Dräger TM-Polytron Pulsar Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Dräger TM-Polytron Pulsar Manuel utilisateur | Fixfr
Dräger Polytron Pulsar
Détecteur de gaz Open Path
Manuel technique
AVERTISSEMENT
!
Vous devez avoir lu, compris et suivre ce manuel technique
avant d’utiliser le décteur de gaz pour garantir le
fonctionnement correct de l’appareil.
i
Contenu
1
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
2
Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
3
Volume de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
4
Compréhension du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5
Installation d'un détecteur Polytron Pulsar Dräger . .8
6
Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7
Installation et mise en service du détecteur . . . . . . . .
Dräger Polytron Pulsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
8
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
9
Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
10
Paramètres par défaut du récepteur . . . . . . . . . . . .20
11
Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
12
Liste d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
13
Recherche des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
14
La console de poche HT Dräger . . . . . . . . . . . . . . .27
15
L'interface numérique AI500
Dräger Polytron Pulsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
16
Utilisation du Dräger Polytron Pulsar avec HART . .34
17
Screenshots et textes d'aide du système AMS . . . .36
18
Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Dräger Polytron Pulsar
3
1
Pour votre sécurité
2
Domaine d'application
1.1
Déclarations générale sur la sécurité
2.1
Détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar
Open path
Veuillez suivre strictement ce Manuel technique
Toute utilisation de l'appareil nécessite une bonne compréhension et une observation stricte de ce Manuel technique et de la
Notice d'utilisation fournie avec l'appareil. L'appareil ne doit
être utilisé que pour les usages spécifiés ici et dans la notice
d'utilisation.
Maintenance
Cet appareil doit être soumis régulièrement à des travaux d'entretien et de maintenance qui seront enregistrés par écrit. Seul
le personnel du service après-vente spécialisé est autorisé à
réparer ou à réviser l'appareil. Il est recommandé de conclure
un contrat de maintenance avec Dräger pour toutes les réparations. Seules les pièces de rechange d'origine Dräger peuvent être utilisées pour la maintenance. Observer les
instructions du chapitre "Maintenance".
Utilisation dans les environnements à risque d'explosion
L'équipement et les modules utilisés dans les environnements
à risque d'explosion et qui ont été contrôlés et déclarés conforme aux directives internationales ou européennes sur la protection contre les explosions sont soumis aux conditions
spécifiées. Ne modifier en aucun cas l'équipement et ses modules.
!
1.2
AVERTISSEMENT
Le détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar n'a pas
d'élément nécessitant un entretien. Toute ouverture
non autorisée peut causer une perte de la sécurité de
l'utilisation de l'appareil.
Signification des symboles
d'avertissement
Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans ce
document pour signaler et mettre en avant les textes
d'avertissement associés auxquels l'utilisateur doit prêter une
attention soutenue. Les significations des symboles
d'avertissement sont les suivantes :
DANGER
!
4
Indication d'une situation dangereuse imminente. Si
celle-ci n'est pas évitée, la mort ou des blessures
graves peuvent se produire.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
ii
REMARQUE
Pour la surveillance en poste fixe des gaz ou des vapeurs
d'hydrocarbures susceptibles de représenter un risque
d'explosion.
2.2
Homologations Ex.
Les homologations Ex. sont appliquées lorsque l'appareil est
utilisé dans des conditions atmosphériques en liaison avec
des mélanges de gaz /vapeurs d'air constituées de gaz et de
vapeurs combustibles. Les homologations Ex. ne concernent
pas les utilisations dans les atmosphères enrichies en
oxygène. L'homologation Ex perd sa validité en cas
d'ouverture non autorisée du boîtier.
REMARQUE
ii
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar fait partie de la
famille de détecteurs certifiés et portant la désignation
GD8. Les certificats portent tous la mention GD8.
Une déclaration de conformité CE est fournie
avec l'appareil.
Certificat européen
Numéro de certificat ATEX SIRA 14ATEX1040
II 2(1)GD
Ex db [ia Ga] op is IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Ta = -40°C à +40°C
II 2(1)GD
Ex db [ia Ga] op is IIC T5 Gb
Ex tb IIIC T100°C Db
Ta = -40°C à +60°C
Certificats internationaux
Numéro de certificat CEI Ex SIR 04.0006
Ex db[ia] IIC T5 (Ta = -40°C à +60°C)
Ex db[ia] IIC T6 (Ta = -40°C à +40°C)
FM/ANSI
FM ANSI/FM 6325
ANSI/ISA-12.13-04
Certification DNV
(Numéro de certificat A-12526)
Contrôlé conforme à IEC 60079-29-4
(effectué par FM Approvals)
Indication d'une situation potentiellement dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, la mort ou des blessures
graves peuvent se produire.
Indication d'une situation potentiellement dangereuse.
Si celle-ci n'est pas évitée, des blessures ou des
dommages du produit ou une dégradation de
l'environnement peuvent se produire. Peut également
être utilisé pour avertir d'une utilisation incorrecte.
Informations supplémentaires concernant l'utilisation
du produit.
Dräger Polytron Pulsar
3
1
2
3
4
5
Volume de livraison
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est fourni en deux
parties, avec un émetteur et un récepteur. A la livraison, ils
sont assemblés sur leurs plaques arrière avec leurs boîtes
de connexions
Un atténuateur optique utilisé pour les trajets optiques
compris entre 4 et 16 mètres (prévu uniquement pour un
récepteur de 4 à 60 M).
La fourniture du détecteur comprend le manuel de montage et des instructions pour le démarrage rapide. Les manuels d'installation et d'utilisation sont également
disponibles chez votre distributeur local ou auprès de
Dräger.
Vous avez également besoin de l'équipement suivant qui
sera fourni séparément :
 console HHT Dräger
 clé Allen 4 mm
 films de contrôle
 logiciel PC pour la console HHT
 logiciel PC (version HHT)
Les options non nécessaires au fonctionnement mais recommandées, comprennent des boulons en U pour la fixation du conduit et une solution de nettoyage pour lentilles
optiques. siehe “Liste d'accessoires” auf Seite 22.
4
Compréhension du système
4.1
Introduction
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar détecte la présence des
hydrocarbures inflammables dangereux en recourant à la
technique Open-Path (trajet ouvert). Le Dräger Polytron Pulsar
est équipé de fonctions nouvelles et uniques permettant
d'éliminer les problèmes qui apparaissent souvent en pratique.
Un émetteur envoie un faisceau lumineux infrarouge en
direction d'un récepteur. Etant donné que les gaz
hydrocarbures absorbent certaines longueurs d'onde de
manière sélective, ils sont identifiés dès qu'ils traversent le
faisceau lumineux. La pluie, la neige ou les salissures des
lentilles n'influencent aucunement la mesure du gaz car leurs
longueurs d'onde caractéristiques se distinguent fortement
des gaz à détecter. Cette technique "Open path" (trajet ouvert)
permet d'obtenir des résultats et une vitesse de réaction qui
n'étaient auparavant possibles qu'avec un groupe de
détecteurs ponctuels. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar
complète cette technique avec les fonctions nouvelles
suivantes :
1 La lumière est générée par des sources impulsionnelles
qui ne comportent aucun danger pour les yeux et sont caractérisées par une puissance crête de 30 kW. Cette puissance émettrice élevée assure l'immunité du récepteur aux
effets du soleil et de résonance en raison des vibrations
auxquelles les pièces de la machine sont soumises. Plusieurs sources lumineuses redondantes font en sorte que
le système reste en état de fonctionnement même en cas
de panne, jusqu'à ce que l'émetteur soit remplacé.
Dräger Polytron Pulsar
2
La puissance des appareils de mesure Open-Path dépend
de l'exactitude du réglage de l'émetteur par rapport au récepteur. Souvent, le parcours de détection optique nécessite un montage dans un endroit plus haut ou difficile
d'accès. Ceci peut rendre la calibration difficile, au montage et plus tard lors des contrôles, en cas de mouvement
des supports. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est
équipé de détecteurs internes qui mesurent l'orientation de
l'émetteur par rapport au récepteur et vice versa. Lors du
montage, les mesures sont représentées de manière graphique sur la console de poche Dräger pour être ensuite
appelées à distance afin de contrôler la calibration à tout
moment pendant l'utilisation du système. Par ailleurs, cette
fonction avertit l'utilisateur des modifications de la calibration avant qu'elles puissent compromettre le fonctionnement normal, et empêche la mise en service de détecteurs
qui ne sont pas calibrés correctement.
3 Il existe une liaison numérique entre le récepteur et l'émetteur. Le récepteur peut demander à l'émetteur de doubler
sa puissance et de faire passer la fréquence lumineuse de
1 Hz à 4 Hz, si bien que le flux lumineux pourra être multiplié par huit si la visibilité venait à empirer, en raison de
mauvaises conditions climatiques, ou ce qui est encore
plus important, en raison de la formation de condensation.
L'augmentation de la fréquence lumineuse est également
déclenchée dès la première détection de gaz, pour permettre une mesure de gaz validée dans un laps de temps plus
court. Un autre avantage de cette liaison est donc la faculté
de voir la calibration des deux appareils, sur le récepteur et
sur l'émetteur, ce qui permet de confier l'installation et les
travaux de maintenance à une seule personne.
4 Les appareils de mesure Open Path peuvent être soumis
à des interférences lorsque le récepteur réagit à un autre
émetteur qui se trouve à proximité ou sur le trajet de
l'émetteur qui lui est assigné. Le détecteur Dräger
Polytron Pulsar peut être commuté sur des fréquences
spéciales, de manière comparable aux appareils radio.
Chaque récepteur est verrouillé avec son propre émetteur
et ignore les rayons lumineux des appareils voisins.
5 Le récepteur comprend un enregistreur de données avec
une mémoire non volatile qui peut être lue sur place ou à
distance. Les données enregistrées constituent une aide
importante pour le diagnostic de problèmes pratiques ou
empêcher les travaux de réparation superflus. Au niveau
interne, ces informations sont utilisées pour surveiller les
petites variations de l'intensité du signal et lancer des signaux avertisseurs lorsque les lentilles ont besoin d'être
nettoyées – indépendamment des conditions climatiques
actuelles.
Outre ces améliorations électroniques, le détecteur Dräger
Polytron Pulsar est caractérisé par une construction
mécanique particulièrement solide et facile à régler. Les têtes
qui regroupent les composants optiques, ont une suspension
articulée, ce qui permet un réglage individuel dans la direction
horizontale et verticale (en fixant l'autre direction). Chaque axe
peut être orienté avec un degré de friction contrôlé fourni par
les anneaux PTFE, pour être ensuite fixé sans modifier le
réglage. Un couvercle en acier inoxydable de qualité marine
fournit la protection mécanique nécessaire et permet de
minimiser l'augmentation de la température des composants
électroniques implantés.
5
4.2
Emetteur
L'émetteur est un appareil à trois fils, avec des culots de câbles
prévus pour une alimentation de 24V CC; (ii) une
communication numérique ; et (iii) l'alimentation et un signal en
commun. Le raccordement de la console HHT Dräger permet
d'afficher sur l'émetteur des données fournies par le récepteur,
comme la représentation graphique nécessaire à l'orientation
et l'intensité du signal nécessaire à la calibration. Par ailleurs,
l'émetteur peut être configuré via la console HHT avec son
canal d'exploitation tag entré par l'utilisateur. L'émission sans
danger pour les yeux réalisée via la lentille de l'émetteur (à
chauffage électrique) a lieu principalement dans le domaine de
l'infrarouge, même si une faible quantité de lumière rouge
foncée contrôlée est visible. Dès que la distance entre le
récepteur et l'émetteur est inférieure à 16 m, un atténuateur
optique est mis en place sur la lentille. La partie médiane de
cet atténuateur est retirée à des distances situées entre 8 m et
16 m, et replacée à des distances comprises entre 4 et 8 m.
On a cinq modes opérationnels :
1 Normal Mode (Mode de fonctionnement normal) Un
rayon lumineux d'intensité normale est émis toutes les secondes. La fréquence lumineuse apparaît régulière à l'oeil,
bien qu'elle soit codée en phase pour lancer des informations sur la direction au récepteur. Parfois, un rayon lumineux peut être visible en dehors de la séquence normale ;
il appartient à un cycle d'auto-test interne.
2 Strong Mode (Mode opérationnel intensif.) Des rayons
lumineux d'une intensité supérieure sont émis à une fréquence régulière de 4 Hz.
3 Alignment Mode (Mode de calibration) Des rayons lumineux d'intensité normale sont émis quatre fois par seconde. Ce mode d'exploitation est distingué facilement du
mode intensif (Strong Mode) : sa fréquence lumineuse est
irrégulière car des informations sur la direction sont envoyées au récepteur.
4 Low-supply Mode (Mode basse tension) Des rayons lumineux d'une intensité supérieure sont émis à une fréquence régulière de 2Hz. Ce mode opérationnel remplace le
mode de calibration (Alignment Mode) si l'émetteur a
constaté lors du test avec lentille chauffée que la tension
d'alimentation passe au-dessous de la zone spécifiée. Ce
test n'est réalisé que pendant la calibration (donc à la mise
en service du détecteur) si bien qu'il ne retardera pas une
alarme de gaz éventuelle, qui serait lancée en même
temps qu'une erreur d'alimentation.
5 Fault Mode (Mode de dérangement) Des rayons lumineux d'intensité maximum sont émis à une fréquence régulière de 1Hz. Ce mode opérationnel remplace le mode
normal lorsque l'émetteur détecte une panne de tube ou un
fonctionnement discontinu. C'est aussi de cette manière
que l'émetteur signale au récepteur que la liaison est interrompue. Du point de vue optique, ce mode opérationnel ne
se distingue pas du mode normal mais il est détecté par le
récepteur qui lance des signaux avertisseurs.
4.3
Récepteur
Le récepteur comprend quatre conducteurs sur bornier (i) pour
une alimentation continue de 24 V CC; (ii) une boucle de
courant analogique; (iii) une communication numérique ; et (iv)
le courant et le signal en commun. La sortie analogique fournit
des mesures de gaz de 4/20 mA entièrement linéarisées ainsi
que des signaux avertisseurs configurables. Elle peut être
utilisée dans les circuits électriques source et dans les circuits
réducteurs du courant. Le raccordement numérique fournit les
signaux de commutation pour le mode opérationnel de
l'émetteur. Ceci peut être réalisé en option dans la zone non
Ex. pour configurer une communication numérique à deux
6
voies via l'interface AI500. Tout comme l'émetteur, le récepteur
est équipée d'une lentille chauffée électriquement et d'un
raccordement pour la console HHT Dräger afin d'afficher les
mesures actuelles. Par ailleurs, la console permet de modifier
la configuration du Dräger Polytron Pulsar, le canal
d'exploitation et le tag. Pour de plus amples informations sur
les fonctions de l'interface AI500 et de la console HHT Dräger,
consultez la section "Communications numériques" et les
annexes.
Le datalogger du récepteur enregistre les données des sept
derniers jours d'exploitation ainsi que des trames liées sur les
32 semaines passées. Ces journaux contiennent des
informations essentielles comme la tension d'alimentation, la
température interne, l'intensité du signal ainsi que la
calibration de l'émetteur et du récepteur. Le logiciel Dräger
permet d'interpréter et d'afficher les données enregistrées sur
ordinateur PC équipé de MS Windows. Si le logiciel est utilisé
en liaison avec l'interface AI500, un fichier permanent peut
être enregistré sur CD. Les données enregistrées sur CD sont
de type continu si le journal du récepteur est appelé au moins
une fois par semaine.
4.4
Communications numériques
Suivant le degré de complexité, les multiples informations
numériques du détecteur Dräger Polytron Pulsar peuvent être
rendues disponibles de différente manière. Dans le plus simple
des cas, seul le signal analogique 4/20 mA est amené dans la
zone non Ex. Un état de pré-avertissement (par ex. en cas de
lentilles encrassées ou de calibration erronée, déclenchant
l'arrêt du système) est alors signalé par un niveau de courant.
Ce dernier peut être configuré au-dessus ou au-dessous de 4
mA. La carte "Regard Optical Card" affiche "WARN"
(AVERTISSEMENT), déclenchant un relais pour le réglage par
défaut de 3,5 mA. Alarmé de cette manière, l'utilisateur
raccorde la console HHT Dräger à la tête réceptrice. Les
mesures actuelles sont affichées sur l'écran, tandis que les
données enregistrées par le passé sont téléchargées sur la
mémoire interne de la console, et transférées sur un ordinateur
qui se trouve en dehors de la zone Ex.. De manière similaire,
il est possible d'entrer des modifications du paramétrage de la
configuration en rapport avec la sécurité (protégé par mot de
passe) dans le logiciel Dräger enregistré sur un PC, pour
ensuite transférer le fichier de configuration résultant sur le
Polytron Pulsar qui se trouve dans la zone Ex..
Une nouvelle fonction du Dräger Polytron Pulsar permet de
déposer des signaux HART sur le câble de 4/20 mA, sans
altérer les fonctions analogiques normales. Les installations
équipées d'un multiplexeur HART dans une zone non EX.
possèdent une grande partie de la capacité numérique du
Polytron Pulsar de Dräger dans un environnement qui
fonctionne avec les détecteurs ponctuels compatibles avec
HART. Généralement, le multiplexeur est raccordé à un
ordinateur central, qui est équipé du système de gestion des
données (AMS) de la société Emerson Process Management,
et qui communique alternativement avec les deux types de
détecteur.
Le type d'installation suivant est caractérisé par un simple fil
numérique qui est guidé du récepteur à la zone non Ex. et qui
amplifie la mesure de base réalisée par la boucle de 4/20 mA.
L'ensemble des données numériques sont transmises par
l'interface AI500 : un petit module monté sur un rail DIN/EN
avec 4 connexions et permettant de recevoir jusqu'à quatre
détecteurs de gaz de type Dräger Polytron Pulsar. A l'aide
d'une connexion séparée pour la console, l'utilisateur peut
"appeler" séparément les récepteurs de ces quatre détecteurs
Dräger Polytron Pulsar, lire leurs données mesurées, modifier
leurs configurations et télécharger les journaux comme s'il se
trouvait directement devant le Polytron Pulsar. L'interface
Dräger Polytron Pulsar
AI500 est également équipée d'une sortie de données
infrarouge de manière à pouvoir saisir les mesures et les
journaux avec un lecteur Data Wand DW100 raccordé à un
ordinateur portable standard. Etant donné que ce procédé est
sans contact, les données sont appelées sans entraver le
fonctionnement du système.
Enfin, la classe d'installation prévoit jusqu'à 32 interfaces
AI500 qui sont reliées à un ordinateur PC ou à un autre
système central par un circuit multipoint EIA RS 485. Le
logiciel Dräger raccordé au PC et commandant l'ensemble du
système avec jusqu'à 128 détecteurs de gaz de type
Polytron Pulsar, met ainsi à disposition les informations
actuelles et passées et permet de configurer chaque détecteur
de manière individuelle.
4.5
Calibration du gaz et compensation du
point zéro
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar réagit à un grand nombre
d'hydrocarbures gazeux, y compris les alcanes, du méthane à
l'hexane. Contrairement aux appareils de mesure qui
fonctionnent à 3,4 µm, la différence de réaction aux différents
alcanes est relativement faible – elle est de l'ordre de ±30 %.
Au niveau du récepteur, il est possible d'installer jusqu'à quatre
tableaux préconfigurés par le fabricant pour la calibration et la
linéarisation du détecteur sur les gaz spécifiques ou les
mélanges de gaz. Le tableau à utiliser est défini par l'utilisateur
lors de la configuration. Dans la plupart des applications, il est
recommandé de sélectionner un tableau de méthanes pour les
mélanges composés principalement de méthane, et dans les
autres cas, un tableau de propane. Il existe également une
option installée par le fabricant, et qui consiste à optimiser le
récepteur en vue de la détection des éthyles (éthylènes).
Contrairement aux détecteurs conventionnels, les calibrations
intégrées au détecteur Dräger Polytron Pulsar ne doivent pas
être réglées manuellement. Après la mise en service, la
console de poche HHT Dräger lance une séquence de
compensation automatique du point zéro. Le récepteur
contrôle sa calibration et celle de l'émetteur pour ensuite
enregistrer l'intensité du signal. La compensation du point zéro
ne peut être terminée qu'après avoir réalisé tous les tests.
Avant cela, un nouveau détecteur lit la pleine déviation et n'est
pas prêt à l'utilisation. L'intensité du signal enregistrée est
utilisée comme grandeur de référence pour identifier une
éventuelle perte du signal causée par une salissure des
lentilles. C'est pourquoi, la compensation du point zéro doit
avoir lieu dans de bonnes conditions climatiques, à des
températures moyennes et sans interruption du faisceau
lumineux. Un détecteur Polytron Pulsar devrait toujours être
recompensé à zéro après tout déplacement, nettoyage ou
recalibration.
Le certificat de calibration fourni avec chaque détecteur
Dräger Polytron Pulsar, contient toujours les limites inférieures
d'explosibilité (LIE) 1 ou les limites inférieures d'inflammabilité
(LII) qui ont été définies pour chaque gaz. Pour les détecteurs
Dräger Polytron Pulsar, founis avec le certificat ATEX, elles
correspondent généralement à la norme IEC 61779, et pour
les appareils munis d'un certificat américain ou canadien, aux
valeurs publiées par le American National Institute for
Occupational Safety and Health (NIOSH). La norme utilisée
pour la calibration peut être modifiée sur demande.
Généralement, les différences relativement faibles entre les
valeurs des standards de calibration utilisés sur les appareils
de mesure Open Path ont moins d'effet que sur les détecteurs
1
ponctuels, étant donné qu'ils ne mesurent pas directement la
concentration de gaz, mais avec une pondération définie par
les dimensions du nuage de gaz. Bien entendu, les détecteurs
"line of sight", de par leur principe, mesurent tous la quantité
totale de gaz intercepté dans le faisceau. Un détecteur de gaz
inflammable lit la concentration de gaz en LIE multipliée par la
longueur du trajet de détection du gaz (normalement inférieur
au trajet total émetteur-récepteur), ce qui définit l'unité LIEm.
La seule exception apparaît lorsqu'un trajet de longueur défini
est entièrement recouvert d'une concentration uniforme, ce qui
permet d'avoir une mesure de concentration réelle. Dans ce
cas, l'unité est égale à %LIE comme dans le cas du détecteur
de gaz monté sur tube Polytron Pulsar Dräger (voir le manuel
spécifique).
Chaque tableau de linéarisation défini pour le
Dräger Polytron Pulsar est valable pour la plage de 0 à 8 LIEm
; cette plage de mesure complète est toujours disponible dans
le flot de données numériques. L'utilisateur peut configurer la
sortie 4/20 mA sur une valeur quelconque comprise entre 0...
4 LIEm et 0... 8 LIEm. Veuillez tenir compte du fait que le choix
d'une valeur différente de 0 … 8 LIEm ne modifie pas la
mesure utilisée comme référence, mais que les valeurs
mesurées comprises entre la pleine déviation sélectionnée et
8 LIEm sont bloquées à 20 mA.
Le kit d'installation comprend des films de contrôle en matière
plastique qui imitent l'absorption infrarouge des gaz à
identifier. Ils ne sont pas utilisés pour la calibration mais
servent uniquement à contrôler si le détecteur possède sa
calibration d'origine (défini par le fabricant) ou s'il fonctionne
proprement. L'épaisseur des films est toujours indiquée en
micromètres (par ex. 070 = 0,070 mm). Le certificat de
calibration du détecteur Dräger Polytron Pulsar contient les
réactions du détecteur à des films similaires testés par le
fabricant. Pensez à utiliser différents films constitués d'une
matière plastique appropriée pour le détecteur Dräger
Polytron Pulsar dans sa version standard et dans la version
élaborée pour les éthylènes.
Dans ce manuel, les abréviations LIE et LII sont interchangeables
et réfèrent au degré volumétrique du gaz inflammable dans l'air
au-dessous duquel la formation d'une atmosphère explosive peut
être exclue.
Dräger Polytron Pulsar
7
5
Installation d'un détecteur
Polytron Pulsar Dräger
5.1
1
2
3
4
5
8
Sélection du trajet optique
La sélection de l'emplacement d'un détecteur de gaz Open
Path est souvent moins difficile que celle d'un détecteur
ponctuel, car le gaz libéré traverse une partie du faisceau
optique et non un point précis. Néanmoins, l'emplacement
du détecteur est un point qui demande une approche plus
détaillée. La norme EN 6079-29-2 contient des informations précises à ce sujet.
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est insensible aux
rayons du soleil. La position du soleil n'est donc pas particulièrement importante.
Attention à la densité du gaz à détecter pour le placement
du détecteur. Le méthane est plus léger que l'air. C'est
pourquoi, on peut partir du principe qu'il monte, sauf s'il est
libéré à basse température ou dans un mélange comprenant un gaz plus lourd comme le dioxyde de carbone. Tout
comme on peut admettre que les hydrocarbures lourds se
dirigeront vers le bas. En pratique, ces arguments ne sont
pas nécessairement un indicateur fiable pour la répartition
du gaz. Le gaz qui est libéré par des systèmes sous pression, est caractérisé par un volume d'air environnant nettement supérieur, facilitant la formation d'un mélange
inflammable et pratiquement non ascendant. Dans ces circonstances, le mouvement d'un drapeau ou d'un nuage est
contrôlé par les courants atmosphériques naturels ou une
circulation d'air forcée. Lorsque les mouvements de l'air ne
sont pas prévisibles, il peut être nécessaire d'avoir plusieurs trajets lumineux afin de prévoir toutes les éventualités.
La distance entre l'émetteur et le récepteur devrait correspondre au modèle sélectionné (par ex. 4 à 60 m, 30 à 120
m ou 100 à 200m). Pensez à monter un atténuateur optique au-dessous de 16 m.
Le trajet optique et son environnement direct doivent être
exempts d'obstacles susceptibles d'empêcher la circulation de l'air dans la zone protégée ou de bloquer le rayon
infrarouge. Nous recommandons un trajet optique libre
d'au moins 25 cm de diamètre. Pour obtenir un maximum
de fiabilité, il recommandé d'éviter :
 Tuyaux, cheminées et systèmes d'évacuation des gaz.
 Systèmes d'évacuation de vapeur et drapeaux.
 Voies et domaines de regroupement ou de rassemblement de personnes.
 Projection et brouillard provenant d'équipements mobiles ou de tours de refroidissement etc.
 Zones de parking et de chargement, véhicules en arrêt
momentané.
 Végétation, dont la croissance (et plus particulièrement
lorsqu'il y a du vent) pourrait gêner le trajet optique.
 Surfaces susceptibles d'affecter le trajet optique en raison d'une accumulation de glace ou de neige.
5.2
Montage de l'appareil
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est monté sur un support
stable, non soumis à des vibrations importantes. Un mûr en
acier, en briques, un pilier en béton ou une construction en
acier rigide sont recommandés. Evitez les constructions
métalliques légères qui risquent de se plier ou les
constructions en bois sujettes à des déformations. Dans les
zones ouvertes, choisissez par ex. un tube en acier de 141 mm
de diamètre extérieur, monté à 1m de profondeur dans un sol
solide ou implanté dans une fondation en béton. Les grandes
constructions doivent être renforcées ou consolidées.
Dräger Polytron Pulsar
Figure 1 : Possibilités de montage sur tige du Polytron Pulsar
Tube horizontal
Capot monté
Tube vertical
Capot monté
Capot démonté
260mm
290mm
180mm
150mm
330mm
96mm
260mm
180mm
Tube nominal 5" (141mm dia)
Les vues sont affichées avec le tube muni du
diamètre nominal recommandé de 5"
(dia. extérieur 141 mm) et le kit de montage
pour tube PLMS Pulsar. Le kit est prévu pour
des diamètres nominaux de tube situés entre
4" (diamètre extérieur de 114mm) et 150mm.
Néanmoins, les dimensions présentées ici
varieront en conséquence.
Tube nominal 5" (141mm dia)
00223952_fr.eps
Figure 2 : Montage mural de l'émetteur/récepteur
VUE DE DEVANT
VUE DE CÔTÉ
290
Capot monté
Capot démonté
Plaque de montage
170
70
160
330
Vis de blocage pour
réglage vertical
160
Surface de montage rigide
17
Vis de blocage pour
réglage horizontal
Boulons pour attaches des articulations
Boulons pour couvercle de boîte de connexions
NE PAS OUVRIR L'APPAREIL LORSQU'IL
EST SOUS TENSION
Boulons pour boîte de connexions
SURFACE DE MONTAGE RIGIDE
MONTAGE DANS LE SENS INVERSE
Boulons de fixation x 4
Non compris dans la fourniture.
M10 max.
Avant de positionner le détecteur :
1. Retirez le couvercle et les vis (s'ils sont compris dans
la fourniture).
2. Retirez la boîte de connexions et l'attache des articulations.
Presse-étoupe monté en usine, certifié Ex e
3. Retournez la plaque de montage.
pour câble de puissance/de signalisation
4. Montez la boîte de connexions et l'attache sur le côté
opposé à la plaque de montage.
5. Replacez le couvercle.
Connexions électriques via M20, presse-étoupes certifiés Ex e - non compris dans la fourniture.
Pour les options de connexion, se référer à DDR GD857/8/9 et GD864
00323952_fr.eps
Montage dans le sens inverse (voir les figures 1 et 2).
1. Retirez le capot avant et les vis (s'ils sont compris dans la fourniture).
2. Retirez les articulations.
3. Retournez le détecteur sans plier le câble et fixez à nouveau les articulations.
4. Replacez le couvercle.
Dräger Polytron Pulsar
9
6
Installation électrique
Spécification des câbles de raccordement - Les câbles doivent fournir entre 18 et 30 VCC en pointe (toutes les lampes et le
chauffage sont allumés). La figure 3 ci-dessous présente des valeurs type pour la consommation de courant de l'émetteur et du
récepteur pendant les périodes de pointe. Lors de la pose des câbles, respectez les prescriptions locales. Consultez le tableau
de la page suivante sur les longueurs de câble maximum recommandées.
Figure 3 : Consommation de courant pendant les zones de pointe
600
585
571
558
550
546
535
525
517
509
500
502
496
492
488
484
485
462
450
472
483
483
Consommation courant Tx
Consommation courant Rx
451
441
409
400
420
430
399
357
350
336
367
378
388
346
300
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Tension continue
004223952_fr.eps
10
Dräger Polytron Pulsar
6.1
Longueurs de câble maximum
admissibles pour le détecteur
Dräger Polytron Pulsar
Longueur du câble en mètres : Uniquement vers
l'émetteur
Alimentation 20V
min. maximum possible:
21V
22V
23V
24V
25V
26V...
30V
1 mm2:
114
152
189
227
265
303
341
1.5 mm2:
170
227
284
341
398
455
511
2.5 mm2:
284
379
473
568
663
758
852
4 mm2:
455
606
758
909
1061 1212 1364
18 AWG:
94
125
156
187
218
249
281
Longueur du câble en mètres : vers l'émetteur ET le
récepteur
17 AWG:
118
157
197
236
275
315
354
16 AWG:
149
198
248
297
347
397
446
Alimentation 20V
min. maximum possible:
15 AWG:
188
250
313
375
438
500
563
14 AWG:
236
315
394
473
552
631
709
895
Les tableaux suivants délivrent des informations sur les
longueurs de câble max. pour différentes tensions
d'alimentation minimum possibles et différentes tailles de
conducteurs.
Lors de l'utilisation de ces informations, c'est la tension
d'alimentation nominale minimum indiquée qui doit être prise
en compte et non la tension d'alimentation nominale.
Les longueurs indiquées sont déterminées par les dimensions
du câble d'alimentation. Si les dimensions du câble et la
distance sont trop élevées, il est conseillé de prévoir une
alimentation électrique locale. Les câbles de signalisation ne
sont pas limités à une distance même si la résistance de la
boucle de 4-20 mA est limitée à 500 Ω.
1
mm2:
21V
74
98
22V
123
23V
147
24V
172
25V 26V...
30V
197
13 AWG:
298
398
497
596
696
795
221
12 AWG:
376
501
627
752
877
1003 1128
474
632
790
948
1106 1265 1423
598
797
997
1196 1395 1595 1794
1.5 mm2:
111
147
184
221
258
295
332
11 AWG:
2.5 mm2:
184
246
307
369
430
491
553
10 AWG:
4 mm2:
295
393
491
590
688
786
885
18 AWG:
61
81
101
121
142
162
182
17 AWG:
77
102
128
153
179
204
230
16 AWG:
96
129
161
193
225
257
15 AWG:
122
162
203
243
284
14 AWG:
153
205
256
307
13 AWG:
193
258
322
387
12 AWG:
244
325
407
11 AWG:
308
410
10 AWG:
388
517
Dräger Polytron Pulsar
Longueur du câble en mètres : Uniquement vers le
récepteur
21V
22V
23V
24V
25V 26V...
30V
289
Alimentation 20V
min. maximum possible:
324
365
1 mm2:
210
280
350
420
490
559
629
358
409
460
420
524
629
734
839
944
516
580
1.5 mm2:
315
451
488
569
650
732
2.5 mm2:
524
699
874
1049 1224 1399 1573
513
615
718
820
923
4 mm2:
839
1119 1399 1678 1958 2238 2517
646
776
905
1034 1164
18 AWG:
173
230
288
345
403
460
518
17 AWG:
218
290
363
435
508
581
653
16 AWG:
275
366
458
549
641
732
824
15 AWG:
346
462
577
692
808
923
1039
14 AWG:
437
582
728
873
1019 1164 1310
13 AWG:
551
734
918
1101 1285 1468 1652
1157 1388 1620 1851 2083
12 AWG:
694
926
11 AWG:
875
1167 1459 1751 2043 2334 2626
10 AWG:
1104 1472 1840 2208 2576 2944 3312
11
Longueur du câble en pied (EN) : Vers l'émetteur ET le
récepteur
Longueur du câble en pied (EN) : Uniquement vers le
récepteur
Alimentation 20V
min. maximum possible:
21V
22V
23V
24V
25V 26V...
30V
Alimentation 20V
min. maximum possible:
21V
22V
1 mm2:
242
322
403
484
564
645
725
1 mm2:
688
918
1147 1377 1606 1835 2065
1.5 mm2:
363
484
605
725
846
967
1088
1.5 mm2:
1032 1377 1721 2065 2409 2753 3097
2.5 mm2:
605
806
1008 1209 1411 1612 1814
2.5 mm2:
1721 2294 2868 3441 4015 4589 5162
4 mm2:
967
1290 1612 1935 2257 2580 2902
4 mm2:
2753 3671 4589 5506 6424 7342 8259
18 AWG:
199
265
332
398
464
531
597
18 AWG:
567
755
944
17 AWG:
251
335
418
502
586
669
753
17 AWG:
714
952
1191 1429 1667 1905 2143
16 AWG:
317
422
528
633
739
844
950
16 AWG:
901
1201 1501 1802 2102 2402 2702
15 AWG:
399
532
665
798
931
1064 1197
15 AWG:
1136 1515 1893 2272 2651 3029 3408
14 AWG:
503
671
839
1007 1174 1342 1510
14 AWG:
1432 1910 2387 2865 3342 3820 4297
13 AWG:
635
846
1058 1269 1481 1692 1904
13 AWG:
1806 2408 3010 3613 4215 4817 5419
12 AWG:
800
1067 1334 1601 1867 2134 2401
12 AWG:
2278 3037 3796 4555 5315 6074 6833
11 AWG:
1009 1346 1682 2018 2355 2691 3027
11 AWG:
2872 3830 4787 5744 6702 7659 8616
10 AWG:
1273 1697 2121 2545 2969 3393 3818
10 AWG:
3622 4829 6036 7244 8451 9658 10865
Longueur du câble en pied (EN) : Uniquement vers
l'émetteur
Alimentation 20V
min. maximum possible:
21V
22V
23V
24V
25V 26V...
30V
1 mm2:
373
497
621
746
870
994
1.5 mm2:
559
746
932
1118 1305 1491 1678
2.5 mm2:
932
1243 1553 1864 2175 2485 2796
4 mm2:
1491 1988 2485 2983 3480 3977 4474
18 AWG:
307
409
511
614
716
818
17 AWG:
387
516
645
774
903
1032 1161
16 AWG:
488
651
813
976
1139 1301 1464
15 AWG:
615
820
1026 1231 1436 1641 1846
14 AWG:
776
1035 1293 1552 1810 2069 2328
13 AWG:
978
1305 1631 1957 2283 2609 2935
1118
24V 25V 26V...
30V
1133 1322 1511 1700
REMARQUES :
1 1) Faire en sorte que les spécifications électriques définies
pour le détecteur Dräger Polytron Pulsar soient respectées. Pour de plus amples informations, voir la section
“Spécifications”.
2 2) Lors de l'utilisation de l'interface numérique AI500, la capacité du câble ou des câbles qui relie(nt) l'interface au détecteur Dräger Polytron Pulsar ne devrait pas être
supérieure à 100nF (par ex. 1000m pour un câble de
100pF/m)
3 3)Si plusieurs détecteurs Dräger Polytron Pulsar sont
montés sur un site éloigné, la solution la plus rentable est
de prévoir une alimentation électrique encapsulée de 24
VCC directement sur place.
921
12 AWG:
1234 1645 2056 2467 2879 3290 3701
11 AWG:
1556 2074 2593 3112 3630 4149 4667
10 AWG:
1962 2616 3270 3924 4578 5231 5885
12
23V
Dräger Polytron Pulsar
Figure 4 : Schéma de connexion de l'alimentation électrique par émetteur
Raccordements
Boîtier de connexion
Récepteur
Raccordements
Boîtier de connexion
émetteur
7
5
6
4
2
1
4
1
6
6
2
7
7
Bouchon de fermeture,
compris dans fourniture
5
5
3
3
21
21
Vers dispositif
de réglage
Serre-écran de câble
4
4
Serre-écran
de câble
commun
+24 VDC
0 - 20 mA
numérique
commun
3
5
6
3
ES
ES
+24 VDC
0 - 20 mA
numérique
(voir remarque 5)
SE
SE
+24 VDC
0 - 20 mA
numérique
commun
7
Serre-écran de câble
Câble de liaison
vers émetteur
Câble de liaison
vers récepteur
Passe-câble conforme
à Ex e et fourni
Vers
tête récepteur
Vers tête
de l’émetteur
REMARQUE :
1) Les entrées de câbles doivent être de type Ex e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/...
2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent être
intervertis à condition de respecter les raccordements.
3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre.
4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun
de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés
sur un dispositif extérieur.
5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée.
6) non conforme aux exigences DNV
ATTENTION
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, utiliser
ce diagramme pour l’installation, quelle soit réalisée dans une
zone explosible ou non. Pour assurer le fonctionnement dans
un environnement explosible, respecter également les
informations sur la certification et les prescriptions locales.
00523952_fr.eps
Figure 5 : Schéma de connexion de l'alimentation électrique par récepteur
Raccordements
boîtier de connexion
émetteur
Raccordements
Boîtier de connexion
Récepteur
E
Serre-écran de câble
E
S
5
4
2
1
4
3
2
7
6
6
5
5
numér. (voir rem. 5)
commun
4
4
3
3
+24 VDC
non utilisé (voir rema. 5)
numérique
commun
7
7
1
S
S
2
2
1
1
Serre-écran
de câble
0 - 20 mA
E
E
Bouchon de fermeture,
compris dans la livraison
+24 VDC
3
5
6
7
+24 VDC
non utilisé (voir rema. 5)
numérique
commun
6
S
Serre-écran
de câble
Vers dispositif de réglage
CÂBLE DE LIAISON
Passe-câble Ex e
fourni, monté
Vers la
tête émettrice
REMARQUE :
1) Les entrées de câbles doivent être de type Ex e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/...
2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent être
intervertis à condition de respecter les raccordements.
3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre.
4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun
de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés
sur un dispositif extérieur.
5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée.
6) Pour les installations conformes à DNV, relier le serre-écran côté prise avec le
conducteur de protection.
Vers la
tête réceptrice
ATTENTION
Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, utiliser
ce diagramme pour l’installation, quelle soit réalisée dans une
zone explosible ou non. Pour assurer le fonctionnement dans
un environnement explosible, respecter également les
informations sur la certification et les prescriptions locales.
00623952_fr.eps
Dräger Polytron Pulsar
13
Figure 6 : Schéma de connexion d'une alimentation électrique individuelle
Raccordements
du boîtier de connexion
Emetteur
Raccordements
du boîtier de connexion
Emetteur
Serre-écran de câble
7
6
E
3
S
1
2
6
6
2
7
7
Bouchon de fermeture
compris dans la livraison
1
S
3
E
4
5
5
6
Bouchon de fermeture
compris dans la livraison
4
7
S
S
Serre-écran de câble
E
E
Voir remarque 2
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
Vers tête émettrice
Passe-câble EEx e,
fourni et monté
Vers tête réceptrice
(Voir les remarques 4 et 5)
Appareil de
mesure terre
0 - 20 mA
+24 VDC
commun
numérique
+24 VDC
Appareil de
mesure terre
REMARQUE :
1) Les entrées de câbles doivent être de type EEx e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/...
2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent
être intervertis à condition de respecter les raccordements.
3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre.
4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun
de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés
sur un dispositif extérieur.
5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée.
6) non conforme aux exigences DNV
ATTENTION
Pour assurer le fonctionnement correct de
l’appareil, utiliser ce diagramme pour
l’installation, quelle soit réalisée dans une
zone explosible ou non. Pour assurer le
fonctionnement dans un environnement
explosible, respecter également les
informations sur la certification et les
prescriptions locales.
00723952_fr.eps
14
Dräger Polytron Pulsar
7
Installation et mise en service du
détecteur Dräger Polytron Pulsar
Pour installer le détecteur Dräger Polytron Pulsar, vous avez
besoin des éléments suivants :
 émetteur et récepteur Dräger Polytron Pulsar.
 console de poche HHT (comprise dans le kit de la calibration)
 clé Allen de 4 mm (compris dans le kit de calibration)
 clé appropriée pour la fixation. (non compris dans la
fourniture)
 kit de films de contrôle en matière plastique. (compris
dans le kit de calibration)
 boulons en forme de U en cas de fixation sur un tube.
(fourni en option sur demande)
 alimentation nominale de 24V CC.
 Lors de l'utilisation de boîtes de jonction, prévoir trois
presse-étoupes M20 certifiées Ex e si l'appareil doit
être alimenté par l'émetteur ou le récepteur ;
Deux presse-étoupes M20 si l'appareil doit être raccordé dans le distributeur/l'armoire de distribution (non
compris dans la fourniture).
 Atténuateur optique pour une distance inférieure à 16
m
 Un détecteur portable pour vérifier avant la compensation du point zéro si le trajet optique est exempt d'hydrocarbure
1. Déballez soigneusement l'appareil et contrôler le contenu
des caisses à l'aide du bon de livraison. En cas de livraison
incomplète ou endommagée, veuillez contacter immédiatement la société d'expédition, Dräger, ou le distributeur.
2. Montez le Dräger Polytron Pulsar sur une construction appropriée en veillant à ce que le trajet optique remplisse les
critères indiqués au chapitre “Installation du Dräger
Polytron Pulsar”.
3. Connectez les câbles de champ (voir la section Installation
électrique) et établissez l'alimentation électrique.
REMARQUE
ii
N'établir l'alimentation électrique que si prévoyez la
mise en service immédiate du détecteur.
4. Si le trajet optique est inférieur à 16 m, fixez l'atténuateur
AP800 (voir la figure 11) sur l'EMETTEUR. L'émetteur
contient des sections qui peuvent être démontées, suivant
la distance sur laquelle le détecteur Polytron Pulsar doit
être utilisé. Autrement dit, pour un trajet optique de 8 à 16
mm, les sections prévues à cet effet doivent être retirées
du milieu de l'atténuateur. Pour fixer l'atténuateur, enfoncez les trois attaches dentées dans les fentes de l'anneau
de blocage des lentilles de l'émetteur.
 Pendant la calibration et la compensation du point zéro, la
sortie du Dräger Polytron Pulsar variera entre 0 et 20mA.
Afin d'éviter les fausses alarmes, il convient de désactiver
le système d'alarme de la commande du système.
 Les chapitres suivants sont consacrés à la mise en service
du Dräger Polytron Pulsar; Pour utiliser la console de poche Dräger HHT, consultez le chapitre “Console de poche
HHT”. Ces opérations peuvent être également effectuées
à l'aide de la console de poche HHT Dräger MTL611B (basée sur un Psion Organiser) et compris auparavant dans la
fourniture, ou d'un ordinateur portable équipé du logiciel
Dräger. Consultez à ce sujet la documentation correspondante.
Dräger Polytron Pulsar
Figure 7: Atténuateur AP800 (monté uniquement sur les
émetteurs de 4 - 60 m de portée)
Installer le diaphragme sur l’émetteur si
l’écart de lentille à lentille est situé entre 4 et 16 m.
PLMS
AP800
Enfoncer la partie médiane
entre 8 et 16 m.
Laisser la section médiane
dans le diaphragme
entre 4 et 8 m.
01323952_fr.eps
7.1
Configuration de l'émetteur et du
récepteur
Tout comme les émetteurs radio, les émetteurs et récepteurs
des détecteurs de gaz du type Polytron Pulsar peuvent être
commutés sur différents canaux. L'émetteur et le récepteur
sont alors réglés sur un canal commun qui se distingue des
canaux utilisés par les émetteurs voisins. Ainsi, les
interférences ne peuvent provenir que des émetteurs dont la
lumière atteint le récepteur directement ou par réflexion.
Les émetteurs portant la désignation '4 à 60 m' sont affectés
aux canaux 0 à 7 (réglage du fabricant : 0) ; les émetteurs
portant la désignation '30 à 120 m' et '100 à 200 m', aux
canaux 8 à 11 (réglage du fabricant 8).
Pour régler le canal sur l'émetteur et le récepteur,
sélectionnez TAG au menu 'Tx Main Menu' et 'Rx Memory
Menu'. Parallèlement, vous pouvez entrer une chaîne
d'étiquettes alphanumérique qui comportera jusqu'à 11
caractères. Bien que ceci ne soit pas nécessaire à l'utilisation
correcte du détecteur, il est recommandé de choisir une
étiquette sans équivoque qui permettra d'identifier le site du
Dräger Polytron Pulsar.
Cette étiquette fait partie des
informations du datalogger qui pourront être lues
ultérieurement et permet d'indiquer la source spécifique au lieu
de les poursuivre à l'aide d'un numéro de série. De même, une
étiquette est mise à disposition lorsque plusieurs récepteurs
sont raccordés à une ou plusieurs interfaces numériques
AI500 sur un circuit multipoint. Cette étiquette permet
d'identifier rapidement les éventuelles erreurs de connexion.
Les autres paramètres configurables dans le récepteur
(comme la quantité de gaz pour pleine échelle dans la boucle
de courant de 4 à 20mA, la bande d'insensibilité de la ligne de
base ou la compensation automatique du point zéro - AZT)
sont modifiés moins fréquemment. Les valeurs momentanées
actives du récepteur sont lues à l'aide de l'option SETS au 'Rx
Main Menu'. Pour définir un nouveau fichier de configuration
depuis la console HHT, consultez USER au menu 'Rx Memory
Menu'. Pour lire les paramètres mis à disposition pour
l'émission, consultez SETS au menu 'Not Connected'. Pour
modifier ces paramètres, raccordez la console HHT Dräger à
un ordinateur qui se trouve en dehors de la zone explosible,
allez à PC au menu 'Not Connected' (Sans connexion) et
lancez le logiciel Dräger joint à la fourniture.
15
l'AZT annule automatiquement les petites déviations de
valeurs de gaz mesurées persistant pendant une longue
période. Le taux est défini en unités de LELm/h. La bande
d'insensibilité de la ligne de base est le seuil de valeurs de gaz
qui fait monter la sortie analogique soit au-dessus de 4mA, soit
au-dessus de l'intensité d'alerte. L'AZT et la bande
d'insensibilité de la ligne de base doivent être choisies en
prenant en compte les conditions ambiantes au point
d'installation. En particulier dans un environnement extérieur
rude où l'augmentation lente du gaz n'est pas possible, il est
possible de choisir des paramètres d'AZT et de bande
d'insensibilité de la ligne de base plus élevés. Dans les
applications en intérieur où des petites fuites peuvent
provoquer une augmentation lente des concentrations
gazeuses, les valeurs d'AZT et de bande d'insensibilité de la
ligne de base doivent être maintenues à un niveau bas. Pour
plus de détails, voir : Paramètres par défaut du récepteur.
REMARQUE
ii
7.2
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est fourni avec
les configuration par défaut présentées au chapitre
"Spécifications". Les modifications de ces paramètres
par défaut sont effectuées dans le cadre de la mise en
service.
Calibration et compensation du point zéro
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar doit être calibré et
compensé à zéro lors de la première installation, puis à
chaque fois que l'émetteur ou le récepteur est déplacé. Avant
de procéder à la calibration électronique du système à l'aide
de la console de poche HHT Dräger, vérifiez si l'atténuateur
doit être mis en place (voir ci-dessus) et vérifiez à l'oeil nu que
les appareils sont bien dirigés l'un vers l'autre. Ceci vous
permet de réduire le nombre d'étapes à réaliser, de gagner du
temps et d'assurer que vous trouverez le point crête central.
Tenez compte du fait que vous pouvez avoir des crêtes plus
faibles et erronées si l'émetteur et/ou le récepteur s'éloigne de
l'axe correct, par ex. lorsque de la lumière en provenance de
l'émetteur est réfléchie par une surface voisine.
Retirez les vis du capot et retirez le capot pour accéder aux
suspensions articulées de l'émetteur et du récepteur.
Débloquez les huit vis de serrage de la suspension puis
resserrez-les successivement jusqu'à ce que la tête puisse
être déplacée dans toutes les directions sans quitter sa
position.
7.2.1
Etape 1. Calibration élémentaire du récepteur
Selectionnez ALIG au menu 'Rx Align + Zero' pour commuter
le récepteur dans le mode de calibration (Alignment Mode). Le
récepteur transmet alors des signaux numériques à l'émetteur
lui demandant de lancer une fréquence lumineuse en mode de
calibration (Alignment Mode, une séquence irrégulière) et
d'afficher l'écran de calibration sur la console HHT Dräger.
L'affichage en temps réel présente l'intensité lumineuse
réceptée de manière numérique et sous forme de bargraphe.
En haut et à droite, on a une "cible" cartésienne qui affiche
l'orientation du récepteur par rapport à la droite de la lentille
émettrice :
LENTILLE
VERS LE HAUT
LENTILLE VERS
LA GAUCHE
LENTILLE VERS
LA DROITE
Aligné
correctement
LENTILLE VERS
LE BAS
01423952_fr.eps
Commencez par déplacer le récepteur pour vérifier si vous
avez bien trouvé la crête du signal. Maintenant, réglez
lentement le récepteur alternativement dans les directions
horizontale et verticale, en corrigeant toujours la direction
présentant la plus grande erreur, jusqu'à ce que l'affichage
corresponde à la figure. Serrez les huit vis dans le sens horaire
ou antihoraire pour empêcher tout décalage de la calibration.
7.2.2
ii
Etape 2. Calibration de l'émetteur
REMARQUE
L'écran de calibration de la console HHT Dräger varie
suivant la portée de l'émetteur à calibrer, 4 - 60 m ou
plus, (30 - 120 m et 100 - 200 m). Parmi les étapes décrites ci-après, veillez à sélectionner l'opération qui
convient à l'émetteur utilisé, donc SOIT pour une portée de 4 - 60 m, soit pour 30 - 120 m ou 100 - 200 m.
Emetteur avec une portée de 4 à 60 m
Connectez la console HHT et vérifiez que les signaux du
récepteur sont bien affichés. S'il n'y a pas de signal, cela
signifie que la liaison numérique du récepteur n'est pas
raccordée. Ceci est généralement dû à une erreur de câblage.
Contrôlez également la lentille de l'émetteur et vérifiez qu'elle
fonctionne avec la fréquence correcte, irrégulière de quatre
émissions par seconde. Une fréquence régulière de deux
émissions par seconde indique une tension d'alimentation
insuffisante ou une baisse de tension excessive dans les
câbles. A gauche de l'écran de calibration (Alignment), la
"cible" de l'émetteur afiche son orientation par rapport à la
droite de la lentille réceptrice :
LENTILLE
VERS LE HAUT
LENTILLE VERS
LA GAUCHE
LENTILLE VERS
LA DROITE
Aligné
correctement
LENTILLE VERS
LE BAS
01523952_fr.eps
16
Dräger Polytron Pulsar
Commencez par déplacer l'émetteur pour vérifier si la crête du
signal a été bien trouvée. Procédez maintenant lentement à la
calibration horizontale ou verticale en corrigeant toujours la
direction qui présente un maximum de déviation jusqu'à
obtention d'un affichage similaire à celui de la figure. Serrez les
huit vis dans le sens horaire ou anti-horaire pour empêcher
tout décalage de la calibration. Replacez les capots sur
l'émetteur et le connecteur. Passez à l'étape 3.
Emetteurs avec une portée de 30 à 120 m et de 100 à 200 m
Raccordez la console de poche et vérifiez que les signaux sont
affichés par le récepteur. S'il n'y a pas de signal, cela signifie
que la liaison numérique du récepteur n'est pas raccordée.
Ceci est généralement dû à une erreur de câblage. Contrôlez
également la lentille de l'émetteur et vérifiez qu'elle fonctionne
avec la fréquence correcte, irrégulière de quatre émissions par
seconde. Une fréquence régulière de deux émissions par
seconde indique une tension d'alimentation insuffisante ou
une baisse de tension excessive dans les câbles.
Sur la gauche de l'écran de calibration, la "cible" de l'émetteur
affiche le décalage de l'émetteur par rapport au centre, mais
(contrairement au récepteur) pas la direction :
MAUVAISE
CALIBRATION
ALIGNÉ
CORRECTEMENT
7.2.5
01623952_fr.eps
Commencez par déplacer l'émetteur pour vérifier si la crête du
signal a été bien trouvée. Procédez lentement à la calibration,
d'abord à la verticale, puis à l'horizontale jusqu'à avoir trouvé
l'intensité maximum du signal. La dernière calibration
horizontale fait déplacer le cercle de droite à gauche jusqu'à ce
que l'affichage corresponde à la figure. Serrez les huit vis dans
le sens horaire ou anti-horaire pour empêcher tout décalage
de la calibration. Replacez les capots sur l'émetteur et le
connecteur.
7.2.3
Etape 3. Calibration finale du récepteur
Lorsque vous retournez au récepteur, vérifiez, avant de
préparer la compensation du point zéro suivante que le trajet
optique est exempt de gaz à l'aide d'un détecteur portable.
Alignez le récepteur jusqu'à ce que l'affichage soit centré. La
probabilité que cette calibration finale soit nécessaire est plus
grande si la première calibration n'a pas donné les résultats
attendus ou si la distance est insuffisante. Les mouvements de
l'émetteur ont alors un effet proportionnellement supérieur sur
le récepteur. Replacez le capot sur le récepteur et vérifier que
toutes les vis sont serrées correctement. Laissez la console de
poche raccordée pour l'étape 4.
7.2.4
permettra plus tard d'identifier les encrassements sur la lentille
ou la présence de gaz dans le trajet optique. C'est pourquoi, il
est essentiel que le faisceau ne soit pas bloqué par des
personnes ou des objets, et qu'il n'y ait pas de brouillard ou de
gaz dans l'air. Ce procédé est réalisé de préférence par temps
sec ou à des températures moyennes et après que le
détecteur Polytron Pulsar de Dräger a été utilisé pendant env.
30 minutes.
Selectionnez ZERO au menu 'Rx Align + Zero'. Un compte à
rebours de 32 à 0 affiche la progression de la compensation du
point zéro, pendant que les valeurs mesurées importantes
comme par ex. la température (interne) du récepteur et la
tension d'alimentation sont représentées. Le compte à rebours
fonctionne d'abord lentement, puis plus rapidement lorsque
l'émetteur passe au mode intensif (Strong Mode). Il devrait
atteindre 0 en 40 secondes pour être ensuite remplacé par une
mesure du gaz zéro indiquant la fin du processus. En cas
d'échec d'un des contrôles de l'installation, le compte à
rebours est stoppé puis relancé. Ces contrôles – par ex. de la
calibration – sont volontairement plus sélectifs que les normes
définissant la position d'un détecteur Polytron Pulsar de
Dräger, tant qu'il fonctionne correctement. Le système vous
demande d'actionner une touche pour obtenir une explication
du problème existant.
Le compte à rebours visible sur la console HHT est
accompagné d'une réduction du signal analogique de 20 mA.
Ceci permet de suivre la progression de la compensation du
point zéro dans une zone non explosible et de contrôler
simultanément si le circuit analogique bloque la pleine
déviation.
Etape 5. Vérification à l'aide de films de contrôle
L'objectif des films de contrôle est décrit dans le chapitre
"Principe de fonctionnement". Placez une pile de films de
contrôle directement devant la lentille réceptrice. A l'aide de
l'affichage de la console HHT et du dispositif de régulation,
vérifiez si l'ensemble du système réagit correctement aux films
de contrôle, comme s'il devait détecter du gaz. Si la valeur
mesurée est en dehors de la zone admissible, retirez
successivement tous les films de contrôle jusqu'à ce que la
valeur se trouve dans la page admissible. Enregistrez la valeur
moyenne avec les numéros de série de l'émetteur, du
récepteur et des films de contrôle pour pouvoir la consulter
ultérieurement en cas de besoin. Les valeurs des films de
contrôle enregistrées vous permettront plus tard de vérifier si
la réaction au gaz a été influencée d'une manière ou d'une
autre. Si vous le désirez, vous pouvez placer les films les uns
après les autres devant la lentille pour contrôler le
fonctionnement du dispositif de régulation pour les valeurs
intermédiaires. En cas de besoin, il est possible de réaliser des
contrôles avec le kit de contrôle gazeux GCK400. En
réactivant le système d'alarme, remettre le système en mode
de fonctionnement normal.
Etape 4. La compensation du point zéro
La compensation du point zéro doit être effectuée à chaque
fois que le détecteur Polytron Pulsar de Dräger a été nettoyé
ou recalibré. Cette opération permet de contrôler l'installation
et d'enregistrer les valeurs mesurées pour l'état normal
caractérisé par un trajet optique exempt de gaz et bien visible.
Ces valeurs constituent la base de la comparaison qui
Dräger Polytron Pulsar
17
8
1
2


18
Maintenance préventive
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar a été conçu pour fonctionner longtemps avec un maximum de fiabilité et un minimum d'entretien. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar
avertit l'utilisateur en cas d'encrassement des modules optiques ou de mauvaise calibration du système.
Suivant l'application, l'environnement et les applications locales, la maintenance planifiée comprend :
Un contrôle de la réaction du détecteur aux cartes de
contrôle de gaz. Il faut d'abord vérifier que les fonctions
d'asservissement sont inhibées.
Nettoyage des modules optiques, suivant les besoins. Si le
détecteur indique que le module optique est encrassé, ou
si l'utilisateur est certain que le détecteur est encrassé par
de la boue de forage, du brouillard d'huile, de la poussière
etc. Les lentilles ont un revêtement spécial les rendant
moins sensible à l'encrassement ; s'il est cependant nécessaire de les nettoyer, veillez à ne pas éliminer ce revêtement. N'utilisez qu'un chiffon doux imprégné d'eau propre
ou le fluide de nettoyage pour lentilles Dräger. Après ces
travaux, le détecteur doit être recalibré et subir une compensation du point zéro comme indiqué dans ce manuel.
En réactivant le système d'alarme, remettre le système en
mode de fonctionnement normal.
Dräger Polytron Pulsar
9
Spécification
Boîtier
Acier inoxydable ANSI 316 à polissage électrolytique, qualité Marin
Supports de fixati- Acier inoxydable ANSI 316 à polissage électrolytique, qualité Marine
on
Acier inoxydable ANSI 316 poli, qualité Marine
Couvercle
Lentille
Verre optique traité
Câble intégré
Blindé, sans halogène, résistant aux salissures, protection anti-flammes
Distance de
fonctionnement :
de 4 à 60 m, de 30 à 120 m ou de 100 à 200 m entre l'émetteur et le récepteur
Limite de
fonctionnement
de -40 °C à +60 °C (-40 °C à +140 °F), de 800 à 1100 hPa, de 0 à 100% d'hum. rel.
Plage de mesure
Configurable entre 0 - 4 LIEm et 0 - 8 LIEm.
Lampes flash au Xénon avec redondance intégrée. Lors du premier dérangement de la lampe, le récepteur
lance un avertissement pour poursuivre la marche sans modifier la calibration.
Pas de calibration sur champ nécessaire. Le récepteur est fourni avec des calibrations définies pour quatre
Calibrations
gaz ou mélanges de gaz. Il peut être commuté entre ces gaz lors de la configuration sur champ. Les valeurs
LIE/LII des calibrations sont conformes à CEI 61779 (option du fabricant pour NIOSH ou EN 50054). Les
gaz détectés comprennent les séries alcanes, du méthane à l'hexane. La version récepteur optimisée pour
les éthylènes a un numéro de série spécifique siehe “Liste d'accessoires” auf Seite 22. Temps de préchauffage 12 s. Durée de blocage du trajet optique ("Beam Block") après une coupure de courant. ( ≥ 10 ms) :
12s.
Temps de réponse Avec liaison numérique Rx Tx : Normalement de ≤ 2,0 secondes à ≥90% en suivant une modification
échelonnée de la concentration sur le trajet optique. En cas de visibilité inférieure causée par du brouillard
etc., prolongé jusqu'à ≤10s pour atteindre la puissance maximum.
Sans liaison numérique Rx Tx : Normalement de ≤ 2,5 secondes à ≥90% en suivant une modification
échelonnée de la concentration sur le trajet optique. (REMARQUE : L'utilisation sans liaison n'est pas
recommandée pour les sites dont la visibilité peut être entravée par du brouillard, de la neige, de la
poussière etc.)
Immune aux polluants habituels, aux rayons du soleil et au rayonnement lumineux.
Sensibilité aux
perturbations
Système de détection intégré avec affichages "Radar" séparés sur l'écran de la console HHT pour la comCalibration
pensation de l'émetteur et du récepteur. Compensation du point zéro impossible sauf calibration correcte (≤
± 0,15 °). Tolérance ± 0,6 ° avant le blocage du trajet optique ("Beam-Block").
Module avec deux suspensions articulées.
Montage
Source
Mises à jour possibles depuis un ordinateur portable qui est raccordé sur place à une console HHT ou à
distance via une interface AI500.
Signaux de sortie Signal de gaz entièrement linéarisé de 4 - 20 mA avec signal par défaut à 0 mA, niveau de blocage du trajet
optique à 2 mA et pré-avertissement configurable en présence d'un module optique encrassé ou non calibré
correctement, de liaison Rx-Tx interrompue ou lors du premier dérangement de la lampe (0 à 5 mA, valeur
par défaut 3,5 mA). LIE.m = ((I (in mA)-4 mA)/ 16 mA * (pleine déviation)). Hors plage à 20,5 mA. La sortie
est autoconfigurable sur les circuits électriques et les baisses de courant. Interrogation/diagnostic du
détecteur sur place via la console HHT ou à distance via la liaison numérique du 4ème conducteur de l'interface numérique AI500.
Emetteur : trois fils (3ème fil, option pour la liaison numérique Rx-Tx).
Connexions
Récepteur : quatre fils (4 ème fil, option pour la communication numérique et la liaison Rx-Tx).
Tension : 18 - 30V CC (24V CC nominal) Voir la remarque à la page 3.
Alimentation
électrique
Rx max : 5 W
Consommation
Tx max : 13W
Intensité du courant : ≤ 0,95 A type @ 24 volts CC, courant de démarrage : 1,5A, siehe “Installation électrique” auf Seite 10 Figure 3.
température de service, -40 à 60 °C avec protection contre les rayons du soleil intégrée. Rayonnement luTempérature
mineux ≤ 2kW/m2 à ≥30 ° en continu sur l'axe optique ;
≤ 3kW/m2 at ≥30 ° sur l'axe optique pendant ≤ 20 minutes)
Température : - 40 °C ...60 °C/ -40 °F ...140 °F
Stockage
Humidité : 0...95% d'hum. rel.
Pression : 700...1300 hPa.
±0,1 LIIm
Répétitivité
Firmware
Erreur de linéarité ±5% de la valeur finale de la plage de mesure
Dräger Polytron Pulsar
19
Modules optiques Chauffage intégré pour éliminer les traces de neige / glace.
Intégré avec mémoire non volatile. Enregistre des événements et les paramètres d'exploitation max./min.
Enregistreur de
avec une résolution de 2 h, réécriture après 8 jours. Compte-rendus quotidiens compacts pour 32 semaines.
données
Les deux articles peuvent être appelés sur place depuis une console HHT Dräger ou à distance, via une
interface AI500 reliée à un portable ou à un appareil HHT.
350 x 300 x 170mm
Dimensions
Poids
10
Emetteur 12kg
Récepteur 12kg
Paramètres par défaut du récepteur
Configuration
Plage
Paramètre par défaut et récepteur standard
Temporisation du Beam block (blocage du
trajet optique)
10 - 255 secondes
60 secondes
Message d'erreur du Beam block
0 - 255 minutes
60 minutes
Calibration du gaz
(version standard du Dräger Polytron Pulsar)
Tableau 1= Méthane
Tableau 2 = Propane
Tableau 3 = non occupé
Tableau 4 = non occupé
Tableau 1 Méthane
Calibration du gaz (Ethylène Pulsar)
Tableau 1 = Ethylène
Tableaux 2, 3, 4 = non occupé
Tableau 1 Ethylène
Plage de mesure 4 - 20 mA
4 - 8 LIIm pour 20 mA
8 LIIm
Débit de poursuite automatique du point
zéro
0 - 12 LIIm à l'heure
0,05 LIIm à l'heure1
Zone neutre
0 - 0,5 LIIm
0,3 LIIm1
Courant de pré-avertissement statique
0 - 5 mA
3,5 mA
Temporisation du message d'erreur
Beamblock
Marche/arrêt
Marche
Pré-avertissement statique
Marche/arrêt
Marche
Poursuite automatique du point zéro
Marche/arrêt
Marche
1
20
Les valeurs par défaut ou inférieures sont conformes à EN 60079-29-4:2009
Remarque : Paramètres d'AZT par défaut sur les Pulsars anciens. Cela doit être pris en compte lors du remplacement des unités anciennes
dans un environnement rude.
Dräger Polytron Pulsar
11
Certification
Emetteur et récepteur Dräger Polytron Pulsar
REMARQUE
ii
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar fait partie de la
famille de détecteurs certifiés et portant la désignation
GD8. Les certificats portent tous la mention GD8.
Certificats internationaux
Numéro de certificat IECEx, IECEx SIR 04.0006
Ex db[ia] IIC T5 (Ta = -40°C à +60°C)
Ex db[ia] IIC T6 (Ta = -40°C à +40°C)
Certificat européen
Numéro de certificat ATEX SIRA 14ATEX1040
II 2(1)GD
Ex db [ia Ga] op is IIC T6 Gb
Ex tb IIIC T80°C Db
Ta = -40°C à +40°C
II 2(1)GD
Ex db [ia Ga] op is IIC T5 Gb
Ex tb IIIC T100°C Db
Ta = -40°C à +60°C
FM/ANSI
FM ANSI/FM 6325
ANSI/ISA-12.13.04
Certification DNV
(Numéro de certificat A-12526)
Contrôlé conforme à IEC 60079-29-4
(effectué par FM Approvals)
Classe de protection
(résistant aux intempéries)
IP66/67
Compatibilité électromagnétique
EN50270
FCC Partie 15 Classe A
Bloc de jonction
Protection avec sécurité accrue
OTB-122
Numéro de certificat ATEX : Baseefa07ATEX0142X
td A21 T6 T85 °C
Numéro de certificat IECEx : IECEx BAS 07.0043X
Matériau :
Indice de protection
Antistatique<
Résistant aux impacts-
Dräger Polytron Pulsar
polyester et fibre de verre,
ignifuge selon la norme IEC92.1,
UL94V0
IP66
109 Ohm
2 x 7 Nm
21
12
Liste d'accessoires
Numéro de série Accessoires du Dräger Polytron Pulsar
2350297
Parasoleil (acier inoxydable)
2350298
Boîte de jonction Dräger Polytron Pulsar ATEC (Ex e)
2350299
Plaque de montage Dräger Polytron Pulsar
2350302
Lot de 4 boulons en U pour fixation de tubes de 150 mm de diamètre (Polytron Pulsar Dräger standard)
2350306
Interface numérique AI500 pour le Polytron Pulsar de Dräger
2350325
Kit de calibration pour le Polytron Pulsar de Dräger, ATEX/CSA
2350326
Adaptateur AI500 pour console HHT ou ordinateur
2350327
Logiciel PC pour le Polytron Pulsar de Dräger avec cable (compatible avec Polytron Pulsar, AI500 et HHT)
2350238
Crayon lecteur de données pour AI500
2350339
Atténuateur AP800
2350322
Bloc de jonction avec commande à distance/kit HHT pour le Polytron Pulsar de Dräger
2350405
Lot de 6 boulons en U pour fixations (Polytron Pulsar de Dräger CSA & UL)
2350451
Films de contrôle du gaz (Dräger Polytron Pulsar monté sur tube)
2350505
Lunette d'alignement pour le Polytron Pulsar de Dräger
2350519
Kit de calibration Dräger Polytron Pulsar, ATEX/CSA (uniquement pour le détecteur d'éthylène
Dräger Polytron Pulsar)
2350520
Films de contrôle de gaz (éthylène)
2350521
Films de contrôle du gaz (lot de 5 pièces, pièces de rechange pour n° de série 2350325)
Numéro de série Dräger Polytron Pulsar
2350309
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 60 m (uniquement TX)
2350310
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 30 - 120 m (uniquement TX)
2350311
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement TX)
2350312
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 120 m (uniquement RX)
2350313
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement RX)
2350393
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 120 m (uniquement RX Ethylène)
2350394
Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement RX Ethylène)
2350419
Dräger Polytron Pulsar ATEX monté sur tube
22
Dräger Polytron Pulsar
13
ii
Recherche des erreurs
REMARQUE
Le détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar génère un signal de 4-20 m, proportionel à la concentration de gaz
mesurée. Pour surveiller les concentrations de gaz potentiellement inflammables, il est recommandé de connecter
le dispositif à un système auxiliaire avec verrouillage des
arlarmes à un niveau de signalisation approprié.
13.1 La boucle de courant analogique
Sur la plupart des installations, la valeur mesurée de la boucle
de courant analogique est la première indication sur l'état du
détecteur. Pour l'interpréter complètement, vous avez besoin
de la configuration qui a été installée sur le récepteur. Soyez
sûr de distinguer clairement les quatre fonctions suivantes :
La gamme de mesure de 4 à 20 mA
Les mesures lues dans cette gamme affichent le gaz sur une
échelle linéaire entre zéro et une gamme pleine déviation pour
le gaz concerné. Cette gamme et le choix du gaz font partie de
la configuration du récepteur. Normalement, la valeur mesurée
de 20 mA correspond à 5 ou 8 LIEm de méthane ou de propane.
Le niveau de préavertissement
Ce niveau d'intensité du courant est donné pour avertir des
conditions qui pourraient empêcher la détection des gaz :
erreurs de calibration de l'émetteur ou récepteur, lentilles
encrassées ou défaillance d'une lampe à éclats. Tenez
compte du fait que le détecteur conserve sa pleine sensibilité
et que chaque valeur du gaz annule l'avertissement au-delà
d'une valeur seuil faible et configurable. Normalement, ce
niveau est égal à 3,5 mA et la valeur seuil, à 0,5 LIEm.
Néanmoins, certains dispositifs de réglage ne peuvent pas
déclencher de courant au-dessous de 4,0 mA, c'est pourquoi
une valeur de 4,5 mA peut être sélectionnée ici. Tant que le
courant sélectionné correspond à un gaz d'une valeur
inférieure à la valeur seuil, il n'y a pas d'ambiguïté.
Le niveau de blocage du trajet optique (Beam-block)
Une sortie de 2 mA indique que le détecteur, pour des raisons
autres que des erreurs matériel sur le récepteur, n'est pas en
mesure de détecter du gaz. Ce sont par ex. du brouillard ou
des obstacles solides dans le trajet optique ou le fait que le
récepteur est déséquilibré d'une valeur correspondant au
double ou au triple de la valeur déclenchant un préavertissement. Pour que le détecteur de gaz soit compatible à
d'autres dispositifs Dräger, le niveau du courant a été fixé sur
2 mA. Mais il est possible de configurer deux intervalles de
temps qui lui seront reliés. Le premier intervalle est la durée
pendant laquelle un obstacle doit rester dans le trajet optique
jusqu'au déclenchement d'un blocage, durée fixée
normalement sur 60 secondes. Le deuxième intervalle est la
durée pendant laquelle un blocage du trajet optique "Beam
block" doit persister pour déclencher une erreur, normalement
60 minutes. Sur les installations caractérisées par une
interruption fréquente mais acceptable du faisceau lumineux,
il est possible que ce soit cet événement à retardement qui
déclenche une réaction et non le Beam Block.
Le dégagement soudain d'une grande quantité de gaz
pressurisé et/ou refroidi peut se traduire par une perte de
visibilité causée par la condensation de la vapeur d'eau
atmosphérique ou du gaz libéré. Comme c'est le cas pour tous
les systèmes optiques ouverts, ceci peut causer un blocage du
trajet optique sur le détecteur de gaz Polytron Pulsar, rendant
toute détection de gaz impossible. L'avertissement du blocage
du trajet optique (beam block) est alors activé et transmis à
Dräger Polytron Pulsar
l'utilisateur. Bien que ce scénario soit relativement
invraisemblable, le fait de préférer des trajets optiques courts
à l'installation du détecteur Dräger Polytron Pulsar contribue à
réduire ce risque. Dans les zones de brouillard générées par
des fuites de gaz, les blocages du trajet optique devraient être
considérés comme des risques potentiels, tout comme le
recours à des détecteurs ponctuels supplémentaires.
Le niveau d'erreurs
Une sortie inférieure à 1 mA indique que le détecteur demande
l'attention de l'utilisateur : en raison d'un Beam-Block durable
(voir ci-dessus) ou d'un défaut de matériel. Une erreur peut se
situer au niveau du récepteur ou dans les câbles de liaison et
les connecteurs qui assurent l'alimentation. Tenez compte du
fait qu'une erreur, qui empêche complètement l'émetteur de
fonctionner, ne peut pas être distinguée d'un obstacle placé
sur le trajet optique. C'est pourquoi, elle générera plutôt un
blocage du trajet optique qu'une erreur. Par ailleurs, la
conception de l'émetteur qui tolère des erreurs permet
d'assurer le fonctionnement correct du détecteur s'il n'y a
qu'une erreur partielle. Néanmoins, le système génère un préavertissement (voir ci-dessus). La calibration et une nouvelle
compensation du point zéro sont bloquées.
Enfin, le système peut générer des "erreurs" intempestives, si
le Polytron Pulsar de Dräger est utilisé avec des dispositifs de
réglage d'autres fabricants, sans suffisamment tenir compte
des détails. Les boucles analogiques sont sensibles aux
faibles variations de courant. Par conséquent, un système,
programmé pour identifier comme erreur les niveaux
d'intensité de courant situés en dehors des plages de 4 à 20
mA, signalera une erreur lorsqu'une mesure du point zéro du
gaz passera à 3,99 mA. De même, des plages de tolérance
d'env. ±0,25 mA devront être définies pour le signal de préavertissement et les signaux Beam-Block.
13.2 Recherche des erreurs
Dans le cas où le signal de la boucle analogique identifierait un
état anormal, cet état est contrôlé facilement à l'aide des signaux
numériques. La console de poche Dräger (HHT) est raccordée
au récepteur pour afficher le débit de données et interroger la
configuration du récepteur. L'émetteur délivre des informations
sur le débit de données et la configuration (souvent moins
complexe) de l'émetteur. Si l'interface AI500 est installée, son
port Communicator qui se trouve dans la zone non explosible est
directement équivalent à la connexion de la console HHT sur le
récepteur. Pour les diagnostics plus complexes, l'interface
AI500 peut être également utilisée pour enregistrer les mesures
à long terme, figurant sur l'enregistreur de données interne du
Polytron Pulsar, sur un ordinateur portable en recourant à un
crayon lecteur infrarouge.
La console signale non seulement les valeurs mesurées et les
indicateurs mais aussi la réception de nouvelles données sous
forme de bargraphe, en haut à droite de l'écran d'affichage des
indicateurs. Normalement, cet affichage ne lance que quelques
impulsions à une haute fréquence, mais si le récepteur ne
détecte pas de lumière en provenance de l'émetteur, il n'aura
que quelques impulsions à la minute.
La tension et l'intensité du courant sont mesurées facilement aux
points terminaux des câbles de champ, dans la zone non
explosible. Néanmoins, les mesures de la tension ne prennent
pas compte ici des chutes de tension dans les câbles de champ.
Les mesures électriques effectuées directement sur les
raccordements de l'émetteur et du récepteur sont normalement
subordonnées à une autorisation spéciale (pour les travaux
effectués dans les milieux chauds et inflammables). Ces
mesures peuvent délivrer des résultats incorrects car la
consommation de courant varie constamment en fonction des
cycles de charge du chauffage interne et de l'émetteur.
23
13.3 Problèmes au niveau de l'émetteur
Symptômes
Cause
Mesure à prendre
Le détecteur lance un Beam-Block (blo- L'émetteur n'est pas alimenté en courant Contrôler l'alimentation électrique et le
cage du trajet optique). La console HHT
câblage
ne reçoit des données que plusieurs fois
par minute. L'émetteur ne lance pas d'impulsions
L'émetteur a une erreur interne
Retirez le module constitué de la tête
d'émission et des articulations et
remplacez-le par un module de remplacement configuré sur le même canal et expédiez-le à l'usine du fabricant. Le
remplacement de l'émetteur n'affecte pas
la calibration du détecteur. Ce dernier doit
cependant être recalibré et subir une nouvelle compensation du point zéro
Le détecteur lance un Beam-Block (blo- L'émetteur et le récepteur sont configucage du trajet optique). La console HHT rés sur différents canaux
ne reçoit des données que plusieurs fois
par minute. L'émetteur lance des impulsions bien qu'il n'y ait aucun obstacle dans
le trajet optique. Et pourtant, le récepteur
ne voit pas les impulsions
Reconfigurez l'émetteur et/ou le récepteur
sur le même canal
Le détecteur lance un pré-avertissement. L'émetteur se trouve en mode d'erreur
La console de poche HHT affiche une
(Fault Mode) car un test interne a détecté
erreur sur l'émetteur
qu'une ou plusieurs lampes à éclats n'ont
pas été déclenchées. Le test est plus sévère que le mode normal : le système essaie de déclencher les lampes à éclat
avec une tension moindre. Si la fréquence lumineuse est égale à un éclair
par seconde, le système lance un cycle
de test complet plusieurs fois par heure
Il est absolument nécessaire de remplacer
l'émetteur étant donné que le détecteur est
en état de fonctionnement et que sa puissance n'est pas affectée. Le pré-avertissement peut disparaître brutalement. S'il
persiste, remplacer l'émetteur à la prochaine occasion. Retirez le module constitué de la tête d'émission et des
articulations et remplacez-le par un module
de remplacement configuré sur le même
canal et expédiez-le à l'usine du fabricant.
Le remplacement de l'émetteur n'affecte
pas la calibration du détecteur. Ce dernier
doit cependant être recalibré et subir une
nouvelle compensation du point zéro
La liaison entre le récepteur et l'émetteur
Lorsque le détecteur est commuté en
mode de calibration (Alignment Mode), le n'est pas réalisée
débit d'impulsions lumineuses ne passe
pas à quatre éclairs à la seconde, mais
reste sur un éclair par seconde
Connectez la console de poche à l'émetteur. Si la console de poche ne reçoit pas
de données, cela confirme l'origine du problème. Contrôlez les câbles et les connexions
L'émetteur se trouve en mode de déran- Confirmez que la console de poche affiche
gement (Fault Mode), c'est pourquoi le une erreur sur l'émetteur. Procédez ensuidétecteur ne peut pas être calibré et qu'il te comme indiqué plus haut
ne peut y avoir de compensation du point
zéro. Le mode de dérangement (Fault
Mode) est défini de manière à permettre
au détecteur de fonctionner jusqu'à ce
qu'il soit possible d'accéder à l'appareil. Il
n'est cependant pas recommandé d'installer un émetteur en mode de dérangement (Fault Mode)
Lorsque le détecteur est commuté en
mode de calibration (Alignment Mode), la
fréquence des points d'éclair ne passe
pas à quatre éclairs à la seconde, mais
reste sur deux éclairs par seconde. La
console de poche n'affiche pas de données de calibration
24
Un test interne effectué sur l'émetteur a
détecté une tension d'alimentation trop
basse. Ce test est plus sévère qu'un test
de mesure de la tension externe, car il est
réalisé sur un chauffage enclenché et au
sommet du cycle de charge
Contrôlez la tension d'alimentation à la
source et vérifiez que la mise en câble ne
dépasse pas la valeur maximum spécifiée
pour les dimensions des conducteurs utilisés
Dräger Polytron Pulsar
Nous avons installé plusieurs détecteurs
à des écarts similaires. Un de ces
détecteurs présente une intensité du signal inférieure aux autres. Les valeurs
mesurées pour la calibration semblent
également dévier
Une différence de six valeurs sur l'échelle
de l'intensité du signal de la console de
poche (en unités dB) correspond à une
division de l'intensité du signal par deux.
Les variations de quelques dB entre les
différents appareils sont considérées
comme normal. Les variations plus élevées peuvent indiquer qu'un émetteur ou
un récepteur est calibré sur un mauvais
signal crête. Par exemple, le récepteur
pourrait voir l'émetteur directement ou
par réflexion sur une surface brillante située à proximité du trajet optique
Recalibrez et refaites la compensation du
point zéro du détecteur en veillant à trouver
la crête centrale forte. Dans certaines circonstances, une forte réflexion peut avertir
par erreur d'une calibration incorrecte.
C'est pourquoi, elle doit être blindée ou recouverte
Les fixations de l'émettteur et/ou du ré- Renforcez les fixations avec des stabilisacepteur ne sont pas suffisamment rigides teurs supplémentaires. Notez que leur rigidité est plus importante que leur
robustesse et que les changements de direction sont plus importants que les mouvements progressifs
13.4 Problèmes au niveau du récepteur
Symptômes
Cause
Mesure à prendre
Le détecteur lance une erreur (<1 mA).
La console de poche ne reçoit aucune
donnée
Le récepteur n'est pas alimenté en cou- Contrôlez l'alimentation électrique et les
rant
câbles
Le récepteur a une erreur interne
Retirez le module constitué de la tête de réception et des articulations et remplacez-le
par un module de remplacement doté de la
même configuration et expédiez-le à l'usine du fabricant. Recalibrez le détecteur et
refaites la compensation du point zéro en
procédant de la même manière
Le détecteur est en pleine déviation
(20 mA)
La séquence de compensation du point
zéro n'est pas terminée
Calibrez le détecteur et refaire la compensation du point zéro en procédant de manière normale
Le détecteur n'effectue pas complètement la compensation du point zéro. L'indicateur optique apparaît sur l'écran de la
console de poche.
Un test interne a détecté une intensité du
signal anormalement élevée. Normalement, cela est dû au montage incorrect
de l'atténuateur
Mesurez l'écart entre l'émetteur et le récepteur. Si l'écart est inférieur à 16 m,
placez l'atténuateur. Si l'écart se trouve entre 8 et 16 mètres, retirez la section du milieu
Le détecteur n'effectue pas complètement la compensation du point zéro. La
console de poche affiche des indicateurs
signalant que l'émetteur et/ou le récepteur ne sont pas correctement calibrés, bien qu'aucun indicateur n'ait été
défini en mode normal
Les tests réalisés lors de la compensation automatique du point zéro pour contrôler la calibration, sont plus sévères.
Ceci doit garantir la fiabilité du fonctionnement du détecteur et tolérer les petits
mouvements qui apparaissent sur la
construction porteuse après une certaine
durée d'utilisation
Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont
montés proprement. Refaites soigneusement la calibration en veillant à ce que
l'émetteur et le récepteur soient calibrés au
milieu du point crête central. Relancez la
compensation du point zéro
Le détecteur lance un pré-avertissement. Le signal est resté pendant un certain
L'indicateur optique apparaît sur l'écran temps inférieur au signal enregistré lors
de la dernière compensation du point zéde la console de poche
ro. L'intensité de perte du signal et l'intervalle de temps défini pour le
déclenchement d'un avertissement font
partie de la configuration du récepteur.
Les valeurs type ont une perte de 40 %
pendant plus de quatre jours
Vérifiez que les lentilles de l'émetteur et du
récepteur sont propres. Si nécessaire, nettoyez le détecteur, refaites la calibration et
la compensation du point zéro. Sur certains sites, le brouillard persistant pendant
une durée supérieure à l'intervalle défini,
peut générer cet avertissement. Ignorez-le
ou entrez un intervalle supérieur
Dräger Polytron Pulsar
25
Le détecteur a un comportement irrégu- Le récepteur voit de la lumière en provelier. Il passe sans avertissement du mode nance de plusieurs émetteurs réglés sur
normal avec un signal élévé sur la conso- un même canal
le de poche, à un Beam-Block (blocage
du trajet optique) avec un signal faible ou
absent, bien que le trajet optique ne soit
pas bloqué. La console de poche continue à recevoir des données à une fréquence normale, même lorsque
l'émetteur est coupé de l'alimentation
électrique
Le détecteur lance un Beam-block. La
console de poche signale que l'indicateur
"RxAlign" est défini bien que ce n'était
pas le cas avant l'apparition du BeamBlock
Nous avons installé plusieurs détecteurs
à des configurations similaires. Un de ces
détecteurs réagit moins aux films de contrôle en plastique que les autres
26
Vérifiez que les récepteurs de tous les
détecteurs qui se trouvent dans un champ
de vision commun, sont configurés sur des
canaux spéciaux et que chaque émetteur
est configuré sur le même canal que le récepteur correspondant
Les tests optiques effectués pour identifier une calibration erronée du récepteur
servent également à empêcher les valeurs de gaz erronées en raison d'un blocage partiel du trajet optique. Si un
blocage partiel, capable de lancer une
fausse alarme, persiste pendant plus
longtemps que la temporisation définie
pour le Beam-Block, il cause un BeamBlock qui est affiché comme décrit ici
Contrôlez les origines du blocage partiel :
par ex. un véhicule, une grue, de la neige
accumulée ou de la glace qui a pénétré
dans le trajet optique
Le récepteur présente un déséquilibre si
important qu'il peut causer un BeamBlock dans un laps de temps trop court
pour générer un avertissement
Cherchez l'origine du mouvement. Il est
possible que le récepteur ait subi des
coups ou que la construction porteuse ne
soit pas assez rigide
La calibration intégrée est valable pour le
gaz spécifié, non pour le plastique rigide.
Les films doivent permettre de démontrer
le fonctionnement correct du détecteur,
sans simuler une quantité de gaz précise.
Il est normal que divers appareils ne
montrent pas la même réaction aux films
de contrôle
Si nécessaire, la réaction du gaz peut être
mesurée directement sur place avec les
cuvettes de gaz qui sont comprises dans la
fourniture du kit GCK400
Dräger Polytron Pulsar
14
!
La console de poche HT Dräger
14.3 Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Pour enclencher la console, actionnez une des quatre
touches. Vous pouvez sélectionner l'arrêt automatique de la
console ou l'arrêter manuellement à l'aide de deux touches qui
sont actionnées simultanément. La console de poche est
raccordée à l'émetteur (Tx) et au récepteur (Rx) du
Polytron Pulsar de Dräger, et ce par les ports intrinsèques.
Dévissez le capot métallique strié et visser le connecteur
métallique du câble volant intégré dans la console. Pensez
toujours à replacer les capots étanches à l'eau afin de protéger
l'appareil de la corrosion. Le connecteur spécial (désigné de
"Comms Port") qui est monté sur le carter de la console, sert à
raccorder un ordinateur et fournit par ailleurs une prise bien
étanche pour le câble volant lorsqu'elle n'est pas utilisée.
Dès que la console est raccordée à une unité de commande
(Tx, Rx ou AI500), elle lance un dialogue pour déterminer la
connexion. Le numéro de série et la chaîne de l'étiquette de
l'appareil local sont affichés sur l'écran avec les données
momentanées mesurées, et délivrées par le récepteur. Sur la
plupart des systèmes, ces données sont également
disponibles sur l'émetteur auquel elles sont transmises via la
liaison numérique, qui est également utilisée par le récepteur
pour contrôler la fréquence lumineuse de l'émetteur. Les
données sont également disponibles via l'interface AI500,
mais après avoir défini le courant d'entrée à afficher parmi les
quatre courants disponibles.
L'affichage est commuté sur une série de menus en actionnant
une touche quelconque. Chaque menu propose quatre options
disponibles sur quatre touches. Pour avoir un menu
caractérisé par une structure simple et intuitive, le système
n'affiche que les menus qui sont importants pour la liaison
définie (Tx, Rx, AI500 ou aucune). Néanmoins, il y a deux
situations dans lesquelles vous devez modifier le processus
de liaison automatique. La première situation apparaît lorsque
la console est amenée rapidement de la tête du détecteur de
gaz de type Polytron Pulsar vers une autre tête. La console
n'identifie une nouvelle liaison éventuelle que lorsque le débit
de données présente un intervalle de plus de 30 secondes. Si
vous avez placé rapidement la console sur un nouvel appareil
de manière à ce qu'elle n'identifie pas le changement,
sélectionnez le point menu NEW pour identifier la nouvelle
liaison. Deuxièmement : Lorsque le récepteur commute
l'émetteur en mode de fonctionnement intensif (Strong Mode),
(car du gaz a été identifié ou que le trajet optique a été
atténué), le débit de données rapide en provenance du
récepteur devient prioritaire au dialogue entre l'émetteur et la
console. Cachez simplement la lentille d'une main pendant
plusieurs secondes pour couper le courant et rétablir le
dialogue.
Les menus sont intuitifs et autoexplicatifs. Le mieux est de
vous familiariser avec leur fonctionnement en utilisant la
console. Les résumés suivants ont uniquement pour but de
vous délivrer un aperçu sur ce qui vous attend.
Le Polytron Pulsar de Dräger ne comporte aucune pièce d'entretien. Toute ouverture non autorisée peut causer une perte de la sécurité de l'utilisation de l'appareil.
Toute ouverture non autorisée annule la garantie de
l'appareil.
14.1 Description
La console de poche Dräger est un appareil robuste,
insensible aux intempéries et certifié pour les utilisations dans
les zones explosibles. Elle remplace le Communicator
MTL611B (basé sur un Psion Organiser) fourni auparavant. La
console de poche est utilisée pour calibrer et effectuer la
compensation du point zéro de l'émetteur et du récepteur
Dräger Polytron Pulsar et fournir la configuration de base et
les fonctions de diagnostic. Elle délivre par ailleurs de
nombreuses options de configuration et de diagnostic en
liaison avec un PC placé dans la zone non explosible. Ceci
permet de charger un nouveau fichier de configuration sur une
mémoire interne depuis le PC, pour le copier ensuite dans un
ou plusieurs détecteurs de gaz de type Polytron Pulsar qui se
trouvent dans la zone explosible. D'une manière similaire,
l'appareil peut enregistrer les articles des enregistreurs de
données internes de max. trois détecteurs de gaz du type
Polytron Pulsar, pour ensuite transférer ces fichiers sur PC en
vue d'une analyse ou d'une transmission.
A l'aide d'un câble d'adaptateur (fourni en option), la console
peut être raccordée à une interface numérique AI500 via un
port spécial, et avoir une connexion séparée de l'interface EIARS-422/485 à câblage fixe. Le câble peut être utilisé pour
configurer la chaîne d'identification de l'étiquette et l'adresse
du noeud multipoint de l'interface AI500 et établir une liaison
vers un des quatre détecteurs de gaz du type Dräger
Polytron Pulsar, qui y sont raccordés. Ainsi, la console peut
proposer les mêmes fonctions que si elle était raccordée
directement au récepteur déporté, sur son site difficile d'accès.
14.2 Pile
Le certificat de sécurité intrinsèque spécifie l'utilisation d'un
type de pile précis et interdit son remplacement dans les zones
explosibles. Pour accéder au compartiment de la pile,
débloquez les quatre vis imperdables à l'aide d'un tournevis
Philips et retirez le couvercle transparent en veillant à ce qu'il
soit marqué pour garantir la bonne calibration. A l'aide d'un
tournevis six pans de 2 mm, desserrez les quatre vis Allen
(sans les retirer) qui maintiennent le couvercle métallique du
compartiment. Glissez le couvercle vers l'extérieur jusqu'à ce
que les têtes des vis soient visibles, puis retirez-le. Raccordez
la fiche de la pile, glisser la pile dans le compartiment prévu à
cet effet, replacez les couvercles dans leur position initiale et
serrez les vis. Veillez à placer le couvercle transparent dans la
position correcte et marquée, sans quoi le joint étanche à l'eau
ne sera pas enfoncé proprement.
Tenez compte du fait que la durée de vie de la pile est réduite
par des températures basses. Néanmoins, l'appareil s'arrête
automatiquement si aucune touche n'a été actionnée pendant
cinq minutes, ce qui prolonge la durée de vie de la pile si elle
est utilisée dans des conditions normales, c'est-à-dire en
mode discontinu. Pour conserver la charge de la pile, il est
recommandé de la retirer lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou
qu'il risque d'être enclenché par inadvertance, par ex. au cours
du transport.
Dräger Polytron Pulsar
27
14.4 MENUS POUR CONNEXION À
L'ÉMETTEUR Dräger Polytron Pulsar
MENU PRINCIPAL TX
1 View current readings READ (Afficher les valeurs actuelles
mesurées)
2 Enter Tx tag (and channel to match Rx) TAG (Entrer l'étiquette Tx (et le canal adapté à Rx))
3 Connect to new Tx or Rx NEW (Connecter au nouveau
Tx ou Rx)
4 Alignment Mode (if no link to Rx) ON (Mode de calibration,
(s'il n'y a pas de liaison avec Rx))
L'option ON disparaît de l'écran lorsque les données du
récepteur indiquent la présence d'une liaison normale. Sans
quoi, elle commute sur OFF . L'option TAG donne tout
d'abord accès à un menu qui permet de sélectionner le point
de départ du traitement de la chaîne d'étiquettes : la chaîne qui
est affichée momentanée, tous les caractères vides ou la
chaîne enregistrée lors du dernier envoi d'une étiquette.
Souvent, un émetteur et un récepteur reçoivent des étiquettes
similaires. Les émetteurs et les récepteurs de divers
détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar sont
caractérisés par une séquence numérique ou alphanumérique
au cours de la même installation. L'écran suivant comprend
une touche + et - afin de changer de canal à l'intérieur de la
plage admissible et les 11 caractères de la chaîne d'étiquettes,
en tenant compte du répertoire de caractères suivant :
0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]./
REMARQUE
ii
Pour les émetteurs portant la désignation '4 à 60m', la
plage de canaux de 0...7 ou de 8...11 est admissible.
L'utilisation de l'option NEW est expliquée ci-dessus.
14.5 MENUS POUR CONNEXION AU
RÉCEPTEUR Dräger Polytron Pulsar
MENU PRINCIPAL RX
5 View current readings READ (Afficher les valeurs actuelles
mesurées)
6 View current settings SETS (Afficher les paramètres actuels)
7 Connect to new Tx or Rx NEW (Connecter au nouveau Tx
ou Rx)
8 More… more (Autres)
L'option SETS contient les paramètres du récepteur
sélectionnés par l'utilisateur, par ex. la plage de mesure et le
courant avertisseur statique pour la sortie de la boucle de
courant de 4 / 20 mA. L'utilisation de l'option NEW est
expliquée ci-dessus. Si la liaison au récepteur a été établie via
l'interface numérique AI500 (voir ci-dessous), cette option
passe à LINK afin de couper la liaison existante en cas de
besoin et de raccorder la console à un autre récepteur.
1
Enter Rx tag (and channel to match Tx) TAG (Entrer l'étiquette Rx (et le canal adapté à Tx))
2 Read Logger data from Rx into memory LOG (Liser les
données de l'enregistreur de Rx dans la mémoire)
3 Send User-Settings in memory to Rx USER (Transmetter
les paramètres utilisateur de la mémoire à Rx)
4 More… more (Autres)
L'option TAG fonctionne comme décrit ci-dessus. LOG
permet de définir si l'article de l'enregistreur (qui contient
également la configuration du récepteur) doit être signalé dans
le File 1, File 2 ou File 3 (fichier 1, 2 ou 3) avec les numéros de
série et les chaînes des étiquettes des récepteurs dont les
données sont signalées actuellement.
TEST POUR PORTÉE RX de 4 à 20mA)
1 Current + + (courant +)
2 Current - - (courant -)
3 Stop test STOP (Arrêter le test)
4 More… more (Autres)
Vous pouvez tester le dispositif de régulation raccordé au
récepteur du Polytron Pulsar de Dräger en appliquant une
tension à la sortie de la boucle de courant de 4/20 mA. Avec
+ et - , vous pouvez augmenter ou réduire progressivement le
courant de contrôle entre 0,0 et 20,0 mA en commençant par
4,0 mA, par incréments de 0,5 mA. A l'aide de la touche
STOP , rétablissez le récepteur dans son mode de sortie
normal sans quitter ce menu, ou avec more , retournez au
menu principal 'Rx Main Menu'.
14.6 MENUS POUR CONNEXION À UNE
INTERFACE NUMÉRIQUE AI500
MENU PRINCIPAL AI500
1 Read tag and node address for RS485 READ (Liser l'étiquette et l'adresse du noeud pour RS485)
2 Enter new tag and node TAG (Entrer une nouvelle étiquette et un nouveau noeud)
3 Connect to new AI500 NEW (Connecterà la nouvelle interface AI500)
4 Link via this AI500 to Rx A, B, C, or D LINK (Relier à Rx
A, B, C, ou D via cette interface AI500)
TAG fonctionne comme décrit ci-dessus, à la différence prêt
que la plage admissible des adresses des noeuds est de 0..32.
Les unités AI500 réagissent toutes aux demandes adressées
au noeud 0, c'est pourquoi cette adresse ne peut pas être
utilisée dans une connexion multipoints. L'option LINK guide
l'utilisateur vers un menu qui permet de choisir les quatre
récepteurs raccordés à la connexion 'A', 'B', 'C', et 'D' de
l'interface numérique AI500. Si le récepteur sélectionné est
bien raccordé, la console établit une liaison avec ce dernier et
confirme que la liaison a bien été réalisée en affichant le
numéro de série et la chaîne d'étiquettes du récepteur. Pensez
à couper la liaison (voir ci-dessus) lorsque vous avez terminé
vos travaux.
RX ALIGN + ZERO
1 Alignment Mode ALIG (Mode de calibration)
2 Start Rx's self-zeroing ZERO (Lancer la compensation
automatique du point zéro du Rx)
3 Stop zeroing or alignment STOP (Terminer la compensation du point zéro ou la calibration)
4 More… more (Autres)
L'utilisation de ALIG et de ZERO est expliquée dans le
manuel, au chapitre “Installation et mise en service du
détecteur Dräger Polytron Pulsar”.
MENU DE SAUVEGARDE RX
28
Dräger Polytron Pulsar
14.7 MENU POUR UNE CONSOLE NON
CONNECTÉE
NOT CONNECTED (non connecté)
1 Connect to PC PC (Raccorder au PC)
2 View user-settings in memory SETS (Afficher les paramètres utilisateur dans la mémoire)
3 View note for new users NOTE (Afficher une remarque
pour l'utilisateur)
4 Connect to Tx, Rx or AI500 TR/A (Connecter sur Tx, Rx
ou AI500)
L'option PC permet d'afficher les numéros de série et les
chaînes d'étiquettes des récepteurs de détecteurs de gaz
Dräger Polytron Pulsar. Les articles de l'enregistreur de
données peuvent être transmis comme File1, File 2 ou File 3
(fichier 1, 2 ou 3) si le logiciel correspondant de Dräger est
installé sur l'ordinateur. La touche SETS permet d'afficher les
paramètres sélectionnés par l'utilisateur, et qui sont mis en
mémoire (par ex. la plage de mesure ou le courant avertisseur
statique pour la sortie de la boucle 4/20 mA) et qui peuvent
être transmis par l'ordinateur pour configurer les récepteurs
dans la zone explosible. Contrairement à ceci,
l'option SETS disponible au menu récepteur permet d'afficher
les paramètres de configuration sélectionnés actuellement.
14.8 Maintenance
La console de poche Dräger ne nécessite que peu d'entretien.
Contrôlez régulièrement l'état du boîtier et du câble afin
d'empêcher la pénétration d'eau. En cas de besoin, le boîtier
peut être nettoyé avec un chiffon humide. Si l'appareil est
endommagé ou si vous supposez qu'il est endommagé,
expédiez-le à Dräger.
En bas, à droite de l'écran, l'appareil possède un orifice
destiné au réglage du contraste LCD à l'aide d'un tournevis.
Ne modifiez le réglage du fabricant que si vous êtes certain
qu'il n'est plus correct. Evitez plus particulièrement de modifier
le réglage d'origine pour compenser une pile vide ou des
températures extrêmes, ce réglage étant incorrect dans des
conditions normales.
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais ouvrir le boitier dans une zone explosible.
14.9 Spécification
Dimensions :
Poids :
Longueur du conducteur :
Température :
Température :
Joint insensible aux
intempéries :
Type d'écran
Graphique :
Texte :
Pile :
Durée de vie de la pile :
Matériau
Boîtier :
Câble volant :
Passe-câble :
Connecteurs:
Prises :
Dräger Polytron Pulsar
133 x 145 x 75 mm
800g
1 mètre
-20 °C à 45 °C (en service) pour la
classe de température T4
-20 °C à 50 °C (en service) pour la
classe de température T3
IP66/67
LCD réfléchisseur
128 x 128 pixels
16 lignes de 21 caractères
Duracell ou Procell MN1604,
alcaline avec boîtier scellé 9 V
10 heures en mode d'utilisation
continu à 21 °C
14.10 Compatibilité électromagnétique
EN 50081-1
EN 50081-2
EN 61000-6-2
FCC Classe A
14.11 Consignes de sécurité
Le but de ces instructions est de vous informer sur tous les
aspects de la console de poche de Dräger HHT. Il est
d'importance vital pour votre sécurité et celle de votre
environnement, que vous compreníez les fonctions de la
console et que vous réalisiez son installation, sa mise en
service et sa maintenance de manière absolument correcte.
Dans le cas où vous auriez des doutes sur ces consignes, une
fonction de l'appareil ou sur un mode d'utilisation, veuillezvous adresser directement à Dräger ou à votre distributeur
local.
La console de poche Dräger HHT est prévue pour être utilisée
dans les zones dangereuses avec le Dräger Polytron Pulsar.
Dans les zones non explosibles, elle peut être raccordée à une
interface numérique AI500 de Dräger ou à un PC. Pour de
plus amples informations sur la connexion, consulter le
chapitre “L'interface numérique AI500 pour Dräger
Polytron Pulsar”
du
manuel
d'installation
du
Dräger Polytron Pulsar.
La console de poche HHT est certifíée et destinée aux
utilisations dans les zones dangereuses, pouvant contenir des
atmosphères potentiellement explosibles. Installer et utiliser la
console de poche conformément aux prescriptions nationales
et locales en vigueur.
En Europe, les normes applicables sont les suivantes :
EN 60079 MATÉRIEL ÉLECTRIQUE POUR ATMOSPHÈRES
EXPLOSIVES
Partie 10. Classification des zones dangereuses
Partie 14. Installations électriques dans les régions
dangereuses (autres que mines)
Partie 17. Inspection et entretien des installations électriques
dans les régions dangereuses (autres que mines)
Pour garantir la sécurité électrique, la console de poche
Dräger HHT ne doit être utilisée qu'avec les paramètres décrits
dans le certificat et uniquement dans les atmosphères
enrichies en oxygène.
Vérifier que les matériaux de construction utilisés pour les
composants externes de la console de poche HHT Dräger sont
chimiquement compatibles avec l'application prévue.
N'utiliser que des piles homologuées pour ce type d'utilisation.
Ne pas remplacer la pile dans les zones explosibles.
AVERTISSEMENT
!
Ne jamais essayer de démonter l'appareil dans une
zone explosible.
La console de poche HHT Dräger ne contient aucune pièce
d'usure qui doit être entretenue par l'utilisateur.
Toute réparation ou manipulation peut entraîner la perte de la
garantie accordée par Dräger ou de la validitié du certificat
réservé aux zones explosibles.
Si l'appareil est endommagé, expédiez-le à Dräger ou à votre
distributeur local.
Polycarbonate
Gaine en PVC
Polyamide
Laiton nicklé
PBT
29
Figure 8 : Console de poche HHT Dräger
Draeger PLMS Ltd.
Plymouth, UK
BATTERY INSIDE
Approved Battery:
Duracell or Procell
MN 1604.
WARNING!
DO NOT CHANGE
BATTERY IN A
HAZARDOUS
AREA
01823952.eps
30
Dräger Polytron Pulsar
15
L'interface numérique AI500
Dräger Polytron Pulsar
15.1 Description
L'interface numérique AI500 est un module compact, monté
sur rail DIN/EN qui est normalement installée dans les zones
non explosibles. Elle communique par voie numérique avec un
des quatre détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar
et permet d'accéder facilement aux valeurs mesurées
actuelles, aux configurations et aux articles de l'enregistreur
de données interne.
Les mesures comprennent non
seulement les valeurs des gaz et l'intensité du signal, mais
aussi des informations détaillées comme la tension
d'alimentation, la température, le niveau de bruit et la
calibration de l'émetteur et du récepteur sur les axes x et y.
Les données sont mises à disposition de la console HHT (ou
du Communicator) par un port de communication à câblage
fixe EIA RS 422/485, et d'un lecteur (Data Wand) sous forme
de signal infrarouge.
Grâce à ses fonctions multiples, l'interface AI500 peut être
implantée dans des systèmes de diverse complexité. Sur une
installation complète, les données momentanées et
historiques sont délivrées continuellement à une centrale
d'exploitation par une connexion multipoints EIA-RS-485.
Dans la version simplifiée, seul le signal de 4 / 20 mA délivré
par les différents détecteurs de gaz de type
Dräger Polytron Pulsar est utilisé pour l'affichage et le
contrôle. Mais ce sont les états signalés sous forme de valeurs
électriques statiques qui demandent l'attention de l'utilisateur.
Lorsqu'un détecteur Dräger Polytron Pulsar doit être inspecté,
l'utilisateur recourt au crayon lecteur sans contact pour
télécharger les informations de diagnostic sur un ordinateur
portable. Ensuite, le fichier peut être évalué sur place ou
expédié par e-mail.
Dans tous les cas, la console HHT le Communicator) est en
mesure d'appeler chaque récepteur d'un détecteur Polytron
Pulsar de Dräger raccordé à une interface AI500. Et elle
possède les mêmes fonctions que si elle était raccordée
directement à l'appareil de champ du site probablement
difficile d'accès.
15.2 Conditions environnantes
L'interface AI500 est uniquement définie pour les
environnements sûrs (donc non explosibles) ou, dans la
version encapsulée certifiée, pour les zones à risque
d'explosion. L'atmosphère devrait être exempte de
condensation, d'encrassement et de matières dangereuses
susceptibles d'endommager les composants électroniques.
La température de travail est de 0 oC à +55 oC pour les
appareils individuels avec circulation d'air libre, et de 0 oC à
+45 oC pour les unités multiples en contact avec le rail de
montage.
REMARQUE : Si les températures dépassent 45 oC,
respecter un écart minimum de 15 mm entre plusieurs
appareils placés à la verticale ou à l'horizontale sur un rail de
montage, afin de permettre à l'air de circuler.
15.3 Alimentation électrique
Alimentation électrique :24V CC nominal
Plage d'alimentation :20 à 32 V
Consommation :3W maximum
Coupe-circuit interne :250 mA
Dräger Polytron Pulsar
15.4 Equipement mécanique
Fixations :
Profilé support symétrique de 35 mm (conformément à EN50
022)
Profilé support asymétrique de 32 mm (conformément à EN50
035)
Profilé support symétrique de 15 mm (conformément à EN50
045)
Dimensions :
Au-dessus du profilé 80 mm (avec connecteur 1 : +10mm)
Profilé transversal 80 mm (avec connecteur 2 et 3 : +20 mm)
Profilé longitudinal 25 mm
Poids : 120 g
15.5 Compatibilité électromagnétique
EN 50081-1
EN 50081-2
EN 50082-1
EN 50082-2
EN 61000-6-2
FCC Classe A
15.6 Sortie infrarouge
Les données binaires sérielles sont éditées sur un ordinateur
portable compatible avec IBM, équipé du logiciel breveté de
Dräger, à l'aide du crayon lecteur DW100. L'accouplement
infrarouge nécessite que la pointe du crayon lecteur soit
placée à une distance de max. 30 mm par rapport aux
émetteurs placés à côté du connecteur 1. Les mesures de
courant sont délivrées toutes les 1,5 s max., les données
historiques complètes des quatre détecteurs de gaz du type
Dräger Polytron Pulsar durent 12 s. La sortie infrarouge est
bloquée automatiquement en cas de prise de contact avec
l'appareil via le bus EIA-RS-422/485.
15.7 Connecteur 1 : Entrée/sortie électrique ET
numérique du Polytron Pulsar de Dräger
Contact :
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Fonction :
commune
E/S numérique du récepteur A Dräger
Polytron Pulsar
commune
E/S numérique du récepteur B Dräger
Polytron Pulsar
commune
E/S numérique du récepteur C Dräger
Polytron Pulsar
commune
E/S numérique du récepteur D Dräger
Polytron Pulsar
commun (alimentation électrique 0V)
commun (alimentation électrique 0V)
Alimentation électrique +24 V
Alimentation électrique +24 V
Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation.
Phoenix Contact MST BT2.5/12-ST-5.08, 2,5 mm2 (14AWG)
Les contacts 1,3,5,7,9,10 et 11, 12 sont reliés au niveau
interne.
31
Les ports E/S numériques A, B, C et D communiquent de
manière bi-directionnelle avec max. quatre récepteurs du type
Dräger Polytron Pulsar. Ils sont compatibles avec toutes les
variantes du Polytron Pulsar de Dräger mais pas avec les
détecteurs de la série GD.
Boucle de courant numérique :
Logique 1 (caractère) :0 mA
Logique 0 (espace) :5 mA
Vitesse de transmission :1200 bits / s
Protocole :
Propriétaire
Sécurité des données :CRC-16 somme de contrôle
15.8 Connecteur 2 : EIA-RS-422/485 port sériel
Contact :
13
14
15
16
17
18
EIA-RS-422/485 Fonction :
0V (réf)
+5VCC en sortie (100 mA max)
TXB (+)
TXA (-)
RXB´ (+)
RXA´(-)
Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation
Phoenix Contact MC 1.5/06-ST-3.81, 1,5 mm2 (16AWG)
Pour une utilisation avec deux fils, les contacts 15, 17 et 16, 18
peuvent être reliés au niveau interne par des cavaliers qui sont
accessibles après le démontage du capot avant. La capacité
du driver permet de procéder à l'adressage de max. 32 unités
AI500 dans un système multipoints à quatre conducteurs, ce
qui permet théoriquement d'accéder à 128 détecteurs de gaz
du type Dräger Polytron Pulsar. En pratique, le nombre
d'unités est normalement déterminé par la vitesse
d'interrogation. L'adresse du noeud de chaque unité située
entre 1..32 est enregistrée dans une mémoire non volatile et
peut être configurée à l'aide de la console HHT Dräger (ou
Communicator). Les unités répondent toutes à l'adresse du
noeud 0. De même, chaque unité peut se voir assignée une
châine d'étiquettes composée de 11 caractères pour les
identifier indépendamment de l'adresse du noeud. Ceci et la
possibilité d'assigner des chaînes d'adresse à des détecteurs
de gaz individuels du type Dräger Polytron Pulsar permet de
contrôler l'ensemble du système de manière fiable et rapide à
la mise en service.
Les désignations A, B, A´, B´ sont définies dans la norme ISO/
IEC 8482. Les désignations (+) et (-) affichent la polarité pour
binaire 1, le bit stop et l'état de repos. Le système hôte (maître)
doit fournir une polarisation à l'état de repos de ce type. Dans
ce but et pour assurer l'alimentation électrique d'un
convertisseur RS485 / RC232C comme par ex. Amplicon
485F9i, le système prévoit une alimentation électrique de
+5VCC. Le port avec l'alimentation de 5V a une séparation
galvanique de l'alimentation de 24 V et du câblage du
Dräger Polytron Pulsar.
32
15.9 Connecteur 3 : Prise de la console de
poche
Contact :
19
20
21
22
Fonction de l'opto-coupleur :
Emetteur (sortie exempte de tension -)
Collecteur (sortie exempte de tension +)
Anode (entrée exempte de tension +)
Cathode (entrée exempte de tension -)
Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation
Phoenix Contact MC 1.5/06-ST-3.81, 1,5 mm2 (16AWG)
Le câble d'adaptateur Dräger 2350326 permet de raccorder la
console HHT (ou Communicator). Le port répond aux
exigences du certificat de sécurité intrinsèque.
15.10 Communication effectuée avec l'interface
numérique AI500
Dans la plupart des cas, l'interface AI500 peut être utilisée
avec l'équipement et le logiciel délivrés par Dräger, délestant
l'utilisateur des détails de la communication numérique. Les
auteurs de logiciels peuvent recevoir des informations sur un
processeur à distance qui agira comme maître dans un
système multipoints, caractérisé par une ou plusieurs unités
AI500 esclaves. Pour répondre à ces besoins, l'interface AI500
agit comme mémoire à port double, caractérisée par
l'enregistrement automatique des valeurs actuelles d'une
grande palette de paramètres mesurés sur les détecteurs de
gaz raccordés du type Dräger Polytron Pulsar (valeur de gaz,
niveaux du signal et de bruit, calibration de l'émetteur et du
récepteur sur l'axe x et y, tension d'alimentation, température
etc), leurs configurations internes (calibration du gaz, numéro
de série, désignation de l'étiquette etc.) et les articles des
enregistreurs de données internes. L'accès aux données est
immédiat à une vitesse de transmission de 1200 ou 9600
baud.
15.11 Résumé du protocole Dräger
Les données sont binaires et de longueur fixe. Les octets sont
composés de 8 bit sans parité. Le bit le moins important est
envoyé le premier avec un bit stop. Pour les commandes
simples et et les confirmations, le système utilise une trame de
format court de cinq octets. Une trame de format long de 24
octets ou une trame d'un format extra-long de 263 octets est
utilisée pour transmettre des données et des configurations.
Les configurations sont des blocs de 16 octets avec une
somme de contrôle interne CRC 16, qui complète la somme de
contrôle CRC 16 utilisée pour leur transmission. En cas de
perte de synchronisation entre le maître et l'esclave, les
trames endommagées ou incomplètes sont rejetées suite à
une erreur de la somme de contrôle, du bit stop ou en cas
d'absence d'un bit de démarrage attendu après deux
longueurs d'octet.
Dräger Polytron Pulsar
Figure 9 : Raccordement de l'appareil de champ à l'interface AI500
ZONE DANGEREUSE
ZONE NON DANGEREUSE
Récepteur
Emetteur
(voir la Note 1)
Détecteur D
+24V cc
Commune
(Prise de terre de l'instrument)
Détecteur C
0V (ref)
TXB/RXB'(+)
TXA/RXA' (-)
RS-485
Maître (voir la Note 5)
RS-485
Connexion à système
à 2 conducteurs
Détecteur B
Câble de liaison
(4 fils)
Détecteur A
+24V cc
0-20mA
Numérique
Commune
Détecteur A
(voir la Note 3)
(voir la Note 4)
Prise de terre
de l'instrument
(voir la Note 2)
IR
SORTIE
câble d'adaptateur
B
5
6
C
7
8
D
PULSAR DIGITAL I/O
9 10 11 12
Commune
4
+ +
18-32V dc
Draeger PLMS Ltd.
Plymouth UK
19
20
21
22
Commune
3
Commune
A
Commune
Commune
2
Commune
1
HANDHELD
1) Chaque interface numérique peut recevoir entre un et
quatre détecteurs Pulsar.
2) Il est possible d'interconnecter jusqu'à 32 interfaces numériques.
3) Pour en savoir plus sur les options de câblage du Pulsar,
veuillez consulter le manuel.
4) La charge de sortie +5V cc ne doit pas dépasser 100mA.
5) Connexion RS422/485 (bornes 13 à 18)
Les désignations A, B, A', B' sont définies dans la norme
ISO/CEI 8482:1993. Les désignations (+) et (-)
affichent la polarité pour binaire 1, le bit stop et l'état
de repos. Le système hôte (maître) doit fournir une
polarisation à l'état de repos de ce type.
6) Retirer le capot avant pour accéder aux liaisons.
7) Pinces d'interface sur rails de montage standard
Console avec
15, 32 et 35mm.
DIGITAL
INTERFACE
TYPE AI500
RS422/485 - 2W | 4W
(voir la Note 6)
Maître RS-422/485
(voir la Note 5)
RS-422/485
Connexion à système
à 4 conducteurs
0V (ref)
RXB' (+)
RXA' (-)
TXB (+)
TXA (-)
REMARQUES :
RS-422/485
PORT
13 0V (ref)
14 +5V out
(voir la Note 4)
15 TXB (+)
16 TXA (-)
17 RXB' (+)
L'appareil est conforme à la partie 15 des réglementations
FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions 18 RX A'(-)
suivantes : 1) Cet appareil ne risque pas de causer d'interférences
dangereuses, et 2) Cet appareil doit accepter toutes les
interférences réceptées, y compris les interférences
qui risquent de compromettre le fonctionnement.
RS422/485 - 2W | 4W
(voir la Note 6)
(voir la Note 2)
(voir la Note 7)
01923952_fr.eps
Dräger Polytron Pulsar
33
16
Utilisation du Dräger Polytron Pulsar avec HART
16.1 Description
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar compatible avec HART permet d'établir une communication numérique de base entre le
récepteur du champ et la zone sûre, sans conducteurs électriques supplémentaires. Les signaux numériques recouvrent le
courant analogique de 0/20mA sous forme de modulation symétrique, de manière à garantir l'intégrité des mesures normales.
Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est entièrement compatible avec les standards de la version 5 des appareils esclave, publiés
par la Hart Communication Foundation (HCF). Ceci permet de mélanger dans un multiplexeur les entrées d'un Polytron Pulsar
de Dräger avec les entrées d'un autre appareil quelconque compatible avec HART, y compris les détecteurs ponctuels de Dräger.
Figure 10 : Installation HART type
PC avec logiciel AMS
de Emerson
Récepteurs Pulsar ou autres
appareils HART 1 à 32 (max 256)
1
32
Boucles de courant analogiques
de 0 - 20 mA avec
signaux numériques HART
Multiplexeur HART
MTL4 841 + 2 x MTL 4842 (max. 16)
Convertisseur
RS232/RS485
1
RS 485 multidrop
(max 31 x
MTL4 841)
32
Sorties normales de 0 - 20 mA
pour la commande du
système multidrop RS-485
02023952_fr.eps
Normalement, le multiplexeur est raccordé à un ordinateur central, équipé du système Asset Management System (AMS) de
chez Emerson Process Management. Bien qu'un fonctionnement rudimentaire soit possible avec les paramètres par défaut (par
ex. en utilisant un Communicator de poche HART), il est recommandé d'adapter le AMS au Polytron Pulsar de Dräger à l'aide
du "Kit d'installation AMS Pulsar" qui contient une description spécifique de l'appareil (Devise Description, DD) et un fichier de
ressources Windows (Windows Ressource File, WRF). Les figures 15 à 24 représentent les écrans qui sont affichés à l'utilisateur
avec les textes d'aide contextuels, activés à l'aide de la touche F1. Les utilisateurs qui n'exploitent pas le AMS mais qui désirent
écrire leur propre logiciel afin d'accéder directement au Polytron Pulsar de Dräger via son interface HART, sont priés de consulter
le tableau des commandes HART (mis à disposition sur demande) qui contient les commandes générales et spécifiques.
Tenez compte du fait qu'un Communicator de poche HART ne peut pas remplacer la console de poche du Polytron Pulsar de
Dräger, étant donné qu'il ne comprend pas d'affichage graphique en temps réel, nécessaire à la calibration et la compensation
du point zéro. Par ailleurs, certains paramètres de configuration dont les valeurs par défaut définies par le fabricant ne sont
normalement pas modifiées, nécessitent la console de poche HHT Dräger Polytron Pulsar pour installer les fichiers de
configuration générés par PC. La console sert également à télécharger des articles de l'enregistreur de données en provenance
du récepteur. En général, l'avantage du protocole HART réside dans sa capacité à effectuer des opérations de maintenance de
base. Il permet d'établir une communication relativement lente caractérisée par un bas degré d'intégrité. Par conséquent, le
nombre d'appareils (quel que soit le type) pouvant recevoir une adresse HART est normalement limité par les temps de réaction
aux demandes de l'utilisateur. Les données HART – et c'est le plus important – ne devraient jamais être utilisées pour des
opérations de sécurité critiques. Les instructions sur l'installation sont indiquées dans les documentations qui sont mises à
disposition par le fabricant du multiplexeur prévu pour les applications et par Emerson pour le système AMS. Bien que le
détecteur Polytron Pulsar de Dräger ne soit pas prévu pour être utilisé dans une configuration multipoint HART (à ne pas
confondre avec le multipoint RS485 figurant ci-dessus), cette configuration permet de raccorder jusqu'à dix récepteurs du type
Dräger Polytron Pulsar, sans les émetteurs correspondants. Ainsi, les récepteurs pourraient par ex. être enclenchés les uns
après les autres sur un banc d'essai, afin de contrôler leurs étiquettes avant de les installer. L'étiquette HART correspond aux
34
Dräger Polytron Pulsar
huit premiers caractères de l'étiquette la plus longue destinée au récepteur d'un Polytron Pulsar de Dräger. Autrement dit, la
console de poche prévue pour le Polytron Pulsar de Dräger offre une possibilité alternative pour paramétrer et contrôler les
étiquettes qui doivent être utilisées pour l'adressage HART.
Dräger Polytron Pulsar
35
17
Screenshots et textes d'aide du système AMS
Figure 11 : Variables du processus de l'étiquette AMS
1
2
13
3
12
4
11
5
6
7
10
9
8
02123952.eps
1
En multipliant la valeur mesurée pour la concentration par la 2
longueur du trajet optique, on obtient le potentiel du risque
causé par des gaz et des vapeurs inflammables. Ce risque
est exprimé par la limite inférieure d'explosion (LIE), qui a la
même signification que LFL (lower flammable limit). Par
exemple, une concentration de 50% LII répartie sur 3 mètres
du trajet optique correpond à la valeur 1,5 LIIm.
Etiquette : texte relié à l'installation de l'appareil de champ.
Ce texte peut être utilisé de manière quelconque. Il est recommandé d'utiliser une étiquette qui sera rattachée à un
seul appareil de champ de l'installation : un dessin de l'installation ou un système de régulation. Elle peut être également utilisée comme gestionnaire d'adresse (address
handle) pour la couche de liaison des données (Data Link
Layer). L'étiquette HART n'occupe que les 8 premiers caractères de l'étiquette de 11 caractères qui peut être lue et définie par la console de poche HHT Dräger Polytron Pulsar.
3
Le numéro de série unique qui est visible sur l'étiquette ex- 4
térieure du récepteur d'un Polytron Pulsar de Dräger dotée
du préfixe 70... (Le numéro de série de l'émetteur ne se rapporte pas à ce numéro car les émetteurs Dräger
Polytron Pulsar peuvent être remplacés à tout moment.)
Descripteur : texte associé à l'appareil de champ. Ce texte
peut être utilisé de manière quelconque par l'opérateur. Il
n'est soumis à aucune recommandation
5
Le Polytron Pulsar de Dräger n'est pas défini pour un fonc- 7
tionnement normal dans un multipoint HART. Néanmoins, il
est possible de raccorder de cette manière plusieurs récepteurs Pulsar sans émetteur pour les soumettre à différents
tests. Dans ce cas, les différents récepteurs se trouvent
dans le Beam-Block et délivrent 2 mA au courant de signalisation total.
Date : La date enregistrée dans l'appareil de champ, d'après
le calendrier grégorien. Cette date peut être utilisée de manière quelconque par l'opérateur. Elle n'est soumise à aucune recommandation.
6
36
Dräger Polytron Pulsar
8
Message : texte associé à l'appareil de champ. Ce texte peut 9
être utilisé de manière quelconque par l'opérateur. Il n'est
soumis à aucune recommandation.
Trajet ouvert (Open Path) : la valeur du gaz mesurée, exprimée en pourcentage de la plage 4 - 20 mA (jusqu'à un maximum de 254 %). Montage tubulaire : la valeur du gaz
mesurée, exprimée en pourcentage de la plage 4 - 20 mA
(jusqu'à un maximum de 254 %). Si un Polytron Pulsar de
Dräger monté sur tube est configuré de manière à lire 0100% LII pour 4-20mA, ce chiffre peut être interprété directement comme %LII.
10 Portée maximale (RV (Upper Range Value)) : la valeur de 11 Valeur de sortie analogique : la valeur qui suit la transmission de la valeur numérique en mode de fonctionnement
gaz mesurée, qui génère une sortie analogique de 20 mA et
normal.
une plage de pourcentage de 100 %. Il est recommandé de
ne paramétrer la portée maximale sur une valeur inférieure
à 4,0 LIIm que si l'environnement est propre et sec, la température environnante est relativement stable et si le faisceau de mesure n'est pas bloqué.
12 La tension d'alimentation mesurée par le récepteur est la 13 L'intensité du signal est fonction de l'écart entre l'émetteur et
tension appliquée moins la chûte de tension à l'intérieur du
le récepteur et de l'existence de brouillard. Cette valeur peut
câble.
être affectée par une calibration erronée de l'émetteur et du
récepteur ainsi que par un encrassement des lentilles.
14 La température interne du récepteur du Dräger
Polytron Pulsar. Normalement, quelques degrés au-dessus
de la température environnante, en raison de la puissance
interne absorbée et du réchauffement des lentilles.
Dräger Polytron Pulsar
37
Figure 12 : Statut de l'étiquette AMS (statut du Dräger Polytron Pulsar)
1
9
8
7
6
5
4
3
2
02223952.eps
1
Veuillez déclarer ce code d'erreur si vous avez besoin d'as- 2
sistance de la part du centre de service entretien.
La sortie analogique de 4 - 20 mA lance un niveau d'erreur
(<1mA) parce qu'une erreur de matériel ou parce que le Beam-Block a provoqué une erreur. Veuillez voir le Tableau
Diagnostics.
3
La sortie analogique de 4 - 20 mA est au niveau Beam-block 4
(2mA). Le Polytron Pulsar de Dräger n'est pas capable de
détecter de gaz pour certaines raisons. Veuillez voir le Tableau Diagnostics.
La tension d'alimentation du côté récepteur câble est hors limites. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement.
5
La température interne du récepteur est anormalement éle- 6
vée ou faible. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement.
L'émetteur enregistre quelques tubes Xenon mal déclenchés OU la liaison numérique entre le récepteur et l'émetteur est interrompue. Le Polytron Pulsar de Dräger reste
opérationnel, mais il doit être soumis à des travaux d'entretien si cette indication persiste. La sensibilité aux gaz n'est
pas affectée.
7
L'émetteur ne vise pas exatement le récepteur. Ce n'affecte 8
pas encore le fonctionnement.
Pré-avertissement sur la calibration non correcte du récepteur” (Receiver Misalignment Pre-Warning”). La mauvaise
calibration du récepteur par rapport à l'émetteur dépasse 50
% de la plage autorisée OU la lentille réceptrice est partiellement obstruée. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement.
9
Avertissement concernant l'absence d'atténuateur sur
l'émetteur OU pré-avertissement de l'encrassement de lentilles. Veuillez voir le Tableau Diagnostics.
38
Dräger Polytron Pulsar
Figure 13 : Statut de l'étiquette AMS (Diagnostics / Diagnostic)
1
2
3
4
5
6
02323952.eps
1
La sortie analogique est au niveau Beam-block (2 mA). Ce- 2
pendant, l'origine a été éliminée et le Polytron Pulsar de
Dräger devrait redémarrer le fonctionnement dans quelques
secondes.
La valeur de gaz mesurée indique une valeur négative.
Avant de recompenser le point zéro, veuillez vérifier les obstacles dans le faisceau, la calibration ou l'encrassement des
lentilles.
3
Le degré du signal sonore est trop faible pour effectuer une 4
mesure. Ceci pourrait provenir de la présence de brouillard
dense ou d'un blocage sur le trajet optique.
Le récepteur est incapable de "voir" l'émetteur. Origines possibles : (1) Blocage sur le trajet optique (2) Récepteur et
émetteur non réglés sur le même canal (3). Un Polytron Pulsar de Dräger avoisinant réglé sur le même canal (4) Emetteur non alimenté (5) Emetteur et/ou récepteur calibrés de
manière grossière.
6
5
L'indicateur d'avertissement optique est mis en place parce 7
que l'intensité du signal est très élevée. Veuillez vérifier que
l'atténuateur approprié est installé sur l'émetteur pour la distance opérationnelle de Tx/Rx
Dräger Polytron Pulsar
La sortie analogique lance un niveau d'erreur (<1 mA) parce
qu'un niveau Beam-block continue plus longtemps que la
durée limite configurée
39
Figure 14 : Propriétés de configuration de l'étiquette AMS (Réglage de base / Basic Setup)
7
6
5
4
1
3
2
02423952 .eps
1
Final assembly Number – Numéro qui est utilisé pour des 2
raisons d'identification, et relié à l'ensemble de l'appareil de
champ.
Lower Range Value (portée minimale ) – Pour le
Polytron Pulsar de Dräger, cette valeur est toujours zéro.
3
Montage tubulaire : upper Range Value (portée maximale) : 4
la valeur de gaz mesurée qui génère une sortie analogique
de 20 mA et une plage de pourcentage de 100%. Pour un
Polytron Pulsar de Dräger monté sur tube, la portée maximale (exprimée en LIIm) est réglée comme pour la longueur
du trajet à travers le gaz (en mètres) afin que la portée maximale corresponde à 100%LII.
Trajet ouvert (Open Path) : upper Range Value (portée maximale) : la valeur de gaz mesurée qui génère une sortie analogique de 20 mA et une plage de pourcentage de 100%. Il
est recommandé de ne paramétrer la portée maximale sur
une valeur inférieure à 4,0 LIIm que si l'environnement est
propre et sec, la température environnante est relativement
stable et si le faisceau de mesure n'est pas bloqué.
5
Trajet ouvert (Open Path) : limite inférieure sur laquelle la 6
portée maximale de la sortie analogique peut être définie en
toutes circonstances. Il est recommandé de ne paramétrer
la portée maximale sur une valeur inférieure à 4 LIIm que si
l'environnement est propre et sec, si la température environnante est relativement stable et si le faisceau de mesure
n'est pas bloqué.
Limite supérieure du gaz mesuré à laquelle la portée maximale de la sortie analogique peut être définie.
7
Montage tubulaire : Pour un Polytron Pulsar de Dräger monté sur tube, la portée maximale (unités : LIIm) est réglée
comme pour la longueur du trajet à travers le gaz (en mètres) afin que la portée maximale corresponde à 100%LII.
Néanmoins, cette limite inférieure détermine le trajet minimum autorisé.
40
Dräger Polytron Pulsar
Figure 15 : Propriétés de configuration de l'étiquette AMS (Réglage HART / Hart setting)
1
2
3
02523952.eps
1
Universal Revision – Révision de la description universelle 2
de l'appareil à laquelle l'appareil de champ se conforme.
3
Number of Request Preambles – Nombre de préalables requis par la demande hôte de l'appareil de champ.
Dräger Polytron Pulsar
Field Device Revision – Révision de la description spécifique
de l'appareil de champ à laquelle l'appareil de champ se
conforme.
41
Figure 16 : Propriétés de l'étiquette AMS (Appareil / Device)
6
5
4
3
2
1
02623952.eps
1
Filtres à éthyles : version du Polytron Pulsar de Dräger opti- 2
male pour mesurer les éthyles (éthylènes) sur le trajet optique.
Filtres standards : Version du Polytron Pulsar de Dräger optimale pour mesurer les hydrocarbures les plus communs,
incluant les séries d'alcanes, mais pas les éthyles (éthylènes).
3
Montage tubulaire : Ce Polytron Pulsar de Dräger est une 4
version devant être installée dans les tubes de ventilation.
Dans cette situation particulière, tout gaz doit être dilué de
manière uniforme dans le trajet optique. Le Polytron Pulsar
de Dräger peut être configuré pour une sortie de 0 - 100
%LII.
Trajet ouvert (Open Path) : c'est la configuration par défaut
du Polytron Pulsar de Dräger, pas la version montée sur tube.
5
Emission du firmware du processeur principal récepteur (23 6
= version 2.3 etc). Ce processeur est utilisé pour les fonctions des mesures du Polytron Pulsar de Dräger. Contrairement au processeur séparé utilisé pour les communications
HART, il est programmable sur le champ pour les prochaines mises à jour.
Version du Firmware du processeur HART récepteur (23 =
version 2.3 etc). Ce processeur est utilisé pour la communication HART du Polytron Pulsar de Dräger. Il est séparé du
processeur utilisé pour les fonctions de mesure du
Polytron Pulsar de Dräger. Il est implanté à la fabrication.
42
Dräger Polytron Pulsar
Figure 17 : Propriétés de l'étiquette AMS (Configuration)
1
2
4
3
02723952.eps
1
Si la durée limite du BB est activée en liaison avec un mes- 2
sage d'erreur, un Beam-Block (blocage du trajet optique),
qui persiste au-delà de la durée limite configurée, aura pour
effet de commuter la sortie analogique sur le niveau d'erreur
(<1 mA).
Si l'émission du courant avertisseur est activée, chacun des
avertissements présenté ci-dessous déclenche ce niveau de
courant au lieu d'un courant de 4,0 mA, à condition que la valeur du gaz mesurée ne dépasse pas la bande d'insensibilité. Ceci informe l'utilisateur de la présence d'autres
informations sans que la mesure du gaz soit affectée. Le paramètre par défaut de 3,5 mA lance l'affichage 'WARN' au niveau de la carte "Regard Optical" de Dräger. Les
avertissements sont les suivants : modules optiques ; alimentation du récepteur ; température du récepteur ; calibration du récepteur ; émetteur ; calibration de l'émetteur.
Veuillez vous référer à l'onglet des états du
Dräger Polytron Pulsar pour obtenir des descriptions détaillées.
3
En sélectionnant le canal correct, vous évitez les dérange- 4
ments sur les appareils qui se trouvent à proximité. Le récepteur et l'émetteur d'un appareil doivent être paramétrés
sur le même canal. Choisir un autre canal pour les détecteurs de gaz voisins de type Polytron Pulsar.
La compensation automatique du point zéro AZT (Auto Zero
Tracking) permet d'interpréter les petites valeurs de gaz, qui
persistent pendant une durée prolongée, comme dérive du
zéro et de les supprimer automatiquement. Cette option ne
doit pas être activée sur les installations autorisant un développement lent de la concentration de gaz.
Dräger Polytron Pulsar
43
Figure 18 : Propriétés de l'étiquette AMS (Configuration)
1
2
3
4
5
02823952.eps
1
2
Auto Zero Tracking rate (compensation automatique du
point zéro) : une fois activée, cette option permet d'interpréter les petites valeurs de gaz, qui persistent pendant une durée prolongée, comme dérive du zéro et de les supprimer
automatiquement. Cette valeur est modifiée automatiquement en faisant passer la portée maximale (Upper Range
Value) d'un Polytron Pulsar de Dräger ou d'un détecteur de
gaz Open Path de type Polytron Pulsar sur une valeur inférieure à 4,0 LIEm.
Si le trajet optique est bloqué pendant une durée supérieure
à la durée limite configurée ici (ou si le Polytron Pulsar de
Dräger ne peut pas fournir de valeur de gaz valable pour
d'autres raisons), la sortie analogique est commutée sur le
niveau Beam-block (2 mA).
3
Durée de la dernière intensité du signal existante la meilleu- 4
re (Best Signal Strength) : Il s'agit d'un des deux paramètres
qui permet au Polytron Pulsar de Dräger de déterminer si les
lentilles doivent être nettoyées. Un encrassement des lentilles entraîne une perte continue de l'intensité du signal qui
ne se distingue pas immédiatement des variations quotidiennes causées par du brouillard, etc. L'avertissement optique
n'est lancé que si une perte de signal d'une intensité supérieure à la valeur enregistrée dans le paramètre "Reduction
BRS" persiste pendant une durée supérieure à la durée définie pour le paramètre "Duration BRS".
Réduction de la dernière intensité à la meilleure valeur passée du signal (Reduction in Best Recent Strength). Il s'agit
d'un des deux paramètres qui permet au Polytron Pulsar de
Dräger de déterminer si les lentilles doivent être nettoyées.
Un encrassement des lentilles entraîne une perte continue
de l'intensité du signal qui ne se distingue pas immédiatement des variations quotidiennes causées par du brouillard,
etc. L'avertissement optique n'est lancé que si une perte de
signal d'une intensité supérieure à la valeur enregistrée
dans le paramètre "Reduction BRS" persiste pendant une
durée supérieure à la durée définie pour le paramètre "Duration BRS".
5
Bande d'insensibilité de la ligne de base (Baseline deadband
LIIm) – Valeur de gaz seuil mesurée à partir de laquelle la
sortie analogique passe au-dessus de 4 mA ou du courant
avertisseur. Cette zone fait en sorte que les faibles variations
autour de la ligne de base restent invisibles. Cette valeur est
modifiée automatiquement en faisant passer la portée maximale (Upper Range Value) d'un Polytron Pulsar de Dräger
ou d'un détecteur de gaz Open Path de type Polytron Pulsar
sur une valeur inférieure à 4,0 LIIm.
44
Dräger Polytron Pulsar
Figure 19 : Propritétés de l'étiquette AMS (Last Zeroing, Dernière compensation du point zéro)
9
8
7
6
1
5
2
4
3
02923952.eps
1
En sélectionnant le canal correct, vous évitez les dérange- 2
ments sur les appareils qui se trouvent à proximité. Le récepteur et l'émetteur d'un appareil doivent être paramétrés
sur le même canal. Choisir un autre canal pour les détecteurs de gaz voisins de type Polytron Pulsar.
Durée du fonctionnement du Polytron Pulsar de Dräger. Cette somme est enregistrée dans une mémoire non volatile du
récepteur Dräger Polytron Pulsar. Lorsque le récepteur est
ré-enclenché, il peut manquer jusqu'à 2 heures dans la durée saisie.
3
L'intensité du signal est fonction de l'écart entre l'émetteur et 4
le récepteur et de l'existence de brouillard. Cette valeur peut
être affectée par une calibration erronée de l'émetteur et du
récepteur ainsi que par un encrassement des lentilles.
Intensité du signal enregistrée lors de la dernière compensation du point zéro. Cette valeur est alors comparée avec la
valeur BRC (Best Recent Strength) pour décider si les lentilles de l'émetteur et du récepteur doivent être nettoyées.
5
La valeur de "Heures de service" enregistrée lors de la der- 6
nière compensation du point zéro du Polytron Pulsar de
Dräger.
Le Polytron Pulsar de Dräger a été paramétré sur ce canal
lors de la dernière compensation du point zéro.
7
Lors de la dernière compensation du point zéro du détecteur 8
Dräger Polytron Pulsar, il n'y avait pas de liaison des données entre le récepteur et l'émetteur.
La dernière fois, le détecteur Dräger Polytron Pulsar a été
soumis à une compensation du point zéro avec un autre
équipement que ES (2/4Hz Enhanced Speed, vitesse accélérée)
9
L'appareil n'a jamais été soumis à une compensation du
point zéro. Dans ce cas, les autres données, qui se rapportent à la dernière compensation du point zéro, perdent leur
signification.
Dräger Polytron Pulsar
45
Figure 20 : Propriétés de l'étiquette AMS (Onglet des gaz / Gaz tables)
1
2
3
03023952.eps
1
Le récepteur du Polytron Pulsar de Dräger peut recevoir jus- 2
qu'à quatre tableaux de gaz qui sont définis par le fabricant.
Vous pouvez alors sélectionner le tableau qui convient le
mieux à l'application prévue. Un tableau non approprié peut
donner suite à des erreurs de mesure ou des niveaux d'alarmes invalides.
3
Parmi les quatre tableaux de gaz, ce tableau est utilisé pour
la calibration et la linéarisation de la valeur du gaz mesurée.
46
Norme CEI de valeurs LIE utilisée pour le calcul du tableau :
CEI :
CEI 60079-20
EN50054 : EN50054
NIOSH :
NIOSH ICSC
not spéc.: Ce tableau est vide.
Inconnu : Norme de calibration inconnue dans cette version utilisée pour la description de l'appareil. Veuillez demander une version actuelle auprès du fabricant.
Dräger Polytron Pulsar
Manufactured by Dräger UK Limited
Ullswater Close
Blyth Riverside Business Park
Blyth, Northumberland
NE24 4RG, United Kingdom
Tel. +44 (0)1670 352 891, Fax +44 (0)1670 540 033
www.draeger.com
Dräger Safety AG & Co. KGaA
Revalstraße 1
23560 Lübeck, Germany
Tel +49 451 882 0
Fax +49 451 882 20 80
www.draeger.com
90 23 952 - TM 4675.892 fr
© Dräger UK Ltd.
Edition 07 - June 2017 (Edition 01 - November 2006)
Subject to alteration

Manuels associés