Nordson Encore iControl 2 Integrated Control System Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
124 Des pages
Nordson Encore iControl 2 Integrated Control System Manuel du propriétaire | Fixfr
Système de commande intégré
Encore® iControl® 2
Installation, dépannage, réparation
Manuel de produit du client
P/N 7560326_14
- French Édition 08/21
Pour commander des pièces et obtenir une assistance technique, appeler le centre
d'assistance Nordson Industrial Coating ou le représentant local de Nordson.
Le présent document peut être modifié sans préavis.
La dernière version est disponible à l'adresse http://emanuals.nordson.com.
NORDSON CORPORATION • AMHERST, OHIO • USA
Pour nous contacter
Nordson Corporation est très heureuse de répondre à toutes demandes d'information, remarques et questions à propos de ses produits. Des informations
générales sur Nordson se trouvent sur l'Internet à l'adresse suivante :
http://www.nordson.com.
 http://www.nordson.com/en/global-directory
P/N 7560326_14
Avis
Il s'agit d'une publication Nordson Corporation, protégée par un copyright.
Date du copyright original 2013. Aucune partie du présent document ne peut
être photocopiée, reproduite ou traduite dans une autre langue sans l'autorisation
écrite préalable de Nordson Corporation. Les informations contenues dans cette
publication peuvent être modifiées sans préavis.
- Traduction de l'original Marques commerciales
Encore, iControl, iFlow, Nordson et le logo Nordson sont des marques déposées
de Nordson Corporation. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
© 2021 Nordson Corporation
Table des matières
i
Table des matières
Sécurité������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-1
Introduction����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Personnel qualifi������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-1
Domaine d'utilisation�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Réglementations et homologations���������������������������������������������������������������������������������������������� 1-1
Sécurité du personnel������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 1-2
Prévention des incendies������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-2
Mise à la terre������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement���������������������������������������������������������������������� 1-3
Mise au rebut / Élimination����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-3
Plaquettes de mise en garde��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 1-4
Présentation générale������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-1
Manuels du système���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-1
Matériel et logiciel de la console et du système���������������������������������������������������������������������������� 2-2
Composants de la console principale������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Composants de la console auxiliaire�������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Pupitre / principaux composants�������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Fonctions standard du système��������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-2
Interface opérateur����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-4
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage�������������������������������������������������������������������� 2-4
Alimentations CC�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-4
Doubles cartes de pistolet������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-5
Modules de débit numérique iFlow����������������������������������������������������������������������������������������������� 2-5
Réseaux interne et externe���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Entrées logiques��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-6
Codeur du convoyeur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 2-7
Contrôleur d'interface d'ID de pièce��������������������������������������������������������������������������������������������� 2-7
Caractéristiques����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-8
Générales������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-8
Qualité de l'air������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-9
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité���������������������������������������������������������� 2-9
Étiquettes d'homologation���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-10
Dimensions du pupitre���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 2-12
Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur�������������������������������������� 2-14
Installation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-1
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-1
Branchements du système������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-2
Schémas de branchement����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-2
Câbles d'interconnexion��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-3
Paramétrage de l'adresse et de la terminaison du réseau CAN�������������������������������������������������� 3-4
Paramétrage des commutateurs du module iFlow����������������������������������������������������������������������� 3-5
Branchements de l'alimentation����������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-6
Branchements du câble d'alimentation de la console������������������������������������������������������������������ 3-6
Relais d'interface������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-7
Remplacement des relais������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-7
Mise à la terre������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Mise à la terre PE (terre de protection)��������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
Terre électrostatique�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-8
©2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
ii
Table des matières
Trajet du courant du pistolet�������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-9
Procédures et équipement de mise à la terre ESD������������������������������������������������������������������� 3-10
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du scanner��������������������������������������� 3-10
Branchements du câble d'ID de pièce�����������������������������������������������������������������������������������������3-11
Utilisation des groupes de déclencheurs�����������������������������������������������������������������������������������3-11
Commutation des entrées au positif������������������������������������������������������������������������������������������ 3-12
Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique�������������������������������������������������������������������������� 3-12
Alimentation nécessaire������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-12
Branchements du codeur du convoyeur����������������������������������������������������������������������������������� 3-12
Branchements de la cellule photoélectrique����������������������������������������������������������������������������� 3-12
Branchement des câbles du scanner����������������������������������������������������������������������������������������� 3-13
ID de pièce Nordson����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-13
Branchement des câbles du scanner (suite)������������������������������������������������������������������������������ 3-14
Branchement des câbles du scanner (suite)������������������������������������������������������������������������������ 3-16
Branchement d'un scanner analogique������������������������������������������������������������������������������������� 3-16
Branchements du système d'ID de pièce fourni par client��������������������������������������������������������� 3-17
Branchements du réseau Ethernet���������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Schéma de branchement����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Adresses MAC���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-18
Branchements des câbles des pistolets�������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Nombre impair de pistolets��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-19
Branchements pneumatiques������������������������������������������������������������������������������������������������������ 3-20
Alimentation pneumatique requise��������������������������������������������������������������������������������������������� 3-20
Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe���������������������������������������������������������� 3-20
Cartes des programmes et des données utilisateur�������������������������������������������������������������������� 3-22
Calibrage écran tactile����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-23
Mises à niveau du système��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3-23
Installation et utilisation du climatiseur en option������������������������������������������������������������������������ 3-24
Installation et utilisation du climatiseur en option (suite)������������������������������������������������������������� 3-26
Dépannage������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Codes d'erreur et messages d'alarme������������������������������������������������������������������������������������������� 4-1
Erreurs du réseau CAN����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-7
Dépannage de la carte de pistolet������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-8
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet������������������������������������������������������������ 4-8
LED de la carte de pistolet��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-10
Dépannage du module iFlow������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-12
Procédure de réinitialisation������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-12
Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow������������������������������������������������������������������ 4-13
Dépannage du réseau Ethernet�������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-15
Dépannage du positionneur d'E/S����������������������������������������������������������������������������������������������� 4-17
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S��������������������������������������������������������������� 4-17
Autres défauts du positionneur d'E/S����������������������������������������������������������������������������������������� 4-20
Dépannage du mécanisme de va-et-vient����������������������������������������������������������������������������������� 4-24
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur��������������������������������������������������� 4-24
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient������������������������������������������������������������������������� 4-27
Autres messages et conditions de défaut������������������������������������������������������������������������������������ 4-30
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage����������������������������� 4-31
Écran État d'ID de pièce������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-32
Messages d'accueil��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-32
Défaillance de la pile CMOS������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-32
Dépannage de l'écran tactile������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Calibrage écran tactile���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Calibrage normal����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-33
Problèmes pendant le calibrage������������������������������������������������������������������������������������������������ 4-33
Calibrage avec une souris��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-34
Pas d'affichage sur l'écran tactile����������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Défaillance de l'écran tactile������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
P/N 7560326_14
©2021 Nordson Corporation
Table des matières
iii
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante�������������������������������������������������������� 4-35
Pas d'affichage�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4-35
Réparation������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-1
Réparation du module de débit����������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-2
Nettoyage de la vanne proportionnelle����������������������������������������������������������������������������������������� 5-2
Remplacement de la vanne proportionnelle��������������������������������������������������������������������������������� 5-4
Remplacement de l'électrovanne des pistolets���������������������������������������������������������������������������� 5-4
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets���������������������������������������������������������� 5-4
Remplacement d'une carte de commande de pistolet����������������������������������������������������������������� 5-4
Ajout de pistolets�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-5
Remplacement d'une carte����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-5
Branchements du câble en nappe������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-6
Remplacement de l'écran tactile���������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-7
Remplacement de l'écran tactile (suite)����������������������������������������������������������������������������������������� 5-8
Remplacement de la pile CMOS��������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-9
Remplacement de la pile CMOS (suite)�������������������������������������������������������������������������������������� 5-10
Annulation du code d'erreur������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5-12
Pièces de rechange���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-1
Introduction������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 6-1
Contrôleurs et câbles d'interconnexion iControl 2������������������������������������������������������������������������ 6-1
Pièces de la console principale/auxiliaire�������������������������������������������������������������������������������������� 6-2
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite)��������������������������������������������������������������������������� 6-4
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite)��������������������������������������������������������������������������� 6-6
Pièces du pupitre��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-8
Pièces du module iFlow�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6-10
Options�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6-11
Kits divers������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6-11
Codeur du convoyeur������������������������������������������������������������������������������������������������������������������6-11
Cellules photoélectriques et scanners�����������������������������������������������������������������������������������������6-11
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners�������������������������������������������������������������������� 6-12
Dessins������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 7-1
©2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
iv
Table des matières
P/N 7560326_14
©2021 Nordson Corporation
Sécurité
1-1
Section 1
Sécurité
Introduction
Lire avec soin les consignes de sécurité suivantes et les observer. Des mises en garde et
des instructions concernant des interventions et des équipements spécifiques se trouvent
aux endroits appropriés de la documentation.
S'assurer que toute la documentation relative à un équipement, y compris les présentes
instructions, est accessible aux personnes qui utilisent cet équipement et en assurent la
maintenance.
Personnel qualifié
Les propriétaires de l'équipement sont tenus de s'assurer que le personnel chargé
d'installer l'équipement, de l'utiliser et d'assurer sa maintenance est qualifié. Sont
considérés comme étant un personnel qualifié les employés ou sous-traitants qui ont
reçu la formation nécessaire pour exécuter en toute sécurité les tâches qui leur sont
assignées. Ils sont familiarisés avec toutes les règles et prescriptions de sécurité
importantes et physiquement capables d'exécuter les tâches qui leur sont assignées.
Domaine d'utilisation
Toute utilisation de l'équipement Nordson d'une manière différente de celle décrite dans
la documentation fournie avec l'équipement peut entraîner des dommages corporels ou
matériels.
Quelques exemples d'utilisation non conforme de l'équipement :
• utilisation de matières incompatibles
• modifications effectuées sans autorisation préalable
• dépose ou contournement des dispositifs de protection ou de verrouillage
• utilisation de pièces incompatibles ou endommagées
• utilisation d'équipements auxiliaires non agréés
• utilisation de l'équipement au-delà des valeurs nominales maximales
Réglementations et homologations
Il y a lieu de s'assurer que tout l'équipement est conçu et agréé pour l'environnement
dans lequel il va être utilisé. Toutes les homologations obtenues pour l'équipement
Nordson seront annulées en cas de non-observation des instructions d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Toutes les phases d'installation de l'équipement doivent être réalisées conformément aux
réglementations communautaires, nationales et locales.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
1-2 Sécurité
Sécurité du personnel
Observer ces instructions pour éviter tout dommage corporel.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement ni procéder à son entretien sans y être qualifié.
• Ne pas faire fonctionner l'équipement si les dispositifs de protection, portes ou
capots ne sont pas intacts et si les verrouillages automatiques ne fonctionnent pas
correctement. Ne pas contourner ni désarmer un quelconque dispositif de sécurité.
• Se tenir à distance des équipements mobiles. Avant d'effectuer un réglage ou une
intervention sur un quelconque équipement en mouvement, couper l'alimentation
en énergie et attendre que l'équipement soit complètement à l'arrêt. Verrouiller
l'alimentation et immobiliser l'équipement de manière à prévenir tout mouvement
intempestif.
• Décharger (purger) la pression hydraulique et pneumatique avant d'effectuer un
réglage ou une intervention sur des systèmes ou composants se trouvant sous
pression. Déconnecter, verrouiller et marquer les interrupteurs avant d'effectuer une
intervention sur l'équipement électrique.
• Se procurer et lire les fiches de données de sécurité (SDS) de toutes les matières
utilisées. Observer les consignes données par le fabricant pour la manipulation et la
mise en œuvre des matières et utiliser les dispositifs de protection personnelle qui
sont conseillés.
• Pour prévenir les risques de blessures, garder présent à l'esprit que certains dangers
peu apparents ne peuvent être totalement éliminés sur les postes de travail : surfaces
à température élevée, arêtes coupantes, circuits électriques sous tension et organes
mobiles ne pouvant être enfermés ni protégés autrement pour des raisons d'ordre
pratique.
Prévention des incendies
Pour prévenir les risques d'incendie ou d'explosion, se conformer aux instructions
suivantes.
• Mettre tout l'équipement conducteur à la terre. Utiliser exclusivement des tuyaux à air
et à liquide mis à la terre. Vérifier régulièrement la mise à la terre de l'équipement et
de la pièce traitée. La résistance vers la terre ne doit pas dépasser un mégohm.
• Arrêter immédiatement l'ensemble de l'équipement s'il se produit un arc ou une
étincelle d'origine électrostatique. Ne remettre l'équipement en marche qu'après en
avoir identifié la cause et y avoir remédié.
• Ne pas fumer, souder, meuler, ni utiliser de flammes nues en un lieu où des matières
inflammables sont utilisées ou entreposées. Ne pas porter les matières à des
températures supérieures à celles recommandées par le fabricant. S'assurer que les
dispositifs de surveillance et de limitation de la chaleur fonctionnent correctement.
• Prévoir une ventilation adéquate pour éviter la présence de particules volatiles
ou de vapeurs à des concentrations dangereuses. Consulter à titre indicatif la
réglementation locale en vigueur ou la fiche de données de sécurité des matières
mises en œuvre.
• Ne pas déconnecter de circuits électriques sous tension en travaillant avec des
matières inflammables. Couper d'abord le courant au niveau d'un interrupteur pour
éviter l'étincelage.
• S'informer de l'emplacement des boutons d'arrêt d'urgence, des vannes d'arrêt et
des extincteurs. Si un incendie se déclare dans une cabine de pulvérisation, couper
immédiatement le système de pulvérisation et les ventilateurs d'extraction.
• Couper l'alimentation électrostatique et mettre le système de charge à la terre
avant de procéder au réglage, au nettoyage ou à la réparation de l'équipement
électrostatique.
• Effectuer le nettoyage, la maintenance, les essais et les réparations conformément
aux instructions figurant dans la documentation fournie avec l'équipement.
• Utiliser uniquement les pièces de rechange conçues pour être utilisées avec
l'équipement d'origine. Contacter le représentant Nordson pour toute information ou
recommandation sur les pièces.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Sécurité
1-3
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : L'utilisation d'un équipement électrostatique défectueux est
dangereuse et peut provoquer une électrocution, un incendie ou une explosion. Les
contrôles de résistance doivent faire partie intégrante du programme de maintenance
périodique. Arrêter immédiatement tout l'équipement électrique ou électrostatique en cas
de décharge électrique, même légère, ou en présence d'une étincelle ou d'un arc
d'électricité statique. Ne pas remettre l'équipement en marche avant que le problème
n'ait été identifié et corrigé.
La mise à la terre à l'intérieur et autour des ouvertures de la cabine doit être réalisée en
conformité avec les exigences NFPA pour les zones dangereuses de Classe II, Division
1 ou 2. Voir NFPA 33, NFPA 70 (NEC articles 500, 502 et 516) et NFPA 77, dernières
versions.
• Tous les objets électriquement conducteurs dans les zones de pulvérisation doivent
être reliés électriquement à la terre avec une résistance dont la valeur ne doit pas
excéder 1 mégohm lorsqu'elle est mesurée avec un instrument qui applique au moins
500 V au circuit évalué.
• Les équipements à mettre à la terre incluent, sans exhaustivité, le plancher de la
cabine de pulvérisation, les plates-formes des opérateurs, les trémies, les supports
de cellule photoélectrique et les buses de décharge. Le personnel qui travaille dans la
zone de pulvérisation doit être relié à la terre.
• Il existe un risque d'allumage par le corps humain chargé. Le personnel qui se tient
sur une surface peinte, par exemple une plate-forme d'opérateur, ou qui porte des
chaussures non conductrices n'est pas relié à la terre. Le personnel doit porter des
chaussures à semelles conductrices ou utiliser un bracelet de mise à la terre afin de
maintenir une liaison à la terre en travaillant avec un équipement électrostatique ou
autour de celui-ci.
• Les opérateurs doivent maintenir un contact entre la peau de leur main et la poignée
du pistolet pour éviter tout risque de décharge en manipulant les pistolets de
pulvérisation électrostatiques manuels. S'il est nécessaire de porter des gants, couper
la paume ou les extrémités des doigts, porter des gants conducteurs ou un bracelet
conducteur relié à la poignée du pistolet ou à toute autre terre véritable.
• Couper les alimentations électrostatiques et mettre les électrodes du pistolet à la terre
avant d'effectuer des réglages ou de nettoyer les pistolets de poudrage.
• Une fois l'intervention sur l'équipement terminée, raccorder tous les équipements,
câbles de terre et fils qui ont été débranchés.
Intervention en cas d'anomalie de fonctionnement
En cas d'anomalie de fonctionnement d'un système ou d'un équipement quelconque d'un
système, arrêter immédiatement le système et procéder comme suit :
• Déconnecter et verrouiller l'alimentation électrique du système. Fermer les vannes
d'arrêt hydrauliques et pneumatiques et dépressuriser.
• Identifier la cause du dysfonctionnement et y remédier avant de remettre le système
en marche.
Mise au rebut / Élimination
Mettre l'équipement au rebut et éliminer les matières mises en œuvre et les produits
d'entretien utilisés conformément à la réglementation locale en vigueur.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
1-4 Sécurité
Plaquettes de mise en garde
Le Table 1-1 contient le texte des plaquettes de mise en garde sur les consoles maître et
auxiliaire iControl et à l'arrière du pupitre. Les plaquettes de mise en garde sont conçues
pour une utilisation et un entretien en toute sécurité de la console. Voir la Figure 1-1 pour
l'emplacement des plaquettes de mise en garde.
Tableau 1-1
N°
P/N
1
1034161
Description de la plaquette de mise en garde
Description
AVERTISSEMENT : Débrancher l'alimentation électrique avant toute intervention.
1
1
Figure 1-1 Plaquettes de mise en garde
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale
Manuels du système
2-1
Section 2
Présentation générale
Le présent manuel concerne le matériel du système iControl 2 pour les systèmes
Encore® iControl® 2 utilisés avec les pistolets de pulvérisation automatiques Encore.
Les manuels iControl 2 sont organisés comme suit :
Manuel de l'interface opérateur : Couvre la configuration, le préréglage et l'utilisation
avec le logiciel iControl 2 et l'écran tactile.
• 1056418
Fiche d'opérateur : pour toutes les versions des systèmes iControl 2.
• 1024758
Manuel du matériel : Couvre l'installation, le dépannage, la réparation, les pièces
détachées et les dessins pour ce système uniquement.
Les systèmes Encore iControl 2 peuvent se composer d'une console principale (16
pistolets), d'une console principale d'une console auxiliaire (32 pistolets), d'une console
principale/pupitre (16 pistolets) ou des consoles principale/pupitre et auxiliaire
(32 pistolets).
Système principal − auxiliaire
Pupitre / Système principal
Figure 2-1 Matériel et logiciel des consoles et pupitre iControl 2 et du système
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
2-2 Présentation générale
Matériel et logiciel de la console et du système
Composants de la console principale
Voir la Figure 2-2 et la Figure 2-3. Une console principale entièrement équipée et qui
commande 16 pistolets de poudrage contient les éléments suivants :
• Écran tactile LCD, commutateur à clé de verrouillage et interrupteur d'alimentation.
• Ordinateur (PC)
• Deux cartes CompactFlash, une pour le programme iControl 2 et l'autre pour les
données de l'utilisateur
• Carte d'E/S et carte à relais
• Carte fond de panier, panier et 8 cartes de commande de pistolet (une carte
commande 2 pistolets)
• Alimentations électriques 24 VCC 400 watts et 120 watts
• 8 modules de débit numériques iFlow® (1 module de débit alimente 2 pistolets)
• 4 régulateurs de précision préréglés (un régulateur alimente deux modules de débit)
Composants de la console auxiliaire
Des consoles auxiliaires sont rajoutées lorsque le système comporte plus de 16 pistolets.
Les consoles auxiliaires ne comprennent pas d'ordinateur, d'écran, de commutateur à clé
de verrouillage, d'alimentation électrique de 60 watts, de carte d'E/S ou de carte à relais.
Pupitre / principaux composants
L'interface opérateur peut être située dans le pupitre au lieu de la console principale si
on le souhaite. Le pupitre abrite l'écran, l'ordinateur, le commutateur de verrouillage et la
carte d'E/S, tandis que tout le reste du matériel reste dans la console principale.
Fonctions standard du système
Les fonctions standard du système iControl 2 commandent le déclenchement du pistolet
de pulvérisation, la charge électrostatique, ainsi que le débit et la vitesse de la poudre.
Il est possible de créer jusqu'à 255 recettes de pièces (préréglages) contenant des
réglages pour chacune d'elles. Outre le matériel de la console / du pupitre, le système
iControl 2 nécessite également des capteurs externes d'ID de pièce, tels que des cellules
photoélectriques ou des scanners pour l'identification des pièces et la détection des
zones, ainsi qu'un codeur de convoyeur pour suivre le mouvement des pièces.
De plus, le système iControl 2 commande également les positionneurs d'entrée/sortie et
les mécanismes de va-et-vient. Les recettes peuvent inclure des réglages de mouvement
pour ces dispositifs.
Les positionneurs font entrer et sortir les pistolets de la cabine au fur et à mesure que
les pièces passent à travers la cabine. Le mouvement du positionneur est généralement
horizontal, mais pour certaines applications, les positionneurs déplacent les pistolets de
haut en bas. Les mécanismes de va-et-vient déplacent les pistolets de haut en bas avec
des longueurs de course qui varient en fonction de la taille de la pièce. Dans les deux
cas, le déplacement et le mouvement dépendent des paramètres de la recette pour la
pièce.
Les positionneurs et les mécanismes de va-et-vient nécessitent chacun des signaux de
scanner analogiques pour mesurer avec précision la largeur et la hauteur des pièces.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale
2-3
Les pistolets de pulvérisation peuvent également être montés sur des oscillateurs, qui
se déplacent de haut en bas avec des longueurs de course fixes. Les oscillateurs sont
généralement contrôlés depuis le tableau de commande principal du système.
1
2
4
6
9
5
3
Intérieur du pupitre
8
7
4
3
5
Figure 2-2 Composants internes de la console principale et du pupitre iControl 2
1. Modules de débit numériques iFlow
5. Carte d'E/S
2. Régulateurs
6. Doubles cartes de pistolet, panier de 9. Alimentation électrique 24 VCC
cartes et fond de panier
3. PC
4. Écran tactile
© 2021 Nordson Corporation
8. Carte à relais
7. Alimentation électrique − sortie
multiple
P/N 7560326_14
2-4 Présentation générale
Interface opérateur
L'opérateur réalise toutes les tâches de configuration et de commande à l'aide de l'écran
tactile et du logiciel iControl 2. Le logiciel fournit à l'opérateur une interface utilisateur
graphique pour la configuration, le fonctionnement et le dépannage du système.
2
1
3
Figure 2-3 Faces avant de la console principale et du pupitre
1. Commutateur à clé
d'interverrouillage
3. Interrupteur marche/arrêt
2. Écran tactile à cristaux
liquides
NOTE : Le logiciel et le système d'exploitation de l'interface opérateur doivent être
complètement arrêtés avant de mettre la console hors tension.
Fonctions du commutateur à clé d'interverrouillage
En position Prêt, il est impossible de déclencher les pistolets de pulvérisation quand
le convoyeur ne fonctionne pas. Cela permet d'éviter le gaspillage de poudre et les
situations dangereuses.
En position Bypass, les pistolets peuvent être activés et désactivés sans faire
fonctionner le convoyeur. Cette position est utilisée pour paramétrer et tester les réglages
des pistolets de poudrage.
En position Lockout, le déclenchement des pistolets est impossible et les positionneurs
d'E/S ainsi que les mécanismes de va-et-vient ne peuvent pas être déplacés. Utiliser
cette position en cas d'intervention à l'intérieur de la cabine. Le verrouillage peut être
contourné pour les positionneurs d'E/S et les mécanismes de va-et-vient depuis leurs
écrans de configuration.
Alimentations CC
La console contient deux alimentations électriques : une alimentation à sorties multiples
de 400 watts et une alimentation de 120 watts, 24 VCC. L'alimentation électrique de
400 watts réalise l'alimentation des modules iFlow et des doubles cartes de pistolet.
L'alimentation électrique de 120 watts fournit une tension de 24 VCC au PC et à la carte
à relais. La carte à relais convertit les 24 VCC en 12 VCC pour l'écran.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale
2-5
Doubles cartes de pistolet
Chaque double carte de pistolet dans le panier réalise la commande électrostatique
de deux pistolets de poudrage automatiques Encore. Les cartes délivrent un signal de
0−20 VCA (crête) pour piloter les alimentations électrostatiques à l'intérieur des pistolets
de pulvérisation Encore. La double carte de pistolet réalise également une contreréaction du processus à l'interface opérateur.
Modules de débit numérique iFlow
Le système iControl 2 commande le débit d'air vers les pompes qui alimentent les
pistolets automatiques en poudre. La régulation du débit se compose de régulateurs de
précision et des modules de débit numériques iFlow.
Un régulateur fournit l'air à deux modules iFlow. Chaque module fournit l'air de débit et
d'atomisation à deux pompes à poudre, plus l'air de pistolet (air de lavage de l'électrode)
à deux pistolets de pulvérisation. L'air de débit et d'atomisation est activé et désactivé au
moment du déclenchement et de la désactivation des pistolets de pulvérisation.
Les modules assurent la régulation en boucle fermée de l'air de débit et d'atomisation en
mesurant constamment la sortie et en l'ajustant pour maintenir les valeurs préréglées du
débit. Les régulateurs délivrent de l'air à une pression constante aux modules iFlow afin
que les régulations en boucle fermée puissent fonctionner dans la plage calibrée. Les
régulateurs sont réglés en usine à 5,86 bar et ce réglage ne doit pas être modifié.
Le débit maximum par pompe à poudre est de 13,6 m3/hr (8 scfm). Chaque canal (air de
débit ou d'atomisation) a une capacité maximale de 6,8 m3/hr (4 scfm).
Le débit de l'air vers les pistolets de pulvérisation est commandé par deux électrovannes
sur les modules iFlow. Le débit d'air est régulé par un limiteur à orifice fixe au niveau
de la sortie. Les électrovannes peuvent être configurées pour s'ouvrir ou se fermer au
moment du déclenchement des pistolets ou pour fournir un débit continu.
La communication entre les modules iFlow et le PC iControl 2 s'effectue par le biais du
réseau CAN interne.
8
1
7
8
7
6
2
3
4
3
4
5
Figure 2-4 Composants du module de débit numérique iFlow
1. Circuit imprimé
4. Orifice d'air de débit
7. Vanne proportionnelle de débit d'air
2. Raccords d'entrée d'air
5. Capteur de débit (partie du circuit
imprimé)
8. Vanne proportionnelle d'air
d'atomisation
3. Orifice d'air d'atomisation
© 2021 Nordson Corporation
6. Électrovannes (air de pistolet)
P/N 7560326_14
2-6 Présentation générale
Réseaux interne et externe
Le système iControl 2 utilise à la fois un réseau CAN pour les communications internes
et un réseau Ethernet pour les communications externes.
Réseau CAN : Gère les communications entre les cartes de commande de pistolet,
les modules iFlow et le PC iControl 2. Le réseau CAN est également utilisé pour
communiquer avec les cartes de commande des pistolets et les modules iFlow dans les
consoles auxiliaires. Si deux cabines se trouvent sur la même ligne, le réseau CAN peut
également communiquer avec les consoles auxiliaires qui commandent les pistolets de la
2ème cabine.
Réseau Ethernet : Gère les communications entre le système iControl 2, le tableau de
commande électrique principal et le ou les tableaux d'identification des pièces.
Entrées logiques
Le système iControl 2 comprend une carte d' E/S équipée d'entrées logiques à isolation
optique. Celles-ci incluent :
• huit entrées discrètes (logiques) pour la détection de zone (déclenchement du
pistolet),
• huit entrées discrètes (logiques) pour l'identification de pièce (sélection de recette),
• une entrée pour un codeur de convoyeur (codeur A),
• respectivement une entrée pour : groupe déclencheur 0, groupe déclencheur 1 et
sélection de déclencheur.
Les entrées ci-dessus sont utilisées pour suivre les pièces dans le système de poudrage,
sélectionner la recette souhaitée pour la pièce, et activer et désactiver les pistolets de
pulvérisation appropriés lorsque les pièces atteignent les points de déclenchement
souhaités.
Toutes les entrées logiques sont acheminées à travers un boîtier de jonction d'ID de
pièce sur le pupitre d'ID de pièce. Une alimentation de 24VCC dans le boîtier de jonction
fournit l'énergie nécessaire aux cellules photoélectriques et aux scanners. Un deuxième
boîtier de jonction peut être utilisé en fonction du nombre et du type de scanners dans le
système.
Un câble relie le boîtier de jonction d'ID de pièce à la console principale ou au pupitre
iControl 2. Le câble se branche sur le connecteur PD1 de la console ou du pupitre, puis
est câblé sur le terrain jusqu'au bornier du boîtier de jonction de l'ID de pièce.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale
2-7
Codeur du convoyeur
Le codeur peut être de type mécanique ou optique et doit avoir un rapport cyclique de
50 %.
Résolution : Avec une résolution du codeur égale à un pouce par impulsion (1:1), la
distance réelle sur laquelle les pièces peuvent être suivies par le système iControl 2 est
d'environ 400 m. Avec une résolution de 2:1 (1/2" par impulsion), la distance réelle est
divisée par deux, soit environ 200 mètres.
La fréquence maximale à l'entrée du codeur est de 10 Hz (10 impulsions par seconde).
Cela peut imposer un compromis entre la vitesse souhaitée du convoyeur et la résolution
de suivi des pièces (plus la vitesse du convoyeur est élevée, plus la résolution de suivi
est grossière).
NOTE : Il est possible d'utiliser une horloge interne ou une temporisation externe à la
place d'un codeur. Consulter le représentant Nordson.
Contrôleur d'interface d'ID de pièce
Le système peut comprendre un système d'interface d'identification de pièce Nordson (ID
de pièce). Ce module se trouve dans un coffret de raccordement distant et il est utilisé
pour interfacer l'iControl avec les barrières lumineuses. Consulter le manuel du Système
d'ID de pièce prêt à brancher en réseau pour plus d'informations
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
2-8 Présentation générale
Caractéristiques
Générales
Voir la Figure 2-8 et la Figure 2-9 pour les dimensions du pupitre et de la console.
Pressions d'air
Entrée
6,2−7,6 bar (90−110 psi)
Tuyau d'alimentation
pneumatique
DI minimum 3/4"
Débit maximum par pompe
13,6 m3/hr (8 scfm)
Débit maximum par canal
6,8 m3/hr (4 scfm) (débit, atomisation)
Air pistolet (lavage de
l'électrode)
0,36 m3/hr (0,2 scfm)
Exigences électriques
Permanente : (PC) 100−230 VCA, 50/60 Hz, 1 ∅, 100 VA max.
Entrée
Commutée : 100−230 VCA, 50−60 Hz, 1 ∅, 250VA max.
Interverrouillage du convoyeur, verrouillage à distance : 120/230 VCA, 50/60 Hz, 1 ∅, 6
mA
Pouvoir de coupure du relais d'alarme : 120/230 VCA, 1 ∅, 6 A
Sortie (vers le pistolet de
poudrage)
± 19V, ±1A (crête)
Sortie (vers le pupitre)
+24VCC, +12VCC
NOTE : Il faut effectuer un verrouillage mutuel du système iControl 2 et du système de détection incendie de manière à
ce que les pistolets de pulvérisation soient arrêtés en cas de détection d'un incendie dans la cabine de poudrage.
ANSI/ISA S82.02.01
Degré de pollution
2
Installation (surtension)
Catégorie II
Environnement
Température de
fonctionnement
+15° C à +40° C
Humidité en fonctionnement
5−95%, sans condensation
Classification de zone
dangereuse
Amérique du Nord : Classe II Division 2, Groupes F & G EU : zone 22.
(Cf. note)
NOTE : Seul le pupitre iControl 2 est certifié pour les endroits ou les zones dangereux. Les consoles principale
et auxiliaire doivent toujours être placées à l'extérieur de la zone dangereuse.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale
2-9
Qualité de l'air
L'air comprimé doit être propre et sec. Utiliser un sécheur d'air à dessiccateur réfrigéré
ou à régénération capable de donner un point de rosée de 3,4 °C (38 °F) ou moins à
la pression de 7 bar (100 psi) et un système de filtration comportant des préfiltres et
filtres coalescents capables de retenir l'huile, l'eau et les impuretés de taille inférieure au
micron.
Taille recommandée du tamis du filtre à air :
Taux maximum de vapeur d'huile dans l'alimentation en air :
Taux maximum de vapeur d'eau dans l'alimentation en air :
5 microns ou moins
0,1 ppm
0,48 grains/ft³
Un air humide ou contaminé peut entraîner un mauvais fonctionnement des modules
iFlow, une agglutination de la poudre dans la trémie d'alimentation ou un colmatage des
venturis des pompes, des tuyaux d'alimentation et des voies de passage dans le pistolet
et peut provoquer une mise à la masse ou un arc électrique à l'intérieur du pistolet.
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité
Les applicateurs de poudrage automatiques Encore doivent uniquement être utilisés
avec les contrôleurs intégrés Encore iControl 2 dans la plage de températures ambiantes
de +15 °C à +40 °C.
Seul le pupitre iControl 2 est certifié pour les endroits ou les zones dangereux. Les
consoles principale et auxiliaire doivent toujours être placées à l'extérieur de la
zone dangereuse.
Il convient d'être prudent en nettoyant les surfaces en plastique du pupitre ou de la
console iControl 2. Ces composants risquent d'être chargés en électricité statique.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
2-10 Présentation générale
Étiquettes d'homologation
Les figures ci-après illustrent le contenu des étiquettes d'homologation sur les armoires
du système.
Figure 2-5 Étiquette pour homologation CE ATEX (sur les armoires principale et auxiliaire)
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale 2-11
Figure 2-6 Étiquette pour homologation CE (sur l'armoire du pupitre)
iControl 2 AUTOMATIC
POWDER SPRAY SYSTEM
FOR ELECTROSTATIC
FINISHING APPLICATION
USING CLASS II SPRAY
MATERIAL WHEN
CONFIGURED IN ACCORDANCE WITH 10012067.
THE PEDESTAL WITH DISPLAY IS SUITABLE FOR
CLASS II, DIVISION 2, GROUP F & G HAZARDOUS
(CLASSIFIED) LOCATIONS; THE iControl 2, MAIN
CONTROL CABINET, MUST BE LOCATED IN AN
UNCLASSIFIED LOCATION.
Figure 2-7 Étiquette pour homologation FM (sur les armoires principale, auxiliaire et du pupitre)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
2-12 Présentation générale
Dimensions du pupitre
386 mm
(15,2")
460 mm
(18,1")
1385 mm
(54,5")
457,2 mm
(18")
base carrée
Figure 2-8 Dimensions du pupitre
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Présentation générale 2-13
609,6 mm
(24")
611 mm
(24,06")
1634 mm
(64,3")
581,5 mm
(22,8")
Figure 2-9 Dimensions de la console
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
2-14 Présentation générale
Cartes homologuées pour les programmes et les données utilisateur
Capacité de la carte CompactFlash : Minimum 512 Mo − CompactFlash Type I
seulement.
NOTE : Les modules CompactFlash grand public ne sont pas recommandés, car ils
peuvent provoquer une défaillance d'amorçage du système.
CompactFlash grand public désigne les composants disponibles auprès des magasins de
vente au détail d'articles pour la photo, l'informatique et l'électronique. Les CompactFlash
grand public sont spécifiées pour 30 000 à 600 000 cycles d'écriture à une température
maximale de 75 °C (167 °F) et leur durée de vie peut être plus courte.
CompactFlash industrielle désigne les composants certifiés uniquement disponibles par
l'intermédiaire d'un distributeur de composants électroniques et les sources en ligne
qui commercialisent des cartes CompactFlash conçues pour une température de type
industrielle et destinées à être utilisées dans les systèmes intégrés. Une CompactFlash
industrielle est spécifiée pour 2 000 000 de cycles d'écriture et une plage de température
étendue jusqu'à 85 °C (185 °F).
NOTE : Il convient que les cartes de programme et de données soient de la même
capacité et proviennent du même fabricant. Si elles ne sont pas de la même capacité, le
système risque de ne pas démarrer correctement.
NOTE : La SwissBit 2 Go est la seule carte validée pour le PC Arbor Rév 2, qui
nécessite une carte CompactFlash d'une capacité minimale de 2 Go.
Cartes validées :
• Dane−Elec − grand public jusqu'à 512 Mo
• Kingston Technology − grand public jusqu'à 4 Go
• PNY − grand public jusqu'à 2 Go
• SanDisk − grand public jusqu'à 2 Go, industrielle jusqu'à 1 Go
• SanDisk − industrielle 4 Go ou plus (à utiliser par paires)
• Silicon Systems − industrielle 512 Mo
• Smart Modular Technologies − industrielle jusqu'à 1 Go
• SMC Numonyx − industrielle jusqu'à 1 Go
• SwissBit − industrielle 2 Go
• Transcend − industrielle 512 Mo
• Toshiba − grand public jusqu'à 2 Go
Cartes incompatibles :
• LEXAR − tout type
• Compact Flash Type II − tout type (les cartes ne rentrent pas dans le logement)
• SanDisk grand public de 1 Go et plus
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation
3-1
Section 3
Installation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
AVERTISSEMENT : Cet équipement peut être dangereux s'il n'est pas utilisé conformément aux règles présentées dans ce manuel.
Introduction
Les systèmes iControl 2 sont configurés en fonction de l'application et des exigences
de chaque client. L'équipement fourni avec le système varie suivant le type d'installation
(neuve, mise à niveau ou extension) et l'équipement fourni par le client. Par conséquent,
cette section ne contient que les informations d'installation de base. Les informations
détaillées se trouvent dans les schémas de câblage du système, les plans et les autres
documentations fournies par les services techniques d'application Nordson.
Après avoir installé et câblé la totalité de l'équipement et mis le système sous tension, la
configuration et l'utilisation du système s'effectuent par le biais de l'interface opérateur.
Consulter le manuel de l'interface opérateur iControl pour les instructions relatives à la
configuration et aux recettes (préréglages).
AVERTISSEMENT : Utiliser des raccords de conduits ou des anti-tractions hermétiques
à la poussière classés IP6x dans tous les trous prépercés de la console iControl 2, du
pupitre, du boîtier de jonction et du tableau électrique. L'installation doit être réalisée
conformément aux usages de la profession et il faut veiller à maintenir l'herméticité à la
poussière des boîtiers et coffrets.
NOTE : Seul le pupitre peut être installé à l'intérieur de la zone dangereuse. Les
consoles principale et auxiliaire doivent être installées à l'extérieur de la zone.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-2 Installation
Branchements du système
Schémas de branchement
Voir la Figure 3-1. La console principale, la console auxiliaire, le pupitre, le boîtier de
jonction d'identification des pièces et le tableau électrique du système sont équipés de
prises pour les branchements des câbles d'interconnexion.
Pupitre d'ID de
pièce
ID de pièce
Positionneurs
de pistolet
Moteurs et
capteurs
Codeur du
convoyeur
PD1
CA1
ETHERNET
PC1
PM2
CB1
PM2
PD1
ENTRÉE
CA
CA1
Tableau électrique du
système
PM1
CA1
FCPW
Console principale avec
CPU
ETHERNET
PM1
AUX
Vers connecteur CB1 AUX sur la console auxiliaire
Alimentation CA
EN OPTION
Alimentation CA
Vers centre
d'alimentation en
poudre
Pupitre d'ID de
pièce
PM2
PM2
PD1
PJ2
CAN 1/verrouillage
ENTRÉE
CA
CA1
FCPW
Codeur du
convoyeur
Console principale avec
pupitre
Tableau électrique du
système
Positionneurs
de pistolet
Moteurs et
capteurs
PM1
ID de pièce
Pupitre
PJ2
AUX
Vers connecteur CB1 AUX sur la console
auxiliaire
PJ1
PM1
PJ1
PC1
CB1
CA1
PD1
ETHERNET
Alimentation CA
EN OPTION
Alimentation CA
Vers centre
d'alimentation en poudre
Figure 3-1 Branchements des câbles d'interconnexion du système
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation
3-3
Câbles d'interconnexion
Les P/N des câbles sont indiqués dans la section Pièces de rechange.
Tableau 3-1
Câbles d'interconnexion du système
Câble
Fonction
PD1
Signaux discrets des zones 1−8, ID de pièce 1−8, groupes de déclencheurs 1 et 2, sélection de
déclencheur, codeur de convoyeur A, plus +24VCC pour l'alimentation des contrôleurs du scanner ou
des cellules photoélectriques.
CB1
Réseau CAN des signaux de déclenchement des pistolets, d'électrostatique et de débit de poudre vers
les pistolets 17-32 de la console auxiliaire.
PM1
Signaux Ethernet pour la commande du positionneur du pistolet et pour la séquence de changement de
couleur du centre d'alimentation en poudre.
PM2
Signaux Ethernet provenant de scanners analogiques pour la commande du positionneur du pistolet.
Signaux entre le pupitre et la console :
• +12 et +24V vers le pupitre
• Convoyeur en marche
• Verrouillage à distance
PJ1
• Alimentation pistolet OK
• Verrouillage du commutateur à clé
• Commutateur à clé de contournement
• Mode manuel distant activé
• Alarme
PJ2
Signaux du réseau CAN et de verrouillage entre le pupitre et la console.
CA1
Alimentation CA du tableau électrique du système.
CB1
Réseau CAN vers les pistolets 17-32 dans la console auxiliaire
Branchement optionnel pour les signaux à distance pour les fonctions suivantes :
PC1
• Mode manuel activé
• Verrouillage à distance
• Relais d'alarme
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-4 Installation
Paramétrage de l'adresse et de la terminaison du réseau CAN
Voir la Figure 3-2.
Le commutateur de terminaison du réseau CAN et les commutateurs d'adresse de la
console sur la carte fond de panier doivent être configurés correctement avant la mise
sous tension du système.
Commutateur de terminaison de réseau :
• Console principale seulement : Régler la terminaison de réseau sur FIN (END – SW13 fermés).
• Consoles principale et auxiliaire : Régler la terminaison de réseau de la console
principale sur CONTINU (CONTINUOUS – SW1-3 ouverts) et la terminaison de
réseau de la console auxiliaire sur FIN (END – SW1-3 fermés).
Commutateur d'adresse de réseau :
• Régler la console principale à 1 (SW1-1 fermé, SW1-2 fermé).
• Régler la console auxiliaire à 2 (SW1-1 fermé, SW1-2 ouvert).
Commutateur à glissière Commutateur à bascule Paramétrage du commutateur
d'adresse de la console Adresse de
(vue de côté)
(vue de côté)
la console
SW1-1
SW1-2 Console
Fermé
Fermé
Fermeture Fermeture
1
(haut
rentré)
(Marche)
Fermeture Ouvert
2
SW1
Ouvert
Ouvert
(bas rentré)
Alarme
±5V/12V verrouillage
P1
1
P2
ENTRÉE CAN
1 P3 1
Carte fond de panier
iControl 2
CAN AUX
P7 1
1
Terminaison
du réseau
Fermé = fin
Ouvert = continu
2
3
Ouvert
SORTIE 24 VCC
CAN
P6 1 1
P4
P5 1
Figure 3-2 Branchements du réseau CAN, adresses de la console et terminaison
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation
3-5
Paramétrage des commutateurs du module iFlow
Les commutateurs sur les modules de débit numériques iFlow règlent :
• le déclenchement du débit d'air du pistolet
• l'adresse de la console
• l'adresse du module
Chaque module iFlow doit posséder une adresse de réseau unique. Le système ne
peut pas faire fonctionner les modules de flux avec des adresses dupliquées. Il avertit
l'opérateur s'il détecte deux modules ayant la même adresse.
L'adresse du module se compose du numéro de la console (1 ou 2) et du numéro du
module (1 à 8) dans la console.
Voir la Figure 3-3 et la Table 3-2.
Commande de l'air de lavage de pistolet (SW4-1, 2)
Régler les commutateurs 1 et 2 sur débit d'air continu (vers le bas) ou débit d'air
déclenché (vers le haut).
SW4-1 correspond au pistolet du canal 1 et SW4-2 correspond au pistolet du canal 2 du
module iFlow. .
Adresse de la console (SW4-3, 4) : Régler les commutateurs 3 et 4 de l'adresse de la
console, laquelle est identique à l'adresse réglée sur le commutateur DIP de la carte fond
de panier illustré dans la figure 3-2.
Adresse du module (SW3) : Régler le commutateur rotatif de chaque module sur le
numéro de module approprié. Les modules sont numérotés comme indiqué dans le
tableau d'organisation des modules de la Figure 3-3.
Tableau 3-2
Paramétrage du commutateur DIP SW4 du module de débit
Air pistolet
SW4-1
SW4-2
(pistolet A) (pistolet B)
Débit d'air
de pistolet
Adresse de la console
Débit d'air
SW4-3
SW4−4
Console
Bas
Bas
Continu
Haut
Haut
1
(principale)
Haut
Haut
Déclencheur
Haut
Bas
2
(auxiliaire)
Adresse de
la console
Réglé sur le numéro
du module (1 à 8)
Position des modules
(à l'intérieur de la porte)
1
2
3
4
5
6
7
8
HAUT
1
2
3
SW4
4
SW3
Figure 3-3 Adresse du module iFlow
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-6 Installation
Branchements de l'alimentation
Le câble d'alimentation de la console se branche sur la prise AC IN à l'arrière de la
console. Le câble est acheminé vers le tableau électrique du système et connecté à un
bornier.
PRUDENCE : L'alimentation électrique de 120 watts 24 VCC montée sur le rail DIN
dans le bas de la console n'est pas à détection automatique. Elle est réglée en usine sur
230V. Si la console iControl 2 est alimentée en 110V, l'alimentation doit être commutée
sur 110V. En cas de passage de 110V à 230V à l'avenir, l'alimentation électrique DOIT
être commutée sur 230V avant de brancher la console.
Le Table 3-3 contient une liste des branchements nécessaires pour les consoles
principale et auxiliaire.
Branchements du câble d'alimentation de la console
Tableau 3-3
Branchements du câble d'alimentation de la console
Branchements du câble d'alimentation de la console principale
Couleur du
fil
Broche
Blanc/Noir
1
Commun CA convoyeur en marche
Noir
2
CA sans interverrouillage
Blanc
3
Commun CA sans interverrouillage
Rouge
4
CA avec interverrouillage
Orange
5
CA Convoyeur en marche
Bleu
6
Commun CA avec interverrouillage
Vert
7
Terre
Fonction
Branchements du câble d'alimentation de la console auxiliaire
Couleur du
fil
Broche
Noir
2
CA avec interverrouillage (identique à la connexion rouge sur la console principale)
Blanc
3
Commun CA avec interverrouillage (identique à la connexion bleue sur la console
principale)
Vert
1
GND
P/N 7560326_14
Branchement
© 2021 Nordson Corporation
Installation
3-7
Relais d'interface
Le système est préinstallé avec des relais d'interface de 240 VCA. Si la tension requise
est de 120 VCA, le relais doit être remplacé par le relais adapté inclus avec le système.
Le kit de remplacement contient les éléments suivants :
• Deux relais, 1FRMC, bobine 240 V, GSRS (installé) − 1093008
• Deux relais, 1FRMC, bobine 120 V, GSRS (fourni) − 1081529
240 VAC
240 VAC
Relais d'interface
Relais d'interface
Figure 3-4 Bornier
Remplacement des relais
NOTE : S'assurer de remplacer les deux relais.
1. Déconnecter l'alimentation électrique du circuit.
2. Appuyer sur la languette du relais installé pour le retirer.
3. Le remplacer par un relais ayant la tension appropriée.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-8 Installation
Mise à la terre
AVERTISSEMENT : Les consoles et tous les équipements conducteurs se trouvant
dans la zone de pulvérisation DOIVENT être reliés à la terre. Relier les consoles à la
terre à l'aide des câbles de mise à la terre fournis. Installer les boîtiers de jonction et les
tableaux de commande sur des supports reliés à la terre ou sur la base de la cabine. La
non-observation de cette mise en garde peut provoquer de graves électrocutions du
personnel, un incendie ou une explosion.
Une mise à la terre correcte de tous les composants conducteurs d'un système de
poudrage assure la protection à la fois contre les électrocutions des opérateurs et les
décharges électrostatiques vers les équipements électroniques sensibles. De nombreux
composants du système (cabine, collecteur, modules de couleur, consoles de commande
et convoyeurs) sont reliés à la fois physiquement et électriquement. Il est essentiel
d'employer des méthodes et des équipements de mise à la terre appropriés lors de
l'installation et de l'utilisation du système.
Mise à la terre PE (terre de protection)
La mise à la terre de protection est requise pour tous les boîtiers électriques métalliques
conducteurs d'un système. La mise à la terre de protection est réalisée par un fil de
terre relié à une terre véritable. La mise à la terre de protection protège les opérateurs
contre les électrocutions en réalisant un passage vers la terre pour le courant électrique
dans le cas où un conducteur entrerait en contact avec un boîtier électrique ou d'autres
composants conducteurs. Le conducteur de terre achemine le courant électrique fuite
directement à la terre et court-circuite ainsi la tension d'entrée jusqu'à ce qu'un fusible ou
le coupe-circuit interrompe le circuit.
Les fils de terre vert/jaune attachés au câble d'alimentation CA sont uniquement utilisés
pour protéger le personnel contre les électrocutions. Ils doivent uniquement être utilisés
pour la mise à la terre PE. Ces fils de terre ne protègent pas l'équipement contre les
décharges électrostatiques.
Terre électrostatique
La terre électrostatique protège les équipements électroniques contre les dommages
provoqués par les décharges électrostatiques (ESD). Certains composants électroniques
sont tellement sensibles aux ESD qu'une personne peut leur faire subir une décharge
statique néfaste sans même ressentir un choc léger.
Une terre électrostatique appropriée est obligatoire dans un système de poudrage
électrostatique. Les pistolets de poudrage génèrent des tensions électrostatiques jusqu'à
100 000 volts. Il ne faut pas longtemps aux composants non mis à la terre du système
pour accumuler une charge électrique suffisamment puissante pour endommager les
composants électroniques sensibles lorsqu'elle se décharge.
Les décharges électrostatiques se produisent à des fréquences très élevées, aux
environs de 100 MHz. Un conducteur de terre classique ne conduit pas assez bien des
fréquences aussi élevées pour empêcher des dommages aux composants électroniques.
L'équipement de poudrage Nordson est fourni avec des câbles à tresse plate
spécialement conçus pour la protection ESD.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation
3-9
Trajet du courant du pistolet
Voir Figure 3-5. Tous les circuits électriques ont besoin d'un trajet complet du courant afin
qu'il puisse revenir à la source. Les pistolets de pulvérisation électrostatiques émettent
du courant (ions) et nécessitent par conséquent un circuit complet. Une partie du courant
émis par le pistolet de pulvérisation est attiré par la cabine de pulvérisation, mais la
majorité est attirée par les pièces mises à la terre qui se déplacent à travers la cabine. Le
courant attiré par les pièces s'écoule à travers les porte-pièces vers le convoyeur et de là
vers la terre du bâtiment, puis reviennent au contrôleur par une tresse de terre et ensuite
au pistolet à travers la carte dopeur du pistolet. Le courant attiré vers la cabine retourne
au contrôleur par le biais de la terre de la cabine et de là au pistolet.
Il est très important de réaliser un circuit complet pour le courant du pistolet. Une
interruption dans les conducteurs du circuit (convoyeur, cabine, câbles de terre à tresse,
contrôleur) peut provoquer l'accumulation d'une tension sur les conducteurs jusqu'à la
valeur de sortie maximale du multiplicateur de tension du pistolet (laquelle peut atteindre
100 kV). Cette tension risque alors de se décharger par un arc à haute fréquence, ce qui
peut endommager l'électronique du contrôleur (carte dopeur de pistolet et alimentation
électrique).
Trajet du courant du pistolet
Ions
Tresse de terre
Figure 3-5 Trajet du courant électrostatique
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-10 Installation
Procédures et équipement de mise à la terre ESD
La meilleure protection contre les ESD consiste à garder les tresses de terre les plus
courtes possible et à les brancher à un point central sur la base de la cabine comme
illustré dans le schéma en étoile. La réalisation d'un branchement en étoile ne pose pas
de problèmes sous des conditions normales, mais dans certains systèmes comme les
cabines de type roll-on/roll-off, les tresses de terre requises pour un branchement en
étoile sont trop longues pour une protection efficace contre les ESD. Une configuration
de mise à la terre en cascade est acceptable dans ces cas.
Mise à la terre en étoile
(préférée)
Installation du kit bloc de mise à la terre 1067694
Vis auto-taraudeuses
Bloc de
mise à la terre
Mise à la terre en cascade
(variante)
Base de la cabine
Câble de mise à la
terre à tresse plate
Figure 3-6 Procédures et équipement de mise à la terre ESD
Tous les contrôleurs de pistolet Nordson doivent être mis à la terre avec les câbles de
terre ESD en cuivre à tresse plate spéciaux qui les accompagnent. Il convient de fixer
les câbles de terre ESD à la base de la cabine et non pas à un tableau, à un boîtier
ou à d'autres composants boulonnés à la base. Les câbles doivent rester les plus
courts possible. En cas d'utilisation d'un kit bloc de mise à la terre, veiller à l'installer
directement sur la base avec les vis auto-taraudeuses fournies.
Il existe un kit bloc de mise à la terre ESD pour relier les tresses de terre à la base de
la cabine. Le kit contient deux blocs de mise à la terre à 6 positions, des attaches, des
bornes et 15 mètres (50 pieds) de câble de terre tressé. Si des kits supplémentaires sont
nécessaires, commander :
Kit 1067694, barre bus de terre, ESD, 6 positions, avec accessoires.
Branchements du codeur, de la cellule photoélectrique et du
scanner
Le câble PD1 transporte les signaux d'entrée du codeur, de l'entrée d'ID des pièces
discrètes et de zone, des groupes de déclencheur 1 et 2 et de sélection du déclencheur
depuis le boîtier de jonction de la cellule photoélectrique (PEJB) vers la carte d'E/S dans
la console iControl 2 ou le pupitre. Un câble supplémentaire est fourni si ces entrées sont
partagées par une deuxième cabine.
Le Table 3-4 contient la liste des branchements du câble à réaliser sur le bornier dans
le boîtier de jonction. Voir les schémas à la fin de ce manuel pour les branchements du
bornier.
NOTE : Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce et le
montage des cellules photoélectriques ou des scanners.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-11
Branchements du câble d'ID de pièce
Le câble PD1 se branche dans la prise à l'arrière de la console ou en bas du pupitre.
Utiliser un attache-câbles ou un raccord de conduit étanche dans le boîtier de jonction
pour cellule photoélectrique (PEJB).
Brancher le câble au bornier dans le PEJB, en utilisant le Table 3-4.
Tableau 3-4
Brochage, couleurs des fils et fonctions du câble PD1 d'ID de pièce
Numéro de broche
Couleur du fil
Fonction
1
Noir
Zone 1
2
Marron
Zone 2
3
Rouge
Zone 3
4
Orange
Zone 4
5
Jaune
Zone 5
6
Vert
Zone 6
7
Bleu
Zone 7
8
Violet
Zone 8
9
Gris
ID pièce bit 1
10
Blanc
ID pièce bit 2
11
Blanc/noir
ID pièce bit 3
12
Blanc/Marron
ID pièce bit 4
13
Blanc/rouge
ID pièce bit 5
14
Blanc/Orange
ID pièce bit 6
15
Blanc/jaune
ID pièce bit 7
16
Blanc/Vert
ID pièce bit 8
17
Blanc/Bleu
Groupe déclencheur 0
18
Blanc/violet
Groupe déclencheur 1
19
Blanc/gris
Sélection déclencheur
20
Blanc/noir/marron
Codeur A
21
Blanc/noir/orange
réserve
22
Blanc/noir/jaune
réserve
23
Blanc/noir/vert
réserve
24
Blanc/noir/rouge
+24 VCC
N/C
Blanc/noir/bleu
−−
Utilisation des groupes de déclencheurs
Consulter la rubrique Utilisation des entrées de zone pour le déclenchement direct dans
le manuel du logiciel iControl 2 pour plus d'informations sur l'utilisation des groupes
de déclencheurs. Le client doit amener des câbles supplémentaires dans le boîtier de
jonction et les raccorder aux bornes 17, 18 et 19. Noter que la configuration d'usine
par défaut pour ces entrées est commutation à la masse. Si une configuration avec
commutation au positif est nécessaire, voir la section Commutation des entrées au positif
à la page suivante.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-12 Installation
Commutation des entrées au positif
Les entrées de la carte d'E/S sont configurées pour commuter à la masse. Une tension
de 24 VCC est appliquée à toutes les bornes HI. Pour commuter les entrées au positif :
1. Débrancher tous les fils des bornes LO de la carte d'E/S, à l'exception de la borne 24.
Ne pas retirer les fils bleu et blanc des bornes 24 HI et 24 LO.
2. Déplacer les cavaliers à 6 broches des bornes HI vers les bornes LO.
3. Installer les cavaliers rouges de manière à relier ensemble tous les cavaliers à
6 broches.
4. Brancher le fil rouge du câble à 25 conducteurs à la borne 1 LO.
5. Brancher les fils restants aux bornes HI.
6. Sur le PEJB, brancher le fil rouge à la borne (−).
Boîtier de jonction pour cellule photoélectrique
Le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique contient une alimentation électrique
de 24VCC, un bornier et des contrôleurs de scanner. Le boîtier est généralement monté
sur les pieds du pupitre d'ID de pièce. Le câble d'ID de pièce et le codeur, le verrouillage
du convoyeur et les photocellules ou les contrôleurs de scanners discrets sont câblés
directement au bornier comme indiqué sur le dessin du boîtier de jonction.
Alimentation nécessaire
Le boîtier de jonction contient une alimentation électrique de 30 watts, 24−28 VCC. Il doit
être alimenté en 120−240 VCA, monophasé, 50/60 Hz, 2 A.
Branchements du codeur du convoyeur
Amener le câble du codeur dans le boîtier de jonction à travers un attache-câbles à l'un
des trous prépercés inutilisés. Raccorder le câble au codeur et au bornier du boîtier de
jonction comme illustré dans le dessin du boîtier de jonction dans la Section 7.
Branchements de la cellule photoélectrique
Brancher le câble SO aux cellules photoélectriques et au bornier du boîtier de jonction
comme illustré dans le dessin. Acheminer le câble dans le boîtier de jonction à travers
des attache-câbles hermétiques à la poussière.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-13
Branchement des câbles du scanner
Les configurations pour l'identification de la pièce (ID de pièce) peuvent varier. Cette
section contient des informations concernant les deux configurations disponibles.
ID de pièce Nordson
Le système d'ID de pièce Nordson fournit des données dimensionnelles à propos des
pièces à enduire dans un système de déclenchement de pulvérisation. Le système
détecte et transmet l'emplacement et les dimensions de la pièce au contrôleur d'un
système de pulvérisation automatisé, ce qui permet un réglage automatique par rapport
à la zone de la pièce par commande de zone et positionnement en entrée/sortie. Le
système comprend trois ensembles principaux :
• Bâti (pupitre d'ID de pièce)
• Capteurs (barrages de détection ou cellules photoélectriques à faisceau unique)
• Coffret de raccordement (contient l'électronique d'ID de pièce)
Les étapes suivantes décrivent la fonction du système de base.
1. Les signaux lumineux du capteur sont interrompus par une pièce qui se déplace sur
une ligne du convoyeur.
2. Le coffret de raccordement utilise les entrées des capteurs pour décoder la forme
et l'emplacement des pièces à enduire et transmet les données aux commandes du
système. Le coffret de raccordement peut également être configuré pour surveiller
continuellement la ligne et lire les marquages d'ID des pièces.
3. Un iControl (ou des commandes de système similaires) pourvu d'un codeur de
convoyeur utilise les informations en provenance du coffret de raccordement pour
diriger l'emplacement et l'état des pistolets de pulvérisation afin de garantir un
revêtement correct de la pièce.
Le contrôleur d'ID de pièce Nordson peut être raccordé à un maximum de deux barrières
lumineuses horizontales, deux barrières lumineuses verticales et une seule barrière
lumineuse à marquage. Les barrières lumineuses verticales peuvent fournir à la fois des
informations de hauteur et de zone en utilisant un seul module de barrière lumineuse.
Consulter le manuel du Système d'ID de pièce prêt à brancher en réseau pour plus
d'informations.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-14 Installation
Branchement des câbles du scanner (suite)
Contrôleurs de barrage de détection Banner ®
NOTE : Cette section concerne l'interfaçage avec des composants Banner® A-Gage®
Mini-Array® en utilisant des contrôleurs de la série MAC.
Voir la Figure 3-7. Le boîtier de jonction pour cellule photoélectrique et les boîtiers de
jonction pour scanner sont livrés précâblés. Les contrôleurs de scanner sont programmés
en usine conformément aux caractéristiques indiquées sur la commande du système.
Consulter les plans du système pour localiser le support d'ID de pièce ainsi que les
scanners et les cellules photoélectriques. Il faut monter les scanners avec les extrémités
du câble dirigées comme illustré.
Branchement d'un scanner discret
• Scanner de zone unique : Câbles SCNR1 vers le scanner.
• Scanners de zone doubles : Câbles SCNR1 vers scanner du haut, câbles SCNR2 vers
scanner du bas.
• Scanner d'ID de pièce et scanner de zone : Câbles SCNR1 vers scanner de zone,
câbles SCNR2 vers scanner d'ID de pièce.
NOTE : Il faut positionner le scanner ou les cellules photoélectriques d'ID de pièce de
telle sorte que le système iControl 2 reçoive l'ID de pièce avant que le bord avant de la
pièce n'arrive dans le champ des scanners ou cellules photoélectriques de zone.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-15
SCNR1
PEJB
PEJB
SCNR1
SCNR2
PD1
PD1
Scanner de zone unique
Scanners de zone doubles
Scanner d'ID de pièce
Scanner de zone
Trajet de la pièce
PEJB
PD1
Scanners d'ID de pièce et de zone
Figure 3-7 Branchements des câbles du scanner d'ID de pièce et de zone (type)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-16 Installation
Branchement des câbles du scanner (suite)
Branchement d'un scanner analogique
Voir la Figure 3-8. Si le système est équipé de positionneurs d'E/S ou de mécanismes
de va-et-vient, un boîtier de jonction pour scanner analogique est alors ajouté au pupitre
d'ID de pièce pour loger les contrôleurs de scanner analogique. Les contrôleurs sont
alimentés par la source de 24VCC dans le PEJB.
Les scanners analogiques sont montés sur le pupitre pour détecter la largeur de la pièce
pour les positionneurs, et la hauteur pour les mécanismes de va-et-vient. Il faut monter
les scanners avec les extrémités du câble dirigées comme illustré. Raccorder les câbles
du scanner (BSCE, BSCR, SCNR1) du boîtier de jonction aux scanners comme illustré.
NOTE : Les scanners doubles horizontaux doivent être montés de telle sorte qu'ils
ne voient pas le convoyeur. En cas d'utilisation d'un scanner horizontal unique, il faut
programmer le contrôleur de scanner pour qu'il ignore le convoyeur.
Distance maximale entre l'émetteur et le récepteur :
6 mètres (20 ft) si le scanner a moins de 1,22 m (4 ft) de long
4,6 mètres (15 ft) si le scanner a plus de 1,22 m (4 ft) de long.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-17
SCNR1
SCNR1
SCNR1
SCNR1
PEJB
Boîtier de jonction
scanner analogique
PEJB
PD1
BSCE−R
BSCR−R
BSCE−L
BSCR−L
PD1
Boîtier de jonction
scanner analogique
PJ2 Ethernet
BSCE
BSCR
PJ2 Ethernet
Figure 3-8 Câblage du système – Branchements du scanner positionneur d'E/S
Branchements du système d'ID de pièce fourni par client
Voir Table 3-4. Utiliser les bornes de l'ID de pièce sur le boîtier de jonction de la cellule
photoélectrique pour raccorder un système d'ID de pièce fourni par le client à la console
iControl 2. Les 8 entrées sont utilisées en fonction des paramètres définis dans l'écran de
configuration de la cellule photoélectrique. Consulter le manuel de l'interface opérateur
iControl pour les instructions de configuration.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-18 Installation
Branchements du réseau Ethernet
Schéma de branchement
Le réseau Ethernet permet au système iControl 2 de communiquer avec les API du
positionneur de pistolet et les contrôleurs de scanner analogique par le biais d'un
commutateur de réseau dans le tableau de commande électrique principal. Les câbles
Ethernet sont des câbles M12 codés D à 4 pôles avec des connecteurs à chaque
extrémité.
NOTE : Ne pas brancher sur ce réseau un quelconque périphérique qui n'est pas
approuvé par l'assistance technique ou l'ingénierie Nordson.
Système iControl 2 avec console principale
Tableau de
commande
électrique du système
Console
principale
iControl 2
API
Commutateur
Contrôleurs
de scanner
analogique
PM1
PM2
Système iControl 2 avec pupitre
Pupitre
iControl 2
Tableau de
commande
électrique du système
API
Commutateur
Contrôleurs
de scanner
analogique
PM1
PM2
Figure 3-9 Branchements Ethernet
Adresses MAC
Enregistrer les adresses MAC et les fonctions de chaque nœud Ethernet dans le boîtier
de jonction du scanner analogique et le tableau de commande électrique principal,
ou tout autre panneau, car elles seront nécessaires lors de la configuration du logiciel
iControl 2.
Les adresses MAC figurent sur les étiquettes des nœuds sous la forme 0:30:DE:0:33:C8.
Chaque nœud d'API peut commander deux positionneurs, ou une combinaison
positionneur/mécanisme de va-et-vient ou deux mécanismes de va-et-vient.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-19
Branchements des câbles des pistolets
Voir la Figure 3-10. Brancher les câbles du pistolet automatique aux prises sur le
panneau arrière de la console iControl 2. Brancher le câble 1 à la prise 1, le câble 2 à la
prise 2, etc.
Nombre impair de pistolets
Les systèmes iControl 2 sont vendus configurés pour un nombre pair de pistolets.
Chaque carte dopeur de pistolet dans la console commande deux pistolets. Si le système
est configuré pour un nombre impair de pistolets, la LED de défaut s'allume sur la carte à
laquelle est connecté un seul pistolet.
NOTE : Le pistolet inutilisé doit être celui qui porte le numéro le plus élevé. Sur un
système à 8 pistolets, par exemple, le pistolet inutilisé portera le N° 8. Les prises pour
carte de pistolet sont marquées A (pistolet à numéro pair) et B (pistolet à numéro impair)
sur les circuits imprimés.
Le sachet qui contient les clés de la console inclut également un bouchon borgne et un
cavalier. Le cavalier désactive la LED de défaut sur pistolet non détecté sur la carte.
Boucher la prise inutilisée avec le bouchon borgne, puis ouvrir la porte de la console et
débrancher le faisceau de câbles de la prise de la carte du pistolet. Monter le cavalier
dans la prise de la carte.
Les numéros de référence du bouchon et du cavalier sont indiqués dans la section
Pièces de rechange.
Prise N° 8
2
1
4
3
Bouchon
borgne
Faisceaux de
câbles
6
5
8
7
Cavalier
Poser dans prise N° 8 sur la carte
Carte de pistolet
Figure 3-10 Pose du bouchon et du cavalier − Exemple illustrant un système à 8 pistolets utilisant 7 pistolets
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-20 Installation
Branchements pneumatiques
Alimentation pneumatique requise
Pression d'air maximale en entrée :
Pression d'air minimale en entrée :
Branchement :
Tuyau à air :
7,6 bar (110 psi)
6,2 bar (90 psi)
1-1 1/16−12 JIC, sur la face arrière
DI minimal 19 mm (3/4")
L'air comprimé d'alimentation doit être propre et sec. Utiliser des préfiltres et filtres
coalescents munis de purgeurs automatiques et un sécheur d'air à dessiccatif réfrigéré
ou à régénération pouvant produire un point de rosée de 3,4 °C (38 °F) à 7 bar (100 psi).
Il est recommandé d'utiliser un système de filtration de 5 microns.
Voir la Figure 3-11. Brancher le tuyau d'alimentation en air (fourniture client) au coude
mâle fileté 3/4 JIC sur le filtre monté à l'arrière de la console. Brancher l'autre extrémité
du tuyau à l'alimentation pneumatique.
NOTE : Si la source pneumatique alimente à la fois la console principale et auxiliaire,
poser un tuyau séparé vers chaque console depuis le point de prélèvement d'air du
système. Ne pas brancher les consoles en cascade, l'alimentation pneumatique de la
deuxième console serait affectée.
Branchement pneumatique des pistolets et de la pompe
Les branchements pneumatiques des pistolets et de la pompe ainsi que l'implantation
des raccords sont illustrés dans la Figure 3-11.
Brancher la conduite d'air de débit et d'atomisation entre les raccords rapides sur la
console et les pompes des pistolets de poudrage de la manière suivante :
• Débit : Tuyau pneumatique noir de 8 mm vers le raccord de la pompe marqué F.
• Atomisation : Tuyau pneumatique bleu de 8 mm vers le raccord de la pompe
marqué A.
Brancher les tuyaux de manière à ce que le pistolet 1 soit branché au raccord du pistolet
1 sur la console, etc.
Raccorder le tuyau transparent de 4 mm des connecteurs d'air du pistolet (lavage à l'air
de l'électrode) sur la porte arrière de la console aux pistolets de pulvérisation. Vérifier
que tous les tuyaux sont bien branchés, de manière à ce que le pistolet 1 soit branché au
raccord du pistolet 1, etc.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-21
Air d'atomisation (8 mm bleu)
Air de débit (8 mm noir)
Air de pistolet (lavage de l'électrode)
(4 mm transparent)
Branchements
pneumatiques
pistolet/pompe
Branchements
des câbles
des pistolets
Entrée d'air 3/4 NPT
vers le filtre
Câble PD1
d'ID de pièce
Ethernet
PM1
Terre de la console
Câble d'entrée CA
CA1
Câble optionnel
PC1
Câble auxiliaire
CB1
Figure 3-11 Panneau arrière de la console (capot retiré)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-22 Installation
Cartes des programmes et des données utilisateur
Le programme ainsi que les données prédéfinies et de configuration de l'utilisateur du
système iControl 2 sont stockés sur deux cartes CompactFlash (CF) de 128 Mo ou plus.
Ces cartes fonctionnent comme des disques durs amovibles. Ces cartes sont montées
dans les consoles iControl 2 à la livraison.
NOTE : Le PC Arbor Rév 2 nécessite une carte CompactFlash d'une capacité minimale
de 2 Go.
PRUDENCE : Les cartes CompactFlash ne peuvent PAS être connectées/
déconnectées sous tension. Avant de retirer les cartes, arrêter le programme et le
système d'exploitation iControl 2, puis éteindre la console iControl 2. Si les cartes sont
retirées alors que l'alimentation électrique est présente, les données risquent d'être
corrompues et les cartes endommagées.
PRUDENCE : Ne jamais couper l'alimentation de la console sans avoir préalablement
quitté le programme iControl 2 et le système d'exploitation, sinon le logiciel risquerait
d'être endommagé. La procédure d'arrêt est décrite à la rubrique Arrêt du programme
dans le manuel Interface opérateur iControl.
Les emplacements pour les cartes CompactFlash se trouvent sur le côté du PC. La carte
de programme doit être installée dans la fente 1 et la carte des données dans la fente 2.
Le programme iControl 2 peut être mis à jour en installant une nouvelle carte de
programme.
NOTE : Pour retirer une carte, appuyer sur le bouton d'éjection puis tirer la carte hors
de sa fente.
Port série (écran tactile)
ETH1
(Ethernet)
ETH0
(Ethernet)
Alimentation 24 VCC
Connexion
du câble en nappe
d'E/S
Fente 1 − Programme
Réseau CAN
Port VGA (écran tactile)
Fente 2 − Données
Figure 3-12 Fentes pour les cartes des programmes et des données utilisateur iControl 2
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-23
En plus des données de configuration, une carte de données peut contenir jusqu'à
255 préréglages par pistolet. Des cartes supplémentaires permettent de disposer d'un
nombre quasiment illimité de préréglages. La fonction Sauvegarde des données permet
de créer une sauvegarde d'une carte de données. Les données sont alors copiées sur
une carte vierge. Les instructions se trouvent dans la rubrique Sauvegarde des données
dans la section Interface opérateur iControl de ce manuel.
NOTE : Toutes les cartes CompactFlash ne sont pas les mêmes. Lors de l'achat de
cartes supplémentaire, il faut toujours vérifier si elles proviennent d'un constructeur
homologué par Nordson et si elles ont une capacité de 128 Mo ou plus. Les cartes
CF homologuées sont indiquées dans la rubrique Caractéristiques dans la section
Description de ce manuel et peuvent également être obtenues auprès du représentant
Nordson ou de l'assistance technique Nordson.
Calibrage écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine avant l'expédition du système. Les valeurs de
calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une carte neuve
qui n'a jamais été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun fichier de
calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de calibrage.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant les cibles
avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2
pour démarrer le logiciel iControl 2.
Consulter la section Dépannage pour une description complète de la procédure de
calibrage et les instructions de calibrage.
Mises à niveau du système
Les systèmes iControl 2 peuvent être mis à niveau en :
• installant une nouvelle carte de programme avec un logiciel mis à jour.
• ajoutant des pistolets supplémentaires à une console existante
• ajoutant une console auxiliaire
• ajoutant un climatiseur à la console pour garder l'électronique au frais.
Certaines mises à niveau nécessitent des mises à jour de la carte de commande de
pistolet et du microprogramme du module iFlow. Seul un représentant Nordson doit être
autorisé à effectuer ces mises à jour.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-24 Installation
Installation et utilisation du climatiseur en option
Voir la Figure 3-13 et la Figure 3-14. Un climatiseur en option qui se monte sur le
dessus de la console est disponible pour une installation sur site. Le climatiseur doit
être alimenté en 200−250 VCA, 50/60 Hz. Le numéro de référence du kit Climatiseur est
indiqué dans la partie Kits divers de la Section 6.
AVERTISSEMENT : Avant d'installer le kit climatiseur, mettre le système iControl 2 à
l'arrêt et couper l'alimentation électrique au niveau d'un sectionneur situé en amont de la
console.
1. Mettre le système iControl 2 à l'arrêt et couper l'alimentation électrique.
2. Ouvrir la porte de la console et débrancher le petit ventilateur monté sur le couvercle
supérieur du module iFlow supérieur gauche, soit en coupant les fils, soit en retirant la
fiche et en poussant les broches vers l'extérieur.
3. Déconnecter la bande de terre de la plaque de recouvrement supérieure.
4. Retirer la plaque de recouvrement supérieure et le joint plat de la console. Conserver
les boulons crénelés M5 pour les réutiliser.
5. Retirer le bouchon, le joint de conduit et l'écrou de conduit de l'angle supérieur/droit
de la paroi arrière de la console.
6. Retirer le bouchon 3/8 NPT du raccord situé en bas à l'intérieur de la console et poser
les deux raccords cannelés dans le raccord, un sur le dessus et un sur le dessous.
7. Installer le bornier sur les goujons situés dans le coin intérieur supérieur droit de la
paroi arrière de la console, en utilisant les deux écrous M5.
8. Installer la nouvelle plaque de recouvrement et le nouveau joint plat sur le dessus
de la console, en utilisant les écrous crénelés M5 retirés à l'étape 1. La plaque
peut être tournée de 180 degrés si nécessaire pour modifier l'orientation du groupe
de climatisation. Les deux fentes de la plaque de recouvrement doivent coïncider
avec l'ouverture centrale et les deux orifices de sortie situés au bas du groupe de
climatisation.
9. Raccorder la bande de terre de la console au goujon de mise à la terre le plus proche
sur la nouvelle plaque de recouvrement.
10. Installer le groupe de climatisation sur la nouvelle plaque de recouvrement
conformément aux instructions du fabricant, en utilisant les éléments de fixation
fournis avec le groupe.
11. Installer le kit de drainage fourni avec le climatiseur conformément aux instructions
du fabricant. Terminer le tuyau de drainage sur le raccord cannelé supérieur installé
à l'étape 2. Raccordez le tuyau (fourni par le client) du raccord cannelé inférieur à un
écoulement de sol.
12. Raccorder le cordon d'alimentation du climatiseur au bornier comme illustré.
13. Acheminer le câble d'alimentation CA dans la console à travers un attache-câbles ou
un raccord de conduit hermétique à la poussière et le raccorder au bornier comme
illustré.
14. Utiliser le faisceau de câbles inclus dans le kit pour raccorder le relais du bornier à
l'alimentation électrique 400W iControl 2 comme illustré. Cela empêche le climatiseur
de fonctionner si la console iControl 2 n'est pas allumée.
Filtre : Pour nettoyer le filtre d'admission du groupe de climatisation, retirer la vis de la
grille et faire glisser la grille vers le haut.
Thermostat : L'affichage numérique situé à l'avant de l'appareil, sous la grille, indique la
température interne. Pour accéder au thermostat, retirer la grille et le filtre.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Installation 3-25
1
JOINT PLAT FOURNI
AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
99
ACCESSOIRES DE MONTAGE
FOURNIS AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
COUVERCLE (2)
VU DE DESSOUS
4
5
JOINT PLAT
GOUJONS DE TERRE
ET ÉLÉMENTS DE
FIXATION
KIT DE DRAINAGE :
TUYAUX, COUDES,
COLLIERS FOURNIS
AVEC LE GROUPE DE
CLIMATISATION
COUPLEUR
6
TUYAU VERS L'ÉCOULEMENT AU SOL
(FOURNI PAR LE CLIENT)
Figure 3-13 Installation mécanique du climatiseur en option
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
3-26 Installation
Installation et utilisation du climatiseur en option (suite)
L1
L2
VERT/JAUNE
GROUPE CLIMATISEUR
CÂBLE D'ALIMENTATION DU
GROUPE DE CLIMATISATION
BRUN
BLEU
VERT/JAUNE
CONDUIT/FIL
ALIMENTATION
CLIENT
200/250 VCA
50/60Hz
NOIR
ROUGE
FAISCEAU DE CÂBLAGE
(FOURNI AVEC LE KIT)
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ICONTROL 400W
Figure 3-14 Schéma de câblage électrique du climatiseur en option
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage
4-1
Section 4
Dépannage
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir
effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système
d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La
procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section
Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
NOTE : Si les procédures de dépannage indiquées ici ne permettent pas de résoudre
le problème, contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems ou le
représentant local de Nordson.
Codes d'erreur et messages d'alarme
Tableau 4-1
Code
Codes et messages d'erreur
Texte du message
Voir la
page
Description
s.o. = sans objet actuellement
* - Le code peut être différent sur les anciennes versions du logiciel
10x
État du CAN et du nœud
101
Détection d'un défaut du bus
CAN
s.o.
4-7
102
Saturation du tampon de
réception CAN
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop
important et n'a pas pu le traiter assez rapidement
4-7
103
Délai d'attente du message
dépassé
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une
demande directe dans le temps alloué.
4-7
104
Déconnecté
Le périphérique CAN distant n'est plus connecté
4-7
105
Reconnecté
Le périphérique CAN distant est de nouveau en service
4-7
106
Erreur de communication
L'interface CAN de l'hôte a détecté une erreur de
communication
107
BUS ARRÊT
255 messages CAN incorrects ont été reçus
108
Limite d'alerte dépassée
127 messages CAN incorrects ont été reçus
109
Erreur binaire
Bit dominant non détecté dans 5 bits de données
110
Erreur de forme
Le champ de données au format fixe contient des bits
illégaux
111
Erreur de justification
Bit récessif non détecté dans 5 bits de données
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-2 Dépannage
Code
Texte du message
Voir la
page
Description
112
Autre erreur
Autres erreurs non répertoriées comme de type binaire,
justification ou format
113
Saturation du tampon
d'émission CAN
L'interface CAN de l'hôte n'a pas émis les données assez
rapidement
20x
Application
201
Entrée du convoyeur non
détectée
Non utilisé, future version
202
Codeur non détecté
Non utilisé, future version
203
Cellule photoélectrique de zone
bloquée
Non utilisé, future version
204
Cellule photoélectrique de
marquage bloquée
Non utilisé, future version
205
Configuration de l'application
Non utilisé, future version
206
Système verrouillé
Non utilisé, future version
30x
Contrôleur électrostatique (carte de pistolet)
301
Détection d'un défaut de
courant (µA)
Valeur du courant hors plage.
4-2
302
Défaut de surintensité détecté
Détection d'une surintensité.
4-2
303
Défaut de retour détecté
Aucun retour de courant détecté (µA).
4-2
304
Circuit ouvert détecté
Aucune charge détectée sur le multiplicateur.
4-2
305
Court-circuit détecté
Circuit de commande du multiplicateur en court-circuit.
4-2
306
Détection d'un défaut matériel
interne
Défaut DSP interne.
4-9
308
Pistolet non détecté
Le pistolet n'est pas raccordé au système.
4-9
40x
Contrôleur iFlow
401
Vanne de débit non détectée ou
défaillante
La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou
était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas
déclenché.
4-13
402
Vanne d'atomisation non
détectée ou défaillante
La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou
était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas
déclenché.
4-13
403
Électrovanne auxiliaire non
détectée ou défaillante
La résistance de l'électrovanne n'a pas été détectée ou
était incorrecte au moment où le périphérique n'était pas
déclenché.
4-13
404
Débit d'air de débit insuffisant
Débit d'air inférieur à la valeur commandée.
4-13
405
Débit d'air d'atomisation
insuffisant
Débit d'air inférieur à la valeur commandée.
4-13
406
Débit d'air de débit élevé
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
4-14
407
Débit d'air d'atomisation élevé
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
4-14
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage
Code
5xx
Texte du message
4-3
Voir la
page
Description
Nœud périphérique distant
Nœud électrostatique (carte de pistolet)
531
Pulsation système perdue
La carte de pistolet a perdu le message de pulsation.
4-9
532
Alimentation 5/24 volts
Défaillance dans la détection de l'alimentation de la carte de
pistolet.
4-9
533
Erreur d'écriture sur l'EEPROM
interne
Erreur lors de l'enregistrement des données sur l'EEPROM
intégrée à la carte de pistolet.
4-9
534
Erreur de lecture depuis
l'EEPROM interne
Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM
intégrée à la carte de pistolet.
4-9
535
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse
actuelle de la carte de pistolet. Pour corriger cette situation,
envoyer une commande de réinitialisation.
4-9
536
La version de la base de
données interne a changé −
rétablissement des valeurs par
défaut
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les
données actuelles ne sont plus valides.
4-9
537
Préréglage hors plage
Le préréglage envoyé à la carte du pistolet était hors plage.
4-9
538
Réception d'un message
Déclencheur actif − contrôleur
verrouillé
Une commande de déclenchement a été envoyée à la carte
de pistolet pendant qu'il est verrouillé.
4-9
541
Pulsation système perdue
Le module iFlow a perdu le message de pulsation.
4-14
542
Alimentation 5/24 volts
Défaillance dans la détection de l'alimentation du module
iFlow.
4-14
543
Erreur d'écriture sur l'EEPROM
interne
Erreur lors de l'enregistrement des données sur l'EEPROM
intégrée au module iFlow.
4-14
544
Erreur de lecture depuis
l'EEPROM interne
Erreur lors de la lecture des données depuis l'EEPROM
intégrée au module iFlow.
4-14
545
Changement d'adresse du
nœud depuis la dernière mise
sous tension
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse
actuelle du module iFlow. Pour corriger cette situation,
envoyer une commande de réinitialisation.
4-14
546
La version de la base de
données interne a changé −
rétablissement des valeurs par
défaut
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les
données actuelles ne sont plus valides.
4-14
547
Préréglage hors plage
Le préréglage envoyé au module iFlow était hors plage.
4-14
548
Réception d'un message
Déclencheur actif − contrôleur
verrouillé
Une commande de déclenchement a été envoyée au
module iFlow pendant qu'il est verrouillé.
4-14
Nœud iFlow
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-4 Dépannage
Code
Texte du message
Voir la
page
Description
80x
Interface utilisateur
801
Défaut opération de
sauvegarde*
Non utilisé, future version
802
Défaut comparaison base de
données*
Non utilisé, future version
803
Échec démarrage programme
de copie*
Non utilisé, future version
804
Échec démarrage programme
de comparaison*
Non utilisé, future version
805
Erreur déclencheur pistolet*
Non utilisé, future version
806
Erreur déclencheur débit/
pompe*
Non utilisé, future version
90x
Réseau Ethernet
901
Erreur d'E/S
902
Erreur d'ouverture de port ou de Échec de l'ouverture de la connexion Ethernet pour le
socket
service.
4-15
903
Port série déjà ouvert
La connexion Ethernet est déjà ouverte et a reçu une
commande d'ouverture.
4-15
904
Erreur de connexion TCP/IP
Connexion au périphérique distant impossible.
4-15
905
La connexion TCP/IP a été
fermée par le correspondant
Le périphérique distant a mis fin à la connexion E/S
4-15
906
Erreur bibliothèque de socket
La bibliothèque de socket a répondu par une situation de
défaut.
4-15
907
Port TCP déjà connecté
Le port TCP demandé est utilisé par une autre application.
4-15
908
Échec écoute
Le système local ne peut pas détecter une activité sur le
réseau Ethernet.
4-15
909
Descripteurs de fichier
dépassés
Trop de connexions sont ouvertes.
4-15
910
Pas d'autorisation d'accès au
port série ou TCP
Le programme qui sollicite la ressource Ethernet n'a pas
l'autorisation requise.
4-15
911
Port TCP non disponible
Le port demandé est occupé ou n'est pas disponible pour
une autre raison.
4-15
917
Erreur somme de contrôle
Réception de paquets de données contenant des erreurs.
4-15
918
Erreur sur trame invalide
Réception de paquets de données contenant des erreurs.
4-15
919
Erreur sur réponse invalide
Réception de paquets de données contenant des erreurs.
4-15
920
Délai de réponse dépassé
Une réponse à une demande n'a pas été reçue à temps.
4-15
921
Réponse exception Modbus
Détection d'une commande Modbus illégale.
4-15
925
Réponse exception fonction
illégale
Détection d'un appel de fonction illégale.
4-15
926
Réponse exception adresse de
données illégale
Détection d'une adresse illégale.
4-15
927
Réponse exception valeur de
données illégale
Détection d'une valeur de données illégale.
4-15
928
Réponse exception défaillance
périphérique esclave
Le périphérique esclave a renvoyé une exception.
4-15
Défaut de communication E/S Ethernet.
4-15
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage
Code
100x, 110x
Texte du message
4-5
Voir la
page
Description
Positionneur
1001
Arrêt d'urgence OUVERT
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
4-17
1002
Défaut codeur
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects.
4-17
1003
Protection moteur
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
4-18
1004
Contrôleur de mouvement
Le contrôleur de mouvement indique une défaillance.
4-18
1005
Contacteur de marche avant
Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé.
4-18
1006
Contacteur de marche arrière
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé.
4-18
1007
Fin de course en marche avant
La machine se trouve en fin de course avant.
4-19
1008
Fin de course en marche arrière La machine se trouve en fin de course arrière.
4-19
1112
Positionneur non prêt pour
changement de couleur
Le positionneur n'a pas atteint l'emplacement correct pour le
changement de couleur.
4-19
200x, 210x
Mécanisme de va-et-vient
2001
Arrêt d'urgence ouvert
Le circuit d'arrêt d'urgence est ouvert.
4-24
2002
Défaut codeur
Le codeur ne réagit pas lors d'une commande de
mouvement, ou alors il répond avec des signaux incorrects.
4-24
2003
Protection moteur
Le dispositif de protection du moteur est ouvert.
4-25
2004
Contrôleur de mouvement
Le contrôleur de mouvement indique une défaillance.
4-25
2005
Contacteur de marche avant
Le contacteur de marche avant ne s'est pas engagé.
4-25
2006
Contacteur de marche arrière
Le contacteur de marche arrière ne s'est pas engagé.
4-25
2007
Fin de course en marche avant
La machine se trouve en fin de course avant.
4-26
2008
Fin de course en marche arrière La machine se trouve en fin de course arrière.
4-26
2101
Taille de la pièce inférieure au
minimum
La pièce détectée est trop petite. Le mécanisme de va-etvient essaiera d'accomplir sa course à la longueur minimale.
4-26
2102
Pistolet avant non défini −
utilisation du pistolet 1
Le pistolet avant sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas
défini.
4-26
2103
Pistolet arrière non défini −
utilisation du pistolet 1
Le pistolet arrière sur le mécanisme de va-et-vient n'est pas
défini.
4-26
2104
Pistolet arrière inférieur à avant
− arrière = avant
Le numéro du pistolet arrière est inférieur au niveau du
pistolet avant.
4-26
2105
Largeur de dépose non définie
− utilisation de 12" (305 mm)
La largeur du jet n'a pas été définie, utilisation de la valeur
par défaut.
4-26
2106
Scanner vertical non configuré
− recette mode 1 invalide
Un scanner vertical est nécessaire pour un fonctionnement à
course variable.
4-26
2107
Vitesse calculée inférieure au
minimum
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est inférieure à la
valeur minimale autorisée.
4-27
2108
Vitesse calculée supérieure au
maximum
La vitesse du mécanisme de va-et-vient est supérieure à la
valeur maximale autorisée.
4-27
2113
Mécanisme de va-et-vient
non prêt pour changement de
couleur
Le mécanisme de va-et-vient n'a pas atteint l'emplacement
correct pour le changement de couleur.
4-27
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-6 Dépannage
Code
Texte du message
Voir la
page
Description
300x
Chien de garde
3100
Défaut chien de garde
positionneur
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un
signal de chien de garde pendant 1 s.
4-19
3200
Défaut chien de garde
mécanisme de va-et-vient
Le périphérique Ethernet distant n'a pas répondu par un
signal de chien de garde pendant 1 s.
4-27
410x
Changement de couleur
4109
Cycle de nettoyage annulé
par opération de nettoyage de
l'arche − attente de libération
repos
Cycle de nettoyage détecté et annulé − en attente de
libération par l'utilisateur en appuyant sur la commande de
repos.
4-19
4110
Cycle de nettoyage annulé par
action utilisateur − libération
repos détectée
Le cycle de nettoyage a été annulé par l'utilisateur −
détection d'une libération depuis position de repos.
4-19
4111
Cycle de nettoyage annulé sur
détection verrouillage/chien de
garde machine
Un dysfonctionnement de la machine a provoqué l'arrêt de
l'opération de nettoyage.
4-19
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage
4-7
Erreurs du réseau CAN
Tableau 4-2
Code
d'erreur
Message
Messages du réseau CAN
Cause/Correction
101
Détection d'un défaut du bus CAN
Erreur matérielle. Vérifier si le câble CAN n'est pas en court-circuit. Si
le câble est en bon état, remplacer la carte CAN.
102
Saturation du tampon de réception
CAN
L'interface CAN de l'hôte a reçu un volume de données trop important
et n'a pas pu le traiter assez rapidement Redémarrer le système.
103
Délai d'attente du message
dépassé
Le périphérique CAN distant n'a pas répondu à une demande directe
dans le temps alloué. Vérifier la carte du pistolet ou la carte iFlow.
104
Déconnecté
Message de fonctionnement normal. Ce message s'affiche lorsque le
ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté, ce qui met les cartes de
pistolet hors tension, ou lorsque la carte du pistolet est déconnectée ou
encore lorsque le module iFlow est déconnecté du réseau CAN.
105
Reconnecté
Message de fonctionnement normal. Aucune action nécessaire.
107
Ces messages d'erreur indiquent des problèmes potentiels dans les
communications sur le bus CAN iControl 2.
108
109
110
111
Erreurs de communication
112
113
© 2021 Nordson Corporation
Il convient que le dépannage inclut la vérification des branchements et
de la mise à la terre de tous les câbles CAN ainsi que le branchement
et la continuité des câbles des pistolets. Les erreurs de CAN peuvent
également être provoquées par des cartes de pistolet individuelles
ou par l'interface entre le PC iControl 2 et la carte CAN. Ces erreurs
n'indiquent pas la défaillance d'un périphérique spécifique, car tous les
périphériques sont branchés en parallèle sur le bus CAN.
P/N 7560326_14
4-8 Dépannage
Dépannage de la carte de pistolet
Voir la Figure 4-1 et consulter les tableaux 4-3 et 4-4. Utiliser les codes d'erreur sur les
écrans de commande des pistolets, les messages d'erreur sur l'écran d'alarme et les
LED sur les cartes de commande des pistolets pour diagnostiquer les problèmes des
cartes de commande des pistolets.
Codes d'erreur et codes de défaut de la carte de pistolet
Ces défauts activeront le relais d'alarme, à l'exception du défaut E16.
Tableau 4-3
Code
d'erreur
301
Message
Détection d'un
défaut de courant
(µA)
Code
du
défaut
−
Codes d'erreur et de défaut de la carte de pistolet
Description/Correction
Valeur du courant hors plage.
Détection d'une surintensité. Corriger le défaut, débrancher le câble du
pistolet et déclencher ce dernier.
302
Défaut de
surintensité détecté
E15
• Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit
dans le manuel du pistolet.
• Si le code de défaut est toujours E15, vérifier la continuité du câble comme
décrit dans le manuel du pistolet.
Retour de courant non détecté (µA). Vérifier le courant du pistolet sans qu'il y
ait de pièce en face. Si le courant est supérieur à 105 µA, regarder si le fil du
courant de retour est en court-circuit dans le câble du pistolet :
303
Défaut de retour
détecté
E3
Débrancher le câble du pistolet et déclencher ce dernier.
• Si le défaut est encore E3, remplacer le câble.
• Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit
dans le manuel du pistolet.
Ouverture d'un circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Si l'intensité
affichée est 1 µA ou moins, vérifier les connexions du câble du multiplicateur
et de l'ensemble de l'électrode.
304
Circuit ouvert
détecté
E7
• Si les connexions ne sont pas desserrées, vérifier le multiplicateur à l'aide
d'un ohmmètre comme décrit dans le manuel du pistolet.
• Si la mesure du multiplicateur est correcte, vérifier si le câble est
défectueux comme décrit dans le manuel du pistolet.
Court-circuit (multiplicateur ou câble du pistolet). Débrancher le câble du
pistolet et déclencher ce dernier.
305
Court-circuit
détecté
E8
• Si le défaut devient E7, vérifier la résistance du multiplicateur comme décrit
dans le manuel du pistolet.
• Si le code de défaut est toujours E8, vérifier la continuité du câble comme
décrit dans le manuel du pistolet.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage
Code
d'erreur
Message
Code
du
défaut
4-9
Description/Correction
Défaut DSP interne dans la carte de commande du pistolet.
1. Couper l'alimentation électrique du système.
2. Débrancher le câble de l'arrière du pistolet.
306
Défaillance
physique interne
E11
3. Allumer l'alimentation électrique du système.
Si le code de défaut devient E7 (circuit ouvert), la carte fonctionne
normalement. Vérifier le multiplicateur du pistolet.
Si le code de défaut est toujours E11, remplacer la carte de commande du
pistolet.
308
Pistolet non détecté
531
Pulsation système
perdue
−
Vérifier les branchements de la carte.
532
Alimentation 5/24
volts
−
Vérifier les branchements de la carte.
533
Erreur d'écriture
sur l'EEPROM
interne
−
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
534
Erreur de lecture
de l'EEPROM
interne
−
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
535
Changement
d'adresse du nœud
depuis la dernière
mise sous tension
−
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle. Les
commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information seulement.
536
La version de la
base de données
interne a changé −
rétablissement des
valeurs par défaut
−
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données
actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le
fonctionnement ne devrait pas être affecté.
537
Préréglage hors
plage
−
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier les
préréglages et corriger si nécessaire.
538
Réception
d'un message
Déclencheur actif –
contrôleur verrouillé
−
La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système est
verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront ignorées
jusqu'au retour du système en mode Marche.
© 2021 Nordson Corporation
E16
Le pistolet n'est pas raccordé au système. Vérifier les connexions du câble du
pistolet et s'assurer que la carte est bien enfoncée dans le fond de panier. Il
s'agit ici d'une indication normale lorsque les cartes ne sont pas alimentées,
par exemple lorsque le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté.
P/N 7560326_14
4-10 Dépannage
LED de la carte de pistolet
Voir la Figure 4-1. Les LED de la carte sont une aide au diagnostic des problèmes.
Tableau 4-4
LED
Défaut
Couleur
Rouge
LED de la carte de pistolet
Fonction
S'allume lorsqu'un défaut
est détecté (communication,
câble du pistolet, RAM ou
matériel).
Correction
Cette LED s'allume lorsque moins de deux pistolets
sont raccordés à la carte. Si le système est équipé d'un
nombre impair de pistolets, débrancher le faisceau
de câbles inutilisé et poser le cavalier fourni avec la
console. (Voir Nombre impair de pistolets ci-dessous
ou la section Installation.) Vérifier si la carte est bien
en place dans la carte fond de panier. Afficher l'écran
d'alarme et annuler tous les défauts.
S'il est impossible de corriger le défaut, remplacer la
carte.
État
Limite pistolet B
(pistolet à numéro
pair)
Limite pistolet A
(pistolet à numéro
impair)
Alimentation
P/N 7560326_14
Vert
Jaune
Vert
Clignotement (pouls) si
la communication avec le
système se déroule bien.
Si la LED d'état ne clignote pas, vérifier si la carte est
bien en place dans la carte fond de panier. Éteindre et
rallumer la console. Remplacer la carte si les autres
cartes de commande de pistolet sont alimentées.
S'allume si le circuit de
protection contre les
surintensités est déclenché
en raison d'un courant élevé
dans le circuit de commande
du pistolet.
Voir les corrections relatives au code de défaut E15
dans le Table 4-3.
S'allume lorsque
l'alimentation (5 volts) est
appliquée à la carte.
Si la carte n'est pas alimentée, vérifier si elle est bien en
place dans la carte fond de panier et si la languette de
verrouillage fonctionne bien. Remplacer la carte si les
autres cartes de commande de pistolet sont alimentées.
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-11
Pistolet B
Pistolet A
6
3
2
1
4
5
7
Figure 4-1 LED et commutateurs de la carte de commande des pistolets
1. Commutateur de réinitialisation
(redémarre le processeur de la
carte)
2. LED DÉFAUT (rouge)
© 2021 Nordson Corporation
3. LED d'état (vert)
5. LED Limite pistolet A (jaune)
4. LED Limite pistolet B (jaune)
6. LED d'alimentation (verte)
7. SW1 (commutateur DIP à 2 positions
pour future utilisation)
P/N 7560326_14
4-12 Dépannage
Dépannage du module iFlow
NOTE : Le module iFlow peut être vérifié à l'aide du kit de vérification du débit d'air
iFlow. Les numéros de référence des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la
Section Pièces de rechange. Les instructions accompagnent le kit.
PRUDENCE : Manipuler l'orifice du kit de vérification avec précaution. Les résultats
seront incorrects si l'orifice est endommagé.
Procédure de réinitialisation
Effectuer cette procédure si un écran de commande de pistolet iControl 2 indique un
débit d'air alors que le pistolet n'est pas déclenché ou en cas d'affichage d'un code de
défaut signalant un débit trop élevé de l'air de débit ou de l'air d'atomisation (F6 ou F7)
sur le tableau de commande des pistolets et l'écran des défauts.
Avant d'exécuter la procédure de réinitialisation :
• S'assurer que la pression d'alimentation pneumatique de la console iControl 2 est
supérieure à la valeur minimale de 5,86 bar (85 psi).
• Si le régulateur qui alimente le module soumis aux essais est neuf, s'assurer qu'il a été
calibré pour la pression de sortie correcte. Utiliser à cet effet un kit de vérification de
débit d'air iFlow et suivre les instructions sur la fiche du kit. Les numéros de référence
des kits sont indiqués dans la partie Kits divers de la Section Pièces de rechange.
NOTE : La fiche d'instructions du kit de vérification de débit d'air peut être téléchargée
depuis http://emanuals.nordson.com/finishing, Powder-US>iControl System (version
anglaise).
• Vérifier qu'il n'y a pas de fuite d'air à travers les raccords de sortie du module ou
autour des électrovannes ou des vannes proportionnelles. La réinitialisation d'un
module qui présente des fuites entraînera des erreurs supplémentaires.
Voir la Figure 4-2.
1. Débrancher les tuyaux à air d'atomisation et à air de débit des quatre ports de sortie
de 8 mm et fermer les ports avec les bouchons tubulaires.
2. Noter l'adresse réglée avec le commutateur SW3, puis le mettre à zéro.
3. Appuyer sur le poussoir SW1 pour réinitialiser le module. La LED rouge devrait être
éteinte.
4. Maintenir le poussoir SW2 enfoncé pendant deux secondes environ, jusqu'à ce que la
LED rouge s'allume. Relâcher la touche. La LED s'éteindra de nouveau environ sept
secondes plus tard. Le module est à présent réinitialisé.
5. Remettre le commutateur d'adresse SW3 dans sa position originale.
6. Appuyer de nouveau sur le poussoir SW1. La LED rouge devrait s'éteindre.
7. Retirer les bouchons tubulaires des ports de sortie.
8. Vérifier le panneau de commande des pistolets. L'afficheur ne devrait indiquer aucun
débit lorsque le pistolet de pulvérisation est arrêté.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-13
J6
BRUN
BLEU
BRUN
BRUN
J7
J5
SW1
Débit
J4
J3
J9
Auxiliaire
Vannes proportionnelles
Débit Atomisation
SW2
SW4
SW3
J8
ROUGE
NOIR
J2
NOIR
ROUGE
BLEU
BRUN
Atomisation
BLEU
Auxiliaire
Pistolet 2
BLEU
Pistolet 1
SW1
SW2 SW4
SW3
Transducteurs
Figure 4-2 Commutateurs du module iFlow, vannes proportionnelles de débit et d'atomisation et transducteurs
Codes d'erreur et codes de défaut du module iFlow
Les défauts F1−F7 activeront le relais d'alarme.
Tableau 4-5
Code
d'erreur
Message d'erreur
Code du
défaut
Codes de défaut du module iFlow
Correction
401
Vanne de débit non
détectée ou défaillante
F1
402
Vanne d'atomisation non
détectée ou défaillante
Voir la Figure 4-2. Lorsque l'électrovanne n'est pas alimentée, sa
résistance est contrôlée par le système.
F2
403
Électrovanne auxiliaire
non détectée ou
défaillante
F3
Ces défauts sont générés si aucune résistance n'est détectée ou si la
valeur détectée est incorrecte. Vérifier les branchements du câblage
de la vanne proportionnelle. Vérifier le fonctionnement de la bobine.
Remplacer la vanne si la bobine est défectueuse.
Le débit d'air est inférieur à la valeur commandée.
404
Débit d'air de débit
insuffisant
F4
Le débit d'air réglé est trop élevé pour la capacité du système. Ne pas
régler à plus de 6 m3/h.
Vérifier si le tuyau entre le module iFlow et la pompe à poudre n'est
pas coudé ou obstrué. Vérifier que les clapets anti-retour ne sont pas
bloqués.
Débrancher le tuyau pneumatique de la pompe. Si le défaut disparaît,
nettoyer ou remplacer la buse ou l'étrangleur du venturi de la pompe.
405
Débit d'air d'atomisation
insuffisant
F5
Débrancher le tuyau pneumatique de la console iControl 2. Si le défaut
disparaît, le tuyau à air est alors trop long ou son diamètre est trop
grand.
Si plusieurs modules signalent le même défaut, vérifier la pression
d'alimentation pneumatique de la console. La pression doit être
supérieure à 5,85 bar (85 psi). Vérifier si le tuyau d'alimentation en air
du module iFlow n'est pas obstrué.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-14 Dépannage
Code
d'erreur
Message d'erreur
Code du
défaut
Correction
Débit d'air supérieur à la valeur commandée.
406
407
Débit d'air de débit élevé
Débit d'air d'atomisation
élevé
F6
F7
Si le pistolet de pulvérisation est désactivé, débrancher le tuyau à
air du raccord de sortie d'air correspondant et boucher le raccord.
Réinitialiser le défaut. Si le défaut ne réapparaît pas, c'est que la vanne
proportionnelle est bloquée en position ouverte. Les instructions de
nettoyage se trouvent dans la Section 5, Réparation.
Si le pistolet de pulvérisation est activé, débrancher le tuyau à air
du raccord de sortie d'air correspondant et régler le débit à zéro.
Si de l'air s'échappe toujours du raccord, boucher celui-ci puis
réinitialiser le défaut. Si le défaut ne réapparaît pas, c'est que la vanne
proportionnelle est bloquée en position ouverte. Les instructions de
nettoyage se trouvent dans la Section 5, Réparation. Si le défaut se
reproduit et que l'écran affiche un débit d'air, vérifier s'il y a des fuites
autour des vannes proportionnelles ou des transducteurs.
Réinitialiser le module de débit d'air comme décrit à la page 4-12.
541
Pulsation système
perdue
−
Vérifier les branchements de la carte.
542
Alimentation 5/24 volts
−
Vérifier les branchements de la carte.
543
Erreur d'écriture sur
l'EEPROM interne
−
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
544
Erreur de lecture de
l'EEPROM interne
−
Erreur matérielle. Remplacer la carte.
545
Changement d'adresse
du nœud depuis la
dernière mise sous
tension
−
L'adresse enregistrée ne coïncide pas avec l'adresse actuelle.
Les commutateurs d'adresse ont été modifiés. Message d'information
seulement.
546
La version de la base
de données interne a
changé − rétablissement
des valeurs par défaut
−
Une mise à jour de la base de données a été détectée et les données
actuelles ne sont plus valides. Message d'information seulement, le
fonctionnement ne devrait pas être affecté.
547
Préréglage hors plage
−
Le préréglage envoyé au périphérique distant était hors plage. Vérifier
les préréglages et corriger si nécessaire.
548
Réception d'un message
Déclencheur actif −
contrôleur verrouillé
−
La carte a reçu une commande de déclenchement, mais le système est
verrouillé. Les commandes d'activation du déclencheur seront ignorées
jusqu'au retour du système en mode Marche.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-15
Dépannage du réseau Ethernet
Tous les défauts du réseau Ethernet activeront le relais d'alarme. Les messages
de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après permettent de
diagnostiquer et de corriger les problèmes de réseau Ethernet. Il est également possible
d'utiliser les écrans d'état du réseau et de configuration du nœud pour diagnostiquer les
problèmes avec les nœuds distants.
Tableau 4-6
Code
d'erreur
Message/Condition
Dépannage du réseau Ethernet
Correction
901
Erreur d'E/S
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou
éteint.
902
Erreur d'ouverture de
port ou de socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
903
Port série déjà ouvert
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
904
Erreur de connexion
TCP/IP
Vérifier le câblage Ethernet. Le nœud est peut-être déconnecté du réseau ou
éteint.
La communication par réseau Ethernet avec le nœud distant a été interrompue.
Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du nœud distant.
Si le nœud distant est un positionneur d'E/S ou un mécanisme de va-et-vient et
que la communication est coupée pendant un fonctionnement en mode Auto, la
machine se déplace en position de repos.
Vérifier l'écran d'état du nœud de réseau. Si la communication est interrompue,
l'icône du nœud devrait passer au rouge. Si aucun nœud n'est rouge, vérifier
l'écran de configuration du nœud de réseau pour rechercher le périphérique
associé à l'adresse IP du nœud en défaut.
905
Connexion TCP/IP
fermée par un défaut
du correspondant (tout
défaut du nœud distant)
En cas d'affichage de plusieurs défauts de nœud :
Vérifier l'alimentation électrique de tous les nœuds en défaut.
Vérifiez l'alimentation électrique et le bon fonctionnement du commutateur
Ethernet dans le tableau de commande électrique principal. La LED d'alimentation
du commutateur devrait être allumée et les LED de connexion au réseau
devraient clignoter. Remplacer le commutateur si nécessaire.
Vérifier le câble du réseau et les connexions entre le commutateur Ethernet et le
PC iControl 2.
En cas d'affichage d'un seul défaut d'un nœud :
Vérifier l'alimentation électrique du nœud distant.
Vérifier les câbles de réseau et les connexions entre le nœud distant et le
commutateur Ethernet dans le tableau de commande électrique principal.
906
Erreur bibliothèque de
socket
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
907
Port TCP déjà connecté
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
908
Échec écoute
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
909
Descripteurs de fichier
dépassés
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
910
Pas d'autorisation
d'accès au port série ou
TCP
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-16 Dépannage
Code
d'erreur
Message/Condition
911
Port TCP non disponible
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
917
Erreur somme de
contrôle
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes
haute tension ou des afficheurs fluorescents.
918
Erreur sur trame invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes
haute tension ou des afficheurs fluorescents.
919
Erreur sur réponse
invalide
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes
haute tension ou des afficheurs fluorescents.
920
Délai de réponse
dépassé
Présence de parasites dans le réseau. Vérifier si des connexions sont
débranchées ou si des câbles Ethernet sont posés parallèlement à des lignes
haute tension ou des afficheurs fluorescents.
921
Réponse exception
Modbus
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API.
925
Réponse exception
fonction illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API.
926
Réponse exception
adresse de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API.
927
Réponse exception
valeur de données
illégale
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API.
928
Réponse exception
défaillance périphérique
esclave
Erreur de programmation ou défaut matériel distant. Vérifier les fonctions de l'API.
Correction
Le programme de commande dans l'API n'est pas en cours d'exécution ou aucun
programme n'est installé sur le contrôleur.
−
Défaut du chien de
garde (tout défaut du
contrôleur du nœud
distant)
NOTE : Ce défaut peut être une réponse normale à la mise hors tension du
nœud distant.
Vérifier le commutateur de sélection de mode de l'API. Le commutateur devrait se
trouver en position d'exécution (en haut).
Remplacer l'API. Ce remplacement doit être préalablement programmé, ou alors il
faut télécharger et installer un programme sur site.
Contacter le centre d'assistance Nordson Industrial Coating Systems pour plus
d'informations.
−
L'opération a réussi
Fonctionnement normal. Aucune action nécessaire.
−
Erreur argument illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
−
Erreur état illégal
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
−
Évaluation expirée
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
−
Classe d'erreur d'E/S
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
Classe d'erreur de
protocole bus de terrain
Erreur de programmation. Contacter le support technique de Nordson.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-17
Dépannage du positionneur d'E/S
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après
permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes liés au positionneur d'E/S ou
au mécanisme de va-et-vient. Consulter la section Dépannage du réseau Ethernet si
les messages de défaut indiquent un problème de communications (défaut du chien de
garde ou défaut de communications TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné d'un numéro
d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par
exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation
de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent
pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être utilisé pour activer une
alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section
Installation pour plus d'informations.
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Tableau 4-7
Code
d'erreur
1001
Message
Arrêt d'urgence ouvert
Dépannage des codes d'erreur du positionneur d'E/S
Correction
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé sur le
tableau de commande électrique du système ou un tableau distant et corriger si
nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée.
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance
du mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en
marche arrière (montée et descente) est accompli correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de
commande du moteur.
En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement.
S'assurer que
1002
Défaut codeur
• le dispositif anti-basculement est bien réglé
• aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
• aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le
réducteur au chariot de déplacement du pistolet.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du
moteur, le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de
commande du moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-18 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du
positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
1003
Protection moteur
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur
d'E/S. Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou
remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur,
suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du
moteur (le cas échéant).
1004
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut.
Défauts du contrôleur de L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est
mouvement
appliquée. Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur
sera généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause
probable en se basant sur l'information de défaut du contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire.
1005
Contacteur de marche
avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un circuit de
commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une
commande de marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou un circuit de
commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une
commande de marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
1006
Défaut du contacteur de
marche arrière
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-etvient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la
position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le
codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-19
Code
d'erreur
Message
Correction
Le cycle de changement de couleur du positionneur d'E/S prend trop longtemps
(système à changement de couleur automatique).
Pendant un cycle de changement de couleur automatique, le positionneur est
commandé pour accomplir à la fois des mouvements en marche avant et en
marche arrière.
1007
1008
Défaut du fin de course
en marche avant ou
marche arrière
Ce défaut se produit lorsque le positionneur n'atteint pas la limite dans un temps
donné (20 secondes en marche avant et 75 secondes en marche arrière).
Défaut de marche avant 1007 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche avant.
Défaut de marche arrière 1008 :
Vérifier l'absence de tout obstacle au mouvement.
Vérifier le fonctionnement du fin de course de marche arrière.
En l'absence d'obstacle et si le fin de course est en bon état, augmenter
légèrement la vitesse du mouvement.
1112
Positionneur non prêt
pour changement de
couleur
Code du positionneur :
1112
3100
Défaut chien de garde
positionneur
4109
Cycle de nettoyage
annulé
Opération de nettoyage
de l'arche attente de
libération repos
(changement de couleur
Euro seulement)
4110
Cycle de nettoyage
annulé par action
utilisateur − libération
repos détectée
(changement de couleur
Euro seulement)
4111
Cycle de nettoyage
annulé sur détection de
défaut de verrouillage/
chien de garde machine
(changement de couleur
Euro seulement)
© 2021 Nordson Corporation
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le
positionneur d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le
positionneur d'E/S en mode manuel ou auto.
Le contrôleur du positionneur n'a pas répondu par un signal de chien de garde
pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du positionneur.
Pendant un cycle de nettoyage de la cabine SpeedKing, un positionneur d'E/S
s'est éloigné de son fin de course de marche arrière ou alors le fin de course est
défaillant.
Tous les fins de course de marche arrière du positionneur d'E/S doivent être
activés pour que le système iControl 2 envoie un signal « OK pour le nettoyage de
l'arche ».
Vérifier si les positionneurs d'E/S sont en bonne position, vérifier les fins de
course et remplacer les défaillants.
Un contact avec le bouton de repos a provoqué l'arrêt du cycle de changement de
couleur.
L'annulation du cycle de changement de couleur par un contact du bouton de
repos est une fonction normale. Si le bouton a été effleuré par erreur avant la fin
du cycle, il faut redémarrer le cycle depuis le départ.
La communication avec le contrôleur du positionneur d'E/S ou du mécanisme de
va-et-vient a été interrompue pendant le cycle de changement de couleur.
Vérifier si le journal des alarmes iControl 2 contient des défauts de chien de garde
ou TCP/IP. Voir la section Dépannage du réseau Ethernet.
P/N 7560326_14
4-20 Dépannage
Autres défauts du positionneur d'E/S
Tableau 4-8
Problème
Autres défauts du positionneur d'E/S
Cause possible
Action corrective
Vérifier le journal des alarmes iControl 2.
Un défaut s'est produit et
Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans
empêche l'opération.
ce tableau.
Verrouillage de la
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de
configuration appliqué au commande du positionneur d'E/S. Le verrouillage est appliqué
positionneur d'E/S.
depuis les écrans de configuration.
Aucun mouvement
du positionneur
d'E/S en réponse à
une commande de
déplacement
Verrouillage iControl 2
appliqué aux pistolets,
aux positionneurs d'E/S
et aux mécanismes de
va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit
produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique,
du codeur et de l'interverrouillage dans cette section.
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA :
La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur
le tableau de commande d'un système distant. En position de
désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de
désactivation sur le contrôleur du positionneur d'E/S.
Désactivation à
distance appliquée au
Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du
positionneur d'E/S.
commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les
Aucun indicateur d'état
dessins du système pour les détails du circuit.
sur les écrans iControl 2.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de
désactivation distante. Consulter les dessins du système pour
l'emplacement du cavalier.
Un défaut s'est
produit qui empêche
le fonctionnement
automatique.
Aucune réponse du
positionneur d'E/S en
mode auto.
La configuration du
positionneur d'E/S
iControl 2 n'est pas
terminée.
Vérifier l'écran des alarmes iControl 2.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et
les corrections qui figurent dans ce tableau.
Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration
du positionneur d'E/S dans le Manuel de l'interface opérateur
iControl 2. Vérifier que tous les réglages requis ont été effectués
et sont corrects.
Se reporter aux dessins du tableau de commande du
positionneur d'E/S / mécanisme de va-et-vient et s'assurer que
tous les branchements sont corrects.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-21
Problème
Cause possible
Action corrective
Le positionneur d'E/S est forcé en position de retrait (indiquée
dans la configuration du positionneur d'E/S).
Le maintien automatique
a été appliqué au
positionneur d'E/S.
Il s'agit d'une situation normale et provisoire lorsque le système
iControl 2 ne connaît pas l'état des pièces sur le convoyeur entre
le scanner du positionneur d'E/S et le positionneur d'E/S. Cette
situation se produit lorsque la console iControl 2 est mise sous
tension ou redémarrée et que les informations de suivi de pièce
(registre à décalage) sont perdues.
Le positionnement automatique commencera lorsque les pièces
identifiées par les scanners du positionneur d'E/S parviendront au
positionneur d'E/S.
Le positionnement manuel est autorisé pendant cette période.
Le mode automatique
est sélectionné, la
recherche des points de
référence est terminée,
mais aucune réponse
de positionnement de
la part du positionneur
d'E/S.
Ouverture du
verrouillage mutuel
de la cabine (arrêt du
ventilateur d'extraction
de la cabine).
Le ventilateur d'extraction de la cabine a été arrêté. Si le mode
Auto est sélectionné, le positionneur d'E/S se déplace en position
de repos (indiquée dans la configuration du positionneur d'E/S).
Les positionneurs d'E/S peuvent être commandés manuellement
pendant que le ventilateur de la cabine est arrêté.
Le codeur du convoyeur n'envoie pas d'impulsions au système
iControl 2. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique,
du codeur et de l'interverrouillage du convoyeur.
Les scanners du positionneur d'E/S ne détectent pas les pièces :
Vérifier les valeurs d'entrée du scanner sur l'écran d'état.
Consulter la section Surveillance du fonctionnement dans le
manuel de l'interface opérateur iControl 2.
Le scanner du
positionneur d'E/S ne
réagit pas aux pièces qui
passent devant lui sur le
convoyeur.
Vérifier l'absence de défaut de communication avec le nœud
distant du scanner sur l'écran d'état du nœud de réseau et
les écrans de configuration du nœud. Consulter la rubrique
Dépannage du réseau Ethernet dans cette section.
Vérifier l'alimentation électrique des contrôleurs du scanner.
Vérifier la présence d'un signal de tension, 0−10 VCC = longueur
du scanner (0 = maximum), du contrôleur du scanner vers le
module d'entrée analogique. Consulter les dessins du boîtier de
jonction du scanner analogique dans ce manuel.
Si un signal de tension est détecté sur le module d'entrée
analogique et que les connexions de réseau Ethernet avec
le nœud contrôleur ne présentent aucun défaut, remplacer le
module d'entrée analogique.
Positionneur d'E/S
programmé fixe.
Situation de fonctionnement normale. Un changement de
position n'aura lieu que lorsqu'une nouvelle pièce apparaît au
niveau du positionneur d'E/S.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-22 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
Voir le défaut « Le mode automatique est sélectionné, la recherche des points de référence
est terminée, mais aucune réponse de positionnement de la part du positionneur d'E/S ».
Le mode Auto est
sélectionné, le
positionneur d'E/S reste
en position limite arrière
Les positions de Repos/Nettoyage et Retrait doivent être fixées à
des valeurs inférieures à celle de la position du fin de course en
marche arrière. Si les valeurs sont plus élevées, le positionneur
Les valeurs des positions d'E/S s'arrêtera au fin de course de marche arrière et générera
de Repos/Nettoyage et
un défaut pendant le fonctionnement normal.
Retrait sont trop élevées.
NOTE : Si le positionneur d'E/S est une version analogique, la
valeur de la limite en marche arrière doit alors être égale à la
position du fin de course de marche arrière.
Afficher l'écran de configuration du positionneur d'E/S et
augmenter la valeur de l'hystérésis.
Le positionneur d'E/S
retourne à l'arrêt après
un déplacement sur une
nouvelle position.
Valeur de l'hystérésis du
positionneur d'E/S trop
faible.
La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement
autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si le
positionneur d'E/S se trouve dans cette fourchette de distances
de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système iControl 2 ne
l'amènera plus à la position visée. Si la valeur n'est pas assez
élevée, le positionneur d'E/S dépassera sa destination dans
un sens ou dans l'autre, puis y retournera (phénomène appelé
poursuite).
Le réglage type est de 0,5−0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la
vitesse réglée du positionneur d'E/S.
La distance de
déplacement réelle du
positionneur d'E/S ne
correspond pas à la
valeur affichée sur les
écrans iControl 2.
Le calibrage de la
position du positionneur
d'E/S n'est pas terminé
ou alors le fin de course
en marche avant ou
arrière du positionneur
d'E/S a été déplacé
depuis le dernier
calibrage.
La procédure de calibrage du positionneur d'E/S impose de
déplacer celui-ci jusqu'à une butée en fin de course avant,
puis de le déplacer jusqu'au fin de course arrière dans les
60 secondes. Cette opération fixe la valeur 0 (zéro) au fin de
course de marche avant et une référence de limite de marche
arrière au fin de course de marche arrière.
Le calibrage est réalisé pendant la configuration du positionneur
d'E/S, mais il peut être effectué à tout moment en mode manuel.
Tout changement de la position physique de l'un des fins de
course donnera lieu à un positionnement incorrect et imposera de
recalibrer le positionneur d'E/S.
NOTE : À la première sélection du mode Auto après la mise
sous tension du positionneur d'E/S, ce dernier se déplace
jusqu'au fin de course de marche arrière (origine) et acquiert
ainsi une valeur de référence de marche arrière. Cette valeur est
utilisée pour réinitialiser la position du positionneur d'E/S pour les
opérations automatiques.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-23
Problème
Cause possible
Action corrective
NOTE : Seul un représentant Nordson est autorisé à saisir ou à
modifier la résolution du codeur.
Vérifier la résolution du codeur (nombre d'impulsions délivrées
pour un pouce – 25,4mm – de course) et saisir cette valeur sur
l'écran de configuration du positionneur d'E/S.
Si le chiffre est inconnu et qu'il est impossible de le calculer
mécaniquement, il faut alors essayer de le déterminer avec une
méthode par essai et élimination. Exécuter la procédure ci-après
depuis l'écran de configuration du positionneur d'E/S :
La distance de
déplacement réelle du
positionneur d'E/S ne
correspond pas à la
valeur affichée sur les
écrans iControl 2
(suite)
1. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S jusqu'à la limite
de marche avant (position zéro).
Résolution incorrecte du
codeur saisie sur l'écran
de configuration du
positionneur d'E/S.
2. Reculer légèrement le positionneur d'E/S de la limite, noter
la valeur affichée et tracer des marques de référence sur le
positionneur d'E/S et sur la base.
3. Déplacer manuellement le positionneur d'E/S en marche
arrière, presque jusqu'à la limite de marche arrière mais sans
l'atteindre (plus la distance est élevée, plus la résolution
calculée sera précise).
4. Utiliser les marques de référence pour mesurer la distance
parcourue et comparer la distance mesurée à la valeur
affichée de la position.
5. La nouvelle résolution du codeur se calcule à l'aide du rapport
de ces deux valeurs. Si la valeur affichée de la position est
supérieure à la distance mesurée, il faut alors augmenter
la résolution du codeur. Si la valeur affichée de la position
est inférieure à la distance mesurée, il faut alors réduire la
résolution du codeur.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-24 Dépannage
Dépannage du mécanisme de va-et-vient
Les messages de défaut sur l'écran d'alarme, combinés avec le tableau ci-après
permettent de diagnostiquer et de corriger les problèmes du mécanisme de va-et-vient.
Consulter la section Dépannage du réseau Ethernet si les messages de défaut indiquent
un problème de communications (défaut du chien de garde ou défaut de communications
TCP/IP).
Chaque message de défaut affiché sur l'écran iControl 2 est accompagné d'un numéro
d'identification du périphérique. Celui-ci indique la machine à l'origine du défaut (par
exemple Positionneur d'E/S N° 1, Mécanisme de va-et-vient N° 2). Lorsque la situation
de défaut est corrigée et annulée, le message de défaut indique un retour à l'état normal.
Pour tous les défauts du positionneur d'E/S, les contacts du relais d'alarme s'ouvrent
pour signaler une situation d'alarme. Ce relais d'alarme peut être utilisé pour activer une
alarme externe. Voir Branchements du câble d'alimentation de la console dans la section
Installation pour plus d'informations.
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Tableau 4-9
Code
d'erreur
2001
Message
Arrêt d'urgence
ouvert
Dépannage du mécanisme de va-et-vient avec code d'erreur
Correction
Déterminer la raison pour laquelle le bouton d'arrêt d'urgence a été enfoncé sur
le tableau de commande électrique du système ou tableau distant et corriger si
nécessaire. Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence lorsque la cause a été éliminée.
Le positionneur d'E/S ou le mécanisme de va-et-vient reste immobile. Défaillance du
mécanisme, du moteur ou du contrôleur de moteur.
Sélectionner le mode de fonctionnement manuel du positionneur d'E/S ou du
mécanisme de va-et-vient et vérifier si le mouvement en marche avant et en marche
arrière (montée et descente) est accompli correctement.
Si le mouvement ne s'effectue que dans un sens, vérifier les circuits de commande
du moteur. En l'absence de tout mouvement, vérifier les points suivants :
Vérifier si le chariot du positionneur se déplace correctement. S'assurer que
2002
Défaut codeur
• le dispositif anti-basculement est bien réglé
• aucun palier des roues du chariot n'est défectueux
• aucun obstacle n'empêche le mouvement.
Vérifier les poulies, les courroies ou toute autre liaison mécanique qui relie le
réducteur au chariot de déplacement du pistolet.
Si le moteur tourne mais pas le réducteur, remplacer ce dernier.
Si le moteur d'entraînement ne tourne pas, vérifier le circuit de protection du moteur,
le câblage du moteur, le contrôleur de moteur ainsi que les circuits de commande du
moteur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-25
Code
d'erreur
Message
Correction
Défaillance de la protection de circuit qui limite le courant dans le moteur du
positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-et-vient.
2003
Protection moteur
Vérifier le bon fonctionnement des composants mécaniques du positionneur d'E/S.
Lubrifier, réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Vérifier le circuit électrique du moteur entre la protection et le moteur. Réparer ou
remplacer les câblages, les bornes ou les composants de commande du moteur,
suivant le cas.
Réarmer la protection de circuit après avoir effectué les corrections.
Absence du signal de retour « prêt à fonctionner » du contrôleur de vitesse du moteur
(le cas échéant).
2004
Vérifier sur l'écran d'état sur le contrôleur de vitesse du moteur signale un défaut.
Défauts du contrôleur L'état peut seulement être affiché pendant que l'alimentation électrique est appliquée.
de mouvement
Une mise hors tension suivie d'une remise sous tension du contrôleur sera
généralement suffisante pour corriger le défaut. Déterminer la cause probable en se
basant sur l'information de défaut du contrôleur.
Corriger le problème à l'origine du défaut ou remplacer le contrôleur si nécessaire.
2005
Contacteur de
marche avant
Le contact auxiliaire du contacteur de marche avant du moteur ou un circuit de
commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une
commande de marche avant.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le contact auxiliaire du contacteur de marche arrière du moteur ou un circuit de
commande similaire n'a pas fonctionné lorsque le positionneur d'E/S a reçu une
commande de marche arrière.
Vérifier le bon fonctionnement du circuit de commande et des dispositifs qui
commandent le moteur. Réparer ou remplacer les composants, suivant le cas.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
2006
Défaut du contacteur
de marche arrière
Le codeur de retour de position du positionneur d'E/S ou du mécanisme de va-etvient ne délivre pas d'impulsions.
NOTE : Si un codeur est défaillant, un positionneur d'E/S se déplacera jusqu'à la
position limite en marche arrière et un mécanisme de va-et-vient s'arrêtera.
Vérifier toutes les connexions mécaniques et électriques du codeur. Vérifier que le
codeur est alimenté.
Vérifier les impulsions délivrées par le codeur. Au besoin, remplacer le codeur.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-26 Dépannage
Code
d'erreur
Message
Correction
Le mode automatique est sélectionné et le mécanisme de va-et-vient est entré en
contact avec le fin de course de marche avant (supérieur) ou de marche arrière
(inférieur).
Défaut du fin de
course
en marche avant ou
marche arrière
Sélectionner le mode manuel et éloigner le mécanisme de va-et-vient du fin de
course, puis sélectionner de nouveau le mode Auto.
Vérifier les limites supérieures et inférieures programmées dans le logiciel et
s'assurer qu'elles ne permettent pas un déplacement jusqu'aux détecteurs de fin de
course.
Régler le décalage de retournement configuré pour le mécanisme de va-et-vient
(Nordson seulement) pour garantir que les fins de course ne sont pas sollicités.
Vérifier le câblage du codeur du mécanisme de va-et-vient. Si les signaux sont
commutés, le suivi de la position sera inversé. Ce défaut ne se produit généralement
qu'au démarrage initial ou après un remplacement du codeur.
2007
2008
Défaillance du codeur du mécanisme de va-et-vient. Voir Défaut du codeur.
Le chariot du pistolet a chuté sur le fin de course de marche arrière suite à un défaut
mécanique.
Vérifier le bon fonctionnement des courroies, poulies, paliers, etc. Consulter le
manuel du mécanisme de va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
Le chariot du pistolet s'est lentement décalé ou a été déplacé du haut vers le bas de
la course.
Contrepoids incorrect pour la neutralisation des poids des pistolets et du chariot.
Consulter le manuel du mécanisme de va-et-vient.
Ce défaut doit être réinitialisé depuis l'écran d'alarme iControl 2.
2101
Taille de la pièce
inférieure au
minimum
2102
Pistolet avant non
défini − utilisation du
pistolet 1
2103
Pistolet arrière non
défini − utilisation du
pistolet 1
Les réglages par défaut ou prédéfinis prévoient une longueur de course inférieure au
minimum de 10 cm (4").
Modifier le réglage par défaut ou, si les pièces sont vraiment petites, envisager de
désactiver les mécanismes de va-et-vient pour le lot concerné.
Numéro du pistolet avant non saisi dans la configuration du mécanisme de va-etvient.
Saisir le numéro du pistolet avant dans la configuration du mécanisme de va-et-vient.
Numéro du pistolet arrière non saisi dans la configuration du mécanisme de va-etvient.
Saisir le numéro du pistolet arrière dans la configuration du mécanisme de va-etvient.
Pistolet arrière
inférieur à avant −
arrière = avant
Numéros des pistolets avant et arrière incorrects dans la configuration du mécanisme
de va-et-vient.
2105
Largeur de dépose
non définie −
utilisation de 12" (305
mm)
Aucune valeur saisie pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de
va-et-vient.
2106
Scanner vertical
non configuré −
mécanisme de va-etvient mode 1 invalide
2104
Corriger les numéros des pistolets dans la configuration du mécanisme de va-etvient. Le numéro du pistolet avant doit être inférieur au numéro du pistolet arrière.
Saisir une valeur pour la largeur du jet dans la configuration du mécanisme de va-etvient.
Le mécanisme de va-et-vient est en mode course variable, mais il n'existe aucune
information sur la taille des pièces.
Le mode variable exige une taille des pièces telle qu'elle sera perçue par un scanner
vertical ou un API du client. Si cette information n'est pas disponible, mettre le
mécanisme de va-et-vient en mode fixe.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-27
Code
d'erreur
Message
2107
Vitesse calculée
inférieure au
minimum
2108
Vitesse calculée
supérieure au
maximum
Correction
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable donnent lieu à une vitesse
inférieure au minimum.
La vitesse minimale est de 4,5 m/min (15 ft/min). Modifier le réglage par défaut. Si la
pièce est trop petite pour le mode variable, passer en mode fixe.
Les réglages par défaut ou prédéfinis du mode variable ou fixe avec synchronisation
sur le convoyeur donnent lieu à une vitesse supérieure au maximum.
Modifier les réglages par défaut ou réduire la vitesse du convoyeur.
1112
Le positionneur d'E/S n'est pas en mode manuel ou auto.
Positionneur non prêt
pour changement de Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le positionneur
d'E/S ne se trouve pas en mode manuel ou automatique. Mettre le positionneur d'E/S
couleur
en mode manuel ou auto.
2113
Mécanisme de vaet-vient non prêt
pour changement de
couleur
3200
Défaut chien de
garde mécanisme de
va-et-vient
Le mécanisme de va-et-vient n'est pas en mode automatique.
Le cycle de changement de couleur ne peut pas commencer tant que le mécanisme
de va-et-vient ne se trouve pas en mode automatique. Mettre le mécanisme de va-etvient en mode automatique.
Le contrôleur du mécanisme de va-et-vient n'a pas répondu par un signal de chien de
garde pendant 1 s.
Vérifier les branchements du câble Ethernet et du contrôleur du mécanisme de va-etvient.
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Tableau 4-10
Problème
Autre dépannage du mécanisme de va-et-vient
Cause possible
Action corrective
Vérifier le journal des alarmes iControl 2.
Un défaut s'est produit et
Identifier le défaut et consulter l'information de dépannage dans
empêche l'opération.
ce tableau.
Aucun mouvement du
mécanisme de vaet-vient en réponse
à une instruction de
déplacement
Verrouillage de la
Vérifier si l'indicateur de verrouillage s'affiche sur l'écran de
configuration appliqué au
commande du mécanisme de va-et-vient. Le verrouillage est
mécanisme de va-etappliqué depuis les écrans de configuration.
vient.
Verrouillage iControl 2
appliqué aux pistolets,
aux positionneurs d'E/S
et aux mécanismes de
va-et-vient.
Il s'agit d'une situation normale, à moins qu'un défaut ne se soit
produit. Voir la partie Dépannage de la cellule photoélectrique,
du codeur et de l'interverrouillage dans cette section.
Tournez SVP...
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-28 Dépannage
Problème
Cause possible
Action corrective
S'il s'agit d'un système ColorMax Nordson USA :
Aucun mouvement du
mécanisme de vaet-vient en réponse
à une instruction de
déplacement (suite)
La désactivation est appliquée par un commutateur à clé sur
le tableau de commande d'un système distant. En position de
désactivation, le commutateur à clé ouvre le circuit d'entrée de
désactivation sur le contrôleur du mécanisme de va-et-vient.
Désactivation à distance
appliquée au mécanisme
Aucune action corrective n'est requise, car la position normale du
de va-et-vient. Aucun
commutateur à clé ne permet pas le mouvement. Consulter les
indicateur d'état sur les
dessins du système pour les détails du circuit.
écrans iControl 2.
S'il ne s'agit pas d'un système ColorMax Nordson USA :
Monter le cavalier pour forcer l'activation de l'entrée de
désactivation distante. Consulter les dessins du système pour
l'emplacement du cavalier.
Aucune réponse du
mécanisme de va-etvient en mode auto.
Un défaut s'est
produit qui empêche
le fonctionnement
automatique.
Vérifier l'écran des alarmes iControl 2.
La configuration du
mécanisme de va-etvient iControl 2 n'est pas
terminée.
Consulter les sections Configuration du réseau et Configuration
du mécanisme de va-et-vient dans le manuel de l'interface
opérateur iControl 2. Vérifier que tous les réglages requis ont été
effectués et sont corrects.
Le mécanisme de va-etvient change de direction
Le décalage de
avant ou après la
retournement est mal
position de retournement
réglé.
programmée en mode
Auto.
Le mécanisme de vaet-vient n'affiche pas
la position 0.0 après la
recherche du point de
référence.
Identifier le défaut et le corriger. Revoir les défauts associés et
les corrections qui figurent dans ce tableau.
Une erreur de près de ± 1/2" (12,5 mm) de la position de
retournement normale. Vérifier que la résolution du codeur
est correcte avant d'apporter des modifications au réglage du
décalage. Consulter la section Configuration du mécanisme de
va-et-vient dans le manuel de l'interface opérateur iControl 2.
La résolution saisie du
codeur du mécanisme
de va-et-vient est
incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport à la précision
réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la
résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution
du codeur.
Le mécanisme de vaet-vient a légèrement
dépassé la position
avant de s'immobiliser.
Ce phénomène est normal. La position affichée après la
recherche du point de référence est la position réelle. Pendant la
recherche du point de référence, la position 0.0 est fixée comme
étant la limite en marche avant et le mécanisme de va-et-vient
redescend alors de 25,4 mm (1") avant de s'arrêter. L'arrêt
provoque le dépassement de course.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-29
Problème
La position atteinte
par le mécanisme de
va-et-vient ne coïncide
pas avec la valeur
affichée sur le panneau
de commande du
mécanisme de va-etvient ou sur l'écran de
configuration.
Cause possible
Action corrective
Mécanisme de va-etvient non référencé.
Effleurer le bouton Origine et attendre la fin du processus de
recherche du point de référence, puis vérifier la précision de
la position. La position affichée restera incorrecte tant que le
référencement du mécanisme de va-et-vient n'aura pas été
effectué.
La valeur saisie du
codeur du mécanisme
de va-et-vient est
incorrecte.
La précision de la position affichée par rapport à la précision
réelle du mécanisme de va-et-vient est déterminée par la
résolution configurée du codeur. Vérifier la valeur de résolution
du codeur.
Patinage du pignon
Vérifier que le pignon d'entraînement est bien fixé à l'arbre de
d'entraînement de la
sortie du réducteur.
chaîne ou de la courroie.
Voir la situation « Aucun mouvement du mécanisme de va-et-vient en réponse à une
instruction de déplacement ».
Le mécanisme de vaet-vient ne se déplace
pas en réponse à
une commande de
déplacement
Défaut mécanique,
la chaîne ou courroie
d'entraînement ne vient
pas en prise avec le
pignon ou le pignon
patine.
La valeur de la position change, mais le mécanisme de va-etvient ne bouge pas. Cela peut être dû au fait que le codeur est
relié directement à l'arbre de sortie du réducteur. Vérifier que la
courroie d'entraînement et le pignon.
Paramètres du
régulateur de vitesse du
mécanisme de va-etvient incorrects.
Il faut régler les paramètres du régulateur de vitesse aux valeurs
spécifiées pour que la réponse aux signaux du contrôleur du
mécanisme de va-et-vient soit correcte.
Voir le défaut « Aucune réponse du mécanisme de va-et-vient en mode auto ».
Aucune réponse du
mécanisme de va-etvient en mode auto.
Retard du cycle auto en
cours
Un retard de 5 secondes est appliqué lorsque le mode Auto est
sélectionné et un signal sonore d'avertissement est normalement
émis pendant cette période.
Actionnement d'un fin de
course.
Vérifier le journal des alarmes iControl 2. Identifier le défaut et
consulter l'information de dépannage correspondante.
Réglages incorrects de
la course du mécanisme
de va-et-vient.
Il faut fixer les paramètres du régulateur de vitesse pour pouvoir
accepter les commandes du contrôleur du mécanisme de va-etvient.
Afficher l'écran de configuration du mécanisme de va-et-vient et
augmenter la valeur de l'hystérésis.
Le mécanisme de va-etvient retourne à l'arrêt
après un déplacement
sur une nouvelle
position.
Valeur de l'hystérésis du
mécanisme de va-etvient trop faible.
La valeur de l'hystérésis est la distance de dépassement
autorisée dans un sens ou dans l'autre de la position visée. Si
le mécanisme de va-et-vient se trouve dans cette fourchette
de distances de la position visée lorsqu'il s'arrête, le système
iControl 2 ne l'amènera plus à la position visée. Si la valeur
n'est pas assez élevée, le mécanisme de va-et-vient dépassera
sa destination dans un sens ou dans l'autre, puis y retournera
(phénomène appelé poursuite).
Le réglage type est de 0,5−0,7" (12,7 - 17,8 mm) suivant la
vitesse réglée du mécanisme de va-et-vient.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-30 Dépannage
Autres messages et conditions de défaut
Tableau 4-11
Message ou condition
Message : Nombre de nœuds de
commande excessif (insuffisant)
Message : Échec de lecture de la
base de données
Autres messages et conditions de défaut
Cause/Correction
Le nombre de cartes de pistolet/de modules iFlow ne correspond pas au nombre
de pistolets programmés sur l'écran de configuration des pistolets (Configuration
du système). Il peut toutefois s'agir d'une situation normale si le système est
équipé d'un nombre impair de pistolets. La LED de défaut rouge sur la carte du
pistolet s'allume lorsqu'il n'y a pas deux pistolets raccordés à la carte.
Aucune donnée ni configuration ne s'affiche sur les écrans. Carte des données
utilisateur manquante, défectueuse ou mauvais format. Remplacer la carte.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Carte de programme manquante, vierge ou défectueuse. Remplacer la carte.
Situation : Démarrage partiel de
l'écran iControl 2. L'écran reste noir
à l'exception d'un éventuel texte ou
du message « Tapez ESC pour
.altboot... »
Carte de programme insérée dans le mauvais emplacement. Insérer la carte de
programme dans l'emplacement extérieur.
Défaillance de l'adaptateur Compact Flash. Remplacer l'adaptateur.
Adaptateur Compact Flash non alimenté. Vérifier le câble d'alimentation et le
branchement à l'adaptateur.
Vérifier les branchements du câble en nappe à l'adaptateur Compact Flash et au
PC. Remplacer le câble en nappe si nécessaire. (câble IDE 40 broches standard,
non disponible auprès de Nordson).
Situation : La valeur du point de
détection affichée est inférieure à
celle saisie après la validation
La longueur maximale de détection est de 4096 pouces (104 038,4 mm). Le
clavier permet de saisir un nombre supérieur au maximum autorisé, mais la valeur
sera automatiquement réduite au maximum au moment de l'enregistrement.
Situation : Incohérence de pré- et
de post-synchronisation pour le
déclenchement ou le déplacement
automatique du pistolet
La fréquence d'impulsions du convoyeur est trop rapide. Maximum 10 Hz
(10 impulsions/seconde). Certaines impulsions ne sont pas détectées. Réduire la
vitesse du convoyeur ou modifier la liaison entre le codeur et le convoyeur pour
réduire la fréquence d'impulsion.
Situation : les messages de
verrouillage ne s'affichent pas
lorsque le commutateur à clé est
tourné en position de verrouillage
ou alors il est impossible d'annuler
le verrouillage en tournant le
commutateur à clé dans une autre
position.
Situation : L'écran iControl 2 est
bloqué (aucune réponse)
Le ventilateur d'extraction de la cabine est arrêté (son arrêt coupe l'alimentation
de la console), ou le verrouillage à distance est activé.
Si le ventilateur d'extraction est arrêté avant d'amener le commutateur en position
verrouillage, il est alors impossible d'activer le verrouillage. Si le ventilateur
d'extraction est arrêté après avoir amené le commutateur en position verrouillage,
il est alors impossible d'annuler le verrouillage. Allumer le ventilateur pour corriger.
Si le verrouillage à distance est activé, le désactiver. Le verrouillage à distance
est activé par un dispositif de commutation fourni par le client qui est connecté au
relais de verrouillage à distance dans la console.
Éteindre et rallumer la console. Si la situation persiste, la carte de programme est
endommagée. Remplacer la carte de programme par une autre. Voir la section
Calibrage de l'écran tactile lors de l'installation de nouvelles cartes de programme.
Une réinitialisation du module iFlow est nécessaire. Réinitialiser le module de
iFlow comme décrit à la page 4-12.
Situation : Débit d'air alors que le
pistolet n'est pas déclenché
P/N 7560326_14
La vanne proportionnelle du module iFlow ou l'électrovanne est bloquée en
position ouverte. Consulter la section Réparation pour les instructions de
nettoyage des vannes proportionnelles. Si les électrovannes ne se ferment pas, il
faut les remplacer.
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-31
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de
l'interverrouillage
Utiliser les LED de la carte d'E/S et des relais dans la console principale pour dépanner
les problèmes avec la cellule photoélectrique, le codeur, l'interverrouillage et les circuits
d'alarme.
Tableau 4-12
Entrées
Cellules
photoélectriques de
zone
Cellules
photoélectriques
ou scanners de
marquage ou
entrées du système
d'identification de
pièce du client
Codeur
Interverrouillage du
convoyeur
Relais (rail DIN)
Dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et de l'interverrouillage
Bornes
de la
carte
d'E/S
Dépannage
1−8
Les cellules photoélectriques sont configurées pour une rupture de faisceau lumineux.
Lorsqu'une pièce passe devant les cellules photoélectriques de zone, les LED
correspondantes doivent s'allumer. Le cas contraire, vérifier le câblage des cellules et
les cellules elles-mêmes.
9 -16
Les cellules photoélectriques et les scanners sont configurés pour une rupture de
faisceau lumineux. Lorsqu'une marque passe devant les cellules photoélectriques,
les LED des cellules qui sont masquées par la marque ou les LED qui reçoivent
un signal du système d'identification de pièce du client doivent s'allumer. Le cas
contraire, vérifier le câblage des cellules et les cellules elles-mêmes ou le système
d'identification de pièce du client.
20
La LED doit clignoter au rythme du signal du codeur. Si elle ne clignote pas quand le
convoyeur fonctionne, vérifier le câblage du codeur et le codeur lui-même.
24
La LED doit s'allumer tant que le convoyeur est en marche ou quand le commutateur
clé est en position de contournement. Le cas contraire, vérifier le câblage de
l'interverrouillage du convoyeur. Les pistolets de poudrage ne seront pas déclenchés
en l'absence de signal.
−
La LED du relais d'interverrouillage du convoyeur s'allume tant que le convoyeur
est en marche. La LED du relais de verrouillage à distance est allumée sans qu'elle
reçoive un signal (verrouillage activé). La LED du relais d'alarme reste allumée sans
qu'une alarme soit présente, puis s'éteint.
Les indications des LED d'entrée devraient être comme décrites ci-dessus. Si aucune
des LED ne s'allume, vérifier les écrans suivants :
Entrées de zone et d'identification de pièce : afficher l'écran d'état des entrées. Les
indicateurs des entrées devraient être actifs.
Codeur : La vitesse du convoyeur indiquée sur l'écran principal devrait être supérieure
à zéro si le codeur délivre un signal.
Entrée convoyeur : L'indicateur du convoyeur sur l'écran principal devrait être vert si
le convoyeur est en marche.
Tous
1−24
Si les indicateurs d'entrée sur l'écran principal et l'écran d'état sont actifs mais que les
LED de la carte d'E/S ne sont pas allumées, alors :
Vérifier la configuration des commutateurs DIP et des cavaliers sur la carte d'E/S (voir
Figure 7-4 pour les réglages). Si les réglages sont corrects, remplacer la carte d'E/S
et le câble en nappe. Un câble neuf est fourni avec la carte d'E/S.
AVERTISSEMENT : Il faut toujours éteindre la console avant de modifier la
configuration des cavaliers et des commutateurs DIP sur les cartes. Si le câble en
nappe n'est pas détrompé, s'assurer que le trait de couleur sur le câble coïncide avec
la broche 1 sur les deux connecteurs.
Si la LED de verrouillage du convoyeur (24) sur la carte d'E/S s'allume normalement
mais que la totalité ou certaines des LED 1−20 réagissent de manière erratique,
vérifier alors la tension commune des entrées de la carte d'E/S. Pour les entrées avec
commutation à la masse, la tension de +24 VCC fait office de commun des entrées et
elle est appliquée à toutes les bornes HI de la carte.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-32 Dépannage
Écran État d'ID de pièce
Voir la Figure 4-3. Utiliser l'écran État d'ID de pièce de l'iControl
pour obtenir
de l'aide lors du dépannage de la cellule photoélectrique, du codeur et des signaux
d'interverrouillage.
L'écran État d'ID de pièce permet à l'utilisateur de vérifier que le signal en provenance de
la carte est lu correctement par l'ordinateur.
L'état du signal d'entrée est affiché en bas de l'écran par l'indication DI (Digital Input –
Entrée logique) et il est indiqué de droite à gauche par 0 à 23.
DI
(Entrée logique)
Figure 4-3 Écran État d'ID de pièce
Messages d'accueil
Lors du démarrage de l'iControl, des informations s'affichent successivement à l'écran
pendant le processus de mise en route. Si un défaut est détecté, l'écran affichera une
information de dépannage.
Défaillance de la pile CMOS
La pile de sauvegarde CMOS est seulement utilisée lorsque l'alimentation de l'iControl
est coupée. La durée de conservation de la pile est de 10 ans et sa durée d'utilisation est
inférieure à un an. Voir la section Réparation pour les instructions de remplacement de la
pile.
Les messages indiquant une défaillance de la pile CMOS peuvent avoir les causes
suivantes
• L'UC a été remplacée
• La pile qui sert à conserver le contenu de la mémoire CMOS est défaillante
Si l'iControl interrompt son démarrage en affichant le message Hit ESC for .altboot…avec
un D ou un S à l'écran, il s'agit alors d'une défaillance de la CompactFlash du programme
ou du PC. Se procurer et installer une CompactFlash de programme neuve et redémarrer
le système. Si le problème n'est pas corrigé, remplacer le PC.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-33
Dépannage de l'écran tactile
Calibrage écran tactile
L'écran tactile est calibré en usine. Un recalibrage est nécessaire après un changement
de carte de programme ou du PC iControl 2 ou encore si la précision des composants de
l'écran tactile présente des problèmes.
Les valeurs de calibrage de l'écran tactile sont stockées sur la carte de programme. Une
carte neuve qui n'a pas été utilisée au préalable ne contiendra par conséquent aucun
fichier de calibrage. Le système démarrera alors automatiquement la procédure de
calibrage.
NOTE : Lors de l'installation d'une carte de programme qui était utilisée précédemment
sur une autre console iControl 2, il FAUT exécuter la procédure de Calibrage avec une
souris sur la page suivante pour calibrer l'écran tactile.
Calibrage normal
L'écran tactile peut être calibré à tout moment. Pour lancer un calibrage normal,
démarrer la procédure d'arrêt normale. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou
le redémarrage du système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le
bouton CAL.
Suivre scrupuleusement les instructions de calibrage à l'écran en effleurant les cibles
avec le doigt. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2
pour démarrer le logiciel iControl 2.
Problèmes pendant le calibrage
Si les instructions de calibrage ne sont pas rigoureusement suivies : Il sera
impossible de toucher le bouton central d'achèvement et de quitter la procédure de
calibrage. Si cela se produit, arrêter et attendre le dépassement de délai de la procédure.
Il devrait alors être possible de répéter la procédure et de la mener à bien.
Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton iControl 2 pour démarrer
le logiciel iControl 2.
Si l'alimentation de la console est coupée pendant la procédure de calibrage : Le
fichier de calibrage la carte de programme sera endommagé. Il sera alors impossible de
lancer la procédure de calibrage en effleurant le bouton CAL sur l'écran tactile à la mise
sous tension. Si cela se produit, exécuter la procédure de Calibrage avec une souris.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-34 Dépannage
Calibrage avec une souris
AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre pendant que la porte de la console
est ouverte. Éteindre le ventilateur d'extraction de la cabine pour déconnecter la tension
de la console et éviter un fonctionnement inopiné du pistolet pendant le déroulement de
cette procédure. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation
dangereuse ayant pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels.
Utiliser cette procédure pour recalibrer l'écran tactile s'il n'est pas possible d'effleurer
le bouton CAL ou les boutons des écrans iControl 2, ou encore après avoir installé une
carte de programme qui était précédemment utilisée dans une autre console iControl 2.
1. Couper l'alimentation électrique de la console iControl 2.
2. Ouvrir la porte de la console iControl 2 et raccorder une souris USB au PC iControl 2.
3. Allumer l'alimentation électrique et laisser le système d'exploitation se charger. Le
bouton CAL s'affiche à l'écran avant le chargement du logiciel iControl 2.
4. Cliquer sur le bouton CAL avec la souris pour lancer la procédure de calibrage de
l'écran tactile.
NOTE : Si le bouton CAL est manqué, laisser le logiciel iControl 2 se charger puis,
si possible, ouvrir l'écran de Configuration du système et effleurer le bouton Arrêt
du programme. Lorsque la boîte de dialogue proposant l'arrêt ou le redémarrage du
système d'exploitation s'affiche, effleurer le bouton Annuler, puis le bouton CAL. S'il
n'est pas possible d'effleurer un quelconque bouton sur l'écran, il faut alors éteindre/
rallumer la console et réessayer (revenir à l'étape 1).
5. Une fois que la procédure de calibrage démarre, UTILISER LE DOIGT, PAS LA
SOURIS, pour effleurer les cibles du calibrage en suivant scrupuleusement les
instructions à l'écran. Une fois la procédure de calibrage terminée, effleurer le bouton
iControl 2 pour démarrer le logiciel iControl 2.
6. Tester le calibrage de l'écran, puis exécuter la procédure d'arrêt du programme.
Éteindre la console et débrancher la souris. Fermer la porte de l'armoire iControl 2
avant de redémarrer le système.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Dépannage 4-35
Pas d'affichage sur l'écran tactile
Vérifier les points suivants :
• Vérifier la LED d'alimentation sur le cadre frontal sous l'écran. Si la LED n'est pas
allumée, alors le PC n'est pas sous tension.
• Vérifier que l'interrupteur d'alimentation du système est sur Marche.
• Vérifier que les câbles vidéo et série entre le PC et l'écran tactile sont connectés.
Faire contrôler les points suivants par un électricien :
• Fusibles de la console sur le rail DIN aux bornes d'alimentation d'entrée.
• Branchements d'alimentation fixes sur les blocs de fusibles.
• Alimentation électrique de la console.
• Alimentation électrique 12VCC de l'écran tactile
• Alimentation 24 VCC du PC
Défaillance de l'écran tactile
AVERTISSEMENT : Ne pas pulvériser de poudre lorsque la porte de la console iControl
2 est ouverte, sauf si l'ouverture de la console, la porte et tous les dispositifs externes
connectés se trouvent hors de la zone de danger qui entoure chaque ouverture de la
cabine de pulvérisation. La zone dangereuse s'étend sur 90 cm vers l'extérieur à partir
d'une ouverture et se prolonge sur un arc de 90 cm à partir du bord d'une ouverture. La
non-observation de cette mise en garde peut entraîner une situation dangereuse ayant
pour conséquences des blessures ou des dégâts matériels.
Affichage à l'écran, mais la fonction tactile est inopérante
Si le pointeur de la souris sur l'écran ne se déplace pas jusqu'à l'endroit où l'écran est
effleuré, rien ne se passe en effleurant les boutons et s'il s'avère impossible de calibrer
l'écran tactile, ce dernier est alors défectueux. Il faut remplacer le PC iControl 2.
Solution temporaire : Raccorder une souris USB au PC iControl 2. Il devrait à présent
être possible de pointer et de cliquer sur les boutons et les champs de données à l'écran
à l'aide de la souris. Remplacer le PC iControl 2 le plus rapidement possible.
Pas d'affichage
Si le PC est sous tension mais que rien ne s'affiche à l'écran, ce dernier est défectueux. Il
faut remplacer le PC iControl 2.
Solution temporaire : Éteindre la console et brancher un moniteur VGA, un clavier
et une souris aux ports du PC. Allumer la console. Si l'écran de démarrage et l'écran
iControl 2 s'affichent sur le moniteur VGA, utiliser la souris pour cliquer sur les boutons et
sélectionner les champs et utiliser le clavier pour saisir et modifier les valeurs. Remplacer
le PC iControl 2 le plus rapidement possible.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
4-36 Dépannage
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Réparation
5-1
Section 5
Réparation
AVERTISSEMENT : Seul un personnel qualifié doit être autorisé à procéder aux
interventions suivantes. Observer les consignes de sécurité données dans le présent document ainsi que dans tout le reste de la documentation.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir
effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système
d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La
procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section
Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
AVERTISSEMENT : La console iControl 2 contient des tensions dangereuses. Sauf
dans les cas où les circuits à tester doivent être sous tension, il faut toujours couper et
déconnecter l'alimentation avant d'ouvrir la console pour y effectuer des réparations.
Toutes les réparations doivent être effectuées par un électricien qualifié. La non-observation de cette mise en garde peut entraîner des blessures ou la mort.
La réparation consiste à retirer les composants défaillants et à les remplacer par des
neufs. La console ou le pupitre ne contient aucun composant qui peut être réparé par le
client, sauf les modules iFlow.
Les branchements sont indiqués sur les schémas pneumatiques et de câblage dans la
section 7.
AVERTISSEMENT : Lors du remplacement d'un composant qui est relié avec l'extérieur
des boîtiers, comme le module de débit numérique iFlow, s'assurer de l'intégrité de la
protection antipoussière des boîtiers en montant les garnitures et les joints appropriés.
La perte de la protection antipoussière des boîtiers entraîne une annulation des homologations officielles et peut provoquer une situation dangereuse.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
5-2 Réparation
Réparation du module de débit
La réparation du module de débit se limite aux opérations suivantes :
• nettoyage ou remplacement de la vanne proportionnelle
• remplacement de l'électrovanne pneumatique du pistolet
Le remplacement sur site de toute autre pièce est impossible, car il est nécessaire de
calibrer le module en usine à l'aide d'un équipement non disponible sur le site.
PRUDENCE : Le module contient des circuits imprimés sensibles aux décharges
électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes en les manipulant, porter
un bracelet antistatique relié au boîtier iControl 2 ou à un autre point de masse. Ne
manipuler les cartes que par leurs bords.
Nettoyage de la vanne proportionnelle
Voir la Figure 5-1. Une source d'air encrassée peut entraîner un dysfonctionnement de la
vanne proportionnelle (6). Suivre ces instructions pour démonter et nettoyer la vanne.
1. Débrancher les fils de la bobine (3) de la carte (1). Retirer l'écrou (2) et la bobine de la
vanne proportionnelle (6).
2. Retirer les deux longues vis (4) pour pouvoir déposer la vanne proportionnelle du
collecteur.
PRUDENCE : Les pièces de la vanne sont très petites, veiller à n'en perdre aucune. Ne
pas mélanger les ressorts d'une vanne avec ceux d'une autre. Les vannes sont calibrées
pour des ressorts différents.
3. Retirer les deux vis courtes (5) puis déposer la souche de la vanne (9) du corps de
vanne (12).
4. Retirer la cartouche de vanne (11) et le ressort (10) de la tige.
5. Nettoyer le siège et les joints de la cartouche ainsi que l'orifice dans le corps de
vanne avec de l'air comprimé à basse pression. Ne pas utiliser d'outils coupants pour
nettoyer la cartouche ou le corps de vanne.
6. Monter le ressort puis la cartouche dans la tige avec le siège en plastique à
l'extrémité de la cartouche dirigé vers l'extérieur.
7. Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne sont bien en place sur le fond du
corps de vanne.
8. Bloquer le corps de vanne sur le distributeur avec les vis longues en veillant à ce que
la flèche sur le côté du corps soit dirigée vers les raccords de sortie.
9. Poser la bobine sur la tige de vanne avec les fils de la bobine dirigés vers le circuit
imprimé. Fixer la bobine avec l'écrou.
10. Raccorder les fils de la bobine à la carte.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Réparation
5-3
1
3
2
4
3
2
5
8
6
7
9
10
11
12
4
5
13
Corps de vanne −
dessous
Corps de vanne −
dessus
Figure 5-1 Dépose et remplacement de la vanne proportionnelle du module iFlow
1. Circuit imprimé (illustré démonté
pour plus de clarté)
5. Vis courtes - tige de vanne au corps
(2)
2. Écrou − bobine à la vanne
proportionnelle (4)
6. Vanne proportionnelle (4)
3. Bobine − vanne proportionnelle (4)
4. Vis longues − vanne au distributeur
(2)
© 2021 Nordson Corporation
7. Flèche du sens de l'écoulement
8. Électrovanne des pistolets (2)
9. Tige
10. Ressort
11. Cartouche
12. Corps de vanne
13. Orifice
P/N 7560326_14
5-4 Réparation
Remplacement de la vanne proportionnelle
Remplacer la vanne proportionnelle si son nettoyage ne corrige pas le problème de débit.
Déposer la vanne en effectuant les étapes 1 et 2 de la section Nettoyage de la vanne
proportionnelle.
Avant d'installer une vanne neuve, retirer le couvercle de protection du fond du corps de
vanne. Veiller à ne pas perdre les joints toriques sous le couvercle.
Remplacement de l'électrovanne des pistolets
Voir la Figure 5-1. Pour démonter les électrovannes des pistolets (8), retirer les deux vis
dans le corps de vanne et soulever la vanne du collecteur.
Vérifier si les joints toriques fournis avec la vanne neuve sont bien en place avant
d'installer la nouvelle vanne sur le distributeur.
Dépose/installation de la carte de commande des pistolets
Remplacement d'une carte de commande de pistolet
AVERTISSEMENT : Ne pas retirer les cartes de commande de pistolet du panier
pendant qu'elles sont sous tension. Il faut d'abord couper l'alimentation électrique de la
console ou arrêter le ventilateur d'extraction de la cabine pour que le dispositif d'interverrouillage coupe l'alimentation des cartes de commande. La non-observation de cette
mise en garde peut provoquer des dommages aux cartes.
PRUDENCE : Ne pas couper l'alimentation électrique de la console avant d'avoir
effectué une mise à l'arrêt du programme. Le logiciel iControl 2 et le système
d'exploitation risqueraient alors d'être endommagés sur la carte du programme. La
procédure d'arrêt est décrite sous la rubrique Arrêt du programme dans la section
Configuration du manuel Interface opérateur iControl.
PRUDENCE : Les cartes de commande des pistolets contiennent des composants
sensibles aux décharges électrostatiques (ESD). Pour éviter d'endommager les cartes
en les manipulant, porter un bracelet antistatique relié au boîtier iControl 2 ou à un autre
point de masse. Ne manipuler les cartes que par leurs bords supérieur et inférieur.
Voir la Figure 5-2. Les cartes de commande des pistolets (2) sont installées de la gauche
vers la droite dans le panier à cartes. Chaque carte commande deux pistolets : la prise
en bas de la carte correspond au numéro de pistolet impair, celle du haut au pistolet pair.
Pour retirer une carte, débrancher les connecteurs des câbles des pistolets (3 et 4), tirer
la languette de verrouillage (5) vers le bas et tirer la carte hors du panier.
Pour installer une nouvelle carte, insérer la carte dans les glissières du panier et enfoncer
fermement la fiche de la carte dans le connecteur sur la carte fond de panier (6). Pousser
la languette de verrouillage vers le haut pour bloquer la carte dans le panier. Raccorder
les câbles des pistolets aux deux prises sur la carte.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
5-5
Réparation
Ajout de pistolets
Si la console est équipée d'un nombre impair de pistolets, il est possible d'ajouter un
pistolet supplémentaire sans ajouter de carte de commande. Si la console est équipée
d'un nombre pair de pistolets inférieur à 16, des pistolets supplémentaires peuvent
être ajoutés en installant une nouvelle carte de commande dans un emplacement
inutilisé. Voir la partie Mises à niveau du système dans la section Installation pour plus
d'informations sur l'ajout de pistolets à un système existant.
Pour l'un ou l'autre scénario, il faut afficher l'écran de configuration des pistolets et
des consoles, augmenter le nombre de pistolets et redémarrer le système afin que les
pistolets soient reconnus.
NOTE : Les cartes sont installées de la gauche vers la droite dans le panier à cartes.
Les pistolets sont numérotés de gauche à droite et de bas en haut.
Remplacement d'une carte
Pour remplacer une carte existante, commencer par éteindre le ventilateur d'extraction,
puis remplacer la carte. La LED verte du chien de garde devrait clignoter après avoir
éteint le ventilateur d'extraction de la cabine. Comme l'ID de la carte a changé, la LED de
défaut rouge sur la carte s'allume et un message d'erreur apparaît sur l'écran d'alarme.
Pour réinitialiser la LED de défaut, afficher l'écran des alarmes et effleurer le bouton
Annuler tous les défauts.
1
2 4 6 8 10 12 14 16
1 3 5 7 9 11 13 15
Ordre des pistolets
dans le panier à cartes
2
3
6
4
5
Figure 5-2 Remplacement de la carte de commande des pistolets
1. Panier (emplacement 1)
3. Connecteur pistolet 2
5. Languette de verrouillage
2. Carte de commande de pistolet
4. Connecteur pistolet 1
6. Carte fond de panier
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
5-6 Réparation
Branchements du câble en nappe
PRUDENCE : Le fait de brancher un câble en nappe dans le mauvais sens risque
d'endommager le câble lui-même ou les circuits imprimés lors de la mise sous tension.
Une inversion de la polarité du câble en nappe entre l'ordinateur iControl 2 et la carte
d'E/S provoquera une défaillance catastrophique de la carte d'E/S du PC. S'assurer que
les câbles sont branchés correctement.
Les câbles en nappe sont munis d'un détrompeur et ne peuvent donc être enfichés que
dans un sens. Si les câbles ne sont pas détrompés, les remplacer le plus tôt possible
par des modèles avec détrompeur. Les cartes d'E/S de rechange sont fournies avec un
nouveau câble.
Les câbles en nappe sont munis d'une trace rouge ou bleue qui indique la broche 1 du
câble. Enficher les câbles dans les circuits avec la trace alignée sur la broche 1 de la
carte. Celle-ci est signalée par le chiffre 1 imprimé sur la carte d'E/S et par un carré sur
l'ordinateur.
Repère de la
broche 1
(flèche)
Encoche de
détrompage du
câble
Côté PC
Ergot
PC iControl 2
Câble en nappe
Trace rouge
ou bleue
Broche 1
Ergot
Encoche de
Côté carte d'E/S détrompage
du câble
Repère de la
broche 1
(flèche)
Carte E/S
Figure 5-3 Connexions d'un câble en nappe du PC à la carte d'E/S
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Réparation
5-7
Remplacement de l'écran tactile
NOTE : Des joints sont collés à la console et au pupitre autour de l'ouverture de l'écran.
Ne pas endommager ou retirer ces joints, car cela détruirait l'intégrité de l'étanchéité à la
poussière du boîtier et annulerait les homologations des agences.
1. Couper l'alimentation du système iControl 2.
2. Débrancher le câble vidéo bleu, le câble série de l'écran tactile et le faisceau du câble
d'alimentation de l'arrière de l'ancien écran tactile et les mettre de côté.
Voir la Figure 5-4.
3. Retirer les écrous de fixation (3) de la bride de fixation (2) et les mettre de côté.
4. Monter l'écran tactile (1) de rechange sur la bride de fixation (2) et serrer tous les
écrous de fixation (3) à 2,5 N•m (22 in-lbs).
Installation du pupitre
Installation de la console
1
2
3
2
3
Figure 5-4 Remplacement de l'écran tactile
1. Écran tactile
© 2021 Nordson Corporation
2. Ensemble de serrage
3. Écrou de fixation
P/N 7560326_14
5-8 Réparation
Remplacement de l'écran tactile (suite)
Voir la Figure 5-5.
5. Brancher le câble série de l'écran tactile au port série (6) de l'écran tactile de la même
façon que l'original.
6. Mettre le câble vidéo de 90 degrés au rebut et brancher le câble vidéo de rechange
au port vidéo (5) de la même façon que l'original.
7. Brancher le faisceau de câble d'alimentation (7) au bornier de l'écran tactile (4)
comme illustré.
8. Pour les installations en pupitre, utiliser le câble court et le brancher au bornier de
la carte à relais (8) comme illustré. Pour les installations en console, utiliser le câble
long et faire passer le faisceau de câble d'alimentation (7) à travers l'armoire puis le
brancher au bornier de la carte à relais (8) comme illustré.
NOTE : Les faisceaux de câble d'alimentation court et long sont tous deux inclus dans
le kit de remplacement de l'écran tactile. Utiliser le câble d'alimentation court pour les
installations en pupitre et le câble long pour les installations en console.
NOTE : L'écran tactile est calibré en usine. En cas de remplacement de la carte du
programme, de remplacement du PC iControl 2 ou en présence de problèmes de
précision de l'écran tactile, recalibrer l'écran en suivant les instructions Calibrage de
l'écran tactile dans le manuel Système de commande intégré Encore iControl 2.
5
4
6
+12 V
DCOM
7
7
8
Figure 5-5 Branchements de l'écran tactile
4. Bornier de l'écran tactile
6. Port série de l'écran tactile
5. Port vidéo
7. Faisceau de câbles d'alimentation
P/N 7560326_14
8. Bornier de la carte à relais
© 2021 Nordson Corporation
Réparation
5-9
Remplacement de la pile CMOS
AVERTISSEMENT : Il faut couper l'alimentation électrique de l'iControl avant de
procéder au remplacement. Effectuer un Arrêt du programme en suivant la procédure
correcte décrite en détail dans la section Configuration du manuel de l'interface opérateur iControl. La non-observation des procédures d'arrêt correctes peut entraîner de
graves blessures, voire la mort, ou des dommages à l'équipement.
Une pile et un clavier USB sont nécessaires pour cette procédure. Le type et
l'emplacement de la pile peuvent varier en fonction de la version du PC. Voir la Figure
5-6 pour déterminer la version du PC et le type de pile nécessaire pour le remplacement.
NOTE : La pile BAT3 peut être utilisée pour remplacer la pile (BAT1) sur une carte en
version 1, sous réserve de ne pas en retirer la languette en plastique. Si la languette en
plastique a été préalablement retirée, la pile BAT3 ne pourra pas être utilisée.
Version 1
avec
pile CR1220
Version 2
avec
pile CR2032W
Emplacement
de la pile
Pile de rechange
optionnelle
(BAT3)
Emplacement de la
pile
(BAT1)
Figure 5-6 Type et emplacement de la pile
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
5-10 Réparation
Remplacement de la pile CMOS (suite)
1. Voir la Figure 5-7. À l'intérieur de l'armoire iControl, débrancher tous les fils et câbles
du PC (2).
2. Déposer le PC de l'iControl en retirant les vis du rail DIN (1).
3. Déposer la face avant du PC (3) en retirant les vis de la face avant (4).
1
2
3
4
Figure 5-7 Dépose du PC
4. Voir la Figure 5-8. Débrancher le câble en nappe (5) de l'adaptateur CompactFlash
pour pouvoir accéder à la pile.
5
Figure 5-8 Déconnexion de l'adaptateur CompactFlash
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Réparation 5-11
5. Retirer la pile.
NOTE : Voir la Figure 5-9. L'emplacement et le type de pile varient en fonction de la
version de la carte PC.
a. Version 1 − Pour retirer la pile BAT1 (7), placer la tête d'un petit tournevis plat sous
la pile et la soulever de la carte.
b. Version 2 − Tirer sur l'ensemble de la pile (9) pour la détacher du ruban double
face qui la maintient au support de la carte. Débrancher le faisceau de la pile (8)
pour retirer la pile de la carte.
6. Installer une pile neuve.
a. Version 1 − Installer la pile neuve (7) sur la carte en veillant à son orientation
correcte.
b. Version 2 − Raccorder le faisceau de câbles de la pile neuve (8), puis pousser
l'ensemble pile (9) sur le support de la carte avec le ruban double face.
7. Rebrancher le câble en nappe à l'adaptateur CompactFlash.
NOTE : Le connecteur du câble en nappe est muni d'un détrompeur qui assure une
installation correcte.
8. À l'aide des éléments de fixation mis de côté, remonter le capot du PC puis remonter
le PC sur le rail DIN.
Version 1
avec
pile CR1220
Version 2
avec
pile CR2032W
8
6
7
9
Figure 5-9 Remplacement de la pile
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
5-12 Réparation
Annulation du code d'erreur
1. Raccorder un clavier USB au PC et mettre le PC sous tension.
2. Lorsque le message d'erreur de la CMOS apparaît sur l'écran iControl, appuyer sur la
touche DEL comme indiqué sur l'écran de configuration.
3. Voir la Figure 5-10. Sur l'écran de l'utilisateur de configuration (Setup Utility),
mettre la ligne Standard CMOS Features en surbrillance en utilisant les touches
fléchées et appuyer sur Entrée pour accéder à l'écran Standard CMOS Features
(Caractéristiques par défaut de la CMOS).
4. Enregistrer la date et l'heure à l'aide des touches +/− ou PgUp/PgDn. Poursuivre la
navigation entre les différents champs à l'aide des touches fléchées.
5. Après avoir réglé la date et l'heure, appuyer sur F10 pour enregistrer les
modifications, puis sur Entrée pour confirmer l'instruction d'enregistrement et quitter.
6. Débrancher le clavier, fermer le panneau de l'iControl et ramener le système en
fonctionnement normal.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Réparation 5-13
Figure 5-10 Écrans CMOS
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
5-14 Réparation
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-1
Section 6
Pièces de rechange
Introduction
Pour commander des pièces, appeler le centre d'assistance Nordson Industrial Coating
ou le représentant local de Nordson.
Contrôleurs et câbles d'interconnexion iControl 2
P/N
Description
Note
Consoles principales
1603116
Controller, Encore, iControl 2, 4 gun, main console
1603117
Controller, Encore, iControl 2, 6 gun, main console
1603118
Controller, Encore, iControl 2, 8 gun, main console
1603119
Controller, Encore, iControl 2, 10 gun, main console
1603120
Controller, Encore, iControl 2, 12 gun, main console
1603121
Controller, Encore, iControl 2, 14 gun, main console
1602788
Controller, Encore, iControl 2, 16 gun, main console
1603122
Controller, Encore, iControl 2, 4 gun, main w/pedestal
1603123
Controller, Encore, iControl 2, 6 gun, main w/pedestal
1603124
Controller, Encore, iControl 2, 8 gun, main w/pedestal
1603125
Controller, Encore, iControl 2, 10 gun, main w/pedestal
1603126
Controller, Encore, iControl 2, 12 gun, main w/pedestal
1603127
Controller, Encore, iControl 2, 14 gun, main w/pedestal
1603128
Controller, Encore, iControl 2, 16 gun, main w/pedestal
Consoles auxiliaires
1603583
Controller, Encore, iControl 2, 4 gun, auxiliary console
1603584
Controller, Encore, iControl 2, 6 gun, auxiliary console
1603585
Controller, Encore, iControl 2, 8 gun, auxiliary console
1603586
Controller, Encore, iControl 2, 10 gun, auxiliary console
1603587
Controller, Encore, iControl 2, 12 gun, auxiliary console
1603588
Controller, Encore, iControl 2, 14 gun, auxiliary console
1603589
Controller, Encore, iControl 2, 16 gun, auxiliary console
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-2 Pièces de rechange
P/N
Description
Note
Câbles d'interconnexion
1603260
Cable interconnect, CB1, 15 meter, iControl 2 (Main to Aux)
A
1603261
Cable, interconnect, PJ2, 15 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal)
1603262
Cable, interconnect, PJ2, 30 meter, iControl 2 (Aux to Pedestal)
1603657
Cable, interconnect, CA1, 10 meter, Plug-N-Spray
B
1603665
Cable, interconnect, PM1, 10 meter, Plug-N-Spray
C
1603282
Cable, interconnect, Ethernet, male/female, 10 meter
D
1603256
Harness, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 15 meter (Aux to Pedestal)
1602711
Harness, interconnect, PJ1, iControl 2 with pedestal, 30 meter (Aux to Pedestal)
1602871
Harness, Part ID, PD1, iControl 2 (Main Console to Part ID Junction Box)
E
1603103
Cable, AC power, 10 meter, auxiliary, iControl
F
1604310
Cable, interconnect, CA1, 15 meter, Plug-N-Spray
G
1604311
Cable, interconnect, CA1, 15 meter, Plug-N-Spray, auxiliary
H
NOTE : A. Réseau CAN – Console principale à console auxiliaire (CB1).
B. Alimentation − Tableau de commande électrique principal à la console principale (CA1).
C. Ethernet − Tableau de commande électrique principal à la console principale (PM1).
D. Ethernet − Tableau de commande électrique principal au boîtier de jonction d'ID de pièce (PM2).
E. Alimentation et signaux − Console principale au boîtier de jonction d'ID de pièce (PD1).
F. Alimentation − Tableau de commande électrique principal à la console auxiliaire (CA1).
G. Longueur étendue, remplacement de 1603657.
H. Longueur étendue, remplacement de 1603103.
Pièces de la console principale/auxiliaire
Voir la Figure 6-1 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau :
N°
P/N
Description
Quantité
1
939122
Seal, conduit fitting, blue
AR
2
984526
Nut, lock, 1/2 in. conduit
AR
3
334800
Plug, 1/2 in. Pipe, 1 in. hex
AR
4
1602905
Hose assembly, 3/4 in., 1-1/16−12, swivel
5
1603613
Cap, receptacle, female, eternal thread, 7/8−16UN
6
241040
Muffler, 1/8 in. NPT
1
Note
1
AR
7
1621215
KIT, retrofit, 100 CFM air filter
1
G
7A
1614705
• ELEMENT, filter, air, 5 micron
1
H
8
326139
Plug, blanking, 4 mm tube
9
973143
Elbow, pipe, 90 degree, 3/4 in., steel, zinc plt
AR
1
AR : suivant besoin
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange
1
2
3
6-3
8
9
1
2
3
4
7
7A
6
1
2
3
5
Figure 6-1 Pièces de la console principale et auxiliaire - Vue arrière (1 sur 3)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-4 Pièces de rechange
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite)
Voir la Figure 6-2 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau :
N°
P/N
Description
11
−−−−−−
Gasket, control cabinet, iControl 2
12
1602709
Fan assembly, iControl 2
13
1036657
Module, digital airflow control, packaged
14
1608095
14A
Quantité
Note
1
1
AR
B
Kit, iControl 2, display, touch screen w/ cable
1
A, E
−−−−−−
Gasket, bezel, iControl
1
A
15
1000594
Switch, keylock, 3-position
1
A
16
1000595
Contact block, 1-N.O. And 1-N.C. contact
1
17
1023938
PCA, backplane, iControl
1
18
1107144
KIT, Encore dual gun driver PCA
AR
C
19
1602710
Receptacle 8-position, gun, 0.4 m
AR
C
20
−−−−−−
Jumper, gun ID, odd number
1
D
21
−−−−−−
CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2
1
A, F
A
22
−−−−−−
Kit, software, iControl
1
22A
−−−−−−
• Memory, programmed, iControl
1
22B
1034281
• Memory, Compact Flash (blank, for user data)
1
23
1098442
Power supply, 400W, +24V, +/−12V, +5V, 5 slot
1
24
1602862
Terminal block assembly, fuse
1
24A
939709
• Fuse, 10A, fast-acting, 250V
2
25
334806
Switch, round, 2 position, 90 degree
1
26
288806
Contact block, 2-N.O. contacts
1
27
1610832
Kit, 24 channel opto-input interface card, iControl 2
1
A
27A
1602718
• Cable, ribbon, iControl 2
1
A
NOTE : A. Si un pupitre est utilisé, ces éléments se trouveront dans celui-ci.
B. Voir la rubrique Pièces du module iFlow pour les pièces de rechange.
C. Une carte pilote deux pistolets de pulvérisation automatiques. Une prise est utilisée pour chaque pistolet.
D. L'enficher dans la prise de la carte du pistolet lorsque le pistolet n'est pas utilisé. Évite que la LED de défaut
s'allume lorsqu'un nombre impair de pistolets est branché à la carte.
E. Les faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit d'installation de l'écran
tactile. Utiliser le faisceau de câbles d'alimentation long pour les installations dans la console.
F. Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une carte
CompactFlash programmée neuve.
G. Lors du remplacement des anciens ensembles de filtres 1047526 ou 1602855, commander le kit 1621215
qui contient toutes les pièces et les instructions pour la mise à niveau au nouveau filtre.
H. Les éléments filtrants ne sont pas interchangeables entre le nouvel ensemble de filtres 1621215 et les
anciens ensembles de filtres 1047526 et 1602855. Pour les anciens ensembles de filtres 1047526 et
1602855, commander l'élément filtrant 1047524.
Tournez SVP...
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-5
11
12
13
14
14A
19
15
16
20
17
21
22
22A
22B
18
25
26
23
27 27A
24
24A
Figure 6-2 Pièces de la console principale et auxiliaire – Composants internes (2 sur 3)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-6 Pièces de rechange
Pièces de la console principale/auxiliaire (suite)
Voir la Figure 6-3 pour l'emplacement des pièces qui figurent dans ce tableau :
N°
P/N
Description
Quantité
Note
28
183418
Plug, 12 mm, tube
AR
29
972240
Connector, male, elbow, 12 mm tube x 1/2 uni
AR
30
1033878
Regulator, rolling diaphragm, 0−120, 1/2 NPT
AR
31
1034000
Fitting, 1/2 RPT x (4) 10 mm tube
AR
32
148256
Plug, 10 mm tubing
AR
33
1603591
PCA, relay board, iControl 2
1
A
34
1609757
Power supply, 24 Vdc, 120 W
1
A
35
1603114
Terminal block, AC/DC converter and fuse
1
35A
114876
• Fuse, 4A, fast-acting, 250V, 5 x 2
2
36
334805
Filter, line, RFI, power, 10A
2
NS
900740
TUBING, polyurethane, 10/6.5−7 mm
AR
NS
226690
TUBING, polyurethane, 12/8mm, blue
AR
NS
240976
CLAMP, ground, with wire
B
1
NOTE : A. Non utilisé dans la console auxiliaire.
B. Filtre de ligne utilisé dans la console auxiliaire.
AR : suivant besoin
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-7
28
29
30
31
32
33
36
34
35
35A
Figure 6-3 Pièces de la console principale et auxiliaire – Composants internes (3 sur 3)
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-8 Pièces de rechange
Pièces du pupitre
Voir la Figure 6-4 pour les pièces qui figurent dans ce tableau :
N°
P/N
1
1608095
2
3
Description
Quantité
Note
Kit, iControl 2, display, touch screen w/ cable
1
A
1000594
Switch, keylock, 3-position
1
1000595
Contact block, 1-N.O. And 1-N.C. contact
1
4
1602873
Assembly, module, digital input, iControl 2 pedestal
1
5
1602967
Terminal block, pedestal, iControl 2
1
6
−−−−−−
CPU, Arbor, iControl 2, Rev 2
1
6A
−−−−−−
Memory, programmed, iControl
1
6B
1034281
Memory, compact flash (blank, for user data)
1
B
NOTE : A. L
es faisceaux de câbles d'alimentation long et court sont tous deux fournis dans le kit. Utiliser le faisceau de
câbles d'alimentation court pour les installations dans le pupitre.
B. Lors du remplacement du PC Arbor, commander le kit 1612971 qui contient un PC Arbor Rév 2 et une carte
CompactFlash programmée neuve.
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange
6-9
1
6A
6B
6
5
2
4
3
Figure 6-4 Pièces du pupitre
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-10 Pièces de rechange
Pièces du module iFlow
Voir la Figure 6-5.
N°
P/N
Description
Quantité
−
1036657
Module, digital airflow control
1
1
1099302
• Valve, solenoid, 3-way, w/connector
2
2
972125
• Elbow, male, 10 mm tube x 1/4 in. unithread
2
3
1030873
• Valve, check, M8T x R1/8, M input
4
4
1033171
• Connector, orifice, 4mm x R1/8, dia 0.4mm
2
5
1027547
• Valve, proportional, solenoid, sub-base
4
Note
A
NOTE : A. L
e module iFlow peut utiliser l'un des deux P/N de circuit imprimé : S'il utilise la carte 1023932, commander
l'électrovanne 1099302. S'il utilise la carte 1099635, commander l'électrovanne 1099288.
1
5
4
2
3
Figure 6-5 Pièces du module de débit
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
Pièces de rechange 6-11
Options
Kits divers
P/N
Description
1039881
Kit, tester, iFlow (air flow verification kit)
1039886
Kit boost, iControl (flow-rate air flow boost kit for PE spray guns)
1603093
Kit, air conditioner, iControl 2
Note
Codeur du convoyeur
P/N
1074261
Description
Note
Encoder, 24 PPR, w/cable
Cellules photoélectriques et scanners
P/N
Description
Note
1037969
Photocell, wire goods
131473
Sensor, opposed mode emitter (Banner SM31E)
131486
Sensor, opposed mode receiver (Banner SM31R)
170730
Photocell, retroreflective
321158
Controller, analog, mini-array
A
321159
Controller, discrete, mini-array
A
321160
Sensor, light emitter, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321161
Sensor, light receiver, 6 in., 3/4 in.beam spacing, 8 beam
321162
Sensor, light emitter, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321163
Sensor, light receiver, 12 in., 3/4 in.beam spacing, 16 beam
321164
Sensor, light emitter, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
321165
Sensor, light receiver, 18 in., 3/4 in. beam spacing, 24 beam
339739
Sensor, light emitter, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339740
Sensor, light receiver, 24 in., 3/4 in. beam spacing, 32 beam
339741
Sensor, light emitter, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339742
Sensor, light receiver, 30 in., 3/4 in. beam spacing, 40 beam
339743
Sensor, light emitter, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339744
Sensor, light receiver, 36 in., 3/4 in. beam spacing, 48 beam
339745
Sensor, light emitter, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339746
Sensor, light receiver, 42 in., 3/4 in. beam spacing, 56 beam
339747
Sensor, light emitter, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339748
Sensor, light receiver, 48 in., 3/4 in. beam spacing, 64 beam
339749
Sensor, light emitter, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339750
Sensor, light receiver, 60 in., 3/4 in. beam spacing, 80 beam
339751
Sensor, light emitter, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
339752
Sensor, light receiver, 72 in., 3/4 in. beam spacing, 96 beam
NOTE : A. Une programmation personnalisée est nécessaire pour l'adapter à l'application. Contacter le support
technique de Nordson.
© 2021 Nordson Corporation
P/N 7560326_14
6-12 Pièces de rechange
Câbles pour cellules photoélectriques et scanners
P/N
Description
−−−−−−
SOW cable, 18−4
321155
Cable, scanner, 15 ft.
321156
Cable, scanner, 25 ft.
321157
Cable, scanner, 50 ft.
343207
Cable, scanner rated, 15 ft.
347230
Cable, input, 5 wire, 6 meter, male
P/N 7560326_14
Note
© 2021 Nordson Corporation
Dessins
7-1
Section 7
Dessins
Voir aussi le dépliant des schémas de câblage suivant et autres schémas pour les
consoles principale et auxiliaire.
NOTE : Une version en haute résolution des schémas de câblage peut être consultée
sur le site Nordson eManuals. Une version électronique du manuel Système de
commande intégré Encore iControl 2 est disponible en ligne à l'adresse http://emanuals.
nordson.com.
P/N
© 2021 Nordson Corporation
Description
10012143
iControl 2 Wiring Diagram
10012175
iControl 2 System Schematic
10012144
iControl 2 Auxiliary Wiring Diagram
10012176
iControl 2 Auxiliary System Schematic
10012145
iControl 2 with Pedestal Wiring Diagram
10012146
iControl 2 Pedestal Wiring Diagram
10012177
iControl 2 with Pedestal System Schematic
P/N 7560326_14
7-2 Dessins
P/N 7560326_14
© 2021 Nordson Corporation
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE
Produit : Système de poudrage automatique Encore
La présente déclaration est publiée sous la responsabilité exclusive du fabricant.
Modèles : Applicateur automatique Encore et Encore iControl 2
Description : Le système de poudrage électrostatique automatique comprend l'applicateur, le câble de
commande et les contrôleurs associés. Ces commandes sont disponibles dans une armoire de commande pour
4 - 16 applicateurs sous la forme d'une console principale avec un PC et un écran ou d'une console secondaire
sans PC ni écran. Il existe un pupitre optionnel pour un montage déporté de l'écran.
Directives applicables :
2006/42/CE - Directive machines
2014/30/UE - Directive CEM
2014/34/UE - Directive ATEX
Normes utilisées pour la conformité :
EN/ISO12100 (2010)
EN60204-1 (2018)
EN60079-0 (2014)
EN50050-2 (2013)
EN60079-31 (2014)
EN50177 (2009)
EN61000-6-3 (2007)
EN61000-6-2 (2005)
EN55011 (2009)
FM 7260 (2018)
Type de protection :
- Température ambiante : +15°C à +40°C
- Ex II 2 D / 2mJ = Applicateurs automatiques
- Ex II (2) D = Contrôleurs de console principale et de console auxiliaire
- Ex II (2) 3 D = Pupitre optionnel
Certificats ATEX du produit :
- FM11ATEX0056X (Applicateurs) (Norwood, Mass. USA)
- FM13ATEX0010X (Contrôleurs) (Norwood, Mass. USA)
Certificat du système qualité ATEX :
- 1180 Baseefa (Buxton, Derbyshire, UK)
Date :
22Juillet19
Superviseur ingénierie
développement de produits
Amherst, Ohio, USA
Représentant Nordson autorisé dans l'UE
Personne autorisée à compiler la documentation technique
correspondante. Contact
Directeur des opérations
Industrial Coating Systems
Nordson Deutschland GmbH
Heinrich-Hertz-Straße 42-44
D-40699 Erkrath
Nordson Corporation • Westlake, Ohio
DOC14041-06
MATERIAL NO.
8
NOTICE
7
5
6
3
4
10011935
REVISION
05
1
THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST.
DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON.
AIR CONDITIONING UNIT
D
D
ENCORE iCONTROL 2
THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE SUITABLE
FOR UNCLASSIFIED LOCATIONS
MAIN CONSOLE
AUXILIARY CONSOLE
C
1603116
1603117
1603118
1603119
1603120
1603121
1602788
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,MAIN CONSL
1603583
1603584
1603585
1603586
1603587
1603588
1603589
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,AUX CONSL
C
1603093 KIT, AIR CONDITIONING UNIT
THE APPLICATOR AND CABLES ARE SUITABLE FOR
CLASS II, DIV 1, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED)
LOCATION OR ZONE 21 (EU):
GUNS:
1097489 GUN, BAR MT, AUTO,ENCORE
1097500 GUN, TUBE MT, AUTO,ENCORE 6 FT
1099824 GUN, TUBE MT, AUTO,ENCORE 5 FT
1606986 GUN,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC
02
04
B
B
OPTIONS:
05
1604084 EXTENSION,SPRAY,90 DEG,ENCORE
1609048 POWER SUPPLY, 100KV,POSITIVE,ENCORE
02
CABLES:
1097537
1097539
1097540
1601344
CABLE,AUTO,ENCORE,8M
CABLE,AUTO,ENCORE,12M
CABLE,AUTO,ENCORE,16M
CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M
CRITICAL
No revisions permitted without
approval of the proper agency
1603116
1603117
1603118
1603119
1603120
1603121
1602788
A
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,MAIN CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,MAIN CONSL
1603583
1603584
1603585
1603586
1603587
1603588
1603589
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,AUX CONSL
ALL DIMENSIONS IN
X±0.8
X.X±0.25
X.XX±0.13
BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS
0.1/0.8
INTERPRET DRAWINGS PER ASME
Y14.5-2009
PERFECT FORM AT MMC REQUIRED
FOR INTERRELATED FEATURES
THIRD ANGLE
PROJECTION
7
6
5
4
3
DESCRIPTION
REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ICONTROL2
1.6
THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE
FULL THREAD
8
WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145
EXCEPT AS NOTED
MACHINED SURFACES
A
NORDSON CORPORATION
MM
DRAWN BY
DAK
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
SIZE
MATERIAL NO.
FILE NAME
D
SCALE
2
10012067
NONE
14SEP12
RELEASE NO.
PE603028
REVISION
10012067
CADD GENERATED DWG.
05
SHEET
1
1
OF
2
MATERIAL NO.
8
NOTICE
6
7
5
4
REVISION
3
05
1
THIS DRAWING IS NORDSON PROPERTY,CONTAINS PROPRIETARY INFORMATION AND MUST BE RETURNED UPON REQUEST.
DO NOT CIRCULATE, REPRODUCE OR DIVULGE TO OTHER PARTIES WITHOUT WRITTEN CONSENT OF NORDSON.
AIR CONDITIONING UNIT
D
D
1603093
ENCORE iCONTROL 2
KIT, AIR CONDITIONING UNIT
THE FOLLOWING CONTROLLERS ARE SUITABLE
FOR UNCLASSIFIED LOCATIONS
MAIN CONSOLE W/ PEDESTAL
AUXILIARY CONSOLE
PEDESTAL
C
1603122
1603123
1603124
1603125
1603126
1603127
1603128
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,MAIN W/PED
1603583
1603584
1603585
1603586
1603587
1603588
1603589
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,AUX CONSL
C
1603093 KIT, AIR CONDITIONING UNIT
THE FOLLOWING CONTROLLER IS SUITABLE FOR
CLASS II, DIV 2, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED)
LOCATION OR ZONE 22 (EU):
1602910 PEDESTAL ASSEMBLY,ENCORE,iCONTROL2
THE APPLICATOR AND CABLES ARE SUITABLE FOR
CLASS II, DIV 1, GROUP F & G HAZARDOUS (CLASSIFIED)
LOCATION OR ZONE 21 (EU):
GUNS:
1097489 GUN, BAR MT, AUTO,ENCORE
1097500 GUN, TUBE MT, AUTO,ENCORE 6 FT
1099824 GUN, TUBE MT, AUTO,ENCORE 5 FT
1606986 GUN,TUBE MT,AUTO,ENCORE,5FT PVC
OPTIONS:
1604084 EXTENSION,SPRAY,90 DEG,ENCORE
1609048 POWER SUPPLY, 100KV,POSITIVE,ENCORE
B
CABLES:
1097537
1097539
1097540
1601344
1602910 PEDESTAL ASSEMBLY,ENCORE,iCONTROL2
A
1603122
1603123
1603124
1603125
1603126
1603127
1603128
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,MAIN W/PED
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,MAIN W/PED
1603583
1603584
1603585
1603586
1603587
1603588
1603589
CABLE,AUTO,ENCORE,8M
CABLE,AUTO,ENCORE,12M
CABLE,AUTO,ENCORE,16M
CABLE,EXTENSION,ENCORE AUTO,4M
CRITICAL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,4G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,6G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,8G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,10G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,12G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,14G,AUX CONSL
CONT.,ENCORE,iCONTROL2,16G,AUX CONSL
No revisions permitted without
approval of the proper agency
ALL DIMENSIONS IN
X.XXX±.010
THREAD LENGTH DIMENSIONS ARE
FULL THREAD
INTERPRET DRAWINGS PER ASME
Y14.5-2009
PERFECT FORM AT MMC REQUIRED
FOR INTERRELATED FEATURES
THIRD ANGLE
PROJECTION
6
5
4
3
DESCRIPTION
REF DWG,APPROVED EQUIPMENT,ICONTROL2
125
BREAK INSIDE/OUTSIDE CORNERS
.005/.030
7
WESTLAKE, OH, U.S.A. 44145
EXCEPT AS NOTED
X.XX±.03
A
NORDSON CORPORATION
INCHES
MACHINED SURFACES
8
B
DRAWN BY
DAK
DATE
CHECKED BY
APPROVED BY
SIZE
MATERIAL NO.
FILE NAME
D
SCALE
2
10012067
1:6
14SEP12
RELEASE NO.
PE603028
REVISION
10012067
CADD GENERATED DWG.
05
SHEET
1
2
OF
2

Manuels associés