Hakko 850B Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Hakko 850B Manuel utilisateur | Fixfr
®
Station de soudage/dessoudage
Notice de Fonctionnement
●
Merci d’avoir acheté la station de soudage/dessoudage Hakko
850B SMD.
L’Hakko 850B a été conçu pour souder et dessouder avec de
l’air chaud des composants montés en surface (CMS).
Merci de porter attention à cette notice avant d’utiliser le
Hakko 850B.
Gardez cette notice dans un endroit où elle est facilement
accessible comme matériel de référence.
●
TABLE DES MATIERES
CONTENU DU COLIS ............................................................................ 1
SPECIFICATIONS .................................................................................. 1
INSTRUCTIONS DE SECURITE ........................................................... 2
NOMENCLATURE .................................................................................. 3
MISE EN SERVICE: MONTAGE ET CONNEXIONS ELECTRIQUES ... 4
UTILISATION .......................................................................................... 5
MAINTENANCE / INSPECTION ............................................................ 7
COURBES DE DISTRIBUTION DE TEMPERATURES ......................... 8
BUSES EN OPTION ............................................................................ 11
NOMENCLATURE / OUTIL .................................................................. 12
NOMENCLATURE / STATION .............................................................. 13
CIRCUIT ELECTRIQUE ....................................................................... 15
:
CONTENU DU COLIS
Hakko 850B ······························································ 1
Cordon d’alimentation ·············································· 1
Porte outil ································································· 1
Pick-up ····································································· 1
Fourche du pick-up ··················································· 1
Notice de fonctionnement ········································ 1
* Ce produit ne comprend pas de buse. Il y a un grand
choix de buses disponibles pour le Hakko 850B.
Choisissez le ou les buses les mieux adaptées à la
tâche à effectuer.
Hakko 850B
Pick-up
Fourche du pick-up
Outil
Cordon d’alimentation
Porte outil
SPECIFICATIONS
Nom
Hakko 850B
Consommation électrique 230V-310W
● Station
1
● Outil
Consommation
électrique
30W (consommation électrique
pendant l’attente 4W)
Consommation
électrique
230V-280W
Pompe
Diaphragme
23 l/min. (max)
196(l) mm/7,72(l) in.
Capacité
Longueur totale
(sans le cordon)
Contrôle de
température
100°–420°C (212°–788°F)
(avec A1126B)
Poids
(sans le cordon)
120 g/0,26 lb.
Dimensions
extérieures
225(L) × 160(w) × 145(h) mm.
(8,9(l) × 6,3(w) × 5,7(h) in.)
Poids
(avec cordon)
4 kg (8,82 lbs.)
• Les spécifications et la conception peuvent être modifiées
sans avertissement préalable.
• Ce produit est protégé contre les décharges électrostatiques
(ESD).
INSTRUCTIONS DE SECURITE
ATTENTION
Vous trouverez des indications “Danger” et “Attention” en différents endroits importants de cette notice. Ils ont
la signification suivant:
DANGER:
Le non-respect d’une indication de DANGER, peut causer une blessure grave ou la
mort.
ATTENTION: Le non-respect d’une indication ATTENTION peut causer une blessure de l’utilisateur
ou endommager les pièces concernées. Voici deux exemples:
● Assurez-vous de bien respecter pour votre sécurité les indications “DANGER” et “ATTENTION”.
ATTENTION
● Assurez-vous de ne pas faire fonctionner la station avec toute combinaison de réglages de température et de
débit d’air qui pourrait faire disjoncter le protecteur thermique (le voyant témoin de chauffe s’éteint durant
l’utilisation). Cela pourrait endommager l’appareil.
● Après utilisation, ne pas débrancher la prise durant le processus de refroidissement automatique.
DANGER
Quand l’alimentation est branchée, la température de l’air chaud et de la buse se situe entre 100° et 450°C.
(212° et 842°F). Pour éviter des dommages corporels ou matériels dans la zone de travail, observer les
recommandations suivantes:
● Ne pas diriger l’air chaud vers des personnes ou toucher les parties métalliques proches de la buse.
● Ne pas utiliser l’appareil à proximité de gaz (ou atmosphère) explosible et des matériaux combustibles.
● Prévenir les autres personnes dans la pièce que l’appareil peut atteindre de très hautes températures et doit
être considéré comme potentiellement dangereux.
● Mettre l’appareil hors tension (“OFF”) quand vous faites une pause ou quand vous avez fini d’utiliser l’appareil.
● Avant de remplacer des pièces ou de ranger l’appareil, mettre l’appareil hors tension (“OFF”) et laissez l’appareil
se refroidir jusqu’à la température ambiante.
● L’utilisation sans précaution de l’appareil peut provoquer un incendie.
● Ne pas l’appliquer longtemps au même endroit.
● La chaleur peut être transmise à des matériaux combustibles qui sont hors de vue.
● Ne laissez pas l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation.
● Pour éviter les accidents ou les pannes, suivez bien les recommandations suivantes :
● Ne frappez pas l’outil contre une surface dure et ne le soumettez pas d’une autre façon à des chocs. Cela
endommagerait la protection en quartz autour de l’élément chauffant et pourrait aussi endommager l’élément
chauffant.
● Assurez-vous que l’appareil est bien mis à la terre. Branchez toujours l’alimentation à un conducteur de mise à
la terre.
● Ne démontez pas la pompe.
● Ne modifiez pas l’appareil.
● Utilisez seulement de véritables pièces de rechange Hakko.
● Ne mouillez pas l’appareil et ne le manipulez pas avec des mains humides.
● Retirez le cordon d’alimentation en tenant la prise et non le câble.
● Assurez-vous que la zone de travail est bien aérée.
● L’Hakko 850B n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ou des personnes infirmes sans surveillance.
● Il faut surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’Hakko 850B.
2
NOMENCLATURE
Station
Vis de montage
du porte-outil
Vis de montage
du porte-outil
POWER
Témoin débit d’air
HEAT CONTROL
Lampe de
l’élément chauffant
4
AIR CONTROL
4
5
3
7
1
5
3
6
2
Interrupteur
principal
6
2
1
8
Bouton de
contrôle du
débit d’air pulsé
7
8
Bouton de contrôle
de température
Prise
Porte outil
Fusible
HOT
CAUTION
Outil
Buse (non fournie)
Accessoires
Pick-up avec fourche (S)
(largeur de la fourche 14 mm (0.55 in.))
Fourche du pick-up (L)
(largeur de la fourche 30 mm (1.18 in.))
3
MISE EN SERVICE: MONTAGE ET CONNEXIONS ELECTRIQUES
A. Montage de la Station
● Fixation du porte-outil
Retirez la vis de montage du porte outils sur
le côté de la station. Fixez le porte outils sur
la station (Figure 1).
Le porte outils peut être installé soit sur le côté
droit ou le côté gauche.
(Figure 1)
B. Montage du porte outils
● Fixation de la buse.
Serrez la vis
de montage
de la buse.
Dévissez la vis de montage de la buse. Fixez
la buse comme indiqué sur le croquis.
(Figure 2)
Vis interne
(Figure 2)
(Figure 3)
C. Connexions électriques et
mise sous tension (ON)
1. Branchez le cordon d’alimentation à la prise
à l’arrière de la station. (Figure 4)
2. Placez l’outil sur le porte outils. (Figure 5)
3. Branchez le cordon d’alimentation à une
prise murale avec mise à la terre. Après le
branchement, la fonction de pulsion d’air
automatique va commencer à envoyer de
l’air par le tuyau mais l’élément chauffant
reste froid.
4. Mettre l’interrupteur général sur ON.
Remarque:
l’interrupteur général peut être mis à tout moment
dans la position ON quand la fonction de pulsion
d’air est active. Une fois l’interrupteur général sur
ON, l’élément chauffant commence à devenir plus
chaud.
Ne retirez pas la vis interne
lorsque vous installez une buse
optionnelle sur le Hakko 850B.
(Figure 4)
ATTENTION
Ce produit est protégé ESD (contre les décharges
électrostatiques). Assurez-vous bien d’utiliser une prise murale
avec mise à la terre.
HOT
CAUTION
ATTENTION
Quand vous ne l’utilisez pas, placez
l’outil sur le porte-outil.
Vue d’en haut
(Figure 5)
4
UTILISATION
● Dessoudage des QFP
1. Réglez le débit d’air et la température
avec les boutons de contrôles.
Se référer aux courbes de distribution de
température (page 8) pour régler les
boutons de débit d’air et de température.
Ensuite attendre quelques instants pour
que la température se stabilise.
ATTENTION
Si le protecteur thermique disjoncte (le voyant
témoin de chauffe s’éteint durant l’utilisation),
réduisez le réglage de température ou augmentez
le débit. Assurez-vous de ne pas faire fonctionner
la station avec des réglages de température et de
débit d’air qui pourrait faire disjoncter le protecteur
thermique (la lampe de chauffage s’éteint durant
l’utilisation). Cela pourrait endommager l’appareil.
2. Placer la fourche du pick-up sous les
pointes du circuit intégré (voir la photo
à droite).
Si la largeur du circuit intégré ne correspond
pas à la largeur de la fourche du pick-up,
ajuster la largeur de la fourche en la serrant.
En cas de PLCC ou de petits composants
comme des résistances pour puces,
dessouder en utilisant des brucelles, etc.
3. Chauffage
Tenir l’outil de telle façon que la buse soit
placée directement au-dessus mais sans
toucher le circuit intégré. Faire attention à
ne pas toucher les pointes du CI avec la
buse.
4. Retrait du CI
Une fois que la pâte à braser a fondu, retirer
le CI en levant la fourche du pick-up.
5. Enlever les dépôts de pâte à braser
Après avoir retiré le CI, retirer la pâte
restante avec un fer à souder et un outil de
dessoudage.
5
POWER
HEAT CONTROL
4
4
6
2
7
1
AIR CONTROL
5
3
8
5
3
6
2
7
1
8
Bouton de contrôle
de débit d’air pulsé
Bouton de contrôle
de température
UTILISATION
● Soudage des QFP
1. Déposer la crème à braser.
Déposer la crème à braser de qualité
requise et placer le chargeur (SMD) sur la
carte de circuit imprimé
2. Préchauffer le chargeur (SMD)
Se rapporter à la photo pour le préchauffage
du SMD.
3. Soudage
Chauffer le cadre des pointes en répartissant également la chaleur.
4. Nettoyage
Quand le soudage est achevé, nettoyer les
résidus de la carte avec un nettoyeur
approprié.
REMARQUE:
Le soudage à l’air chaud présente beaucoup
d’avantages comme la possibilité inhérente de
préchauffer le composant que l’on remplace.
Comme avec tout autre processus de soudage, il y
a toutefois la possibilité de formation de boules de
soudure, de ponts entre les pointes et de mauvais
joints de soudage. Vérifiez toujours la structure et
l’intégrité électrique des joints de soudure.
● Mise de l’interrupteur
général en position off
Après que l’interrupteur général ait été mis en
position off, une fonction de soufflage
automatique entre en action, envoyant de l’air
frais dans le tuyau pour refroidir l’outil. Ne
débranchez pas l’appareil durant cette
procédure de refroidissement.
ATTENTION
Durant la procédure de refroidissement, la quantité
d’air envoyée est contrôlée par le réglage du bouton
de débit d’air. Hakko recommande de placer le
bouton sur 8 lors du refroidissement pour avoir une
efficacité maximum.
6
MAINTENANCE / INSPECTION
● L’élément chauffant est
cassé
A. Ouvrir l’élément chauffant
1. Dévisser les trois vis maintenant ensemble
l’outil. (Figure 1)
2. Eloigner le tube de l’outil comme indiqué.
3. Ouvrir l’outil. Déconnectez le câble de mise
à la terre (1) et le tuyau de la partie
protubérante de la poignée. Retirer le tuyau.
(Figure 1)
ATTENTION
Le verre en quartz et l’isolation contre la chaleur
sont à l’intérieur du tuyau. Faites attention à ne pas
laisser tomber ou glisser ces composants.
4. Déconnectez le connecteur (2) et retirez
l’élément chauffant.
Connecteur (2)
Terre (1)
B. Mesure de la valeur de la
résistance
Connecter un ohmmètre aux extrémités du
connecteur (a). Les valeurs correctes sont
approximativement:
70-100 W (220-240 V)
Si la valeur de la résistance n’est pas correcte,
remplacez-la. (Se rapporter aux instructions
incluses avec le composant à remplacer.)
ATTENTION
Manipuler avec précaution l’élément chauffant. Ne
jamais frotter contre le fil de l’élément chauffant!
Insérez le bout du montant de l’élément chauffant
dans le trou correspondant du tuyau.
● Remplacement du fusible
1. Débranchez le cordon d’alimentation de la
prise.
2. Retirer le porte fusible.
3. Remplacer le fusible.
3,15 A (220-240 V)
4. Remettre le porte fusible à sa place.
7
(a)
COURBES DE DISTRIBUTION DE TEMPERATURES
ATTENTION
Ces courbes servent de référence. Si le protecteur thermique disjoncte, réduisez la température
ou augmentez le débit d’air.
REMARQUE: Réglage du débit d’air et de la température de la Hakko 850B
N’utilisez pas, pour la Hakko 850B, le graphique de distribution de la température qui indique
les réglages de la température et du débit d’air des différents types de buses qui équipent la
Hakko 850. La 850B utilise un autre type de pompe et un autre système de commande, par
conséquent les débits et les températures sont différents.
Avant d’utiliser la 850B, veuillez consulter le graphique de distribution de la température qui
se trouve dans son mode d’emploi.
Conditions du test: mesuré à un point distant de 3 mm de la buse.
A1125B
QFP 10×10 (0.39×0.39)
A1124B
Single ø2.5 (0.09)
Air Temperature
4 6 8 Air flow
°C 500
2
(932°F)
1
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow 2 4
6
8
A1126B
QFP 14×14 (0.55×0.55)
Air Temperature
Air flow 4
°C 500
6
(932°F)
2
8
A1127B
QFP 17.5×17.5 (0.68×0.68)
Air Temperature
Air flow 4
°C 500
(932°F)
2
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1128B
QFP 14×20 (0.55×0.78)
Air Temperature
Air flow 4
°C 500
2
(932°F)
6
8
300
(572°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1129B
QFP 28×28 (1.1×1.1)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
4
6
8
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1132
SOP 5.6×13 (0.22×0.51)
Air Temperature Air flow
2 4
°C 500
(932°F)
6
8
A1133
SOP 7.5×15 (0.3×0.59)
Air Temperature Air flow
2 4
°C 500
(932°F)
6
8
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1134
SOP 7.5×18 (0.3×0.7)
Air Temperature Air flow
2 4
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
A1136B
PLCC 20×20 (0.78×0.78)
(52 Pins)
Air Temperature
Air flow 4
°C 500
(932°F)
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
6
8
A1137B
PLCC 25×25 (0.98×0.98)
(68 Pins)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
2
4
6
8
8
A1135B
PLCC 17.5×17.5 (0.68×0.68)
Air Temperature (44 Pins)
Air flow
°C 500
4
(932°F)
6
2
8
300
(572°F)
100
(212°F)
2
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
6
A1138B
PLCC 30×30 (1.18×1.18)
(84 Pins)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
8
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
300
(572°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1131
SOP 4.4×10 (0.17×0.39)
Air Temperature Air flow
2 4 6
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1130
Single ø4.4 (0.17)
Air flow
Air Temperature
12 4 6 8
°C 500
(932°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
6
8
4
6
8
A1139B
PLCC 12.5×7.3 (0.49×0.29)
Air Temperature (18 Pins) Air flow
4
°C 500
6
2
(932°F)
8
300
(572°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
8
COURBES DE DISTRIBUTION DE TEMPERATURES
A1140B
PLCC 11.5×11.5 (0.45×0.45)
Air Temperature (28 Pins)
Air flow
°C 500
2 4
6
(932°F)
8
A1141B
PLCC 11.5×14 (0.45×0.55)
(32 Pins)
Air Temperature
Air flow
4
°C 500
2
(932°F)
6
A1142B
Bent Single 1.5×3 (0.06×0.12)
Air Temperature
Air flow
°C 500
4 68
2
(932°F)
1
8
A1180B
BQFP 17×17(0.67×0.67)
Air Temperature
Air flow
4
°C 500
(932°F)
2
6
8
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1181B
BQFP 19×19(0.75×0.75)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
2
4
6
8
A1182B
BQFP 24×24 (0.94×0.94)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
4
6
8
A1183
SOJ 15×8(0.59×0.31)
Air Temperature
Air flow
4
°C 500
2
(932°F)
A1184B
SOJ 18×8(0.71×0.31)
Air flow
Air Temperature
2 4
°C 500
(932°F)
8
8
8
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1185B
TSOL 13×10(0.51×0.39)
Air flow
Air Temperature
4 6
°C 500
2
(932°F)
8
A1186B
TSOL 18×10(0.71×0.39)
Air Temperature
Air flow
°C 500
4
(932°F)
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1187B
TSOL 18.5×8 (0.73×0.31)
6
8
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
2
6
4
6
A1188B
PLCC 9×9(0.35×0.35)
Air flow
Air Temperature (20Pins)
2 4 6
°C 500
(932°F)
8
8
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
A1189B
PLCC 34×34(1.39×1.39)
Air Temperature (100Pins) Air flow
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
2
A1190
Dual Single 2.5×9.5 Pitch
Air flow
Air Temperature (0.09×0.37)
6
4
°C 500
8
(932°F)
4
6
8
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
9
A1191
SIP 25L(0.98)
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
4
2
6
8
2
A1192
SIP 50L(1.97)
Air Temperature
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1203B
QFP 35×35(1.38×1.38)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
4
6
2
300
8
(572°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1214B
SOJ 10×26(0.39×1.02)
Air Temperature
Air flow
2 4 6
°C 500
8
(932°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
2
4
4
6
8
A1257B
SOP 11×21 (0.43×0.83)
Air Temperature
Air flow
4
°C 500
2
(932°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
6
8
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1215B
QFP 42.5×42.5(1.67×1.67)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
300
(572°F)
Air flow
2
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
6
8
A1258B
SOP 7.6×12.7 (0.3×0.5)
Air Temperature
°C 500
(932°F)
2
4
A1259B
SOP 13×28 (0.51×1.1)
Air flow
6
8
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
A1260B
SOP 8.6×18 (0.34×0.71)
4
2
6
8
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
2
4 6
8
A1261B
QFP 20×20 (0.78×0.78)
Air Temperature
Air flow
°C 500
4
(932°F)
2
6
8
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1262B
QFP 12×12 (0.47×0.47)
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
4
2
6
8
300
(572°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1263B
QFP 28×40 (1.1×1.57)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
4
6
2
8
300
(572°F)
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1264B
QFP 40×40 (1.57×1.57)
Air Temperature
Air flow
°C 500
(932°F)
2
300
(572°F)
A1265B
QFP 32×32 (1.26×1.26)
4
6
8
Air Temperature
°C 500
(932°F)
Air flow
4
300
(572°F)
6
8
2
100
(212°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
A1325
Dual Single ø1.5×5-10
(0.06×0.2-0.39)
Air Temperature
Air flow
°C 500
6
(932°F)
4
8
2
300
(572°F)
100
(212°F)
1 2 3 4 5 6 7 8
Temperature Control Knob
10
BUSES EN OPTION
SOP
1.8
(0.07)
A:31 (1.22)
B:31 (1.22)
21
(0.83)
A1258B SOP 7.6 x 12.7
(0.3 x 0.5)
29 (1.14)
A1131 SOP 4.4 x 10
(0.17 x 0.39)
A1132 SOP 5.6 x 13
(0.22 x 0.51)
A1183 SOJ 15 x 8
(0.59 x 0.31)
4.8 (0.19)
A1190 Dual Single
2.5 x 9.5
Pitch (0.09 x 0.37)
)
)(
I.D
8
(0.31)
Ø2.5 (I.D)
(0.09)
15
(0.59)
15
(0.59)
A1325 Dual Single ø1.5 x 5-10
(0.06 x 0.2-0.39) Pas ajustable
A1192
SIP 50L (1.97)
26 (1.02)
5
52.5 (2.07)
5 (0.2)
11
7.2
(0.28)
7.2 (0.28)
10
16
(0.63)
I.D
)(
1
(0 .5
.0
6
3
(0
.1
2
45°
10
(0.39)
15
(0.59)
A1191
SIP 25L (0.98)
A1134 SOP 7.5 x 18
(0.3 x 0.7)
A1133 SOP 7.5 x 15
(0.3 x 0.59)
5.7 (0.22)
)
A1142B Bent Single 1.5 x 3
(0.06 x 0.12)
A:12.2 (0.48)
12
(0.47) B:12.2 (0.48)
A:32.2 (1.27)
31
B:32.2 (1.27)
(1.22)
2 (0.08)
Ø4.4 (I.D)
(0.17)
A1262B QFP 12 x 12
(0.47 x 0.47)
A:20.2 (0.8)
21 (0.83) B:20.2 (0.8)
8.7 (0.34)
10
(0.39)
Ø2.5 (I.D)
(0.09)
A1261B QFP 20 x 20
(0.78 x 0.78)
A:42.5 (1.67)
B:42.5 (1.67)
19
(0.75)
A:40.2 (1.58)
B:40.2 (1.58)
A1130 Single Ø4.4
(0.17)
40 (1.57)
16
(0.63)
A1124B Single Ø2.5
(0.09)
39 (1.54)
12 (0.47)
A1265B QFP 32 x 32
(1.26 x 1.26)
39 (1.54)
29 (1.14)
A:27.7 (1.09)
B:39.7 (1.56)
A1215B QFP 42.5 x 42.5
(1.67 x 1.67)
31 (1.22)
A1264B QFP 40 x 40
(1.57 x 1.57)
A1214B SOJ 10 x 26
(0.39 x 1.02)
2 (0.08)
21 (0.83)
A1263B QFP 28 x 40
(1.1 x 1.57)
18.2 (0.72)
A:35.2 (1.39)
B:35.2 (1.39)
A1260B SOP 8.6 x 18
(0.34 x 0.71)
13.5 (0.53)
8.2 (0.32)
11.7 (0.46)
30.6 (1.20)
A1259B SOP 13 x 28
(0.51 x 1.1)
11.7 (0.46)
A1257B SOP 11 x 21
(0.43 x 0.83)
11.9
(0.47)
21 (0.83)
A:36.5 (1.44)
B:36.5 (1.44)
33.5 (1.32)
A1186B TSOL 18 x 10
(0.71 x 0.39)
25.9 (1.02)
33.5
(1.32)
10
(0.39)
10 (0.39)
A:11 (0.43)
B:11 (0.43)
10
(0.39)
18.5 (0.73)
29
(1.14)
A1189B PLCC 34 x 34
A1203B QFP 35 x 35
(1.34 x 1.34)
(1.38 x 1.38)
(100 Pins)
A1188B PLCC 9 x 9
(0.35 x 0.35)
(20 Pins)
10 (0.39)
A1185B TSOL 13 x 10
(0.51 x 0.39)
10 (0.39)
21 (0.83)
A:15 (0.59)
B:13 (0.51)
10 (0.39)
A:24.2 (0.95)
B:24.2 (0.95)
A:19.2 (0.76)
B:19.2 (0.76)
16
(0.63)
A1141B PLCC 11.5 x 14
(0.45 x 0.55)
(32 Pins)
A:13 (0.51)
B:13 (0.51)
A: 9 (0.35)
B:14 (0.55)
A1184B SOJ 18 x 8
(0.71 x 0.31)
A1182B BQFP 24 x 24
(0.94 x 0.94)
16
(0.63)
13.6
(0.54)
A1187B TSOL 18.5 x 8
(0.73 x 0.31)
6.9
(0.27)
A:18.5 (0.73)
B:18.5 (0.73)
15
(0.59)
11.7
(0.46)
29 (1.14)
A1140B PLCC 11.5 x 11.5
(0.45 x 0.45)
(28 Pins)
6.9
(0.27)
29
(1.14)
A:26 (1.02)
B:26 (1.02)
A1181B BQFP 19 x 19
(0.75 x 0.75)
A:18.2 (0.72)
13.6 B:18.2 (0.72)
(0.54)
A1139B PLCC 12.5 x 7.3
(0.49 x 0.29)
(18 Pins)
A:29.7 (1.17)
B:29.7 (1.17)
29 (1.14)
19
(0.75)
24 (0.94)
A1180B BQFP 17 x 17
(0.67 x 0.67)
A1138B PLCC 30 x 30
(1.18 x 1.18)
(84 Pins)
24
(0.94)
19
(0.75)
A:21 (0.83)
B:21 (0.83)
A:15.2 (0.6)
B:21.2 (0.83)
21
(0.83)
40 (1.57)
A:19.2 (0.76)
B:19.2 (0.76)
19
(0.75)
A1135B PLCC 17.5 x 17.5
(0.68 x 0.68)
(44 Pins)
10
(0.39)
A:15.2 (0.6)
B:15.2 (0.6)
A1129B QFP 28 x 28
(1.1 x 1.1)
15
(0.59)
19
(0.75)
15
(0.59)
15
(0.59)
A1128B QFP 14 x 20
(0.55 x 0.78)
12 (0.47)
A1127B QFP 17.5 x 17.5
(0.68 x 0.68)
A1137B PLCC 25 x 25
(0.98 x 0.98)
(68 Pins)
19 (0.75)
SOJ
Air flow
10
(0.39)
A1136B PLCC 20 x 20
(0.78 x 0.78)
(52 Pins)
PLCC
B
A1126B QFP 14 x 14
(0.55 x 0.55)
A:10.2 (0.4)
B:10.2 (0.4)
10
(0.39)
39 (1.54)
QFP
30.6 (1.20)
A1125B QFP 10 x 10
(0.39 x 0.39)
0.8
(0.03)
A
19 (0.75)
NOTE:
les dimensions dans
Nom/Spécifications
indiquent les
dimensions de
l’emballage.
Le pas entre
les deux
canules
ø1.5 (I.D)
(0.06)
10 (0.39)
NOMENCLATURE / OUTIL
NOTE:
Les pièces de rechange ou en réserve ne
comprennent pas les vis de montage si elles ne
sont pas indiquées dans la description. Les vis
doivent être commandées séparément.
Vis auto-taraudeuse
(nominale 3×12) (3)
1
Vis autotaraudeuse
(nominale
2,6×10) (2)
3
6
5
2
4
Elément No Pièce No
Nom de la pièce
Description
1
B2544
Poignée
Avec vis
2
A1146
Elément chauffant
220-240V
3
B1188
Tube siliconé
4
B1441
Ensemble tuyau
5
B2556
Ensemble cordon
6
B1354
Arrêt du cordon
Avec vis
12
NOMENCLATURE / STATION
Vis
(Zn black)
M4×5 (12)
NOTE:
Les pièces de rechange ou en réserve ne
comprennent pas les vis de montage si elles ne
sont pas indiquées dans la description. Les vis
doivent être commandées séparément.
Elément No Pièce No
Nom de la pièce
1
B2539 Capot
2
B2477 Porte outil
3
B2472 Réservoir protégé
contre le bruit
4
B2481 Pompe à air
5
6
7
8
9
B2473
B2468
B1258
B2384
B2540
B2463
10
B2546
11
12
B2541
B2537
13
14
15
B1028
B1204
–
16
17
B2543
B2424
Tube siliconé
Fusible
Fusible
Douille alimentation
Châssis
Plaque de
rayonnement
Plaque de Circuit
Imprimé P.W.B.
Interrupteur
Buse d’air
Description
Ensemble
220-240V avec
écrou élevé, bande
de nylon, adhésif
deux cotés
125V-5A
250V-3,15A
220-230V, avec
potentiomètre triac
Avec blocage de
cordon
Bouton
Avec vis
Pied en caoutchouc Ensemble de 4
Buse de sortie d’air Si vous avez
besoin d’une buse
de sortie d’air,
faites appel à votre
représentant
Hakko.
Connecteur tube
Avec tube silicone
Cordon d’alimenta- Europe
tion, 3 conducteurs,
prise européenne
Vis à tête plate avec rondelle
(avec rondelle à ressort)
M3×6 (4)
10
11
12
Vis à tête plate
(Zn black) M3×10 (2)
13
13
1
3
4
2
Vis à tête plate
avec rondelle
(avec rondelle à ressort)
M4×10 (4)
Vis à tête plate
avec rondelle
(rondelle à ressort
Tooth lock/rondelle)
M3×8
9
5
8
Vis à tête plate
avec rondelle
(avec rondelle à ressort)
M4×6 (2)
6
Rondelle de blocage
à dents extérieure
(nominale 4)
(2)
7
16
15
17
14
Rondelle
(nominale 5) (4)
Vis
(M4×16) (4)
14
CIRCUIT ELECTRIQUE
Pompe
Elément chauffant
Interrupteur principal
Plaque de
circuit imprimé
P.W.B.
Prise
Triac
HEAD OFFICE
TEL:+81-6-6561-3225 FAX:+81-6-6561-8466
http://www.hakko.com E-mail:[email protected]
OVERSEAS AFFILIATES
U.S.A.: AMERICAN HAKKO PRODUCTS, INC.
TEL: (661) 294-0090 FAX: (661) 294-0096
Toll Free (800)88-HAKKO
4 2 5 5 6
http://www.hakkousa.com
HONG KONG: HAKKO DEVELOPMENT CO., LTD.
TEL: 2811-5588 FAX: 2590-0217
http://www.hakko.com.hk
E-mail:[email protected]
SINGAPORE: HAKKO PRODUCTS PTE., LTD.
TEL: 6748-2277 FAX: 6744-0033
http://www.hakko.com.sg
E-mail:[email protected]
Please access to the following address for the other Sales affiliates.
http://www.hakko.com.address/
Sep. 2002
15
MA00934JU020930

Manuels associés