▼
Scroll to page 2
of
32
BA02065K/14/FR/02.21 71545873 2021-09-16 Products Solutions Manuel de mise en service RLN42 Amplificateur séparateur NAMUR 2 voies avec alimentation universelle et sortie signal de relais Services Sommaire RLN42 Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.2 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Descriptions du produit . . . . . . . . . . . . . 7 3.1 Description du produit RLN42 . . . . . . . . . . . . . 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . 7 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 5.1 5.2 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Montage d'un appareil pour montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Démontage de l'appareil pour montage sur rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 5.3 5 5 5 5 6 6 7 7 7 8 8 9 6 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 11 6.1 6.2 6.3 6.4 Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . . Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 7 Options de configuration . . . . . . . . . . . 13 7.1 Éléments d'affichage et de configuration . . . . . 13 8 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 8.1 8.2 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 15 9 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 9.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 16 2 10 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 17 17 12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . 18 12.1 Principe de fonctionnement et construction du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . Éléments d'affichage et de configuration . . . . . Informations à fournir à la commande . . . . . . Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12.2 12.3 12.4 12.5 12.6 12.7 12.8 12.9 12.10 12.11 12.12 12.13 18 18 19 19 20 20 21 22 23 24 25 25 26 13 Annexe : Aperçu du système de la série RN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 13.1 13.2 Alimentation électrique de la série RN . . . . . . 27 Applications des amplificateurs séparateurs . . 27 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 11 12 12 12 Endress+Hauser RLN42 Informations relatives au document 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures corporelles graves, si elle n'est pas évitée. AVIS ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est pas évitée. 1.2.2 Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures corporelles graves. Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et à des événements n'entraînant pas de blessures corporelles. Symboles pour certains types d'informations Symbole Signification Autorisé Procédures, process ou actions autorisés. À préférer Procédures, process ou actions à préférer. Interdit Procédures, process ou actions interdits. Conseil Identifie la présence d'informations complémentaires. Renvoi à la documentation A Renvoi à la page Renvoi au schéma Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel Endress+Hauser 3 Informations relatives au document 1.2.3 1.2.4 1, 2, 3,... 1.2.5 RLN42 Symboles électriques Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Prise de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Symboles utilisés dans les graphiques Repères A, B, C, ... Vues Symboles sur l'appareil Avertissement Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé 4 Endress+Hauser RLN42 Consignes de sécurité de base 2 Consignes de sécurité de base 2.1 Exigences imposées au personnel Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme 2.2.1 Amplificateur séparateur NAMUR L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de proximité, de contacts flottants et de contacts avec un circuit résistif. Un relais est disponible par voie en tant que sortie signal. L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN selon IEC 60715. 2.2.2 Responsabilité du fait des produits Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non prévue et du non-respect des instructions de ce manuel. 2.3 Sécurité du travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Risque de blessure ! ‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de défauts. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles : ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément autorisée. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. Endress+Hauser 5 Consignes de sécurité de base RLN42 ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant. Zone explosible Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) : ‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'usage prévu dans la zone explosible. ‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait partie intégrante du présent manuel. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. 2.6 Instructions de montage • L'indice de protection IP20 de l'appareil est destiné à un environnement propre et sec. • Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques qui dépassent les limites spécifiées. • L'appareil est conçu pour le montage en armoire de commande ou un boîtier similaire. L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté. L'armoire doit répondre aux exigences du boîtier de protection contre le feu conformément à la norme de sécurité UL/IEC 61010-1 et offrir une protection adéquate contre les chocs électriques ou les brûlures. • Pour se protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, l'appareil doit être installé dans un boîtier approprié avec un indice de protection adéquat selon la norme IEC/EN 60529. • L'appareil satisfait aux réglementations CEM pour le secteur industriel (CEM Classe A). Il peut provoquer des interférences électriques s'il est utilisé dans des environnements résidentiels. • Pendant les travaux de montage, de réparation et de maintenance, l'appareil doit être déconnecté de toutes les sources d'alimentation effectives si ces dernières ne sont pas des circuits SELV ou PELV. • Utiliser uniquement des câbles en cuivre avec une gamme de température autorisée (60 °C / 75 °C) comme câble de raccordement. 6 Endress+Hauser RLN42 Descriptions du produit 3 Descriptions du produit 3.1 Description du produit RLN42 3.1.1 Construction du produit Amplificateur séparateur NAMUR • L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de proximité (selon EN 60947-5-6 (NAMUR)) et de contacts ouverts et mécaniques avec des éléments de couplage par résistance. Un relais (inverseur) par voie est disponible comme sortie signal. L'appareil est conçu comme une alimentation universelle (UP). • En option, l'appareil est disponible avec des agréments Ex pour le fonctionnement à sécurité intrinsèque de détecteurs de proximité montés en zone explosible. Une documentation Ex séparée (XA) est fournie avec ces appareils. Le respect des instructions de montage et des données de raccordement figurant dans cette documentation est obligatoire ! • En option, l'appareil est disponible pour des applications de sécurité jusqu'à SIL 2 conformément à IEC 61508. • Un élément de couplage par résistance (1 kΩ / 10 kΩ) est disponible comme accessoire en option. Il permet de surveiller les défauts de câble de capteurs avec contacts mécaniques. L'élément de couplage par résistance est monté sur site directement sur le contact à surveiller ou dans le compartiment de raccordement du capteur. 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises : • Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit sont-elles identiques ? • La marchandise est-elle intacte ? • Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de commande figurant sur le bordereau de livraison ? Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant. 4.2 Identification du produit Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil : • Indications sur la plaque signalétique • Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés. • Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la documentation technique relative à l'appareil sont affichées. Endress+Hauser 7 Réception des marchandises et identification du produit 4.2.1 RLN42 Plaque signalétique L'appareil est-il le bon ? Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les exigences du point de mesure : iTEMP® TMT82 1 Made in Germany 2012 D-87484 Nesselwang Order code: TMT82-xxx/xx Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXX Input: 12-42 V Current cunsum.: 23,0 mA 2 3 EH 08.001X II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C 4 Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx 0044 5 TAGXXXXXXXXXXX TAGXXXXXXXXXXX 6 7 71 8 A0041996 1 1 2 3 4 5 6 7 8 Plaque signalétique (exemple de la version Ex) Désignation du produit et identification du fabricant Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le cas échéant) Alimentation et consommation de courant, sortie Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...) Logo de la communication Fieldbus Version du firmware et révision de l'appareil Logos des agréments Désignation du point de mesure sur 2 lignes 4.2.2 Nom et adresse du fabricant Nom du fabricant : Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG Adresse du fabricant : Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang Référence modèle/type : RLN42 4.3 Contenu de la livraison La livraison comprend : • Appareil selon les indications à la commande • Exemplaire papier des Instructions condensées • En option : le manuel de sécurité fonctionnelle (mode SIL) • Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation dans la zone explosible (0 1), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control Drawings ou Installation Drawings (ZD...). 4.4 Certificats et agréments Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque signalétique Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer → (entrer le numéro de série) 8 Endress+Hauser RLN42 Montage 4.4.1 Sécurité fonctionnelle Une version SIL de l'appareil est disponible en option. Elle peut être utilisée dans l'équipement de sécurité selon IEC 61508 jusqu'à SIL 2. Se reporter au manuel de sécurité FY01035K pour l'utilisation de l'appareil dans les systèmes de sécurité actifs selon IEC 61508. Protection contre les modifications : Comme il n'est pas possible de désactiver les éléments de commande (touches et commutateurs DIP), une armoire de commande verrouillable est nécessaire pour les applications SIL. L'armoire doit être verrouillée par une clé. Une clé d'armoire électrique normale ne suffit pas à cet effet. 4.5 Stockage et transport En cas de stockage et de transport de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection optimale. 5 Montage 5.1 Conditions de montage 5.1.1 Dimensions Les dimensions de l'appareil figurent dans la section "Caractéristiques techniques" du manuel de mise en service. 5.1.2 Emplacement de montage L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN 35 mm (1,38 in) selon IEC 60715 (TH35). Le boîtier de l'appareil fournit une isolation de base de 300 Veff par rapport aux appareils voisins. Si plusieurs appareils sont installés côte à côte, il faut en tenir compte et prévoir une isolation supplémentaire si nécessaire. Si l'appareil adjacent offre également une isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est nécessaire. AVIS ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées. Pour des informations sur les conditions ambiantes, voir la section "Caractéristiques techniques". 5.2 Montage d'un appareil pour montage sur rail DIN L'appareil peut être monté dans toute position (horizontale ou verticale) sur le rail DIN, sans espacement latéral par rapport aux appareils voisins. Aucun outil n'est nécessaire pour le montage. L'utilisation de supports d'extrémité (type "WEW 35/1" ou similaire) sur le rail DIN est recommandée pour fixer l'appareil. Endress+Hauser 9 Montage RLN42 1. 3. 2. A0041736 2 Montage sur rail DIN 1. Positionner la rainure supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN. 2. Tout en tenant l'avant de l'appareil à l'horizontale, l'abaisser jusqu'à ce que l'on entende le clip de verrouillage de l'appareil se mettre en place sur le rail DIN. 3. Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier s'il est correctement monté sur le rail DIN. 5.3 Démontage de l'appareil pour montage sur rail DIN 1. 2. 3. A0039696 3 10 Démontage de l'appareil pour montage sur rail DIN 1. Insérer un tournevis dans la languette du clip de rail DIN. 2. Utiliser le tournevis pour tirer vers le bas le clip de rail DIN comme indiqué sur le schéma. 3. Maintenir le tournevis vers le bas pour retirer l'appareil du rail DIN. Endress+Hauser RLN42 Raccordement électrique 6 Raccordement électrique 6.1 Exigences pour le raccordement Un tournevis à lame plate est nécessaire pour établir un raccordement électrique aux bornes à vis ou enfichables. AWG 24-14 0,25-2,5 mm² AWG 24-14 0,25-2,5 mm² 1. 1. 7 mm (0,28") 3. 10 mm (0,39") 1. 2. 2. 0,5-0,6 Nm 5-7 lb In A0040201 4 Raccordement électrique à l'aide des bornes à vis (à gauche) et des bornes enfichables (à droite) LATTENTION Destruction de composants de l'électronique ‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension. AVIS Destruction ou dysfonctionnement de composants de l'électronique ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge ‣ électrostatique. 6.1.1 Instructions de raccordement spéciales • Des unités de déconnexion et des systèmes de protection des circuits auxiliaires avec des valeurs AC ou DC appropriées doivent être prévus dans l'installation du bâtiment. • Un interrupteur/disjoncteur de puissance doit être prévu à proximité de l'appareil et clairement marqué comme unité de déconnexion pour cet appareil. • Une unité de protection contre les surintensités (I≤16 A) doit être prévue dans l'installation. • Les tensions appliquées sur l'entrée sont du type très basse tension (TBT). Selon l'application, la tension d'alimentation et de commutation sur la sortie relais peut atteindre un niveau dangereux (>30 V). Une isolation galvanique sûre par rapport aux autres connexions est prévue pour ce scénario. Pour des informations sur les données de raccordement, voir la section "Caractéristiques techniques". Endress+Hauser 11 Raccordement électrique RLN42 6.2 Câblage en bref Out 24..230V AC/DC Ch1 Ch2 N 14 11 12 14 11 12 L 3.1 3.2 3.3 2.1 2.2 2.3 1.1 1.2 5.1 5.3 4.1 4.3 In Ch1 Ch2 A0043438 5 6.3 Occupation des bornes RLN42 Tension d'alimentation Les modules sont alimentés avec une tension de 24 … 230 VAC/DC via les bornes 1.1 et 1.2. 6.4 12 Contrôle du raccordement État et spécifications de l'appareil Remarques L'appareil et les câbles sont-ils exempts d'endommagements (contrôle visuel) ? -- Les conditions ambiantes correspondent-elles aux spécifications de l'appareil (p. ex. température ambiante, gamme de mesure, etc.) ? Voir "Caractéristiques techniques" Raccordement électrique Remarques La tension d'alimentation correspond-elle aux indications figurant sur la plaque signalétique ? U = p. ex. 24 … 230 VAC/DC Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ? -- Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les connexions des bornes enfichables ont-elles été contrôlées ? -- Endress+Hauser RLN42 Options de configuration 7 Options de configuration 7.1 Éléments d'affichage et de configuration 1 8 2 3 4 5 6 7 A0043446 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Éléments d'affichage et de configuration Borne à vis ou à enfichage LED verte "On", alimentation électrique LED rouge "LF1", défaut de ligne du câble de capteur 1 LED rouge "LF2", défaut de ligne du câble de capteur 2 LED jaune "OUT1", état relais 1 LED jaune "OUT2", état relais 2 Commutateurs DIP 1 à 4 Clip pour le montage sur rail DIN 7.1.1 Configuration sur site Réglages hardware / configuration Tout réglage de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP doit être effectué lorsque l'appareil est hors tension. Direction d'action Au niveau de l'appareil, il est possible de sélectionner la direction d'action (comportement du courant en fonctionnement ou de circuit fermé) et d'activer ou de désactiver la détection des défauts de ligne à l'aide de commutateurs DIP. Commutateur DIP 1 = voie 1 ; Commutateur DIP 3 = voie 2 Tous les commutateurs DIP sont réglés sur la position "I" lorsque l'appareil sort de l'usine : • I = phase normale (comportement du courant de fonctionnement) • II = phase inverse (comportement du courant de circuit fermé) Commutateur DIP 1 : • Position du commutateur DIP I = fonction normale : en cas de signal 0 à l'entrée, la sortie du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou "conducteur" (le contact NF est fermé). • Position du commutateur DIP II = fonction inverse : en cas de signal 1 à l'entrée, la sortie du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou "conducteur" (le contact NF est fermé). Détection de défaut de ligne Commutateur DIP 2 = voie 1 ; Commutateur DIP 4 = voie 2 Endress+Hauser 13 Options de configuration RLN42 I = détection de défaut de ligne désactivée – non autorisé pour les applications de sécurité ! II = détection de défaut de ligne activée En cas d'apparition d'un défaut de ligne, le relais est désexcité et la LED rouge "LF" clignote (NE 44). AVIS Dysfonctionnements dus à la détection d'erreurs ‣ Pour les contacts de détecteur avec un circuit ouvert, la détection de défaut de ligne (LF) doit être désactivée ou le circuit de résistance correspondant (1 kΩ/10 kΩ) doit être fourni directement au contact. ( Voir les sections "Guide de raccordement" et "Accessoires" du manuel de mise en service) A 7.1.2 Capteur à l'entrée Circuit d'entrée Table de vérité, 2 voies Commutateur DIP Voie 1 Commutateur DIP Voie 2 Sortie Contact de relais LED Détecte ur Contacts avec éléments de couplage résistifs NAMUR État 1 2 3 4 Contact NO Contact NF Ouvert Ouvert Blocage OK I I I I Ouvert Fermé Fermé Fermé Conducti OK on I I I I Fermé Ouvert X Non Ouvert Ouvert Blocage OK II I II I Fermé Ouvert X Non Fermé Fermé Conducti OK on II I II I Ouvert Fermé Non Ouvert Blocage OK I II I II Ouvert Fermé Oui Fermé Conducti OK on I II I II Fermé Ouvert Tout état Tout état Rupture de fil I II I II Ouvert Fermé X Oui Tout état Tout état Courtcircuit I II I II Ouvert Fermé X Oui Ouvert Blocage OK II II II II Fermé Ouvert Fermé Conducti OK on II II II II Ouvert Fermé Tout état Tout état Rupture de fil II II II II Ouvert Fermé X Oui Tout état Tout état Courtcircuit II II II II Ouvert Fermé X Oui 14 OUT jaune Autorisé pour les applicatio ns de sécurité LF rouge Non X Oui X Oui Oui Endress+Hauser RLN42 Mise en service 8 Mise en service 8.1 Contrôle du montage Avant de mettre en service l'appareil, s'assurer que tous les contrôles du montage et du raccordement ont été effectués. AVIS ‣ Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux spécifications de tension de la plaque signalétique. Si ces contrôles ne sont pas effectués, l'appareil risque d'être endommagé en raison d'une tension d'alimentation incorrecte. 8.2 Mise sous tension de l'appareil Appliquer la tension d'alimentation. L'affichage LED vert situé à l'avant de l'appareil indique que l'appareil est opérationnel. Endress+Hauser 15 Diagnostic et suppression des défauts RLN42 9 Diagnostic et suppression des défauts 9.1 Suppression générale des défauts Commencer la suppression des défauts dans tous les cas à l'aide des checklistes suivantes, si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les checklistes mènent l'utilisateur directement (via différentes interrogations) à la cause du problème et aux mesures correctives correspondantes. L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est toutefois possible d'envoyer l'appareil pour examen. Voir la section "Retour de matériel". Défauts généraux Défaut Cause possible Mesure corrective L'appareil ne réagit pas. La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Contrôler la tension directement à l'aide d'un voltmètre et corriger. Les câbles de raccordement ne sont pas en contact avec les bornes. Vérifier les contacts des câbles et corriger si nécessaire. Le module électronique est défectueux. Remplacer l'appareil. La LED d'état sur l'appareil pour rail profile est allumée ou clignote (rouge). Événements de diagnostic selon NAMUR NE107. Vérifier les événements de diagnostic : • LED allumée : affichage de diagnostic, catégorie F • LED clignotante : affichage de diagnostic des catégories C, S ou M La LED d'alimentation sur l'appareil pour rail profile n'est pas allumée (vert). Coupure de l'alimentation ou tension d'alimentation trop faible. Vérifier la tension d'alimentation et que le câblage est correct. 10 Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. Nettoyage Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil. 11 Réparation 11.1 Généralités L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. 11.2 Pièces de rechange Les pièces de rechange actuellement disponibles pour l'appareil peuvent être trouvées en ligne à l'adresse suivante : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables. 16 Endress+Hauser RLN42 Réparation Toujours indiquer le numéro de série de l'appareil lors d'une commande de pièces de rechange ! Type Référence de commande Jeu de bornes enfichables, 3 broches, interfaces rail DIN - à vis 71505345 Jeu de bornes enfichables, 3 broches, interfaces rail DIN - à ressort 71505346 Couvercle avant 17,5 mm, boîtier pour rail DIN (5 pces par pack) 71505348 11.3 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 1. Consulter le site web pour plus d'informations : http://www.endress.com/support/return-material 2. Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais appareil a été commandé ou livré. 11.4 Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les renvoyer au contraire au fabricant pour qu'il les élimine dans les conditions applicables. Endress+Hauser 17 Caractéristiques techniques Description du produit RLN42 RLN42 12 Caractéristiques techniques 12.1 Principe de fonctionnement et construction du système Construction du produit Amplificateur séparateur NAMUR • L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de proximité (selon EN 60947-5-6 (NAMUR)) et de contacts ouverts et mécaniques avec des éléments de couplage par résistance. Un relais (inverseur) par voie est disponible comme sortie signal. L'appareil est conçu comme une alimentation universelle (UP). • En option, l'appareil est disponible avec des agréments Ex pour le fonctionnement à sécurité intrinsèque de détecteurs de proximité montés en zone explosible. Une documentation Ex séparée (XA) est fournie avec ces appareils. Le respect des instructions de montage et des données de raccordement figurant dans cette documentation est obligatoire ! • En option, l'appareil est disponible pour des applications de sécurité jusqu'à SIL 2 conformément à IEC 61508. • Un élément de couplage par résistance (1 kΩ / 10 kΩ) est disponible comme accessoire en option. Il permet de surveiller les défauts de câble de capteurs avec contacts mécaniques. L'élément de couplage par résistance est monté sur site directement sur le contact à surveiller ou dans le compartiment de raccordement du capteur. Fiabilité Nous accordons une garantie uniquement si l'appareil est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. 12.2 Entrée Version La version suivante est disponible : 2 voies Données d'entrée (contacts sans potentiel avec éléments de couplage par résistance pour le raccordement de détecteurs de proximité NAMUR (IEC/EN 60947-5-6)) 18 Points de commutation Blocage du courant : < 1,2 mA Circulation du courant : > 2,1 mA Détection des défauts de câble Rupture de câble : 0,05 mA < IIN < 0,35 mA Court-circuit : 100 Ω < Rcapteur < 360 Ω Courant de court-circuit ~ 8 mA Tension en circuit ouvert ~ 8 VDC Hystérésis de commutation < 0,2 mA Endress+Hauser RLN42 Caractéristiques techniques 12.3 Données de sortie relais Sortie Données de sortie relais Type de contact 1 inverseur par voie Durée de vie mécanique 107 cycles de commutation Tension/courant maximal(e) de commutation 250 VDC (2 A) / 120 VDC (0,2 A) / 30 VDC (2 A) Charge minimale recommandée 5 V / 10 mA Capacité maximale de commutation 500 VA Fréquence de commutation (hors charge) ≤ 20 Hz Matériau du contact AgSnO2, plaqué or dur Sens d'action Courant de fonctionnement ou courant de repos Signal de défaut Données de raccordement Ex Séparation galvanique Comportement de la sortie en cas de défaut Si la détection de défaut de câble est activée et que le câble relié au capteur est débranché ou subit un courtcircuit, le relais retombe de manière à mettre la sortie dans un état non conducteur sûr. Rupture de câble dans l'entrée 0,05 mA < IIN < 0,35 mA Court-circuit de câble dans l'entrée 100 Ω < Rcapteur < 380 Ω Voir conseils de sécurité XA correspondants Entrée / sortie Valeur de crête selon EN 60079-11 375 V Entrée / alimentation Valeur de crête selon EN 60079-11 375 V 12.4 Affectation des bornes Alimentation électrique Câblage en bref Out 24..230V AC/DC Ch1 Ch2 N 14 11 12 14 11 12 L 3.1 3.2 3.3 2.1 2.2 2.3 1.1 1.2 4.1 4.3 In Ch1 5.1 5.3 Ch2 A0043438 7 Endress+Hauser Occupation des bornes RLN42 19 Caractéristiques techniques RLN42 Tension d'alimentation Les modules sont alimentés avec une tension de 24 … 230 VAC/DC via les bornes 1.1 et 1.2. Données de raccordement importantes Alimentation électrique Bornes Gamme de tension d'alimentation 24 … 230 VAC/DC (-20 % / +10 %, 0/50/60 Hz) Consommation de courant ≤ 80 mA (230 VAC) maximale ≤ 42 mA (24 VDC) Dissipation ≤ 1,3 W Consommation ≤ 1,1 W Un tournevis à lame plate est nécessaire pour établir un raccordement électrique aux bornes à vis ou enfichables. AWG 24-14 0,25-2,5 mm² AWG 24-14 0,25-2,5 mm² 1. 1. 7 mm (0,28") 3. 10 mm (0,39") 1. 2. 2. 0,5-0,6 Nm 5-7 lb In A0040201 8 Raccordement électrique à l'aide de bornes à vis (à gauche) et de bornes enfichables (à droite) Type de borne Bornes à vis Couple de serrage : minimum 0,5 Nm/maximum 0,6 Nm Bornes à ressort enfichables 12.5 Temps de réponse Section de câble Rigide ou flexible (longueur à dénuder = 7 mm (0,28 in) 0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG) Flexible avec extrémités préconfectionnées (avec ou sans embout plastique) 0,25 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG) Rigide ou flexible (longueur à dénuder = 10 mm (0,39 in) 0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG) Flexible avec extrémités préconfectionnées (avec ou sans embout plastique) 0,25 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG) Performances Après un changement d'état à l'entrée, la sortie adopte l'état sûr en moins de 40 ms. 12.6 Emplacement de montage Type de câble Montage L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN 35 mm (1,38 in) selon IEC 60715 (TH35). Le boîtier de l'appareil fournit une isolation de base de 300 Veff par rapport aux appareils voisins. Si plusieurs appareils sont installés côte à côte, il faut en tenir compte et prévoir une isolation supplémentaire si nécessaire. Si l'appareil adjacent offre également une isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est nécessaire. 20 Endress+Hauser RLN42 Caractéristiques techniques AVIS ‣ En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et les agréments doivent être respectées. Pour des informations sur les conditions ambiantes, voir la section "Caractéristiques techniques". Montage d'un appareil pour montage sur rail DIN L'appareil peut être monté dans toute position (horizontale ou verticale) sur le rail DIN, sans espacement latéral par rapport aux appareils voisins. Aucun outil n'est nécessaire pour le montage. L'utilisation de supports d'extrémité (type "WEW 35/1" ou similaire) sur le rail DIN est recommandée pour fixer l'appareil. 1. 3. 2. A0041736 9 Montage sur rail DIN 1. Positionner la rainure supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN. 2. Tout en tenant l'avant de l'appareil à l'horizontale, l'abaisser jusqu'à ce que l'on entende le clip de verrouillage de l'appareil se mettre en place sur le rail DIN. 3. Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier s'il est correctement monté sur le rail DIN. 12.7 Conditions environnantes importantes Résistance aux chocs et aux vibrations Environnement Gamme de température ambiante –40 … 60 °C (–40 … 140 °F) Température de stockage –40 … 80 °C (–40 … 176 °F) Indice de protection IP 20 Catégorie de surtension III Degré de pollution 2 Humidité 10 … 95 % Pas de condensation Altitude ≤ 2 000 m (6 562 ft) Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27 Appareil pour montage sur rail DIN : 2 … 100 Hz à 0,7g (contraintes générales de vibrations) Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc) Compatibilité électromagnétique (CEM) Endress+Hauser Immunité aux interférences selon EN 61000-6-2 Émissivité selon EN 61000-6-4 21 Caractéristiques techniques RLN42 12.8 Construction, dimensions Construction mécanique Dimensions en mm (in) Boîtier de raccordement pour montage sur rail DIN H 100 (3.94) B L A0044417 Largeur (l) x longueur (L) x hauteur (H) (avec bornes) : 17,5 mm (0,69 in) x 116 mm (4,57 in) x 107,5 mm (4,23 in) Poids Appareil avec bornes (valeurs arrondies vers le haut) : Env. 140 g (4,94 oz) Couleur Gris lumière Matériaux Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS. Boîtier : polycarbonate (PC) ; classe d'inflammabilité selon UL94 : V-0 22 Endress+Hauser RLN42 Caractéristiques techniques 12.9 Éléments d'affichage et de configuration 1 8 2 3 4 5 6 7 A0043446 10 1 2 3 4 5 6 7 8 Configuration sur site Éléments d'affichage et de configuration Borne à vis ou à enfichage LED verte "On", alimentation électrique LED rouge "LF1", défaut de ligne du câble de capteur 1 LED rouge "LF2", défaut de ligne du câble de capteur 2 LED jaune "OUT1", état relais 1 LED jaune "OUT2", état relais 2 Commutateurs DIP 1 à 4 Clip pour le montage sur rail DIN Réglages hardware / configuration Tout réglage de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP doit être effectué lorsque l'appareil est hors tension. Direction d'action Au niveau de l'appareil, il est possible de sélectionner la direction d'action (comportement du courant en fonctionnement ou de circuit fermé) et d'activer ou de désactiver la détection des défauts de ligne à l'aide de commutateurs DIP. Commutateur DIP 1 = voie 1 ; Commutateur DIP 3 = voie 2 Tous les commutateurs DIP sont réglés sur la position "I" lorsque l'appareil sort de l'usine : • I = phase normale (comportement du courant de fonctionnement) • II = phase inverse (comportement du courant de circuit fermé) Commutateur DIP 1 : • Position du commutateur DIP I = fonction normale : en cas de signal 0 à l'entrée, la sortie du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou "conducteur" (le contact NF est fermé). • Position du commutateur DIP II = fonction inverse : en cas de signal 1 à l'entrée, la sortie du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou "conducteur" (le contact NF est fermé). Détection de défaut de ligne Commutateur DIP 2 = voie 1 ; Commutateur DIP 4 = voie 2 I = détection de défaut de ligne désactivée – non autorisé pour les applications de sécurité ! II = détection de défaut de ligne activée En cas d'apparition d'un défaut de ligne, le relais est désexcité et la LED rouge "LF" clignote (NE 44). Endress+Hauser 23 Caractéristiques techniques RLN42 AVIS Dysfonctionnements dus à la détection d'erreurs ‣ Pour les contacts de détecteur avec un circuit ouvert, la détection de défaut de ligne (LF) doit être désactivée ou le circuit de résistance correspondant (1 kΩ/10 kΩ) doit être fourni directement au contact. ( Voir les sections "Guide de raccordement" et "Accessoires" du manuel de mise en service) A Table de vérité, 2 voies Capteur à l'entrée Circuit d'entrée Commutateur DIP Voie 1 Commutateur DIP Voie 2 Sortie Contact de relais LED OUT jaune Autorisé pour les applicatio ns de sécurité Détecte ur Contacts avec éléments de couplage résistifs NAMUR État 1 2 3 4 Contact NO Contact NF LF rouge Ouvert Ouvert Blocage OK I I I I Ouvert Fermé Fermé Fermé Conducti OK on I I I I Fermé Ouvert X Non Ouvert Ouvert Blocage OK II I II I Fermé Ouvert X Non Fermé Fermé Conducti OK on II I II I Ouvert Fermé Non Ouvert Blocage OK I II I II Ouvert Fermé Oui Fermé Conducti OK on I II I II Fermé Ouvert Tout état Tout état Rupture de fil I II I II Ouvert Fermé X Oui Tout état Tout état Courtcircuit I II I II Ouvert Fermé X Oui Ouvert Blocage OK II II II II Fermé Ouvert Fermé Conducti OK on II II II II Ouvert Fermé Tout état Tout état Rupture de fil II II II II Ouvert Fermé X Oui Tout état Tout état Courtcircuit II II II II Ouvert Fermé X Oui Non X Oui X Oui Oui 12.10 Informations à fournir à la commande Des informations de commande détaillées sont disponibles pour l'agence commerciale la plus proche www.addresses.endress.com ou dans le Configurateur de produit, sous www.endress.com : 24 1. Cliquer sur Corporate 2. Sélectionner le pays 3. Cliquer sur Produits 4. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche 5. Ouvrir la page du produit Endress+Hauser RLN42 Caractéristiques techniques Le bouton de configuration à droite de l'image du produit ouvre le Configurateur de produit. Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser 12.11 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Accessoires spécifiques à l'appareil Accessoires spécifiques au service Type Référence de commande Élément de couplage par résistance, 1K/10K ohm (x 1) 71505353 Accessoires Description Configurateur Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits • Données de configuration actuelles • Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme la gamme de mesure ou la langue de programmation • Vérification automatique des critères d'exclusion • Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou Excel • Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser : www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur "Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit ouvre le Configurateur de produit. Accessoires Description W@M Gestion du cycle de vie pour votre installation W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de rechange. L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser. W@M est disponible : via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement 12.12 Certificats et agréments Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la plaque signalétique Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer → (entrer le numéro de série) Endress+Hauser 25 Caractéristiques techniques Sécurité fonctionnelle RLN42 Une version SIL de l'appareil est disponible en option. Elle peut être utilisée dans l'équipement de sécurité selon IEC 61508 jusqu'à SIL 2. Se reporter au manuel de sécurité FY01035K pour l'utilisation de l'appareil dans les systèmes de sécurité actifs selon IEC 61508. Protection contre les modifications : Comme il n'est pas possible de désactiver les éléments de commande (touches et commutateurs DIP), une armoire de commande verrouillable est nécessaire pour les applications SIL. L'armoire doit être verrouillée par une clé. Une clé d'armoire électrique normale ne suffit pas à cet effet. 12.13 Documentation Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) : Pour une vue d'ensemble de l'étendue de la documentation technique associée, voir cidessous : • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Guide de référence Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. Conseils de sécurité (XA) Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font partie intégrante du manuel de mise en service. La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à l'appareil. Documentation complémentaire dépendant de l'appareil 26 Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation relative à l'appareil. Endress+Hauser RLN42 Annexe : Aperçu du système de la série RN 13 Annexe : Aperçu du système de la série RN 13.1 Alimentation électrique de la série RN 13.1.1 Informations générales sur l'alimentation électrique des amplificateurs séparateurs Endress+Hauser Lire la notice d'information jointe à l'emballage des différents produits. 13.1.2 Options d'alimentation électrique de la série RN4x (24 … 230 V) La barrière active RN42 et l'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 sont disponibles avec une plage de tensions d'alimentation étendue de 24 … 230 VAC/DC. Ces modules sont alimentés individuellement et exclusivement via les bornes situées sur l'appareil et ne sont pas adaptés pour une alimentation via le connecteur de bus sur rail DIN. 13.2 Applications des amplificateurs séparateurs Cette section décrit les applications typiques des appareils. Ces appareils assurent différentes fonctions pendant le traitement du signal : • Amplification • Normalisation • Filtrage • Séparation galvanique • Alimentation de l'énergie électrique aux capteurs raccordés • Surveillance de ligne Les appareils destinés à ces tâches sont collectivement connus sous le nom d'amplificateurs séparateurs ou d'isolateurs de signaux et sont disponibles avec différentes fonctions dans la série RN d'Endress+Hauser. Différents types de signaux sont traités dans ce contexte. 13.2.1 Types de signaux Les signaux sont dits analogiques s'ils peuvent prendre en permanence toutes les valeurs comprises entre une valeur minimale et une valeur maximale (p. ex. 0/4-20 mA) et sont donc également appelés signaux "à valeur continue". La gamme de valeurs dans cet intervalle est énorme et pratiquement infinie en termes de précision de mesure. Les signaux électriques analogiques sont générés à l'aide d'un capteur, par exemple, qui enregistre les états, ou les changements d'état, de variables physiques et les convertit en un signal électrique. Les variables suivantes sont généralement mesurées dans l'ingénierie des systèmes et des process à l'aide d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Température • Pression • Niveau • Débit total • Valeurs d'analyse (p. ex. turbidité, conductivité, pH, etc.) Ces signaux analogiques sont évalués dans l'automate (API) et les signaux peuvent être utilisés dans un "appareil cible" : p. ex. pour • Appareils d'affichage, p. ex. indication de niveau via RIA15 • Unité de commande, p. ex. commande de niveau • Actionneurs, p. ex. pour remplir une cuve Endress+Hauser 27 Annexe : Aperçu du système de la série RN RLN42 Un transmetteur peut également être raccordé en aval du capteur. Ce transmetteur convertit le signal analogique de la valeur mesurée en un signal normalisé et permet ainsi le traitement ultérieur du signal avec des modules électriques normalisés supplémentaires. Le transmetteur peut également être intégré dans le boîtier du capteur. Les signaux binaires ne prennent que deux valeurs et signalent les état "on" ou "off" / "1" ou "0" avec ces valeurs. Les signaux binaires sont souvent assimilés à des signaux "numériques" car les signaux numériques sont généralement codés en binaire. Les signaux HART (Highway Addressable Remote Transducer) se caractérisent essentiellement par le fait qu'ils sont exploités et utilisés en complément des signaux standard analogiques classiques, contrairement aux autres systèmes de bus de terrain numériques. HART ne remplace donc pas le câblage point à point, mais permet plutôt l'intégration d'appareils de terrain intelligents. Les signaux numériques sont modulés sur un signal de courant standard 4 … 20 mA analogique au moyen de la modulation HART afin de transmettre des informations numériques en plus des informations analogiques de la valeur process. I (mA) B 20 4 A A0045578 11 A B Signal HART modulé Signal analogique Signal numérique Les capteurs NAMUR fonctionnent avec un courant transmis et ont quatre états, de sorte que les erreurs de capteur peuvent également être détectées par une unité d'exploitation analogique. C'est ce qu'on appelle parfois le "principe du courant en circuit fermé". Les capteurs NAMUR peuvent adopter quatre états à la sortie : • Courant 0 mA : rupture de fil ; circuit ouvert • Courant <1,2 mA : capteur prêt, non amorti • Courant >2,1 mA : capteur prêt, amorti • Valeur maximale du courant >6 mA : court-circuit, courant maximal Le portefeuille de la série RN offre les modules de fonction suivants : • Barrière active RN22, RN42 • Doubleur de signal RN22 • Amplificateur séparateur NAMUR RLN22, RLN42 • Amplificateur séparateur de sortie RNO22 13.2.2 Amplificateur séparateur NAMUR RLN42 Les amplificateurs séparateurs NAMUR isolent et convertissent le signal NAMUR analogique de détecteurs de proximité ou de seuil raccordés en états de sortie relais binaires. L'abréviation "NAMUR" est basée sur l'ancien nom de l'association "Normen Arbeitsgemeinschaft für Mess- und Regeltechnik in der chemischen Industrie (Association de normalisation pour la mesure et le contrôle dans les industries chimiques)". Si le soustitre NAMUR a changé depuis, l'abréviation a été conservée. Les capteurs NAMUR sont des détecteurs de proximité ou de seuil qui sont largement utilisés dans l'automatisation des process. Endress+Hauser propose des capteurs capacitifs, conductifs et vibroniques pour les différentes applications. Les propriétés électriques des capteurs selon la norme NAMUR et 28 Endress+Hauser RLN42 Annexe : Aperçu du système de la série RN leurs caractéristiques de mesure sont normalisées. Par conséquent, ils sont indépendants du fournisseur et leur remplacement n'est pas limité aux produits d'un fournisseur spécifique. Les capteurs NAMUR sont résistants aux courts-circuits. Un court-circuit et une rupture dans la ligne du capteur peut être détecté par l'unité d'exploitation RLN42. Un capteur NAMUR n'a pas besoin d'une alimentation séparée : son alimentation est fournie par le circuit de mesure. La tension de fonctionnement de la boucle de terrain dans le "circuit de mesure NAMUR" doit être de 8±1 volts, la charge sur court-circuit doit être comprise entre 100 … 360 Ω. Les capteurs NAMUR fonctionnent avec un courant transmis et ont quatre états, de sorte que les erreurs de capteur peuvent également être détectées par une unité d'exploitation analogique. C'est ce qu'on appelle parfois le "principe du courant en circuit fermé". Les capteurs NAMUR peuvent adopter quatre états à la sortie : • Courant 0 mA : rupture de fil ; circuit ouvert • Courant <1,2 mA : capteur prêt, non amorti • Courant >2,1 mA : capteur prêt, amorti • Valeur maximale du courant >6 mA : court-circuit, courant maximal Une application courante des capteurs NAMUR est la surveillance de seuils dans l'automatisation des process. C'est pourquoi les signaux analogiques ne sont souvent évalués que de manière binaire pour un automate, p. ex. s'il s'agit de surveiller le niveau dans une cuve ou de contrôler une température, une contre-action devant être déclenchée en cas de dépassement d'un seuil. Ici, la température actuellement mesurée ne peut être utilisée que pour déterminer si la température est supérieure ou inférieure au seuil, par exemple. Voici des exemples d'applications typiques de l'amplificateur séparateur NAMUR RLN42. Chaque application est expliquée et décrite brièvement dans un schéma de principe. Exemple : Amplification à séparation numérique de signaux de capteurs NAMUR à partir d'une zone explosible • Le capteur Liquiphant FTL41 passif avec l'unité d'exploitation FEL48 fournit une valeur de signal NAMUR de 1,2 mA ou 2,1 mA à l'entrée active de l'amplificateur séparateur • L'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 fournit un signal de sortie binaire (contact de relais), qui dépend du signal d'entrée, à une entrée numérique de l'automate • Les ruptures de ligne ou les courts-circuits de la ligne de capteur 2 fils sont indiqués par des LED situées sur le RLN42 NAMUR FEL 48 Liquiphant FTL41 PLC RLN42 NAMUR EX DI Input Output (1.2 or 2.1 mA) (binary) EX Power supply 24 - 230 V AC/DC A0045919 12 Endress+Hauser Détection de seuil NAMUR, Liquiphant FTL41 avec unité d'exploitation NAMUR FEL48 dans la zone explosible 29 Annexe : Aperçu du système de la série RN RLN42 Exemple : Amplification et séparation numériques de capteurs avec les contacts mécaniques provenant d'une zone explosible • Le détecteur de niveau à palette rotative FTE20 signale l'état via un contact de commutation mécanique • L'élément de couplage résistif, disponible en tant qu'accessoire pour le RLN42, permet de contrôler l'absence de rupture de ligne et de court-circuit entre le capteur et les câbles de raccordement • L'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 fournit un signal de sortie binaire, qui dépend du signal d'entrée, à une entrée numérique de l'automate • Les ruptures de ligne ou les courts-circuits de la ligne de capteur 2 fils sont indiqués par des LED situées sur le RLN42 FTE20 PLC 24 V DC RLN42 DI Resistive coupler EX Input Output (1.2 or 2.1 mA) (binary) EX Power supply 24 - 230 V AC/DC A0045924 13 Détection de seuil NAMUR avec détecteur à palette FTE20 avec surveillance de ligne dans la zone explosible La surveillance des ruptures de ligne et des courts-circuits peut être réalisée à l'aide d'un élément de couplage résistif (pouvant être commandé en option pour l'amplificateur séparateur NAMUR RLN42) ; cet élément est bouclé dans le compartiment de raccordement du FTE20, côté capteur. Cette fonction de surveillance est décrite plus en détail dans les recommandations NE21 (User Association of Automation Technology in Process Industries (NAMUR)). Rs Rp A0045584 14 Rs Rp 30 Circuit résistif pour surveillance de ligne (court-circuit et rupture de ligne) 1 kΩ 10 kΩ Endress+Hauser RLN42 Index Index A Accessoires Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19 C Commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 D Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Détection de défaut de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Documentation d'appareil Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 26 E Éléments d'affichage et de configuration Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 F Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 M Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 O Options de configuration Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 P Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 R Réglages hardware Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 S Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Suppression des défauts Défauts généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Endress+Hauser 31 *71545873* 71545873 www.addresses.endress.com