110 MV | 096 MV | Vallox 145 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
110 MV | 096 MV | Vallox 145 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire | Fixfr
Type
A3722
A3702
A3712-1
Manuel
Appareils de ventilation
Document
D8822
Date de validité
15.10.2021
Dernière version
12.01.2022
MANUEL
Modèle
Vallox 096 MV
Vallox 110 MV
Vallox 145 MV
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 2 SPÉCIFICATIONS
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3
TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��� 19
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3
Destination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3
Elimination de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 3
Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. . . . . . . . . . . . ��������������� 4
Différences entre les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4
Options d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 4
Commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������5
Options de commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . �����������5
Rappel filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������5
Configuration de l’appareil de ventilation sans panneau de
commande MyVallox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������5
Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud . . . �����������5
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������6
Vallox 096 MV, Vallox 110 MV et Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . �����������6
Raccordement électrique interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 22
Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 22
Vallox 110 MV et Vallox 145 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 23
Raccordement électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 24
Connexion électrique externe pour la
commande du radiateur conduit MLV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 25
Fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 26
Schéma de fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . ������ 27
Dans le conduit d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 27
Dans le conduit d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 27
Vue éclatée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������ 28
Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �� 28
Vallox 110 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��29
Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��30
Certificats de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������� 31
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������7
Vallox 096 MV, Vallox 110 MV, and Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . ����� 7
Fixation au mur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 7
Fixation au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������� 7
Fixation de la plaque de montage au plafond . . . . . . . . . . . . ����������� 7
Fixation de l’appareil de ventilation à la plaque de montage�����������8
Plaque perforée pour combles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������8
Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����9
Montage sur un socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������9
Réalisez les mesures et réglez les débits
de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������9
Evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 10
Dimensionnement et encombrements recommandés pour
l’installation du siphon Silent Klick de Vallox. . . . . . . . . . . . . . ��������� 10
Espace recommandé par la méthode d’installation
du siphon Vallox Silent Klick (coudé) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 10
Vallox 096 MV, Vallox 110 MV, and Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . ��� 10
Dimensions et sorties des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �������������� 11
Vallox 096 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 11
Vallox 110 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������12
Vallox 145 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������13
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 14
Avant de commencer l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������14
Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������������14
Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 15
Eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 15
Nettoyage des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 16
Nettoyage du ventilateur d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 16
Nettoyage du ventilateur d’air extrait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ��������� 18
2
NB
Vous pouvez
enregistrer votre
appareil de ventilation
Vallox MV sur MyVallox
Cloud depuis votre
compte MyVallox Cloud
créé sur le site
www.myvallox.com.
NB
La connaissance des règles élémentaires en matière de sécurité et de
l’usage de destination est nécessaire pour appréhender ce système
de ventilation en toute sécurité. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser
l’appareil de ventilation et le conserver pour consultation ultérieure.
En cas de perte du manuel, vous pouvez télécharger la version
électronique sur notre site internet.
Ce manuel utilisateur contient tous les conseils utiles pour
l’utilisation du système en toute sécurité. Toute personne chargée
du fonctionnement et de l’entretien de ce système devra suivre
les consignes données dans ce manuel. Il en est de même pour la
réglementation locale en matière de prévention des accidents.
Installation
L’installation et la configuration doivent être réservées à des techniciens
qualifiés. Seul un électricien est habilité à réaliser l’installation et le
raccordement dans le respect de la réglementation locale.
GARANTIE
Les conditions d’application de la garantie et de la responsabilité civile
excluent tout dommage causé par :
•
•
•
•
L’utilisation impropre du système de ventilation ou du bloc de
commande
Une installation, une configuration ou une utilisation non conforme ou
inappropriée
Le non respect des consignes relatives au transport, à l’installation,
à l’utilisation ou à l’entretien
Les modifications ou altérations de la structure ou de l’électronique
dans le logiciel
DESTINATION DE L’APPAREIL
Pour de plus amples
informations, veuillez
consulter le site www.
vallox.com
AVERTISSEMENT
L’appareil n’est pas
destiné à être utilisé
par des enfants âgés
de moins de 8 ans ou
par des personnes
dont les capacités
sensorielles, physiques
ou mentales sont
diminuées ou qui n’ont
aucune connaissance
ou expérience pour
utiliser l’appareil en
toute sécurité.
Ces personnes peuvent
utiliser l’appareil sous
surveillance ou en
suivant les consignes
d’une personne
responsable de leur
sécurité.
Les enfants ne doivent
pas être laissés sans
surveillance ni autorisés
à jouer avec l’appareil.
Tous les appareils de ventilation Vallox ont été conçus pour offrir une
ventilation adéquate et constante de manière à préserver la santé des
occupants et le bon état du bâti.
IMPORTANT
Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche si
on veut garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du
logement pour le bien être de ses occupants et préserver les
structures du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la
ventilation en marche durant de longues absences. Cela permet
d’assurer le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher
l’humidité de se condenser dans les conduits et les structures.
Ce qui permet également de diminuer le risque de dégât
provoquée par l’humidité.
ELIMINATION DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
Les dispositifs électroniques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Veuillez appliquer la législation locale en matière
d’élimination du produit dans les conditions de sécurité et de protection
environnementale.
3
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INTRODUCTION
SÉCURITÉ
INTRODUCTION
SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL.
DANGER
Indique qu’il y a un
danger de mort ou un
risque d’accident si
aucune action n’est
faite pour l’éviter.
AVERTISSEMENT
PRÉCAUTION
NB
CONSEIL
Indique qu’il y a un
danger de mort ou
d’accident grave s’il
n’est pas écarté.
IMPORTANT
Indique qu’il y a un
risque de dommage
matériel ou de perte de
données s’il n’est pas
écarté.
Indique qu’un accident
plus ou moins grave
risque de se produire
s’il n’est pas évité.
Indique les informations
essentielles concernant
le produit.
Fournit des
renseignements
supplémentaires sur
l’utilisation du produit et
sur ces avantages.
DIFFÉRENCES ENTRE LES MODÈLES
•
•
•
•
NB
Puissance
Dimensions et poids
Le modèle Vallox 096 MV n’est pas équipé d’un radiateur d’appoint.
Les modèles Vallox 110 MV et Vallox 145 MV sont équipés d’un radiateur
d’appoint.
Le modèle Vallox 096 MV présente une bande à joint sous l’échangeur
de chaleur. Sur les autres modèles, on trouve sous l’échangeur de chaleur
une barre de soudure séparée.
La disponibilité des
appareils standard et
de certains accessoires
varie en fonction des
pays.
OPTIONS D’INSTALLATION
•
•
•
Les modèles Vallox 096 MV et Vallox 110 MV peuvent être fixés au mur ou
au plafond au moyen d’une plaque de montage (en option).
Le modèle Vallox 145 MV peut être fixé au mur ou au sol avec un rack (en
option).
Le modèle Vallox 245 MV doit toujours être installé au sol sur un rack.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
1.
2.
3.
4.
5.
Internet
WLAN
Routeur
WLAN/LAN
Commutateur
supplémentaire
6. Capteurs
MyVallox Cloud
1
Vallox MV
5
6
2
3
KNX bus
module
4
Modbus
MyVallox Home
4
KNX
MyVallox Control
NB
Options de commande de l’appareil de ventilation
L’appareil de ventilation Vallox peut être commandé :
• Sur le panneau de commande MyVallox Control installé dans le
bâtiment.
• Via la connexion au réseau local de MyVallox Home et l’interface
utilisateur MyVallox Home/Cloud
• Via le service cloud MyVallox Cloud et l’interface utilisateur
MyVallox Home/Cloud
• Depuis un centre de télésurveillance ou un système domotique du
bâtiment qui utilise les signaux de tension ou les messages Modbus.
En plus du capteur d’humidité et de CO2 intégré, il est également
possible d’avoir une ventilation auto-régulée grâce aux capteurs de
dioxyde de carbone, d’humidité, ou COV (qualité de l’air) disponibles
en option. Dans ce cas, la ventilation reste optimale même quand
le logement n’est pas occupé. Chaque usager peut moduler la
ventilation à sa guise grâce au programme hebdomadaire.
Rappel filtres
L’appareil rappelle à l’utilisateur qu’il faut changer les filtres via le
panneau de commande MyVallox Control et l’interface utilisateur
MyVallox Home/Cloud, sans oublier de modifier le statut des relais en
cas de présence d’un signal lumineux connecté aux relais de l’appareil.
Pour prendre en compte le rappel du filtre :
• Sur le panneau de commande MyVallox Control
• Avec l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud.
• Sur les hottes à commandes Vallox Delico PTD EC et Vallox
Capto PTC EC — By-pass fermé, puis ouvert-fermé-ouvert-fermé.
Appuyez en moins de 1 seconde d’intervalle.
Configuration de l’appareil de ventilation sans
panneau de commande MyVallox
Il est également possible de finaliser la configuration de l’appareil
de ventilation sans un panneau de commande MyVallox. Pour les
instructions, veuillez aller sur le site www.techmanuals.info/ValloxMV/
ENG/onlinehelp/webhelp
Reportez-vous au chapitre Connexion de l’appareil de ventilation à
l’ordinateur.
Connexion de l’appareil de ventilation au service
Cloud
L’appareil de ventilation peut être connecté au service MyVallox
Cloud. Le service du cloud permet également de gérer la ventilation
à distance via un smartphone ou une tablette. Il permet aussi la mise
à jour automatique du logiciel de l’appareil. Pour relier le système au
service cloud, vous devez connecter l’appareil à l’internet via le réseau
local LAN et l’enregistrer sur le service cloud. Vous créerez par la
même occasion un compte MyVallox Cloud pour vous-même. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur le site www.myvallox.com
5
Les instructions
concernant MyVallox
Cloud/Home sont sur le
site www.techmanuals.
info/ValloxMV/ENG/
onlinehelp/webhelp
IMPORTANT
Toute surpression
prolongée peut
endommager les
structures du bâtiment.
IMPORTANT
Les modèles de
ventilation pour
appartements donnent
aux occupants la
possibilité de moduler
le régime de ventilation.
La ventilation se
module en fonction
du besoin, via la hotte
aspirante, le panneau
de commande ou un
centre de contrôle à
distance. Il est conseillé
de toujours laisser la
ventilation en marche
pour garantir un air de
qualité permanent à
l’intérieur du logement
pour le bien être de
ses occupants et
préserver les structures
du bâtiment. Il est
également conseillé
de laisser la ventilation
en marche durant de
longues absences.
Cela permet d’assurer
le renouvellement
de l’air intérieur et
d’empêcher l’humidité
de se condenser
dans les conduits et
les structures. Ce qui
permet également de
diminuer le risque de
dégât provoquée par
l’humidité.
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INTRODUCTION
COMMANDE DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
A
Vallox 096 MV, Vallox 110 MV et Vallox 145 MV
NN
UA
L E F F IC I E N C
Y
TIN
RA
ER
AC
Y
G O F E XT R
A+
TA
IR H
EAT RE C
OV
INTRODUCTION
PIÈCES PRINCIPALES
15
10
6
9
8
3
2
1
7
5
11
4
12
13
Figure correspondant
au Modèle R (droite)
14
Ventilateur air extrait
(derrière le capot)
Ventilateur air extrait
(derrière le capot)
Filtre fin pour air neuf
Échangeur de chaleur
Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur
Filtre grossier pour air neuf
Filtre grossier pour air extrait
Radiateur de post-chauffage
(derrière le conduit d’air extrait)
Interrupteur de sécurité
1
Capteur d'humidité interne
2
Capteur de dioxyde de carbone interne
3
Panneau de commande
4
Capteur d'humidité (en option)
5
Capteur de CO 2 (en option)
6
Capteur de COV (en option)
7
Passe-câble du plafond pour
câbles électriques
8
6
9
10
10
11
12
13
14
15
INSTALLATION
INSTALLATION
FIXATION AU MUR
1
NB
Eviter d’installer l’appareil sur un mur creux, qui résonne, ou
sur une paroi de chambre à coucher, à moins de prévoir une
isolation phonique.
Au plafond, respecter une distance de 30 mm entre le
dessus de l’appareil et le plafond fini. A noter que la hauteur
de l’appareil pendant le montage, est supérieure à sa
hauteur après montage, de 10 mm.
2
Pour le montage mural des modèles Vallox 096 MV, 110 MV et
Vallox 145, veuillez utiliser la plaque de montage, comme indiqué
sur la figure. Vérifiez que l’appareil est sur un plan parfaitement
horizontal après installation.
FIXATION AU PLAFOND
Les modèles 096 MV et 110 MV peuvent être équipés d’une plaque
de montage pour plafond, fournie en option. Fixer la plaque de
montage pour plafond :
•
Sur des poutres ou des chevrons au moyen des tiges filetées
M8 afin de supporter le poids de l’appareil.
• Vérifier que la plaque de montage est bien à l’horizontale parce
qu’elle détermine la position de l’appareil.
Isoler le conduit d’air extérieur et air évacué contre toute
condensation pouvant se former entre l’appareil et la plaque de
montage.
Fixation de la plaque de montage au plafond
1.
2.
3.
4.
5.
Fixer les tiges filetées sur les poutres ou autre structure de
chevron, et visser les écrous sur ces tiges.
Positionner la plaque de fixation au plafond :
Installer un butoir en caoutchouc et une rondelle sur chaque
tige filetée et vérifier qu’ils sont bien en contact avec les
coupelles de la plaque (Vallox 096 MV).
Tourner les écrous pour bien positionner l’appareil sur un plan
horizontal.
Raccourcir la partie inférieure des tiges filetées de manière à
avoir au maximum 10 mm de dépassement sous la plaque de
montage.
PRÉCAUTION
L'appareil de ventilation est très lourd. Eviter de manœuvrer
seul.
NB
Veiller à laisser un
espace suffisant devant
l’appareil lors de son
installation, pour des
besoins d’intervention.
Installer l’appareil
dans un endroit où la
température reste audessus de +10°C.
Vallox 096 MV:
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 400 mm au
moins.
Vallox 110 MV:
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 450 mm au
moins.
Vallox 145 MV:
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 550 mm au
moins.
7
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INSTALLATION
Fixation de l’appareil de ventilation à la plaque
de montage
1.
Installer la plaque de montage au plafond au moyen des tiges
filetées M8 afin de garantir l’horizontalité.
B
A
NB
L’extrémité des tiges filetées doit être à une distance de 5
mm tout au plus sous l’écrou. Eviter de trop serrer la plaque
au plafond. Vérifier que les tiges coulissent et reviennent à
leur position initiale lorsqu’on tire sur les leviers (A). La partie
supérieure du bandeau blanc de la plaque de montage
peut être plaquée au plafond. Une autre possibilité est une
technique de montage avec cache, dans ce cas, le plafond
peut être à 20 mm au-dessous du bandeau blanc.
F
1
A
B
a
2. 096 - Insérer les rondelles de joint dans les colliers de sorties
de l’appareil de ventilation.
110 - Vérifier que les rondelles de joint sont bien insérés dans
les colliers de sorties situés au-dessous de la plaque de
montage.
b
2
3. Retirer la porte avant de fixer l’appareil à la plaque de montage
pour plafond.
4. Hisser l’appareil de ventilation jusqu’à la plaque de montage et
passer les câbles et le boîtier de raccordement à travers le trou
de la plaque de montage, au-dessus du faux plafond.
4
5
3
NB
Ne pas oublier de prévoir une trappe dans le faux plafond
pour pouvoir accéder aux câbles et au boîtier. Prévoir une
distance d’environ 500 mm entre la trappe et la plaque de
montage.
Une autre possibilité est de passer les câbles entre la plaque
de montage et l’appareil, derrière le mur du fond. Lorsque
vous hissez l’appareil pour l’appuyer contre la plaque de
montage, l’appareil se verrouille. Si nécessaire, placer les
crochets de fixation de la plaque de montage (B) dans les
rainures situées sur la panneaux latéraux de l’appareil de
ventilation. Des poignées (A) sont prévues dans les angles
en face-avant de la plaque de montage. Lorsqu’on ramène
ces poignées au niveau du bandeau blanc de la plaque de
montage, l’appareil est verrouillé.
5. La cas échéant, vous pouvez détacher l’appareil de la
plaque de fixation. Déposez la porte de l’appareil. Soulevez
légèrement l’appareil en tirant sur les deux poignées,
simultanément (A) pour dégager l’appareil de la plaque de
montage.
Plaque perforée pour combles
La plaque perforée pour installation dans les combles est en
option. Si vous utilisez une plaque perforée pour les combles, vous
devez vous assurer de l’étanchéité du pare vapeur.
La distance minimum entre la plaque perforée à fixer au plancher
des combles et le mur du fond est de 5 mm. La distance minimum
entre la plaque perforée et les murs est de 15 mm.
8
NB
Installer l’appareil
dans un endroit où la
température reste audessus de +10°C.
CONSEIL
Vous pouvez détacher
l’appareil de la plaque
de montage en tirant
le liteau à ressort dans
le sens de la flèche
(détails fournis dans la
notice jointe à la plaque
de fixation au plafond).
NB
NB
Le modèle Vallox 145 MV doit toujours être installé sur un
socle au sol, ou sur une plaque de fixation au mur.
Installer l’appareil
dans un endroit où la
température reste audessus de +10°C.
Le socle est en option. Régler les pieds (réglables) du
socle pour stabiliser l’appareil. Retirer les protections (4) en
caoutchouc sous l’appareil. Positionner l’appareil sur le socle
en alignant les tiges filetées avec les trous de perçage sous
l’appareil. Pour l’installation murale, utilisez la plaque de
montage, comme indiqué ci-contre. Vérifiez que l’appareil
est sur un plan parfaitement horizontal après installation.
A Tiges filetées M8 x 35, la plus courte vers le haut
685
625
80
23 min.
30
Ø 22
Ø8
A
30
465
495
435
30
133 min.
8
B La longueur des vis réglables est de 37 mm
B
655
RÉALISEZ LES MESURES ET RÉGLEZ LES
DÉBITS DE L’APPAREIL DE VENTILATION
Les accessoires livrés avec l’appareil incluent 4 tubes de mesure
de débits d’air. Ils peuvent être insérés dans les conduits pour une
meilleure régulation de la ventilation.
Ø6
1
92
16
9
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INSTALLATION
MONTAGE SUR UN SOCLE
NB
Le siphon Vallox Silent Klick est livré avec l’appareil de
ventilation. Les consignes de l’installation du siphon sont
incluses dans l’emballage et consultables également en
ligne sur le site www.vallox.com. Si vous utilisez une autre
méthode l’installation, la bague d’étanchéité et la pièce de
verrouillage doivent être positionnées au niveau du raccord
du tuyau fixé au mur.
Dimensionnement et encombrements recommandés pour
l’installation du siphon Silent Klick de Vallox.
140
141
141
140
180
43
180
43
121
R
L
75
R
L
55
121
Vallox 145 MV
141
R
143
L
Vallox 110 MV
141
Vallox 096 MV
143
Espace recommandé par la méthode d’installation du siphon Vallox Silent
Klick (coudé)
Vallox 110 MV
Vallox 145 MV
28
28
Vallox 096 MV
38
INSTALLATION
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
10
INSTALLATION
DIMENSIONS ET SORTIES DES CONDUITS
Vallox 096 MV
Pièces principales
Dimensions et sorties des conduits
Dimensions
6
8
3
2
1
545
9
34.1
600
7
Figure correspondant au Modèle R
(droitier).
Sur le modèle L, les pièces sont
inversées (en miroir)
1. Ventilateur air extrait
(derrière le capot)
5. Clapet by-pass de
l’échangeur de chaleur
2. Ventilateur air neuf
(derrière le conduit d’air
extrait)
6. Filtre grossier pour air neuf
3. Filtre fin pour air neuf
4. Echangeur de chaleur
363
93
428
407
338
298
102
4
1
600
3
2
7. Filtre grossier pour air extrait
55 (38)
5
4
141
8. Radiateur de post-chauffage
(derrière le conduit d’air
extrait)
254
346
459
9. Interrupteur de sécurité
Sorties des conduits
Points de mesure des flux d’air
Modèle R (droitier)
A
Diamètre interne du raccord tuyau femelle :
125 mm
B
1.
Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
2. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
4. Air extérieur aspiré par l’appareil
Modèle L (gaucher)
Diamètre interne du raccord tuyau femelle :
125 mm
1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
2. Air extérieur aspiré par l’appareil
3. Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
4. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
A Air neuf
B Air extrait
Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits.
11
© Vallox Oy - Tous droits réservés
Pièces principales
Dimensions et sorties des conduits
Dimensions
26
638
9
6
8
3
7
678
1
2
5
43(28)
10
Figure correspondant au Modèle R
(droitier).
Sur le modèle L, les pièces sont
inversées (en miroir)
1. Ventilateur air extrait
(derrière le capot)
6. Filtre grossier pour air neuf
2. Ventilateur air neuf
(derrière le conduit d’air
extrait)
8. Radiateur de post-chauffage
(derrière le conduit d’air extrait)
3. Filtre fin pour air neuf
4. Echangeur de chaleur
5. Clapet by-pass de
l’échangeur de chaleur
390
110
112
455
385
325
4
472
INSTALLATION
Vallox 110 MV
3
1
4
2
7. Filtre grossier pour air extrait
160
273
365
9. Interrupteur de sécurité
10. Radiateur d’appoint
(derrière le conduit d’air extrait)
638
478
Sorties des conduits
Modèle R (droitier)
Points de mesure des flux d’air
Diamètre interne du raccord tuyau femelle
: 160 mm
A
1.
Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
2. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
4. Air extérieur aspiré par l’appareil
B
Modèle L (gaucher)
Diamètre interne du raccord tuyau femelle
: 160 mm
A Air neuf
B
Air extrait
Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits.
12
1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
2. Air extérieur aspiré par l’appareil
3. Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
4. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
INSTALLATION
Vallox 145 MV
Pièces principales
Dimensions et sorties des conduits
Dimensions
6
8
3
2
1
125
578
560
491
411
127
9
455
1
717
3
20
0
2
7
5
10
4
180
313
405
25
537
1. Ventilateur air extrait
(derrière le capot)
6. Filtre grossier pour air neuf
2. Ventilateur air neuf
(derrière le conduit d’air
extrait)
8. Radiateur de post-chauffage
(derrière le conduit d’air
extrait)
4. Echangeur de chaleur
5. Clapet by-pass de
l’échangeur de chaleur
42
7. Filtre grossier pour air extrait
Malli L
Model L
9. Interrupteur de sécurité
10. Radiateur d’appoint
(derrière le conduit d’air
extrait)
Points de mesure des flux d’air
Malli R
Model R
141
3. Filtre fin pour air neuf
748
Figure correspondant au
Modèle R (droitier).
Sur le modèle L, les pièces
sont inversées (en miroir)
141
4
717
180
180
Sorties des conduits
Modèle R (droitier)
A
Diamètre interne du raccord tuyau femelle :
200 mm
B
1.
Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
2. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
3. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
4. Air extérieur aspiré par l’appareil
Modèle L (gaucher)
Diamètre interne du raccord tuyau femelle :
200 mm
1. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
2. Air extérieur aspiré par l’appareil
3. Air neuf insufflé dans l’appartement
par l’appareil
4. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
A Air neuf
B
Air extrait
Points de mesure en aval du collier de sortie. Les courbes du ventilateur indiquent la pression totale induite par les pertes des conduits.
13
© Vallox Oy - Tous droits réservés
ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVANT DE COMMENCER
L’ENTRETIEN
L’interrupteur de sécurité (S) s’éteint automatiquement
lorsque la porte de l’appareil est ouvert.
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de débrancher systématiquement
l’alimentation avant de commencer l’entretien de
l’appareil de ventilation.
Les appareils sont proposés dans deux versions : modèles
gaucher (L) et droitier (R). La figure présente un modèle
droite.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Lorsque le rappel d’entretien est déclenché, vous devez
vérifier l’état de propreté des filtres et au besoin, les
remplacer.
L’appareil de ventilation Vallox est équipée de trois filtres
à air :
•
•
•
Un filtre grossier arrête insectes, pollens lourds
et autres corps étrangers de taille relativement
importante passant dans l’air venant de l’extérieur.
Un filtre fin arrête tout pollen microscopique et
particules de poussière passant dans l’air neuf.
Un filtre grossier filtre l’air extrait et garde l’échangeur
propre.
La fréquence de remplacement des filtres dépend
de la concentration de particules dans l’air ambiant. Il
est conseillé de changer les filtres au printemps et à
l’automne, ou au minimum une fois par an.
CONSEIL
L’utilisation des filtres
d’origine de Vallox
garantit que l’appareil
de ventilation reste en
parfaite condition et
donne les meilleures
performances. Pour
choisir et commander
les packs de filtres,
veuillez vous rendre sur
le site: filters.vallox.com
NB
Pour remplacer les filtres :
1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de
ventilation Vallox.
3. Soulevez la porte pour la dégager.
PRÉCAUTION
Attention au poids de la porte.
Vallox 096 MV:
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 400 mm au
moins.
Vallox 110 MV:
4. Déposez et jetez les filtres usagés (A, B, C).
5. Installez de nouveaux filtres (A, B, C).
6. Refermez la porte de l’appareil. Vérifiez que le loquet
de l’interrupteur de sécurité de la porte touche
l’interrupteur, pour permettre sa mise sous tension.
7. Rebranchez l’appareil au secteur.
Les filtres sont maintenant changés.
14
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 450 mm au
moins.
Vallox 145 MV:
L’espace d’intervention
devant l’appareil doit
être de 550 mm au
moins.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
Vérifiez l’état de propreté des échangeurs tous les deux ans ou
lors du remplacement des filtres. Les laver à l’eau, le cas échéant.
Procédure de contrôle et nettoyage de l’échangeur de chaleur :
1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
2. Ouvrir la porte de l’appareil de ventilation en soulevant
complètement le loquet puis en le redescendant à mi chemin
3. Soulevez la porte pour la dégager.
PRÉCAUTION
Attention au poids de la porte.
4. Déposez les filtres (A, B, C).
5. Retirez la bande à joint (E) au-dessus de l’échangeur, dans le
sens de la flèche.
6. Soulevez puis tirez l’échangeur (D) hors du caisson.
IMPORTANT
Manipulez l’échangeur avec précaution. Par exemple,
éviter de tirer sur les lamelles pour soulever l’échangeur.
Les lamelles de l’échangeur sont très fines et fragiles.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Si l’échangeur est sale, nettoyez-le en le plongeant dans de
l’eau chaude avec un détergent doux.
Bien rincer l’échangeur en aspergeant de l’eau. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression.
Une fois que l’eau s’est totalement écoulée d’entre les
lamelles, ré-assemblez l’appareil de ventilation en procédant
en sens inverse.
Lors du remontage du modèle Vallox 096 MV, veillez à ce
que la bande à joint sous l’échangeur soit plaquée contre le
fond du caisson.
Refermez la porte. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur de
sécurité de la porte touche bien l’interrupteur.
Rebranchez l’appareil au secteur.
L’échangeur de chaleur est maintenant contrôlé et nettoyé.
EAU DE CONDENSATION
NB
Pendant la saison de chauffe, l’humidité de l’air extrait
se condense en eau. Dans les nouveaux bâtiments, le
ruissellement de l’eau de condensation peut être rapide. L’eau
de condensation doit pouvoir s’évacuer librement de l’appareil.
Vérifiez, avant chaque saison de chauffe (à l’occasion de
l’entretien en automne par exemple), que le siphon ou la sortie
du tube d’évacuation du condensat située au fond du bac ne
sont pas bouchés. Pour le vérifier, versez un peu d’eau dans le
bac. Nettoyez, si nécessaire.
15
Il peut y avoir un peu
d’eau de condensation
accumulée au fond du
bac de l’appareil : ceci
et normal et vous n’avez
rien à faire.
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique
ne doit jamais être en
contact avec de l’eau.
© Vallox Oy - Tous droits réservés
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES VENTILATEURS
IMPORTANT
Les ventilateurs sont
très sensibles aux
chocs externes. Il
est recommandé de
nettoyer les ventilateurs
in situ, c’est à dire sans
tenter de les démonter.
Vérifiez l’état de propreté des ventilateurs à l’occasion de
l’entretien des filtres et de l’échangeur de chaleur. Nettoyez les
ventilateurs si nécessaire.
Les pales peuvent être nettoyées avec de l’air comprimé (porter
des lunettes de protection) ou en les brossant légèrement
avec une brosse. Ne pas démonter ou déplacer les masses
d’équilibrage des pales du ventilateur.
Manipulez les pales
avec précaution. Ne
pas démonter ou
déplacer les masses
d’équilibrage des pales
du ventilateur.
Nettoyage du ventilateur d’air neuf
Pour nettoyer le ventilateur d’air neuf :
1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de
ventilation Vallox.
3. Soulevez la porte pour la dégager.
PRÉCAUTION
Attention au poids de la porte.
4. Retirez le filtre d’air extrait (C), le support supérieur de
l’échangeur (E) et l’échangeur de chaleur (D). Se reporter
aux chapitres «Remplacement des filtres» et «Nettoyage de
l’échangeur de chaleur».
5. Retirez le capteur de température (figure 1) placé au-dessus
du conduit d’air extrait (G). Retirez la vis d’arrêt (I) située
sous le conduit. Tournez le conduit d’air extrait et poussez
simultanément vers le bas pour le déloger (figure 2).
6. Retirez le capteur de température sur le support de la
résistance (Figure 4).
7. Retirez le support du chauffage d’appoint et du postchauffage, qui est fixé par deux écrous (modèles Vallox 110
MV et Vallox 145 MV) ou deux vis (Vallox 096 MV) comme cidessous (figure 5)
1
1 det
2
3
4
5
6
7
16
ENTRETIEN
8. Dégagez le radiateur et le support en les tirant hors du
caisson (figures 6 et 7) et retirez le connecteur rapide
des câbles du radiateur.
8
PRÉCAUTION
Avant de retirer la résistance de l’appareil, vérifiez
que celle-ci n’est pas brulante.
9. Le ventilateur peut maintenant être nettoyé in situ. Il est
recommandé de nettoyer les ventilateurs in situ, c’est à
dire sans essayer de les démonter.
10. Pour démonter le ventilateur à nettoyer :
a. Retirez les broches des bras, si nécessaire. Utilisez
des pinces pour ne pas tordre les broches de
manière à pouvoir les réinsérer facilement après.
b. Poussez doucement le ventilateur vers le haut
(figure 9).
c. A l’aide d’un tournevis, tournez le verrou en
plastique à droite du ventilateur, par exemple (figure
10).
d. Le ventilateur tombe.
e. Retirez le ventilateur du caisson (figure 11)
f. Déconnectez le connecteur rapide du câble du
ventilateur (figure 12). Le ventilateur est maintenant
déposé pour être nettoyé.
11. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez
effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse
9
10
CONSEIL
Lors de la réinstallation du capteur de température,
veillez à le positionner avec la pointe vers le haut de
manière à ce qu’il ne soit pas coincé dans le clapet
du by-pass de l’échangeur ou plaqué contre le
cadre du radiateur.
11
12. Refermez la porte. Vérifiez que le loquet de
l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien
l’interrupteur.
13. Rebranchez l’appareil au secteur.
Le ventilateur est maintenant contrôlé et nettoyé.
12
17
© Vallox Oy - Tous droits réservés
ENTRETIEN
Nettoyage du ventilateur d’air extrait
Pour nettoyer le ventilateur d’air extrait, procédez comme suit :
1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
2. Soulevez le loquet pour ouvrir la porte de l’appareil de ventilation
Vallox.
3. Soulevez la porte pour la dégager.
PRÉCAUTION
Attention au poids de la porte.
4. Retirez les filtres (C), le support supérieur de l’échangeur (R) et
l’échangeur de chaleur lui-même (D). Se reporter aux chapitres
«Remplacement des filtres» et «Nettoyage de l’échangeur de chaleur».
5. Desserrez les quatre vis (figure 1) sur le capot du ventilateur air extrait et
déposez le capot (figure 2). Le ventilateur peut maintenant être nettoyé
in situ.
6. Pour démonter le ventilateur à nettoyer :
a. Poussez doucement le ventilateur vers le haut (figure 3).
b. A l’aide d’un tournevis, desserrez le verrou en plastique à droite du
ventilateur, par exemple (figure 4).
c. Le ventilateur se détache et retombe (figure 5).
d. Sortez le ventilateur du caisson.
e. Déconnectez le connecteur rapide du cordon du ventilateur (figure 6).
7. Nettoyez le ventilateur.
8. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer les étapes
ci-dessus en sens inverse
9. Refermez la porte et rebrancher l’appareil au secteur.
Le ventilateur d’air extrait est maintenant contrôlé et nettoyé.
1
2
3
4
5
6
18
Vallox 096 MV R
Vallox 096 MV L
Référence Produit
3474450
3474550
Volumes d’air
Air neuf
Air extrait
84 dm3/s, 100 Pa
88 dm3/s, 100 Pa
Ventilateurs
Air neuf
Air extrait
0,119 kW 0,9 A EC
0,119 kW 0,9 A EC
Post-chauffage
Résistance électrique, 900 W
Raccordement électrique
230 V, 50 Hz, 5,1 A prises électriques
Préchauffage
–
Classe de protection du caisson
IP34
Chauffage supplémentaire
–
By-pass échangeur de chaleur
Automatique
Filtres
Air neuf
Air extrait
ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁
ISO Coarse > 75 %
Consommation énergétique (SEC)
sous climat froid
sous climat tempéré
A+
A
Efficacités fonctionnelles*
Efficacité annuelle
Efficacité apport air neuf
Puissance spécifique du ventilateur (SFP)
77 %
86 %
1,33 kW/m3/h (59 dm3/s)
Dimensions (l x h x d)
600 x 545 x 428 mm
Poids
53 kg
*Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012.
PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR
VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT
Puissance (W)
Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa)
200
100 %
90 %
180
300
80 %
160
250
140
L
70 %
200
70 %
120
100
60
50 %
40
20
20 %
10 %
0
0
10
36
20
72
30
108
SFP =
30 %
50
180
60
216
50 %
40 %
100
40 %
40
144
60 %
150
60 %
80
0
100 %
80 %
70
252
80
288
dm³/s
100 (l/s)
360 m³/h
90
324
30 %
50 20 %
10 %
0
Débit volumétrique
Puissance (totale) absorbée (W)
Débit d’air (max) (dm3/s)
0
0
SFP 1,2
SFP 1,5
SFP 1,0
10
36
20
72
30
108
40
144
50
180
60
216
70
252
80
288
90
324
dm³/s
100 (l/s)
360 m³/h
Débit volumétrique (dm3/s)
air extrait
air neuf
SFP (Puissance spécifique ventilateur)
valeur recommandée <1,8 (kW m3/s)
NIVEAUX ACOUSTIQUES
Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Fréquence
moyenne
de la
bande
octave
Hz
63
54
64
69
74
76
80
84
87
87
86
51
56
63
66
70
73
76
78
79
79
125
50
56
62
66
70
73
77
80
82
81
43
46
52
55
60
63
66
68
71
71
250
46
54
59
63
66
69
72
75
77
77
33
38
44
47
51
55
58
61
63
63
500
40
48
54
57
61
63
66
68
70
71
29
38
44
47
51
54
57
59
61
61
1000
34
44
51
55
60
62
64
66
68
68
24
32
38
42
46
49
52
55
57
57
2000
21
35
44
49
54
57
61
63
66
66
13
17
24
29
33
36
39
42
44
44
4000
17
23
34
41
47
51
55
58
61
61
17
17
18
20
23
26
29
32
34
34
8000
21
21
26
34
42
47
52
56
59
59
21
21
21
21
21
22
23
25
27
27
56
65
70
75
78
81
85
88
89
88
52
56
64
66
71
74
76
79
80
80
42
50
57
61
64
67
70
73
75
75
33
39
45
48
52
55
58
61
63
63
LW,dB
LWA, dB(A)
Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²)
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
LpA, dB (A)
24
28
34
33
37
41
44
46
48
48
19
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation produit
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation produit
Vallox 110 MV R
Vallox 110 MV L
Référence Produit
3446650
3446750
Volumes d’air
Air neuf
Air extrait
96 dm3/s, 100 Pa
103 dm3/s, 100 Pa
Ventilateurs
Air neuf
Air extrait
0,119 kW 1,0 A EC
0,119 kW 1,0 A EC
Post-chauffage
Résistance électrique, 900 W
Raccordement électrique
230 V, 50 Hz, 8,5 A prises électriques
Préchauffage
–
Classe de protection du caisson
IP34
Chauffage supplémentaire
Résistance électrique, 900 W
By-pass échangeur de chaleur
Automatique
Filtres
Air neuf
Air extrait
ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁
ISO Coarse > 75 %
Consommation énergétique (SEC)
sous climat froid
sous climat tempéré
A+
A
Efficacités fonctionnelles*
Efficacité annuelle
Efficacité apport air neuf
Puissance spécifique du ventilateur (SFP)
79 %
86 %
1,15 kW/m3/h (71 dm3/s)
Dimensions (l x h x d)
638 x 678 x 472 mm
Poids
64 kg
*Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012.
PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR
VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT
Puissance (W)
Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa)
Débit volumétrique
SFP =
Puissance (totale) absorbée (W)
Débit d’air (max) (dm3/s)
Débit volumétrique (dm3/s)
air extrait
air neuf
SFP (Puissance spécifique ventilateur)
valeur recommandée <1,8 (kW m3/s)
NIVEAUX ACOUSTIQUES
Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande
octave Lw, dB
Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10
20
30
40
50
60
70
80
90
Fréquence
moyenne
de la
bande
octave
Hz
63
53
60
67
71
74
78
82
83
84
84
54
46
62
65
69
72
75
77
79
79
125
48
56
61
66
70
74
76
78
80
80
42
44
50
53
58
61
64
66
68
68
250
46
53
58
62
65
69
71
74
76
76
34
41
46
50
53
56
60
62
64
64
500
40
48
56
57
60
62
65
67
68
69
26
35
40
43
46
49
52
55
57
57
1000
31
42
50
55
58
61
64
65
67
67
18
28
34
38
41
45
47
50
52
51
2000
18
32
40
46
52
56
60
62
64
64
13
17
24
29
33
36
39
42
44
44
4000
17
20
30
38
44
49
53
56
59
59
17
17
18
19
21
24
27
31
33
33
8000
21
21
25
34
42
48
53
57
59
60
21
21
21
21
21
22
24
26
29
29
55
62
69
73
76
80
83
85
86
86
55
57
62
66
70
72
75
78
79
79
41
49
56
60
63
67
69
72
73
73
33
38
43
46
50
53
56
59
60
60
LW,dB
LWA, dB(A)
100
Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²)
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
LpA, dB (A)
21
24
30
32
35
39
42
45
47
47
20
Vallox 145 MV R
Vallox 145 MV L
Référence Produit
3475650
3475750
Volumes d’air
Air neuf
Air extrait
150 dm3/s, 100 Pa
155 dm3/s, 100 Pa
Ventilateurs
Air neuf
Air extrait
0,175 kW 1,25 A EC
0,175 kW 1,25 A EC
Post-chauffage
Résistance électrique, 900 W
Raccordement électrique
230 V, 50 Hz, 11,9 A prises électriques
Préchauffage
–
Classe de protection du caisson
IP 34
Chauffage supplémentaire
Résistance électrique, 1500 W
By-pass échangeur de chaleur
Automatique
Filtres
Air neuf
Air extrait
ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁
ISO Coarse > 75 %
Consommation énergétique (SEC)
sous climat froid
sous climat tempéré
A+
A
Efficacités fonctionnelles*
Efficacité annuelle
Efficacité apport air neuf
Puissance spécifique du ventilateur (SFP)
79 %
85 %
1,33 kW/m3/h (109 dm3/s)
Dimensions (l x h x d)
717 x 748 x 578 mm
Poids
88 kg
*Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012.
PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR
VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT
Puissance (W)
Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa)
450
350
100 %
90 %
80 %
300
250
350
10 %
0
0
20 %
60 %
50 %
150
40 %
50
L
70 %
200
50 %
100
80 %
250
60 %
150
100 %
300
70 %
200
0
400
40 %
100
30 %
dm³/s
10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 (l/s)
36 72 108 144 180 216 252 288 324 360 396 432 468 504 540 576 612 m³/h
Débit volumétrique
SFP 1,8
30 %
50 20 %
SFP 1,5
10 %
SFP 1,0
0
dm³/s
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 (l/s)
0 36 72 108 144 180 216 252 288 324 360 396 432 468 504 540 576 612 m³/h
Débit volumétrique (dm3/s)
SFP =
Puissance (totale) absorbée (W)
Débit d’air (max) (dm3/s)
air extrait
air neuf
SFP (Puissance spécifique ventilateur)
valeur recommandée <1,8 (kW m3/s)
NIVEAUX ACOUSTIQUES
Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par bande
octave Lw, dB
Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Fréquence
moyenne
de la
bande
octave
Hz
63
55
66
73
76
80
83
85
86
87
87
53
58
63
67
73
78
78
79
80
79
125
50
58
64
68
72
76
80
83
84
84
45
50
56
61
65
69
73
75
75
75
250
52
57
63
65
68
72
74
77
78
78
40
39
44
49
54
57
60
63
64
64
500
41
48
53
57
61
64
67
70
71
71
30
37
43
47
50
53
56
58
59
59
1000
53
47
52
57
60
64
65
67
68
68
32
33
36
41
44
48
50
52
53
53
2000
23
34
43
48
53
58
62
64
66
66
15
22
30
34
38
42
45
48
49
49
4000
18
23
36
44
50
55
59
62
63
63
17
17
19
23
27
31
35
38
39
39
8000
21
22
28
39
47
54
58
62
63
63
21
21
21
22
24
28
32
35
36
36
59
68
74
77
81
84
86
88
90
89
54
59
64
68
74
79
79
80
81
81
53
52
58
62
66
69
72
75
76
76
37
40
45
50
54
58
60
63
63
63
LW,dB
LWA, dB(A)
Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²)
Position de réglage
Position de réglage (%)
10
20
30
40
50
60
70
80
90
100
LpA, dB (A)
28
27
32
35
39
43
46
48
49
49
21
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation produit
Vallox 096 MV
TK
230V 50Hz
YEGN
L
N
L
N
YEGN
YEGN
YEGN
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INTERNE
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
A
BN
BU
L
N
L
N
BN
BU
BN
BU
BN
BU
TESTER
%RH
%HR
%HR
CO2
%RH CO
2
B
C
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
123456
T1
NTC
GND
+24V
RS_A
RS_B
GND
+24V
D/I1
+24V
D/I2
AHS
2
3
1
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
1
2
3
4
5
+24V
RS_A
RS_B
GND
+11V1
AN/I
GND
RM/I
RM/O
D
T2
130°C 90°C
T
P
M
R1
A
Carte mère
MB_A
Signal externe Modbus A
RM/I
Entrée relais 24 V
MB_B
Signal externe Modbus B
RM/O
Sortie relais 24 V
+24V
Tension +24 V (CC)
T
Ventilateur air neuf
B
1. Tachymètre ventilateur air extrait
(WT)
2. GND (GN)
3. Ventilateur air extrait PWM (YE)
4. Tachymètre ventilateur air neuf
(WT)
5. GND (GN)
6. Ventilateur air neuf PWM (YE)
GND
Potentiel terre numérique et analogique
P
Ventilateur air extrait
RS_A
Signal Modbus A équipement local
M
Moteur clapet
RS_B
Signal Modbus B équipement local
TK
Interrupteur de sécurité
NTC
AHS
Contrôle post-chauffage
D/I1
Entrée numérique 1
%HR
Capteur d'humidité interne
C
1. Air extrait
2. Air extérieur
3. Air neuf
4. Air évacué
5. Air neuf venant de l’échangeur
de chaleur
Connecteur capteur de température
externe
D/I2
Entrée numérique 2
%HR CO2
Capteur interne d’humidité et de
dioxyde de carbone
11V1
Tension de service 11.1V
D
LAN
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
R1
Résistance de post-chauffage
avec protection anti-surchauffe à
90°C et à 130°C
COULEURS DES CÂBLES
BK
Noir
BU
Bleu
BN
Marron
WT
Blanc
GY
Gris
YE
Jaune
YEGN
Jaune-vert
22
TK
AHS
%RH
%HR
%HR CO2
%RHCO2
BN
B
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
T
P
NTC
GND
+24V
RS_A
RS_B
GND
+24V
D/I1
+24V
D/I2
1
2
3
4
5
C
123456
T1
T2
130°C
90°C
R1
T1
130°C
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
TESTER
BN
BU
L
N
L
N
BN
BU
BN
BU
BK
2
3
1
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
A
YEGN
YEGN
YEGN
YEGN
L
N
YEGN
L
N
230V 50Hz
+24V
RS_A
RS_B
GND
+11V1
AN/I
GND
RM/I
RM/O
D
T2
90°C
R2
M
A
Carte mère
MB_A
Signal externe Modbus A
T
Ventilateur air neuf
MB_B
Signal externe Modbus B
P
Ventilateur air extrait
+24V
Tension +24 V (CC)
M
Moteur clapet
B
1. Tachymètre ventilateur air extrait
(WT)
2. GND (GN)
3. Ventilateur air extrait PWM (YE)
4. Tachymètre ventilateur air neuf
(WT)
5. GND (GN)
6. Ventilateur air neuf PWM (YE)
GND
Potentiel terre numérique et analogique
TK
Interrupteur de sécurité
RS_A
Signal Modbus A équipement local
AHS
Contrôle post-chauffage
RS_B
Signal Modbus B équipement local
%HR
Capteur d'humidité interne
1. Air extrait
2. Air extérieur
3. Air neuf
4. Air évacué
5. Air neuf venant de l’échangeur
de chaleur
NTC
Connecteur capteur de température
externe
%HR CO2
Capteur interne d’humidité et de
dioxyde de carbone
D/I1
Entrée numérique 1
D/I2
Entrée numérique 2
R1
Résistance de post-chauffage avec
protection anti-surchauffe à 90°C et
à 130°C
11V1
Tension de service 11.1V
LAN
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
R2
Résistance chauffage d’appoint avec
protection anti-surchauffe à 90°C et
130°C
RM/I
Entrée relais 24 V
RM/O
Sortie relais 24 V
C
D
COULEURS DES CÂBLES
BK
Noir
BU
Bleu
BN
Marron
WT
Blanc
GY
Gris
YE
Jaune
YEGN
Jaune-vert
23
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vallox 110 MV et Vallox 145
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EXTERNE
Capteur
de COV
MyVallox
Capteur
%HR
MyVallox
2W
MyVallox
Control
TELESURVEILLANCE
Modbus RTU
7028350
2014-08-29 JS
1W
2x2x0,5+0,5
0,3 W
2x2x0,5+0,5
Capteur de
CO2
MyVallox
1,2 W
MyVallox
Control
2x2x0,5+0,5
1W
2x2x0,5+0,5
2x2x0,5+0,5
Capteur
température
externe
NTC 4K7
2x0,5
2x0,5
Entrée numérique 1
8 fonctionnalités
différentes
2x0,5
2x0,5
2x0,5
Entrée numérique 2
8 fonctionnalités
différentes
RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE
DE L’APPAREIL DE VENTILATION
CAT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Données contact libre
de potentiel 24 VCC
pouvant être programmées pour afficher des
erreurs ou réguler la
vanne et la pompe du
radiateur MLV.
Raccordement prise
1,2 m au-dessus de
l’appareil
Connexion Ethernet
au-dessus de l’appareil
RJ45 femelle
Entrée analogique
deux fonctionnalités
différentes
3x1,5S
MB_A
Signal externe Modbus A
D/I1
Entrée numérique 1
Maximum
≤6 W
MB_B
Signal externe Modbus B
D/I2
Entrée numérique 2
MyVallox Control
1W
+24V
Tension +24 V (CC)
11V1
Tension de service 11.1V
Capteur %HR MyVallox
0,3 W
GND
Potentiel terre numérique et analogique
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
Capteur de CO2 MyVallox
1,2 W
RS_A
Signal Modbus A équipement local
RM/I
Entrée relais 24 V
Capteur de COV MyVallox
2W
RS_B
Signal Modbus B équipement local
RM/O
Sortie relais 24 V
Tension
24 VCC
NTC
Connecteur capteur de température externe
24
Relais/contacteur
24VCC pour la
commande de
la pompe et de
l’électrovanne.
Tableau
de distribution
N
2x0,5
2x0,5
L
GND
+24VDC
Capteur
température externe
NTC 4K7
L
P
2
V
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
INTERNE DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
MB_A
Signal externe Modbus A
D/I2
Entrée numérique 2
MB_B
Signal externe Modbus B
11V1
Tension de service 11.1V
+24V
Tension +24 V (CC)
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
GND
Potentiel terre numérique et analogique
RM/I
Entrée relais 24 V
RS_A
Signal Modbus A équipement local
RM/O
Sortie relais 24 V
RS_B
Signal Modbus B équipement local
P
Pompe de circulation
NTC
Connecteur capteur de température externe
V
Electrovanne
D/I1
Entrée numérique 1
25
Raccordement prise
1,2 m au-dessus de l’appareil
3x1,5S
CAT
1
Commande MLV
Liaison Ethernet
au-dessus de l’appareil
RJ45 femelle
N
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONNEXION ÉLECTRIQUE EXTERNE POUR LA
COMMANDE DU RADIATEUR CONDUIT MLV
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT
Respecter systématiquement le schéma de connexion fourni par
l’ingénieur CVC ou par le fabricant de la pompe à chaleur. Consulter
également le manuel du radiateur conduit.
La figure ci-contre donne un exemple de câblage pour le
raccordement du système de chauffage/refroidissement au circuit
de récupération de chaleur.
Connecter le tuyau de sortie du radiateur au tuyau du circuit de
récupération de chaleur. Diriger le fluide qui revient du système de
chauffage vers le tuyau de retour de récupération de chaleur. Si
vous savez qu’il y a une perte importante de pression à l’intérieur
de la pompe, la pompe à chaleur doit être shuntée. Dans ce cas, le
circuit de fluide se met en marche lorsque la pompe marquera un
temps d’arrêt. Dans ce cas, la perte de pression dans la vanne antiretour du by-pass Y2 doit être inférieure à la perte de pression dans
la pompe à chaleur.
Chauffage : La pompe se déclenche lorsque la température
extérieure tombe au-dessous de la température seuil hivernale
configurée en usine (-5°C).
RefroidissementLa température définie pour l’air neuf du mode
utilisé (Présent, par exemple) gère le démarrage de la pompe. La
pompe démarre lorsque la température définie pour l’air neuf tombe
au-dessous de la température de l’air insufflé dans l’appartement.
Le radiateur conduit peut être installé dans le conduit d’air neuf ou
dans le conduit d’air extérieur. Si le radiateur conduit est installé
dans le conduit d’air extérieur, il pourra servir à la fois pour le
préchauffage ou pour le refroidissement. Si le radiateur est installé
dans le conduit d’air entrant, il peut être utilisé uniquement soit pour
le chauffage soit pour le refroidissement.
Le radiateur conduit peut être paramétré pour un fonctionnement en
mode automatique ou manuel.
• Automatique - En été, la température de l’air neuf sera
maintenue au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit
se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au
dessous du niveau prédéfini.
• Manuel - En été, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la
température extérieure est supérieure au niveau prédéfini. En
hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température
extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini pour l’hiver.
Pour éviter le risque de condensation dans le conduit d’air neuf, il
est possible de définir un seuil pour la régulation automatique ou
manuelle de la température de l’air neuf.
• Automatique - La température seuil de l’air neuf est régulée
automatiquement sur la base du point de rosée de l’air extrait.
Lorsque la température de l’air neuf tombe trop bas, le radiateur
conduit se déclenche.
• Manuel - La température seuil de l’air neuf peut être définie
manuellement. Lorsque la température de l’air neuf retombe au
niveau du seuil défini, le radiateur conduit s’arrête.
En cas d’utilisation d’un capteur externe, celui-ci doit être sélectionné
à partir des paramètres du capteur externe, qu’il soit utilisé pour
réguler le radiateur conduit d’air extérieur ou le radiateur conduit d’air
neuf. La température enregistrée par le capteur extérieur peut être
lue dans le menu de service : menu > menu de service > infos sur
l’appareil, page 5”Capteur externe”.
26
NB : Si le radiateur
conduit est utilisé dans
le conduit d’air neuf,
il sert uniquement de
refroidisseur.
NB : Si le capteur NTC
externe est utilisé pour
réguler le radiateur
conduit réchauffant l’air
extérieur, ledit capteur
doit être installé dans le
conduit d’air extérieur
avant le radiateur. Si le
capteur NTC externe
est utilisé pour réguler
le radiateur conduit
réchauffant l’air neuf,
ledit capteur doit être
installé en aval du radiateur.
NB :
Au moment de
sélectionner le relais
(C), vérifiez la puissance
maximale autorisée
(6W) de la carte du
circuit dans le boîtier de
raccordement externe
MV, si la puissance du
relais est procurée par
le connecteur +24V de
la carte.
NB :
En raison du risque
d’avarie causée par
l’humidité dans un conduit non isolé contre la
condensation, la température de l’air neuf ne
doit pas tomber au
dessous de +16...20°C.
Dans le conduit d’air extérieur
E IP
F
B
C
N
S
A
D
K
C
G
V
P
Y
Y2
H
Dans le conduit d’air neuf
E
F
IP
B
C
N
N
S
K
A
C
D
G
V
P
Y2
Y
H
A
Appareil de ventilation
B
Air neuf
C
Air extérieur
D
Entrée depuis le tableau de
distribution
E
Extraction d’air
F
Radiateur conduit (raccordement
inverse)
G
Pompe à chaleur
H
Circuit de récupération de chaleur
N
Capteur NTC externe
P
Pompe de circulation. Non fourni avec l’appareil. La pompe doit être apte à pomper un
liquide plus froid que l’air environnant, en raison du risque de condensation (par exemple,
Grundfos Magna 1 25-80)
V
Electrovanne. Non fourni avec l’appareil. La vanne choisie doit être adaptée au fluide du
système de récupération de chaleur (Danfoss 032U161431, par exemple).
K
Tube condensat. Non fourni avec l’appareil.
IP
Dégazeur. Non fourni avec l’appareil.
S
Boîtier externe de raccordement électrique pour appareil MV
N
Capteur NTC externe pour appareils de ventilation Vallox MV
C
Relais/contacteur 24VCC pour contrôler la pompe et l’électrovanne. Non fourni avec
l’appareil. (ABB CR-P024DC2, par exemple)
Y
Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil.
Y2
Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. La perte de pression doit être inférieure à la
perte de pression de la pompe à chaleur.
27
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
Vallox 096 MV
3
2
1
19
28
1
16
2
13
18
12
14
11
22
20
21
10
9
4
23
15
5
8
17
6
16
25
7
26
27
N°
PIECE
REFERENCE N°
PIECE
PIECE
REFERENCE
1.
Ventilateur air neuf/extrait
(avec une hotte)
1108800
Bloc clapet by-pass
échangeur de
chaleur
19.
Résistance post-chauffage
900 W (modèles droitiers et
gauchers)
942210
2.
Ventilateur
935365
Modèle R (droitier)
3.
Plaque de montage mural
3080700
Modèle L (gaucher)
3491200
20.
Porte
3475200
3491201
21.
Loquet porte
3355900
4.
Siphon Vallox Silent Klick
3494701
12.
Moteur clapet
930620
22.
Kit capteur NTC
3480500
5.
Filtre grossier pour air neuf 978044
13.
Sortie air extrait
985026
23.
Fusible sous verre 63 mA
lent 5x20 mm
952490
6.
Filtre fin pour air neuf
978220
14.
Capteur interne
d’humidité et de
dioxyde de carbone
4107982
24.
Panneau de commande
MyVallox Control
949033
7.
Echangeur de chaleur
(aluminium)
Echangeur de chaleur
(enthalpie)
933260
15.
Carte mère
949032-1
25.
Capteur d'humidité
MyVallox (en option)
946149
8.
Support supérieur de
l’échangeur de chaleur
3467200
16.
Interrupteur de
sécurité
948377
26.
Capteur de CO2 MyVallox
(en option)
949111
9.
Porte-filtre
3464500
17.
Boîtier de raccordement
3526700
27.
Capteur de COV MyVallox
(en option)
949112
10.
Filtre grossier pour air
extrait
978045
18.
Câble de rallonge
RJ45
952196
28.
Passe-câble du plafond pour 950445
câbles électriques
Joint traversée plafond
950446
933153
11.
REFERENCE N°
28
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vallox 110 MV
3
2
1
20
21
30
1
17
2
14
19
13
15
12
24
22
23
11
10
25
4
16
5
9
6
18
26
27
8
7
28
29
N° PIECE
REFERENCE N°
PIECE
REFERENCE N°
Ensemble conduit by-pass
PIECE
REFERENCE
1.
Ventilateur air neuf/
extrait
1108800
2.
Ventilateur
935415
Modèle R (droitier)
3447200
Modèle R (droitier)
942210
3.
Plaque de montage
mural
3080700
Modèle L (gaucher)
3447201
Modèle L (gaucher)
942211
4.
Siphon Vallox Silent Klick 3494701
13.
Moteur clapet
930620
22.
Porte
3447300
5.
Filtre grossier pour air
neuf
978042
14.
Sortie air extrait
985025
23.
Loquet porte
3355900
6.
Filtre fin pour air neuf
978157
15.
Capteur interne d’humidité 4107982
et de dioxyde de carbone
24.
Kit capteur NTC
3457900
7.
Support inférieur de
l’échangeur de chaleur
3450100
16.
Carte mère
949032-1
25.
Fusible sous verre 63 mA
lent 5x20 mm
952490
8.
Echangeur de chaleur
(aluminium)
Echangeur de chaleur
(enthalpie)
933160
17.
Interrupteur de sécurité
948377
26.
Panneau de commande
MyVallox Control
949033
9.
Support supérieur de
l’échangeur de chaleur
3426600
18.
Boîtier de raccordement
3526700
27.
Capteur d'humidité MyVallox (en option)
946149
3426800
19.
Câble de rallonge RJ45
952196
28.
Capteur de CO2 MyVallox
(en option)
949111
978043
de post-chauf20. Résistance
fage 900 W
29.
Capteur de COV MyVallox (en option)
949112
30.
Passe-câble du plafond
pour câbles électriques
Joint traversée plafond
950445
10. Porte-filtre
11.
Filtre grossier pour air
extrait
933170
12.
21.
Modèle R (droitier)
942211
Modèle L (gaucher)
942210
29
Résistance du chauffage
d’appoint 900 W
950446
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vallox 145 MV
3
2
1
20
21
30
1
17
2
14
19
13
15
12
24
22
23
11
10
25
4
16
5
9
6
18
26
8
27
7
28
29
N°
PIECE
REFERENCE
N°
PIECE
1.
Ventilateur air neuf/
extrait (avec une
hotte)
1109200
12.
Bloc clapet by-pass
échangeur de chaleur
2.
Ventilateur
935530
Modèle R (droitier)
3475900
Modèle R (droitier)
942211
3.
Plaque de montage
mural
3482100
Modèle L (gaucher)
3475901
Modèle L (gaucher)
942210
4.
Siphon Vallox Silent
Klick
3494701
13.
Moteur clapet
930620
22.
Porte
3476000
5.
Filtre grossier pour
air neuf
978046
14.
Sortie air extrait
985035
23.
Loquet porte
3355900
6.
Filtre fin pour air neuf
978158
15.
Capteur interne d’humidité
et de dioxyde de carbone
4107982
24.
Kit capteur NTC
3482300
7.
Support inférieur
de l’échangeur de
chaleur
3469000
16.
Carte mère
949032-1
25.
Fusible sous verre 63 mA
lent 5x20 mm
952490
8.
Echangeur de chaleur
(aluminium)
Echangeur de chaleur
(enthalpie)
17.
Interrupteur de sécurité
948377
26.
Panneau de commande
MyVallox Control
949033
9.
Support supérieur
de l’échangeur de
chaleur
3468900
18.
Boîtier de raccordement
3526700
27.
Capteur d'humidité MyVallox (en option)
946149
10.
Porte-filtre
3466500
19.
Câble de rallonge RJ45
952196
28.
Capteur de CO2 MyVallox
(en option)
949111
11.
Filtre grossier pour
air extrait
978047
20.
Résistance du chauffage
d’appoint 1500 W
942220
29.
Capteur de COV MyVallox
(en option)
949112
30.
Passe-câble du plafond
pour câbles électriques
Joint traversée plafond
950445
933270
933154
REFERENCE
30
N°
PIECE
21.
Résistance de post-chauffage 900 W
REFERENCE
950446
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ
Vallox Oy | Myllykyläntie 9-11 | 32200 LOIMAA | FINLANDE
D8822/12.01.2022FIN/12.01.2022FRA/PDF
www.vallox.com

Manuels associés