▼
Scroll to page 2
of
48
Dräger Polytron Pulsar Détecteur de gaz Open Path Manuel technique AVERTISSEMENT ! Vous devez avoir lu, compris et suivre ce manuel technique avant d’utiliser le décteur de gaz pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil. i Contenu 1 Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 2 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3 Volume de livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 4 Compréhension du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 5 Installation d'un détecteur Polytron Pulsar Dräger . .8 6 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 7 Installation et mise en service du détecteur . . . . . . . . Dräger Polytron Pulsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 8 Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 9 Spécification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 10 Paramètres par défaut du récepteur . . . . . . . . . . . .20 11 Certification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 12 Liste d'accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 13 Recherche des erreurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 14 La console de poche HT Dräger . . . . . . . . . . . . . . .27 15 L'interface numérique AI500 Dräger Polytron Pulsar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 16 Utilisation du Dräger Polytron Pulsar avec HART . .34 17 Screenshots et textes d'aide du système AMS . . . .36 18 Déclaration de conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Dräger Polytron Pulsar 3 1 Pour votre sécurité 2 Domaine d'application 1.1 Déclarations générale sur la sécurité 2.1 Détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar Open path Veuillez suivre strictement ce Manuel technique Toute utilisation de l'appareil nécessite une bonne compréhension et une observation stricte de ce Manuel technique et de la Notice d'utilisation fournie avec l'appareil. L'appareil ne doit être utilisé que pour les usages spécifiés ici et dans la notice d'utilisation. Maintenance Cet appareil doit être soumis régulièrement à des travaux d'entretien et de maintenance qui seront enregistrés par écrit. Seul le personnel du service après-vente spécialisé est autorisé à réparer ou à réviser l'appareil. Il est recommandé de conclure un contrat de maintenance avec Dräger pour toutes les réparations. Seules les pièces de rechange d'origine Dräger peuvent être utilisées pour la maintenance. Observer les instructions du chapitre "Maintenance". Utilisation dans les environnements à risque d'explosion L'équipement et les modules utilisés dans les environnements à risque d'explosion et qui ont été contrôlés et déclarés conforme aux directives internationales ou européennes sur la protection contre les explosions sont soumis aux conditions spécifiées. Ne modifier en aucun cas l'équipement et ses modules. ! 1.2 AVERTISSEMENT Le détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar n'a pas d'élément nécessitant un entretien. Toute ouverture non autorisée peut causer une perte de la sécurité de l'utilisation de l'appareil. Signification des symboles d'avertissement Les symboles d'avertissement suivants sont utilisés dans ce document pour signaler et mettre en avant les textes d'avertissement associés auxquels l'utilisateur doit prêter une attention soutenue. Les significations des symboles d'avertissement sont les suivantes : DANGER ! 4 Indication d'une situation dangereuse imminente. Si celle-ci n'est pas évitée, la mort ou des blessures graves peuvent se produire. ! AVERTISSEMENT ! ATTENTION ii REMARQUE Pour la surveillance en poste fixe des gaz ou des vapeurs d'hydrocarbures susceptibles de représenter un risque d'explosion. 2.2 Homologations Ex. Les homologations Ex. sont appliquées lorsque l'appareil est utilisé dans des conditions atmosphériques en liaison avec des mélanges de gaz /vapeurs d'air constituées de gaz et de vapeurs combustibles. Les homologations Ex. ne concernent pas les utilisations dans les atmosphères enrichies en oxygène. L'homologation Ex perd sa validité en cas d'ouverture non autorisée du boîtier. REMARQUE ii Le détecteur Dräger Polytron Pulsar fait partie de la famille de détecteurs certifiés et portant la désignation GD8. Les certificats portent tous la mention GD8. Une déclaration de conformité CE est fournie avec l'appareil. Certificat européen Numéro de certificat ATEX SIRA 14ATEX1040 II 2(1)GD Ex db [ia Ga] op is IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db Ta = -40°C à +40°C II 2(1)GD Ex db [ia Ga] op is IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db Ta = -40°C à +60°C Certificats internationaux Numéro de certificat CEI Ex SIR 04.0006 Ex db[ia] IIC T5 (Ta = -40°C à +60°C) Ex db[ia] IIC T6 (Ta = -40°C à +40°C) FM/ANSI FM ANSI/FM 6325 ANSI/ISA-12.13-04 Certification DNV (Numéro de certificat A-12526) Contrôlé conforme à IEC 60079-29-4 (effectué par FM Approvals) Indication d'une situation potentiellement dangereuse. Si celle-ci n'est pas évitée, la mort ou des blessures graves peuvent se produire. Indication d'une situation potentiellement dangereuse. Si celle-ci n'est pas évitée, des blessures ou des dommages du produit ou une dégradation de l'environnement peuvent se produire. Peut également être utilisé pour avertir d'une utilisation incorrecte. Informations supplémentaires concernant l'utilisation du produit. Dräger Polytron Pulsar 3 1 2 3 4 5 Volume de livraison Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est fourni en deux parties, avec un émetteur et un récepteur. A la livraison, ils sont assemblés sur leurs plaques arrière avec leurs boîtes de connexions Un atténuateur optique utilisé pour les trajets optiques compris entre 4 et 16 mètres (prévu uniquement pour un récepteur de 4 à 60 M). La fourniture du détecteur comprend le manuel de montage et des instructions pour le démarrage rapide. Les manuels d'installation et d'utilisation sont également disponibles chez votre distributeur local ou auprès de Dräger. Vous avez également besoin de l'équipement suivant qui sera fourni séparément : console HHT Dräger clé Allen 4 mm films de contrôle logiciel PC pour la console HHT logiciel PC (version HHT) Les options non nécessaires au fonctionnement mais recommandées, comprennent des boulons en U pour la fixation du conduit et une solution de nettoyage pour lentilles optiques. siehe “Liste d'accessoires” auf Seite 22. 4 Compréhension du système 4.1 Introduction Le détecteur Dräger Polytron Pulsar détecte la présence des hydrocarbures inflammables dangereux en recourant à la technique Open-Path (trajet ouvert). Le Dräger Polytron Pulsar est équipé de fonctions nouvelles et uniques permettant d'éliminer les problèmes qui apparaissent souvent en pratique. Un émetteur envoie un faisceau lumineux infrarouge en direction d'un récepteur. Etant donné que les gaz hydrocarbures absorbent certaines longueurs d'onde de manière sélective, ils sont identifiés dès qu'ils traversent le faisceau lumineux. La pluie, la neige ou les salissures des lentilles n'influencent aucunement la mesure du gaz car leurs longueurs d'onde caractéristiques se distinguent fortement des gaz à détecter. Cette technique "Open path" (trajet ouvert) permet d'obtenir des résultats et une vitesse de réaction qui n'étaient auparavant possibles qu'avec un groupe de détecteurs ponctuels. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar complète cette technique avec les fonctions nouvelles suivantes : 1 La lumière est générée par des sources impulsionnelles qui ne comportent aucun danger pour les yeux et sont caractérisées par une puissance crête de 30 kW. Cette puissance émettrice élevée assure l'immunité du récepteur aux effets du soleil et de résonance en raison des vibrations auxquelles les pièces de la machine sont soumises. Plusieurs sources lumineuses redondantes font en sorte que le système reste en état de fonctionnement même en cas de panne, jusqu'à ce que l'émetteur soit remplacé. Dräger Polytron Pulsar 2 La puissance des appareils de mesure Open-Path dépend de l'exactitude du réglage de l'émetteur par rapport au récepteur. Souvent, le parcours de détection optique nécessite un montage dans un endroit plus haut ou difficile d'accès. Ceci peut rendre la calibration difficile, au montage et plus tard lors des contrôles, en cas de mouvement des supports. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est équipé de détecteurs internes qui mesurent l'orientation de l'émetteur par rapport au récepteur et vice versa. Lors du montage, les mesures sont représentées de manière graphique sur la console de poche Dräger pour être ensuite appelées à distance afin de contrôler la calibration à tout moment pendant l'utilisation du système. Par ailleurs, cette fonction avertit l'utilisateur des modifications de la calibration avant qu'elles puissent compromettre le fonctionnement normal, et empêche la mise en service de détecteurs qui ne sont pas calibrés correctement. 3 Il existe une liaison numérique entre le récepteur et l'émetteur. Le récepteur peut demander à l'émetteur de doubler sa puissance et de faire passer la fréquence lumineuse de 1 Hz à 4 Hz, si bien que le flux lumineux pourra être multiplié par huit si la visibilité venait à empirer, en raison de mauvaises conditions climatiques, ou ce qui est encore plus important, en raison de la formation de condensation. L'augmentation de la fréquence lumineuse est également déclenchée dès la première détection de gaz, pour permettre une mesure de gaz validée dans un laps de temps plus court. Un autre avantage de cette liaison est donc la faculté de voir la calibration des deux appareils, sur le récepteur et sur l'émetteur, ce qui permet de confier l'installation et les travaux de maintenance à une seule personne. 4 Les appareils de mesure Open Path peuvent être soumis à des interférences lorsque le récepteur réagit à un autre émetteur qui se trouve à proximité ou sur le trajet de l'émetteur qui lui est assigné. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar peut être commuté sur des fréquences spéciales, de manière comparable aux appareils radio. Chaque récepteur est verrouillé avec son propre émetteur et ignore les rayons lumineux des appareils voisins. 5 Le récepteur comprend un enregistreur de données avec une mémoire non volatile qui peut être lue sur place ou à distance. Les données enregistrées constituent une aide importante pour le diagnostic de problèmes pratiques ou empêcher les travaux de réparation superflus. Au niveau interne, ces informations sont utilisées pour surveiller les petites variations de l'intensité du signal et lancer des signaux avertisseurs lorsque les lentilles ont besoin d'être nettoyées – indépendamment des conditions climatiques actuelles. Outre ces améliorations électroniques, le détecteur Dräger Polytron Pulsar est caractérisé par une construction mécanique particulièrement solide et facile à régler. Les têtes qui regroupent les composants optiques, ont une suspension articulée, ce qui permet un réglage individuel dans la direction horizontale et verticale (en fixant l'autre direction). Chaque axe peut être orienté avec un degré de friction contrôlé fourni par les anneaux PTFE, pour être ensuite fixé sans modifier le réglage. Un couvercle en acier inoxydable de qualité marine fournit la protection mécanique nécessaire et permet de minimiser l'augmentation de la température des composants électroniques implantés. 5 4.2 Emetteur L'émetteur est un appareil à trois fils, avec des culots de câbles prévus pour une alimentation de 24V CC; (ii) une communication numérique ; et (iii) l'alimentation et un signal en commun. Le raccordement de la console HHT Dräger permet d'afficher sur l'émetteur des données fournies par le récepteur, comme la représentation graphique nécessaire à l'orientation et l'intensité du signal nécessaire à la calibration. Par ailleurs, l'émetteur peut être configuré via la console HHT avec son canal d'exploitation tag entré par l'utilisateur. L'émission sans danger pour les yeux réalisée via la lentille de l'émetteur (à chauffage électrique) a lieu principalement dans le domaine de l'infrarouge, même si une faible quantité de lumière rouge foncée contrôlée est visible. Dès que la distance entre le récepteur et l'émetteur est inférieure à 16 m, un atténuateur optique est mis en place sur la lentille. La partie médiane de cet atténuateur est retirée à des distances situées entre 8 m et 16 m, et replacée à des distances comprises entre 4 et 8 m. On a cinq modes opérationnels : 1 Normal Mode (Mode de fonctionnement normal) Un rayon lumineux d'intensité normale est émis toutes les secondes. La fréquence lumineuse apparaît régulière à l'oeil, bien qu'elle soit codée en phase pour lancer des informations sur la direction au récepteur. Parfois, un rayon lumineux peut être visible en dehors de la séquence normale ; il appartient à un cycle d'auto-test interne. 2 Strong Mode (Mode opérationnel intensif.) Des rayons lumineux d'une intensité supérieure sont émis à une fréquence régulière de 4 Hz. 3 Alignment Mode (Mode de calibration) Des rayons lumineux d'intensité normale sont émis quatre fois par seconde. Ce mode d'exploitation est distingué facilement du mode intensif (Strong Mode) : sa fréquence lumineuse est irrégulière car des informations sur la direction sont envoyées au récepteur. 4 Low-supply Mode (Mode basse tension) Des rayons lumineux d'une intensité supérieure sont émis à une fréquence régulière de 2Hz. Ce mode opérationnel remplace le mode de calibration (Alignment Mode) si l'émetteur a constaté lors du test avec lentille chauffée que la tension d'alimentation passe au-dessous de la zone spécifiée. Ce test n'est réalisé que pendant la calibration (donc à la mise en service du détecteur) si bien qu'il ne retardera pas une alarme de gaz éventuelle, qui serait lancée en même temps qu'une erreur d'alimentation. 5 Fault Mode (Mode de dérangement) Des rayons lumineux d'intensité maximum sont émis à une fréquence régulière de 1Hz. Ce mode opérationnel remplace le mode normal lorsque l'émetteur détecte une panne de tube ou un fonctionnement discontinu. C'est aussi de cette manière que l'émetteur signale au récepteur que la liaison est interrompue. Du point de vue optique, ce mode opérationnel ne se distingue pas du mode normal mais il est détecté par le récepteur qui lance des signaux avertisseurs. 4.3 Récepteur Le récepteur comprend quatre conducteurs sur bornier (i) pour une alimentation continue de 24 V CC; (ii) une boucle de courant analogique; (iii) une communication numérique ; et (iv) le courant et le signal en commun. La sortie analogique fournit des mesures de gaz de 4/20 mA entièrement linéarisées ainsi que des signaux avertisseurs configurables. Elle peut être utilisée dans les circuits électriques source et dans les circuits réducteurs du courant. Le raccordement numérique fournit les signaux de commutation pour le mode opérationnel de l'émetteur. Ceci peut être réalisé en option dans la zone non Ex. pour configurer une communication numérique à deux 6 voies via l'interface AI500. Tout comme l'émetteur, le récepteur est équipée d'une lentille chauffée électriquement et d'un raccordement pour la console HHT Dräger afin d'afficher les mesures actuelles. Par ailleurs, la console permet de modifier la configuration du Dräger Polytron Pulsar, le canal d'exploitation et le tag. Pour de plus amples informations sur les fonctions de l'interface AI500 et de la console HHT Dräger, consultez la section "Communications numériques" et les annexes. Le datalogger du récepteur enregistre les données des sept derniers jours d'exploitation ainsi que des trames liées sur les 32 semaines passées. Ces journaux contiennent des informations essentielles comme la tension d'alimentation, la température interne, l'intensité du signal ainsi que la calibration de l'émetteur et du récepteur. Le logiciel Dräger permet d'interpréter et d'afficher les données enregistrées sur ordinateur PC équipé de MS Windows. Si le logiciel est utilisé en liaison avec l'interface AI500, un fichier permanent peut être enregistré sur CD. Les données enregistrées sur CD sont de type continu si le journal du récepteur est appelé au moins une fois par semaine. 4.4 Communications numériques Suivant le degré de complexité, les multiples informations numériques du détecteur Dräger Polytron Pulsar peuvent être rendues disponibles de différente manière. Dans le plus simple des cas, seul le signal analogique 4/20 mA est amené dans la zone non Ex. Un état de pré-avertissement (par ex. en cas de lentilles encrassées ou de calibration erronée, déclenchant l'arrêt du système) est alors signalé par un niveau de courant. Ce dernier peut être configuré au-dessus ou au-dessous de 4 mA. La carte "Regard Optical Card" affiche "WARN" (AVERTISSEMENT), déclenchant un relais pour le réglage par défaut de 3,5 mA. Alarmé de cette manière, l'utilisateur raccorde la console HHT Dräger à la tête réceptrice. Les mesures actuelles sont affichées sur l'écran, tandis que les données enregistrées par le passé sont téléchargées sur la mémoire interne de la console, et transférées sur un ordinateur qui se trouve en dehors de la zone Ex.. De manière similaire, il est possible d'entrer des modifications du paramétrage de la configuration en rapport avec la sécurité (protégé par mot de passe) dans le logiciel Dräger enregistré sur un PC, pour ensuite transférer le fichier de configuration résultant sur le Polytron Pulsar qui se trouve dans la zone Ex.. Une nouvelle fonction du Dräger Polytron Pulsar permet de déposer des signaux HART sur le câble de 4/20 mA, sans altérer les fonctions analogiques normales. Les installations équipées d'un multiplexeur HART dans une zone non EX. possèdent une grande partie de la capacité numérique du Polytron Pulsar de Dräger dans un environnement qui fonctionne avec les détecteurs ponctuels compatibles avec HART. Généralement, le multiplexeur est raccordé à un ordinateur central, qui est équipé du système de gestion des données (AMS) de la société Emerson Process Management, et qui communique alternativement avec les deux types de détecteur. Le type d'installation suivant est caractérisé par un simple fil numérique qui est guidé du récepteur à la zone non Ex. et qui amplifie la mesure de base réalisée par la boucle de 4/20 mA. L'ensemble des données numériques sont transmises par l'interface AI500 : un petit module monté sur un rail DIN/EN avec 4 connexions et permettant de recevoir jusqu'à quatre détecteurs de gaz de type Dräger Polytron Pulsar. A l'aide d'une connexion séparée pour la console, l'utilisateur peut "appeler" séparément les récepteurs de ces quatre détecteurs Dräger Polytron Pulsar, lire leurs données mesurées, modifier leurs configurations et télécharger les journaux comme s'il se trouvait directement devant le Polytron Pulsar. L'interface Dräger Polytron Pulsar AI500 est également équipée d'une sortie de données infrarouge de manière à pouvoir saisir les mesures et les journaux avec un lecteur Data Wand DW100 raccordé à un ordinateur portable standard. Etant donné que ce procédé est sans contact, les données sont appelées sans entraver le fonctionnement du système. Enfin, la classe d'installation prévoit jusqu'à 32 interfaces AI500 qui sont reliées à un ordinateur PC ou à un autre système central par un circuit multipoint EIA RS 485. Le logiciel Dräger raccordé au PC et commandant l'ensemble du système avec jusqu'à 128 détecteurs de gaz de type Polytron Pulsar, met ainsi à disposition les informations actuelles et passées et permet de configurer chaque détecteur de manière individuelle. 4.5 Calibration du gaz et compensation du point zéro Le détecteur Dräger Polytron Pulsar réagit à un grand nombre d'hydrocarbures gazeux, y compris les alcanes, du méthane à l'hexane. Contrairement aux appareils de mesure qui fonctionnent à 3,4 µm, la différence de réaction aux différents alcanes est relativement faible – elle est de l'ordre de ±30 %. Au niveau du récepteur, il est possible d'installer jusqu'à quatre tableaux préconfigurés par le fabricant pour la calibration et la linéarisation du détecteur sur les gaz spécifiques ou les mélanges de gaz. Le tableau à utiliser est défini par l'utilisateur lors de la configuration. Dans la plupart des applications, il est recommandé de sélectionner un tableau de méthanes pour les mélanges composés principalement de méthane, et dans les autres cas, un tableau de propane. Il existe également une option installée par le fabricant, et qui consiste à optimiser le récepteur en vue de la détection des éthyles (éthylènes). Contrairement aux détecteurs conventionnels, les calibrations intégrées au détecteur Dräger Polytron Pulsar ne doivent pas être réglées manuellement. Après la mise en service, la console de poche HHT Dräger lance une séquence de compensation automatique du point zéro. Le récepteur contrôle sa calibration et celle de l'émetteur pour ensuite enregistrer l'intensité du signal. La compensation du point zéro ne peut être terminée qu'après avoir réalisé tous les tests. Avant cela, un nouveau détecteur lit la pleine déviation et n'est pas prêt à l'utilisation. L'intensité du signal enregistrée est utilisée comme grandeur de référence pour identifier une éventuelle perte du signal causée par une salissure des lentilles. C'est pourquoi, la compensation du point zéro doit avoir lieu dans de bonnes conditions climatiques, à des températures moyennes et sans interruption du faisceau lumineux. Un détecteur Polytron Pulsar devrait toujours être recompensé à zéro après tout déplacement, nettoyage ou recalibration. Le certificat de calibration fourni avec chaque détecteur Dräger Polytron Pulsar, contient toujours les limites inférieures d'explosibilité (LIE) 1 ou les limites inférieures d'inflammabilité (LII) qui ont été définies pour chaque gaz. Pour les détecteurs Dräger Polytron Pulsar, founis avec le certificat ATEX, elles correspondent généralement à la norme IEC 61779, et pour les appareils munis d'un certificat américain ou canadien, aux valeurs publiées par le American National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). La norme utilisée pour la calibration peut être modifiée sur demande. Généralement, les différences relativement faibles entre les valeurs des standards de calibration utilisés sur les appareils de mesure Open Path ont moins d'effet que sur les détecteurs 1 ponctuels, étant donné qu'ils ne mesurent pas directement la concentration de gaz, mais avec une pondération définie par les dimensions du nuage de gaz. Bien entendu, les détecteurs "line of sight", de par leur principe, mesurent tous la quantité totale de gaz intercepté dans le faisceau. Un détecteur de gaz inflammable lit la concentration de gaz en LIE multipliée par la longueur du trajet de détection du gaz (normalement inférieur au trajet total émetteur-récepteur), ce qui définit l'unité LIEm. La seule exception apparaît lorsqu'un trajet de longueur défini est entièrement recouvert d'une concentration uniforme, ce qui permet d'avoir une mesure de concentration réelle. Dans ce cas, l'unité est égale à %LIE comme dans le cas du détecteur de gaz monté sur tube Polytron Pulsar Dräger (voir le manuel spécifique). Chaque tableau de linéarisation défini pour le Dräger Polytron Pulsar est valable pour la plage de 0 à 8 LIEm ; cette plage de mesure complète est toujours disponible dans le flot de données numériques. L'utilisateur peut configurer la sortie 4/20 mA sur une valeur quelconque comprise entre 0... 4 LIEm et 0... 8 LIEm. Veuillez tenir compte du fait que le choix d'une valeur différente de 0 … 8 LIEm ne modifie pas la mesure utilisée comme référence, mais que les valeurs mesurées comprises entre la pleine déviation sélectionnée et 8 LIEm sont bloquées à 20 mA. Le kit d'installation comprend des films de contrôle en matière plastique qui imitent l'absorption infrarouge des gaz à identifier. Ils ne sont pas utilisés pour la calibration mais servent uniquement à contrôler si le détecteur possède sa calibration d'origine (défini par le fabricant) ou s'il fonctionne proprement. L'épaisseur des films est toujours indiquée en micromètres (par ex. 070 = 0,070 mm). Le certificat de calibration du détecteur Dräger Polytron Pulsar contient les réactions du détecteur à des films similaires testés par le fabricant. Pensez à utiliser différents films constitués d'une matière plastique appropriée pour le détecteur Dräger Polytron Pulsar dans sa version standard et dans la version élaborée pour les éthylènes. Dans ce manuel, les abréviations LIE et LII sont interchangeables et réfèrent au degré volumétrique du gaz inflammable dans l'air au-dessous duquel la formation d'une atmosphère explosive peut être exclue. Dräger Polytron Pulsar 7 5 Installation d'un détecteur Polytron Pulsar Dräger 5.1 1 2 3 4 5 8 Sélection du trajet optique La sélection de l'emplacement d'un détecteur de gaz Open Path est souvent moins difficile que celle d'un détecteur ponctuel, car le gaz libéré traverse une partie du faisceau optique et non un point précis. Néanmoins, l'emplacement du détecteur est un point qui demande une approche plus détaillée. La norme EN 6079-29-2 contient des informations précises à ce sujet. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est insensible aux rayons du soleil. La position du soleil n'est donc pas particulièrement importante. Attention à la densité du gaz à détecter pour le placement du détecteur. Le méthane est plus léger que l'air. C'est pourquoi, on peut partir du principe qu'il monte, sauf s'il est libéré à basse température ou dans un mélange comprenant un gaz plus lourd comme le dioxyde de carbone. Tout comme on peut admettre que les hydrocarbures lourds se dirigeront vers le bas. En pratique, ces arguments ne sont pas nécessairement un indicateur fiable pour la répartition du gaz. Le gaz qui est libéré par des systèmes sous pression, est caractérisé par un volume d'air environnant nettement supérieur, facilitant la formation d'un mélange inflammable et pratiquement non ascendant. Dans ces circonstances, le mouvement d'un drapeau ou d'un nuage est contrôlé par les courants atmosphériques naturels ou une circulation d'air forcée. Lorsque les mouvements de l'air ne sont pas prévisibles, il peut être nécessaire d'avoir plusieurs trajets lumineux afin de prévoir toutes les éventualités. La distance entre l'émetteur et le récepteur devrait correspondre au modèle sélectionné (par ex. 4 à 60 m, 30 à 120 m ou 100 à 200m). Pensez à monter un atténuateur optique au-dessous de 16 m. Le trajet optique et son environnement direct doivent être exempts d'obstacles susceptibles d'empêcher la circulation de l'air dans la zone protégée ou de bloquer le rayon infrarouge. Nous recommandons un trajet optique libre d'au moins 25 cm de diamètre. Pour obtenir un maximum de fiabilité, il recommandé d'éviter : Tuyaux, cheminées et systèmes d'évacuation des gaz. Systèmes d'évacuation de vapeur et drapeaux. Voies et domaines de regroupement ou de rassemblement de personnes. Projection et brouillard provenant d'équipements mobiles ou de tours de refroidissement etc. Zones de parking et de chargement, véhicules en arrêt momentané. Végétation, dont la croissance (et plus particulièrement lorsqu'il y a du vent) pourrait gêner le trajet optique. Surfaces susceptibles d'affecter le trajet optique en raison d'une accumulation de glace ou de neige. 5.2 Montage de l'appareil Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est monté sur un support stable, non soumis à des vibrations importantes. Un mûr en acier, en briques, un pilier en béton ou une construction en acier rigide sont recommandés. Evitez les constructions métalliques légères qui risquent de se plier ou les constructions en bois sujettes à des déformations. Dans les zones ouvertes, choisissez par ex. un tube en acier de 141 mm de diamètre extérieur, monté à 1m de profondeur dans un sol solide ou implanté dans une fondation en béton. Les grandes constructions doivent être renforcées ou consolidées. Dräger Polytron Pulsar Figure 1 : Possibilités de montage sur tige du Polytron Pulsar Tube horizontal Capot monté Tube vertical Capot monté Capot démonté 260mm 290mm 180mm 150mm 330mm 96mm 260mm 180mm Tube nominal 5" (141mm dia) Les vues sont affichées avec le tube muni du diamètre nominal recommandé de 5" (dia. extérieur 141 mm) et le kit de montage pour tube PLMS Pulsar. Le kit est prévu pour des diamètres nominaux de tube situés entre 4" (diamètre extérieur de 114mm) et 150mm. Néanmoins, les dimensions présentées ici varieront en conséquence. Tube nominal 5" (141mm dia) 00223952_fr.eps Figure 2 : Montage mural de l'émetteur/récepteur VUE DE DEVANT VUE DE CÔTÉ 290 Capot monté Capot démonté Plaque de montage 170 70 160 330 Vis de blocage pour réglage vertical 160 Surface de montage rigide 17 Vis de blocage pour réglage horizontal Boulons pour attaches des articulations Boulons pour couvercle de boîte de connexions NE PAS OUVRIR L'APPAREIL LORSQU'IL EST SOUS TENSION Boulons pour boîte de connexions SURFACE DE MONTAGE RIGIDE MONTAGE DANS LE SENS INVERSE Boulons de fixation x 4 Non compris dans la fourniture. M10 max. Avant de positionner le détecteur : 1. Retirez le couvercle et les vis (s'ils sont compris dans la fourniture). 2. Retirez la boîte de connexions et l'attache des articulations. Presse-étoupe monté en usine, certifié Ex e 3. Retournez la plaque de montage. pour câble de puissance/de signalisation 4. Montez la boîte de connexions et l'attache sur le côté opposé à la plaque de montage. 5. Replacez le couvercle. Connexions électriques via M20, presse-étoupes certifiés Ex e - non compris dans la fourniture. Pour les options de connexion, se référer à DDR GD857/8/9 et GD864 00323952_fr.eps Montage dans le sens inverse (voir les figures 1 et 2). 1. Retirez le capot avant et les vis (s'ils sont compris dans la fourniture). 2. Retirez les articulations. 3. Retournez le détecteur sans plier le câble et fixez à nouveau les articulations. 4. Replacez le couvercle. Dräger Polytron Pulsar 9 6 Installation électrique Spécification des câbles de raccordement - Les câbles doivent fournir entre 18 et 30 VCC en pointe (toutes les lampes et le chauffage sont allumés). La figure 3 ci-dessous présente des valeurs type pour la consommation de courant de l'émetteur et du récepteur pendant les périodes de pointe. Lors de la pose des câbles, respectez les prescriptions locales. Consultez le tableau de la page suivante sur les longueurs de câble maximum recommandées. Figure 3 : Consommation de courant pendant les zones de pointe 600 585 571 558 550 546 535 525 517 509 500 502 496 492 488 484 485 462 450 472 483 483 Consommation courant Tx Consommation courant Rx 451 441 409 400 420 430 399 357 350 336 367 378 388 346 300 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 Tension continue 004223952_fr.eps 10 Dräger Polytron Pulsar 6.1 Longueurs de câble maximum admissibles pour le détecteur Dräger Polytron Pulsar Longueur du câble en mètres : Uniquement vers l'émetteur Alimentation 20V min. maximum possible: 21V 22V 23V 24V 25V 26V... 30V 1 mm2: 114 152 189 227 265 303 341 1.5 mm2: 170 227 284 341 398 455 511 2.5 mm2: 284 379 473 568 663 758 852 4 mm2: 455 606 758 909 1061 1212 1364 18 AWG: 94 125 156 187 218 249 281 Longueur du câble en mètres : vers l'émetteur ET le récepteur 17 AWG: 118 157 197 236 275 315 354 16 AWG: 149 198 248 297 347 397 446 Alimentation 20V min. maximum possible: 15 AWG: 188 250 313 375 438 500 563 14 AWG: 236 315 394 473 552 631 709 895 Les tableaux suivants délivrent des informations sur les longueurs de câble max. pour différentes tensions d'alimentation minimum possibles et différentes tailles de conducteurs. Lors de l'utilisation de ces informations, c'est la tension d'alimentation nominale minimum indiquée qui doit être prise en compte et non la tension d'alimentation nominale. Les longueurs indiquées sont déterminées par les dimensions du câble d'alimentation. Si les dimensions du câble et la distance sont trop élevées, il est conseillé de prévoir une alimentation électrique locale. Les câbles de signalisation ne sont pas limités à une distance même si la résistance de la boucle de 4-20 mA est limitée à 500 Ω. 1 mm2: 21V 74 98 22V 123 23V 147 24V 172 25V 26V... 30V 197 13 AWG: 298 398 497 596 696 795 221 12 AWG: 376 501 627 752 877 1003 1128 474 632 790 948 1106 1265 1423 598 797 997 1196 1395 1595 1794 1.5 mm2: 111 147 184 221 258 295 332 11 AWG: 2.5 mm2: 184 246 307 369 430 491 553 10 AWG: 4 mm2: 295 393 491 590 688 786 885 18 AWG: 61 81 101 121 142 162 182 17 AWG: 77 102 128 153 179 204 230 16 AWG: 96 129 161 193 225 257 15 AWG: 122 162 203 243 284 14 AWG: 153 205 256 307 13 AWG: 193 258 322 387 12 AWG: 244 325 407 11 AWG: 308 410 10 AWG: 388 517 Dräger Polytron Pulsar Longueur du câble en mètres : Uniquement vers le récepteur 21V 22V 23V 24V 25V 26V... 30V 289 Alimentation 20V min. maximum possible: 324 365 1 mm2: 210 280 350 420 490 559 629 358 409 460 420 524 629 734 839 944 516 580 1.5 mm2: 315 451 488 569 650 732 2.5 mm2: 524 699 874 1049 1224 1399 1573 513 615 718 820 923 4 mm2: 839 1119 1399 1678 1958 2238 2517 646 776 905 1034 1164 18 AWG: 173 230 288 345 403 460 518 17 AWG: 218 290 363 435 508 581 653 16 AWG: 275 366 458 549 641 732 824 15 AWG: 346 462 577 692 808 923 1039 14 AWG: 437 582 728 873 1019 1164 1310 13 AWG: 551 734 918 1101 1285 1468 1652 1157 1388 1620 1851 2083 12 AWG: 694 926 11 AWG: 875 1167 1459 1751 2043 2334 2626 10 AWG: 1104 1472 1840 2208 2576 2944 3312 11 Longueur du câble en pied (EN) : Vers l'émetteur ET le récepteur Longueur du câble en pied (EN) : Uniquement vers le récepteur Alimentation 20V min. maximum possible: 21V 22V 23V 24V 25V 26V... 30V Alimentation 20V min. maximum possible: 21V 22V 1 mm2: 242 322 403 484 564 645 725 1 mm2: 688 918 1147 1377 1606 1835 2065 1.5 mm2: 363 484 605 725 846 967 1088 1.5 mm2: 1032 1377 1721 2065 2409 2753 3097 2.5 mm2: 605 806 1008 1209 1411 1612 1814 2.5 mm2: 1721 2294 2868 3441 4015 4589 5162 4 mm2: 967 1290 1612 1935 2257 2580 2902 4 mm2: 2753 3671 4589 5506 6424 7342 8259 18 AWG: 199 265 332 398 464 531 597 18 AWG: 567 755 944 17 AWG: 251 335 418 502 586 669 753 17 AWG: 714 952 1191 1429 1667 1905 2143 16 AWG: 317 422 528 633 739 844 950 16 AWG: 901 1201 1501 1802 2102 2402 2702 15 AWG: 399 532 665 798 931 1064 1197 15 AWG: 1136 1515 1893 2272 2651 3029 3408 14 AWG: 503 671 839 1007 1174 1342 1510 14 AWG: 1432 1910 2387 2865 3342 3820 4297 13 AWG: 635 846 1058 1269 1481 1692 1904 13 AWG: 1806 2408 3010 3613 4215 4817 5419 12 AWG: 800 1067 1334 1601 1867 2134 2401 12 AWG: 2278 3037 3796 4555 5315 6074 6833 11 AWG: 1009 1346 1682 2018 2355 2691 3027 11 AWG: 2872 3830 4787 5744 6702 7659 8616 10 AWG: 1273 1697 2121 2545 2969 3393 3818 10 AWG: 3622 4829 6036 7244 8451 9658 10865 Longueur du câble en pied (EN) : Uniquement vers l'émetteur Alimentation 20V min. maximum possible: 21V 22V 23V 24V 25V 26V... 30V 1 mm2: 373 497 621 746 870 994 1.5 mm2: 559 746 932 1118 1305 1491 1678 2.5 mm2: 932 1243 1553 1864 2175 2485 2796 4 mm2: 1491 1988 2485 2983 3480 3977 4474 18 AWG: 307 409 511 614 716 818 17 AWG: 387 516 645 774 903 1032 1161 16 AWG: 488 651 813 976 1139 1301 1464 15 AWG: 615 820 1026 1231 1436 1641 1846 14 AWG: 776 1035 1293 1552 1810 2069 2328 13 AWG: 978 1305 1631 1957 2283 2609 2935 1118 24V 25V 26V... 30V 1133 1322 1511 1700 REMARQUES : 1 1) Faire en sorte que les spécifications électriques définies pour le détecteur Dräger Polytron Pulsar soient respectées. Pour de plus amples informations, voir la section “Spécifications”. 2 2) Lors de l'utilisation de l'interface numérique AI500, la capacité du câble ou des câbles qui relie(nt) l'interface au détecteur Dräger Polytron Pulsar ne devrait pas être supérieure à 100nF (par ex. 1000m pour un câble de 100pF/m) 3 3)Si plusieurs détecteurs Dräger Polytron Pulsar sont montés sur un site éloigné, la solution la plus rentable est de prévoir une alimentation électrique encapsulée de 24 VCC directement sur place. 921 12 AWG: 1234 1645 2056 2467 2879 3290 3701 11 AWG: 1556 2074 2593 3112 3630 4149 4667 10 AWG: 1962 2616 3270 3924 4578 5231 5885 12 23V Dräger Polytron Pulsar Figure 4 : Schéma de connexion de l'alimentation électrique par émetteur Raccordements Boîtier de connexion Récepteur Raccordements Boîtier de connexion émetteur 7 5 6 4 2 1 4 1 6 6 2 7 7 Bouchon de fermeture, compris dans fourniture 5 5 3 3 21 21 Vers dispositif de réglage Serre-écran de câble 4 4 Serre-écran de câble commun +24 VDC 0 - 20 mA numérique commun 3 5 6 3 ES ES +24 VDC 0 - 20 mA numérique (voir remarque 5) SE SE +24 VDC 0 - 20 mA numérique commun 7 Serre-écran de câble Câble de liaison vers émetteur Câble de liaison vers récepteur Passe-câble conforme à Ex e et fourni Vers tête récepteur Vers tête de l’émetteur REMARQUE : 1) Les entrées de câbles doivent être de type Ex e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/... 2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent être intervertis à condition de respecter les raccordements. 3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre. 4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés sur un dispositif extérieur. 5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée. 6) non conforme aux exigences DNV ATTENTION Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, utiliser ce diagramme pour l’installation, quelle soit réalisée dans une zone explosible ou non. Pour assurer le fonctionnement dans un environnement explosible, respecter également les informations sur la certification et les prescriptions locales. 00523952_fr.eps Figure 5 : Schéma de connexion de l'alimentation électrique par récepteur Raccordements boîtier de connexion émetteur Raccordements Boîtier de connexion Récepteur E Serre-écran de câble E S 5 4 2 1 4 3 2 7 6 6 5 5 numér. (voir rem. 5) commun 4 4 3 3 +24 VDC non utilisé (voir rema. 5) numérique commun 7 7 1 S S 2 2 1 1 Serre-écran de câble 0 - 20 mA E E Bouchon de fermeture, compris dans la livraison +24 VDC 3 5 6 7 +24 VDC non utilisé (voir rema. 5) numérique commun 6 S Serre-écran de câble Vers dispositif de réglage CÂBLE DE LIAISON Passe-câble Ex e fourni, monté Vers la tête émettrice REMARQUE : 1) Les entrées de câbles doivent être de type Ex e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/... 2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent être intervertis à condition de respecter les raccordements. 3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre. 4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés sur un dispositif extérieur. 5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée. 6) Pour les installations conformes à DNV, relier le serre-écran côté prise avec le conducteur de protection. Vers la tête réceptrice ATTENTION Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, utiliser ce diagramme pour l’installation, quelle soit réalisée dans une zone explosible ou non. Pour assurer le fonctionnement dans un environnement explosible, respecter également les informations sur la certification et les prescriptions locales. 00623952_fr.eps Dräger Polytron Pulsar 13 Figure 6 : Schéma de connexion d'une alimentation électrique individuelle Raccordements du boîtier de connexion Emetteur Raccordements du boîtier de connexion Emetteur Serre-écran de câble 7 6 E 3 S 1 2 6 6 2 7 7 Bouchon de fermeture compris dans la livraison 1 S 3 E 4 5 5 6 Bouchon de fermeture compris dans la livraison 4 7 S S Serre-écran de câble E E Voir remarque 2 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 Vers tête émettrice Passe-câble EEx e, fourni et monté Vers tête réceptrice (Voir les remarques 4 et 5) Appareil de mesure terre 0 - 20 mA +24 VDC commun numérique +24 VDC Appareil de mesure terre REMARQUE : 1) Les entrées de câbles doivent être de type EEx e, par ex. Hawke 501/453/UNIV/... 2) Les points d’entrée du câble de liaison et du dispositif de réglage peuvent être intervertis à condition de respecter les raccordements. 3) Les modules émetteur et récepteur doivent être mis à la terre. 4) Pour assurer le fonctionnement, le câble numérique et le câble commun de Tx et Rx soient connectés entres eux, même s’ils ne sont pas raccordés sur un dispositif extérieur. 5) Ce conducteur est superflu si une interface AI500 est utilisée. 6) non conforme aux exigences DNV ATTENTION Pour assurer le fonctionnement correct de l’appareil, utiliser ce diagramme pour l’installation, quelle soit réalisée dans une zone explosible ou non. Pour assurer le fonctionnement dans un environnement explosible, respecter également les informations sur la certification et les prescriptions locales. 00723952_fr.eps 14 Dräger Polytron Pulsar 7 Installation et mise en service du détecteur Dräger Polytron Pulsar Pour installer le détecteur Dräger Polytron Pulsar, vous avez besoin des éléments suivants : émetteur et récepteur Dräger Polytron Pulsar. console de poche HHT (comprise dans le kit de la calibration) clé Allen de 4 mm (compris dans le kit de calibration) clé appropriée pour la fixation. (non compris dans la fourniture) kit de films de contrôle en matière plastique. (compris dans le kit de calibration) boulons en forme de U en cas de fixation sur un tube. (fourni en option sur demande) alimentation nominale de 24V CC. Lors de l'utilisation de boîtes de jonction, prévoir trois presse-étoupes M20 certifiées Ex e si l'appareil doit être alimenté par l'émetteur ou le récepteur ; Deux presse-étoupes M20 si l'appareil doit être raccordé dans le distributeur/l'armoire de distribution (non compris dans la fourniture). Atténuateur optique pour une distance inférieure à 16 m Un détecteur portable pour vérifier avant la compensation du point zéro si le trajet optique est exempt d'hydrocarbure 1. Déballez soigneusement l'appareil et contrôler le contenu des caisses à l'aide du bon de livraison. En cas de livraison incomplète ou endommagée, veuillez contacter immédiatement la société d'expédition, Dräger, ou le distributeur. 2. Montez le Dräger Polytron Pulsar sur une construction appropriée en veillant à ce que le trajet optique remplisse les critères indiqués au chapitre “Installation du Dräger Polytron Pulsar”. 3. Connectez les câbles de champ (voir la section Installation électrique) et établissez l'alimentation électrique. REMARQUE ii N'établir l'alimentation électrique que si prévoyez la mise en service immédiate du détecteur. 4. Si le trajet optique est inférieur à 16 m, fixez l'atténuateur AP800 (voir la figure 11) sur l'EMETTEUR. L'émetteur contient des sections qui peuvent être démontées, suivant la distance sur laquelle le détecteur Polytron Pulsar doit être utilisé. Autrement dit, pour un trajet optique de 8 à 16 mm, les sections prévues à cet effet doivent être retirées du milieu de l'atténuateur. Pour fixer l'atténuateur, enfoncez les trois attaches dentées dans les fentes de l'anneau de blocage des lentilles de l'émetteur. Pendant la calibration et la compensation du point zéro, la sortie du Dräger Polytron Pulsar variera entre 0 et 20mA. Afin d'éviter les fausses alarmes, il convient de désactiver le système d'alarme de la commande du système. Les chapitres suivants sont consacrés à la mise en service du Dräger Polytron Pulsar; Pour utiliser la console de poche Dräger HHT, consultez le chapitre “Console de poche HHT”. Ces opérations peuvent être également effectuées à l'aide de la console de poche HHT Dräger MTL611B (basée sur un Psion Organiser) et compris auparavant dans la fourniture, ou d'un ordinateur portable équipé du logiciel Dräger. Consultez à ce sujet la documentation correspondante. Dräger Polytron Pulsar Figure 7: Atténuateur AP800 (monté uniquement sur les émetteurs de 4 - 60 m de portée) Installer le diaphragme sur l’émetteur si l’écart de lentille à lentille est situé entre 4 et 16 m. PLMS AP800 Enfoncer la partie médiane entre 8 et 16 m. Laisser la section médiane dans le diaphragme entre 4 et 8 m. 01323952_fr.eps 7.1 Configuration de l'émetteur et du récepteur Tout comme les émetteurs radio, les émetteurs et récepteurs des détecteurs de gaz du type Polytron Pulsar peuvent être commutés sur différents canaux. L'émetteur et le récepteur sont alors réglés sur un canal commun qui se distingue des canaux utilisés par les émetteurs voisins. Ainsi, les interférences ne peuvent provenir que des émetteurs dont la lumière atteint le récepteur directement ou par réflexion. Les émetteurs portant la désignation '4 à 60 m' sont affectés aux canaux 0 à 7 (réglage du fabricant : 0) ; les émetteurs portant la désignation '30 à 120 m' et '100 à 200 m', aux canaux 8 à 11 (réglage du fabricant 8). Pour régler le canal sur l'émetteur et le récepteur, sélectionnez TAG au menu 'Tx Main Menu' et 'Rx Memory Menu'. Parallèlement, vous pouvez entrer une chaîne d'étiquettes alphanumérique qui comportera jusqu'à 11 caractères. Bien que ceci ne soit pas nécessaire à l'utilisation correcte du détecteur, il est recommandé de choisir une étiquette sans équivoque qui permettra d'identifier le site du Dräger Polytron Pulsar. Cette étiquette fait partie des informations du datalogger qui pourront être lues ultérieurement et permet d'indiquer la source spécifique au lieu de les poursuivre à l'aide d'un numéro de série. De même, une étiquette est mise à disposition lorsque plusieurs récepteurs sont raccordés à une ou plusieurs interfaces numériques AI500 sur un circuit multipoint. Cette étiquette permet d'identifier rapidement les éventuelles erreurs de connexion. Les autres paramètres configurables dans le récepteur (comme la quantité de gaz pour pleine échelle dans la boucle de courant de 4 à 20mA, la bande d'insensibilité de la ligne de base ou la compensation automatique du point zéro - AZT) sont modifiés moins fréquemment. Les valeurs momentanées actives du récepteur sont lues à l'aide de l'option SETS au 'Rx Main Menu'. Pour définir un nouveau fichier de configuration depuis la console HHT, consultez USER au menu 'Rx Memory Menu'. Pour lire les paramètres mis à disposition pour l'émission, consultez SETS au menu 'Not Connected'. Pour modifier ces paramètres, raccordez la console HHT Dräger à un ordinateur qui se trouve en dehors de la zone explosible, allez à PC au menu 'Not Connected' (Sans connexion) et lancez le logiciel Dräger joint à la fourniture. 15 l'AZT annule automatiquement les petites déviations de valeurs de gaz mesurées persistant pendant une longue période. Le taux est défini en unités de LELm/h. La bande d'insensibilité de la ligne de base est le seuil de valeurs de gaz qui fait monter la sortie analogique soit au-dessus de 4mA, soit au-dessus de l'intensité d'alerte. L'AZT et la bande d'insensibilité de la ligne de base doivent être choisies en prenant en compte les conditions ambiantes au point d'installation. En particulier dans un environnement extérieur rude où l'augmentation lente du gaz n'est pas possible, il est possible de choisir des paramètres d'AZT et de bande d'insensibilité de la ligne de base plus élevés. Dans les applications en intérieur où des petites fuites peuvent provoquer une augmentation lente des concentrations gazeuses, les valeurs d'AZT et de bande d'insensibilité de la ligne de base doivent être maintenues à un niveau bas. Pour plus de détails, voir : Paramètres par défaut du récepteur. REMARQUE ii 7.2 Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est fourni avec les configuration par défaut présentées au chapitre "Spécifications". Les modifications de ces paramètres par défaut sont effectuées dans le cadre de la mise en service. Calibration et compensation du point zéro Le détecteur Dräger Polytron Pulsar doit être calibré et compensé à zéro lors de la première installation, puis à chaque fois que l'émetteur ou le récepteur est déplacé. Avant de procéder à la calibration électronique du système à l'aide de la console de poche HHT Dräger, vérifiez si l'atténuateur doit être mis en place (voir ci-dessus) et vérifiez à l'oeil nu que les appareils sont bien dirigés l'un vers l'autre. Ceci vous permet de réduire le nombre d'étapes à réaliser, de gagner du temps et d'assurer que vous trouverez le point crête central. Tenez compte du fait que vous pouvez avoir des crêtes plus faibles et erronées si l'émetteur et/ou le récepteur s'éloigne de l'axe correct, par ex. lorsque de la lumière en provenance de l'émetteur est réfléchie par une surface voisine. Retirez les vis du capot et retirez le capot pour accéder aux suspensions articulées de l'émetteur et du récepteur. Débloquez les huit vis de serrage de la suspension puis resserrez-les successivement jusqu'à ce que la tête puisse être déplacée dans toutes les directions sans quitter sa position. 7.2.1 Etape 1. Calibration élémentaire du récepteur Selectionnez ALIG au menu 'Rx Align + Zero' pour commuter le récepteur dans le mode de calibration (Alignment Mode). Le récepteur transmet alors des signaux numériques à l'émetteur lui demandant de lancer une fréquence lumineuse en mode de calibration (Alignment Mode, une séquence irrégulière) et d'afficher l'écran de calibration sur la console HHT Dräger. L'affichage en temps réel présente l'intensité lumineuse réceptée de manière numérique et sous forme de bargraphe. En haut et à droite, on a une "cible" cartésienne qui affiche l'orientation du récepteur par rapport à la droite de la lentille émettrice : LENTILLE VERS LE HAUT LENTILLE VERS LA GAUCHE LENTILLE VERS LA DROITE Aligné correctement LENTILLE VERS LE BAS 01423952_fr.eps Commencez par déplacer le récepteur pour vérifier si vous avez bien trouvé la crête du signal. Maintenant, réglez lentement le récepteur alternativement dans les directions horizontale et verticale, en corrigeant toujours la direction présentant la plus grande erreur, jusqu'à ce que l'affichage corresponde à la figure. Serrez les huit vis dans le sens horaire ou antihoraire pour empêcher tout décalage de la calibration. 7.2.2 ii Etape 2. Calibration de l'émetteur REMARQUE L'écran de calibration de la console HHT Dräger varie suivant la portée de l'émetteur à calibrer, 4 - 60 m ou plus, (30 - 120 m et 100 - 200 m). Parmi les étapes décrites ci-après, veillez à sélectionner l'opération qui convient à l'émetteur utilisé, donc SOIT pour une portée de 4 - 60 m, soit pour 30 - 120 m ou 100 - 200 m. Emetteur avec une portée de 4 à 60 m Connectez la console HHT et vérifiez que les signaux du récepteur sont bien affichés. S'il n'y a pas de signal, cela signifie que la liaison numérique du récepteur n'est pas raccordée. Ceci est généralement dû à une erreur de câblage. Contrôlez également la lentille de l'émetteur et vérifiez qu'elle fonctionne avec la fréquence correcte, irrégulière de quatre émissions par seconde. Une fréquence régulière de deux émissions par seconde indique une tension d'alimentation insuffisante ou une baisse de tension excessive dans les câbles. A gauche de l'écran de calibration (Alignment), la "cible" de l'émetteur afiche son orientation par rapport à la droite de la lentille réceptrice : LENTILLE VERS LE HAUT LENTILLE VERS LA GAUCHE LENTILLE VERS LA DROITE Aligné correctement LENTILLE VERS LE BAS 01523952_fr.eps 16 Dräger Polytron Pulsar Commencez par déplacer l'émetteur pour vérifier si la crête du signal a été bien trouvée. Procédez maintenant lentement à la calibration horizontale ou verticale en corrigeant toujours la direction qui présente un maximum de déviation jusqu'à obtention d'un affichage similaire à celui de la figure. Serrez les huit vis dans le sens horaire ou anti-horaire pour empêcher tout décalage de la calibration. Replacez les capots sur l'émetteur et le connecteur. Passez à l'étape 3. Emetteurs avec une portée de 30 à 120 m et de 100 à 200 m Raccordez la console de poche et vérifiez que les signaux sont affichés par le récepteur. S'il n'y a pas de signal, cela signifie que la liaison numérique du récepteur n'est pas raccordée. Ceci est généralement dû à une erreur de câblage. Contrôlez également la lentille de l'émetteur et vérifiez qu'elle fonctionne avec la fréquence correcte, irrégulière de quatre émissions par seconde. Une fréquence régulière de deux émissions par seconde indique une tension d'alimentation insuffisante ou une baisse de tension excessive dans les câbles. Sur la gauche de l'écran de calibration, la "cible" de l'émetteur affiche le décalage de l'émetteur par rapport au centre, mais (contrairement au récepteur) pas la direction : MAUVAISE CALIBRATION ALIGNÉ CORRECTEMENT 7.2.5 01623952_fr.eps Commencez par déplacer l'émetteur pour vérifier si la crête du signal a été bien trouvée. Procédez lentement à la calibration, d'abord à la verticale, puis à l'horizontale jusqu'à avoir trouvé l'intensité maximum du signal. La dernière calibration horizontale fait déplacer le cercle de droite à gauche jusqu'à ce que l'affichage corresponde à la figure. Serrez les huit vis dans le sens horaire ou anti-horaire pour empêcher tout décalage de la calibration. Replacez les capots sur l'émetteur et le connecteur. 7.2.3 Etape 3. Calibration finale du récepteur Lorsque vous retournez au récepteur, vérifiez, avant de préparer la compensation du point zéro suivante que le trajet optique est exempt de gaz à l'aide d'un détecteur portable. Alignez le récepteur jusqu'à ce que l'affichage soit centré. La probabilité que cette calibration finale soit nécessaire est plus grande si la première calibration n'a pas donné les résultats attendus ou si la distance est insuffisante. Les mouvements de l'émetteur ont alors un effet proportionnellement supérieur sur le récepteur. Replacez le capot sur le récepteur et vérifier que toutes les vis sont serrées correctement. Laissez la console de poche raccordée pour l'étape 4. 7.2.4 permettra plus tard d'identifier les encrassements sur la lentille ou la présence de gaz dans le trajet optique. C'est pourquoi, il est essentiel que le faisceau ne soit pas bloqué par des personnes ou des objets, et qu'il n'y ait pas de brouillard ou de gaz dans l'air. Ce procédé est réalisé de préférence par temps sec ou à des températures moyennes et après que le détecteur Polytron Pulsar de Dräger a été utilisé pendant env. 30 minutes. Selectionnez ZERO au menu 'Rx Align + Zero'. Un compte à rebours de 32 à 0 affiche la progression de la compensation du point zéro, pendant que les valeurs mesurées importantes comme par ex. la température (interne) du récepteur et la tension d'alimentation sont représentées. Le compte à rebours fonctionne d'abord lentement, puis plus rapidement lorsque l'émetteur passe au mode intensif (Strong Mode). Il devrait atteindre 0 en 40 secondes pour être ensuite remplacé par une mesure du gaz zéro indiquant la fin du processus. En cas d'échec d'un des contrôles de l'installation, le compte à rebours est stoppé puis relancé. Ces contrôles – par ex. de la calibration – sont volontairement plus sélectifs que les normes définissant la position d'un détecteur Polytron Pulsar de Dräger, tant qu'il fonctionne correctement. Le système vous demande d'actionner une touche pour obtenir une explication du problème existant. Le compte à rebours visible sur la console HHT est accompagné d'une réduction du signal analogique de 20 mA. Ceci permet de suivre la progression de la compensation du point zéro dans une zone non explosible et de contrôler simultanément si le circuit analogique bloque la pleine déviation. Etape 5. Vérification à l'aide de films de contrôle L'objectif des films de contrôle est décrit dans le chapitre "Principe de fonctionnement". Placez une pile de films de contrôle directement devant la lentille réceptrice. A l'aide de l'affichage de la console HHT et du dispositif de régulation, vérifiez si l'ensemble du système réagit correctement aux films de contrôle, comme s'il devait détecter du gaz. Si la valeur mesurée est en dehors de la zone admissible, retirez successivement tous les films de contrôle jusqu'à ce que la valeur se trouve dans la page admissible. Enregistrez la valeur moyenne avec les numéros de série de l'émetteur, du récepteur et des films de contrôle pour pouvoir la consulter ultérieurement en cas de besoin. Les valeurs des films de contrôle enregistrées vous permettront plus tard de vérifier si la réaction au gaz a été influencée d'une manière ou d'une autre. Si vous le désirez, vous pouvez placer les films les uns après les autres devant la lentille pour contrôler le fonctionnement du dispositif de régulation pour les valeurs intermédiaires. En cas de besoin, il est possible de réaliser des contrôles avec le kit de contrôle gazeux GCK400. En réactivant le système d'alarme, remettre le système en mode de fonctionnement normal. Etape 4. La compensation du point zéro La compensation du point zéro doit être effectuée à chaque fois que le détecteur Polytron Pulsar de Dräger a été nettoyé ou recalibré. Cette opération permet de contrôler l'installation et d'enregistrer les valeurs mesurées pour l'état normal caractérisé par un trajet optique exempt de gaz et bien visible. Ces valeurs constituent la base de la comparaison qui Dräger Polytron Pulsar 17 8 1 2 18 Maintenance préventive Le détecteur Dräger Polytron Pulsar a été conçu pour fonctionner longtemps avec un maximum de fiabilité et un minimum d'entretien. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar avertit l'utilisateur en cas d'encrassement des modules optiques ou de mauvaise calibration du système. Suivant l'application, l'environnement et les applications locales, la maintenance planifiée comprend : Un contrôle de la réaction du détecteur aux cartes de contrôle de gaz. Il faut d'abord vérifier que les fonctions d'asservissement sont inhibées. Nettoyage des modules optiques, suivant les besoins. Si le détecteur indique que le module optique est encrassé, ou si l'utilisateur est certain que le détecteur est encrassé par de la boue de forage, du brouillard d'huile, de la poussière etc. Les lentilles ont un revêtement spécial les rendant moins sensible à l'encrassement ; s'il est cependant nécessaire de les nettoyer, veillez à ne pas éliminer ce revêtement. N'utilisez qu'un chiffon doux imprégné d'eau propre ou le fluide de nettoyage pour lentilles Dräger. Après ces travaux, le détecteur doit être recalibré et subir une compensation du point zéro comme indiqué dans ce manuel. En réactivant le système d'alarme, remettre le système en mode de fonctionnement normal. Dräger Polytron Pulsar 9 Spécification Boîtier Acier inoxydable ANSI 316 à polissage électrolytique, qualité Marin Supports de fixati- Acier inoxydable ANSI 316 à polissage électrolytique, qualité Marine on Acier inoxydable ANSI 316 poli, qualité Marine Couvercle Lentille Verre optique traité Câble intégré Blindé, sans halogène, résistant aux salissures, protection anti-flammes Distance de fonctionnement : de 4 à 60 m, de 30 à 120 m ou de 100 à 200 m entre l'émetteur et le récepteur Limite de fonctionnement de -40 °C à +60 °C (-40 °C à +140 °F), de 800 à 1100 hPa, de 0 à 100% d'hum. rel. Plage de mesure Configurable entre 0 - 4 LIEm et 0 - 8 LIEm. Lampes flash au Xénon avec redondance intégrée. Lors du premier dérangement de la lampe, le récepteur lance un avertissement pour poursuivre la marche sans modifier la calibration. Pas de calibration sur champ nécessaire. Le récepteur est fourni avec des calibrations définies pour quatre Calibrations gaz ou mélanges de gaz. Il peut être commuté entre ces gaz lors de la configuration sur champ. Les valeurs LIE/LII des calibrations sont conformes à CEI 61779 (option du fabricant pour NIOSH ou EN 50054). Les gaz détectés comprennent les séries alcanes, du méthane à l'hexane. La version récepteur optimisée pour les éthylènes a un numéro de série spécifique siehe “Liste d'accessoires” auf Seite 22. Temps de préchauffage 12 s. Durée de blocage du trajet optique ("Beam Block") après une coupure de courant. ( ≥ 10 ms) : 12s. Temps de réponse Avec liaison numérique Rx Tx : Normalement de ≤ 2,0 secondes à ≥90% en suivant une modification échelonnée de la concentration sur le trajet optique. En cas de visibilité inférieure causée par du brouillard etc., prolongé jusqu'à ≤10s pour atteindre la puissance maximum. Sans liaison numérique Rx Tx : Normalement de ≤ 2,5 secondes à ≥90% en suivant une modification échelonnée de la concentration sur le trajet optique. (REMARQUE : L'utilisation sans liaison n'est pas recommandée pour les sites dont la visibilité peut être entravée par du brouillard, de la neige, de la poussière etc.) Immune aux polluants habituels, aux rayons du soleil et au rayonnement lumineux. Sensibilité aux perturbations Système de détection intégré avec affichages "Radar" séparés sur l'écran de la console HHT pour la comCalibration pensation de l'émetteur et du récepteur. Compensation du point zéro impossible sauf calibration correcte (≤ ± 0,15 °). Tolérance ± 0,6 ° avant le blocage du trajet optique ("Beam-Block"). Module avec deux suspensions articulées. Montage Source Mises à jour possibles depuis un ordinateur portable qui est raccordé sur place à une console HHT ou à distance via une interface AI500. Signaux de sortie Signal de gaz entièrement linéarisé de 4 - 20 mA avec signal par défaut à 0 mA, niveau de blocage du trajet optique à 2 mA et pré-avertissement configurable en présence d'un module optique encrassé ou non calibré correctement, de liaison Rx-Tx interrompue ou lors du premier dérangement de la lampe (0 à 5 mA, valeur par défaut 3,5 mA). LIE.m = ((I (in mA)-4 mA)/ 16 mA * (pleine déviation)). Hors plage à 20,5 mA. La sortie est autoconfigurable sur les circuits électriques et les baisses de courant. Interrogation/diagnostic du détecteur sur place via la console HHT ou à distance via la liaison numérique du 4ème conducteur de l'interface numérique AI500. Emetteur : trois fils (3ème fil, option pour la liaison numérique Rx-Tx). Connexions Récepteur : quatre fils (4 ème fil, option pour la communication numérique et la liaison Rx-Tx). Tension : 18 - 30V CC (24V CC nominal) Voir la remarque à la page 3. Alimentation électrique Rx max : 5 W Consommation Tx max : 13W Intensité du courant : ≤ 0,95 A type @ 24 volts CC, courant de démarrage : 1,5A, siehe “Installation électrique” auf Seite 10 Figure 3. température de service, -40 à 60 °C avec protection contre les rayons du soleil intégrée. Rayonnement luTempérature mineux ≤ 2kW/m2 à ≥30 ° en continu sur l'axe optique ; ≤ 3kW/m2 at ≥30 ° sur l'axe optique pendant ≤ 20 minutes) Température : - 40 °C ...60 °C/ -40 °F ...140 °F Stockage Humidité : 0...95% d'hum. rel. Pression : 700...1300 hPa. ±0,1 LIIm Répétitivité Firmware Erreur de linéarité ±5% de la valeur finale de la plage de mesure Dräger Polytron Pulsar 19 Modules optiques Chauffage intégré pour éliminer les traces de neige / glace. Intégré avec mémoire non volatile. Enregistre des événements et les paramètres d'exploitation max./min. Enregistreur de avec une résolution de 2 h, réécriture après 8 jours. Compte-rendus quotidiens compacts pour 32 semaines. données Les deux articles peuvent être appelés sur place depuis une console HHT Dräger ou à distance, via une interface AI500 reliée à un portable ou à un appareil HHT. 350 x 300 x 170mm Dimensions Poids 10 Emetteur 12kg Récepteur 12kg Paramètres par défaut du récepteur Configuration Plage Paramètre par défaut et récepteur standard Temporisation du Beam block (blocage du trajet optique) 10 - 255 secondes 60 secondes Message d'erreur du Beam block 0 - 255 minutes 60 minutes Calibration du gaz (version standard du Dräger Polytron Pulsar) Tableau 1= Méthane Tableau 2 = Propane Tableau 3 = non occupé Tableau 4 = non occupé Tableau 1 Méthane Calibration du gaz (Ethylène Pulsar) Tableau 1 = Ethylène Tableaux 2, 3, 4 = non occupé Tableau 1 Ethylène Plage de mesure 4 - 20 mA 4 - 8 LIIm pour 20 mA 8 LIIm Débit de poursuite automatique du point zéro 0 - 12 LIIm à l'heure 0,05 LIIm à l'heure1 Zone neutre 0 - 0,5 LIIm 0,3 LIIm1 Courant de pré-avertissement statique 0 - 5 mA 3,5 mA Temporisation du message d'erreur Beamblock Marche/arrêt Marche Pré-avertissement statique Marche/arrêt Marche Poursuite automatique du point zéro Marche/arrêt Marche 1 20 Les valeurs par défaut ou inférieures sont conformes à EN 60079-29-4:2009 Remarque : Paramètres d'AZT par défaut sur les Pulsars anciens. Cela doit être pris en compte lors du remplacement des unités anciennes dans un environnement rude. Dräger Polytron Pulsar 11 Certification Emetteur et récepteur Dräger Polytron Pulsar REMARQUE ii Le détecteur Dräger Polytron Pulsar fait partie de la famille de détecteurs certifiés et portant la désignation GD8. Les certificats portent tous la mention GD8. Certificats internationaux Numéro de certificat IECEx, IECEx SIR 04.0006 Ex db[ia] IIC T5 (Ta = -40°C à +60°C) Ex db[ia] IIC T6 (Ta = -40°C à +40°C) Certificat européen Numéro de certificat ATEX SIRA 14ATEX1040 II 2(1)GD Ex db [ia Ga] op is IIC T6 Gb Ex tb IIIC T80°C Db Ta = -40°C à +40°C II 2(1)GD Ex db [ia Ga] op is IIC T5 Gb Ex tb IIIC T100°C Db Ta = -40°C à +60°C FM/ANSI FM ANSI/FM 6325 ANSI/ISA-12.13.04 Certification DNV (Numéro de certificat A-12526) Contrôlé conforme à IEC 60079-29-4 (effectué par FM Approvals) Classe de protection (résistant aux intempéries) IP66/67 Compatibilité électromagnétique EN50270 FCC Partie 15 Classe A Bloc de jonction Protection avec sécurité accrue OTB-122 Numéro de certificat ATEX : Baseefa07ATEX0142X td A21 T6 T85 °C Numéro de certificat IECEx : IECEx BAS 07.0043X Matériau : Indice de protection Antistatique< Résistant aux impacts- Dräger Polytron Pulsar polyester et fibre de verre, ignifuge selon la norme IEC92.1, UL94V0 IP66 109 Ohm 2 x 7 Nm 21 12 Liste d'accessoires Numéro de série Accessoires du Dräger Polytron Pulsar 2350297 Parasoleil (acier inoxydable) 2350298 Boîte de jonction Dräger Polytron Pulsar ATEC (Ex e) 2350299 Plaque de montage Dräger Polytron Pulsar 2350302 Lot de 4 boulons en U pour fixation de tubes de 150 mm de diamètre (Polytron Pulsar Dräger standard) 2350306 Interface numérique AI500 pour le Polytron Pulsar de Dräger 2350325 Kit de calibration pour le Polytron Pulsar de Dräger, ATEX/CSA 2350326 Adaptateur AI500 pour console HHT ou ordinateur 2350327 Logiciel PC pour le Polytron Pulsar de Dräger avec cable (compatible avec Polytron Pulsar, AI500 et HHT) 2350238 Crayon lecteur de données pour AI500 2350339 Atténuateur AP800 2350322 Bloc de jonction avec commande à distance/kit HHT pour le Polytron Pulsar de Dräger 2350405 Lot de 6 boulons en U pour fixations (Polytron Pulsar de Dräger CSA & UL) 2350451 Films de contrôle du gaz (Dräger Polytron Pulsar monté sur tube) 2350505 Lunette d'alignement pour le Polytron Pulsar de Dräger 2350519 Kit de calibration Dräger Polytron Pulsar, ATEX/CSA (uniquement pour le détecteur d'éthylène Dräger Polytron Pulsar) 2350520 Films de contrôle de gaz (éthylène) 2350521 Films de contrôle du gaz (lot de 5 pièces, pièces de rechange pour n° de série 2350325) Numéro de série Dräger Polytron Pulsar 2350309 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 60 m (uniquement TX) 2350310 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 30 - 120 m (uniquement TX) 2350311 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement TX) 2350312 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 120 m (uniquement RX) 2350313 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement RX) 2350393 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 4 - 120 m (uniquement RX Ethylène) 2350394 Polytron Pulsar de Dräger ATEX 100 - 200 m (uniquement RX Ethylène) 2350419 Dräger Polytron Pulsar ATEX monté sur tube 22 Dräger Polytron Pulsar 13 ii Recherche des erreurs REMARQUE Le détecteur de gaz Dräger Polytron Pulsar génère un signal de 4-20 m, proportionel à la concentration de gaz mesurée. Pour surveiller les concentrations de gaz potentiellement inflammables, il est recommandé de connecter le dispositif à un système auxiliaire avec verrouillage des arlarmes à un niveau de signalisation approprié. 13.1 La boucle de courant analogique Sur la plupart des installations, la valeur mesurée de la boucle de courant analogique est la première indication sur l'état du détecteur. Pour l'interpréter complètement, vous avez besoin de la configuration qui a été installée sur le récepteur. Soyez sûr de distinguer clairement les quatre fonctions suivantes : La gamme de mesure de 4 à 20 mA Les mesures lues dans cette gamme affichent le gaz sur une échelle linéaire entre zéro et une gamme pleine déviation pour le gaz concerné. Cette gamme et le choix du gaz font partie de la configuration du récepteur. Normalement, la valeur mesurée de 20 mA correspond à 5 ou 8 LIEm de méthane ou de propane. Le niveau de préavertissement Ce niveau d'intensité du courant est donné pour avertir des conditions qui pourraient empêcher la détection des gaz : erreurs de calibration de l'émetteur ou récepteur, lentilles encrassées ou défaillance d'une lampe à éclats. Tenez compte du fait que le détecteur conserve sa pleine sensibilité et que chaque valeur du gaz annule l'avertissement au-delà d'une valeur seuil faible et configurable. Normalement, ce niveau est égal à 3,5 mA et la valeur seuil, à 0,5 LIEm. Néanmoins, certains dispositifs de réglage ne peuvent pas déclencher de courant au-dessous de 4,0 mA, c'est pourquoi une valeur de 4,5 mA peut être sélectionnée ici. Tant que le courant sélectionné correspond à un gaz d'une valeur inférieure à la valeur seuil, il n'y a pas d'ambiguïté. Le niveau de blocage du trajet optique (Beam-block) Une sortie de 2 mA indique que le détecteur, pour des raisons autres que des erreurs matériel sur le récepteur, n'est pas en mesure de détecter du gaz. Ce sont par ex. du brouillard ou des obstacles solides dans le trajet optique ou le fait que le récepteur est déséquilibré d'une valeur correspondant au double ou au triple de la valeur déclenchant un préavertissement. Pour que le détecteur de gaz soit compatible à d'autres dispositifs Dräger, le niveau du courant a été fixé sur 2 mA. Mais il est possible de configurer deux intervalles de temps qui lui seront reliés. Le premier intervalle est la durée pendant laquelle un obstacle doit rester dans le trajet optique jusqu'au déclenchement d'un blocage, durée fixée normalement sur 60 secondes. Le deuxième intervalle est la durée pendant laquelle un blocage du trajet optique "Beam block" doit persister pour déclencher une erreur, normalement 60 minutes. Sur les installations caractérisées par une interruption fréquente mais acceptable du faisceau lumineux, il est possible que ce soit cet événement à retardement qui déclenche une réaction et non le Beam Block. Le dégagement soudain d'une grande quantité de gaz pressurisé et/ou refroidi peut se traduire par une perte de visibilité causée par la condensation de la vapeur d'eau atmosphérique ou du gaz libéré. Comme c'est le cas pour tous les systèmes optiques ouverts, ceci peut causer un blocage du trajet optique sur le détecteur de gaz Polytron Pulsar, rendant toute détection de gaz impossible. L'avertissement du blocage du trajet optique (beam block) est alors activé et transmis à Dräger Polytron Pulsar l'utilisateur. Bien que ce scénario soit relativement invraisemblable, le fait de préférer des trajets optiques courts à l'installation du détecteur Dräger Polytron Pulsar contribue à réduire ce risque. Dans les zones de brouillard générées par des fuites de gaz, les blocages du trajet optique devraient être considérés comme des risques potentiels, tout comme le recours à des détecteurs ponctuels supplémentaires. Le niveau d'erreurs Une sortie inférieure à 1 mA indique que le détecteur demande l'attention de l'utilisateur : en raison d'un Beam-Block durable (voir ci-dessus) ou d'un défaut de matériel. Une erreur peut se situer au niveau du récepteur ou dans les câbles de liaison et les connecteurs qui assurent l'alimentation. Tenez compte du fait qu'une erreur, qui empêche complètement l'émetteur de fonctionner, ne peut pas être distinguée d'un obstacle placé sur le trajet optique. C'est pourquoi, elle générera plutôt un blocage du trajet optique qu'une erreur. Par ailleurs, la conception de l'émetteur qui tolère des erreurs permet d'assurer le fonctionnement correct du détecteur s'il n'y a qu'une erreur partielle. Néanmoins, le système génère un préavertissement (voir ci-dessus). La calibration et une nouvelle compensation du point zéro sont bloquées. Enfin, le système peut générer des "erreurs" intempestives, si le Polytron Pulsar de Dräger est utilisé avec des dispositifs de réglage d'autres fabricants, sans suffisamment tenir compte des détails. Les boucles analogiques sont sensibles aux faibles variations de courant. Par conséquent, un système, programmé pour identifier comme erreur les niveaux d'intensité de courant situés en dehors des plages de 4 à 20 mA, signalera une erreur lorsqu'une mesure du point zéro du gaz passera à 3,99 mA. De même, des plages de tolérance d'env. ±0,25 mA devront être définies pour le signal de préavertissement et les signaux Beam-Block. 13.2 Recherche des erreurs Dans le cas où le signal de la boucle analogique identifierait un état anormal, cet état est contrôlé facilement à l'aide des signaux numériques. La console de poche Dräger (HHT) est raccordée au récepteur pour afficher le débit de données et interroger la configuration du récepteur. L'émetteur délivre des informations sur le débit de données et la configuration (souvent moins complexe) de l'émetteur. Si l'interface AI500 est installée, son port Communicator qui se trouve dans la zone non explosible est directement équivalent à la connexion de la console HHT sur le récepteur. Pour les diagnostics plus complexes, l'interface AI500 peut être également utilisée pour enregistrer les mesures à long terme, figurant sur l'enregistreur de données interne du Polytron Pulsar, sur un ordinateur portable en recourant à un crayon lecteur infrarouge. La console signale non seulement les valeurs mesurées et les indicateurs mais aussi la réception de nouvelles données sous forme de bargraphe, en haut à droite de l'écran d'affichage des indicateurs. Normalement, cet affichage ne lance que quelques impulsions à une haute fréquence, mais si le récepteur ne détecte pas de lumière en provenance de l'émetteur, il n'aura que quelques impulsions à la minute. La tension et l'intensité du courant sont mesurées facilement aux points terminaux des câbles de champ, dans la zone non explosible. Néanmoins, les mesures de la tension ne prennent pas compte ici des chutes de tension dans les câbles de champ. Les mesures électriques effectuées directement sur les raccordements de l'émetteur et du récepteur sont normalement subordonnées à une autorisation spéciale (pour les travaux effectués dans les milieux chauds et inflammables). Ces mesures peuvent délivrer des résultats incorrects car la consommation de courant varie constamment en fonction des cycles de charge du chauffage interne et de l'émetteur. 23 13.3 Problèmes au niveau de l'émetteur Symptômes Cause Mesure à prendre Le détecteur lance un Beam-Block (blo- L'émetteur n'est pas alimenté en courant Contrôler l'alimentation électrique et le cage du trajet optique). La console HHT câblage ne reçoit des données que plusieurs fois par minute. L'émetteur ne lance pas d'impulsions L'émetteur a une erreur interne Retirez le module constitué de la tête d'émission et des articulations et remplacez-le par un module de remplacement configuré sur le même canal et expédiez-le à l'usine du fabricant. Le remplacement de l'émetteur n'affecte pas la calibration du détecteur. Ce dernier doit cependant être recalibré et subir une nouvelle compensation du point zéro Le détecteur lance un Beam-Block (blo- L'émetteur et le récepteur sont configucage du trajet optique). La console HHT rés sur différents canaux ne reçoit des données que plusieurs fois par minute. L'émetteur lance des impulsions bien qu'il n'y ait aucun obstacle dans le trajet optique. Et pourtant, le récepteur ne voit pas les impulsions Reconfigurez l'émetteur et/ou le récepteur sur le même canal Le détecteur lance un pré-avertissement. L'émetteur se trouve en mode d'erreur La console de poche HHT affiche une (Fault Mode) car un test interne a détecté erreur sur l'émetteur qu'une ou plusieurs lampes à éclats n'ont pas été déclenchées. Le test est plus sévère que le mode normal : le système essaie de déclencher les lampes à éclat avec une tension moindre. Si la fréquence lumineuse est égale à un éclair par seconde, le système lance un cycle de test complet plusieurs fois par heure Il est absolument nécessaire de remplacer l'émetteur étant donné que le détecteur est en état de fonctionnement et que sa puissance n'est pas affectée. Le pré-avertissement peut disparaître brutalement. S'il persiste, remplacer l'émetteur à la prochaine occasion. Retirez le module constitué de la tête d'émission et des articulations et remplacez-le par un module de remplacement configuré sur le même canal et expédiez-le à l'usine du fabricant. Le remplacement de l'émetteur n'affecte pas la calibration du détecteur. Ce dernier doit cependant être recalibré et subir une nouvelle compensation du point zéro La liaison entre le récepteur et l'émetteur Lorsque le détecteur est commuté en mode de calibration (Alignment Mode), le n'est pas réalisée débit d'impulsions lumineuses ne passe pas à quatre éclairs à la seconde, mais reste sur un éclair par seconde Connectez la console de poche à l'émetteur. Si la console de poche ne reçoit pas de données, cela confirme l'origine du problème. Contrôlez les câbles et les connexions L'émetteur se trouve en mode de déran- Confirmez que la console de poche affiche gement (Fault Mode), c'est pourquoi le une erreur sur l'émetteur. Procédez ensuidétecteur ne peut pas être calibré et qu'il te comme indiqué plus haut ne peut y avoir de compensation du point zéro. Le mode de dérangement (Fault Mode) est défini de manière à permettre au détecteur de fonctionner jusqu'à ce qu'il soit possible d'accéder à l'appareil. Il n'est cependant pas recommandé d'installer un émetteur en mode de dérangement (Fault Mode) Lorsque le détecteur est commuté en mode de calibration (Alignment Mode), la fréquence des points d'éclair ne passe pas à quatre éclairs à la seconde, mais reste sur deux éclairs par seconde. La console de poche n'affiche pas de données de calibration 24 Un test interne effectué sur l'émetteur a détecté une tension d'alimentation trop basse. Ce test est plus sévère qu'un test de mesure de la tension externe, car il est réalisé sur un chauffage enclenché et au sommet du cycle de charge Contrôlez la tension d'alimentation à la source et vérifiez que la mise en câble ne dépasse pas la valeur maximum spécifiée pour les dimensions des conducteurs utilisés Dräger Polytron Pulsar Nous avons installé plusieurs détecteurs à des écarts similaires. Un de ces détecteurs présente une intensité du signal inférieure aux autres. Les valeurs mesurées pour la calibration semblent également dévier Une différence de six valeurs sur l'échelle de l'intensité du signal de la console de poche (en unités dB) correspond à une division de l'intensité du signal par deux. Les variations de quelques dB entre les différents appareils sont considérées comme normal. Les variations plus élevées peuvent indiquer qu'un émetteur ou un récepteur est calibré sur un mauvais signal crête. Par exemple, le récepteur pourrait voir l'émetteur directement ou par réflexion sur une surface brillante située à proximité du trajet optique Recalibrez et refaites la compensation du point zéro du détecteur en veillant à trouver la crête centrale forte. Dans certaines circonstances, une forte réflexion peut avertir par erreur d'une calibration incorrecte. C'est pourquoi, elle doit être blindée ou recouverte Les fixations de l'émettteur et/ou du ré- Renforcez les fixations avec des stabilisacepteur ne sont pas suffisamment rigides teurs supplémentaires. Notez que leur rigidité est plus importante que leur robustesse et que les changements de direction sont plus importants que les mouvements progressifs 13.4 Problèmes au niveau du récepteur Symptômes Cause Mesure à prendre Le détecteur lance une erreur (<1 mA). La console de poche ne reçoit aucune donnée Le récepteur n'est pas alimenté en cou- Contrôlez l'alimentation électrique et les rant câbles Le récepteur a une erreur interne Retirez le module constitué de la tête de réception et des articulations et remplacez-le par un module de remplacement doté de la même configuration et expédiez-le à l'usine du fabricant. Recalibrez le détecteur et refaites la compensation du point zéro en procédant de la même manière Le détecteur est en pleine déviation (20 mA) La séquence de compensation du point zéro n'est pas terminée Calibrez le détecteur et refaire la compensation du point zéro en procédant de manière normale Le détecteur n'effectue pas complètement la compensation du point zéro. L'indicateur optique apparaît sur l'écran de la console de poche. Un test interne a détecté une intensité du signal anormalement élevée. Normalement, cela est dû au montage incorrect de l'atténuateur Mesurez l'écart entre l'émetteur et le récepteur. Si l'écart est inférieur à 16 m, placez l'atténuateur. Si l'écart se trouve entre 8 et 16 mètres, retirez la section du milieu Le détecteur n'effectue pas complètement la compensation du point zéro. La console de poche affiche des indicateurs signalant que l'émetteur et/ou le récepteur ne sont pas correctement calibrés, bien qu'aucun indicateur n'ait été défini en mode normal Les tests réalisés lors de la compensation automatique du point zéro pour contrôler la calibration, sont plus sévères. Ceci doit garantir la fiabilité du fonctionnement du détecteur et tolérer les petits mouvements qui apparaissent sur la construction porteuse après une certaine durée d'utilisation Vérifiez que l'émetteur et le récepteur sont montés proprement. Refaites soigneusement la calibration en veillant à ce que l'émetteur et le récepteur soient calibrés au milieu du point crête central. Relancez la compensation du point zéro Le détecteur lance un pré-avertissement. Le signal est resté pendant un certain L'indicateur optique apparaît sur l'écran temps inférieur au signal enregistré lors de la dernière compensation du point zéde la console de poche ro. L'intensité de perte du signal et l'intervalle de temps défini pour le déclenchement d'un avertissement font partie de la configuration du récepteur. Les valeurs type ont une perte de 40 % pendant plus de quatre jours Vérifiez que les lentilles de l'émetteur et du récepteur sont propres. Si nécessaire, nettoyez le détecteur, refaites la calibration et la compensation du point zéro. Sur certains sites, le brouillard persistant pendant une durée supérieure à l'intervalle défini, peut générer cet avertissement. Ignorez-le ou entrez un intervalle supérieur Dräger Polytron Pulsar 25 Le détecteur a un comportement irrégu- Le récepteur voit de la lumière en provelier. Il passe sans avertissement du mode nance de plusieurs émetteurs réglés sur normal avec un signal élévé sur la conso- un même canal le de poche, à un Beam-Block (blocage du trajet optique) avec un signal faible ou absent, bien que le trajet optique ne soit pas bloqué. La console de poche continue à recevoir des données à une fréquence normale, même lorsque l'émetteur est coupé de l'alimentation électrique Le détecteur lance un Beam-block. La console de poche signale que l'indicateur "RxAlign" est défini bien que ce n'était pas le cas avant l'apparition du BeamBlock Nous avons installé plusieurs détecteurs à des configurations similaires. Un de ces détecteurs réagit moins aux films de contrôle en plastique que les autres 26 Vérifiez que les récepteurs de tous les détecteurs qui se trouvent dans un champ de vision commun, sont configurés sur des canaux spéciaux et que chaque émetteur est configuré sur le même canal que le récepteur correspondant Les tests optiques effectués pour identifier une calibration erronée du récepteur servent également à empêcher les valeurs de gaz erronées en raison d'un blocage partiel du trajet optique. Si un blocage partiel, capable de lancer une fausse alarme, persiste pendant plus longtemps que la temporisation définie pour le Beam-Block, il cause un BeamBlock qui est affiché comme décrit ici Contrôlez les origines du blocage partiel : par ex. un véhicule, une grue, de la neige accumulée ou de la glace qui a pénétré dans le trajet optique Le récepteur présente un déséquilibre si important qu'il peut causer un BeamBlock dans un laps de temps trop court pour générer un avertissement Cherchez l'origine du mouvement. Il est possible que le récepteur ait subi des coups ou que la construction porteuse ne soit pas assez rigide La calibration intégrée est valable pour le gaz spécifié, non pour le plastique rigide. Les films doivent permettre de démontrer le fonctionnement correct du détecteur, sans simuler une quantité de gaz précise. Il est normal que divers appareils ne montrent pas la même réaction aux films de contrôle Si nécessaire, la réaction du gaz peut être mesurée directement sur place avec les cuvettes de gaz qui sont comprises dans la fourniture du kit GCK400 Dräger Polytron Pulsar 14 ! La console de poche HT Dräger 14.3 Fonctionnement AVERTISSEMENT Pour enclencher la console, actionnez une des quatre touches. Vous pouvez sélectionner l'arrêt automatique de la console ou l'arrêter manuellement à l'aide de deux touches qui sont actionnées simultanément. La console de poche est raccordée à l'émetteur (Tx) et au récepteur (Rx) du Polytron Pulsar de Dräger, et ce par les ports intrinsèques. Dévissez le capot métallique strié et visser le connecteur métallique du câble volant intégré dans la console. Pensez toujours à replacer les capots étanches à l'eau afin de protéger l'appareil de la corrosion. Le connecteur spécial (désigné de "Comms Port") qui est monté sur le carter de la console, sert à raccorder un ordinateur et fournit par ailleurs une prise bien étanche pour le câble volant lorsqu'elle n'est pas utilisée. Dès que la console est raccordée à une unité de commande (Tx, Rx ou AI500), elle lance un dialogue pour déterminer la connexion. Le numéro de série et la chaîne de l'étiquette de l'appareil local sont affichés sur l'écran avec les données momentanées mesurées, et délivrées par le récepteur. Sur la plupart des systèmes, ces données sont également disponibles sur l'émetteur auquel elles sont transmises via la liaison numérique, qui est également utilisée par le récepteur pour contrôler la fréquence lumineuse de l'émetteur. Les données sont également disponibles via l'interface AI500, mais après avoir défini le courant d'entrée à afficher parmi les quatre courants disponibles. L'affichage est commuté sur une série de menus en actionnant une touche quelconque. Chaque menu propose quatre options disponibles sur quatre touches. Pour avoir un menu caractérisé par une structure simple et intuitive, le système n'affiche que les menus qui sont importants pour la liaison définie (Tx, Rx, AI500 ou aucune). Néanmoins, il y a deux situations dans lesquelles vous devez modifier le processus de liaison automatique. La première situation apparaît lorsque la console est amenée rapidement de la tête du détecteur de gaz de type Polytron Pulsar vers une autre tête. La console n'identifie une nouvelle liaison éventuelle que lorsque le débit de données présente un intervalle de plus de 30 secondes. Si vous avez placé rapidement la console sur un nouvel appareil de manière à ce qu'elle n'identifie pas le changement, sélectionnez le point menu NEW pour identifier la nouvelle liaison. Deuxièmement : Lorsque le récepteur commute l'émetteur en mode de fonctionnement intensif (Strong Mode), (car du gaz a été identifié ou que le trajet optique a été atténué), le débit de données rapide en provenance du récepteur devient prioritaire au dialogue entre l'émetteur et la console. Cachez simplement la lentille d'une main pendant plusieurs secondes pour couper le courant et rétablir le dialogue. Les menus sont intuitifs et autoexplicatifs. Le mieux est de vous familiariser avec leur fonctionnement en utilisant la console. Les résumés suivants ont uniquement pour but de vous délivrer un aperçu sur ce qui vous attend. Le Polytron Pulsar de Dräger ne comporte aucune pièce d'entretien. Toute ouverture non autorisée peut causer une perte de la sécurité de l'utilisation de l'appareil. Toute ouverture non autorisée annule la garantie de l'appareil. 14.1 Description La console de poche Dräger est un appareil robuste, insensible aux intempéries et certifié pour les utilisations dans les zones explosibles. Elle remplace le Communicator MTL611B (basé sur un Psion Organiser) fourni auparavant. La console de poche est utilisée pour calibrer et effectuer la compensation du point zéro de l'émetteur et du récepteur Dräger Polytron Pulsar et fournir la configuration de base et les fonctions de diagnostic. Elle délivre par ailleurs de nombreuses options de configuration et de diagnostic en liaison avec un PC placé dans la zone non explosible. Ceci permet de charger un nouveau fichier de configuration sur une mémoire interne depuis le PC, pour le copier ensuite dans un ou plusieurs détecteurs de gaz de type Polytron Pulsar qui se trouvent dans la zone explosible. D'une manière similaire, l'appareil peut enregistrer les articles des enregistreurs de données internes de max. trois détecteurs de gaz du type Polytron Pulsar, pour ensuite transférer ces fichiers sur PC en vue d'une analyse ou d'une transmission. A l'aide d'un câble d'adaptateur (fourni en option), la console peut être raccordée à une interface numérique AI500 via un port spécial, et avoir une connexion séparée de l'interface EIARS-422/485 à câblage fixe. Le câble peut être utilisé pour configurer la chaîne d'identification de l'étiquette et l'adresse du noeud multipoint de l'interface AI500 et établir une liaison vers un des quatre détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar, qui y sont raccordés. Ainsi, la console peut proposer les mêmes fonctions que si elle était raccordée directement au récepteur déporté, sur son site difficile d'accès. 14.2 Pile Le certificat de sécurité intrinsèque spécifie l'utilisation d'un type de pile précis et interdit son remplacement dans les zones explosibles. Pour accéder au compartiment de la pile, débloquez les quatre vis imperdables à l'aide d'un tournevis Philips et retirez le couvercle transparent en veillant à ce qu'il soit marqué pour garantir la bonne calibration. A l'aide d'un tournevis six pans de 2 mm, desserrez les quatre vis Allen (sans les retirer) qui maintiennent le couvercle métallique du compartiment. Glissez le couvercle vers l'extérieur jusqu'à ce que les têtes des vis soient visibles, puis retirez-le. Raccordez la fiche de la pile, glisser la pile dans le compartiment prévu à cet effet, replacez les couvercles dans leur position initiale et serrez les vis. Veillez à placer le couvercle transparent dans la position correcte et marquée, sans quoi le joint étanche à l'eau ne sera pas enfoncé proprement. Tenez compte du fait que la durée de vie de la pile est réduite par des températures basses. Néanmoins, l'appareil s'arrête automatiquement si aucune touche n'a été actionnée pendant cinq minutes, ce qui prolonge la durée de vie de la pile si elle est utilisée dans des conditions normales, c'est-à-dire en mode discontinu. Pour conserver la charge de la pile, il est recommandé de la retirer lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou qu'il risque d'être enclenché par inadvertance, par ex. au cours du transport. Dräger Polytron Pulsar 27 14.4 MENUS POUR CONNEXION À L'ÉMETTEUR Dräger Polytron Pulsar MENU PRINCIPAL TX 1 View current readings READ (Afficher les valeurs actuelles mesurées) 2 Enter Tx tag (and channel to match Rx) TAG (Entrer l'étiquette Tx (et le canal adapté à Rx)) 3 Connect to new Tx or Rx NEW (Connecter au nouveau Tx ou Rx) 4 Alignment Mode (if no link to Rx) ON (Mode de calibration, (s'il n'y a pas de liaison avec Rx)) L'option ON disparaît de l'écran lorsque les données du récepteur indiquent la présence d'une liaison normale. Sans quoi, elle commute sur OFF . L'option TAG donne tout d'abord accès à un menu qui permet de sélectionner le point de départ du traitement de la chaîne d'étiquettes : la chaîne qui est affichée momentanée, tous les caractères vides ou la chaîne enregistrée lors du dernier envoi d'une étiquette. Souvent, un émetteur et un récepteur reçoivent des étiquettes similaires. Les émetteurs et les récepteurs de divers détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar sont caractérisés par une séquence numérique ou alphanumérique au cours de la même installation. L'écran suivant comprend une touche + et - afin de changer de canal à l'intérieur de la plage admissible et les 11 caractères de la chaîne d'étiquettes, en tenant compte du répertoire de caractères suivant : 0123456789 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]./ REMARQUE ii Pour les émetteurs portant la désignation '4 à 60m', la plage de canaux de 0...7 ou de 8...11 est admissible. L'utilisation de l'option NEW est expliquée ci-dessus. 14.5 MENUS POUR CONNEXION AU RÉCEPTEUR Dräger Polytron Pulsar MENU PRINCIPAL RX 5 View current readings READ (Afficher les valeurs actuelles mesurées) 6 View current settings SETS (Afficher les paramètres actuels) 7 Connect to new Tx or Rx NEW (Connecter au nouveau Tx ou Rx) 8 More… more (Autres) L'option SETS contient les paramètres du récepteur sélectionnés par l'utilisateur, par ex. la plage de mesure et le courant avertisseur statique pour la sortie de la boucle de courant de 4 / 20 mA. L'utilisation de l'option NEW est expliquée ci-dessus. Si la liaison au récepteur a été établie via l'interface numérique AI500 (voir ci-dessous), cette option passe à LINK afin de couper la liaison existante en cas de besoin et de raccorder la console à un autre récepteur. 1 Enter Rx tag (and channel to match Tx) TAG (Entrer l'étiquette Rx (et le canal adapté à Tx)) 2 Read Logger data from Rx into memory LOG (Liser les données de l'enregistreur de Rx dans la mémoire) 3 Send User-Settings in memory to Rx USER (Transmetter les paramètres utilisateur de la mémoire à Rx) 4 More… more (Autres) L'option TAG fonctionne comme décrit ci-dessus. LOG permet de définir si l'article de l'enregistreur (qui contient également la configuration du récepteur) doit être signalé dans le File 1, File 2 ou File 3 (fichier 1, 2 ou 3) avec les numéros de série et les chaînes des étiquettes des récepteurs dont les données sont signalées actuellement. TEST POUR PORTÉE RX de 4 à 20mA) 1 Current + + (courant +) 2 Current - - (courant -) 3 Stop test STOP (Arrêter le test) 4 More… more (Autres) Vous pouvez tester le dispositif de régulation raccordé au récepteur du Polytron Pulsar de Dräger en appliquant une tension à la sortie de la boucle de courant de 4/20 mA. Avec + et - , vous pouvez augmenter ou réduire progressivement le courant de contrôle entre 0,0 et 20,0 mA en commençant par 4,0 mA, par incréments de 0,5 mA. A l'aide de la touche STOP , rétablissez le récepteur dans son mode de sortie normal sans quitter ce menu, ou avec more , retournez au menu principal 'Rx Main Menu'. 14.6 MENUS POUR CONNEXION À UNE INTERFACE NUMÉRIQUE AI500 MENU PRINCIPAL AI500 1 Read tag and node address for RS485 READ (Liser l'étiquette et l'adresse du noeud pour RS485) 2 Enter new tag and node TAG (Entrer une nouvelle étiquette et un nouveau noeud) 3 Connect to new AI500 NEW (Connecterà la nouvelle interface AI500) 4 Link via this AI500 to Rx A, B, C, or D LINK (Relier à Rx A, B, C, ou D via cette interface AI500) TAG fonctionne comme décrit ci-dessus, à la différence prêt que la plage admissible des adresses des noeuds est de 0..32. Les unités AI500 réagissent toutes aux demandes adressées au noeud 0, c'est pourquoi cette adresse ne peut pas être utilisée dans une connexion multipoints. L'option LINK guide l'utilisateur vers un menu qui permet de choisir les quatre récepteurs raccordés à la connexion 'A', 'B', 'C', et 'D' de l'interface numérique AI500. Si le récepteur sélectionné est bien raccordé, la console établit une liaison avec ce dernier et confirme que la liaison a bien été réalisée en affichant le numéro de série et la chaîne d'étiquettes du récepteur. Pensez à couper la liaison (voir ci-dessus) lorsque vous avez terminé vos travaux. RX ALIGN + ZERO 1 Alignment Mode ALIG (Mode de calibration) 2 Start Rx's self-zeroing ZERO (Lancer la compensation automatique du point zéro du Rx) 3 Stop zeroing or alignment STOP (Terminer la compensation du point zéro ou la calibration) 4 More… more (Autres) L'utilisation de ALIG et de ZERO est expliquée dans le manuel, au chapitre “Installation et mise en service du détecteur Dräger Polytron Pulsar”. MENU DE SAUVEGARDE RX 28 Dräger Polytron Pulsar 14.7 MENU POUR UNE CONSOLE NON CONNECTÉE NOT CONNECTED (non connecté) 1 Connect to PC PC (Raccorder au PC) 2 View user-settings in memory SETS (Afficher les paramètres utilisateur dans la mémoire) 3 View note for new users NOTE (Afficher une remarque pour l'utilisateur) 4 Connect to Tx, Rx or AI500 TR/A (Connecter sur Tx, Rx ou AI500) L'option PC permet d'afficher les numéros de série et les chaînes d'étiquettes des récepteurs de détecteurs de gaz Dräger Polytron Pulsar. Les articles de l'enregistreur de données peuvent être transmis comme File1, File 2 ou File 3 (fichier 1, 2 ou 3) si le logiciel correspondant de Dräger est installé sur l'ordinateur. La touche SETS permet d'afficher les paramètres sélectionnés par l'utilisateur, et qui sont mis en mémoire (par ex. la plage de mesure ou le courant avertisseur statique pour la sortie de la boucle 4/20 mA) et qui peuvent être transmis par l'ordinateur pour configurer les récepteurs dans la zone explosible. Contrairement à ceci, l'option SETS disponible au menu récepteur permet d'afficher les paramètres de configuration sélectionnés actuellement. 14.8 Maintenance La console de poche Dräger ne nécessite que peu d'entretien. Contrôlez régulièrement l'état du boîtier et du câble afin d'empêcher la pénétration d'eau. En cas de besoin, le boîtier peut être nettoyé avec un chiffon humide. Si l'appareil est endommagé ou si vous supposez qu'il est endommagé, expédiez-le à Dräger. En bas, à droite de l'écran, l'appareil possède un orifice destiné au réglage du contraste LCD à l'aide d'un tournevis. Ne modifiez le réglage du fabricant que si vous êtes certain qu'il n'est plus correct. Evitez plus particulièrement de modifier le réglage d'origine pour compenser une pile vide ou des températures extrêmes, ce réglage étant incorrect dans des conditions normales. AVERTISSEMENT ! Ne jamais ouvrir le boitier dans une zone explosible. 14.9 Spécification Dimensions : Poids : Longueur du conducteur : Température : Température : Joint insensible aux intempéries : Type d'écran Graphique : Texte : Pile : Durée de vie de la pile : Matériau Boîtier : Câble volant : Passe-câble : Connecteurs: Prises : Dräger Polytron Pulsar 133 x 145 x 75 mm 800g 1 mètre -20 °C à 45 °C (en service) pour la classe de température T4 -20 °C à 50 °C (en service) pour la classe de température T3 IP66/67 LCD réfléchisseur 128 x 128 pixels 16 lignes de 21 caractères Duracell ou Procell MN1604, alcaline avec boîtier scellé 9 V 10 heures en mode d'utilisation continu à 21 °C 14.10 Compatibilité électromagnétique EN 50081-1 EN 50081-2 EN 61000-6-2 FCC Classe A 14.11 Consignes de sécurité Le but de ces instructions est de vous informer sur tous les aspects de la console de poche de Dräger HHT. Il est d'importance vital pour votre sécurité et celle de votre environnement, que vous compreníez les fonctions de la console et que vous réalisiez son installation, sa mise en service et sa maintenance de manière absolument correcte. Dans le cas où vous auriez des doutes sur ces consignes, une fonction de l'appareil ou sur un mode d'utilisation, veuillezvous adresser directement à Dräger ou à votre distributeur local. La console de poche Dräger HHT est prévue pour être utilisée dans les zones dangereuses avec le Dräger Polytron Pulsar. Dans les zones non explosibles, elle peut être raccordée à une interface numérique AI500 de Dräger ou à un PC. Pour de plus amples informations sur la connexion, consulter le chapitre “L'interface numérique AI500 pour Dräger Polytron Pulsar” du manuel d'installation du Dräger Polytron Pulsar. La console de poche HHT est certifíée et destinée aux utilisations dans les zones dangereuses, pouvant contenir des atmosphères potentiellement explosibles. Installer et utiliser la console de poche conformément aux prescriptions nationales et locales en vigueur. En Europe, les normes applicables sont les suivantes : EN 60079 MATÉRIEL ÉLECTRIQUE POUR ATMOSPHÈRES EXPLOSIVES Partie 10. Classification des zones dangereuses Partie 14. Installations électriques dans les régions dangereuses (autres que mines) Partie 17. Inspection et entretien des installations électriques dans les régions dangereuses (autres que mines) Pour garantir la sécurité électrique, la console de poche Dräger HHT ne doit être utilisée qu'avec les paramètres décrits dans le certificat et uniquement dans les atmosphères enrichies en oxygène. Vérifier que les matériaux de construction utilisés pour les composants externes de la console de poche HHT Dräger sont chimiquement compatibles avec l'application prévue. N'utiliser que des piles homologuées pour ce type d'utilisation. Ne pas remplacer la pile dans les zones explosibles. AVERTISSEMENT ! Ne jamais essayer de démonter l'appareil dans une zone explosible. La console de poche HHT Dräger ne contient aucune pièce d'usure qui doit être entretenue par l'utilisateur. Toute réparation ou manipulation peut entraîner la perte de la garantie accordée par Dräger ou de la validitié du certificat réservé aux zones explosibles. Si l'appareil est endommagé, expédiez-le à Dräger ou à votre distributeur local. Polycarbonate Gaine en PVC Polyamide Laiton nicklé PBT 29 Figure 8 : Console de poche HHT Dräger Draeger PLMS Ltd. Plymouth, UK BATTERY INSIDE Approved Battery: Duracell or Procell MN 1604. WARNING! DO NOT CHANGE BATTERY IN A HAZARDOUS AREA 01823952.eps 30 Dräger Polytron Pulsar 15 L'interface numérique AI500 Dräger Polytron Pulsar 15.1 Description L'interface numérique AI500 est un module compact, monté sur rail DIN/EN qui est normalement installée dans les zones non explosibles. Elle communique par voie numérique avec un des quatre détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar et permet d'accéder facilement aux valeurs mesurées actuelles, aux configurations et aux articles de l'enregistreur de données interne. Les mesures comprennent non seulement les valeurs des gaz et l'intensité du signal, mais aussi des informations détaillées comme la tension d'alimentation, la température, le niveau de bruit et la calibration de l'émetteur et du récepteur sur les axes x et y. Les données sont mises à disposition de la console HHT (ou du Communicator) par un port de communication à câblage fixe EIA RS 422/485, et d'un lecteur (Data Wand) sous forme de signal infrarouge. Grâce à ses fonctions multiples, l'interface AI500 peut être implantée dans des systèmes de diverse complexité. Sur une installation complète, les données momentanées et historiques sont délivrées continuellement à une centrale d'exploitation par une connexion multipoints EIA-RS-485. Dans la version simplifiée, seul le signal de 4 / 20 mA délivré par les différents détecteurs de gaz de type Dräger Polytron Pulsar est utilisé pour l'affichage et le contrôle. Mais ce sont les états signalés sous forme de valeurs électriques statiques qui demandent l'attention de l'utilisateur. Lorsqu'un détecteur Dräger Polytron Pulsar doit être inspecté, l'utilisateur recourt au crayon lecteur sans contact pour télécharger les informations de diagnostic sur un ordinateur portable. Ensuite, le fichier peut être évalué sur place ou expédié par e-mail. Dans tous les cas, la console HHT le Communicator) est en mesure d'appeler chaque récepteur d'un détecteur Polytron Pulsar de Dräger raccordé à une interface AI500. Et elle possède les mêmes fonctions que si elle était raccordée directement à l'appareil de champ du site probablement difficile d'accès. 15.2 Conditions environnantes L'interface AI500 est uniquement définie pour les environnements sûrs (donc non explosibles) ou, dans la version encapsulée certifiée, pour les zones à risque d'explosion. L'atmosphère devrait être exempte de condensation, d'encrassement et de matières dangereuses susceptibles d'endommager les composants électroniques. La température de travail est de 0 oC à +55 oC pour les appareils individuels avec circulation d'air libre, et de 0 oC à +45 oC pour les unités multiples en contact avec le rail de montage. REMARQUE : Si les températures dépassent 45 oC, respecter un écart minimum de 15 mm entre plusieurs appareils placés à la verticale ou à l'horizontale sur un rail de montage, afin de permettre à l'air de circuler. 15.3 Alimentation électrique Alimentation électrique :24V CC nominal Plage d'alimentation :20 à 32 V Consommation :3W maximum Coupe-circuit interne :250 mA Dräger Polytron Pulsar 15.4 Equipement mécanique Fixations : Profilé support symétrique de 35 mm (conformément à EN50 022) Profilé support asymétrique de 32 mm (conformément à EN50 035) Profilé support symétrique de 15 mm (conformément à EN50 045) Dimensions : Au-dessus du profilé 80 mm (avec connecteur 1 : +10mm) Profilé transversal 80 mm (avec connecteur 2 et 3 : +20 mm) Profilé longitudinal 25 mm Poids : 120 g 15.5 Compatibilité électromagnétique EN 50081-1 EN 50081-2 EN 50082-1 EN 50082-2 EN 61000-6-2 FCC Classe A 15.6 Sortie infrarouge Les données binaires sérielles sont éditées sur un ordinateur portable compatible avec IBM, équipé du logiciel breveté de Dräger, à l'aide du crayon lecteur DW100. L'accouplement infrarouge nécessite que la pointe du crayon lecteur soit placée à une distance de max. 30 mm par rapport aux émetteurs placés à côté du connecteur 1. Les mesures de courant sont délivrées toutes les 1,5 s max., les données historiques complètes des quatre détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar durent 12 s. La sortie infrarouge est bloquée automatiquement en cas de prise de contact avec l'appareil via le bus EIA-RS-422/485. 15.7 Connecteur 1 : Entrée/sortie électrique ET numérique du Polytron Pulsar de Dräger Contact : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Fonction : commune E/S numérique du récepteur A Dräger Polytron Pulsar commune E/S numérique du récepteur B Dräger Polytron Pulsar commune E/S numérique du récepteur C Dräger Polytron Pulsar commune E/S numérique du récepteur D Dräger Polytron Pulsar commun (alimentation électrique 0V) commun (alimentation électrique 0V) Alimentation électrique +24 V Alimentation électrique +24 V Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation. Phoenix Contact MST BT2.5/12-ST-5.08, 2,5 mm2 (14AWG) Les contacts 1,3,5,7,9,10 et 11, 12 sont reliés au niveau interne. 31 Les ports E/S numériques A, B, C et D communiquent de manière bi-directionnelle avec max. quatre récepteurs du type Dräger Polytron Pulsar. Ils sont compatibles avec toutes les variantes du Polytron Pulsar de Dräger mais pas avec les détecteurs de la série GD. Boucle de courant numérique : Logique 1 (caractère) :0 mA Logique 0 (espace) :5 mA Vitesse de transmission :1200 bits / s Protocole : Propriétaire Sécurité des données :CRC-16 somme de contrôle 15.8 Connecteur 2 : EIA-RS-422/485 port sériel Contact : 13 14 15 16 17 18 EIA-RS-422/485 Fonction : 0V (réf) +5VCC en sortie (100 mA max) TXB (+) TXA (-) RXB´ (+) RXA´(-) Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation Phoenix Contact MC 1.5/06-ST-3.81, 1,5 mm2 (16AWG) Pour une utilisation avec deux fils, les contacts 15, 17 et 16, 18 peuvent être reliés au niveau interne par des cavaliers qui sont accessibles après le démontage du capot avant. La capacité du driver permet de procéder à l'adressage de max. 32 unités AI500 dans un système multipoints à quatre conducteurs, ce qui permet théoriquement d'accéder à 128 détecteurs de gaz du type Dräger Polytron Pulsar. En pratique, le nombre d'unités est normalement déterminé par la vitesse d'interrogation. L'adresse du noeud de chaque unité située entre 1..32 est enregistrée dans une mémoire non volatile et peut être configurée à l'aide de la console HHT Dräger (ou Communicator). Les unités répondent toutes à l'adresse du noeud 0. De même, chaque unité peut se voir assignée une châine d'étiquettes composée de 11 caractères pour les identifier indépendamment de l'adresse du noeud. Ceci et la possibilité d'assigner des chaînes d'adresse à des détecteurs de gaz individuels du type Dräger Polytron Pulsar permet de contrôler l'ensemble du système de manière fiable et rapide à la mise en service. Les désignations A, B, A´, B´ sont définies dans la norme ISO/ IEC 8482. Les désignations (+) et (-) affichent la polarité pour binaire 1, le bit stop et l'état de repos. Le système hôte (maître) doit fournir une polarisation à l'état de repos de ce type. Dans ce but et pour assurer l'alimentation électrique d'un convertisseur RS485 / RC232C comme par ex. Amplicon 485F9i, le système prévoit une alimentation électrique de +5VCC. Le port avec l'alimentation de 5V a une séparation galvanique de l'alimentation de 24 V et du câblage du Dräger Polytron Pulsar. 32 15.9 Connecteur 3 : Prise de la console de poche Contact : 19 20 21 22 Fonction de l'opto-coupleur : Emetteur (sortie exempte de tension -) Collecteur (sortie exempte de tension +) Anode (entrée exempte de tension +) Cathode (entrée exempte de tension -) Connecteur démontable à irréversibilité de polarisation Phoenix Contact MC 1.5/06-ST-3.81, 1,5 mm2 (16AWG) Le câble d'adaptateur Dräger 2350326 permet de raccorder la console HHT (ou Communicator). Le port répond aux exigences du certificat de sécurité intrinsèque. 15.10 Communication effectuée avec l'interface numérique AI500 Dans la plupart des cas, l'interface AI500 peut être utilisée avec l'équipement et le logiciel délivrés par Dräger, délestant l'utilisateur des détails de la communication numérique. Les auteurs de logiciels peuvent recevoir des informations sur un processeur à distance qui agira comme maître dans un système multipoints, caractérisé par une ou plusieurs unités AI500 esclaves. Pour répondre à ces besoins, l'interface AI500 agit comme mémoire à port double, caractérisée par l'enregistrement automatique des valeurs actuelles d'une grande palette de paramètres mesurés sur les détecteurs de gaz raccordés du type Dräger Polytron Pulsar (valeur de gaz, niveaux du signal et de bruit, calibration de l'émetteur et du récepteur sur l'axe x et y, tension d'alimentation, température etc), leurs configurations internes (calibration du gaz, numéro de série, désignation de l'étiquette etc.) et les articles des enregistreurs de données internes. L'accès aux données est immédiat à une vitesse de transmission de 1200 ou 9600 baud. 15.11 Résumé du protocole Dräger Les données sont binaires et de longueur fixe. Les octets sont composés de 8 bit sans parité. Le bit le moins important est envoyé le premier avec un bit stop. Pour les commandes simples et et les confirmations, le système utilise une trame de format court de cinq octets. Une trame de format long de 24 octets ou une trame d'un format extra-long de 263 octets est utilisée pour transmettre des données et des configurations. Les configurations sont des blocs de 16 octets avec une somme de contrôle interne CRC 16, qui complète la somme de contrôle CRC 16 utilisée pour leur transmission. En cas de perte de synchronisation entre le maître et l'esclave, les trames endommagées ou incomplètes sont rejetées suite à une erreur de la somme de contrôle, du bit stop ou en cas d'absence d'un bit de démarrage attendu après deux longueurs d'octet. Dräger Polytron Pulsar Figure 9 : Raccordement de l'appareil de champ à l'interface AI500 ZONE DANGEREUSE ZONE NON DANGEREUSE Récepteur Emetteur (voir la Note 1) Détecteur D +24V cc Commune (Prise de terre de l'instrument) Détecteur C 0V (ref) TXB/RXB'(+) TXA/RXA' (-) RS-485 Maître (voir la Note 5) RS-485 Connexion à système à 2 conducteurs Détecteur B Câble de liaison (4 fils) Détecteur A +24V cc 0-20mA Numérique Commune Détecteur A (voir la Note 3) (voir la Note 4) Prise de terre de l'instrument (voir la Note 2) IR SORTIE câble d'adaptateur B 5 6 C 7 8 D PULSAR DIGITAL I/O 9 10 11 12 Commune 4 + + 18-32V dc Draeger PLMS Ltd. Plymouth UK 19 20 21 22 Commune 3 Commune A Commune Commune 2 Commune 1 HANDHELD 1) Chaque interface numérique peut recevoir entre un et quatre détecteurs Pulsar. 2) Il est possible d'interconnecter jusqu'à 32 interfaces numériques. 3) Pour en savoir plus sur les options de câblage du Pulsar, veuillez consulter le manuel. 4) La charge de sortie +5V cc ne doit pas dépasser 100mA. 5) Connexion RS422/485 (bornes 13 à 18) Les désignations A, B, A', B' sont définies dans la norme ISO/CEI 8482:1993. Les désignations (+) et (-) affichent la polarité pour binaire 1, le bit stop et l'état de repos. Le système hôte (maître) doit fournir une polarisation à l'état de repos de ce type. 6) Retirer le capot avant pour accéder aux liaisons. 7) Pinces d'interface sur rails de montage standard Console avec 15, 32 et 35mm. DIGITAL INTERFACE TYPE AI500 RS422/485 - 2W | 4W (voir la Note 6) Maître RS-422/485 (voir la Note 5) RS-422/485 Connexion à système à 4 conducteurs 0V (ref) RXB' (+) RXA' (-) TXB (+) TXA (-) REMARQUES : RS-422/485 PORT 13 0V (ref) 14 +5V out (voir la Note 4) 15 TXB (+) 16 TXA (-) 17 RXB' (+) L'appareil est conforme à la partie 15 des réglementations FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions 18 RX A'(-) suivantes : 1) Cet appareil ne risque pas de causer d'interférences dangereuses, et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences réceptées, y compris les interférences qui risquent de compromettre le fonctionnement. RS422/485 - 2W | 4W (voir la Note 6) (voir la Note 2) (voir la Note 7) 01923952_fr.eps Dräger Polytron Pulsar 33 16 Utilisation du Dräger Polytron Pulsar avec HART 16.1 Description Le détecteur Dräger Polytron Pulsar compatible avec HART permet d'établir une communication numérique de base entre le récepteur du champ et la zone sûre, sans conducteurs électriques supplémentaires. Les signaux numériques recouvrent le courant analogique de 0/20mA sous forme de modulation symétrique, de manière à garantir l'intégrité des mesures normales. Le détecteur Dräger Polytron Pulsar est entièrement compatible avec les standards de la version 5 des appareils esclave, publiés par la Hart Communication Foundation (HCF). Ceci permet de mélanger dans un multiplexeur les entrées d'un Polytron Pulsar de Dräger avec les entrées d'un autre appareil quelconque compatible avec HART, y compris les détecteurs ponctuels de Dräger. Figure 10 : Installation HART type PC avec logiciel AMS de Emerson Récepteurs Pulsar ou autres appareils HART 1 à 32 (max 256) 1 32 Boucles de courant analogiques de 0 - 20 mA avec signaux numériques HART Multiplexeur HART MTL4 841 + 2 x MTL 4842 (max. 16) Convertisseur RS232/RS485 1 RS 485 multidrop (max 31 x MTL4 841) 32 Sorties normales de 0 - 20 mA pour la commande du système multidrop RS-485 02023952_fr.eps Normalement, le multiplexeur est raccordé à un ordinateur central, équipé du système Asset Management System (AMS) de chez Emerson Process Management. Bien qu'un fonctionnement rudimentaire soit possible avec les paramètres par défaut (par ex. en utilisant un Communicator de poche HART), il est recommandé d'adapter le AMS au Polytron Pulsar de Dräger à l'aide du "Kit d'installation AMS Pulsar" qui contient une description spécifique de l'appareil (Devise Description, DD) et un fichier de ressources Windows (Windows Ressource File, WRF). Les figures 15 à 24 représentent les écrans qui sont affichés à l'utilisateur avec les textes d'aide contextuels, activés à l'aide de la touche F1. Les utilisateurs qui n'exploitent pas le AMS mais qui désirent écrire leur propre logiciel afin d'accéder directement au Polytron Pulsar de Dräger via son interface HART, sont priés de consulter le tableau des commandes HART (mis à disposition sur demande) qui contient les commandes générales et spécifiques. Tenez compte du fait qu'un Communicator de poche HART ne peut pas remplacer la console de poche du Polytron Pulsar de Dräger, étant donné qu'il ne comprend pas d'affichage graphique en temps réel, nécessaire à la calibration et la compensation du point zéro. Par ailleurs, certains paramètres de configuration dont les valeurs par défaut définies par le fabricant ne sont normalement pas modifiées, nécessitent la console de poche HHT Dräger Polytron Pulsar pour installer les fichiers de configuration générés par PC. La console sert également à télécharger des articles de l'enregistreur de données en provenance du récepteur. En général, l'avantage du protocole HART réside dans sa capacité à effectuer des opérations de maintenance de base. Il permet d'établir une communication relativement lente caractérisée par un bas degré d'intégrité. Par conséquent, le nombre d'appareils (quel que soit le type) pouvant recevoir une adresse HART est normalement limité par les temps de réaction aux demandes de l'utilisateur. Les données HART – et c'est le plus important – ne devraient jamais être utilisées pour des opérations de sécurité critiques. Les instructions sur l'installation sont indiquées dans les documentations qui sont mises à disposition par le fabricant du multiplexeur prévu pour les applications et par Emerson pour le système AMS. Bien que le détecteur Polytron Pulsar de Dräger ne soit pas prévu pour être utilisé dans une configuration multipoint HART (à ne pas confondre avec le multipoint RS485 figurant ci-dessus), cette configuration permet de raccorder jusqu'à dix récepteurs du type Dräger Polytron Pulsar, sans les émetteurs correspondants. Ainsi, les récepteurs pourraient par ex. être enclenchés les uns après les autres sur un banc d'essai, afin de contrôler leurs étiquettes avant de les installer. L'étiquette HART correspond aux 34 Dräger Polytron Pulsar huit premiers caractères de l'étiquette la plus longue destinée au récepteur d'un Polytron Pulsar de Dräger. Autrement dit, la console de poche prévue pour le Polytron Pulsar de Dräger offre une possibilité alternative pour paramétrer et contrôler les étiquettes qui doivent être utilisées pour l'adressage HART. Dräger Polytron Pulsar 35 17 Screenshots et textes d'aide du système AMS Figure 11 : Variables du processus de l'étiquette AMS 1 2 13 3 12 4 11 5 6 7 10 9 8 02123952.eps 1 En multipliant la valeur mesurée pour la concentration par la 2 longueur du trajet optique, on obtient le potentiel du risque causé par des gaz et des vapeurs inflammables. Ce risque est exprimé par la limite inférieure d'explosion (LIE), qui a la même signification que LFL (lower flammable limit). Par exemple, une concentration de 50% LII répartie sur 3 mètres du trajet optique correpond à la valeur 1,5 LIIm. Etiquette : texte relié à l'installation de l'appareil de champ. Ce texte peut être utilisé de manière quelconque. Il est recommandé d'utiliser une étiquette qui sera rattachée à un seul appareil de champ de l'installation : un dessin de l'installation ou un système de régulation. Elle peut être également utilisée comme gestionnaire d'adresse (address handle) pour la couche de liaison des données (Data Link Layer). L'étiquette HART n'occupe que les 8 premiers caractères de l'étiquette de 11 caractères qui peut être lue et définie par la console de poche HHT Dräger Polytron Pulsar. 3 Le numéro de série unique qui est visible sur l'étiquette ex- 4 térieure du récepteur d'un Polytron Pulsar de Dräger dotée du préfixe 70... (Le numéro de série de l'émetteur ne se rapporte pas à ce numéro car les émetteurs Dräger Polytron Pulsar peuvent être remplacés à tout moment.) Descripteur : texte associé à l'appareil de champ. Ce texte peut être utilisé de manière quelconque par l'opérateur. Il n'est soumis à aucune recommandation 5 Le Polytron Pulsar de Dräger n'est pas défini pour un fonc- 7 tionnement normal dans un multipoint HART. Néanmoins, il est possible de raccorder de cette manière plusieurs récepteurs Pulsar sans émetteur pour les soumettre à différents tests. Dans ce cas, les différents récepteurs se trouvent dans le Beam-Block et délivrent 2 mA au courant de signalisation total. Date : La date enregistrée dans l'appareil de champ, d'après le calendrier grégorien. Cette date peut être utilisée de manière quelconque par l'opérateur. Elle n'est soumise à aucune recommandation. 6 36 Dräger Polytron Pulsar 8 Message : texte associé à l'appareil de champ. Ce texte peut 9 être utilisé de manière quelconque par l'opérateur. Il n'est soumis à aucune recommandation. Trajet ouvert (Open Path) : la valeur du gaz mesurée, exprimée en pourcentage de la plage 4 - 20 mA (jusqu'à un maximum de 254 %). Montage tubulaire : la valeur du gaz mesurée, exprimée en pourcentage de la plage 4 - 20 mA (jusqu'à un maximum de 254 %). Si un Polytron Pulsar de Dräger monté sur tube est configuré de manière à lire 0100% LII pour 4-20mA, ce chiffre peut être interprété directement comme %LII. 10 Portée maximale (RV (Upper Range Value)) : la valeur de 11 Valeur de sortie analogique : la valeur qui suit la transmission de la valeur numérique en mode de fonctionnement gaz mesurée, qui génère une sortie analogique de 20 mA et normal. une plage de pourcentage de 100 %. Il est recommandé de ne paramétrer la portée maximale sur une valeur inférieure à 4,0 LIIm que si l'environnement est propre et sec, la température environnante est relativement stable et si le faisceau de mesure n'est pas bloqué. 12 La tension d'alimentation mesurée par le récepteur est la 13 L'intensité du signal est fonction de l'écart entre l'émetteur et tension appliquée moins la chûte de tension à l'intérieur du le récepteur et de l'existence de brouillard. Cette valeur peut câble. être affectée par une calibration erronée de l'émetteur et du récepteur ainsi que par un encrassement des lentilles. 14 La température interne du récepteur du Dräger Polytron Pulsar. Normalement, quelques degrés au-dessus de la température environnante, en raison de la puissance interne absorbée et du réchauffement des lentilles. Dräger Polytron Pulsar 37 Figure 12 : Statut de l'étiquette AMS (statut du Dräger Polytron Pulsar) 1 9 8 7 6 5 4 3 2 02223952.eps 1 Veuillez déclarer ce code d'erreur si vous avez besoin d'as- 2 sistance de la part du centre de service entretien. La sortie analogique de 4 - 20 mA lance un niveau d'erreur (<1mA) parce qu'une erreur de matériel ou parce que le Beam-Block a provoqué une erreur. Veuillez voir le Tableau Diagnostics. 3 La sortie analogique de 4 - 20 mA est au niveau Beam-block 4 (2mA). Le Polytron Pulsar de Dräger n'est pas capable de détecter de gaz pour certaines raisons. Veuillez voir le Tableau Diagnostics. La tension d'alimentation du côté récepteur câble est hors limites. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement. 5 La température interne du récepteur est anormalement éle- 6 vée ou faible. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement. L'émetteur enregistre quelques tubes Xenon mal déclenchés OU la liaison numérique entre le récepteur et l'émetteur est interrompue. Le Polytron Pulsar de Dräger reste opérationnel, mais il doit être soumis à des travaux d'entretien si cette indication persiste. La sensibilité aux gaz n'est pas affectée. 7 L'émetteur ne vise pas exatement le récepteur. Ce n'affecte 8 pas encore le fonctionnement. Pré-avertissement sur la calibration non correcte du récepteur” (Receiver Misalignment Pre-Warning”). La mauvaise calibration du récepteur par rapport à l'émetteur dépasse 50 % de la plage autorisée OU la lentille réceptrice est partiellement obstruée. Ce n'affecte pas encore le fonctionnement. 9 Avertissement concernant l'absence d'atténuateur sur l'émetteur OU pré-avertissement de l'encrassement de lentilles. Veuillez voir le Tableau Diagnostics. 38 Dräger Polytron Pulsar Figure 13 : Statut de l'étiquette AMS (Diagnostics / Diagnostic) 1 2 3 4 5 6 02323952.eps 1 La sortie analogique est au niveau Beam-block (2 mA). Ce- 2 pendant, l'origine a été éliminée et le Polytron Pulsar de Dräger devrait redémarrer le fonctionnement dans quelques secondes. La valeur de gaz mesurée indique une valeur négative. Avant de recompenser le point zéro, veuillez vérifier les obstacles dans le faisceau, la calibration ou l'encrassement des lentilles. 3 Le degré du signal sonore est trop faible pour effectuer une 4 mesure. Ceci pourrait provenir de la présence de brouillard dense ou d'un blocage sur le trajet optique. Le récepteur est incapable de "voir" l'émetteur. Origines possibles : (1) Blocage sur le trajet optique (2) Récepteur et émetteur non réglés sur le même canal (3). Un Polytron Pulsar de Dräger avoisinant réglé sur le même canal (4) Emetteur non alimenté (5) Emetteur et/ou récepteur calibrés de manière grossière. 6 5 L'indicateur d'avertissement optique est mis en place parce 7 que l'intensité du signal est très élevée. Veuillez vérifier que l'atténuateur approprié est installé sur l'émetteur pour la distance opérationnelle de Tx/Rx Dräger Polytron Pulsar La sortie analogique lance un niveau d'erreur (<1 mA) parce qu'un niveau Beam-block continue plus longtemps que la durée limite configurée 39 Figure 14 : Propriétés de configuration de l'étiquette AMS (Réglage de base / Basic Setup) 7 6 5 4 1 3 2 02423952 .eps 1 Final assembly Number – Numéro qui est utilisé pour des 2 raisons d'identification, et relié à l'ensemble de l'appareil de champ. Lower Range Value (portée minimale ) – Pour le Polytron Pulsar de Dräger, cette valeur est toujours zéro. 3 Montage tubulaire : upper Range Value (portée maximale) : 4 la valeur de gaz mesurée qui génère une sortie analogique de 20 mA et une plage de pourcentage de 100%. Pour un Polytron Pulsar de Dräger monté sur tube, la portée maximale (exprimée en LIIm) est réglée comme pour la longueur du trajet à travers le gaz (en mètres) afin que la portée maximale corresponde à 100%LII. Trajet ouvert (Open Path) : upper Range Value (portée maximale) : la valeur de gaz mesurée qui génère une sortie analogique de 20 mA et une plage de pourcentage de 100%. Il est recommandé de ne paramétrer la portée maximale sur une valeur inférieure à 4,0 LIIm que si l'environnement est propre et sec, la température environnante est relativement stable et si le faisceau de mesure n'est pas bloqué. 5 Trajet ouvert (Open Path) : limite inférieure sur laquelle la 6 portée maximale de la sortie analogique peut être définie en toutes circonstances. Il est recommandé de ne paramétrer la portée maximale sur une valeur inférieure à 4 LIIm que si l'environnement est propre et sec, si la température environnante est relativement stable et si le faisceau de mesure n'est pas bloqué. Limite supérieure du gaz mesuré à laquelle la portée maximale de la sortie analogique peut être définie. 7 Montage tubulaire : Pour un Polytron Pulsar de Dräger monté sur tube, la portée maximale (unités : LIIm) est réglée comme pour la longueur du trajet à travers le gaz (en mètres) afin que la portée maximale corresponde à 100%LII. Néanmoins, cette limite inférieure détermine le trajet minimum autorisé. 40 Dräger Polytron Pulsar Figure 15 : Propriétés de configuration de l'étiquette AMS (Réglage HART / Hart setting) 1 2 3 02523952.eps 1 Universal Revision – Révision de la description universelle 2 de l'appareil à laquelle l'appareil de champ se conforme. 3 Number of Request Preambles – Nombre de préalables requis par la demande hôte de l'appareil de champ. Dräger Polytron Pulsar Field Device Revision – Révision de la description spécifique de l'appareil de champ à laquelle l'appareil de champ se conforme. 41 Figure 16 : Propriétés de l'étiquette AMS (Appareil / Device) 6 5 4 3 2 1 02623952.eps 1 Filtres à éthyles : version du Polytron Pulsar de Dräger opti- 2 male pour mesurer les éthyles (éthylènes) sur le trajet optique. Filtres standards : Version du Polytron Pulsar de Dräger optimale pour mesurer les hydrocarbures les plus communs, incluant les séries d'alcanes, mais pas les éthyles (éthylènes). 3 Montage tubulaire : Ce Polytron Pulsar de Dräger est une 4 version devant être installée dans les tubes de ventilation. Dans cette situation particulière, tout gaz doit être dilué de manière uniforme dans le trajet optique. Le Polytron Pulsar de Dräger peut être configuré pour une sortie de 0 - 100 %LII. Trajet ouvert (Open Path) : c'est la configuration par défaut du Polytron Pulsar de Dräger, pas la version montée sur tube. 5 Emission du firmware du processeur principal récepteur (23 6 = version 2.3 etc). Ce processeur est utilisé pour les fonctions des mesures du Polytron Pulsar de Dräger. Contrairement au processeur séparé utilisé pour les communications HART, il est programmable sur le champ pour les prochaines mises à jour. Version du Firmware du processeur HART récepteur (23 = version 2.3 etc). Ce processeur est utilisé pour la communication HART du Polytron Pulsar de Dräger. Il est séparé du processeur utilisé pour les fonctions de mesure du Polytron Pulsar de Dräger. Il est implanté à la fabrication. 42 Dräger Polytron Pulsar Figure 17 : Propriétés de l'étiquette AMS (Configuration) 1 2 4 3 02723952.eps 1 Si la durée limite du BB est activée en liaison avec un mes- 2 sage d'erreur, un Beam-Block (blocage du trajet optique), qui persiste au-delà de la durée limite configurée, aura pour effet de commuter la sortie analogique sur le niveau d'erreur (<1 mA). Si l'émission du courant avertisseur est activée, chacun des avertissements présenté ci-dessous déclenche ce niveau de courant au lieu d'un courant de 4,0 mA, à condition que la valeur du gaz mesurée ne dépasse pas la bande d'insensibilité. Ceci informe l'utilisateur de la présence d'autres informations sans que la mesure du gaz soit affectée. Le paramètre par défaut de 3,5 mA lance l'affichage 'WARN' au niveau de la carte "Regard Optical" de Dräger. Les avertissements sont les suivants : modules optiques ; alimentation du récepteur ; température du récepteur ; calibration du récepteur ; émetteur ; calibration de l'émetteur. Veuillez vous référer à l'onglet des états du Dräger Polytron Pulsar pour obtenir des descriptions détaillées. 3 En sélectionnant le canal correct, vous évitez les dérange- 4 ments sur les appareils qui se trouvent à proximité. Le récepteur et l'émetteur d'un appareil doivent être paramétrés sur le même canal. Choisir un autre canal pour les détecteurs de gaz voisins de type Polytron Pulsar. La compensation automatique du point zéro AZT (Auto Zero Tracking) permet d'interpréter les petites valeurs de gaz, qui persistent pendant une durée prolongée, comme dérive du zéro et de les supprimer automatiquement. Cette option ne doit pas être activée sur les installations autorisant un développement lent de la concentration de gaz. Dräger Polytron Pulsar 43 Figure 18 : Propriétés de l'étiquette AMS (Configuration) 1 2 3 4 5 02823952.eps 1 2 Auto Zero Tracking rate (compensation automatique du point zéro) : une fois activée, cette option permet d'interpréter les petites valeurs de gaz, qui persistent pendant une durée prolongée, comme dérive du zéro et de les supprimer automatiquement. Cette valeur est modifiée automatiquement en faisant passer la portée maximale (Upper Range Value) d'un Polytron Pulsar de Dräger ou d'un détecteur de gaz Open Path de type Polytron Pulsar sur une valeur inférieure à 4,0 LIEm. Si le trajet optique est bloqué pendant une durée supérieure à la durée limite configurée ici (ou si le Polytron Pulsar de Dräger ne peut pas fournir de valeur de gaz valable pour d'autres raisons), la sortie analogique est commutée sur le niveau Beam-block (2 mA). 3 Durée de la dernière intensité du signal existante la meilleu- 4 re (Best Signal Strength) : Il s'agit d'un des deux paramètres qui permet au Polytron Pulsar de Dräger de déterminer si les lentilles doivent être nettoyées. Un encrassement des lentilles entraîne une perte continue de l'intensité du signal qui ne se distingue pas immédiatement des variations quotidiennes causées par du brouillard, etc. L'avertissement optique n'est lancé que si une perte de signal d'une intensité supérieure à la valeur enregistrée dans le paramètre "Reduction BRS" persiste pendant une durée supérieure à la durée définie pour le paramètre "Duration BRS". Réduction de la dernière intensité à la meilleure valeur passée du signal (Reduction in Best Recent Strength). Il s'agit d'un des deux paramètres qui permet au Polytron Pulsar de Dräger de déterminer si les lentilles doivent être nettoyées. Un encrassement des lentilles entraîne une perte continue de l'intensité du signal qui ne se distingue pas immédiatement des variations quotidiennes causées par du brouillard, etc. L'avertissement optique n'est lancé que si une perte de signal d'une intensité supérieure à la valeur enregistrée dans le paramètre "Reduction BRS" persiste pendant une durée supérieure à la durée définie pour le paramètre "Duration BRS". 5 Bande d'insensibilité de la ligne de base (Baseline deadband LIIm) – Valeur de gaz seuil mesurée à partir de laquelle la sortie analogique passe au-dessus de 4 mA ou du courant avertisseur. Cette zone fait en sorte que les faibles variations autour de la ligne de base restent invisibles. Cette valeur est modifiée automatiquement en faisant passer la portée maximale (Upper Range Value) d'un Polytron Pulsar de Dräger ou d'un détecteur de gaz Open Path de type Polytron Pulsar sur une valeur inférieure à 4,0 LIIm. 44 Dräger Polytron Pulsar Figure 19 : Propritétés de l'étiquette AMS (Last Zeroing, Dernière compensation du point zéro) 9 8 7 6 1 5 2 4 3 02923952.eps 1 En sélectionnant le canal correct, vous évitez les dérange- 2 ments sur les appareils qui se trouvent à proximité. Le récepteur et l'émetteur d'un appareil doivent être paramétrés sur le même canal. Choisir un autre canal pour les détecteurs de gaz voisins de type Polytron Pulsar. Durée du fonctionnement du Polytron Pulsar de Dräger. Cette somme est enregistrée dans une mémoire non volatile du récepteur Dräger Polytron Pulsar. Lorsque le récepteur est ré-enclenché, il peut manquer jusqu'à 2 heures dans la durée saisie. 3 L'intensité du signal est fonction de l'écart entre l'émetteur et 4 le récepteur et de l'existence de brouillard. Cette valeur peut être affectée par une calibration erronée de l'émetteur et du récepteur ainsi que par un encrassement des lentilles. Intensité du signal enregistrée lors de la dernière compensation du point zéro. Cette valeur est alors comparée avec la valeur BRC (Best Recent Strength) pour décider si les lentilles de l'émetteur et du récepteur doivent être nettoyées. 5 La valeur de "Heures de service" enregistrée lors de la der- 6 nière compensation du point zéro du Polytron Pulsar de Dräger. Le Polytron Pulsar de Dräger a été paramétré sur ce canal lors de la dernière compensation du point zéro. 7 Lors de la dernière compensation du point zéro du détecteur 8 Dräger Polytron Pulsar, il n'y avait pas de liaison des données entre le récepteur et l'émetteur. La dernière fois, le détecteur Dräger Polytron Pulsar a été soumis à une compensation du point zéro avec un autre équipement que ES (2/4Hz Enhanced Speed, vitesse accélérée) 9 L'appareil n'a jamais été soumis à une compensation du point zéro. Dans ce cas, les autres données, qui se rapportent à la dernière compensation du point zéro, perdent leur signification. Dräger Polytron Pulsar 45 Figure 20 : Propriétés de l'étiquette AMS (Onglet des gaz / Gaz tables) 1 2 3 03023952.eps 1 Le récepteur du Polytron Pulsar de Dräger peut recevoir jus- 2 qu'à quatre tableaux de gaz qui sont définis par le fabricant. Vous pouvez alors sélectionner le tableau qui convient le mieux à l'application prévue. Un tableau non approprié peut donner suite à des erreurs de mesure ou des niveaux d'alarmes invalides. 3 Parmi les quatre tableaux de gaz, ce tableau est utilisé pour la calibration et la linéarisation de la valeur du gaz mesurée. 46 Norme CEI de valeurs LIE utilisée pour le calcul du tableau : CEI : CEI 60079-20 EN50054 : EN50054 NIOSH : NIOSH ICSC not spéc.: Ce tableau est vide. Inconnu : Norme de calibration inconnue dans cette version utilisée pour la description de l'appareil. Veuillez demander une version actuelle auprès du fabricant. Dräger Polytron Pulsar Manufactured by Dräger UK Limited Ullswater Close Blyth Riverside Business Park Blyth, Northumberland NE24 4RG, United Kingdom Tel. +44 (0)1670 352 891, Fax +44 (0)1670 540 033 www.draeger.com Dräger Safety AG & Co. KGaA Revalstraße 1 23560 Lübeck, Germany Tel +49 451 882 0 Fax +49 451 882 20 80 www.draeger.com 90 23 952 - TM 4675.892 fr © Dräger UK Ltd. Edition 07 - June 2017 (Edition 01 - November 2006) Subject to alteration