- Industriel et équipement de laboratoire
- Mesure, d'essai et de contrôle
- Niveaux laser
- TRIMBLE
- LL100
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
12
F Merci d’avoir choisi un laser Spectra Precision de la gamme de lasers de précision horizontaux Trimble. Le modèle LL100 est un outil simple à utiliser qui permet à un ou plusieurs ouvriers de prendre des mesures horizontales précises à des distances comprises entre 1 m et 150 m en utilisant un récepteur portable ou monté sur une mire. SOMMAIRE POUR VOTRE SECURITE ELEMENTS DE L’APPAREIL MISE EN SERVICE Alimentation en courant Mise en place du laser Marche/arrêt du laser Mode veille Mode manuel Mode de nivellement à un axe (Y) EXEMPLES DE TRAVAIL Construction générale Détermination de la hauteur d’instrument (HI) Mode de nivellement à un axe (Y) PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) PROTECTION DE L’APPAREIL NETTOYAGE ET ENTRETIEN PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT GARANTIE CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 17 18 18 18 18 18 18 19 19 19 19 19 19 20 20 20 20 21 21 22 POUR VOTRE SECURITE IEC 60825-1:2001 max. 3mW t<0,25sec 630-680nm RAYONNEMENT LASER NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU APPAREIL A LASER DE CLASSE 2 • Ce produit ne doit être utilisé que par du personnel formé, afin d’éviter le dangereux rayonnement émis par la lumière du laser. • Ne pas retirer les plaques d’avertissement de l’appareil ! • Le faisceau laser est de catégorie 2 (max. 3mW, 600..680 nm; IEC/EN 60825-1: 2001). • En raison du faisceau, tenir également compte du trajectoire de faisceau à plus grande distance et le protéger ! • Ne regarder jamais dans le faisceau laser ou le diriger dans les yeux d’autres personnes ! Ceci s’applique également aux plus grandes distances par rapport à l’appareil ! • Installer l’appareil toujours de sorte que les personnes ne sont pas exposées au faisceau au niveau des yeux (attention aux escaliers et en cas de réflexions). Si le boîtier de protection doit être retiré pour des travaux de maintenance, cette opération ne doit être effectuée que par du personnel compétent et formé. Attention ! Si les consignes d’utilisation et de réglage données ici ne sont pas respectées ou si d’autres méthodes d’utilisation sont appliquées, une exposition dangereuse au rayonnement peut avoir lieu. Indication : si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux consignes d’utilisation fournies par le fabricant, la protection prévue peut s’en trouver altérée. 17 ELEMENTS DE L’APPAREIL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Touche marche/arrêt Indicateur de pile Touche Manuel / veille Indicateur de service/de nivellement Indicateur manuel/(HI) d’avertissement Touche à flèche haut/bas Touche à flèche droite/gauche (télécommande) Récepteur à infrarouge pour la télécommande Tête de laser Entailles d’alignement des axes Rotor Poignée Couvercle de pile 5/8“-11 Raccords de pied Pieds en caoutchouc MISE EN SERVICE Alimentation en courant Batteries Introduction des piles/accumulateurs Le compartiment des piles doit être ouvert avec l‘ongle du pouce, une pièce de monnaie ou un tournevis. Introduire les piles/accumulateurs dans le compartiment de manière à ce que le contact négatif se trouve sur les ressorts spiralés des piles et les fixer par la fermeture centrale. Fermer et bloquer le couvercle du compartiment des piles. Mise en place du laser Placer l’appareil horizontalement ou verticalement sur un support stable ou, au moyen d’un raccord de pied, sur un pied ou sur une fixation murale à la hauteur souhaitée. L’appareil reconnaît automatiquement le mode horizontal ou vertical (mode manuel) en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit. Marche/arrêt du laser En appuyant sur la touche marche/arrêt 1, l’appareil est mis en marche et tous les indicateurs lumineux 2, 4, 5 s’allument pendant 2 secondes. Le nivellement commence immédiatement. Pour la mise hors service, réappuyer sur la touche. Pendant le nivellement, le rotor est arrêté, l’indicateur de nivellement 4 clignote (1 x par sec.). L’appareil est nivelé lorsque le faisceau laser est allumé et que l’indicateur de nivellement 4 ne clignote plus. L’indicateur de nivellement est allumé en permanence pendant 5 min., ensuite, son clignotement (1x toutes les 4 sec.) indique que le laser fonctionne en mode automatique. Lorsque l’appareil est incliné de plus de 8% (gamme de nivellement automatique), le laser et les indicateurs de nivellement clignotent toutes les secondes. L’appareil doit alors être réajusté. Si le laser se situe hors de la plage d’auto-nivellement pendant plus de 10 minutes, l’appareil est stoppé automatiquement. Remarque : Après que le laser ait été à niveau pendant plus de 5 minutes en mode horizontal l’alerte HI est activée. Si le laser est perturbé (choc sur le trépied, etc.) de telle sorte que lorsqu’il procède à son auto-nivellement, l’élévation du faisceau laser se soit modifiée de plus de 3 mm (1/8 inch), l’alerte HI coupe le laser et le rotor, et le témoin lumineux rouge clignote deux fois par seconde (le double de la cadence dans le mode manuel). Pour rétablir le niveau, mettez le laser hors tension puis remettez-le sous tension. Après re-nivellement du laser, contrôlez votre élévation de référence initiale. Mode veille Le mode veille est une fonctionnalité permettant d’économiser l’énergie qui prolonge la durée de vie des batteries du laser. Pressez le bouton manuel de la l’appareil ou la télécommande et maintenez-le pressé pendant 3 secondes pour activer le mode veille. Remarque : Lorsque le mode veille est activé, le faisceau laser, le rotor, le système d’auto-nivellement et les témoins lumineux se coupent, mais l’alerte HI reste activée. 18 Pour vous informer que le laser se trouve en mode veille et non hors tension, le témoin lumineux vert supérieur des témoins lumineux indicateurs de l’état des batteries clignote une fois 4 secondes. Pour désactiver le mode veille et retrouver toutes les fonctionnalités du laser, pressez le bouton manuel de la l’appareil ou la télécommande et maintenez-le pressé pendant 3 secondes. Le laser re-fonctionne et toutes les fonctions du laser redeviennent actives. Mode manuel La l’appareil ou la télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement de la diode lumineuse rouge 5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner l’axe Y en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers le haut/bas » sur la télécommande et en plus l’axe X du laser en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers la droite/gauche ». Remarque : Dans le mode vertical (mode manuel), les boutons mentionnant les flèches vers le haut et vers le bas ajustent le faisceau laser vers la gauche et vers la droite par rapport à la direction de ligne; les boutons mentionnant les flèches vers la gauche et vers la droite ajustent la pente du faisceau laser. Pour repasser en mode de nivellement automatique, pressez à nouveau sur la touche mode manuel. Mode de nivellement à un axe (Y) Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la télécommande ; ce qui est signalisé par le clignotement simultané des diodes lumineuses verte et rouge 4/5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, l’axe Y peut être incliné à l’aide des touches indiquant la flèche „vers le haut/bas“ sur l’appareil ou la télécommande alors que l’axe X continue à travailler dans le mode horizontal automatique (p. ex. lors du montage de plafonds suspendus inclinés ou rampes d’accès). En réappuyant brièvement sur la touche manuelle, l’appareil retourne au mode de nivellement automatique, ce qui est signalé par la diode lumineuse verte 4. EXEMPLES DE TRAVAIL Construction générale Détermination de la hauteur d’instrument (HI) La hauteur de l’appareil (HI) est la hauteur du faisceau laser. Elle est déterminée en ajoutant la lecture des règles d’appareil à un signe marquant la hauteur ou à une hauteur connue. Mise en place du laser et positionnement de la mire avec le récepteur sur un point de référence ou une hauteur connue (NN). Aligner le récepteur sur la position « A hauteur » du faisceau laser. Additionner la lecture de hauteur de mire à la hauteur du point de référence connu NN afin de déterminer la hauteur du laser. Exemple : Hauteur NN Lecture de la Mire Hauteur du laser 1.32 m HI 30.55 m = 30,55 m = +1,32 m = 31,87 m Utiliser la hauteur du laser comme référence pour toutes les autres mesures de hauteur. Mode de nivellement à un axe (Y) 1. Installez le laser sur le point de référence (A). 2. Regardez dans la tête du rotor pour aligner le laser sur la mire de direction souhaitée dans l’axe dont on suppose une utilisation en mode nivellement automatique. Tournez le laser sur le trépied jusqu’à ce qu’il soit aligné correctement. 3. Fixez un récepteur à une mire. Placez la mire sur la visée directionnelle de l’axe d’auto-nivellement afin de contrôler l’élévation du laser (B). Remarque : Employez cette HI comme référence pour contrôler l’alignement du laser après avoir défini la pente pour l’autre axe. B A C 19 4. Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la télécommande. 5. Mesurez la hauteur du faisceau laser directement à l’appareil en prenant l’axe d’inclinaison. 6. Sans modifier la hauteur du récepteur, placez la mire graduée en direction de l’inclinaison sur le piquet de direction de l‘axe d’inclinaison (C). 7. Pressez sur le bouton indiquant la flèche vers le haut et vers le bas du laser jusqu’à obtenir une lecture à la cote sur le récepteur. 8. Contrôlez à nouveau l’élévation du laser dans l’axe nivellement automatique en employant la HI dans l’étape 3. Remarque : Si la HI n’a pas changée, faites tourner le laser jusqu’à obtenir une nouvelle lecture à la cote. Veillez à NE PAS modifier la hauteur du récepteur sur la mire. PRECISION DE NIVELLEMENT Contrôle de la précision (Y ou X) 1. Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur. 2. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une lecture à la côte pour l’axe +Y. En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur. Y+ Remarque : Pour augmenter la précision, utilisez le réglage fin (1,5 mm) sur le récepteur. Y1 30 m (100 ft) 3. Faites tourner le laser de 180° (l’axe –Y vers le mur) et laissez le laser procéder à son nivellement automatique. 4. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à obtenir une lecture à la cote pour l’axe –Y. En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur. 5. Mesurez la différence entre les deux marques. Si elles diffèrent de plus de 6 mm à 30 m, le laser doit être étalonné. -Y Y2 30 m (100 ft) 6. Après ajustement de l’axe, faites tourner le laser de 90°. Répétez les étapes 2 à 5 en commençant avec l’axe +X en face du mur. x+ 30 m (100 ft) PROTECTION DE L’APPAREIL Ne pas soumettre l’appareil aux températures extrêmes et aux fluctuations de température (ne pas laisser dans la voiture). L’appareil est très robuste. Malgré tout, il faut traiter les appareils de mesure très soigneusement. Après de fortes influences extérieures, il faut toujours contrôler la prévision de nivellement avant tout travail. L’appareil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur. NETTOYAGE ET ENTRETIEN Les encrassements des surfaces en verre influencent la qualité du faisceau et la porté de manière décisive. Essuyer les encrassements au moyen d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage et de solvants agressifs. Laisser sécher l’appareil mouillé à l’air. 20 PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L’appareil, les accessoires et l’emballage devraient être recyclés de façon écologique. Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier de recyclage sans chlore. Tous les éléments en matière plastique sont marqués pour un recyclage selon les sortes. Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, jetés dans le feu ou dans l’eau, mais éliminés de façon écologique. Notification aux clients Européens Pour les informations concernant le recyclage du produit, Veuillez visiter: www.trimble.com/environment/summary.html Recyclage en Europe Pour le recyclage de WEEE Trimble, Appelez au +31 497 53 2430, et demandez le “le responsable WEEE,” ou Expédiez une demande pour les instructions de recyclage à: Trimble Europe BV c/o Menlo Worldwide Logistics Meerheide 45 5521 DZ Eersel, NL TROIS ANS DE GARANTIE La société Trimble accorde une garantie de trois ans, de sorte que l’article LL100 ne présente aucun défaut en rapport au matériel et à la réalisation technique artisanale. Au cours des 12 premiers mois, la société Trimble ou bien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à remplacer tout article défectueux, si la réclamation est effectuée dans le délai de garantie. Des frais d’échange sont exigibles du 13e au 36e mois de la durée de garantie, en cas de réclamations. Pour le transport de l’article sur le lieu où il sera réparé, il sera facturé au client des frais et des frais journaliers occasionnés, aux taux en vigueur. Les clients doivent envoyer ou remettre l’article à la société Trimble Navigation Ltd. ou au plus proche centre de clients sous contrat, pour que les réparations sous garantie soient effectuées. Dans ce cas, les frais de port/transport doivent être payés d’avance. Si un signe indique que l’article a été traité avec négligence ou de manière inappropriée ou que l’article a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une tentative de réparation, qui a été effectuée par un personnel n’ayant pas eu l’autorisation de la société Trimble et qui n’a pas été équipé avec des pièces de rechange homologuées par la société Trimble, le droit à la garantie prend fin automatiquement. Il ressort donc des indications précédentes que la société Trimble garantit l’achat et l’utilisation de ses équipements. Pour toute perte ou autres sinistres, qui pourraient survenir consécutivement, la société Trimble ne se porte pas garant. La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, y compris celles garantissant la vente ou la qualité pour un objectif déterminé, à l’exception de la présente. La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, qui ont été expressément ou implicitement accordées 21 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Précision de mesure1,3 : Rotation: Portée (diamètre)1 : Type de laser : Puissance de laser : Plage de nivellement automatique : Temps de nivellement : Indicateur de nivellement : Diamètre de faisceau1 : Portée de la télécommande : Alimentation en courant : Durée de service1 : Température de service : Température de stockage : Raccords de pied : Protection contre l’eau et la poussière: Poids : Indicateur de basse tension : Arrêt de la basse tension : ± 3 mm / 30 m; 20 arc sec typ. 600 min-1. 300 m laser à diode rouge 650 nm <3 mW, catégorie de laser 2 typ. ± 8 % (± 4,8° env.) typ. 30 sec. DEL clignote 5 mm env. sur l’appareil habituellement jusqu’à 30 m ; 2 x 1,5 V piles rondes type D (LR 20) alcalines 80h NiMH. 35h ; - 5°C ... + 45°C - 20°C ... + 70°C 5/8“ horizontal et vertical IP54 1,5 kg indicateur de pile clignote/est allumé l’appareil s’arrête complètement 1) ) à 21° Celsius 2) dans des conditions atmosphériques optimales 3) le long des axes Déclaration de conformité Nous, Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit LL100 auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux normes suivantes : IEC 61010-1; IEC 60825-1; EN 61000-6-3:2007; EN 55022:2006; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 ; EN 61000-4-3:2002 + A1:2002 2004/108/EC conformément aux dispositions de la directive Electromagnetic compatibility 89/336/CEE. Bernd Brieger, Gérant 22 Service and Customer Advice North America Trimble Construction Division 5475 Kellenburger Road Dayton, Ohio 45424-1099 U.S.A. (800) 538-7800 (Toll Free) +1-937-245-5600 Phone +1-937-233-9004 Fax Europe Trimble GmbH Am Prime Parc 11 65479 Raunheim GERMANY +49-6142-2100-0 Phone +49-6142-2100-550 Fax Latin America Trimble Navigation Limited 6505 Blue Lagoon Drive Suite 120 Miami, FL 33126 U.S.A. +1-305-263-9033 Phone +1-305-263-8975 Fax Africa & Middle East Trimble Export Middle-East P.O. Box 17760 Jebel Ali Free Zone, Dubai UAE +971-4-881-3005 Phone +971-4-881-3007 Fax Asia-Pacific Trimble Navigation Australia PTY Limited Level 1/120 Wickham Street Fortitude Valley, QLD 4006 AUSTRALIA +61-7-3216-0044 Phone +61-7-3216-0088 Fax China Trimble Beijing Room 2805-07, Tengda Plaza, No. 168 Xiwai Street Haidian District Beijing, China 100044 +86 10 8857 7575 Phone +86 10 8857 7161 Fax www.trimble.com.cn 83