245 MV VKL | Vallox 245 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
245 MV VKL | Vallox 245 MV Ventilation unit Manuel du propriétaire | Fixfr
Type
A3732
A3732
Manuel
Appareil de ventilation
Document
D8795
Date de validité
15.10.2021
Dernière version
12.01.2022
MANUEL
Modèle
Vallox 245 MV
Vallox 245 MV VKL
INTRODUCTION
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������� 2
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 3
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3
Destination de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3
Elimination de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 3
Symboles de sécurité utilisés dans ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4
Différences entre les modèles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4
Options de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4
Description du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 4
Commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 5
Options de commande de l’appareil de ventilation . . . . . . . . . . . . ����������� 5
Rappel filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 5
Configuration de l’appareil de ventilation sans
panneau de commande MyVallox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 5
Connexion de l’appareil de ventilation au service Cloud . . . . . . . ����������� 5
Pièces principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 6
Vallox 245 MV / Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������� 6
Fixation au sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 7
Réalisez les mesures et réglez les débits de l’appareil de ventilation
��� 7
Evacuation de l’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 7
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������������7
Dimensions et sorties des conduits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 8
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������������� 9
Avant de commencer l’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9
Ouverture et fermeture des portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9
Remplacement des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������� 9
Nettoyage de l’échangeur de chaleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������10
Eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������10
Nettoyage des ventilateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �������������11
Dépose et nettoyage des ventilateurs d’air neuf et d’air extrait . �����������11
Dépose de la résistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������12
Vallox 245 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������13
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ������������� 13
Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������14
Raccordement électrique interne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������16
Vallox 245 MV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������16
Vallox 245 MV VKL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ���������� 17
Raccordement électrique externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������18
Connexion électrique externe pour la commande
du radiateur conduit MLV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ������������19
Fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������20
Schéma de fonctionnement du radiateur conduit . . . . . . . . . . . . . . ������������21
Dans le conduit d’air extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������21
Dans le conduit d’air neuf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ����������21
Vue éclatée et liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������22
Certificats de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . �����������23
2
NB
Vous pouvez
enregistrer votre
appareil de ventilation
Vallox MV sur MyVallox
Cloud depuis votre
compte MyVallox Cloud
créé sur le site www.
myvallox.com.
La connaissance des règles élémentaires en matière de sécurité et de
l’usage de destination est nécessaire pour appréhender ce système
de ventilation en toute sécurité. Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser
l’appareil de ventilation et le conserver pour consultation ultérieure. En
cas de perte du manuel, vous pouvez télécharger la version électronique
sur notre site internet.
Ce manuel utilisateur contient tous les conseils utiles pour l’utilisation du
système en toute sécurité. Toute personne chargée du fonctionnement
et de l’entretien de ce système devra suivre les consignes données dans
ce manuel. Il en est de même pour la réglementation locale en matière
de prévention des accidents.
Installation
L’installation et la configuration doivent être réservées à des techniciens
qualifiés. Seul un électricien est habilité à réaliser l’installation et le
raccordement dans le respect de la réglementation locale.
GARANTIE
Les conditions d’application de la garantie et de la responsabilité civile
excluent tout dommage causé par :
•
•
•
•
L’utilisation impropre du système de ventilation ou du bloc de
commande
Une installation, une configuration ou une utilisation non conforme ou
inappropriée
Le non respect des consignes relatives au transport, à l’installation, à
l’utilisation ou à l’entretien
Les modifications ou altérations de la structure ou de l’électronique
dans le logiciel
DESTINATION DE L’APPAREIL
NB
Pour de plus amples
informations, veuillez
consulter le site www.
vallox.com
AVERTISSEMENT
L’appareil n’est pas
destiné à être utilisé
par des enfants âgés
de moins de 8 ans ou
par des personnes
dont les capacités
sensorielles, physiques
ou mentales sont
diminuées ou qui n’ont
aucune connaissance
ou expérience pour
utiliser l’appareil en
toute sécurité.
Ces personnes peuvent
utiliser l’appareil sous
surveillance ou en
suivant les consignes
d’une personne
responsable de leur
sécurité.
Les enfants ne doivent
pas être laissés sans
surveillance ni autorisés
à jouer avec l’appareil.
Tous les appareils de ventilation Vallox ont été conçus pour offrir une
ventilation adéquate et constante de manière à préserver la santé des
occupants et le bon état du bâti.
IMPORTANT
Il est conseillé de toujours laisser la ventilation en marche si on
veut garantir un air de qualité permanent à l’intérieur du logement
pour le bien être de ses occupants et préserver les structures
du bâtiment. Il est également conseillé de laisser la ventilation
en marche durant de longues absences. Cela permet d’assurer
le renouvellement de l’air intérieur et d’empêcher l’humidité
de se condenser dans les conduits et les structures. Ce qui
permet également de diminuer le risque de dégât provoquée par
l’humidité.
ELIMINATION DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
Les dispositifs électroniques ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Veuillez appliquer la législation locale en matière
d’élimination du produit dans les conditions de sécurité et de protection
environnementale.
3
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INTRODUCTION
SÉCURITÉ
INTRODUCTION
SYMBOLES DE SÉCURITÉ UTILISÉS DANS CE MANUEL.
DANGER
AVERTISSEMENT
Indique qu’il y a un
danger de mort ou un
risque d’accident si
aucune action n’est
faite pour l’éviter.
PRÉCAUTION
Indique qu’il y a un
danger de mort ou
d’accident grave s’il
n’est pas écarté.
IMPORTANT
Indique qu’un accident
plus ou moins grave
risque de se produire
s’il n’est pas évité.
NB
Indique qu’il y a un
risque de dommage
matériel ou de perte de
données s’il n’est pas
écarté.
CONSEIL
Indique les informations
essentielles concernant
le produit.
Fournit des
renseignements
supplémentaires sur
l’utilisation du produit et
sur ces avantages.
DIFFÉRENCES ENTRE LES MODÈLES
•
•
NB
La disponibilité des
appareils standard et
de certains accessoires
varie en fonction des
pays.
Le modèle Vallox 245 MV est équipé d’une résistance de postchauffage de 1500W et d’une résistance de chauffage d’appoint de
1500W.
Le modèle Vallox 245 MV VKL est équipé d’un post-chauffage à
fluide caloporteur et de deux résistances d’appoint de 1500W.
OPTIONS DE MONTAGE
•
Le modèle Vallox 245 MV doit toujours être installé au sol sur un
rack.
DESCRIPTION DU SYSTÈME
1.
2.
3.
4.
5.
Internet
WLAN
Routeur
WLAN/LAN
Commutateur
supplémentaire
6. Capteurs
MyVallox Cloud
1
Vallox MV
5
6
2
3
KNX bus
module
4
Modbus
MyVallox Home
4
KNX
MyVallox Control
NB
Options de commande de l’appareil de ventilation
L’appareil de ventilation Vallox peut être commandé :
• Sur le panneau de commande MyVallox Control installé dans le
bâtiment.
• Via la connexion au réseau local de MyVallox Home et l’interface
utilisateur MyVallox Home/Cloud
• Via le service cloud MyVallox Cloud et l’interface utilisateur
MyVallox Home/Cloud
• Depuis un centre de télésurveillance ou un système domotique du
bâtiment qui utilise les signaux de tension ou les messages Modbus.
En plus du capteur d’humidité et de CO2 intégré, il est également
possible d’avoir une ventilation auto-régulée grâce aux capteurs de
dioxyde de carbone, d’humidité, ou COV (qualité de l’air) disponibles
en option. Dans ce cas, la ventilation reste optimale même quand
le logement n’est pas occupé. Chaque usager peut moduler la
ventilation à sa guise grâce au programme hebdomadaire.
Rappel filtres
L’appareil rappelle à l’utilisateur qu’il faut changer les filtres via le
panneau de commande MyVallox Control et l’interface utilisateur
MyVallox Home/Cloud, sans oublier de modifier le statut des relais en
cas de présence d’un signal lumineux connecté aux relais de l’appareil.
Pour prendre en compte le rappel du filtre :
• Sur le panneau de commande MyVallox Control
• Avec l’interface utilisateur MyVallox Home/Cloud.
• Sur les hottes à commandes Vallox Delico PTD EC et Vallox
Capto PTC EC — By-pass fermé, puis ouvert-fermé-ouvert-fermé.
Appuyez en moins de 1 seconde d’intervalle.
Configuration de l’appareil de ventilation sans
panneau de commande MyVallox
Il est également possible de finaliser la configuration de l’appareil
de ventilation sans un panneau de commande MyVallox. Pour les
instructions, veuillez aller sur le site www.techmanuals.info/ValloxMV/
ENG/onlinehelp/webhelp
Reportez-vous au chapitre Connexion de l’appareil de ventilation à
l’ordinateur.
Connexion de l’appareil de ventilation au service
Cloud
L’appareil de ventilation peut être connecté au service MyVallox
Cloud. Le service du cloud permet également de gérer la ventilation
à distance via un smartphone ou une tablette. Il permet aussi la mise
à jour automatique du logiciel de l’appareil. Pour relier le système au
service cloud, vous devez connecter l’appareil à l’internet via le réseau
local LAN et l’enregistrer sur le service cloud. Vous créerez par la
même occasion un compte MyVallox Cloud pour vous-même. Pour en
savoir plus, rendez-vous sur le site www.myvallox.com
5
Les instructions
concernant MyVallox
Cloud/Home sont sur le
site www.techmanuals.
info/ValloxMV/ENG/
onlinehelp/webhelp
IMPORTANT
Toute surpression
prolongée peut
endommager les
structures du bâtiment.
IMPORTANT
Les modèles de
ventilation pour
appartements donnent
aux occupants la
possibilité de moduler
le régime de ventilation.
La ventilation se
module en fonction
du besoin, via la hotte
aspirante, le panneau
de commande ou un
centre de contrôle à
distance. Il est conseillé
de toujours laisser la
ventilation en marche
pour garantir un air de
qualité permanent à
l’intérieur du logement
pour le bien être de
ses occupants et
préserver les structures
du bâtiment. Il est
également conseillé
de laisser la ventilation
en marche durant de
longues absences.
Cela permet d’assurer
le renouvellement
de l’air intérieur et
d’empêcher l’humidité
de se condenser
dans les conduits et
les structures. Ce qui
permet également de
diminuer le risque de
dégât provoquée par
l’humidité.
© Vallox Oy - Tous droits réservés
INTRODUCTION
COMMANDE DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
INTRODUCTION
PIÈCES PRINCIPALES
Vallox 245 MV / Vallox 245 MV VKL
16
15
6
9
9
3
88
77
10
5
5
4
4
4
11
11
12
13
Figure
correspondant au
Modèle R (droite)
14
Ventilateur air neuf
Ventilateur air extrait
Filtre fin pour air neuf
Échangeur de chaleur, 2 pièces
Clapet by-pass de l’échangeur de chaleur
Filtre grossier pour air neuf
Filtre grossier pour air extrait
Résistance de post-chauffage (245 MV)
Interrupteur de sécurité
2
1
Capteur d'humidité interne
(derrière le panneau électrique)
2
10
Capteur de dioxyde de carbone interne
(derrière le panneau électrique)
3
Panneau de commande
4
Capteur de CO 2 (en option)
5
Capteur d'humidité (en option)
6
Capteur de COV (en option)
7
Système de post-chauffage à fluide (245 MV VKL)
8
Passe-câble du plafond pour câbles électriques
9
6
10
11
12
13
14
15
16
INSTALLATION
FIXATION AU SOL
Le modèle Vallox 245 MV est toujours installé à même le
sol. Veuillez régler les pieds pour maintenir l’appareil à
niveau.
NB
Veiller à laisser au
minimum 800 mm
de distance devant
l’appareil lors de son
installation, en cas
d’intervention.
NB
Installer l’appareil
dans un endroit où la
température reste audessus de +10°C.
RÉALISEZ LES MESURES ET RÉGLEZ LES
DÉBITS DE L’APPAREIL DE VENTILATION
Les accessoires livrés avec l’appareil incluent 4 tubes de mesure
de débits d’air. Ils peuvent être insérés dans les conduits pour
une meilleure régulation de la ventilation.
92
Ø6
1
16
EVACUATION DE L’EAU DE
CONDENSATION
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique
ne doit jamais être en
contact avec de l’eau.
NB
Le siphon Vallox Silent Klick est livré avec l’appareil de
ventilation. Les consignes de l’installation du siphon sont
incluses dans l’emballage et consultables également en ligne
sur le site www.vallox.com. Pour installer le siphon, retirer la
face-avant de son socle en retirant les deux vis hexagonales.
7
© Vallox Oy - Tous droits réservés
Pièces principales
Dimensions et sorties des conduits
Dimensions
1038
27
10
6
9
7
88
1226 - 1241
3
3
5
5
4
4
2
Figure correspondant au
Modèle R (droitier).
Sur le modèle L, les pièces
sont inversées.
1. Ventilateur air extrait
2. Ventilateur air neuf
3. Filtre fin pour air neuf
4. Echangeur de chaleur
5. Clapet by-pass de
l’échangeur de chaleur
735
301
1
6. Filtre grossier pour air neuf
7. Filtre grossier pour air extrait
774
756
687
528
237
INSTALLATION
DIMENSIONS ET SORTIES DES CONDUITS
1
2
5
6
158
472
564
8. Résistance de post-chauffage
9. Interrupteur de sécurité
10. Système de post-chauffage
à fluide (sur modèles VKL
uniquement)
Points de mesure
A
B
25
0
3
4
7
8
878
1038
Sorties des conduits
Modèle R (droitier)
Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 250 mm
1. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
2. Air neuf insufflé dans l’appartement par
l’appareil
3. Air extérieur aspiré par l’appareil
4. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
5. Rendement du radiateur à fluide caloporteur
(modèle VKL) ø 15mm
6. Rendement du radiateur à fluide caloporteur
(modèles VKL ) ø 15mm
Modèle L (gaucher)
Diamètre interne du raccord tuyau femelle : 250 mm
1. Air extérieur aspiré par l’appareil
2. Air évacué à l’extérieur par l’appareil
3. Air extrait de l’appartement, aspiré par
l’appareil
4. Air neuf insufflé dans l’appartement par
l’appareil
7. Rendement du radiateur à fluide caloporteur
(modèle VKL) ø 15mm
8. Rendement du radiateur à fluide caloporteur
(modèles VKL ) ø 15mm
A Air neuf
B Air extrait
Points de mesure après la prise de raccordement. Les
courbes du ventilateur indiquent la pression totale
induite par les pertes des conduits.
8
ENTRETIEN
ENTRETIEN
AVANT DE COMMENCER L’ENTRETIEN
L’interrupteur de sécurité s’éteint automatiquement lorsque la
porte de l’appareil est ouvert.
AVERTISSEMENT
Il est conseillé de débrancher systématiquement
l’alimentation avant de commencer l’entretien de l’appareil
de ventilation.
NB
Réservez un espace d’intervention d’au moins 800 mm
devant l’appareil.
Ouverture et fermeture des portes
1.
Lever les loquets pour ouvrir la porte supérieure de l’appareil de
ventilation.
2. Soulevez la porte supérieure pour la dégager.
PRÉCAUTION
Attention au poids de la porte.
3. Retirez les vis pour ouvrir la porte inférieure de l’appareil de
ventilation.
4. Soulevez la porte inférieure pour l’enlever.
5. Refermez les portes dans l’ordre inverse.
Les appareils sont proposés dans deux versions : modèles
gaucher (L) et droitier (R). La figure présente un modèle droite.
REMPLACEMENT DES FILTRES
Lorsque le rappel d’entretien est déclenché, vous devez vérifier
l’état de propreté des filtres et au besoin, les remplacer.
L’appareil de ventilation Vallox est équipée de trois filtres à air :
•
Un filtre grossier arrête insectes, pollens lourds et autres corps
étrangers de taille relativement importante passant dans l’air
venant de l’extérieur.
• Un filtre fin arrête tout pollen microscopique et particules de
poussière passant dans l’air neuf.
• Un filtre grossier filtre l’air extrait et garde l’échangeur propre.
La fréquence de remplacement des filtres dépend de la
concentration de particules dans l’air ambiant. Il est conseillé de
changer les filtres au printemps et à l’automne, ou au minimum
une fois par an.
NB
L’utilisation des filtres d’origine de Vallox garantit que l’appareil
de ventilation reste en parfaite condition et donne les
meilleures performances. Pour choisir et commander les packs
de filtres, veuillez vous rendre sur le site: filters.vallox.com
Pour remplacer les filtres :
1.
2.
3.
4.
5.
Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
Ouvrez la porte supérieur de l’appareil.
Déposez et jetez les filtres usagés (A, B, C).
Installez de nouveaux filtres (A, B, C).
Refermez la porte de l’appareil. Vérifiez que le loquet de
l’interrupteur de sécurité de la porte touche l’interrupteur, pour
permettre sa mise sous tension.
6. Rebranchez l’appareil au secteur.
Les filtres sont maintenant changés.
9
© Vallox Oy - Tous droits réservés
ENTRETIEN
NETTOYAGE DE L’ÉCHANGEUR DE
CHALEUR
Vérifiez l’état de propreté des échangeurs tous les ans lors du
remplacement des filtres. Les laver à l’eau, le cas échéant.
Procédure de contrôle et nettoyage des échangeurs de
chaleur :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
IMPORTANT
Manipulez l’échangeur
avec précaution.
Par exemple, ne
pas soulever les
échangeurs en tirant
sur les lamelles. Les
lamelles de l’échangeur
sont très fines et
fragiles.
Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
Ouvrez les portes de l’appareil.
Déposez les filtres (A, B, C).
Retirer la grille du porte- filtres
Dégager la bande supérieure du support (D) de
l’échangeur.
Soulevez puis tirez l’échangeur (E) hors du caisson.
Si les échangeurs sont sales, nettoyez-les en les
plongeant dans de l’eau chaude diluée avec un détergent
doux.
Bien rincer l’échangeur en aspergeant de l’eau. Ne pas
utiliser de nettoyeur haute pression.
Une fois que l’eau s’est totalement écoulée d’entre
les lamelles, ré-assemblez l’appareil de ventilation en
procédant en sens inverse.
Refermez les portes. Vérifiez que le loquet de
l’interrupteur de sécurité de la porte touche bien
l’interrupteur.
Rebranchez l’appareil au secteur.
Les échangeurs de chaleur sont maintenant contrôlés et
nettoyés.
A
B
C
D
E
EAU DE CONDENSATION
Pendant la saison de chauffe, l’humidité de l’air extrait
se condense en eau. Dans les nouveaux bâtiments, le
ruissellement de l’eau de condensation peut être rapide. L’eau
de condensation doit pouvoir s’évacuer librement de l’appareil.
Vérifiez, avant chaque saison de chauffe (à l’occasion de
l’entretien en automne par exemple), que le siphon ou la sortie
du tube d’évacuation du condensat située au fond du bac ne
sont pas bouchés. Pour le vérifier, versez un peu d’eau dans le
bac. Nettoyez, si nécessaire.
10
NB
Il peut y avoir un peu
d’eau de condensation
accumulée au fond du
bac de l’appareil : ceci
et normal et vous n’avez
rien à faire.
AVERTISSEMENT
Le circuit électrique
ne doit jamais être en
contact avec de l’eau.
ENTRETIEN
NETTOYAGE DES VENTILATEURS
NB
Vérifiez l’état de propreté des ventilateurs à l’occasion de
l’entretien des filtres et de l’échangeur de chaleur. Nettoyez les
ventilateurs si nécessaire.
Les pales peuvent être nettoyées avec de l’air comprimé (porter
des lunettes de protection) ou en les brossant légèrement avec
une brosse.
Seul le ventilateur d’air
neuf est équipé d’une
grille de guidage de l’air
neuf.
A
B
C
Dépose et nettoyage des ventilateurs d’air
neuf et d’air extrait
Pour nettoyer le ventilateur d’air neuf :
1. Débranchez l’appareil de ventilation de l’alimentation.
2. Ouvrez les portes de l’appareil.
3. Retirez le capteur de température de la borne de passage
en caoutchouc (A).
4. Débranchez le connecteur rapide (B) des câbles du
ventilateur.
5. Retirez la borne de passage en caoutchouc (C)
6. Retirez les vis de fixation du ventilateur.
7. Tirez le ventilateur hors de son logement.
8. Nettoyez le ventilateur.
9. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez effectuer
les étapes ci-dessus en sens inverse
10. Refermez les portes. Vérifiez que le loquet de l’interrupteur
de sécurité de la porte touche bien l’interrupteur.
11. Rebranchez l’appareil au secteur.
Le ventilateur est maintenant contrôlé et nettoyé.
Nettoyez le ventilateur d’air extrait de la même façon. Le
ventilateur d’air extrait se trouve sur le côté diamétralement
opposé de l’appareil.
11
IMPORTANT
Les ventilateurs sont
très sensibles aux
chocs externes. Il
est recommandé de
nettoyer les ventilateurs
in situ, c’est à dire sans
tenter de les démonter.
Manipulez les pales
avec précaution. Ne pas
démonter ou déplacer
les masses d’équilibrage
des pales du ventilateur.
NB
Ne pas oublier de
réinstaller le capteur de
température en l’insérant
dans la borne de
passage en caoutchouc.
© Vallox Oy - Tous droits réservés
ENTRETIEN
DÉPOSE DE LA RÉSISTANCE
10 x
Pour déposer la résistance :
1.
Débranchez l’appareil de ventilation de
l’alimentation.
2. Ouvrez les portes de l’appareil.
3. Ouvrez le boitier contenant la résistance en retirant
les vis de fixation (10 vis PZ2).
4. Retirez le connecteur rapide de la résistance :
a. Appuyez en enfonçant sur le mécanisme de
verrouillage
b. Tirez pour enlever le connecteur.
5. Enlevez les deux vis papillon qui relient la résistance
à l’appareil de ventilation.
6. Retirez la résistance hors de l’appareil en soulevant.
7. Pour réassembler l’appareil de ventilation, veuillez
effectuer les étapes ci-dessus en sens inverse
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie !
Raccordez les câbles
sans qu’ils touchent la
résistance.
2x
PRÉCAUTION
Avant de retirer la
résistance de l’appareil,
vérifiez que celle-ci n’est
pas brulante.
12
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
VALLOX 245 MV
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation produit
Vallox 245 MV R
Vallox 245 MV L
Référence Produit
3513100
3513200
Volumes d’air
Air neuf
Air extrait
245 dm3/s, 100 Pa
267 dm3/s, 100 Pa
Ventilateurs
Air neuf
Air extrait
Post-chauffage
Résistance électrique, 1500 W
Raccordement électrique
230 V, 50 Hz, 14,5 A prises
électriques
Préchauffage
–
Classe de protection du caisson
IP34
Chauffage supplémentaire
Résistance électrique, 1500 W
By-pass échangeur de chaleur
Automatique
Filtres
Air neuf
Air extrait
ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁
ISO Coarse > 75 %
Consommation énergétique (SEC)
sous climat froid
sous climat tempéré
A+
A+
Efficacités fonctionnelles*
Efficacité annuelle
Efficacité apport air neuf
Puissance spécifique du ventilateur (SFP)
83 %
85 %
0,68 kW/m3/h (181 dm3/s)
Dimensions (l x h x d)
1038 x 1241 x 773 mm
Poids
200 kg
0,170 kW 1,25 A EC
0,170 kW 1,25 A EC
*Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012.
VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT
PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR
Puissance (W)
Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa)
350
400
100 %
300
350
250
300
200
50
0
30 %
50 %
200
50 %
100
60 %
250
60 %
150
100 %
150
40 %
40 %
30 %
100
dm³/s
60
80
100
120
140
160
180
200
220
240
260
216
288 360
432
504
576
648
720
792
864
936 1008 1080 m³/h
280
300 (l/s)
Débit volumétrique
Puissance (totale) absorbée (W)
SFP =
Débit d’air (max) (dm3/s)
50
60
216
80
288
100
360
120
432
140
504
160
576
180
648
SFP (Puissance spécifique ventilateur)
valeur recommandée <1,8 (kW m3/s)
200
720
220
792
air extrait
air neuf
240
864
260
936
280
1008
dm³/s
300 (l/s)
1080 m³/h
Débit volumétrique (dm3/s)
NIVEAUX ACOUSTIQUES
Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Position de réglage (%)
30
40
50
60
100
30
40
50
60
100
Débit d’air dm³/s
132
160
190
213
250
143
170
204
230
278
Débit d’air m³/h
Fréquence
63
moyenne
125
de la
250
bande
octave
500
Hz
1000
475
576
684
767
900
515
612
734
828
1001
66
69
72
74
77
54
57
60
63
66
62
63
67
69
72
54
54
57
60
62
56
62
64
67
70
51
58
61
64
66
51
56
59
63
69
38
42
46
48
52
51
55
58
61
64
37
41
45
48
51
2000
49
54
58
61
64
32
36
41
43
47
4000
36
42
48
52
57
25
28
30
34
38
8000
28
36
44
49
54
24
24
25
26
28
LW,dB
LWA, dB(A)
68
71
74
76
79
58
62
64
67
70
56
60
64
67
71
46
50
53
57
59
Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²)
Position de réglage / Débit d’air (neuf/extrait)
Position de réglage (%)
Débit d’air dm³/s
Débit d’air m³/h
LpA, dB (A)
30
40
50
60
100
132/148
475/533
37
159/179
572/644
39
192/214
691/770
42
214/243
770/875
45
251/282
904/1015
48
13
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
VALLOX 245 MV VKL
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Désignation produit
Vallox 245 MV VKL R
Vallox 245 MV VKL L
Référence Produit
3513150
3513250
Volumes d’air
Air neuf
Air extrait
219 dm3/s, 100 Pa
267 dm3/s, 100 Pa
Ventilateurs
Air neuf
Air extrait
Post-chauffage
Radiateur à circulation liquide
Raccordement électrique
230 V, 50 Hz, 14,5 A prises
électriques
Préchauffage
–
Classe de protection du caisson
IP34
Chauffage supplémentaire
Résistance électrique, 3000 W
By-pass échangeur de chaleur
Automatique
Filtres
Air neuf
Air extrait
ISO Coarse > 75 % + ISO ePM₁
ISO Coarse > 75 %
Consommation énergétique (SEC)
sous climat froid
sous climat tempéré
A+
A+
Efficacités fonctionnelles*
Efficacité annuelle
Efficacité apport air neuf
Puissance spécifique du ventilateur (SFP)
83 %
85 %
0,68 kW/m3/h (181 dm3/s)
Dimensions (l x h x d)
1038 x 1241 x 773 mm
Poids
210 kg
0,170 kW 1,25 A EC
0,170 kW 1,25 A EC
*Point de fonctionnement défini dans la directive européenne en matière d’écoconception (2009/125/CE), Finlande du Sud Helsinki-Vantaa, année d’évaluation 2012.
PUISSANCE ABSORBÉE DU VENTILATEUR
VOLUME D’AIR NEUF/EXTRAIT
Puissance (W)
Pertes de pression dans les conduits Pression totale (Pa)
350
400
100 %
300
70 %
250
300
200
250
150
200
50 %
150
100
30 %
50
70 %
50 %
30 %
100
40
60
80
100
120
140
160
dm³/s
180 200 220 240 260 280 300 (l/s)
144
216
288
360 432
504
576
648 720 792 864
0
100 %
350
936 1008 1080 m³/h
40
144
Débit volumétrique
SFP =
Puissance (totale) absorbée (W)
Débit d’air (max) (dm3/s)
50
60
216
80
288
100
360
120
432
140
504
160
576
180
648
200
720
220
792
240
864
dm³/s
260 280 300 (l/s)
936 1008 1080 m³/h
Débit volumétrique (dm3/s)
SFP (Puissance spécifique ventilateur)
valeur recommandée <1,8 (kW m3/s)
air extrait
air neuf
NIVEAUX ACOUSTIQUES
Niveau acoustique dans le conduit d’air neuf (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Niveau acoustique dans le conduit d’air extrait (un conduit) par
bande octave Lw, dB
Position de réglage
Position de réglage (%)
54
100
50
100
Débit d’air dm³/s
181
221
204
278
Débit d’air m³/h
Fréquence 63
moyenne
125
de la
250
bande
octave
500
Hz
1000
652
796
734
1001
72
76
60
66
67
71
57
62
65
69
61
66
59
66
46
52
57
62
45
51
57
62
41
47
4000
46
52
30
38
8000
40
47
25
28
74
79
64
70
63
69
53
59
2000
LW,dB
LWA, dB(A)
Niveau de pression acoustique en décibels (A) passant du caisson de l’appareil à la pièce où il est installé (absorption acoustique 10m²)
Position de réglage / Débit d’air (neuf/extrait)
Position de réglage (%)
Débit d’air dm³/s
Débit d’air m³/h
LpA, dB (A)
54/44
100/100
181/190
652/684
42
221/282
796/1015
48
14
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
PERTES DE PRESSION MESURÉES CÔTÉ FLUIDE
Débit de l’eau dm³/s
Perte de pression kPa
0,100
53
0,075
31
0,050
14,5
0,040
9,5
0,025
4,0
0,020
2,7
(Voir page 8. Dimensions et sorties des conduits)
MESURES DES ENTRÉES
Les mesures sont obtenues avec l’eau chauffée à 55 °C. D’autres
valeurs résultent de ces mesures.
A Rendement thermique, kW
B Différence de température de l’eau en °C
C Débit de l’eau en dm³/s
D Débit d’air en dm³/s
Radiateur à fluide Vallox 245 MV ta1=15°C, tf1=55°C
A
5,00
Radiateur à fluide Vallox 245 MVta1=15 °C, tf1=70°C
A
0.100
4,50
0.050
4,00
3,00
0.020
2,00
1,50
D
0,0
10,0
20,0
8,00
0.100
140
2,00
100
1,00
30,0
0.050
7,00
40,0
B
0,0
20,0
0.050
40,0
60,0
B
B
1,50
1,00
140
0,00
15
C
0.020
180
100
D
0,50
0,00
60,0
0.100
100
D
1,00
40,0
2,00
140
2,00
3,00
2,50
180
3,00
20,0
Radiateur à fluide Vallox 245 MV ta1=15 °C, tf1=40°C
A
4,00
100
D
0,0
0.020
5,00
140
0,00
C
6,00
0.020
180
3,00
Radiateur à fluide Vallox 245 MVta1=15 °C, tf1=85°C
A
C
4,00
180
0,50
0,00
0.050
5,00
2,50
1,00
0.100
6,00
C
3,50
7,00
0,0
10,0
20,0
30,0
B
© Vallox Oy - Tous droits réservés
Vallox 245 MV
TK
YEGN
L
N
YEGN
YEGN
L
N
230V 50Hz
YEGN
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE INTERNE
A
BN
BU
L
N
L
N
BN
BU
BN
BU
BU
BN
2
3
1
P
T1
T2
T1
T2
130°C
90°C
130°C
90°C
R1
R2
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
TESTER
NTC
GND
+24V
RS_A
RS_B
GND
+24V
D/I1
+24V
D/I2
AHS
%RH
%RH CO2
BK
+24V
RS_A
RS_B
GND
+11V1
AN/I
GND
RM/I
RM/O
1
2
3
4
5
C
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
T
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
123456
M
A
Carte mère
MB_A
Signal externe Modbus A
T
Ventilateur air neuf
MB_B
Signal externe Modbus B
P
Ventilateur air extrait
+24V
Tension +24 V (CC)
M
Moteur clapet
B
1. Tachymètre ventilateur air
extrait (WT)
2. GND (GN)
3. Ventilateur air extrait PWM (YE)
4. Tachymètre ventilateur air neuf
(WT)
5. GND (GN)
6. Ventilateur air neuf PWM (YE)
GND
Potentiel terre numérique et analogique
TK
Interrupteur de sécurité
RS_A
Signal Modbus A équipement local
AHS
Contrôle post-chauffage
RS_B
Signal Modbus B équipement local
%HR
Capteur d'humidité interne
1. Air extrait
2. Air extérieur
3. Air neuf
4. Air évacué
5. Air neuf venant de l’échangeur
de chaleur
NTC
Connecteur capteur de température
externe
%HR CO2
Capteur interne d’humidité et de
dioxyde de carbone
D/I1
Entrée numérique 1
D/I2
Entrée numérique 2
R1
Résistance de post-chauffage avec
protection anti-surchauffe à 90°C
et à 130°C
11V1
Tension de service 11.1V
LAN
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
R2
Résistance chauffage d’appoint avec
protection anti-surchauffe à 90°C
et 130°C
RM/I
Entrée relais 24 V
RM/O
Sortie relais 24 V
C
D
COULEURS DES CÂBLES
BK
Noir
BU
Bleu
BN
Marron
WT
Blanc
GY
Gris
YE
Jaune
YEGN
Jaune-vert
16
TK
BK
BU
C
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
A
BN
BU
L
N
L
N
BN
BU
BN
BU
BU
BN
BK
BK
NTC
GND
+24V
RS_A
RS_B
GND
+24V
D/I1
+24V
D/I2
AHS
%RH
%RH CO2
Relay output
+24V
RS_A
RS_B
GND
+11V1
AN/I
GND
RM/I
RM/O
1
2
3
4
5
3
1
MB_A
MB_B
+24V
RS_A
RS_B
GND
TESTER
2
BK
BN
V
YEGN
YEGN
L
N
YEGN
YEGN
L
N
230V 50Hz
C
Relay input
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
BN
YEGN
BU
WT
GN
YE
123456
T
R1
P
T1
T2
T1
T2
130°C
90°C
130°C
90°C
M
A
Carte mère
MB_A
Signal externe Modbus A
V
Vérin radiateur à fluide
MB_B
Signal externe Modbus B
T
Ventilateur air neuf
+24V
Tension +24 V (CC)
P
Ventilateur air extrait
B
1. Tachymètre ventilateur air
extrait (WT)
2. GND (GN)
3. Ventilateur air extrait PWM
(YE)
4. Tachymètre ventilateur air
neuf (WT)
5. GND (GN)
6. Ventilateur air neuf PWM (YE)
GND
Potentiel terre numérique et analogique
M
Moteur clapet
RS_A
Signal Modbus A équipement local
TK
Interrupteur de sécurité
RS_B
Signal Modbus B équipement local
C
Relais Résistance chauffage
NTC
Connecteur capteur de température
externe
AHS
Contrôle post-chauffage
D/I1
Entrée numérique 1
%HR
Capteur d'humidité interne
D/I2
Entrée numérique 2
%HR CO2
Capteur interne d’humidité et de
dioxyde de carbone
11V1
Tension de service 11.1V
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
R1
Résistance chauffage d’appoint avec
protection anti-surchauffe à 90°C et
130°C
RM/I
Entrée relais 24 V
RM/O
Sortie relais 24 V
C
D
1. Air extrait
2. Air extérieur
3. Air neuf
4. Air évacué
5. Air neuf venant de
l’échangeur de chaleur
LAN
COULEURS DES CÂBLES
BK
Noir
BU
Bleu
BN
Marron
WT
Blanc
GY
Gris
YE
Jaune
YEGN
Jaune-vert
17
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Vallox 245 MV VKL
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE EXTERNE
Capteur
de COV
MyVallox
Capteur
%HR
MyVallox
2W
MyVallox
Control
TELESURVEILLANCE
Modbus RTU
7028350
2014-08-29 JS
1W
2x2x0,5+0,5
0,3 W
2x2x0,5+0,5
Capteur de
CO2
MyVallox
1,2 W
MyVallox
Control
2x2x0,5+0,5
1W
2x2x0,5+0,5
2x2x0,5+0,5
Capteur
température
externe
NTC 4K7
2x0,5
2x0,5
Entrée numérique 1
8 fonctionnalités
différentes
2x0,5
2x0,5
2x0,5
Entrée numérique 2
8 fonctionnalités
différentes
RACCORDEMENT ELECTRIQUE INTERNE
DE L’APPAREIL DE VENTILATION
CAT
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Données contact libre
de potentiel 24 VCC
pouvant être programmées pour afficher des
erreurs ou réguler la
vanne et la pompe du
radiateur MLV.
Raccordement prise
1,2 m au-dessus de
l’appareil
Connexion Ethernet
au-dessus de l’appareil
RJ45 femelle
Entrée analogique
deux fonctionnalités
différentes
3x1,5S
MB_A
Signal externe Modbus A
D/I1
Entrée numérique 1
Maximum
≤6 W
MB_B
Signal externe Modbus B
D/I2
Entrée numérique 2
MyVallox Control
1W
+24V
Tension +24 V (CC)
11V1
Tension de service 11.1V
Capteur %HR MyVallox
0,3 W
GND
Potentiel terre numérique et analogique
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
Capteur de CO2 MyVallox
1,2 W
RS_A
Signal Modbus A équipement local
RM/I
Entrée relais 24 V
Capteur de COV MyVallox
2W
RS_B
Signal Modbus B équipement local
RM/O
Sortie relais 24 V
Tension
24 VCC
NTC
Connecteur capteur de température externe
18
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
CONNEXION ÉLECTRIQUE EXTERNE POUR
LA COMMANDE DU RADIATEUR CONDUIT
MLV
Relais/contacteur
24VCC pour la
commande de
la pompe et de
l’électrovanne.
Tableau
de distribution
N
2x0,5
2x0,5
L
GND
+24VDC
Capteur
température externe
NTC 4K7
L
P
2
V
MB_A
Signal externe Modbus A
D/I2
Entrée numérique 2
MB_B
Signal externe Modbus B
11V1
Tension de service 11.1V
+24V
Tension +24 V (CC)
AN/I
Entrée analogique 0-10 VCC
GND
Potentiel terre numérique et analogique
RM/I
Entrée relais 24 V
RS_A
Signal Modbus A équipement local
RM/O
Sortie relais 24 V
RS_B
Signal Modbus B équipement local
P
Pompe de circulation
NTC
Connecteur capteur de température externe
V
Electrovanne
D/I1
Entrée numérique 1
19
Raccordement prise
1,2 m au-dessus de l’appareil
3x1,5S
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
INTERNE DE L’APPAREIL DE
VENTILATION
CAT
1
Commande MLV
Liaison Ethernet
au-dessus de l’appareil
RJ45 femelle
N
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT
Respecter systématiquement le schéma de connexion fourni par
l’ingénieur CVC ou par le fabricant de la pompe à chaleur. Consulter
également le manuel du radiateur conduit.
La figure ci-contre donne un exemple de câblage pour le
raccordement du système de chauffage/refroidissement au circuit
de récupération de chaleur.
Connecter le tuyau de sortie du radiateur au tuyau du circuit de
récupération de chaleur. Diriger le fluide qui revient du système de
chauffage vers le tuyau de retour de récupération de chaleur. Si
vous savez qu’il y a une perte importante de pression à l’intérieur
de la pompe, la pompe à chaleur doit être shuntée. Dans ce cas, le
circuit de fluide se met en marche lorsque la pompe marquera un
temps d’arrêt. Dans ce cas, la perte de pression dans la vanne antiretour du by-pass Y2 doit être inférieure à la perte de pression dans
la pompe à chaleur.
Chauffage : La pompe se déclenche lorsque la température
extérieure tombe au-dessous de la température seuil hivernale
configurée en usine (-5°C).
RefroidissementLa température définie pour l’air neuf du mode
utilisé (Présent, par exemple) gère le démarrage de la pompe. La
pompe démarre lorsque la température définie pour l’air neuf tombe
au-dessous de la température de l’air insufflé dans l’appartement.
Le radiateur conduit peut être installé dans le conduit d’air neuf ou
dans le conduit d’air extérieur. Si le radiateur conduit est installé
dans le conduit d’air extérieur, il pourra servir à la fois pour le
préchauffage ou pour le refroidissement. Si le radiateur est installé
dans le conduit d’air entrant, il peut être utilisé uniquement soit pour
le chauffage soit pour le refroidissement.
Le radiateur conduit peut être paramétré pour un fonctionnement en
mode automatique ou manuel.
• Automatique - En été, la température de l’air neuf sera
maintenue au niveau prédéfini. En hiver, le radiateur conduit
se déclenchera lorsque la température extérieure tombe au
dessous du niveau prédéfini.
• Manuel - En été, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la
température extérieure est supérieure au niveau prédéfini. En
hiver, le radiateur conduit se déclenchera lorsque la température
extérieure tombe au dessous du niveau prédéfini pour l’hiver.
Pour éviter le risque de condensation dans le conduit d’air neuf, il
est possible de définir un seuil pour la régulation automatique ou
manuelle de la température de l’air neuf.
• Automatique - La température seuil de l’air neuf est régulée
automatiquement sur la base du point de rosée de l’air extrait.
Lorsque la température de l’air neuf tombe trop bas, le radiateur
conduit se déclenche.
• Manuel - La température seuil de l’air neuf peut être définie
manuellement. Lorsque la température de l’air neuf retombe au
niveau du seuil défini, le radiateur conduit s’arrête.
En cas d’utilisation d’un capteur externe, celui-ci doit être sélectionné
à partir des paramètres du capteur externe, qu’il soit utilisé pour
réguler le radiateur conduit d’air extérieur ou le radiateur conduit d’air
neuf. La température enregistrée par le capteur extérieur peut être
lue dans le menu de service : menu > menu de service > infos sur
l’appareil, page 5”Capteur externe”.
20
NB : Si le radiateur
conduit est utilisé dans
le conduit d’air neuf,
il sert uniquement de
refroidisseur.
NB : Si le capteur NTC
externe est utilisé pour
réguler le radiateur
conduit réchauffant l’air
extérieur, ledit capteur
doit être installé dans le
conduit d’air extérieur
avant le radiateur. Si le
capteur NTC externe
est utilisé pour réguler
le radiateur conduit
réchauffant l’air neuf,
ledit capteur doit être
installé en aval du radiateur.
NB :
Au moment de
sélectionner le relais
(C), vérifiez la puissance
maximale autorisée
(6W) de la carte du
circuit dans le boîtier de
raccordement externe
MV, si la puissance du
relais est procurée par
le connecteur +24V de
la carte.
NB :
En raison du risque
d’avarie causée par
l’humidité dans un conduit non isolé contre la
condensation, la température de l’air neuf ne
doit pas tomber au
dessous de +16...20°C.
Dans le conduit d’air extérieur
E IP
F
B
C
N
S
A
D
K
C
G
V
P
Y
Y2
H
Dans le conduit d’air neuf
E
F
IP
B
C
N
N
S
K
A
C
D
G
V
P
Y2
Y
H
P
Pompe de circulation. Non fourni avec l’appareil. La pompe doit être apte à pomper un
liquide plus froid que l’air environnant, en raison du risque de condensation (par exemple,
Grundfos Magna 1 25-80)
A
Appareil de ventilation
B
Air neuf
V
Electrovanne. Non fourni avec l’appareil. La vanne choisie doit être adaptée au fluide du
système de récupération de chaleur (Danfoss 032U161431, par exemple).
C
Air extérieur
K
Tube condensat. Non fourni avec l’appareil.
D
Entrée depuis le tableau de
distribution
IP
Dégazeur. Non fourni avec l’appareil.
S
Boîtier externe de raccordement électrique pour appareil MV
N
Capteur NTC externe pour appareils de ventilation Vallox MV
C
Relais/contacteur 24VCC pour contrôler la pompe et l’électrovanne. Non fourni avec
l’appareil. (ABB CR-P024DC2, par exemple)
Y
Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil.
Y2
Vanne anti-retour Non fourni avec l’appareil. La perte de pression doit être inférieure à la
perte de pression de la pompe à chaleur.
E
Extraction d’air
F
Radiateur conduit (raccordement
inverse)
G
Pompe à chaleur
H
Circuit de récupération de chaleur
N
Capteur NTC externe
21
© Vallox Oy - Tous droits réservés
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT DU RADIATEUR CONDUIT
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES
33
37
22
21
11
10
9
31
32
24
7
34
20
6
4
8
5
30
19
25
3
26
17
2
14
1
35
18
13
13
23
6
27
14
28
2
16
29
15
36
12
N° PIECE
REFERENCE N° PIECE
REFERENCE N°
PIECE
1
Porte inférieure
3539400
14
2
Vis à serrage manuel pour la
porte
990713
15
Bloc socle
3527500
28
3
Porte supérieure
3539500
16
Face avant du socle
3527700
29
4
Loquet porte
3355900
17
Clapet by-pass
de l’échangeur de
chaleur
3514200
30
5
Bande à joint supérieure de
l’échangeur
3516000
18
Bras de shuntage
3508900
31
Vanne radiateur à fluide 946300
6
Ventilateur air neuf/extrait
1115100
19
Moteur clapet
930618
32
Vérin radiateur à fluide
3494701
27
Panneau de commande
MyVallox Control
Capteur d'humidité
MyVallox
Capteur de dioxyde de
carbone MyVallox
Capteur interne d’humidité et de dioxyde de
carbone
REFERENCE
Siphon Vallox Silent
Klick
949033
946149
949111
4107985
946320
7
Résistance de post-chauffage
942220
20 Filtre fin pour air neuf
978159
33
8
Résistance du radiateur d’appoint
942220
21
Filtre grossier pour air
neuf
978049
34
Relais commande radia- 948517
teur à fluide
Grille de guidage de
935431
l’air neuf
9
Ensemble radiateur à fluide
3555200
22 Interrupteur de sécurité 948377
35
Carte mère
10 Porte-filtre
3514700
23 Boîtier de raccordement
3526700
36
11
978050
24 Câble de rallonge RJ45
952196
25 Kit capteur NTC
3545900
sous verre 63
26 Fusible
mA lent 5x20 mm
952490
Filtre grossier pour air extrait
inférieur de l’échangeur 3515800
12 Support
de chaleur
de chaleur (aluminium) 933295
13 Echangeur
Echangeur de chaleur (enthalpie) 933155
22
Capteur de COV
MyVallox (en option)
Passe-câble du plafond
37. pour câbles électriques
Joint traversée plafond
949032-1
949112
950445
950446
CERTIFICATS DE CONFORMITÉ
Vallox Oy | Myllykyläntie 9-11 | 32200 LOIMAA | FINLANDE
D8795/12.01.2022FIN/12.01.2022FRA/PDF
www.vallox.com

Manuels associés