Dexibell VIVO H5 Home Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Dexibell VIVO H5 Home Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
Informations sur la réglementation et la sécurité
Utilisateurs aux U.S.A
Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites des appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé
et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y
a aucune garantie que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des
interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant
l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
- Augmentez la distance entre l'équipement et le récepteur.
- Branchez l'équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
- Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l'aide
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences nuisibles.
2) Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION FCC : Tout changement ou toute modification non autorisé(e) et non expressément approuvé(e) par la partie
responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Note : Le fabricant n'est pas responsable des interférences radio ou TV causée par des modifications non autorisées de cet
équipement. De telles modifications pourraient annuler le droit de l'utilisateur à faire fonctionner l'équipement.
Déclaration d'exposition aux radiations
Les preuves scientifiques disponibles ne montrent pas que des problèmes de santé sont associés à l'utilisation de dispositifs sans fil de faible puissance.
Rien ne prouve cependant que ces dispositifs sans fil de faible puissance sont absolument sûrs. Les dispositifs sans fil de faible puissance émettent de
faibles niveaux d'énergie radiofréquence (RF) dans la plage des micro-ondes lorsqu'ils sont utilisés. Alors que des niveaux élevés de radiofréquences
peuvent avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l'exposition à des radiofréquences de faible niveau qui ne produisent pas d'effets de
chauffage n'entraîne aucun effet néfaste connu sur la santé. De nombreuses études sur les expositions aux RF de faible niveau n'ont révélé aucun effet
biologique. Certaines d'entre elles ont suggéré que des effets biologiques pouvaient se produire, mais ces résultats n'ont pas été confirmés par des
recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites d'exposition aux radiations de la FCC définies pour un
environnement non contrôlé et répond aux directives d'exposition aux radiofréquences (RF) de la FCC dans le supplément C de l'OET65.
Utilisateurs au Canada
Cet appareil est conforme à la ou aux normes RSS exemptes de licence d'Industrie Canada. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne doit pas causer d'interférences, et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable de l'appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si celui-ci est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Selon la réglementation d'Industrie Canada, cet émetteur radio ne peut fonctionner qu'avec une antenne d'un type et d'un
gain maximal (ouinférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles
avec d'autres utilisateurs, le type d'antenne et son gain doivent être choisis de manière à ce que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne soit pas supérieure à celle nécessaire pour une communication réussie.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et
d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Déclaration d'exposition aux radiations
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of
radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by
heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies
of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur,
but such findings have not been confirmed by additional research. This device has been tested and found to comply with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils
sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sont entièrement sans danger.
Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre des micro-ondes lorsqu’ils
sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus), l’exposition à de faibles RF qui
ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont été menées sur les expositions
aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques,
mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux fréquences
radioélectriques (FR) RSS-102 de l’IC.
Manuel du propriétaire
Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO H5 et félicitations pour l'achat de ce piano numérique.
Le piano numérique phare VIVO H5 utilise la toute dernière technologie de Dexibell pour offrir aux joueurs le son de piano
ultime.
Tous les sons ont été enregistrés avec la méthode holophonique pour une expérience d'écoute 3D étonnante et reproduits à
l'aide de la nouvelle technologie appelée T2L(True to Life), basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de
modélisation. De plus, la qualité sonore a été portée à 24 bits - 48KHz avec des échantillons enregistrés en moyenne 5 fois plus
longs (15" sur les notes de piano graves).
VIVO H5 reproduit un véritable piano acoustique également grâce à une polyphonie illimitée de notes (320 oscillateurs).
La simulation réelle de la pédale de sustain est conçue pour offrir une réponse agréable, et permet d'exprimer les nuances
subtiles de la performance.
En lisant ce manuel, vous découvrirez de nombreuses autres fonctionnalités telles que les résonances sympathiques, les
harmoniques, les bruits, les sons staccato, les variations de timbre, etc.
Afin d'obtenir le maximum de plaisir et de profiter pleinement des fonctionnalités du piano, veuillez lire attentivement toutes
les sections de ce manuel d'utilisation.
Conservez ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Commencez à profiter des précieux avantages offerts par le simple enregistrement de votre produit sur www.dexibell.com.
•
Vous pouvez bénéficier de l'extension de garantie de 3 ans de DEXIBELL (L'extension de garantie est soumise à des conditions générales. Veuillez vous reporter à la
section correspondante.
•
Vous êtes mis au courant des offres spéciales.
•
Vous pouvez être informé de toute nouvelle version du logiciel et des nouveaux sons.
•
et bien plus encore !
Copyright © 2021 d .
Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de d .
OM Vers. e2
Pour les pays européens
4
UK
This Symbol indicates that in EU countries, this product must be
collected separately from household waste, as defined in each
region. Products bearing this Symbol must not be discarded
together with household waste.
SK
Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto
produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá
nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto
symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom
IT
Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea
questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali
rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun
paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Ai sensi dell’art. 13 del
D.Lgs. 25 luglio 2005 n. 151.
HU
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt
a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott
régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel
a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási
hulladék közé dobni.
FR
Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne,
ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères
selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut
avec les ordures ménagères
FI
Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä
erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei
saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
DE
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern
getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den
regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt
werden.
GR
Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το
συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται
σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο
σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα
ES
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este
producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos,
tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este
símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
EE
See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist
eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle
sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
NL
Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product
gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden,
zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit
symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk
afval worden verwijderd.
SI
Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati
ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki
regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
PT
Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste
produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico,
de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos
que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
LV
Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi
no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā.
Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem.
DK
Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles
adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region.
Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med
husholdningsaffald.
LT
Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti
surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta
kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi
būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis.
NO
Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som
spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte
regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
SE
Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten
kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions
bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras
tillsammans med hushållsavfall.
PL
Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim
regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami
domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można
utylizować razem z odpadami domowymi.
CZ
Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek
sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý
region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu
s domácím odpadem.
1
Instructions de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE CONTINUER
AVERTISSEMENT
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves,
voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.
N'utilisez que des conditions météorologiques non tropicales
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de
fonctionnement est de 5° - 40°C (41° - 104°F).
Ne réparez pas, ne modifiez pas et ne remPlacer pas des pièces par vous-même
Ne réparez pas l'appareil, ne modifiez pas et ne remPlacer pas des pièces du produit. Veuillez contacter le centre de service Dexibell le plus proche.
Ne démontez pas et ne modifiez pas par vous-même
N'ouvrez pas l'appareil ou son adaptateur secteur et ne tentez pas de démonter ou de modifier les composants internes de quelque manière que ce soit.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS602-240250W).
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. La connexion d'un adaptateur secteur différent peut endommager sérieusement les
circuits internes et peut même présenter un risque de choc.
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
Utilisez uniquement le cordon d'alimentation secteur fourni avec l'adaptateur secteur inclus dans l'emballage.
Ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation
Ne tordez pas ou ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation sous peine de l'endommager. Des cordons endommagés peuvent provoquer des
risques d'incendie et de chocs électriques !
Ne Placer pas l'appareil dans un endroit instable
Ne Placer pas l'appareil dans une position instable où il pourrait se renverser accidentellement.
Veillez à ce qu'aucun liquide ou objet étranger ne pénètre dans l'appareil ; ne posez pas de récipients contenant du liquide sur l'appareil
Ne Placer aucun objet rempli de liquide (verre d'eau) sur ce produit. Ne laissez jamais des corps étrangers (par exemple, des objets inflammables, des
pièces de monnaie, des fils) ou des liquides (par exemple, de l'eau ou du jus) pénétrer dans ce produit. Cela pourrait provoquer des courts-circuits, un
fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements.
Ne jamais placer ou stocker le produit dans les types d'endroits suivants
•
•
•
•
•
•
•
Exposition à un froid ou à une chaleur extrême (par exemple, en plein soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée)
Sujet à la vapeur ou à la fumée
Humide (comme les toilettes, les baignoires, les sols mouillés)
Sujet à l'exposition à l'eau salée
Exposé à la pluie
Poussiéreux ou sablonneux
Soumis à des changements extrêmes de température ou d'humidité (de la condensation peut se produire et de l'eau peut s'accumuler sur la surface de
l'instrument. Les pièces en bois peuvent absorber l'eau et être endommagées).
• Sujet à des niveaux élevés de vibrations et de secousses.
Ne laissez pas tomber l'appareil et ne le soumettez pas à un choc violent
Ne laissez pas tomber l'appareil. Protégez-le contre les chocs violents !
Ne connectez pas l'appareil à une prise de courant avec un nombre déraisonnable d'autres appareils
Ne branchez pas le cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise électrique comportant un nombre déraisonnable d'autres appareils. Cela pourrait
provoquer une surchauffe de la prise et éventuellement un incendie.
Les adultes doivent assurer la surveillance dans les lieux où se trouvent des enfants
Lorsque vous utilisez l'appareil en présence d'anfants, ne laissez jamais l'appareil sans surveillance. Surveillez tout particulièrement les enfants pour éviter
qu'ils ne manipulent mal l'appareil.
Évitez l'utilisation prolongée à un volume élevé
Cet appareil, seul ou en combinaison avec un amplificateur et un casque ou des haut-parleurs, peut être capable de produire des niveaux sonores
susceptibles de provoquer une perte auditive permanente. NE faites PAS fonctionner l'appareil pendant une longue période à un volume élevé ou à un
niveau inconfortable. Si vous constatez une perte auditive ou un bourdonnement dans les oreilles, vous devez immédiatement cesser d'utiliser l'appareil
et consulter un audiologiste.
Si vous remarquez une anomalie, éteignez immédiatement l'appareil
Éteignez l'appareil et retirez l'adaptateur secteur de la prise :
• Si l'adaptateur secteur, le cordon d'alimentation ou la fiche ont été endommagés
• En cas de fumée ou d'odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
• Si des objets sont tombés dans l'appareil ou si du liquide a été renversé dans l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas ou présente un changement marqué de ses performances.
• Si l'appareil est tombé ou si le boîtier du produit a été endommagé.
Contactez le centre de service qualifié le plus proche.
5
Instructions de sécurité importantes
ATTENTION
Respectez toujours les précautions suivantes pour éviter que l'utilisateur ne soit exposé à des risques de blessures graves,
voire mortelles, en cas de choc électrique, d'incendie ou d'autres dangers.
Saisissez la fiche de connexion ou de déconnexion de l'adaptateur secteur
Lorsque vous retirez la fiche électrique de l'instrument ou d'une prise, tenez toujours la fiche elle-même et non le cordon. On risque d’endommager
l’appareil en tirant le cordon.
Ne pas déconnecter ou connecter l’adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne manipulez jamais l'adaptateur secteur ou ses fiches avec des mains mouillées lorsque vous les branchez ou les débranchez d'une prise électrique.
Préservez la propreté de la fiche de l’adaptateur CA.
À intervalles réguliers, débranchez l'adaptateur secteur et nettoyez la fiche de l'adaptateur à l'aide d'un chiffon s
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur.
Évitez les enchevêtrements des câbles
Essayez d'éviter que les cordons et les câbles ne s'emmêlent. Placer tous les cordons et câbles hors de portée des enfants.
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise de courant
Pour éviter tout risque de choc électrique ou d'endommagement de l'appareil, avant du nettoyer, éteignez-le et débranchez l'adaptateur secteur de la
prise (p. 16).
S'il y a un risque de foudre dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise
Si vous savez qu'un orage est prévu dans votre région, débranchez l'adaptateur secteur de la prise.
Veillez à ce que le couvercle n’écrase pas vos doigts
Veillez à ne pas vous coincer les doigts (les vôtres ou ceux d'autres personnes, notamment des enfants) lorsque vous ouvrez ou fermez le couvercle. La
surveillance d'un adulte est recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil et ne Placer pas d'objets lourds sur celui-ci.
Évitez de monter sur l'appareil ou d'y placer des objets lourds.
Précautions à prendre lors du déplacement de l'appareil
• Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours appel à deux personnes ou plus. Si vous tentez de soulever l'appareil par vous-même,
vous risquez de vous faire mal au dos, de vous blesser ou d'endommager l'appareil lui-même.
• L'appareil doit être manipulé avec précaution, tout en le maintenant à niveau.
• Débranchez le cordon d'alimentation et tous les câbles connectés.
• Fermez le couvercle.
Placer dans un endroit bien ventilé
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur bonne ventilation.
Ne pas utiliser dans les climats tropicaux
Utilisez l'appareil et l'adaptateur secteur uniquement dans un climat modéré (pas dans les climats tropicaux).
Placer près de la prise de courant
Cet équipement doit être installé près de la prise de courant et le débranchement de l'appareil doit être facilement accessible
6
2
Indications pertinentes
Outre les éléments énumérés sous "Instructions de sécurité importantes" à la page 5, veuillez lire et respecter ce qui suit :
Alimentation électrique liée
Maintenance
• Ne branchez pas cet appareil sur la même prise électrique que celle utilisée par un
appareil électrique commandé par un inverseur ou un moteur (tel qu'un réfrigérateur,
une machine à laver ou un climatiseur). Cela peut provoquer un bruit audible.
• Pour nettoyer l'appareil, mettez un chiffon doux dans de l'eau tiède,
bien l'essorer, puis essuyez toute la surface en appliquant la même
force. Frotter trop fort au même endroit peut endommager la finition.
• L'adaptateur d'alimentation peut devenir chaud après de longues heures
d'utilisation consécutive. Il peut s'agir d'une dissipation normale de la chaleur
à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de surchauffe, Placer
l'adaptateur électrique sur le sol, dans un endroit bien ventilé.
• Si votre appareil a une finition polie, il doit faire l'objet d'un entretien
minutieux et périodique. La poussière doit être enlevée à l'aide
d'une plume douce ou d'un plumeau en laine. Il faut veiller à ne pas
exercer de pression sur la finition ou à ne pas faire glisser la poussière
sur la finition, ce qui pourrait créer de fines rayures sur la surface.
Les empreintes digitales ou autres marques similaires peuvent être
nettoyées à l'aide d'un chiffon doux humide, puis d'un chiffon s En cas
de saleté grasse tenace, l'utilisation d'une petite quantité de détergent
doux (tel que du liquide vaisselle doux) sur le chiffon humide peut
aider. N'utilisez pas de nettoyants ou de détergents, car ils pourraient
détériorer la surface de l'armoire et produire des fissures. N'utilisez pas
de chiffons d'époussetage contenant des produits chimiques.
• Avant de connecter l'appareil à d'autres équipements, mettez tous les
équipements hors tension. Sinon, vous risquez de vous électrocuter ou
d'endommager l'appareil.
• Si l'appareil ne fonctionne pas pendant 120 minutes. Pour éviter toute
consommation d'énergie inutile, cet appareil est doté d'une fonction
"AUTO OFF" qui l'éteint automatiquement. Si vous ne souhaitez pas
que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "OFF" comme décrit sur "Auto OFF" (p. 59).
NOTE
Le réglage "AUTO OFF" est mémorisé lorsque vous éteignez l'appareil.
À propos de l'emplacement approprié
• Ne Placer pas l'appareil à proximité d'amplificateurs de puissance
(ou d'autres équipements contenant de gros transformateurs
de puissance) pour éviter les ronflements induits. En cas de
bourdonnement, pour réduire le problème, changez l'orientation de
votre appareil ou Placer-le loin de la source d'interférence .
• N'essuyez pas cet appareil avec du benzène, de l'alcool ou un solvant
quelconque. Cela pourrait entraîner une décoloration et/ou une
déformation de l'appareil.
À propos des réparations
• Sauvegardez toujours vos données sur des mémoires USB avant
d'envoyer cet appareil pour réparation à un centre agréé. Toutes
les données contenues dans la mémoire de l'appareil peuvent être
perdues. Les données importantes doivent toujours être sauvegardées
ou consignées sur papier (si possible). Dexibell n'assume aucune
responsabilité concernant cette perte de données.
• N'utilisez pas cet appareil à proximité d'un téléviseur ou d'une radio.
Cet appareil peut perturber la réception de la radio et de la télévision.
• Lorsque vous utilisez cet appareil avec une application sur votre iPhone/iPad,
nous vous recommandons de régler le "Mode avion" sur "ON" sur votre iPhone/
iPad afin d'éviter le bruit causé par la communication.
• Des bruits peuvent être produits si des téléphones portables sont
utilisés à proximité de cet appareil. En cas de bruit, vous devez
déplacer ces appareils sans fil afin qu'ils soient à une plus grande
distance de cet appareil, ou les éteindre.
• N'exposez pas l'appareil à un froid ou une chaleur extrême, à la lumière
directe du soleil ou à proximité d'appareils qui dégagent de la chaleur.
Ne laissez pas l'appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée.
Une température extrême peut endommager l'appareil.
• Faites attention lorsque vous déPlacer l'appareil d'un endroit à un autre avec
des changements drastiques de la température ambiante. Une condensation
peut se produire dans l'unité en raison d'un changement radical de
température. L'utilisation de l'appareil en présence de condensation peut
provoquer des dommages. Si vous avez des raisons de penser qu'il y a eu de
la condensation, laissez l'appareil pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la
condensation ait complètement séché.
• Ne Placer pas, pendant de longues périodes, d'objets en vinyle, en
plastique ou en caoutchouc sur cet appareil. De tels objets peuvent
décolorer ou altérer la finition.
• Ne posez pas d'objets pendant une longue période sur le dessus du
clavier. Cela peut être la cause d'un mauvais fonctionnement des
touches du clavier.
• N'appliquez pas d'autocollants, de décalcomanies ou de matériaux
auto-adhésifs sur cet appareil. La colle est difficile à enlever et les
solvants endommagent la finition extérieure.
• Ne Placer pas d'objet rempli de liquide (verre d'eau) sur cet appareil.
Évitez d'utiliser de l'alcool, du parfum, de la laque pour cheveux, du
vernis à ongles, etc. à proximité de l'appareil. En cas de déversement
de liquide sur l'appareil, essuyez rapidement la surface à l'aide d'un
chiffon sec et doux.
À propos des mémoires externes
• Insérez la clé USB (disponible dans le commerce) dans la fente avec
précaution et selon l'angle correct.
• Soyez particulièrement prudent lorsque vous manipulez une clé USB :
• Mettez toujours à la terre quelque chose de métallique avant de
manipuler une clé USB
• Ne touchez pas les broches du connecteur de la mémoire USB et ne
les laissez pas se salir.
• Ne soumettez pas la clé USB à des températures extrêmes (par
exemple, exposition directe au soleil dans un véhicule fermé)
• Ne laissez pas la clé USB se mouiller
• Ne la laissez pas tomber et ne la soumettez pas à des chocs ou des
vibrations excessives.
• Ne déconnectez pas la mémoire USB pendant l'écriture et la lecture
des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB
clignote).
• N'utilisez jamais de hub USB pour connecter une mémoire USB à
l'appareil.
• Cet appareil vous permet d'utiliser des mémoires USB disponibles dans
le commerce. Vous pouvez acheter de tels appareils dans un magasin
d'informatique, chez un revendeur d'appareils photo numériques, etc.
• L'enregistrement audio néces un périphérique de stockage USB
capable de supporter des taux de transfert élevés et soutenus. Tous les
dispositifs USB ne garantissent pas des performances irréprochables.
7
Indications pertinentes
Autres précautions
• Le contenu de la mémoire peut être perdu en raison d'un
dysfonctionnement ou d'une mauvaise utilisation. Pour éviter la perte
de vos données, nous vous recommandons vivement d'enregistrer
périodiquement une copie de sauvegarde des données importantes
que vous avez stockées dans la mémoire de l'unité sur un autre
périphérique de stockage (par exemple, des mémoires USB).
• Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration
des données précédemment stockées dans les mémoires USB. Dexibell
ne peut être tenu responsable de la perte de bénéfices ou de toute
perte indirecte, de la perte de données.
• Ne manipulez pas les boutons, les interrupteurs, les curseurs, les
commandes de l'appareil, les connecteurs et les prises en exerçant
une force excessive. Une manipulation brutale peut provoquer des
dommages ou des dysfonctionnements.
• N'exercez pas de pression forte sur l'écran.
• Tirez toujours le connecteur lors de la déconnexion d'un câble, ne tirez
jamais le câble. Dans le cas contraire, vous causerez des courts-circuits
ou des dommages aux éléments internes du câble.
• Maintenez le volume de l'appareil à un niveau bas. L'instrument doit
être utilisé à un volume raisonnable, pour éviter de déranger les
voisins, surtout la nuit et au petit matin. Utilisez des écouteurs si vous
voulez écouter votre musique fort ou tard le soir.
• Lorsque vous devez transporter l'appareil, mettez-le dans son
emballage d'origine avec un rembourrage dans la boîte. Dans le cas
contraire, vous devrez utiliser des matériaux d'emballage équivalents.
Lors du transport ou du déplacement de l'appareil, faites toujours
appel à deux personnes ou plus.
• Pour éviter tout dommage éventuel, évitez d'exercer une force
excessive sur le pupitre.
• Pour connecter cet appareil, utilisez des câbles à faible impédance.
L'utilisation de câbles contenant des résistances peut rendre le niveau
sonore extrêmement bas, voire impossible à entendre.
les marques
En rapport avec les droits d'auteur et
• Dexibell n'assume aucune responsabilité légale concernant les
infractions commises par l'utilisateur lors de l'utilisation de cet
appareil.
• L'enregistrement, la copie, la distribution de matériel protégé par le
droit d'auteur (chansons, spectacle live, etc.) appartenant à un tiers, en
partie ou en totalité, sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur,
sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 par Bitstream, Inc. Tous droits réservés. Bitstream
Vera est une marque de commerce de Bitstream, Inc.
Conventions utilisées dans ce manuel
• iPad® et iPhone® sont des marques déposées d'Apple Inc.
• App Storesm est une marque de service d'Apple
Les symboles suivants sont utilisés.
NOTE
MÉMO
CONSEILS
8
Il indique une note importante qu’il est
nécessaire de lire.
Il indique un mémo concernant le
réglage ou la fonction ; à lire.
Il fournit une indication utile pour le
fonctionnement ; lisez-le si nécessaire.
Contents
Instructions de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indications pertinentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide rapide des connexions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guide rapide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant de commencer à jouer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion de l'adaptateur secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion du cordon de la pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écouter avec des écouteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexion d'un amplificateur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Connexion des appareils de lecture numérique . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Utilisation du pupitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fermeture du couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion de VIVO H5 à votre ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion de VIVO H5 à un clavier MIDI USB
(fonction hôte USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . 19
Retirer la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise sous/hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Mise hors tension. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démonstration du VIVO H5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur . . . . 21
Page principale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Attribution du nom que vous avez spécifié. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Déplacement du curseur et réglage des valeurs des paramètres. . . . . 22
Sélection des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment personnaliser et sauvegarder votre configuration
du Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Comment sélectionner les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tonalités les plus fréquemment utilisées (Tonalité préférée) . . 23
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier (Layer). . . . . . . . . . . . . 24
Diviser la gamme du clavier et jouer deux tonalités différentes. . . . . . . 24
Comment modifier le point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . 25
Couper le son de la partie inférieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comment jouer les parties principales et inférieures en
mode superposition ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Comment réorganiser la liste des tonalités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Mode quatre mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment régler l'équilibre du volume entre les sections
gauche et droite du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains. . . . . . . . . . . 27
Effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Effets sonores de Going Around . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajouter une réverbération au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Transposition de la hauteur du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Modifier l'accord d'une partie de clavier par pas d'octave . . . . . . . . 29
S'entraîner avec le métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Réglages du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Comment régler la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la métrique du métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Personnaliser la réponse globale du clavier (Key Touch) . . . . . . 31
Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Présélection de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Restauration des paramètres d'usine (réinitialisation d'usine). . . . . 32
Restaurer les sons d'usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre
liste de sons (sauvegarde). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu et de la liste des sons . . . 33
Restaurer vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons.33
Fonction Panique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Son supplémentaire (bibliothèque de sons). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons. . . . . . . . . . . . . . 34
Suppression d'une bibliothèque de sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une
mémoire USB ?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Configuration du son (Exportation/Importation). . . . . . . . . . . . . . . 37
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . 37
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT SETUP"). . . . . . . . . . . . . . 37
Personnaliser vos sons (T2L). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Faire de légers ajouts ou des modifications sonores . . . . . . . . . . 38
Paramètres à éditer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son. . . 40
S'entraîner avec Song Player. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Jouer une chanson. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Commandes utiles pour les chansons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Enregistrement de votre performance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement de votre musique sous forme de données
audio (WAVE).. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Comment enregistrer votre performance sur une base
audio existante (Overdub). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Travailler avec les mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
À propos de la structure des mémoires et des ensembles de mémoires.. . . . 45
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne. . . . . . 45
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne . . . . . . . . 45
Comment réorganiser l'ordre des mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire USB
(disponible dans le commerce) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB . . . . . . . 47
Renommer une mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Exportation d'un ensemble de mémoire dans la mémoire USB . . . . . . .48
Importation d'un ensemble de mémoire à partir de la mémoire USB.. . . . . . . . 48
Suppression d'un ensemble de mémoire de la mémoire USB. . . . . . . . . 49
Comment rappeler automatiquement vos réglages
préférés à la mise sous tension.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Comment personnaliser le mode Grand Piano. . . . . . . . . . . . . . . . 49
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio. . . . . . . . . . . . . . . 50
Connexion de votre appareil mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Jouer avec l'application X MURE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Options du menu (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Procédure générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Groupe de paramètres de réglage
.52
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MÉMOIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USB REMOVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ENTRÉE AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
RÉINITIALISATION VALEURS
NOMINALES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PANIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Liste des types et paramètres d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
H5 Tone List. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Index. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
9
3
Description du panel
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
8
9
10
21
24
22
4
Port de mémoire USB
Connectez ici une mémoire USB disponible dans le commerce.
23
Si vous connectez à ce port un clavier ou des modules MIDI
USB, vous pouvez échanger des données MIDI sans ordinateur
et sans utiliser deux câbles MIDI. Voir "Connexion de VIVO H5 à
un clavier MIDI USB (fonction hôte USB)" (p. 18).
NOTE
1
* Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur
du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
Permet de mettre l'appareil sous tension ou hors tension (p. 19).
Avec les réglages d'usine VIVO H5, l'alimentation sera
automatiquement coupée quelques minutes après que vous ayez
cessé de jouer ou d'utiliser le VIVO H5.
Si l'alimentation de VIVO H5a été coupée automatiquement, vous
pouvez utiliser le bouton [POWER] pour remettre VIVO H5 sous
tension. Si vous ne souhaitez pas que l'alimentation s'éteigne
automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF" (p. 59).
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais l'adaptateur CA/CC
lorsque l'instrument est allumé.
2
VOLUME :
Utilisez ce bouton pour régler le volume général de VIVO H5.
3
Port USB pour ordinateur
Utilisez un câble USB pour connecter le VIVO H5 à votre
ordinateur via ce connecteur (p. 18).
10
* Dexibell ne recommande pas l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils soient
actifs ou passifs. Veuillez ne connecter qu'une seule mémoire USB à ce port
5
Pédale de sourdine
Utilisez cette pédale pour soutenir le son (p. 53).
6
Pédale Sostenuto
Les notes que vous enfoncez lorsque cette pédale est
enfoncée seront maintenues, ce qui permettra de ne pas
affecter les futures notes jouées (p. 53).
7
Pédale douce
Cette pédale permet de réduire le volume et de modifier
légèrement le timbre (p. 54).
8
ENTRÉE AUDIO
Ce mini jack vous permet de connecter les sorties audio
d'une source de signal externe (lecteur CD/mp3, etc.).
Description du panel
1
2
VOLUME
7
5
6
4
3
18
(Rec)
Ce bouton permet de démarrer ou d'arrêter l'enregistrement
de votre morceau (voir p 44).
9
10
Sortie CASQUE
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour arrêter la lecture (voir p. 42).
Cette opération permet de désactiver les haut-parleurs internes.
Maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur le bouton
[SONG] pour revenir au début du morceau.
Crochet pour écouteurs
20
Afficheur
13
Appuyez sur cette touche et simultanément sur la touche
Boutons de fonction
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner l'une des trois
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
pour écouter la chanson de démonstration.
21
MEMORY/WRITE button
Si l'indicateur du bouton ne s'allume pas, l'instrument utilise sa
hauteur normale.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé pour écrire
une mémoire (voir p. 45).
Boutons fléchés
22
Ces boutons sont utilisés pour naviguer dans les différents
menus, ajuster les valeurs.
15
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode clavier en
couche (voir p. 24).
MENU/QUITTER
Appuyez sur ce bouton en même temps que le bouton
Ce bouton vous permet d'ouvrir et de fermer la page de menu où vous
pouvez visualiser et sélectionner toutes les fonctions disponibles.
16
Q= (Tempo)
Utilisez ce bouton pour modifier le tempo du métronome.
Vous pouvez également entrer des tempos en tapant
simplement du doigt sur le bouton.
17
(Métronome)
Ce bouton vous permet d'activer ou de désactiver le métronome.
L/K
Cette touche permet d'appeler la fonction de transposition (voir p.
29). Ses paramètres peuvent être appliqués au clavier.
Ce bouton vous permet de montrer la liste des mémoires et
de rappeler l'une d'entre elles. (Voir p. 45).
14
SONG
Cette touche vous permet de passer en mode Song (voir p.
42).
Cet écran affiche des informations relatives à l'utilisation.
12
*-,
C'est ici que vous pouvez connecter une ou deux paires
d'écouteurs en option.
Ici, vous pouvez accrocher vos écouteurs.
11
19
pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS".
23
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction de
fractionnement (voir p. 24).
Appuyez sur ce bouton en même temps que le bouton
pour activer ou désactiver le mode clavier "4 MAINS".
24 Ces boutons vous permettent de sélectionner les tonalités
par catégorie
11
Description du panel
Côté arrière
VIVO H5
Vue arrière
25
25
26
Prise CC ENTRÉE
Connectez l'adaptateur CA/CC fourni ici (p. 16).
26
27
28
27
Prise SORTIE AUDIO GAU/MONO
Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs
amplifiés externes.
Prise SORTIE AUDIO DR
Cette prise vous permet de connecter des haut-parleurs
amplifiés externes.
NOTE
Si vous pouvez/voulez utiliser un seul canal sur votre amplificateur
externe, branchez cette prise "L/MONO " sur son entrée. Pour une
qualité sonore optimale, nous vous recommandons toutefois de
travailler en stéréo.
28
Prise pour pédales
C'est ici que vous connectez le câble de la pédale.
12
4
Guide rapide des connexions
Périphériques
NOTE
Avant de connecter un
appareil externe à la prise
Audio IN, tournez le bouton
[VOLUME] vers la position
inférieure pour réduire le
volume.
AUDIO
+
Streaming MIDI
Entrée audio
USB vers l'ordinateur (MIDI)
Mémoire USB
OR
VIVO H5 - Maître (hôte)
Câble USB de type AgB
2 écouteurs
Esclaves
NOTE
Avant de connecter des
enceintes amplifiées externes,
déPlacer le curseur [VOLUME]
vers la position inférieure pour
réduire le volume.
Haut-parleur amplifié gauche
Haut-parleur amplifié droit
13
5
Guide rapide
Mode Grand Piano
Réverbération
Lorsque vous souhaitez réinitialiser divers
paramètres et jouer du Grand Piano :
Vous pouvez modifier la réverbération du son à
votre guise.
À partir de la page principale, appuyez
simultanément sur la première et la dernière
touche de fonction.
Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche
"REVERB" en bas de l'écran.
Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour
sélectionner une réverbération agréable.
Bouton Menu/Exit
Boutons de fonction
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir et fermer
la page de menu où vous pouvez visualiser et
sélectionner toutes les fonctions disponibles...
Appuyez sur ces boutons pour sélectionner les
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
+
Utilisation du métronome
Appuyez sur le bouton [ ] pour démarrer le
métronome.
Pour régler le tempo et la métrique, utilisez le
bouton[Q=].
Paramètres préférés
Écouter la chanson de démonstration
COMMENT MÉMORISER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
Le VIVO H5 vous permet de mémoriser vos réglages favoris pour les rappeler
facilement chaque fois que vous en avez besoin. Il est possible de sauvegarder
jusqu'à 20 configurations complètes.
Appuyez simultanément sur les boutons [ ]
et [SONG].
Maintenez la touche [MÉMOIRE / ÉCRITURE] enfoncée pour appeler la page des
mémoires.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de
mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction qui affiche "ENREGISTRER" au bas de l'écran
Utilisez les boutons [] [] et [] [] pour saisir le nom souhaité.
Pour confirmer, appuyez sur la touche de fonction qui affiche "OK" au bas de
l'écran
Modification du tempo/de la métrique
Vous pouvez régler le tempo du métronome.
COMMENT RAPPELER VOTRE RÉGLAGE PRÉFÉRÉ
Appuyez sur le bouton [MÉMOIRE] pour appeler la page des mémoires.
Appuyez sur le bouton[Q=] pour afficher la page de tempo.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des emplacements de
mémoire.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le tempo, le
champ de la métrique ou un tempo prédéfini disponible
Appuyez sur la touche de fonction "RAPPEL" sous l'écran pour sélectionner la
mémoire.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
p. 45
MÉMO
Notez qu'il est également possible de mémoriser et de rappeler
directement sur une mémoire USB (disponible dans le commerce).
14
p. 30
Guide rapide
Mise sous tension
Appuyer sur l’interrupteur de VIVO H5 [ " ].
p. 19
VOLUME
Réglage du volume
Réglez le volume en tournant le bouton.
Sélection et lecture d'un morceau
Enregistrement d'une chanson
Appuyez sur le bouton [! ] pour commencer
l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [SONG] pour afficher la
page principale des chansons.
Jouez votre chanson.
Appuyez sur le bouton de fonction "SONG LIST"
Appuyez à nouveau sur le bouton [! ] pour
arrêter l'enregistrement.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un
morceau.
Appuyer sur la touche de fonctions "SELECT" pour
charger la chanson.
p. 44
Appuyez sur le bouton [ *-, ] pour commencer la
lecture.
p. 42
Sélection du mode clavier
A la mise sous tension, vous jouez un son de piano sur l'ensemble
] et [
du clavier (Les indicateurs [
] sont éteints).
Appuyez sur l'un des boutons de tonalité familiale
Sound A
Sound A
Sound A
Appuyez sur leSound
bouton
A[
l'ensemble
duAclavier.
Sound
+ Sound B
Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité souhaitée dans la liste
p. 23
] pour jouer deux sons différents sur
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton familial de la tonalité sélectionnée
Sound A + Sound B
Appuyez
[ A
] si vous voulez jouer des sons
Soundsur
C le bouton
Sound
différents
et droite.
Soundavec
C vos mains
Soundgauche
A
Sound A
Split Point
SoundSplit
C Point Sound A
Sound
Split
PointA
Sound A
Pour passer en
mode
Split
Point
Sound
A "4 mains", appuyez simultanément sur les
boutons [
] et [
].
Split
Point A
Sound
Sound C
Sound C
Sound C
Appuyez sur [] [] pour sélectionner une autre tonalité familiale
COMMENT DÉFINIR UNE TONALITÉ PRÉFÉRÉE
Sound A + Sound B
Sound A + Sound B
Sound C
Sélection d'une tonalité
p. 23
Transposition du clavier
Appuyez sur le bouton[L/K] pour appeler la page où vous pouvez
modifier la valeur de transposition.
Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur.
p. 29
Split Point
Sound A + Sound B
Sound A + Sound B
Split Point
Sound A + Sound B
Split Point
Split Point
Sound C
Split Point
Sound A + Sound B
p. 23
Split Point
Split Point
15
6
Avant de commencer à jouer
Connexion de l'adaptateur secteur
1.
Connexion du cordon de la pédale
CÔTÉ ARRIÈRE
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
VOLUME
2.
Branchez le cordon d'alimentation fourniENTRÉE
sur l'adaptateur
CC secteur.
PÉDALES
UTILISER
UNIQUEMENT
Le voyant s'allume lorsque vous branchez
l'adaptateur
secteur sur
L'ADAPTATEUR FOURNI
une prise murale.
Vers une sortie CA
Adaptateur CA
Cordon
d'alimentation
1.
Connectez ici le cordon de la pédale qui vient du support dédié.
Pour plus d'informations, voir le manuel de montage.
NOTE
En fonction de votre région, le cordon d'alimentation fourni peut
être différent de celui illustré ci-dessus.
Écouter avec des écouteurs
Vous pouvez utiliser des écouteurs pour profiter du VIVO H5 sans
déranger votre entourage, par exemple la nuit.
NOTE
Veillez à utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL DYS602240250W) fourni avec l'appareil. Assurez-vous également que la tension
du secteur de l'installation correspond à la tension d'entrée spécifiée
sur le corps de l'adaptateur secteur. D'autres adaptateurs secteur
peuvent utiliser une polarité différente ou être conçus pour une tension
différente, de sorte que leur utilisation peut entraîner des dommages,
un dysfonctionnement ou un choc électrique.
1.
Vous pouvez y brancher des écouteurs stéréo. VIVO H5
dispose de deux prises pour écouteurs . Deux personnes
peuvent utiliser les écouteurs simultanément.
NOTE
Si vous ne comptez pas utiliser le VIVO H5 pendant une période
prolongée, débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
3.
Connectez l'adaptateur secteur à la prise CC IN de VIVO H5
située sur le panneau arrière inférieur.
CÔTÉ ARRIÈRE
ENTRÉE CC
UTILISER UNIQUEMENT
L'ADAPTATEUR FOURNI
AUDIO IN
2.
PHONES
Tournez PÉDALES
le bouton [VOLUME] de VIVO H5 pour régler le
volume du casque.
Précautions à prendre lors de l'utilisation des écouteurs
• Pour éviter d'endommager les conducteurs internes du cordon,
évitez toute manipulation brutale. Lorsque vous utilisez des
écouteurs, essayez principalement de manipuler soit la fiche, soit
16
Connexion d'un amplificateur externe
l'écouteur.
• Vos écouteurs peuvent être endommagés si le volume d'un appareil
est déjà élevé lorsque vous les branchez. Réduisez le volume avant
de brancher les écouteurs.
• Un excès d'entrée n'endommagera pas seulement votre audition,
mais peut aussi fatiguer les écouteurs. Veuillez écouter la musique à
un volume raisonnable.
Connexion d'un amplificateur externe
MÉMO
Vous pouvez régler le volume de l'appareil connecté à la prise
ENTRÉE du VIVO H5. Voir "ENTRÉE AUDIO" (p. 56).
Voir "Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN" (p. 31) pour régler le
niveau de la source audio.
Ouverture et fermeture du couvercle
NOTE
Vous pouvez connecter la prise SORTIE à un amplificateur externe,
une chaîne stéréo ou tout autre appareil audio stéréo.
1.
2.
• Cet appareil est équipé d'un système de fermeture sûr pour éviter les
blessures aux doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du couvercle.
Faites tout de même attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque
vous ouvrez ou fermez le couvercle. La surveillance d'un adulte est
recommandée lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
Connectez les prises SORTIE de VIVO H5situées sur le
panneau inférieur arrière droit aux entrées de votre
amplificateur externe.
CÔTÉ ARRIÈRE
• Si vous devez déplacer l'appareil, assurez-vous que le
couvercle est fermé pour éviter tout accident.
Ouverture du couvercle
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas le couvercle avant qu'il ne soit complètement ouvert.
1.
ENTRÉE CC
UTILISER UNIQUEMENT
L'ADAPTATEUR FOURNI
PÉDALES
DR
GAU/MONO
Connexion des appareils de lecture numérique
Vous pouvez connecter la prise ENTRÉE à un appareil de lecture audio.
Le son de la lecture sera reproduit par les haut-parleurs internes du VIVO H5.
1.
2.
Tenez le bord avant du couvercle avec les deux mains,
puis ouvrez le couvercle lentement jusqu'à ce qu'il
atteigne la position de fin de course.
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
Connectez la prise ENTRÉE du VIVO H5 située sur le
panneau inférieur avant gauche à la sortie d'une source
de signal externe.
Utilisation du pupitre
Veuillez trouver ci-dessous les instructions concernant l'ouverture
et la fermeture du pupitre.
Ouverture du pupitre
1. Ouvrez le couvercle. Voir "Ouverture du couvercle" ci-dessous.
2. Tirez vers le bas le support de partitions (1) comme sur
l'illustration ci-dessous.
3.
Pour offrir un espace supplémentaire pour la partition,
tirez vers le bas la partie avant du couvercle (2) comme
dans l'illustration ci-dessous.
2
AUDIO IN
PHONES
1
17
Avant de commencer à jouer
Fermeture du pupitre
1. Tirez vers le haut le support de partitions (1) comme sur
1.
Utilisez un câble USB standard (connecteurs de type AgB,
disponibles dans le commerce) pour connecter le VIVO H5
à votre ordinateur comme indiqué ci-dessous.
l'illustration ci-dessous.
2.
Tirez vers le haut la partie avant du couvercle (2) comme
sur l'illustration ci-dessous.
2
Streaming USB MIDI + AUDIO
1
NOTE
Fermeture du couvercle
AVERTISSEMENT
• Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez
pas le couvercle.
• Veillez à ne pas coincer vos doigts lorsque vous fermez le
couvercle. La surveillance d'un adulte est recommandée
lorsque de jeunes enfants utilisent l'appareil.
1.
2.
Avant de fermer le couvercle, fermez le support de partitions.
Voir "Fermeture du pupitre" comme décrit juste au-dessus.
Tenez le couvercle à deux mains et accompagnez-le
lentement pour qu'il se ferme automatiquement.
Laissez le couvercle se fermer automatiquement. Ne forcez
pas le couvercle.
• Allumez le VIVO H5 avant de lancer le logiciel DAW sur votre
ordinateur.
• Avant de connecter tout autre équipement, déPlacer le
bouton [VOLUME] en sens inverse horaire pour réduire le
volume.
Maintenant, le même son sortant du VIVO H5 peut être enregistré
sur votre ordinateur et le son de votre ordinateur peut être joué par
le système audio du VIVO H5.
Connexion de VIVO H5 à un clavier MIDI
USB (fonction hôte USB)
En utilisant la connexion suivante, votre piano devient un maître (hôte).
Vous pouvez connecter d'autres claviers ou modules de n'importe quelle
marque directement au port USB "Memory" de DEXIBELL et échanger des
données MIDI sans ordinateur et sans utiliser deux câbles MIDI.
La connexion se compose des principaux éléments suivants :
• Votre piano DEXIBELL.
• Un dispositif USB MIDI esclave comme un clavier.
• Un bus physique représenté par le câble USB qui relie les dispositifs
à l'hôte.
H5 - Maître (hôte)
Connexion de VIVO H5 à votre ordinateur
Si vous utilisez un câble USB (disponible dans le commerce) pour
connecter le VIVO H5 à votre ordinateur, vous pouvez enregistrer et lire des
données audio et/ou MIDI par votre logiciel MIDI (logiciel DAW).
Port USB "Mémoire"
Port USB "Ordinateur"
Câble USB de type AgB
NOTE
Pour utiliser le streaming audio USB, il vous faut un ordinateur
équipé de MAC OSX ou LINUX, un iPad ou un iPhone.
NOTE
VIVO H5 ne prend pas en charge la nomenclature GM/GS.
De quoi avez-vous besoin pour connecter le VIVO H5 à votre ordinateur ?
• Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce)
18
Esclaves
Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)
Connexion d'une mémoire USB
(disponible dans le commerce)
1.
1.
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
NOTE
Avant d'allumer ou d'éteindre le VIVO H5, veillez à toujours baisser
le volume. Même dans ce cas, vous pouvez entendre du bruit
lorsque vous allumez ou éteignez le VIVO H5.
Branchez une clé USB sur le port MEMORY du panneau
droit de VIVO H5, situé sous le clavier.
Toutefois, cela est normal et n'indique pas un
dysfonctionnement.
2.
Appuyez sur le bouton [ " ] du VIVO H5situé sur le
panneau de droite pour l'allumer.
NOTE
Insérez soigneusement la clé USB en vous assurant que le connecteur
du dispositif est approprié et qu'il est connecté dans le bon sens.
NOTE
Le VIVO H5 prend en charge toutes les mémoires USB
(formatées en FAT 32).
L'appareil s'allume, une barre de progression apparaît sur l'écran du VIVO H5.
Quoi qu'il en soit, étant donné qu’il y a beaucoup de mémoires
USB sur le marché et qu'il est presque impossible de vérifier tous
les types de mémoires, il peut arriver qu'une mémoire ne soit
pas compatible avec votre instrument.
Retirer la mémoire USB en toute sécurité
Après un bref intervalle, la page principale apparaîtra, et VIVO H5
sera prêt à produire du son.
VOLUME
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
1.
2.
Appuyez sur la touche "MENU".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe de fonctions
"USB REMOVE" et appuyez sur le bouton [] pour y accéder.
3.
Utilisez le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
NOTE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref
intervalle (quelques secondes) après la mise sous tension est
nécessaire avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
L'écran affiche :
Mise hors tension
1.
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position gauche pour
réduire le volume.
NOTE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne débranchez jamais
l'adaptateur CA/CC lorsque l'instrument est allumé.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "YES" pour retirer la
mémoire USB en toute sécurité.
2.
Appuyez sur l'interrupteur [ " ] de VIVO H5.
Un message de confirmation de mise hors tension s’affiche :
Vous pouvez maintenant débrancher la clé USB en toute sécurité.
Mise sous/hors tension
Une fois que tout est correctement connecté, assurez-vous de suivre
la procédure ci-dessous pour mettre les appareils sous tension.
19
Avant de commencer à jouer
3.
Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour confirmer.
L'écran affiche le message suivant :
et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Si vous ne voulez pas que l'alimentation soit coupée, appuyez sur le
bouton de fonction "NON".
NOTE
Si vous devez éteindre complètement l'appareil, appuyez
d'abord le bouton [" ], puis débranchez le cordon
d'alimentation de la prise de courant. Consultez le "Connexion
de l'adaptateur secteur" (p. 16).
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant un certain
temps alors qu'il est sous tension, il s'éteint
automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne
automatiquement, désactivez le paramètre "AUTO OFF" !
Avec les réglages d'usine, l'appareil s'éteint automatiquement 120 minutes après l'utilisation del l' appareil.
Peu avant que le VIVO H5 ne s'éteigne automatiquement,
l'écran commence à compter les secondes. Si vous voulez
continuer à utiliser le VIVO H5 à ce stade, appuyez sur un
bouton quelconque.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO OFF" sur "OFF"
comme décrit à la p. 59.
Démonstration du VIVO H5
Votre VIVO H5 contient une démo qui présente les meilleures de ses
tonalités.
1.
Appuyez simultanément sur les boutons [ ] et [SONG].
La lecture commence automatiquement avec le morceau de
démonstration.
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] pour quitter la fonction
démo.
NOTE
Tous droits réservés. L'utilisation non autorisée de ce matériel
à des fins autres que le plaisir privé et personnel constitue une
violation des lois applicables.
20
Fonctionnement de base
7
À propos de l'affichage et du fonctionnement du curseur
Cette section présente les informations qui apparaissent sur la page principale. En outre, cette section illustre la manière de naviguer dans le menu.
Page principale
La page principale de VIVO H5 contient de nombreuses informations utiles.
Champ d'icônes voir le tableau
ci-dessous
Tonalité de la partie principale
Le soulignement sous le champ de
tonalité fait référence à la partie dont
l'affectation de tonalité peut être
modifiée. La sélection par tonalité
s'applique toujours à la partie dont le
champ est souligné.
Valeur de l'octave
principale
Valeur de l'octave
gauche
Tonalité de la partie
gauche
Boutons de fonction
Utilisez ces boutons de fonction pour sélectionner l'une des
trois fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Champ
d'icônes
Explication
Champ
d'icônes
Explication
Mode clavier :
Une clé USB est connectée à votre
appareil
• Split
Les haut-parleurs internes sont
désactivés.
Voir le paramètre "Haut-parleur" (p.
59).
• Layer
Un casque d'écoute est branché dans
la prise de sortie CASQUE
• 4 Mains
Un ordinateur est connecté au port USB "COMPUTER "
du VIVO H5.
Valeur de réglage du tempo
21
Fonctionnement de base
Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres
1.
Attribution du nom que vous avez spécifié
Dans de nombreux cas, vous devrez attribuer un nom à un fichier. Dans
l'exemple suivant, nous allons apprendre à donner un nom de Mémoire.
Après la sélection de la sauvegarde d'une mémoire, l'affichage est le suivant :
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux
groupes de fonctions disponibles.
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H5.
1.
2.
3.
2.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour faire défiler la liste des paramètres.
5.
Pour supprimer le caractère sélectionné, appuyez
simultanément sur les touches de fonction centrale et droite.
Pour insérer un caractère, appuyez simultanément sur les
touches de fonction gauche et centrale.
Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] pour revenir à la page principale.
6.
22
Vous pouvez appuyer sur la touche de fonction [A/a/#]
pour basculer entre les caractères majuscules et
minuscules ainsi que les chiffres.
Appuyez sur le bouton [] pour entrer dans le groupe de
fonctions sélectionné.
Le champ de paramètre sélectionné est souligné.
5.
6.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la position
du caractère suivant que vous souhaitez modifier, puis
utilisez à nouveau les boutons [][].
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le groupe
de fonctions souhaité.
4.
3.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner un autre caractère.
Répétez les étapes (2) et (3) pour compléter le nom.
8
Sélection des tonalités
VIVO H5 dispose d'une large sélection de tonalités de haute qualité classées en six
catégories. En particulier, grâce à un nouveau moteur sonore, les sons de piano sont
fidèlement reproduits avec toutes les nuances subtiles d'un véritable piano acoustique.
Le dernier son que vous avez sélectionné pour cette catégorie est rappelé.
Le voyant du bouton s'allume et une fenêtre temporaire affiche la
liste des sons où le son rappelé est souligné :
Le VIVO H5 vous permet d'assigner n'importe laquelle des tonalités disponibles à l'une des
trois parties en temps réel. La sélection de la tonalité s'applique toujours à la partie (principale,
couplée ou inférieure) dont le champ est actuellement souligné dans la page principale.
Mode Grand Piano
Dans l'exemple, vous avez appuyé sur le bouton [MODERN].
NOTE
À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement
sélectionné en mode Grand Piano.
1.
2.
À partir de la page principale, appuyez simultanément sur la
première et la dernière touche de fonction.
Lorsque la fenêtre de tonalité est active, utilisez les
boutons [] [] pour sélectionner une tonalité de la
même catégorie.
Si, en fonctionnement normal, la fenêtre se ferme
automatiquement, appuyez à nouveau sur le bouton Tone.
Voir page 63 pour une liste des tonalités disponibles.
3.
Jouez sur le clavier.
Vous entendrez le son de l'instrument sélectionné.
MÉMO
Le dernier son que vous avez sélectionné dans chaque catégorie
est mémorisé temporairement et sera rappelé chaque fois que
vous appuyez sur la touche Tone correspondante
Le son "Grand Piano" est appelé et tous les différents paramètres sont
modifiés pour obtenir le meilleur son de piano.
2.
Jouez sur le clavier pour profiter du son du piano.
Tous les claviers jouent le son du piano.
Partie principale
Comment personnaliser et sauvegarder
votre configuration du Mode Grand Piano
4.
Après quelques secondes d'inactivité de l'opération de changement
de tonalité, la page principale s'affiche.
Vous avez la possibilité de personnaliser la configuration du mode Grand
Piano en modifiant la tonalité et les différents paramètres de l'instrument et
de sauvegarder votre configuration grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE".
CONSEILS
Pour plus d'informations, veuillez consulter "Comment personnaliser le
mode Grand Piano" (p. 49).
Comment sélectionner les tonalités
1.
Appuyez sur la touche Tonalité souhaitée pour
sélectionner la catégorie de son que vous souhaitez lire.
Lorsque la fenêtre de tonalité est active, appuyez sur les
boutons [] [] pour sélectionner la catégorie de tonalité
précédente ou suivante ou appuyez sur d'autres boutons
de tonalité souhaités.
Un moyen rapide de changer de sonorité à partir de la page
principale : utilisez les boutons [] [] pour sélectionner une
sonorité suivante ou précédente dans la même catégorie.
Tonalités les plus fréquemment
utilisées (Tonalité préférée)
La fonction "Favorite Tone" vous permet de rappeler facilement les sons les
plus fréquemment utilisés. Vous pouvez mémoriser votre tonalité préférée
pour chacune des six catégories et la rappeler en appuyant simplement
sur le bouton de tonalité. Il sera utile dans une situation de performance
en direct.
1.
2.
Sélectionnez un ton que vous préférez. Voir "Sélection des
tonalités" (p. 23).
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de tonalité qui
contient la tonalité sélectionnée pour la mémoriser.
23
Sélection des tonalités
5.
6.
Pour sélectionner la partie principale, à partir de la page
principale, utilisez les boutons [] [] pour la sélectionner.
Pour changer une tonalité de la partie principale, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 23).
Diviser la gamme du clavier et jouer
deux tonalités différentes
Le mode Split vous permet de jouer deux voix différentes sur le clavier,
une avec la main gauche et une autre avec la main droite.
L'écran affiche un message de confirmation.
La position du son que vous avez sélectionné est mémorisée et sera
rappelée chaque fois que vous appuyez sur le bouton Tone correspondant.
1.
L'instrument se souviendra de votre choix lors de la prochaine mise
sous tension.
Si vous voulez utiliser vos mains gauche et droite pour
jouer différentes tonalités, appuyez sur le bouton [
].
Jouer deux sons sur l'ensemble du clavier
(Layer)
Dans le paragraphe précédent "Comment sélectionner les tonalités",
vous avez appris à sélectionner une tonalité. Vous apprendrez ci-dessous
comment ajouter un second son sur l'ensemble du clavier.
1.
Appuyez sur le bouton [
] pour ajouter un deuxième
son (partie couplée) sur l'ensemble du clavier.
Le Clavier est divisé en deux sections. La région du clavier à gauche
du point de séparation devient la partie inférieure, tandis que la
région du clavier à droite du point de séparation devient la partie
principale.
Partie inférieure
Partie principale
Si la page principale est affichée, elle indique :
Partie principale
+
Partie couplée
La partie couplée [C] est automatiquement sélectionnée.
Si la page principale est affichée, elle indique :
Le champ Partie inférieure [L] de la page principale est souligné
pour vous informer que la sélection de la tonalité est appliquée à
cette partie.
2.
Jouez sur le clavier.
Tournez le bouton VOLUME pour régler le volume.
MÉMO
Le point de fractionnement par défaut est défini entre les
touches E3 et F3. Pour modifier le point de fractionnement, voir
"Comment modifier le point de fractionnement" (p. 25).
Le champ Partie couplée [C] de la page principale est souligné pour vous
informer que la sélection de la tonalité est appliquée à cette partie.
MÉMO
NOTE
Pour la sélection de la tonalité, on recommande de vérifier sur la page
principale quelle partie est actuellement sélectionnée pour s'assurer
que vous ne sélectionnez pas une tonalité pour la mauvaise partie.
2.
Jouez sur le clavier.
Vous entendrez simultanément les sons de la partie principale [M]
et de la partie couplée [C].
3.
4.
24
En mode Split, les réglages d'octave les plus appropriés pour
chaque son sont appliqués automatiquement.
3.
4.
Pour régler le volume, déPlacer le curseur VOLUME.
Pour changer une tonalité de la partie couplée, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 23).
5.
Pour changer une tonalité de la partie gauche, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 23).
Pour sélectionner la partie principale, à partir de la
page principale, utilisez les boutons [] [] pour la
sélectionner.
Pour changer une tonalité de la partie principale, voir
"Comment sélectionner les tonalités" (p. 23).
Comment jouer les parties principales et inférieures en mode superposition
Comment modifier le point de fractionnement
1.
Appuyez et maintenez le bouton [
l'affichage montre la page suivante.
2.
3.
] jusqu'à ce que
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre "Split".
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre "Split" sur OFF.
Paramètre
Split
Réglage
OFF, ON
Par défaut : ON
En jouant une note sur le clavier, les parties principale et inférieure
jouent ensemble.
Partie principale
+
Partie inférieure
2.
3.
Paramètre
Réglage
Point de
fractionnement
F1 ~ C#7
Par défaut : F3
Appuyez sur la touche de fonction " " pour revenir à la
page précédente ou appuyez sur la touche [MENU/EXIT]
pour accéder directement à la page principale.
Couper le son de la partie inférieure
Utilisez cette fonction pour mettre en sourdine la partie inférieure. Cette
fonction peut être utile lorsque vous souhaitez jouer uniquement un
appareil externe connecté via MIDI.
1.
Si la page principale est ouverte, elle indique :
Utilisez les boutons [] [] pour modifier le point de
fractionnement.
MÉMO
Pour jouer les parties principale et inférieure en mode
fractionné, réglez à nouveau le paramètre "SPLIT" sur "ON".
Comment réorganiser la liste des tonalités
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser la liste des tonalités. Si vous le
souhaitez, vous pouvez déplacer la position de la tonalité individuelle dans la liste.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez SOUND LIST.
L'écran affiche la liste des tonalités.
À partir de la page SPLIT, appuyez sur le bouton de
fonction "MUTE ON".
La note jouée sur la partie inférieure ne produit pas de son.
Le nom du bouton de fonction change en "MUTE OFF".
2.
Appuyez à nouveau sur la fonction "MUTE OFF" pour
quitter la fonction de mise en sourdine.
Comment jouer les parties principales et
inférieures en mode superposition ?
Nous avons vu précédemment comment jouer la partie principale et la
partie inférieure en mode fractionné, voir "Diviser la gamme du clavier et
jouer deux tonalités différentes" (p. 24). Si vous le souhaitez, vous avez
la possibilité de jouer la partie principale et inférieure sur l'ensemble du
clavier (mode couche). Pour ce faire, vous devez régler le paramètre "Split"
sur "OFF".
1.
Appuyez et maintenez le bouton [
l'affichage montre la page suivante :
] jusqu'à ce que
2.
3.
Utilisez le bouton Tone et les boutons [] [] pour
sélectionner la tonalité que vous souhaitez réorganiser.
Appuyez sur la touche de fonction "MOVE".
Un symbole
apparaît à gauche de la tonalité sélectionnée.
25
Sélection des tonalités
4.
5.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la nouvelle
position où vous souhaitez déplacer la mémoire
sélectionnée. Si vous voulez déplacer la tonalité dans une
autre catégorie, utilisez les boutons [] [].
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler
l'opération.
26
9
Mode quatre mains
Sound A + Sound B
Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche et la
zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même gamme de
hauteurs, comme s'il y avait deux pianos.
Lorsque ce mode est actif, c'est comme si vous aviez deux pianos 44
touches séparés avec la même plage de jeu et la même octave.
Sound C
Sound A
Comment régler l'équilibre du volume
entre les sections gauche et droite du piano
Dans la page "MODE 4 MAINS", vous pouvez régler les paramètres
"Balance" et "Sortie".
La pédale de droite sert de pédale d'amortissement pour la section droite du piano.
La pédale de gauche doit être assignée comme pédale d'étouffoir pour la
section de piano gauche (voir ci-dessous).
Entrée en mode "4 mains"
Split Point
1. Pour passer en mode "4 mains", appuyez simultanément
sur les boutons [
] et [
].
Sound A
5.
6.
Split Point
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez régler.
Utilisez les boutons [] [] pour définir la valeur souhaitée.
Paramètre
Réglage
Balance
Réglez la balance entre les sections
90:10 ~ 50:50 ~ 10:90
de piano gauche et droite.
L'instrument est maintenant en mode "4 mains".
NOTE
Sound
C
Explication
Sélectionnez la prise de sortie
du signal audio.
Sound A + Sound B
<LR> : Le son de la section
gauche du piano ne sera
entendu que par les enceintes
de gauche.
Le point de fractionnement par défaut du mode quatre mains
est défini entre les touches B3 et C4.
Affectation de l'étouffoir pour la section de piano gauche.
Pour assigner la pédale gauche comme étouffoir pour la section
gauche, veuillez suivre les instructions ci-après.
Split Point
Output
<L R>, L&R
Le son de la section du
piano droit sera entendu
uniquement par les enceintes
de droite.
L&R: Le son de la section
de piano gauche et droite
sera entendu par les deux
enceintes (gauche et droite).
NOTE
Si vous utilisez des
écouteurs, vous avez le
même comportement que
les haut-parleurs.
Pédale d'amortissement pour
la section gauche.
Voir ci-dessous comment l'assigner.
2.
Pédale
d'amortissement
pour la section droite
Pour entrer dans les réglages "4 mains", appuyez et maintenez les
] et [
] jusqu'à ce que la page suivante s'affiche.
touches [
Comment choisir la tonalité pour le mode 4 mains
Vous avez la possibilité de choisir la tonalité qui sera rappelée lors du
passage en mode 4 mains par le paramètre "Son".
L'écran affiche la page "MODE 4 MAINS" :
3.
Avec les boutons [] [], sélectionnez le paramètre
"Étouffoir droit" et appuyez sur le bouton [] pour le
régler sur "ON".
Vous êtes maintenant prêt à faire une performance à quatre mains.
4.
Pour quitter le mode "4 mains", appuyez simultanément
] et [
].
sur les boutons [
7.
Dans le "MODE 4 MAINS", utilisez les boutons [] []
pour sélectionner le paramètre "Son" et utilisez les
boutons [] [] pour sélectionner votre son préféré.
NOTE
Veuillez noter que ce paramètre est automatiquement
enregistré dans la zone Global de la mémoire lorsque
l'instrument est éteint.
27
10
Effets sonores
Effets sonores de Going Around
VIVO H5 est tout simplement un instrument superlatif doté de la technologie de
génération de son la plus avancée et la meilleure que Dexibell puisse offrir.
Lorsque vous rappelez un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets
appropriés pour ce son.
Quoi qu'il en soit, VIVO H5 vous donne la possibilité de changer le type d'effet ou
de modifier certains de ses paramètres.
VIVO H5 gérer deux unités d'effecteurs (FX-A et FX-B) pour chaque partie de clavier
(principale, inférieure, couplée).
L
L
R
FX-A
FX-B
R
REV
1.
L'écran affiche la page Reverb :
Pour accéder à la page "EFFECTS", appuyez sur le bouton [MENU]
et sélectionnez la page à l'aide des boutons [], [] et []
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur la touche [MENU] EFFECTS REVERB.
2.
Sélectionnez une des pages FX relatives à la partie de
clavier ("MAIN FX", "LOWER FX" et "COUPLED FX").
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour spécifier la partie dont
vous souhaitez modifier le niveau de réverbération.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de réverbération.
Changement du type de réverbération
Ce paramètre vous permet de spécifier le type d'effet de réverbération
dont vous avez besoin.
Dans l'exemple, nous avons sélectionné la page "MAIN FX".
3.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type d'effet.
Appuyez sur le bouton de fonction "ON/OFF" si vous n'avez pas
besoin du processeur FX.
Pour la liste des effets, voir "Liste des types et paramètres d'effets" (p. 60).
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre relatif à l'effet choisi.
1.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du paramètre.
Lorsque la page Reverb est affichée, appuyez sur le bouton de
fonction "TYPE" pour accéder à la page Reverb Type.
Pour plus de détails sur les paramètres de chaque effet, voir p. "Liste
des types et paramètres d'effets" (p. 60).
6.
Pour éditer le second processeur FX, appuyez sur le bouton de
fonction "FX-B".
Ajouter une réverbération au son
La réverbération vous permet de sélectionner divers effets de
réverbération numérique qui ajouteront de la profondeur et de
l'expression au son pour créer une ambiance acoustique réaliste.
1.
28
Lorsque la page principale est affichée, appuyez sur le
bouton de fonction gauche pour accéder aux paramètres
de la réverbération.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir le type de macro
que vous préférez.
Les types de réverbération Macro disponibles sont les suivants :
Réglage
Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave, Chamber,
Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio Booth, Small Room, Living
Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate, Small Spring, Bright Spring, AmpSpring
11
Autres fonctions
Transposition de la hauteur du clavier
Le réglage de la transposition permet d'augmenter ou de diminuer la
hauteur du clavier de votre piano numérique par demi-tons.
Ceci est particulièrement utile lorsqu'on accompagne des instruments accordés
pour des tonalités différentes, ou lorsqu'une chanson apprise dans une tonalité
doit être jouée dans une autre tonalité, ou encore lorsqu'un chanteur chante dans
une tonalité différente de celle de la musique originale.
1.
Appuyez sur le bouton [L/K].
La page de réglage principal peut également être sélectionnée à
l'aide du [MENU] bouton SETTINGSMAIN SETTING.
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre "Octave".
Utilisez les boutons [] [] pour régler l'octave souhaitée
pour la partie principale.
Dans cette page, vous pouvez également régler le niveau audio et
couper le son de la partie. Pour plus de détails, voir le "Options du
menu (section avancée)".
4.
Pour changer l'Octave d'une autre partie du clavier,
appuyez sur le bouton de fonction lié à la partie.
S'entraîner avec le métronome
Le métronome fournit un tempo régulier pour aider à pratiquer le piano à
un rythme constant.
L'écran affiche la page suivante.
2.
1.
Appuyez sur le bouton [
].
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur de transposition.
Paramètres "Transposition”
-12 ~ 0 ~ +12 (unités de demi-ton)
Si vous définissez une valeur différente de 0, l'indicateur du
bouton[L/K] s'allume et le clavier est transposé.
Le bouton [
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant
sur la touche [MENU]SETTINGTRANSPOSE.
Modifier l'accord d'une partie de
clavier par pas d'octave
La fonction Octave est un paramètre utile qui vous permet de modifier la
hauteur de la partie sélectionnée par pas d'octave (12 demi-tons à la fois).
2.
Pour arrêter le métronome, appuyez une fois de plus sur le bouton [
L'indicateur du bouton [
].
] éteint les lumières.
Réglages du métronome
Le VIVO H5 vous permet également de spécifier quand et comment le
métronome doit sonner :
1.
1.
] clignote et le métronome retentit.
Pour modifier la valeur du tempo, voir "Comment régler la valeur du
tempo" (p. 30).
Appuyez et maintenez le bouton [ ] jusqu'à ce que
l'affichage montre la page suivante.
À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de fonction
"SETTING" pour accéder à la page MAIN SETTING.
Les paramètres du métronome peuvent également être
sélectionnés à l'aide du [MENU] bouton TEMPOMETRONOME.
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le paramètre.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
29
Autres fonctions
Les paramètres du métronome que vous pouvez régler sont les suivants :
Paramètre
Réglage
Explication
Volume
Mute, 1~100
Règle le niveau du métronome.
OFF, ON
Sélectionnez "ON" pour activer le son du downbeat
(le premier temps d'une mesure en musique).
Downbeat
Les indications de tempo sont les suivantes :
Paramètre
Réglage
Valeur de tempo assignée
Tempo
prédéfini
GRAVE,
LARGO,
LARGHETTO,
LENTO,
ADAGIO,
ANDANTE,
ANDANTINO,
MODERATO, ALLEGRO,
ALLEGRETTO,
VIVACE,
PRESTO,
PRESTISSIMO
40
45
49
51
57
61
71
81
101
113
127
145
181
Par défaut : ON
Click
4.
w., w, h., h, q., q, e., Spécifie la résolution du métronome.
e, x., x, r. , r , Æ
Pour couper le son du métronome, appuyez sur le bouton
de fonction "MUTE ON".
Appuyez à nouveau sur cette touche pour l'activer à nouveau.
MÉMO
Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale du VIVO H5.
Comment régler la valeur du tempo
Vous pouvez modifier le tempo du métronome.MEMO
MÉMO
Vous pouvez également utiliser la fonction TAP TEMPO pour
régler le tempo souhaité. Voir "Utilisez la fonction Tap Tempo
pour définir la valeur du tempo" ci-dessous.
1.
Appuyez sur le bouton [Q=]
Half et Double
4.
Utilisez les boutons de fonction [HALF] ou [DOUBLE] pour
diviser par deux ou doubler la valeur du tempo.
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
1.
Appuyez sur le bouton [Q=] au moins trois fois au tempo souhaité.
L'instrument calcule les intervalles entre vos pressions et définit la
valeur de tempo correspondante.
Réglage de la métrique du métronome
La métrique est une convention de notation permettant de spécifier le
nombre de temps que doit contenir chaque mesure et la valeur de la note
à laquelle correspond un temps. Dans une partition musicale, la métrique
apparaît au début du morceau.
1.
La page suivante s'affiche :
2.
3.
À partir de la page TEMPO/TAP, utilisez les boutons [] [] et
[] [] pour changer la valeur de la métrique.
Les paramètres du métronome peuvent également être
sélectionnés à l'aide du [MENU] boutonTEMPOTEMPO_TAP.
Paramètre
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur du tempo.
Métrique
Paramètre
Réglage
Q=
20 ~ 300
Dans la même page d'affichage, vous pouvez régler le tempo à l'aide de
l'indication Tempo. L'indication du tempo est généralement écrite au début
de la partition. Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'indication de
tempo et utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un tempo prédéfini.
Réglage
2/2,
2/4 ~ 15/4,
2/8 ~ 15/8
MÉMO
Les réglages peuvent être enregistrés dans la mémoire globale
du VIVO H5.
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Si la réponse du clavier ne correspond pas à vos goûts, vous pouvez
l'ajuster. Vous pouvez choisir jusqu'à quatre réponses dynamiques.
1.
30
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH à l'aide des boutons [],
[] et []. Voir "Déplacement du curseur et réglage des
valeurs des paramètres" (p. 22).
Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN
La page suivante s'affiche.
Point de courbe
Explication
"pp" signifie pianissimo et
signifie " très doux ".
2.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse
dynamique souhaitée.
"p" est l'abréviation de
piano et signifie "doux".
Les paramètres suivants sont disponibles :
Réglage
Valeur
Explication
Light++,
Gamme "Heavy" : Sélectionnez ce paramètre
pour une expressivité maximale. Même de
petites variations de la force avec laquelle
vous frappez une touche produisent des
changements audibles. La contrepartie est
toutefois que vous devez frapper les touches
avec force pour atteindre le volume maximal.
Light+,
Light,
Toucher du
clavier
Normal,
Heavy,
Heavy+,
Heavy++,
Fixed [1~127]
"mf" est l'abréviation de
mezzo-forte et signifie "à
moitié fort".
"Normal" : Sensibilité à la vitesse moyenne.
Le clavier réagit aux changements de vélocité,
mais le volume maximal peut être obtenu plus
facilement qu'avec "Hard".
Gamme "LIght" : Sélectionnez ce paramètre
si vous avez l'habitude de jouer sur un orgue
électronique ou si vous ne voulez pas que
les changements de vitesse entraînent des
changements de volume importants.
"f" est l'abréviation de forte
et signifie "fort".
“Fixed” : Sélectionnez ce paramètre si toutes
les notes que vous jouez sur le clavier doivent
avoir la même valeur de vélocité. Lorsque vous
définissez ce paramètre, le champ "Fixed value"
peut être modifié.
*Fixed Value 1~127
[*] Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre "Keyboard Touch"
est réglé sur "Fixed".
Personnaliser la réponse globale du clavier
(Key Touch)
Nous avons vu précédemment comment vous pouvez choisir la réponse
du clavier parmi 7 courbes prédéfinies : Heavy ++, Heavy+, Heavy, Normal,
Light, Light+, Light++. Nous allons voir ci-dessous comment modifier la
courbe de vélocité comme vous le souhaitez, en partant d'une des courbes
prédéfinies.
1.
"ff" signifie fortissimo ,
c'est-à-dire "très fort".
Permet de définir la valeur lorsque "Courbe" est
réglé sur "Fixed".
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SETTINGKEYBOARD TOUCH. Voir "Déplacement du
curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22).
6.
Utilisez le bouton de fonction "RESET" pour rétablir le
point à la valeur par défaut.
NOTE
Votre courbe de vitesse est automatiquement sauvegardée dans
la zone globale lorsque l'instrument est éteint
Réglage du niveau d'entrée AUDIO IN
Le niveau d'entrée de la source audio que vous connectez peut être
réglé avec le paramètre "AUDIO INPUT Level".
1.
La page suivante s'affiche.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la fonction
AUDIO INPUT à l'aide des boutons [], [] et [] Voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22).
La page suivante s'affiche.
2.
3.
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réponse
dynamique souhaitée.
Pour personnaliser la courbe de vitesse, appuyez sur le
bouton de fonction "VELOCITY".
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner un des 5
points qui caractérisent la courbe : "pp", "p", "mf", "f", "ff".
Utilisez les boutons [] [] pour modifier la valeur du
point sélectionné.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le niveau de
l'entrée audio à votre convenance.
Égaliseur principal
L'égaliseur vous donne la possibilité d'augmenter ou de réduire
la gamme des basses et hautes fréquences du son. Réglez les
31
Autres fonctions
paramètres de l'égaliseur principal pour obtenir le meilleur
son possible lors de l'écoute à travers différents systèmes de
reproduction, un casque ou un système de haut-parleurs externes.
1.
Sauvegarde de votre préréglage utilisateur
Faites les ajustements nécessaires pour obtenir le son qui vous convient
le mieux.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez EFFECTSMASTER EQ
1.
1.
A partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton
de fonction "SAVE".
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner le paramètre
et utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Paramètre
Réglage
Explication
-12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la haute fréquence. Les valeurs positives
renforcent (augmentent) le volume de cette
fréquence. Les valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Fréquence
élevée
400 ~ 10000 Hz
Ce paramètre vous permet de régler la
fréquence de coupure de la bande haute.
Fréquence
moyenne
100 ~ 8000 Hz
Ce paramètre vous permet de définir la
fréquence de coupure de la bande médiane.
-12~ 0 +12 dB
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la fréquence MID sélectionnée. Les valeurs
positives renforcent (augmentent le volume
de) cette fréquence. Les valeurs négatives le
coupent (l'atténuent).
Gain élevé
Gain moyen
Mid Q
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence centrale qui
sera affectée par le réglage du gain.
2.
3.
Gain faible
-12~ 0 +12 dB
Fréquence
basse
40 ~ 600 Hz
Ce paramètre vous permet de régler la
fréquence de coupure de la bande basse.
Appuyez sur la touche de fonction "WRITE" pour
enregistrer votre présélection.
L'écran affiche un message de confirmation.
Restauration des paramètres d'usine
(réinitialisation d'usine)
La fonction suivante vous permet de rappeler les paramètres d'usine
originaux du VIVO H5.
Des valeurs plus élevées de Mid Q définissent
la zone la plus étroite
Utilisez ce paramètre pour définir le niveau
de la basse fréquence. Les valeurs positives
renforcent (augmentent) le volume de cette
fréquence. Les valeurs négatives le coupent
(l'atténuent).
Si vous le souhaitez, vous pouvez donner un nom à la
présélection en appuyant sur la touche de fonction
"RENAME". Pour plus de détails sur la façon de renommer,
voir "Attribution du nom que vous avez spécifié" (p. 22).
AVERTISSEMENT
Toutes les données seront supprimées. Sauvegardez vos propres
paramètres sur une clé USB.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction FACTORY RESET à l'aide des boutons [], [] et []
Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 22).
L'écran affiche la fenêtre suivante.
Présélection de l'égaliseur principal
VIVO H5 est livré avec quelques préréglages qui peuvent s'avérer
pratiques dans des situations particulières ou constituer un bon
moyen de vous lancer. Vous pouvez commencer par un préréglage,
puis le personnaliser jusqu'à ce qu'il soit parfait et l'enregistrer dans
la zone utilisateur.
1.
À partir de la page "MASTER EQ", appuyez sur le bouton
de fonction "PRESET".
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que le VIVO H5 a été initialisé.
NOTE
La fonction de réinitialisation d'usine n'initialise pas la zone
globale.
Restaurer les sons d'usine
2.
3.
Utilisez les boutons [], [] pour sélectionner la
présélection souhaitée.
Appuyez sur la touche de fonction "SELECT" pour
confirmer votre choix.
Son icône "EQ" est mise en évidence pour indiquer que le
préréglage a été chargé.
32
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons
telles qu'elles sont sorties de l'usine.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction FACTORY SOUND. Voir "Déplacement du curseur et
réglage des valeurs des paramètres" (p. 22).
La page suivante apparaît :
Comment protéger vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
Données de sauvegarde
Paramètres de la mémoire
Paramètres de l’ensemble de mémoire
Paramètres utilisateur du jeu MIDI
Paramètres de l'échelle utilisateur de
tempérament
2.
Liste de la bibliothèque de sons
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour poursuivre.
Le message "Complete" vous informe que la VIVO H5 Sound
Libraries a été restauré.
Si vous ne voulez plus restaurer les bibliothèques de sons, appuyez
sur le bouton de fonction "NO".
Comment protéger vos paramètres, votre
contenu et votre liste de sons (sauvegarde)
Vous pouvez sauvegarder le contenu, les paramètres et la liste des sons de
votre VIVO H5 sur une clé USB.
Restaurer vos paramètres, votre contenu et
votre liste de sons
1.
2.
Cette fonction est également utile avant d'envoyer votre instrument en
réparation.
1.
Connectez la clé USB qui contient les données. Voir
"Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 19).
Sélectionnez la fonction "IMPORT BACKUP". Voir
"Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 22).
Le contenu de la mémoire USB s'affiche :
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction BACKUP . Voir "Déplacement du curseur et réglage
des valeurs des paramètres" (p. 22).
La page suivante apparaît :
3.
4.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner les données
de sauvegarde que vous souhaitez.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour
exécuter la fonction.
La page suivante apparaît :
Sauvegarde de vos paramètres, du contenu
et de la liste des sons
1.
2.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer vos données. Voir "Connexion d'une mémoire
USB (disponible dans le commerce)" (p. 19).
Sélectionnez la fonction "EXPORTATION DE
SAUVEGARDE". Voir "Déplacement du curseur et réglage
des valeurs des paramètres" (p. 22).
La page suivante apparaît :
5.
Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour continuer.
Toutes les données seront restaurées.
Fonction Panique
Utilisez cette fonction si certaines opérations de votre VIVO H5 ou d'un
générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI) provoquent des
sons étranges ou si certaines notes sont bloquées.
1.
3.
4.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les
boutons [][] pour sélectionner la fonction PANIC .
Si vous souhaitez nommer votre sauvegarde, consultez le
paragraphe "Attribution du nom que vous avez spécifié"
(p. 22) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exécuter la
fonction.
Les données suivantes sont enregistrées :
Données de sauvegarde
Paramètres globaux
2.
Appuyez sur le bouton [] pour exécuter la fonction.
Les messages "All notes off" et "Reset All Controllers" sont envoyés
à VIVO H5 votre générateur de sons et sur tous les canaux MIDI d'un
générateur de sons éventuellement connecté.
Eq. maître Paramètres utilisateur
33
12
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
Qu'est-ce qu'une bibliothèque de sons ?
Le son (patch) des appareils DEXIBELL est composé de plusieurs oscillateurs qui reproduisent des formes d'onde. Le patch contient également des
informations sur l'enveloppe Pitch,/TVA,/TVF, les filtres et ainsi de suite. Tout cela, et bien plus encore, contribue à façonner le son.
Une bibliothèque de sons contient des sons qui utilisent les mêmes formes d'onde. Par exemple, la bibliothèque "Electric Piano" contient les sons
suivants : Dyno Stage, Suitcase, Phaser EP, etc.
Structure de la mémoire de la bibliothèque de sons
MÉMOIRE FLASH
SO
NS
SO
NS
1.5
Go
NO
1.5
DE
L'U
T
BIBLIOTHEQUE
www.dexibell.com
Go
Bibliothèque Dexibell
Extension .DXS
ILI
MI
NA
UX
SA
TE
UR
WW W
LISTE DES
BIBLIOTHEQUES
SoundFont 2
Extension .SF2
MÉMOIRE
RAMOIRE
BUS
1.5 Go
GÉNÉRATEUR DE SON
La mémoire flash interne du VIVO H5 contient les bibliothèques de sons. Cette mémoire est divisée en deux parties de 1,5 Go :
•
•
la première partie, non effaçable, contient les bibliothèques d'usine.
la deuxième partie, programmable, peut contenir les bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En utilisant la liste des bibliothèques à charger, à la mise sous tension, le VIVO H5 charge les bibliothèques de sons de la mémoire Flash interne dans la RAM
interne de 3,2 Go. Par défaut, la liste ne contient que les bibliothèques d'usine.
Vous pouvez charger les nouvelles bibliothèques dans la zone des sons utilisateur en les prenant dans la bibliothèque DEXIBELL(www.dexibell.com) ou dans des
sons tiers (extension .SF2).
Par une liste programmable, vous pouvez choisir les bibliothèques de sons (User ou Factory ou une partie d'entre elles) à charger dans la mémoire interne de
la RAM. Vous pouvez décider de remplacer complètement les sons d'usine en chargeant tous les sons de la zone des sons utilisateur ou décider de charger une
partie des sons de la zone d'usine et une autre de la zone utilisateur.
Bibliothèque de sons
VIVO H5 vous donne la possibilité d'installer de nouveaux sons à partir de :
‰ Sons officiels de DEXIBELL (extension .DXS)
Ces sons seront disponibles et téléchargeables sur le web suivant :
http://www.dexibell.com/
Restez à l'affût des nouveaux sons et des mises à jour en visitant régulièrement
notre web !
‰
1.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionnez la
fonction SOUND LIBRARY en appuyant sur le bouton []
Voir "Déplacement du curseur et réglage des valeurs des
paramètres" (p. 22).
Une page comme celle-ci apparaît :
sons tiers (extension .SF2)
Vous pouvez facilement trouver sur le web de nombreuses bibliothèques de
sons avec l'extension .SF2. VIVO H5 est compatible avec ces types de sons.
Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons
Dans la page " SOUND LIBRARY ", vous pouvez choisir les bibliothèques à
charger dans la zone RAM.
NOTE
Les bibliothèques supprimées ne sont pas supprimées. Ils restent
dans la zone Usine ("ARCHIVE INTERNE") prêts à être rechargés à
34
nouveau. Voir "Récupération d'une bibliothèque à partir de l'"ARCHIVE
INTERNATIONALE"." (p. 36) et "Restaurer les sons d'usine" (p. 32).
icônes
La liste des bibliothèques de sons de la mémoire interne s'affiche.
Vous pouvez noter, à gauche du nom de chaque bibliothèque, une icône :
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des
bibliothèques Factory Sound.
Comment charger des bibliothèques de sons à partir d'une mémoire USB
Icône
Explication
Le son de la bibliothèque provient des bibliothèques de sons de l'utilisateur.
En bas de l'écran, vous pouvez rappeler deux fonctions : "REMOVE"
et "ADD". Nous allons vous expliquer ci-dessous comment
supprimer ou ajouter des bibliothèques de sons.
Suppression d'une bibliothèque de sons
Chargement d'une bibliothèque de sons depuis une mémoire USB
1. A l'aide de votre ordinateur, téléchargez la nouvelle
bibliothèque de sons depuis le web DEXIBELL (.DXS) ou
depuis tout autre web (.SF2).
2.
3.
4.
5.
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la
bibliothèque de sons que vous souhaitez supprimer
temporairement.
Créez un dossier "SOUND" à la racine de la clé USB.
Copiez la bibliothèque de sons (.DXS/.SF2) dans le dossier
"/SOUND" de la mémoire USB.
Insérez la clé USB dans le port USB de VIVO H5. Voir "Connexion
d'une mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19).
Voir "Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire
USB" (p. 35) pour importer la bibliothèque de sons.
Ajouter une bibliothèque
Si vous voulez connaître les sons contenus dans la
bibliothèque, appuyez sur le bouton [] pour l'ouvrir.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "ADD" pour ajouter
une bibliothèque.
L'écran affiche les bibliothèques précédemment retirées :
3.
Si vous voulez écouter les sons de la bibliothèque, utilisez
les boutons the ] [ pour sélectionner le son et activer
les notes par le clavier du VIVO H5.
Si vous n'avez pas besoin de ces sons, vous pouvez procéder à la
suppression.
4.
Dans l'exemple ci-dessus, la liste des bibliothèques supprimées est vide (aucune
bibliothèque n'a été précédemment supprimée). Dans ce cas, vous ne pouvez ajouter
que des bibliothèques provenant d'une mémoire USB préalablement chargée.
A partir de la page "SOUND LIBRARY", appuyez sur le bouton de
fonction "REMOVE" pour effectuer la suppression.
L'exemple suivant montre que certaines bibliothèques ont été supprimées et
que la liste "INTERNAL ARCHIVE" indique de quelles bibliothèques il s'agit :
L'écran affiche :
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "OUI" pour effectuer le retrait.
2.
Appuyez sur "NON" si vous ne voulez plus exécuter la fonction.
Si vous voulez obtenir des informations sur la mémoire interne
libre de la RAM, appuyez sur le bouton de fonction "FREE SIZE".
NOTE SUR LA SUPPRESSION DES BIBLIOTHÈQUES DE SONS
• Bibliothèques d'usine - Les bibliothèques d'usine ne sont pas
supprimées mais sont retirées de la liste des bibliothèques à
charger au démarrage.
• Bibliothèques de sons utilisateur. Les bibliothèques de sons
utilisateur sont définitivement supprimées. Assurez-vous
d'avoir une sauvegarde, si vous pensez en avoir besoin à
nouveau.
Comment charger des bibliothèques de
sons à partir d'une mémoire USB ?
Vous pouvez importer la bibliothèque de sons dans la mémoire des sons
utilisateur de VIVO H5 et les utiliser dans vos performances. Pour les
importer, vous avez besoin d'une clé USB et de votre ordinateur personnel.
La page indique la mémoire interne RAM disponible exprimée en
Mo et en pourcentage.
Cette fonction est utile pour connaître la quantité de mémoire libre
dont vous disposez pour charger de nouvelles bibliothèques.
Ajout d'une bibliothèque à partir d'une mémoire USB
1.
Pour charger la bibliothèque dans votre mémoire USB,
veuillez vous référer à "Chargement d'une bibliothèque
de sons depuis une mémoire USB" (p. 35).
35
Son supplémentaire (bibliothèque de sons)
2.
3.
Insérez la clé USB dans le port USB du VIVO H5.
A partir de la page "INTERNAL ARCHIVE", , appuyez sur la
touche de fonction "USB" pour lister les bibliothèques de
sons dans la mémoire USB.
La page suivante est affichée :
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de
sons a été importée.
Récupération d'une bibliothèque à partir de
l'"ARCHIVE INTERNATIONALE".
Grâce à cette fonction, vous pouvez recharger les bibliothèques internes
précédemment supprimées.
L'instrument affiche les bibliothèques de sons contenues dans le
dossier "\SOUND" de la mémoire USB.
MÉMO
Pour naviguer dans les dossiers, utilisez le bouton [] pour
ouvrir un dossier et le bouton [] pour revenir à un niveau
supérieur.
Appuyez sur la touche de fonction "INTERNAL" pour revenir à la
visualisation des archives internes.
4.
5.
1.
2.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la
bibliothèque que vous voulez recharger dans la mémoire
interne.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le
bouton [].
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la bibliothèque
de sons que vous préférez.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyez sur le
bouton [],
Le ou les sons contenus dans la bibliothèque s'affichent.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et
les écouter au clavier.
Si le son est à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
6.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner les sons et
les écouter au clavier.
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
Si les sons sont à votre goût, vous pouvez importer la bibliothèque
dans la mémoire interne.
7.
Si vous voulez connaître la taille de la bibliothèque,
appuyez sur le bouton de fonction "INFO".
5.
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
8.
Appuyez sur le bouton de fonction "IMPORT ALL" pour
importer la bibliothèque de sons.
L'instrument vous demande dans quelle famille de sons vous voulez
importer la bibliothèque :
6.
7.
9.
10.
36
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille
de sons dans laquelle vous souhaitez importer la
bibliothèque.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner la famille
de sons dans laquelle vous souhaitez importer la
bibliothèque.
Appuyez sur le bouton de fonction "EXECUTE" pour
exécuter la fonction.
Un message de confirmation vous informe que la bibliothèque de
sons a été importée.
Comment restaurer le son d'origine
Voir "Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p. 34).
13
Configuration du son (Exportation/Importation)
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de
sons pour une performance. Si, lors d'une représentation, vous n'utilisez
que des sons de piano, vous pouvez créer un ensemble de sons contenant
uniquement des sons de piano. De cette façon, vous pouvez utiliser la taille
maximale de la mémoire interne de l'instrument pour les sons de piano.
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons
sur le site ://www.dexibell.com/ .
Importation d'un jeu de sons ("IMPORT
SETUP")
Cette fonction importe le jeu de sons précédemment enregistré dans une
mémoire USB.
NOTE
Exportation d'un jeu de sons ("EXPORT
SETUP")
Avant d'importer un jeu de sons, prenez en considération
que votre jeu de sons actuel, dans la mémoire interne, sera
remplacé.
Vous pouvez perdre des bibliothèques de sons externes
précédemment chargées depuis une mémoire USB. En ce qui
concerne les bibliothèques de sons internes, pas de problème,
vous pouvez les récupérer dans "ARCHIVES INTERNES". Voir
"Ajouter une bibliothèque" (p. 35).
Cette fonction permet d'exporter le jeu de sons, que vous avez
préalablement préparé, dans une mémoire USB.
1.
2.
3.
Préparez votre Sound Set en utilisant les fonctions
expliquées précédemment : "ADD" et "REMOVE". Voir
"Supprimer et ajouter des bibliothèques de sons" (p.
34).
1.
Insérez une clé USB dans le port USB de votre instrument.
2.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons
[] [] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND
SETUP".
Insérez dans le port USB de votre instrument une clé USB
contenant un jeu de sons précédemment sauvegardé.
Appuyez sur le bouton [MENU/EXIT] et utilisez les boutons []
[] pour sélectionner le groupe de fonctions "SOUND SETUP".
La page "SOUND SET" apparaît :
La page "SOUND SET" apparaît :
3.
4.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "EXPORT
SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la
fonction.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner "IMPORT
SETUP" et appuyez sur le bouton [] pour accéder à la
fonction.
L'écran affiche la liste des jeux de sons de la mémoire USB :
L'affichage devient :
4.
5.
6.
Si vous souhaitez nommer votre jeu de sons, veuillez
consulter le paragraphe "Attribution du nom que vous
avez spécifié" (p. 22).
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le jeu de
sons.
Appuyez sur la touche de fonction F1 "IMPORT" pour
charger le jeu de sons.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour enregistrer
votre réglage.
Un message de confirmation s'affiche temporairement.
37
14
Personnaliser vos sons (T2L)
T2L-Modélisation
La technologie révolutionnaire que l'on retrouve
sur tous les modèles de pianos numériques
DEXIBELL.
La modélisation T2L est la combinaison de
technologies innovantes développées pour
obtenir une précision maximale du timbre et une
réactivité sonore précise aux multiples articulations d'un pianiste.
La modélisation T2L dispose de nombreux algorithmes qui simulent
toutes les caractéristiques d'un piano acoustique. Il prend en charge
de nombreux aspects comme :
Faire de légers ajouts ou des
modifications sonores
Bien que les sons de Dexibell soient développés pour atteindre une
précision sonore maximale, vous pouvez les modifier à votre guise
ou créer de nouvelles sonorités.
1.
2.
Sélectionnez le son que vous souhaitez personnaliser.
À partir de la page principale, appuyez sur le bouton de
fonction "T2L" pour accéder à la fonction d'édition.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] T2L EDITOR.
No Damper ("No Damper" sur les notes élevées)
Les 18 dernières notes supérieures, comme dans l'instrument acoustique,
n'ont pas la présence des étouffoirs et sont donc libres de vibrer même
lorsque les touches sont relâchées.
La durée de ces notes, jouées en mode staccato, est beaucoup plus longue
que celle des notes précédentes qui ont plutôt la présence de l'étouffoir
Notes sans étouffoirs
FP-Simulation (simulation d'actions multiples "Forte Pedal")
La pédale "Forte" (Sustain), effectue plusieurs actions qui sont simulées par
cette fonction.
A) Lorsque la pédale "Forte" est enfoncée, un son est généré pour simuler
les bruits de friction des feutres lorsqu'ils se détachent des cordes (Damper
Friction Noise).
B) En appuyant sur la pédale "Forte", les notes actives seront enrichies
des résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce aux
étouffoirs relevés (Strings Resonance). Le résultat de la résonance des
cordes rend le son d'une note soutenue par l'utilisation de la pédale "Forte"
sensiblement différent du son d'une note juste tenue.
L'écran affiche la page du son de l'éditeur qui contient tous les
paramètres possibles pour le son que vous avez sélectionné :
C) Lorsque la pédale "Forte" est relâchée, un bruit est simulé comme le bruit
mécanique de l'instrument acoustique (Sustain Pedal Mechanical Noise)
(A) & (B) La pédale "Forte"
est enfoncée, les étouffoirs
en feutre sont relevés
Dans l'exemple ci-dessus, l'italien Live Platinium a été sélectionné.
(C) La pédale "Forte" est
relâchée, les étouffoirs
en feutre reposent sur les
cordes
SP-Simulation (simulation de la pédale douce)
La pédale "Soft" permet de modifier le volume et la couleur du timbre du son,
en simulant la fonction "soft" d'un piano acoustique.
3.
4.
5.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre que vous souhaitez modifier.
Utilisez les boutons [] [] pour régler la valeur.
Pour modifier un son dans la partie LOWER ou COUPLED,
appuyez sur le bouton Fonction relatif.
Sauvegarder votre changement
Il vous suffit d'enregistrer votre réglage dans une mémoire. Voir
"Travailler avec les mémoires" (p. 45).
Paramètres à éditer
Pédale douce
38
La liste des paramètres dépend des caractéristiques du son sélectionné.
Paramètres à éditer
Bruits de marteau (touche sur les bruits impulsifs)
Paramètre
Réglage
String Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Damper Reso
C'est le bruit typique généré par les cordes libres de vibrer (tous
étouffoirs relevés) lorsque la pédale d'étouffoir est enfoncée.
L'attaque des notes contient une partie impulsive du son produite par le choc
du marteau sur les cordes, amplifiée et soutenue par la résonance du corps du
piano. Une fonction est disponible pour réduire/augmenter cet élément du son.
Paramètre
Réglage
Hammer Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Key Off Noise (bruits mécaniques d'arrêt du clavier)
Le relâchement des touches provoque des bruits mécaniques
proportionnels à la vitesse du relâchement lui-même. Ce comportement de
l'instrument acoustique est reproduit par cette fonction
Paramètre
Réglage
Bruit d'extinction
des touches
-64 ~ 0 ~ +63
Bruit de l’étouffoir
C'est le bruit typique d'un piano acoustique lorsque l'on appuie sur
la pédale de soutien (lever tous les étouffoirs) ou que l'on relâche
(baisser tous les étouffoirs).
Paramètre
Réglage
Damper Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Cabinet Reso (pour Wurly, Ac. Guitare, et Harpe)
Grâce à ce paramètre, vous pouvez augmenter ou diminuer la
résonance du caisson.
Paramètre
Réglage
Cabinet Reso
-64 ~ 0 ~ +63
Bell (pour piano électrique)
Le "son de cloche" est caractéristique de certains pianos électriques
qui sont devenus particulièrement populaires dans les années 1970.
Vous pouvez régler la quantité de ce son typique.
Paramètre
Réglage
Bell
-64 ~ 0 ~ +63
CLICK (pour l'orgue Vintage)
Le clic des touches est typique des orgues vintage. C'est un bruit
électrique qui est le résultat du contact entre les touches. Il était
considéré comme un défaut, il y avait toutes sortes d'efforts
pour le réduire, mais il n'a jamais pu être éliminé. Entre-temps,
il est devenu un "clic" caractéristique pour les musiciens rock et
modernes. Vous pouvez régler la quantité du son du clic lorsque
vous appuyez et relâchez une touche.
Paramètre
Réglage
Cliquez sur
-64 ~ 0 ~ +63
Étouffoirs
Growl (pour piano électrique)
Paramètre
Réglage
Bruit de
l’étouffoir
-64 ~ 0 ~ +63
String Reso (Résonances Harmoniques
Sympathiques)
Comme dans un piano acoustique, en maintenant certaines touches
enfoncées et en jouant d'autres notes en mode staccato, on peut
écouter une multitude d'harmoniques supplémentaires, grâce à la
"résonance sympathique" générée par les cordes libres de vibrer
(grâce à des étouffoirs surélevés) des notes tenues.
Il s'agit d'une distorsion typique du son pendant l'attaque de
phase qui donne un effet de "growling". Grâce à ce paramètre, vous
pouvez augmenter ou diminuer l'effet.
Paramètre
Réglage
Growl
-64 ~ 0 ~ +63
Off Noise (pour Clavinet, Harpsy, Orgue d'église, E.
Piano, Basse, Trompette)
Vous pouvez régler la quantité de l'effet de bruit que certains
instruments produisent lorsque la touche est relâchée.
Paramètre
Réglage
Off Noise
-64 ~ 0 ~ +63
On Noise (pour Trumpet, Flugelhorn)
Ce paramètre règle la quantité du bruit de la trompette lorsque le
piston est pressé.
Paramètre
Réglage
On Noise
-64 ~ 0 ~ +63
Étouffoirs élevés de la note
tenue
39
Personnaliser vos sons (T2L)
Attack, Hold, Decay, Sustain et Release (pour Brass,
Strings, Pad, Choir, Synth)
Paramètre
AMPLITUDE
Hold
Decay
Sustain
Explication
Low - La partie devient monophonique
et joue la note la plus à gauche que vous
avez jouée.
Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son. Par exemple, lorsqu'une
touche d'orgue est enfoncée, elle joue une note à volume constant ; le son
s'éteint rapidement lorsque la touche est relâchée. En revanche, le son
d'une guitare est le plus fort immédiatement après le pincement d'une
corde, et s'estompe rapidement. Essayez de modifier l'enveloppe d'un son
par ces paramètres.
Attaque
Réglage
Polyphonic
High - La partie devient monophonique
Low, High, et joue la note la plus à droite que vous
Last, Poly avez jouée.
Last - La partie joue en monophonie.
Poly - La pièce joue en polyphonie.
Relâcher
Blow
Le blowing est probablement la partie la plus importante de tout
instrument à vent. Ce paramètre permet de régler la quantité de
souffle dans un son de flûte.
Touche pressée
Touche relâchée
t
Paramètre
Réglage
Blow
-64 ~ 0 ~ +63
Pluck
Paramètre
Réglage
Ce paramètre est utilisé pour accentuer les sons de "Pedal Bass" et
"Pedal DoubleBs". Il permet d'accentuer la phase d'attaque du son.
Attaque
Hold
Decay
-64 ~ 0 ~ +63
Sustain
Paramètre
Réglage
Pluck
-64 ~ 0 ~ +63
Relâcher
Ride
Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume du
son des cymbales Ride contenu dans l'"Ac. Tonalité "Bass&Ride".
Paramètre
Réglage
Ride
-64 ~ 0 ~ +63
Amp noise
Réglage de la réponse de la vélocité du
clavier en fonction du son
Par la fonction "Velocity Compand" dans le T2L MENU, vous pouvez régler
la vélocité du clavier pour chaque son. Vous pouvez choisir d'étendre la
vélocité d'un son de piano et de comprimer la vélocité d'un son de cordes
ou de pad.
1.
Ce paramètre simule le bruit de l'amplificateur de basse.
Paramètre
Réglage
Amp noise
-64 ~ 0 ~ +63
2.
String noise
Ce paramètre simule la résonance des cordes de basse.
Paramètre
Réglage
String noise
-64 ~ 0 ~ +63
Accédez à la fonction T2L EDITOR" et sélectionnez la
partie du clavier et le son que vous voulez éditer. Voir
"Faire de légers ajouts ou des modifications sonores" (p.
38)
Dans l'exemple ci-dessous, nous avons sélectionné le
son de la partie Main. Utilisez les boutons [] [] pour
déplacer le curseur et sélectionner la fonction "Velocity
Compand".
Key Noise
Ce paramètre simule le bruit de la touche de saxophone.
Paramètre
Réglage
Key noise
-64 ~ 0 ~ +63
3.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la fonction.
La page suivante apparaît :
Polyphonic
Ce paramètre devient utile lorsque vous utilisez certains
instruments solos comme la flûte, le violon, le saxophone, la
trompette et l'accordéon.
4.
5.
40
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'un des
trois paramètres disponibles.
Utilisez les boutons [] [] pour régler le paramètre que
vous avez sélectionné.
Réglage de la réponse de la vélocité du clavier en fonction du son
Paramètre
Réglage
Explication
Début
0~127
C'est le point de départ de la courbe de
vitesse où vous voulez opérer la compression ou l'expansion.
Taux
0.1~8.0
C'est le coefficient de compression/expansion que vous voulez utiliser.
Décalage
0~127
C'est la valeur minimale de la vélocité.
Dans l'exemple ci-dessous, vous pouvez voir que le point de départ
a été fixé à 52, que le "décalage" part de la valeur 35 et que le taux a
été fixé à 2,7.
Taux
Compression
Expansion
Début
Décalage
6.
Appuyez sur le bouton de fonction "RESET" pour rétablir
les paramètres à leur valeur par défaut.
41
15
S'entraîner avec Song Player
Cette section explique comment lire les morceaux audio stockés dans la
mémoire interne ou dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Vous pouvez vous entraîner à jouer avec la chanson d'accompagnement.
VIVO H5 lire les types de fichiers suivants :
Type de fichier
Extension
.mp3
Fichiers audio
.wav
.aiff ou .aif
L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la
chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée.
Jouer une chanson
Chargement d'un morceau depuis la mémoire interne
1.
Appuyez sur le bouton [SONG]. Son indicateur s'allume.
2.
L'écran affiche la page principale de la chanson et le nom de la
chanson actuelle est affiché si elle est déjà chargée.
2.
Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran
affiche le contenu de la mémoire interne du morceau.
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
choisir le morceau à charger.
4.
1.
6.
Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger
la chanson que vous voulez pratiquer.
Chargement d'un morceau depuis une mémoire USB
Insérez une clé USB qui contient des chansons. Voir
"Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 19).
Pour répertorier le contenu de la mémoire USB, appuyez
sur la touche de fonction "USB".
L'écran affiche le contenu de la mémoire USB.
5.
3.
Appuyez sur la touche de fonction "SONG LIST". L'écran
affiche le contenu de la mémoire interne du morceau.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers.
Si la chanson dont vous avez besoin se trouve dans un dossier,
vous devez d'abord sélectionner ce dossier, appuyer sur la touche
de fonction "OPEN" pour voir son contenu, puis sélectionner la
chanson. Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le
bouton de fonction " " pour revenir à un niveau supérieur.
Appuyez sur le bouton de fonction "SELECT" pour charger
la chanson que vous voulez pratiquer. L'icône de la
chanson est mise en évidence pour indiquer la chanson
sélectionnée
Lecture de la chanson chargée
7.
Appuyez sur le bouton [*-,].
Le voyant de la touche [*-,] s'allume et la lecture du morceau
commence.
8.
Appuyez à nouveau sur le bouton [*-,] pour mettre en
pause la lecture du morceau.
Le bouton [*-,] s'éteint.
42
Commandes utiles pour les chansons
9.
Pour revenir au début du morceau, appuyez
simultanément sur les boutons [[*-,] et [SONG]
10. Appuyez à nouveau sur [*-,] pour reprendre la lecture.
Commandes utiles pour les chansons
VIVO H5 dispose de commandes de chansons utiles qui vous
permettent de régler le volume, de revenir en arrière ou d'avancer
rapidement dans la chanson actuellement sélectionnée, etc.
1.
2.
Chargez le morceau que vous voulez lire. Voir "Jouer une
chanson" (p. 42).
À partir de la page principale du morceau, appuyez sur le
bouton de fonction "CONTROL".
L'écran affiche :
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner le
paramètre de contrôle.
Utilisez les boutons [] [] pour choisir votre réglage.
Paramètre
Valeur
Explication
Volume
0~127
Régler le volume du lecteur de chansons
Temps
Cela dépend de
la durée de la
chanson
• Appuyez sur la [] pour revenir en
arrière dans le morceau
• Appuyez sur la [] pour effectuer une
avance rapide dans le morceau
"OFF" : Pas de boucles. La lecture s'arrête à
la fin du morceau sélectionné.
Mode Loop
OFF, SONG, LIST
"SONG" : Répète en continu la lecture
du morceau actuellement sélectionné.
La lecture se répète jusqu'à ce que vous
sélectionniez un autre morceau ou que
vous arrêtiez la lecture du morceau.
"LISTE" : Répète en continu la lecture de
tous les fichiers musicaux disponibles
dans un dossier, dans un ordre consécutif.
La lecture se répète jusqu'à ce que vous
sélectionniez un autre morceau ou que
vous arrêtiez la lecture.
43
16
Enregistrement de votre performance
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de confirmation.
Votre piano numérique vous permet d'enregistrer votre performance et de
la sauvegarder en interne ou sur un périphérique de stockage USB.
Votre fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Enregistrement"
de la clé USB.
Enregistrer et réécouter ce que vous avez joué sur l'instrument peut être
une aide efficace à la pratique.
NOTE
Enregistrement en tant que données audio
Ne déconnectez pas la clé USB pendant l'enregistrement du
morceau ou avant l'affichage du message de confirmation à la
fin de l'enregistrement.
Votre performance sera enregistrée sous forme de données audio. La
chanson enregistrée peut être utilisée sur votre ordinateur, votre téléphone
et dans tout lecteur audio.
À propos des fichiers d'enregistrement
NOTE
Le fichier audio est sauvegardé dans le dossier "Recording" sur la mémoire USB.
Pour utiliser cette méthode d'enregistrement, vous devez connecter un
lecteur USB (vendu séparément) au port de mémoire USB (p. 19).
Enregistrement de votre musique sous
forme de données audio (WAVE).
Cette fonction utile permet de réaliser des enregistrements stéréo de
qualité professionnelle.
Si le dossier "Enregistrement" n'existe pas, il est automatiquement créé lors du
premier enregistrement.
Les morceaux sont enregistrés avec un numéro progressif différent : rec_0001.
wav, rec_0002.wav et ainsi de suite.
Écoute de votre enregistrement
6.
Si vous voulez réenregistrer, recommencez à partir de l'étape 4.
Vous pouvez reproduire directement par un lecteur de musique portable
en utilisant un ordinateur.
NOTE
Les enregistrements sont sauvegardés sur la mémoire USB externe
(disponible dans le commerce).
En outre, le piano numérique VIVO H5 vous permet d'enregistrer tout ce qui est
connecté à la prise AUDIO IN. Vous pouvez reproduire une piste audio de fond à
l'aide d'un lecteur externe connecté à la prise AUDIO IN, jouer sur votre piano pour
vous entraîner, puis enregistrer votre performance.
NOTE
• Vous aurez besoin d'une clé USB (disponible dans le commerce)
pour enregistrer votre performance.
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19).
Comment enregistrer votre performance
sur une base audio existante (Overdub)
Spécifications du format de l'enregistreur audio
Format audio
Spécification
WAV
48 kHz, 32 bits, stéréo
Il s'agit d'une technique utilisée dans l'enregistrement audio.
Tout en écoutant une base audio enregistrée existante, jouez
une nouvelle performance en même temps que celle-ci. Tout est
enregistré dans un nouveau chant.
1.
Avant de commencer à enregistrer
1.
2.
3.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19).
Préparez tout ce que vous voulez enregistrer : sélectionnez
la tonalité et le mode clavier que vous voulez utiliser pour
l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités" (p. 23).
Si vous le souhaitez, faites retentir le métronome. Voir
"S'entraîner avec le métronome" (p. 29).
MÉMO
Le signal du métronome n'est pas enregistré.
4.
44
3.
4.
5.
Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer
l'enregistrement.
L'indicateur du bouton [ ] s'allume et le VIVO H5 commence à
enregistrer tout ce que vous jouez sur le clavier.
5.
2.
6.
7.
Démarrage/arrêt de l'enregistrement
A la fin du morceau, appuyez sur le bouton [
arrêter l'enregistrement.
] (Rec) pour
Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson.
Connectez la clé USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer les données audio. Voir "Connexion d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce)" (p. 19).
Préparez tout ce que vous voulez enregistrer :
sélectionnez la tonalité et le mode clavier que vous voulez
utiliser pour l'interprétation. Voir "Sélection des tonalités"
(p. 23).
Charger une base audio existante. Voir "Chargement d'un
morceau depuis la mémoire interne" (p. 42).
Appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour commencer
l'enregistrement.
Appuyez sur le bouton [*-,] pour lancer la lecture de la
base audio en arrière-plan.
Jouez votre performance tout en écoutant la base audio.
À la fin du morceau, appuyez sur le bouton [ ] (Rec) pour
arrêter l'enregistrement.
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de
confirmation.
8.
Appuyez sur le bouton [*-,] pour écouter votre chanson.
Travailler avec les mémoires
17
L'utilisation des mémoires est beaucoup plus rapide que d'appeler l'une
des fonctions du VIVO H5, de modifier les réglages, etc. en jouant.
VIVO H5 fournit 20 Mémoires qui vous permettent de stocker presque
tous les réglages (ou enregistrements) que vous effectuez sur le panneau
avant et les différentes pages d'affichage. Des mémoires supplémentaires
peuvent être importées directement depuis une mémoire USB.
5.
6.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 22) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est sauvegardée et la liste de la mémoire interne
s'affiche.
À propos de la structure des mémoires
et des ensembles de mémoires.
Les mémoires que vous créez sont enregistrées dans l’ensemble de mémoire interne
ou dans un ensemble de mémoire externe préalablement enregistré dans la mémoire
USB. Cela vous permet de préparer une série de mémoires pour les mariages, une autre
pour les événements d'entreprise, une troisième pour les anniversaires, etc.
Ensemble de mémoire interne
1
2
3
4
5
~
6
16
17
18
19
20
SAUVEGARDER ENSEMBLE
DE MÉMOIRE CHARGER ENSEMBLE
DE MÉMOIRE
1
2
3
4
5
6
~
Rappel de vos paramètres depuis la
mémoire interne
1.
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
CHARGER UNE MÉMOIRE
UNIQUE OU SAUVEGARDER
UNE MÉMOIRE UNIQUE
16
17
18
19
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
20
MÉMOIRE USB
Sauvegarde de vos paramètres dans la mémoire interne
1.
MÉMO
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
Pour plus de détails sur les réglages mémorisés, voir p. 51.
2.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
2.
3.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la liste
et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en
surbrillance.
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la
mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
Comment réorganiser l'ordre des mémoires
Utilisez cette fonction si vous devez réorganiser vos mémoires dans un
ordre différent.
4.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYREORDER.
45
Travailler avec les mémoires
L'écran affiche une liste de mémoires.
Vous pouvez maintenant sauvegarder :
5.
„ Dans un ensemble de mémoire précédemment enregistré.
Continuer à partir de l'étape (5)
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste afin de sélectionner la mémoire que vous souhaitez
réorganiser et appuyez sur le bouton de fonction "MOVE".
Un symbole
apparaît à gauche de la mémoire sélectionnée.
„ Dans un nouveau ensemble de mémoire. Voir "Sauvegarde
dans le nouvel ensemble de mémoire" ci-dessous.
Sauvegarde dans l'ensemble de mémoire précédemment sauvegardé
5.
6.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
cône de l’ensemble de
mémoire
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la nouvelle
position où vous souhaitez déplacer la mémoire
sélectionnée.
Extension du fichier ensemble de
mémoire
.rif
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" si vous devez entrer dans un
dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
6.
7.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer l'opération.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour rappeler
l’ensemble de mémoire.
L'écran affiche la liste des mémoires de l’ensemble de mémoire.
Appuyez sur la touche de fonction "CANCEL" pour annuler l'opération.
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB (disponible dans le commerce)
1.
2.
3.
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez
enregistrer la mémoire. Voir "Connexion d'une mémoire
USB (disponible dans le commerce)" (p. 19).
Modifiez tous les paramètres de la manière dont vous
souhaitez les enregistrer.
7.
8.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton [MEMORY/
WRITE] jusqu'à ce que l'écran affiche :
La liste de la mémoire interne s'affiche.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du menu MEMORYWRITE.
Appuyez sur le bouton de fonction [USB] pour
sélectionner la mémoire de destination.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
46
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
9.
4.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez remplacer la mémoire.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 22) pour plus de détails.
10. Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
Rappel de vos paramètres à partir d'une mémoire USB
Sauvegarde dans le nouvel ensemble de mémoire
1.
2.
Appuyez sur le bouton [MEMORY/WRITE].
L'indicateur du bouton [MEMORY/WRITE] est allumé en
permanence et la liste de la mémoire interne s'affiche.
Appuyez sur la touche de fonction "NEW SET" pour créer
un ensemble de mémoire vide.
Cette page vous permet de créer une nouvelle liste d'ensembles
de mémoire dont le nom est sélectionné automatiquement par le
VIVO H5.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton du [MENU] MEMORYRECALL.
2.
3.
Si vous voulez nommer votre nouvel ensemble de
mémoire, voir "Attribution du nom que vous avez spécifié"
(p. 22) pour plus de détails.
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "USB".
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer
le nom.
L'écran affiche le contenu du nouvel ensemble qui vient d'être créé.
4.
4.
5.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les fichiers et
les dossiers afin de sélectionner l’ensemble de mémoire.
cône de l’ensemble de
Extension du fichier Memory Set
mémoire
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez écrire la mémoire.
.rif
Appuyez sur la fonction "SAVE" pour confirmer.
L'affichage devient :
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
5.
L'écran affiche la liste des mémoires :
Un nom de mémoire est suggéré par le VIVO H5.
6.
7.
Appuyez sur la touche de fonction "OPEN" pour ouvrir
l’ensemble de mémoire sélectionné.
Si vous souhaitez donner un nom à votre nouvelle
mémoire, consultez "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 22) pour plus de détails.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour sauvegarder
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
6.
7.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans la
liste et sélectionner la mémoire que vous souhaitez rappeler.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et l'écran affiche la mémoire en surbrillance.
Rappel de vos paramètres à partir
d'une mémoire USB
1.
Connectez une clé USB au VIVO H5. Pour plus de détails,
voir p. 19.
MÉMO
Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyez sur le
bouton de fonction "INTERNAL".
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 21).
47
Travailler avec les mémoires
Renommer une mémoire
Cette fonction vous permet de modifier le nom d'une mémoire sélectionnée.
1.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYRENAME.
La liste de la mémoire interne s'affiche :
3.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner le dossier de destination.
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
2.
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste à l'endroit où vous voulez renommer la mémoire.
Appuyez sur la touche de fonction "EXPORT" pour
confirmer votre sélection.
L'affichage devient :
Appuyez sur le bouton de fonction "RENAME" pour confirmer.
L'affichage devient :
Un nom de ensemble de mémoire est suggéré par le VIVO H5.
5.
4.
5.
Utilisez les boutons [][] et the [][] pour renommer
la mémoire. Voir "Attribution du nom que vous avez
spécifié" (p. 22) pour plus de détails.
6.
NOTE
La mémoire est renommée et la liste des mémoires internes s'affiche.
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant de la débrancher
physiquement de la prise USB. Avant de débrancher la mémoire USB, utilisez la
fonction "USB REMOVE". Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19).
Importation d'un ensemble de
mémoire à partir de la mémoire USB.
Utilisez cette fonction pour importer des jeux de la mémoire USB
(disponible dans le commerce) vers la mémoire interne.
1.
Utilisez cette fonction pour exporter l'ensemble de mémoire interne dans
la mémoire USB (disponible dans le commerce).
Cette fonction est utile pour créer des ensembles spéciaux pour chaque
événement et les importer à votre convenance.
Vous pouvez également utiliser cette fonction pour sauvegarder les
mémoires internes.
1.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour exporter
l’ensemble de mémoire.
Un message confirme l'opération.
Appuyez sur le bouton de fonction "OK" pour confirmer le nom.
Exportation d'un ensemble de
mémoire dans la mémoire USB
Si vous voulez nommer l’ensemble de mémoire, voir "Attribution
du nom que vous avez spécifié" (p. 22) pour plus de détails.
Connectez une clé USB, qui contient des ensembles de
mémoire, au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 21).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYIMPORT SET.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Connectez une clé USB au VIVO H5. Pour plus de détails,
voir p. 19.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 21).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez
MEMORYEXPORT SET.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
48
3.
Utilisez les boutons [][] pour faire défiler les dossiers
et sélectionner l’ensemble de mémoire à importer.
Suppression d'un ensemble de mémoire de la mémoire USB
Utilisez le bouton de fonction "OPEN" pour entrer dans un dossier.
Si vous avez ouvert un dossier par erreur, appuyez sur le bouton [ ]
pour revenir à un niveau supérieur.
4.
Appuyez sur la touche de fonction "IMPORT" pour
confirmer votre sélection.
1.
2.
Réglez tous les paramètres que vous souhaitez lorsque
vous mettez l'instrument sous tension.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE AS DEFAULT.
Un message confirme que l’ensemble de mémoire a été importé.
NOTE
Si vous importez à partir d'un ensemble de mémoire contenant plus de
20 mémoires, seules les 20 premières mémoires seront importées.
L'appareil vous demande si vous souhaitez que vos paramètres
soient définis par défaut.
NOTE
Vous devez toujours éjecter la clé USB en toute sécurité avant
de la débrancher physiquement de la prise USB. Avant de
débrancher la mémoire USB, utilisez la fonction "USB REMOVE".
Voir "Retirer la mémoire USB en toute sécurité" (p. 19).
Suppression d'un ensemble de
mémoire de la mémoire USB
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer
l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
Utilisez cette fonction pour retirer un ensemble de mémoire de votre mémoire USB.
1.
Connectez une clé USB, qui contient des ensembles de
mémoire, au VIVO H5. Pour plus de détails, voir p. 19.
Une icône USB apparaît dans le champ Icônes de la page principale.
Voir "Page principale" (p. 21).
2.
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYDELETE SET.
Comment personnaliser le mode Grand Piano
Comme nous l'avons vu dans le chapitre "Sélection des tonalités", nous
pouvons facilement rappeler le meilleur son de piano en appuyant
simultanément sur le premier et le dernier bouton de fonction de la page
principale. Voir "Mode Grand Piano" (p. 23).
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers du
périphérique de stockage USB que vous venez de connecter.
Grâce à la fonction "SAVE AS G.P. MODE", nous pouvons sauvegarder notre
propre réglage et le rappeler en entrant dans le "Grand Piano Mode".
1.
3.
4.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner l’ensemble
de mémoire à supprimer.
2.
Modifiez le son et tous les paramètres que vous souhaitez
pour le "Grand Piano Mode".
Appuyez sur le bouton [MENU] et sélectionnez MEMORYSAVE
AS G.P. MODE.
Appuyez sur le bouton de fonction "DELETE" pour exécuter la fonction.
La page suivante apparaît :
L'instrument vous demande si vous voulez sauvegarder votre
"Grand Piano Mode".
5.
Appuyez sur la touche de fonction "OUI" pour continuer.
L'ensemble de mémoire sera supprimé.
Comment rappeler automatiquement vos
réglages préférés à la mise sous tension.
Le VIVO H5 vous donne la possibilité d'avoir votre réglage préféré directement au
démarrage de l'instrument. Pour ce faire, suivez la procédure ci-dessous :
3.
Appuyez sur le bouton de fonction "Oui" pour confirmer
l'opération. Appuyez sur "Non" pour quitter la fonction.
49
18
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
Grâce à l'application X MURE® et à VIVO H5 vous pouvez jouer vos
mélodies préférées tout en contrôlant un motif audio.
X MURE® est un produit logiciel de DEXIBELL®
QU'EST-CE QUE X MURE
•
•
•
X-MURE est une application qui fonctionne sur iPhone ou IPad.
Grâce à "Harmony Poly Fragmentor", le premier algorithme au monde
capable de modifier des "pistes audio" en temps réel, "X MURE" vous
permet de jouer de la musique directement sur l'écran de votre iPad/
iPhone ou avec un instrument de musique connecté via USB.
"X MURE" n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments
virtuels ou de "fichier MIDI standard", il se base exclusivement
sur des pistes audio enregistrées par de vrais instruments de
musique, il ne simule donc pas la réalité... il est la réalité.
CE QUE VOUS POUVEZ FAIRE AVEC X MURE
•
•
Contrôlez les motifs audio X MURE par la progression
d'accords jouée en direct par VIVO H5.
Réorganisez vos morceaux de musique préférés en utilisant
d'innombrables genres musicaux ou créez un tout nouveau tube.
3.
Connectez la prise ENTRÉE du VIVO H5située sur le panneau
inférieur avant gauche à la sortie de votre appareil mobile. Voir
"Connexion des appareils de lecture numérique" (p. 17).
Jouer avec l'application X MURE
1.
2.
Allumez votre VIVO H5 et votre iPad.
Touchez l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir
l'application.
Vous avez maintenant trois choix possibles :
3.
Touchez l'icône Dexibell VIVO pour avoir une performance
maximale avec VIVO H5.
La page suivante apparaît :
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN POUR UTILISER X MURE
•
•
•
•
•
VIVO H5 Piano numérique.
Kit de connexion d'appareil photo Apple iPad (connecteurs
d'appareil photo fabriqués par Apple Inc.).
Câble USB (type A-mâle - type B-mâle : disponible dans le commerce).
Câble audio (prises de 3,5 mm).
Téléchargez l'application X MURE depuis l'App Store.
4.
Connexion de votre appareil mobile
5.
1.
6.
Connectez votre iPad à votre VIVO H5 en utilisant un
connecteur USB pour appareil photo iPad et un câble USB.
Jouez une note dans le clavier pour indiquer à X MURE
quelle partie vous voulez utiliser pour le contrôler.
Sur X MURE, sélectionnez le motif audio que vous
souhaitez lire.
Touchez l'icône de lecture de l'application X MURE.
Le motif commence à être lu.
MÉMO
Vous pouvez utiliser une pédale pour lire ou arrêter la lecture du
motif. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54).
7.
8.
Jouez des accords sur le clavier. Le motif audio suit votre
progression d'accords.
Sur X MURE, appuyez sur le bouton de l'icône "A", "B", "C",
"D" pour choisir une autre scène.
MÉMO
kit de connexion pour
caméra iPad
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différentes
scènes. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54).
9.
Sur X MURE, touchez le bouton icône "1", "2", "3", "4" pour
choisir un motif de batterie différent.
MÉMO
2.
50
Tournez le bouton [VOLUME] vers la position inférieure
pour réduire le volume.
Vous pouvez utiliser une pédale pour sélectionner différents motifs
de batterie. Voir "PÉDALE CENTRALE" ou "PÉDALE GAUCHE" (p. 54).
19
Options du menu (section avancée)
Le bouton [MENU] du VIVO H5permet d'accéder aux paramètres et
fonctions disponibles.
Procédure générale
1.
Appuyez sur le bouton [MENU].
L'affichage devient :
2.
3.
Utilisez les boutons [] [] pour sélectionner l'entrée du
groupe de fonctions souhaité.
Appuyez sur le bouton [] pour accéder à la page d'affichage où
vous pouvez modifier les paramètres du groupe sélectionné, ou
pour exécuter la commande sélectionnée.
Pour plus de détails sur la sélection des paramètres, voir "Déplacement
du curseur et réglage des valeurs des paramètres" (p. 22).
Les paramètres et fonctions suivants sont disponibles :
Parameters Group
Groupe de paramètres de réglage
. . . . . . . . . . . . . 52
RÉGLAGE PRINCIPAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RÉGLAGE COUPLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Niveau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Octave. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage grossier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglage fin. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Note Low. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Note High. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
RÉGLAGE INFÉRIEUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TOUCHE DU CLAVIER. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
MODE SPLIT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Point de fractionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MODE 4 MAINS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
ÉDITEUR T2L
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
EFFETS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MAIN FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
LOWER FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
COUPLED FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
CONTRÔLE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PÉDALE CENTRALE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PÉDALE GAUCHE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonct.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Partie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TEMPO/TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MASTER TUNING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Equal Flat. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Equal Stretch (par défaut). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
VIVO Stretch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Vallotti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Just Major. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Pythagorean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Mean-Tone. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Werckmeister III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Kimberger III. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
MÉMOIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USB REMOVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
USB AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Niveau d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Niveau de sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
ENTRÉE AUDIO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
NIVEAU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
RÉCEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 57
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Soft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
PG (changement de programme). . . . . . . . . . . . . . . . 58
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mémoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
État. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Chaîne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
EXPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
IMPORT MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Haut-parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Auto OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pédale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SOUND LIBRARY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
51
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
SOUND SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
SOUND LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
. . . . . . . 59
SON NOMINAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
BACKUP
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
PANIC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
INFO VERSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
NOTE
Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de
mémoire. Le tableau suivant vous indique la zone en question.
Paramètre
Réglage
Mute
OFF, ON
Réglage
grossier
-24 ~ 0 ~ +24
Explication
Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la partie
clavier.
Les réglages grossier et fin sont utilisés pour créer un
motif d'interférence entre deux sons de fréquences
légèrement différentes.
Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton.
Réglage fin -99 ~ 0 ~ +99
Note Low
A0 ~ B7
Note High
Bb0 ~ C8
Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent (1/100 de
demi-ton).
Vous pouvez définir la plage de clavier pour la partie
principale.
X RÉGLAGE INFÉRIEUR
Contient les paramètres de la partie Lower du clavier.
Icônes
INTERNAL MEMORY
GLOBAL MEMORY
Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus.
Explication
Ce symbole indique que le paramètre
ou le groupe de paramètres peut
être stocké dans la zone de mémoire
interne. Voir "Travailler avec les
mémoires" (p. 45).
X RÉGLAGE COUPLÉ
Contient les paramètres de la partie couplée.
Paramètre
Réglage
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être stocké dans la
zone de mémoire interne globale.
Niveau
0 ~ 127
Panpot
-64 ~ 0 ~ +63
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
La zone de mémoire interne globale
est automatiquement sauvegardée
lorsque vous éteignez l'instrument.
Mute
OFF, ON
NOTE
Utilisez le bouton approprié pour
éteindre l'instrument. Ne débranchez
pas l'adaptateur d'alimentation de la
prise avant d'avoir éteint l'instrument.
Réglage
grossier
-24 ~ 0 ~ +24
Explication
Mêmes paramètres que la partie principale.
Voir ci-dessus.
Sélectionnez "ON" pour mettre en sourdine la
partie clavier.
Les réglages grossier et fin sont utilisés pour
créer un motif d'interférence entre deux sons
de fréquences légèrement différentes.
Modifie la hauteur du son par pas de demi-ton.
Réglage fin
-99 ~ 0 ~ +99
Note Low
A0 ~ B7
Note High
Bb0 ~ C8
Modifie la hauteur de son par pas de 1 cent
(1/100 de demi-ton).
Vous pouvez définir la plage de clavier pour la
partie couplée.
X RÉGLAGE INFÉRIEUR
Contient les paramètres de la partie Lower du clavier.
Mêmes paramètres que les parties principale et couplée. Voir ci-dessus.
Groupe de paramètres de réglage
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] SETTING
X TOUCHE DU CLAVIER
Voir "Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)" (p. 30).
Dans ce groupe de paramètres, vous pouvez accéder aux réglages
importants de votre piano numérique.
X TRANSPOSE
Cette fonction vous permet de transposer la hauteur du son
du VIVO H5par demi-tons. Selon le réglage du mode, cette
transposition s'applique à toutes les sections ou seulement à un
réglage spécifique. Pour plus de détails, voir "Transposition de la
hauteur du clavier" (p. 29).
X MODE SPLIT
Ce paramètre vous permet de définir le point de séparation du
clavier.
X RÉGLAGE PRINCIPAL
C'est ici que vous pouvez modifier les paramètres relatifs à la partie
principale du clavier
Paramètre
Réglage
Niveau
0 ~ 127
Explication
Règle le volume de la partie principale du clavier.
52
La sélection de "0" signifie que la partie en question
n'est plus audible.
Panpot
-64 ~ 0 ~ +63
Utilisez ce paramètre pour définir le placement stéréo
de l'instrument sélectionné. "0" signifie "aucun changement", les valeurs négatives déplacent l'instrument
vers la gauche, et les valeurs positives le déplacent vers
la droite.
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Utilisez ce paramètre pour transposer l'instrument
sélectionné vers le haut ou vers le bas jusqu'à 4 octaves.
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner ce paramètre en appuyant
et en maintenant la touche [
montre la page suivante :
] jusqu'à ce que l'affichage
ÉDITEUR T2L
Paramètre
Réglage
Explication
Point de
fractionnement
F1 ~ C#7
Voir "Comment modifier le point
de fractionnement" (p. 25).
Par défaut : F3
X COUPLED FX
Contient les paramètres d'effet pour la partie couplée
Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus.
X REVERB
X MODE 4 MAINS
Voir "Ajouter une réverbération au son" (p. 28).
Cette fonction divise le clavier en deux sections, la zone gauche
et la zone droite, afin que deux personnes puissent jouer la même
gamme de hauteurs, comme s'il y avait deux pianos.
X MASTER EQ
Voir "Égaliseur principal" (p. 31).
MÉMO
Vous pouvez également sélectionner cette page en appuyant
simultanément sur les boutons [
] et [
].
CONTRÔLE
Bouton [MENU] CONTROL
GLOBAL MEMORY
Ce groupe de paramètres est lié aux commandes des pédales. Le
VIVO H5 vous permet de gérer et d'attribuer diverses fonctions aux
pédales.
Pour plus d'informations concernant ces paramètres, voir "Mode
quatre mains" (p. 27).
ÉDITEUR T2L
Bouton [MENU] T2L EDITOR
INTERNAL MEMORY
Pédale
gauche
Pédale
centrale
Pédale de
sourdine
Voir "Personnaliser vos sons (T2L)" (p. 38).
EFFETS
Bouton [MENU] EFFECTS
INTERNAL MEMORY
Votre instrument contient deux processeurs multi-effets (FX-A et FX-B) qui
peuvent être utilisés pour traiter la partie du clavier que vous souhaitez.
X PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
X MAIN FX
Cette sélection permet d'accéder aux pages d'affichage où vous
pouvez régler les paramètres d'effets de la partie principale de
VIVO H5.
Paramètre
Explication
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous
n'avez pas besoin de pédale
étouffoir.
Partie
Pour plus de détails concernant les paramètres d'effets, reportezvous au tableau "Types et paramètres d'effets" p. 60.
Réglage
Off, Main, Coupled,
MAIN, COUPLED, LOWER,
Lower, Main+Lw,
Main+Lw+Cp, Main+Cp MAIN+LW, MAIN+LW+CP,
MAIN+CP : la pédale étouffoir
est assignée à la ou aux parties
spécifiées.
X PÉDALE CENTRALE
Pour plus de détails sur la sélection des FX et les paramètres relatifs,
voir la section "Effets sonores" (p. 28).
X LOWER FX
Contient les paramètres d'effet pour le clavier Partie inférieure
Mêmes paramètres que la partie principale. Voir ci-dessus.
53
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
Paramètre
Réglage
OFF,
Off : Aucune fonction assignée
Sostenuto,
Voir "Explication des fonctions de
la pédale" (p. 54).
Soft,
Explication des fonctions de la pédale
Explication
Fonction
Explication
Sostenuto
La pédale est utilisée comme Sostenuto.
Soft
La pédale est utilisée comme pédale douce. La pédale douce
réduit le volume et modifie légèrement le timbre des notes
jouées lorsque la pédale est enfoncée.
Étouffoir
Cette affectation est utile lorsque vous utilisez le mode "4
mains", voir "Mode quatre mains" (p. 27).
FXA On-Off,
FXB On-Off,
Memory Prev,
Memory Next,
Rotary S/L,
Part On/Off,
XMure FillUp,
Fonct.
MÉMO
Certaines fonctions sont des
commandes qui n'ont pas
besoin de spécifier la partie
(Main, Coupled, Lower ou
Bass).
FXB On-Off
Permet d'allumer et d'éteindre le MFXA/B.
Memory Prev
Memory Next
Permet de sélectionner la mémoire suivante ou précédente.
XMure SceneDw,
Rotary S/L
Cette fonction permet d'alterner entre les vitesses de rotation
rapide et lente.
XMure Play,
Part On/Off
Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée.
XMure Ending,
XMure FillUp
Ces fonctions vous permettent de sélectionner le motif de
batterie suivant ou précédent dans l'application XMure®.
XMure FillDw,
XMure SceneUp,
FX Manual,
XMure FillDw
Main Hold,
XMure SceneUp
Lower Hold,
Coupled Hold
Par défaut : Sostenuto
OFF : Sélectionnez "OFF" si vous
n'avez pas besoin de la pédale.
Partie
FXA On-Off
MAIN, COUPLED, LOWER,
Off, Main, Coupled, Lower,
Main+Lw, Main+Lw+Cp , Main+Cp MAIN+LW, MAIN+LW+CP,
MAIN+CP : la pédale est
assignée à la ou aux parties
spécifiées.
XMure SceneDw
Ces fonctions vous permettent de changer la scène de
l'accompagnement dans l'application XMure®.
XMure Play
Lire ou arrêter la lecture d'un motif XMure®.
Xmure Ending
Sélectionnez l’Ending pattern.
Manuel FX
Main Hold
Lower Hold
Coupled Hold
Vous pouvez contrôler le paramètre "Manuel" de l'effecteur.
Voir le "16 : Wah-Wah" (p. 62) et le "17 : Cut Filter" (p. 62).
Ce paramètre vous permet de définir la fonction Hold pour la
Main, Lower and Coupled part. Les mouvements de la pédale
provoquant le maintien (vers le bas) ou le relâchement (vers
le haut) des notes en cours.
X PÉDALE GAUCHE
TEMPO
Bouton [MENU] TEMPO
Paramètre
Réglage
Explication
Off,
Off : Aucune fonction assignée
Sostenuto,
Voir "Explication des fonctions de
la pédale" (p. 54).
Soft,
INTERNAL MEMORY
Étouffoir,
FXA On-Off,
X TEMPO/TAP
FX2BOn-Off,
Memory Prev,
Memory Next,
Rotary S/L,
Part On/Off,
Fonct.
XMure FillUp,
XMure FillDw,
MÉMO
Certaines fonctions sont des
commandes qui n'ont pas
besoin de spécifier la partie
(Main, Coupled, Lower ou Bass).
XMure SceneUp,
XMure SceneDw,
XMure Play,
XMure Ending,
FX Manual,
Veuillez vous référer à "Comment régler la valeur du tempo" (p.
30) et "Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir la valeur du
tempo" (p. 30).
X MÉTRONOME
Main Hold,
Lower Hold,
Coupled Hold
Par défaut : Soft
Partie
54
Identique à "Int. Part" de la pédale CENTRALE. Voir l'explication
ci-dessus.
Veuillez consulter le paragraphe "S'entraîner avec le métronome" (p. 29).
TUNING
Réglage
TUNING
Bouton [MENU] TUNING
GLOBAL MEMORY
X MASTER TUNING
Réglage
Explication
415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz
Sélectionnez le réglage souhaitable
Touche de fonction "440.00 Hz"
Utilisez les boutons de fonction "440.00
Hz" et "442.00 Hz" pour accorder
l'instrument à ces valeurs.
Touche de fonction "442.00 Hz"
Quelques informations sur le Master Tune
Les pianos sont généralement accordés sur un diapason de A
440 qui a été adopté au début des années 1900 en réponse à des
normes très différentes. Auparavant, les normes de hauteur de
son avaient progressivement augmenté, passant d'environ A 415 à
la fin des années 1700 et au début des années 1800 à A 435 à la fin
des années 1800. Bien que le La 440 soit généralement la norme,
certains orchestres, notamment en Europe, utilisent une norme de
hauteur de son plus élevée, comme le La 444.
Vallotti
Just Major
Il s'agit d'une échelle juste pour les pièces en
tonalité majeure.
Pythagorean
Ce système a été inventé dans la Grèce
antique. Il résout l'ambiguïté des quartes
et des quintes. Bien que les tierces soient
quelque peu imparfaites, les mélodies
sonnent plus clairement.
Mean-Tone
Un tempérament qui ajoute quelques
compromis au tempérament juste et facilite
la transposition.
Werckmeister III
Une combinaison du tempérament moyen
et du tempérament pythagoricien, cet
accord permet de jouer dans n'importe
quelle tonalité.
Kimberger III
Grâce aux améliorations apportées au
tempérament moyen et au tempérament
juste, ce système d'accord est relativement
tolérant vis-à-vis de la transposition et
peut être utilisé pour jouer dans toutes les
tonalités.
Utilisateur 1, Utilisateur 2,
Utilisateur 3
Utilisateur 1, Utilisateur 2, Utilisateur 3:
Ces paramètres font référence aux systèmes
de réglage programmés par vous-même (ou
par quelqu'un d'autre).
1.
Sélectionnez votre échelle de tempérament préférée .
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "RECALL" pour charger la balance.
L'échelle de tempérament est rappelée.
Modification de l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch
Si vous avez sélectionné l'échelle Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch :
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
1.
X TEMPÉRAMENT
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
Dans l'exemple ci-dessus, nous sélectionnons l'échelle Equal Stretch.
2.
Les pianos modernes sont accordés en tempérament d'égalité,
dans lequel chaque paire de hauteurs adjacentes est séparée par le
même intervalle.
Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de
musique. Les échelles musicales modernes de la culture occidentale
se distinguent d'une autre manière de la musique classique plus
ancienne. À l'époque de Bach, les échelles étaient basées sur la note
A, soit environ 415 Hz. À l'époque de Haendel, la fréquence A était
de 422,5 Hz et aujourd'hui elle est de 440,0 Hz.
Réglage
Explication
Cet accord est le réglage par défaut
pour de nombreux musiciens baroques
d'aujourd'hui.
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note
sur le clavier.
3.
Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent.
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
5.
Explication
Réglez l'accord des notes.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
La page suivante apparaît :
Explication
Equal Flat
Cet accord divise chaque octave en 12 pas
égaux (intervalles).
Equal Stretch (par défaut)
Cet accord est une correction de l'accord
bémol égal. Un avantage de l'allongement
des octaves est la correction de la dissonance que le tempérament égal apporte à
la quinte parfaite.
VIVO Stretch
Cet accord est similaire à l'Equal Scretch
avec de petits ajustements pour le rendre
plus adapté aux sons du piano.
6.
7.
Utilisez les boutons [][] pour sélectionner la balance USER dans
laquelle vous voulez sauvegarder votre balance.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
Un message de confirmation apparaît.
55
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal :
1.
Si vous avez sélectionné une échelle autre que le tempérament égal comme
Pythagorea, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et l'échelle de
tempérament juste majeur et mineur, vous pouvez spécifier la note fondamentale :
MÉMOIRE
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] MÉMOIRE
Le bouton de fonction "ROOT NOTE" apparaît.
2.
Appuyez sur le bouton de fonction "ROOT NOTE" si vous voulez spécifier la
note de base.
Pour l'explication de cette section, veuillez vous référer à "Travailler
avec les mémoires" (p. 45).
USB REMOVE
Bouton [MENU] USB REMOVE
3.
Avant de débrancher la clé USB, utilisez cette fonction pour la
retirer en toute sécurité. Voir "Retirer la mémoire USB en toute
sécurité" (p. 19).
Sélectionnez la root note.
Réglage
C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B
4.
Explication
Sélectionnez la note de base
de la gamme de tempérament.
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
Si vous avez sélectionné l'une des échelles USER :
USB AUDIO
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] USB AUDIO
Utilisez cette fonction si vous devez régler les niveaux de sortie et d'entrée
audio via USB.
Le bouton de la fonction "EDIT" apparaît.
Paramètre
1.
Appuyez sur la touche de fonction "EDIT" pour programmer votre balance.
Niveau d'entrée
Niveau de sortie
Réglage
-inf ~ 0 dB
Par défaut : 0 dB
-inf ~ 0 dB
Par défaut : 0 dB
ENTRÉE AUDIO
2.
Pour sélectionner une note, utilisez les touches [][] ou jouez une note
sur le clavier.
3.
Utilisez les boutons [][] pour modifier l'accord de la note sélectionnée.
4.
Appuyez sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier l'accord par pas de 1/100 de cent.
Réglage
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (cent)
5.
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] AUDIO INPUT
Explication
Réglez l'accord des notes.
Appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour enregistrer votre balance.
X NIVEAU
Un message de confirmation apparaît.
6.
56
Appuyez sur le bouton de fonction " " pour revenir à la page précédente.
Réglage
1~ 127
Explication
Vous pouvez régler ici le niveau d'entrée des signaux
reçus via la prise Audio In.
MIDI
Main, Coupled, Lower
MIDI
Paramètre
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] MIDI
Réglage
Explication
Off, On
Sélectionnez "On" si vous voulez que la partie
Par défaut : On sélectionnée reçoive des données MIDI.
État
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 1
Ce groupe vous permet de configurer les paramètres MIDI. Vous pouvez
transférer des données MIDI entre le VIVO H5 et votre logiciel séquenceur.
-48~0~+48
Shift
Par défaut : 0
Vous permet d'assigner un canal de réception
MIDI à la partie sélectionnée.
Ce paramètre vous permet de transposer
les messages de note reçus avant de les
envoyer au générateur de sons de VIVO H5. La
transposition maximale possible est de quatre
octaves vers le haut (48) et vers le bas (-48).
Chaque pas représente un demi-ton.
Modulation
Volume
Panpot
Voici une brève explication des pièces du clavier VIVO H5:
Expression
Reverb
Partie
Explication
À la mise sous tension, l'instrument est automatiquement
sélectionné en mode Grand Piano. Tous les claviers jouent des
notes dans la partie principale.
Principal
Partie principale
Ces filtres vous permettent de spécifier si les
messages en question doivent être reçus (On)
Par défaut : On ou non (Off).
Off, On
Hold
Sostenuto
Soft
PG (changement
de programme)
PB (Pitch Bender)
Cette partie peut être combinée avec la partie principale. Pour
Couplée
]. La deuxième partie
ce faire, appuyez sur le bouton [
(partie couplée) joue sur l'ensemble du clavier en combinaison
avec la partie principale.
Partie principale + partie couplée
Cette partie est activée lorsque vous divisez le clavier en deux
zones : A gauche et à droite. Pour diviser le clavier, appuyez sur
Canal MIDI RX (par défaut)
Principal
1
Couplée
2
Lower
3
Mémoire
15
2.
Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche :
]. Le Clavier est maintenant divisé en deux
le bouton [
sections. La région du clavier à gauche du point de séparation
devient la partie inférieure, tandis que la région du clavier à
droite du point de séparation devient la partie principale.
Lower
Partie inférieure
Mémoire
1.
Partie
Partie principale
Cette partie est utilisée pour recevoir ou envoyer des messages
MIDI pour la sélection des mémoires par un instrument
externe.
Sélectionnez le groupe de paramètres dont vous avez besoin (Réception,
Transmission et Global).
Mémoire
Paramètre
Réglage
État
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
OFF, ON
recevoir des messages MIDI pour la
Par défaut : On sélection des mémoires.
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 15
X RÉCEPTION
Explication
Vous permet d'assigner un canal de
réception MIDI à la partie "Mémoire".
X TRANSMISSION
Vous pouvez configurer les paramètres de réception MIDI des
parties principale, couplée et inférieure.
1.
Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower).
Vous pouvez configurer les paramètres de transmission MIDI des
parties principale, couplée et inférieure.
1.
Sélectionnez la partie que vous voulez éditer (Main Coupled et Lower).
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie de clavier Main.
57
Jouer avec des pistes d'accompagnement audio
Dans l'exemple ci-dessus, nous avons sélectionné la partie principale.
X SAVE MIDI SET
Main, Coupled, Lower
Réglage
Paramètre
Explication
Sélectionnez "On" si vous voulez que
la partie sélectionnée transmette des
Par défaut : On données MIDI.
Off, On
État
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 1
-48~0~+48
Shift
Par défaut : 0
Permet d'assigner un canal de transmission MIDI à la partie sélectionnée.
Ce paramètre vous permet de transposer
les messages de note avant qu'ils ne soient transmis à un appareil MIDI externe.
La transposition maximale possible est
de quatre octaves vers le haut (48) ou
vers le bas (-48).
Vous pouvez déconnecter la partie de la
Off, On
source sonore interne ("Off") - ou rétablir
Par défaut : On cette connexion ("On").
Local
1.
Utilisez les touches [][] pour sélectionner la mémoire MIDI Set
et appuyez sur le bouton de fonction "WRITE" pour sauvegarder votre
configuration.
X EXPORT MIDI SET
Vous pouvez sauvegarder votre MIDI dans SET une mémoire USB.
Modulation
Volume
Panpot
Expression
Reverb
Ces filtres vous permettent de spécifier
si (On) ou note (Off ) les messages en
Par défaut : On question doivent être transmis.
Off, On
Hold
Sostenuto
1.
Soft
2.
PG (changement
de programme)
PB (Pitch Bender)
2.
3.
Si vous avez sélectionné la partie "Mémoire", la page suivante s'affiche :
Connectez la mémoire USB sur laquelle vous souhaitez enregistrer
les données. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 19).
Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier dans
lequel vous souhaitez sauvegarder les données.
Appuyez sur la touche de fonction F2 "EXPORT" pour effectuer l'opération
d'exportation.
X IMPORT MIDI SET
Vous pouvez charger votre MIDI SET précédent sauvegardé dans
une mémoire USB.
Mémoire
Paramètre Réglage
Explication
Sélectionnez "On" si vous souhaitez
transmettre des messages MIDI lorsque vous
Par défaut : On rappelez une mémoire.
Voir "Travailler avec les mémoires" (p. 45).
OFF, ON
État
1 ~ 16
Chaîne
Par défaut : 15
Permet d'assigner un canal de transmission
MIDI à la partie "Mémoire".
1.
2.
3.
Connectez une clé USB contenant les données MIDI SET précédemment
enregistrées. Voir "Connexion d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce)" (p. 19).
Utilisez la touche de fonction F1 "OPEN" pour sélectionner le dossier qui
contient les données.
Appuyez sur la touche de fonction F2 "IMPORT" pour effectuer l'opération
X MIDI SET
Les MIDI Sets sont des mémoires pour les réglages MIDI. Le VIVO H5
dispose de quatre mémoires MIDI Set. La première mémoire,
appelée "Dexibell", est en lecture seule et vous permet de restaurer
le réglage d'usine MIDI. Les trois autres mémoires permettent de
mémoriser et de rappeler votre configuration MIDI.
GLOBAL
Bouton [MENU] GLOBAL
GLOBAL MEMORY
Ces paramètres vous permettent de régler un aspect global de votre
piano.
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone de mémoire
globale VIVO H5.
1.
2.
58
Utilisez les touches [][] pour sélectionner le MIDI set et appuyez sur le
bouton de fonction "RECALL" pour le charger.
Appuyez sur le bouton de fonction "SAVE" pour accéder à la page SAVE MIDI
SET.
Connexion de votre appareil mobile
Paramètre
Réglage
Explication
OFF : Lorsque vous utilisez VIVO H5 pour des
performances en direct et que vous le connectez
donc à un système d'amplification externe, il
peut être pratique d'éteindre les haut-parleurs
internes de VIVO H5
Hautparleur
OFF, ON, AUTO
ON : Choisissez cette option si vous souhaitez
utiliser les haut-parleurs internes de VIVO H5. En
branchant une paire d'écouteurs, les hautparleurs internes continuent de produire du son.
AUTO : Choisissez cette option si vous voulez
utiliser les haut-parleurs internes de VIVO H5.
La connexion d'une paire d'écouteurs coupe les
haut-parleurs internes.
Auto OFF
Off, 5 min, 10 min,
30 min, 2 hours, 4
hours
Par défaut : 2
heures
Pédale
Global, Memory
Ce paramètre vous permet de faire en sorte
que le VIVO H5 s'éteigne de lui-même au bout
du nombre de minutes sélectionné si vous ne
l'utilisez pas.
BACKUP
Bouton [MENU] BACKUP
Utilisez cette fonction pour sauvegarder le contenu, les paramètres et la
liste des sons de votre VIVO H5 sur une clé USB. Voir "Comment protéger
vos paramètres, votre contenu et votre liste de sons (sauvegarde)" (p.
33).
PANIC
Bouton [MENU] PANIC
Utilisez cette fonction si certaines opérations provenant de votre VIVO
H5 ou d'un générateur de sons externe (connecté via un câble MIDI)
provoquent des sons étranges ou si certaines notes sont bloquées. Voir
"Fonction Panique" (p. 33).
Sélectionnez "Off" si vous préférez ne pas utiliser
cette fonction.
INFO VERSION
Global : Définissez cette valeur si vous souhaitez
que les affectations des pédales soient
sauvegardées dans la zone globale. L'affectation
des pédales ne dépend pas de la mémoire
rappelée.
Bouton [MENU] VERSION INFO
Cette page vous indique le numéro de version du système d'exploitation
deVIVO H5.
Memory : Définissez cette valeur si vous
souhaitez que les affectations des pédales soient
enregistrées dans les mémoires. L'affectation des
pédales dépend de la mémoire rappelée.
SOUND LIBRARY
Bouton [MENU] SOUND LIBRARY
Vous pouvez importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne
de VIVO H5 et les utiliser dans vos performances. Pour plus de détails, voir
"Son supplémentaire (bibliothèque de sons)" (p. 34).
SOUND SETUP
Bouton [MENU] SOUND SETUP
Il s'agit d'une fonction utile qui vous permet de préparer un ensemble de
sons pour une performance. Pour plus de détails, voir "Configuration du
son (Exportation/Importation)" (p. 37).
A votre convenance, vous pouvez également télécharger des jeux de sons
sur le site http://www.dexibell.com/ website
SOUND LIST
Bouton [MENU] SOUND LIST
Cette fonction vous permet de réorganiser la liste des tonalités. Veuillez
consulter le paragraphe "Comment réorganiser la liste des tonalités" (p. 25).
RÉINITIALISATION VALEURS NOMINALES
Bouton [MENU] FACTORY RESET
Cette fonction vous permet de rappeler les paramètres d'usine d'origine
du VIVO H5. Veuillez consulter le paragraphe "Restauration des paramètres
d'usine (réinitialisation d'usine)" (p. 32).
SON NOMINAL
Bouton [MENU] FACTORY SOUND
Cette fonction vous permet de restaurer toutes les bibliothèques de sons
telles qu'elles sont sorties de l'usine. Veuillez consulter le paragraphe
"Restaurer les sons d'usine" (p. 32).
59
Annexe
20
Liste des types et paramètres d'effets
1 : Thru
Le processeur d'effets est contourné.
Paramètre
Réglage
Explication
Règle la proportion du son du flanger qui
est réinjecté dans l'effet.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Équilibrez le volume entre le son direct et le
son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le flanger commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du LFO
entre la gauche et la droite, par pas de 10
degrés. Cela donne un son plus spatial.
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
2 : EP Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son. C'est l'effet typique du piano électrique.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
3 : Égaliseur
Il s'agit d'un égaliseur stéréo à quatre bandes (basse, moyenne x 2,
haute).
Paramètre
Réglage
Explication
Fréquence
basse
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme basse.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Fréquence
élevée
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
Mid1 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme Mid1.
Mid1 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid1.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence Middle 1 qui
sera affectée par le réglage du gain.
Mid1 Q
6 : Chorus
Cet effet ajoute de l'épaisseur et de la chaleur au son en modulant
le temps de retard du signal d'entrée. Vous pouvez ajouter de la
dispersion au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un
par rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du chorus.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Équilibrez le volume entre le son direct
et le son d'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Règle le délai entre le signal direct et
le moment où le chorus commence à
fonctionner.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
Règle la proportion du son du chorus
qui est réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront
la phase.
Des valeurs plus élevées de Mid1 Q définissent la zone la plus étroite.
Mid2 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme Mid2.
Mid2 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la fréquence Mid2.
0.5 ~ 12.0
Ce paramètre permet de régler la largeur de
la zone autour de la fréquence Middle 2 qui
sera affectée par le réglage du gain.
Mid2 Q
Des valeurs plus élevées de Mid2 Q définissent la zone la plus étroite.
4 : Vibrato
Le vibrato est un effet musical consistant en un changement
régulier et pulsé de la hauteur du son. Il est utilisé pour ajouter de
l'expression à la musique instrumentale.
Paramètre
Réglage
7 : Phaser
Cet effet crée une houle en décalant la phase. Il est très efficace sur
les sons de piano électrique. Vous pouvez ajouter de la dispersion
au son en décalant la phase des LFO gauche et droit l'un par
rapport à l'autre.
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz Réglez la vitesse de modulation.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du phaser.
Feedback
-96 ~ +96 %
Règle la proportion du son du phaser qui est
réinjecté dans l'effet.
Les réglages négatifs (-) inverseront la phase.
Phase
0 ~ 180 deg
Explication
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet de vibrato.
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du vibrato.
Explication
Ceci définit la différence de phase du LFO
entre la gauche et la droite, par pas de 10
degrés.
8 : Reverb
5 : Flanger
Cet effet donne un gonflement et un mouvement de hauteur
significatifs au son. Il produit un effet de résonance métallique.
60
Paramètre
Réglage
Taux
0.10 ~ 12.50 Hz
Réglez la vitesse de modulation.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Permet de régler l'intensité du flanger.
Cet effet ajoute de la réverbération au son, simulant un espace
acoustique comme une pièce ou des salles plus grandes ou des
stades.
Paramètre
Réglage
Niveau
0 ~ 127
Explication
Réglez la quantité d'effet de réverbération
Liste des types et paramètres d'effets
Paramètre
Réglage
Damping
0 ~ 127
Room Size
0 ~ 127
Explication
Règle le degré d'amortissement de la pièce
(Carpet, Wood, Brick, Concrete, Marble).
Des valeurs plus élevées augmentent la quantité
d'atténuation des hautes fréquences.
Il détermine la taille de la pièce simulée.
Règle la largeur stéréo de l'effet Reverb.
Width
PreDelay
0 ~ 127
Une valeur plus élevée augmente la largeur de
la stéréo.
Règle le délai entre le signal direct et le moment
où la réverbération commence à fonctionner.
0 ~ 100 ms
Ceci est utilisé pour simuler la distance entre le
signal original et les surfaces réfléchissantes.
9 : Delay
L'effet de retard est utilisé pour simuler un écho (répétition).
Paramètre
Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
droit.
Règle la proportion du son du délai qui
est réinjecté dans l'effet.
Feedback
-96 ~ +96 %
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé
("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
Paramètre
Réglage
Feedback
-96 ~ +96 %
Level L
0 ~ 100
Réglez le volume du son du délai
gauche.
Niveau R
0 ~ 100
Réglez le volume du son de délai droit.
Niveau C
0 ~ 100
Réglez le volume du son du délai central.
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé
("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
Le rotary est un effet typique généré par la rotation des hautparleurs, cette rotation crée un effet Larsen. Il donne de l'espace au
son.
Paramètre
Vitesse
Réglage
Slow, Fast
Paramètre
Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
droit.
Règle la proportion du son du délai qui
est réinjecté dans l'effet.
Feedback
-96 ~ +96 %
Wet
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal retardé
("wet").
Dry
0 ~ 100 %
Réglez la quantité du signal non modifié
("dry").
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
11 : Triple Tap Delay
Le Triple Tap Delay produit trois sons de délai : centre, gauche et
droite.
Paramètre
Réglage
Explication
Delay L
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
gauche.
Delay R
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
droit.
Delay C
0 ~ 500 ms
Règle le temps de retard pour le canal
central (L+R).
Explication
Permet de faire passer la vitesse de
rotation du haut-parleur de lente à
rapide.
Ce paramètre vous permet de contrôler
manuellement le frein de roue.
Brake
Off, On
Off est la valeur par défaut ; les roues
phoniques tourneront normalement.
Si vous mettez ce paramètre sur On,
les roues phoniques ralentiront et
s'arrêteront progressivement.
Vibrato Sw
Off, On
Désactive et active l'effet de vibrato.
Vibrato Type
V1, C1, V2, C2,
V3, C3
Cette fonction permet de sélectionner
l'un des six préréglages classiques
Vibrato/Chorus.
"V" signifie Vibrato, et "C" signifie Chorus.
Cross Delay vous permet de créer un délai stéréo avancé.
Chaque écho peut être envoyé sur le canal opposé au signal source
(l'écho du canal gauche est entendu sur le canal droit).
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
12 : Rotary
Les réglages négatifs (-) inverseront la
phase.
10 : Cross Delay
Explication
Règle la proportion du son du délai qui
est réinjecté dans l'effet.
13 : Tremolo
Cet effet module cycliquement (Speed) l'amplitude (Intensity) pour
ajouter du trémolo au son.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
14 : Tremolo Pan
Cet effet est similaire au Tremolo. Il inclut un paramètre
supplémentaire qui indique la phase entre le canal gauche ou droit.
Paramètre
Réglage
Vitesse
0.10 ~ 12.50 Hz
Règle la vitesse de l'effet tremolo.
Explication
Intensité
0 ~ 100
Profondeur à laquelle l'effet est
appliqué.
Phase
0 ~ 180 deg
Ceci définit la différence de phase du
LFO entre la gauche et la droite, par
pas de 10 degrés.
15 : Overdrive
Cet effet a été conçu pour fonctionner et sonner comme un vieil
ampli à lampes monté à fond. Il convient au hard rock et aux genres
61
Annexe
musicaux similaires.
Paramètre
Réglage
Explication
Des réglages de Drive plus élevés
signifient plus de distorsion.
Drive
1 ~ 100
Tone
Utilisez ce paramètre pour accentuer
100 Hz ~ 10.0 KHz ou atténuer certaines harmoniques
dominantes ou indésirables.
Niveau
0 ~ 100
Augmentez ou diminuez le volume
de l'effet.
Fréquence
basse
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Gain faible
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la basse fréquence.
Fréquence
élevée
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Gain élevé
-12 ~ 0 ~ +12
Règle le gain de la haute fréquence.
16 : Wah-Wah
Il s'agit d'un type d'effet qui modifie le ton et les fréquences du
signal d'entrée pour créer un son unique, imitant la voix humaine et
prenant le nom onomatopéique de "Wah-Wah".
Paramètre Réglage
Mode
Auto, Manual,
Envelope
Fréquence
basse
62
Low Pass, High Pass,
Band Pass, Peak
Explication
Règle la fréquence centrale à laquelle l'effet
est appliqué.
Manual
0 ~ 127
Slope
12db/Octave,
24db/Octave
Ce paramètre est contrôlé par la pédale
centrale et la pédale de gauche. Voir
"PÉDALE CENTRALE" (p. 53) et "PÉDALE
GAUCHE" (p. 54).
La pente de l'atténuation du filtre est
généralement quantifiée en décibels par
octave.
Low Pass : Atténue les fréquences
supérieures à une fréquence de coupure,
permettant aux basses fréquences de passer
à travers le filtre.
Type
Low Pass, High
Pass, Band Pass,
Peak
High Pass: Atténue les fréquences
inférieures à une fréquence de coupure,
permettant aux hautes fréquences de passer
à travers le filtre.
Band Pass : Le filtre est appliqué sur une
gamme de fréquences étroite.
Peak : Le filtre est appliqué sur une
fréquence centrale spécifique.
Fréquence
Sélectionne la fréquence de la gamme
100Hz ~ 10.0KHz
basse
basse.
Manual : Le paramètre "Manuel" est
contrôlé par la pédale centrale et
la pédale gauche. Voir "PÉDALE
CENTRALE" (p. 53) et "PÉDALE
GAUCHE" (p. 54).
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
Ce paramètre est contrôlé par la
pédale centrale et la pédale de
gauche. Voir "PÉDALE CENTRALE" (p.
53) et "PÉDALE GAUCHE" (p. 54).
Fréquence
Sélectionne la fréquence de la gamme
100Hz ~ 10.0KHz
élevée
haute.
DéPlacer ce paramètre pour ajuster la
largeur de la zone autour de la fréquence
basse ou haute.
18 : Compressor
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
Paramètre
Réglage
Explication
High Pass: L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences élevées.
La compression est activée uniquement
lorsque le signal d'entrée dépasse le niveau
seuil. Les niveaux d'entrée supérieurs au
seuil seront compressés, et les niveaux
d'entrée inférieurs au seuil ne seront pas
compressés.
Band Pass : L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences étroite.
Ce paramètre détermine l'intensité de la
compression.
Peak : L'effet wah sera appliqué sur
une fréquence centrale spécifique.
• À 1:1, le compresseur n'a aucun effet.
Low Pass : L'effet wah sera appliqué
sur une gamme de fréquences basses.
Filter
Paramètre Réglage
Auto : Le paramètre "Manual" est
automatiquement contrôlé par le LFO
interne.
Règle la fréquence centrale à laquelle
l'effet est appliqué.
0 ~ 127
Ce filtre atténue ("cut") une certaine gamme de fréquences.
Explication
Envelope : l'effet est contrôlé par
l'enveloppe du son et par conséquent
par la dynamique des notes jouées sur
le clavier.
Manual
17 : Cut Filter
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
basse.
Fréquence
élevée
100Hz ~ 10.0KHz
Sélectionne la fréquence de la gamme
haute.
Low Q
0.5 ~ 10.0
Hi Q
0.5 ~ 10.0
DéPlacer ce paramètre pour ajuster
la largeur de la zone autour de la
fréquence basse ou haute.
LFO Rate
0.1Hz ~ 12.50Hz
Fréquence de la modulation.
Courbe
LFO
Linéaire, quadratique
Tendance de la courbe LFO.
Balance
0 %~ 100%
Règle la balance entre le son original
et le son d'effet.
Env
-40dB ~ 0dB
Threshold
Ajustez le seuil de l'enveloppe
Env
Attack
0ms ~ 250ms
Ajuster l'attaque de l'enveloppe
Env
Release
0ms ~ 1000ms
Ajuster la libération de l'enveloppe
Seuil
Ratio
-40dB ~ 0dB
1:1 ~ inf:1
• Pour toutes les autres valeurs, le signal de
sortie sera compressé en fonction de la
valeur du ratio.
• À Inf:1, le compresseur devient un limiteur
de type mur de briques ; une fois que le
signal atteint le seuil, le niveau de sortie
n'augmente plus, quel que soit le niveau
d'entrée.
Knee Width
0.0 ~1.0
L'augmentation de cette valeur produira un
changement de volume plus doux autour
du niveau Threshold.
Attack Time
0ms ~ 250ms
Ce paramètre détermine la rapidité avec
laquelle le compresseur va agir après le
passage du signal au-dessus du seuil.
Release Time 0ms ~ 1000ms
Ce paramètre contrôle la vitesse à laquelle
le compresseur cessera de réduire le niveau
de volume après que le signal soit passé
sous le seuil.
Makeup
Permet d'amplifier le signal compressé, car
-24dB ~ -24dB la compression atténue souvent le signal de
manière significative.
Stereo Link
Off, On
Réglez le paramètre "On" pour fonctionner
en mode stéréo.
H5 Tone List
H5 Tone List
Num. Nom
PC
CC00
Num. Nom
PC
CC00
0043
Syn. Strings
51
1
0001
VIVO Grand
2
0
0044
80’s Strings
52
0
0002
Pop Grand
2
1
0045
Classic Choir
53
1
0003
VIVO Live
2
2
0046
Space Vox
55
1
0004
Elec.Grand
3
2
0047
Mmh Choir
53
0
0005
E.Grand Trem
3
3
0048
Choir Pad
54
1
0006
Rock Piano
3
1
0049
Synth Vox
55
0
0007
Honky Tonk
4
1
0050
Warm Pad
90
0
0051
Dark Pad
54
0
0008
Classic Grand
1
0
0052
Soft Pad
90
1
0009
Romantic
1
1
0053
Square Pad
90
2
0010
VIVO Upright
1
2
0054
Brass Ens.
62
1
0011
Ragtime
4
0
0055
Brass Sect.
62
0
0012
Harpsi 8'
7
0
0056
Synth Brass
63
0
0013
Harpsi 4'
7
1
0057
Poly Brass
63
1
0014
Coupled Hps.
7
2
0058
Poly Synth
91
0
0015
Pop Harpsi
7
3
0059
Super Saw
91
1
0060
Fast Synth
91
2
MODERN
CLASSIC
E.PIANO
0016
Dyno Stage
5
0
0017
Suitcase
5
1
0018
Phaser EP
5
2
0019
Wurly
5
5
0020
Trem.Wurly
5
6
0021
Soft E.Piano
5
3
0022
Bright E.Piano
5
4
0023
FM Full Tines
6
0
0024
FM E.Piano
6
1
ORGUE
0025
Principal
20
0
0026
Princip et Flute
20
1
0027
Church
20
2
0028
Mixture
20
3
0029
Pop Organ
17
2
0030
Jazz Organ
18
0
0031
Blues Organ
18
1
0032
Reggae Organ
17
0
0033
R&B Organ
17
1
0034
Rock Organ
19
0
0035
Gospel Organ
19
1
ENSEMBLE
0036
Slow Strings
50
0
0037
Strings
50
1
0038
Fast Strings
49
0
0039
Strings Ens.
50
2
0040
Orchestra
49
1
0041
Dark Strings
50
3
0042
Strings Pad
51
0
(MORE)
0061
Vibraphone
12
0
0062
Xilophone
14
0
0063
Marimba
13
0
0064
Celesta
9
0
0065
Harp
47
0
0066
Cool Clav
8
0
0067
Groovy Clav
8
1
0068
Doctor Clav
8
2
0069
Funky Clav
8
3
0070
Nylon Guitar
25
0
0071
Steel Guitar
26
0
0072
Jazz Guitar
27
0
0073
Overdrive GT.
30
0
0074
Fanta Bell
101
0
0075
Dexi Heaven
101
1
0076
Acoustic Bs.
33
0
0077
Fingered Bs.
34
0
0078
Picked Bs.
35
0
0079
Ac.Bass&Ride
33
1
0080
Synth Bass
39
0
63
u21
Dépannage
Symptôme
L'alimentation s'éteint automatiquement.
Action
Ceci est normal et dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, réglez le paramètre de la
fonction de mise hors tension automatique.
Si vous n'avez pas besoin que l'alimentation s'éteigne automatiquement, réglez le paramètre "AUTO
OFF" sur "Disable".
Page
59
L'adaptateur secteur/le cordon d'alimentation sont-ils correctement connectés à une prise secteur et
au VIVO H5?
NOTE
L'instrument ne s'allume pas.
N'utilisez pas d'adaptateur secteur ou de cordon d'alimentation autre que ceux fournis. Cela
entraînerait des dysfonctionnements.
Auriez-vous pu rallumer l'appareil immédiatement après l'avoir éteint ?
Laissez un intervalle d'au moins cinq secondes avant de remettre l'appareil sous tension.
Aucun son ne provient du VIVO H5.
Volume insuffisant d'un appareil connecté à la prise
ENTRÉE du VIVO H5.
Le volume du clavier est inférieur au volume de
lecture du morceau.
La hauteur de l'instrument est incorrecte.
Un "buzz" est entendu de l'amplificateur externe.
Avez-vous allumé le VIVO H5?
19
-
Les paramètres du volume de la pièce auraient-ils pu être minimisés ?
Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance ?
Utilisez un câble de connexion qui ne contient pas de résistance.
52
-
Pourriez-vous utiliser un câble de connexion qui contient une résistance intégrée ? Utilisez un câble
de connexion qui ne contient pas de résistance.
-
Le niveau d'entrée audio pourrait-il être bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
56
Le niveau de volume pour la performance du clavier est réglé trop bas. Réglez la balance du volume
pour augmenter le volume du clavier via le Song Control Menu.
43
Le réglage "Accord" ou "Temperament" est-il approprié ? Vérifiez les paramètres.
55
Avez-vous transposé l'instrument ?
52
L'amplificateur externe ou tout autre appareil utilisé avec le VIVO H5 est-il connecté à une autre prise
de courant ?
-
Connectez l'amplificateur ou un autre appareil à la même prise de courant que le VIVO H5.
Le bruit peut être dû à des interférences causées par l'utilisation d'un téléphone mobile à proximité de
l'instrument.
Éteignez le téléphone portable, ou utilisez-le plus loin de l'instrument.
Après avoir connecté le port USB COMPUTER
deVIVO H5 à votre ordinateur, VIVO H5 ne reçoit pas
de messages MIDI.
Le VIVO H5 peut recevoir sur un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le
canal de transmission du contrôleur MIDI.
Impossible de lire/écrire sur la mémoire USB.
Vérifiez le format de votre mémoire USB. Le VIVO H5 peut utiliser une mémoire USB qui a été formatée
en FAT. Si votre clé USB a été formatée avec une autre méthode, veuillez la reformater en MS-DOS FAT.
Impossible d'enregistrer sur la mémoire USB.
L'enregistrement audio ne démarre pas ou s'arrête
de manière inattendue.
Les chansons ne sont pas jouées.
64
-
Le bouton [VOLUME] peut-il être tourné vers le bas ? Sélectionnez un réglage plus élevé.
Vérifiez le réglage "LEVEL" de chaque partie.
Le niveau de volume de l'instrument est trop faible
lorsqu'il est connecté à un amplificateur.
16
57
La mémoire USB pourrait-elle être protégée en écriture ?
-
L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ?
-
L'espace libre sur la mémoire USB est-il suffisant ?
-
Le type de fichier de la chanson ne fait pas partie des types de fichiers que le VIVO H5 peut lire.
42
Il se peut que les données du morceau soient endommagées.
-
Spécifications
22
ARTICLES
VIVO | H5|
TP-400 W (Hybrid, Wood) 88 Keys - Weighted, Hammer action,Triple contact
TYPE DE CLAVIER
Touchers Ivory et Ebony
Escapement
GÉNÉRATEUR DE SONS
MODELAGE
T2L : Technologie d'échantillonnage et de modélisation
Réactif à l'articulation du musicien
ÉCHANTILLONNAGE
Taille d'onde XXL, enregistrement holophonique jusqu'à 15 secondes sur les notes basses du piano
FORMAT DES ONDES SONORES
CONVERSION NUMÉRIQUE-ANALOGIQUE
(DAC)
POLYPHONIE MAXIMALE
SONS
linéaire de 24 bits - 48 KHz (traitement interne et DSP à 32 bits flottants)
Linéaire de 24 bits - 48 KHz, gamme dynamique, S/B : 106 dB
illimitée avec 320 oscillateurs
80 sons + Utilisateur téléchargeable depuis le web (Compatible avec .sf2)
Préréglage : 20
MÉMOIRE
Utilisateur : Chargement illimité à partir d'une mémoire USB
MODE CLAVIER
Layers, Split, 4 mains
SENSIBILITÉ AU TOUCHER
7 types + fixed
REVERB
24 types
EFFETS
6 effets DSP indépendants (2 Main, 2 Coupled, 2 Lower, 2 Bass) utilisant la technologie « changements sans
coupure » au rappel des effets
ÉGALISEUR PRINCIPAL
PLAYER AUDIO
Égaliseur numérique à 3 bandes
.wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, fréquences et débits binaires
ENREGISTREUR AUDIO
MASTER TUNING
.wav (48 kHz, 32 bits flottant) sur mémoire USB
OUI : 415,4 Hz à 466,1 Hz (incréments réglables de 0,1 Hz) + 2 préréglages (440 Hz, 442 Hz)
TEMPÉRAMENT
9 types
TEMPÉRAMENT UTILISATEUR
MOTIFS RYTHMIQUES
MÉTRONOME
3 utilisateurs
X MURE APP pour i-Phone et i-Pad (GRATUIT) avec motifs audio multipistes
Oui avec Tap Tempo + 13 préréglages Standard Tempo
Pédale d'action à antichoc progressif avec simulation de résonance sympathique
PÉDALES
Progressive Soft Pedal / Fonction assignable
Couvercle du clavier
Rabattement à fermeture douce et inclinable
Sostenuto Pedal / Fonction assignable
AFFICHEUR
Écran graphique LCD 128 x 64 points LED organique, type à haut contraste
Prise CC ENTRÉE
Prise AUDIO IN
Prises de sortie (L/
Mono, R)
CONNECTEURS
Prises Écouteurs
Port USB pour
ORDINATEUR
Port USB MÉMOIRE
Connecteur pour
pédales
pour l'adaptateur secteur fourni
Type de téléphone miniature stéréo
Type pour écouteurs de 1/4-pouces x 2
1 x stéréo de type téléphone miniature
1 x stéréo 1/4 pouce type téléphone
Type B
Type A
Connecteur DIN :
Pédale gauche (assignable), pédale centrale (assignable), pédale droite
2 woofer x 8,9 cm (3,5 pouces)
ENCEINTES
2 tweeter x 1,3 cm (0,5 pouces)
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE
30 W x 2 max
NIVEAU DE VOLUME SPL
108,1 dB max
DSP sur AMPLIFICATEUR
BASS ENHANCER
NUMÉRIQUE
Oui
ÉGALISEUR
DYNAMIQUE
Oui
Compresseur à 3
bandes
Oui
MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE APRÈS
L'ARRÊT
Oui, sélectionnable
65
Dépannage
VIVO | H5|
ARTICLES
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
24VCC 2,5A, adaptateur CA/CC fourni
Stand By : < 0,2 W
CONSOMMATION ÉLECTRIQUE
Maximum : 32 W
NIVEAU ErP VI pour l'efficacité d'Écho sur la consommation en veille
DIMENSIONS
1420 (L) x 385 (P) x 787 mm (H)
55-15/16 (L) x 15-3/16 (P) x 31(H) pouces
55,0 kg (sans l'adaptateur CA)
POIDS
12 lbs 3 oz (sans l'adaptateur CA)
ACCESSOIRES FOURNIS
OPTIONS (vendu séparément)
Guide rapide
Adaptateur CA (DEXIBELL DYS602-240250W)
Casque d'écoute : DEXIBEL DX HF7
Banc : BANC DEXIBELL DX
NOTE
Dans l'intérêt du produit, les spécifications et la description sont susceptibles d'être modifiées sans préavis.
66
23
Index
ENTRÉE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Symbols
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
48
Exportation
Exportation de l’ensemble de mémoire
interne
48
A
Adaptateur CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajouter une bibliothèque . . . . . . . . . . . . . 35
Rappel de vos paramètres à partir
d'une mémoire USB
47
Exportation d'un ensemble de sons . . . 37
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
46
Métronome
F
Amplificateur externe
Connexion d'un amplificateur externe 17
Réglage de la métrique du métronome
30
G
AUTO OFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
GLOBAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
B
H
Balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Hôte USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Partie principale et partie inférieure 25
Bouton VOLUME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Importation de l’ensemble
de mémoire
Chargement depuis la mémoire interne de
Song
42
Jouer une chanson
42
S'entraîner avec Song Player
42
Réglage de la réponse du clavier
30
Clés
MODE SPLIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
48
K
Cordon de pédale
Ordinateur
Connexion de votre ordinateur
24
22
Fonctionnement du curseur
21
MAIN FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
MASTER EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
D
MASTER TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Démo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mémoires
E
Écouteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Écouter avec des écouteurs
16
Exportation de la mémoire interne
définie dans la mémoire USB 48
Enregistrement de votre performance 44
53
53
PÉDALE GAUCHE
54
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
PÉDALE GAUCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
PÉDALE MOYENNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Q
Rappel de vos paramètres à partir d'une
mémoire USB
47
R
Renommer une mémoire
Enregistrement
PÉDALE CENTRALE
PÉDALE D’ÉTOUFFOIR
Quatre Mains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27,34
Effet
EFFETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
58
Importation de l’ensemble de mémoire
de la mémoire USB vers la mémoire
interne.
48
ÉDITEUR T2L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
28
GLOBAL
PÉDALE
Prise CC IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Rappel de vos paramètres depuis la mémoire interne
45
Effet de réverbération
P
Couper le son de la partie inférieure 25
LOWER FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Déplacer le curseur
17
18
Paramètres
Lower
M
Connexion
22
O
Jouer deux sons sur l'ensemble
du clavier (Layer)
Connexion du cordon de la pédale 16
Dispositifs de lecture numérique
N
Attribution du nom que vous
avez spécifié
Layer
Curseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
19
Nom du fichier
L
Ouverture et fermeture du couvercle 17
Mise sous tension/hors tension . . . . . . . . 19
J
Configuration du son . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Couvercle
MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
MODE LAYER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Importation d'un jeu de sons . . . . . . . . . . 37
COMMANDES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
COUPLED FX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
29
Mise sous/hors tension
I
Chanson
29
S'entraîner avec le métronome
MÉTRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Importation
C
Réglages du métronome
RÉGLAGE
Groupe de paramètres de réglage 52
48
RÉGLAGE COUPLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
45
RÉGLAGE INFÉRIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Travailler avec les memoires
45
Mémoire USB
Connexion d'une mémoire USB
19
RÉGLAGE PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Réglages du métronome . . . . . . . . . . . . . . 29
Renamie
Renommer une mémoire
48
67
Index
X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Réponse du clavier (toucher des touches)
Réglage de la réponse du clavier
30
Y
28
Z
Reverb
Effet de réverbération
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
S
Sauvegarder
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire interne
45
Sauvegarde de vos paramètres dans la
mémoire USB
46
Sons
Personnalisation de vos sons
38
Sons nominaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Split
Diviser la gamme du clavier et jouer
deux tonalités différentes 24,25
T
T2L-Modélisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TAP
TEMPO/TAP
54
Tap Tempo
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
30
TEMPÉRAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Tempo
Comment régler la valeur du tempo 30
Utilisez la fonction Tap Tempo pour définir
la valeur du tempo
30
TEMPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
TEMPO/TAP
54
Tonalités
Mode Grand Piano
23
Sélection des tonalités
23
Tonalités les plus fréquemment utilisées
(Tonalité préférée)
23
TOUCHE DU CLAVIER . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TRANSPOSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
TUNE
MASTER TUNING
55
TUNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
U
V
W
X
68
MÉMO
69
MÉMO
70
Pour les pays européens
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE.
Pour le Canada
COMMUNICATION
Cet appareil numérique de classe B répond à toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Pour les pays européens
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA COMMUNAUTÉ EUROPÉENNE
Équipements terminaux de radio et de télécommunications.
Dexibell déclare que le module sans fil de cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE.
AVIS IMPORTANT POUR LE ROYAUME-UNI
IMPORTANT: LES FILS DE CE CORDON SECTEUR SONT COLORÉS CONFORMÉMENT AU CODE SUIVANT.
BLEU :
NEUTRE
MARRON : LIVE
Étant donné que les couleurs des fils dans le cordon d'alimentation de cet appareil peuvent ne pas correspondre aux
marques colorées identifiant les bornes de votre fiche, procéder comme suit:
Le fil de couleur BLEU doit être connecté à la borne marquée de la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le fil de couleur MARRON doit être connecté à la borne marquée de la lettre L ou de couleur ROUGE.
En aucun cas, l'un des fils ci-dessus ne doit être connecté à la borne de terre d'une fiche à trois broches.

Manuels associés