▼
Scroll to page 2
of
92
Manuel de mise en service Gammapilot M FMG60 Mesure de niveau par radioisotopes 6 BA236F/14/fr/11.04 52028323 Mise en service condensée Gammapilot M FMG60 Mise en service condensée L00-FMG60xxx-05-00-00-fr-050 Contenu de ce manuel de mise en service Il contient les instructions de montage et de mise en service du transmetteur compact radiométrique Gammapilot M. Toutes les fonctions nécessaire pour une mesure standard sont décrites ici. Le Gammapilot M dispose toutefois de nombreuses autres fonctions pour optimiser le point de mesure et convertir les valeurs mesurées pour d’autres utilisations, qui ne sont pas décrites dans le présent manuel. Vous trouverez un aperçu du menu de configuration en annexe. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA287F - Description des fonctions de l'appareil pour Gammapilot M, qui se trouve également sur le CD-ROM 1 du "ToF Tool-FieldTool Package" livré avec l'appareil. 2 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Sommaire Sommaire 1 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 4 7 Suppression des défauts . . . . . . . . . . . 65 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage, mise en service, utilisation . . . . . . . . . . . . Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre les rayonnements . . . . . . . . . . . . . Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.1 7.2 Messages d'erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Erreurs d'étalonnage possibles . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8 Maintenance et réparations . . . . . . . . . 69 2 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Construction du Gammapilot M . . . . . . . . . . . . . . . 9 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Documentation jointe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réparation des appareils avec certificat Ex ou SIL . . Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Adresses d'Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3.1 3.2 3.3 3.4 Réception des marchandises, transport, stockage . . Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refroidissement à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Interface service FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Afficheur séparé FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositif de montage FHG60 (pour mesure de niveau et de seuil) . . . . . . . . . . . . Dispositif de montage pour mesure de densité . . . . Chemin de mesure pour mesure de densité . . . . . . 4 Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 10 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . 76 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Compartiments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Câblage dans le compartiment de raccordement A . Câblage dans le compartiment de raccordement B . Raccordement de l'afficheur FHX40 . . . . . . . . . . . . Câblage en mode cascade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement d'un commutateur de seuil . . . . . . . Contrôle de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.1 Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . 76 11 Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 11.1 11.2 11.3 Menu de configuration pour la mesure de niveau . . Menu de configuration pour la détection de seuil . . Menu de configuration pour la mesure de densité et de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Aperçu des possibilités de configuration . . . . . . . . . Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Autres possibilité de configuration . . . . . . . . . . . . . Verrouillage/déverrouillage de la configuration . . . Remise à zéro des réglages (reset) . . . . . . . . . . . . . 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 6.1 6.2 6.3 6.4 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage pour la mesure de niveau et la détection de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etalonnage pour la mesure de densité et de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5 Endress+Hauser 4 4 4 5 8 14 15 19 20 21 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 11.4 69 69 69 69 70 70 70 71 71 72 73 75 75 80 82 84 86 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 31 32 36 37 38 39 40 41 47 57 3 Conseils de sécurité Gammapilot M FMG60 1 Conseils de sécurité 1.1 Utilisation conforme Le Gammapilot M est un transmetteur compact destiné à la mesure sans contact de niveau, seuil, densité et concentration. Pour un Gammapilot M seul, la gamme de mesure réglable maximale est de 2 m. Grâce au montage en cascade de plusieurs Gammapilot M, il est possible d'obtenir des gammes de mesure de n'importe quelle taille. Lorsqu'il est utilisé pour la détection de seuil, le Gammapilot est certifié selon SIL 2 (IEC 61508) et WHG. 1.2 Montage, mise en service, utilisation Le Gammapilot M a été conçu pour fonctionner de manière sûre conformément aux normes européennes de technique et de sécurité. Mal installé ou employé sur des applications pour lesquelles il n'a pas été prévu, il pourrait être une source de danger (ex. débordement de produit dû à une mauvaise installation ou une configuration incorrecte). C'est pourquoi l'appareil doit être installé, raccordé, configuré et réparé par du personnel spécialisé et qualifié, dûment autorisé par l'exploitant. Le présent manuel aura été lu et compris, et les instructions seront respectées. Les modifications et réparations effectuées sont admissibles uniquement si cela est expressément mentionné dans le présent manuel. 1.3 Zone explosible Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes et directives nationales en vigueur. L'appareil est livré avec une documentation Ex séparée faisant partie intégrante de la présente documentation. Les consignes de montage, les charges de connexion et les conseils de sécurité doivent être respectés. • Assurez-vous que votre personnel est suffisamment formé. • Les consignes de mesure et de sécurité doivent être respectées aux points de mesure. # Danger ! Les trois vis qui servent à fixer le tube du détecteur à la tête de raccordement ne doivent pas être dévissées. L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-052 # 4 Danger ! Selon le certificat, reportez-vous aux Conseils de sécurité suivants : Conseils de sécurité pour le certificat XA 303F ATEX II 2 (1) G XA 304F ATEX II 2 (1) D Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Conseils de sécurité 1.4 Protection contre les rayonnements Le Gammapilot M est utilisé avec une source radioactive installée dans un conteneur de source. Lors de la manipulation de sources radioactives, il faut respecter les consignes suivantes : 1.4.1 # Consignes de base pour la protection contre les rayonnements Danger ! Lors de la manipulation de sources radioactives, il faut éviter toute exposition aux rayonnements inutile. Toute exposition inévitable doit être la plus courte possible. Trois mesures importantes s'appliquent : L00-QGxxxxxx-16-00-00-fr-001 Distance Restez le plus loin possible de la source radioactive. L'intensité du rayonnement diminue de la racine carrée avec la distance de la source. Blindage Réalisez le meilleur blindage possible entre la source et vous-même ou toute autre personne. Les conteneurs de source (QG 020/100/2000), ainsi que tous les matériaux avec une haute densité (plomb, fer, béton), constituent un blindage efficace. Temps Restez le moins de temps possible dans une zone exposée aux rayonnements. Endress+Hauser 5 Conseils de sécurité Gammapilot M FMG60 1.4.2 Réglementations légales en matière de protection contre les rayonnements La manipulation des sources radioactives est réglementée par la loi. Les directives relatives à la protection contre les rayonnements de chaque pays où l'installation doit fonctionner doivent être strictement respectées. En Allemagne, c'est la directive relative à la protection contre les rayonnements actuellement en vigueur qui s'applique. Pour le principe radiométrique, les points suivants sont essentiels : Autorisation de manipulation Une autorisation de manipulation est requise pour exploiter une installation utilisant des rayons gamma. Cette autorisation est délivrée par le gouvernement de votre pays ou les autorités compétentes (ministère de l'environnement, service de sécurité et de l'hygiène du travail, etc.). Endress+Hauser se tient à votre disposition pour vous aider à obtenir cette autorisation. Personne compétente en radioprotection L'exploitant doit désigner une personne compétente en radioprotection, qui a les connaissances spécifiques requises et qui est responsable du respect de la directive relative à la protection contre les rayonnements et de toutes les mesures de protection contre les rayonnements. Endress+Hauser propose des formations permettant d'acquérir toutes les connaissances spécifiques requises. Zone contrôlée Seules des personnes exposées aux rayonnements dans l'exercice de leur métier sont autorisées à séjourner dans des zones contrôlées (c'est-à-dire dans des zones où le débit de dose local dépasse une valeur définie), dans la mesure où il y a une surveillance officielle de la dose personnelle. Les seuils valables pour la zone contrôlée sont indiqués dans la directive relative à la protection contre les rayonnements. Endress+Hauser se tient à votre disposition pour de plus amples informations en matière de protection contre les rayonnements et de directives dans d'autres pays. 1.4.3 Ce qu'il faut faire en cas d'incident Mesures d'urgence Si le conteneur de source ou la source est endommagé par accident ou autre incident ou si la source est perdue d'une autre manière, il faut prendre immédiatement les mesures d'urgence suivantes : • Informer sur le champ la personne compétente en radioprotection • Tous les employés doivent évacuer la zone de danger. Il faut délimiter et marquer un périmètre de sécurité. • En cas de risque de pénétration de la matière radioactive dans le produit à mesurer, il faut interrompre immédiatement la production. Le produit susceptible d'avoir été contaminé doit être mis en sécurité et être testé avant toute autre utilisation. • Toutes les personnes intervenant sur les lieux du sinistre (pompiers, personnel de sécurité de l'exploitation, etc.) doivent être averties des risques de radiation. Avertir les autorités compétentes Une fois les mesures d'urgence mises en oeuvre, la personne compétente en radioprotection doit avertir les autorités compétentes. 6 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Conseils de sécurité 1.4.4 Ce qu'il faut faire lorsque l'application est terminée Mesures internes Dès que l'appareil de mesure radiométrique n'est plus nécessaire, il faut désactiver la source radioactive sur le conteneur de source. Le conteneur doit être démonté conformément à toutes les directives en vigueur et être conservé dans un local verrouillé. Les autorités compétentes doivent être informées de ces mesures. L'accès au local de stockage doit être mesuré et marqué. La protection contre les vols est de la responsabilité de la personne compétente en radioprotection. Il faut éviter de mettre au rebut la source dans le conteneur avec d'autres parties de l'installation. Il faut la retourner le plus rapidement possible. Retour Allemagne Contactez Endress+Hauser pour organiser la reprise de la source pour contrôle en vue d'une réutilisation ou d'un recyclage par Endress+Hauser. Autres pays Contactez Endress+Hauser, les autorités compétentes (ministère) ou les autorités réglementaires pour trouver un chemin de retour dans votre pays. Si le retour n'est pas possible dans votre pays, il faut convenir de la procédure suivante avec Endress+Hauser. L'aéroport de destination pour un éventuel retour est Bâle en Suisse. Conditions Avant de reourner une source, il faut que les conditions suivantes soient remplies : • Un certificat de contrôle daté de moins de trois mois, qui confirme l'étanchéité de la source radioactive, doit être fourni à Endress+Hauser (certificat d'essai de frottement). • Il faut indiquer le numéro de série, le type de source (60Co ou 137Cs), l'activité et le modèle de source. Vous trouverez ces données dans les documents livrés avec la source. • La source doit être retournée dans une enceinte de confinement approuvée permettant une manipulation aisée et dans un emballage de type A testé (réglementation IATA). Endress+Hauser 7 Conseils de sécurité Gammapilot M FMG60 1.5 Symboles de sécurité Afin de mettre en valeur des conseils de sécurité ou des procédures alternatives, nous avons défini les pictogrammes suivants. Conseils de sécurité # Danger ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers graves pour l'utilisateur, constituant un risque pour sa sécurité ou pouvant entraîner une destruction irrémédiable de l'appareil. " Attention ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, sont sources de dangers pour l'utilisateur ou de dysfonctionnement de l'appareil. ! Remarque ! Signale les activités ou procédures qui, si elles ne sont pas effectuées correctement, exercent une influence indirecte sur le fonctionnement ou sont susceptibles de déclencher une réaction imprévisible de l'appareil. Mode de protection 0 Appareils électriques agréés Ex Si ce symbole figure sur la plaque signalétique de l'appareil, ce dernier pourra être utilisé en zone explosible. - Zone explosible Ce symbole caractérise la zone explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone explosible (ou les câbles) doivent posséder un agrément Ex. . Zone sûre (zone non explosible) Ce symbole caractérise la zone non explosible dans les schémas du présent manuel. Les appareils qui se trouvent en zone sûre doivent également être certifiés si des câbles de liaison mènent en zone explosible. Symboles électriques % Courant continu Une borne à laquelle est appliquée une tension continue ou qui est traversée par un courant continu. & Courant alternatif Une borne à laquelle est appliquée une tension alternative (sinusoïdale) ou qui est traversée par un courant alternatif. ) Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est déjà reliée à la terre. * Raccordement du fil de terre Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. + t >85°C 8 Raccordement d'équipotentialité Un raccordement qui doit être relié au système de mise à la terre de l'installation : il peut s'agir d'une ligne d'équipotentialité ou d'un système de mise à la terre en étoile, selon la réglementation nationale ou propre à l'entreprise. Résistance thermique des câbles de raccordement Indique que les câbles de raccordement doivent résister à une température d'au moins 85 °C. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Identification 2 Identification 2.1 Construction du Gammapilot M 7 6 8 1 4 1. Tête de raccordement 2. Collier de fixation 5 2 10 3. Tube du détecteur 11 4. Compart. de raccordement A 5. Compart. de raccordement B 6. Bouton de centrage 7. Plaque signalétique de l'appareil 8. Plaque signalétique additionnelle 3 9 9 9. Marques de la gamme de mesure 10. Raccordements d'eau de refroidissement 9 11. Raccord PAL de l'enveloppe de refroidissement A 9 10 B L00-FMG60xxx-03-00-00-xx-002 A : Gammapilot M sans enveloppe de refroidissement à eau B : Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau Endress+Hauser 9 Identification Gammapilot M FMG60 2.2 Plaque signalétique Plaque signalétique de l'appareil Plaque signalétique additionnelle (exemples) Made in Germany, D-79689 Maulburg Gammapilot M L= NEMA 4/6 3 mm 7 9 Type 4/6 4 -40°C TAMB KEMA 04 ATEX 8 6 5 Dat./Insp.: °C 10 11 12 000000- - IP 65/67 1 2 250001828- - Order Code: Ser.-No.: L00-FMG60xxx-18-00-00-xx-001 1 : Référence (selon structure de commande) ; 2 : Numéro de série ; 3 : Gamme de mesure ; 4 : Alimentation ; 5 : Signal de sortie ; 6 : Température ambiante max. 10 12 000000- - 11 L00-FMG60xxx-18-00-00-xx-002 7 : Numéro du certificat ; 8 : Groupe et catégorie de l'appareil ; 9 : Mode de protection ; 10 : Référence à la documentation additionnelle relative à la sécurité ; 11 : Référence aux certificats additionnels (par ex. WHG, SIL) ; 12 : Référence à la résistance thermique nécessaire du câble de raccordement (uniquement pour les versions d'appareil avec enveloppe de refroidissement à eau) 10 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Identification 2.3 Structure de commande Certificat A F 1 2 3 4 5 6 7 8 m S P N K Y Zone non Ex Zone non Ex, WHG (seuil) ATEX II 2 (1) G EEx de (ia) IIC T6 ATEX II 2 (1) G EEx de (ia) IIC T6, WHG (seuil) ATEX II 2 (1) G EEx d (ia) IIC T6 ATEX II 2 (1) G EEx d (ia) IIC T6, WHG (seuil) ATEX II 2 (1) D ATEX II 2 (1) GD EEx de (ia) IIC T6 ATEX II 2 (1) GD EEx de (ia) IIC T6, WHG (seuil) ATEX II 2 (1) GD EEx d (ia) IIC T6 ATEX II 2 (1) GD EEx d (ia) IIC T6, WHG (seuil) FM Cl.I Gr.A-D/Cl.II Gr.E-G/Cl.III CSA Cl.I Gr.A-D/Cl.II Gr.E-G/Cl.III CSA General Purpose TIIS Ex d (ia) IIC T6 Version spéciale, à spécifier Alimentation 1 2 9 90-253 VAC 18-36 VDC Version spéciale, à spécifier Câblage alimentation / câblage sortie A B C D E F G H J K L Y Non Ex ; non Ex EEx e ; EEx ia EEx e ; EEx e Ex d (XP) ; Ex d (XP) Ex d (XP) ; Ex ia (IS) Ex pouss. ; Ex pouss. EEx e, Ex pouss. ; EEx e, Ex pouss. EEx d, Ex pouss. ; EEx d, Ex pouss. EEx e, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss. EEx d, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss. Ex pouss. ; Ex ia Version spéciale, à spécifier Sortie 1 2 3 9 4-20 mA, HART PROFIBUS PA FOUNDATION Fieldbus Version spéciale, à spécifier Scintillateur ; gamme de mesure A C D G H J K L M N P Q R S T Y FMG60 - Endress+Hauser Cristal NaI ; 50x50mm Cristal NaI ; 50x50mm + collimateur radial Cristal NaI ; 50x50mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 200mm PVT ; 200mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 400mm PVT ; 400mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 800mm PVT ; 800mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 1200mm PVT ; 1200mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 1600mm PVT ; 1600mm + enveloppe de refroidissement PVT ; 2000mm PVT ; 2000mm + enveloppe de refroidissement Version spéciale, à spécifier Référence de commande partielle 11 Identification Gammapilot M FMG60 Boîtier ; configuration 1 9 inox 316L ; préparé pour FHX40, afficheur déporté (accessoire) Version spéciale, à spécifier Entrée de câble alimentation A B C D Y Presse-étoupe M20 Raccord fileté M20 Raccord fileté G1/2 Raccord fileté NPT1/2 Version spéciale, à spécifier Entrée de câble sortie 1 2 3 9 idem alimentation (presse-étoupe/raccord fileté) Connecteur M12 Connecteur 7/8" Version spéciale, à spécifier Equipement complémentaire A B Y FMG 60 - 2.4 Version de base Déclaration de conformité SIL2/IEC61508, seuil Version spéciale, à spécifier Référence de commande complète Contenu de la livraison • Appareil selon la version commandée • ToF Tool - FieldTool Package • Accessoires commandés 2.5 Documentation jointe 2.5.1 Manuel de mise en service (BA236F, le présent manuel) Décrit le montage et la mise en service du Gammapilot M. Il reprend toutes les fonctions utiles pour une mesure standard. Les autres fonctions sont contenues dans la "Descriptions des fonctions de l'appareil" (BA 287F). 2.5.2 Description des fonctions de l'appareil (BA 287F) Contient une description détaillée de toutes les fonctions du Gammapilot M. Ce document se trouve sous forme de fichier PDF sur le CD-ROM du "ToF Tool - FieldTool Package" livré avec l'appareil. 2.5.3 Conseils de sécurité Des Conseils de sécurité supplémentaires (XA, ZE, ZD) sont fournis avec les versions d'appareil certifiées. Pour savoir quels Conseils de sécurité s'appliquent à votre appareil, référez-vous à la plaque signalétique. 12 Conseils de sécurité pour le certificat XA 303F ATEX II 2 (1) G XA 304F ATEX II 2 (1) D Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Identification 2.6 Certificats et agréments Sigle CE, déclaration de conformité L'appareil a été construit et contrôlé dans les règles de l'art, il a quitté nos locaux dans un état technique parfait. Il tient compte des normes et directives en vigueur et satisfait ainsi aux exigences des directives CE. Par l'apposition du sigle CE, le constructeur certifie que l'appareil a passé les tests avec succès. 2.7 Marques déposées HART® Marque déposée par la société HART Communication Foundation, Austin, USA ToF® Marque déposée par la société Endress+Hauser GmbH+Co., Maulburg, Allemagne Endress+Hauser 13 Montage Gammapilot M FMG60 3 Montage 3.1 Réception des marchandises, transport, stockage 3.1.1 Réception des marchandises Vérifiez que l'emballage et son contenu sont intacts. Vérifiez que la totalité de la marchandise a été livrée et comparez le contenu de la livraison avec votre commande. 3.1.2 " Transport au point de mesure Attention ! Respectez les conseils de sécurité et les conditions de transport pour les appareils de plus de 18 kg. 3.1.3 Stockage Pour le stockage et le transport, le transmetteur doit être protégé des chocs. L'emballage d'origine constitue une protection optimale. La température de stockage admissible est : • -40 °C ... +50 °C pour les appareils avec scintillateur PVT • -40 °C ... +60 °C pour les appareils avec cristal NaI 14 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Montage 3.2 Conditions de montage 3.2.1 Dimensions, poids Gammapilot M sans enveloppe de refroidissement à eau B A ∅ 80 ∅ 120 160 x 190 537 L00-FMG60xxx-06-00-00-xx-001 Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau B 537 Ø140 160 x 190 A 164 12 L00-FMG60xxx-06-00-00-xx-002 Type Endress+Hauser Longueur de mesure A [mm] sans enveloppe de refroidissement à eau avec enveloppe de refroidissement à eau Longueur totale B [mm] Poids [kg] Longueur totale B [mm] Poids sans eau [kg] Poids avec eau [kg] NaJ 50 621 14 631 18 20 PVT 200 780 15 790 20 24 PVT 400 980 16 990 23 29 PVT 800 1380 20 1390 31 40 PVT 1200 1780 24 1790 37 50 PVT 1600 2180 28 2190 45 61 PVT 2000 2580 31 2590 51 72 15 Montage Gammapilot M FMG60 3.2.2 Conditions de montage pour les mesures de niveau Conditions • Pour la mesure de niveau, le Gammapilot M est monté verticalement, si possible avec la tête de détecteur vers le bas. • L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur la gamme de mesure du Gammapilot M. Tenir compte des marques de la gamme de mesure du Gammapilot M. • En mode cascade, les gammes de mesure des différents Gammapilot M doivent être directement contiguës. • Le conteneur de source et le Gammapilot M doivent être montés le plus près possible de la cuve. Il faut empêcher tout accès au faisceau pour éviter que quelqu'un n'y pénètre. • Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot M doit être protégé de l'exposition directe au soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire. • Pour fixer le Gammapilot M, il faut utiliser le dispositif de montage FHG60 ou un dispositif équivalent (voir chapitre "Accessoires"). Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M1 sous toutes les conditions du process (par ex. vibrations). Exemples 1 3 2 4 L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-001 1 : Cuve cylindrique verticale ; le Gammapilot M est monté verticalement, avec la tête de détecteur vers le bas ; le rayon gamma est aligné sur la gamme de mesure. 2 : Cascade de plusieurs Gammapilot M ; les gammes de mesure sont directement contiguës. 3 : Trémie conique (ici avec capot de protection anti-solaire) ; 4 : Cuve cylindrique horizontale (ici avec capot de protection anti-solaire). 1) 16 Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids". Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Montage 3.2.3 Conditions de montage pour la détection de seuil Conditions • Pour la détection de seuil, le Gammapilot M est généralement monté horizontalement à la hauteur du seuil souhaité. • L'angle de sortie du conteneur de source doit être aligné exactement sur la gamme de mesure du Gammapilot M. Tenir compte des marques de la gamme de mesure du Gammapilot M. • Le conteneur de source et le Gammapilot M doivent être montés le plus près possible de la cuve. Il faut empêcher tout accès au faisceau pour éviter que quelqu'un n'y pénètre. • Pour prolonger la durée de vie, le Gammapilot M doit être protégé de l'exposition directe au soleil. Si nécessaire, utiliser un capot de protection anti-solaire. • Pour fixer le Gammapilot M, il faut utiliser le dispositif de montage FHG60 ou un dispositif équivalent (voir chapitre "Accessoires"). Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M1 sous toutes les conditions du process (par ex. vibrations). Exemples L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-002 Gauche : Sécurité max. ; Droite : Sécurité min. 1) Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids". Endress+Hauser 17 Gammapilot M FMG60 Montage 3.2.4 Conditions de montage pour mesure de densité et de concentration Conditions • Les mesures de densité et de concentration doivent si possible se faire sur des conduites verticales avec une direction du flux du bas vers le haut. • Si seules des conduites horizontales sont accessibles, le passage du faisceau doit aussi être aligné horizontalement pour minimiser l'effet des bulles d'air et des dépôts. • Pour fixer le conteneur de source radioactive et le Gammapilot M au tube de mesure, il faut utiliser le dispositif de montage d'Endress+Hauser (voir chapitre "Accessoires") ou un dispositif équivalent. Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du conteneur de source1 et du Gammapilot M2 sous toutes les conditions du process (par ex. vibrations). Disposition de l'ensemble de mesure La disposition du conteneur de source et du Gammapilot M dépend du diamètre du tube (ou du chemin de mesure traversé) et de la gamme de mesure de densité. Ces deux valeurs déterminent l'effet de mesure (fluctuation relative du taux d'impulsion). Plus le chemin traversé est long, plus l'effet de mesure est important. C'est pourquoi il est recommandé, dans le cas de petits diamètres de tube, d'utiliser un rayonnement diagonal ou un chemin de mesure. Pour la disposition du système de mesure, adressez-vous à Endress+Hauser ou utilisez le logiciel de configuration "Applicator"3. 1 2 3 L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-003 1 : Rayonnement vertical (90°) ; 2 : Rayonnement diagonal (30° ou 45°) ; 3 : Chemin de mesure ! 1) 2) 3) 18 Remarque ! Un dispositif de montage et un chemin de mesure sont disponibles comme accessoires (voir chapitre "Accessoires"). Le poids du conteneur de source radioactive est indiqué dans l'Information technique TI 264F (QG 020/100) ou TI 346F (QG2000). Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids". Le CD-ROM "Applicator" est disponible auprès d'Endress+Hauser. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Montage 3.3 Refroidissement à eau Pour les versions du Gammapilot M avec enveloppe de refroidissement à eau : • Matériau : 316L • Raccordement d'eau : 2 x G 1/4"A, DIN ISO 228 • Température à l'entrée : max. 40 °C • Température à la sortie : max. 50 °C (surveillance de température recommandée) • Pression hydraulique : 4 ... 6 bar T < 75 °C * T < 120 °C G1/4"A G1/4"A L00-FMG60xxx-11-00-00-xx-001 Raccordement de l'enveloppe de refroidissement à eau " Attention ! • Il est recommandé de raccorder l'enveloppe de refroidissement à eau à la terre séparément par la borne de terre prévue à cet effet (voir figure ci-dessus). • La température ambiante de la tête de raccordement ne doit pas dépasser 75 °C. Cela est également valable en cas d'utilisation d'un refroidissement à eau. • Les trois vis qui servent à fixer le tube du détecteur à la tête de raccordement ne doivent pas être dévissées. L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-052 3.3.1 Positions de montage A B C L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-009 A : Position recommandée pour la mesure de niveau : la tête de raccordement se trouve en bas. B : Dans des cas exceptionnels (par ex. manque de place) la tête de raccordement peut se trouver en haut. C : Position pour la détection de seuil et la mesure de densité. " Endress+Hauser Attention ! L'entrée d'eau doit toujours se trouver en bas pour que l'enveloppe de refroidissement à eau soit entièrement remplie. 19 Montage Gammapilot M FMG60 3.3.2 Débit nécessaire Le débit nécessaire dépend de : • la température ambiante à l'enveloppe de refroidissement • la température à l'entrée • la longueur de mesure du Gammapilot M Les valeurs typiques sont indiquées dans les tableaux suivants : Température ambiante TU = 75 °C Température à l'entrée Longueur de mesure 50 mm 200 mm 400 mm 800 mm 1200 mm 1600 mm 2000 mm 20 °C 30 l/h 30 l/h 30 l/h 41 l/h 55 l/h 70 l/h 84 l/h 25 °C 30 l/h 30 l/h 30 l/h 45 l/h 61 l/h 77 l/h 93 l/h 30 °C 30 l/h 30 l/h 33 l/h 50 l/h 68 l/h 86 l/h 104 l/h 35 °C 30 l/h 30 l/h 38 l/h 59 l/h 80 l/h 101 l/h 122 l/h 40 °C 30 l/h 30 l/h 47 l/h 72 l/h 98 l/h 124 l/h 149 l/h Température ambiante TU = 100 °C Température à l'entrée Longueur de mesure 50 mm 200 mm 400 mm 800 mm 1200 mm 1600 mm 2000 mm 20 °C 30 l/h 30 l/h 38 l/h 59 l/h 80 l/h 101 l/h 122 l/h 25 °C 30 l/h 30 l/h 42 l/h 64 l/h 87 l/h 110 l/h 133 l/h 30 °C 30 l/h 30 l/h 47 l/h 73 l/h 98 l/h 124 l/h 150 l/h 35 °C 30 l/h 30 l/h 54 l/h 84 l/h 113 l/h 143 l/h 173 l/h 40 °C 33 l/h 33 l/h 66 l/h 101 l/h 137 l/h 173 l/h 210 l/h Température ambiante TU = 120 °C Température à l'entrée 3.4 Longueur de mesure 50 mm 200 mm 400 mm 800 mm 1200 mm 1600 mm 2000 mm 20 °C 30 l/h 30 l/h 45 l/h 70 l/h 94 l/h 119 l/h 144 l/h 25 °C 30 l/h 30 l/h 50 l/h 77 l/h 104 l/h 131 l/h 158 l/h 30 °C 30 l/h 30 l/h 55 l/h 85 l/h 115 l/h 146 l/h 176 l/h 35 °C 32 l/h 32 l/h 64 l/h 98 l/h 133 l/h 168 l/h 203 l/h 40 °C 38 l/h 38 l/h 75 l/h 116 l/h 157 l/h 199 l/h 240 l/h Contrôle de montage Après le montage du transmetteur, effectuez les contrôles suivants : • L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il conforme aux spécifications du point de mesure, comme la température ambiante, la gamme de mesure, etc. • Si disponibles : Le numéro du point de mesure et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? • L'appareil est-il suffisamment protégé contre l'exposition directe au soleil ? • Les presse-étoupe sont-ils correctement serrés ? 20 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Câblage 4 Câblage 4.1 Compartiments de raccordement Le Gammapilot M a deux compartiments de raccordement : • compartiment de raccordement A, pour : – alimentation – sortie signal (selon la version d'appareil) • compartiment de raccordement B, pour : – sortie signal (selon la version d'appareil) – entrée PT-100 (4 fils) – entrée impulsion pour mode cascade – sortie impulsion pour mode cascade – afficheur FHX40 (ou VU331) B ! Remarque ! Selon la version de l'appareil, la sortie signal se trouve soit dans le compartiment de raccordement A soit dans le B. 4.2 • presse-étoupe M20x1,5 (gamme de serrage 7,0 ... 10,5 mm) • entrée de câble M20x1,5 • entrée de câble G1/2 • entrée de câble NPT1/2 • connecteur M12 (voir ci-dessous "Connecteur de bus de terrain") • connecteur 7/8" (voir ci-dessous "Connecteur de bus de terrain") Le Gammapilot M dispose également d'un connecteur pour raccorder l'afficheur déporté FHX40. Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier du Gammapilot M pour raccorder le FHX40. Endress+Hauser L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-041 Entrées de câble Le nombre et le type d'entrées de câble dépendent de la version d'appareil commandée. On trouve : ! A B 1 A L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-003 A : Entrées de câble pour compartiment de raccordement A B : Entrées de câble pour compartiment de raccordement B 1 : Connecteur pour FHX 40 Remarque ! Au maximum un presse-étoupe est fourni pour chacun des deux compartiments de raccordement. Si d'autres presse-étoupe (par ex. pour mode cascade) sont nécessaires, ils doivent être fournis par l'utilisateur. 21 Câblage Gammapilot M FMG60 4.3 Connexion des bornes Compartiment de raccordement A Compartiment de raccordement B 90 … 253 VAC 18 … 36 VDC OFF ON SIM WP PT100 L1 L+ N L- + 13 9 10 11 12 + - IN CASCADE OUT + - - + 5 6 7 8 15 14 3 4 1 2 (3) (4) 0 L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-002 Borne(s) Signification 0 Mise à la terre du blindage de câble 1, 2 Alimentation1 L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-001 Compartiment B : Sortie signal : 4...20 mA (actif) avec HART 3, 4 (selon la version d'appareil, la sortie signal se trouve soit dans A soit dans B, voir ci-dessous) Compartiment A : (3)1, (4)1 Remarque ! Pour les versions du Gammapilot M avec connecteur de bus de terrain (M12 ou 7/8"), la sortie signal est câblée dans le compartiment B à la livraison et raccordée au connecteur de bus de terrain (voir ci-dessous, chapitre "Connecteur de bus de terrain"). Dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal. ! 5, 6 Entrée impulsion (pour mode cascade ; utilisé pour maître et esclave) 7, 8 Sortie impulsion (pour mode cascade ; utilisé pour esclave et esclave final) 9, 10, 11, 12 entrée PT-100 (4 fils) 13 Connecteur pour afficheur VU331 (normalement dans FHX40) ; Câblé à la livraison et raccordé au connecteur FHX40. 14 Fil de terre 15 Fil de terre ou mise à la terre du blindage de câble 1) 22 Section nominale max. 2,5 mm2 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Câblage Caractéristique 30 de la structure de commande : Câblage alimentation / câblage sortie Compartiment de raccordement avec bornes pour Tension d'alimentation Sortie signal A Non Ex ; non Ex A B B EEx e ; EEx ia A B C EEx e ; EEx e A A D Ex d (XP) ; Ex d (XP) A A E Ex d (XP) ; Ex ia (IS) A B F Ex pouss. ; Ex pouss. A A G EEx e, Ex pouss. ; EEx e, Ex pouss. A A H EEx d, Ex pouss. ; EEx d, Ex pouss. A A J EEx e, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss. A B K EEx d, Ex pouss. ; EEx ia, Ex pouss. A B L Ex pouss. ; Ex ia A B B 4.4 A Connecteur de bus de terrain Pour les versions avec connecteur de bus de terrain (M12 ou 7/8"), il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier pour raccorder le câble de signal. 4.4.1 Affectation des bornes du connecteur M12 (connecteur PROFIBUS PA) 1 3 2 + 4 - nc Borne Signification 1 Terre 2 Signal + 3 Signal - 4 pas affecté L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-016 4.4.2 Affectation des bornes du connecteur 7/8" (connecteur FOUNDATION Fieldbus) 1 - 2 + 4 3 nc Borne Signification 1 Signal - 2 Signal + 3 pas affecté 4 Terre L00-FMxxxxxx-04-00-00-yy-017 Endress+Hauser 23 Câblage Gammapilot M FMG60 4.5 Compensation de potentiel Avant d'effectuer le câblage, raccordez la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe du transmetteur. S'il y a une enveloppe de refroidissement à eau, elle doit être raccordée séparément à la ligne d'équipotentialité. " Attention ! Pour les applications Ex, le blindage ne doit être relié à la terre que du côté capteur. Vous trouverez d'autres conseils de sécurité dans la documentation séparée pour les applications en zones explosibles. * L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-004 ! Remarque ! Pour une compatibilité électromagnétique optimale, il faudrait que la ligne d'équipotentialité soit la plus courte possible et que la section soit d'au moins 2,5 mm2. 24 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Câblage 4.6 Câblage dans le compartiment de raccordement A " Attention ! Avant le raccordement, il faut veiller à ce qui suit : • Si l'appareil doit être installé en zone explosible, il convient de tenir compte des normes nationales en vigueur et des indications des Conseils de sécurité (XA). Il faut utiliser le presse-étoupe spécifié. • La tension d'alimentation doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. • Déconnecter l'alimentation avant de raccorder l'appareil. • Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre externe du transmetteur et, le cas échéant, à la borne de terre de l'enveloppe de refroidissement à eau, avant de raccorder l'appareil (chapitre "Compensation de potentiel"). • Raccorder le fil de terre à la borne du fil de terre (chapitre "Occupation des bornes"). • Conformément à IEC/EN 61010, il faut prévoir un sectionneur adéquat pour l'appareil. • Les isolations de câble doivent être conformes à la tension d'alimentation et à la catégorie de surtension. • La résistance thermique du câble de raccordement doit être conforme à la température ambiante. A ➁ ➀ ➂ L1 L+ N L- + - ➃ La procédure Endress+Hauser 1. A l'aide d'une clé six pans (3 mm, 7/64"), dévissez la protection du couvercle du compartiment de raccordement. 2. Dévissez le couvercle. 3. Passez le câble d'alimentation et éventuellement le câble de signal dans les presse-étoupe ou les entrées de câble appropriés. 4. Effectuez le raccordement conformément à l'occupation des bornes. 5. Serrez fermement les presse-étoupe ou entrées de câble. 6. Vissez le couvercle sur le compartiment de raccordement. 7. Ajustez la protection du couvercle de sorte qu'elle passe par dessus le bord du couvercle et serrez fermement. ➄ ➅ ➆ L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-005 25 Câblage Gammapilot M FMG60 4.7 Câblage dans le compartiment de raccordement B " Attention ! Avant le raccordement, il faut veiller à ce qui suit : • Raccorder la ligne d'équipotentialité à la borne de terre du transmetteur et, le cas échéant, à la borne de terre de l'enveloppe de refroidissement à eau, avant de raccorder l'appareil (chapitre "Compensation de potentiel"). • Les isolations de câble doivent être conformes à la tension d'alimentation et à la catégorie de surtension. • La résistance thermique du câble de raccordement doit être conforme à la température ambiante. B ➀ La procédure 1. Dévissez le couvercle du compartiment de raccordement. 2. Passez les câbles suivants dans les presseétoupe ou les entrées de câble appropriés : – Câble de signal (si la sortie signal se trouve dans le compartiment de raccordement B) – Câble PT-100 (si disponible) – Câble de cascade (entrée et/ou sortie, si nécessaire) 3. Effectuez le raccordement conformément à l'occupation des bornes. 4. Serrez fermement les presse-étoupe ou entrées de câble. 5. Vissez le couvercle sur le compartiment de raccordement. ➁ OFF ON SIM WP PT100 ➂ 13 9 10 11 12 + - 3 4 IN CASCADE OUT + - - 5 6 7 8 + 0 ➃ ➄ L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-006 26 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Câblage 4.8 Raccordement de l'afficheur FHX40 L'afficheur déporté FHX40 est disponible comme accessoire. Il est raccordé au connecteur FHX40 du Gammapilot M via le câble fourni (20 m). Il n'est pas nécessaire d'ouvrir le boîtier du Gammapilot M. FHX40 Gammapilot M L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-007 Pour la version Ex poussières du Gammapilot M, le connecteur FHX40 doit être protégé par un manchon métallique. Ce manchon doit être détaché avant de raccorder le FHX40, puis rattaché par la suite. Serrez fermement toutes les vis à six pans. L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-008 Endress+Hauser 27 Câblage Gammapilot M FMG60 -+ + + - 3 4 + +- + - 3 4 + +- + - 3 4 9 10 11 12 PT100 N LL1 L+ + - OFF ON M + - SIM WP - 13 AC/DC IN CASCADE OUT PT100 L1 L+ L1/L+ A + - 9 10 11 12 OFF ON + S N L- N/LB SIM WP - 13 PT100 IN CASCADE OUT -+ N LL1 L+ + - 9 10 11 12 OFF ON E + - SIM WP - 13 Câblage en mode cascade IN CASCADE OUT 4.9 L00-FMG60xxx-04-00-00-xx-009 A : Alimentation (90 ... 253VAC ou 18 ... 36VDC) ; B : Boîte de jonction ; M : Maître ; S : Esclave ; E : Esclave final ! # 28 Remarque ! Il existe deux possibilités de placer le sectionneur selon IEC/EN 61010 : • avant la boîte de jonction (commun à tous les transmetteurs) • après la boîte de jonction (propre à chaque transmetteur) Danger ! Pour les applications en zone explosible, l'interconnexion de circuits de signal HART pour le mode multidrop n'est pas autorisée. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Câblage 4.10 Raccordement d'un commutateur de seuil Pour convertir le signal de sortie analogique du Gammapilot M en un signal de commutation, les transmetteurs de process Endress+Hauser suivants peuvent être utilisés : • RTA421 : pour les applications non Ex, sans WHG, sans SIL ; voir : – Information technique TI 074R • RMA422 : pour les applications Ex, avec WHG et certificat SIL ; voir : – Information technique TI 072R – Conseils de sécurité XA 003R (ATEX II (1) GD) – Manuel pour la sécurité fonctionnelle SD 009R 20 mA 4 mA Gammapilot M . Gammapilot M + - + - RTA 421 4 … 20 mA + 102 101 - RMA 422 . 16 11 + - 4 … 20 mA WHG Gammapilot M L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-037 Haut : Pour la détection de seuil, le signal de sortie est linéaire entre l'étalonnage libre et l'étalonnage recouvert ; Gauche : Câblage avec l'unité d'exploitation RTA421 ; Droite : Câblage avec l'unité d'exploitation RMA422 Endress+Hauser 29 Câblage Gammapilot M FMG60 4.11 Contrôle de raccordement Après le câblage de l'appareil, effectuez les contrôles suivants : • Le fil de terre est-il raccordé ? • La ligne d'équipotentialité (PAL) est-elle raccordée ? • La connexion des bornes est-elle correcte ? • Les presse-étoupe sont-ils serrés de façon étanche ? • Les connecteurs de bus de terrain et le connecteur du FHX40 sont-ils correctement fixés ? • Les couvercles des compartiments de raccordement sont-ils vissés jusqu'à la butée ? • Pour les appareils Ex poussières : la douille de protection du connecteur FHX40 est-elle correctement montée ? • Le couvercle du compartiment de raccordement A est-il protégé par la protection de couvercle ? # 30 Danger ! Le Gammapilot M ne doit être mis en marche que si le couvercle du compartiment de raccordement A est fermé. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Configuration 5 Configuration 5.1 Aperçu des possibilités de configuration 5.1.1 4…20 mA avec protocole HART SPS / PLC / API ToF Tool FieldTool Package ToF Tool FieldTool Package FXA193 Commubox FXA191 FHX40 Gammapilot M 250 Ω dsdmdm df das. asdas fa asas la. DELTABAR: * * * * * * * * ONLINE 1 QUICK SETUP 2 OPERATING MENU 3 PV 4 SV HELP 352 mbar 0 °C SAVE Page Up Bksp Delete Page On #%& ABC 3 Paste Hot Key JKL MNO 5 4 6 + Hot Key Insert PQRS TUV W XY Z 8 7 DEF 2 1 Copy GHI DXR375 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - 375 FIELD COMMUNICATOR L00-FMG60xxx-14-00-00-xx-001 Si la résistance de communication HART n'est pas intégrée à l'alimentation, il est nécessaire d'insérer une résistance de communication de 250 Ω dans la paire torsadée blindée. Configuration via l'interface service : • avec l'afficheur FHX40 • avec l'interface service FXA193 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool-FieldTool Package" ; La FXA193 peut être raccordée au connecteur de l'affichage du Gammapilot M ou du FHX40. Configuration via HART : • avec un terminal portable HART DXR375 • avec Commubox FXA191 et le logiciel d'exploitation "ToF Tool-FieldTool Package" Endress+Hauser 31 Configuration Gammapilot M FMG60 5.2 Configuration via l'afficheur 5.2.1 Eléments d'affichage et de configuration Le module LCD VU331 pour l'affichage et la configuration se trouve dans l'afficheur déporté FHX40. La valeur mesurée peut être lue à travers le hublot en verre du FHX40. Pour la configuration, le FHX40 doit être ouvert en dévissant les quatre vis du couvercle. FHX 40 VU331 Gammapilot M L00-FMG60xxx-19-00-00-xx-001 Modules LCD VU331 L00-FMG60xxx-07-00-00-fr-003e Symboles affichés Le tableau suivant décrit les symboles utilisés dans l'affichage à cristaux liquides : Symbole Signification ALARM_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est en alarme. Lorsqu'il clignote, il s'agit d'un avertissement. LOCK_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsque l'appareil est verrouillé, c'est-à-dire lorsqu'il est impossible de saisir des données. COM_SYMBOL Ce symbole apparaît lorsqu'il y a transfert de données via HART, PROFIBUS PA ou Fieldbus Foundation. SIMULATION_SWITCH_ENABLE Ce symbole de communication apparaît lorsque la simulation en FOUNDATION Fieldbus est activée via le commutateur DIP. 32 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Configuration Fonction des touches Touche(s) Signification O ou V Déplacement vers le haut dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction S ou W Déplacement vers le bas dans la liste de sélection Edition des valeurs numériques dans une fonction X ou Z F O et F ou S et F O et S et F Endress+Hauser Déplacement vers la gauche dans un groupe de fonctions Déplacement vers la droite dans un groupe de fonctions, validation Réglage du contraste de l'afficheur LCD Verrouillage / déverrouillage hardware Si l'appareil est verrouillé, il n'est pas possible de le configurer via l'affichage ou la communication ! Le déverrouillage ne peut se faire que via l'affichage en entrant un code de déverrouillage. 33 Configuration Gammapilot M FMG60 5.2.2 Le menu de configuration Identification des fonctions Les fonctions du Gammapilot M sont classées dans un menu de configuration. Pour faciliter le déplacement au sein de ce menu, un code de position est indiqué pour chaque fonction sur l'afficheur. Ce code se compose d'une lettre et de deux chiffres. L00-FMG60xxx-07-00-00-fr-002 • La lettre indique le mode de mesure dans lequel se trouve actuellement le Gammapilot M : – L : Niveau (Level) – S : Seuil (Switch) – D : Densité (Density) – C : Concentration (Concentration) – * : aucun mode de mesure sélectionné jusqu'à présent • Le premier chiffre désigne le groupe de fonctions : – Etalonnage base *0 – Etalonnage *1 – Réglages sécurité *2 – ... • Le deuxième chiffre désigne le numéro de chaque fonction au sein du groupe : Etalonnage base *0 – Date actuelle *01 – Isotope *03 – Mode fonctionnement *04 – ... Par la suite, la position sera toujours indiquée entre parenthèses après le nom de la fonction. Le mode de mesure est toujours "*" (pas encore sélectionné), par ex. "Date actuelle" (*01). 34 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Configuration Configuration via l'afficheur local VU 331 L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-006 1. Passer de l'affichage de la valeur mesurée à la Sélection groupe avec F. 2. Avec S ou O, sélectionner le Groupe de fonctions souhaité et valider avec F. La sélection active est marquée par devant le texte du menu. 3. Activer le mode édition avec O ou S. Menus de sélection a. Sélectionner le paramètre souhaité dans la Fonction sélectionnée avec S ou O. b. Confirmer la sélection avec F ; apparaît avant le paramètre sélectionné. c. Confirmer la valeur éditée avec F ; quitter le mode édition. d. Interrompre la sélection avec O et S (= Q) ; quitter le mode édition. Saisie de nombres et de texte a. O ou S permettent d'éditer le premier caractère du nombre (ou du texte). b. F positionne le curseur sur la position suivante ; continuer avec a. jusqu'à ce que la valeur soit complètement entrée. c. Si ↵ apparaît au curseur, appuyer sur F pour valider la valeur entrée ; quitter le mode édition. d. Si ← appraît au curseur, appuyer sur F pour retourner à la position précédente. e. Interrompre la saisie avec O et S (= Q) ; quitter le mode édition. Endress+Hauser 4. Appuyer sur F pour sélectionner la fonction suivante. 5. Appuyer 1 x sur O et S (= Q) : retour à la Fonction précédente. Appuyer 2 x sur O et S (= Q) : retour à la Sélection groupe. 6. Appuyer O et S (= Q) pour retourner à l'Affichage valeur mesurée. 35 Configuration Gammapilot M FMG60 5.3 Autres possibilité de configuration 5.3.1 ToF Tool - FieldTool Package "ToF Tool-FieldTool Package" est un logiciel d'exploitation graphique standardisé pour instruments de mesure Endress+Hauser. Il est fourni avec le Gammapilot M. Tenez compte des exigences du système et des instructions d'installation sur la pochette du CD-ROM. Possiblités de raccordement • HART : Commubox FXA191 (voir chap. "Accessoires") • PROFIBUS PA : Profiboard ou Proficard • Pour toutes les variantes de communication : interface service avec adaptateur FXA193 (voir chap. "Accessoires") Mise en service par menus L00-FMG60xxx-19-00-00-xx-002 • Les groupes de fonctions et fonctions de l'appareil se trouvent dans la barre de navigation. • Les champs de saisie pour les paramètres se trouvent dans la fenêtre de saisie. • Si vous cliquez sur le nom d'un paramètre, les pages d'aide s'ouvrent avec des explications précises sur l'entrée nécessaire. 36 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Configuration 5.3.2 Terminal portable HART DXR 375 Sur les appareils avec communication HART, on peut également accéder au menu via le terminal portable DXR 375 : dsdmdm df das. asdas fa asas la. dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMG60: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECT 2 PV HELP 8.7 m FMG60: LIC0001 ONLINE 1 GROUP SELECTION 2 PV Delete 8.7 m SAVE H 9 Page Up Bksp 6 HELP Delete Page On #%& ABC Bksp 1 2 3 4 5 BASIC SETUP CALIBRATION SAFETY SETTINGS TEMP COMPENS. GAMMAGRAPHY Delete DEF 1 2 3 Copy Paste Hot Key GHI JKL MNO 4 5 6 Insert + Hot Key TUV W XY Z PQRS dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMG60: LIC0001 GROUP SELECTION SAVE 7 8 9 ,()‘ _<> +*/ . 0 - H SAVE HOME Bksp dsdmdm df das. asdas fa asas la. FMG60: LIC0001 BASIC SETUP 1 2 3 4 5 Page Up PRESENT DATE OPERATING MODE ISOTOPE RAY TYPE MEAS. MODE Page On 375 FIELD COMMUNICATOR SAVE HOME L00-FMU4xxxx-07-00-00-de-005 Le terminal portable est directement raccordé à la ligne de communication HART. 5.4 Verrouillage/déverrouillage de la configuration 5.4.1 Verrouillage du software Entrez un nombre ≠ 100 dans la fonction "Code opération" (*A4) du groupe de fonctions "Diagnostic" (*A). Le symbole apparaît sur l'afficheur. Les entrées ne sont plus possibles. Si vous essayez de changer un paramètre, l'appareil passe à la fonction "Code opération" (*A4). Entrez "100". Vous pouvez maintenant modifier les paramètres. 5.4.2 Verrouillage hardware Appuyez simultanément sur S, O et F. Les entrées ne sont plus possibles. Si vous essayez de changer un paramètre, l'affichage suivant apparaît : L00-fmrxf0a4-20-00-00-fr-001 Appuyez simultanément sur S, O et F. La fonction "Code opération" (*A4) apparaît. Entrez "100". Vous pouvez maintenant modifier les paramètres. ! Endress+Hauser Remarque ! Le verrouilllage hardware peut uniquement être déverrouillé via l'afficheur en appuyant à nouveau sur les touches O, S et F. Le déverrouillage via la communication n'est pas possible. 37 Configuration Gammapilot M FMG60 5.5 Remise à zéro des réglages (reset) Il est recommandé d'effectuer la remise à zéro des paramètres client lorsqu'un appareil avec un 'historique' inconnu doit être utilisé. Effets de la remise à zéro : • Tous les paramètres client sont remis aux réglages par défaut. • La linéarisation passe sur "linéaire", mais les valeurs du tableau sont conservées. Le tableau peut être réactivé dans la fonction "Linéarisation" (*40/*46) dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (*4). Pour effectuer une remise à zéro, entrez "333" dans la fonction "Remise à zéro" (*A3) du groupe de fonctions "Diagnostic" (*A). 38 " Attention ! ! Remarque ! Une remise à zéro peut entraîner des erreurs de mesure. En règle générale, il est nécessaire d'effectuer un nouvel étalonnage de base après une remise à zéro. Les réglages par défaut de chaque paramètre sont indiqués en gras dans la matrice (en annexe). Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6 ! Mise en service Remarque ! Ce chapitre décrit la mise en service du Gammapilot M via l'afficheur VU331 (situé dans l'afficheur déporté FHX40). La mise en service est similaire via "ToF Tool-FieldTool Package" ou via le terminal portable HART DXR375. Vous trouverez plus d'information dans le manuel de mise en service du ToF Tool-FieldTool Package (BA 224F) ou dans le manuel du DXR375 livré avec l'appareil. 6.1 Aperçu L00-FMG60xxx-05-00-00-fr-051 Endress+Hauser 39 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.2 Mise sous tension de l'appareil A la mise sous tension, l'appareil est d'abord initialisé. Puis pendant environ cinq secondes s'affiche : • Type de l'appareil : FMG60 • Version de software : Vxx.yy.zz – xx : version hardware – yy : version software – zz : révision du software • Type du signal de communication : – HART – PA : PROFIBUS PA – FF : Foundation Fieldbus ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ FMG60 V01.01.01 HART A la première mise sous tension, vous devez sélectionner la langue de travail de l'afficheur. Sélectionnez la langue souhaitée avec les touches O et S. Confirmez la sélection en appuyant deux fois sur F. ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Language ÂDeutsch Français Español 092 L'afficheur affiche ensuite la valeur mesurée. Vous pouvez à présent effectuer les réglages de base et l'étalonnage. Appuyez sur F pour passer à la sélection groupe : ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Sélection groupe ÂEtalonnage base Etalonnage Réglages sécurité Appuyez à nouveau sur F pour accéder à la première fonction du groupe de fonctions "Etalonnage base". 40 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ 6.3 Etalonnage base 6.3.1 "Date actuelle" (*01) Date actuelle *01 17.11.04 10:30 TT.MM.JJ HH:MM La date et l'heure de l'étalonnage de base sont indiquées dans cette fonction. Format : JJ.MM.AA HH:MM où : – JJ : le jour ("01" ... "31") – MM : le mois ("01"=janvier ... "12"=décembre) – AA : l'année (par ex. "04" pour 2004) – HH : l'heure ("00" ... "23") – MM : les minutes ("00" ... "59") Chacune de ces valeurs doit être confirmé avec "E" après avoir été entrée. 6.3.2 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Isotope" (*03) Isotope Â137Cs 60Co pas de compens. *03 Cette fonction sert à indiquer quel isotope est utilisé pour la mesure. Le Gammapilot M utilise cette indication pour la compensation de la perte d’activité. Sélection : • 137Cs • 60Co • pas de compensation Endress+Hauser 41 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.3.3 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Mode fonctionnement" (*04) Mode fonction ÂStand alone Maître Esclave *04 Cette fonction sert à indiquer le mode de fonctionnement du Gammapilot M. ! Remarque ! La sélection n'est possible qu'une seule fois. Après quoi, la fonction est verrouillée et ne peut être déverrouillée que par une remise à zéro du Gammapilot M (fonction "Remise à zéro" (*A3)). (d) (a) (c) (b) 4...20 mA+HART PA / FF L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-009 Mode de fonctionnement possible du Gammapilot M : a : Stand alone ; b : Maître ; c : Esclave(s) ; d : Esclave final Sélection/affichage : • Stand alone Sélectionner cette option si le Gammapilot M fonctionne comme un appareil unique. • Maître Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve au début d'une chaîne de cascade. Il reçoit les impulsions d'un esclave raccordé, y ajoute ses propres impulsions et calcule la valeur mesurée à partir de cette somme. • Esclave Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve au milieu d'une chaîne de cascade. Il reçoit les impulsions d'un esclave en aval ou de l'esclave final, y ajoute ses propres impulsions et transmet cette somme à l'appareil suivant (maître ou esclave). Une fois cette option sélectionnée, l'étalonnage est terminé. Dans le cas d'un montage en cascade de plusieurs transmetteurs, l'étalonnage suivant n'est effectué que sur le maître. • Esclave final Sélectionner cette option si le Gammapilot M se trouve à la fin d'une chaîne de cascade. Il ne reçoit aucune impulsion d'un autre appareil, mais transmet ses propres impulsions à l'appareil suivant (maître ou esclave). Une fois cette option sélectionnée, l'étalonnage est terminé. Dans le cas d'un montage en cascade de plusieurs transmetteurs, l'étalonnage suivant n'est effectué que sur le maître. • indéfini Est affiché si aucun mode de fonctionnement n'a encore été défini. Il est indispensable de faire une sélection pour pouvoir continuer l'étalonnage de base. ! 42 Remarque ! Si un "esclave" ou un "esclave final" est connecté à "ToF Tool - FieldTool Package", c'est le taux d'impulsion de cet appareil qui apparaît dans l'en-tête au lieu de la valeur mesurée. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.3.4 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Mode mesure" (*05) Mode mesure ÂNiveau Seuil Densité *05 Cette fonction sert à sélectionner le mode de mesure souhaité. ! Remarque ! La sélection n'est possible qu'une seule fois. Après quoi, la fonction est verrouillée et ne peut être déverrouillée que par une remise à zéro du Gammapilot M (fonction "Remise à zéro" (*A3)). (a) (c) (b) (d) D C L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-008 Modes de mesure possibles du Gammapilot M : a : Mesure de niveau (continu) ; b : Détection de seuil ; c : Mesure de densité (aussi avec compensation en température) ; d : Mesure de concentration (mesure de densité suivie d'une linéarisation) Sélection : • Niveau • Seuil • Densité (aussi avec compensation en température) • Concentration (mesure de densité suivie d'une linéarisation) Endress+Hauser 43 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.3.5 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Unité de densité" (*06) Unité densité Âg/cm3 g/l lb/gal *06 Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à sélectionner l'unité de densité. Sélection : • g/cm3 • g/l • lb/gal ; [1g/cm3 = 8,345 lb/gal] • lb/ft3 ; [1g/cm3 = 62,428 lb/ft3] • °Brix ; [1°Brix = 400 (1 - 1/x)] • °Baumé ; [1°Baumé = 144,3 (1 - 1/x)] • °API ; [1°API = 131,5 (1,076/x - 1)] • °Twaddell ; [1°Twaddell = 200 (x-1)] "x" est la densité en g/cm3. La formule donne le nombre de degrés qui correspond à cette densité. 6.3.6 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Densité min." (*07) Densité min. 0,9500 g/cm3 *07 Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le seuil inférieur de la gamme de mesure de densité. Le courant de sortie pour cette densité est de 4 mA. 6.3.7 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Densité max." (*08) Densité max. 1,2500 g/cm3 *08 Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le seuil supérieur de la gamme de mesure de densité. Le courant de sortie pour cette densité est de 20 mA. 44 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.3.8 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Unité diamètre tube" (*09) Unité diam. tube Âmm inch *09 Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à sélectionner l'unité du diamètre du tube. Sélection : • mm • inch [1 inch = 25,4 mm] 6.3.9 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Diam. tube 200 mm "Diamètre tube" (*0A) *0A Cette fonction n'est utile que pour la mesure de densité et de concentration. Elle sert à indiquer le chemin de mesure L traversé. Pour une installation standard, cette valeur est identique au diamètre intérieur du tube DI. Pour les autres versions d'installation (pour étendre le chemin de mesure traversé), elle peut être plus élevée (voir schéma). Les parois du tube ne doivent pas être considérées comme faisant partie du chemin de mesure. L DI α L 30° 2.0 x DI 45° 1.414 x DI α L FMG 60 FMG 60 FMG 60 L L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-022 Toujours indiquer le chemin traversé L dans la fonction "Diamètre tube" (*0A). Selon l'installation, cette valeur peut être plus élevée que le diamètre effectif du tube. Endress+Hauser 45 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.3.10 ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ "Temps d'intégration" (*0B) Temps intégr. 60 s *0B Cette fonction sert à indiquer le temps d'intégration τ (en secondes) par lequel une modification de la valeur mesurée est atténuée. Après un saut de niveau ou de densité, il faut 5 x τ jusqu'à ce que la nouvelle valeur mesurée soit atteinte. L 1 2 5xτ t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-012 Effet du temps d'intégration ; 1 : Changement de niveau (ou de densité) ; 2 : Valeur mesurée Gamme de valeurs 1 ... 999 s Valeur par défaut La valeur par défaut dépend du "Mode mesure" (*05) sélectionné : • Niveau : 6 s • Seuil : 6 s • Densité : 60 s • Concentration : 60 s Sélection du temps d'intégration Le choix du temps d'intégration dépend des conditions de process. En augmentant le temps d'intégration, la valeur mesurée se stabilise considérablement et ralentit également. Pour amortir l'effet des surfaces fortement instables ou des agitateurs, il est recommandé d'augmenter le temps d'intégration. Pour détecter des fluctuations rapides de la valeur mesurée sans délai, le temps d'intégration ne doit pas être choisi trop grand. 46 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.4 Etalonnage pour la mesure de niveau et la détection de seuil 6.4.1 Principes de base Les points d'étalonnage pour chaque mesure sont entrés dans le groupe de fonctions "Etalonnage" (*1). Chaque point d'étalonnage est constitué d'un niveau et du taux d'impulsion associé. Points d'étalonnage pour la mesure de niveau A C B ON ON OFF L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-001 Points d'étalonnage pour la mesure de niveau ; A : Etalonnage de fond ; B : Etalonnage plein ; C : Etalonnage vide Etalonnage de fond se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est désactivé. • La cuve est remplie le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 100%). L'étalonnage de fond est nécessaire pour détecter le rayonnement environnant naturel au lieu d'implantation du Gammapilot M. Le taux d'impulsion de ce rayonnement de fond est automatiquement soustrait de tout autre taux d'impulsion. Cela signifie que : seule la partie du taux d'impulsion provenant de la source utilisée est affichée et prise en compte lors de l'exploitation du signal. Contrairement au rayonnement de la source utilisée, le rayonnement de fond reste quasiment constant pendant toute la durée de la mesure. Il n'est toutefois pas soumis à une compensation de la perte d’activité automatique du Gammapilot M. Etalonnage plein se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est activé. • La cuve est remplie le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 100%, au minimum 60%). Si la cuve ne peut pas être remplie à au moins 60% pendant l'étalonnage, l'étalonnage plein peut être réalisé lorsque le rayonnement est désactivé. De cette manière, on simule un remplissage à 100%. Dans ce cas, l'étalonnage plein est identique à l'étalonnage de fond. Le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond étant automatiquement soustrait, le taux d'impulsion affiché est d'env. 0 cps. Etalonnage vide se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est activé. • La cuve est vidée le plus possible dans la gamme de mesure (idéalement : 0%, au maximum 40%). Endress+Hauser 47 Mise en service Gammapilot M FMG60 Points d'étalonnage pour la détection de seuil A B ON C ON OFF L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-002 Points d'étalonnage pour la détection de seuil ; A : Etalonnage de fond ; B : Etalonnage recouvert ; C : Etalonnage libre Etalonnage de fond se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est désactivé. • Le passage du faisceau est entièrement recouvert. L'étalonnage de fond est nécessaire pour détecter le rayonnement environnant naturel au lieu d'implantation du Gammapilot M. Le taux d'impulsion de ce rayonnement de fond est automatiquement soustrait de tout autre taux d'impulsion. Cela signifie que : seule la partie du taux d'impulsion provenant de la source utilisée est affichée. Contrairement au rayonnement de la source utilisée, le rayonnement de fond reste quasiment constant pendant toute la durée de la mesure. Il n'est toutefois pas soumis à une compensation de la perte d’activité automatique du Gammapilot M. Etalonnage recouvert se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est activé. • Le passage du faisceau est, si possible, entièrement recouvert. Si le passage du faisceau ne peut pas être entièrement recouvert pendant l'étalonnage, l'étalonnage recouvert peut être réalisé lorsque le rayonnement est désactivé. De cette manière, on simule un recouvrement total. Dans ce cas, l'étalonnage recouvert est identique à l'étalonnage de fond. Le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond étant automatiquement soustrait, le taux de comptage affiché est d'env. 0 c/s. Etalonnage libre se réfère à la situation suivante : • Le rayonnement est activé. • Le passage du faisceau est entièrement libre. 48 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service Méthodes d'entrée des points d'étalonnage Etalonnage automatique Lors de l'étalonnage automatique, la cuve est remplie à la valeur nécessaire. Pour un étalonnage de fond, le rayonnement reste désactivé, pour tous les autres points d'étalonnage, le rayonnement est activé. Le Gammapilot M enregistre automatiquement le taux de comptage. Le niveau correspondant est entrée par l'utilisateur. Etalonnage manuel Si pendant la mise en service du Gammapilot M, un ou plusieurs points d'étalonnage ne peuvent pas être réalisés (par ex. parce que la cuve ne peut pas être suffisamment remplie ou vidée), ce ou ces points doivent être entrés manuellement. Ce qui signifie que le niveau et le taux de comptage correspondant doivent être entrés directement. En cas de questions relatives au calcul du taux de comptage, adressez-vous à Endress+Hauser. Endress+Hauser ! Remarque ! ! Remarque ! Dans le cas d'une entrée manuelle, la date d'étalonnage ne se règle pas automatiquement. Elle doit être entrée manuellement dans la fonction "Date étalonnage" (*C7). Un point d'étalonnage entré manuellement devrait être remplacé par un étalonnage automatique dès que le niveau correspondant est atteint au cours du fonctionnement de l'installation. Ce réétalonnage est recommandé, car des points d'étalonnage entrés automatiquement permettent des mesures plus précises que les points calculés. 49 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.4.2 Etalonnage de fond Extrait du menu L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer l'étalonnage de fond. Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent. L00-FMG60xxx-05-00-00-fr-044 "Etalonnage de fond" (*10) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etal. fond Stop/Edit Start *10 Cette fonction sert à démarrer l'étalonnage de fond. Sélection : • Stop/edit A sélectionner lorsque – aucun étalonnage de fond ne doit être réalisé, mais au lieu de cela il faut utiliser le taux d'impulsion d'un étalonnage de fond déjà existant. – l'étalonnage de fond doit être réalisé manuellement. Une fois cette option sélectionnée, le Gammapilot M passe à la fonction "Taux impulsion fond" (*12), où le taux d'impulsion existant est affiché et peut être modifié le cas échéant. • Start Cette option sert à démarrer l'étalonnage de fond automatique. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11). 50 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service "Taux impulsion intégré" (*11) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impuls. intégr. *11 186 cps Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion intégré. Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décomposition). Mais grâce à l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur est long, plus la fluctuation est faible. c/s "E" t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023 Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte. Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E". Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage de fond" (*10). Pour arrêter l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit" . La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Taux impulsion fond" (*12). ! Remarque ! ! Remarque ! Le temps d'intégration maximal est de 1000 s. Ensuite, la valeur est automatiquement transmise à la fonction "Taux impulsion fond" (*1B). Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage de fond" (*10) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et le "Taux impulsion fond (*12) final. "Taux impulsion fond" (*12) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impuls. fond 186 cps *12 Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond. En appuyant sur "E", la valeur est validée et l'étalonnage de fond terminé. Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage de fond, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux possibilités : • soit retourner à la fonction "Etalonnage de fond" (*10) et redémarrer un étalonnage de fond • soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) ou (*1A). Endress+Hauser 51 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.4.3 Etalonnage plein et vide ou étalonnage recouvert ou libre Extrait du menu L'extrait suivant du menu de configuration montre comment procéder pour l'étalonnage vide et plein (pour la mesure de niveau) ou l'étalonnage libre et recouvert (pour la détection de seuil). Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent. Les fonctions ne sont accessibles qu'une fois que l'étalonnage de fond a été réalisé. L00-FMG60xxx-05-00-00-de-014 Remarque : Les fonctions "Valeur plein" (*14) et "Valeur vide" (*17) ne s'affichent que si l'option "Niveau" a été sélectionnée dans la fonction "Mode mesure" (*05). "Point étalonnage" (*13) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Pt étalonnage Âplein/recouvert vide/libre *13 Cette fonction sert à sélectionner le point d'étalonnage ("plein/recouvert" ou "vide/libre") qui sera entré. Sélection : • plein / recouvert • vide / libre 52 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service "Valeur plein" (*14) "Valeur vide" (*17) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Valeur plein 100% *14 Valeur vide 0% *17 Ces fonctions ne sont nécessaires que pour la mesure de niveau. Elles servent à spécifier le niveau auquel l'étalonnage plein ou vide est effectué. Gamme de valeurs Valeur optimale Valeur minimale Valeur maximale Valeur plein (*14) 100% 60% 100% Valeur vide (*17) 0% 0% 40% "Etalonnage" (*15) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etalonnage Stop/Edit Start *15 Cette fonction sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage choisi. Sélection : • Stop/edit A sélectionner lorsque – le point d'étalonnage ne doit pas être réentré (par ex. parce qu'il a déjà été entré). Le taux d'impulsion du point d'étalonnage est indiqué dans la fonction suivante "Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18). Cette valeur peut être éditée si nécessaire. – le point d'étalonnage doit être entré manuellement. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18). • Start Cette option sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11). Endress+Hauser 53 Mise en service Gammapilot M FMG60 "Taux impulsion intégré" (*11) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impulsion intégr.*11 2548 cps Le taux d'impulsion intégré est indiqué dans cette fonction (après avoir sélectionné "Start" dans la fonction précédente). Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décomposition). Mais grâce à l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur est long, plus la fluctuation est faible. c/s "E" t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023 Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte. Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E". Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage" (*15). Pour arrêter l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit" . La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18). 54 ! Remarque ! ! Remarque ! Le temps d'intégration maximal est réglé sur 1000 s. La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Etalonnage plein" (*16) ou "Etalonnage vide" (*18). Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage" (*15) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et "l'étalonnage plein" (*16) ou "l'étalonnage vide" (*18) final. Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service "Etalonnage plein" (*16) "Etalonnage vide" (*18) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etalonnage plein 33 cps *16 Etalonnage vide 2548 cps *18 Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage plein ou vide. Appuyer sur "E" pour valider la valeur. Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage plein ou vide, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux possibilités : • soit retourner à la fonction "Etalonnage" (*15) et redémarrer un étalonnage • soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). "Point suivant" (*19) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Point suivant Ânon oui *19 Cette fonction sert à indiquer s'il faut ou non un autre point d'étalonnage. Sélection : • non A sélectionner après avoir entré les deux points d'étalonnage. Le Gammapilot M retourne à la sélection des groupes. L'étalonnage est terminé. • oui A sélectionner uniquement si un seul point d'étalonnage a été entré. Le Gammapilot M retourne alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) et le point suivant peut être entré. 6.4.4 Réglages additionnels Une fois l'étalonnage de base terminé, le Gammapilot M transmet la valeur mesurée via la sortie courant et via le signal HART. La gamme de mesure totale (0% ... 100%) est représentée sur la gamme [4 ... 20 mA] de la sortie courant. Pour l'optimisation du point de mesure, il existe de nombreuses autres fonctions qui peuvent être paramétrées en cas de besoin. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA287F - Description des fonctions de l'appareil pour Gammapilot M, qui se trouve également sur le CD-ROM du "ToF Tool-FieldTool Package" livré avec l'appareil. Endress+Hauser 55 Mise en service Gammapilot M FMG60 6.4.5 Paramétrage du commutateur de seuil raccordé (pour la détection de seuil) Le calcul du signal de commutation à partir du signal de mesure continu ne se fait pas dans le Gammapilot M mais dans l'unité d'exploitation raccordée ou dans un transmetteur de process. Pour plus d'informations sur le paramétrage, référez-vous au manuel de mise en service de chaque appareil. Si vous utilisez le transmetteur de process RTA421 ou RMA422 d'Endress+Hauser, il est recommandé d'effectuer les réglages suivants : Pour la sécurité min. • seuil de commutation (SETPT) = 25% • hystérésis (HYST) = 50% Pour la sécurité max. • seuil de commutation (SETPT) = 75% • hystérésis (HYST) = 50% 56 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.5 Etalonnage pour la mesure de densité et de concentration 6.5.1 Principes de base Les points d'étalonnage pour chaque mesure sont entrés dans le groupe de fonctions "Etalonnage" (*1). Chaque point d'étalonnage est constitué d'une valeur de densité et du taux de comptage associé. Points d'étalonnage pour mesure de densité et de concentration Fonction des points d'étalonnage Pour la mesure de densité et de concentration, le Gammapilot M a besoin (outre la longueur du chemin de mesure traversé) des deux paramètres suivants : • le coefficient d'absorption µ du produit • le taux d'impulsion de référence I01. Il calcule ces paramètres automatiquement à partir des taux d'impulsion des points d'étalonnage suivants : • étalonnage de fond • jusqu'à neuf points d'étalonnage pour des échantillons de différentes densités connues. 9 1 0 ON ON OFF L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-003 Points d'étalonnage pour des mesures de densité et de concentration ; 0 : Etalonnage de fond ; 1 ... 9 : Points d'étalonnage pour diverses densités Etalonnage en un point Pour de nombreuses applications, l'étalonnage en un point est suffisant. Cela signifie qu'en plus de l'étalonnage de fond un seul point d'étalonnage est utilisé. Ce point d'étalonnage doit se trouver le plus près possible du point de fonctionnement. Les densités à proximité de ce point d'étalonnage sont mesurées assez précisément. Mais plus la distance avec le point d'étalonnage augmente, plus la précision diminue. Dans le cas d'un étalonnage en un point, le Gammapilot M ne calcule que le taux d'impulsion de référence I0. Pour le coefficient d'absorption, il utilise la valeur standard µ = 7,7 mm2/g. Etalonnage en plusieurs points Si une précision élevée est requise sur toute la gamme de mesure, il faut utiliser deux (ou plus jusqu'à 9) points d'étalonnage. Les points d'étalonnage doivent se trouver aussi loin que possible l'un de l'autre et doivent être répartis le plus uniformément possible sur l'ensemble de la gamme de mesure. Une fois les points d'étalonnage entrés, le Gammapilot M calcule automatiquement les paramètres I0 et µ. L'étalonnage en plusieurs points est particulièrement recommandé pour des mesures dans une grande gamme de densité ou pour des mesures particulièrement précises. 1) I0 correspond au taux d'impulsion avec tube vide. Cette valeur est en général bien plus élevée que les autres taux d'impulsion apparaissant lors de la mesure. Endress+Hauser 57 Mise en service Gammapilot M FMG60 Réétalonnage Le Gammapilot M dispose d'un point d'étalonnage "10" pour le réétalonnage. Ce point peut être entré si les conditions de mesure ont changées, par ex. à cause de dépôts dans le tube de mesure. Une fois ce point entré, I0 est recalculé selon les conditions de mesure actuelles. Le coefficient d'absorption µ reste inchangé par rapport à l'étalonnage d'origine. Méthodes d'entrée des points d'étalonnage Etalonnage automatique Pour une entrée automatique, le point d'étalonnage est réalisé à la cuve ou au tube de mesure, c'està-dire que le tube de mesure est rempli avec un produit de la densité souhaitée. Pour un étalonnage de fond, le rayonnement reste désactivé, pour tous les autres points d'étalonnage, le rayonnement est activé. Le Gammapilot M enregistre automatiquement le taux de comptage. La densité correspondante est déterminée en laboratoire et entrée par l'utilisateur. Etalonnage manuel Pour atteindre une précision de mesure élevée, il est recommandé de déterminer le taux d'impulsion pour plusieurs échantillons à densité constante, et d'en déterminer la valeur moyenne pour la densité et le taux d'impulsion. Ces valeurs peuvent ensuite être entrées manuellement dans le Gammapilot M. Si possible, cette procédure doit être répétée pour une densité supplémentaire. Ces deux densités doivent être éloignées le plus possible l'une de l'autre. ! 58 Remarque ! Dans le cas d'une entrée manuelle, la date d'étalonnage ne se règle pas automatiquement. Elle doit être entrée manuellement dans la fonction "Date étalonnage" (*C7). Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.5.2 Etalonnage de fond Extrait du menu L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer l'étalonnage de fond. Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent. L00-FMG60xxx-05-00-00-fr-044 "Etalonnage de fond" (*10) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etal. fond Stop/Edit Start *10 Cette fonction sert à démarrer l'étalonnage de fond. Sélection : • Stop/edit A sélectionner lorsque – aucun étalonnage de fond ne doit être réalisé, mais au lieu de cela il faut utiliser le taux d'impulsion d'un étalonnage de fond déjà existant. – l'étalonnage de fond doit être réalisé manuellement. Une fois cette option sélectionnée, le Gammapilot M passe à la fonction "Taux impulsion fond" (*12), où le taux d'impulsion existant est affiché et peut être modifié le cas échéant. • Start Cette option sert à démarrer l'étalonnage de fond automatique. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11). Endress+Hauser 59 Mise en service Gammapilot M FMG60 "Taux impulsion intégré" (*11) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impulsion intégr.*11 186 cps Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion intégré. Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décomposition). Mais grâce à l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur est long, plus la fluctuation est faible. c/s "E" t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023 Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte. Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E". Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage de fond" (*10). Pour arrêter l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Taux impulsion fond" (*12). ! Remarque ! ! Remarque ! Le temps d'intégration maximal est de 1000 s. Ensuite, la valeur est automatiquement transmise à la fonction "Taux impulsion fond" (*1B). Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage de fond" (*10) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et le "Taux impulsion fond (*12) final. "Taux impulsion fond" (*12) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impuls. fond 186 cps *12 Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion de l'étalonnage de fond. En appuyant sur "E", la valeur est validée et l'étalonnage de fond terminé. Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage de fond, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux possibilités : • soit retourner à la fonction "Etalonnage de fond" (*10) et redémarrer un étalonnage de fond • soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Point étalonnage" (*13) ou (*1A). 60 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service 6.5.3 Points d'étalonnage Extrait du menu L'extrait suivant du menu de configuration montre comment entrer les points d'étalonnage de densité. Les fonctions individuelles sont décrites dans les chapitres qui suivent. Les fonctions ne sont accessibles qu'une fois que l'étalonnage de fond a été réalisé. L00-FMG60xxx-05-00-00-fr-015 "Point étalonnage" (*1A) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Point étalonnage Â1 2 3 *1A Cette fonction sert à sélectionner quel point d'étalonnage doit être entré. Sélection : • "1" ... "9" : Points d'étalonnage pour différentes densités • "10" : Point pour réétalonnage "Etalonnage" (*15) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etalonnage Stop/Edit Start *15 Cette fonction sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage choisi. Sélection : • Stop/edit A sélectionner lorsque – le point d'étalonnage ne doit pas être réentré (par ex. parce qu'il a déjà été entré auparavant). Le taux d'impulsion du point d'étalonnage est indiqué dans la fonction suivante "Etalonnage densité" (*1B). Cette valeur peut être éditée si nécessaire. – le point d'étalonnage doit être entré manuellement. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Etalonnage densité" (*1B). • Start Cette option sert à lancer l'entrée automatique du point d'étalonnage. Le Gammapilot M passe alors à la fonction "Taux impulsion intégré" (*11). Endress+Hauser 61 Mise en service Gammapilot M FMG60 "Taux impulsion intégré" (*11) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impulsion intégr.*11 1983 cps Le taux d'impulsion intégré est indiqué dans cette fonction (après avoir sélectionné "Start" dans la fonction précédente). Tout d'abord cette valeur fluctue (à cause de la statistique de décomposition). Mais grâce à l'intégration, elle atteint une valeur moyenne au fil du temps. Plus le temps d'intégration de la valeur est long, plus la fluctuation est faible. c/s "E" t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-023 Au début, le taux d'impulsion intégré fluctue fortement. Au fil du temps, une valeur moyenne est atteinte. Lorsque la valeur est suffisamment stable, la fonction peut être quittée en appuyant sur "E". Le Gammapilot M passe ensuite à la fonction "Etalonnage" (*15). Pour arrêter l'intégration, il faut sélectionner "Stop/edit". La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Etalonnage densité" (*1B). ! Remarque ! ! Remarque ! ! Remarque ! Le temps d'intégration maximal est réglé sur 1000 s. La valeur est ensuite automatiquement transmise à la fonction "Etalonnage densité" (*1B). Un échantillon de produit est prélevé pendant l'intégration. Sa densité est ensuite déterminée (par ex. en laboratoire). Après avoir appuyé sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré" (*11), l'intégration ne s'arrête pas. Elle continue jusqu'à ce que "Stop/edit" dans la fonction "Etalonnage" (*15) soit sélectionné. Cela peut provoquer de légers écarts entre le taux d'impulsion intégré affiché et "l'Etalonnage densité (*1B) final. "Etalonnage densité" (*1B) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Etalonnage densité 1983 cps *1B Cette fonction permet d'afficher le taux d'impulsion du point d'étalonnage correspondant. En appuyant sur "E", la valeur est validée et l'entrée du point d'étalonnage terminé. Si jusqu'à présent il n'y avait aucun étalonnage pour le point actuel, "-1" est affiché. Dans ce cas, il y a deux possibilités : • soit retourner à la fonction "Etalonnage" (*15) et redémarrer un étalonnage • soit entrer un taux d'impulsion connu ou calculé (étalonnage manuel). 62 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Mise en service "Valeur densité" (*1C) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Valeur densité 0,9963 g/cm3 *1C Cette fonction sert à indiquer la densité du point d'étalonnage correspondant. La valeur peut être déterminée en laboratoire à l'aide d'un échantillon. ! Remarque ! Lors de l'entrée de la valeur de densité, il faut tenir compte de l'effet de la température. La densité entrée doit se référer à la température à laquelle le taux de comptage a été déterminé. Si la densité et le taux de comptage ont été déterminés à des températures différentes, la valeur de densité doit être corrigée en conséquence avant d'être entrée. "Point étalonnage" (*1D) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Point étalonnage pas utilisé Âutilisé effacer *1D Cette fonction sert à indiquer s'il faut utiliser ou non le point d'étalonnage actuel. Sélection : • pas utilisé Le point d'étalonnage n'est pas utilisé. Il peut cependant être activé plus tard. • utilisé Le point d'étalonnage est utilisé. • effacer Le point d'étalonnage est définitivement effacé. Il ne peut plus être réactivé plus tard. "Coefficient absorption" (*1E) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Coeff.absorp. 7,70 mm2/g *1E Cette fonction sert à indiquer le coefficient d'absorption µ résultant des points d'étalonnage actuellement actifs. L'affichage est utilisé pour vérifier la plausibilité. ! Endress+Hauser Remarque ! Si seul un point d'étalonnage est actif, le coefficient d'absorption n'est pas calculé. Mais c'est la dernière valeur valable qui est utilisée. Lors de la première mise en service et après une remise à zéro, la valeur par défaut, µ = 7,70 mm2/g, est utilisée. Cette valeur peut toutefois être modifiée par l'utilisateur. 63 Mise en service Gammapilot M FMG60 "Taux impulsion référence" (*1F) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Taux impuls. réf. 31687 cps *1F Cette fonction sert à indiquer le taux d'impulsion de référence I0, calculé à partir des points d'étalonnage actuellement actifs. Cette valeur ne peut pas être éditée. ! Remarque ! I0 correspond au taux d'impulsion avec tube vide (valeur de référence théorique). Cette valeur est en général bien plus élevée que les autres taux d'impulsion apparaissant lors de la mesure. "Point suivant" (*19) ENDRESS + HAUSER – + E ⇒ Point suivant Ânon oui *19 Cette fonction sert à indiquer s'il faut ou non un autre point d'étalonnage. Sélection : • non A sélectionner si aucun autre point d'étalonnage ne doit être entré ou modifié. Le Gammapilot M retourne à la sélection des groupes. L'étalonnage est terminé. • oui A sélectionner si un autre point d'étalonnage doit être entré ou modifié. Le Gammapilot M retourne alors à la fonction "Point étalonnage" (*1A) et le point suivant peut être entré ou modifié. 6.5.4 Linéarisation (pour les mesures de concentration) Si la concentration doit être mesurée dans une unité différente de "Unité densité" (*06), il faut effectuer une linéarisation après l'étalonnage de base. Cela se fait dans le groupe de fonctions "Linéarisation" (*4). Les fonctions de ce groupe et la procédure de linéarisation sont décrites dans le manuel de mise en service BA 287F, "Gammapilot M - Description des fonction de l'appareil", qui se trouve sur le CD-ROM du "ToF Tool - FieldTool Package" livré avec l'appareil. 6.5.5 Réglages additionnels Une fois l'étalonnage de base et le paramétrage de la sortie courant terminés, le Gammapilot M transmet la valeur mesurée via la sortie courant et via le signal HART. La gamme de mesure totale ["Densité min." (*07) ... "Densité max." (*08)] est représentée sur la gamme de courant 4 ... 20 mA. Pour l'optimisation du point de mesure, il existe de nombreuses autres fonctions qui peuvent être paramétrées en cas de besoin. Toutes les fonctions de l'appareil sont décrites de façon détaillée dans le manuel de mise en service BA287F - Description des fonctions de l'appareil pour Gammapilot M, qui se trouve également sur le CD-ROM du "ToF Tool-FieldTool Package" livré avec l'appareil. 64 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Suppression des défauts 7 Suppression des défauts 7.1 Messages d'erreur système 7.1.1 Signal d'erreur Les erreurs qui se produisent au cours de la mise en service ou du fonctionnement, sont indiquées de la façon suivante : • Symbole d'erreur, code erreur et description du défaut sur l'afficheur. • Sortie courant, configurable (fonction "Sortie si alarme (*20)) : – MAX, 110%, 22 mA – MIN, -10%, 3,6 mA – Hold (la dernière valeur est conservée) – Valeur spécifique à l'utilisateur 7.1.2 Dernière erreur La dernière erreur est indiquée dans la fonction "Dernière erreur" (*A1) dans le groupe de fonctions "Diagnostic" (*A). Cet affichage peut être effacé dans la fonction "Effacer dern. erreur" (*A2). 7.1.3 Types d'erreur Type d'erreur Symbole Signification Le signal de sortie prend une valeur qui peut être déterminée dans la fonction "Sortie si alarme" (*10) : Alarme (A) permanent • • • • • MAX : 110 %, 22mA MIN : -10 %, 3,8mA Hold : la dernière valeur est conservée Valeur spécifique à l'utilisateur Un message d'erreur est affiché. L'appareil continue à mesurer. Un message d'erreur est affiché (en alternance avec la valeur mesurée). Avertissement (W) clignote Alarme/avertissement (E) Endress+Hauser Vous pouvez déterminer si l'erreur doit se comporter comme une alarme ou un avertissement. 65 Suppression des défauts Gammapilot M FMG60 7.1.4 Codes erreur CODE Description du défaut Remède A102 Erreur générale Contacter le SAV Endress+Hauser W103 Initialisation en cours Attendre la fin de l'initialisation A106 Download en cours Attendre la fin du download A110 Erreur générale Contacter le SAV Endress+Hauser A111 Défaut électronique Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur A113 Défaut électronique Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur A114 Défaut électronique Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur A116 Erreur download Recommencer le download A121 Défaut électronique Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur W153 Initialisation en cours Attendre la fin de l'initialisation A160 Erreur générale Contacter le SAV Endress+Hauser A165 Défaut électronique Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur A291 Erreur dans l'esclave Vérifier que l'étalonnage de base est correct et que le transmetteur esclave a été correctement raccordé A503 Mauvais type de capteur Contacter le SAV Endress+Hauser W513 Etalonnage en cours Attendre que le taux d'impulsion se stabilise ; puis terminer l'étalonnage (en appuyant sur "E" dans la fonction "Taux impulsion intégré (*11)) W514 Etalonnage PT-100 en cours Contacter le SAV Endress+Hauser A531 Electronique du capteur défectueuse Mettre l'appareil hors/sous tension ; si l'erreur persiste : contacter le SAV Endress+Hauser ou remplacer le transmetteur A532 Erreur de tension du capteur Contacter le SAV Endress+Hauser A533 Mauvaise version du software appareil Contacter le SAV Endress+Hauser A535 Erreur régulation du capteur Contacter le SAV Endress+Hauser W536 Réserve de haute tension épuisée Contacter le SAV Endress+Hauser A538 Erreur de communication du capteur Contacter le SAV Endress+Hauser A602 Tableau de linéarisation non plausible Vérifier la monotonie du tableau de linéarisation et éventuellement corriger (groupe de fonctions "Linéarisation" (*4)) A612 Tableau de linéarisation non défini Entrer le tableau de linéarisation (groupe de fonctions "Linéarisation" (*4)) En cas d'entrée du tableau via ToF-Tool : choisir le bon type de tableau (tab. lin. "niveau" ou "concentration") 66 W621 Simulation activée Désactiver la simulation (groupe de fonctions "Sortie" (*6) Fonction "Simulation" (*65)) A631 Fond pas étalonné Effectuer un étalonnage de fond (groupe de fonctions "Etalonnage" (*1)) Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Endress+Hauser Suppression des défauts CODE Description du défaut Remède A632 Plein/recouvert pas étalonné Effectuer un étalonnage plein/recouvert (groupe de fonctions "Etalonnage" (*1)) A633 Vide/libre pas étalonné Effectuer un étalonnage vide/libre (groupe de fonctions "Etalonnage" (*1)) A634 Densité pas étalonnée • Vérifier : y a-t-il au moins un point d'étalonnage entré et activé ? Si non : entrer et activer un(des) point(s) d'étalonnage. (groupe de fonctions "Etalonnage" (*1)) • Vérifier : Le "Taux impulsion référence" (*1F) dépasse-t-il la valeur 232 ? Si oui : effectuer un nouvel étalonnage de densité (groupe de fonctions "Etalonnage" (*1)) A635 Date actuelle non définie Entrer la date actuelle (groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0) fonction "Date actuelle" (*01)) A636 Date d'étalonnage non plausible Vérifier la date d'étalonnage et l'entrer à nouveau (groupe de fonctions "Paramètre système" (*C) fonction "Date étalonnage" (*C7)) A637 Mode de fonctionnement pas défini Entrer le mode de fonctionnement (groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0) fonction "Mode fonctionnement" (*04)) A638 Mode de mesure pas défini Entrer le mode de mesure (groupe de fonctions "Etalonnage base" (*0) fonction "Mode mesure" (*05)) A639 Compensation en température pas complète Entrer au moins deux couples de valeurs "température - densité" (groupe de fonctions "Compensation en température" (*3)) W662 Température du capteur élevée (avertissement) Installer une enveloppe de refroidissement à eau ou un blindage thermique A663 Température du capteur trop élevée (alarme) Installer une enveloppe de refroidissement à eau ou un blindage thermique A664 Erreur dans la mesure de température Vérifier le bon fonctionnement et le bon raccordement du capteur PT-100 W681 Courant en dehors de la gamme de mesure Vérifier l'étalonnage et la linéarisation A692 Gammagraphie détectée (alarme) • Vérifier s'il n'y a pas de rayonnement parasite ou si le "Temps maintien" (*54) réglé n'est pas trop court. • S'il n'y a pas de rayonnement parasite : réduire la sensibilité de la gammagraphie (groupe de fonctions "Gammagraphie" (*5) fonction "Sensibilité" (*52)) W693 Gammagraphie détectée (avertissement) Attendre la fin de la mesure de gammagraphie 67 Suppression des défauts Gammapilot M FMG60 7.2 Erreur Erreurs d'étalonnage possibles Causes possibles et remède Taux d'impulsion avec cuve • Source désactivée vide trop faible → Activer la source sur le conteneur de source • Orientation de l'angle d'émission incorrect → Réorienter l'angle d'émission • Dépôt dans la cuve → nettoyer la cuve ou → Réétalonner (si dépôt stable) • Des éléments internes dans la cuve n'ont pas été pris en compte lors du calcul de l'activité → Recalculer l'activité et remplacer la source si nécessaire • La pression dans la cuve n'a pas été prise en compte lors du calcul de l'activité → Recalculer l'activité et remplacer la source si nécessaire • Pas de source dans le conteneur de source → Utiliser une source • Source trop faible → Utiliser une source avec une activité plus forte Taux d'impulsion avec cuve • Activité trop élevée vide trop élevé → Atténuer le rayonnement, par ex. en montant une plaque en acier devant le conteneur de source ; ou remplacer la source • Source de rayonnement externe (par ex. par gammagraphie) → Si possible blinder ; répéter l'étalonnage sans la source externe Taux d'impulsion avec cuve • Source de rayonnement externe (par ex. par gammagraphie) pleine trop élevé → Si possible blinder ; répéter l'étalonnage sans la source externe 68 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Maintenance et réparations 8 Maintenance et réparations 8.1 Nettoyage Il faut veiller à ce que le produit de lavage utilisé pour le nettoyage extérieur n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 8.2 Réparation Le concept de réparation Endress+Hauser tient compte du fait que les réparations du Gammapilot M doivent être effectuées par le SAV Endress+Hauser. Pour plus d'informations, adressez-vous au SAV Endress+Hauser. 8.3 Réparation des appareils avec certificat Ex ou SIL Lors de réparations d'appareils certifiés Ex ou SIL, il faut tenir compte de ce qui suit : • Seul du personnel spécialisé ou le SAV Endress+Hauser est autorisé à effectuer des réparations sur les appareils certifiés Ex ou SIL. • Il faut obligatoirement respecter les normes et les directives nationales en vigueur, ainsi que les Conseils de sécurité (XA) et les certificats. • Seules des pièces de rechange provenant d'Endress+Hauser doivent être utilisées. • Seul le SAV Endress+Hauser est autorisé à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. • Chaque réparation ou transformation doit être documentée. 8.4 Remplacement Après le remplacement d'un Gammapilot M complet ou du module électronique, les paramètres peuvent à nouveau être chargés sur l'appareil grâce à l'interface de communication (download). Il est néanmoins impératif que les données aient été préalablement sauvegardées (upload) sur le PC à l'aide de "ToF Tool-FieldTool Package". Mesure de niveau et détection de seuil Les mesures peuvent reprendre sans nouvel étalonnage. Il faut toutefois contrôler le plus rapidement possible les valeurs d'étalonnage, car la position de montage peut avoir été légèrement modifiée. Mesure de densité et de concentration Après le remplacement, il faut effectuer un nouvel étalonnage. Endress+Hauser 69 Maintenance et réparations Gammapilot M FMG60 8.5 Retour de matériel Avant de retourner un transmetteur de niveau à Endress+Hauser pour réparation ou étalonnage, les mesures suivantes doivent être prises : • Eliminez tous les dépôts de produit en veillant plus particulièrement aux rainures des joints et aux fentes dans lesquelles le produit peut former des dépôts. Ceci est très important lorsqu'il s'agit d'un produit dangereux pour la santé, par ex. inflammable, toxique, corrosif, cancérigène, etc. • Joignez obligatoirement une “déclaration de décontamination” dûment complétée (copie de la "déclaration de décontamination” à la fin du présent manuel), faute de quoi Endress+Hauser ne pourra vérifier ou réparer l'appareil retourné. • Si nécessaire, joignez les directives spéciales pour la manipulation, par ex. une fiche de données de sécurité EN 91/155/CEE. Indiquez : • les propriétés chimiques et physiques du produit mesuré • une description précise de l'application pour laquelle il a été utilisé • une description du défaut survenu (indiquer le cas échéant le code erreur) • la durée de service de l'appareil 8.6 Mise au rebut Lors de la mise au rebut, il faut séparer les différents composants de l'appareil selon leurs matériaux. 8.7 Adresses d'Endress+Hauser Vous trouverez les différents adresses d'Endress+Hauser sur Internet sous "www.endress.com/ worldwide". 70 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Accessoires 9 Accessoires 9.1 Commubox FXA191 Pour une communication sûre entre le protocole HART et l'interface RS232 d'un PC. Pour plus d'informations, voir Information technique TI237F. 9.2 Interface service FXA193 L'interface service relie le connecteur service des appareils Proline et ToF avec l'interface RS 232C neuf pôles d'un PC. (Les connecteurs USB doivent être équipés d'un adaptateur USB/Série classique.) 9.2.1 Structure de commande Agréments A B C D 9 Variante sans certificat Ex ATEX II (1) GD (pour le raccordement à des appareils Ex) CSA/FM Class I Div. 1 (pour le raccordement à des appareils Ex) ATEX, CSA, FM (pour le raccordement à des appareils Ex) Autres Câble de raccordement B E H X 9 FXA193- 9.2.2 Câble de raccordement appareils ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF Câble de raccordement appareils Proline et ToF et câble de raccordement appareils 2 fils Ex Sans câble de raccordement Autres Référence complète Documentation correspondante • Information technique : TI063D • Conseils de sécurité pour ATEX II (1) GD : XA077D • Informations complémentaires pour l'adaptateur de câble : SD092D ! Endress+Hauser Remarque ! Le Gammapilot M fait partie des appareils ToF. Il faut donc sélectionner l'option "B", "E" ou "H" pour le câble de raccordement. 71 Accessoires Gammapilot M FMG60 9.3 Afficheur séparé FHX40 9.3.1 Dimensions L00-FMxxxxxx-00-00-06-fr-004 9.3.2 Caractéristiques techniques et structure de commande Longueur de câble max. 20 m Gamme de température -30 °C...+70 °C Protection IP65 selon EN 60529 Matériau du boîtier Alliage d'aluminium AL Si 12 Dimensions [mm] 122x150x80 (hxlxp) Agrément : A 1 S U N Zone non Ex ATEX II 2 G EEx ia IIC T6, ATEX II 3D FM IS Cl.I Div.1 Gr. A-D CSA IS Cl.I Div.1 Gr. A-D CSA General Purpose Longueur de câble : 1 20 m Equipement complémentaire : A B FHX40 - 72 Version de base Etrier de montage pour tube 1"/2" Référence complète Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Accessoires 9.4 Dispositif de montage FHG60 (pour mesure de niveau et de seuil) 9.4.1 Dimensions 2 M6x70-A2 M6x25-A2 3 # 88 max. 6 Nm A 40 35 Ø 45 - 55 B ØC 70 190 230 70 88 110 35 116 1 63 L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-006 1 : Support (uniquement pour l'application "niveau"1) ; 2 : Clamps de montage (nombre selon l'application choisie1) ; 3 : Etrier de montage (nombre et taille selon l'application choisie1 ; vis six pans creux selon ISO4762 fournies) Taille de l'étrier de montage (selon l'application choisie) : Longueur A [mm] Largeur B [mm] ∅C [mm] Tube du scintillateur 196 126 80 Tube de l'électronique 210 150 102 Enveloppe de refroidissement à eau 230 200 140 Position de montge sur le FMG60 " 1) Attention ! Couple de serrage max. pour les vis des étriers de montage : 6 Nm. Voir sous "Structure de commande pour le kit de montage complet" et "Utilisation" Endress+Hauser 73 Accessoires Gammapilot M FMG60 9.4.2 Structure de commande pour le kit de montage complet Application 1 Niveau, gamme de mesure FMG60 : 400-1200 mm ; (1 support, 1 étrier de montage) 2 Niveau, gamme de mesure FMG60 : 1600-2000 mm ; (1 support, 2 étriers de montage) 3 Seuil, gamme de mesure FMG60 : 200/400 mm ; (2 étriers de montage) 9 Version spéciale, à spécifier Clamp de montage A FMG60 sans enveloppe de refroidissement B FMG60 avec enveloppe de refroidissement Y Version spéciale, à spécifier Matériau 1 316L 9 Version spéciale, à spécifier FHG60 - Référence complète 9.4.3 Utilisation A B C (b) (a) (c) (a) (c) (a) (a) (c) D (a) (d) (d) (c) (d) (c) (c) (d) L00-FMG60xxx-17-00-00-xx-008 A : Mesure de niveau, FMG60 sans enveloppe de refroidissement ; B : Mesure de niveau, FMG60 avec enveloppe de refroidissement ; C : Détection de seuil, FMG60 sans enveloppe de refroidissement ; D : Détection de seuil, FMG60 avec enveloppe de refroidissement ; (a) : Etrier de montage pour tube ∅ 80 mm ; (b) : Etrier de montage pour tube ∅ 102 mm ; (c) : Etrier de montage pour enveloppe de refroidissement à eau, ∅140 mm ; (d) : Support " 1) 74 Attention ! • Il doit être installé de sorte qu'il puisse supporter le poids du Gammapilot M1 sous toutes les conditions du process (par ex. vibrations). • Pour des longueurs de mesure à partir de 1600 mm, il faut utiliser deux étriers de montage. • En cas de montage vertical, il est obligatoire d'utiliser le support pour garantir une stabilité suffisante du Gammapilot M. • Pour des raisons de stabilité, la version avec la tête de raccordement en haut ne doit être utilisée que dans des cas exceptionnels. • Pour ne pas endommager le tube de mesure du Gammapilot M, le couple de serrage des vis de l'étrier de montage ne doit pas dépasser 6 Nm. Le poids des différentes versions du Gammapilot M est indiqué au chapitre "Dimensions/poids". Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Accessoires 9.5 Dispositif de montage pour mesure de densité sur demande 9.6 Chemin de mesure pour mesure de densité sur demande Endress+Hauser 75 Caractéristiques techniques Paramètre mesuré Gammapilot M FMG60 10 Caractéristiques techniques 10.1 Caractéristiques techniques en bref 10.1.1 Grandeurs d'entrée Le Gammapilot M mesure le taux d'impulsion (nombre d'impulsions par seconde). Il est proportionnel à l'intensité du rayonnement au détecteur. A partir de ce taux, le Gammapilot M calcule la valeur mesurée souhaitée : • Seuil (0% = "passage du faisceau libre" ; 100% = "passage du faisceau recouvert") • Niveau (en %) • Position de l'interface (en %) • Densité (unité au choix) • Concentration (unité au choix) Entrée de température (PT 100) Pour compenser les effets de la température lors des mesures de densité, on peut raccorder une sonde de température PT 100 (raccordement 4 fils). • Gamme de mesure : -40 °C ... 200 °C • Précision : ± 1K 10.1.2 Grandeurs de sortie Signal de sortie • 4 ... 20 mA (actif) avec protocole HART • PROFIBUS PA • FOUNDATION Fieldbus (FF) • Impulsions pour le mode cascade Charge HART Charge min. pour communication HART : 250 Ω Temps d'intégration Librement réglable, 1 ... 999 s 10.1.3 Alimentation Tension d'alimentation • 90 ... 253 VAC ; 50/60 Hz • 18 ... 36 VDC ; protégé contre les inversions de polarité Consommation • Alimentation AC : env. 8,5 VA • Alimentation DC : env. 3,5 W Catégorie de surtension II Classe de protection 1 10.1.4 Précision de mesure/stabilité Temps de réponse dépend de la configuration, min. 2 s Conditions de référence • Température : 20 °C ± 10 °C • 1013 mbar ± 20 mbar • Humidité : négligeable Résolution de la valeur mesurée dépend de la méthode de mesure ; jusqu'à 4 décimales 76 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Effet de la température ambiante Caractéristiques techniques Scintillateur Gamme de température Effet de la température ambiante PVT -40 ... +50 °C ± 1% -40 ... 60 °C ± 0,5% 0 ... 50 °C ± 0,1% Cristal NaI Fluctuation statistique de la décomposition radioactive La décomposition radioactive de la source est soumise à des fluctuations statistiques. C'est pourquoi le taux d'impulsion affiché fluctue également aux alentours de sa valeur moyenne. La dérive standard σ est une mesure de l'intensité de ces variations. Elle peut être calculée de la façon suivante : σ= IN τ où : • IN : le taux d'impulsion • τ : le temps d'intégration (défini par l'utilisateur) La dérive standard permet de calculer différentes gammes de fiabilité. Pour la planification de systèmes de mesure radiométriques, on utilise généralement la gamme de fiabilité 2σ. Env. 95% des taux d'impulsion indiqués fluctuent de moins de 2σ de la valeur moyenne. Seulement pour env. 5% des cas, la dérive est supérieure à 2σ. IN 2σ t L00-FMG60xxx-05-00-00-xx-045 95% des valeurs mesurées se trouvent dans la gamme de fiabilité de 2σ. Pour calculer l'incertitude de mesure statistique relative (en pourcentage), la dérive standard est divisée par le taux d'impulsion : 2 σrel = 2 2σ = IN INτ Exemple • IN = 1000/s • τ = 10 s ⇒ 2σrel = 0,02 = 2% ! Endress+Hauser Remarque ! En général, la fluctuation statistique du signal peut être réduite en augmentant le temps d'intégration. 77 Caractéristiques techniques Gammapilot M FMG60 10.1.5 Conditions ambiantes Température ambiante Température ambiante Version d'appareil Température de stockage sans refroidissement à eau avec refroidissement à eau Scintillateur PVT -40 °C ... +50 °C1 0 °C ... +120 °C2 -40 °C ... +50 °C Cristal NaI -40 °C ... +60 °C3 0 °C ... +120 °C2 -40 °C ... +60 °C 1) Si la température ambiante est en permanence supérieure à +40 °C, il est conseillé d'utiliser une enveloppe de refroidissement à eau. 2) max. 75 °C à la tête de raccordement 3) Si la température ambiante est en permanence supérieure à +50 °C, il est conseillé d'utiliser une enveloppe de refroidissement à eau. En cas d'installation en zone explosible, tenez compte des Conseils de sécurité correspondants (XA/ ZD). Il faut éviter toute exposition directe au soleil ; utiliser éventuellement un capot de protection antisolaire. Classe climatique DIN EN 60068-2-38 contrôle Z/AD Protection IP 65/67 ; NEMA 4/6 ; TYPE 4/6 Résistance aux vibrations DIN EN 60068-2-64 ; contrôle Fh ; 10 ... 2000 Hz, 1(m/s2)2/Hz Résistance aux chocs DIN EN 60068-2-27 ; test Ea ; 30 g, 18 ms, 3 chocs/direction/Axe Compatibilité électromagnétique • Emissivité selon EN 61326, appareil de la classe B • Immunité selon EN 61326, annexe A (domaine industriel) et recommandation NAMUR NE 21 10.1.6 Conditions de process Température de process pas de restriction ; En cas de température de process élevée, il faut veiller à ce que l'isolation entre la cuve de process et le détecteur soit suffisante (voir tableau des températures ambiantes, page 78). Pression de process pas de restriction ; L'effet de la pression doit être prise en compte lors du calcul de l'activité nécessaire et de l'étalonnage. 10.1.7 Construction mécanique Dimensions, poids voir chapitre "Conditions de montage" Matériaux • Boîtier : inox 316L • Joints : – Boîtier : FKM – Presse-étoupe : EPDM ; TPE-V 78 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Endress+Hauser Caractéristiques techniques 79 Annexe Gammapilot M FMG60 11 Annexe 11.1 Menu de configuration pour la mesure de niveau L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-002 80 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Annexe L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-002 Endress+Hauser 81 Annexe Gammapilot M FMG60 11.2 Menu de configuration pour la détection de seuil L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-003 82 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Annexe L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-003 Endress+Hauser 83 Annexe Gammapilot M FMG60 11.3 Menu de configuration pour la mesure de densité et de concentration L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-004 84 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Annexe L00-FMG60xxx-19-00-00-fr-004 Endress+Hauser 85 Annexe Gammapilot M FMG60 11.4 Principe de mesure Le principe de mesure par radioisotopes repose sur le fait que les rayons gamma sont amortis lorsqu'ils traversent un produit. Il peut s'appliquer à différentes applications de mesure : Gammapilot M 1 2 3 Gammapilot M Gammapilot M Gammapilot M 6 5 4 L00-FMG60xxx-15-00-00-xx-001 11.4.1 Détection de seuil (1) Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve à la hauteur de seuil souhaitée. Le Gammapilot M convertit l'intensité du rayonnement reçu en un pourcentage. "0%" signifie que le passage du faisceau est libre, c'est-à-dire que le niveau se situe sous le seuil. "100%" signifie que le passage du faisceau est entièrement recouvert, c'est-à-dire que le niveau se situe au-dessus du seuil. 11.4.2 Mesure de niveau continue (2) Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve. Le Gammapilot M calcule le niveau en pourcentage à partir de l'intensité du rayonnement reçu. Il existe des détecteurs de différentes longueurs selon la gamme de mesure. Plusieurs détecteurs peuvent être interconnectés (cascade). 11.4.3 Mesure d'interface (3) Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'une cuve, de sorte que les deux liquides soient traversés. La source radioactive peut également être installée à l'intérieur de la cuve. Le Gammapilot M calcule la position de l'interface à partir de l'intensité du rayonnement reçu. Sa valeur se situe entre 0% (position la plus basse) et 100% (position la plus haute). 86 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Annexe 11.4.4 Mesure de densité ou de concentration (4) Une source radioactive et un Gammapilot M sont montés sur des côtés opposés d'un tube de mesure. Le Gammapilot M calcule la densité ou la concentration du produit à partir de l'intensité du rayonnement reçu. L'unité peut être choisie librement. Si une sonde de température (5) est raccordée, le Gammapilot M tient compte de la dilatation thermique du produit. Il n'indique donc pas directement la densité mesurée, mais s'en sert pour calculer la densité qu'aurait le produit à une température standard définie par l'utilisateur. Le signal de densité du Gammapilot M peut en outre être combiné au signal d'un débitmètre volumique (6) - par ex. Promag 53. Il est alors possible de calculer le débit massique à partir de ces deux signaux. Endress+Hauser 87 Gammapilot M FMG60 Index Index Symbols D *01 - Date actuelle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 *03 - Isotope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 *04 - Mode fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 *05 - Mode mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 *06 - Unité de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 *07 - Densité min. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 *08 - Densité max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 *09 - Unité diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 *0A - Diamètre tube . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 *0B - Temps d'intégration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 *10 - Etalonnage de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 59 *11 - Taux d'impulsion intégré (niveau/seuil). . . . . . . . . . 54 *11 - Taux d'impulsions intégré (étalonnage de fond) . 51, 60 *11 - Taux impulsion intégré (densité) . . . . . . . . . . . . . . . 62 *12 - Taux impulsion fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 60 *13 - Point étalonnage (niveau/seuil) . . . . . . . . . . . . . . . . 52 *14 - Valeur plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 *15 - Etalonnage (densité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 *15 - Etalonnage (niveau/seuil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 *16 - Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 *17 - Valeur vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 *18 - Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 *19 - Point suivant (densité). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 *19 - Point suivant (niveau/seuil). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 *1A - Point étalonnage (densité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 *1B - Etalonnage densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 *1C - Valeur densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 *1D - Point étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 *1E - Coefficient absorption . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 *1F - Taux impulsion référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Déclaration de conformité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Déclaration de décontamination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Détection de seuil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 47 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Dispositif de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Dispositif de montage FHG60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Documentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 DXR375 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 A Affectation des touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Alarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Autorisation de manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 B Bouton de centrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 C Chemin de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Code opération. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Codes erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Collier de fixation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Commubox FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Commutateur de seuil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 56 Compartiments de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 21 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Conditions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Configuration via l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 35 Connecteur de bus de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Connexion des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 88 E Entrées de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Erreur d'étalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Etalonnage automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 58 Etalonnage base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Etalonnage de fond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–48 Etalonnage en plusieurs points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Etalonnage en un point . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Etalonnage libre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Etalonnage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 58 Etalonnage plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Etalonnage recouvert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Etalonnage vide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 F FHX40 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 72 FXA191 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 I Identification des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Interface service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Interface service FXA193 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 L Linéarisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 M Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Marques de la gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 80 Messages d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 57 Mesure de densité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18, 57 Mesure de niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 47 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Mode cascade. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 N Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 P Personne compétente en radioprotection. . . . . . . . . . . . . . . 6 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10 Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Points d'étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47–48, 57 Possibilités de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Endress+Hauser Gammapilot M FMG60 Index Protection contre les rayonnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Protocole HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 R Raccord PAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Raccordements d’eau de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réétalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Refroidissement à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Reprise des sources . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Reset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Retour de matériel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 S Sigle CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Structure de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Symboles affichés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 T Tête de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 ToF Tool - FieldTool Package. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tube du détecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Types d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 V Verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage du software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verrouillage hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VU331 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 32 Z Zone contrôlée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Zone explosible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Endress+Hauser 89 Gammapilot M FMG60 90 Index Endress+Hauser Declaration of Contamination Déclaration de décontamination Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "declaration of contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to include it with the shipping documents, or - even better - attach it to the outside of the packaging. Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de cette “Déclaration de décontamination” dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent, veuillez joindre impérativement cette déclaration aux documents de transport ou, mieux encore, la coller sur l’emballage. Type of instrument / sensor Type d’appareil/de capteur ____________________________________ Process data/Données process Serial number N° de série _____________________ Temperature / Température _________ [°C] Pressure / Pression __________ [ Pa ] Conductivity / Conductivité _________ [ S ] Viscosity / Viscosité __________ [mm2/s] Medium and warnings Avertissements pour le produit utilisé Medium /concentration Produit/concentration Identification flammable CAS No. inflammable toxic toxique corrosive corrosif harmful/ irritant dangereux pour la santé/ irritant other * autres* harmless inoffensif Process medium Produit dans le process Medium for process cleaning Produit de nettoyage Returned part cleaned with Pièce retournée nettoyée avec * explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive * explosif ; oxydant ; dangereux pour l’environnement ; risques biologiques ; radioactif Please tick should one of the above be applicable, include security sheet and, if necessary, special handling instructions. Cochez les cases appropriées (il y en a toujours une qui s’applique). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manipulation. Reason for return / Motif du retour ___________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________________________________ Company data /Informations sur la société Company /Société ______________________________ Contact person / Contact _____________________________ ______________________________________________ Department / Service ________________________________ Address / Adresse Phone number/ Téléphone ___________________________ ______________________________________________ Fax / E-mail _______________________________________ ______________________________________________ Your order No. / Votre n° de cde _______________________ P/SF/Konta VIII We hereby certify that the returned parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free from any residues in dangerous quantities. Par la présente, nous certifions que les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et, qu’à notre connaissance, ils ne contiennent pas de dépôts en quantité dangereuse. _____________________________________________ ______________________________________________ (place, date / lieu, date) (Company stamp and legally binding signature) (Cachet et signature obligatoire) www.endress.com/worldwide BA236F/14/fr/11.04 Imprimé en France FM+SGML 6.0/ProMoDo