Alcad Single cells range LDP MP Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
L4.3-F Accumulateurs Nickel-cadmium Fiche d’instructions pour l’installation et l’entretien Batteries Ni-Cd LDP, LP, MP, HP boîtier plastique Recommandations importantes n N’approchez jamais une flamme ou une étincelle près des batteries, en particulier pendant la charge. n Ne fumez jamais lors d’une intervention sur la batterie. n Pour votre protection, portez des gants de caoutchouc, des manches longues et des lunettes de protection contre les éclaboussures ou un masque de protection du visage appropriés. n L’électrolyte attaque la peau et les yeux. En cas de contact, rincez immédiatement à l’eau. En cas de projections dans les yeux, rincez à l’eau et consultez un médecin au plus vite. n Retirez tout objet doté de parties métalliques (bagues, montres, etc.) avant toute intervention sur cette batterie. n Utilisez des outils électriquement isolés. n Évitez l’électricité statique et prenez les mesures nécessaires pour vous protéger contre les chocs électriques. n Déchargez toute électricité statique éventuelle de vos vêtements et/ou de vos outils en touchant un objet métallique relié à la terre avant de manipuler la batterie. 1. Livraison 3. Electrolyte / huile Déballez les éléments dès réception. Maintenez les n Eléments livrés remplis et chargés : éléments en position verticale. Les bouchons de transport Vérifiez le niveau d’électrolyte. Il ne doit pas être à plus en plastique sont situés sous la fermeture du bouchon de de 20 mm au-dessous du repère du niveau maximum remplissage. (supérieur). Si ce n’est pas le cas, ajustez le niveau à l’aide n Si les éléments sont livrés chargés et remplis d’eau distillée ou déminéralisée. Dans les éléments livrés d’électrolyte, ces éléments sont prêts à être remplis, l’huile est déjà en place. En cas de débordement assemblés. Enlevez les bouchons de transport en de l’électrolyte pendant le transport, les éléments plastique seulement avant l’utilisation. doivent être remplis avec de l’électrolyte E22. Remplissez d’électrolyte les éléments à environ 20 mm au-dessus du n Si les éléments sont livrés vides d’électrolyte et repère du niveau minimum (inférieur). Attendez 4 heures déchargés, laissez en place les bouchons de transport et ajustez au besoin avant la mise en service. jusqu’au moment du remplissage. Ne mettez jamais les éléments en charge n Eléments livrés vides et déchargés : avant d’avoir retiré les bouchons de transport Si l’électrolyte est livré solide, préparez-le selon les en plastique; cela pourrait causer des dégâts consignes de la fiche d’instruction spécifique. Utilisez irrémédiables. l’électrolyte E22. Retirez les bouchons de transport juste avant le remplissage. Remplissez d’électrolyte les 2. Stockage éléments à environ 20 mm au-dessus du repère du niveau minimum (inférieur). Attendez 4 à 24 heures Entreposez la batterie dans un endroite sec, propre, et ajustez au besoin avant la mise en service. Il est frais (0ºC à + 30°C) et bien aéré, sur des étagères non recommandé d’ajouter l’huile après la charge de mise encombrées. N’exposez pas la batterie à la lumière en service, à l’aide de la pipette, en fonction de la directe du soleil ni à une chaleur excessive. quantité indiquée dans le tableau A. n Eléments remplis et chargés 4. Installation • Si les éléments sont stockés remplis, ils doivent être complétement chargés avant le stockage. 4.1 Emplacement • Les éléments peuvent être stockés remplis et chargés pendant une période n’excédant pas 1 an à compter de Installez la batterie dans un local clos, sec et propre. Évitez les rayons directs du soleil et toute source de chaleur. la date d’expédition de l’usine. La batterie sera plus performante et sa durée de vie plus Le stockage d’une batterie remplie à des températures dépassant +30°C peut provoquer une perte de capacité. longue si la température ambiante est comprise entre +10°C et + 30°C. Celle-ci peut atteindre 5% par an par tranche de 10°C au-dessus de +30°C. 4.2 Ventilation n Eléments vides et déchargés Lors de la dernière phase de la charge, la batterie émet • Alcad recommande de stocker les éléments vides et des gaz (mélange d’oxygène et d’hydrogène). Pendant déchargés. Ce type de stockage assure une conformité la charge d’entretien, l’émission de gaz est très faible, avec le standard CEI 60623 section 4.9 (stockage). néanmoins une ventilation est nécessaire. • Les éléments peuvent être stockés de cette façon Respectez toujours les normes de ventilation en pendant plusieurs années. vigueur correspondantes à l’application dans le pays d’utilisation. n Si les éléments sont livrés dans un conditionnement en carton, stockez-les sans ouvrir les cartons. 4.3 Montage n Si le conditionnement est en contreplaqué, ouvrez Vérifiez que les éléments sont correctement les caisses avant de stocker les éléments. Enlevez interconnectés en respectant la polarité. La connexion le couvercle et les matériaux d’emballage situés entre la batterie et l’utilisation doit être effectuée à l’aide sur les éléments. de câbles équipés de cosses nickelées. Les couples de serrage recommandés pour les vis des bornes sont les suivants : • M 6 = 5 ± 0,5 N.m • M 10 = 18 ± 2 N.m • M 20 = 70 ± 7 N.m Protégez les connexions et les bornes en les couvrant d’une fine couche de graisse anticorrosion. Retirez les bouchons de transport et fermez les bouchons de remplissage. 5. Mise en service Vérifier que les bouchons de transport en plastique soient enlevés, les bouchons fermés et la ventilation suffisante pendant cette opération. Il est important de bien effectuer la mise en service. La charge à courant constant est la plus appropriée. Si la limite de courant est inférieure à celle indiquée dans le tableau A, prolongez proportionnellement la durée de charge. n Pour des éléments remplis et chargés en usine, et stockés pendant moins de 6 mois : • Charge à courant constant: Chargez 10 h à 0,2 C5A recommandé (voir tableau A). Note: A la fin de la charge, la tension de l’élément devrait atteindre le niveau de 1,85 V par élément, le chargeur doit pouvoir fournir cette tension. Si la tension maximum du chargeur est trop basse pour assurer une charge à courant constant, divisez la batterie en deux parties et chargez les séparément. • Charge à tension constante: Chargez 24 h à 1,65 V/élt avec un courant limité à 0,2 C5A ou chargez 48 h à 1,55 V/élt avec un courant limité à 0,2 C5A (voir tableau A). n Pour des éléments remplis sur place ou pour des éléments remplis d’électrolyte stockés depuis plus de 6 mois : C • harge à courant constant: a) Chargez 10 h à 0,2 C5A recommandé (voir tableau A) b) Déchargez à 0,2 C5A jusqu’à 1,0 V/élt c) Chargez 10 h à 0,2 C5A recommandé (voir tableau A) Note: A la fin de la charge, la tension de l’élément devrait atteindre le niveau de 1,85 V par élément, le chargeur doit pouvoir fournir cette tension. Si la tension maximum du chargeur est trop basse pour assurer une charge à courant constant, divisez la batterie en deux parties et chargez les séparément. • Charge à tension constante: a) Chargez 30 h à 1,65 V/élt avec un courant limité à 0,2 C5A (voir tableau A) L4.3-F -0210 - 1k - Edition Février 2010 - Produit par Arthur Associates, UK. Les indications contenues dans le présent document sont susceptibles d’être modifiées sans préavis et n’engagent Alcad qu’après confirmation écrite. Tableau A Electrolyte Type Capacité Courant Qté par élément d’élément C5 A de charge d’huile (Ah) (A) Liquide (l) Solide* (kg) ml/élt Vis de connexion par pôle Type d’élément Electrolyte Capacité Courant Qté par élément C5 A de charge d’huile (Ah) (A) Liquide (l) Solide* (kg) ml/élt Vis de connexion par pôle Type d’élément Electrolyte Capacité Courant Qté par élément C5 A de charge d’huile (Ah) (A) Liquide (l) Solide* (kg) ml/élt Vis de connexion par pôle LD10P 10 2,0 0,30 0,10 15 M6 M11P 11 2,2 0,52 0,17 15 M 10 H11P 11 2,2 0,39 0,13 15 M 10 LD20P 20 4,0 0,20 0,06 15 M6 M18P 18 3,6 0,46 0,15 15 M 10 H14P 14 2,8 0,46 0,15 15 M 10 LD30P 30 6,0 0,52 0,17 20 M6 M25P 25 5,0 0,40 0,13 15 M 10 H18P 18 3,6 0,41 0,13 15 M 10 LD40P 40 8,0 0,35 0,11 20 M6 M32P 32 6,4 1,0 25 M 10 H22P 22 4,4 0,36 0,12 15 M 10 0,32 LD55P 55 11,0 0,64 0,21 25 M 10 M39P 38 7,6 0,94 0,30 25 M 10 H26P 26 5,2 1,01 0,33 25 M 10 LD70P 70 14,0 0,49 0,16 25 M 10 M45P 46 9,2 0,87 0,28 25 M 10 H34P 34 6,8 0,88 0,28 25 M 10 L75P 76 15,2 1,5 0,49 25 M 20 M55P 53 10,6 0,81 0,26 25 M 10 H38P 38 7,6 0,83 0,27 25 M 10 L90P 89 17,8 1,4 0,45 25 M 20 M60P 59 11,8 0,75 0,24 25 M 10 H46P 46 9,2 0,73 0,24 25 M 10 L100P 102 20,4 1,3 0,42 25 M 20 M65P 65 13,0 1,5 0,49 25 M 10 H50P 50 10,0 0,69 0,22 25 M 10 L130P 128 25,6 1,8 0,58 35 M 20 M80P 83 16,6 1,3 0,42 25 M 20 H60P 58 11,6 1,2 0,39 25 M 20 L155P 157 31,4 3,5 1,13 60 M 20 M100P 101 20,2 1,9 0,61 35 M 20 H65P 67 13,4 1,1 0,36 25 M 20 L190P 189 37,8 3,3 1,07 60 M 20 M120P 118 23,6 1,7 0,55 35 M 20 H85P 85 17,0 1,5 0,49 35 M 20 L220P 221 44,2 3,1 1,00 60 M 20 M145P 145 29,0 3,5 1,13 60 M 20 H95P 93 18,6 1,4 0,45 35 M 20 L250P 252 50,4 2,9 0,94 60 M 20 M165P 167 33,4 3,4 1,10 60 M 20 H100P 102 20,4 2,4 0,78 50 M 20 L280P 284 56,8 3,9 1,26 75 2 x M 20 M190P 189 37,8 3,2 1,04 60 M 20 H110P 111 22,2 2,3 0,74 50 M 20 L320P 316 63,2 3,7 1,20 75 2 x M 20 M210P 211 42,2 3,0 0,97 60 M 20 H130P 128 25,6 2,1 0,68 50 M 20 L350P 347 69,4 4,8 1,55 90 2 x M 20 M230P 232 46,4 4,1 1,33 75 2 x M 20 H140P 137 27,4 2,0 0,65 50 M 20 L380P 379 75,8 4,6 1,49 90 2 x M 20 M250P 254 50,8 3,9 1,26 75 2 x M 20 H150P 147 29,4 3,7 1,20 75 2 x M 20 L410P 411 82,2 4,4 1,42 90 2 x M 20 M275P 276 55,2 3,7 1,20 75 2 x M 20 H170P 168 33,6 3,4 1,10 75 2 x M 20 M300P 298 59,6 4,9 1,59 90 2 x M 20 H190P 190 38,0 3,2 1,04 75 2 x M 20 M320P 319 63,8 4,7 1,52 90 2 x M 20 H210P 211 42,2 3,0 0,97 75 2 x M 20 M340P 341 68,2 4,5 1,46 90 2 x M 20 H245P 244 48,8 3,8 1,23 90 2 x M 20 * Valeur pour le premier remplissage (E22) Le type d’élément indique la capacité nominale en ampère-heure (Ah) b) Déchargez à 0,2 C5A jusqu’à 1,0 V/élt c) Chargez 30 h à 1,65 V/élt avec un courant limité à 0,2 C5A ou chargez 48 h à 1,55 V/élt avec un courant limité à 0,2 C5A (voir tableau A). n Huile et électrolyte après la mise en service : attendez 4 heures après la mise en service. Pour des éléments remplis par l’usine: • Les éléments contiennent déjà de l’huile. • Vérifiez le niveau d’électrolyte et ajustez le par rapport au repère du niveau maximum (supérieur) en ajoutant de l’eau distillée ou déminéralisée. Pour des éléments remplis sur place: • Ajoutez la quantité d’huile indiquée dans le tableau A à l’aide de la pipette. • Vérifiez le niveau d’électrolyte et ajustez le par rapport au repère du niveau maximum (supérieur) en ajoutant de l’électrolyte. La batterie est prête à fonctionner. Lors de tests de capacité de charge, la batterie doit être chargée en conformité avec le standard CEI 60623 section 4. 6. Charge en fonctionnement n Fonctionnement permanent en parallèle, avec décharges occasionnelles. Tension de charge recommandée (+20°C à +25°C) : Charge à deux paliers : •C harge d’entretien = 1,42 ± 0,01 V/élt pour les éléments L = 1,40 ± 0,01 V/élt pour les éléments M et H •C harge rapide = 1,47 - 1,70 V/élt pour les éléments L = 1,45 - 1,70 V/élt pour les éléments M et H Une tension élevée favorise la vitesse et l’efficacité de la charge. Charge mono-palier : • Charge d’entretien : 1,43 - 1,50 V/élt. n Fonctionnement tampon, L’utilisation est momentanément supérieure à la possibilité de fourniture du chargeur. H255P 254 50,8 3,7 1,20 90 2 x M 20 H265P 265 53,0 3,6 1,17 90 2 x M 20 Tension de charge recommandée (+20°C à +25°C) : 1,50 -1,60 V/élt. utilisez l’électrolyte E13. Voir “Instructions pour l’électrolyte”. 7. Entretien périodique 9. Environnement n Maintenez la batterie propre en n’utilisant que de l’eau. N’utilisez jamais de brosse métallique ni de solvant. Si nécessaire, les bouchons de remplissage peuvent être rincées à l’eau. n Vérifiez le niveau d’électrolyte. Le niveau ne doit jamais être au-dessous du repère du niveau minimum (inférieur). Utilisez exclusivement de l’eau distillée ou déminéralisée pour faire l’appoint. L’expérience permettra de connaître les intervalles entre deux remplissages. Remarque : Une fois que la batterie a été remplie avec le bon électrolyte, soit à l’usine, soit lors de la mise en service de la batterie, il n’est pas nécessaire de vérifier périodiquement la densité de l’électrolyte. L’interprétation des mesures de densité est difficile et pourrait être trompeuse. n Vérifiez la tension de charge. Pour un fonctionnement d’une batterie en parallèle, il est très important que la tension de charge recommandée reste constante. Vérifiez et notez la tension de charge au moins une fois par an. Si la tension de charge de l’élément atteint un niveau inférieur à 1,35 V, une charge à courant élevé est recommandé pour cet élément. n Vérifiez tous les deux ans le serrage de toutes les connexions. Protégez les connexions et les bornes en les couvrant d’une fine couche de graisse anticorrosion. n Une forte consommation d’eau résulte généralement d’un mauvais réglage de la tension du chargeur. Pour protéger l’environnement, toutes les batteries usagées doivent être recyclées. Pour tout complément d’information, contactez votre représentant local Alcad. 8. Remplacement de l’électrolyte Dans la plupart des utilisations stationnaires des batteries, l’électrolyte conservera son efficacité pendant toute la durée de vie de la batterie. Néanmoins, dans certaines conditions, l’électrolyte peut se carbonater; la performance de la batterie peut alors être restaurée en remplaçant l’électrolyte. Pour le remplacement de l’électrolyte de ces éléments, Alcad Limited Suède Téléphone: +46 491 68 100 Facsimile: +46 491 68 110 Bureaux de ventes Alcad Asie Téléphone: +65 6 7484 486 Facsimile: +65 6 7484 639 Moyen-Orient Téléphone: +357 25 871 816 Facsimile: +357 25 343 542 Royaume Uni Téléphone: +44 1279 772 555 Facsimile: +44 1279 420 696 USA Téléphone: +1 203 985 2500 Facsimile: +1 203 985 2539 www.alcad.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。