Endres+Hauser RLN42 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Endres+Hauser RLN42 Mode d'emploi | Fixfr
BA02065K/14/FR/02.21
71545873
2021-09-16
Products
Solutions
Manuel de mise en service
RLN42
Amplificateur séparateur NAMUR 2 voies avec
alimentation universelle et sortie signal de relais
Services
Sommaire
RLN42
Sommaire
1
Informations relatives au
document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1
1.2
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2
Consignes de sécurité de base . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Descriptions du produit . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
Description du produit RLN42 . . . . . . . . . . . . .
4
Réception des marchandises et
identification du produit . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage d'un appareil pour montage sur rail
DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Démontage de l'appareil pour montage sur
rail DIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
5.3
5
5
5
5
6
6
7
7
7
8
8
9
6
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 11
6.1
6.2
6.3
6.4
Exigences pour le raccordement . . . . . . . . . . .
Câblage en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . .
7
Options de configuration . . . . . . . . . . . 13
7.1
Éléments d'affichage et de configuration . . . . . 13
8
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
8.1
8.2
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . 15
9
Diagnostic et suppression des
défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
9.1
Suppression générale des défauts . . . . . . . . . . 16
2
10
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11
Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
11.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
17
12
Caractéristiques techniques . . . . . . . . 18
12.1
Principe de fonctionnement et construction
du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éléments d'affichage et de configuration . . . . .
Informations à fournir à la commande . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . .
Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2
12.3
12.4
12.5
12.6
12.7
12.8
12.9
12.10
12.11
12.12
12.13
18
18
19
19
20
20
21
22
23
24
25
25
26
13
Annexe : Aperçu du système de la
série RN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
13.1
13.2
Alimentation électrique de la série RN . . . . . . 27
Applications des amplificateurs séparateurs . . 27
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11
12
12
12
Endress+Hauser
RLN42
Informations relatives au document
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux
différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la
réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au
rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation
dangereuse entraînant la mort ou des blessures
corporelles graves, si elle n'est pas évitée.
AVIS
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation
dangereuse pouvant entraîner des blessures
corporelles de gravité légère ou moyenne, si elle n'est
pas évitée.
1.2.2
Ce symbole attire l'attention sur une situation
dangereuse qui, lorsqu'elle n'est pas évitée, peut
entraîner la mort ou des blessures corporelles graves.
Ce symbole identifie des informations relatives à des
procédures et à des événements n'entraînant pas de
blessures corporelles.
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Autorisé
Procédures, process ou actions autorisés.
À préférer
Procédures, process ou actions à préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations complémentaires.
Renvoi à la documentation
A
Renvoi à la page
Renvoi au schéma
Remarque ou étape individuelle à respecter
1. , 2. , 3. …
Série d'étapes
Résultat d'une étape
Aide en cas de problème
Contrôle visuel
Endress+Hauser
3
Informations relatives au document
1.2.3
1.2.4
1, 2, 3,...
1.2.5
RLN42
Symboles électriques
Courant continu
Courant alternatif
Courant continu et alternatif
Prise de terre
Une borne qui, du point de vue de
l'utilisateur, est reliée à un système de
mise à la terre.
Symboles utilisés dans les graphiques
Repères
A, B, C, ...
Vues
Symboles sur l'appareil
Avertissement
Respecter les consignes de sécurité contenues dans le manuel de mise en service associé
4
Endress+Hauser
RLN42
Consignes de sécurité de base
2
Consignes de sécurité de base
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance
doit remplir les conditions suivantes :
‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette
fonction et à cette tâche.
‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation.
‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales.
‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel
et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application).
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base.
Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes :
‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément
aux exigences liées à la tâche.
‣ Suivre les instructions du présent manuel.
2.2
Utilisation conforme
2.2.1
Amplificateur séparateur NAMUR
L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de
proximité, de contacts flottants et de contacts avec un circuit résistif. Un relais est
disponible par voie en tant que sortie signal. L'appareil est conçu pour un montage sur rails
DIN selon IEC 60715.
2.2.2
Responsabilité du fait des produits
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation
non prévue et du non-respect des instructions de ce manuel.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter un équipement de protection individuelle conforme aux prescriptions nationales.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Transformations de l'appareil
Les transformations effectuées sur l'appareil sans l'accord du fabricant ne sont pas
autorisées et peuvent entraîner des dangers imprévisibles :
‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant.
Réparation
Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement :
‣ N'effectuer la réparation de l'appareil que dans la mesure où elle est expressément
autorisée.
‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique.
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
RLN42
‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine et des accessoires du fabricant.
Zone explosible
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en
zone explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui
fait partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes
pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état.
2.6
Instructions de montage
• L'indice de protection IP20 de l'appareil est destiné à un environnement propre et sec.
• Ne pas exposer l'appareil à des contraintes mécaniques et/ou thermiques qui dépassent
les limites spécifiées.
• L'appareil est conçu pour le montage en armoire de commande ou un boîtier similaire.
L'appareil ne doit être mis en service que lorsqu'il est monté.
L'armoire doit répondre aux exigences du boîtier de protection contre le feu
conformément à la norme de sécurité UL/IEC 61010-1 et offrir une protection adéquate
contre les chocs électriques ou les brûlures.
• Pour se protéger contre les dommages mécaniques ou électriques, l'appareil doit être
installé dans un boîtier approprié avec un indice de protection adéquat selon la norme
IEC/EN 60529.
• L'appareil satisfait aux réglementations CEM pour le secteur industriel (CEM Classe A). Il
peut provoquer des interférences électriques s'il est utilisé dans des environnements
résidentiels.
• Pendant les travaux de montage, de réparation et de maintenance, l'appareil doit être
déconnecté de toutes les sources d'alimentation effectives si ces dernières ne sont pas
des circuits SELV ou PELV.
• Utiliser uniquement des câbles en cuivre avec une gamme de température autorisée
(60 °C / 75 °C) comme câble de raccordement.
6
Endress+Hauser
RLN42
Descriptions du produit
3
Descriptions du produit
3.1
Description du produit RLN42
3.1.1
Construction du produit
Amplificateur séparateur NAMUR
• L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de
proximité (selon EN 60947-5-6 (NAMUR)) et de contacts ouverts et mécaniques avec
des éléments de couplage par résistance. Un relais (inverseur) par voie est disponible
comme sortie signal. L'appareil est conçu comme une alimentation universelle (UP).
• En option, l'appareil est disponible avec des agréments Ex pour le fonctionnement à
sécurité intrinsèque de détecteurs de proximité montés en zone explosible. Une
documentation Ex séparée (XA) est fournie avec ces appareils. Le respect des
instructions de montage et des données de raccordement figurant dans cette
documentation est obligatoire !
• En option, l'appareil est disponible pour des applications de sécurité jusqu'à SIL 2
conformément à IEC 61508.
• Un élément de couplage par résistance (1 kΩ / 10 kΩ) est disponible comme accessoire
en option. Il permet de surveiller les défauts de câble de capteurs avec contacts
mécaniques. L'élément de couplage par résistance est monté sur site directement sur le
contact à surveiller ou dans le compartiment de raccordement du capteur.
4
Réception des marchandises et identification
du produit
4.1
Réception des marchandises
Vérifier les points suivants lors de la réception des marchandises :
• Les références de commande sur le bordereau de livraison et sur l'autocollant du produit
sont-elles identiques ?
• La marchandise est-elle intacte ?
• Les données de la plaque signalétique concordent-elles avec les indications de
commande figurant sur le bordereau de livraison ?
Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, contacter le fabricant.
4.2
Identification du produit
Les options suivantes sont disponibles pour l'identification de l'appareil :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande étendue (Extended order code) avec énumération des
caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans le W@M Device
Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil et
un aperçu de la documentation technique fournie avec l'appareil sont alors affichés.
• Entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique dans l'Endress+Hauser
Operations App ou scanner le code matriciel 2D (QR code) sur la plaque signalétique avec
l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil et la
documentation technique relative à l'appareil sont affichées.
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
4.2.1
RLN42
Plaque signalétique
L'appareil est-il le bon ?
Comparer et vérifier les indications sur la plaque signalétique de l'appareil avec les
exigences du point de mesure :
iTEMP® TMT82
1
Made in Germany 2012
D-87484 Nesselwang
Order code: TMT82-xxx/xx
Ext. ord. cd.: XXXXXXXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXX
Input: 12-42 V
Current cunsum.: 23,0 mA
2
3
EH 08.001X
II3G Ex nA II T6/T5/T4 Ta= -40 ...+ 55/70/85°C
II3G Ex nL IIC T6/T5/T4 Ta= -40 ... +55/70/85°C
4
Install per XA0xxxxT/09/a3/xx.xx
0044
5
TAGXXXXXXXXXXX
TAGXXXXXXXXXXX
6
7 71
8
A0041996
1
1
2
3
4
5
6
7
8
Plaque signalétique (exemple de la version Ex)
Désignation du produit et identification du fabricant
Référence de commande, référence de commande étendue et numéro de série, code Data Matrix 2D, ID FCC (le
cas échéant)
Alimentation et consommation de courant, sortie
Agrément pour zone explosible avec numéro de la documentation Ex correspondante (XA...)
Logo de la communication Fieldbus
Version du firmware et révision de l'appareil
Logos des agréments
Désignation du point de mesure sur 2 lignes
4.2.2
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RLN42
4.3
Contenu de la livraison
La livraison comprend :
• Appareil selon les indications à la commande
• Exemplaire papier des Instructions condensées
• En option : le manuel de sécurité fonctionnelle (mode SIL)
• Documentation complémentaire pour les appareils qui sont adaptés pour une utilisation
dans la zone explosible (0
1), telle que Conseils de sécurité (XA...), Control
Drawings ou Installation Drawings (ZD...).
4.4
Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la
plaque signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer →
(entrer le numéro de série)
8
Endress+Hauser
RLN42
Montage
4.4.1
Sécurité fonctionnelle
Une version SIL de l'appareil est disponible en option. Elle peut être utilisée dans
l'équipement de sécurité selon IEC 61508 jusqu'à SIL 2.
Se reporter au manuel de sécurité FY01035K pour l'utilisation de l'appareil dans les
systèmes de sécurité actifs selon IEC 61508.
Protection contre les modifications :
Comme il n'est pas possible de désactiver les éléments de commande (touches et
commutateurs DIP), une armoire de commande verrouillable est nécessaire pour les
applications SIL. L'armoire doit être verrouillée par une clé. Une clé d'armoire
électrique normale ne suffit pas à cet effet.
4.5
Stockage et transport
En cas de stockage et de transport de l'appareil, l'emballer de telle sorte qu'il soit
correctement protégé contre les chocs. L'emballage d'origine offre une protection
optimale.
5
Montage
5.1
Conditions de montage
5.1.1
Dimensions
Les dimensions de l'appareil figurent dans la section "Caractéristiques techniques" du
manuel de mise en service.
5.1.2
Emplacement de montage
L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN 35 mm (1,38 in) selon IEC 60715
(TH35).
Le boîtier de l'appareil fournit une isolation de base de 300 Veff par rapport aux appareils
voisins. Si plusieurs appareils sont installés côte à côte, il faut en tenir compte et prévoir
une isolation supplémentaire si nécessaire. Si l'appareil adjacent offre également une
isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est nécessaire.
AVIS
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et
les agréments doivent être respectées.
Pour des informations sur les conditions ambiantes, voir la section "Caractéristiques
techniques".
5.2
Montage d'un appareil pour montage sur rail DIN
L'appareil peut être monté dans toute position (horizontale ou verticale) sur le rail DIN,
sans espacement latéral par rapport aux appareils voisins. Aucun outil n'est nécessaire
pour le montage. L'utilisation de supports d'extrémité (type "WEW 35/1" ou similaire) sur
le rail DIN est recommandée pour fixer l'appareil.
Endress+Hauser
9
Montage
RLN42
1.
3.
2.
A0041736
2
Montage sur rail DIN
1.
Positionner la rainure supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN.
2.
Tout en tenant l'avant de l'appareil à l'horizontale, l'abaisser jusqu'à ce que l'on
entende le clip de verrouillage de l'appareil se mettre en place sur le rail DIN.
3.
Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier s'il est correctement monté sur le rail DIN.
5.3
Démontage de l'appareil pour montage sur rail DIN
1.
2.
3.
A0039696
3
10
Démontage de l'appareil pour montage sur rail DIN
1.
Insérer un tournevis dans la languette du clip de rail DIN.
2.
Utiliser le tournevis pour tirer vers le bas le clip de rail DIN comme indiqué sur le
schéma.
3.
Maintenir le tournevis vers le bas pour retirer l'appareil du rail DIN.
Endress+Hauser
RLN42
Raccordement électrique
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences pour le raccordement
Un tournevis à lame plate est nécessaire pour établir un raccordement électrique aux
bornes à vis ou enfichables.
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
1.
1.
7 mm (0,28")
3.
10 mm (0,39")
1.
2.
2.
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
A0040201
4
Raccordement électrique à l'aide des bornes à vis (à gauche) et des bornes enfichables (à droite)
LATTENTION
Destruction de composants de l'électronique
‣ Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
AVIS
Destruction ou dysfonctionnement de composants de l'électronique
ESD – Décharge électrostatique. Protéger les bornes contre toute décharge
‣
électrostatique.
6.1.1
Instructions de raccordement spéciales
• Des unités de déconnexion et des systèmes de protection des circuits auxiliaires avec des
valeurs AC ou DC appropriées doivent être prévus dans l'installation du bâtiment.
• Un interrupteur/disjoncteur de puissance doit être prévu à proximité de l'appareil et
clairement marqué comme unité de déconnexion pour cet appareil.
• Une unité de protection contre les surintensités (I≤16 A) doit être prévue dans
l'installation.
• Les tensions appliquées sur l'entrée sont du type très basse tension (TBT). Selon
l'application, la tension d'alimentation et de commutation sur la sortie relais peut
atteindre un niveau dangereux (>30 V). Une isolation galvanique sûre par rapport aux
autres connexions est prévue pour ce scénario.
Pour des informations sur les données de raccordement, voir la section
"Caractéristiques techniques".
Endress+Hauser
11
Raccordement électrique
RLN42
6.2
Câblage en bref
Out
24..230V
AC/DC
Ch1
Ch2
N
14 11 12 14 11 12 L
3.1 3.2 3.3 2.1 2.2 2.3 1.1 1.2
5.1 5.3
4.1 4.3
In
Ch1
Ch2
A0043438
5
6.3
Occupation des bornes RLN42
Tension d'alimentation
Les modules sont alimentés avec une tension de 24 … 230 VAC/DC via les bornes 1.1 et 1.2.
6.4
12
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil et les câbles sont-ils exempts
d'endommagements (contrôle visuel) ?
--
Les conditions ambiantes correspondent-elles aux
spécifications de l'appareil (p. ex. température
ambiante, gamme de mesure, etc.) ?
Voir "Caractéristiques techniques"
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux
indications figurant sur la plaque signalétique ?
U = p. ex. 24 … 230 VAC/DC
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils
correctement raccordés ?
--
Toutes les bornes à vis sont-elles bien serrées et les
connexions des bornes enfichables ont-elles été
contrôlées ?
--
Endress+Hauser
RLN42
Options de configuration
7
Options de configuration
7.1
Éléments d'affichage et de configuration
1
8
2
3
4
5
6
7
A0043446
6
1
2
3
4
5
6
7
8
Éléments d'affichage et de configuration
Borne à vis ou à enfichage
LED verte "On", alimentation électrique
LED rouge "LF1", défaut de ligne du câble de capteur 1
LED rouge "LF2", défaut de ligne du câble de capteur 2
LED jaune "OUT1", état relais 1
LED jaune "OUT2", état relais 2
Commutateurs DIP 1 à 4
Clip pour le montage sur rail DIN
7.1.1
Configuration sur site
Réglages hardware / configuration
Tout réglage de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP doit être effectué lorsque
l'appareil est hors tension.
Direction d'action
Au niveau de l'appareil, il est possible de sélectionner la direction d'action (comportement
du courant en fonctionnement ou de circuit fermé) et d'activer ou de désactiver la détection
des défauts de ligne à l'aide de commutateurs DIP.
Commutateur DIP 1 = voie 1 ; Commutateur DIP 3 = voie 2
Tous les commutateurs DIP sont réglés sur la position "I" lorsque l'appareil sort de l'usine :
• I = phase normale (comportement du courant de fonctionnement)
• II = phase inverse (comportement du courant de circuit fermé)
Commutateur DIP 1 :
• Position du commutateur DIP I = fonction normale : en cas de signal 0 à l'entrée, la sortie
du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou
"conducteur" (le contact NF est fermé).
• Position du commutateur DIP II = fonction inverse : en cas de signal 1 à l'entrée, la sortie
du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou
"conducteur" (le contact NF est fermé).
Détection de défaut de ligne
Commutateur DIP 2 = voie 1 ; Commutateur DIP 4 = voie 2
Endress+Hauser
13
Options de configuration
RLN42
I = détection de défaut de ligne désactivée – non autorisé pour les applications de
sécurité !
II = détection de défaut de ligne activée
En cas d'apparition d'un défaut de ligne, le relais est désexcité et la LED rouge "LF" clignote
(NE 44).
AVIS
Dysfonctionnements dus à la détection d'erreurs
‣ Pour les contacts de détecteur avec un circuit ouvert, la détection de défaut de ligne
(LF) doit être désactivée ou le circuit de résistance correspondant (1 kΩ/10 kΩ) doit
être fourni directement au contact. ( Voir les sections "Guide de raccordement" et
"Accessoires" du manuel de mise en service)
A
7.1.2
Capteur à l'entrée
Circuit
d'entrée
Table de vérité, 2 voies
Commutateur DIP
Voie 1
Commutateur DIP
Voie 2
Sortie
Contact
de
relais
LED
Détecte
ur
Contacts
avec
éléments de
couplage
résistifs
NAMUR État
1
2
3
4
Contact
NO
Contact
NF
Ouvert
Ouvert
Blocage
OK
I
I
I
I
Ouvert
Fermé
Fermé
Fermé
Conducti OK
on
I
I
I
I
Fermé
Ouvert
X
Non
Ouvert
Ouvert
Blocage
OK
II
I
II
I
Fermé
Ouvert
X
Non
Fermé
Fermé
Conducti OK
on
II
I
II
I
Ouvert
Fermé
Non
Ouvert
Blocage
OK
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
Oui
Fermé
Conducti OK
on
I
II
I
II
Fermé
Ouvert
Tout état
Tout
état
Rupture
de fil
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Tout état
Tout
état
Courtcircuit
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Ouvert
Blocage
OK
II
II
II
II
Fermé
Ouvert
Fermé
Conducti OK
on
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
Tout état
Tout
état
Rupture
de fil
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Tout état
Tout
état
Courtcircuit
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
14
OUT
jaune
Autorisé
pour les
applicatio
ns de
sécurité
LF
rouge
Non
X
Oui
X
Oui
Oui
Endress+Hauser
RLN42
Mise en service
8
Mise en service
8.1
Contrôle du montage
Avant de mettre en service l'appareil, s'assurer que tous les contrôles du montage et du
raccordement ont été effectués.
AVIS
‣ Avant de mettre l'appareil en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond
aux spécifications de tension de la plaque signalétique. Si ces contrôles ne sont pas
effectués, l'appareil risque d'être endommagé en raison d'une tension d'alimentation
incorrecte.
8.2
Mise sous tension de l'appareil
Appliquer la tension d'alimentation. L'affichage LED vert situé à l'avant de l'appareil indique
que l'appareil est opérationnel.
Endress+Hauser
15
Diagnostic et suppression des défauts
RLN42
9
Diagnostic et suppression des défauts
9.1
Suppression générale des défauts
Commencer la suppression des défauts dans tous les cas à l'aide des checklistes suivantes,
si des défauts sont apparus après la mise en service ou pendant le fonctionnement. Les
checklistes mènent l'utilisateur directement (via différentes interrogations) à la cause du
problème et aux mesures correctives correspondantes.
L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction. Il est toutefois possible
d'envoyer l'appareil pour examen. Voir la section "Retour de matériel".
Défauts généraux
Défaut
Cause possible
Mesure corrective
L'appareil ne réagit pas.
La tension d'alimentation ne
correspond pas à la tension indiquée
sur la plaque signalétique.
Contrôler la tension directement à l'aide
d'un voltmètre et corriger.
Les câbles de raccordement ne sont
pas en contact avec les bornes.
Vérifier les contacts des câbles et
corriger si nécessaire.
Le module électronique est
défectueux.
Remplacer l'appareil.
La LED d'état sur l'appareil
pour rail profile est allumée
ou clignote (rouge).
Événements de diagnostic selon
NAMUR NE107.
Vérifier les événements de diagnostic :
• LED allumée : affichage de diagnostic,
catégorie F
• LED clignotante : affichage de
diagnostic des catégories C, S ou M
La LED d'alimentation sur
l'appareil pour rail profile
n'est pas allumée (vert).
Coupure de l'alimentation ou tension
d'alimentation trop faible.
Vérifier la tension d'alimentation et que
le câblage est correct.
10
Maintenance
En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique.
Nettoyage
Un chiffon propre et sec peut être utilisé pour nettoyer l'appareil.
11
Réparation
11.1
Généralités
L'appareil ne peut pas être réparé en raison de sa construction.
11.2
Pièces de rechange
Les pièces de rechange actuellement disponibles pour l'appareil peuvent être trouvées en
ligne à l'adresse suivante : http://www.products.endress.com/spareparts_consumables.
16
Endress+Hauser
RLN42
Réparation
Toujours indiquer le numéro de série de l'appareil lors d'une commande de pièces de
rechange !
Type
Référence de commande
Jeu de bornes enfichables, 3 broches, interfaces rail DIN - à vis
71505345
Jeu de bornes enfichables, 3 broches, interfaces rail DIN - à ressort
71505346
Couvercle avant 17,5 mm, boîtier pour rail DIN (5 pces par pack)
71505348
11.3
Retour de matériel
Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil
et de la législation nationale.
1.
Consulter le site web pour plus d'informations :
http://www.endress.com/support/return-material
2.
Retourner l'appareil s'il a besoin d'être réparé ou étalonné en usine, ou si le mauvais
appareil a été commandé ou livré.
11.4
Mise au rebut
Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques
(DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des
DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce
marquage comme des déchets municipaux non triés. Les renvoyer au contraire au
fabricant pour qu'il les élimine dans les conditions applicables.
Endress+Hauser
17
Caractéristiques techniques
Description du produit
RLN42
RLN42
12
Caractéristiques techniques
12.1
Principe de fonctionnement et construction du
système
Construction du produit
Amplificateur séparateur NAMUR
• L'amplificateur séparateur NAMUR est conçu pour le fonctionnement de détecteurs de
proximité (selon EN 60947-5-6 (NAMUR)) et de contacts ouverts et mécaniques avec
des éléments de couplage par résistance. Un relais (inverseur) par voie est disponible
comme sortie signal. L'appareil est conçu comme une alimentation universelle (UP).
• En option, l'appareil est disponible avec des agréments Ex pour le fonctionnement à
sécurité intrinsèque de détecteurs de proximité montés en zone explosible. Une
documentation Ex séparée (XA) est fournie avec ces appareils. Le respect des
instructions de montage et des données de raccordement figurant dans cette
documentation est obligatoire !
• En option, l'appareil est disponible pour des applications de sécurité jusqu'à SIL 2
conformément à IEC 61508.
• Un élément de couplage par résistance (1 kΩ / 10 kΩ) est disponible comme accessoire
en option. Il permet de surveiller les défauts de câble de capteurs avec contacts
mécaniques. L'élément de couplage par résistance est monté sur site directement sur le
contact à surveiller ou dans le compartiment de raccordement du capteur.
Fiabilité
Nous accordons une garantie uniquement si l'appareil est monté et utilisé comme décrit
dans le manuel de mise en service.
12.2
Entrée
Version
La version suivante est disponible :
2 voies
Données d'entrée
(contacts sans potentiel avec éléments de couplage par résistance pour le raccordement de
détecteurs de proximité NAMUR (IEC/EN 60947-5-6))
18
Points de commutation
Blocage du courant : <
1,2 mA
Circulation du courant : >
2,1 mA
Détection des défauts de
câble
Rupture de câble :
0,05 mA < IIN < 0,35 mA
Court-circuit :
100 Ω < Rcapteur < 360 Ω
Courant de court-circuit
~ 8 mA
Tension en circuit ouvert
~ 8 VDC
Hystérésis de
commutation
< 0,2 mA
Endress+Hauser
RLN42
Caractéristiques techniques
12.3
Données de sortie relais
Sortie
Données de sortie relais
Type de contact
1 inverseur par voie
Durée de vie mécanique
107 cycles de
commutation
Tension/courant
maximal(e) de
commutation
250 VDC (2 A) / 120 VDC
(0,2 A) / 30 VDC (2 A)
Charge minimale
recommandée
5 V / 10 mA
Capacité maximale de
commutation
500 VA
Fréquence de
commutation (hors
charge)
≤ 20 Hz
Matériau du contact
AgSnO2, plaqué or dur
Sens d'action
Courant de
fonctionnement ou
courant de repos
Signal de défaut
Données de raccordement
Ex
Séparation galvanique
Comportement de la sortie en cas de défaut
Si la détection de défaut de câble est activée et que le
câble relié au capteur est débranché ou subit un courtcircuit, le relais retombe de manière à mettre la sortie
dans un état non conducteur sûr.
Rupture de câble dans l'entrée
0,05 mA < IIN < 0,35 mA
Court-circuit de câble dans l'entrée
100 Ω < Rcapteur < 380 Ω
Voir conseils de sécurité XA correspondants
Entrée / sortie
Valeur de crête selon EN 60079-11
375 V
Entrée / alimentation
Valeur de crête selon EN 60079-11
375 V
12.4
Affectation des bornes
Alimentation électrique
Câblage en bref
Out
24..230V
AC/DC
Ch1
Ch2
N
14 11 12 14 11 12 L
3.1 3.2 3.3 2.1 2.2 2.3 1.1 1.2
4.1 4.3
In
Ch1
5.1 5.3
Ch2
A0043438
7
Endress+Hauser
Occupation des bornes RLN42
19
Caractéristiques techniques
RLN42
Tension d'alimentation
Les modules sont alimentés avec une tension de 24 … 230 VAC/DC via les bornes 1.1 et 1.2.
Données de raccordement
importantes
Alimentation électrique
Bornes
Gamme de tension
d'alimentation
24 … 230 VAC/DC (-20 % /
+10 %, 0/50/60 Hz)
Consommation de courant ≤ 80 mA (230 VAC)
maximale
≤ 42 mA (24 VDC)
Dissipation
≤ 1,3 W
Consommation
≤ 1,1 W
Un tournevis à lame plate est nécessaire pour établir un raccordement électrique aux
bornes à vis ou enfichables.
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
AWG 24-14
0,25-2,5 mm²
1.
1.
7 mm (0,28")
3.
10 mm (0,39")
1.
2.
2.
0,5-0,6 Nm
5-7 lb In
A0040201
8
Raccordement électrique à l'aide de bornes à vis (à gauche) et de bornes enfichables (à droite)
Type de borne
Bornes à vis
Couple de serrage : minimum 0,5
Nm/maximum 0,6 Nm
Bornes à ressort enfichables
12.5
Temps de réponse
Section de câble
Rigide ou flexible
(longueur à dénuder =
7 mm (0,28 in)
0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Flexible avec extrémités
préconfectionnées (avec ou sans
embout plastique)
0,25 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Rigide ou flexible
(longueur à dénuder =
10 mm (0,39 in)
0,2 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Flexible avec extrémités
préconfectionnées (avec ou sans
embout plastique)
0,25 … 2,5 mm² (24 … 14 AWG)
Performances
Après un changement d'état à l'entrée, la sortie adopte l'état sûr en moins de 40 ms.
12.6
Emplacement de montage
Type de câble
Montage
L'appareil est conçu pour un montage sur rails DIN 35 mm (1,38 in) selon IEC 60715
(TH35).
Le boîtier de l'appareil fournit une isolation de base de 300 Veff par rapport aux appareils
voisins. Si plusieurs appareils sont installés côte à côte, il faut en tenir compte et prévoir
une isolation supplémentaire si nécessaire. Si l'appareil adjacent offre également une
isolation de base, aucune isolation supplémentaire n'est nécessaire.
20
Endress+Hauser
RLN42
Caractéristiques techniques
AVIS
‣ En cas d'utilisation en zone explosible, les valeurs limites figurant dans les certificats et
les agréments doivent être respectées.
Pour des informations sur les conditions ambiantes, voir la section "Caractéristiques
techniques".
Montage d'un appareil pour
montage sur rail DIN
L'appareil peut être monté dans toute position (horizontale ou verticale) sur le rail DIN,
sans espacement latéral par rapport aux appareils voisins. Aucun outil n'est nécessaire
pour le montage. L'utilisation de supports d'extrémité (type "WEW 35/1" ou similaire) sur
le rail DIN est recommandée pour fixer l'appareil.
1.
3.
2.
A0041736
9
Montage sur rail DIN
1.
Positionner la rainure supérieure du rail DIN à l'extrémité supérieure du rail DIN.
2.
Tout en tenant l'avant de l'appareil à l'horizontale, l'abaisser jusqu'à ce que l'on
entende le clip de verrouillage de l'appareil se mettre en place sur le rail DIN.
3.
Tirer doucement sur l'appareil pour vérifier s'il est correctement monté sur le rail DIN.
12.7
Conditions environnantes
importantes
Résistance aux chocs et aux
vibrations
Environnement
Gamme de température
ambiante
–40 … 60 °C
(–40 … 140 °F)
Température de stockage
–40 … 80 °C
(–40 … 176 °F)
Indice de protection
IP 20
Catégorie de surtension
III
Degré de pollution
2
Humidité
10 … 95 % Pas de
condensation
Altitude
≤ 2 000 m (6 562 ft)
Résistance aux vibrations selon DNVGL-CG-0339 : 2015 et DIN EN 60068-2-27
Appareil pour montage sur rail DIN : 2 … 100 Hz à 0,7g (contraintes générales de
vibrations)
Résistance aux chocs selon KTA 3505 (section 5.8.4 Essai de choc)
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Endress+Hauser
Immunité aux interférences selon EN 61000-6-2
Émissivité selon EN 61000-6-4
21
Caractéristiques techniques
RLN42
12.8
Construction, dimensions
Construction mécanique
Dimensions en mm (in)
Boîtier de raccordement pour montage sur rail DIN
H
100 (3.94)
B
L
A0044417
Largeur (l) x longueur (L) x hauteur (H) (avec bornes) : 17,5 mm (0,69 in) x 116 mm (4,57 in) x
107,5 mm (4,23 in)
Poids
Appareil avec bornes (valeurs arrondies vers le haut) :
Env. 140 g (4,94 oz)
Couleur
Gris lumière
Matériaux
Tous les matériaux utilisés sont conformes RoHS.
Boîtier : polycarbonate (PC) ; classe d'inflammabilité selon UL94 : V-0
22
Endress+Hauser
RLN42
Caractéristiques techniques
12.9
Éléments d'affichage et de configuration
1
8
2
3
4
5
6
7
A0043446
 10
1
2
3
4
5
6
7
8
Configuration sur site
Éléments d'affichage et de configuration
Borne à vis ou à enfichage
LED verte "On", alimentation électrique
LED rouge "LF1", défaut de ligne du câble de capteur 1
LED rouge "LF2", défaut de ligne du câble de capteur 2
LED jaune "OUT1", état relais 1
LED jaune "OUT2", état relais 2
Commutateurs DIP 1 à 4
Clip pour le montage sur rail DIN
Réglages hardware / configuration
Tout réglage de l'appareil à l'aide des commutateurs DIP doit être effectué lorsque
l'appareil est hors tension.
Direction d'action
Au niveau de l'appareil, il est possible de sélectionner la direction d'action (comportement
du courant en fonctionnement ou de circuit fermé) et d'activer ou de désactiver la détection
des défauts de ligne à l'aide de commutateurs DIP.
Commutateur DIP 1 = voie 1 ; Commutateur DIP 3 = voie 2
Tous les commutateurs DIP sont réglés sur la position "I" lorsque l'appareil sort de l'usine :
• I = phase normale (comportement du courant de fonctionnement)
• II = phase inverse (comportement du courant de circuit fermé)
Commutateur DIP 1 :
• Position du commutateur DIP I = fonction normale : en cas de signal 0 à l'entrée, la sortie
du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou
"conducteur" (le contact NF est fermé).
• Position du commutateur DIP II = fonction inverse : en cas de signal 1 à l'entrée, la sortie
du relais (inverseur) passe à l'état "non conducteur" (le contact NO est ouvert) ou
"conducteur" (le contact NF est fermé).
Détection de défaut de ligne
Commutateur DIP 2 = voie 1 ; Commutateur DIP 4 = voie 2
I = détection de défaut de ligne désactivée – non autorisé pour les applications de
sécurité !
II = détection de défaut de ligne activée
En cas d'apparition d'un défaut de ligne, le relais est désexcité et la LED rouge "LF" clignote
(NE 44).
Endress+Hauser
23
Caractéristiques techniques
RLN42
AVIS
Dysfonctionnements dus à la détection d'erreurs
‣ Pour les contacts de détecteur avec un circuit ouvert, la détection de défaut de ligne
(LF) doit être désactivée ou le circuit de résistance correspondant (1 kΩ/10 kΩ) doit
être fourni directement au contact. ( Voir les sections "Guide de raccordement" et
"Accessoires" du manuel de mise en service)
A
Table de vérité, 2 voies
Capteur à l'entrée
Circuit
d'entrée
Commutateur DIP
Voie 1
Commutateur DIP
Voie 2
Sortie
Contact
de
relais
LED
OUT
jaune
Autorisé
pour les
applicatio
ns de
sécurité
Détecte
ur
Contacts
avec
éléments de
couplage
résistifs
NAMUR État
1
2
3
4
Contact
NO
Contact
NF
LF
rouge
Ouvert
Ouvert
Blocage
OK
I
I
I
I
Ouvert
Fermé
Fermé
Fermé
Conducti OK
on
I
I
I
I
Fermé
Ouvert
X
Non
Ouvert
Ouvert
Blocage
OK
II
I
II
I
Fermé
Ouvert
X
Non
Fermé
Fermé
Conducti OK
on
II
I
II
I
Ouvert
Fermé
Non
Ouvert
Blocage
OK
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
Oui
Fermé
Conducti OK
on
I
II
I
II
Fermé
Ouvert
Tout état
Tout
état
Rupture
de fil
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Tout état
Tout
état
Courtcircuit
I
II
I
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Ouvert
Blocage
OK
II
II
II
II
Fermé
Ouvert
Fermé
Conducti OK
on
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
Tout état
Tout
état
Rupture
de fil
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Tout état
Tout
état
Courtcircuit
II
II
II
II
Ouvert
Fermé
X
Oui
Non
X
Oui
X
Oui
Oui
12.10 Informations à fournir à la commande
Des informations de commande détaillées sont disponibles pour l'agence commerciale la
plus proche www.addresses.endress.com ou dans le Configurateur de produit, sous
www.endress.com :
24
1.
Cliquer sur Corporate
2.
Sélectionner le pays
3.
Cliquer sur Produits
4.
Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche
5.
Ouvrir la page du produit
Endress+Hauser
RLN42
Caractéristiques techniques
Le bouton de configuration à droite de l'image du produit ouvre le Configurateur de
produit.
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des
produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure comme
la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF ou
Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
12.11 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés
avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées
relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser
ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com.
Accessoires spécifiques à
l'appareil
Accessoires spécifiques au
service
Type
Référence de commande
Élément de couplage par résistance, 1K/10K ohm (x 1)
71505353
Accessoires
Description
Configurateur
Le configurateur de produit - l'outil pour la configuration individuelle des produits
• Données de configuration actuelles
• Selon l'appareil : entrée directe des données spécifiques au point de mesure
comme la gamme de mesure ou la langue de programmation
• Vérification automatique des critères d'exclusion
• Création automatique de la référence de commande avec édition en format PDF
ou Excel
• Possibilité de commande directe dans le shop en ligne Endress+Hauser
Le Configurateur est disponible sur le site Web Endress+Hauser :
www.fr.endress.com -> Cliquer sur "Corporate" -> Choisir le pays -> Cliquer sur
"Produits" -> Sélectionner le produit à l'aide des filtres et des champs de recherche > Ouvrir la page produit -> Le bouton "Configurer" à droite de la photo du produit
ouvre le Configurateur de produit.
Accessoires
Description
W@M
Gestion du cycle de vie pour votre installation
W@M assiste l'utilisateur avec une multitude d'applications logicielles sur
l'ensemble du process : de la planification et l'approvisionnement jusqu'au
fonctionnement de l'appareil en passant par l'installation et la mise en service. Pour
chaque appareil, toutes les informations importantes sont disponibles sur
l'ensemble de son cycle de vie : p. ex. état, documentation spécifique, pièces de
rechange.
L'application contient déjà les données de l'appareil Endress+Hauser. Le suivi et la
mise à jour des données sont également assurés par Endress+Hauser.
W@M est disponible :
via Internet : www.endress.com/lifecyclemanagement
12.12 Certificats et agréments
Pour les certificats et agréments valables pour l'appareil : voir les données sur la
plaque signalétique
Données et documents relatifs aux agréments : www.endress.com/deviceviewer →
(entrer le numéro de série)
Endress+Hauser
25
Caractéristiques techniques
Sécurité fonctionnelle
RLN42
Une version SIL de l'appareil est disponible en option. Elle peut être utilisée dans
l'équipement de sécurité selon IEC 61508 jusqu'à SIL 2.
Se reporter au manuel de sécurité FY01035K pour l'utilisation de l'appareil dans les
systèmes de sécurité actifs selon IEC 61508.
Protection contre les modifications :
Comme il n'est pas possible de désactiver les éléments de commande (touches et
commutateurs DIP), une armoire de commande verrouillable est nécessaire pour les
applications SIL. L'armoire doit être verrouillée par une clé. Une clé d'armoire
électrique normale ne suffit pas à cet effet.
12.13 Documentation
Les types de documentation suivants sont disponibles dans l'espace téléchargement du site
web Endress+Hauser (www.endress.com/downloads) :
Pour une vue d'ensemble de l'étendue de la documentation technique associée, voir cidessous :
• W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série
figurant sur la plaque signalétique
• Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque
signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique
Instructions condensées
(KA)
Prise en main rapide
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à
la première mise en service.
Manuel de mise en service
(BA)
Guide de référence
Le manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes
phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des
marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en
passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service.
Conseils de sécurité (XA)
Selon l'agrément, les Conseils de sécurité (XA) suivants sont fournis avec l'appareil. Ils font
partie intégrante du manuel de mise en service.
La plaque signalétique indique les Conseils de sécurité (XA) qui s'appliquent à
l'appareil.
Documentation
complémentaire dépendant
de l'appareil
26
Selon la version d'appareil commandée d'autres documents sont fournis : tenir compte des
instructions de la documentation correspondante. La documentation complémentaire fait
partie intégrante de la documentation relative à l'appareil.
Endress+Hauser
RLN42
Annexe : Aperçu du système de la série RN
13
Annexe : Aperçu du système de la série RN
13.1
Alimentation électrique de la série RN
13.1.1
Informations générales sur l'alimentation électrique des
amplificateurs séparateurs Endress+Hauser
Lire la notice d'information jointe à l'emballage des différents produits.
13.1.2
Options d'alimentation électrique de la série RN4x
(24 … 230 V)
La barrière active RN42 et l'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 sont disponibles avec
une plage de tensions d'alimentation étendue de 24 … 230 VAC/DC. Ces modules sont
alimentés individuellement et exclusivement via les bornes situées sur l'appareil et ne sont
pas adaptés pour une alimentation via le connecteur de bus sur rail DIN.
13.2
Applications des amplificateurs séparateurs
Cette section décrit les applications typiques des appareils.
Ces appareils assurent différentes fonctions pendant le traitement du signal :
• Amplification
• Normalisation
• Filtrage
• Séparation galvanique
• Alimentation de l'énergie électrique aux capteurs raccordés
• Surveillance de ligne
Les appareils destinés à ces tâches sont collectivement connus sous le nom d'amplificateurs
séparateurs ou d'isolateurs de signaux et sont disponibles avec différentes fonctions dans
la série RN d'Endress+Hauser. Différents types de signaux sont traités dans ce contexte.
13.2.1
Types de signaux
Les signaux sont dits analogiques s'ils peuvent prendre en permanence toutes les valeurs
comprises entre une valeur minimale et une valeur maximale (p. ex. 0/4-20 mA) et sont
donc également appelés signaux "à valeur continue". La gamme de valeurs dans cet
intervalle est énorme et pratiquement infinie en termes de précision de mesure.
Les signaux électriques analogiques sont générés à l'aide d'un capteur, par exemple, qui
enregistre les états, ou les changements d'état, de variables physiques et les convertit en un
signal électrique.
Les variables suivantes sont généralement mesurées dans l'ingénierie des systèmes et des
process à l'aide d'appareils de mesure Endress+Hauser :
• Température
• Pression
• Niveau
• Débit total
• Valeurs d'analyse (p. ex. turbidité, conductivité, pH, etc.)
Ces signaux analogiques sont évalués dans l'automate (API) et les signaux peuvent être
utilisés dans un "appareil cible" : p. ex. pour
• Appareils d'affichage, p. ex. indication de niveau via RIA15
• Unité de commande, p. ex. commande de niveau
• Actionneurs, p. ex. pour remplir une cuve
Endress+Hauser
27
Annexe : Aperçu du système de la série RN
RLN42
Un transmetteur peut également être raccordé en aval du capteur. Ce transmetteur
convertit le signal analogique de la valeur mesurée en un signal normalisé et permet ainsi
le traitement ultérieur du signal avec des modules électriques normalisés supplémentaires.
Le transmetteur peut également être intégré dans le boîtier du capteur.
Les signaux binaires ne prennent que deux valeurs et signalent les état "on" ou "off" / "1" ou
"0" avec ces valeurs. Les signaux binaires sont souvent assimilés à des signaux "numériques"
car les signaux numériques sont généralement codés en binaire.
Les signaux HART (Highway Addressable Remote Transducer) se caractérisent
essentiellement par le fait qu'ils sont exploités et utilisés en complément des signaux
standard analogiques classiques, contrairement aux autres systèmes de bus de terrain
numériques. HART ne remplace donc pas le câblage point à point, mais permet plutôt
l'intégration d'appareils de terrain intelligents. Les signaux numériques sont modulés sur
un signal de courant standard 4 … 20 mA analogique au moyen de la modulation HART
afin de transmettre des informations numériques en plus des informations analogiques de
la valeur process.
I (mA)
B
20
4
A
A0045578
 11
A
B
Signal HART modulé
Signal analogique
Signal numérique
Les capteurs NAMUR fonctionnent avec un courant transmis et ont quatre états, de sorte
que les erreurs de capteur peuvent également être détectées par une unité d'exploitation
analogique. C'est ce qu'on appelle parfois le "principe du courant en circuit fermé".
Les capteurs NAMUR peuvent adopter quatre états à la sortie :
• Courant 0 mA : rupture de fil ; circuit ouvert
• Courant <1,2 mA : capteur prêt, non amorti
• Courant >2,1 mA : capteur prêt, amorti
• Valeur maximale du courant >6 mA : court-circuit, courant maximal
Le portefeuille de la série RN offre les modules de fonction suivants :
• Barrière active RN22, RN42
• Doubleur de signal RN22
• Amplificateur séparateur NAMUR RLN22, RLN42
• Amplificateur séparateur de sortie RNO22
13.2.2
Amplificateur séparateur NAMUR RLN42
Les amplificateurs séparateurs NAMUR isolent et convertissent le signal NAMUR
analogique de détecteurs de proximité ou de seuil raccordés en états de sortie relais
binaires.
L'abréviation "NAMUR" est basée sur l'ancien nom de l'association "Normen
Arbeitsgemeinschaft für Mess- und Regeltechnik in der chemischen Industrie (Association
de normalisation pour la mesure et le contrôle dans les industries chimiques)". Si le soustitre NAMUR a changé depuis, l'abréviation a été conservée. Les capteurs NAMUR sont des
détecteurs de proximité ou de seuil qui sont largement utilisés dans l'automatisation des
process. Endress+Hauser propose des capteurs capacitifs, conductifs et vibroniques pour les
différentes applications. Les propriétés électriques des capteurs selon la norme NAMUR et
28
Endress+Hauser
RLN42
Annexe : Aperçu du système de la série RN
leurs caractéristiques de mesure sont normalisées. Par conséquent, ils sont indépendants
du fournisseur et leur remplacement n'est pas limité aux produits d'un fournisseur
spécifique. Les capteurs NAMUR sont résistants aux courts-circuits. Un court-circuit et une
rupture dans la ligne du capteur peut être détecté par l'unité d'exploitation RLN42. Un
capteur NAMUR n'a pas besoin d'une alimentation séparée : son alimentation est fournie
par le circuit de mesure.
La tension de fonctionnement de la boucle de terrain dans le "circuit de mesure NAMUR"
doit être de 8±1 volts, la charge sur court-circuit doit être comprise entre 100 … 360 Ω.
Les capteurs NAMUR fonctionnent avec un courant transmis et ont quatre états, de sorte
que les erreurs de capteur peuvent également être détectées par une unité d'exploitation
analogique. C'est ce qu'on appelle parfois le "principe du courant en circuit fermé".
Les capteurs NAMUR peuvent adopter quatre états à la sortie :
• Courant 0 mA : rupture de fil ; circuit ouvert
• Courant <1,2 mA : capteur prêt, non amorti
• Courant >2,1 mA : capteur prêt, amorti
• Valeur maximale du courant >6 mA : court-circuit, courant maximal
Une application courante des capteurs NAMUR est la surveillance de seuils dans
l'automatisation des process. C'est pourquoi les signaux analogiques ne sont souvent
évalués que de manière binaire pour un automate, p. ex. s'il s'agit de surveiller le niveau
dans une cuve ou de contrôler une température, une contre-action devant être déclenchée
en cas de dépassement d'un seuil. Ici, la température actuellement mesurée ne peut être
utilisée que pour déterminer si la température est supérieure ou inférieure au seuil, par
exemple.
Voici des exemples d'applications typiques de l'amplificateur séparateur NAMUR RLN42.
Chaque application est expliquée et décrite brièvement dans un schéma de principe.
Exemple : Amplification à séparation numérique de signaux de capteurs NAMUR à
partir d'une zone explosible
• Le capteur Liquiphant FTL41 passif avec l'unité d'exploitation FEL48 fournit une valeur
de signal NAMUR de 1,2 mA ou 2,1 mA à l'entrée active de l'amplificateur séparateur
• L'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 fournit un signal de sortie binaire (contact de
relais), qui dépend du signal d'entrée, à une entrée numérique de l'automate
• Les ruptures de ligne ou les courts-circuits de la ligne de capteur 2 fils sont indiqués par
des LED situées sur le RLN42
NAMUR
FEL 48
Liquiphant
FTL41
PLC
RLN42
NAMUR
EX
DI
Input
Output
(1.2 or 2.1 mA)
(binary)
EX
Power supply
24 - 230 V AC/DC
A0045919
 12
Endress+Hauser
Détection de seuil NAMUR, Liquiphant FTL41 avec unité d'exploitation NAMUR FEL48 dans la zone
explosible
29
Annexe : Aperçu du système de la série RN
RLN42
Exemple : Amplification et séparation numériques de capteurs avec les contacts
mécaniques provenant d'une zone explosible
• Le détecteur de niveau à palette rotative FTE20 signale l'état via un contact de
commutation mécanique
• L'élément de couplage résistif, disponible en tant qu'accessoire pour le RLN42, permet de
contrôler l'absence de rupture de ligne et de court-circuit entre le capteur et les câbles de
raccordement
• L'amplificateur séparateur NAMUR RLN42 fournit un signal de sortie binaire, qui dépend
du signal d'entrée, à une entrée numérique de l'automate
• Les ruptures de ligne ou les courts-circuits de la ligne de capteur 2 fils sont indiqués par
des LED situées sur le RLN42
FTE20
PLC
24 V DC
RLN42
DI
Resistive
coupler
EX
Input
Output
(1.2 or 2.1 mA)
(binary)
EX
Power supply
24 - 230 V AC/DC
A0045924
 13
Détection de seuil NAMUR avec détecteur à palette FTE20 avec surveillance de ligne dans la zone
explosible
La surveillance des ruptures de ligne et des courts-circuits peut être réalisée à l'aide d'un
élément de couplage résistif (pouvant être commandé en option pour l'amplificateur
séparateur NAMUR RLN42) ; cet élément est bouclé dans le compartiment de
raccordement du FTE20, côté capteur. Cette fonction de surveillance est décrite plus en
détail dans les recommandations NE21 (User Association of Automation Technology in
Process Industries (NAMUR)).
Rs
Rp
A0045584
 14
Rs
Rp
30
Circuit résistif pour surveillance de ligne (court-circuit et rupture de ligne)
1 kΩ
10 kΩ
Endress+Hauser
RLN42
Index
Index
A
Accessoires
Spécifiques à l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 19
C
Commutateurs DIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
Conseils de sécurité (XA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
D
Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Détection de défaut de ligne . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
Document
Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Documentation d'appareil
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . 26
E
Éléments d'affichage et de configuration
Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
F
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
M
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
O
Options de configuration
Configuration sur site . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
P
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
R
Réglages hardware
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 23
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
S
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Suppression des défauts
Défauts généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Endress+Hauser
31
*71545873*
71545873
www.addresses.endress.com

Manuels associés