VIVO H3 | Dexibell VIVO H7 Home Piano Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
64 Des pages
VIVO H3 | Dexibell VIVO H7 Home Piano Manuel du propriétaire | Fixfr
Informations
sur laand
réglementation
et la sécurité
Regulatory
Safety Information
Utilisateurs aux États-Unis
Users in U.S.A
Ce produit a été testé et s'est avéré conforme aux limites applicables aux appareils numériques de classe B, selon la partie 15 des
règlementations
FCC.
Ces
limites
sont
établies
pour garantir
une
protection
raisonnable
contre
les interférences
dans
This product has
been
tested
and
found
to comply
with the
limits
for a Class
B digital
devices,
pursuant to nuisibles
Part 15 of
thele
cadre
résidentielle.
L'équipement
génère,
utilise protection
et peut rayonner
deharmful
l'énergieinterference
à fréquencein
radio
et, s'il n'est pas
FCC d'une
Rules.installation
These limits
are designed
to provide
reasonable
against
a residential
installé
et utilisé
conformément
aux instructions,
est can
susceptible
créer
brouillage
nuisible
desifcommunications
de
installation.
This
equipment generates,
uses, iland
radiate de
radio
frequency
energy
and,
not installed andradio.
usedL'absence
in
accordance
with
the instructions,
maydans
cause
interference
to l'équipement
radio communications.
is no
brouillage
n'est
cependant
pas garantie
uneharmful
installation
donnée. Si
provoque unHowever,
brouillagethere
nuisible
deguarantee
la réception
that interference
willcenot
in a dû
particular
installation.
If this equipment
does cause
harmful
interference
or
radio
ou télévisuelle,
quioccur
peut être
à l'allumage
et à l'extinction
de l'équipement,
l'utilisateur
est invité
à tenterto
deradio
le corriger
en
television
which
be determined
prenant
unereception,
ou plusieurs
des can
mesures
suivantes :by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference
by oneouorplacer
moredifféremment
of the following
measures:
– Orienter
l'antenne
de réception.
– Reorient
or relocate
thel'équipement
receiving antenna.
– Espacer
davantage
du récepteur.
– Increase
the separation
between
the equipment
anddifférent
receiver.
– Connecter
l'équipement
à une prise
sur un circuit
de celui auquel le récepteur est connecté.
– Connect
the equipment
antechnicien
outlet on radio/TV
a circuit different
fromobtenir
that todewhich
– Consulter
le vendeur into
ou un
qualifié pour
l'aide.the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
Cet
conforme
la partie
des
règlementations
FCC.isL'exploitation
estfollowing
autoriséetwo
auxconditions:
deux conditions suivantes :
Thisappareil
device est
complies
withà part
15 of15the
FCC
Rules. Operation
subject to the
1)
ne may
doit pas
de brouillage.
1)L'appareil
This device
not produire
cause harmful
interference.
2)
demust
l'appareil
doitany
accepter
tout brouillage
radioélectrique
subi, même
le brouillage
est susceptible
d'en compromettre le
2)l'utilisateur
This device
accept
interference
received,
including interference
thatsimay
cause undesired
operation.
fonctionnement.
FCC CAUTION: Any
changes
or modifications
notn'ont
expressly
by theapprouvés
party responsible
forresponsable
compliance
AVERTISSEMENT
FCCunauthorized
: Tout changement
ou toute
modification qui
pas étéapproved
expressément
par la partie
could
void the user’s
authority d'entraîner
to operate the
equipment.
de
la conformité
est susceptible
l'annulation
du droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Remarque
fabricant décline
toute
responsabilité
de brouillage
radio ou télévisuel
par des modifications
non to this
Note: The: Le
manufacturer
is not
responsible
for en
anycas
radio
or tv interference
caused causé
by unauthorized
modifications
autorisées
deSuch
cet équipement.
Decould
tellesvoid
modifications
annuler
le droit
l'utilisateur à utiliser cet équipement.
equipment.
modifications
the user’speuvent
authority
to operate
thedeequipment.
Radiation
Statement
Déclaration
relativeExposure
à l'exposition
aux radiations
Les
connaissances
scientifiques
dont nous
disposons
n’ont mis
évidence
aucun
problème
de associated
santé associéwith
à l’usage
deslow
appareils
fil à faible
The
available scientific
evidence
does
not show
thatenany
health
problems
are
using
powersans
wireless
devices.
puissance.
ne sommes
cependant
en mesure
de prouver
que cesdevices
appareilsare
sansabsolutely
fil à faible puissance
sontpower
entièrement
sans danger.
Lesemit
appareils
There is Nous
no proof,
however,
thatpas
these
low power
wireless
safe. Low
Wireless
devices
low
sans
fil àof
faible
puissance
émettent
une énergie
radioélectrique
(RF) très
faiblewhile
dans being
le spectre
des micro-ondes
lorsqu’ils
sontof
utilisés.
Alorsproduce
qu’une dose
levels
radio
frequency
energy
(RF) in
the microwave
range
used.
Whereas high
levels
RF can
health
élevée
de (by
RF peut
avoir des
effets sur
la santé (en
chauffant lesRF
tissus),
de faibles RF
qui ne effects
produisent
pas de chaleur
n’a pas
de mauvais
effects
heating
tissue),
exposure
of low-level
thatl’exposition
does notà produce
heating
causes
no known
adverse
health
effets
connus
sur lastudies
santé. De
études
des faibleshave
niveaux
fréquenceseffects.
radio n'ont
pas détecté
effects.
Many
of nombreuses
low-level RF
exposures
notd'exposition
found anyaux
biological
Some
studiesd'effets
havebiologiques.
suggestedCertaines
that some
études ont suggéré qu’il pouvait y avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires.
Utilisateurs
Canada
Users in aux
Canada
This device complies with Industry Canada licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause interference, and
(2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en
compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna
type and its gain should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary for
successful communication.
Conformément à la réglementation d'Industrie Canada, le présent émetteur radio peut fonctionner avec une antenne d'un type et
d'un gain maximal (ou inférieur) approuvé pour l'émetteur par Industrie Canada. Dans le but de réduire les risques de brouillage
radioélectrique à l'intention des autres utilisateurs, il faut choisir le type d'antenne et son gain de sorte que la puissance isotrope
rayonnée équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas l'intensité nécessaire à l'établissement d'une communication satisfaisante.
Déclaration
relative àExposure
l'exposition
aux radiations
Radiation
Statement
The available scientific evidence does not show that any health problems are associated with using low power wireless devices.
There is no proof, however, that these low power wireless devices are absolutely safe. Low power Wireless devices emit low levels of
radio frequency energy (RF) in the microwave range while being used. Whereas high levels of RF can produce health effects (by
heating tissue), exposure of low-level RF that does not produce heating effects causes no known adverse health effects. Many studies
of low-level RF exposures have not found any biological effects. Some studies have suggested that some biological effects might occur,
but such findings have not been confirmed by additional research. This device has been tested and found to comply with IC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules.
Les connaissances scientifiques dont nous disposons n’ont mis en évidence aucun problème de santé associé à l’usage des appareils
sans fil à faible puissance. Nous ne sommes cependant pas en mesure de prouver que ces appareils sans fil à faible puissance sont
entièrement sans danger. Les appareils sans fil à faible puissance émettent une énergie radioélectrique (RF) très faible dans le spectre
des micro-ondes lorsqu’ils sont utilisés. Alors qu’une dose élevée de RF peut avoir des effets sur la santé (en chauffant les tissus),
l’exposition à de faibles RF qui ne produisent pas de chaleur n’a pas de mauvais effets connus sur la santé. De nombreuses études ont
été menées sur les expositions aux RF faibles et n’ont découvert aucun effet biologique. Certaines études ont suggéré qu’il pouvait y
avoir certains effets biologiques, mais ces résultats n’ont pas été confirmés par des recherches supplémentaires. Cet appareil a été
testé et jugé conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles
d’exposition aux fréquences radioélectriques (FR) RSS-102 de l’IC.
H7
&
H3
Manuel d'utilisation
Bienvenue dans le manuel de référence de VIVO H7/H3 et merci d'avoir acheté ce Piano Numérique.
Avant de vous fournir des informations techniques, laissez-moi me présenter.
Je suis le piano numérique « VIVO ». Mes créateurs ont utilisé une toute nouvelle technologie appelée T2L (True to Life),
basée sur l'interaction entre les méthodes d'échantillonnage et de modélisation.
Ils m'ont appelé « VIVO » car je suis le premier instrument numérique "VIVANT", je réagis à votre jeu.
Mes nombreuses caractéristiques, qui comprennent notamment les résonances par sympathie, harmoniques, bruits, sons
staccato, variation de timbre, simulation réaliste de la pédale de sustain, permettent de construire mon son en utilisant 320
Oscillateurs avec un nombre illimité de notes de polyphonie.
Le standard de qualité a été élevé à 24 bits - 48 kHz avec des échantillons enregistrés 5 fois plus longs en moyenne (pour les
notes les plus graves du piano).
Mes sons ont été enregistrés selon la méthode holophonique afin de procurer une incroyable expérience tridimensionnelle.
Les sons des Pianos à queue, Pianos droits, Pianos électriques vintage et de nombreuses autres catégories de sont ainsi
restitués avec une qualité irréprochable et une expressivité inégalée.
Pour vous permettre d'apprécier et d'utiliser au mieux les fonctions du piano, veuillez lire attentivement toutes les parties de
ce manuel d'utilisation.
Conserver ce manuel à portée de main en vue de futures consultations.
Profitez dès à présent d'avantages considérables en enregistrant votre produit sur www.dexibell.com.
•
Vous pouvez profiter de la garantie prolongée de DEXIBELL de 3 ans (La garantie prolongée est sujette à des conditions spécifiques. Veuillez
•
Vous êtes informé des offres spéciales.
•
Vous pouvez être informé des nouvelles versions de logiciel et nouveaux sons.
•
Et plus encore !
consulter la partie correspondante).
Copyright © 2015 d
. Tous droits réservés. Toute reproduction de cette publication, totale ou partielle et sous quelque forme que ce soit, est
interdite sans l'autorisation écrite de d
.
Pour les pays européens
SK
Tento symbol vyjadruje, že v krajinách EÚ sa musí zber tohto
produktu vykonávať oddelene od domového odpadu, podlá
nariadení platných v konkrétnej krajine. Produkty s týmto
symbolom sa nesmú vyhadzovať spolu s domovým odpadom
IT
Questo simbolo indica che nei paesi della Comunità europea
questo prodotto deve essere smaltito separatamente dai normali
rifiuti domestici, secondo la legislazione in vigore in ciascun
paese. I prodotti che riportano questo simbolo non devono
essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Conformément à l'art.
13 du Décret Législatif du 25 juillet 2005 n.151.
HU
Ez a szimbólum azt jelenti, hogy az Európai Unióban ezt
a terméket a háztartási hulladéktól elkülönítve, az adott
régióban érvényes szabályozás szerint kell gyűjteni. Az ezzel
a szimbólummal ellátott termékeket nem szabad a háztartási
hulladék közé dobni.
FR
Ce symbole indique que dans les pays de l’Union européenne,
ce produit doit ètre collecté séparément des ordures ménagères
selon les directives en vigueur dans chacun de ces pays. Les
produits portant ce symbole ne doivent pas étre mis au rebut
avec les ordures ménagères
FI
Tämä merkintä ilmaisee, että tuote on EU-maissa kerättävä
erillään kotitalousjätteistä kunkin alueen voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tällä merkinnällä varustettuja tuotteita ei
saa hävittää kotitalousjätteiden mukana.
DE
Dieses Symbol bedeutet, dass dieses Produkt in EU-Ländern
getrennt vom Hausmüll gesammelt werden muss gemäß den
regionalen Bestimmungen. Mit diesem Symbol gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht zusammen mit den Hausmüll entsorgt
werden.
GR
Το σύμβολο αυτό υποδηλώνει ότι στις χώρες της Ε.Ε. το
συγκεκριμένο προϊόν πρέπει να συλλέγεται χωριστά από τα
υπόλοιπα οικιακά απορρίμματα, σύμφωνα με όσα προβλέπονται
σε κάθε περιοχή. Τα προϊόντα που φέρουν το συγκεκριμένο
σύμβολο δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά
απορρίμματα
ES
Este símbolo indica que en los países de la Unión Europea este
producto debe recogerse aparte de los residuos domésticos,
tal como esté regulado en cada zona. Los productos con este
símbolo no se deben depositar con los residuos domésticos.
EE
See sümbol näitab, et EL-i maades tuleb see toode olemprügist
eraldi koguda, nii nagu on igas piirkonnas määratletud. Selle
sümboliga märgitud tooteid ei tohi ära visata koos olmeprügiga.
NL
Dit symbool geeft aan dat in landen van de EU dit product
gescheiden van huishoudelijk afval moet worden aangeboden,
zoals bepaald per gemeente of regio. Producten die van dit
symbool zijn voorzien, mogen niet samen met huishoudelijk
afval worden verwijderd.
SI
Ta simbol označuje, daje treba proizvod v državah EU zbirati
ločeno od gospodinjskih odpadkov, tako kot je določeno v vsaki
regiji. Proizvoda s tem znakom ni dovoljeno odlagati skupaj z
gospodinjskimi odpadki.
PT
Este símbolo indica que nos países da UE, a recolha deste
produto deverá ser feita separadamente do lixo doméstico,
de acordo com os regulamentos de cada região. Os produtos
que apresentem este símbolo não deverão ser eliminados
juntamente com o lixo doméstico.
LV
Šis simbols norāda, ka ES valstīs šo produktu jāievāc atsevišķi
no mājsaimniecības atkritumiem, kā noteikts katrā reģionā.
Protfuktus ar šo simbolu nedrīkst izmest kopā ar mājsaimniecības
atkritumiem.
DK
Dette symbol angiver, at i EU-lande skal dette produkt opsamles
adskilt ffa husholdningsaffald, som defineret i hver enkelt region.
Produkter med dette symbol må ikke smides ud sammen med
husholdningsaffald.
LT
Šis simbolis rodo, kad ES šalyse šis produktas turi būti
surenkamas atskirai nuo buitinių atliekų, kaip nustatyta
kiekviename regione. Šiuo simboliu paženklinti produktai neturi
būti išmetami kaitų su buitinėmis atliekomis.
NO
Dette symbolet indikerer at produktet må behandles som
spesialavfall i EU-land, iht. til retningslinjer for den enkelte
regionen, og ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Produkter som er merket med dette symbolet, må ikke kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall.
SE
Symbolen anger att i EU-länder måste den här produkten
kasseras separat från hushållsavfall, i enlighet med vaije regions
bestämmelser. Produkter med den här symbolen får inte kasseras
tillsammans med hushållsavfall.
PL
Symbol oznacza, że zgodnie z regulacjami w odpowiednim
regionie, w krajach UE produktu nie należy wyrzucać z odpadami
domowymi. Produktów opatrzonych tym symbolem nie można
utylizować razem z odpadami domowymi.
CZ
Tento symbol udává, že v zemích EU musí být tento výrobek
sbírán odděleně od domácího odpadu, jak je urěeno pro každý
region. Výrobky nesoucí tento symbol se nesmí vyhazovat spolu
s domácím odpadem.
UK
4
Ce symbole indique que dans les pays européens, ce produit
doit êtr collecté séparément des déchets domestiques,
conformément aux règlementations en vigueur dans chaque
région. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être
rejetés avec les déchets domestiques.
1
Consignes de sécurité importantes
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
AVERTISSEMENT
Toujours suivre les précautions suivantes énumérées ci-dessous afin d'éviter le risque pour l'utilisateur de blessures graves ou même
de mort pour cause de choc électrique, feu ou autre accident.
Utiliser uniquement dans un climat non tropical.
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité que dans un climat non tropical. La plage de température de
fonctionnement est comprise entre 5 °C et 40 °C (41 °F à 104 °F).
Utiliser uniquement à une altitude inférieure ou égale à 2000 mètres.
Cet appareil et son adaptateur secteur ne peuvent être utilisés en toute sécurité qu'à une altitude inférieure ou égale à 2000 mètres.
Ne pas réparer, modifier ni remplacer soi-même des composants.
Ne pas tenter de réparer l'appareil, ni de modifier ou de replacer des composants du produit. Prière de contacter le centre d'assistance Dexibell le plus
proche.
Ne pas démonter ni modifier soi-même.
Ne pas ouvrir l'appareil ou son adaptateur secteur ni tenter de démonter ou de modifier les composants interne de quelques manière que ce soit.
Utiliser uniquement l’adaptateur secteur fourni (DEXIBELL DYS602-240250W).
Utiliser uniquement l'adaptateur secteur fourni avec l'appareil. Le branchement d'un autre adaptateur secteur peut entraîner de graves dommages du
circuit interne et un risque d'électrocution.
Utiliser uniquement le câble d'alimentation fourni.
Utiliser uniquement le câble d'alimentation CA fourni avec l'adaptateur secteur compris dans l'emballage.
Ne pas plier le câble d'alimentation de manière excessive.
Ne pas plier ni tordre le câble d'alimentation de manière excessive, afin de ne pas l'abîmer. Les câbles abîmés peuvent entraîner des risques d'incendie et
d'électrocution !
Ne pas placer l'appareil dans une position instable.
Ne pas placer l'appareil dans une position instable dans laquelle il risquerait de se renverser.
Éviter toute pénétration de liquide ou d'objets étrangers dans l'appareil ; Ne pas placer de récipients contenant des liquides sur l'appareil.
Ne pas placer d'objets remplis de liquides (tels qu'un verre d'eau) sur ce produit. Éviter toute pénétration d'objets étrangers (par ex. des objets
inflammables, des pièces de monnaie ou des fils) ou de liquides (par ex. de l'eau ou du jus) dans ce produit. Le cas échéant, ceux-ci peuvent provoquer des
courts-circuits, un fonctionnement défectueux ou d'autres dysfonctionnements.
Ne jamais placer ni ranger le produit dans les types d'emplacement suivants.
•
•
•
•
•
•
•
Exposés à un froid ou à une chaleur excessifs (par exemple à la lumière directe du soleil, près d'un radiateur ou dans une voiture pendant la journée)
Sujets à la vapeur ou fumée
Humides (tels que les laveries, les salles de bain ou sur des sols mouillés)
Exposés à l'eau salée
Exposés à la pluie
Poussiéreux ou sablonneux
Sujets à des variations extrêmes de température ou d'humidité (cela peut causer une condensation et l'accumulation d'eau sur la surface de
l'instrument. Les composants en bois sont susceptibles d'absorber de l'eau et de s'abîmer)
• Sujets à des niveaux élevés de vibration ou de secousse.
Ne pas faire tomber l'appareil ni le soumettre à des chocs importants.
Ne pas faire tomber l'appareil. Le protéger contre les chocs importants !
Ne pas brancher l'appareil à une prise électrique avec un nombre déraisonnable d'autres dispositifs.
Ne pas brancher le câble d'alimentation de l'appareil à une prise électrique avec un nombre déraisonnable d'autres dispositifs. Cela peut entraîner la
surchauffe de la prise, voire provoquer un incendie.
Les adultes doivent surveiller les enfants éventuellement présents.
Lors de l'utilisation de l'appareil dans des lieux où sont présents des enfants, ne jamais laisser l'appareil sans surveillance. Surveiller plus particulièrement
les enfants afin d'éviter toute manipulation incorrecte de l'appareil.
Éviter l'utilisation prolongée à un volume élevé.
Cet appareil, seul ou combiné à un amplificateur et des écouteurs ou des haut-parleurs, peut produire des niveaux de bruit susceptibles de causer une
perte irréversible de l'ouïe. NE PAS utiliser pendant longtemps à un volume élevé ou à un volume provoquant une gêne. En cas de sensation de perte de
l'ouïe ou de sifflement dans les oreilles, arrêter immédiatement d'utiliser l'appareil et consulter un audiologue.
En cas de constatation d'une anomalie quelconque, éteindre immédiatement l'appareil.
Éteindre l'appareil et débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique dans les cas suivants :
• Si l'adaptateur secteur, le câble d'alimentation électrique ou la fiche ont été abîmés.
• En présence de fumée ou d'odeurs inhabituelles.
• Si le produit a été exposé à la pluie.
• Si des objets sont tombé dans l'appareil ou si du liquide a été versé dedans.
• Si l'appareil de fonctionne pas ou si ses performances ont considérablement changé.
• Si l'appareil est tombé ou si l'enveloppe du produit a été abîmée.
Contacter le centre d'assistance agréé le plus proche.
5
Consignes de sécurité importantes
ATTENTION
Toujours suivre les précautions suivantes énumérées ci-dessous afin d'éviter le risque pour l'utilisateur de blessures graves ou même
de mort pour cause de choc électrique, feu ou autre accident.
Saisir la fiche pour brancher ou débrancher l'adaptateur secteur.
Lors du débranchement de la fiche d'alimentation électrique de l'instrument ou d'une prise, toujours tenir la fiche elle-même et non le câble. Toute
traction du câble risque de l'abîmer.
Ne pas brancher ni débrancher l'adaptateur secteur avec les mains mouillées.
Ne jamais manipuler l'adaptateur secteur ou sa fiche avec les mains mouillées lors de son branchement ou de son débranchement d'une prise électrique.
Toujours garder la fiche de l'adaptateur secteur propre.
Débrancher régulièrement l'adaptateur et nettoyer sa fiche avec un chiffon sec.
Si l'appareil est resté inutilisé pendant longtemps, débrancher le câble d'alimentation CA de la prise CA.
Éviter tout emmêlement des câbles.
Tenter d'éviter tout emmêlement des câbles et cordons. Tenir tous les cordons et câbles hors de portée des enfants.
Avant de nettoyer l'appareil, débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique.
Pour éviter toute électrocution ou dommage de l'appareil, éteindre l'appareil et débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique (p. 18).
S'il existe un risque de chute de foudre dans la région considérée, débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique.
Si un orage prévu dans la région considérée, débrancher l'adaptateur secteur de la prise électrique.
Faire attention de ne pas se faire pincer les doigts par le couvercle.
Faire attention de ne pas se coincer les doigts (les vôtres ou ceux des autres, notamment des enfants) lors de l'ouverture et de la fermeture du couvercle.
La surveillance d'un adulte est conseillée lorsque des enfants en bas âge jouent avec l'unité.
Ne pas peser de tout son poids ne placer d'objets lourds sur l'appareil.
Éviter de grimper sur l'appareil et ne pas placer d'objets lourds dessus.
Précautions à prendre lors du déplacement de l'appareil
• Lors du déplacement ou du transport de l'appareil, toujours utiliser deux personnes ou plus. Toute tentative de soulever l'appareil tout seul peut
entraîner des lésions du dos ou d'autres blessures et abîmer l'appareil.
• Manipuler l'appareil avec précaution, en le tenant en position horizontale.
• Débrancher le câble d'alimentation et tous les câbles connectés.
• Fermer le couvercle.
Placer dans un endroit aéré.
L'appareil et l'adaptateur secteur doivent être placés de manière à ce que leur emplacement ou leur position n'interfère pas avec leur aération.
Ne pas utiliser dans des climats tropicaux.
N'utiliser l'appareil et l'adaptateur secteur que dans des climats tempérés (non tropicaux).
Placer prés de la prise de courant
Installer l’équipement près de la prise de courant et s’assurer qu’il soit facile d’accéder au dispositif de déconnexion de l’appareil.
6
2
Indications importantes
Outre les éléments énumérés dans les « Consignes de sécurité importantes » page 5, lire et respecter les indications suivantes :
électrique
À propos de l'alimentation
• Ne pas brancher cet appareil à la même prise électrique qu'un appareil
électrique commandé par un inverseur ou un moteur (comme un
réfrigérateur, une machine à laver ou un climatiseur). Ceci peut
entraîner une interférence audible.
• L'adaptateur peut devenir chaud après de nombreuses heures
d'utilisation interrompue. Il peut s'agir d'une dissipation normale de
la chaleur à travers le boîtier de l'adaptateur. Pour réduire le risque de
surchauffe, placer l'adaptateur sur le sol, dans un endroit bien aéré.
• Avant de brancher l'appareil à un autre équipement, éteindre
l'alimentation de tous les équipements. Autrement, il existe un risque
d'électrocution ou de dommage de l'équipement.
• Si l'unité ne fonctionne pas pendant 120 minutes. pour prévenir toute
consommation inutile de courant, l'appareil est doté d'une fonction
« AUTO OFF » (extinction automatique) qui l'arrête automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement,
configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF » comme indiqué
« Auto OFF » (p. 52).
À propos de la maintenance
• Pour nettoyer l'appareil, plonger un chiffon doux dans de l'eau tiède, bien
l'essorer, puis essuyer toute la surface en exerçant une force uniforme. Le
frottement excessif d'une zone donnée peut abîmer la finition.
• Si l'appareil a une finition polie, il exige un entretien minutieux et
régulier. Éliminer la poussière en utilisant un plumeau en plumes
douces ou en laine. Faire attention de ne pas exercer de pression
susceptible d'abîmer la finition et de ne pas faire glisser la poussière
sur la finition, car cela peut créer de fines rayures dans la surface.
Pour nettoyer les empreintes de doigts ou les marques similaires, il
est possible d'utiliser un chiffon doux humide puis un chiffon sec. En
cas de saleté grasse tenace, il est possible de faciliter le nettoyage en
ajoutant une petite quantité de détergent doux (comme un liquide
vaisselle doux) sur le chiffon humide. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage ou détergents, car ils sont susceptibles d'abîmer la surface
du boîtier et de créer des craquelures. Ne pas utiliser de chiffons à
poussière qui contiennent des produits chimiques.
• Ne pas passer de benzène, d'alcool ni aucun type de solvant sur cet
appareil. Ceci peut entraîner la décoloration et/ou la déformation de
l'appareil.
REMARQUE
La configuration « AUTO OFF » est mémorisée au moment de
l'extinction de l'appareil.
À propos des réparations
À propos de l'emplacement approprié
• Toujours sauvegarder les données sur une mémoire USB avant de
remettre cet appareil à un centre agréé pour réparation. Toutes les
données contenues dans la mémoire de l'appareil risquent d'être
perdues. Toujours sauvegarder les données importantes ou les
reporter par écrit sur papier (si possible). Dexibell décline toute
responsabilité en cas de perte de données de ce type.
• Ne pas placer l'appareil près d'amplificateurs de puissance (ou de tout autre
équipement contenant de grands transformateurs de puissance) afin de réduire
l'effet de ronflement. En cas de ronflement, pour atténuer le problème, modifier
l'orientation de l'appareil ou la placer loin de la source d'interférence.
• Ne pas utiliser cet appareil à proximité d'une télévision ou d'une radio. Cet appareil
est susceptible d'interférer avec la réception de la radio ou de la télévision.
• Lors de l'utilisation de cet appareil avec une application sur iPhone/iPad, il est
conseillé de configurer le « Mode Avion » sur « ON » sur l'iPhone/iPad afin d'éviter
toute interférence causée par la communication.
• L'utilisation de téléphones portables à proximité de l'appareil peut causer une
interférence. En présence d'interférences, changer ces dispositifs sans fil de place
afin de les éloigner de cet appareil ou les éteindre.
• Ne pas exposer l'appareil au froid ou à la chaleur excessifs ni à la lumière directe
du soleil et ne pas le placer près de dispositifs qui rayonnent de la chaleur. Ne pas
laisser cet appareil à l'intérieur d'un véhicule pendant la journée. Les températures
extrêmes peuvent abîmer l'appareil.
• Lors du déplacement de l'appareil d'un endroit à un autre, prendre garde aux
grands changements de température ambiante. En cas de grand changement
de température, de la condensation est susceptible de se former dans l'appareil.
L'utilisation du dispositif en présence de condensation peut provoquer des
dommages. S'il existe des raisons de penser que de la condensation a pu se
former, laisser le dispositif inutilisé pendant plusieurs heures jusqu'à ce que la
condensation ait complètement séché.
À propos des mémoires externes
• Introduire la mémoire USB (disponible dans le commerce) dans la fente
en faisant attention et selon l'angle correct.
• Faire particulièrement attention lors de la manipulation de la mémoire
USB :
• Toujours saisir un objet métallique pour se mettre à la terre avant de
manipuler une mémoire USB.
• Ne pas toucher les broches du connecteur de la mémoire USB et
éviter qu'elles se salissent.
• Ne pas soumettre la mémoire USB à des températures extrêmes (par
ex. à la lumière directe du soleil dans un véhicule fermé).
• Éviter de mouiller la mémoire USB.
• Ne pas la faire tomber ni la soumettre à des vibrations ou à des chocs
excessifs.
• Ne pas laisser d'objets en vinyle ou en plastique posés pendant longtemps sur cet
appareil. Ces objets peuvent décolorer ou abîmer la finition.
• Ne pas déconnecter la mémoire USB pendant l'écriture ou la lecture
des données (c'est-à-dire pendant que le voyant de la mémoire USB
clignote).
• Ne pas placer d'objets posés sur le clavier pendant longtemps. Cela peut provoquer
le dysfonctionnement des touches du clavier.
• Ne jamais utiliser de concentrateur USB pour connecter une mémoire
USB à l'appareil.
• Ne pas appliquer d'autocollants, de décalcomanies ni de matériel autocollant
sur cet appareil. La colle est difficile à éliminer et les solvants abîment la finition
externe.
• Cet appareil permet d'utiliser une mémoire USB disponible dans le
commerce. Il est possible d'acquérir de tels dispositifs dans un magasin
informatique, auprès d'un distributeur d'appareils photo numériques,
etc.
• Ne pas placer d'objets remplis de liquides (tels qu'un verre d'eau) sur cet appareil.
Éviter d'utiliser de l'alcool, de la laque à cheveux, du vernis à ongles, etc. à proximité
de l'appareil. En cas de versement de liquide sur l'appareil, essuyer la surface avec
un chiffon doux et sec.
• L'enregistrement audio exige l'utilisation d'un dispositif de stockage
USB pour supporter les débits élevés de transfert des données. Tous les
dispositifs USB ne garantissent pas des performances optimales.
7
Indications importantes
Autres précautions
• Le contenu de la mémoire peut être perdu en cas de
dysfonctionnement ou d'utilisation incorrecte. Pour éviter la perte de
vos données, il est conseillé d'enregistrer régulièrement une copie
de sauvegarde de données importantes qui sont stockées dans la
mémoire de l'appareil sur un autre dispositif de stockage. (par ex. une
mémoire USB).
• Malheureusement, une erreur peut se produire lors de la restauration
des données préalablement stockées dans les mémoires USB. Dexibell
décline toute responsabilité quant aux manques à gagner et aux
pertes de données qui en découlent.
• Ne pas manipuler les boutons, interrupteurs, coulisses et commandes
de l'appareil ni les jacks et connecteurs avec une force excessive.
Une manipulation brusque peut provoquer des dommages ou des
dysfonctionnements.
• Ne pas exercer une pression excessive sur l'écran.
• Toujours tirer sur le connecteur pour débrancher un câble, ne jamais
tirer sur le câble. Cela provoquerait des courts-circuits ou abîmerait les
composants internes du câble.
• Limiter le niveau du volume de l'appareil. Utiliser l'instrument à un
volume raisonnable, de manière à ne pas déranger les voisins, en
particulier la nuit et tôt le matin. Utiliser des écouteurs pour écouter de
la musique fort ou tard le soir.
• Lors du transport de l'appareil, le placer dans son emballage avec du
matériel de remplissage dans la boîte. Autrement, utiliser des matériels
d'emballage équivalents. Lors du déplacement ou du transport de
l'appareil, toujours utiliser deux personnes ou plus.
• Pour prévenir tout dommage, éviter d'exercer une force excessive sur
le stand.
• Pour connecter cet appareil, utiliser des câbles de faible impédance.
L'utilisation de câbles qui contiennent un résistor peut rendre le niveau
du volume extrêmement bas, voire inaudible.
À propos des droits d'auteur et des
marques commerciales
• Dexibell décline toute responsabilité légale quant aux infractions
commises par l'utilisateur avec cet appareil.
• L'enregistrement, la copie, et la diffusion, totaux ou partiels, d'œuvres
protégées par le droit d'auteur (morceaux, interprétation en live, etc.)
appartenant à des tiers sans l'autorisation du titulaire du droit d'auteur
sont interdits par la loi.
• Copyright © 2003 détenu par Bitstream, Inc. Tous droits réservés.
Bitstream Vera est une marque commerciale de Bitstream, Inc.
• iPad® et iPhone® sont des marques commerciales déposées d'Apple
Inc.
• App Storesm est une marque de service d'Apple.
• Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG,
Inc.
Conventions utilisées dans ce manuel
Les symboles suivants sont utilisés.
REMARQUE
RAPPEL
CONSEILS
8
Indique une remarque importante ;
s'assurer de la lire.
Indique un rappel concernant la
configuration ou le fonctionnement ;
sa lecture est facultative.
Indique un conseil d'utilisation utile ; à
lire en cas de besoin.
Sommaire
Consignes de sécurité importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Indications importantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description du panneau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Guide rapide de branchement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Avant de commencer à jouer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement de l' adaptateur secteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement du câble des pédales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Écoute avec des écouteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Branchement d'un amplificateur externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Branchement de dispositifs numériques de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture et fermeture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ouverture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fermeture du couvercle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Branchement VIVO H7/H3 à un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Branchement d'une mémoire USB (disponible dans le commerce). . 18
Retrait de la mémoire USB en toute sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Allumage et extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Extinction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Démonstration de VIVO H7/H3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctionnement de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
À propos du fonctionnement de l'écran et du curseur. . . . . . . . . . . . . . 20
Page principale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Déplacement du curseur et configuration des valeurs des
paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Attribution du nom que vous voulez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Sélection des sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Mode Grand Piano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sélection des sons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Sons les plus utilisés (Favorite Tone). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Jouer deux sons sur tout le clavier (Layer). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Partage du clavier pour jouer deux sons différents. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modification du point de partage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rendre la partie Lower silencieuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Sons supplémentaires - Sons « USER ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Importation d’une bibliothèque de sons USER (USER Sound library). . 25
Sélection d’un son USER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Suppression d’une bibliothèque de sons USER (USER Sound
library). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mode Four Hands. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Réglage de la balance du volume entre les parties droite et
gauche du piano. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Effets sonores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Présentation générale des effets sonores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajout de réverbération au son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Personnalisation des sons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Paramètres de son T2L. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Petits ajouts ou altérations du son. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Transposition de la tonalité du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Décalage de la tonalité d'une partie du clavier par pas d'un octave .31
Exercice avec le métronome. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Configuration du métronome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Réglage de la valeur du tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Utilisation de la fonction « Tap Tempo » pour configurer a valeur
du tempo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Configuration de la mesure (Time Signature) du métronome. . . 32
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Réglage du niveau de l'entrée AUDIO IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Préréglage de l'égaliseur principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Enregistrement du préréglage de l'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Restauration de la configuration d'usine (Factory Reset). . . . . . . . . . . . 34
S'entraîner avec le lecteur de musique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Lecture d'un morceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commandes utiles pour les morceaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Enregistrement des interprétations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement de la musique jouée sous forme de données
audio (WAVE). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Enregistrement d'une interprétation sur une base audio
existante (Overdub). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Travailler avec les mémoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
À propos des mémoires et de la structure des groupes de
mémoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement des configurations effectuées par l'utilisateur
dans la mémoire interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Rappel des configurations de l'utilisateur à partir de la mémoire
interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement des configurations effectuées par l'utilisateur
dans une mémoire USB (disponible dans le commerce). . . . . . . . . . . . 38
Rappel des configurations de l'utilisateur à partir d'une
mémoire USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Renommer une mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Exportation du groupe de mémoires interne vers une mémoire
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Importation d'un groupe de mémoires à partir d'une mémoire
USB vers la mémoire interne.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Jouer de la musique avec des pistes d'arrière-plan. . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Connexion du dispositif mobile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Jouer de la musique avec l'application X MURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fonctionnement sans fil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Connectivité Bluetooth® Audio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Opérations préliminaires, association d'un dispositif mobile. . . . 43
Connexion à un dispositif mobile déjà associé . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Suppression d'un dispositif mobile associé. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Options du MENU (section avancée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Procédure générale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Groupe de paramètres SETTING
. . . . . . 46
T2L EDITOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EFFECTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CONTROL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MEMORY
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
USB REMOVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AUDIO INPUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
GLOBAL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
FACTORY RESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
VERSION INFO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Annexe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Liste des paramètres et types d'effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Liste des sons de H7/H3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Résolution des problèmes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
9
3
Description du panneau
11
12
13
15
14
16
17
18
19
20
8
9
10
21
24
22
4
Port USB Memory
Connecter ici une mémoire USB disponible dans le
commerce.
23
REMARQUE
* Introduire soigneusement la mémoire USB en s'assurant que le
connecteur du dispositif soit approprié et qu'il soit connecté dans
le bon sens.
* Dexibell déconseille l'utilisation de concentrateurs USB, qu'ils
soient actifs ou passifs.. Prière de ne connecter qu'une seule
mémoire USB à ce port.
1
Allumer ou éteindre l'appareil (p. 18).
Avec la configuration d'usine, VIVO H7/H3 s'éteindra
automatiquement 120 minutes après avoir arrêté de jouer
ou d'utiliser VIVO H7/H3.
Si VIVO H7/H3 a été éteint automatiquement, il est
possible d'utiliser l'interrupteur [POWER] pour rallumer
VIVO H7/H3. Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne
automatiquement, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur
« OFF » (p. 52).
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter
l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
2
VOLUME
Utiliser ce bouton pour régler VIVO H7/H3 le volume général.
3
Port USB COMPUTER
Utiliser un câble USB pour connecter VIVO H7/H3 à votre
ordinateur avec ce connecteur (p. 18).
10
5
Pédale de sustain
Utiliser cette pédale pour faire durer le son (p. 47).
6
Pédale de sostenuto
Les notes qui vous jouer quand cette pédale est enfoncée
seront prolongées sans affecter les notes jouées ensuite (p.
47).
7
Pédale douce
Cette pédale permet de réduire le volume et de changer
légèrement le timbre (p. 48).
8
AUDIO IN
Ce mini jack permet de connecter les sorties audio d'une
source de signal externe (lecteur CD/mp3 , etc.).
9
Sortie PHONES
Il est possible de connecter ici une ou deux paires
d'écouteurs en option.
Le cas échéant, les haut-parleurs internes s'éteignent.
Description du panneau
1
2
VOLUME
7
5
6
4
3
18
(Enregistrer)
Ce bouton permet de commencer ou d'arrêter
l'enregistrement de votre morceau (Voir p. 37).
19
10
Crochet pour écouteurs
Il permet d'accrocher les écouteurs.
11
Appuyer sur ce bouton pour commencer la lecture. Appuyer
à nouveau dessus pour arrêter la lecture (Voir p. 35).
Le tenir enfoncé tout en appuyant sur le bouton [SONG]
pour retourner au début du morceau.
20
Écran
Boutons de fonction
Ces boutons servent à sélectionner l'une des trois fonctions/
options affichées en bas de l'écran.
13
Appuyer en même temps sur le bouton
morceau de démonstration.
L/K
Bouton MEMORY/WRITE
Boutons fléchés
Ce bouton rappelle la fonction de transposition (Voir p.
31). Il est possible d'appliquer ses paramètres au clavier.
Si le voyant du bouton ne s'éclaire pas, l"instrument utilise sa
tonalité normale.
22
Ces boutons servent à naviguer dans les divers menus et à
régler les valeurs.
15
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver le mode
« layer » de superposition du clavier (Voir p. 23).
MENU/EXIT
Ce bouton permet d'ouvrir et de fermer la page du menu sur
laquelle il est possible de visualiser et de sélectionner toutes
les fonctions disponibles.
16
Q= (Tempo)
Utiliser ce bouton pour modifier le tempo du métronome.
Il est également possible de saisir des tempos en tapant du
doigt sur ce bouton.
17
(Métronome)
Ce bouton permet d'allumer ou d'éteindre le métronome.
pour écouter le
21
Ce bouton permet de visualiser la liste des mémoires et d'un
rappeler une. (Voir p. 38).
Tenir ce bouton enfoncé pour écrire une mémoire (Voir p. 38).
14
SONG
Ce bouton permet d'activer le mode « Song » (Voir p. 35).
L'écran affiche des informations relatives à l'utilisation.
12
*-,
pour
Appuyer en même temps sur le bouton
activer ou désactiver le mode « 4 HANDS » du clavier.
23
Ce bouton permet d'activer ou de désactiver la fonction
« Split » de partage du clavier (Voir p. 23).
Appuyer en même temps sur le bouton
pour activer
ou désactiver le mode « 4 HANDS » du clavier.
24 Ces boutons permettent de sélectionner les sons par
catégorie.
11
Description du panneau
Arrière
VIVO H7
VIVO H3
Vue arrière
25
25
26
Prise d'entrée de courant continu
Brancher ici l'adaptateur secteur (p. 16).
26
28
27
Jack [AUDIO OUTPUT L/MONO]
Cette prise permet de brancher des haut-parleurs externes
amplifiés.
Jack [AUDIO OUTPUT R ]
Cette prise permet de brancher des haut-parleurs externes
amplifiés.
12
27
28
Prise des pédales
Brancher ici le câble des pédales.
Guide rapide de branchement
4
Périphériques
REMARQUE
Avant de brancher tout
dispositif externe à la prise
d'entrée audio, tourner le
bouton [VOLUME] vers la
position inférieure pour
baisser le volume.
Bluetooth audio
Audio IN
USB vers ordinateur (MIDI)
Port USB Memory
2 écouteurs
REMARQUE
Avant de connecter des hautparleurs externes amplifiés,
tourner le bouton [VOLUME]
dans la position la plus basse
pour régler le volume au
minimum.
Haut-parleur amplifié gauche
Haut-parleur amplifié droit
13
5
Guide rapide
Mode Grand Piano
Réverbération
Pour réinitialiser les divers paramètres et jouer
en mode « Grand Piano » :
Il est possible de modifier la réverbération du
son selon ses propres préférences.
Sur la page principale, appuyer simultanément
sur le premier et le dernier bouton de fonction.
Appuyer sur le bouton de fonction portant
l'inscription « REVERB » en bas de l'écran.
Utiliser les boutons [] [] et [] [] pour
sélectionner la réverbération souhaitée.
Bouton Menu/Exit
Boutons de fonction
Appuyer sur ces boutons pour sélectionner les
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
+
Appuyer sur ce bouton pour ouvrir et fermer
la page du menu sur laquelle il est possible de
visualiser et de sélectionner toutes les fonctions
disponibles.
Utilisation du métronome
Appuyer sur le bouton [ ] pour mettre le
métronome en marche.
Utiliser le bouton [Q=] pour régler le tempo et la
mesure.
Configurations préférées
ENREGISTREMENT DE LA CONFIGURATION PRÉFÉRÉE
VIVO H7/H3 permet de mémoriser les configurations préférées de l'utilisateur
afin de les rappeler facilement en cas de besoin. Il est possible d'enregistrer un
nombre maximum de 20 configurations complètes.
Écoute d'un morceau de démonstration
Appuyer simultanément sur les boutons [ ] et [SONG].
Tenir le bouton [MEMORY/WRITE] enfoncé pour accéder à la page des mémoires.
Sélectionner l'un des emplacements de la mémoire avec les boutons [] [].
Appuyer sur le bouton de fonction portant l'inscription « SAVE » en bas de
l'écran.
Saisir le nom souhaité avec les boutons [] [] et [] [].
Pour confirmer, appuyer sur le bouton de fonction portant l'inscription « OK » en
bas de l'écran.
RAPPEL DE LA CONFIGURATION PRÉFÉRÉE
Appuyer sur le bouton [MEMORY] pour accéder à la page des mémoires.
Sélectionner l'un des emplacements de la mémoire avec les boutons [] [].
Appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » situé sous l'écran pour
sélectionner la mémoire.
p. 38
RAPPEL
Il est également possible de mémoriser et de rappeler directement sur
une mémoire USB (disponible dans le commerce).
14
Modification du tempo et de la mesure
Il est possible de régler le tempo du métronome.
Appuyer sur le bouton [Q=] pour afficher la page du tempo.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le tempo, la
mesure ou un tempo prédéfini disponible.
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur.
p. 32
Guide rapide
Allumage
Appuyer sur l'interrupteur [ " ] du VIVO H7/H3.
p. 18
VOLUME
Réglage du volume
Régler le volume en tournant le bouton.
Enregistrement d'un morceau
Sélection et interprétation d'un morceau
Appuyer sur le bouton [! ] pour commencer
l'enregistrement.
Appuyer sur le bouton [SONG] pour afficher la
page principale de la section Song.
Jouer votre morceau.
Appuyer sur le bouton de fonction « SONG LIST ».
Appuyer sur le bouton [! ] une nouvelle fois pour
arrêter l'enregistrement.
Sélectionner une chanson avec les boutons []
[].
Appuyer sur le bouton [ *-, ] pour commencer la
lecture.
p. 37
p. 35
Sélection du mode du clavier
Lors de l'allumage, tout le clavier joue un son de piano (les voyants
[
] et [
] sont éteints).
Sound A
Sélection d'un son
Appuyer sur l'un des boutons des familles de sons.
Sound A
Appuyer sur [] [] pour sélectionner un autre son dans la liste p. 22
Sound
+ Sound
Appuyer
sur Sound
leAbouton
A [ B ] pour jouer deux sons différents sur
tout le clavier.
Appuyer sur [] [] pour sélectionner une autre famille de sons
CONFIGURATION D'UN SON PRÉFÉRÉ
Tenir le bouton de la famille du son sélectionné enfoncé
SoundSound
A + Sound
B
A
Sound B
Sound A
Sound A + Sound B
Soundsur
B le bouton
Sound
Appuyer
[ BA
] pour jouer des sons différents
SplitAPoint
Sound
+ Sound
avec les mains droite et gauche.
Sound B Sound ASound A
Split Point
p. 22
Transposition du clavier
Appuyer sur le bouton [L/K] pour accéder aux pages qui permettent de
modifier la valeur de transposition.
Utiliser les boutons [] [] pour modifier la valeur.
Sound BSound ASound A
p. 31
Split
SplitPoint
Point
Sound
A « 4 hands », appuyer simultanément sur les
Pour passer en
mode
boutons [
Split
SplitPoint
Point
] et [
].
Sound A
Split Point
p. 22
Split Point
15
Avant de commencer à jouer
6
Branchement de l' adaptateur secteur
1.
Branchement du câble des pédales
VIVO H3
Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le
volume au minimum.
ARRIÈRE
VIVO H7
VOLUME
2.
IN
Brancher le câble d'alimentation fourniDC
à l'adaptateur
secteur.
PEDALS
USE THE SUPPLIED
Le voyant lumineux s'allumera une fois l'adaptateur
secteur branché à
ADAPTOR ONLY
une prise de courant murale (uniquement pour le modèle VIVO H3).
Vers une prise CA
Adaptateur secteur
1.
Câble d'alimentation
Brancher ici le câble des pédales qui provient du stand spécifique.
Pour plus d'informations, consulter le manuel de montage.
REMARQUE
Selon la région dans laquelle se trouve l'utilisateur, le câble
d'alimentation fourni peut différer de celui qui est représenté ci-dessus.
Écoute avec des écouteurs
Il est possible d'utiliser des écouteurs pour profiter de VIVO H7/H3
sans déranger les personnes autour de soi, par exemple la nuit.
REMARQUE
S'assurer d'utiliser uniquement l'adaptateur secteur (DEXIBELL
DYS602-240250W) fourni avec l'appareil.. S'assurer également lors
de l'installation que la tension de ligne corresponde à la tension
d'alimentation indiquée sur le corps de l'adaptateur. D'autres
adaptateurs peuvent avoir une polarité différente ou être conçu pour
une tension différente et leur utilisation peut donc entraîner des
dommages, des dysfonctionnements ou un risque d'électrocution.
1.
Il est possible d'accrocher les écouteurs à cet endroit.
VIVO H7/H3 est doté de deux jacks pour écouteurs. Deux
personnes peuvent utiliser simultanément des écouteurs.
REMARQUE
En prévision d'une non utilisation prolongée de VIVO H7/H3,
débrancher le câble d'alimentation de la prise électrique.
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter
l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
3.
Brancher l'adaptateur secteur au jack DC IN de
VIVO H7/H3, situé à l'arrière du panneau inférieur.
VIVO H3
ARRIÈRE
DC IN
USE THE SUPPLIED
ADAPTOR ONLY
16
AUDIO IN
PHONES
VIVO H7
2.
Tourner le bouton [VOLUME] de VIVO H7/H3 pour régler
le volumePEDALS
des écouteurs.
Précautions à prendre lors de l'utilisation d'écouteurs
• Pour éviter tout dommage des conducteurs internes du câble, éviter
de le manipuler de manière incorrecte. Lors de l'utilisation d'écouteurs,
tenter de les saisir principalement par la fiche ou le casque.
Branchement d'un amplificateur externe
• Les écouteurs peuvent s'abîmer si le volume d'un dispositif est déjà
allumé lors de lors branchement. Baisser le volume au minimum
avant de brancher les écouteurs.
• Un volume excessif endommagera non seulement votre ouïe mais
aussi vos écouteurs. Écouter la musique à un volume raisonnable.
Branchement d'un amplificateur
externe
RAPPEL
Il est possible de régler le volume du dispositif branché au jack
d'entrée de VIVO H7/H3. Voir « AUDIO INPUT » (p. 50).
Voir « Réglage du niveau de l'entrée AUDIO IN » (p. 33) pour
régler le niveau de la source audio.
Ouverture et fermeture du couvercle
Il est possible de brancher le jack SORTIE à un amplificateur, une
chaîne stéréo ou un autre dispositif audio externe.
1.
2.
REMARQUE
• L'appareil est équipé d'un système de fermeture sécurisé
pour éviter toute blessure des doigts lors de l'ouverture et de
l'ouverture du couvercle. Faire toutefois attention d'éviter de
se coincer les doigts lors de l'ouverture ou de la fermeture du
couvercle. La surveillance d'un adulte est conseillée lorsque
des enfants en bas âge jouent avec l'unité.
Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le
volume au minimum.
Brancher les jacks SORTIE du VIVO H7/H3 situés dans la
partie arrière droite du panneau inférieur aux entrées de
l'amplificateur externe.
ARRIÈRE
VIVO H3
• S'il est nécessaire de déplacer l'appareil, s'assurer que le
couvercle soit fermé pour éviter tout accident.
VIVO H7
DC IN
PEDALS
USE THE SUPPLIED
ADAPTOR ONLY
DROITE
GAUCHE/MONO
Ouverture du couvercle
AVERTISSEMENT
Branchement de dispositifs
numériques de lecture
Il est possible de brancher le jack d'entrée à un dispositif de lecture audio.
La lecture audio sera reproduite avec les haut-parleurs internes de
VIVO H7/H3.
1.
2.
• Ne pas lâcher le couvercle tant qu'il n'est pas complètement
ouvert.
1.
Saisir le bord avant avec les deux mains, puis ouvrir
lentement le couvercle jusqu'à ce qu'il arrive en fin de
course.
Fermeture du couvercle
AVERTISSEMENT
Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le
volume au minimum.
• Laisser le couvercle se fermer automatiquement. Ne pas
forcer le couvercle.
Brancher le jack d'entrée de VIVO H7/H3 situé dans la
partie avant gauche du panneau inférieur à la sortie d'une
source de signal externe.
• Faire attention d'éviter de se coincer les doigts lors de
l'ouverture ou de la fermeture du couvercle. La surveillance
d'un adulte est conseillée lorsque des enfants en bas âge
jouent avec l'unité.
1.
Saisir le couvercle avec les deux mains et l'accompagner
lentement pour permettre sa fermeture automatique.
Laisser le couvercle se fermer automatiquement. Ne pas forcer le
couvercle.
AUDIO IN
PHONES
17
Avant de commencer à jouer
Branchement VIVO H7/H3 à un
ordinateur
• En cas d'utilisation d'un câble USB (disponible dans le commerce)
pour brancher le port pour ordinateur situé sur le panneau
arrière de VIVO H7/H3 au port USB de l'ordinateur, il est possible
de transférer des données MIDI entre VIVO H7/H3 et le logiciel
séquenceur.
REMARQUE
Introduire soigneusement la mémoire USB en s'assurant que
le connecteur du dispositif soit approprié et qu'il soit connecté
dans le bon sens.
Retrait de la mémoire USB en toute
sécurité
REMARQUE
REMARQUE
VIVO H7/H3 n'est pas compatible avec le standard GM/GS .
De quoi avez-vous besoin pour connecter
VIVO H7/H3 à votre ordinateur ?
• Câble USB (type A–mâle - type B–mâle: disponible dans le
commerce)
1.
Utiliser un câble USB standard (connecteurs de type AgB,
disponibles dans le commerce) pour brancher VIVO H7/H3
à l'ordinateur comme indiqué ci-dessous.
Toujours éjecter la mémoire USB en toute sécurité avant de la
débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher
la mémoire USB, utiliser la fonction « USB REMOVE » (retrait
USB).
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton « MENU ».
Utiliser les boutons [] [] pour parcourir la liste et
sélectionner la fonction « USB REMOVE »
Utiliser les boutons [] [] pour parcourir la liste et
sélectionner la fonction « USB REMOVE »
Appuyer sur les boutons [] pour accéder à la fonction.
L'écran affiche :
1.
Appuyer sur le bouton de fonction « YES » pour retirer la
mémoire USB en toute sécurité.
Il est alors possible de déconnecter la mémoire USB en toute
sécurité.
REMARQUE
• Pour éviter tout risque de dysfonctionnement et/ou de dommage
des haut-parleurs externes, toujours baisser le volume et éteindre
tous les dispositifs avant d'effectuer tout branchement.
• Seules les données MIDI peuvent être transmises et reçues par USB.
Les données audio ne peuvent être ni transmises ni reçues.
• Éteindre VIVO H7/H3 avant d'exécuter l'application MIDI sur
l'ordinateur. Ne jamais éteindre ou allumer VIVO H7/H3 pendant
l'exécution de l'application MIDI.
Allumage et extinction
Une fois tous les branchements correctement effectués, s'assurer de
suivre la procédure suivante pour allumer les divers dispositifs.
1.
REMARQUE
Toujours s'assurer de baisser le volume avant d'allumer ou
d'éteindre VIVO H7/H3. Même lorsque le volume est baissé, il est
possible d'entendre un son lors de l'allumage et de l'extinction
de VIVO H7/H3.
Branchement d'une mémoire USB
(disponible dans le commerce)
1.
18
Brancher une mémoire USB au port MEMORY situé sur le
panneau droit de VIVO H7/H3, sous le clavier.
Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le
volume au minimum.
Ceci est normal et n'indique aucun dysfonctionnement.
2.
Appuyer sur le bouton [ " ] situé sur le panneau droit de
VIVO H7/H3 pour l'allumer.
Démonstration de VIVO H7/H3
L'appareil s'allumera et une barre de progression s'affichera sur
l'écran de VIVO H7/H3.
Après un bref délai, la page principale s'affichera et VIVO H7/H3
sera prêt à produire du son.
Si l'appareil reste inutilisé pendant un
certain temps alors qu'il est allumé, il s'éteint
automatiquement.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne
automatiquement, désactivez le paramètre « AUTO
OFF » sur « OFF » !
Avec la configuration d'usine, l'appareil s'éteindra automatiquement 120 minutes après avoir arrêté de jouer ou
de l'utiliser.
Juste avant que VIVO H7/H3 ne s'éteigne automatiquement,
l'écran commence à afficher le compte à rebours des secondes. Pour continuer à utiliser VIVO H7/H3 à ce moment,
appuyer sur un bouton quelconque.
3.
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, configurez le paramètre « AUTO OFF » sur « OFF »
comme indiqué p. 52.
Utiliser le bouton [VOLUME] pour régler le volume.
REMARQUE
Cet appareil est équipé d'un circuit de protection. Un bref délai
(quelques secondes) est nécessaire après la mise sous tension
avant que l'appareil ne fonctionne normalement.
Extinction
1.
Tourner le bouton [VOLUME] vers la gauche pour régler le
volume au minimum.
Démonstration de VIVO H7/H3
VIVO H7/H3 contient des morceaux de démonstration qui présentent le
meilleur de ses sons.
1.
Appuyer simultanément sur les boutons [ ] et [SONG].
REMARQUE
Pour éviter tout dysfonctionnement, ne jamais déconnecter
l'adaptateur secteur pendant que l'appareil est allumé.
2.
Appuyer sur l'interrupteur [ " ] du VIVO H7/H3.
Un message de confirmation de l'extinction s'affiche :
La lecture commence automatiquement par le morceau de
démonstration.
3.
2.
Appuyer sur le bouton de fonction « YES » pour confirmer.
L'écran affiche le message suivant :
Appuyer sur le bouton [MAIN/EXIT] pour quitter la
fonction de démonstration.
REMARQUE
Tous droits réservés. Toute utilisation de ce matériel à d'autres
fins que le divertissement personnel et privé constitue une
violation des lois en vigueur.
et l'appareil s'éteindra après quelques secondes.
Pour de pas éteindre l'appareil, appuyer sur le bouton de fonction
« NO ».
REMARQUE
Pour éteindre complètement l'appareil, désactiver d'abord
l'interrupteur [" ], puis débrancher le câble d'alimentation de la
prise électrique. Voir « Branchement de l' adaptateur secteur »
(p. 16).
19
Fonctionnement de base
7
À propos du fonctionnement de l'écran et du curseur
Cette partie présente les informations affichées sur la page principale. Elle illustre également les modalités de navigation dans le menu.
Page principale
La page principale de VIVO H7/H3 comporte de nombreuses informations utiles.
Son de la partie Main
Barre des icônes - voir le tableau suivant
Le son souligné se réfère à la partie
dont il est possible de modifier le son.
La sélection du son s'appliquer toujours
à la partie dont le champ est souligné.
Valeur de l'octave de
la partie Main
Valeur de l'octave de
la partie Left
Son de la partie Left
Boutons de fonction
Ces boutons de fonction servent à sélectionner l'une des trois
fonctions/options affichées en bas de l'écran.
Barre des
icônes
Explication
Mode du clavier :
• Split
• Superposition
Un ordinateur est connecté au port USB « COMPUTER »
(ordinateur) de VIVO H7/H3.
Voyant Bluetooth
• Icône fixe : Connecté à un dispositif
• Icône clignotante : En cours de connexion à un dispositif
20
Barre des
icônes
Explication
Une mémoire USB est connectée à
l'appareil.
Les haut-parleurs internes sont éteints.
Voir le paramètre « Speaker » (p. 52).
Des écouteurs sont branchés au jack
de sortie PHONES
Valeur de configuration du tempo
À propos du fonctionnement de l'écran et du curseur
Déplacement du curseur et configuration
des valeurs des paramètres
1.
Attribution du nom que vous voulez
Vous aurez souvent à donner un nom à un fichier. L'exemple suivant
explique comment donner un nom à une mémoire.
Après avoir sélectionné l'enregistrement d'une mémoire, l'affichage
à l'écran est le suivant :
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] pour accéder aux
groupes de fonctions disponibles.
VIVO H7/H3 suggère un nom de mémoire.
1.
2.
3.
2.
4.
Il est possible d'appuyer sur le bouton de fonction [A/a/#] pour
commuter entre les majuscules, les minuscules et les chiffres.
Pour effacer le caractère sélectionné, appuyer
simultanément sur les boutons de fonction central et droit.
Appuyer sur le bouton [] pour accéder au groupe de
fonctions sélectionné.
Utiliser les boutons [] [] pour parcourir le liste des paramètres.
Le champ de paramètre sélectionné est souligné.
5.
6.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la position
du prochain caractère à modifier, puis utiliser à nouveau
les boutons [][].
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la rubrique
du groupe de fonctions souhaité.
4.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner un autre
caractère.
5.
Utiliser les boutons [] [] pour modifier la valeur souhaitée.
Pour saisir un caractère, appuyer simultanément sur les
boutons de fonction central et gauche.
Appuyer sur le bouton [MAIN/EXIT] pour retourner à la
page principale.
6.
Répéter les étapes (2) et (3) pour achever la saisie du nom.
21
8
Sélection des sons
VIVO H7/H3 possède une large sélection de sons classés en six catégories.
Le nouveau générateur de sons permet notamment une reproduction
extrêmement fidèle des sons de piano, avec toutes les nuances d'un
véritable piano acoustique.
VIVO H7/H3 permet d'attribuer n'importe quel son disponible à l'une
quelconque des trois parties en temps réel. La sélection du son s'applique
à la partie (Main, Coupled ou Lower) dont le champ est actuellement
souligné sur la page principale.
Mode Grand Piano
Dans l'exemple, on a appuyé sur le bouton [MODERN].
2.
Si la fenêtre se ferme automatiquement pendant le fonctionnement
normal, appuyer une nouvelle fois sur le bouton du son.
Voir la liste des sons disponibles page 55.
3.
RAPPEL
Le dernier son sélectionné dans chaque catégorie est
temporairement mémorisé et sera rappelé à chaque pression du
bouton du son correspondant.
Lors de la mise sous tension, l'instrument est automatiquement
configuré en mode « Grand Piano ».
Sur la page principale, appuyer simultanément sur le premier et
le dernier bouton de fonction.
4.
Le son « Grand Piano » est rappelé et les divers paramètres sont
modifiés de manière à produire le meilleur son de piano.
2.
Sélection des sons
Appuyer sur le bouton du son souhaité pour sélectionner
la catégorie de sons à jouer.
Pendant que la fenêtre du son est active, appuyer sur les
boutons [] [] pour sélectionner la catégorie précédente
ou suivante ou bien sur n'importe quel autre bouton de
son souhaité.
Après quelques secondes d'inactivité lors de l'opération de
changement de son, la page principale s'affiche.
Jouer avec le clavier pour apprécier le son du piano.
Tout le clavier reproduit le son du piano.
Partie Main
1.
Jouer avec le clavier.
Vous entendrez le son de l'instrument sélectionné.
REMARQUE
1.
Pendant que la fenêtre du son est active, utiliser les boutons
[] [] pour sélectionner un son dans cette catégorie.
CONSEILS
Une manière rapide de changer de son à partir de la page
principale consiste à utiliser les boutons [] [] pour sélectionner
le son suivant ou précédent dans la même catégorie.
Sons les plus utilisés (Favorite Tone)
La fonction « Favorite Tone » permet de rappeler facilement les sons les
plus utilisés. L'utilisateur peut mémoriser son son préféré pour chacune des
six catégories et le rappeler en appuyant simplement sur le bouton du son.
Ceci s'avère particulièrement pratique lors d'une interprétation en live.
1.
2.
Sélectionner le son préféré. Voir « Sélection des sons » (p.
22).
Tenir enfoncé le bouton du son qui contient le son
sélectionné pour le mémoriser.
Le dernier son sélectionné dans cette catégorie est rappelé.
Le voyant du bouton clignote et une fenêtre temporaire indique la
liste des sons dans laquelle le son sélectionné est souligné :
L'écran affiche un message de confirmation :
22
La position du dernier son sélectionné dans chaque catégorie est
temporairement mémorisée et sera rappelée à chaque pression du
bouton du son correspondant.
Jouer deux sons sur tout le clavier (Layer)
L'instrument se rappellera votre choix lors de la prochaine mise son
tension.
1.
Pour jouer des sons différents avec les mains droite et
gauche, appuyer sur le bouton [
].
Jouer deux sons sur tout le clavier
(Layer)
Dans le paragraphe précédent « Sélection des sons », nous avons appris
à sélectionner un son. Nous expliquons ci-dessous comment ajouter un
deuxième son sur tout le clavier.
1.
Appuyer sur le bouton [
] pour ajouter un deuxième
son (partie Coupled) sur tout le clavier.
La clavier est divisé en deux parties. La zone du clavier située à gauche
du point de partage devient la partie Lower, tandis que la zone du
clavier située à droite du point de partage devient la partie Main.
Partie Lower
Partie Main
Si la page principale est affichée, elle indique :
Partie Main
+
Partie Coupled
La partie Coupled [C] est automatiquement sélectionnée.
Le champ de la partie Coupled [C] est souligné sur la page
principale pour informer l'utilisateur que la sélection du son
s'applique à cette partie .
Si la page principale est affichée, elle indique :
2.
Jouer avec le clavier.
Tourner le bouton VOLUME pour régler le volume.
RAPPEL
Le point de partage est configuré par défaut entre les touche E3
et F3. Pour modifier le point de partage, voir « Modification du
point de partage » (p. 23).
Le champ de la partie Coupled [C] est souligné sur la page
principale pour informer l'utilisateur que la sélection du son
s'applique à cette partie .
RAPPEL
En mode « Split », la configuration des octaves la plus
appropriée est automatiquement appliquée.
REMARQUE
Pour la sélection du son, il est conseillé de vérifier sur la page
principale quel est la partie actuellement sélectionnée afin de
s'assurer de ne pas sélectionner un son pour la mauvaise partie.
2.
Jouer avec le clavier.
Vous entendrez simultanément les sons des parties Main [M] et
Coupled [C].
3.
4.
5.
6.
Pour régler le volume, utiliser le bouton [VOLUME].
Pour modifier un son de la partie Coupled, voir « Sélection
des sons » (p. 22).
Pour sélectionner la partie Main à partir de la page
principale, utiliser les [] [] pour la sélectionner.
3.
4.
5.
Pour modifier un son de la partie gauche, voir « Sélection
des sons » (p. 22).
Pour sélectionner la partie Main à partir de la page
principale, utiliser les [] [] pour la sélectionner.
Pour modifier un son de la partie Main , voir « Sélection
des sons » (p. 22).
Modification du point de partage
1.
Pour modifier un son de la partie Main , voir « Sélection
des sons » (p. 22).
Tenir le bouton [
] enfoncé jusqu'à ce que l'écran
affiche la page suivante.
Partage du clavier pour jouer deux
sons différents
Le mode « Split » permet de jouer deux voix différentes, une avec la main
gauche et l'autre avec la main droite.
2.
Utiliser les boutons [] [] pour modifier le point de
partage.
23
Sélection des sons
Paramètre
Split Point
3.
Valeur
F1 ~ C#7
Par défaut : F3
Appuyer sur le bouton de fonction «  » pour retourner
à la page précédente ou sur le bouton [MAIN/EXIT] pour
accéder directement à la page principale.
Rendre la partie Lower silencieuse
Utiliser cette fonction pour rendre la partie Lower silencieuse.
Cette fonction peut être utile lors de la simple lecture à partir d'un
dispositif connecté par MIDI.
1.
À partir de la page « SPLIT », appuyer sur le bouton de
fonction « MUTE ON ».
Aucune note jouée dans la partie Lower ne produit de son.
Le nom du bouton de fonction devient « MUTE OFF ».
2.
24
Appuyer à nouveau sur la fonction « MUTE OFF » (réglage
silencieux désactivé) pour quitter la fonction de réglage
silencieux.
9
Sons supplémentaires - Sons « USER »
3.
Sound Library
Appuyer sur le bouton de fonction « USB » pour afficher la
liste des bibliothèques de sons présentes dans la mémoire
USB.
VIVO H7/H3 permet à l’utilisateur d’installer de nouveaux sons à partir de :
Sons officiels DEXIBELL (extension .DFX)
Ces sons seront disponibles et téléchargeables à partir du site
internet suivant:
http://www.dexibell.com/
MEMO
Consulter régulièrement notre site internet pour rester informé
des nouveaux sons et mises à jour!
RAPPEL
sons de tiers (extension .SF2)
De nombreuses bibliothèques de sons avec l’extension .SF2 sont disponibles
sur internet. VIVO H7/H3 est compatibles avec ces types de sons.
Importation d’une bibliothèque de
sons USER (USER Sound library)
VIVO H7/H3 affiche les sons contenus dans le dossier « SOUND »
de la mémoire USB .
4.
5.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner sa
bibliothèque de sons préférée.
Pour ouvrir la bibliothèque de sons, appuyer sur le bouton
de fonction « OPEN » ou sur le bouton [] .
Il est possible d’importer une bibliothèque de sons dans la mémoire interne
de VIVO H7/H3 et de les utiliser lors de vos interprétations. Pour effectuer
l’importation, une mémoire USB et un ordinateur sont nécessaires.
Chargement d’une bibliothèque de sons dans la
mémoire USB
1. Utiliser votre ordinateur pour télécharger la nouvelle
bibliothèque de sons à partir du site internet de DEXIBELL
(.DXF) ou de n’importe quel autre site internet (.SF2).
2.
3.
4.
Créer un dossier « SOUND » dans le répertoire racine de la
mémoire USB.
Copier la bibliothèque de sons (.DXF/.SF2) dans le dossier
« /SOUND » de la mémoire USB.
Insérer la mémoire USB dans le porte USB de VIVO H7/H3.
Voir « Branchement d'une mémoire USB (disponible dans le
commerce) » (p. 18).
Écoute d’une bibliothèque de sons avant de l’importer
1. Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et utiliser les boutons []
[] pour sélectionner le groupe de fonction « SOUND LIBRARY ».
2.
Le(s) son(s) contenus dans la bibliothèque s’affiche(nt)..
6.
7.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le son à
écouter.
Jouer avec le clavier.
Le son audible est celui qui est sélectionné dans la bibliothèque.
Importation de la bibliothèque de sons
Si le son plait à l’utilisateur, il peut importer la bibliothèque dans la
mémoire interne.
8.
Appuyer sur le bouton de fonction « IMPORT ALL » pour
importer la bibliothèque de sons.
Un message de confirmation informe l’utilisateur que la
bibliothèque de sons a été importée.
Sélection d’un son USER
1.
Appuyer sur le bouton «
».
Appuyer sur le bouton [] pour afficher les bibliothèques de
sons présentes dans la mémoire interne de VIVO H7/H3 .
Dans l’exemple précédent, aucune bibliothèque n’a été téléchargée.
REMARQUE
Si la bibliothèque de sons dépasse l’espace libre dans la mémoire
interne, un message indiquant le manque d’espace disponible s’affiche.
25
Sons supplémentaires - Sons « USER »
Le dernier son sélectionné par l’utilisateur est sélectionné.
Le voyant du bouton clignote et une fenêtre temporaire indique la
liste des sons « User » dans laquelle le son sélectionné est souligné :
2.
Pendant que la fenêtre du son est active, appuyer sur les
boutons [] [] pour sélectionner la catégorie précédente
ou suivante. Après quelques secondes d'inactivité lors
de l'opération de changement de son, la page principale
s'affiche.
CONSEILS
Une manière rapide de changer de son à partir de la page principale
consiste à utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le son
suivant ou précédent dans la même catégorie.
Suppression d’une bibliothèque de
sons USER (USER Sound library)
1.
2.
3.
4.
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et utiliser les boutons
[] [] pour déplacer le curseur et sélectionner le groupe
de fonction « SOUND LIBRARY ».
Appuyer sur le bouton [] pour afficher les bibliothèques
de sons présentes dans la mémoire interne de VIVO H7/H3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la
bibliothèque de sons à supprimer.
Utiliser le bouton de fonction [DELETE] pour supprimer la
bibliothèque de sons sélectionnée.
Un message de confirmation informe l’utilisateur que la
bibliothèque de sons a été supprimée.
26
10
Mode Four Hands
Sound A + Sound B
Cette fonction sépare le clavier en deux parties, droite et gauche, se
manière à permettre à deux personnes de jouer dans la même tonalité,
comme s'il y avait deux pianos.
CONSEILS
Les configurations par défaut de VIVO H7/H3 sera rétablie
lors de sa mise hors tension. Il est conseillé de mémoriser ces
configurations dans la mémoire interne. Voir « Enregistrement
des configurations effectuées par l'utilisateur dans la mémoire
interne » (p. 38). Pour rétablir les configurations mémorisées,
voir « Rappel des configurations de l'utilisateur à partir de la
mémoire interne » (p. 38).
Quand ce mode est activé, il équivaut à avoir deux pianos indépendants
de 44 touches avec les mêmes octave et gamme de jeu.
La pédale de droite sert de pédale de sustain pour la partie droite du
piano.
Sound B
Sound A
La pédale de gauche doit être configurée comme pédale de sustain pour
la partie gauche du piano (voir ci-dessous).
Accès au mode « 4 Hands »
1. Pour passer en mode « 4 hands », appuyer simultanément
Split Point
] et [
].
sur les boutons [
Sound A
Il est alors possible d'interpréter un morceau à quatre mains.
4.
Pour quitter le mode « 4 hands », appuyer simultanément
] et [
].
sur les boutons [
Réglage de la balance du volume entre
les parties droite et gauche du piano
Sur la page « 4 HANDS MODE », il est possible de régler les
paramètres « Balance » et « output ».
Split Point
L'instrument est désormais en mode « 4 Hands ».
REMARQUE
Le point de partage du mode « 4 hands » est configuré par
défaut entre les touches B3 et C4.
Configuration de la pédale de sustain pour la partie
gauche du piano
Pour configurer la pédale de gauche comme pédale de sustain pour
la partie gauche, suivre les instructions suivantes.
5.
6.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre à régler.
Utiliser les boutons [] [] pour configurer la valeur
souhaitée.
Paramètre
Valeur
Balance
Réglage de la balance entre
90:10 ~ 50:50 ~ 10:90 les parties droite et gauche
du piano.
Explication
Permet de sélectionner la
prise de sortie du signal audio.
<LR> : Le son de la partie
gauche du piano ne sera
transmis que par les hautparleurs de gauche.
Le son de la partie droite du
piano ne sera transmis que
par les haut-parleurs de droite.
Pédale de sustain pour
la partie gauche.
Voir ci-dessous comment la
configurer.
2.
Pédale de sustain
pour la partie droite
Pour accéder aux paramètres du mode « 4 hands »,
] et [
] jusqu'à
appuyer sur les boutons [
l'affichage de la page suivante.
L'écran affiche la page « 4 HANDS MODE » :
3.
Output
<L R>, L&R
L&R : Le son des parties droite
et gauche du piano seront
transmis par les haut-parleurs
des deux côtés (droite et
gauche).
REMARQUE
En cas d'utilisation
d'écouteurs, le
comportement des hautparleurs est identique.
Avec les boutons [] [], sélectionner le paramètre « Left
Damper » et appuyer sur le bouton [] pour le configurer
sur « ON ».
27
11
Effets sonores
paramètres de réverbération.
Présentation générale des effets sonores
VIVO H7/H3 est tout simplement un instrument sans pareil, doté de la technologie
de génération des sons la plus avancée et la meilleure qu'offre Dexibell.
Lors du rappel d'un son, l'instrument ajoute automatiquement les effets appropriés
à ce son.
Toutefois, VIVO H7/H3 vous permet de modifier le type d'effet ou de modifier l'un
de ses paramètres.
VIVO H7/H3 gère deux groupes de générateurs d'effets (FX-A et FX-B) pour chaque
partie du clavier (Main, Lower, Coupled).
L
L
R
FX-A
FX-B
R
REV
L'écran affiche la page « REVERB » (réverbération) :
1.
Pour accéder à la page « EFFECTS », appuyer sur le bouton
[MENU] et sélectionner la page en utilisant les boutons
[], [] et [].
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] EFFECTS REVERB.
2.
Sélectionner l'une des pages FX relatives à la partie du
clavier (« MAIN FX », « LOWER FX » et « COUPLED FX »).
2.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la partie
dont le niveau de réverbération doit être modifié.
Utiliser les boutons [] [] pour régler le niveau de réverbération.
Modification du type de réverbération
Ce paramètre permet de spécifier le type d'effet de réverbération souhaité.
Dans l'exemple, la page « MAIN FX » a été sélectionnée.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour choisir le type d'effet.
Appuyer sur le bouton de fonction « FX-A OFF » si le processeur
d'effet est inutile.
Pour la liste des effets, voir « Liste des paramètres et types d'effets » (p. 53).
4.
5.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre correspondant à l'effet choisi.
1.
Pendant l'affichage de la page « Reverb », appuyer sur le bouton
de fonction « TYPE » pour accéder à la page « Reverb Type ».
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur du paramètre.
Pour plus d'informations sur les paramètres de chaque effet, voir
« Liste des paramètres et types d'effets » (p. 53).
6.
Pour modifier le second processeur d'effets, appuyer sur le
bouton de fonction « FX-B ».
Ajout de réverbération au son
La réverbération permet de sélectionner divers effets numériques de
réverbération qui donne plus de profondeur et d'expressivité au son afin
de créer une acoustique réaliste.
1.
28
Pendant l'affichage de la page principale, appuyer
sur le bouton de fonction de gauche pour accéder au
2.
Utiliser les boutons [] [] pour choisir le type de macro souhaité.
Les types de macro de réverbération sont les suivants :
Valeur
Hall, Dark Hall, Mid Hall, Concert Hall, Large Hall, Chathedral, Arena, Cave,
Chamber, Room, Venue, Ambience, Wooden Room, Brick Room, Studio
Booth, Small Room, Living Room, Office, Warehouse, Music Club, Plate,
Small Spring, Bright Spring, AmpSpring
12
Personnalisation des sons
Modélisation T2L
La technologie révolutionnaire dont sont
équipés tous les modèles de pianos numériques
DEXIBELL.
La ModélisationT2L est la combinaison de
technologies innovantes développées pour
atteindre la plus grande précision de timbre et
une fidélité optimale aux multiples articulations de jeu d'un pianiste.
Paramètres de son T2L
VIVO H7/H3 permet de personnaliser les sons du clavier du piano en
configurant divers facteurs qui influence le son.
Chaque son correspond à un groupe de paramètres qui permettent de
le personnaliser. L'exemple suivant indiquent certains paramètres qui
caractérisent le son du piano.
Hammer-noises (bruit du marteau)
La modélisation T2L se base sur de nombreux algorithmes qui
simulent les caractéristiques d'un piano acoustique. Elle prend en
compte un grands nombre d'aspects tels que :
Pas d'amortissement (sur les notes aiguës)
Comme sur l'instrument acoustique, les feutres sont absents sur les 18 notes
les plus aiguës qui sont donc libres de vibrer même quand les touches ne
sont pas enfoncées.
La durée de ces notes lors du jeu en mode staccato est plus longue que celle
des notes précédentes, sur lesquelles les feutres sont présents.
Notes sans
sourdines
L'attaque des notes comporte une composante percussive qui
correspond à la percussion du marteau contre les cordes, amplifiée
et maintenue par la résonance du corps du piano. Une fonction
spécifique permet d'atténuer/accentuer cette composante du son.
Key Off Noise (bruit mécanique de relâchement
des touches)
Simulation de la pédale forte (simulation multifonction de la pédale forte)
La pédale forte (sustain) a différentes fonctions que cette fonction permet de
simuler.
A) Lorsque la pédale forte est enfoncée, un son est généré pour simuler les
bruits de frottement des feutres d'amortissement lors du relâchement des
cordes (bruit de frottement des feutres).
Le relâchement des touches provoque un bruit proportionnel à la
vitesse de relâchement. Cette fonction reproduit ce comportement
de l'instrument acoustique.
Damper Noise (bruit des feutres)
Il s'agit du bruit typique d'un piano acoustique lorsque la pédale
de maintien est enfoncée (soulèvement de tous les feutres) ou
relâchée (abaissement de tous les feutres).
B) En appuyant sur la pédale forte, les notes actives seront enrichies
de résonances produites par toutes les cordes libres de vibrer, grâce au
soulèvement des feutres (résonance des cordes). La résonance des cordes
rend le son d'une note maintenue en utilisant la pédale forte nettement
différent de celui d'une note simplement tenue enfoncée.
C) Lorsque la pédale forte est relâchée, un bruit simule le bruit mécanique de
l'instrument acoustique (bruit mécanique de la pédale de sustain).
(A) et (B) la pédale forte est
enfoncée, les feutres sont
soulevés
Feutres d'amortissement
String Reso (résonance des cordes)
(C) la pédale forte est
relâchée, les feutres sont
placés contre les cordes
Comme dans un piano acoustique, en tenant certaines touches
enfoncées et en jouant d'autres notes staccato, il est possible
d'entendre de nombreuses harmoniques grâce à la résonance par
sympathie généré par les cordes des notes tenues qui sont libres de
vibrer (grâce au soulèvement des sourdines).
Simulation de la pédale douce
La pédale douce modifier le volume et la couleur de timbre du son en
simulant la fonction de la pédale douce d'un piano acoustique.
Feutres d'amortissement
soulevés pour une note tenue
Pédale douce
29
Personnalisation des sons
Damper Reso
Il s’agit du bruit typique produit par les cordes libres de vibrer
(tous les feutres d’amortissement relevés) lorsque la pédale de
sustain en enfoncée.
Petits ajouts ou altérations du son
Bien que les sons Dexibell soient développés pour atteindre la
plus grande fidélité du son, il est possible de les modifier très
simplement selon ses propres préférences ou de créer de nouvelles
sonorités.
Cabinet reso (résonance du corps)
Ce paramètre permet d'atténuer ou d'accentuer la résonance
du corps.
Bell (pour piano électrique)
1.
2.
Le son « bell » est une caractéristique de certains pianos qui est
devenue très populaire au cours des années 1970.
Sélectionner le son à personnaliser.
Sur la page principale, appuyer sur le bouton de fonction
« T2L » pour accéder à la fonction d'édition.
RAPPEL
Il est possible de régler l'intensité de ce son particulier.
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] T2L EDITOR.
Click (pour orgue vintage)
Le « click » des touches est typique des orgues vintage. Il
correspond à un clic électrique dû au contact des touches. Il
était considéré comme un défaut et de nombreux efforts ont
été déployés pour l'atténuer, mais il n'a jamais pu être éliminé.
Depuis, il est devenu un « click » caractéristique pour les
musiciens de rock et de musique contemporaine.
Il est possible de régler l'intensité du son de « click » généré
lorsqu'une touche est enfoncée ou relâchée.
Growl (pour piano électrique)
Il s'agit d'une distorsion du son typique de la phase d'attaque
qui produit une effet de grondement. Ce paramètre permet
d'atténuer ou d'accentuer l'effet.
Off Noise (pour clarinette, clavecin, orgue
d'église)
Il est possible de régler l'intensité de l'effet sonore que certains
instruments produise lors du relâchement des touches.
Percussion (orgue vintage)
L'écran affiche la page de l'éditeur du son qui contient tous les
paramètres disponibles pour le son sélectionné.
À ne pas confondre avec le déclic des touches d'un orgue pop.
La percussion a été introduite avec l'avènement des orgues
électroniques pour imiter les sons percussifs du clavecin, du
xylophone et du marimba.
La percussion est un registre classique pour le clavier supérieur.
Ce paramètre permet de régler l'intensité du son percussif.
Attack, Hold, Decay, Sustain et Release
AMPLITUDE
Ces paramètres caractérisent l'enveloppe du son.. Par exemple,
lorsqu'une touche d'un orgue à tuyaux est enfoncée, la note est
jouée à un volume constant ; le son meurt rapidement après
le relâchement de la touche. Au contraire, le son d'une guitare
est plus fort juste après le pincement d'une corde et faiblit
rapidement. Tenter de modifier l'enveloppe d'un son avec ces
paramètres.
Attaquer
Attack
Maintenir
Hold
Dégradation
Decay
Durabilité
Sustain
Desserrer
Release
Dans l'exemple ci-dessus, le son VIVO Grand piano a été
sélectionné.
3.
4.
5.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre à modifier.
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur.
Pour modifier un son dans les partie LOWER ou COUPLED,
appuyer sur le bouton de fonction correspondant.
Enregistrement des modifications
Il suffit d'enregistrer la configuration effectuée dans une mémoire.
Voir « Travailler avec les mémoires » (p. 38).
Touche
pressée
Key
Pressed
Touche
relâchée
Key
Released
t
Ride
Ce paramètre permet d'augmenter ou de diminuer le volume
du son Ride Cymbals (cymbales Ride) contenu dans le son « Ac.
Bass&Ride ».
30
13
Autres fonctions
Transposition de la tonalité du clavier
La fonction Transpose permet d'élever ou d'abaisser la tonalité du clavier
du piano numérique par pas de réglage d'un demi-ton.
Ceci s'avère particulièrement pratique lors de l'accompagnement d'instruments
accordés pour différentes clefs ou pour jouer une chanson apprise dans une clef
différente de celle dans laquelle elle a été apprise, ou encore lorsqu'un chanteur
chante dans une clefs différente de la partition originale.
1.
Appuyer sur le bouton [L/K].
Il est également possible d'accéder à la page de configuration de la
partie Main en utilisant le bouton [MENU] SETTINGSMAIN SETTING.
2.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre « Octave ».
Utiliser les boutons [] [] pour configurer l'octave
souhaité pour la partie Main.
Sur cette page, il est également possible de régler le niveau du
volume et de rendre la partie silencieuse. Pour plus de détails, voir
« Options du MENU (section avancée) » (p. 45).
4.
L'écran affiche la page suivante.
Pour changer l'octave d'une autre partie du clavier,
appuyer sur le bouton de fonction correspondant à la
partie considérée.
Exercice avec le métronome
Le métronome fournit un tempo fixe pour permettre de s'exercer à tempo
constant.
1.
2.
Appuyer sur le bouton [
].
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur de
transposition.
Configuration du paramètre « Transpose »
-12 ~ 0 ~ +12 (pas de réglage d'un demi-ton)
En configurant une valeur non nulle, le voyant du bouton [L/K]
s'allume et le clavier est transposé.
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner ce paramètre en
appuyant sur le bouton [MENU] SETTINGTRANSPOSE.
Décalage de la tonalité d'une partie
du clavier par pas d'un octave
La fonction Octave est un paramètre particulièrement utile qui permet
de changer la tonalité de la partie sélectionnée par pas d'un octave (12
demi-tons à la fois).
Le bouton [
] clignote alors et le métronome émet un son.
Pour modifier la valeur du tempo, voir « Opérations préliminaires,
association d'un dispositif mobile » (p. 43).
2.
Pour arrêter le métronome, appuyer à nouveau sur le bouton [
Le voyant du bouton [
].
] s'éteint alors.
Configuration du métronome
VIVO H7/H3 permet également de spécifier quand et comment le
métronome doit émettre un son :
1.
1.
Tenir le bouton [
la page suivante.
] enfoncé jusqu'à ce que l'écran affiche
À partir de la page principale, appuyer sur le bouton
de fonction « SETTING » pour accéder à la page « MAIN
SETTING ».
Il est également possible de sélectionner les paramètres du
31
Autres fonctions
métronome en utilisant le bouton [MENU] TEMPOMETRONOME.
2.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre.
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur.
Les paramètres du métronome qu'il est possible de configurer sont
les suivants :
Paramètre
Valeur
Explication
Volume
Mute, 1~100
Permet de configurer le niveau du
métronome.
Downbeat
OFF, ON
Sélectionner « ON » pour activer le
son du temps fort (le premier temps
d'une mesure en musique).
Par défaut : ON
Click
4.
sélectionner l'indication du tempo et les boutons [] []
pour sélectionner un tempo préprogrammé.
w., w, h., h, q., q, e.,
e, x., x, r. , r , Æ
Les indications de tempo sont les suivantes :
Paramètre
Valeur
Valeur de tempo
correspondante
Preset Tempo
GRAVE,
LARGO,
LARGHETTO,
LENTO,
ADAGIO,
ANDANTE,
ANDANTINO,
MODERATO,
ALLEGRO,
ALLEGRETTO,
VIVACE,
PRESTO,
PRESTISSIMO
40
45
49
51
57
61
71
81
101
113
127
145
181
Permet de configurer la résolution du
métronome.
Pour rendre le métronome silencieux, appuyer sur le
bouton de fonction « MUTE ON ».
Appuyer une nouvelle fois pour le réactiver.
RAPPEL
Il est possible d'enregistrer la configuration dans la mémoire
globale de VIVO H7/H3.
Réglage de la valeur du tempo
Il est possible de modifier le tempo du métronome.RAPPEL
RAPPEL
Il est également possible d'utiliser la fonction « TAP TEMPO »
(battement du tempo) pour configurer le tempo voulu. Voir
« Utilisation de la fonction « Tap Tempo » pour configurer a
valeur du tempo » (p. 32) ci-dessous.
1.
Appuyer sur le bouton [Q=].
Half et Double
4.
Utiliser les boutons de fonction [HALF] ou [DOUBLE] pour
diviser ou multiplier la valeur du tempo par deux.
Utilisation de la fonction « Tap Tempo »
pour configurer a valeur du tempo
1.
Appuyer au moins trois fois sur le bouton [Q=] au tempo souhaité.
L'instrument calcule les intervalles entre les battements et
configurer la valeur de tempo correspondante.
Configuration de la mesure (Time
Signature) du métronome
La mesure est une convention de notation utilisée pour spécifier combien
de temps contient chaque mesure et quelle valeur de note doit être
attribuée à un temps. Dans une partition musicale, la mesure est indiquée
au début du morceau.
La page suivante s'affiche :
2.
3.
32
1.
Sur la page « TEMPO/TAP », utiliser les boutons [] [] et
[] [] pour modifier la valeur de la mesure..
Il est également possible de sélectionner les paramètres du
métronome en utilisant le bouton [MENU] TEMPOTEMPO_TAP.
Utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur du tempo.
Paramètre
Valeur
Q=
20 ~ 300
Paramètre
1/16 ~ 32/16,
Time Signature
Sur la même page-écran, il est également possible de
configurer le tempo en utilisant l'indication du tempo.
L'indication du tempo est généralement reportée au
début d'une partition. Utiliser les boutons [] [] pour
Valeur
1/8 ~ 32/8,
1/4 ~ 32/4,
1/2 ~32/2
RAPPEL
Il est possible d'enregistrer la configuration dans la mémoire
globale de VIVO H7/H3.
Réglage de la réponse du clavier (Key Touch)
Réglage de la réponse du clavier
(Key Touch)
l'entrée AUDIO IN.
Égaliseur principal
Il est possible de modifier la réponse du clavier selon ses propres références.
Un nombre maximum de quatre réponses dynamiques peut être sélectionné.
1.
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionner la fonction
SETTINGKEYBOARD TOUCH en utilisant les boutons [], [] et [].
Voir « Déplacement du curseur et configuration des valeurs des
paramètres » (p. 21).
L'égaliseur permet de renforcer ou de réduire la plage de fréquence
grave ou de la plage de fréquence aiguë du son. Régler les paramètres
« Master EQ » (égaliseur principal) pour obtenir la meilleur son possible
lors de l'écoute avec différents systèmes de reproduction, avec des
écouteurs ou avec un système externe de haut-parleurs.
1.
La page suivante s'affiche.
2.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la réponse
dynamique souhaitée.
1.
Les paramètres suivants sont disponibles :
Valeur
Valeur
Explication
Light++,
Plage « Heavy » : Sélectionner cette
configuration pour une expressivité
maximum. Même de petites variations de la
force avec laquelle les touches sont frappées
produisent des différences audibles. Toutefois,
en contrepartie, il faut frapper les touches fort
pour atteindre la volume maximum.
Light+,
Light,
Keyboard
Touch
Normal,
Heavy,
Heavy+,
Heavy++,
Fixed [1~127]
« Normal » : Sensibilité moyenne à la vélocité. Le
clavier répond aux variations de vélocité mais
le volume maximum est plus facile à atteindre
qu'avec la configuration « hard » (dure).
Plage « Light » : Sélectionnez cette configuration
si vous êtes habitué à jouer sur un orgue
électronique ou si vous ne souhaitez pas que
les changements de vélocité entraînent des
changements de volume importants.
1.
Explication
High Gain
-12~ 0 +12 dB
Mid Freq
200 ~ 8000 Hz
Ce paramètre permet de
configurer la fréquence de
coupure de la bande médium.
-12~ 0 +12 dB
Utiliser ce paramètre pour
configurer le niveau de la
fréquence MID sélectionnée.
Les valeurs positives renforcent
cette fréquence (augmentent son
volume). Les valeurs négatives la
réduisent (l'atténuent).
-12~ 0 +12 dB
Utiliser ce paramètre pour
configurer le niveau de la
fréquence aiguë. Les valeurs
positives renforcent cette
fréquence (augmentent son
volume). Les valeurs négatives la
réduisent (l'atténuent).
Low Gain
Préréglage de l'égaliseur principal
VIVO H7/H3 est doté de paramètres prédéfinis qui peuvent s'avérer utiles
dans certaines situations ou pour commencer à utiliser l'instrument. Il est
possible de commencer à utiliser un préréglage, puis de le personnaliser
selon ses préférences et de l'enregistrer dans la zone User.
Réglage du niveau de l'entrée AUDIO IN
Il est possible de régler le niveau d'entrée de la source audio
connectée avec le paramètre « AUDIO INPUT Level ».
Valeur
Utiliser ce paramètre pour
configurer le niveau de la
fréquence aiguë. Les valeurs
positives renforcent cette
fréquence (augmentent son
volume). Les valeurs négatives la
réduisent (l'atténuent).
Mid Gain
Permet de configurer la valeur quand le paramètre
« Curve » est configuré comme « Fixed »).
[*] Ce paramètre ne peut être modifié que si le paramètre « Keyboard Touch »
est configuré comme « Fixed ».
Utiliser les boutons [] et [] pour sélectionner le paramètre
et utiliser les boutons [] [] pour régler la valeur.
Paramètre
« Fixed » : Sélectionner cette configuration
si toutes les notes jouées sur le clavier
doivent avoir la même valeur de vélocité. En
configurant ce paramètre, il est possible de
modifier le champ « Fixed value ».
*Fixed Value 1~127
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionner
EFFECTSMASTER EQ
1.
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionner la
fonction SETTINGAUDIO INPUT en utilisant les boutons [],
[] et []. Voir « Déplacement du curseur et configuration
des valeurs des paramètres » (p. 21).
À partir de la page « MASTER EQ », appuyer sur le bouton
de fonction « PRESET ».
La page suivante s'affiche.
2.
3.
2.
Utiliser les boutons [] [] pour régler le niveau de
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
préréglage souhaité.
Appuyer sur le bouton de fonction « SELECT » pour
confirmer la sélection.
Son icône « EQ » est mise en évidence pour indiquer que le
préréglage a été chargé.
33
Autres fonctions
Enregistrement du préréglage de
l'utilisateur
Effectuer les réglages nécessaires pour obtenir le son désiré.
1.
2.
3.
À partir de la page « MASTER EQ », appuyer sur le bouton
de fonction « SAVE ».
Il est également possible de donner un nom au préréglage
en appuyant sur le bouton de fonction « RENAME ». Pour plus
d'informations la manière de renommer, voir « Attribution du
nom que vous voulez » (p. 21).
Appuyer sur le bouton de fonction « WRITE » pour
enregistrer le préréglage défini.
L'écran affiche un message de confirmation :
Restauration de la configuration
d'usine (Factory Reset)
La fonction suivante permet de rappeler la configuration d'usine d'origine
de VIVO H7/H3.
AVERTISSEMENT
Toutes les données seront supprimées. Sauvegarder vos propres
configurations sur une mémoire USB.
1.
Appuyer sur le bouton [MENU/EXIT] et sélectionner la
fonction FACTORY RESET en utilisant les boutons [], [] et
[]. Voir « Déplacement du curseur et configuration des
valeurs des paramètres » (p. 21).
L'écran affiche la fenêtre suivante :
2.
Appuyer sur le bouton de fonction « YES » pour continuer.
Le message « Complete » informe l'utilisateur que VIVO H7/H3 a été
réinitialisé.
REMARQUE
La fonction « Factory Reset » ne réinitialise pas la zone Global.
34
14
S'entraîner avec le lecteur de musique
dans le commerce) » (p. 18).
Cette section explique comment lire des morceaux audio stockés dans la
mémoire interne ou dans la mémoire USB (disponible dans le commerce).
b.
Il est possible de s'entraîner en jouant accompagné de morceaux d'arrière-plan.
VIVO H7/H3 lit les types de fichier suivants :
Type de fichier
Pour afficher la liste des contenus de la mémoire USB,
appuyer sur le bouton de fonction « USB ».
L'écran affiche les contenus de la mémoire USB.
Extension
.mp3
Fichiers audio
.wav
.aiff ou .aif
Lecture d'un morceau
c.
Chargement d'un morceau
d.
1.
Appuyer sur le bouton [SONG]. Son voyant s'allume.
e.
Utiliser les boutons [][] pour parcourir les fichiers et
dossiers.
Si le morceau recherché se trouve dans un dossier,
sélectionner d'abord ce dossier, appuyer sur le bouton
de fonction « OPEN » pour visualiser son contenu, puis
sélectionner le morceau. Si un dossier est ouvert par
erreur, appuyer sur le bouton de fonction «  » pour
retourner au niveau supérieur.
Appuyer sur le bouton de fonction « SELECT » pour
charger le morceau souhaité pour s'entraîner. L'icône du
morceau est mise en évidence pour indiquer le morceau
sélectionné.
Lecture du morceau chargé
L'écran affiche la page principale de la section Song et le nom du
morceau actuel est affiché s'il est déjà chargé.
3.
Appuyer sur le bouton [*-,].
Le voyant du bouton [*-,] s'allume et la lecture du morceau
commence.
4.
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton [*-,] pour
suspendre la lecture du morceau.
Le bouton [*-,] s'éteint.
5.
2.
Appuyer sur le bouton de fonction « SONG LIST »; L'écran
affiche les contenus de la mémoire interne des morceaux.
6.
Pour retourner au début du morceau, appuyer
simultanément sur les boutons [*-,] et [SONG].
Appuyer encore une fois sur [*-,] pour reprendre la
lecture.
Commandes utiles pour les
morceaux
Chargement à partir de la mémoire interne des
morceaux
a.
b.
VIVO H7/H3 est doté de commandes spécifiques aux morceaux
particulièrement utiles pour régler le volume, retourner en arrière ou
effectuer l'avance rapide au sein du morceau actuellement sélectionné, etc.
1.
Utiliser les boutons [] [] pour parcourir les fichier
afin de choisir le morceau à charger.
Charger le morceau à lire. Voir « Lecture d'un morceau »
(p. 35).
Appuyer sur le bouton de fonction « SELECT » pour
charger le morceau souhaité pour s'entraîner.
Chargement à partir d'une mémoire USB
a.
Introduire une mémoire USB qui contient des morceaux.
Voir « Branchement d'une mémoire USB (disponible
2.
À partir de la page principale de la section Song, appuyer
sur le bouton de fonction « CONTROL ».
35
S'entraîner avec le lecteur de musique
L'écran affiche :
3.
4.
36
Utiliser les boutons [][] pour sélectionner le
paramètre de commande.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner votre
configuration.
Paramètre
Valeur
Explication
Volume
0~127
Permet de régler le volume du lecteur de
musique.
Time
Dépend de
la durée du
morceau.
Loop Mode
OFF, ON
• Appuyer sur le bouton [] pour
effectuer le retour rapide au sein du
morceau
• Appuyer sur le bouton [] pour
effectuer l'avance rapide au sein du
morceau
« ON » : La lecture du morceau actuel
se répète jusqu'à la sélection d'un autre
morceau ou l'arrêt de la lecture du
morceau.
15
Enregistrement des interprétations
confirmation.
Le fichier audio est enregistré dans le dossier « Recordings » dans la
mémoire USB.
Le piano numérique permet à l'utilisateur d'enregistrer ses interprétations
et de les stocker dans la mémoire interne ou sur un dispositif de stockage
USB.
L'enregistrement et la lecture de la musique interprétée avec l'instrument
peut aider à s'entraîner et à s'améliorer.
REMARQUE
Ne pas débrancher la mémoire USB pendant l'enregistrement
du morceau ni avant l'affichage du message de confirmation à la
fin de l'enregistrement.
Enregistrement en tant que données audio
Votre interprétation sera enregistrée sous forme de données audio. Le
morceau enregistré peut être utilisé sur un ordinateur, un téléphone ou tout
autre lecteur audio.
À propos des fichiers d'enregistrement
Les fichiers audio sont enregistrés dans le dossier « Recordings » dans la
mémoire USB.
REMARQUE
Pour utiliser cette méthode d'enregistrement, il est nécessaire de connecter
une clé USB (vendue séparément) au port USB Memory (p. 18).
Si le dossier « Recordings » n'existe pas, il est automatiquement créé lors du
premier enregistrement.
Les morceaux sont enregistrées avec un numéro progressif
distinct : rec_0001.wav, rec_0002.wav et ainsi de suite.
Enregistrement de la musique jouée
sous forme de données audio (WAVE).
Cette fonction pratique permet d'effectuer des enregistrements stéréos de
qualité professionnelle.
La lecture peut s'effectuer directement avec des lecteurs de musique
portatifs en utilisant un ordinateur.
Les enregistrements sont enregistrés dans la mémoire USB externe
(disponible dans le commerce).
En outre, le piano numérique VIVO H7/H3 permet d'enregistrer toute
musique provenant de la prise [AUDIO IN]. Il est possible de lire un
morceau d'arrière-plan avec un lecteur externe connecté à la prise [AUDIO
IN], de jouer le morceau sur le piano pendant la lecture, puis d'enregistrer
l'interprétation effectuée.
REMARQUE
• Une mémoire USB (disponible dans le commerce) est nécessaire
pour enregistrer son interprétation.
Spécifications du format d'enregistrement audio
Format audio
Spécification
WAV
48 kHz, 32 bit, Stéréo
Écoute de l'enregistrement effectué
6.
Pour enregistrer à nouveau, répéter la procédure précédente à
partir de l'étape 4.
REMARQUE
Toujours éjecter la mémoire USB en toute sécurité avant de la
débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher
la mémoire USB, utiliser la fonction « USB REMOVE » (retrait
USB). Voir « Retrait de la mémoire USB en toute sécurité » (p.
18).
Enregistrement d'une interprétation sur
une base audio existante (Overdub)
Il s'agit d'une technique employée pour l'enregistrement audio.
Pendant l'écoute d'une base audio enregistrée existante, il est
possible d'effectuer simultanément une nouvelle interprétation.
Tout est enregistré dans un nouveau morceau.
1.
Avant de commencer l'enregistrement
1.
2.
3.
Connecter la mémoire USB sur laquelle les données audio
doivent être enregistrées. Voir « Branchement d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce) » (p. 18).
2.
Préparer tous les éléments à enregistrer : sélectionner le
son et le mode du clavier à utiliser pour l'interprétation.
Voir « Sélection des sons » (p. 22).
3.
Sélectionner éventuellement le métronome. Voir
« Exercice avec le métronome » (p. 31).
RAPPEL
Le signal du métronome n'est pas enregistré.
4.
5.
Appuyer sur le bouton [ ] (enregistrer) pour commencer
à enregistrer.
Le voyant du bouton [ ] s'allume et VIVO H7/H3 commence à
enregistrer toute la musique jouée sur le clavier.
5.
4.
6.
7.
Début/fin de l'enregistrement
À la fin du morceau, appuyer sur le bouton [
(enregistrer) pour arrêter l'enregistrement.
]
Appuyer sur le bouton [*-,] pour écouter le morceau
interprété.
Connecter la mémoire USB sur laquelle les données audio
doivent être enregistrées. Voir « Branchement d'une
mémoire USB (disponible dans le commerce) » (p. 18).
Préparer tous les éléments à enregistrer : sélectionner le
son et le mode du clavier à utiliser pour l'interprétation.
Voir « Sélection des sons » (p. 22).
Charger une base audio existante. Voir « Chargement d'un
morceau » (p. 35).
Appuyer sur le bouton [ ] (enregistrer) pour commencer
à enregistrer.
Appuyer sur le bouton [*-,] pour commencer la lecture de
la base audio en tant que musique d'arrière-plan.
Jouer en écoutant la base audio.
À la fin du morceau, appuyer sur le bouton [ ]
(enregistrer) pour arrêter l'enregistrement.
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de
confirmation.
8.
Appuyer sur le bouton [*-,] pour écouter le morceau
interprété.
L'enregistrement s'arrête et l'écran affiche un message de
37
Travailler avec les mémoires
16
Il est beaucoup plus rapide d'utiliser les mémoires que de rappeler l'une des
fonctions de VIVO H7/H3, de modifier les paramètres, etc. pendant l'interprétation.
VIVO H7/H3 dispose de 20 mémoires qui permettent d'enregistrer pratiquement
toutes les configurations (ou réglages) effectuées sur le panneau avant et les
différentes pages-écrans. Il est possible d'importer des mémoires supplémentaires
directement depuis une mémoire USB.
5.
6.
Groupe de mémoire interne
1
2
3
4
5
~
6
16
17
18
19
20
SAUVEGARDER GROUPE DE MÉMOIRE
CHARGER GROUPE DE MÉMOIRE
1
2
3
4
5
6
~
16
17
18
19
20
Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour enregistrer
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste de la mémoire interne
s'affiche.
À propos des mémoires et de la
structure des groupes de mémoires
Les mémoires créées par l'utilisateur sont enregistrées dans le groupe
de mémoires interne ou dans un groupe de mémoires préalablement
enregistré dans la mémoire USB. Ceci permet de préparer un groupe de
mémoires pour les mariages, un autre pour les évènements d'entreprise,
un troisième pour les anniversaires, etc.
Pour donner un nom à la nouvelle mémoire, voir
« Attribution du nom que vous voulez » (p. 21) pour plus
d'informations.
Rappel des configurations de l'utilisateur
à partir de la mémoire interne
1.
Appuyer sur le bouton [MEMORY/WRITE].
Le voyant du bouton [MEMORY/WRITE] s'allume de manière fixe et
la liste de la mémoire interne s'affiche.
CHARGER MÉMOIRE
SIMPLE
OU
SAUVEGARDER
MÉMOIRE SIMPLE
MÉMOIRE USB
Enregistrement des configurations effectuées
par l'utilisateur dans la mémoire interne
1.
Modifier les configurations des paramètres comme elles
doivent être enregistrées.
Pour plus de détails sur les configurations mémorisées, voir p. 45.
2.
Tenir le bouton [MEMORY/WRITE] enfoncé jusqu'à ce que
l'écran affiche :
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] MEMORYRECALL.
2.
3.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste et sélectionner la mémoire à rappeler.
Appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et elle est mise en évidence à l'écran.
Le voyant du bouton [MEMORY/WRITE] clignote et la liste de la
mémoire interne s'affiche.
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] MEMORYWRITE.
3.
4.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste jusqu'à la position de la mémoire à remplacer.
Appuyer sur le bouton de fonction « SAVE » pour confirmer.
Enregistrement des configurations effectuées par l'utilisateur
dans une mémoire USB (disponible dans le commerce)
1.
L'affichage change et devient le suivant :
2.
3.
38
Connecter la mémoire USB sur laquelle la mémoire doit
être enregistrée. Voir « Branchement d'une mémoire USB
(disponible dans le commerce) » (p. 18).
Modifier les configurations des paramètres comme elles
doivent être enregistrées.
Tenir le bouton [MEMORY/WRITE] enfoncé jusqu'à ce que
l'écran affiche :
Enregistrementdesconfigurationseffectuéesparl'utilisateurdansunemémoireUSB(disponibledanslecommerce)
9.
Pour donner un nom à la nouvelle mémoire, voir « Attribution
du nom que vous voulez » (p. 21) pour plus d'informations.
10. Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour enregistrer
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
La liste de la mémoire interne s'affiche.
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] MEMORYWRITE.
4.
Appuyer sur le bouton de fonction [USB] pour
sélectionner la mémoire de destination.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers sur le
dispositif de stockage USB qui vient d'être connecté.
Enregistrement d'un nouveau groupe de
mémoires
1.
Appuyer sur le bouton de fonction « NEW SET » pour créer
un groupe de mémoires vide.
Cette page permet de créer une nouvelle liste de groupe de mémoires
dont le nom est automatiquement sélectionné par VIVO H7/H3.
Il est alors possible d'effectuer l'enregistrement :
„„Dans un groupe de mémoires préalablement enregistré.
Continuer à partie de l'étape (5).
„„Dans un nouveau groupe de mémoires. Voir « Enregistrement
d'un nouveau groupe de mémoires » (p. 39) ci-dessous.
Enregistrement dans un groupe de mémoires
préalablement enregistré
5.
Utiliser les boutons [][] pour parcourir les fichiers et
dossiers afin de sélectionner le groupe de mémoires.
Icône du groupe
de mémoires
2.
3.
Pour donner un nom au nouveau groupe de mémoires,
voir « Attribution du nom que vous voulez » (p. 21) pour
plus d'informations.
Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour confirmer le nom.
L'écran affiche le contenu du nouveau groupe qui vient d'être créé.
Extension du fichier du groupe
de mémoires
.rif
Utiliser le bouton de fonction « OPEN » pour accéder à un dossier,
le cas échéant. Si un dossier est ouvert par erreur, appuyer sur le
bouton [ ] pour retourner au niveau supérieur.
6.
4.
5.
Appuyer sur le bouton de fonction « OPEN » pour rappeler
le groupe de mémoires.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste jusqu'à la position où la mémoire doit être écrite.
Appuyer sur le bouton de fonction « SAVE » pour
confirmer.
L'affichage change et devient le suivant :
L'écran affiche la liste des mémoires dans le groupe de mémoires.
VIVO H7/H3 suggère un nom de mémoire.
7.
8.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste jusqu'à la position de la mémoire à remplacer.
Appuyer sur le bouton de fonction « SAVE » pour confirmer.
L'affichage change et devient le suivant :
6.
7.
Pour donner un nom à la nouvelle mémoire, voir « Attribution
du nom que vous voulez » (p. 21) pour plus d'informations.
Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour enregistrer
la mémoire.
La mémoire est enregistrée et la liste des mémoires s'affiche.
39
Travailler avec les mémoires
Rappel des configurations de
l'utilisateur à partir d'une mémoire USB
1.
Connecter une mémoire USB à VIVO H7/H3. Pour plus de
détails, voir p. 18.
Une icône USB apparaît dans la barre des icônes de la page
principale. Voir « Page principale » (p. 20).
2.
RAPPEL
Pour afficher à nouveau les mémoires internes, appuyer sur le
bouton de fonction « INTERNAL ».
Appuyer sur le bouton [MEMORY/WRITE].
Le voyant du bouton [MEMORY/WRITE] s'allume de manière fixe et
la liste de la mémoire interne s'affiche.
Renommer une mémoire
Cette fonction permet de modifier le nom d'une mémoire sélectionnée.
1.
Appuyer sur le bouton [MENU] et sélectionner
MEMORYRENAME.
La liste de la mémoire interne s'affiche :
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner cette fonction en
appuyant sur le bouton [MENU] MEMORYRECALL.
3.
Appuyer sur le bouton de fonction « USB ».
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers sur le
dispositif de stockage USB qui vient d'être connecté.
2.
3.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste jusqu'à la position de la mémoire à renommer.
Appuyer sur le bouton de fonction « RENAME » pour confirmer.
L'affichage change et devient le suivant :
4.
Utiliser les boutons [][] pour parcourir les fichiers et
dossiers afin de sélectionner le groupe de mémoires.
Icône du groupe de
mémoires
Extension du fichier du groupe
de mémoires
4.
.rif
5.
Utiliser le bouton de fonction « OPEN » pour accéder à un dossier.
Si un dossier est ouvert par erreur, appuyer sur le bouton [ ] pour
retourner au niveau supérieur.
5.
Utiliser les boutons [][] et [][] pour renommer la
mémoire. Voir « Attribution du nom que vous voulez » (p.
21) pour plus d'informations.
Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour confirmer le nom.
La mémoire est renommée et la liste de la mémoire interne
s'affiche.
Appuyer sur le bouton de fonction « OPEN » (ouvrir) pour
ouvrir le groupe de mémoires sélectionné.
L'écran affiche la liste des mémoires :
6.
7.
Utiliser les boutons [][] pour déplacer le curseur dans
la liste et sélectionner la mémoire à rappeler.
Appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » pour
rappeler la mémoire.
La mémoire est rappelée et elle est mise en évidence à l'écran.
Exportation du groupe de mémoires
interne vers une mémoire USB
Utiliser cette fonction pour exporter le groupe de mémoires interne vers la
mémoire USB (disponible dans le commerce).
Cette fonction est utile pour créer des groupes spécifiques pour chaque
évènement et pour les importer à n'importe quel moment.
Il est également possible d'utiliser cette fonction pour sauvegarder les
mémoires internes.
1.
Connecter une mémoire USB à VIVO H7/H3. Pour plus de
détails, voir p. 18.
Une icône USB apparaît dans la barre des icônes de la page
40
Importation d'un groupe de mémoires à partir d'une mémoire USB vers la mémoire interne
MEMORYIMPORT SET.
principale. Voir « Page principale » (p. 20).
2.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers sur le
dispositif de stockage USB qui vient d'être connecté.
Appuyer sur le bouton [MENU] et sélectionner
MEMORYEXPORT SET.
3.
L'écran affiche une liste de tous les fichiers et dossiers sur le
dispositif de stockage USB qui vient d'être connecté.
3.
Si un dossier est ouvert par erreur, appuyer sur le bouton [
retourner au niveau supérieur.
4.
Utiliser le bouton de fonction « OPEN » pour accéder à un dossier.
Utiliser les boutons [][] pour parcourir les dossiers
afin de sélectionner la destination.
Utiliser le bouton de fonction « OPEN » pour accéder à un dossier.
] pour
Appuyer sur le bouton de fonction « EXPORT » pour
confirmer la sélection.
L'affichage change et devient le suivant :
Utiliser les boutons [][] pour parcourir les dossiers
afin de sélectionner le groupe de mémoires à importer.
Si un dossier est ouvert par erreur, appuyer sur le bouton [
retourner au niveau supérieur.
4.
] pour
Appuyer sur le bouton de fonction « IMPORT » pour
confirmer la sélection.
Un message confirme que le groupe de mémoires a été importé.
REMARQUE
Lors de l'importation d'un groupe de mémoires qui contient
plus de 20 mémoires, seules les 20 premières mémoires sont
importées.
REMARQUE
VIVO H7/H3 suggère un nom de groupe de mémoires.
5.
6.
Toujours éjecter la mémoire USB en toute sécurité avant de la
débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher
la mémoire USB, utiliser la fonction « USB REMOVE » (retrait
USB). Voir « Retrait de la mémoire USB en toute sécurité » (p.
18).
Pour donner un nom au groupe de mémoires, voir
« Attribution du nom que vous voulez » (p. 21) pour
plus d'informations.
Appuyer sur le bouton de fonction « OK » pour exporter le
groupe de mémoires.
Un message confirme l'opération.
REMARQUE
Toujours éjecter la mémoire USB en toute sécurité avant de la
débrancher physiquement de la prise USB. Avant de débrancher
la mémoire USB, utiliser la fonction « USB REMOVE » (retrait
USB). Voir « Retrait de la mémoire USB en toute sécurité » (p.
18).
Importation d'un groupe de mémoires à partir
d'une mémoire USB vers la mémoire interne.
Utiliser cette fonction pour importer des groupes de mémoires à partir
d'une mémoire USB (disponible dans le commerce) vers la mémoire
interne.
1.
Connecter une mémoire USB qui contient des groupes
de mémoires au VIVO H7/H3. Pour plus de détails, voir p.
18.
Une icône USB apparaît dans la barre des icônes de la page
principale. Voir « Page principale » (p. 20).
2.
Appuyer sur le bouton [MENU] et sélectionner
41
17
Jouer de la musique avec des pistes
d'arrière-plan
L'application X MURE® et VIVO H7/H3 vous permettent de jouer vos
mélodies préférées tout en contrôlant une boucle audio.
2.
3.
X MURE® est un produit logiciel DEXIBELL®
QU'EST-CE QUE X MURE
•
•
•
X-MURE est une application exécutable sur iPhone ou iPad.
En utilisant « Harmony Poly Fragmentor », le premier algorithme
au monde capable de modifier des pistes audio en temps réel, « X
MURE » permet de jouer de la musique directement sur l'écran d'un
iPad/iPhone ou avec un instrument de musique connecté par USB.
« X MURE » n'utilise pas de générateurs de sons, d'instruments
virtuels ou de « fichier MIDI standard », elle se base exclusivement
sur des pistes audio enregistrées par des instruments réels ; ce n'est
donc pas une simulation de la réalité...c'est la réalité.
Tourner le bouton [VOLUME] vers la position la plus basse
pour régler le volume au minimum.
Brancher le jack d'entrée de VIVO H7/H3 situé dans la
partie avant gauche du panneau inférieur à la sortie
du dispositif mobile. Voir « Branchement de dispositifs
numériques de lecture » (p. 17).
Jouer de la musique avec
l'application X MURE
1.
2.
Allumer votre VIVO H7/H3 et votre iPad.
Toucher l'icône X MURE sur votre iPad pour ouvrir l'app.
Il existe trois choix possibles :
QUE PERMET DE FAIRE X MURE
•
•
Commander les boucles audio d'X MURE avec une progression
d'accord jouée par VIVO H7/H3.
Réarranger les pistes audio de l'utilisateur en utilisant
d'innombrables genres musicaux ou créer un tout nouveau hit.
3.
MATÉRIEL NÉCESSAIRE POUR UTILISER X MURE
•
•
•
•
•
La page suivante s'affiche :
Piano numérique VIVO H7/H3.
Kit de connexion pour appareil photo iPad d'Apple (connecteurs
pour appareil photo fabriqués par Apple Inc.).
Câble USB (type A–mâle - type B–mâle : disponible dans le
commerce).
Câble audio (jacks de 3,5 mm).
Télécharger l'application X MURE à partir de l'App Store.
Connexion du dispositif mobile
1.
Toucher l'icône Dexibell VIVO pour obtenir les meilleures
performances de VIVO H7/H3.
Connecter l'iPad à VIVO H7/H3 avec un connecteur USB
pour appareil photo iPad et un câble USB.
4.
5.
6.
Jouer une note sur le clavier pour informer X MURE de la
partie utilisée pour la contrôler.
Sur X MURE, sélectionner la boucle audio à lire.
Toucher l'icône de lecture de l'application X MURE.
La lecture de la boucle commence.
RAPPEL
Il est possible d'utiliser une pédale pour lire et arrêter la lecture de
la boucle. Voir « CENTRAL PEDAL » ou « LEFT PEDAL » (p. 48).
7.
8.
Jouer des accords sur le clavier. La boucle audio suit votre
progression d'accord.
Sur X MURE, toucher les boutons icônes « A », « B », « C »
ou « B » pour choisir une scène différente.
RAPPEL
Il est possible d'utiliser une pédale pour sélectionner une scène
différente. Voir « CENTRAL PEDAL » ou « LEFT PEDAL » (p. 48).
Kit de connexion iPad pour appareil photo
9.
Sur X MURE, toucher les boutons icônes « 1 », « 2 », « 3 » ou
« 4 » pour choisir une autre boucle de batterie.
RAPPEL
Il est possible d'utiliser une pédale pour sélectionner une boucle de
batterie. Voir « CENTRAL PEDAL » ou « LEFT PEDAL » (p. 48).
42
18
Fonctionnement sans fil
Connectivité Bluetooth® Audio
Les pianos VIVO H7/H3 sont doté d'une fonction Bluetooth® Audio.
Cette technologie permet de transmettre de la musique sans fil à partir
d'un smartphone, d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une fonction
Bluetooth® sur VIVO H7/H3
3.
Connexion Bluetooth®
4.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
paramètre « Visible ».
Utiliser les boutons [] [] pour le configurer sur « ON ».
L'écran affiche le nom du dispositif VIVO H7/H3. Le piano est
maintenant visible pour les autres dispositifs qui portent ce nom.
5.
h
e
xq
Opérations préliminaires, association
d'un dispositif mobile
Lors de la première utilisation d'un nouveau dispositif mobile, il est
nécessaire de l'« associer » avec le dispositif considéré de manière
à ce que les deux dispositifs sachent comment de connecter l'un à
l'autre en toute sécurité.
Pour plus d'informations sur les modalités d'activation de la
fonction Bluetooth®, consulter le manuel d'utilisation du dispositif
mobile considéré.
La liste des dispositifs mobiles disponibles est maintenant affichée
sur le dispositif mobile.
6.
REMARQUE
Prière de noter que l'explication des modalités d'association d'un
dispositif mobile avec VIVO H7/H3 est fournie à simple titre d'exemple.
Les opérations nécessaires pour associer le dispositif mobile peuvent
différer des explications fournies ici et dépendent du système
d'exploitation de votre dispositif. Pour plus d'informations, prière de
consulter le manuel d'utilisation du dispositif mobile considéré.
1.
Sur le dispositif mobile à connecter, activer la fonction
Bluetooth® et, si nécessaire, rechercher les dispositifs
mobiles disponibles.
Sélectionner le dispositif « dexi-piano-xx » qui est affiché
dans la liste Bluetooth® du dispositif mobile considéré.
Dans l'exemple précédent, le nom du dispositif est « dexi-piano-BF ».
7.
Si le dispositif mobile et VIVO H7/H3 demandent de
confirmer la connexion en affichant la page-écran
« passkey » (mot de passe), confirmer d'abord sur
VIVO H7/H3 puis sur le dispositif mobile.
Placer le dispositif mobile à une distance maximum d'1
mètre (3 pieds) de VIVO H7/H3.
REMARQUE
Lors de l'association d'un dispositif donné, s'assurer que les
autres dispositifs soient éteints ou hors de portée.
2.
S'assurer que VIVO H7/H3 soit visible pour les autres
dispositifs. Pour cela, appuyer sur le bouton [MENU] et
sélectionner la page Bluetooth®.
Lorsque l'association réussit, « dexi-piano-xx » est ajouté à la
liste des dispositifs associés sur le dispositif mobile. De même,
le dispositif mobile est ajouté à la liste des dispositifs « Paired »
(associés) de VIVO H7/H3.
43
Fonctionnement sans fil
Suppression d'un dispositif mobile
associé
Il est parfois utile de supprimer des dispositifs qui ne sont plus utilisés.
Cela aide à tout recommencer depuis le début.
1.
8.
Sélectionner le dispositif « dexi-piano-xx » qui est affiché
dans la liste des dispositifs associés du dispositif mobile
considéré.
La connexion est désormais établie et une icône Bluetooth® est
affichée dans le menu principal. La musique lue par le dispositif
mobile peut être écoutée sur VIVO H7/H3. Une icône s'affiche
RAPPEL
Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation du
dispositif mobile considéré.
RAPPEL
Une fois les dispositifs associés, il est inutile de procéder
à nouveau à l'association. Voir « Opérations préliminaires,
association d'un dispositif mobile » (p. 43) pour connecter
VIVO H7/H3 à une dispositif déjà associé.
REMARQUE
Il est nécessaire d'effectuer à nouveau l'association en cas
d'exécution de la restauration de la configuration d'usine (p.
34).
Connexion à un dispositif mobile déjà
associé
REMARQUE
Prière de noter que l'explication des modalités de connexion
d'un dispositif mobile avec VIVO H7/H3 est fournie à simple
titre d'exemple. Les opérations nécessaires pour connecter le
dispositif mobile peuvent différer des explications fournies ici et
dépendent du système d'exploitation de votre dispositif. Pour
plus d'informations, prière de consulter le manuel d'utilisation
du dispositif mobile considéré.
1.
2.
3.
Placer le dispositif mobile à une distance maximum d'1
mètre (3 pieds) de VIVO H7/H3.
Si nécessaire, activer la fonction Bluetooth® sur le
dispositif mobile.
Sélectionner le dispositif « dexi-piano-xx » qui est affiché
dans la liste Bluetooth® du dispositif mobile considéré.
La connexion est désormais établie et une icône Bluetooth® est
affichée dans le menu principal. La musique lue par le dispositif
mobile peut être écoutée sur VIVO H7/H3. Une icône s'affiche
RAPPEL
Pour plus d'informations, consulter le manuel d'utilisation du
dispositif mobile considéré.
44
2.
3.
Appuyer sur le bouton [MENU] et sélectionner la page
BLUETOOTH.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner le
dispositif.
Appuyer sur « CANCEL » (effacer) pour le supprimer.
Le dispositif est supprimé de la liste des dispositifs Bluetooth®
associés.
19
Options du MENU (section
avancée)
Le bouton [MENU] de VIVO H7/H3 permet d'accéder aux paramètres et
fonctions disponibles.
Procédure générale
1.
Appuyer sur le bouton [MENU].
L'affichage change et devient le suivant :
2.
3.
Utiliser les boutons [] [] pour sélectionner la rubrique
du groupe de fonctions souhaité.
Appuyer sur le bouton [] pour accéder à la pageécran permettant de modifier les paramètres du groupe
sélectionné ou d'exécuter la commande sélectionnée.
Pour plus d'informations sur la sélection des paramètres, voir
« Déplacement du curseur et configuration des valeurs des
paramètres » (p. 21).
Les fonctions et paramètres suivants sont disponibles :
Groupe de paramètres
Groupe de paramètres SETTING
. . . . . . . . . . . . . . . 46
MAIN SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
LOWER SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
COUPLED SETTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Level. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Octave . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Coarse Tune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Fine Tune. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Mute. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
KEYBOARD TOUCH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
TRANSPOSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
SPLIT MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Split Point. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
4 HANDS MODE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
T2L EDITOR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
EFFECTS
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MAIN FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
LOWER FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
COUPLED FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
REVERB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
MASTER EQ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CONTROL
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
DAMPER PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
CENTRAL PEDAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Funct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
LEFT PEDAL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Funct. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Part . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TEMPO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TEMPO/TAP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
METRONOME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TUNING
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
MASTER TUNE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
TEMPERAMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Equal Flat, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Equal Stretch (valeur par défaut), . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Vallotti, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Just Major, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Pythagorean, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Mean-Tone, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Werckmeister III, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Kimberger III, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
User 1, User 2, User 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
MEMORY
USB REMOVE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
AUDIO INPUT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
LEVEL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
BLUETOOTH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
MIDI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
RECEPTION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Soft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PG (Program Change). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
TRANSMISSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Main, Coupled, Lower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Channel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Shift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Local. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Panpot. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Expression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Reverb. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Chorus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Hold. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Sostenuto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Soft. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PG (Program Change). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
PB (Pitch Bender). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
SAVE MIDI SET. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
GLOBAL
FACTORY RESET
VERSION INFO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
45
Options du MENU (section avancée)
XX LOWER SETTING
Elle contient les paramètres relatifs à la partie Lower du clavier.
REMARQUE
Les paramètres peuvent être stockés dans différentes zones de
la mémoire. Le tableau suivant indique comment déterminer
dans quelle zone ils sont enregistrés.
Icônes
INTERNAL MEMORY
Explication
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être enregistré
dans la zone de la mémoire
interne. Voir « Travailler avec les
mémoires » (p. 38).
Ce symbole indique que le
paramètre ou le groupe de
paramètres peut être enregistré
dans la zone globale de la
mémoire interne.
La zone globale de la mémoire
interne est automatiquement
enregistrée lors de l'extinction
de l'instrument.
GLOBAL MEMORY
Même configuration que la partie Main. Voir ci-dessus.
XX COUPLED SETTING
Elle contient les paramètres relatifs à la partie Coupled du clavier.
Paramètre
Valeur
Level
0 ~ 127
Panpot
-64 ~ 0 ~ +63
Même configuration que la
partie Main.
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Voir ci-dessus.
Coarse Tune
-24 ~ 0 ~ +24
Les paramètres Coarse et
Fine Tune sont utilisés pour
créer une dissonance entre
deux sons de fréquences
légèrement différentes.
Modifie la tonalité par pas
d’un demi-ton.
Fine Tune
-99 ~ 0 ~ +99
Modifie la tonalité par pas
d’un centième (1/100 de
demi-ton)
Mute
OFF, ON
Sélectionner « ON » pour
rendre la partie du clavier
silencieuse.
REMARQUE
Utiliser le bouton approprié pour
éteindre l'instrument. Ne pas
débrancher l'adaptateur de la prise
avant que l'instrument soit éteint.
Explication
XX KEYBOARD TOUCH
Voir « Réglage de la réponse du clavier (Key Touch) » (p. 33).
XX TRANSPOSE
Groupe de paramètres SETTING
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] SETTING
Cette fonction permet de transposer la tonalité de VIVO H7/H3
par pas d'un demi-ton. Selon la configuration du mode, cette
transposition s'applique à toutes les sections ou seulement à un
paramètre donné. Pour plus de détails, voir p. « Transposition de la
tonalité du clavier » (p. 31).
XX SPLIT MODE
Ce groupe de paramètres permet d'accéder aux paramètres les plus
importants du piano numérique.
Ce groupe de fonctions permet de configurer le point de partage
du clavier.
RAPPEL
Il est également possible de sélectionner ce paramètre en
tenant enfoncé le bouton [
affiche la page suivante :
] jusqu'à ce que l'écran
XX MAIN SETTING
C'est ici qu'il est possible de modifier les paramètres relatifs à la
partie Main du clavier.
Paramètre
Valeur
Level
0 ~ 127
Panpot
46
-64 ~ 0 ~ +63
Explication
Définit le volume de la partie
Main du clavier.
En configurant « 0 », la partie
considérée n'est plus audible.
Utiliser ce paramètre pour
configurer la balance stéréo
de l'instrument à percussion
sélectionné. « 0 » équivaut à
« aucun changement », des
valeurs négatives décalent
l'instrument à gauche et des
valeurs positives le décalent
à droite.
Octave
-4 ~ 0 ~ +4
Utiliser ce paramètre pour
transposer l'instrument
sélectionné de 4 octaves vers
le haut ou vers le bas.
Mute
OFF, ON
Sélectionner « ON » pour
rendre la partie du clavier
silencieuse.
Paramètre
Split Point
Valeur
F1 ~ C#7
Par défaut : F3
Explication
Voir « Modification du point
de partage » (p. 23).
XX 4 HANDS MODE
Cette fonction sépare le clavier en deux parties, droite et gauche,
se manière à permettre à deux personnes de jouer dans la même
tonalité, comme s'il y avait deux pianos.
RAPPEL
T2L EDITOR
Il est également possible de sélectionner cette page en tenant
simultanément enfoncés les boutons [
] et [
Voir « Égaliseur principal » (p. 33).
].
CONTROL
Bouton [MENU] CONTROL
Pour plus d'informations sur ces paramètres, voir « Mode Four
Hands » (p. 27).
GLOBAL MEMORY
Ce groupe de paramètres est relatif aux commandes des pédales.
VIVO H7/H3 permet de gérer et d'attribuer différentes fonctions aux pédales.
T2L EDITOR
Bouton [MENU] T2L EDITOR
INTERNAL MEMORY
Pédale gauche
Voir « Personnalisation des sons » (p. 29).
Pédale centrale
Pédale de sustain
EFFECTS
Bouton [MENU] EFFECTS
INTERNAL MEMORY
L'instrument comporte deux processeurs multi-effet (FX-A et FX-B) qui
peuvent être utilisés pour traiter n'importe quelle partie du clavier.
XX DAMPER PEDAL
XX MAIN FX
Cette sélection permet d'accéder aux pages-écrans où il est
possible de configurer les paramètres des effets de la partie Main
de VIVO H7/H3.
Paramètre
Explication
OFF : Sélectionner « OFF » si la
pédale de maintien est inutile.
Part
Pour plus d'informations sur les paramètres des effets, consulter le
tableau « Types et paramètres des effets » p. 53.
Valeur
Off, Main, Coupled,
Lower, Main+Lw,
Main+Cp
MAIN, COUPLED, LOWER,
MAIN+LW, MAIN+CP:
la pédale de sustain est
attribuée à la partie ou aux
parties spécifiées.
XX CENTRAL PEDAL
Pour plus d'informations sur la sélection des effets et des
paramètres correspondants, voir la section « Effets sonores » (p.
28).
XX LOWER FX
Elle contient les paramètres relatifs aux effets pour la partie Lower
du clavier.
Même configuration que la partie Main. Voir ci-dessus.
XX COUPLED FX
Elle contient les paramètres relatifs aux effets pour la partie
Coupled du clavier.
Même configuration que la partie Main. Voir ci-dessus.
XX REVERB
Voir « Ajout de réverbération au son » (p. 28).
XX MASTER EQ
47
Options du MENU (section avancée)
Paramètre
Valeur
Explication
OFF,
Off : Aucune fonction attribuée
Sostenuto,
Voir « Explication des fonctions
des pédales » (p. 48).
Soft,
Funct.
Fonction
Explication
Memory Up
Memory Dw
Permet de sélectionner la mémoire précédente ou suivante.
Rotary S/L
Cette fonction permet alterne les vitesses de rotation rapide et lente.
FXA On-Off,
Part On/Off
Active ou désactive la partie du clavier sélectionnée.
FXB On-Off,
XMure FillUp
Memory Up,
XMure FillDw
L'utilisation de ces fonctions permet de sélectionner la boucle
de batterie suivante ou précédente dans l'application XMure®.
Memory Dw,
XMure SceneUp
Rotary S/L,
XMure SceneDw
Ces fonctions permettent de modifier le scène d'accompagnement dans l'application XMure®.
Part On/Off,
XMure Play/Stop
Lecture ou arrêt de la lecture d'une boucle XMure®.
XMure FillUp,
XMure FillDw,
XMure SceneUp,
TEMPO
XMure SceneDw,
XMure Play/Stop
Bouton [MENU] TEMPO
INTERNAL MEMORY
Par défaut : Sostenuto
OFF : Sélectionner « OFF » si la
pédale est inutile.
Part
Off, Main, Coupled, Lower,
Main+Lw, Main+Cp
MAIN, COUPLED, LOWER,
MAIN+LW, MAIN+CP: la pédale
est attribuée à la partie ou aux
parties spécifiées.
XX LEFT PEDAL
Paramètre
XX TEMPO/TAP
Valeur
Explication
Off,
Off : Aucune fonction attribuée
Sostenuto,
Voir « Explication des fonctions
des pédales » (p. 48).
Soft,
Damper,
Voir « Réglage de la valeur du tempo » (p. 32) et « Utilisation de
la fonction « Tap Tempo » pour configurer a valeur du tempo » (p.
32).
XX METRONOME
FXA On-Off,
FX2BOn-Off,
Memory Up,
Memory Dw,
Funct.
Rotary S/L,
Part On/Off,
XMure FillUp,
XMure FillDw,
Voir « Exercice avec le métronome » (p. 31).
XMure SceneUp,
XMure SceneDw,
XMure Play/Stop
Par défaut : Soft
Part
TUNING
Bouton [MENU] TUNING
Identique au paramètre « Int. Part » de la CENTRAL pedal. Voir les
explications ci-dessus.
Explication des fonctions des pédales
Fonction
Explication
Sostenuto
La pédale est utilisé comme pédale de sostenuto.
Soft
La pédale est utilisée comme pédale douce. La pédale douce
atténue le volume et modifie légèrement le timbre des notes
jouées quand la pédale est enfoncée.
Damper
Il est utile d'attribuer cette fonction à la pédale lors de l'utilisation du
mode « 4 Hands » ; voir « Mode Four Hands » (p. 27).
FXA On-Off
FXB On-Off
48
Permet d'activer et de désactiver le MFXA/B.
XX MASTER TUNE
GLOBAL MEMORY
TUNING
Valeur
Explication
415.4 Hz~ 440.00 Hz~ 466.1 Hz
Sélectionner l'accordage désiré.
Bouton de fonction « 440.00 Hz »
Utiliser les boutons de fonction
« 440.00 Hz » et « 442.00 Hz » pour
accorder l'instrument à ces valeurs.
Bouton de fonction « 442.00 Hz »
Modification des gammes Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch
Si vous avez sélectionné les gammes Equal Flat, Equal Stretch ou Vivo Stretch :
Le bouton de fonction « EDIT » apparaît.
1.
Appuyer sur le bouton de fonction « EDIT » pour programmer votre gamme.
Quelques informations à propos de l'accordage principal.
Les pianos sont généralement accordés avec un la à 440 Hz qui a été
adopté comme standard au début du vingtième siècle en réponse
aux variations courantes des standards. Avant cela, les standards de
tonalité étaient passés du la à 415 Hz à la fin du dix-huitième et au
début du dix-neuvième siècle au la à 435 Hz à la fin du dix-neuvième
siècle. Bien que le la à 440 Hz soit devenu le standard général, certains
orchestres, notamment en Europe, utilise une tonalité plus aiguë telle
que le la à 444 Hz.
Dans l’exemple ci-dessus, la gamme Equal Stretch a été sélectionnée.
2.
Pour sélectionner une note, utiliser les boutons [][] ou jouer une note sur le clavier.
3.
Utiliser les boutons [][] pour modifier le réglage de la note sélectionnée.
4.
XX TEMPERAMENT
Appuyer sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier le réglage par pas de
1/100 de centième.
Valeur
Explication
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (centième)
Configurer le réglage de la note.
5.
Appuyer sur le bouton de fonction « WRITE » pour enregistrer la gamme de l'utilisateur.
La page suivante s'affiche :
Les pianos modernes sont accordés en tempérament égal, c'est-àdire que chaque couple de tonalités adjacentes est séparé par le
même intervalle.
Il existe d'autres gammes utilisées dans différents styles de musique.
Les gammes musicales modernes utilisée dans la culture occidentale
sont également différentes de la musique classique d'un autre
point de vue. À l'époque de Bach, les gammes étaient basées sur
une fréquence de la note la d'environ 415 Hz. À celle de Handel, la
fréquence du la était de 422,5 Hz, et elle est aujourd'hui de 440,0 Hz.
Valeur
Explication
Equal Flat : cet accordage divise chaque octave
en 12 intervalles réguliers.
Equal stretch : Cet accordage est une
correction de l'Equal Flat. L'un des avantages de
l'étirement des octaves est la correction de la
dissonance que le tempérament égal confère à
la quinte parfaite.
6.
7.
Equal Stretch (valeur par
défaut),
Vallotti,
Just Major,
Pythagorean,
Mean-Tone,
Werckmeister III,
Kimberger III,
User 1, User 2, User 3
Appuyer sur le bouton de fonction « WRITE » pour enregistrer la gamme de l'utilisateur.
Un message de confirmation s'affiche.
En cas de sélection d'une autre gamme que le tempérament égal :
1.
Si vous sélectionner une autre gamme que le tempérament égal, comme
Pythagorean, Mean-Tone, Werckmeister III, Kimberger III et la gamme de
tempérament Just Major et Minor, il est possible de spécifier une note racine :
Le bouton de fonction « ROOT NOTE » apparaît.
Vallotti : Il s'agit de l'accordage par défaut pour
de nombreux musiciens baroques modernes.
Equal Flat,
Utiliser les boutons [][] pour sélectionner la gamme USER dans
laquelle enregistrer votre gamme.
Just Major : Il s'agit d"une gamme juste pour
les morceaux en clef majeure.
Pythagorean : Ce système fut inventé dans la
Grèce antique. Il résout l'ambiguïté des quartes
et des quintes. Bien que les tierces soient
quelque peu imparfaites, les mélodies sont
plus claires.
Mean-Tone : Ce tempérament ajoute des
compromis au tempérament juste mais facilite
la transposition.
2.
Werckmeister III : Combinaison des
tempéraments Mean Tone et Pythagorean, cet
accordage permet de jouer dans n'importe
quelle clef.
Appuyer sur le bouton de fonction « ROOT NOTE » pour spécifier
éventuellement la note de base.
Kimberger III : Résultant d'améliorations
apportées aux tempéraments Mean Tone et
Just, cet accordage est relativement tolérant à
l'égard de la transposition et peut être utilisé
pour jouer dans toutes les tonalités.
User 1, User 2, User 3 : Ces paramètres se
réfèrent aux systèmes de réglage programmés
par l'utilisateur (ou par quelqu'un d'autre).
1.
2.
Sélectionner votre gamme de tempérament préférée.
Appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » pour charger la gamme.
La gamme de tempérament est rappelée.
3.
Sélectionner la note racine.
Valeur
Explication
C, CG, D, EH, E, F, FG, G, AH, A, BH, B
4.
Sélectionner la note de base de la
gamme de tempérament.
Appuyer sur le bouton de fonction «  » pour retourner à la page précédente.
49
Options du MENU (section avancée)
XX LEVEL
En cas de sélection des gammes USER (utilisateur) :
Le bouton de fonction « EDIT » apparaît.
Valeur
Explication
1 ~ 127
Il est ici possible de régler le niveau d'entrée
des signaux reçus par la prise Audio In.
BLUETOOTH
1.
Appuyer sur le bouton de fonction « EDIT » pour charger la gamme.
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] BLUETOOTH
Les pianos VIVO H7/H3 sont doté d'une fonction Bluetooth® Audio.
Cette technologie permet de transmettre de la musique sans fil à partir d'un smartphone,
d'une tablette ou d'un ordinateur doté d'une fonction Bluetooth® sur VIVO H7/H3
Pour plus de détails, voir p. « Fonctionnement sans fil » (p. 43).
2.
3.
4.
Pour sélectionner une note, utiliser les boutons [][] ou jouer une note
sur le clavier.
Utiliser les boutons [][] pour modifier le réglage de la note sélectionnée.
Appuyer sur le bouton de fonction [FINE] pour modifier le réglage par pas de
1/100 de centième.
Valeur
Explication
-99.99 ~ 0 ~ +99.99 (centième)
5.
6.
Configurer le réglage de la
note.
MIDI
INTERNAL MEMORY
Bouton [MENU] MIDI
Ce groupe permet de configurer les paramètres MIDI. Il est possible de
transférer des données MIDI entre VIVO H7/H3 et le logiciel séquenceur.
Appuyer sur le bouton de fonction « WRITE » pour enregistrer la gamme de
l'utilisateur.
Un message de confirmation s'affiche.
Appuyer sur le bouton de fonction «  » pour retourner à la page précédente.
Voici une brève description des parties du clavier de VIVO H7/H3 :
MEMORY
Bouton [MENU] MEMORY
Part
Explication
Lors de la mise sous tension, l'instrument est automatiquement
configuré en mode « Grand Piano ». Toutes les notes jouées sur le
clavier sont dans la partie Main.
INTERNAL MEMORY
Partie Main
Main
Il est possible de combiner cette partie avec la partie Main.
Coupled
Pour l'explication de cette section, consulter « Travailler avec les
mémoires » (p. 38).
]. La deuxième partie
Pour cela, appuyer sur le bouton [
(partie Coupled) est jouée sur tout le clavier de manière
combinée avec la partie Main.
Partie Main + Partie Coupled
USB REMOVE
Cette partie est activée lorsque le clavier est partagé en deux
zones : Gauche et Droite. Pour partager le clavier, appuyer sur
Bouton [MENU] USB REMOVE
Avant de débrancher la mémoire USB, utiliser cette fonction pour la retirer en
toute sécurité. Voir « Retrait de la mémoire USB en toute sécurité » (p. 18).
]. La clavier est alors divisé en deux parties.
le bouton [
La zone du clavier située à gauche du point de partage devient
la partie Lower, tandis que la zone du clavier située à droite du
point de partage devient la partie Main.
Lower
Partie Lower
Partie Main
AUDIO INPUT
Bouton [MENU] AUDIO INPUT
INTERNAL MEMORY
1.
Sélectionner le groupe de paramètres nécessaire (Reception, Transmission et Global).
XX RECEPTION
50
GLOBAL
Il est possible de configurer les paramètres de réception MIDI des
parties Main, Coupled et Lower.
1.
Main, Coupled, Lower
Paramètre
Sélectionner la partie à modifier (Main, Coupled ou Lower).
Valeur
Sélectionner « On » pour que la partie
Par défaut : On sélectionnée transmette des données MIDI.
Status
1 ~ 16
Channel
Shift
Paramètre
Valeur
Off, On
Status
Par défaut :
On
1 ~ 16
Channel
Par défaut :
1
-48~0~+4848 ~ 0 ~
+48
Shift
Par défaut :
0
Explication
Sélectionner « ON » pour que la partie
reçoive des données MIDI.
Permet à l'utilisateur d'attribuer un
canal de réception MIDI à la partie
sélectionnée.
Ce paramètre permet de transposer les
messages de note avant de les envoyer
au générateur de sons de VIVO H7/H3.
La transposition maximum est de quatre
octaves vers le haut (48) et vers le bas (–48).
Chaque pas correspond à un demi-ton.
Modulation
Par défaut :
1
-48~0~+4848 ~ 0 ~
+48
Par défaut :
0
Dans l'exemple, la partie Main du clavier a été sélectionnée.
Main, Coupled, Lower
Explication
Off, On
Off, On
Local
Par défaut :
On
Permet à l'utilisateur d'attribuer un
canal de transmission MIDI à la partie
sélectionnée.
Ce paramètre permet de transposer les
messages de note avant qu'ils ne soient
transmis à un dispositif MIDI externe. La
transposition maximum est de quatre
octaves vers le haut (48) ou vers le bas (–48).
Il est possible de déconnecter la partie
de la source de son interne (« Off ») ou
de restaurer cette connexion (« On »).
Modulation
Volume
Panpot
Expression
Reverb
Off, On
Chorus
Par défaut :
On
Hold
Ces filtres permettent de spécifier si les
messages en question doivent (On) être
transmis ou pas (Off ).
Sostenuto
Soft
PG (Program Change)
PB (Pitch Bender)
Volume
Panpot
XX MIDI SET
Expression
Reverb
Off, On
Chorus
Par défaut :
On
Hold
Ces filtres permettent de spécifier si les
messages en question doivent (On) être
reçus ou pas (Off ).
Sostenuto
Les MIDI Set sont des mémoires destinées aux configurations MIDI.
VIVO H7/H3 fournit quatre mémoires MIDI Set. La première mémoire,
appelée « Dexibell », est en lecture seule et permet de restaurer les
configurations MIDI d'usine. Les trois autres mémoires permettent de
mémoriser et de rappeler la configuration MIDI de l'utilisateur.
Soft
PG (Program
Change)
PB (Pitch Bender)
Part
Canal de réception MIDI (par
défaut)
Main
1
Coupled
3
Lower
2
1.
2.
Utiliser les boutons [][] pour sélectionner la mémoire MIDI SET et
appuyer sur le bouton de fonction « RECALL » pour la charger.
Appuyer sur le bouton de fonction « SAVE » pour passer à la page « SAVE MIDI SET ».
XX SAVE MIDI SET
XX TRANSMISSION
Il est possible de configurer les paramètres de transmission MIDI
des parties Main, Coupled et Lower.
1.
1.
Utiliser les boutons [][] pour sélectionner la mémoire MIDI SET et appuyer
sur le bouton de fonction « WRITE » pour enregistrer votre configuration.
Sélectionner la partie à modifier (Main, Coupled ou Lower).
GLOBAL
Bouton [MENU] GLOBAL
Dans l'exemple, la partie Main a été sélectionnée.
GLOBAL MEMORY
Ce groupe de paramètres permet de régler certains aspects généraux du
piano tels que le niveau de sortie, la luminosité de l'écran, etc.
Ces paramètres sont automatiquement enregistrés dans la zone réservée à
la mémoire globale de VIVO H7/H3.
51
Options du MENU (section avancée)
Paramètre
Valeur
Speaker
OFF, ON, AUTO
Auto OFF
Off, 5 min, 10 min, 30 min, 2
hours, 4 hours
Par défaut : 2 hours
Pedal
Global, Memory
Explication
OFF : Lors de l'utilisation de VIVO
H7/H3 pour des interprétations
live et donc connecté à un système
d'amplification externe, il peut être
préférable d'éteindre les haut-parleurs
internes de VIVO H7/H3.
ON : Choisir cette option pour utiliser
les haut-parleurs internes de VIVO
H7/H3. Lorsque des écouteurs sont
connectés, les haut-parleurs internes
continuent à émettre du son.
AUTO : Choisir cette option pour
utiliser les haut-parleurs internes de
VIVO H7/H3. Lorsque des écouteurs
sont connectés, les haut-parleurs
internes deviennent silencieux.
Ce paramètre permet de provoquer
l'extinction automatique de VIVO H7/H3
après écoulement du nombre de minutes
sélectionné s'il n'est pas utilisé.
Sélectionner « Off » pour ne pas utiliser
cette fonction.
Global : Configurer cette valeur pour
enregistrer les assignations des pédales
dans la zone Global. L’assignation des
pédales ne dépend pas de la mémoire
sélectionnée.
Memory : Configurer cette valeur
pour enregistrer les assignations des
pédales dans les Mémoires. L’assignation
des pédales dépend de la mémoire
sélectionnée.
FACTORY RESET
Bouton [MENU] SYSTEM RESET
Cette fonction permet de rappeler la configuration d'usine d'origine
de VIVO H7/H3. Voir « Restauration de la configuration d'usine (Factory
Reset) » (p. 34).
VERSION INFO
Bouton [MENU] VERSION INFO
Cette page indique le numéro de la version du système d'exploitation de
VIVO H7/H3.
52
Annexe
20
Liste des paramètres et types d'effets
1 : Thru
Le générateur d'effets est contourné.
Paramètre
Valeur
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Définit la balance du volume entre le son
direct et l'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Définit le retard à partir du signal direct et
le moment ou l'effet flanger commence
effectivement.
Phase
0 ~ 180 deg
Il permet de régler la différence de phase
des oscillateurs basse fréquence entre la
gauche et la droite, par pas de 10 degrés, ce
qui rend le son plus spatial.
2 : EP Tremolo
Cet effet module de manière cyclique (Speed) l'amplitude
(Intensity) pour ajouter un trémolo au son. C'est l'effet typique d'un
piano électrique.
Paramètre
Valeur
Speed
0,10 ~ 12,50 Hz
Définit la vitesse de l'effet de trémolo.
Intensity
0 ~ 100
Profondeur à laquelle est appliqué l'effet.
Il s'agit d'un égaliseur stéréo à 4 bandes (grave, médium x 2 aiguës).
Paramètre
Valeur
Low Freq
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme grave.
Low Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence grave.
Explication
High Freq
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la plage aiguë.
High Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence aiguë.
Mid1 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la plage Mid1.
Mid1 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence Mid1.
0,5 ~ 12,0
Modifier ce paramètre pour régler la largeur
de la plage autour de la fréquence Middle 1
qui sera affectée par la configuration du gain.
Des valeurs plus élevées de Mid1 Q
définissent une plage plus étroite.
Mid2 Freq
200Hz ~ 4KHz
Sélectionne la fréquence de la plage Mid2.
Mid2 Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence Mid2.
0,5 ~ 12,0
Modifier ce paramètre pour régler la largeur
de la plage autour de la fréquence Middle 2
qui sera affectée par la configuration du gain.
Mid2 Q
Des valeurs de configuration négatives (-)
inversent la phase.
Explication
3 : Equalizer
Mid1 Q
Explication
Définit la proportion du son flanger qui
retourne dans l'effet.
Des valeurs plus élevées de Mid2 Q
définissent une plage plus étroite.
4 : Vibrato
Le Vibrato est un effet musical qui consiste en une modification
régulière, par impulsions, de tonalité. Il est utilisé pour rendre la
musique instrumentale plus expressive.
Paramètre
Valeur
Explication
Rate
0,10 ~ 12,50 Hz
Définit la vitesse de l'effet de vibrato.
Intensity
0 ~ 100
Permet de configurer l'intensité du
vibrato.
6 : Chorus
Cet effet donne plus d'épaisseur et de chaleur au son en modulant
le retard du signal d'entrée. Il est possible de donner plus d'ampleur
au son en décalant la phase des oscillateurs basse fréquence vers la
gauche ou vers la droite les uns par rapport aux autres.
Paramètre
Valeur
Rate
0,10 ~ 12,50 Hz
Définit la vitesse de modulation.
Intensity
0 ~ 100
Permet de configurer l'intensité de
l'effet chorus.
Feedback
-96 ~ +96 %
Balance
0 ~ 100
Définit la balance du volume entre le
son direct et l'effet.
PreDelay
0 ~ 100 ms
Définit le retard à partir du signal
direct et le moment ou l'effet chorus
commence effectivement.
Phase
0 ~ 180 deg
Il permet de régler la différence de
phase des oscillateurs basse fréquence
entre la gauche et la droite, par pas de
10 degrés.
Paramètre
Valeur
Explication
Rate
0,10 ~ 12,50 Hz
Définit la vitesse de modulation.
Intensity
0 ~ 100
Permet de configurer l'intensité de l'effet
flanger.
Définit la proportion du son de chorus
qui retourne dans l'effet.
Des valeurs de configuration négatives
(-) inversent la phase.
7 : Phaser
Cet effet crée une ondulation en décalant la phase. Il est
particulièrement efficace sur les sons de piano électrique. Il est
possible de donner plus d'ampleur au son en décalant la phase des
oscillateurs basse fréquence vers la gauche ou vers la droite les uns
par rapport aux autres.
Paramètre
Valeur
Rate
0,10 ~ 12,50 Hz Définit la vitesse de modulation.
Intensity
0 ~ 100
Feedback
-96 ~ +96 %
Phase
0 ~ 180 deg
5 : Flanger
Cet effet confère un mouvement et une ondulation significative à la
tonalité du son. Il produit un effet de résonance métallique.
Explication
Explication
Permet de configurer l'intensité de l'effet
phaser.
Définit la proportion du son de phaser qui
retourne dans l'effet.
Des valeurs de configuration négatives (-)
inversent la phase.
Il permet de régler la différence de phase des
oscillateurs basse fréquence entre la gauche
et la droite, par pas de 10 degrés.
8 : Reverb
Cette effet confère une révrevératio au son, en simulant un espace
acoustique tel qu'une pièce, de grandes salles ou des stades.
53
Annexe
Paramètre
Valeur
Level
0 ~ 127
Damping
0 ~ 127
Room Size
0 ~ 127
Width
0 ~ 127
PreDelay
0 ~ 100 ms
Explication
Définit la quantité d'effet Reverb.
Définit la quantité d'amortissement de la pièce
(Moquette, Bois, Brique, Béton, Marbre).
Plus les valeurs sont élevées, plus l'atténuation
des fréquences aiguës augmente.
Le Cross Delay permet de créer un retard stéréo avancé.
Chaque écho peut être envoyé au canal opposé à partir du signal
source (l'écho du canal gauche est entendu à droite).
Définit la taille de la pièce simulée.
Définit l'ampleur stéréo de l'effet Reverb.
Plus les valeurs sont élevées, plus l'ampleur
stéréo augmente.
Définit le retard à partir du signal direct et le moment
ou l'effet de réverbération commence effectivement.
Il est utilisé pour simuler la distance entre le signal
d'origine et les surfaces réfléchissantes.
9 : Delay
L'effet Delay s'utilise pour simuler un écho (répétition).
Paramètre
Valeur
Delay L
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal gauche.
Delay R
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal droit.
Paramètre
Valeur
Explication
Slow, Fast
Commute entre la vitesse de rotation
lente et rapide des haut-parleurs.
Brake
Off, On
Ce paramètre permet de freiner
manuellement la rotation.
Il est configuré sur Off par défaut ; les
haut-parleurs tournent normalement.
En le configurant sur On, les hautparleurs ralentissent progressivement
puis s'arrêtent.
Vibrato Sw
Off, On
Désactive et active l'effet Vibrato.
Vibrato Type
V1, C1, V2, C2,
V3, C3
Speed
Permet de sélectionner l'un des six
Vibrato/Chorus prédéfinis.
« V » signifie Vibrato et « C » signifie Chorus.
Explication
Définit la proportion du son de delay qui
retourne dans l'effet.
13 : Tremolo
Cet effet module de manière cyclique (Speed) l'amplitude
(Intensity) pour ajouter un trémolo au son.
Feedback
-96 ~ +96 %
Wet
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal retardé (« wet »).
Paramètre
Valeur
Dry
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal inchangé (« dry »).
Speed
0,10 ~ 12,50 Hz
Définit la vitesse de l'effet de trémolo.
Intensity
0 ~ 100
Profondeur à laquelle est appliqué l'effet.
Des valeurs de configuration négatives
(-) inversent la phase.
10 : Cross Delay
Le Cross Delay permet de créer un retard stéréo avancé.
Chaque écho peut être envoyé au canal opposé à partir du signal
source (l'écho du canal gauche est entendu à droite).
Explication
Explication
14 : Tremolo Pan
Cet effet ressemble au Tremolo. Il comprend un paramètre
supplémentaire qui indique la phase entre les canaux droit et
gauche.
Paramètre
Valeur
Delay L
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal gauche.
Paramètre
Valeur
Delay R
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal droit.
Speed
0,10 ~ 12,50 Hz
0 ~ 100
Profondeur à laquelle est appliqué l'effet.
-96 ~ +96 %
Définit la proportion du son de delay qui
retourne dans l'effet.
Intensity
Feedback
0 ~ 180 deg
Il permet de régler la différence de
phase des oscillateurs basse fréquence
entre la gauche et la droite, par pas de
10 degrés.
Des valeurs de configuration négatives
(-) inversent la phase.
Wet
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal retardé (« wet »).
Dry
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal inchangé (« dry »).
Le Triple Tap Delay produit trois sons retardés : central, droit et gauche.
Paramètre
Valeur
Delay L
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal gauche.
Delay R
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal droit.
Delay C
0 ~ 500 ms
Définit le retard pour le canal central (L+R).
Feedback
-96 ~ +96 %
Phase
Explication
Définit la vitesse de l'effet de trémolo.
15 : Overdrive
11 : Triple Tap Delay
54
12 : Rotary
Explication
Définit la proportion du son de delay qui
retourne dans l'effet.
Des valeurs de configuration négatives
(-) inversent la phase.
Level L
0 ~ 100
Définit le volume du son retardé gauche.
Level R
0 ~ 100
Définit le volume du son retardé droit.
Level C
0 ~ 100
Définit le volume du son retardé central.
Wet
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal retardé (« wet »).
Dry
0 ~ 100 %
Définit la quantité du signal inchangé (« dry »).
Cet effet est conçu pour fonctionner et sonner comme un vieil
amplificateur à tubes réglé au volume maximum. Il est adapté au
hard rock et aux genres musicaux similaires.
Paramètre
Valeur
Explication
Plus les valeurs de Drive configurées
sont élevées, plus la distorsion est
importante.
Drive
1 ~ 100
Tone
Utiliser ce paramètre pour accentuer
100 Hz ~ 10,0 KHz ou atténuer certaines harmoniques
dominantes ou indésirables.
Level
0 ~ 100
Augmente ou diminue le volume de
l'effet.
Low Freq
80 ~ 400
Sélectionne la fréquence de la gamme
grave.
Low Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence grave.
High Freq
800Hz ~ 8KHz
Sélectionne la fréquence de la plage
aiguë.
High Gain
-12 ~ 0 ~ +12
Définit le gain de la fréquence aiguë.
Liste des sons de H7/H3
Liste des sons de H7/H3
N°
Nom
PC
CC00
N°
Nom
PC
CC00
0043
80’s Strings
52
0
0001
VIVO Grand
2
0
0044
Classic Choir
53
1
0002
Pop Grand
2
1
0045
Space Vox
55
1
0003
Elec.Grand
3
2
0046
Mmh Choir
53
0
0004
E.Grand Trem
3
3
0047
Choir Pad
54
1
0005
Rock Piano
3
1
0048
Synth Vox
55
0
0006
Honky Tonk
4
1
0049
Warm Pad
90
0
0050
Dark Pad
54
0
MODERN
CLASSIC
0007
Classic Grand
1
0
0051
Soft Pad
90
1
0008
Romantic
1
1
0052
Square Pad
90
2
0009
VIVO Upright
1
2
0053
Brass Ens.
62
1
0010
Ragtime
4
0
0054
Brass Sect.
62
0
0011
Harpsi 8'
7
0
0055
Synth Brass
63
0
0012
Harpsi 4'
7
1
0056
Poly Brass
63
1
0013
Coupled Hps.
7
2
0057
Poly Synth
91
0
0014
Pop Harpsi
7
3
0058
Super Saw
91
1
0059
Fast Synth
91
2
0015
Dyno Stage
5
0
0016
Suitcase
5
1
0017
Phaser EP
5
2
0018
Wurly
5
5
0019
Trem.Wurly
5
6
0020
Soft E.Piano
5
3
0021
Bright E.Piano
5
4
0022
FM Full Tines
6
0
0023
FM E.Piano
6
1
E.PIANO
ORGAN
0024
Principal
20
0
0025
Princip & Flute
20
1
0026
Church
20
2
0027
Mixture
20
3
0028
Pop Organ
17
2
0029
Jazz Organ
18
0
0030
Blues Organ
18
1
0031
Reggae Organ
17
0
0032
R&B Organ
17
1
0033
Rock Organ
19
0
0034
Gospel Organ
19
1
ENSEMBLE
0035
Slow Strings
50
0
0036
Strings
50
1
0037
Fast Strings
49
0
0038
Strings Ens.
50
2
0039
Orchestra
49
1
0040
Dark Strings
50
3
0041
Strings Pad
51
0
0042
Syn. Strings
51
1
(MORE)
0060
Vibraphone
12
0
0061
Xilophone
14
0
0062
Marimba
13
0
0063
Celesta
9
0
0064
Harp
47
0
0065
Cool Clav
8
0
0066
Groovy Clav
8
1
0067
Doctor Clav
8
2
0068
Funky Clav
8
3
0069
Nylon Guitar
25
0
0070
Steel Guitar
26
0
0071
Jazz Guitar
27
0
0072
Overdrive GT.
30
0
0073
Fanta Bell
101
0
0074
Dexi Heaven
101
1
0075
Acoustic Bs.
33
0
0076
Fingered Bs.
34
0
0077
Picked Bs.
35
0
0078
Ac.Bass&Ride
33
1
0079
Synth Bass
39
0
55
u21
Résolution des problèmes
Symptôme
L'instrument s'éteint automatiquement.
Action
Ceci est normal et est dû à la fonction d'extinction automatique. Si nécessaire, configurer le paramètre
de la fonction « Auto Power Off ».
Si vous ne souhaitez pas que l'appareil s'éteigne automatiquement, configurez le paramètre « AUTO
OFF » sur « Disable ».
Page
52
L'adaptateur secteur/le câble d'alimentation sont-ils branchés correctement à une prise électrique CA
et à VIVO H7/H3 ?
REMARQUE
L'instrument ne s'allume pas.
Ne pas utiliser d'adaptateur secteur ni de câble d'alimentation autres que ceux qui sont fournis. Cela
entraînerait des dysfonctionnements.
L'instrument a-t--il été rallumé immédiatement après l'avoir éteint ?
Laisser s'écouler un délai d'au moins cinq secondes avant de rallumer l'instrument.
Aucun son n'est émis par VIVO H7/H3.
-
VIVO H7/H3 a-t-il été allumé ?
18
Le bouton [VOLUME] a-t-il été tourné en position minimum ? Sélectionner un réglage plus élevé.
-
Les paramètres de réglages du volume de la partie ont-ils été réglés au minimum ?
Vérifier la configuration du paramètre « LEVEL » de chaque partie.
Le volume de l'instrument est trop bas lorsqu'il est
connecté à un amplificateur.
16
Le câble de raccordement utilisé contient-il un résistor ?
Utiliser un câble de raccordement sans résistor.
Le volume de l'instrument connecté au jack d'entrée Le câble de raccordement utilisé contient-il un résistor ?
de VIVO H7/H3 est trop bas.
Utiliser un câble de raccordement sans résistor.
46
-
Le câble de raccordement utilisé contient-il un résistor intégré ? Utiliser un câble de raccordement
sans résistor.
-
Le volume AUDIO IN est-il réglé au minimum ? Sélectionner un réglage plus élevé.
50
Le volume du clavier est plus faible que celui de
lecture des morceaux.
Le volume du clavier est réglé trop bas. Régler la balance du volume pour augmenter le volume du
clavier dans le Song Control Menu.
35
La tonalité de l'instrument est incorrecte.
Les configurations des paramètres « Tuning » et « Temperament » sont-elles appropriées ? Vérifier les
paramètres.
48
L'instrument a-t-il été transposé ?
46
L'amplificateur externe ou l'autre dispositif utilisé avec VIVO H7/H3 sont-ils connectés à une prise
électrique CA différente ?
-
Volume insuffisant d'un dispositif connecté au jack
d'entrée de VIVO H7/H3.
L'amplificateur externe émet un ronflement.
Connecter l'amplificateur ou l'autre dispositif à la même prise CA que VIVO H7/H3.
Ce bruit peut être dû à l'interférence causée par l'utilisation d'un téléphone portable à proximité
immédiate de l'instrument.
-
Éteindre le téléphone portable ou l'utiliser plus loin de l'instrument.
Après avoir connecté le port USB COMPUTER de
VIVO H7/H3, VIVO H7/H3 ne reçoit pas de message
MIDI.
VIVO H7/H3 reçoit peut-être un canal MIDI sur lequel le contrôleur MIDI ne transmet pas. Corriger le
canal de transmission du contrôleur MIDI.
50
Impossible de lire/écrire dans la mémoire USB.
Vérifier le format de la mémoire USB. VIVO H7/H3 peut utiliser les mémoires USB formatées au format
FAT. Si la mémoire USB utilisée a été formatée selon une autre méthode, la reformater au format FAT
MS-DOS.
-
La mémoire USB est-elle protégée en écriture ?
-
L'espace libre dans la mémoire USB est-il suffisant ?
-
L'espace libre dans la mémoire USB est-il suffisant ?
-
Le type de fichier du morceau ne fait pas partie des types de fichiers que VIVO H7/H3 peut lire.
35
Les données du morceau sont peut-être endommagées.
-
Impossible d'enregistrer dans la mémoire USB.
L'enregistrement audio ne commence pas ou
s'arrête de manière imprévue.
Les morceaux ne sont pas lus.
56
Le nom du modèle « dexi-piano-xx » n'apparaît
pas dans la liste des dispositifs Bluetooth de votre
dispositif portable.
• Le paramètre « Visible » de VIVO H7/H3 est-il configuré sur « On » ?
43
La musique lue par le dispositif mobile ne peut pas
être écoutée sur VIVO H7/H3.
• La fonction d'association entre cet appareil et le dispositif mobile a-t-elle été activée ?
• Supprimer l'enregistrement du dispositif mobile dans la liste et établir à nouveau l'association.
43
Caractéristiques techniques
22
VIVO | H7|
Éléments
TYPE DE CLAVIER
VIVO | H3|
• TP-40 GH: 88 - Keys Graded Hammer action
• TP-100 LR: 88 - Keys Hammer action
• Triple contact - toucher ivoire
• Triple contact
GÉNÉRATEUR DE SONS
T2L: Technologie d'échantillonnage et de modélisation
MODÉLISATION
Réactive à l'articulation du pianiste
Dimension d'échantillonnage XXL, enregistrement holophonique d'une durée maximum de 15 secondes pour
les notes de piano les plus graves.
ÉCHANTILLONNAGE
FORMAT DES ÉCHANTILLONS
24 bits linéaires - 48 Hz (traitement interne et DSP à 32 bits à virgule flottante)
CONVERSION ANALOGIQUE NUMÉRIQUE
(DAC)
24 bits linéaires - 48 Hz Plage dynamique, S/N : 106 dB
POLYPHONIE MAXIMUM
Illimitée avec 320 oscillateurs
60 + 7 User téléchargeables sur site internet, avec
technologie « seamless changes » lors du rappel du son
SONS
42 + 7 User téléchargeables sur site internet, avec
technologie « seamless changes » lors du rappel du son
Prédéfinies : 20
MÉMOIRES
Utilisateur : Illimitées, téléchargeables à partir d'une mémoire USB
MODES DU CLAVIER
Layers, Split, 4 Hands
SENSIBILITÉ AU TOUCHER
7 Types + Fixes
RÉVERBÉRATION
6 Types
6 effets DSP indépendants (2 x Main, 2 x Coupled, 2 x Lower) avec technologie « seamless change » lors du
rappel de l'effet
EFFETS
ÉGALISEUR PRINCIPAL
Égaliseur numérique à 3 bandes
LECTEUR AUDIO
.wav, .aiff, .mp3, dans tous les formats, fréquences et débits
ENREGISTREUR AUDIO
.wav (48 kHz, 32-bit à virgule flottante) sur mémoire USB
ACCORDAGE GENERAL
OUI : de 415,4Hz à 466,1 Hz (pas réglables de 0,1 Hz) + 2 réglages prédéfinis (440 Hz, 442 Hz)
TEMPÉRAMENT
8 Types
TEMPÉRAMENT PERSONNALISÉ
3 « User »
BOUCLES RYTHMIQUES
APP X MURE pour i-Phone et i-Pad (GRATUITE) avec boucles audio multipistes
MÉTRONOME
13 tempos standards prédéfinis
Pédale de sustain à action progressive avec simulation des résonances par sympathie
PÉDALES
Pédale douce à action progressive / Fonction programmable
Pédale de sostenuto / Fonction programmable
Couvercle du clavier
Système de fermeture contrôlée (Soft Closing System)
Connexions sans fil
ÉCRAN
•
Bluetooth® audio streaming
•
Wi-FiTM (prêt pour les nouvelles versions du logiciel)
Graphique LCD 128 x 64 points à LED organique à fort contraste
Prise d'entrée de
courant continu
pour adaptateur secteur fourni
Jack AUDIO IN
Mini jack stéréo de 3,5 mm
Jacks de sortie (L/
MONO, R)
CONNECTEURS
Jack mono de 6,3 mm x 2
1 x mini jack stéréo de 3,5 mm
Jacks pour écouteurs
1 x jack stéréo de 6,3 mm
Port USB COMPUTER
Type B
Port USB MEMORY
Type A
Connecteur DIN :
Connecteur des
pédales
HAUT-PARLEURS
Pédale gauche (programmable), Pédale centrale (programmable), Pédale droite
2 woofer x 12,7 cm (5 pouces)
2 woofer x 8.9 cm (3,5 pouces)
2 haut-parleurs pour écoute rapprochée x 3 cm
(1,1 pouces)
2 tweeter x 1,3 cm (0,5 pouces)
1 subwoofer passif de 20,3 cm (8 pouces)
PUISSANCE NOMINALE DE SORTIE
56 W x 2 max.
30 W x 2 max.
NIVEAU DE PRESSION ACOUSTIQUE
113,6 dB max.
108,1 dB max.
DSP sur AMPLIFICATEUR
Digital Bass
Enhancer
Oui
Dynamic Eq
Oui
3 Band Compressor
Oui
57
Caractéristiques techniques
VIVO | H7|
Éléments
Alimentation
CONSOMMATION D'ÉNERGIE
24 VCC 5 A, adaptateur secteur fourni
VIVO | H3|
24 VCC 2,5 A, adaptateur secteur fourni
Veille : < 0,2 W
Veille : < 0,2 W
Allumé : 12 W
Allumé : 12 W
Moyenne : 16 W
Moyenne : 15 W
Maximum : 38 W
Maximum : 32 W
Rendement énergétique en veille « ErP » NIVEAU VI Rendement énergétique en veille « ErP » NIVEAU VI
COUVERCLE DU CLAVIER
Pliant à fermeture amortie
1420 (l) x 360 (P) x 793 mm (H) (avec couvercle fermé)
DIMENSIONS
1420 (l) x 360 (P) x 1009 mm (H) (avec couvercle ouvert)
55-15/16 (l) x 14-3/16 (P) x 31-1/4 (H) pouces (avec couvercle fermé)
55-15/16 (l)x 14-3/16 (P) x 39-3/4 (H) pouces (avec couvercle ouvert)
62,3 kg (sans adaptateur secteur)
POIDS
13 lbs 12 oz (sans adaptateur secteur)
ACCESSOIRES FOURNIS
44,0 kg (sans adaptateur secteur)
9 lbs 12 oz (sans adaptateur secteur)
Manuel d'utilisation
Adaptateur secteur
OPTIONS (vendues séparément)
• Bluetooth® est une marque commerciale déposée de Bluetooth SIG, Inc.
• Wi-FiTM est une marque commerciale déposée de Wi-Fi Alliance.
REMARQUE
Dans une perspective d'amélioration du produit, les spécifications et descriptions peuvent subir des modifications sans préavis.
58
23
Index
Enregistrement des configurations effectuées
par l'utilisateur dans la mémoire USB ... 36
Symboles
Enregistrement des interprétations ................ 35
A
Adaptateur secteur ......................................................... 16
Exportation
Association ........................................................................ 41
Métronome
Configuration de la mesure du métronome . 30
Configuration du métronome ........................... 29
Exercice avec le métronome .............................. 29
F
MÉTRONOME .................................................................... 46
Amplificateur externe
Branchement d'un amplificateur externe ..... 17
Options du MENU (section avancée) .............. 43
Exportation du groupe de mémoires interne . 38
Allumage/Extinction ...................................................... 18
Allumage et extinction ........................................ 18
MENU
MIDI ...................................................................................... 48
G
GLOBAL ............................................................................... 49
AUDIO INPUT .................................................................... 47
MODE LAYER ..................................................................... 44
Modélisation T2L ............................................................. 27
AUTO OFF ........................................................................... 19
H
mot de passe ..................................................................... 41
B
I
N
Balance ................................................................................ 25
Importation
Nom de fichier
Bluetooth® ......................................................................... 41
Bouton VOLUME .............................................................. 10
Attribution du nom que vous voulez ............. 21
Importation du groupe de mémoire .............. 39
Parties Main et Lower ........................................... 23
J
O
Jack DC IN ........................................................................... 16
Ordinateur
Brancher un ordinateur ....................................... 18
C
Câble des pédales
Branchement du câble des pédales ................ 16
Caractéristiques techniques ........................................ 54
K
KEYBOARD TOUCH .......................................................... 44
Key Touch
Réglage du toucher du clavier .......................... 31
CENTRAL PEDAL .............................................................. 45
Configuration du métronome .................................... 29
CONTROL ............................................................................ 45
COUPLED FX ...................................................................... 45
COUPLED SETTING .......................................................... 44
Couvercle
Ouverture et fermeture du couvercle ............. 17
Curseur ................................................................................ 20
Déplacement du curseur ..................................... 21
Utilisation du curseur ........................................... 20
P
Paramètres
GLOBAL ...................................................................... 49
PÉDALE
CENTRAL PEDAL ..................................................... 45
L
DAMPER PEDAL ...................................................... 45
LEFT PEDAL ........................................................................ 45
LEFT PEDAL .............................................................. 45
Lower
Rendre la partie Lower silencieuse .................. 24
LOWER FX ........................................................................... 45
Q
Quatre mains .................................................................... 25
LOWER SETTING ............................................................... 44
R
M
Renommer
MAIN FX .............................................................................. 45
Renommer une mémoire .................................... 38
D
MAIN SETTING .................................................................. 44
Résolution des problèmes ........................................... 53
DAMPER PEDAL ................................................................ 45
MASTER EQ ........................................................................ 45
Reverb
Demo ................................................................................... 19
MASTER TUNE ................................................................... 46
Dispositifs de lecture numériques
Mémoires
Connexion ................................................................ 17
E
Écouteurs ........................................................................... 17
Écoute avec des écouteurs ................................. 16
Écran .................................................................................... 20
Effect
Effet Reverb .............................................................. 26
Enregistrement des configurations effectuées
par l'utilisateur dans la mémoire interne ...
36
Exportation du groupe de mémoires interne
vers une mémoire USB ............................... 38
Importation d'un groupe de mémoires à partir
d'une mémoire USB vers la mémoire
interne. ............................................................. 39
Rappel des configurations de l'utilisateur à
partir de la mémoire interne .................... 36
Effet Reverb .............................................................. 26
RÉVERBÉRATION .............................................................. 45
S
Sans fil
Fonctionnement sans fil ............................... 40,41
SETTING
Groupe de paramètres SETTING ....................... 44
Song
Chargement à partir de la mémoire interne des
morceaux ......................................................... 33
EFFETS ................................................................................. 45
Rappel des configurations de l'utilisateur à
partir d'une mémoire USB ......................... 38
Chargement à partir d'une mémoire USB ..... 33
Enregistrement
Renommer une mémoire .................................... 38
Lecture d'un morceau .......................................... 33
Travailler avec les mémoires .............................. 36
S'entraîner avec le lecteur de musique .......... 33
Enregistrement des configurations effectuées par
l'utilisateur dans la mémoire interne .......... 36
MÉMOIRES ......................................................................... 47
Sons
59
Index
Mode Grand Piano ................................................. 22
Personnalisation des sons de l'utilisateur ..... 27
Sélection des sons ................................................. 22
Sons les plus utilisés (Son préféré) ................... 22
Split
Partage du clavier pour jouer deux sons différents ................................................................... 23
SPLIT MODE ....................................................................... 44
Superposition
Jouer deux sons sur tout le clavier (superposition) ................................................................... 23
T
T2L EDITOR ........................................................................ 44
TAP
TEMPO/TAP .............................................................. 46
Tap Tempo
Utilisation de la fonction « Tap Tempo » pour
configurer la valeur du tempo ................. 30
TEMPÉRAMENT ................................................................ 46
Tempo
Réglage de la valeur du tempo ......................... 30
Utilisation de la fonction « Tap Tempo » pour
configurer la valeur du tempo ................. 30
TEMPO ................................................................................. 46
TEMPO/TAP .............................................................. 46
Toucher du clavier (Key Touch)
Réglage du toucher du clavier .......................... 31
TRANSPOSE ....................................................................... 44
TUNING ............................................................................... 46
MASTER TUNE .......................................................... 46
U
USB Memory
Connexion d'une mémoire USB ....................... 18
Enregistrement des configurations effectuées
par l'utilisateur dans la mémoire USB ... 36
Importation d'un groupe de mémoires à partir
d'une mémoire USB vers la mémoire
interne. ............................................................. 39
Rappel des configurations de l'utilisateur à
partir d'une mémoire USB ......................... 38
V
W
X
XMURE ................................................................................. 40
Y
Z
60
RAPPEL
61
RAPPEL
62
For European Countries
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2004/108/CE.
For Canada
NOTICE
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
AVIS
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
For European Countries
EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION OF CONFORMITY
Radio and Telecommunications Terminal Equipment.
Dexibell declares that the wireless module of this unit is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
IMPORTANT: THE WIRES IN THIS MAINS LEAD ARE COLOURED IN ACCORDANCE WITH THE FOLLOWING CODE.
BLUE:
NEUTRAL
BROWN: LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying
the terminals in your plug, proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Under no circumstances must either of the above wires be connected to the earth terminal of a three pin plug.
63
63

Manuels associés