Manuel du propriétaire | TRIMBLE LL100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | TRIMBLE LL100 Manuel utilisateur | Fixfr
F
Merci d’avoir choisi un laser Spectra Precision de la gamme de lasers de précision horizontaux Trimble.
Le modèle LL100 est un outil simple à utiliser qui permet à un ou plusieurs ouvriers de prendre des mesures
horizontales précises à des distances comprises entre 1 m et 150 m en utilisant un récepteur portable ou
monté sur une mire.
SOMMAIRE
POUR VOTRE SECURITE
ELEMENTS DE L’APPAREIL
MISE EN SERVICE
Alimentation en courant
Mise en place du laser
Marche/arrêt du laser
Mode veille
Mode manuel
Mode de nivellement à un axe (Y)
EXEMPLES DE TRAVAIL
Construction générale
Détermination de la hauteur d’instrument (HI)
Mode de nivellement à un axe (Y)
PRECISION DE NIVELLEMENT
Contrôle de la précision (Y ou X)
PROTECTION DE L’APPAREIL
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
GARANTIE
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
17
18
18
18
18
18
18
19
19
19
19
19
19
20
20
20
20
21
21
22
POUR VOTRE SECURITE
IEC 60825-1:2001 max. 3mW
t<0,25sec 630-680nm
RAYONNEMENT LASER
NE PAS REGARDER DANS LE
FAISCEAU APPAREIL
A LASER DE CLASSE 2
• Ce produit ne doit être utilisé que par du personnel formé, afin d’éviter le dangereux rayonnement émis par
la lumière du laser.
• Ne pas retirer les plaques d’avertissement de l’appareil !
• Le faisceau laser est de catégorie 2 (max. 3mW, 600..680 nm; IEC/EN 60825-1: 2001).
• En raison du faisceau, tenir également compte du trajectoire de faisceau à plus grande distance et le protéger !
• Ne regarder jamais dans le faisceau laser ou le diriger dans les yeux d’autres personnes ! Ceci s’applique
également aux plus grandes distances par rapport à l’appareil !
• Installer l’appareil toujours de sorte que les personnes ne sont pas exposées au faisceau au niveau des
yeux (attention aux escaliers et en cas de réflexions).
Si le boîtier de protection doit être retiré pour des travaux de maintenance, cette opération ne doit être effectuée
que par du personnel compétent et formé.
Attention ! Si les consignes d’utilisation et de réglage données ici ne sont pas respectées ou si
d’autres méthodes d’utilisation sont appliquées, une exposition dangereuse au rayonnement peut
avoir lieu.
Indication : si l’appareil n’est pas utilisé conformément aux consignes d’utilisation fournies par le
fabricant, la protection prévue peut s’en trouver altérée.
17
ELEMENTS DE L’APPAREIL
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Touche marche/arrêt
Indicateur de pile
Touche Manuel / veille
Indicateur de service/de nivellement
Indicateur manuel/(HI) d’avertissement
Touche à flèche haut/bas
Touche à flèche droite/gauche (télécommande)
Récepteur à infrarouge pour la télécommande
Tête de laser
Entailles d’alignement des axes
Rotor
Poignée
Couvercle de pile
5/8“-11 Raccords de pied
Pieds en caoutchouc
MISE EN SERVICE
Alimentation en courant
Batteries
Introduction des piles/accumulateurs
Le compartiment des piles doit être ouvert avec l‘ongle du pouce, une pièce de monnaie ou un tournevis.
Introduire les piles/accumulateurs dans le compartiment de manière à ce que le contact négatif se trouve
sur les ressorts spiralés des piles et les fixer par la fermeture centrale.
Fermer et bloquer le couvercle du compartiment des piles.
Mise en place du laser
Placer l’appareil horizontalement ou verticalement sur un support stable ou, au moyen d’un raccord de pied,
sur un pied ou sur une fixation murale à la hauteur souhaitée. L’appareil reconnaît automatiquement le mode
horizontal ou vertical (mode manuel) en fonction de la position de l’appareil lors de la mise en circuit.
Marche/arrêt du laser
En appuyant sur la touche marche/arrêt 1, l’appareil est mis en marche et tous les indicateurs lumineux 2,
4, 5 s’allument pendant 2 secondes. Le nivellement commence immédiatement. Pour la mise hors service,
réappuyer sur la touche. Pendant le nivellement, le rotor est arrêté, l’indicateur de nivellement 4 clignote (1
x par sec.). L’appareil est nivelé lorsque le faisceau laser est allumé et que l’indicateur de nivellement 4 ne
clignote plus. L’indicateur de nivellement est allumé en permanence pendant 5 min., ensuite, son clignotement
(1x toutes les 4 sec.) indique que le laser fonctionne en mode automatique.
Lorsque l’appareil est incliné de plus de 8% (gamme de nivellement automatique), le laser et les indicateurs
de nivellement clignotent toutes les secondes. L’appareil doit alors être réajusté.
Si le laser se situe hors de la plage d’auto-nivellement pendant plus de 10 minutes, l’appareil est stoppé
automatiquement.
Remarque : Après que le laser ait été à niveau pendant plus de 5 minutes en mode horizontal
l’alerte HI est activée. Si le laser est perturbé (choc sur le trépied, etc.) de telle sorte que lorsqu’il
procède à son auto-nivellement, l’élévation du faisceau laser se soit modifiée de plus de 3 mm
(1/8 inch), l’alerte HI coupe le laser et le rotor, et le témoin lumineux rouge clignote deux fois par
seconde (le double de la cadence dans le mode manuel). Pour rétablir le niveau, mettez le laser
hors tension puis remettez-le sous tension. Après re-nivellement du laser, contrôlez votre élévation
de référence initiale.
Mode veille
Le mode veille est une fonctionnalité permettant d’économiser l’énergie qui prolonge la durée de vie des
batteries du laser.
Pressez le bouton manuel de la l’appareil ou la télécommande et maintenez-le pressé pendant 3 secondes
pour activer le mode veille.
Remarque : Lorsque le mode veille est activé, le faisceau laser, le rotor, le système d’auto-nivellement
et les témoins lumineux se coupent, mais l’alerte HI reste activée.
18
Pour vous informer que le laser se trouve en mode veille et non hors tension, le témoin lumineux vert supérieur
des témoins lumineux indicateurs de l’état des batteries clignote une fois 4 secondes.
Pour désactiver le mode veille et retrouver toutes les fonctionnalités du laser, pressez le bouton manuel de la
l’appareil ou la télécommande et maintenez-le pressé pendant 3 secondes. Le laser re-fonctionne et toutes
les fonctions du laser redeviennent actives.
Mode manuel
La l’appareil ou la télécommande permet de commuter l’appareil du mode de nivellement automatique au
mode manuel en appuyant une fois brièvement sur la touche manuelle, ce qui est signalé par le clignotement
de la diode lumineuse rouge 5 toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, il est possible d’incliner
l’axe Y en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers le haut/bas » sur la télécommande et en plus
l’axe X du laser en actionnant les touches mentionnant la flèche « vers la droite/gauche ».
Remarque : Dans le mode vertical (mode manuel), les boutons mentionnant les flèches vers le haut
et vers le bas ajustent le faisceau laser vers la gauche et vers la droite par rapport à la direction
de ligne; les boutons mentionnant les flèches vers la gauche et vers la droite ajustent la pente du
faisceau laser.
Pour repasser en mode de nivellement automatique, pressez à nouveau sur la touche mode manuel.
Mode de nivellement à un axe (Y)
Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la
télécommande ; ce qui est signalisé par le clignotement simultané des diodes lumineuses verte et rouge 4/5
toutes les secondes. Dans ce mode de fonctionnement, l’axe Y peut être incliné à l’aide des touches indiquant
la flèche „vers le haut/bas“ sur l’appareil ou la télécommande alors que l’axe X continue à travailler dans le
mode horizontal automatique (p. ex. lors du montage de plafonds suspendus inclinés ou rampes d’accès).
En réappuyant brièvement sur la touche manuelle, l’appareil retourne au mode de nivellement automatique,
ce qui est signalé par la diode lumineuse verte 4.
EXEMPLES DE TRAVAIL
Construction générale
Détermination de la hauteur d’instrument (HI)
La hauteur de l’appareil (HI) est la hauteur du faisceau laser.
Elle est déterminée en ajoutant la lecture des règles d’appareil
à un signe marquant la hauteur ou à une hauteur connue.
Mise en place du laser et positionnement de la mire avec le
récepteur sur un point de référence ou une hauteur connue
(NN).
Aligner le récepteur sur la position « A hauteur » du faisceau
laser.
Additionner la lecture de hauteur de mire à la hauteur du
point de référence connu NN afin de déterminer la hauteur
du laser.
Exemple :
Hauteur NN
Lecture de la Mire
Hauteur du laser
1.32 m
HI
30.55 m
= 30,55 m
= +1,32 m
= 31,87 m
Utiliser la hauteur du laser comme référence pour toutes les autres mesures de hauteur.
Mode de nivellement à un axe (Y)
1. Installez le laser sur le point de référence (A).
2. Regardez dans la tête du rotor pour aligner le laser sur la mire de
direction souhaitée dans l’axe dont on suppose une utilisation en
mode nivellement automatique. Tournez le laser sur le trépied jusqu’à
ce qu’il soit aligné correctement.
3. Fixez un récepteur à une mire. Placez la mire sur la visée directionnelle
de l’axe d’auto-nivellement afin de contrôler l’élévation du laser (B).
Remarque : Employez cette HI comme référence pour
contrôler l’alignement du laser après avoir défini la pente
pour l’autre axe.
B
A
C
19
4. Pour activer la fonction pente simple sur l’axe Y, appuyer deux fois sur le bouton du mode manuel de la
télécommande.
5. Mesurez la hauteur du faisceau laser directement à l’appareil en prenant l’axe d’inclinaison.
6. Sans modifier la hauteur du récepteur, placez la mire graduée en direction de l’inclinaison sur le piquet de
direction de l‘axe d’inclinaison (C).
7. Pressez sur le bouton indiquant la flèche vers le haut et vers le bas du laser jusqu’à obtenir une lecture à
la cote sur le récepteur.
8. Contrôlez à nouveau l’élévation du laser dans l’axe nivellement automatique en employant la HI dans l’étape 3.
Remarque : Si la HI n’a pas changée, faites tourner le laser jusqu’à obtenir une nouvelle lecture à
la cote. Veillez à NE PAS modifier la hauteur du récepteur sur la mire.
PRECISION DE NIVELLEMENT
Contrôle de la précision (Y ou X)
1. Installez et mettez le laser à niveau à 30 m d’un mur.
2. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à ce que vous obteniez une
lecture à la côte pour l’axe +Y. En utilisant la rainure marquant la
mise à la côte comme référence, faites une marque sur le mur.
Y+
Remarque : Pour augmenter la précision, utilisez le réglage
fin (1,5 mm) sur le récepteur.
Y1
30 m (100 ft)
3. Faites tourner le laser de 180° (l’axe –Y vers le mur) et laissez le
laser procéder à son nivellement automatique.
4. Elevez/abaissez le récepteur jusqu’à obtenir une lecture à la cote
pour l’axe –Y. En utilisant la rainure marquant la mise à la côte comme
référence, faites une marque sur le mur.
5. Mesurez la différence entre les deux marques. Si elles diffèrent de
plus de 6 mm à 30 m, le laser doit être étalonné.
-Y
Y2
30 m (100 ft)
6. Après ajustement de l’axe, faites tourner le laser de 90°. Répétez
les étapes 2 à 5 en commençant avec l’axe +X en face du mur.
x+
30 m (100 ft)
PROTECTION DE L’APPAREIL
Ne pas soumettre l’appareil aux températures extrêmes et aux fluctuations de température (ne pas laisser
dans la voiture).
L’appareil est très robuste. Malgré tout, il faut traiter les appareils de mesure très soigneusement. Après de
fortes influences extérieures, il faut toujours contrôler la prévision de nivellement avant tout travail.
L’appareil peut être utilisé à l’intérieur et à l’extérieur.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Les encrassements des surfaces en verre influencent la qualité du faisceau et la porté de manière décisive.
Essuyer les encrassements au moyen d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits de nettoyage
et de solvants agressifs. Laisser sécher l’appareil mouillé à l’air.
20
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
L’appareil, les accessoires et l’emballage devraient être recyclés de façon écologique.
Ce mode d’emploi est imprimé sur du papier de recyclage sans chlore. Tous les éléments en matière plastique
sont marqués pour un recyclage selon les sortes.
Les piles/accumulateurs usés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, jetés
dans le feu ou dans l’eau, mais éliminés de façon écologique.
Notification aux clients Européens
Pour les informations concernant le recyclage du produit, Veuillez visiter:
www.trimble.com/environment/summary.html
Recyclage en Europe
Pour le recyclage de WEEE Trimble,
Appelez au +31 497 53 2430,
et demandez le “le responsable WEEE,”
ou
Expédiez une demande pour les instructions de recyclage à:
Trimble Europe BV
c/o Menlo Worldwide Logistics
Meerheide 45
5521 DZ Eersel, NL
TROIS ANS DE GARANTIE
La société Trimble accorde une garantie de trois ans, de sorte que l’article LL100 ne présente aucun défaut en
rapport au matériel et à la réalisation technique artisanale. Au cours des 12 premiers mois, la société Trimble
ou bien ses centres de clients sous contrat se sont engagés, à leur gré, soit à réparer ou à remplacer tout
article défectueux, si la réclamation est effectuée dans le délai de garantie. Des frais d’échange sont exigibles
du 13e au 36e mois de la durée de garantie, en cas de réclamations. Pour le transport de l’article sur le lieu
où il sera réparé, il sera facturé au client des frais et des frais journaliers occasionnés, aux taux en vigueur.
Les clients doivent envoyer ou remettre l’article à la société Trimble Navigation Ltd. ou au plus proche centre
de clients sous contrat, pour que les réparations sous garantie soient effectuées. Dans ce cas, les frais de
port/transport doivent être payés d’avance. Si un signe indique que l’article a été traité avec négligence ou
de manière inappropriée ou que l’article a été endommagé à la suite d’un accident ou d’une tentative de
réparation, qui a été effectuée par un personnel n’ayant pas eu l’autorisation de la société Trimble et qui n’a
pas été équipé avec des pièces de rechange homologuées par la société Trimble, le droit à la garantie prend
fin automatiquement. Il ressort donc des indications précédentes que la société Trimble garantit l’achat et
l’utilisation de ses équipements. Pour toute perte ou autres sinistres, qui pourraient survenir consécutivement,
la société Trimble ne se porte pas garant.
La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, y compris celles
garantissant la vente ou la qualité pour un objectif déterminé, à l’exception de la présente.
La présente déclaration de garantie remplace toutes les autres déclarations de garantie, qui ont été
expressément ou implicitement accordées
21
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Précision de mesure1,3 :
Rotation:
Portée (diamètre)1 :
Type de laser :
Puissance de laser :
Plage de nivellement automatique :
Temps de nivellement :
Indicateur de nivellement :
Diamètre de faisceau1 :
Portée de la télécommande :
Alimentation en courant :
Durée de service1 :
Température de service :
Température de stockage :
Raccords de pied :
Protection contre l’eau et la poussière:
Poids :
Indicateur de basse tension :
Arrêt de la basse tension :
± 3 mm / 30 m; 20 arc sec
typ. 600 min-1.
300 m
laser à diode rouge 650 nm
<3 mW, catégorie de laser 2
typ. ± 8 % (± 4,8° env.)
typ. 30 sec.
DEL clignote
5 mm env. sur l’appareil
habituellement jusqu’à 30 m ;
2 x 1,5 V piles rondes type D (LR 20)
alcalines 80h NiMH. 35h ;
- 5°C ... + 45°C
- 20°C ... + 70°C
5/8“ horizontal et vertical
IP54
1,5 kg
indicateur de pile clignote/est allumé
l’appareil s’arrête complètement
1) ) à 21° Celsius
2) dans des conditions atmosphériques optimales
3) le long des axes
Déclaration de conformité
Nous,
Trimble Kaiserslautern GmbH déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit LL100
auquel cette déclaration se rapporte est conforme aux normes suivantes : IEC 61010-1; IEC 60825-1;
EN 61000-6-3:2007; EN 55022:2006; EN 61000-6-2:2005; EN 61000-4-2:1995 + A1:1998 + A2:2001 ;
EN 61000-4-3:2002 + A1:2002 2004/108/EC conformément aux dispositions de la directive Electromagnetic
compatibility 89/336/CEE.
Bernd Brieger, Gérant
22
Service and Customer Advice
North America
Trimble Construction Division
5475 Kellenburger Road
Dayton, Ohio 45424-1099
U.S.A.
(800) 538-7800 (Toll Free)
+1-937-245-5600 Phone
+1-937-233-9004 Fax
Europe
Trimble GmbH
Am Prime Parc 11
65479 Raunheim
GERMANY
+49-6142-2100-0 Phone
+49-6142-2100-550 Fax
Latin America
Trimble Navigation Limited
6505 Blue Lagoon Drive
Suite 120
Miami, FL 33126
U.S.A.
+1-305-263-9033 Phone
+1-305-263-8975 Fax
Africa & Middle East
Trimble Export Middle-East
P.O. Box 17760
Jebel Ali Free Zone, Dubai
UAE
+971-4-881-3005 Phone
+971-4-881-3007 Fax
Asia-Pacific
Trimble Navigation
Australia PTY Limited
Level 1/120 Wickham Street
Fortitude Valley, QLD 4006
AUSTRALIA
+61-7-3216-0044 Phone
+61-7-3216-0088 Fax
China
Trimble Beijing
Room 2805-07, Tengda Plaza,
No. 168 Xiwai Street
Haidian District
Beijing, China 100044
+86 10 8857 7575 Phone
+86 10 8857 7161 Fax
www.trimble.com.cn
83

Manuels associés