Graco 311169d 395/495/595 Airless Sprayer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
Graco 311169d 395/495/595 Airless Sprayer Manuel du propriétaire | Fixfr
Réparation
Pulvérisateurs airless 395/495/595
311169 Rév. D
Pression de service maximum 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa)
Vca
120
395
233960
233961
233962
495
233966
233967
233968
234490
234435
595
240 CEE 7/7
395
Trémie
233955
395
234176
248662
495
233956
233970
233971
248661
234437
595
240 Europe
395
233963
495
233957
234178
595
110 RU
395
233972
495
233973
395
234180
495
234183
595
100 Asie
495
Manuels afférents
234438
. . . . . . . 309709
. . . . . . . 309250
234436
. . . . . . . 309365
. . . . . . . 309665
. . . . . . . 309640
234181
234182
. . . . . . . 309639
248660
234439
233975
595
240 Asie
233960
ti2399
234186
233974
. . . . . . . 309055
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 309675
. . . . . . . 309706, 309707
Tous les modèles ne sont pas disponibles dans tous les pays.
Table des matières
Identification et fonction des composants . . . . . 3
Informations générales de réparation . . . . . . . . 4
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Test de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Remplacement des balais du moteur . . . . . . . 10
Remplacement de l’interrupteur marche/arrêt . . . . 13
Réparation de la régulation de pression . . . . .
Remplacement du carter d’entraînement . . . .
Remplacement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du bas de pompe . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Graco Phone Number . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRACO INC.ąP.O. BOX 1441ąMINNEAPOLIS, MNą55440-1441
Copyright 2002, Graco Inc. is registered to I.S. EN ISO 9001
16
19
20
21
22
22
MISE EN GARDE
Danger d’incendie et d’explosion: les gaz de solvant et de
peinture peuvent s’enflammer ou exploser.
Pour empêcher tout incendie et explosion:
N’utiliser l’appareil que dans une zone extrêmement bien
aérée.
Éliminer toutes les source de feu, telles que veilleuses, cigarettes
et arcs d’électricité statique générés par des films de protection
en plastique. Ne pas brancher ni débrancher de cordons
électriques, ou allumer et éteindre des lumières dans la zone
de pulvérisation.
Raccorder le pulvérisateur, l’objet à peindre et les seaux de
peinture et de solvant à la terre.
Tenir le pistolet fermement contre la paroi d’un seau mis à la terre
lorsqu’on pulvérise dans le seau.
N’utiliser que des flexibles de peinture conducteurs sans air.
Ne jamais utiliser de trichloroéthane-1,1,1, de chlorure de
méthylène, d’autres solvants à base d’hydrocarbures halogénés
ni de fluides contenant de tels solvants dans une unité sous
pression en aluminium. Cela pourrait provoquer une réaction
chimique avec risque d’explosion.
Danger d’injection de fluide et haute pression: la pulvérisation
sous haute pression ou les fuites peuvent injecter des fluides dans
le corps.
Pour éviter toute injection, toujours:
Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
Se tenir loin de la buse et des fuites.
Ne jamais pulvériser sans anti-gouttes.
RELÂCHER LA PRESSION à la fin de la pulvérisation ou avant de
réparer le pulvérisateur.
Ne pas utiliser de composants conçus pour une pression inférieure
à la pression de service maximum du pulvérisateur.
Ne jamais permettre aux enfants d’utiliser cet appareil.
Si du produit sous haute pression a pénétré sous la peau,
la blessure peut avoir l’air d’une “simple coupure”, mais il s’agit
en fait d’une blessure sérieuse qui nécessite des soins médicaux
immédiats.
2
311169
Identification et fonction des composants
H
G
A
B
V
K
R
P
U
S
ti2377a
J
T
N
F
ti2399
M
E
D
Fig. 1
A
Moteur
Moteur CC, aimant permanent, entièrement blindé, refroidi par ventilateur
B
Ensemble moteur
Transmet l’énergie électrique du moteur CC à la pompe
D
Bas de pompe
Transmet le produit à pulvériser de la source au pistolet
E
Sortie produit
Le pistolet se raccorde ici
F
Vanne d’amorçage
Servant à amorcer et à décharger le pulvérisateur (relâche aussi la pression produit
de sortie) quand elle est ouverte
G
Filtre produit
Filtre terminal pour produit alimentant le pistolet
H
Bouton de réglage de
pression
Commande la pression de sortie produit
J
Régulation de pression
Régule la vitesse du moteur assurant le maintien de la pression produit en sortie du bas
de pompe. Elle est commandée à l’aide d’un bouton de réglage
K
Interrupteur MARCHE/
ARRÊT
Interrupteur commandant l’alimentation électrique principale du distributeur
M
Flexible principal 50 ft (15 m)
1/4 in. DI, mis à la terre, flexible en nylon avec protection spiralée aux deux extrémités
N
Pistolet pulvérisateur
Pistolet de pulvérisation avec verrou de sécurité
P
Buse
Utilise du produit haute pression pour déboucher la buse de pulvérisation sans avoir
à retirer la buse du pistolet
R
Protection de buse HandTit
Le protecteur de buse réduit les risques de blessures par injection
S
Manette de verrouillage du
pistolet
Le verrou de sûreté du pistolet empêche tout actionnement accidentel du pistolet. Pistolet
Contactor II en illustration. Reportez-vous au manuel de votre pistolet pour verrouiller
correctement la gâchette.
T
Support du cordon d’alimentation électrique
Permet d’accrocher le cordon d’alimentation électrique pour l’entreposage
U
Flexible d’aspiration
Transfère le produit à pulvériser de la source à la pompe
V
Tuyau de vidange
Sortie produit servant à décharger et amorcer le pulvérisateur
311169
3
Informations générales de réparation
Procédure de décompression
MISE EN GARDE
DANGER D’INJECTION
La pression du système doit être détendue
manuellement pour empêcher tout démarrage
ou pulvérisation accidentelle. Le produit sous
haute pression peut être injecté à travers la peau et
causer de graves blessures. Pour réduire les risques de
blessures par injection, projection de produit ou pièces
en mouvement, suivre la Procédure de décompression
lors de chaque:
décompression;
arrêt de la pulvérisation;
contrôle ou entretien d’un équipement quelconque
du système;
montage ou nettoyage de la buse.
1. Veiller à bien ôter toutes les vis, rondelles,
écrous, joints et accessoires électriques lors
des réparations. Ces pièces ne sont pas normalement fournies avec les ensembles de rechange.
MISE EN GARDE
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES
EN MOUVEMENT
Pour réduire les risques de blessures graves,
notamment de décharges électriques, ne pas
toucher les pièces en mouvement ou sous
tension avec les doigts ou un outil lors d’un
contrôle après réparation. Arrêter le pulvérisateur et le débrancher une fois l’examen
achevé. Remonter tous les couvercles, joints,
vis, rondelles et capotage avant de remettre
le pulvérisateur en marche.
2. Tester la réparation une fois le problème résolu.
1. Verrouiller la gâchette du pistolet.
2. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur ARRÊT.
3. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
4. Déverrouiller la gâchette. Tout en maintenant la
partie métallique du pistolet fermement appuyée
contre le côté d’un seau métallique, actionner
le pistolet pour relâcher la pression.
5. Verrouiller la gâchette du pistolet.
6. Ouvrir la vanne de décompression. Laisser la
vanne ouverte jusqu’à la reprise de la pulvérisation.
Si vous pensez que la buse de pulvérisation ou le
flexible est complètement bouché ou que la pression
n’a pas été complètement relâchée après les opérations
ci-dessus, desserrer TRÈS LENTEMENT l’écrou de
blocage de la garde de buse ou le raccord du flexible
pour dépressuriser progressivement, puis le desserrer
complètement. Déboucher alors la buse ou le flexible.
ATTENTION
Pour réduire les risques de dysfonctionnement de la régulation de pression:
Utiliser une pince à bec effilée pour déconnecter un fil.
Ne jamais tirer sur un fil, mais sur le connecteur.
Bien faire correspondre les connecteurs des fils: la fiche
plate centrale de la prise mâle isolée dans la prise
femelle.
Poser les câbles avec précaution pour éviter toute
interférence avec d’autres connexions du système
de régulation de pression. Ne pas coincer les fils entre
le couvercle et le boîtier de commande.
4
311169
3. Si le pulvérisateur ne fonctionne pas correctement, se reporter de nouveau à la procédure de
réparation pour s’assurer que tout a été effectué
correctement. Si nécessaire, voir le guide de
dépannage aux pages 5 – 9 pour essayer de
trouver d’autres solutions.
MISE EN GARDE
DANGER SURFACES CHAUDES
RISQUE D’EXPLOSION
Pendant le fonctionnement, le carter du
moteur peut être brûlant et peut occasionner
des brûlures sur la peau en cas de contact.
Tout produit inflammable renversé sur un
moteur chaud et découvert peut provoquer
un incendie ou une explosion. Maintenir le
capotage du moteur en place pendant le
fonctionnement pour réduire les risques
de brûlure, d’incendie ou d’explosion, et
de sectionnement des doigts.
ATTENTION
Ne pas faire fonctionner le pulvérisateur à sec pendant
plus de 30 secondes pour éviter de détériorer les joints
de la pompe.
4. Installer le capotage moteur avant la mise en
marche du pulvérisateur et le remplacer en cas
de dommage. Le capotage moteur empêche la
surchauffe en défléchissant l’air frais autour du
moteur. Il peut aussi réduire les risques de brûlure,
d’incendie ou d’explosion, et de sectionnement des
doigts MISE EN GARDE.
Mise à la terre
MISE EN GARDE
Prises
reliées
à la terre
Prise de terre
Tout mauvais montage ou modification de la prise de
terre engendre un risque de décharge électrique, d’incendie
ou d’explosion pouvant entraîner de graves blessures,
voir la mort.
1. Les modèles 220–240 V CA nécessitent un circuit
de 50 Hz, 10 A avec prise de terre. Les modèles
100–120 V CA nécessitent un circuit de 50/60 Hz,
15 A avec prise de terre. Voir Fig. 2.
2. Ne pas modifier la cosse de terre ou utiliser un
adaptateur.
Modèle représenté 240 V CA
Fig. 2
3. 120 Vca: on peut utiliser une rallonge de 12 AWG,
3 fils avec borne de terre, de 300 ft (90 m) de long.
220–240 Vca: on peut utiliser une rallonge 3 fils,
de 1,0 mm (12 AWG) minimum pouvant mesurer
90 m de long. Les grandes longueurs réduisent
les performances du pulvérisateur.
Guide de dépannage
Décompression; page 4.
LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant
QUE FAIRE?
Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
Problèmes de base de pres- 1. Le réglage du bouton de régulation de pression. Le 1. Augmenter progressivement le réglage de pression produit.
moteur ne fonctionnera pas si le réglage est au
sion pour voir si le moteur démarre.
minimum (à fond dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre).
2. La buse ou le filtre produit est peut-être encrassé. 2. Relâcher la pression et déboucher ou nettoyer
le filtre; voir le manuel d’instructions du pistolet
ou de la buse.
Problèmes mécaniques
de base.
1. La pompe (41) pour cause de peinture gelée ou 1. Dégeler le pulvérisateur si de l’eau ou une peindurcie.
ture à base d’eau a gelé à l’intérieur. Pour cela,
le mettre dans un local chaud. Ne pas démarrer
le pulvérisateur avant son dégel complet. Si la
peinture a durci (séché) dans le pulvérisateur,
remplacer les joints de la pompe. Voir page 21
(Remplacement du bas de pompe).
2. La goupille de la tige de connexion du bas de 2. Insérer la goupille et la bloquer à l’aide du
pompe (9a). Celle-ci doit être complètement engaressort d’arrêt.
gée dans la tige de connexion (9) et le ressort (9b)
doit être bien en place dans la gorge de la tige de
connexion. Voir Fig. 14.
3. Moteur (54). Démonter l’ensemble du carter d’en- 3. Remplacer le moteur (54) si le ventilateur ne
traînement (42). Voir page 19. Essayer de faire
tourne pas. Voir page 20.
tourner le ventilateur à la main.
Problèmes électriques
de base.
1. La carte de commande du moteur. La carte se 1. Voir Diagnostic de la carte de commande
coupe et affiche un code d’erreur.
moteur, page 16.
2. L’alimentation électrique. Le voltmètre doit afficher:
210–255 V CA pour les modèles 220–240 V CA;
85–130 V CA pour les modèles 100–120 V CA.
2. Réarmer le disjoncteur du bâtiment et remplacer
le fusible du bâtiment. Essayer une autre prise.
3. La rallonge. Contrôler la continuité de la rallonge 3. Remplacer la rallonge électrique.
avec un voltmètre.
4. Cordon d’alimentation du pulvérisateur (56). 4. Remplacer le cordon électrique d’alimentation.
Rechercher les dommages, par exemple au niveau
de l’isolation ou des fils.
311169
5
Guide de dépannage
LE MOTEUR NE FONCTIONNE PAS (suite)
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant
Problèmes électriques de
base (suite).
1. Que les fils du moteur sont bien fixés et convena- 1. Remplacer les bornes desserrées; les connecblement raccordés.
ter aux fils. S’assurer que les bornes sont solidement connectées à la pièce correspondante.
QUE FAIRE?
Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
Nettoyer les bornes de la plaquette de circuits
imprimés. Rebrancher les fils.
2. Le serrage des branchements des fils des balais 2. Serrer les vis des bornes. Remplacer les balais
moteur et des bornes. Voir page 10.
si les fils sont endommagés. Voir page 10.
3. La longueur des balais doit être de 1/2 in. minimum. 3. Remplacer les balais. Voir page 10.
Voir page 10.
REMARQUE: Les balais ne s’usent pas de la
même manière de chaque côté du moteur. Contrôler
les deux balais.
4. Si les ressorts des balais moteur sont cassés ou 4. Remplacer le ressort en cas de détérioration.
mal alignés. Les spirales du ressort doivent repoRéaligner le ressort par rapport au balai.
ser directement sur la partie supérieure du balai.
Voir page 10.
Voir page 10.
5. Les balais du moteur peuvent être grippés dans les 5. Nettoyer les porte-balais. Éliminer la poussière
porte-balais. Voir page 10.
de charbon à l’aide d’une petite brosse. Aligner
les conducteurs du balai en face de la fente du
porte-balais pour assurer un mouvement
vertical du balai sans entraves.
6. Si le collecteur de l’induit présente des traces de 6. Retirer le moteur et faire usiner à nouveau le
brûlure, des stries ou une rugosité excessive.
commutateur du moteur en atelier, si possible.
Voir page 10.
Voir page 20.
7. L’existence de courts-circuits sur l’induit du moteur 7. Remplacer le moteur. Voir page 20.
à l’aide d’un testeur d’induit (détecteur de courtscircuits) ou d’un test de rotation du moteur.
Voir page 10.
Se reporter au plan de 1. Cordon d’alimentation électrique (56). Brancher le 1. Remplacer le cordon d’alimentation.
voltmètre entre TP1 (neutre) et TP2 (L2, 120 V CA).
câblage de la Fig. 10 ou 11
Brancher le pulvérisateur. Le voltmètre doit affipour repérer les points de
cher:
test (TP).
210–255 V CA pour les modèles 220–240 Vca
85–130 V CA pour les modèles 100–120 Vca.
Débrancher le pulvérisateur.
2. Interrupteur MARCHE/ARRÊT (58). Brancher le 2. Remplacer le
voltmètre entre les bornes L1 et L2 de l’interrupteur
Voir page 13.
MARCHE/ARRÊT. Brancher le pulvérisateur et
mettre en MARCHE.
Le voltmètre doit afficher:
210–255 V CA pour les modèles 220–240 Vca
85–130 V CA pour les modèles 100–120 Vca.
3. L’état de toutes les bornes et leur branchement.
6
311169
bouton
MARCHE/ARRÊT.
3. Remplacer les bornes endommagées et les
raccorder solidement.
Guide de dépannage
DÉBIT LENT OU FLUCTUANT
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant
QUE FAIRE?
Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
Débit faible.
1. L’état d’usure de la buse.
1. Toujours respecter la Mise en garde de la
procédure de décompression puis, remplacer
la buse. Se reporter au manuel traitant du pistolet ou de la buse.
2. S’assurer que la pompe ne continue pas à fonction- 2. Réparer la pompe. Voir page 21.
ner lorsque la gâchette du pistolet est relâchée.
3. Le filtre encrassé.
3. Relâcher la pression. Contrôler et nettoyer
le filtre.
4. Fuite de la vanne d’amorçage.
4. Relâcher la pression. Réparer la vanne.
5. Branchements du flexible d’aspiration.
5. Resserrer tout branchement desserré.
6. Alimentation électrique du voltmètre.
6. Réarmer le coupe-circuit primaire; remplacer
Le voltmètre doit afficher:
le fusible du primaire. Réparer la prise électrique
210–255 V CA pour les modèles 220–240 Vca.
ou en essayer une autre.
85–130 V CA pour les modèles 100–120 Vca.
Les basses tensions diminuent les performances
du pulvérisateur.
7. La rallonge; fil de 4 mm minimum et longueur infé- 7. La remplacer par une rallonge électrique
rieure à 90 m. Des câbles plus longs diminuent les
appropriée reliée à la terre.
performances du pulvérisateur.
8. Les fils entre le moteur et la plaquette de circuits 8. S’assurer que les languettes de la borne mâle
imprimés de la régulation de pression (49) ainsi que
sont centrées et solidement raccordées sur
les connecteurs pour voir s’ils sont endommagés
des bornes femelles. Remplacer toute borne
ou desserrés. Rechercher des traces de surdesserrée ou câble endommagé. Reconnecter
chauffe sur l’isolation des câbles et les bornes.
solidement les bornes.
9. Le branchement des fils et des bornes des balais 9. Serrer les vis des bornes. Remplacer les
moteur. Voir page 10.
balais si les fils sont endommagés. Voir page 10.
10. L’usure des balais moteur qui doivent mesurer 1/2 in. 10. Remplacer les balais. Voir page 10.
minimum. Voir page 10.
11. Les ressorts des balais moteur pour voir s’ils sont 11. Remplacer le ressort en cas de détérioration.
cassés ou mal alignés. Les spirales du ressort doiRéaligner le ressort par rapport au balai.
vent reposer directement sur la partie supérieure
Voir page 10.
du balai.
12. L’existence d’une déformation des balais du 12. Nettoyer les porte-balais, éliminer la pousmoteur dans les porte-balais. Voir page 10.
sière de charbon à l’aide d’une brosse. Aligner
le conducteur du balai en face de la fente du
porte-balais pour assurer le mouvement
vertical du balai sans entraves.
13. Pression d’arrêt basse.
13. Effectuer une des deux opérations ou les
deux:
a. Tourner le bouton de régulation de
pression à fond dans le sens horaire.
Contrôler si le bouton est correctement
monté pour permettre sa rotation à
fond dans le sens horaire.
b.
Essayer un nouveau capteur.
14. L’induit du moteur en recherchant d’éventuels 14. Remplacer le moteur. Voir page 20.
courts-circuits à l’aide d’un testeur d’induit ou d’un
test de rotation du moteur. Voir page 10.
311169
7
Guide de dépannage
DÉBIT FAIBLE OU FLUCTUANT
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant
Le moteur et la pompe fonc- 1. L’alimentation en peinture.
tionnent.
QUE FAIRE?
Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
1. Remplir à nouveau et réamorcer la pompe.
2. La crépine d’entrée est bouchée.
2. La retirer et la nettoyer, puis la remonter.
3. Le tuyau d’aspiration ou raccords desserrés.
3. Serrer; utiliser un mastic pour filetage ou un
ruban d’étanchéité sur les filetages si nécessaire.
4. Si la bille de la soupape d’admission et celle du pis- 4. Démonter la vanne d’admission et la nettoyer.
ton sont bien en place sur leur siège. Voir page 21.
Vérifier si les billes et les sièges présentent
d’éventuelles éraflures. Les remplacer le cas
échéant, page 21. Filtrer la peinture avant utilisation pour éliminer les impuretés susceptibles d’obstruer la pompe.
5. Les fuites autour de l’écrou de presse-étoupe, ce 5. Remplacer les joints, page 21. Contrôler aussi
qui indiquerait que les garnitures d’étanchéité
l’état du siège du clapet de piston en rechersont usées ou endommagées. Voir page 21.
chant la présence de peinture séchée
ou d’éraflures et le remplacer si nécessaire.
Resserrer l’écrou/coupelle de presse-étoupe.
6. La tige de pompe est endommagée.
6. Réparer la pompe, page 21.
Le moteur fonctionne mais la 1. La goupille du bas de pompe (32) (endommagée 1. Remplacer la goupille de la pompe si elle est
ou manquante), page 21.
manquante. S’assurer que le ressort de retepompe ne fonctionne pas.
nue (31) est bien dans la gorge tout autour de
la tige de connexion, page 21.
2. L’état de la tige de connexion (43), page 19.
2. Remplacer la tige de connexion, page 19.
3. Les engrenages ou carter d’entraînement, 3. Contrôler l’état du carter d’entraînement
page 19.
et des engrenages et les remplacer si nécessaire, page 19.
8
311169
Guide de dépannage
LE MOTEUR EST CHAUD ET FONCTIONNE PAR A-COUPS
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
QUE FAIRE?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
Le moteur est chaud et fonc- 1. Déterminer si le pulvérisateur a fonctionné sous 1. Réduire le réglage de la pression ou augmenter
haute pression par petits à-coups, entraînant
la durée des impulsions.
tionne par à-coups.
ainsi un régime moteur faible et donc une surchauffe.
2. S’assurer que la température du lieu de fonction- 2. Déplacer le pulvérisateur dans un endroit
ombragé et plus frais, si possible.
nement du pulvérisateur ne dépasse pas 90F et
qu’elle ne soit pas directement exposée au soleil.
COURT-CIRCUIT ÉLECTRIQUE
TYPE DE PROBLÈME
QUE CONTRÔLER?
Si le premier contrôle est bon, passer au suivant
QUE FAIRE?
Si le résultat du contrôle n’est pas bon,
se reporter à cette colonne
Le disjoncteur du bâtiment s’ou- 1. Tout le câblage électrique, en recherchant les isola- 1. Réparer ou remplacer tout câble ou borne
tions défectueuses, ainsi que l’état et les branchedétériorés. Reconnecter solidement tous les
vre dès que l’interrupteur du
ments de toutes les cosses et bornes. Contrôler
fils.
pulvérisateur est allumé.
aussi les fils entre la régulation de pression et le
moteur. Voir page 20.
ATTENTION
Tout court-circuit dans quelque
partie du circuit du moteur que
ce soit amènera le circuit de
contrôle à inhiber le fonctionnement du pulvérisateur. Effectuer
un bon diagnostic et la réparation de tous les courts-circuits
avant de vérifier et de remplacer
le panneau de contrôle.
2. Si le joint du couvercle de visite est bien en place 2. Corriger les défauts.
(voir page 20), si des cosses sont tordues ou si
d’autres points de contact métal sur métal sont susceptibles de provoquer un court-circuit.
3. L’existence de courts-circuits sur l’induit du moteur. 3. Remplacer le moteur. Voir page 20.
Utiliser pour cela un testeur d’induit (détecteur de
courts-circuits) ou en faisant un test de rotation du
moteur. Voir page 10. Inspecter les enroulements
en recherchant des traces de brûlures.
4. La carte de commande du moteur (49) en établis- 4. Remplacer par un nouveau panneau
sant un diagnostic de celui-ci comme à la page 16.
de contrôle de pression (35). Voir page 16.
En fonction du diagnostic, la remplacer par une
carte en bon état.
ATTENTION: Ne pas effectuer ce contrôle sans
s’être assuré auparavant que l’induit du moteur est
bon. Un induit moteur défectueux peut griller une
bonne carte.
1. Problèmes électriques de base en page 5.
Le coupe-circuit primaire s’ouvre
quand le pulvérisateur est branché sur une prise et qu’il N’EST
PAS sur la position MARCHE.
1. Effectuer les procédures nécessaires.
2. L’interrupteur MARCHE/ARRÊT (58). Voir la page 2. Remplacer le bouton MARCHE/ARRÊT.
13. S’assurer que le pulvérisateur est débranché!
Voir page 13.
Déconnecter les fils de l’interrupteur. Contrôler
l’interrupteur à l’aide d’un ohmmètre. L’ohmmètre
doit afficher le symbole infini lorsque l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT est sur la position ARRÊT, et
zéro lorsque l’interrupteur est sur la position
MARCHE.
3. L’existence de fils endommagés ou pincés sur la 3. Remplacer
les
régulation de pression. Voir page 16.
Voir page 16.
Le pulvérisateur cesse de fonc- 1. Problèmes électriques de base en page 5.
tionner après 5 à 10 minutes de
fonctionnement.
2. Alimentation électrique avec voltmètre.
Le voltmètre doit afficher:
210–255 V CA pour les modèles 220–240 V CA.
85–130 V CA pour les modèles 100–120 V CA.
pièces
détériorées.
1. Effectuer les procédures nécessaires.
2. Si la tension est trop élevée, ne pas faire
fonctionner le pulvérisateur avant correction
du problème.
3. Le serrage de l’écrou de presse-étoupe de la 3. Serrer l’écrou des garnitures. Vérifier
pompe. Un serrage trop important presse les garnil’absence de fuites. Remplacer les garnitures
tures contre la tige, entrave le bon fonctionnement
de la pompe, si nécessaire. Voir page 21.
de la pompe et détériore les garnitures.
311169
9
Test de rotation
Mise en œuvre
Test en circuit ouvert de l’induit, des balais
et du câblage moteur (test de continuité)
Dangers de décharge électrique;
page 4.
Pour contrôler la continuité électrique de l’induit,
des enroulements moteur et des balais:
1.
Décompression; page 4.
2. Démonter le carter d’entraînement; page 19.
1. Relier les fils noir et rouge du moteur avec un fil
de test. Faire tourner à la main le ventilateur du
moteur à la vitesse de deux tours à la seconde
environ.
2. En cas de rotation irrégulière ou d’absence de
résistance, vérifier si les ressorts des balais, les
fils des balais et les fils du moteur sont cassés;
si les vis des bornes des balais, les bornes des
fils du moteur sont desserrées; si les balais sont
usés. Réparer si nécessaire ; page 10.
3. Si les rotations sont encore irrégulières ou s’il n’y
a aucune résistance, changer le moteur; page 20.
3. Fig. 3. Enlever le couvercle de la régulation
de pression (50). Débrancher le connecteur (F).
50
4. Fig. 4. Enlever le capotage du moteur (23)
et les trappes de visite (A).
F
Test de court-circuit de l’induit
Faire tourner rapidement le ventilateur à la main.
En l’absence de court-circuit, le moteur fera deux
ou trois tours en roue libre avant de s’arrêter complètement. Si le moteur ne tourne pas librement, cela veut
dire que l’induit est en court-circuit. Changer le moteur;
page 20.
ti2572a
Fig. 3
Remplacement des balais du moteur
395/495 Démontage des balais
23
Remplacer les balais usés mesurant moins de 1/2 in.
Les balais s’usent différemment de chaque côté du
moteur. Contrôler les deux côtés. Il existe un kit de
réparation des balais 287016. Le clip ressort, 112766,
peut être acheté séparément.
1. Lire la rubrique Informations générales de
réparation; page 4.
2.
Décompression; page 4.
3. Fig. 4. Enlever le capotage moteur (23) et les deux
trappes de visite (A).
(Suite page 11)
10
311169
A
Fig. 4
ti2571a
Remplacement des balais du moteur
4. Fig. 5. Pousser sur le clip (A) pour défaire les
crochets (B) du porte-balai (C). Extraire le clip (A).
F
C
A
5. Fig. 5. Extraire le fil du balai (D) de la cosse (E).
Enlever le balai (F).
ti4194a
D
1
2
Compris dans le kit de réparation des balais.
E
Fig. 6
03881
C
Minimum 0,5” (12,5 mm).
4. Répéter l’opération de l’autre côté.
F
5. Tester les balais.
2
a. Démonter la pompe (41); Remplacement du
1
bas de pompe, page 21.
A
Fig. 5
ti4194a
B D
E
b. Le pulvérisateur étant à l’ARRÊT, tourner le
bouton de régulation de pression à fond dans
le sens anti-horaire sur la pression minimum.
Brancher le pulvérisateur.
ti2542
c.
6. Examiner l’état du collecteur à la recherche de
piqûres, brûlures ou stries. La couleur du collecteur
est normalement noire. Faire usiner à nouveau le
collecteur par un atelier de réparation compétent
si les balais semblent s’user trop rapidement.
395/495 Montage des balais du moteur
ATTENTION
Lors du montage des balais, toujours respecter
scrupuleusement toutes les opérations pour éviter
d’endommager les pièces.
Mettre le pulvérisateur en MARCHE. Augmenter
lentement la pression jusqu’à ce que le moteur
tourne à pleine vitesse.
ATTENTION
Ne jamais faire fonctionner le pulvérisateur à sec
pendant plus de 30 secondes pendant la vérification
des balais pour éviter la détérioration des garnitures
du bas de pompe.
6. Remettre en place les couvercles d’inspection des
balais et leurs joints.
7. Rodage des balais.
a. Faire fonctionner le pulvérisateur à vide pendant
une heure.
b. Monter la pompe (41); Remplacement du bas
1. Fig. 6. Monter le balai neuf (F) et son fil sur le
porte-balai (C).
de pompe, page 21.
595 Démontage des balais
2. Fig. 5. Enfiler le fil du balai (D) sur la cosse (E).
3. Fig. 6. Monter le clip ressort (A). Presser pour
enfoncer le crochet (B) dans le porte-balais (C).
Remplacer les balais usés mesurant moins de 1/2 in.
Les balais s’usent différemment de chaque côté du
moteur. Contrôler les deux côtés. Il existe un kit de
réparation des balais 248186. Le clip ressort, 118672,
peut être acheté séparément.
311169
11
1. Lire la rubrique Informations générales de
réparation; page 4.
595 Montage des balais du moteur
ATTENTION
2.
Décompression; page 4.
3. Fig. 7. Enlever le capotage moteur (23) et les deux
trappes de visite (A).
Lors du montage des balais, toujours respecter
scrupuleusement toutes les opérations pour éviter
d’endommager les pièces.
1. Fig. 9. Monter le balai neuf (F) et son fil sur le
porte-balai (C).
23
2. Fig. 8. Enfiler le fil du balai (D) sur la cosse (E).
3. Fig. 9. Monter le clip ressort (A). Presser pour
enfoncer le crochet (B) dans le porte-balais (C).
B
A
C
A
F
1
Fig. 9
A
Fig. 7
ti2571a
4. Fig. 8. Pousser sur le clip (A) pour défaire les
crochets (B) du porte-balai (C). Extraire le clip (A).
5. Fig. 8. Extraire le fil du balai (D) de la cosse (E).
Enlever le balai (F).
1
Fil moteur; ne pas débrancher.
2
Minimum 0,5” (12,5 mm).
3
Compris dans le kit de réparation des balais.
F
D
E
ti4195a
4. Répéter l’opération de l’autre côté.
5. Tester les balais.
a. Démonter la pompe (41); Remplacement du
bas de pompe, page 21.
b. Le pulvérisateur étant à l’ARRÊT, tourner le
bouton de régulation de pression à fond dans
le sens anti-horaire sur la pression minimum.
Brancher le pulvérisateur.
c. Mettre le pulvérisateur en MARCHE. Augmenter lentement la pression jusqu’à ce que le
moteur tourne à pleine vitesse.
ATTENTION
2
B
C
Ne jamais faire fonctionner le pulvérisateur à sec
pendant plus de 30 secondes pendant la vérification
des balais pour éviter la détérioration des garnitures
du bas de pompe.
1
3
AD
E
6. Remettre en place les couvercles d’inspection des
balais et leurs joints.
ti4195a
Fig. 8
6. S’assurer de l’absence de corrosion, de brûlure ou
de stries sur le collecteur. La couleur du collecteur
est normalement noire. Faire réusiner le collecteur
dans un atelier de réparation compétent si les
balais semblent s’user trop rapidement.
12
311169
7. Rodage des balais.
a. Faire fonctionner le pulvérisateur à vide pendant
une heure.
b. Monter la pompe (41); Remplacement du bas
de pompe, page 21.
Remplacement de l’interrupteur
marche/arrêt
100, 120 Vca (voir page 1 pour les modèles)
Démontage
1.
Installation
1. Monter un nouvel interrupteur MARCHE/
ARRÊT (58).Remettre la bague de verrouillage
et la tétine (30).
Décompression; page 4.
2. Fig. 10. Enlever les quatre vis (12) et le capot
de régulation de pression (50).
3. Débrancher les deux fils (A) sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT (58).
4. Enlever la tétine (30) et la bague de verrouillage.
Démonter l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (58).
2. Brancher les deux fils (A) sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT.
3. Fixer le capot de la régulation de pression (50)
à l’aide de quatre vis (12).
11
37a
30
37
19
A
20
58
47
49
6
D
50
E
38
12
ti2509b
Noir
Commutateur
MARCHE/ARRÊT
Rep. 58
Prise
électrique
Rep. 56
Noir
TP1
L2 L1
Potentiomètre rep. 37
Noir
Blanc
Noir
Capteur de
pression
Rep. 38
Vert
Rge (+)
Noir (–)
Du moteur
Fig. 10
2 x blanc
ti2471
311169
13
Remplacement de l’interrupteur
marche/arrêt
110, 240 Vca (voir page 1 pour les modèles)
Démontage
1.
Installation
Décompression; page 4.
2. Fig. 11. Enlever les quatre vis (12) et le capot de
régulation de pression (50).
3. Débrancher le connecteur d’affichage (B) de la
prise (C).
4. Débrancher les quatre fils (A) de l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT (58).
5. Enlever la tétine (30) et la bague de verrouillage.
Démonter l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (58).
14
311169
1. Monter un nouvel interrupteur MARCHE/
ARRÊT (58).Remettre la bague de verrouillage
et la tétine (30).
2. Brancher les quatre fils (A) sur l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT (58).
3. Brancher le connecteur d’affichage (B) sur la
prise (C).
4. Fixer le capot de la régulation de pression (50)
à l’aide de quatre vis (12).
11
37a
37
30
19
58
20
47
A
49
6C
D E
ATTENTION
La chaleur dégagée par la bobine de l’inducteur de
la carte du filtre peut détruire l’isolation des fils s’ils
touchent la bobine. Les fils exposés à ce danger
peuvent provoquer des courts-circuits et endommager
des composants. Attacher tous les fils pour qu’aucun
ne touche la bobine de l’inducteur.
38
50
B
ti2478a
Noir
12
Interrupteur
MARCHE/
ARRÊT
Bleu
Potentiomètre
TP1 TP2
Marron
Vers la prise
électrique
Bobine de l’inducteur
Bleu
Noir
Transducteur
Carte du filtre
Vert
Marron
Rouge (+)
Noir /
Blanc (-)
L2 L1
Du moteur
ti2478a
2 x blanc
Affichage numérique
Fig. 11
311169
15
Réparation de la régulation de pression
Carte de commande moteur
Démontage
Voir Fig. 10 ou 11 en fonction de la tension du pulvérisateur.
Installation
1. Nettoyer le coussin à l’arrière de la carte de
commande du moteur. Enduire le coussin d’un
peu de composé thermique 073019.
2. Fig. 10. Fixer la carte de commande du moteur
(49) à l’aide des six vis (6).
1.
Décompression; page 4.
2. Enlever les quatre vis (12) et le capot (50).
3. Débrancher tous les fils connectés à la carte
de commande moteur (49).
4. Enlever les six vis (6) et la carte à circuit
imprimé (49).
3. Brancher tous les fils sur la carte de commande
du moteur (49). Voir la Fig. 10 pour 100, 120 Vca
et la Fig. 11 pour 110, 240 Vca.
4. Réunir tous les fils en faisceau pour qu’aucun
ne touche la bobine de l’inducteur (pas les pulvérisateurs 120 Vca). Voir ATTENTION diagramme
de câblage, Fig. 11.
5. Fixer le capot (50) à l’aide des quatre vis (12).
Diagnostic de la carte de commande du moteur
Remarque: Garder un nouveau capteur sous la main
à des fins d’essais.
ATTENTION
Ne pas laisser le pulvérisateur générer une pression
sans qu’un capteur ne soit installé. Laisser la vanne
de décharge ouverte quand on utilise le capteur
d’essai.
1. Pour les pulvérisateurs avec afficheur numérique,
voir Messages sur afficheur numérique,
page 17.
2. Enlever les quatre vis (12) et le capot (50).
Voir Fig. 10.
3. Mettre l’interrupteur MARCHE/ARRÊT sur
MARCHE.
4. Observer le fonctionnement de la diode lumineuse
et se reporter au tableau suivant:
5.
Décompresser et débrancher le pulvérisateur avant
d’intervenir sur la carte de
commande; page 4.
DIODE
CLIGNOTE
FONCTIONNEMENT PULVÉRISATEUR
SIGNIFICATION
INTERVENTION
Une fois
Le pulvérisateur fonctionne
Marche normale.
Ne rien faire.
Deux fois
de suite
Le pulvérisateur s’arrête et la DIODE continue
à clignoter deux fois de suite
Pression d’emballement.
Pression supérieure à 4500 psi
(310 bars, 31 MPa) ou capteur
de pression défectueux.
Remplacer la carte de commande
moteur ou le capteur de pression.
Trois fois de
suite
Le pulvérisateur s’arrête et la DIODE continue
à clignoter trois fois de suite.
Le capteur de pression est
défectueux ou manque.
Contrôler le branchement du capteur.
Ouvrir la vanne de décharge. Remplacer le capteur du pulvérisateur
par un nouveau capteur. Si le pulvérisateur fonctionne, remplacer
le capteur.
Quatre fois
de suite
Le pulvérisateur s’arrête et la diode continue
à clignoter quatre fois de suite.
La tension secteur est trop
élevée.
Contrôler la tension d’alimentation.
Cinq fois
de suite
Le pulvérisateur ne démarre pas ou s’arrête
et la diode continue à clignoter cinq fois de
suite.
Défaut moteur.
Vérifier si le rotor est bloqué,
si les fils sont en court-circuit
ou si le moteur est débranché.
Réparer ou remplacer les pièces
défectueuses.
16
311169
Réparation de la régulation de pression
Messages à affichage numérique
L’absence d’affichage ne signifie pas que le pulvérisateur n’est pas sous pression. Relâcher la
pression avant toute intervention; page 4.
AFFICHEUR
Pas
d’affichage
Psi
bar
MPa
FONCTIONNEMENT PULVÉRISATEUR
SIGNIFICATION
INTERVENTION
Le pulvérisateur s’arrête. Pas d’alimentation électrique. Le pulvérisateur est peutêtre sous pression.
Perte de puissance.
Contrôler l’alimentation électrique. Relâcher la pression avant toute réparation
ou démontage.
Le pulvérisateur est sous pression. La
tension est enclenchée. (La pression varie
en fonction de la taille de la buse et de la
régulation de pression.)
Marche normale.
Pulvérisation.
Le pulvérisateur peut continuer à fonctionner. L’appareil est sous tension.
Pression supérieure à 4500 psi
(310 bars, 31 MPa) ou capteur
de pression défectueux.
Remplacer la carte de régulation de pression ou le capteur de pression.
Le pulvérisateur s’arrête. La tension est
enclenchée.
Capteur de pression défectueux, mauvaise connexion
ou rupture de fil.
Contrôler le branchement du capteur.
Ouvrir la vanne de décharge. Remplacer le capteur du pulvérisateur par un
nouveau capteur. Si le pulvérisateur
fonctionne, remplacer le capteur.
Le pulvérisateur s’arrête. La tension est
enclenchée.
La tension secteur est trop
élevée.
Contrôler la tension d’alimentation.
Le pulvérisateur ne démarre pas ou
s’arrête. La tension est enclenchée.
Défaut moteur.
Vérifier si le rotor est bloqué, si les fils
sont en court-circuit ou si le moteur est
débranché. Réparer ou remplacer les
pièces défectueuses.
Tension enclenchée.
Pression inférieure à 200 psi
(14 bars, 1,4 MPa).
Augmenter la pression si l’on veut. La
vanne de décharge est peut-être ouverte.
Le pulvérisateur s’arrête. La tension est
enclenchée.
Seau de peinture vide. Perte
de pression.
Remplir de seau de peinture. Vérifier
s’il y a des fuites ou si l’aspiration de la
pompe est bouchée. Répéter la procédure
de Démarrage.
Capteur de pression
Potentiomètre de pression
Démontage
Voir Fig. 10 ou 11 en fonction de la tension du pulvérisateur.
Démontage
Voir Fig. 10 ou 11 en fonction de la tension du pulvérisateur.
1.
1.
Décompression; page 4.
2. Enlever les quatre vis (12) et le capot (50).
3. Débrancher le fil (E) de la carte de commande
moteur (49).
4. Retirer les deux vis (47) et le carter du filtre (15).
5. Visser le connecteur plastique du fil du capteur
vers le bas dans le passe-fil du capteur (20).
6. Enlever le capteur de pression (38) et le joint
torique (3) du carter du filtre.
Installation
1. Placer le joint torique (3) et le capteur de pression (38) sur le carter du filtre (15). Serrer à
30–35 N.m.
2. Visser le connecteur plastique du fil du capteur
vers le haut dans le passe-fil du capteur (20).
3. Fixer le carter du filtre (15) au moyen de deux
vis (47).
4. Brancher le fil (E) sur la carte de commande
du moteur (49).
5. Fixer le capot (50) à l’aide des quatre vis (12).
Décompression; page 4.
2. Enlever les quatre vis (12) et le capot (50).
3. Débrancher tous les fils de la carte de commande
moteur (49).
4. Enlever les six vis (6) et la carte (49)
5. Retirer le bouton du potentiomètre (11), l’écrou (37a)
et le potentiomètre de réglage de pression (37).
Installation
1. Monter le potentiomètre de pression (37),
l’écrou (37a) et le bouton du potentiomètre (11).
a. Tourner le potentiomètre à fond dans le sens
horaire.
b. Monter le bouton en position tournée à fond
dans le sens horaire.
2. Fixer la carte (49) à l’aide de six vis (6).
3. Brancher tous les fils sur la carte de commande du
moteur (49). Voir la Fig. 10 pour 100, 120 Vca et la
Fig. 11 pour 110, 240 Vca.
4. Fixer le capot (50) à l’aide des quatre vis (12).
311169
17
Réparation de la régulation de pression
Données stockées (pas sur tous les pulvérisateurs)
SmartControl possède des données stockées pour aider le dépannage et l’entretien. Pour afficher ces données
stockées sur l’afficheur numérique, procéder comme suit:
1.
Décompression; page 4.
Le numéro du modèle de pulvérisateur (U395,
U495, etc.) s’affiche pendant quelques secondes,
puis apparaît la première valeur.
2. Brancher le pulvérisateur.
3. Tenir le bouton d’affichage enfoncé et mettre le
pulvérisateur en MARCHE.
4. Relâcher le bouton d’affichage env. 1 seconde
après avoir mis le pulvérisateur en marche.
5. Appuyer sur le bouton d’affichage et la seconde
valeur s’affiche.
6. Mettre le pulvérisateur sur ARRÊT, puis sur
MARCHE pour quitter le mode données stockées.
Valeur
Définition
1
Nombre d’heures pendant lesquelles le commutateur est resté sur MARCHE
et l’appareil sous tension
2
Nombre d’heures pendant lesquelles le moteur a tourné
3
Dernier code d’erreur. Appuyer sur le bouton d’affichage et le laisser enfoncé
pour effacer le dernier code d’erreur et afficher E=00
4
Numéro du logiciel
18
311169
Remplacement du carter d’entraînement
5. Enlever les deux vis (12) et le couvercle (22).
ATTENTION
Lors du démontage du carter d’entraînement (42),
ne pas laisser tomber les engrenages (44) et (40)
qui peuvent être restés dans le logement avant
du moteur ou dans le carter d’entraînement.
Démontage
6. Enlever les quatre vis avant (47).
7. Extraire le carter d’entraînement (42) du moteur (54).
Ensemble
1. Fig. 12. Emboîter le carter d’entraînement (42)
sur le moteur (54).
1.
2. Mettre les quatre vis avant (47).
Décompression; page 4.
3. Fixer le couvercle (22) avec deux vis (12).
2. Enlever les deux vis (12) et le couvercle de la tige
de pompe (70).
4. Fixer le capotage (23) à l’aide des deux vis (12).
3. Démonter la pompe (41); Remplacement du bas
5. Monter la pompe (41); Remplacement du bas
de pompe, page 21.
de pompe, page 21.
6. Fixer le couvercle de la tige de pompe (70) avec
deux vis (12).
4. Fig. 12. Enlever les deux vis (12) et le capotage (23).
12
23
54
7
44
A
42
47
22
12
40
12
ti2570b
Fig. 12
70
47
311169
19
Remplacement du moteur
7. Retirer les deux vis (47) et le boîtier de régulation (48).
Démontage
1.
8. Enlever les deux vis (47) et le manifold (15).
Décompression; page 4.
2. Démonter la pompe (13); Remplacement du bas
9. Enlever les quatre vis (47) et le moteur (54)
du châssis (59).
Ensemble
de pompe, page 21.
1. Installer un nouveau moteur (54) sur le châssis (59)
et le fixer au moyen de quatre vis (47).
ATTENTION
2. Fixer le manifold (15) avec deux vis (47).
Lors du démontage du carter d’entraînement (42),
ne pas laisser tomber les engrenages (44) et (40)
qui peuvent être restés dans le logement avant du
moteur ou dans le carter d’entraînement.
3. Fixer le boîtier de commande (48) à l’aide
des deux vis (47).
4. Monter le détendeur (19; Fig. 10, 11).
5. Fixer la carte de commande (49) avec six vis (6).
Connecter tous les fils sur la carte. Voir la Fig. 10
pour 100, 120 Vca et la Fig. 11 pour 110, 240 Vca.
3. Enlever le carter d’entraînement (42), Remplacement du carter d’entraînement, page 19.
4. Enlever les quatre vis (12) et le capot (50).
5. Débrancher tous les fils de la carte (49). Enlever
les six vis (6) et la carte.
6. Monter le carter d’entraînement (42), Changement
du carter d’entraînement, page 19.
7. Monter la pompe (13); Remplacement du bas
de pompe, page 21.
6. Enlever le détendeur (19; Fig. 10, 11).
54
48
1
49
6
44
40
12
50
47
1
47
47
59
15
1
Fig. 13
20
311169
Graisser généreusement
ti2569b
Remplacement du bas de pompe
Voir le manuel 309053 pour les instructions de réparation de la pompe.
Voir le manuel 309057 ou 309058 concernant les numéros de repère des pièces du pulvérisateur.
Démontage
1. Rinçage de la pompe (13).
2.
4. Faire fonctionner la pompe jusqu’à ce que
la broche de la pompe (9a) soit en position
de démontage. Enlever la broche (9a).
5. Fig. 15. Dévisser le tube d’aspiration (78) et
le flexible (19).
6. Desserrer l’écrou de la pompe (12). Dévisser
la pompe.
Décompression; page 4.
3. Fig. 14. Desserrer deux vis (10b) et tourner le
couvercle (10a).
10b
10a
19
12
9a
Fig. 14
ti2568a
78
ti2568a
Fig. 15
Installation
MISE EN GARDE
Si la broche de la pompe est lâche, certaines
pièces pourraient se rompre sous l’effet du
pompage. Elles pourraient être projetées en l’air
et causer des dommages corporels et matériels
graves.
ATTENTION
Si l’écrou de blocage se desserre en cours de
fonctionnement, les parties filetées du carter
d’entraînement seront détériorées.
3. Soulever la pompe jusqu’à ce que le filetage de
la pompe accroche.
4. Visser la pompe jusqu’à ce que le filetage soit de
niveau avec l’ouverture du carter d’entraînement.
Aligner la sortie de la pompe sur l’arrière.
5. Fig. 15. Monter le tuyau d’aspiration (78) et le
flexible (19).
6. Fig. 17. Visser le contre-écrou (12) sur la pompe
jusqu’en butée. Serrer le contre-écrou à la main,
puis tourner de 1/8 à 1/4 de tour en tapant avec un
marteau de 20 oz (maximum) et serrer à un couple
d’env. 75" 5 ft–lb (102 Nm).
1. Fig. 16. Déployer complètement la tige de piston
de la pompe. Enduire le haut de la tige de graisse
en (A) ou l’intérieur de la tige de connexion.
ti2568a
Fig. 17
7. Fig. 18. Remplir l’écrou de presse-étoupe de
liquide d’étanchéité TSL Graco jusqu’à ce que
le liquide déborde par dessus le joint.
A
10b
ti2615a
ti2568a
Fig. 16
2. Fig. 14. Mettre la broche en place (9a). Vérifier si
le ressort de retenue (9b) est bien dans la gorge
de la goupille.
10a
ti2568a
Fig. 18
8. Fig. 14. Tourner le couvercle (10a); serrer
les vis (10b).
311169
21
Caractéristiques techniques
Modèle
100–120V,
∅, A, Hz
220–240V,
∅, A, Hz
Génératrice
Minimum
W
Moteur
HP (W)
Cycles par
gallon (litre)
Débit
maximum
gpm (lpm)
Taille de
buse
maximum
Sortie
produit
npsm
395
1, 11, 50/60
1, 5,5, 50/60
3000
5/8 (466)
680 (180)
0,45 (1,7)
0,021
1/4 in
495
1, 13, 50/60
1, 7, 50/60
3750
3/4 (560)
680 (180)
0,54 (2,0)
0,023
1/4 in
595
1, 15, 50/60
1, 7, 50/60
4000
9/10 (671)
585 (155)
0,60 (2,3)
0,026
1/4 in
Pièces essentielles du pulvérisateur en contact avec le produit:
acier au carbone galvanisé, nylon, acier inox, PTFE,
Delrin, revêtement de chrome, cuir, UHMWPE,
aluminium, carbure de tungstène
REMARQUE: Le Delrin est une marque déposée de la
Société DuPont Co.
Niveau de bruit
Puissance sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 dBa*
Pression sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 dBa*
* selon ISO 3744; mesuré à 3,1 pieds (1 m)
Dimensions
Poids lb (kg)
Modèle
395
495
Hauteur
in. (cm)
595
Longueur
in. (cm)
Largeur
in. (cm)
Pied
43 (20)
43 (20)
N/D
21 (53,3)
15 (38,1)
14 (35,6)
Lo-Boy
63 (29)
63 (29)
69 (31)
21 (53,3)
26 (66,0)
20,5 (52,1)
Hi–Boy
66 (30)
66 (30)
72 (33)
29,5 (74,9)
poignée abaissée,
39,5 (100,3)
poignée relevée
21 (53,3)
20,5 (52,1)
Graco Phone Number
TO PLACE AN ORDER OR FOR SERVICE, contact your Graco distributor, or call 1–800–690–2894 to identify the
nearest distributor.
All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication.
Graco reserves the right to make changes at any time without notice.
Sales Offices: Minneapolis
International Offices: Belgium, Korea, Hong Kong, Japan
www.graco.com
PRINTED IN USA 311169 12/2002, Revised 4/2004
22
311169

Manuels associés