Boss MD-200 Modulation Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Boss MD-200 Modulation Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d’emploi
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 19)). Après lecture, veuillez conserver les documents à un endroit facilement accessible pour
pouvoir vous y référer dès que nécessaire.
© 2019 Roland Corporation
Description de l’appareil
Panneau supérieur
1 Écran
Affiche les paramètres et les valeurs.
2 Bouton [RATE]
Ajuste la vitesse de changement d’effet du son ou de
commutation de mémoire.
1
3
2
5
4
L’affichage change à chaque fois que vous appuyez sur
la molette.
Taux (fréquence) & Taux (tempo/fréquence) &
Mémoire & Taux (fréquence) …
Exemples d’indications
6
Taux (fréquence)
0.01 Hz = « 0,01 », 1 Hz = « 1,00 », 10 Hz = « 10,0 »
7
8
9
10
Taux (tempo/fréquence)
tempo : 120 = « 120. », tempo : 1 000 = « 1.0K. »,
tempo : 10000 = « 10K. »
* Lorsque le mode est sur ROTARY, le bouton fait basculer la vitesse
de rotation du haut-parleur entre SLW (lent) et FST (rapide).
Mémoire
MANUAL = « MAN », memory 1–9 = « M-1 »–« M-g »,
memory 10–99 = « M10 »–« Mgg »,
memory 100–127 = « M.00 »–« M.27 »
11
2
12
Description de l’appareil
Mode
Définition
Ajuste la profondeur de modulation de l’effet du son.
TREMOLO (TRM)
Effet modifiant le volume de façon
cyclique.
* Lorsque le mode est réglé sur ROTARY, ce bouton permet de
régler le niveau de distorsion du préampli. Lorsque le mode est
réglé sur SLICER, ce bouton ajuste l’équilibre entre le son de
l’effet et le son direct.
ROTARY (ROT)
Reproduit de manière réaliste le son d’un
haut-parleur rotatif.
AUTO WAH (AWH)
Module cycliquement un filtre pour créer
automatiquement un effet Wah.
SLICER (SLI)
Découpe le son de façon cyclique pour
créer différents motifs.
OVERTONE (OVT)
Ajoute de nouvelles harmoniques pour
créer une résonance et une profondeur
non présentes dans le son d’origine.
3 Bouton [DEPTH]
4 Commande [E. LEVEL]
Ajuste le volume du son de l’effet.
Dans certains modes, ce bouton ajuste la balance entre
le son de l’effet et le son direct.
5 Bouton Mode
Sélectionne l’effet.
Mode
Définition
CHORUS (CHO)
Son Chorus utilisant la technologie BOSS
de pointe.
CE-1 CHORUS (CE1) Son de chorus modélisant le CE-1.
FLANGER (FLG)
Produit un effet de flanger.
PHASER (PHS)
VINTAGE PHASER
Produit un effet de décalage de phase.
(VPH)
Modélisation de la MXR PHASE90
produite dans les années 1970.
CLASSIC VIBE (CVB) Modélisation de l’Uni-Vibe.
VIBRATO (VIB)
Vibrato avec un effet unique.
3
Description de l’appareil
6 Boutons PARAM [1] à [3]
Définit les paramètres. Les paramètres diffèrent selon le mode.
Maintenir la molette [RATE] enfoncée et tourner les molettes [DEPTH], [E. LEVEL] et PARAM [1] à [3] pour indiquer le nom
du paramètre (abréviation) sur l’afficheur pendant la modification de la valeur.
Mode
CHORUS (CHO)
PARAM 1
PARAM 2
PARAM 3
SWT (SWEETNESS)
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
HIC (HIGH CUT FREQUENCY)
Des valeurs plus élevées créent
un son plus enveloppant.
Ajuste le timbre des basses
fréquences.
Ajuste le timbre des hautes fréquences.
LO (LOW LEVEL)
HI (HIGH LEVEL)
Ajuste le timbre des hautes fréquences.
VIB : Vibrato du CE-1
Ajuste le timbre des basses
fréquences.
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
TYP (TYPE)
CE-1 CHORUS (CE1) CHO : Son de chorus du CE-1
RES (RESONANCE)
MAN (MANUAL)
FLANGER (FLG)
Règle la quantité de résonance
(feedback).
Règle la fréquence centrale à laquelle Coupe la plage des fréquences inférieures
l’effet est appliqué.
à celle spécifiée.
Avec le paramètre FLT (flat), le filtre des
fréquences basses n’est pas appliqué.
RES (RESONANCE)
MAN (MANUAL)
PHASER (PHS)
Règle la quantité de résonance
(feedback).
Règle la fréquence centrale à laquelle Coupe la plage des fréquences inférieures
l’effet est appliqué.
à celle spécifiée.
Avec le paramètre FLT (flat), le filtre des
fréquences basses n’est pas appliqué.
TYP (TYPE)
DRV (DRIVE)
THR (THRU): son du phaser
uniquement.
CRH (CRUNCH): ajout de distorsion.
Ajuste le niveau de distorsion lorsque Ajuste le timbre lorsque CRH (CRUNCH) est
CRH (CRUNCH) est sélectionné.
sélectionné.
VINTAGE PHASER
(VPH)
4
LOC (LOW CUT FREQUENCY)
TON (TONE)
Description de l’appareil
Mode
PARAM 1
PARAM 2
PARAM 3
TYP (TYPE)
DRV (DRIVE)
TON (TONE)
THR (THRU): son du phaser
CLASSIC VIBE (CVB) uniquement.
FUZ (FUZZ): ajout de distorsion.
VIBRATO (VIB)
TREMOLO (TRM)
ROTARY (ROT)
AUTO WAH (AWH)
Ajuste le niveau de distorsion lorsque Ajuste le timbre lorsque FUZ (FUZZ) est
FUZ (FUZZ) est sélectionné.
sélectionné.
TON (TONE)
D/E (DIRECT/EFFECT BALANCE)
TON (TONE)
Des valeurs plus élevées
produisent une modulation plus
complexe.
Ajuste le volume du son direct et du
son de l’effet.
Ajuste le timbre.
TYP (TYPE)
WAV (WAVEFORM)
TON (TONE)
TRM (TREMOLO): module le volume de Permet de sélectionner le type
façon cyclique.
d’onde.
PAN (PAN): en modifiant
alternativement le volume gauche
et droit, donne l’impression que
le son se déplace entre les hautparleurs gauche et droit lorsqu’il est
entendu en stéréo. (Si vous n’utilisez pas de
sortie stéréo, l’effet souhaité ne sera pas produit).
Ajuste le timbre.
SLW (SLOW SPEED)
R/H (ROTOR / HORN BALANCE)
FST (FAST SPEED)
Ajuste la vitesse de rotation SLW Ajuste la vitesse de rotation FST
(lente).
(rapide).
Ajuste l’équilibre entre la trompe et les
rotors.
RES (RESONANCE)
LPF : Filtre passe-bas. Seules les
fréquences basses sont transmises.
HPF : Filtre passe-haut. Seules les
fréquence hautes sont transmises.
BPF : Filtre passe-bande. Seule une bande
de fréquence spécifique est transmise.
FRQ (FREQUENCY)
Règle la profondeur de l’effet wah Spécifie la fréquence centrale de
autour de la fréquence centrale. l’effet wah.
5
Description de l’appareil
Mode
PARAM 1
PARAM 2
PARAM 3
SLICER (SLI)
PTN (PATTERN)
ATK (ATTACK)
DTY (DUTY)
Sélectionne le motif de
découpage du son.
Ajuste le volume d’attaque du motif
de découpe.
Ajuste la longueur du son suivant le motif
de découpe.
OVERTONE (OVT)
LWR (LOWER LEVEL)
UNI (UNISON LEVEL)
UPR (UPPER LEVEL)
Ajuste les harmoniques une
octave au-dessous.
Règle le volume du son légèrement
décalé qui est ajouté au son direct.
Ajuste les harmoniques une octave
au-dessus.
7 Bouton [TAP DIVISION]
Spécifie le rythme en valeur de note par rapport au
tempo (BPM).
Prévention du fonctionnement accidentel
(verrouillage du panneau)
En appuyant longuement sur le bouton [TAP DIVISION],
vous pouvez basculer entre l’activation (déverrouillage) ou
la désactivation (verrouillage) des boutons et des touches.
Si vous tentez une opération alors que l’appareil est
verrouillé, l’écran affiche « LCK ».
8 Indicateur TAP DIVISION
Indique le rythme en valeur de note, par rapport aux noires
(100 %) de l’intervalle entre deux appuis sur la pédale.
Indicateur TAP DIVISION
ª
(
(
ˇ
¸
˙
TRI
Ronde (25 %)
(
(
Triolet de rondes (38 %)
Blanche (50 %)
(
(
(
Triolet de blanches (75 %)
Noire (100 %)
(
(
(
(
6
Définition
Triolet de noires (150 %)
Croche (200 %)
(
Triolet de croches (300 %)
Description de l’appareil
9 Bouton [MEMORY]
Sélectionne ou enregistre des mémoires
(MANUAL, 1–127) (p. 10).
Vous changez de mémoire à chaque fois que vous
appuyez sur le bouton [MEMORY]. Vous pouvez
aussi changer de mémoire en maintenant le bouton
[MEMORY] enfoncé et en tournant la molette [RATE].
10 Indicateur MEMORY
Indique la mémoire actuellement sélectionnée.
Si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée,
l’indicateur est éteint.
11 Interrupteur [ON/OFF]
Active/désactive l’effet.
12 Sélecteur [MEMORY/TAP]
Sélectionne les mémoires (p. 10).
Appuyez longuement sur le sélecteur [MEMORY/TAP]
pour sélectionner le mode Tap.
En appuyant sur le commutateur en fonction du tempo
du morceau que vous jouez, vous pouvez spécifier
un rythme de modulation correspondant à celui du
morceau.
Lorsque le mode est réglé sur ROTARY, ce bouton
modifie la vitesse de rotation du haut-parleur.
NOTE
La fonction de la pédale peut être modifiée avec “MFC”
(MEMORY FUNCTION).
7
Description de l’appareil
Panneau arrière (connexion de votre appareil)
* Afin d’éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil,
réduisez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils
hors tension avant tout branchement.
Mise sous/hors tension de l’appareil
La prise jack INPUT A/MONO fait également office de
bouton de marche/arrêt. L’appareil s’allume lorsque
vous insérez une fiche dans la prise INPUT A/MONO.
Lors de la mise sous tension
Mettez l’équipement sous tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en dernier.
A
B
C
D
A Prises INPUT (A/MONO, B)
Raccordez votre guitare, votre basse ou votre dispositif
d’effets à ces prises.
Utilisez les prises A/MONO et B si vous connectez une
unité d’effets équipée d’une sortie stéréo. Utilisez
uniquement la prise A/MONO si vous utilisez cet
appareil en mono.
Lors de la mise hors tension
Mettez l’équipement hors tension (par exemple votre
amplificateur de guitare) en premier.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même lorsque le volume est au minimum,
vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/hors tension
de l’appareil. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
B Prises OUTPUT (A/MONO, B)
Branchez ces prises à votre amplificateur ou aux hautparleurs d’écoute.
Utilisez uniquement la prise OUTPUT A/MONO si vous
utilisez cet appareil en mono. Tout son entré en stéréo
est réduit en mono.
Les prises d’entrée/sortie peuvent servir à utiliser la
fonction de boucle d’insertion (p. 13).
8
Description de l’appareil
C Prises jack CTL 1, 2/EXP
Panneau latéral (connexion de votre appareil)
Utiliser la prise jack comme CTL 1, 2
Vous pouvez connecter un commutateur au pied
(vendu séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) et l’utiliser pour
indiquer le rythme ou changer de mémoire (p. 11).
Utiliser le jack comme EXP
Vous pouvez connecter une pédale d’expression
(vendue séparément : EV-30, Roland EV-5, etc.) et
l’utiliser pour contrôler le rythme ou le volume du son
de l’effet (p. 13).
* Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée.
La connexion d’autres types de pédales d’expression
risque d’endommager l’appareil ou de provoquer des
dysfonctionnements.
D Prise DC IN
Un adaptateur secteur (vendu séparément : Série PSA-S)
peut être connecté à cette prise.
* Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié (vendu
séparément : série PSA-S) et branchez-le sur une prise secteur de
tension correcte.
* Si l’adaptateur secteur est connecté alors que l’appareil est sous
tension, ce dernier est alimenté par l’adaptateur secteur.
E
F
E Prises MIDI
Utilisez un câble de connexion TRS/MIDI (vendu
séparément : BMIDI-5-35) pour connecter un appareil
MIDI externe. Vous pouvez utiliser un périphérique MIDI
externe pour changer les mémoires de cet appareil.
* Ne connectez pas un appareil audio ici. Vous risquez sinon de
provoquer des dysfonctionnements.
F Port USB (uniquement pour les mises à jour logicielles)
Connectez votre ordinateur en utilisant un câble USB
disponible dans le commerce conforme à la norme
USB 2.0.
* N’utilisez pas de câble micro USB uniquement conçu pour
recharger un appareil. Les câbles uniquement conçus pour la
charge ne peuvent pas transmettre de données.
* Ceci est uniquement utilisé pour les mises à jour du programme.
9
Sauvegarde et sélection de mémoires
Sauvegarde en mémoire
Cette section explique comment enregistrer un effet que
vous avez modifié.
1. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY].
L’écran indique « Wrt ».
2. Appuyez sur la molette [RATE] pour
sélectionner la destination de sauvegarde
(MAN, 1 à 127).
Vous pouvez également sélectionner la destination
de sauvegarde en appuyant sur le bouton
[MEMORY].
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[TAP DIVISION].
3. Appuyez longuement sur le bouton [MEMORY]
pour confirmer la destination de la sauvegarde.
La mémoire est enregistrée.
* Si vous enregistrez sur MAN, les paramètres du panneau sont
appliqués en tant que valeurs pour MODE, DEPTH, E.LEVEL et
PARAM 1 à 3.
10
Sélection de mémoires
Voici comment rappeler une mémoire sauvegardée.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY] pour
sélectionner une mémoire.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton,
vous parcourez les mémoires dans l’ordre « MAN
(manuel) 0 1 0 2 0 3 0 4 ...1270 MAN... »
Vous pouvez aussi changer de mémoire en
maintenant le bouton [MEMORY] enfoncé et en
tournant la molette [RATE].
* Le voyant MEMORY est éteint si une des mémoires 5 à 127 est sélectionnée.
NOTE
Vous pouvez spécifier la plage de commutation de
mémoire en éditant les réglages ETF (EXTENT FROM) et
ETT (EXTENT TO) (p. 14).
Qu’est-ce que « MAN » (manuel) ?
Cet appareil applique en règle générale l’effet en fonction des
réglages enregistrés dans la mémoire, mais si vous sélectionnez
MAN (manuel), l’effet est appliqué en fonction de la position
des boutons du panneau. Même dans ce cas, le rythme et le TAP
DIVISION rappellent les réglages écrits dans MAN (ce qui peut
être modifié).
Paramètres généraux (menu)
Utilisation de base
Attribution d’une fonction à une pédale externe
1. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP
Vous pouvez connecter des commutateurs au pied (vendus
séparément : FS-5U, FS-6, FS-7) à la prise CTL 1, 2/EXP, et les utiliser
pour changer de rythme ou de mémoire.
Utilisez les éléments du menu « C1F » ou « C2F » pour effectuer ces
réglages (p. 12).
DIVISION] et le bouton [MEMORY].
Vous entrez en mode menu.
2. Tournez le bouton [RATE] pour sélectionner un
paramètre, puis appuyez sur le bouton [RATE].
La valeur est affichée.
3. Tournez le bouton [RATE] pour modifier la valeur.
4. Appuyez sur le bouton [RATE].
5. Appuyez simultanément sur le bouton [TAP
DIVISION] et le bouton [MEMORY].
FS-5U
FS-5U×2
FS-6, FS-7
Vous quittez le mode menu.
CTL 2
CTL 1
CTL 2
FS-5U
CTL 1
CTL 2
CTL 1
CTL 1
FS-6, FS-7
11
Paramètres généraux (menu)
Liste des paramètres du menu
À propos du marquage
MEMORY
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire par l’opération
« Sauvegarde en mémoire » (p. 10). Si vous n’effectuez pas cette
opération, les paramètres sont perdus lorsque vous changez de mémoire.
55 Peut être défini et enregistré pour chaque mémoire si la préférence (SWP/
MEP/C1P/C2P/EPP) est définie sur MEM (MEMORY). Pour sauvegarder,
reportez-vous à « Sauvegarde en mémoire » (p. 10).
Si réglé sur SYS (SYSTEM), les paramètres communs à l’unité sont utilisés.
Les paramètres de fonction sont enregistrés automatiquement.
Paramètre
tHd
(TEMPO HOLD)
Paramètre
Définition
SWF
Spécifie les fonctions du commutateur [ON/
OFF], du commutateur [MEMORY/TAP] et
des commutateurs au pied connectés à la
prise CTL 1, 2/EXP.
MFC
MEMORY
C1F
MEMORY
C2F
MEMORY
(MEMORY SWITCH
FUNCTION)
Définition
MEMORY
oFF : fonctionne en utilisant le tempo ou le
rythme de la mémoire.
on: fonctionne en utilisant le tempo ou le
rythme de la mémoire précédente.
(CTL1 FUNCTION)
(CTL2 FUNCTION)
12
MEMORY
(ON/OFF SWITCH
FUNCTION)
* Les fonctions pouvant être attribuées varient
en fonction du commutateur.
oFF : pas de fonction.
SW (ON/OFF SWITCH) : active/désactive l’effet.
MoM (MOMENT) : l’effet n’est activé que quand vous
maintenez le sélecteur enfoncé.
MAn (MANUAL) : sélectionne manuellement.
M-1 (MEMORY 1) à M-g (MEMORY 9) : Sélectionne la
mémoire 1 à 9.
M10 (MEMORY 10) à Mgg (MEMORY 99) : Sélectionne
la mémoire 10 à 99.
M.00 (MEMORY 100) à M.27 (MEMORY 127) :
Sélectionne la mémoire 100 à 127.
MUP (MEMORY UP) : augmente le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
Mdn (MEMORY DOWN) : diminue le numéro de
mémoire en fonction du réglage MEMORY
EXTENT.
MUP. (MEMORY UP, ON/OFF) : augmente le
numéro de mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
MDN. (MEMORY DOWN, ON/OFF) : diminue le
numéro de mémoire en fonction du réglage
MEMORY EXTENT. Appuyez longuement sur le
commutateur pour allumer ou éteindre l’effet.
tAP (TAP TEMPO) : fonction de Tap Tempo.
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
Paramètre
Définition
Spécifie la fonction d’une pédale
d’expression connectée à la prise
CTL 1, 2/EXP.
EPF
MEMORY
(EXPRESSION FUNCTION)
EPN
OFF : la fonction de boucle d’insertion n’est
pas activée.
PRE (PRE) : Se connecte avant l’effet du MD-200.
Guitare
& Unité d’effet externe & MD-200 & AMPLI
PST (POST) : Se connecte après l’effet du MD-200.
Guitare
ILP
MEMORY
& MD-200 & Unité d’effet externe & AMPLI
Fonction d’insertion de boucle
Unité d’effet
externe
(INSERT LOOP POSITION)
MEMORY
(EXPRESSION MIN)
EPM
oFF : pas de fonction.
RAT (RATE) : fonctionne comme le bouton [RATE].
DPT (DEPTH) : fonctionne comme le bouton
[DEPTH].
Elv (E.LEVEL) : fonctionne comme le bouton
[E.LEVEL].
PR1 (PARAM1) : fonctionne comme le bouton
[PARAM 1].
PR2 (PARAM2) : fonctionne comme le bouton
[PARAM 2].
PR3 (PARAM3) : fonctionne comme le bouton
[PARAM 3].
Sélectionne la position à laquelle l’unité
d’effet externe est connectée.
MEMORY
(EXPRESSION MAX)
Guitare
Spécifie la plage de variables du paramètre
contrôlé par EXPRESSION FUNCTION. La
plage de variables diffère en fonction du
paramètre.
AMPLI
Vous pouvez connecter une unité d’effet
externe entre les prises OUTPUT A/MONO et
INPUT B et l’utiliser avec l’effet du MD-200.
Pour certains types d’effets, vous pouvez
spécifier « avant ou après la distorsion ».
INS
(INSERT LOOP SWITCH)
Active/désactive la boucle d’insertion.
OFF, ON
13
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
Paramètre
Définition
CMD
Spécifie la fonction de E.LEVEL lorsque
CHORUS ou CE-1 CHORUS sont sélectionnés
en tant que mode.
Si ce paramètre est réglé sur ELV (EFFECT
LEVEL), le bouton E.LEVEL permet de régler
l’équilibre entre le son direct et le son de
l’effet.
Si ce paramètre est réglé sur TTL (TOTAL
LEVEL), le bouton E.LEVEL permet de régler
le volume combiné du son direct et du son
de l’effet. Dans ce cas, le son direct et le
son d’effet sont mélangés dans un rapport
de 1:1.
RCH
Spécifie le canal de réception MIDI.
Si cette fonction est sur « oFF », les messages
MIDI ne sont pas reçus.
SWP
(ON/OFF SWITCH FUNCTION
PREFERENCE)
MEP
(MEMORY SWITCH
FUNCTION PREFERENCE)
C1P
(CTL1 FUNCTION
PREFERENCE)
MEM (MEM) : le réglage en mémoire est utilisé.
SYS (SYS) : la fonction du contrôleur est fixe
quelle que soit la mémoire.
(CHORUS CONTROL MODE)
C2P
(CTL2 FUNCTION
PREFERENCE)
EPP
(EXPRESSION FUNCTION
PREFERENCE)
ETF (EXTENT FROM)
Spécifie la plage de commutation de la
mémoire (MEMORY EXTENT FROM – TO).
ETT (EXTENT TO)
MAN (MANUAL), M-1 (MEMORY 1) à M.27 (MEMORY 127)
G/B
Spécifie la réponse du FLANGER, du PHASER
et de l’AUTO WAH.
(GUITAR/BASS MODE)
GTR (guitare) : réglages adaptés pour la guitare.
BAS (basse) : réglages adaptés pour la basse.
(MIDI RECEIVE CHANNEL)
1–16, oFF
TCH
(MIDI TRANSMIT CHANNEL)
1 à 16, RCv (RECEIVE), oFF
Pin (PC IN)
14
Spécifie le canal de transmission MIDI.
Si cette fonction est sur « oFF », les
messages MIDI ne sont pas transmis.
Si elle est sur RECEIVE, le même réglage que
le canal de réception est utilisé.
Spécifie si les modifications de programme
sont reçues (on) ou non reçues (oFF).
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Pot (PC OUT)
Définition
Paramètre
Définition
Spécifie si les changements de programme
sont transmis (on) ou non transmis (oFF).
Correspondance entre mémoires et
numéros de programme
Numéro de
Mémoire
programme
RTC (RATE CC)
DPC (DEPTH CC)
ELC (E.LEVEL CC)
P1C (PARAM1 CC)
P2C (PARAM2 CC)
P3C (PARAM3 CC)
SWC
Spécifie chaque numéro de contrôleur
correspondant à chaque appareil de
contrôle.
MAN
MEMORY 1–127
1
2–128
CCI (CC IN)
Spécifie si les modifications de contrôle sont
reçues (on) ou non reçues (oFF).
En recevant des messages CC, cette unité
vous permet d’utiliser la norme MIDI pour
contrôler les mêmes opérations qu’un
bouton de commande ou un commutateur
au pied.
CCO (CC OUT)
Spécifie si les modifications de contrôle sont
transmises (on) ou non transmises (oFF).
(ON/OFF SWITCH CC)
oFF, 1–31, 64–95
MEC (MEMORY CC)
C1C (CTL1 CC)
C2C (CTL2 CC)
EPC (EXPRESSION CC)
EFC
(EFFECT ON/OFF CC)
Spécifie l’horloge de tempo avec laquelle
cette unité va se synchroniser.
SYN (SYNC)
int (INTERNAL) : Synchroniser sur le tempo
interne.
Aut (AUTO) : Normalement, synchronisez sur
le tempo interne, mais si une horloge MIDI est
entrée via le connecteur MIDI IN, synchronisez
le tempo sur l’horloge MIDI. Si vous utilisez le
MD-200 en esclave, choisissez le réglage « Aut ».
15
Paramètres généraux (menu)
Paramètre
Définition
Spécifie la source des messages en temps
réel qui sont émis vers la prise MIDI OUT.
RTS
(REALTIME SOURCE)
MTH (MIDI THRU)
P1–Pg
(P1–P9)
P10–Pgg
(P10–P99)
P.00–P.28
(P100–P128)
16
int (INTERNAL) : les messages internes en temps
réel sont définis en tant que source.
Mid (MIDI) : les messages en temps réel du
connecteur MIDI IN sont définis en tant que
source.
Spécifie si les messages MIDI reçus sur le
connecteur MIDI IN sont retransmis sans
changement vers le connecteur MIDI OUT
(on) ou non (oFF).
Spécifie la mémoire correspondant au
numéro de programme reçu. La sélection de
banque est ignorée (mais reçue).
Si cette option est sur OFF, l’effet est
désactivé.
OFF, MAN, M-1–M.27
Annexe
Rétablissement des réglages
d’usine (Factory Reset)
Voici comment rétablir les réglages d’usine par défaut de
votre MD-200.
1. Tout en maintenant les commutateurs [ON/
OFF] et [MEMORY/TAP] enfoncés, allumez
l’appareil (insérez une fiche dans la prise
INPUT A ou MONO).
L’affichage indique « FCt ».
2. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP].
L’écran indique « Sur ».
Si vous décidez d’annuler, appuyez sur le bouton
[MEMORY].
3. Appuyez sur le sélecteur [MEMORY/TAP].
L’opération de rétablissement des réglages d’usine
est exécutée.
4. Lorsque l’écran indique « FIn », éteignez puis
rallumez l’appareil.
Installation de piles
Insérez les piles comme indiqué ci-dessous, en veillant à
les orienter correctement.
* Vous devez toujours installer ou
remplacer les piles avant de brancher un
autre appareil. Vous pouvez ainsi éviter
tout dysfonctionnement et dégât.
* Si vous utilisez cet appareil sur piles,
utilisez des piles alcalines.
* Même si les piles sont installées,
l’appareil s’éteint si vous branchez ou
débranchez le cordon d’alimentation de
la prise secteur pendant que l’appareil
est allumé, ou si vous branchez ou
débranchez l’adaptateur secteur de
l’appareil. Lorsque cela se produit, des
données non sauvegardées peuvent être
perdues. Vous devez mettre l’appareil
hors tension avant de brancher ou de
débrancher le cordon d’alimentation ou
l’adaptateur secteur.
* Lorsque vous retournez l’appareil, faites attention à protéger les
boutons et commandes contre tout dégât. Veillez à manipuler
l’appareil avec soin ; ne le laissez pas tomber.
* Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner une explosion
ou une fuite de liquide. Veillez à respecter scrupuleusement toutes
les consignes relatives aux piles qui se trouvent dans les documents
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES »
(dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »).
* “Lo” apparaît sur l’écran si le niveau de charge des piles est faible.
Remplacez-les par des piles neuves.
17
Annexe
Fixation des pieds en caoutchouc
Vous pouvez fixer les pieds en caoutchouc (fournis) en
cas de besoin.
Fixez-les aux emplacements indiqués sur l’illustration.
* Si vous utilisez l’appareil sans ses pieds en caoutchouc, vous risquez
d’endommager le plancher.
Principales caractéristiques
BOSS MD-200: Modulation
Alimentation
Pile alcaline (AA, LR6) x 3,
Adaptateur secteur (vendu séparément)
Consommation
225 mA
Durée de vie
Alcalines : Environ 4 heures
prévue de la
* Ces chiffres varient en fonction des conditions
batterie en
d’utilisation réelles.
utilisation continue
Dimensions
101 (L) x 138 (P) x 63 (H) mm
101 (L) x 138 (P) x 65 (H) mm (pieds en caoutchouc compris)
Poids
680 g (piles comprises)
Accessoires
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Pile alcaline (AA, LR6) x 3
Pied en caoutchouc x 4
Options
Adaptateur secteur : série PSA-S
Commutateur au pied : FS-5U
Double commutateur au pied : FS-6, FS-7
Pédale d’expression : FV-500H, FV-500L, EV-30,
Roland EV-5
Câble de connexion MIDI/TRS : BMIDI-5-35
* Ce document décrit les caractéristiques du produit au moment de sa
rédaction. Pour obtenir les informations les plus récentes, consultez le
site Web de Roland.
18
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Veillez à garder les pièces de petite dimension hors de
portée des jeunes enfants
Pour éviter toute ingestion accidentelle des
pièces mentionnées ci-après, veillez à toujours
les garder hors de portée des jeunes enfants.
Précautions supplémentaires
• Roland décline toute responsabilité quand à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• N’utilisez pas de câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
• Pièces fournies
Pieds en caoutchouc (p. 18)
19
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
Droit de propriété intellectuelle
• Ce produit inclut des composants logiciels tiers au code
source ouvert.
Copyright (c) 2009-2017 ARM Limited. Tous droits réservés.
Sous licence Apache, version 2.0 (la « licence »); Vous
pouvez obtenir une copie de la licence à l’adresse
http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
• Roland, BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et
dans d’autres pays.
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques ou
des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
• Dans ce manuel, les noms de sociétés et les noms de
produits appartenant à leurs propriétaires respectifs
sont utilisés parce qu’il s’agit de la manière la plus
pratique de décrire les sons simulés à l’aide de la
technologie DSP.
20

Manuels associés