110 MV | 096 MV | Vallox 145 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Type A3722 A3702 A3712-1 Manuel Appareils de ventilation Document D8822 Date de validité 15.10.2021 Dernière version 12.01.2022 MANUEL Modèle Vallox 096 MV Vallox 110 MV Vallox 145 MV INTRODUCTION TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 2 SPÉCIFICATIONS Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3 TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��� 19 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 3 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3 Destination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3 Elimination de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3 Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. . . . . . . . . . . . ��������������� 4 Différences entre les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4 Options d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4 Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4 Commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������5 Options de commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . �����������5 Rappel filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������5 Configuration de l’appareil de ventilation sans panneau de commande MyVallox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������5 Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud . . . �����������5 Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������6 Vallox 096 MV, Vallox 110 MV et Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . �����������6 Raccordement électrique interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 22 Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 22 Vallox 110 MV et Vallox 145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 23 Raccordement électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 24 Connexion électrique externe pour la commande du radiateur conduit MLV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 25 Fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 26 Schéma de fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . ������ 27 Dans le conduit d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 27 Dans le conduit d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 27 Vue éclatée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 28 Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 28 Vallox 110 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��29 Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��30 Certificats de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������� 31 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������7 Vallox 096 MV, Vallox 110 MV, and Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . ����� 7 Fixation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 7 Fixation au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 7 Fixation de la plaque de montage au plafond . . . . . . . . . . . . ����������� 7 Fixation de l’appareil de ventilation à la plaque de montage�����������8 Plaque perforée pour combles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������8 Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����9 Montage sur un socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������9 Réalisez les mesures et réglez les débits de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������9 Evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 10 Dimensionnement et encombrements recommandés pour l’installation du siphon Silent Klick de Vallox. . . . . . . . . . . . . . ��������� 10 Espace recommandé par la méthode d’installation du siphon Vallox Silent Klick (coudé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 10 Vallox 096 MV, Vallox 110 MV, and Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . ��� 10 Dimensions et sorties des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �������������� 11 Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 11 Vallox 110 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������12 Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������13 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 14 Avant de commencer l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������14 Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������14 Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 15 Eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 15 Nettoyage des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 16 Nettoyage du ventilateur d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 16 Nettoyage du ventilateur d’air extrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 18 2 NB Vous pouvez enregistrer votre appareil de ventilation Vallox MV sur MyVallox Cloud depuis votre compte MyVallox Cloud créé sur le site www.myvallox.com. NB La connaissance des règles élémentaires en matière de sécurité et de l’usage de destination est nécessaire pour appréhender ce système de ventilation en toute sécurité. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil de ventilation et le conserver pour consultation ultérieure. En cas de perte du manuel, vous pouvez télécharger la version électronique sur notre site internet. Ce manuel utilisateur contient tous les conseils utiles pour l’utilisation du système en toute sécurité. Toute personne chargée du fonctionnement et de l’entretien de ce système devra suivre les consignes données dans ce manuel. Il en est de même pour la réglementation locale en matière de prévention des accidents. Installation L’installation et la configuration doivent être réservées à des techniciens qualifiés. Seul un électricien est habilité à réaliser l’installation et le raccordement dans le respect de la réglementation locale. GARANTIE Les conditions d’application de la garantie et de la responsabilité civile excluent tout dommage causé par : • • • • L’utilisation impropre du système de ventilation ou du bloc de commande Une installation, une configuration ou une utilisation non conforme ou inappropriée Le non respect des consignes relatives au transport, à l’installation, à l’utilisation ou à l’entretien Les modifications ou altérations de la structure ou de l’électronique dans le logiciel DESTINATION DE L’APPAREIL Pour de plus amples informations, veuillez consulter le site www. vallox.com AVERTISSEMENT L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans ou par des personnes dont les capacités sensorielles, physiques ou mentales sont diminuées ou qui n’ont aucune connaissance ou expérience pour utiliser l’appareil en toute sécurité. Ces personnes peuvent utiliser l’appareil sous surveillance ou en suivant les consignes d’une personne responsable de leur sécurité. Les enfants ne doivent pas être laissés sans surveillance ni autorisés à jouer avec l’appareil. Tous les appareils de ventilation Vallox ont été conçus pour offrir une ventilation adéquate et constante de manière à préserver la santé des occupants et le bon état du bâti. IMPORTANT Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche si on veut garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du logement pour le bien être de ses occupants et préserver les structures du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la ventilation en marche durant de longues absences. Cela permet d’assurer le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher l’humidité de se condenser dans les conduits et les structures. Ce qui permet également de diminuer le risque de dégât provoquée par l’humidité. ELIMINATION DE L’APPAREIL DE VENTILATION Les dispositifs électroniques ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Veuillez appliquer la législation locale en matière d’élimination du produit dans les conditions de sécurité et de protection environnementale. 3 © Vallox Oy - Tous droits réservés INTRODUCTION SÉCURITÉ INTRODUCTION SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL. DANGER Indique qu’il y a un danger de mort ou un risque d’accident si aucune action n’est faite pour l’éviter. AVERTISSEMENT PRÉCAUTION NB CONSEIL Indique qu’il y a un danger de mort ou d’accident grave s’il n’est pas écarté. IMPORTANT Indique qu’il y a un risque de dommage matériel ou de perte de données s’il n’est pas écarté. Indique qu’un accident plus ou moins grave risque de se produire s’il n’est pas évité. Indique les informations essentielles concernant le produit. Fournit des renseignements supplémentaires sur l’utilisation du produit et sur ces avantages. DIFFÉRENCES ENTRE LES MODÈLES • • • • NB Puissance Dimensions et poids Le modèle Vallox 096 MV n’est pas équipé d’un radiateur d’appoint. Les modèles Vallox 110 MV et Vallox 145 MV sont équipés d’un radiateur d’appoint. Le modèle Vallox 096 MV présente une bande à joint sous l’échangeur de chaleur. Sur les autres modèles, on trouve sous l’échangeur de chaleur une barre de soudure séparée. La disponibilité des appareils standard et de certains accessoires varie en fonction des pays. OPTIONS D’INSTALLATION • • • Les modèles Vallox 096 MV et Vallox 110 MV peuvent être fixés au mur ou au plafond au moyen d’une plaque de montage (en option). Le modèle Vallox 145 MV peut être fixé au mur ou au sol avec un rack (en option). Le modèle Vallox 245 MV doit toujours être installé au sol sur un rack. DESCRIPTION DU SYSTÈME 1. 2. 3. 4. 5. Internet WLAN Routeur WLAN/LAN Commutateur supplémentaire 6. Capteurs MyVallox Cloud 1 Vallox MV 5 6 2 3 KNX bus module 4 Modbus MyVallox Home 4 KNX MyVallox Control NB Options de commande de l’appareil de ventilation L’appareil de ventilation Vallox peut être commandé : • Sur le panneau de commande MyVallox Control installé dans le bâtiment. • Via la connexion au réseau local de MyVallox Home et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud • Via le service cloud MyVallox Cloud et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud • Depuis un centre de télésurveillance ou un système domotique du bâtiment qui utilise les signaux de tension ou les messages Modbus. En plus du capteur d’humidité et de CO2 intégré, il est également possible d’avoir une ventilation auto-régulée grâce aux capteurs de dioxyde de carbone, d’humidité, ou COV (qualité de l’air) disponibles en option. Dans ce cas, la ventilation reste optimale même quand le logement n’est pas occupé. Chaque usager peut moduler la ventilation à sa guise grâce au programme hebdomadaire. Rappel filtres L’appareil rappelle à l’utilisateur qu’il faut changer les filtres via le panneau de commande MyVallox Control et l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud, sans oublier de modifier le statut des relais en cas de présence d’un signal lumineux connecté aux relais de l’appareil. Pour prendre en compte le rappel du filtre : • Sur le panneau de commande MyVallox Control • Avec l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud. • Sur les hottes à commandes Vallox Delico PTD EC et Vallox Capto PTC EC — By-pass fermé, puis ouvert-fermé-ouvert-fermé. Appuyez en moins de 1 seconde d’intervalle. Configuration de l’appareil de ventilation sans panneau de commande MyVallox Il est également possible de finaliser la configuration de l’appareil de ventilation sans un panneau de commande MyVallox. Pour les instructions, veuillez aller sur le site www.techmanuals.info/ValloxMV/ ENG/onlinehelp/webhelp Reportez-vous au chapitre Connexion de l’appareil de ventilation à l’ordinateur. Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud L’appareil de ventilation peut être connecté au service MyVallox Cloud. Le service du cloud permet également de gérer la ventilation à distance via un smartphone ou une tablette. Il permet aussi la mise à jour automatique du logiciel de l’appareil. Pour relier le système au service cloud, vous devez connecter l’appareil à l’internet via le réseau local LAN et l’enregistrer sur le service cloud. Vous créerez par la même occasion un compte MyVallox Cloud pour vous-même. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.myvallox.com 5 Les instructions concernant MyVallox Cloud/Home sont sur le site www.techmanuals. info/ValloxMV/ENG/ onlinehelp/webhelp IMPORTANT Toute surpression prolongée peut endommager les structures du bâtiment. IMPORTANT Les modèles de ventilation pour appartements donnent aux occupants la possibilité de moduler le régime de ventilation. La ventilation se module en fonction du besoin, via la hotte aspirante, le panneau de commande ou un centre de contrôle à distance. Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche pour garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du logement pour le bien être de ses occupants et préserver les structures du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la ventilation en marche durant de longues absences. Cela permet d’assurer le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher l’humidité de se condenser dans les conduits et les structures. Ce qui permet également de diminuer le risque de dégât provoquée par l’humidité. © Vallox Oy - Tous droits réservés INTRODUCTION COMMANDE DE L’APPAREIL DE VENTILATION A Vallox 096 MV, Vallox 110 MV et Vallox 145 MV NN UA L E F F IC I E N C Y TIN RA ER AC Y G O F E XT R A+ TA IR H EAT RE C OV INTRODUCTION PIÈCES PRINCIPALES 15 10 6 9 8 3 2 1 7 5 11 4 12 13 Figure correspondant au Modèle R (droite) 14 Ventilateur air extrait (derrière le capot) Ventilateur air extrait (derrière le capot) Filtre fin pour air neuf Échangeur de chaleur Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur Filtre grossier pour air neuf Filtre grossier pour air extrait Radiateur de post-chauffage (derrière le conduit d’air extrait) Interrupteur de sécurité 1 Capteur d'humidité interne 2 Capteur de dioxyde de carbone interne 3 Panneau de commande 4 Capteur d'humidité (en option) 5 Capteur de CO 2 (en option) 6 Capteur de COV (en option) 7 Passe-câble du plafond pour câbles électriques 8 6 9 10 10 11 12 13 14 15 INSTALLATION INSTALLATION FIXATION AU MUR 1 NB Eviter d’installer l’appareil sur un mur creux, qui résonne, ou sur une paroi de chambre à coucher, à moins de prévoir une isolation phonique. Au plafond, respecter une distance de 30 mm entre le dessus de l’appareil et le plafond fini. A noter que la hauteur de l’appareil pendant le montage, est supérieure à sa hauteur après montage, de 10 mm. 2 Pour le montage mural des modèles Vallox 096 MV, 110 MV et Vallox 145, veuillez utiliser la plaque de montage, comme indiqué sur la figure. Vérifiez que l’appareil est sur un plan parfaitement horizontal après installation. FIXATION AU PLAFOND Les modèles 096 MV et 110 MV peuvent être équipés d’une plaque de montage pour plafond, fournie en option. Fixer la plaque de montage pour plafond : • Sur des poutres ou des chevrons au moyen des tiges filetées M8 afin de supporter le poids de l’appareil. • Vérifier que la plaque de montage est bien à l’horizontale parce qu’elle détermine la position de l’appareil. Isoler le conduit d’air extérieur et air évacué contre toute condensation pouvant se former entre l’appareil et la plaque de montage. Fixation de la plaque de montage au plafond 1. 2. 3. 4. 5. Fixer les tiges filetées sur les poutres ou autre structure de chevron, et visser les écrous sur ces tiges. Positionner la plaque de fixation au plafond : Installer un butoir en caoutchouc et une rondelle sur chaque tige filetée et vérifier qu’ils sont bien en contact avec les coupelles de la plaque (Vallox 096 MV). Tourner les écrous pour bien positionner l’appareil sur un plan horizontal. Raccourcir la partie inférieure des tiges filetées de manière à avoir au maximum 10 mm de dépassement sous la plaque de montage. PRÉCAUTION L'appareil de ventilation est très lourd. Eviter de manœuvrer seul. NB Veiller à laisser un espace suffisant devant l’appareil lors de son installation, pour des besoins d’intervention. Installer l’appareil dans un endroit où la température reste audessus de +10°C. Vallox 096 MV: L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 400 mm au moins. Vallox 110 MV: L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 450 mm au moins. Vallox 145 MV: L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 550 mm au moins. 7 © Vallox Oy - Tous droits réservés INSTALLATION Fixation de l’appareil de ventilation à la plaque de montage 1. Installer la plaque de montage au plafond au moyen des tiges filetées M8 afin de garantir l’horizontalité. B A NB L’extrémité des tiges filetées doit être à une distance de 5 mm tout au plus sous l’écrou. Eviter de trop serrer la plaque au plafond. Vérifier que les tiges coulissent et reviennent à leur position initiale lorsqu’on tire sur les leviers (A). La partie supérieure du bandeau blanc de la plaque de montage peut être plaquée au plafond. Une autre possibilité est une technique de montage avec cache, dans ce cas, le plafond peut être à 20 mm au-dessous du bandeau blanc. F 1 A B a 2. 096 - Insérer les rondelles de joint dans les colliers de sorties de l’appareil de ventilation. 110 - Vérifier que les rondelles de joint sont bien insérés dans les colliers de sorties situés au-dessous de la plaque de montage. b 2 3. Retirer la porte avant de fixer l’appareil à la plaque de montage pour plafond. 4. Hisser l’appareil de ventilation jusqu’à la plaque de montage et passer les câbles et le boîtier de raccordement à travers le trou de la plaque de montage, au-dessus du faux plafond. 4 5 3 NB Ne pas oublier de prévoir une trappe dans le faux plafond pour pouvoir accéder aux câbles et au boîtier. Prévoir une distance d’environ 500 mm entre la trappe et la plaque de montage. Une autre possibilité est de passer les câbles entre la plaque de montage et l’appareil, derrière le mur du fond. Lorsque vous hissez l’appareil pour l’appuyer contre la plaque de montage, l’appareil se verrouille. Si nécessaire, placer les crochets de fixation de la plaque de montage (B) dans les rainures situées sur la panneaux latéraux de l’appareil de ventilation. Des poignées (A) sont prévues dans les angles en face-avant de la plaque de montage. Lorsqu’on ramène ces poignées au niveau du bandeau blanc de la plaque de montage, l’appareil est verrouillé. 5. La cas échéant, vous pouvez détacher l’appareil de la plaque de fixation. Déposez la porte de l’appareil. Soulevez légèrement l’appareil en tirant sur les deux poignées, simultanément (A) pour dégager l’appareil de la plaque de montage. Plaque perforée pour combles La plaque perforée pour installation dans les combles est en option. Si vous utilisez une plaque perforée pour les combles, vous devez vous assurer de l’étanchéité du pare vapeur. La distance minimum entre la plaque perforée à fixer au plancher des combles et le mur du fond est de 5 mm. La distance minimum entre la plaque perforée et les murs est de 15 mm. 8 NB Installer l’appareil dans un endroit où la température reste audessus de +10°C. CONSEIL Vous pouvez détacher l’appareil de la plaque de montage en tirant le liteau à ressort dans le sens de la flèche (détails fournis dans la notice jointe à la plaque de fixation au plafond). NB NB Le modèle Vallox 145 MV doit toujours être installé sur un socle au sol, ou sur une plaque de fixation au mur. Installer l’appareil dans un endroit où la température reste audessus de +10°C. Le socle est en option. Régler les pieds (réglables) du socle pour stabiliser l’appareil. Retirer les protections (4) en caoutchouc sous l’appareil. Positionner l’appareil sur le socle en alignant les tiges filetées avec les trous de perçage sous l’appareil. Pour l’installation murale, utilisez la plaque de montage, comme indiqué ci-contre. Vérifiez que l’appareil est sur un plan parfaitement horizontal après installation. A Tiges filetées M8 x 35, la plus courte vers le haut 685 625 80 23 min. 30 Ø 22 Ø8 A 30 465 495 435 30 133 min. 8 B La longueur des vis réglables est de 37 mm B 655 RÉALISEZ LES MESURES ET RÉGLEZ LES DÉBITS DE L’APPAREIL DE VENTILATION Les accessoires livrés avec l’appareil incluent 4 tubes de mesure de débits d’air. Ils peuvent être insérés dans les conduits pour une meilleure régulation de la ventilation. Ø6 1 92 16 9 © Vallox Oy - Tous droits réservés INSTALLATION MONTAGE SUR UN SOCLE NB Le siphon Vallox Silent Klick est livré avec l’appareil de ventilation. Les consignes de l’installation du siphon sont incluses dans l’emballage et consultables également en ligne sur le site www.vallox.com. Si vous utilisez une autre méthode l’installation, la bague d’étanchéité et la pièce de verrouillage doivent être positionnées au niveau du raccord du tuyau fixé au mur. Dimensionnement et encombrements recommandés pour l’installation du siphon Silent Klick de Vallox. 140 141 141 140 180 43 180 43 121 R L 75 R L 55 121 Vallox 145 MV 141 R 143 L Vallox 110 MV 141 Vallox 096 MV 143 Espace recommandé par la méthode d’installation du siphon Vallox Silent Klick (coudé) Vallox 110 MV Vallox 145 MV 28 28 Vallox 096 MV 38 INSTALLATION EVACUATION DE L’EAU DE CONDENSATION 10 INSTALLATION DIMENSIONS ET SORTIES DES CONDUITS Vallox 096 MV Pièces principales Dimensions et sorties des conduits Dimensions 6 8 3 2 1 545 9 34.1 600 7 Figure correspondant au Modèle R (droitier). Sur le modèle L, les pièces sont inversées (en miroir) 1. Ventilateur air extrait (derrière le capot) 5. Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur 2. Ventilateur air neuf (derrière le conduit d’air extrait) 6. Filtre grossier pour air neuf 3. Filtre fin pour air neuf 4. Echangeur de chaleur 363 93 428 407 338 298 102 4 1 600 3 2 7. Filtre grossier pour air extrait 55 (38) 5 4 141 8. Radiateur de post-chauffage (derrière le conduit d’air extrait) 254 346 459 9. Interrupteur de sécurité Sorties des conduits Points de mesure des flux d’air Modèle R (droitier) A Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 125 mm B 1. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 2. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil 3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 4. Air extérieur aspiré par l’appareil Modèle L (gaucher) Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 125 mm 1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 2. Air extérieur aspiré par l’appareil 3. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 4. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil A Air neuf B Air extrait Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits. 11 © Vallox Oy - Tous droits réservés Pièces principales Dimensions et sorties des conduits Dimensions 26 638 9 6 8 3 7 678 1 2 5 43(28) 10 Figure correspondant au Modèle R (droitier). Sur le modèle L, les pièces sont inversées (en miroir) 1. Ventilateur air extrait (derrière le capot) 6. Filtre grossier pour air neuf 2. Ventilateur air neuf (derrière le conduit d’air extrait) 8. Radiateur de post-chauffage (derrière le conduit d’air extrait) 3. Filtre fin pour air neuf 4. Echangeur de chaleur 5. Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur 390 110 112 455 385 325 4 472 INSTALLATION Vallox 110 MV 3 1 4 2 7. Filtre grossier pour air extrait 160 273 365 9. Interrupteur de sécurité 10. Radiateur d’appoint (derrière le conduit d’air extrait) 638 478 Sorties des conduits Modèle R (droitier) Points de mesure des flux d’air Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 160 mm A 1. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 2. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil 3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 4. Air extérieur aspiré par l’appareil B Modèle L (gaucher) Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 160 mm A Air neuf B Air extrait Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits. 12 1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 2. Air extérieur aspiré par l’appareil 3. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 4. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil INSTALLATION Vallox 145 MV Pièces principales Dimensions et sorties des conduits Dimensions 6 8 3 2 1 125 578 560 491 411 127 9 455 1 717 3 20 0 2 7 5 10 4 180 313 405 25 537 1. Ventilateur air extrait (derrière le capot) 6. Filtre grossier pour air neuf 2. Ventilateur air neuf (derrière le conduit d’air extrait) 8. Radiateur de post-chauffage (derrière le conduit d’air extrait) 4. Echangeur de chaleur 5. Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur 42 7. Filtre grossier pour air extrait Malli L Model L 9. Interrupteur de sécurité 10. Radiateur d’appoint (derrière le conduit d’air extrait) Points de mesure des flux d’air Malli R Model R 141 3. Filtre fin pour air neuf 748 Figure correspondant au Modèle R (droitier). Sur le modèle L, les pièces sont inversées (en miroir) 141 4 717 180 180 Sorties des conduits Modèle R (droitier) A Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 200 mm B 1. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 2. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil 3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 4. Air extérieur aspiré par l’appareil Modèle L (gaucher) Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 200 mm 1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil 2. Air extérieur aspiré par l’appareil 3. Air neuf insufflé dans l’appartement par l’appareil 4. Air extrait de l’appartement, aspiré par l’appareil A Air neuf B Air extrait Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits. 13 © Vallox Oy - Tous droits réservés ENTRETIEN ENTRETIEN AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN L’interrupteur de sécurité (S) s’éteint automatiquement lorsque la porte de l’appareil est ouvert. AVERTISSEMENT Il est conseillé de débrancher systématiquement l’alimentation avant de commencer l’entretien de l’appareil de ventilation. Les appareils sont proposés dans deux versions : modèles gaucher (L) et droitier (R). La figure présente un modèle droite. REMPLACEMENT DES FILTRES Lorsque le rappel d’entretien est déclenché, vous devez vérifier l’état de propreté des filtres et au besoin, les remplacer. L’appareil de ventilation Vallox est équipée de trois filtres à air : • • • Un filtre grossier arrête insectes, pollens lourds et autres corps étrangers de taille relativement importante passant dans l’air venant de l’extérieur. Un filtre fin arrête tout pollen microscopique et particules de poussière passant dans l’air neuf. Un filtre grossier filtre l’air extrait et garde l’échangeur propre. La fréquence de remplacement des filtres dépend de la concentration de particules dans l’air ambiant. Il est conseillé de changer les filtres au printemps et à l’automne, ou au minimum une fois par an. CONSEIL L’utilisation des filtres d’origine de Vallox garantit que l’appareil de ventilation reste en parfaite condition et donne les meilleures performances. Pour choisir et commander les packs de filtres, veuillez vous rendre sur le site: filters.vallox.com NB Pour remplacer les filtres : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de ventilation Vallox. 3. Soulevez la porte pour la dégager. PRÉCAUTION Attention au poids de la porte. Vallox 096 MV: L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 400 mm au moins. Vallox 110 MV: 4. Déposez et jetez les filtres usagés (A, B, C). 5. Installez de nouveaux filtres (A, B, C). 6. Refermez la porte de l’appareil. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche l’interrupteur, pour permettre sa mise sous tension. 7. Rebranchez l’appareil au secteur. Les filtres sont maintenant changés. 14 L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 450 mm au moins. Vallox 145 MV: L’espace d’intervention devant l’appareil doit être de 550 mm au moins. ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE CHALEUR Vérifiez l’état de propreté des échangeurs tous les deux ans ou lors du remplacement des filtres. Les laver à l’eau, le cas échéant. Procédure de contrôle et nettoyage de l’échangeur de chaleur : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Ouvrir la porte de l’appareil de ventilation en soulevant complètement le loquet puis en le redescendant à mi chemin 3. Soulevez la porte pour la dégager. PRÉCAUTION Attention au poids de la porte. 4. Déposez les filtres (A, B, C). 5. Retirez la bande à joint (E) au-dessus de l’échangeur, dans le sens de la flèche. 6. Soulevez puis tirez l’échangeur (D) hors du caisson. IMPORTANT Manipulez l’échangeur avec précaution. Par exemple, éviter de tirer sur les lamelles pour soulever l’échangeur. Les lamelles de l’échangeur sont très fines et fragiles. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Si l’échangeur est sale, nettoyez-le en le plongeant dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Bien rincer l’échangeur en aspergeant de l’eau. Ne pas utiliser de nettoyeur haute pression. Une fois que l’eau s’est totalement écoulée d’entre les lamelles, ré-assemblez l’appareil de ventilation en procédant en sens inverse. Lors du remontage du modèle Vallox 096 MV, veillez à ce que la bande à joint sous l’échangeur soit plaquée contre le fond du caisson. Refermez la porte. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien l’interrupteur. Rebranchez l’appareil au secteur. L’échangeur de chaleur est maintenant contrôlé et nettoyé. EAU DE CONDENSATION NB Pendant la saison de chauffe, l’humidité de l’air extrait se condense en eau. Dans les nouveaux bâtiments, le ruissellement de l’eau de condensation peut être rapide. L’eau de condensation doit pouvoir s’évacuer librement de l’appareil. Vérifiez, avant chaque saison de chauffe (à l’occasion de l’entretien en automne par exemple), que le siphon ou la sortie du tube d’évacuation du condensat située au fond du bac ne sont pas bouchés. Pour le vérifier, versez un peu d’eau dans le bac. Nettoyez, si nécessaire. 15 Il peut y avoir un peu d’eau de condensation accumulée au fond du bac de l’appareil : ceci et normal et vous n’avez rien à faire. AVERTISSEMENT Le circuit électrique ne doit jamais être en contact avec de l’eau. © Vallox Oy - Tous droits réservés ENTRETIEN NETTOYAGE DES VENTILATEURS IMPORTANT Les ventilateurs sont très sensibles aux chocs externes. Il est recommandé de nettoyer les ventilateurs in situ, c’est à dire sans tenter de les démonter. Vérifiez l’état de propreté des ventilateurs à l’occasion de l’entretien des filtres et de l’échangeur de chaleur. Nettoyez les ventilateurs si nécessaire. Les pales peuvent être nettoyées avec de l’air comprimé (porter des lunettes de protection) ou en les brossant légèrement avec une brosse. Ne pas démonter ou déplacer les masses d’équilibrage des pales du ventilateur. Manipulez les pales avec précaution. Ne pas démonter ou déplacer les masses d’équilibrage des pales du ventilateur. Nettoyage du ventilateur d’air neuf Pour nettoyer le ventilateur d’air neuf : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de ventilation Vallox. 3. Soulevez la porte pour la dégager. PRÉCAUTION Attention au poids de la porte. 4. Retirez le filtre d’air extrait (C), le support supérieur de l’échangeur (E) et l’échangeur de chaleur (D). Se reporter aux chapitres «Remplacement des filtres» et «Nettoyage de l’échangeur de chaleur». 5. Retirez le capteur de température (figure 1) placé au-dessus du conduit d’air extrait (G). Retirez la vis d’arrêt (I) située sous le conduit. Tournez le conduit d’air extrait et poussez simultanément vers le bas pour le déloger (figure 2). 6. Retirez le capteur de température sur le support de la résistance (Figure 4). 7. Retirez le support du chauffage d’appoint et du postchauffage, qui est fixé par deux écrous (modèles Vallox 110 MV et Vallox 145 MV) ou deux vis (Vallox 096 MV) comme cidessous (figure 5) 1 1 det 2 3 4 5 6 7 16 ENTRETIEN 8. Dégagez le radiateur et le support en les tirant hors du caisson (figures 6 et 7) et retirez le connecteur rapide des câbles du radiateur. 8 PRÉCAUTION Avant de retirer la résistance de l’appareil, vérifiez que celle-ci n’est pas brulante. 9. Le ventilateur peut maintenant être nettoyé in situ. Il est recommandé de nettoyer les ventilateurs in situ, c’est à dire sans essayer de les démonter. 10. Pour démonter le ventilateur à nettoyer : a. Retirez les broches des bras, si nécessaire. Utilisez des pinces pour ne pas tordre les broches de manière à pouvoir les réinsérer facilement après. b. Poussez doucement le ventilateur vers le haut (figure 9). c. A l’aide d’un tournevis, tournez le verrou en plastique à droite du ventilateur, par exemple (figure 10). d. Le ventilateur tombe. e. Retirez le ventilateur du caisson (figure 11) f. Déconnectez le connecteur rapide du câble du ventilateur (figure 12). Le ventilateur est maintenant déposé pour être nettoyé. 11. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse 9 10 CONSEIL Lors de la réinstallation du capteur de température, veillez à le positionner avec la pointe vers le haut de manière à ce qu’il ne soit pas coincé dans le clapet du by-pass de l’échangeur ou plaqué contre le cadre du radiateur. 11 12. Refermez la porte. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien l’interrupteur. 13. Rebranchez l’appareil au secteur. Le ventilateur est maintenant contrôlé et nettoyé. 12 17 © Vallox Oy - Tous droits réservés ENTRETIEN Nettoyage du ventilateur d’air extrait Pour nettoyer le ventilateur d’air extrait, procédez comme suit : 1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation. 2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de ventilation Vallox. 3. Soulevez la porte pour la dégager. PRÉCAUTION Attention au poids de la porte. 4. Retirez les filtres (C), le support supérieur de l’échangeur (R) et l’échangeur de chaleur lui-même (D). Se reporter aux chapitres «Remplacement des filtres» et «Nettoyage de l’échangeur de chaleur». 5. Desserrez les quatre vis (figure 1) sur le capot du ventilateur air extrait et déposez le capot (figure 2). Le ventilateur peut maintenant être nettoyé in situ. 6. Pour démonter le ventilateur à nettoyer : a. Poussez doucement le ventilateur vers le haut (figure 3). b. A l’aide d’un tournevis, desserrez le verrou en plastique à droite du ventilateur, par exemple (figure 4). c. Le ventilateur se détache et retombe (figure 5). d. Sortez le ventilateur du caisson. e. Déconnectez le connecteur rapide du cordon du ventilateur (figure 6). 7. Nettoyez le ventilateur. 8. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse 9. Refermez la porte et rebrancher l’appareil au secteur. Le ventilateur d’air extrait est maintenant contrôlé et nettoyé. 1 2 3 4 5 6 18 Vallox 096 MV R Vallox 096 MV L Référence Produit 3474450 3474550 Volumes d’air Air neuf Air extrait 84 dm3/s, 100 Pa 88 dm3/s, 100 Pa Ventilateurs Air neuf Air extrait 0,119 kW 0,9 A EC 0,119 kW 0,9 A EC Post-chauffage Résistance électrique, 900 W Raccordement électrique 230 V, 50 Hz, 5,1 A prises électriques Préchauffage – Classe de protection du caisson IP34 Chauffage supplémentaire – By-pass échangeur de chaleur Automatique Filtres Air neuf Air extrait ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁ ISO Coarse > 75 % Consommation énergétique (SEC) sous climat froid sous climat tempéré A+ A Efficacités fonctionnelles* Efficacité annuelle Efficacité apport air neuf Puissance spécifique du ventilateur (SFP) 77 % 86 % 1,33 kW/m3/h (59 dm3/s) Dimensions (l x h x d) 600 x 545 x 428 mm Poids 53 kg *Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012. PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT Puissance (W) Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa) 200 100 % 90 % 180 300 80 % 160 250 140 L 70 % 200 70 % 120 100 60 50 % 40 20 20 % 10 % 0 0 10 36 20 72 30 108 SFP = 30 % 50 180 60 216 50 % 40 % 100 40 % 40 144 60 % 150 60 % 80 0 100 % 80 % 70 252 80 288 dm³/s 100 (l/s) 360 m³/h 90 324 30 % 50 20 % 10 % 0 Débit volumétrique Puissance (totale) absorbée (W) Débit d’air (max) (dm3/s) 0 0 SFP 1,2 SFP 1,5 SFP 1,0 10 36 20 72 30 108 40 144 50 180 60 216 70 252 80 288 90 324 dm³/s 100 (l/s) 360 m³/h Débit volumétrique (dm3/s) air extrait air neuf SFP (Puissance spécifique ventilateur) valeur recommandée <1,8 (kW m3/s) NIVEAUX ACOUSTIQUES Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Fréquence moyenne de la bande octave Hz 63 54 64 69 74 76 80 84 87 87 86 51 56 63 66 70 73 76 78 79 79 125 50 56 62 66 70 73 77 80 82 81 43 46 52 55 60 63 66 68 71 71 250 46 54 59 63 66 69 72 75 77 77 33 38 44 47 51 55 58 61 63 63 500 40 48 54 57 61 63 66 68 70 71 29 38 44 47 51 54 57 59 61 61 1000 34 44 51 55 60 62 64 66 68 68 24 32 38 42 46 49 52 55 57 57 2000 21 35 44 49 54 57 61 63 66 66 13 17 24 29 33 36 39 42 44 44 4000 17 23 34 41 47 51 55 58 61 61 17 17 18 20 23 26 29 32 34 34 8000 21 21 26 34 42 47 52 56 59 59 21 21 21 21 21 22 23 25 27 27 56 65 70 75 78 81 85 88 89 88 52 56 64 66 71 74 76 79 80 80 42 50 57 61 64 67 70 73 75 75 33 39 45 48 52 55 58 61 63 63 LW,dB LWA, dB(A) Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²) Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 LpA, dB (A) 24 28 34 33 37 41 44 46 48 48 19 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation produit SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation produit Vallox 110 MV R Vallox 110 MV L Référence Produit 3446650 3446750 Volumes d’air Air neuf Air extrait 96 dm3/s, 100 Pa 103 dm3/s, 100 Pa Ventilateurs Air neuf Air extrait 0,119 kW 1,0 A EC 0,119 kW 1,0 A EC Post-chauffage Résistance électrique, 900 W Raccordement électrique 230 V, 50 Hz, 8,5 A prises électriques Préchauffage – Classe de protection du caisson IP34 Chauffage supplémentaire Résistance électrique, 900 W By-pass échangeur de chaleur Automatique Filtres Air neuf Air extrait ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁ ISO Coarse > 75 % Consommation énergétique (SEC) sous climat froid sous climat tempéré A+ A Efficacités fonctionnelles* Efficacité annuelle Efficacité apport air neuf Puissance spécifique du ventilateur (SFP) 79 % 86 % 1,15 kW/m3/h (71 dm3/s) Dimensions (l x h x d) 638 x 678 x 472 mm Poids 64 kg *Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012. PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT Puissance (W) Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa) Débit volumétrique SFP = Puissance (totale) absorbée (W) Débit d’air (max) (dm3/s) Débit volumétrique (dm3/s) air extrait air neuf SFP (Puissance spécifique ventilateur) valeur recommandée <1,8 (kW m3/s) NIVEAUX ACOUSTIQUES Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande octave Lw, dB Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 Fréquence moyenne de la bande octave Hz 63 53 60 67 71 74 78 82 83 84 84 54 46 62 65 69 72 75 77 79 79 125 48 56 61 66 70 74 76 78 80 80 42 44 50 53 58 61 64 66 68 68 250 46 53 58 62 65 69 71 74 76 76 34 41 46 50 53 56 60 62 64 64 500 40 48 56 57 60 62 65 67 68 69 26 35 40 43 46 49 52 55 57 57 1000 31 42 50 55 58 61 64 65 67 67 18 28 34 38 41 45 47 50 52 51 2000 18 32 40 46 52 56 60 62 64 64 13 17 24 29 33 36 39 42 44 44 4000 17 20 30 38 44 49 53 56 59 59 17 17 18 19 21 24 27 31 33 33 8000 21 21 25 34 42 48 53 57 59 60 21 21 21 21 21 22 24 26 29 29 55 62 69 73 76 80 83 85 86 86 55 57 62 66 70 72 75 78 79 79 41 49 56 60 63 67 69 72 73 73 33 38 43 46 50 53 56 59 60 60 LW,dB LWA, dB(A) 100 Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²) Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 LpA, dB (A) 21 24 30 32 35 39 42 45 47 47 20 Vallox 145 MV R Vallox 145 MV L Référence Produit 3475650 3475750 Volumes d’air Air neuf Air extrait 150 dm3/s, 100 Pa 155 dm3/s, 100 Pa Ventilateurs Air neuf Air extrait 0,175 kW 1,25 A EC 0,175 kW 1,25 A EC Post-chauffage Résistance électrique, 900 W Raccordement électrique 230 V, 50 Hz, 11,9 A prises électriques Préchauffage – Classe de protection du caisson IP 34 Chauffage supplémentaire Résistance électrique, 1500 W By-pass échangeur de chaleur Automatique Filtres Air neuf Air extrait ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁ ISO Coarse > 75 % Consommation énergétique (SEC) sous climat froid sous climat tempéré A+ A Efficacités fonctionnelles* Efficacité annuelle Efficacité apport air neuf Puissance spécifique du ventilateur (SFP) 79 % 85 % 1,33 kW/m3/h (109 dm3/s) Dimensions (l x h x d) 717 x 748 x 578 mm Poids 88 kg *Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012. PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT Puissance (W) Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa) 450 350 100 % 90 % 80 % 300 250 350 10 % 0 0 20 % 60 % 50 % 150 40 % 50 L 70 % 200 50 % 100 80 % 250 60 % 150 100 % 300 70 % 200 0 400 40 % 100 30 % dm³/s 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 (l/s) 36 72 108 144 180 216 252 288 324 360 396 432 468 504 540 576 612 m³/h Débit volumétrique SFP 1,8 30 % 50 20 % SFP 1,5 10 % SFP 1,0 0 dm³/s 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 (l/s) 0 36 72 108 144 180 216 252 288 324 360 396 432 468 504 540 576 612 m³/h Débit volumétrique (dm3/s) SFP = Puissance (totale) absorbée (W) Débit d’air (max) (dm3/s) air extrait air neuf SFP (Puissance spécifique ventilateur) valeur recommandée <1,8 (kW m3/s) NIVEAUX ACOUSTIQUES Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande octave Lw, dB Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par bande octave Lw, dB Position de réglage Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 Fréquence moyenne de la bande octave Hz 63 55 66 73 76 80 83 85 86 87 87 53 58 63 67 73 78 78 79 80 79 125 50 58 64 68 72 76 80 83 84 84 45 50 56 61 65 69 73 75 75 75 250 52 57 63 65 68 72 74 77 78 78 40 39 44 49 54 57 60 63 64 64 500 41 48 53 57 61 64 67 70 71 71 30 37 43 47 50 53 56 58 59 59 1000 53 47 52 57 60 64 65 67 68 68 32 33 36 41 44 48 50 52 53 53 2000 23 34 43 48 53 58 62 64 66 66 15 22 30 34 38 42 45 48 49 49 4000 18 23 36 44 50 55 59 62 63 63 17 17 19 23 27 31 35 38 39 39 8000 21 22 28 39 47 54 58 62 63 63 21 21 21 22 24 28 32 35 36 36 59 68 74 77 81 84 86 88 90 89 54 59 64 68 74 79 79 80 81 81 53 52 58 62 66 69 72 75 76 76 37 40 45 50 54 58 60 63 63 63 LW,dB LWA, dB(A) Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²) Position de réglage Position de réglage (%) 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 LpA, dB (A) 28 27 32 35 39 43 46 48 49 49 21 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Désignation produit Vallox 096 MV TK 230V 50Hz YEGN L N L N YEGN YEGN YEGN SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INTERNE MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND A BN BU L N L N BN BU BN BU BN BU TESTER %RH %HR %HR CO2 %RH CO 2 B C BN YEGN BU WT GN YE BN YEGN BU WT GN YE 123456 T1 NTC GND +24V RS_A RS_B GND +24V D/I1 +24V D/I2 AHS 2 3 1 MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND 1 2 3 4 5 +24V RS_A RS_B GND +11V1 AN/I GND RM/I RM/O D T2 130°C 90°C T P M R1 A Carte mère MB_A Signal externe Modbus A RM/I Entrée relais 24 V MB_B Signal externe Modbus B RM/O Sortie relais 24 V +24V Tension +24 V (CC) T Ventilateur air neuf B 1. Tachymètre ventilateur air extrait (WT) 2. GND (GN) 3. Ventilateur air extrait PWM (YE) 4. Tachymètre ventilateur air neuf (WT) 5. GND (GN) 6. Ventilateur air neuf PWM (YE) GND Potentiel terre numérique et analogique P Ventilateur air extrait RS_A Signal Modbus A équipement local M Moteur clapet RS_B Signal Modbus B équipement local TK Interrupteur de sécurité NTC AHS Contrôle post-chauffage D/I1 Entrée numérique 1 %HR Capteur d'humidité interne C 1. Air extrait 2. Air extérieur 3. Air neuf 4. Air évacué 5. Air neuf venant de l’échangeur de chaleur Connecteur capteur de température externe D/I2 Entrée numérique 2 %HR CO2 Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone 11V1 Tension de service 11.1V D LAN AN/I Entrée analogique 0-10 VCC R1 Résistance de post-chauffage avec protection anti-surchauffe à 90°C et à 130°C COULEURS DES CÂBLES BK Noir BU Bleu BN Marron WT Blanc GY Gris YE Jaune YEGN Jaune-vert 22 TK AHS %RH %HR %HR CO2 %RHCO2 BN B BN YEGN BU WT GN YE BN YEGN BU WT GN YE T P NTC GND +24V RS_A RS_B GND +24V D/I1 +24V D/I2 1 2 3 4 5 C 123456 T1 T2 130°C 90°C R1 T1 130°C MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND TESTER BN BU L N L N BN BU BN BU BK 2 3 1 MB_A MB_B +24V RS_A RS_B GND A YEGN YEGN YEGN YEGN L N YEGN L N 230V 50Hz +24V RS_A RS_B GND +11V1 AN/I GND RM/I RM/O D T2 90°C R2 M A Carte mère MB_A Signal externe Modbus A T Ventilateur air neuf MB_B Signal externe Modbus B P Ventilateur air extrait +24V Tension +24 V (CC) M Moteur clapet B 1. Tachymètre ventilateur air extrait (WT) 2. GND (GN) 3. Ventilateur air extrait PWM (YE) 4. Tachymètre ventilateur air neuf (WT) 5. GND (GN) 6. Ventilateur air neuf PWM (YE) GND Potentiel terre numérique et analogique TK Interrupteur de sécurité RS_A Signal Modbus A équipement local AHS Contrôle post-chauffage RS_B Signal Modbus B équipement local %HR Capteur d'humidité interne 1. Air extrait 2. Air extérieur 3. Air neuf 4. Air évacué 5. Air neuf venant de l’échangeur de chaleur NTC Connecteur capteur de température externe %HR CO2 Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone D/I1 Entrée numérique 1 D/I2 Entrée numérique 2 R1 Résistance de post-chauffage avec protection anti-surchauffe à 90°C et à 130°C 11V1 Tension de service 11.1V LAN AN/I Entrée analogique 0-10 VCC R2 Résistance chauffage d’appoint avec protection anti-surchauffe à 90°C et 130°C RM/I Entrée relais 24 V RM/O Sortie relais 24 V C D COULEURS DES CÂBLES BK Noir BU Bleu BN Marron WT Blanc GY Gris YE Jaune YEGN Jaune-vert 23 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vallox 110 MV et Vallox 145 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EXTERNE Capteur de COV MyVallox Capteur %HR MyVallox 2W MyVallox Control TELESURVEILLANCE Modbus RTU 7028350 2014-08-29 JS 1W 2x2x0,5+0,5 0,3 W 2x2x0,5+0,5 Capteur de CO2 MyVallox 1,2 W MyVallox Control 2x2x0,5+0,5 1W 2x2x0,5+0,5 2x2x0,5+0,5 Capteur température externe NTC 4K7 2x0,5 2x0,5 Entrée numérique 1 8 fonctionnalités différentes 2x0,5 2x0,5 2x0,5 Entrée numérique 2 8 fonctionnalités différentes RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE DE L’APPAREIL DE VENTILATION CAT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Données contact libre de potentiel 24 VCC pouvant être programmées pour afficher des erreurs ou réguler la vanne et la pompe du radiateur MLV. Raccordement prise 1,2 m au-dessus de l’appareil Connexion Ethernet au-dessus de l’appareil RJ45 femelle Entrée analogique deux fonctionnalités différentes 3x1,5S MB_A Signal externe Modbus A D/I1 Entrée numérique 1 Maximum ≤6 W MB_B Signal externe Modbus B D/I2 Entrée numérique 2 MyVallox Control 1W +24V Tension +24 V (CC) 11V1 Tension de service 11.1V Capteur %HR MyVallox 0,3 W GND Potentiel terre numérique et analogique AN/I Entrée analogique 0-10 VCC Capteur de CO2 MyVallox 1,2 W RS_A Signal Modbus A équipement local RM/I Entrée relais 24 V Capteur de COV MyVallox 2W RS_B Signal Modbus B équipement local RM/O Sortie relais 24 V Tension 24 VCC NTC Connecteur capteur de température externe 24 Relais/contacteur 24VCC pour la commande de la pompe et de l’électrovanne. Tableau de distribution N 2x0,5 2x0,5 L GND +24VDC Capteur température externe NTC 4K7 L P 2 V RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE DE L’APPAREIL DE VENTILATION MB_A Signal externe Modbus A D/I2 Entrée numérique 2 MB_B Signal externe Modbus B 11V1 Tension de service 11.1V +24V Tension +24 V (CC) AN/I Entrée analogique 0-10 VCC GND Potentiel terre numérique et analogique RM/I Entrée relais 24 V RS_A Signal Modbus A équipement local RM/O Sortie relais 24 V RS_B Signal Modbus B équipement local P Pompe de circulation NTC Connecteur capteur de température externe V Electrovanne D/I1 Entrée numérique 1 25 Raccordement prise 1,2 m au-dessus de l’appareil 3x1,5S CAT 1 Commande MLV Liaison Ethernet au-dessus de l’appareil RJ45 femelle N © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CONNEXION ÉLECTRIQUE EXTERNE POUR LA COMMANDE DU RADIATEUR CONDUIT MLV SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT Respecter systématiquement le schéma de connexion fourni par l’ingénieur CVC ou par le fabricant de la pompe à chaleur. Consulter également le manuel du radiateur conduit. La figure ci-contre donne un exemple de câblage pour le raccordement du système de chauffage/refroidissement au circuit de récupération de chaleur. Connecter le tuyau de sortie du radiateur au tuyau du circuit de récupération de chaleur. Diriger le fluide qui revient du système de chauffage vers le tuyau de retour de récupération de chaleur. Si vous savez qu’il y a une perte importante de pression à l’intérieur de la pompe, la pompe à chaleur doit être shuntée. Dans ce cas, le circuit de fluide se met en marche lorsque la pompe marquera un temps d’arrêt. Dans ce cas, la perte de pression dans la vanne antiretour du by-pass Y2 doit être inférieure à la perte de pression dans la pompe à chaleur. Chauffage : La pompe se déclenche lorsque la température extérieure tombe au-dessous de la température seuil hivernale configurée en usine (-5°C). RefroidissementLa température définie pour l’air neuf du mode utilisé (Présent, par exemple) gère le démarrage de la pompe. La pompe démarre lorsque la température définie pour l’air neuf tombe au-dessous de la température de l’air insufflé dans l’appartement. Le radiateur conduit peut être installé dans le conduit d’air neuf ou dans le conduit d’air extérieur. Si le radiateur conduit est installé dans le conduit d’air extérieur, il pourra servir à la fois pour le préchauffage ou pour le refroidissement. Si le radiateur est installé dans le conduit d’air entrant, il peut être utilisé uniquement soit pour le chauffage soit pour le refroidissement. Le radiateur conduit peut être paramétré pour un fonctionnement en mode automatique ou manuel. • Automatique - En été, la température de l’air neuf sera maintenue au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini. • Manuel - En été, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure est supérieure au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini pour l’hiver. Pour éviter le risque de condensation dans le conduit d’air neuf, il est possible de définir un seuil pour la régulation automatique ou manuelle de la température de l’air neuf. • Automatique - La température seuil de l’air neuf est régulée automatiquement sur la base du point de rosée de l’air extrait. Lorsque la température de l’air neuf tombe trop bas, le radiateur conduit se déclenche. • Manuel - La température seuil de l’air neuf peut être définie manuellement. Lorsque la température de l’air neuf retombe au niveau du seuil défini, le radiateur conduit s’arrête. En cas d’utilisation d’un capteur externe, celui-ci doit être sélectionné à partir des paramètres du capteur externe, qu’il soit utilisé pour réguler le radiateur conduit d’air extérieur ou le radiateur conduit d’air neuf. La température enregistrée par le capteur extérieur peut être lue dans le menu de service : menu > menu de service > infos sur l’appareil, page 5”Capteur externe”. 26 NB : Si le radiateur conduit est utilisé dans le conduit d’air neuf, il sert uniquement de refroidisseur. NB : Si le capteur NTC externe est utilisé pour réguler le radiateur conduit réchauffant l’air extérieur, ledit capteur doit être installé dans le conduit d’air extérieur avant le radiateur. Si le capteur NTC externe est utilisé pour réguler le radiateur conduit réchauffant l’air neuf, ledit capteur doit être installé en aval du radiateur. NB : Au moment de sélectionner le relais (C), vérifiez la puissance maximale autorisée (6W) de la carte du circuit dans le boîtier de raccordement externe MV, si la puissance du relais est procurée par le connecteur +24V de la carte. NB : En raison du risque d’avarie causée par l’humidité dans un conduit non isolé contre la condensation, la température de l’air neuf ne doit pas tomber au dessous de +16...20°C. Dans le conduit d’air extérieur E IP F B C N S A D K C G V P Y Y2 H Dans le conduit d’air neuf E F IP B C N N S K A C D G V P Y2 Y H A Appareil de ventilation B Air neuf C Air extérieur D Entrée depuis le tableau de distribution E Extraction d’air F Radiateur conduit (raccordement inverse) G Pompe à chaleur H Circuit de récupération de chaleur N Capteur NTC externe P Pompe de circulation. Non fourni avec l’appareil. La pompe doit être apte à pomper un liquide plus froid que l’air environnant, en raison du risque de condensation (par exemple, Grundfos Magna 1 25-80) V Electrovanne. Non fourni avec l’appareil. La vanne choisie doit être adaptée au fluide du système de récupération de chaleur (Danfoss 032U161431, par exemple). K Tube condensat. Non fourni avec l’appareil. IP Dégazeur. Non fourni avec l’appareil. S Boîtier externe de raccordement électrique pour appareil MV N Capteur NTC externe pour appareils de ventilation Vallox MV C Relais/contacteur 24VCC pour contrôler la pompe et l’électrovanne. Non fourni avec l’appareil. (ABB CR-P024DC2, par exemple) Y Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. Y2 Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. La perte de pression doit être inférieure à la perte de pression de la pompe à chaleur. 27 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES Vallox 096 MV 3 2 1 19 28 1 16 2 13 18 12 14 11 22 20 21 10 9 4 23 15 5 8 17 6 16 25 7 26 27 N° PIECE REFERENCE N° PIECE PIECE REFERENCE 1. Ventilateur air neuf/extrait (avec une hotte) 1108800 Bloc clapet by-pass échangeur de chaleur 19. Résistance post-chauffage 900 W (modèles droitiers et gauchers) 942210 2. Ventilateur 935365 Modèle R (droitier) 3. Plaque de montage mural 3080700 Modèle L (gaucher) 3491200 20. Porte 3475200 3491201 21. Loquet porte 3355900 4. Siphon Vallox Silent Klick 3494701 12. Moteur clapet 930620 22. Kit capteur NTC 3480500 5. Filtre grossier pour air neuf 978044 13. Sortie air extrait 985026 23. Fusible sous verre 63 mA lent 5x20 mm 952490 6. Filtre fin pour air neuf 978220 14. Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone 4107982 24. Panneau de commande MyVallox Control 949033 7. Echangeur de chaleur (aluminium) Echangeur de chaleur (enthalpie) 933260 15. Carte mère 949032-1 25. Capteur d'humidité MyVallox (en option) 946149 8. Support supérieur de l’échangeur de chaleur 3467200 16. Interrupteur de sécurité 948377 26. Capteur de CO2 MyVallox (en option) 949111 9. Porte-filtre 3464500 17. Boîtier de raccordement 3526700 27. Capteur de COV MyVallox (en option) 949112 10. Filtre grossier pour air extrait 978045 18. Câble de rallonge RJ45 952196 28. Passe-câble du plafond pour 950445 câbles électriques Joint traversée plafond 950446 933153 11. REFERENCE N° 28 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vallox 110 MV 3 2 1 20 21 30 1 17 2 14 19 13 15 12 24 22 23 11 10 25 4 16 5 9 6 18 26 27 8 7 28 29 N° PIECE REFERENCE N° PIECE REFERENCE N° Ensemble conduit by-pass PIECE REFERENCE 1. Ventilateur air neuf/ extrait 1108800 2. Ventilateur 935415 Modèle R (droitier) 3447200 Modèle R (droitier) 942210 3. Plaque de montage mural 3080700 Modèle L (gaucher) 3447201 Modèle L (gaucher) 942211 4. Siphon Vallox Silent Klick 3494701 13. Moteur clapet 930620 22. Porte 3447300 5. Filtre grossier pour air neuf 978042 14. Sortie air extrait 985025 23. Loquet porte 3355900 6. Filtre fin pour air neuf 978157 15. Capteur interne d’humidité 4107982 et de dioxyde de carbone 24. Kit capteur NTC 3457900 7. Support inférieur de l’échangeur de chaleur 3450100 16. Carte mère 949032-1 25. Fusible sous verre 63 mA lent 5x20 mm 952490 8. Echangeur de chaleur (aluminium) Echangeur de chaleur (enthalpie) 933160 17. Interrupteur de sécurité 948377 26. Panneau de commande MyVallox Control 949033 9. Support supérieur de l’échangeur de chaleur 3426600 18. Boîtier de raccordement 3526700 27. Capteur d'humidité MyVallox (en option) 946149 3426800 19. Câble de rallonge RJ45 952196 28. Capteur de CO2 MyVallox (en option) 949111 978043 de post-chauf20. Résistance fage 900 W 29. Capteur de COV MyVallox (en option) 949112 30. Passe-câble du plafond pour câbles électriques Joint traversée plafond 950445 10. Porte-filtre 11. Filtre grossier pour air extrait 933170 12. 21. Modèle R (droitier) 942211 Modèle L (gaucher) 942210 29 Résistance du chauffage d’appoint 900 W 950446 © Vallox Oy - Tous droits réservés SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Vallox 145 MV 3 2 1 20 21 30 1 17 2 14 19 13 15 12 24 22 23 11 10 25 4 16 5 9 6 18 26 8 27 7 28 29 N° PIECE REFERENCE N° PIECE 1. Ventilateur air neuf/ extrait (avec une hotte) 1109200 12. Bloc clapet by-pass échangeur de chaleur 2. Ventilateur 935530 Modèle R (droitier) 3475900 Modèle R (droitier) 942211 3. Plaque de montage mural 3482100 Modèle L (gaucher) 3475901 Modèle L (gaucher) 942210 4. Siphon Vallox Silent Klick 3494701 13. Moteur clapet 930620 22. Porte 3476000 5. Filtre grossier pour air neuf 978046 14. Sortie air extrait 985035 23. Loquet porte 3355900 6. Filtre fin pour air neuf 978158 15. Capteur interne d’humidité et de dioxyde de carbone 4107982 24. Kit capteur NTC 3482300 7. Support inférieur de l’échangeur de chaleur 3469000 16. Carte mère 949032-1 25. Fusible sous verre 63 mA lent 5x20 mm 952490 8. Echangeur de chaleur (aluminium) Echangeur de chaleur (enthalpie) 17. Interrupteur de sécurité 948377 26. Panneau de commande MyVallox Control 949033 9. Support supérieur de l’échangeur de chaleur 3468900 18. Boîtier de raccordement 3526700 27. Capteur d'humidité MyVallox (en option) 946149 10. Porte-filtre 3466500 19. Câble de rallonge RJ45 952196 28. Capteur de CO2 MyVallox (en option) 949111 11. Filtre grossier pour air extrait 978047 20. Résistance du chauffage d’appoint 1500 W 942220 29. Capteur de COV MyVallox (en option) 949112 30. Passe-câble du plafond pour câbles électriques Joint traversée plafond 950445 933270 933154 REFERENCE 30 N° PIECE 21. Résistance de post-chauffage 900 W REFERENCE 950446 CERTIFICATS DE CONFORMITÉ Vallox Oy | Myllykyläntie 9-11 | 32200 LOIMAA | FINLANDE D8822/12.01.2022FIN/12.01.2022FRA/PDF www.vallox.com