Graco 3A5950A, Régulateur programmable Skipline pour RoadLazer™ Système de traçage de lignes RoadPak™, Fonctionnement, Français, France Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Graco 3A5950A, Régulateur programmable Skipline pour RoadLazer™ Système de traçage de lignes RoadPak™, Fonctionnement, Français, France Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Régulateur programmable Skipline pour
RoadLazer™ Système de traçage de lignes
RoadPak™
3A5950A
Pour l'application de matériaux réfléchissants pour le marquage des routes. Pour un
usage professionnel uniquement.
Modèle 24S169 — Régulateur uniquement
Modèle 24M711 — Régulateur, câble, interrupteur à distance et support
Modèle 25D887 — Boîtier de commande OEM et composants électriques
Instructions de sécurité importantes
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel, des manuels
afférents et des manuels se trouvant sur l'appareil. Familiarisez-vous avec les
commandes et l'utilisation appropriée de l'équipement. Conservez ces instructions.
FR
Table des matières
Table des matières
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Identification et fonction des composants . . . . . . 4
Avant du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Identification et fonction des composants . . . . . . 5
Arrière du régulateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation du boîtier de commande
programmable Skipline . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Branchement du câble de commande . . . . . . . . 6
Présentation de la navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Gâchette à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Menu de configuration rapide . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu Page 1/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu Page 2/3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Menu de configuration rapide (suite) . . . . . . . . . 11
Menu Page 3/3 (2 pistolets standards
UNIQUEMENT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menu des canaux de compteur . . . . . . . . . . . . . . 12
Pistolets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Pompes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Totaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2
Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Configuration/Système/Général . . . . . . . . . . . . 15
Configuration/Système/Calibrages . . . . . . . . . . 16
Unités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Configuration de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Totaux de durée utile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Couleur du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Largeur du pistolet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Écarts entre les pistolets à peinture et à billes . . . .20
Décalages des pistolets à peinture et à billes . . . .20
Alignez les lignes continues (en alignant les
lignes [sans dépassement] continues avec
les sauts de traits) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Agencement marqueur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Demi-tâche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Glissière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Plage de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Test de l'interrupteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Test d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Test des boutons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Comptages d'impulsions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
État du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Configuration du décalage système . . . . . . . . . . 28
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Kit OEM (25D887) et Kit de commande
(25M711) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Schéma de câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Plans de câblage — composants OEM . . . . . . . 32
Installation OEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Accessoires et options électriques
supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3A5950A
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d'exclamation est un symbole d'avertissement général tandis que les
symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles
apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d'avertissement, reportez-vous à ces
avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés
dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUES LIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
La mauvaise utilisation de l'équipement peut entraîner la mort ou de graves blessures.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes sous l'emprise
de drogue ou d'alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximums spécifiées pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les données techniques figurant dans les manuels des
équipements.
• Utilisez des liquides et des solvants compatibles avec les pièces en contact avec l'équipement.
Consultez les données techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les
avertissements du fabricant de liquides et de solvants. Pour plus d'informations sur le matériel,
demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne quittez pas la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez l'équipement quotidiennement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d'origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans
lequel il est utilisé.
• Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez
votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
mobiles et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les tuyaux et n'utilisez pas les tuyaux pour tirer
l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
3A5950A
3
Identification et fonction des composants
Identification et fonction des composants
Avant du régulateur
Interrupteur/indicateur
A - D Boutons de sélection
rapide programmables
4
Explication
Fournit des commandes de menus spécifiques affichées sur l'écran LCD. Voir page 7.
E
Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
d'alimentation
MARCHE active l'alimentation CC pour le boîtier de commande Skipline. ARRÊT coupe
l'alimentation du boîtier de commande et relie la bougie du moteur à la terre. Le moteur ne peut
pas être démarré lorsque ce commutateur se trouve sur la position ARRÊT. REMARQUE : ce
commutateur est également utilisé pour l'arrêt d'urgence du système complet.
F
Interrupteurs 1, 2, 3, 4 et Active/désactive les pistolets à peinture 1, 2, 3, 4 et 5. Position haute : Saut de trait. Centre :
5 de pistolet à peinture Arrêt. Position basse : Ligne continue.
G
Interrupteur
RÉINITIALISER/
MAINTENIR
MAINTENIR : désactive les pistolets à peinture 1, 2, 3, 4 et 5 et réinitialise le compteur de cycle
interne. RÉINITIALISER : réinitialise le compteur de cycle interne, mais n'affecte pas les
opérations de ligne continue. Si l'interrupteur est maintenu sur RÉINITIALISER, aucun cycle
ne démarrera. Un cycle démarrera une fois le commutateur relâché.
J
Joystick
Utilisé pour naviguer entre les menus, ajuster et réinitialiser les valeurs.
K
Gâchette à distance
Permet à l'utilisateur d'utiliser les pistolets en mode manuel, automatique ou
semi-automatique.
3A5950A
Identification et fonction des composants
Identification et fonction des composants
Arrière du régulateur
Interrupteur/indicateur
Explication
A
Port USB
Utilisé pour l'extraction de données et la mise à jour du logiciel.
B
Connecteur GPS
Capacité d'enregistrer les coordonnées GPS avec extraction de données.
C
Port d'extension CAN
Permet de connecter des appareils supplémentaires sur le régulateur SkipLine, comme une
imprimante.
D
Indicateurs de sortie
Si la LED est allumée, le pistolet à peinture ou à billes associé est activé.
E
Haut-parleur
Émet le son pour les alarmes de vitesse et les avertissements.
F
Indicateurs d'activité/
d'alimentation
La LED indique le fonctionnement de la commande.
G
Port de câble I/O
3A5950A
Le câble de contrôle se branche ici et sur le système de traçage. Le câble transmet également
le courant 12 VCC depuis le système de traçage. Voir page XX.
5
Installation
Installation
Installation du boîtier de
commande programmable
Skipline
Branchement du câble de
commande
Ôtez la saleté, les bavures, l'humidité de tous les
raccords avant de les brancher au système.
Installez le régulateur Skipline de manière à ce qu'il soit
facilement visible et n'interfère pas avec votre vision de
la route. Regarder le régulateur ne doit pas prendre plus
de temps que regarder un rétroviseur.
Placez le boîtier de commande dans une position
confortable et facile d'utilisation. Si vous décidez
d'installer le boîtier de commande, fixez le support de
montage de 13 mm (0,50 po) à un endroit solide.
6
3A5950A
Présentation de la navigation
Présentation de la navigation
3A5950A
7
Menu principal
Menu principal
Le menu principal est le premier écran supérieur
qui offre un accès rapide aux paramètres de
fonctionnement au quotidien les plus importants.
Le menu principal est l'écran recommandé à l'utiliser
pendant les opérations de traçage.
Réf. Description
Sélections rapides de A, B, C, D : quatre « options
favorites » programmables facilement accessibles
le menu principal. Les options de configuration
1 depuis
dans le menu de configuration rapide peuvent être
programmées dans un bouton de sélection rapide. Voir
page 9.
Préréglages de jet : si choisies comme options de
sélection rapide, 8 valeurs différentes de peinture et
d'espacement peuvent être programmées comme
préréglages de jet. Cette option fonctionne comme les
préréglages radio d'une voiture. Pour définir un
saisissez les valeurs de peinture et
2 préréglage,
d'espacement souhaitées, puis appuyez et maintenez
le bouton de sélection rapide pour les définir. Pour
choisir de pulvériser un jet préréglé, naviguez jusqu'au
jet souhaité et appuyez sur le bouton. Les valeurs de
peinture et d'espacement seront remplies avec les
valeurs prédéfinies.
Réglages des billes : réglez les pistolets à billes en les
et en les éteignant pour s'assurer que la ligne
3 allumant
de peinture est complètement chargée en billes et pour
éviter de gaspiller des billes sur les zones non peintes.
de vitesse : mesure et affiche la vitesse du
4 Indicateur
véhicule.
d'application : affiche le grammage appliqué. La
5 Taux
largeur du pistolet doit être saisie pour un calcul correct.
Aperçu du jet : offre un aperçu du jet actuel qui sera
6 pulvérisé par les pistolets selon les paramètres saisis
par l'utilisateur.
Aperçu de la configuration du pistolet : pour certains
jets de glissière et d'ombre, les pistolets à peinture
seront alignés. Ce paramètre peut être saisi dans le
7 régulateur et affiché sur le dispositif de localisation du
pistolet dans l'aperçu du jet. Le numéro de pistolet
s'allume en blanc lorsque le pistolet se déclenche, sinon
il reste gris.
8
Réf. Description
Distance : indique la distance parcourue depuis que
l'interrupteur de démarrage a été mis en position
MARCHE. Il sera remis à zéro chaque fois que
est mis en position MARCHE.
8 l'interrupteur
Odomètre : indique la distance totale parcourue avec
l'interrupteur de démarrage en position marche, sans
tenir compte des positions des pistolets, depuis la
dernière réinitialisation du canal de compteur.
Interrupteur de démarrage sur MARCHE :
l'interrupteur de démarrage est allumé.
Les pistolets de ligne continue peuvent être
sous tension, mais les pistolets de saut de
trait doivent être hors tension.
Surveillance des sauts : l'interrupteur de
démarrage est allumé, et les pistolets à
peinture sont sur la partie saut de trait du jet
(en opposition à la partie d'espacement).
9
GPS : l'icône GPS indique l'état du GPS.
Les barres de signal animées indiquent que
le GPS recherche un verrouillage satellite.
Aucune barre n'indique un défaut à associer
(vérifiez l'antenne).
Lecteur USB connecté : un lecteur USB est
connecté au programmateur de saut. En règle
générale, les lecteurs USB ne doivent pas
être laissés connectés une fois le processus
d'exportation du canal de compteur terminé.
Erreur USB : un périphérique USB est
connecté, cependant, ce n'est pas un
lecteur USB, ni un appareil compatible.
3A5950A
Gâchette à distance
Gâchette à distance
Réf. Description
1
2
3
4
3A5950A
ARRÊT : la gâchette à distance est ignorée et la commande fonctionne
comme si la gâchette à distance n'existait pas.
Manuel : l'utilisateur doit placer l'interrupteur de démarrage en position
MARCHE, puis appuyer et maintenir le bouton de la gâchette à distance en
continu pour activer tous les pistolets définis sur ligne continue ou saut de
trait. Lorsque l'utilisateur relâche le bouton de la gâchette à distance, les
pistolets arrêteront de pulvériser. Lorsque vous ne pulvérisez pas, placez
l'interrupteur de démarrage en position ARRÊT pour éviter d'appuyer
accidentellement sur un bouton qui activerait les pistolets.
Automatique : l'utilisateur doit placer l'interrupteur de démarrage en position
MARCHE, puis appuyer et relâcher le bouton de la gâchette à distance pour
activer tous les pistolets définis sur ligne continue ou saut de trait. Ces pistolets
continueront à pulvériser jusqu'à ce que l'utilisateur appuie à nouveau sur le
bouton de la gâchette à distance. Lorsque vous ne pulvérisez pas, placez
l'interrupteur de démarrage en position ARRÊT pour éviter d'appuyer
accidentellement sur un bouton qui activerait les pistolets.
Semi-automatique : l'utilisateur doit placer l'interrupteur de démarrage en
position MARCHE. Si un pistolet est défini sur saut de trait, un seul saut de
trait sera posé lorsque vous appuierez sur le bouton à distance. Si les
pistolets sont uniquement réglés sur ligne continue, appuyer une fois sur la
gâchette à distance les allume, et appuyer encore une fois sur la gâchette
à distance les éteint. Il est possible de pulvériser une ligne continue, puis
de replacer l'interrupteur du pistolet sur saut de trait. La gâchette à distance
commencera à poser un saut de trait chaque fois que vous appuierez sur
le bouton de la gâchette à distance, tout en continuant à pulvériser la ligne
continue. Les pistolets peuvent être mis hors tension en plaçant l'interrupteur
de démarrage en position ARRÊT.
9
Menu de configuration rapide
Menu de configuration rapide
Menu Page 1/3
Le menu de configuration rapide permet un accès
rapide pour activer ou désactiver des fonctionnalités qui
peuvent être utilisées dans les opérations quotidiennes.
Le menu de configuration rapide contient 3 pages.
Réf. Description
1
2
3
Configuration des sélections rapides : entrez dans le
menu de configuration pour choisir les quatre options
que vous souhaitez attribuer aux boutons A, B, C et D
de l'écran principal.
Décalage système : décale le démarrage et l'arrêt des
pistolets en ligne continue ou saut de trait de la distance
spécifiée saisie dans la « Valeur de décalage ». Permet
un fonctionnement par une seule personne grâce à la
suppression du besoin de regarder à l'arrière du pistolet
pour appuyer sur la gâchette au bon moment. Voir page
28.
Modes : détermine comment le programmateur de saut
se comportera :
• Normal : comportement du programmateur de
saut normal.
• Test : les pistolets s'allument immédiatement.
Cela permet aux opérateurs de tester les
pistolets, sans tenir compte des écarts ou
d'autres paramètres.
Réf. Description
•
3
4
5
Ombre : selon la configuration choisie dans le
menu Configuration/Options/Ombre, les jets
d'ombre sont activés et peuvent être pulvérisés.
• Marqueur : selon la configuration choisie dans
le menu Configuration/Options/Agencement
marqueur, les jets d'agencement marqueur sont
activés et peuvent être pulvérisés.
• Glissière : selon la configuration choisie dans
le menu Configuration/Options/Agencement
marqueur, les jets d'agencement de glissière
sont activés et peuvent être pulvérisés.
Gâchette à distance : détermine comment la gâchette
à distance fera fonctionner le boîtier de commande.
Arrêt/Manuel/Automatique/Semi-automatique. Voir
page 29.
Démarrage (Index) : choisissiez si le schéma de
traçage démarrera d'abord avec la peinture ou un
espace.
Menu Page 2/3
10
3A5950A
Menu de configuration rapide (suite)
Réf. Description
1
2
3
4
Test de billes : appuyez et maintenez le joystick vers
la droite pour tester le bon débit de tous les pistolets
à billes qui ne sont pas en position ARRÊT.
Pistolets à billes : option pour activer des pistolets
à billes lorsque les pistolets à peinture sont activés.
Billes noires : option pour activer ou non les pistolets à
billes lorsque la couleur du pistolet à peinture est définie
sur noir.
Aligner les lignes continues : les paramètres
d'alignement d'un pistolet de ligne continue avec
un pistolet de saut de trait peuvent être activés ou
désactivés dans la configuration dans le menu
Configuration/Options/Alignement.
Réf. Description
5
6
Demi-tâche : choisissez d'avoir une demi-tâche ou des
demi-tâches pulvérisées entre chaque saut de trait
impair, chaque saut de trait pair, ou les deux. Le nombre
de demi-tâches et la longueur de point des demi-tâches
sont définis dans le menu Configuration/Options/
Demi-tâche.
Alarme de vitesse : activez ou désactivez l'arrêt de
vitesse. La configuration de l'alarme de vitesse est
effectuée dans le menu Configuration/Options/Plage
de vitesse.
Menu de configuration rapide (suite)
Menu Page 3/3 (2 pistolets standards UNIQUEMENT)
Réf. Description
1
2
Sélectionnez la couleur de manière à ce que la
précision du compteur de la pompe et l'écran de
prévisualisation correspondent.
Procédez de la même manière si un deuxième pistolet
est raccordé à deux couleurs.
3A5950A
Les Pistolet no 1 et Pistolet no 2 correspondent
uniquement aux interrupteurs de pistolet à peinture
1 et 2.
11
Menu des canaux de compteur
Menu des canaux de compteur
Le menu des canaux de compteur permet d'accéder
aux compteurs d'utilisation de distance et de volume.
Réinitialiser les canaux de compteur avant de
commencer une nouvelle tâche est une pratique
courante.
Utilisez le joystick pour accéder aux pages des canaux
de compteur suivantes : Pistolets, Déclenchement, Jet,
Pompes, Totaux et Options.
Pistolets
Les canaux de compteur du pistolet permettent à
l'utilisateur d'enregistrer les modifications de largeur
et/ou de couleur individuellement pour chaque pistolet,
en fournissant des enregistrements améliorés et le suivi
de tâche. Les canaux de compteur se remplissent
dynamiquement une fois qu'un pistolet possède une
distance associée. Les pistolets qui n'ont pas été utilisés
ne s'affichent pas sur l'écran.
12
Déclenchement
Les canaux de compteur de déclenchement fonctionnent
comme un odomètre sur les véhicules. Vous pouvez
effacer un compteur de déclenchement de manière
individuelle, cependant les compteurs de pistolet
classiques resteront inchangés, ce qui permettra de
conserver vos mesures de travail et taux d'application.
Cette fonction peut s'avérer utile pour le suivi d'une
sous-partie d'une tâche.
Jet
Le canal de compteur de jet suivra différents jets
pulvérisés à l'aide de l'interrupteur du pistolet 1 et de
l'interrupteur du pistolet 2 uniquement. Cette fonction
peut s'avérer utile pour les professionnels qui facturent
les travaux en fonction de la distance du jet.
3A5950A
Menu des canaux de compteur
Pompes
Options
Le canal de compteur de pompe effectuera le suivi des
gallons pompés pour chaque couleur. Les pompes
doivent être configurées avec la couleur appropriée
dans le menu Configuration/Système/Configuration
de la pompe.
Ce régulateur Skipline possède une fonctionnalité
d'enregistrement de données qui peuvent être extraites
sur un lecteur Flash USB ou imprimées.
Totaux
Enregistre les canaux de compteur dans la mémoire
interne, puis remet les compteurs à zéro. Ces données
peuvent être extraites sur un lecteur Flash USB et
visualisées dans un fichier Excel à une date ultérieure.
Enregistrer et effacer :
Effacer sans sauvegarder :
cette action n'enregistrera pas les canaux de compteur.
Cette fonction est utile pour effacer l'utilisation ou les
distances de test ou de configuration, sans rajouter
d'encombrement parmi les données significatives.
Compteurs d'impression :
Le canal du compteur des totaux effectuera le suivi de la
distance totale de la ligne continue pulvérisée, de la
distance totale du saut de trait pulvérisé et de la
distance totale de l'odomètre enregistrée.
3A5950A
Si une imprimante de ruban adhésif a été achetée, les
données peuvent immédiatement être imprimées pour
cette tâche.
13
Menu de configuration
Menu de configuration
Le menu de configuration présente plusieurs
sous-sections pour une navigation facile et rapide dans
les configurations avancées du système.
Utilisez le joystick pour accéder aux pages suivantes :
Configuration/Système/
•
Général, page 15.
•
Alignement, page 21.
•
Calibrage, page 16.
•
Ombre, page 22.
•
Unités, page 18.
•
Agencement marqueur, page 23.
•
Configuration de la pompe, page 18.
•
Demi-tâche, page 24.
•
Totaux de durée utile, page 18.
•
Glissière, page 25.
•
Plage de vitesses, page 26.
Configuration/Configuration du pistolet/
14
Configuration/Options/
Configuration/Aide/
•
Couleur du pistolet, page 19.
•
Largeur du pistolet, page 19.
•
Test d'interrupteur, page 26.
•
Écarts de pistolet à peinture et à billes, page 20.
•
Test d'entrée, page 26.
•
Décalages de pistolet à peinture et à billes,
page 20.
•
Test de bouton, page 26.
•
Comptage d'impulsions, page 27.
•
État du GPS, page 27.
3A5950A
Menu de configuration
Configuration/Système/Général
L'onglet Général permet à l'utilisateur de régler les
paramètres de base des systèmes.
Réf. Description
1
2
3
4
5
Langue : anglais, français, espagnol, allemand,
chinois, russe
Luminosité de l'écran
Volume
Thème
Avertissement sonore : Marche/Arrêt
3A5950A
Réf. Description
6
7
8
Cycle/Espace : pour les schémas de traçage,
choisissez d'utiliser les informations et les distances
de Peinture et de Cycle ou d'utiliser les informations
et les distances de Peinture et d'Espace.
Avancé/Retardé : Marche/Arrêt.
Fuseau horaire : réglez le fuseau horaire pour un
suivi GPS précis.
15
Menu de configuration
Configuration/Système/Calibrages
Le programmateur de saut doit être correctement
calibré pour la distance et le volume de pompe.
Calibration de la distance
3. Alignez le véhicule avec le début d'un parcours
de calibrage. Puis sélectionnez « Commencer le
calibrage ».
REMARQUE : le capteur devra être recalibré
régulièrement du fait de l'usure de la roue, et lorsque
la roue de bras du pistolet est changée. La pression
d'air du pneu peut aussi affecter le calibrage.
REMARQUE : avant de procéder au calibrage,
assurez-vous que la roue de bras du pistolet est gonflée
à 2,76 bars (40 psi) et vérifiez que le boîtier de
commande compte les impulsions avant le calibrage.
1. Mesurez et utilisez du ruban sur une distance
précise allant jusqu'à 304,8 m (1 000 pieds).
Distance suggérée de 91,5 m (300 pieds). Toute
erreur lors de cette mesure engendre des longueurs
de trait imprécis.
2. Sélectionnez « Démarrer le calibrage... » pour
commencer le processus de calibrage guidé. Il
s'agit du processus de calibrage recommandé.
Alternativement, sélectionnez « Modifier le
calibrage... » pour afficher ou modifier directement
le numéro de calibrage.
16
4. Longez la distance du parcours. Lorsque vous
arrivez au point final, sélectionnez « Finir »
REMARQUE : le numéro de l'« Ancien calibrage de
distance » est probablement incorrect. Il est utile de
vérifier de s'assurer que les impulsions de mouvement
sont bien reçues.
5. Corrigez la distance mesurée avec la distance réelle
parcourue et sélectionnez « Enregistrer le calibrage ».
Par exemple : si le parcours était de 91,5 m (300 pieds)
et la distance mesurée de 85,6 m (281 pieds), vous
devez modifier 85,6 m par 91,5 m sur l'écran.
6. En cas d'erreur, vérifiez que le capteur de mouvement
est correctement installé et qu'il reçoit les bonnes
impulsions.
3A5950A
Menu de configuration
Calibrage de la pompe/Configuration OEM
Les pompes RoadPak sont livrées précalibrées et ne
nécessitent aucune modification. Si une autre pompe
est utilisée, suivez les instructions ci-dessous.
4. Placez un réservoir pouvant contenir le volume
connu sous ce pistolet. Diminuez la pression de la
pompe pour réduire la pulvérisation excessive.
5. Une fois que le réservoir prémesuré se trouve sous
le pistolet sélectionné, appuyez sur « Commencer à
peindre » pour commencer le calibrage. Le bouton
passe sur « Arrêter de peindre ».
Les calibrages des pompes sont en corrélation avec la
couleur de peinture dans chaque pompe.
1. Commencez en sélectionnant une couleur de
pompe à calibrer. Jaune, blanc ou noir.
2. Sélectionnez « Démarrer le calibrage... » pour
commencer le processus de calibrage guidé. Il
s'agit du processus de calibrage recommandé.
Alternativement, sélectionnez « Modifier le
calibrage... » pour afficher ou modifier directement
le numéro de calibrage.
3. Sélectionnez un pistolet à utiliser pour le calibrage
et sélectionnez « Commencer le calibrage ».
Sélectionnez uniquement un pistolet raccordé
à la pompe que vous êtes en train de calibrer.
3A5950A
6. Une fois que le réservoir prémesuré a été rempli
à sa capacité prémesurée, appuyez sur « Arrêter
de peindre ». S'il n'est pas encore rempli, utilisez
le bouton « Commencer à peindre/Arrêter de
peindre » jusqu'à ce que le niveau de peinture
atteigne la hauteur souhaitée.
7. Appuyez sur « Finir » lorsque vous avez terminé.
8. Réglez le nombre affiché pour qu'il corresponde au
volume du réservoir prémesuré.
17
Menu de configuration
Unités
Totaux de durée utile
Réglez l'unité de Distance, de Volume et d'Épaisseur
entre les unités anglo-saxonnes et métriques.
Les totaux de durée utile indiquent la distance peinte et
les gallons pompés pour chaque couleur. Ce chiffre reste
après réinstallation du canal de compteur. L'objectif
premier des totaux de durée utile est d'aider l'opérateur
à savoir quand procéder à l'entretien des pompes et des
autres équipements.
Configuration de la pompe
Les totaux de durée utile sont souvent réinitialisés au
moment de la maintenance et de la restauration de
l'équipement.
Saisissez la couleur définie pour chaque pompe. Cette
action est nécessaire pour un enregistrement correct
des données de gallons pompés.
18
3A5950A
Menu de configuration
Couleur du pistolet
Largeur du pistolet
Réglez la couleur de chaque pistolet. Un bon réglage de
la couleur est important pour la précision des calculs de
l'épaisseur de grammage, l'enregistrement des
données, l'impression de rapports et l'aperçu du jet sur
l'écran principal.
Réglez les largeurs entre les pistolets pour qu'elles
correspondent à la largeur d'application réelle du produit
sur la route. Un bon réglage des largeurs entre les
pistolets est important pour la précision des calculs de
l'épaisseur de grammage, l'enregistrement des données
et l'impression de rapports.
REMARQUE : si une couleur du pistolet est définie sur
« Aucune », ce pistolet est sera désactivé et ne se
déclenchera pas, même si son interrupteur est en
position continue ou saut de trait. Lorsque le pistolet est
désactivé, le numéro du témoin du pistolet dans l'aperçu
du jet disparaît de l'écran principal.
3A5950A
19
Menu de configuration
Écarts entre les pistolets
à peinture et à billes
Écarts entre les pistolets à peinture
Écarts entre les pistolets à billes
Les écarts entre les pistolets représentent les
décalages de distance lors du marquage du jet. Réglez
les écarts entre les pistolets pour tous les éléments de
la ligne de pistolet.
Les écarts entre les pistolets représentent la distance
entre le pistolet le plus en avant et le pistolet actuel. Le
pistolet le plus en avant doit être réglé sur 0,00 m.
IMPORTANT : ne corrigez pas les facteurs de temps
avec distance. Seuls les facteurs de distance doivent
être corrigés avec la distance. Dans le cas contraire, les
programmateurs de saut ne seront pas précis pour
placer du matériel de peinture et des billes les uns sur
les autres à différentes vitesses.
20
Décalages des pistolets
à peinture et à billes
Décalages des pistolets à peinture
Décalages des pistolets à billes
Les décalages des pistolets corrigent le retard de
réponse mécanique du pistolet. La plupart des
applicateurs de produits connaissent un décalage
temporel entre le moment où le signal électrique est
appliqué depuis le programmateur de saut et le moment
où le pistolet s'ouvre pour laisser le produit s'écouler.
Certains applicateurs sont plus longs à s'éteindre
(poussée contre la haute pression) que pour s'allumer
(poussée dans le sens de la haute pression). Par
exemple, une bande de 10,0 m peut être plus longue,
c.-à-d. de 10,5 m à 11,0 m.
Lorsque les écarts de pistolet sont déjà correctement
définis, réglez le facteur de pistolet pour corriger les
longueurs de ligne.
3A5950A
Menu de configuration
Alignez les lignes continues (en alignant les lignes [sans
dépassement] continues avec les sauts de traits)
L'onglet d'alignement permet à l'utilisateur de choisir où
commenceront et où s'arrêteront les lignes continues (pas
de lignes de dépassement) par rapport à leurs sauts de
trait. Ce paramètre peut être activé ou désactivé sur la
page de configuration rapide. REMARQUE : cette fonction
peut être visualisée dans l'aperçu du jet.
3A5950A
La première ligne verte représente le point où une ligne
continue est activée. La seconde ligne verte représente
le point où le pistolet de ligne continue est désactivé ou
arrêté.
21
Menu de configuration
Ombre
Le mode d'ombre peut être activé dans le menu de
configuration rapide.
Le mode d'ombre applique la peinture avant et/ou après
la bande. Lorsque le pistolet d'ombre est défini sur saut
de trait, les longueurs d'ombre avant/d'ombre arrière
seront appliquées telles qu'elles ont été saisies dans
le menu de configuration.
Réf. Description
1
2
3
4
5
Pistolet d'ombre
Ombre avant : la longueur de peinture
à appliquer avant le début de la bande.
Ombre arrière : la longueur de peinture
à appliquer après la bande.
Espace avant : l'espace entre l'ombre avant et la
bande.
Espace arrière : l'espace entre l'ombre arrière et
la bande.
REMARQUE : le pistolet d'ombre sera aligné avec le
pistolet du schéma de traçage et l'écart approprié du
pistolet à peinture devra être saisi dans le régulateur.
REMARQUE : lorsque le pistolet noir est défini sur ligne
continue, il comble l'espace (c.-à-d. la peinture noire
couvre tout l'espace entre le bout de la dernière bande
et le début de la suivante).
Exemple de ligne d'ombre
22
3A5950A
Menu de configuration
Agencement marqueur
Le mode Agencement marqueur peut être activé dans
le menu de configuration rapide. Lorsqu'il est activé,
le paramètre du traceur de l'écran principal est ignoré
et les jets d'agencement marqueur sont activés pour
les pistolets. La zone d'aperçu du jet indiquera les
paramètres d'agencement marqueur actuels de la
configuration du jet. Choisissez un pistolet pulvérisateur
et activez cet interrupteur en position saut de trait.
Créez les jets souhaités en définissant la distance
entre les marqueurs dans le menu de configuration
d'Agencement marqueur.
Réf. Description
1
2
Trente jets de points différents peuvent être
enregistrés et lancés depuis l'écran principal.
Chaque jet de point peut avoir jusqu'à 40 mesures
consécutives. En laissant un zéro dans un
espace, le mode agencement marqueur va passer
à la mesure suivante selon une boucle continue.
Menu Pages 1 et 2 indiquées ci-dessous.
Exemple de mode Agencement marqueur :
La taille des points peut être définie dans le menu Demi-tâche. Voir page XX.
3A5950A
23
Menu de configuration
Demi-tâche
La fonction demi-tâche peut être activée ou désactivée
sur l'écran de configuration rapide. Les paramètres de
demi-tâche peuvent être définis dans l'onglet du menu
de demi-tâche ci-dessous. Toutes les demi-tâches
peuvent être visualisées dans l'aperçu du jet.
Réf. Description
1
2
3
Nombre de points : le nombre de points à poser
entre les sauts de trait. Ils seront centrés et
espacés de manière égale.
Espacement des points : la distance entre
chaque point.
Longueur de point : définit la longueur. Contrôle
la longueur de la demi-tâche et du point de
l'agencement marqueur.
Exemple de demi-tâche :
24
3A5950A
Menu de configuration
Glissière
Le mode glissière peut être activé dans l'écran de
configuration rapide. Les jets de glissière doivent être
configurés dans l'onglet du menu de glissière et peuvent
être visualisés dans l'aperçu du jet sur l'écran du menu
principal.
Comment configurer les jets de glissière :
•
Réglage des couleurs des pistolets
•
Réglage du deuxième rang
•
Réglage standard ou remplissage de l'espace
•
Réglage des écarts de pistolets
•
Réglage du mode glissière
•
Vérifiez l'aperçu du jet
Deuxième rang
Le deuxième rang est la situation dans laquelle un ou
plusieurs pistolets se trouvent à une certaine distance
derrière les autres pistolets. Consultez le tableau
ci-dessous pour obtenir des exemples :
Description
Deuxième rang : aucun
Prenez 5 pistolets alignés l'un à côté de l'autre.
Comme les 5 pistolets se trouvent sur la même ligne,
il n'y a pas de deuxième rang.
Deuxième rang : lignes 2-5
Le pistolet 1 est à l'avant. Les pistolets 2, 3, 4 et 5 sont
sur la même ligne, mais à une certaine distance
derrière le pistolet 1.
Deuxième rang : lignes 3-5
Les pistolets 1 et 2 sont à l'avant. Les pistolets 3, 4 et
5 sont sur la même ligne, mais à une certaine distance
derrière les pistolets 1 et 2.
Un deuxième rang peut être défini pour s'appliquer
uniquement au mode glissière ou à tous les modes
décrits en page 2.
3A5950A
25
Menu de configuration
Plage de vitesses
Test d'entrée
Les alarmes de vitesse se déclenchent lorsque
l'interrupteur de DÉMARRAGE est placé sur marche.
Connectez un câble d'entrée à la terre. L'icône
correspondante doit s'allumer pour indiquer qu'il
fonctionne.
Réf. Description
1
2
Vitesse maximum : si la vitesse dépasse cette
valeur, l'alarme de survitesse se déclenchera.
Vitesse minimum : si la vitesse passe sous cette
valeur, l'alarme de sous-vitesse se déclenchera.
Test de l'interrupteur
Test des boutons
Testez les boutons A, B, C et D et la commande du
joystick. Si le symbole correspondant ne s'allume pas
sur l'écran, la carte du bouton ou le joystick doit
peut-être être remplacé.
Vérifiez le fonctionnement des interrupteurs en les
actionnant et en vérifiant qu'ils se déplacent sur l'écran.
Si un interrupteur ne se déplace pas sur l'écran, le
signal n'est pas envoyé. Le tableau de commande devra
probablement être remplacé.
26
3A5950A
Menu de configuration
Comptages d'impulsions
État du GPS
Le fonctionnement du compteur de distance et des
compteurs de pompe peut être vérifié sur cet écran. Une
révolution doit entraîner 50 +/-2 nombres de dents pour
le capteur de distance. Chaque cycle de pompe doit être
d'une impulsion de pompe pour les différentes pompes.
Pour s'assurer que l'antenne GPS fonctionne
correctement
3A5950A
27
Configuration du décalage système
Configuration du décalage système
Le démarrage et l'arrêt des pistolets pour effectuer des
lignes continues ou des sauts de trait peuvent être
décalés selon une distance spécifiée. Le One Operator
System Delay™ est conçu pour faire du traçage une
opération mono-utilisateur car il n'est plus nécessaire de
se retourner pour surveiller les pistolets et les déclencher
au bon moment. Avec le procédé de décalage système,
l'activité des pistolets est commandée en utilisant le point
de référence du pointeur mécanique situé sur la route
devant le véhicule.
2. Orientez le pointeur mécanique sur le début de la
bande de peinture (B).
3. Mesurez la distance de décalage depuis le début de
la bande de peinture jusqu'au pistolet. Mesurez de
(A) à (B).
4. Entrez la distance de décalage mesurée.
1. Activez le décalage système dans la configuration
rapide.
Lorsque le décalage système est ACTIVÉ, tous les
interrupteurs de pistolet y compris le MAINTENIR/
RÉINITIALISER seront décalés selon la distance
saisie dans le décalage système.
28
3A5950A
Dépannage
Dépannage
Problème
Le boîtier de commande ne
s'initialise pas.
Cause
Alimentation auxiliaire 12 VCC
faible, ou déconnectée.
Solution
Branchez le câble I/O.
Rechargez la batterie du RoadLazer.
Vérifiez les branchements de la
batterie.
Le pistolet ne veut pas pulvériser.
Causes variées.
Activez la RÉINITIALISATION sur le
boîtier de commande.
Vérifiez l'alimentation en peinture.
Vérifiez les vannes à billes du pistolet.
Consultez le manuel 306861.
Vérifiez les fusibles du RoadLazer
et du moteur. Consultez le manuel
308611 ou 3A1214 ainsi que le
manuel dédié au moteur.
La mesure MPH affiche zéro, ou
bien la mesure est incohérente.
Alignement incorrect du capteur.
Il manque une partie de bande aux
billes de verre lorsqu'elles sont
activées.
Les décalages de pistolets à peinture Ajustez les valeurs de décalage des
pistolets à peinture et à billes.
et à billes ne sont pas définis
correctement.
Les billes de verre restent activées
plus longtemps que les pistolets à
peinture, ce qui gaspille des billes.
Le décalage de désactivation des
billes est trop élevé.
Le saut de trait est plus long que la
distance réellement programmée.
Les solénoïdes du pistolet prennent
Augmentez le temps de décalage pour
plus de temps pour se désactiver que activation du pistolet à peinture.
pour s'activer.
Les pistolets ne veulent pas
s'arrêter de pulvériser.
Le décalage système est réglé sur
ON alors que le véhicule est arrêté.
Basculez l'interrupteur principal du
régulateur Skipline sur ARRÊT.
Le pointeau et le siège du pistolet
sont usés.
Remplacez-le. Consultez le manuel
308613.
3A5950A
Le capteur doit se trouver à 0,76 mm
(0,03 po.) du pignon de synchronisation,
et doit être centré.
Baissez le temps de décalage de
désactivation des billes.
29
Système d'information
Système d'information
Le menu du système d'information offre un système
d'alerte descriptif pour aider à comprendre l'activité en
cours, les avertissements et les erreurs critiques qui
nécessitent une attention.
Les messages d'information aident l'opérateur à
comprendre certains comportements ou conditions qui
peuvent être intentionnels, mais qui risquent d'être
confus ou interprétés comme un comportement
incorrect en raison des configurations de paramètres.
Description
Effacer l'alarme : faites défiler le joystick vers le bas jusqu'au bouton de
commande « Effacer » dans le message. La plupart des messages
disparaîtront si l'erreur liée n'est plus détectée.
Signal sonore : chaque niveau de message (informations, avertissement,
erreur) possède un signal sonore différent. Ces signaux permettent
d'avertir de manière sonore l'opérateur en cas de problème.
Les messages d'avertissement et d'erreur disparaissent
automatiquement dès que le problème n'est plus détecté.
Les messages d'information ne réapparaissent pas pour le même
événement, lorsque celui-ci a été effacé par l'opérateur. Toutefois, si le
problème est toujours détecté par le système, les messages d'avertissement
et d'erreurs critiques réapparaîtront dans les deux minutes suivant sa
suppression par l'opérateur.
30
3A5950A
Pièces
Pièces
Kit OEM (25D887) et Kit de commande (25M711)
Réf. Pièce
Description
Qté.
1
25M711 KIT, commande, RoadPak/HD
1
1a
24S169 COMMANDE, RoadPak/HD,
1
SkipLine
1b
24F469 CÂBLE, commande 18, 9,1 m
1
(30 pieds).
1c
17V199 SUPPORT, commande, SkipLine
1
1d
113617 INTERRUPTEUR, à distance
1
1e
17L724 DISQUE À MÉMOIRE FLASH,
1
USB 2.0
1f
17V688 FILTRE ANTI-PARASITE, en ferrite
1
2
17U066 CAPOT de jonction, RoadPak/HD
1
3
25M795 KIT, commande, RoadPak/HD
1
4
17U196 ÉLECTROVANNE, pneumatique,
1
10 positions
5
124983 VIS à tête, no 10-24 x 3,75 po.
2
3A5950A
Réf.
6
7
8
Pièce
116969
16G833
131237
9
10
11
12
13
14
15
16
120463
111714
516595
100731
101566
113664
100527
111040
Description
Qté.
ÉCROU, verrouillage, no 10-24
2
TUYAU, pneumatique
1
CÂBLE, électrovannes, 7 m
1
(23 pieds).
VIS, mécanique, no 8-32 x 5 po
2
VIS, mécanique, no 4-40 x 6,25 po
4
BOULON, tête hex., 3/8-16 x 2,5 po 2
RONDELLE, 3/8 po
4
ÉCROU, verrouillage, 3/8-16
2
VIS, capuchon, 5/16-18 x 2,75 po
2
RONDELLE, 5/16 po
4
ÉCROU, verrouillage, 5/16-18
2
31
Schéma de câblage
Schéma de câblage
Plans de câblage — composants OEM
Schéma du câble de commande pour le système RoadPak
3
1
4
2
6
5
32
3A5950A
Installation OEM
Installation OEM
Accessoires et options électriques supplémentaires
1 Branchez le laser longue ligne LazerGuide 3000 PN 17U930
2 Branchez le ventilateur de refroidissement en option ou utilisez d'autres accessoires non fournis par Graco
3 Branchez le compteur de pompe PN 16J511
4 Branchez le chariot orientable PN 25M712 (peut être utilisé uniquement avec les bras de pistolet RoadPak)
À utiliser avec le kit de sièges arrière PN 25M716
5 Branchez le capteur de distance PN 15E943 ou le kit de capteur 287968
6 Interrupteur du bras vers le haut
Option 1 : dévier en joignant les câbles
Option 2 : achetez l'interrupteur PN 116833 et installez-le pour l'activer lorsque le chariot du pistolet
est rangé pour éviter l'activation prématurée du pistolet pendant le transport
3A5950A
33
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
Régulateur Skipline
États-Unis
Exigences électriques
Commandes
Entrée de l'émetteur
Terre
La sortie du pistolet bascule sur la terre
Polarité inverse et étincelles bruyantes
Vitesses de service
Syst. métrique
12Vdc
12Vdc
Négative
2A max
Protégées
Jusqu'à 20 mi/h
Jusqu'à 32 km/h
32 à 130 °F
0 à 54 °C
10 à 160 °F
-12 à 71 °C
3 lb
1,4 kg
109,22 x 96,52 x 96,52 mm
(7,25 x 4,50 x 2,25 po.)
184 mm x 114 mm x 57 mm
Température de service
Température de stockage
Poids
Dimensions
34
3A5950A
Garantie standard de Graco
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n'en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement,
dommage ou usure à la suite d'une mauvaise installation, d'une mauvaise application ou utilisation, d'une abrasion, d'une corrosion, d'un entretien
inapproprié ou incorrect, d'une négligence, d'un accident, d'une modification ou d'une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la
marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de
l'équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication,
installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L'équipement sera renvoyé à l'acheteur original en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus.
L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à
gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant
appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE
POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles
vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe
une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu responsable de dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par
Graco de l'équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou l'utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes,
que ce soit en raison d'une violation de contrat, d'une violation de la garantie, d'une négligence de Graco, ou autrement.
3A5950A
35
Informations Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez le 1-800-690-2894 pour connaître le
distributeur le plus proche.
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant
le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A5387
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2017, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, April 2018

Manuels associés