▼
Scroll to page 2
of
20
© 2002 Andreas Stihl AG & Co., Waiblingen Imprimé sur papier blanchi sans chlore 0458 474 0221. M0,25. F2. Firnkes Winnenden Printed in Germany L’encre d’imprimerie contient des huiles végétales, le papier est recyclable. français Table des matières CombiSystème ................................. 2 Indications concernant la présente Notice d’emploi .................. 2 Prescriptions de sécurité .................. 3 Utilisation .......................................... 8 Moteurs CombiSystème autorisés ......................................... 11 Assemblage du dispositif ................ 12 Montage de l’outil CombiSystème .. 13 Pose du harnais ............................. 13 Mise en route / arrêt du moteur ...... 14 Graissage du réducteur .................. 14 Rangement du dispositif ................. 15 Conseils à suivre pour réduire l’usure et éviter les avaries ............. 15 Principales pièces ........................... 17 Caractéristiques techniques ........... 17 Accessoires optionnels ................... 18 Instructions pour la réparation ........ 18 Déclaration de conformité CE du fabricant ..................................... 19 Certificat de qualité ......................... 20 Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons pour votre choix et d’avoir décidé l’achat d’un produit de qualité de la société STIHL. Ce produit a été construit en utilisant les procédés de fabrication les plus modernes et les méthodes d’assurance de qualité les plus évoluées. Nous faisons tous les efforts possibles pour que vous puissiez tirer la plus grande satisfaction de votre appareil et vous en servir avec la plus grande efficacité. Pour tous renseignements complémentaires veuillez contacter le concessionnaire ou le distributeur STIHL ou directement la société de vente STIHL de votre pays. Hans Peter Stihl STIHl BC-KM 1 français CombiSystème Indications concernant la présente Notice d’emploi Sur les débroussailleuses à tube démontable (modèles T), l’outil CombiSystème peut être utilisé à la place d’un composant interchangeable (tête sur demi-arbre) ou d’un outil interchangeable (tête seule). + Tous les pictogrammes appliqués sur le dispositif sont expliqués dans la présente Notice d’emploi. Pour faciliter la compréhension, des illustrations viennent compléter les descriptions concernant l’utilisation du dispositif. Repérage des différents types de textes .. .. Les textes qui décrivent l’utilisation du dispositif peuvent être mis en évidence de différentes manières : 002BA159 KN + Pictogrammes Le CombiSystème STIHL offre la possibilité de combiner différents moteurs CombiSystème et outils CombiSystème, pour composer un dispositif à moteur. Dans la présente Notice d’emploi, l’ensemble – en ordre de marche – d’un moteur CombiSystème et d’un outil CombiSystème est dénommé dispositif à moteur. Par conséquent, les Notices d’emploi respectives du moteur CombiSystème et de l’outil CombiSystème constituent, ensemble, la Notice d’emploi intégrale valable pour le dispositif à moteur. : Description ou instruction qui ne se réfère pas directement à l’illustration. Description ou instruction qui se réfère directement à l’illustration placée audessus ou à côté du texte, avec renvoi au numéro de repérage d’une pièce sur cette illustration. Exemple : Desserrer la 1 = vis ; démonter le 2 = levier ... Il faut toujours lire attentivement les deux Notices d’emploi avant la première mise en service du dispositif et les conserver pour pouvoir les relire à l’utilisation ultérieure du dispositif. 2 BC-KM français Prescriptions de sécurité Outre la description concernant l’utilisation, la présente Notice d’emploi peut renfermer des textes complémentaires importants. Ces passages sont repérés par l’un des pictogrammes suivants : Avertissement contre un risque d’accident et de blessure ainsi que de graves dommages matériels. Avertissement contre un risque de détérioration du dispositif ou de certains composants. Indication pas forcément indispensable pour la manipulation du dispositif, mais pouvant être utile pour une meilleure compréhension et une utilisation optimale. Indication à suivre pour ménager l’environnement avec une utilisation éco-compatible. Volume de fourniture / équipement La présente Notice d’emploi est valable pour des modèles qui ne sont pas tous dotés des mêmes équipements. Les composants qui ne sont pas compris sur tous les modèles et les utilisations qui s’y rapportent sont repérés par un astérisque (*). Les composants qui ne font pas partie du volume de fourniture standard et qui sont par conséquent repérés par un astérisque (*) peuvent être fournis par le revendeur STIHL à titre d’accessoires optionnels. Développement technique La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de toutes ses machines et de tous ses dispositifs ; c’est pourquoi nous devons nous réserver tout droit de modification du volume de fourniture, en ce qui concerne la forme, la technique et les équipements. On ne pourra donc en aucun cas se prévaloir des indications et illustrations de la présente Notice d’emploi à l’appui de revendications quelconques. À l’utilisation de la houe-bineuse, il faut respecter des prescriptions de sécurité particulières, étant donné que le travail va plus vite qu’avec une binette à main et que les couteaux tournent à haute vitesse. Avant la première mise en service, toujours lire intégralement les deux Notices d’emploi (celle du moteur CombiSystème et celle de l’outil CombiSystème) et les conserver précieusement pour l’utilisation ultérieure. Le fait de ne pas respecter les règles de sécurité peut présenter un danger de mort. Respecter également les prescriptions pour la prévention des accidents publiées par les organismes compétents ! Une personne qui travaille pour la première fois avec ce dispositif à moteur doit demander au vendeur ou à une personne compétente de lui montrer comment utiliser ce dispositif en toute sécurité – ou elle doit participer à un stage de formation. Ne confier ou prêter le dispositif à moteur qu’à des personnes parfaitement familiarisées avec ce modèle et sa manipulation – et toujours y joindre les Notices d’emploi du moteur CombiSystème et de l’outil CombiSystème. BC-KM 3 français Les jeunes encore mineurs ne sont pas autorisés à manier ce dispositif à moteur – une seule exception est permise pour des apprentis de plus de 16 ans travaillant sous surveillance. Veiller à ce que des enfants, des animaux ou des spectateurs éventuels restent à une distance suffisante. L’utilisateur est responsable des blessures qui pourraient être infligées à d’autres personnes ou des dommages causés à leur propriété. L’utilisateur du dispositif à moteur doit être reposé, en bonne santé et en bonne condition physique. Il ne faut pas travailler avec le dispositif à moteur si l’on a consommé de l’alcool ou de la drogue ou bien après avoir pris des médicaments qui risquent de limiter la capacité de réaction. Utiliser le dispositif à moteur exclusivement pour travailler un sol cultivé, ferme ou décompacté, pour tracer des sillons, pour enlever la mauvaise herbe et pour enfouir des substances dans le sol. Il est interdit d’utiliser ce dispositif à moteur pour d’autres travaux – risque d’accident ! Utiliser exclusivement des couteaux livrés par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL. Il est interdit d’utiliser d’autres couteaux – risque d’accident ! 4 N’apporter aucune modification au dispositif à moteur – cela risquerait d’en compromettre la sécurité. La société STIHL décline toute responsabilité pour des blessures infligées à des personnes ou pour des dégâts matériels occasionnés par suite de modifications apportées au dispositif à moteur ou de l’utilisation d’outils de coupe qui ne sont pas autorisés par STIHL. Il est interdit d’utiliser des outils ou appareils à rapporter – risque d’accident ! Vêtements et équipements de protection Porter des vêtements et des équipements de protection réglementaires. Les vêtements doivent être fonctionnels et garantir une liberté de mouvement totale. Porter des vêtements bien ajustés, tels qu’une combinaison – mais pas une blouse de travail – de préférence la combinaison de sécurité STIHL. Ne pas porter des vêtements qui risqueraient de s’accrocher quelque part, p ex. dans des broussailles – ne porter ni écharpe ou cravate, ni bijoux etc. Les personnes aux cheveux longs doivent les nouer et les protéger (foulard, casquette, casque etc.). Porter des chaussures de sécurité avec semelle antidérapante et coquille en acier. Porter un casque de sécurité pour travailler entre de hautes broussailles et pour tous les travaux au cours desquels des objets risquent de tomber. Porter une visière protégeant le visage et porter impérativement des lunettes de protection – risque de blessure par des objets soulevés ou projetés. Attention ! Une visière protégeant le visage n’offre pas une protection suffisante pour les yeux. Porter un dispositif antibruit « personnel » – p. ex. des capsules protège-oreilles. Porter des gants robustes – de préférence en cuir au chrome. STIHL propose une gamme complète d’équipements de sécurité. BC-KM français 002BA079 KN Transport du dispositif à moteur Avant la mise en route Mise en route du moteur S’assurer que le dispositif à moteur se trouve en bon état de fonctionnement – respecter les instructions données aux chapitres correspondants de la Notice d’emploi : Seulement sur un sol plat – en veillant à se tenir bien d’aplomb, dans une position stable. Maintenir fermement le dispositif à moteur – les couteaux ne doivent toucher ni le sol, ni un objet quelconque – risque d’endommagement ! – couteaux dans un état impeccable (propres, fonctionnant facilement, sans déformations) – montage correct, bon serrage, bien réaffûtés ; Toujours arrêter le moteur. – Toujours porter le dispositif à moteur soit en le laissant suspendu au harnais, soit en le tenant par le tube et en veillant à ce qu’il soit bien équilibré : n’apporter aucune modification aux éléments de commande et de sécurité ! – poignées propres et sèches – pour que le dispositif à moteur puisse être manié en toute sécurité ; – couteaux orientés vers l’avant, – silencieux très chaud tourné du côté opposé au corps. Lorsque le dispositif à moteur n’est pas utilisé, il faut le ranger de telle sorte qu’il ne présente aucun risque pour d’autres personnes. Voir aussi les indications relatives au « Transport du dispositif à moteur », dans la Notice d’utilisation du moteur CombiSystème. BC-KM – harnais et poignées ajustées suivant la taille de l’utilisateur. Suivre les instructions du chapitre « Pose du harnais ». Voir aussi les indications intitulées « Avant la mise en route », dans la Notice d’emploi du moteur CombiSystème. Le dispositif à moteur ne doit être manipulé que par une seule personne – ne tolérer aucune autre personne dans un rayon de 5 m – pas même pour la mise en route du moteur – risque de blessure par suite d’un contact avec les couteaux. Contrôler le ralenti – au ralenti, lorsque la gâchette d’accélérateur est relâchée, les couteaux doivent être arrêtés ! Voir aussi les indications relatives à la « Mise en route du moteur », dans la Notice d’emploi du moteur CombiSystème. Avant chaque mise en route de la houebineuse et avant de commencer le travail, s’assurer qu’elle fonctionne impeccablement et se trouve dans un état conforme aux prescriptions. Vérifier si les dispositifs de sécurité (p. ex. le capot protecteur des couteaux) ne sont pas endommagés ou usés. Remplacer les pièces endommagées. Ne pas utiliser le dispositif à moteur avec un capot protecteur endommagé. Remplacer immédiatement les couteaux endommagés ou émoussés, même s’ils ne présentent que de légères fissures capillaires ! 5 français Prise en mains et guidage du dispositif Faire attention aux obstacles : souches d’arbres, racines – pour ne pas risquer de trébucher ! Avec les versions à poignée circulaire : Avec toutes les versions de poignées : toujours tenir fermement le dispositif à deux mains, par les poignées. À part l’utilisateur, personne ne doit se trouver dans un rayon de 5 m – risque de blessure par des objets projetés. Toujours se tenir dans une position bien stable, les deux pieds portant fermement sur le sol. Avec la version à guidon : 002BA080 KN Pour pouvoir le mener en toute sécurité, saisir fermement la poignée de commande et l’autre poignée, en les entourant avec les pouces. Tenir la poignée de commande, sur le tube, de la main droite et la poignée circulaire de la main gauche. 002BA055 KN Ces instructions sont valables aussi bien pour les droitiers que pour les gauchers. Tenir la poignée de commande de la main droite et l’autre poignée du guidon de la main gauche. Au cours du travail Après le relâchement de la gâchette d’accélérateur, les couteaux tournent encore pendant quelques instants – par inertie ! Travailler calmement et de façon réfléchie – seulement dans de bonnes conditions de visibilité. Travailler prudemment – ne pas mettre d’autres personnes en danger. Examiner le terrain : des objets durs – des pierres, des morceaux de métal ou autres peuvent être projetés au loin – risque de blessure ! Les objets projetés peuvent endommager les couteaux et aussi causer des dégâts matériels (p. ex. véhicules garés, vitres) ! Ne jamais travailler sans le capot protecteur qui convient pour l’outil de travail – risque de blessure par des objets projetés. Après le relâchement de la gâchette d’accélérateur, les outils de travail tournent encore pendant quelques instants – par inertie ! Veiller au réglage correct du ralenti, de telle sorte que les outils de travail ne soient plus entraînés lorsque la gâchette d’accélérateur n’est pas actionnée. Toujours se tenir dans une position bien stable, les deux pieds portant fermement sur le sol – risque de dérapage : 6 – sur sol glissant ou mouillé, sur la neige et le verglas ; – à flanc de coteaux ou sur terrain accidenté etc. BC-KM français Contrôler régulièrement le réglage du ralenti et le rectifier au besoin – voir Notice d’emploi du moteur CombiSystème. Si les outils de travail sont entraînés, bien que l’on ait réglé le ralenti comme prescrit, faire réparer le dispositif par le Service Après-Vente STlHL. Attention ! Il est absolument interdit de travailler dans le voisinage de câbles électriques posés sur le sol ou juste en dessous de la surface du sol ! – Risque d’électrocution ! Si ces câbles sont touchés et détériorés par la houe-bineuse, cela peut causer des blessures graves, voire même mortelles. Travailler avec prudence, tout particulièrement à proximité immédiate de clôtures, de murs, de pierres, de racines et d’arbres ou sur un terrain couvert d’une végétation dense. Avant d’entreprendre le travail, s’assurer que des pierres, des morceaux de métal ou de verre, des bouts de branches ou d’autres objets durs ne se trouvent pas sur le sol. Au cours de la période de travail, nettoyer régulièrement la zone des couteaux et du capot protecteur. Enlever l’herbe, les mottes de terre (engorgement !) etc. BC-KM Contrôler régulièrement l’outil de travail, à de courts intervalles, et immédiatement si l’on constate une modification quelconque : – arrêter le moteur et tenir fermement le dispositif à moteur ; – contrôler l’état – faire attention à tout début de fissuration ; – remplacer immédiatement les couteaux endommagés ou émoussés, également s’ils ne présentent que de légères fissures capillaires. Pour contrôler ou remplacer l’outil de travail, il faut toujours arrêter le moteur – et débrancher le contact de bougie – risque de blessure en cas de mise en marche inopinée du moteur. Précautions à prendre pour éviter les dangers, d’une manière générale En travaillant avec des protège-oreilles, il faut faire tout particulièrement attention – parce que des bruits signalant un danger (cris, signaux sonores etc.) sont moins bien perceptibles. Veiller à ce que les couteaux n’entrent pas en contact avec des corps étrangers : pierres, clous etc. – qui risqueraient d’être projetés au loin et d’endommager les couteaux ! En travaillant, toujours rester à portée de voix d’autres personnes qui pourraient venir au secours en cas d’urgence. Après la fin du travail, enlever régulièrement les saletés, la terre et les morceaux de plantes etc. pris dans la houe-bineuse – mettre des gants – risque de blessure ! Pour le nettoyage, ne pas employer de produits dissolvant la graisse. Voir aussi les indications intitulées « Au cours du travail », dans la Notice d’emploi du moteur CombiSystème. Lorsque le dispositif à moteur n’est pas utilisé, il faut le ranger de telle sorte qu’il ne présente aucun risque pour d’autres personnes. 7 français Utilisation Maintenance et réparations Il est seulement permis d’effectuer les opérations de maintenance et les réparations décrites dans les Notices d’emploi de l’outil CombiSystème BC-KM et du moteur CombiSystème. Des réparations plus poussées doivent être effectuées par un atelier du Service Après-Vente STIHL. Après un nettoyage impeccable, humecter la surface des couteaux avec un produit de protection anticorrosion. Conserver le dispositif à moteur comme décrit dans les Notices d’emploi – voir « Rangement du dispositif à moteur ». Il est interdit d’apporter des modifications quelconques sur la houe-bineuse. Cela risquerait de compromettre votre propre sécurité. : Arrêter le moteur : – pour tous les travaux de maintenance et de réparation ; – pour le montage et le démontage des couteaux ; – pour éliminer la cause d’un dérangement quelconque. 8 381BA003 KN Pour la maintenance et les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange d’origine STIHL. L’utilisation de pièces de rechange d’un autre fabricant peut endommager le dispositif et provoquer un accident – risque de blessure. Instructions générales : : Mettre le harnais – et ensuite, après avoir mis le moteur en route, accrocher la houe-bineuse au harnais. Pour cultiver le sol, faire fonctionner le dispositif avec commande des gaz à mi-course ! BC-KM français A B 3 On peut utiliser la houe-bineuse Couteaux en position A 1 = en avançant, Départ usine, les couteaux (a) et (b) sont montés dans cette position. Elle convient tout particulièrement pour travailler en profondeur les terres cultivées, pour ameublir les sols compactés ou pour tracer des sillons. 2 = en reculant, 3 = en décrivant un mouvement alternatif de droite à gauche et inversement ou bien en décrivant un cercle. On choisira le mouvement le plus adéquat suivant le terrain et les conditions de travail. Pour cultiver plus facilement les sols compactés, il est conseillé de travailler alternativement en avançant et en reculant. Positions possibles des couteaux et changement de position Outre le sens de mouvement, il faut adapter la position des couteaux en fonction des conditions d’utilisation. Les outils de coupe peuvent être montés sur la houe-bineuse en trois positions différentes (A, B et C). BC-KM : Changement de position des couteaux Le remontage en position normale se fait dans l’ordre inverse des opérations de montage décrites ci-après (« Changement de position des couteaux »). a 381BA006 KN b b 8 5 4 6 7 381BA034 KN a 381BA033 KN 1 381BA004 KN 2 Couteaux en position B Cette position peut être choisie pour travailler en surface les terres cultivées compactées, pour brasser en profondeur les sols déjà ameublis, pour biner la mauvaise herbe ou pour enfouir des substances diverses dans un sol meuble. : Changement de position des couteaux En partant de la position A des couteaux, retirer du moyeu du couteau (a) successivement l’épingle (4) et la goupille (5) en veillant à ne pas perdre la rondelle (6). 9 français Couteaux en position C C 381BA008 KN 381BA035 KN b Retourner le couteau (a) sur l’arbre en exécutant un angle de 180° dans le sens des aiguilles d’une montre. Refixer le couteau sur l’arbre. Il n’est pas nécessaire de modifier la position du couteau (b). 10 : 381BA010 KN Cette position des couteaux garantit un fonctionnement régulier de la houebineuse dans des sols légers. a Changement de position des couteaux En partant de la position A des couteaux, retirer des moyeux des couteaux (a) und (b) successivement l’épingle (4) et la goupille (5) en veillant à ne pas perdre la rondelle (6). Enlever les deux couteaux de l’arbre et les intervertir. Positionner les couteaux avec les pointes tournées les unes vers les autres. Refixer les couteaux (a) sur l’arbre. Desserrer et dévisser les trois vis de fixation (7) du couteau (b). Faire pivoter le couteau sur la bride (8), d’env. 30° dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que l’alésage le plus proche coïncide avec un taraudage. Assembler à nouveau fermement les deux pièces au moyen des vis (7) et les installer sur l’arbre de la houe-bineuse. Exemples d’utilisation : Pour écroûter la terre Pour écroûter un terrain déjà cultivé (p. ex. jardins potagers ou massifs de fleurs de l’année précédente), il faut d’abord effectuer des travaux préparatoires. Pour cela, enlever superficiellement les mauvaises herbes et les autres produits végétaux de même que les objets durs tels que pierres, bouteilles, morceaux de bois etc. Tenir le dispositif fermement à deux mains travailler la terre uniquement par petites surfaces jusqu’à la profondeur souhaitée. À la fin des travaux, mener le dispositif de telle sorte qu’il fasse disparaître les traces de pas. Ensuite, égaliser tout le terrain au râteau. BC-KM français Moteurs CombiSystème autorisés 381BA037 KN : : Pour décompacter le sol entre les plantes Autour des plantes, émietter la terre seulement en surface. En pénétrant trop profondément dans le sol, on risque de détruire les racines des plantes dont les racines s’étendent à plat. Pour ne pas risquer d’endommager le matériel ou les arbres, guider le dispositif de telle sorte qu’il ne se prenne pas dans les racines des arbres. Pour enfouir des substances dans le sol La houe-bineuse peut être aussi utilisée pour enfouir dans le sol des substances telles que du terreau, du compost, des feuilles mortes ou d’autres substances organiques et engrais. Pour commencer, enlever tous les restes de racines et de grosses plantes ainsi que des objets durs (pierres etc.). Répandre régulièrement les substances sur le sol. En travaillant la terre, guider l’appareil en arc de cercle ou alternativement en avant et en arrière. À la fin des travaux, égaliser le terrain au râteau. : Pour tracer des sillons Tirer l’appareil en reculant lentement. Si nécessaire, pour obtenir des sillons profonds, répéter plusieurs fois l’opération. Utiliser exclusivement des moteurs CombiSystème livrés par STIHL ou dont le montage a été expressément autorisé par STIHL. L’utilisation de cet outil CombiSystème est autorisée exclusivement avec les moteurs CombiSystème suivants : STIHL KM 55 1), STIHL KM 55 R 2) STIHL KM 85 1), STIHL KM 85 R 2) Sur la version à poignée circulaire, l’utilisation est autorisée exclusivement avec la protection (pour garder la distance de sécurité entre l’outil de travail et les pieds et jambes de l’utilisateur). Sur les débroussailleuses à tube démontable (modèles T), l’outil CombiSystème peut être utilisé à la place d’un composant interchangeable (tête sur demi-arbre) ou d’un outil interchangeable (tête seule). C’est pourquoi cet outil CombiSystème peut être utilisé, en plus, sur les dispositifs suivants : STIHL FS 85 T 1)2) STIHL FS 55 T 1)2) STIHL FR 85 T 1) Version à guidon (poignée à deux mains) 2) Version à poignée circulaire avec protection BC-KM 11 français Assemblage du dispositif 7 1 4 2 381BA025 KN 3 474BA000 KN 2 2 6 Montage du capot protecteur Montage du réducteur Ajustage du demi-arbre Enlever les capuchons de protection des extrémités du tube (demi-arbre) – et les conserver ; Desserrer la 4 = vis de serrage ; : glisser le 1 = capot protecteur sur le 2 = tube jusqu’à obtention de la distance a = 100 mm ; glisser le 5 = réducteur sur le 2 = tube – en faisant légèrement pivoter le réducteur jusqu’à ce que le carter coïncide à peu près avec la marque. 381BA028 KN 5 a Ajuster le réducteur sur le demiarbre de telle sorte que le 6 = capot protecteur et les 7 = couteaux se trouvent à la verticale et que les tétons d’arrêt (flèche) du 2 = demi-arbre soient orientés à la verticale vers le haut ; : serrer fermement la vis de serrage. : ajuster le capot protecteur de telle sorte que le 1 = capot protecteur se trouve à la verticale et que les tétons d’arrêt (flèche) du demi-arbre soient orientés à la verticale vers le haut ; Le réducteur et le capot protecteur ne doivent plus pouvoir tourner sur le tube. serrer les 3 = vis de serrage. 12 BC-KM français Montage de l’outil CombiSystème 2 Pose du harnais 1 002BA132 KN 1 4 3 002BA133 KN 402BA009 KN 2 Introduire à fond le 1 = téton du demi-arbre (partie inférieure du tube) dans la 2 = rainure du manchon d’accouplement ; Harnais simple dans la position d’accouplement correcte, la 3 = ligne rouge (= pointe de la flèche) doit affleurer avec le manchon d’accouplement ; lorsque le dispositif est suspendu, le 2 = mousqueton doit se trouver à la hauteur de la hanche droite. Mettre le 1 = harnais en place ; : ajuster la longueur de la sangle ; serrer fermement la 4 = vis à garrot. Pour enlever le demi-arbre (partie inférieure du tube), procéder dans l’ordre inverse. * BC-KM voir «Indications concernant la présente Notice d’emploi» 13 français Mise en route / arrêt du moteur Graissage du réducteur Mise en route du moteur : Poser le dispositif sur le sol, à un endroit dégagé, la patte d’appui du moteur et le capot protecteur fixés sur le tube servant d’appuis. Les couteaux ne doivent toucher ni le sol, ni un objet quelconque ! : Se tenir dans une position stable, : plaquer fermement le dispositif sur le sol avec la main gauche – en passant le pouce sous le carter. Ne pas poser le pied ou le genou sur le tube ! Poursuivre la procédure de mise en route comme décrit dans la Notice d’emploi du moteur CombiSystème. 381BA023 KN 381BA022 KN 2 1 Pour le graissage du réducteur, utiliser de la graisse à réducteur STIHL pour débroussailleuses*. : Contrôler régulièrement la charge de graisse – environ toutes les 50 heures de service. Dévisser le 1 = bouchon fileté – si aucune graisse n’est visible sur sa face intérieure – visser le 2 = tube de graisse dans le taraudage ; : injecter env. 5 à 10 g de graisse dans le carter de réducteur. Ne pas remplir complètement le carter de réducteur avec de la graisse ! : Remonter et serrer le bouchon fileté. * Voir « Indications concernant la présente Notice d’emploi » Arrêt du moteur Repousser le curseur combiné en direction de la flèche ( h ), sur STOP – $ . 14 BC-KM français Rangement du dispositif Conseils à suivre pour réduire l’usure et éviter les avaries Pour un arrêt de travail de 3 mois ou plus : Le fait de respecter les prescriptions de la présente Notice d’emploi ainsi que les prescriptions de la Notice d’emploi du moteur CombiSystème permet d’éviter une usure excessive et l’endommagement du dispositif. : enlever les couteaux, les nettoyer et les contrôler ; : si l’outil CombiSystème est conservé séparément : emboîter le capuchon de protection sur le tube, pour éviter l’encrassement de l’accouplement ; : conserver le dispositif à un endroit sec et sûr, de telle sorte que personne ne puisse l’utiliser sans autorisation (le ranger p. ex. hors de portée des enfants). BC-KM Pour l’utilisation, la maintenance et le rangement, procéder avec précaution, comme décrit dans ces Notices d’emploi. L’utilisateur assume toute la responsabilité des dommages occasionnés par suite du non-respect des prescriptions de sécurité et des instructions pour l’utilisation et la maintenance. Cela s’applique tout particulièrement aux points suivants : – modifications apportées au produit sans l’autorisation de STIHL ; – utilisation de pièces ou d’appareils à rapporter ou bien d’outils de travail qui ne sont pas autorisés par STIHL ; – utilisation du dispositif pour des travaux autres que ceux prévus pour ce dispositif ; – utilisation du dispositif dans des concours ou dans des épreuves sportives ; – avaries découlant du fait que l’on a continué à utiliser le dispositif alors que des pièces étaient défectueuses. Opérations de maintenance Toutes les opérations de maintenance et d’entretien doivent être exécutées périodiquement. Dans le cas où l’utilisateur ne pourrait pas effectuer lui-même ces opérations de maintenance et d’entretien, il doit les faire exécuter par un revendeur STIHL officiel. Si ces opérations ne sont pas effectuées comme prescrit, cela peut entraîner des avaries dont l’utilisateur devra assumer l’entière responsabilité. Il pourrait s’ensuivre, entre autres, les dommages ci-après : – corrosion et autres avaries subséquentes imputables au fait que le dispositif n’a pas été rangé correctement ; – avaries et dommages subséquents imputables à l’utilisation de pièces de rechange non d’origine STIHL ; – avaries découlant d’opérations de maintenance ou de réparations effectuées dans des ateliers qui ne sont pas autorisés par STIHL. 15 français Pièces d’usure Même lorsqu’on utilise le dispositif à moteur pour les travaux prévus dans sa conception, certaines pièces subissent une usure normale et elles doivent être remplacées en temps voulu, en fonction du genre d’utilisation et de la durée de fonctionnement. Il s’agit, entre autres, des pièces suivantes : – Couteau – Pièces de fixation pour couteaux de houe-bineuse – Capot protecteur 16 BC-KM français Principales pièces Caractéristiques techniques Moteur Voir Notice d’emploi du moteur CombiSystème utilisé. 1 Réducteur 4 Type : Démultiplication i : Graissage : 2 3 Outils de travail 6 8 1 = Tube 6 = Vis 2 = Capot protecteur 7 = Rondelle 3 = Couteau a 8 = Goupille 4 = Couteau b 9 = Épingle de goupille 7 381BA036 KN 5 9 Réducteur à vis sans fin, à simple démultiplication 35:1 Graisse à réducteur STIHL pour débroussailleuses (accessoire optionnel) Deux couteaux affûtés des deux côtés, tournant dans le même sens Diamètre : 226 mm Largeur de travail : 160 mm Poids Outil CombiSystème complet avec demi-arbre et capot protecteur Poids 3,0 kg 5 = Moyeu BC-KM 17 français Accessoires optionnels Instructions pour la réparation Harnais simple Harnais double Lunettes de protection L’utilisateur de ce dispositif ne doit effectuer que les interventions de maintenance et d’entretien décrites dans la présente Notice d’emploi. Les réparations plus poussées ne doivent être effectuées que par un atelier de réparation STIHL autorisé. Graisse à réducteur STIHL pour débroussailleuses (tube de 80 g, tube de 225 g) Pour obtenir des informations d’actualité sur ces accessoires ou sur d’autres accessoires optionnels, veuillez vous adresser au Service Après-Vente STIHL. 18 Après des réparations, nous ne pouvons accorder la garantie que si les réparations ont été effectuées par un Service STIHL autorisé, en utilisant des pièces détachées d’origine STIHL. Les pièces détachées d’origine STIHL sont reconnaissables à leur référence de pièce de rechange STIHL, à l’empreinte du nom STIHl et, le cas échéant, à la marque spéciale d’identification des pièces détachées STIHL (. Il se peut que les petites pièces ne portent que la marque spéciale. BC-KM français Déclaration de conformité CE du fabricant Le soussigné, Andreas Stihl AG & Co. Badstr. 115 D-71336 Waiblingen confirme que la machine neuve spécifiée ci-après Attention ! Nous attirons l’attention sur le fait que la mise en service est interdite tant qu’il n’aura pas été constaté que la machine sur laquelle le présent produit a été rapporté est conforme aux dispositions des directives qui lui sont applicables. Genre de machine : Fait à Waiblingen, le 03.05.2002 Marque de fabrique : Type : No d’identification de série : Outil CombiSystème Houe-bineuse STIHL BC-KM 4600 est conforme aux dispositions relatives à l’application de la directive 98/37/C.E. Le produit en question a été développé et fabriqué conformément aux normes suivantes : EN 292 (en combinaison avec les dispositifs KM, FS et FR indiqués). BC-KM ANDREAS STIHL Steinhauser Chef de la Division Produits / Service Technique 19 français 000BA027 Certificat de qualité Tous les produits STIHL répondent aux exigences de qualité les plus sévères. Une certification établie par une société indépendante atteste au fabricant STIHL que tous ses produits répondent aux exigences sévères de la norme internationale ISO 9001 pour les systèmes de management de la qualité en ce qui concerne la conception des produits, la fourniture de matériaux, la production, le montage, la documentation et le service après-vente. 20 BC-KM