▼
Scroll to page 2
of
17
Slicer SL-2 Mode d’emploi Table des matières Table des matières Description de l’appareil ................................................................................................................................................................................3 Branchement de pédales externes ............................................................................................................................................................... 5 Sélection de diverses manières de produire le son de l'effet (OUTPUT MODE) ..........................................................................6 Affectation de fonctions à un commutateur au pied (CTL FUNCTION) .........................................................................................7 Contrôle des boutons à l'aide d'une pédale d'expression (EXP FUNCTION) ................................................................................8 Contrôle du niveau de sortie à l'aide d'une pédale d'expression ....................................................................................................9 Contrôle de cet appareil depuis un périphérique MIDI externe ................................................................................................... 10 Réglage du canal de réception MIDI ....................................................................................................................................................... 11 Rétablissement des paramètres d'usine (Factory Reset).................................................................................................................. 12 Remplacement de la pile ............................................................................................................................................................................ 13 Spécifications principales ........................................................................................................................................................................... 14 REMARQUES IMPORTANTES ........................................................................................................................................................................ 15 Droit de propriété intellectuelle ................................................................................................................................................................. 16 2 Description de l’appareil Description de l’appareil 1 Nom Prise jack CC IN Fonction Pour le branchement d'un adaptateur secteur (série PSA; vendu séparément). * Utilisez uniquement l'adaptateur secteur spécifié (série PSA; vendu séparément), et connectez-le à une prise secteur de la tension correcte. * Si l'adaptateur secteur est connecté alors que l'appareil est sous tension, l'appareil est alimenté depuis l'adaptateur secteur. 2 Voyant CHECK Ce voyant indique si un effet est ON/OFF et double de vitesse en tant que voyant de vérification du tempo et de la pile. L'indicateur s'allume en rouge lorsque l'effet est activé et s'allume en vert lorsque l'effet est désactivé. L’indicateur clignote au rythme du tempo spécifié. * La luminosité du voyant CHECK (LED) faiblit lorsque le niveau de charge de la pile diminue. Remplacez la pile lorsque le voyant LED faiblit ou ne s'allume pas. Pour plus d'informations sur son remplacement, consultez « 9. Remplacement de la pile(P.13) ». 3 Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B: 4 Prises INPUT A(MONO), INPUT B : Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux haut-parleurs du moniteur. Utilisez uniquement la prise OUTPUT A/MONO si vous utilisez cet appareil en mono. Si vous utilisez une configuration stéréo, utilisez les prises OUTUPUT A (MONO) et OUTPUT B. Lorsque vous connectez à la fois les prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B, un effet est produit en fonction des réglages OUTPUT MODE. Pour plus d’informations, consultez « Sélection de diverses manières de produire le son de l'effet (OUTPUT MODE)(P.6) ». Connectez ici votre guitare, votre basse ou votre unité d'effets. Utilisez uniquement la prise INPUT A/MONO si vous utilisez cet appareil en mono. Utilisez la prise INPUT A/MONO et la prise INPUT B lorsque vous branchez la sortie stéréo d’une unité d'effets. * La prise INPUT A (MONO) sert également d’interrupteur marche/arrêt. L'appareil s'allume lorsque vous insérez une fiche dans la prise INPUT A (MONO). 5 Prise jack CTL/EXP ● Utiliser le jack comme CTL Connectez un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7; vendu séparément) pour contrôler les fonctions de tap tempo ou de commutateur momentané. Pour plus d'informations sur les paramètres de commutateur au pied, consultez « Affectation de fonctions à un commutateur au pied (CTL FUNCTION)(P.7) ». ● Utiliser le jack comme EXP Branchez une pédale d'expression (EV-30, Roland EV-5, etc.; vendue séparément) pour modifier en continu les réglages d'effet pour la position basse (horizontale) et pour la position levée (inclinée) de la pédale d'expression. Pour plus d'informations sur les paramètres de cette fonction, consultez « Contrôle des boutons à l'aide d'une pédale d'expression (EXP FUNCTION)(P.8) ». 6 Commutateur de la pédale ● Interrupteur [ON/OFF] Permet d’activer ou non l’effet. 3 Description de l’appareil Appuyez longuement sur ce commutateur pour utiliser le tap tempo. Lorsque vous faites cela, le témoin CHECK s'allume alternativement en rouge et en vert. ● Tap tempo Vous pouvez régler le tempo du motif de découpe avec le moment auquel vous appuyez sur la pédale. Le tempo ne peut pas être réglé à l'aide du SL-2 si cet appareil reçoit des horloges MIDI d'un appareil externe, puisque cet appareil est synchronisé avec le tempo de l'appareil externe. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé pendant deux secondes au moins (le voyant CHECK clignote dans une alternance rouge/vert). Appuyez sur le commutateur de la pédale à des intervalles de noires en rythme avec le tempo de la chanson. Vous pouvez utiliser le bouton [TEMPO] pour contrôler le niveau de son de l’effet. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé pendant deux secondes au moins pour terminer la configuration. 7 Bouton [BALANCE] 8 9 10 Bouton [ATTACK] Bouton [VARIATION] Bouton de type 11 Bouton [TEMPO] Règle la balance entre le son de l'effet et le son direct. Tournez le bouton à fond dans le sens des aiguilles d'une montre pour n'entendre que le son de l'effet et tournez-le à fond dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour n'entendre que le son direct. Ajuste le volume de la forme d'onde d'attaque pour le motif de découpe. Sélectionne la variation du motif. Bascule entre différents types de slicer. SINGLE (1, 2) Un type qui utilise un seul effet de slicer. DUAL (3, 4) Un type qui utilise deux effets de slicer. TREMOLO (5) Un motif de trémolo. HARMONIC (6) Un motif de découpe modulé. SFX (7, 8) Motifs de découpe auxquels divers effets sont appliqués. Règle le tempo (BPM 40 à 300). * Le tempo ne peut pas être réglé à l'aide duSL-2 si cet appareil reçoit des horloges MIDI d'un appareil externe, puisque cet appareil est synchronisé avec le tempo de l'appareil externe. 12 Bouton [DUTY] 13 Connecteur MIDI IN 14 Port USB Ajuste le rapport (longueur du son) avec lequel le motif de découpe sonne. Tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour raccourcir le son ( ). Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour rallonger le son ( ). Ce connecteur reçoit les horloges de synchronisation, les messages de démarrage/continuation/arrêt et les messages de changement de commande d'un périphérique externe. ● Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (BMIDI-5-35, BMIDI-1-35, BMIDI-2-35, BCC-1-3535, BCC-2-3535; vendus séparément) pour connecter un appareil MIDI externe à cet appareil. ● Ne connectez pas de périphérique audio ici. Cela pourrait provoquer un dysfonctionnement. Connectez votre ordinateur au SL-2 via un câble USB. Vous pouvez échanger des modèles de découpes en utilisant l'application dédiée, « BOSS TONE STUDIO for SL-2 ». Pour plus d'informations, voir « Utilisation de BOSS TONE STUDIO for SL-2 ». * N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée. * Pour éviter tout dysfonctionnement ou une panne de l'équipement, veillez à toujours réduire le volume au minimum et à mettre tous les appareils hors tension avant de procéder à des branchements. Allumer et éteindre l’appareil Une fois que toutes les connexions sont correctement effectuées, suivez la procédure ci-après pour mettre l'appareil sous tension. Si vous n’allumez pas l’équipement dans le bon ordre, vous risquez de provoquer des dysfonctionnements ou une panne de l’équipement. Mise sous tension Allumez votre ampli en dernier. Mise hors tension Éteignez votre ampli en premier. * Avant de mettre l'appareil sous ou hors tension, veillez à réduire le volume au minimum. Même si le volume est réduit au minimum, il se peut que vous entendiez des sons lors de la mise sous/hors tension de l'appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique aucunement un dysfonctionnement. 4 Description de l’appareil Branchement de pédales externes Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des dysfonctionnements. 5 Sélection de diverses manières de produire le son de l'effet (OUTPUT MODE) Sélection de diverses manières de produire le son de l'effet (OUTPUT MODE) Voici comment sélectionner le mode de sortie du son de l'effet. 1. Tournez le bouton de type sur « SFX (8) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK clignote en orange. 4. Utilisez le bouton [VARIATION] pour sélectionner la manière dont le son de l'effet est émis. Bouton [VARIATION] 1 FIXED 2 EFX/DIR 3* 4* 5* RANDOM PING-PONG AUTO 6* 7* 3D CROSS 3D ROTATION Explication Le même signal est émis par les prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. Lorsque l'effet est désactivé, le son direct est émis par les prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. Le son de l'effet est émis par la prise OUTPUT A (MONO) et le son direct est émis par la prise OUTPUT B. Lorsque l'effet est désactivé, rien n'est émis par la prise OUTPUT A (MONO). Le son direct sort de la prise OUTPUT B. Sorties aléatoires à partir des positions gauche, droite et centrale. Sorties alternativement de la gauche et de la droite. Le son effectue un panoramique fluide de gauche à droite et inversement à travers le champ stéréo. Le son effectue un panoramique d'avant en arrière et de gauche à droite dans le champ stéréo. Donne une sensation tridimensionnelle de rotation. * Vous pouvez obtenir un effet stéréo en réglant la molette [VARIATION] entre 3 et 7, puis en utilisant les prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. Les réglages sont sauvegardés automatiquement chaque fois que vous tournez la molette [VARIATION]. Lorsque vous effectuez les réglages, vous pouvez entendre le son de l'effet provenant des prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. Notez que le son émis utilise les réglages d'effet tels qu'ils étaient juste avant la dernière mise hors tension de cet appareil. Si vous entendez un son d'effet difficile à distinguer, réglez les paramètres d'effet sur des paramètres simples (comme le bouton de type = « SINGLE (1) », le bouton [VARIATION] = « 1 » et ainsi de suite), éteignez l'appareil et recommencez à partir de l'étape 1. 5. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Le voyant CHECK clignote rapidement en rouge. L'appareil peut être utilisé normalement après environ deux à trois secondes. 6 Affectation de fonctions à un commutateur au pied (CTL FUNCTION) Affectation de fonctions à un commutateur au pied (CTL FUNCTION) Voici comment assigner des fonctions à un commutateur au pied connecté à cet appareil. 1. Tournez le bouton de type sur « SFX (7) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Mettez l'appareil sous tension tout en appuyant sur le commutateur de la pédale de cet appareil en insérant une fiche dans la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK clignote en orange. 4. Utilisez le bouton [VARIATION] pour sélectionner la fonction à affecter au commutateur au pied. Bouton [VARIATION] 1 MOMENTARY/TAP 2 3 TAP TEMPO MOMENTARY Explication Utilisez ce réglage lorsque vous connectez deux commutateurs au pied ou un commutateur au pied double en externe. Le commutateur au pied CTL 1 est affecté à la fonction Tap Tempo et le commutateur au pied CTL 2 est affecté à la fonction de commutateur momentané (*). Attribue la fonction Tap Tempo. Attribue la fonction de commutateur momentané (*) pour activer/désactiver l'effet. * Un « commutateur momentané » active l'effet uniquement lorsque le commutateur au pied est enfoncé. Lorsque vous effectuez les réglages, vous pouvez entendre le son de l'effet provenant des prises OUTPUT A (MONO) et OUTPUT B. Notez que le son émis utilise les réglages d'effet tels qu'ils étaient juste avant la dernière mise hors tension de cet appareil. Si vous entendez un son d'effet difficile à distinguer, réglez les paramètres d'effet sur des paramètres simples (comme le bouton de type = « SINGLE (1) », le bouton [VARIATION] = « 1 » et ainsi de suite), éteignez l'appareil et recommencez à partir de l'étape 1. 5. Appuyez sur la pédale de cet appareil. Les réglages sont enregistrés. De plus, le voyant CHECK clignote rapidement en rouge. L'appareil peut être utilisé normalement après environ deux à trois secondes. 7 Contrôle des boutons à l'aide d'une pédale d'expression (EXP FUNCTION) Contrôle des boutons à l'aide d'une pédale d'expression (EXP FUNCTION) Si une pédale d'expression est connectée, vous pouvez l'utiliser pour contrôler de manière externe les boutons du SL-2. Utilisez les réglages suivants pour sélectionner le bouton (paramètre) contrôlé par la pédale d'expression. 1. Tournez le bouton de type sur « HARMONIC (6) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK clignote en orange. 4. Utilisez le bouton [VARIATION] pour sélectionner e bouton (le paramètre) à affecter à la pédale d'expression. Bouton [VARIATION] 1 2 3 4 Explication La pédale d'expression contrôle le bouton [DUTY]. La pédale d'expression contrôle le bouton [ATTACK]. La pédale d'expression contrôle le bouton [TEMPO]. La pédale d'expression contrôle le bouton [BALANCE]. 5. Utilisez le bouton pour définir la valeur (le paramètre) utilisée lorsque la pédale d'expression est au minimum. 6. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Cela stocke la valeur (position du bouton) utilisée lorsque la pédale d'expression est au minimum. 7. Utilisez le bouton pour définir la valeur (réglage) utilisée lorsque la pédale d'expression est au maximum. 8. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Cela stocke la valeur (position du bouton) utilisée lorsque la pédale d'expression est au maximum. De plus, le voyant CHECK clignote rapidement en rouge. L'appareil peut être utilisé normalement après environ deux à trois secondes. 8 Contrôle du niveau de sortie à l'aide d'une pédale d'expression Contrôle du niveau de sortie à l'aide d'une pédale d'expression Vous pouvez utiliser une pédale d'expression pour contrôler le niveau du son d'effet émis par la prise OUTPUT A (MONO). 1. Tournez le bouton de type sur « TREMOLO (5) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK clignote en orange. 4. Utilisez le bouton [TEMPO] pour régler le niveau utilisé lorsque la pédale d'expression est au minimum. 5. Appuyez sur la pédale de cet appareil. Ceci stocke le niveau de sortie utilisé lorsque la pédale d'expression est au minimum. 6. Utilisez le bouton [TEMPO] pour régler le niveau utilisé lorsque la pédale d'expression est au maximum. 7. Appuyez sur la pédale de cet appareil. Ceci stocke le niveau de sortie utilisé lorsque la pédale d'expression est au maximum. De plus, le voyant CHECK clignote rapidement en rouge. L'appareil peut être utilisé normalement après environ deux à trois secondes. 9 Contrôle de cet appareil depuis un périphérique MIDI externe Contrôle de cet appareil depuis un périphérique MIDI externe Vous pouvez également définir des paramètres pour contrôler la SL-2 depuis un appareil MIDI externe. Vous pouvez également faire correspondre le tempo de la SL-2 à celui de l'appareil externe, de sorte que les motifs de découpe sur la SL-2 soient lus en synchronisation avec le périphérique externe. Contrôler la SL-2 en utilisant des messages de changement de commande Numéro de commande CC#16 CC#80 CC#81 Fonction EXP EFFETS ON/OFF TAP TEMPO Explication Contrôle le niveau de sortie du son de l'effet. Cela donne le même effet que lorsque vous utilisez une pédale d'expression connectée en externe. Permet de mettre la SL-2 sous/hors tension. Synchronise le tempo de la SL-2 avec l'intervalle dans lequel les messages de commande de changement sont reçus. Utilisation d'horloges MIDI pour se synchroniser avec un appareil MIDI externe Quand la SL-2 reçoit une horloge de synchronisation (F8H), un message de démarrage (FAH), un message de poursuite (FBH) ou un message d'arrêt (FCH), cet appareil synchronise son tempo avec l'appareil externe. ● Vous ne pouvez pas utiliser les opérations suivantes pour régler le tempo de la SL-2 alors qu'elle est synchronisée sur les horloges MIDI. - Réglages de tempo (tap tempo) à l'aide de la pédale SL-2 ou d’une pédale connectée à la SL-2 - Réglages de tempo en recevant des messages de commande de changement (CC#81) ● Les réglages de tempo effectués via les horloges MIDI ne sont pas stockés dans cet appareil. ● Les horloges MIDI font partie des informations communes du système MIDI (messages système en temps réel). En tant que tels, ils n'ont pas de paramètres de canal MIDI. ● Lorsqu'un message de démarrage (FAH) est reçu, le motif de découpe est émis depuis le début. 10 Réglage du canal de réception MIDI Réglage du canal de réception MIDI Voici comment régler le canal utilisé pour recevoir les messages MIDI d'un appareil MIDI. 1. Tournez le bouton de type sur « DUAL (4) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK s'allume en rouge. 4. Utilisez le bouton [VARIATION] pour sélectionner le canal de réception. Bouton [VARIATION] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5. Explication 1 ch 2 ch 3 ch 4 ch 5 ch 6 ch 7 ch 8 ch 9 ch 10 ch Tous les canaux Appuyez sur le commutateur de la pédale. Les réglages sont enregistrés. Le voyant CHECK clignote rapidement en vert. L'appareil peut être utilisé normalement après environ deux à trois secondes. 11 Rétablissement des paramètres d'usine (Factory Reset) Rétablissement des paramètres d'usine (Factory Reset) Vous montre comment retourner la SL-2 à ses réglages d'usine. 1. Tournez le bouton de type sur « DUAL (3) ». 2. Tournez les autres boutons que celui de type à fond dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Maintenez le commutateur de la pédale enfoncé tout en mettant l'appareil sous tension en connectant une fiche à la prise INPUT A (MONO). Le voyant CHECK clignote en orange. 4. Appuyez sur le commutateur de la pédale. Le voyant CHECK clignote rapidement en orange. Une fois que le voyant CHECK s'allume en orange en continu, la SL-2 est restaurée à ses paramètres d'usine. 5. Coupez l'alimentation (débranchez le câble de la prise INPUT A (MONO)). Cela définit la SL-2 comme suit. Paramètre OUTPUT MODE →Sélection de diverses manières de produire le son de l'effet (OUTPUT MODE)(P.6) CTL FUNCTION →Affectation de fonctions à un commutateur au pied (CTL FUNCTION)(P.7) EXP FUNCTION →Contrôle des boutons à l'aide d'une pédale d'expression (EXP FUNCTION)(P.8) MIDI CH →Réglage du canal de réception MIDI(P.11) 12 Valeur FIXED (1) MOMENTARY/TAP TEMPO (1) TEMPO (3) Tous les canaux (11) Remplacement de la pile Remplacement de la pile Si vous utilisez l'appareil sur pile uniquement, la luminosité du voyant CHECK faiblira lorsque le niveau de charge de la pile deviendra trop faible. Remplacez la pile dès que possible. * Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter des dysfonctionnements et des dégâts. 1. Maintenez la pédale enfoncée et desserrez la vis à main, puis ouvrez la pédale vers le haut. Vous n'avez pas besoin de retirer complètement la vis à main pour ouvrir la pédale. 2. Sortez la pile usée du compartiment et détachez le câble de connexion. 3. Branchez le câble de connexion sur la nouvelle pile et placez cette dernière dans le compartiment. Respectez bien la polarité des bornes de la pile (+ et -). 4. Faites glisser le ressort sur sa base à l’arrière de la pédale, puis refermez la pédale. Assurez-vous de ne pas coincer le câble de connexion dans la pédale, le ressort et le compartiment de la pile. 5. Enfin, maintenez la pédale enfoncée tout en resserrant la vis à main dans son logement. Utilisation sur pile ● Utilisez une pile alcaline si vous utilisez la pédale sur pile. ● Si vous manipulez la pile incorrectement, vous risquez de provoquer une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »). ● Cette pédale contient une pile lorsqu'elle est expédiée de l'usine. Il s'agit d'une pile de test, qui peut ne pas durer aussi longtemps que des piles neuves. ● Le son peut être déformé si la pile est presque épuisée. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement de la pédale. Remplacez alors la pile ou utilisez l'adaptateur secteur (vendu séparément). 13 Spécifications principales Spécifications principales Niveau d’entrée nominal Niveau d'entrée maximum Impédance en entrée Niveau de sortie nominal Niveau de sortie maximal Impédance en sortie Impédance de charge recommandée Dérivation Voyant Connecteurs Alimentation électrique Consommation Autonomie prévue de la pile en cas d’utilisation continue Prises INPUT A(MONO), INPUT B -20 dBu Prises INPUT A(MONO), INPUT B +7 dBu Prises INPUT A(MONO), INPUT B 1 MΩ Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B -20 dBu Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B +7 dBu Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B 1 kΩ Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B 10 kΩ ou supérieur Dérivation à tampon Voyant CHECK (utilisé pour indiquer le niveau de la pile) Prises INPUT A(MONO), INPUT B Prise jack 6,35 mm Prises OUTPUT A(MONO), OUTPUT B prise jack 6,35 mm Prise jack CTL/EXP Type casque TRS 6,35 mm Prise MIDI IN Type mini-jack stéréo Port PATTERN IMPORT USB B Prise jack CC IN Pile alcaline (9 V, 6LR61 ou 6LF22) Adaptateur secteur (série PSA; vendu séparément) 95 mA Pile alcaline : environ 2,5 heures * Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles d’utilisation. Dimensions Poids (pile comprise) Accessoires En option (vendue séparément) 73 (L) x 129 (P) x 59 (H) mm 2-7/8 (L) x 5-1/8 (P) x 2-3/8 (H) pouces 450 g 1 lb Dépliant (« CONSIGNES DE SÉCURITÉ », « REMARQUES IMPORTANTES » et « Informations ») Pile sèche (9 V, 6LR61 ou 6LF22) Adaptateur secteur : Série PSA Commutateur au pied : FS-5U Double commutateur au pied : FS-6, FS-7 Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30, Roland EV-5 Câble de connexion TRS/MIDI : BMIDI-5-35, BMIDI-1-35, BMIDI-2-35, BCC-1-3535, BCC-2-3535 * 0 dBu = 0,775 Vrms * Ce document décrit les spécifications du produit à la date de la publication du document. Pour obtenir les dernières informations, consultez le site Web de Roland. 14 Spécifications principales REMARQUES IMPORTANTES ● Même si les piles sont installées, l’appareil s’éteint si vous branchez ou débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur pendant que l’appareil est allumé, ou si vous branchez ou débranchez l’adaptateur secteur de l’appareil. Vous devez mettre l’appareil hors tension avant de brancher ou de débrancher le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur. ● Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations dont vous avez besoin. Nous nous efforçons de préserver au mieux les données stockées sur l’appareil lorsque nous effectuons des réparations. Il peut toutefois arriver que la gestion de la mémoire soit endommagée physiquement, dans quel cas il peut être impossible de restaurer le contenu enregistré. Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. ● Toutes les données enregistrées sur l'appareil peuvent être perdues suite à une défaillance matérielle, une utilisation incorrecte ou autre. Pour vous protéger contre la perte irrécupérable de données, faites attention à effectuer une sauvegarde des données enregistrées sur l'appareil ou à noter par écrit les informations nécessaires, à votre convenance. ● Roland décline toute responsabilité quand à la restauration de contenu enregistré qui aurait été perdu. 15 Spécifications principales Droit de propriété intellectuelle ● Ce produit utilise le code source de μT-Kernel sous licence T-License 2.0 accordée par T-Engine Forum (www.tron.org). ● Ce produit comprend un logiciel open source tiers. Copyright © 2009-2020 ARM Limitée. Tous droits réservés. Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »), vous pouvez obtenir une copie de la licence à l'adresse http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0 ● Roland, BOSS, et SLICER sont des marques ou des marques déposées de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. ● Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés dans ce document sont des marques déposées ou des marques commerciales de leurs détenteurs respectifs. 16 Spécifications principales SL-2 Mode d’emploi 01 ©2022 Roland Corporation 17