STIHL BC-KM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
STIHL BC-KM Manuel utilisateur | Fixfr
© 2002 Andreas Stihl AG & Co., Waiblingen
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
0458 474 0221. M0,25. F2. Firnkes Winnenden Printed in Germany
L’encre d’imprimerie contient des huiles végétales,
le papier est recyclable.
français
Table des matières
CombiSystème ................................. 2
Indications concernant la
présente Notice d’emploi .................. 2
Prescriptions de sécurité .................. 3
Utilisation .......................................... 8
Moteurs CombiSystème
autorisés ......................................... 11
Assemblage du dispositif ................ 12
Montage de l’outil CombiSystème .. 13
Pose du harnais ............................. 13
Mise en route / arrêt du moteur ...... 14
Graissage du réducteur .................. 14
Rangement du dispositif ................. 15
Conseils à suivre pour réduire
l’usure et éviter les avaries ............. 15
Principales pièces ........................... 17
Caractéristiques techniques ........... 17
Accessoires optionnels ................... 18
Instructions pour la réparation ........ 18
Déclaration de conformité CE
du fabricant ..................................... 19
Certificat de qualité ......................... 20
Chère cliente, cher client,
Nous vous félicitons pour votre choix
et d’avoir décidé l’achat d’un produit
de qualité de la société STIHL.
Ce produit a été construit en utilisant
les procédés de fabrication les plus
modernes et les méthodes d’assurance de qualité les plus évoluées.
Nous faisons tous les efforts possibles pour que vous puissiez tirer la
plus grande satisfaction de votre
appareil et vous en servir avec la plus
grande efficacité.
Pour tous renseignements complémentaires veuillez contacter le concessionnaire ou le distributeur STIHL
ou directement la société de vente
STIHL de votre pays.
Hans Peter Stihl
STIHl
BC-KM
1
français
CombiSystème
Indications concernant la
présente Notice d’emploi
Sur les débroussailleuses à tube
démontable (modèles T), l’outil
CombiSystème peut être utilisé à la
place d’un composant interchangeable (tête sur demi-arbre) ou d’un
outil interchangeable (tête seule).
+
Tous les pictogrammes appliqués sur
le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d’emploi.
Pour faciliter la compréhension, des
illustrations viennent compléter les
descriptions concernant l’utilisation du
dispositif.
Repérage des différents types de
textes
..
..
Les textes qui décrivent l’utilisation du
dispositif peuvent être mis en évidence
de différentes manières :
002BA159 KN
+
Pictogrammes
Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs
CombiSystème et outils CombiSystème,
pour composer un dispositif à moteur.
Dans la présente Notice d’emploi,
l’ensemble – en ordre de marche – d’un
moteur CombiSystème et d’un outil
CombiSystème est dénommé dispositif
à moteur.
Par conséquent, les Notices d’emploi
respectives du moteur CombiSystème
et de l’outil CombiSystème constituent,
ensemble, la Notice d’emploi intégrale
valable pour le dispositif à moteur.
:
Description ou instruction qui ne se
réfère pas directement à l’illustration.
Description ou instruction qui se réfère
directement à l’illustration placée audessus ou à côté du texte, avec renvoi
au numéro de repérage d’une pièce sur
cette illustration.
Exemple :
Desserrer la
1 = vis ;
démonter le
2 = levier ...
Il faut toujours lire attentivement les
deux Notices d’emploi avant la première
mise en service du dispositif et les
conserver pour pouvoir les relire à l’utilisation ultérieure du dispositif.
2
BC-KM
français
Prescriptions de sécurité
Outre la description concernant l’utilisation, la présente Notice d’emploi peut
renfermer des textes complémentaires
importants. Ces passages sont repérés
par l’un des pictogrammes suivants :
Avertissement contre un risque
d’accident et de blessure ainsi que
de graves dommages matériels.
Avertissement contre un risque de
détérioration du dispositif ou de certains composants.
Indication pas forcément indispensable pour la manipulation du dispositif, mais pouvant être utile pour
une meilleure compréhension et
une utilisation optimale.
Indication à suivre pour ménager
l’environnement avec une utilisation
éco-compatible.
Volume de fourniture /
équipement
La présente Notice d’emploi est
valable pour des modèles qui ne
sont pas tous dotés des mêmes
équipements. Les composants qui
ne sont pas compris sur tous les
modèles et les utilisations qui s’y
rapportent sont repérés par un astérisque (*). Les composants qui ne
font pas partie du volume de fourniture standard et qui sont par conséquent repérés par un astérisque (*)
peuvent être fournis par le revendeur STIHL à titre d’accessoires
optionnels.
Développement technique
La philosophie de STIHL consiste à
poursuivre le développement continu de
toutes ses machines et de tous ses
dispositifs ; c’est pourquoi nous devons
nous réserver tout droit de modification
du volume de fourniture, en ce qui
concerne la forme, la technique et les
équipements.
On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de
la présente Notice d’emploi à l’appui de
revendications quelconques.
À l’utilisation de la
houe-bineuse, il faut
respecter des prescriptions de sécurité particulières, étant donné que
le travail va plus vite qu’avec une binette
à main et que les couteaux tournent à
haute vitesse.
Avant la première mise en
service, toujours lire
intégralement les deux
Notices d’emploi (celle du
moteur CombiSystème et
celle de l’outil CombiSystème) et les conserver précieusement pour l’utilisation ultérieure.
Le fait de ne pas respecter les règles de
sécurité peut présenter un danger de
mort.
Respecter également les prescriptions
pour la prévention des accidents
publiées par les organismes
compétents !
Une personne qui travaille pour la première fois avec ce dispositif à moteur
doit demander au vendeur ou à une personne compétente de lui montrer comment utiliser ce dispositif en toute sécurité – ou elle doit participer à un stage de
formation.
Ne confier ou prêter le dispositif à
moteur qu’à des personnes parfaitement
familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les
Notices d’emploi du moteur CombiSystème et de l’outil CombiSystème.
BC-KM
3
français
Les jeunes encore mineurs ne sont pas
autorisés à manier ce dispositif à moteur
– une seule exception est permise pour
des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance.
Veiller à ce que des enfants, des animaux ou des spectateurs éventuels
restent à une distance suffisante.
L’utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à
d’autres personnes ou des dommages
causés à leur propriété.
L’utilisateur du dispositif à moteur doit
être reposé, en bonne santé et en bonne
condition physique.
Il ne faut pas travailler avec le dispositif
à moteur si l’on a consommé de l’alcool
ou de la drogue ou bien après avoir pris
des médicaments qui risquent de limiter
la capacité de réaction.
Utiliser le dispositif à moteur exclusivement pour travailler un sol cultivé, ferme
ou décompacté, pour tracer des sillons,
pour enlever la mauvaise herbe et pour
enfouir des substances dans le sol.
Il est interdit d’utiliser ce dispositif à
moteur pour d’autres travaux –
risque d’accident !
Utiliser exclusivement des couteaux
livrés par STIHL ou dont le montage a
été expressément autorisé par STIHL.
Il est interdit d’utiliser d’autres couteaux
– risque d’accident !
4
N’apporter aucune modification au
dispositif à moteur – cela risquerait d’en
compromettre la sécurité. La société
STIHL décline toute responsabilité pour
des blessures infligées à des personnes
ou pour des dégâts matériels occasionnés par suite de modifications apportées
au dispositif à moteur ou de l’utilisation
d’outils de coupe qui ne sont pas autorisés par STIHL.
Il est interdit d’utiliser des outils ou
appareils à rapporter –
risque d’accident !
Vêtements et équipements de
protection
Porter des vêtements et des équipements de protection réglementaires.
Les vêtements doivent
être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des
vêtements bien ajustés,
tels qu’une combinaison –
mais pas une blouse de travail – de préférence la combinaison de sécurité
STIHL.
Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de s’accrocher quelque part, p ex.
dans des broussailles – ne porter ni
écharpe ou cravate, ni bijoux etc.
Les personnes aux cheveux longs doivent les
nouer et les protéger
(foulard, casquette,
casque etc.).
Porter des chaussures
de sécurité avec semelle
antidérapante et coquille
en acier.
Porter un casque de
sécurité pour travailler
entre de hautes broussailles et pour tous les travaux au cours desquels
des objets risquent de
tomber. Porter une visière protégeant le
visage et porter impérativement des
lunettes de protection – risque de
blessure par des objets soulevés ou
projetés.
Attention ! Une visière protégeant le
visage n’offre pas une protection suffisante pour les yeux.
Porter un dispositif antibruit
« personnel » – p. ex. des capsules
protège-oreilles.
Porter des gants
robustes – de préférence
en cuir au chrome.
STIHL propose une gamme complète
d’équipements de sécurité.
BC-KM
français
002BA079 KN
Transport du dispositif à moteur
Avant la mise en route
Mise en route du moteur
S’assurer que le dispositif à moteur se
trouve en bon état de fonctionnement –
respecter les instructions données aux
chapitres correspondants de la Notice
d’emploi :
Seulement sur un sol plat – en veillant à
se tenir bien d’aplomb, dans une position stable. Maintenir fermement le dispositif à moteur –
les couteaux ne doivent toucher ni le sol,
ni un objet quelconque –
risque d’endommagement !
–
couteaux dans un état impeccable
(propres, fonctionnant facilement,
sans déformations) – montage correct, bon serrage, bien réaffûtés ;
Toujours arrêter le moteur.
–
Toujours porter le dispositif à moteur soit
en le laissant suspendu au harnais, soit
en le tenant par le tube et en veillant à ce
qu’il soit bien équilibré :
n’apporter aucune modification aux
éléments de commande et de
sécurité !
–
poignées propres et sèches –
pour que le dispositif à moteur
puisse être manié en toute
sécurité ;
–
couteaux orientés vers l’avant,
–
silencieux très chaud tourné du côté
opposé au corps.
Lorsque le dispositif à moteur n’est pas
utilisé, il faut le ranger de telle sorte qu’il
ne présente aucun risque pour d’autres
personnes.
Voir aussi les indications relatives au
« Transport du dispositif à moteur »,
dans la Notice d’utilisation du moteur
CombiSystème.
BC-KM
–
harnais et poignées ajustées
suivant la taille de l’utilisateur.
Suivre les instructions du chapitre
« Pose du harnais ».
Voir aussi les indications intitulées
« Avant la mise en route », dans la
Notice d’emploi du moteur
CombiSystème.
Le dispositif à moteur ne doit être manipulé que par une seule personne – ne
tolérer aucune autre personne dans un
rayon de 5 m – pas même pour la mise
en route du moteur –
risque de blessure par suite d’un
contact avec les couteaux.
Contrôler le ralenti – au ralenti, lorsque
la gâchette d’accélérateur est relâchée,
les couteaux doivent être arrêtés !
Voir aussi les indications relatives à la
« Mise en route du moteur », dans la
Notice d’emploi du moteur CombiSystème.
Avant chaque mise en route de la houebineuse et avant de commencer le travail, s’assurer qu’elle fonctionne impeccablement et se trouve dans un état
conforme aux prescriptions. Vérifier si
les dispositifs de sécurité (p. ex. le capot
protecteur des couteaux) ne sont pas
endommagés ou usés. Remplacer les
pièces endommagées. Ne pas utiliser le
dispositif à moteur avec un capot protecteur endommagé. Remplacer immédiatement les couteaux endommagés ou
émoussés, même s’ils ne présentent
que de légères fissures capillaires !
5
français
Prise en mains et guidage du
dispositif
Faire attention aux obstacles : souches
d’arbres, racines – pour ne pas risquer
de trébucher !
Avec les versions à poignée
circulaire :
Avec toutes les versions de
poignées : toujours tenir fermement
le dispositif à deux mains, par les
poignées.
À part l’utilisateur, personne ne doit se
trouver dans un rayon de 5 m – risque
de blessure par des objets projetés.
Toujours se tenir dans une position bien
stable, les deux pieds portant fermement sur le sol.
Avec la version à guidon :
002BA080 KN
Pour pouvoir le mener en toute sécurité,
saisir fermement la poignée de commande et l’autre poignée, en les entourant avec les pouces.
Tenir la poignée de commande, sur le
tube, de la main droite et la poignée
circulaire de la main gauche.
002BA055 KN
Ces instructions sont valables aussi
bien pour les droitiers que pour les
gauchers.
Tenir la poignée de commande de la
main droite et l’autre poignée du guidon
de la main gauche.
Au cours du travail
Après le relâchement de la gâchette
d’accélérateur, les couteaux tournent
encore pendant quelques instants – par
inertie !
Travailler calmement et de façon
réfléchie – seulement dans de bonnes
conditions de visibilité. Travailler prudemment – ne pas mettre d’autres
personnes en danger.
Examiner le terrain : des objets durs –
des pierres, des morceaux de métal ou
autres peuvent être projetés au loin –
risque de blessure !
Les objets projetés peuvent endommager les couteaux et aussi causer des
dégâts matériels (p. ex. véhicules
garés, vitres) !
Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour l’outil de travail –
risque de blessure par des objets
projetés.
Après le relâchement de la gâchette
d’accélérateur, les outils de travail
tournent encore pendant quelques
instants – par inertie !
Veiller au réglage correct du ralenti, de
telle sorte que les outils de travail ne
soient plus entraînés lorsque la gâchette
d’accélérateur n’est pas actionnée.
Toujours se tenir dans une position bien
stable, les deux pieds portant fermement sur le sol – risque de dérapage :
6
–
sur sol glissant ou mouillé, sur la
neige et le verglas ;
–
à flanc de coteaux ou sur terrain
accidenté etc.
BC-KM
français
Contrôler régulièrement le réglage du
ralenti et le rectifier au besoin – voir
Notice d’emploi du moteur CombiSystème. Si les outils de travail sont
entraînés, bien que l’on ait réglé le
ralenti comme prescrit, faire réparer le
dispositif par le Service Après-Vente
STlHL.
Attention !
Il est absolument interdit
de travailler dans le voisinage de câbles électriques posés sur le sol
ou juste en dessous de
la surface du sol ! –
Risque d’électrocution !
Si ces câbles sont touchés et détériorés
par la houe-bineuse, cela peut causer
des blessures graves, voire même
mortelles.
Travailler avec prudence, tout particulièrement à proximité immédiate de clôtures, de murs, de pierres, de racines et
d’arbres ou sur un terrain couvert d’une
végétation dense.
Avant d’entreprendre le travail, s’assurer
que des pierres, des morceaux de métal
ou de verre, des bouts de branches ou
d’autres objets durs ne se trouvent pas
sur le sol.
Au cours de la période de travail,
nettoyer régulièrement la zone des
couteaux et du capot protecteur.
Enlever l’herbe, les mottes de terre
(engorgement !) etc.
BC-KM
Contrôler régulièrement l’outil de travail,
à de courts intervalles, et immédiatement si l’on constate une modification
quelconque :
–
arrêter le moteur et tenir fermement
le dispositif à moteur ;
–
contrôler l’état – faire attention à
tout début de fissuration ;
–
remplacer immédiatement les couteaux endommagés ou émoussés,
également s’ils ne présentent que
de légères fissures capillaires.
Pour contrôler ou remplacer l’outil de
travail, il faut toujours arrêter le moteur –
et débrancher le contact de bougie –
risque de blessure en cas de mise en
marche inopinée du moteur.
Précautions à prendre pour éviter
les dangers, d’une manière générale
En travaillant avec des protège-oreilles,
il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un
danger (cris, signaux sonores etc.) sont
moins bien perceptibles.
Veiller à ce que les couteaux n’entrent
pas en contact avec des corps
étrangers : pierres, clous etc. – qui
risqueraient d’être projetés au loin et
d’endommager les couteaux !
En travaillant, toujours rester à portée de
voix d’autres personnes qui pourraient
venir au secours en cas d’urgence.
Après la fin du travail, enlever régulièrement les saletés, la terre et les
morceaux de plantes etc. pris dans la
houe-bineuse – mettre des gants –
risque de blessure !
Pour le nettoyage, ne pas employer de
produits dissolvant la graisse.
Voir aussi les indications intitulées
« Au cours du travail », dans la Notice
d’emploi du moteur CombiSystème.
Lorsque le dispositif à moteur n’est pas
utilisé, il faut le ranger de telle sorte qu’il
ne présente aucun risque pour d’autres
personnes.
7
français
Utilisation
Maintenance et réparations
Il est seulement permis d’effectuer les
opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices
d’emploi de l’outil CombiSystème
BC-KM et du moteur CombiSystème.
Des réparations plus poussées doivent
être effectuées par un atelier du Service
Après-Vente STIHL.
Après un nettoyage impeccable, humecter la surface des couteaux avec un produit de protection anticorrosion.
Conserver le dispositif à moteur comme
décrit dans les Notices d’emploi – voir
« Rangement du dispositif à moteur ».
Il est interdit d’apporter des modifications quelconques sur la houe-bineuse.
Cela risquerait de compromettre votre
propre sécurité.
:
Arrêter le moteur :
–
pour tous les travaux de maintenance et de réparation ;
–
pour le montage et le démontage
des couteaux ;
–
pour éliminer la cause d’un dérangement quelconque.
8
381BA003 KN
Pour la maintenance et les réparations,
utiliser exclusivement des pièces de
rechange d’origine STIHL. L’utilisation
de pièces de rechange d’un autre fabricant peut endommager le dispositif et
provoquer un accident – risque de blessure.
Instructions générales
:
:
Mettre le harnais – et ensuite,
après avoir mis le moteur en route,
accrocher la houe-bineuse au
harnais.
Pour cultiver le sol, faire fonctionner
le dispositif avec commande des
gaz à mi-course !
BC-KM
français
A
B
3
On peut utiliser la houe-bineuse
Couteaux en position A
1 = en avançant,
Départ usine, les couteaux (a) et (b)
sont montés dans cette position. Elle
convient tout particulièrement pour travailler en profondeur les terres cultivées,
pour ameublir les sols compactés ou
pour tracer des sillons.
2 = en reculant,
3 = en décrivant un mouvement alternatif de droite à gauche et inversement
ou bien en décrivant un cercle.
On choisira le mouvement le plus adéquat suivant le terrain et les conditions
de travail.
Pour cultiver plus facilement les sols
compactés, il est conseillé de travailler
alternativement en avançant et en reculant.
Positions possibles des couteaux
et changement de position
Outre le sens de mouvement, il faut
adapter la position des couteaux en
fonction des conditions d’utilisation. Les
outils de coupe peuvent être montés sur
la houe-bineuse en trois positions différentes (A, B et C).
BC-KM
:
Changement de position des
couteaux
Le remontage en position normale se
fait dans l’ordre inverse des opérations
de montage décrites ci-après
(« Changement de position des
couteaux »).
a
381BA006 KN
b
b
8
5
4
6
7
381BA034 KN
a
381BA033 KN
1
381BA004 KN
2
Couteaux en position B
Cette position peut être choisie pour travailler en surface les terres cultivées
compactées, pour brasser en profondeur les sols déjà ameublis, pour biner
la mauvaise herbe ou pour enfouir des
substances diverses dans un sol meuble.
:
Changement de position des
couteaux
En partant de la position A des couteaux, retirer du moyeu du couteau (a)
successivement l’épingle (4) et la goupille (5) en veillant à ne pas perdre la
rondelle (6).
9
français
Couteaux en position C
C
381BA008 KN
381BA035 KN
b
Retourner le couteau (a) sur l’arbre en
exécutant un angle de 180° dans le sens
des aiguilles d’une montre. Refixer le
couteau sur l’arbre.
Il n’est pas nécessaire de modifier la
position du couteau (b).
10
:
381BA010 KN
Cette position des couteaux garantit un
fonctionnement régulier de la houebineuse dans des sols légers.
a
Changement de position des
couteaux
En partant de la position A des couteaux, retirer des moyeux des couteaux
(a) und (b) successivement l’épingle (4)
et la goupille (5) en veillant à ne pas
perdre la rondelle (6). Enlever les deux
couteaux de l’arbre et les intervertir.
Positionner les couteaux avec les
pointes tournées les unes vers les
autres. Refixer les couteaux (a) sur
l’arbre.
Desserrer et dévisser les trois vis de
fixation (7) du couteau (b). Faire pivoter
le couteau sur la bride (8), d’env. 30°
dans le sens des aiguilles d’une montre,
jusqu’à ce que l’alésage le plus proche
coïncide avec un taraudage. Assembler
à nouveau fermement les deux pièces
au moyen des vis (7) et les installer sur
l’arbre de la houe-bineuse.
Exemples d’utilisation
: Pour écroûter la terre
Pour écroûter un terrain déjà cultivé
(p. ex. jardins potagers ou massifs de
fleurs de l’année précédente), il faut
d’abord effectuer des travaux préparatoires. Pour cela, enlever superficiellement les mauvaises herbes et les autres
produits végétaux de même que les
objets durs tels que pierres, bouteilles,
morceaux de bois etc.
Tenir le dispositif fermement à deux
mains travailler la terre uniquement par
petites surfaces jusqu’à la profondeur
souhaitée.
À la fin des travaux, mener le dispositif
de telle sorte qu’il fasse disparaître les
traces de pas. Ensuite, égaliser tout le
terrain au râteau.
BC-KM
français
Moteurs CombiSystème
autorisés
381BA037 KN
:
:
Pour décompacter le sol entre les
plantes
Autour des plantes, émietter la terre
seulement en surface. En pénétrant trop
profondément dans le sol, on risque de
détruire les racines des plantes dont les
racines s’étendent à plat.
Pour ne pas risquer d’endommager le
matériel ou les arbres, guider le dispositif de telle sorte qu’il ne se prenne pas
dans les racines des arbres.
Pour enfouir des substances
dans le sol
La houe-bineuse peut être aussi utilisée
pour enfouir dans le sol des substances
telles que du terreau, du compost, des
feuilles mortes ou d’autres substances
organiques et engrais.
Pour commencer, enlever tous les
restes de racines et de grosses plantes
ainsi que des objets durs (pierres etc.).
Répandre régulièrement les substances
sur le sol.
En travaillant la terre, guider l’appareil
en arc de cercle ou alternativement en
avant et en arrière.
À la fin des travaux, égaliser le terrain au
râteau.
: Pour tracer des sillons
Tirer l’appareil en reculant lentement. Si
nécessaire, pour obtenir des sillons profonds, répéter plusieurs fois l’opération.
Utiliser exclusivement des moteurs
CombiSystème livrés par STIHL ou dont
le montage a été expressément autorisé
par STIHL.
L’utilisation de cet outil CombiSystème
est autorisée exclusivement avec les
moteurs CombiSystème suivants :
STIHL KM 55 1), STIHL KM 55 R 2)
STIHL KM 85 1), STIHL KM 85 R 2)
Sur la version à poignée circulaire, l’utilisation est autorisée exclusivement
avec la protection (pour garder la distance de sécurité entre l’outil de travail
et les pieds et jambes de l’utilisateur).
Sur les débroussailleuses à tube
démontable (modèles T), l’outil
CombiSystème peut être utilisé à la
place d’un composant interchangeable (tête sur demi-arbre) ou d’un
outil interchangeable (tête seule).
C’est pourquoi cet outil CombiSystème
peut être utilisé, en plus, sur les dispositifs suivants :
STIHL FS 85 T 1)2)
STIHL FS 55 T 1)2)
STIHL FR 85 T
1) Version à guidon
(poignée à deux mains)
2) Version à poignée circulaire avec
protection
BC-KM
11
français
Assemblage du dispositif
7
1
4
2
381BA025 KN
3
474BA000 KN
2
2
6
Montage du capot protecteur
Montage du réducteur
Ajustage du demi-arbre
Enlever les capuchons de protection des
extrémités du tube (demi-arbre) – et les
conserver ;
Desserrer la
4 = vis de serrage ;
:
glisser le
1 = capot protecteur sur le
2 = tube jusqu’à obtention de la
distance
a = 100 mm ;
glisser le
5 = réducteur sur le
2 = tube –
en faisant légèrement pivoter le
réducteur jusqu’à ce que le carter
coïncide à peu près avec la marque.
381BA028 KN
5
a
Ajuster le réducteur sur le demiarbre de telle sorte que le
6 = capot protecteur et les
7 = couteaux se trouvent à la verticale
et que les tétons d’arrêt (flèche) du
2 = demi-arbre soient orientés à la verticale vers le haut ;
:
serrer fermement la vis de serrage.
:
ajuster le capot protecteur de telle
sorte que le
1 = capot protecteur se trouve à la
verticale et que les tétons d’arrêt
(flèche) du demi-arbre soient orientés à la verticale vers le haut ;
Le réducteur et le capot protecteur
ne doivent plus pouvoir tourner sur
le tube.
serrer les
3 = vis de serrage.
12
BC-KM
français
Montage de l’outil
CombiSystème
2
Pose du harnais
1
002BA132 KN
1
4
3
002BA133 KN
402BA009 KN
2
Introduire à fond le
1 = téton du demi-arbre
(partie inférieure du tube) dans la
2 = rainure du manchon
d’accouplement ;
Harnais simple
dans la position d’accouplement
correcte, la
3 = ligne rouge (= pointe de la flèche)
doit affleurer avec le manchon
d’accouplement ;
lorsque le dispositif est suspendu, le
2 = mousqueton doit se trouver à la
hauteur de la hanche droite.
Mettre le
1 = harnais en place ;
:
ajuster la longueur de la sangle ;
serrer fermement la
4 = vis à garrot.
Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l’ordre
inverse.
*
BC-KM
voir «Indications concernant la
présente Notice d’emploi»
13
français
Mise en route / arrêt du
moteur
Graissage du
réducteur
Mise en route du moteur
:
Poser le dispositif sur le sol, à un
endroit dégagé, la patte d’appui du
moteur et le capot protecteur fixés
sur le tube servant d’appuis. Les
couteaux ne doivent toucher ni le
sol, ni un objet quelconque !
:
Se tenir dans une position stable,
:
plaquer fermement le dispositif sur
le sol avec la main gauche –
en passant le pouce sous le carter.
Ne pas poser le pied ou le genou
sur le tube !
Poursuivre la procédure de mise en
route comme décrit dans la Notice
d’emploi du moteur CombiSystème.
381BA023 KN
381BA022 KN
2
1
Pour le graissage du réducteur, utiliser
de la graisse à réducteur STIHL pour
débroussailleuses*.
:
Contrôler régulièrement la charge
de graisse – environ toutes les
50 heures de service.
Dévisser le
1 = bouchon fileté – si aucune graisse
n’est visible sur sa face intérieure –
visser le
2 = tube de graisse dans le taraudage ;
:
injecter env. 5 à 10 g de graisse
dans le carter de réducteur.
Ne pas remplir complètement le carter de réducteur avec de la graisse !
:
Remonter et serrer le bouchon
fileté.
*
Voir « Indications concernant la
présente Notice d’emploi »
Arrêt du moteur
Repousser le curseur combiné en direction de la flèche ( h ), sur STOP – $ .
14
BC-KM
français
Rangement du dispositif
Conseils à suivre pour
réduire l’usure et éviter les
avaries
Pour un arrêt de travail de 3 mois ou
plus :
Le fait de respecter les prescriptions de
la présente Notice d’emploi ainsi que les
prescriptions de la Notice d’emploi du
moteur CombiSystème permet d’éviter
une usure excessive et l’endommagement du dispositif.
:
enlever les couteaux, les nettoyer et
les contrôler ;
:
si l’outil CombiSystème est
conservé séparément : emboîter le
capuchon de protection sur le tube,
pour éviter l’encrassement de
l’accouplement ;
:
conserver le dispositif à un endroit
sec et sûr, de telle sorte que personne ne puisse l’utiliser sans autorisation (le ranger p. ex. hors de portée des enfants).
BC-KM
Pour l’utilisation, la maintenance et le
rangement, procéder avec précaution,
comme décrit dans ces Notices
d’emploi.
L’utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par
suite du non-respect des prescriptions
de sécurité et des instructions pour l’utilisation et la maintenance.
Cela s’applique tout particulièrement
aux points suivants :
–
modifications apportées au produit
sans l’autorisation de STIHL ;
–
utilisation de pièces ou d’appareils à
rapporter ou bien d’outils de travail
qui ne sont pas autorisés par
STIHL ;
–
utilisation du dispositif pour des
travaux autres que ceux prévus
pour ce dispositif ;
–
utilisation du dispositif dans des
concours ou dans des épreuves
sportives ;
–
avaries découlant du fait que l’on
a continué à utiliser le dispositif
alors que des pièces étaient défectueuses.
Opérations de maintenance
Toutes les opérations de maintenance et
d’entretien doivent être exécutées périodiquement.
Dans le cas où l’utilisateur ne pourrait
pas effectuer lui-même ces opérations
de maintenance et d’entretien, il doit les
faire exécuter par un revendeur STIHL
officiel.
Si ces opérations ne sont pas effectuées
comme prescrit, cela peut entraîner des
avaries dont l’utilisateur devra assumer
l’entière responsabilité.
Il pourrait s’ensuivre, entre autres, les
dommages ci-après :
–
corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le
dispositif n’a pas été rangé
correctement ;
–
avaries et dommages subséquents
imputables à l’utilisation de pièces
de rechange non d’origine STIHL ;
–
avaries découlant d’opérations de
maintenance ou de réparations
effectuées dans des ateliers qui ne
sont pas autorisés par STIHL.
15
français
Pièces d’usure
Même lorsqu’on utilise le dispositif à
moteur pour les travaux prévus dans sa
conception, certaines pièces subissent
une usure normale et elles doivent être
remplacées en temps voulu, en fonction
du genre d’utilisation et de la durée de
fonctionnement.
Il s’agit, entre autres, des pièces
suivantes :
–
Couteau
–
Pièces de fixation pour couteaux de
houe-bineuse
–
Capot protecteur
16
BC-KM
français
Principales pièces
Caractéristiques
techniques
Moteur
Voir Notice d’emploi du moteur
CombiSystème utilisé.
1
Réducteur
4
Type :
Démultiplication i :
Graissage :
2
3
Outils de travail
6
8
1 = Tube
6 = Vis
2 = Capot protecteur
7 = Rondelle
3 = Couteau a
8 = Goupille
4 = Couteau b
9 = Épingle de goupille
7
381BA036 KN
5
9
Réducteur à vis
sans fin, à simple
démultiplication
35:1
Graisse à réducteur STIHL pour
débroussailleuses
(accessoire
optionnel)
Deux couteaux affûtés des deux côtés,
tournant dans le même sens
Diamètre :
226 mm
Largeur de
travail :
160 mm
Poids
Outil CombiSystème complet avec
demi-arbre et capot protecteur
Poids
3,0 kg
5 = Moyeu
BC-KM
17
français
Accessoires optionnels
Instructions pour la réparation
Harnais simple
Harnais double
Lunettes de protection
L’utilisateur de ce dispositif ne doit effectuer que les interventions de maintenance et d’entretien décrites dans la
présente Notice d’emploi.
Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par un atelier
de réparation STIHL autorisé.
Graisse à réducteur STIHL pour
débroussailleuses
(tube de 80 g, tube de 225 g)
Pour obtenir des informations d’actualité
sur ces accessoires ou sur d’autres
accessoires optionnels, veuillez vous
adresser au Service Après-Vente
STIHL.
18
Après des réparations, nous ne pouvons
accorder la garantie que si les réparations ont été effectuées par un Service
STIHL autorisé, en utilisant des pièces
détachées d’origine STIHL.
Les pièces détachées d’origine STIHL
sont reconnaissables à leur référence
de pièce de rechange STIHL, à
l’empreinte du nom STIHl et, le cas
échéant, à la marque spéciale d’identification des pièces détachées STIHL (.
Il se peut que les petites pièces ne portent que la marque spéciale.
BC-KM
français
Déclaration de conformité
CE du fabricant
Le soussigné,
Andreas Stihl AG & Co.
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirme que la machine neuve
spécifiée ci-après
Attention !
Nous attirons l’attention sur le fait que la
mise en service est interdite tant qu’il
n’aura pas été constaté que la machine
sur laquelle le présent produit a été rapporté est conforme aux dispositions des
directives qui lui sont applicables.
Genre de machine :
Fait à Waiblingen, le 03.05.2002
Marque de fabrique :
Type :
No d’identification
de série :
Outil
CombiSystème
Houe-bineuse
STIHL
BC-KM
4600
est conforme aux dispositions relatives à
l’application de la directive 98/37/C.E.
Le produit en question a été développé
et fabriqué conformément aux normes
suivantes :
EN 292 (en combinaison avec les dispositifs KM, FS et FR indiqués).
BC-KM
ANDREAS STIHL
Steinhauser
Chef de la Division Produits /
Service Technique
19
français
000BA027
Certificat de qualité
Tous les produits STIHL répondent aux
exigences de qualité les plus sévères.
Une certification établie par une société
indépendante atteste au fabricant
STIHL que tous ses produits répondent
aux exigences sévères de la norme
internationale ISO 9001 pour les systèmes de management de la qualité en ce
qui concerne la conception des produits,
la fourniture de matériaux, la production,
le montage, la documentation et le service après-vente.
20
BC-KM

Manuels associés