Graco 3A4303C, Pompes de circulation E-Flo® DC 2000, 3000 et 4000 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
72 Des pages
Graco 3A4303C, Pompes de circulation E-Flo® DC 2000, 3000 et 4000 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions-Pièces
Pompes de circulation E-Flo® DC
2000, 3000 et 4000
3A4303C
Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à volume élevé.
Pour un usage professionnel uniquement.
Importantes instructions de sécurité
Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel.
Conservez ces instructions.
Consultez les caractéristiques
techniques, page 65, pour connaître la
pression de service maximum.
Voir les informations sur les modèles à
la page 3.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
FR
Contents
Manuels afférents ............................................... 2
Modèles ............................................................. 3
Avertissements................................................... 4
Installation.......................................................... 7
Emplacement .............................................. 7
Montage de la pompe................................... 7
Installation du module de commande ............ 10
Branchement du module de
commande ..................................... 10
Exigences en alimentation électrique............. 11
Branchement de l'alimentation
électrique ....................................... 14
Connexions de l’alimentation
électrique ....................................... 15
Mise à la terre.............................................. 16
Accessoires de la conduite de fluide.............. 16
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement................................... 16
Rinçage avant utilisation de l'appareil ............ 16
Fonctionnement.................................................. 17
Démarrage .................................................. 17
Arrêt............................................................ 17
Procédure de décompression ....................... 17
Présentation du module de
commande ..................................... 17
Icônes ......................................................... 20
Navigation et édition sur l'écran .................... 21
Configuration initiale..................................... 21
Carte des écrans ......................................... 22
Écrans de fonctionnement ............................ 24
Écrans de configuration................................ 28
Maintenance ...................................................... 42
Planification de la maintenance
préventive ...................................... 42
Rinçage....................................................... 42
Dépannage ........................................................ 43
Dépannage des codes d'erreur ............................ 44
Réparation ......................................................... 47
Démontage.................................................. 47
Remontage.................................................. 47
Remontage de l’adaptateur d’accouplement
et des barres d’accouplement sur
le moteur........................................ 48
Pièces ............................................................... 50
Ensemble de pompe .................................... 50
Tableau de sélection de la pompe................. 53
Kit de module de commande 24P822 ............ 54
Accessoires........................................................ 55
Régulateurs de pression retour ..................... 55
Module de commande .................................. 55
Dimensions ........................................................ 56
Schémas des orifices de montage ....................... 58
Annexe A - carte des variables Modbus ............... 59
Annexe B. Commande de la pompe à partir
d'un API................................................ 66
Annexe C - Programmation du module de
commande............................................ 67
Instructions de mise à jour du logiciel ............ 67
Diagrammes de performances............................. 69
Caractéristiques techniques ................................ 71
Manuels afférents
Manuel N°
Description
3A2526
Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC
3A2527
Manuel d'instructions-pièces, pour kit de module de contrôle E-Flo DC
332013
Manuel d'instructions-pièces, pour module de contrôle d'affichage avancé (ADCM)
333022
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes étanche
3A3452
Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes coupelle ouverte
2
3A4303C
Modèles
Modèles
La référence de pièce de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification (L) de ce dernier. La
référence de pièce comprend un caractère de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration
de votre système.
Type de
pompe
(EC)
EC
Taille du bas
de pompe
(4, 5 ou 6)
Moteur (9 ou 0)
Configuration
du bas de
pompe (2 ou 3)
Configuration de
montage (1)
1 = support
4: 2000 cm3
9: 2 ch,
ATEX • FM • IECEx
4: Étanche,
tri-clamp
5: 3000 cm3
0: 2 ch,
ATEX • IECEx • TIIS •
KCS
6: Coupelle
ouverte,
tri-clamp
6: 4000 cm3
REMARQUE : Consultez le manuel du moteur E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations.
3A4303C
3
Avertissements
Avertissements
Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la
réparation de cet équipement. Le point d’exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de
danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte
du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de
danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENTS
RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION
Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent
s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des
étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion :
• Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées.
• Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche
et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique).
• Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre.
• Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée.
• Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence.
• Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun
commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables.
• N’utilisez que des flexibles mis à la terre.
• Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un
seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice.
• Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de
décharge électrique. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu.
• Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail.
Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et risque de se
décharger ainsi que d'enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout risque d’incendie
et d’explosion :
• Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement.
• Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec.
• Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le lieu de travail de l'équipement.
RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du
système inappropriée peut provoquer une décharge électrique.
• Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et
d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation.
• Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec
l'ensemble des réglementations locales.
4
3A4303C
Avertissements
AVERTISSEMENTS
RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION
Un fluide s'échappant de l'équipement, de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans
les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures.
• Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant
tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement.
• Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les
pièces usagées ou endommagées.
RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles.
• N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue
ou d’alcool.
• Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant
le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels
des équipements.
• Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le
liquide. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements.
Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur le
matériel, demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur.
• Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces
usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les
autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité.
• Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement
dans lequel il est utilisé.
• Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations,
contactez votre distributeur.
• Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
mobiles et des surfaces chaudes.
• Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever
ou tirer l'équipement.
• Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail.
• Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur.
RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps.
• Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés.
• Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le
déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et
débranchez toutes les sources d'alimentation électrique.
3A4303C
5
Avertissements
AVERTISSEMENTS
FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES
Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en
cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion.
• Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques
spécifiques liés aux fluides que vous utilisez.
• Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la
réglementation en vigueur.
RISQUES DE BRÛLURE
Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le
fonctionnement de l'appareil. Pour éviter de graves brûlures :
• Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de
fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives,
l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais
ne s'y limite pas :
• des lunettes protectrices et un casque antibruit ;
• Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant.
6
3A4303C
Installation
Installation
2. Installez le collecteur d’entrée (3). Installez
les joints (15) sur les orifices d'entrée et fixez
l'embase (3) à l'aide des colliers de serrage (7).
L'installation de cet équipement implique
l'exécution de procédures dangereuses. Seul le
personnel formé et qualifié ayant lu et compris
les instructions de ce manuel doit être autorisé à
installer cet équipement.
Emplacement
Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement,
gardez les points suivants à l'esprit :
• Le dégagement doit être suffisant tout autour de
l'équipement pour permettre l'installation, l'accès
de l'opérateur, l'entretien et la ventilation.
3. Installez le collecteur de sortie. Installez les joints
(15) sur les orifices de sortie et fixez l'embase (3)
à l'aide des colliers de serrage (7).
4. Installez le joint torique (34c) et le transducteur
de pression (34b) sur l'embase du capteur (34a).
Utilisez le joint (34e) et le collier (34d) pour
fixer l'assemblage du capteur (3) sur l'embase
supérieure.
5. Serrez les boulons (14) pour fixer les pompes
au pied.
6. Modèles avec bas de pompe étanche : Installez
les protections (12) sur les deux pompes en
engageant les lèvres inférieures dans la rainure
du plateau supérieur. Accrochez ensemble les
deux protections.
• Assurez-vous que la surface de montage et le
matériel de montage sont suffisamment solides
pour supporter le poids de l'équipement, du fluide,
des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation.
• Une commande de marche/arrêt (C) doit être
installée à proximité de l'équipement. Consultez la
section Installation type, page 12.
Montage de la pompe
Figure 1
Lors de l'installation, les pompes peuvent glisser
ensemble et entraîner un risque de pincement.
Soyez prudent lors de l'installation des pompes.
Voir Figures 2 et 3.
1. Placez chaque pompe (4) sur le châssis du
modèle sur pied (6) et alignez les trous de
montage du support de pied du moteur (2) à l'aide
du châssis du modèle sur pied (6). Installez les
rondelles (13) et les boulons (14) sans les serrer.
3A4303C
7. Consulter la section
Schémas des orifices de montage, page 58.
Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16
mm, 5/8 po.) qui rentrent d'au moins 152 mm
(6 po.) dans le sol en béton afin d'éviter que la
pompe ne bascule.
8. Mettez le pied de niveau en utilisant, selon les
besoins, des cales.
7
Installation
AVIS
Lorsque vous soulevez l'ensemble, utilisez
les anneaux de levage sur les deux moteurs.
Si vous n'utilisez pas les deux anneaux de
levage, la pompe sera déséquilibrée et sera
difficile à déplacer. Cela pourrait endommager
l'assemblage.
Figure 2 Montage de la pompe, bas de pompe avec
soufflets étanches
8
3A4303C
Installation
Figure 3 Montage de la pompe, bas de pompe
coupelle ouverte
3A4303C
9
Installation
Installation du module de commande
1. Coupez et verrouillez l'alimentation du moteur.
2. Montez le kit de support (6a-6f) ainsi que le
dispositif de soutien et l'attache (11, 12), comme
illustré.
3. Montez le module (1) dans le support (6a), en
vous assurant que les languettes au bas du
support s'encastrent dans les logements du
module et que le bord supérieur du support
maintienne bien en place le module.
Branchement du module de
commande
1. Coupez et verrouillez l'alimentation du moteur.
2. Branchez l'extrémité grise du câble de
l'accessoire (25) sur le port 3 en bas du module
de commande. Utilisez l'attache (12) comme
réducteur de tension. Branchez l'extrémité
rouge du câble de l'accessoire (25) sur la borne
d'alimentation (PT) 1 du premier moteur.
3. Branchez l'extrémité grise du deuxième câble de
l'accessoire (25) sur la borne d'alimentation 2 du
premier moteur et l'extrémité rouge du câble de
l'accessoire (25) sur la borne d'alimentation 1 du
deuxième moteur.
4. Installez le connecteur cavalier (5) sur la borne
d'alimentation 2 et la borne d'alimentation 3 du
deuxième moteur à l'aide de la vis (5a).
5. Remettez le moteur sous tension.
Figure 4 Installation du module de commande
Figure 5 Branchement du module de commande
10
3A4303C
Installation
Exigences en alimentation électrique
Exigences de câblage et de gaine de câble
en zone dangereuse
Antidéflagration
Un mauvais câblage peut provoquer une décharge
électrique ou une blessure grave si le travail
n'est pas effectué correctement. Tout le câblage
électrique doit être effectué par un électricien
qualifié et être conforme avec l'ensemble des
réglementations locales.
Consultez le tableau 1 pour connaître les exigences
en alimentation électrique pour chaque moteur. Le
système requiert un circuit dédié, protégé par un
disjoncteur.
Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique
Modèle
Tension
Tous les 200-240
modèles V CA
EC
3A4303C
Phase Hz
Alimentation
1
5,8 kVA (2,9
kVA par
moteur)
50/60
Tous les câblages électriques dans la zone
dangereuse doivent être placés dans une gaine de
câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I,
Groupe D. Respectez toutes les réglementations
électriques nationales, régionales et locales.
Un joint de conduite (D) est nécessaire à
moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les
États-Unis et le Canada. Consulter la section
Installation type, page 12.
Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F).
Ignifuge (ATEX)
Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de
câble appropriés et dimensionnés pour ATEX II 2
G. Observez toutes les règlementations nationales,
régionales et locales relatives aux installations
électriques.
Toutes les traversées de câble et les câbles doivent
être à 70 °C (158 °F).
11
Installation
Installation type
Table 2 Installation type — Pompe avec bas de pompe à soufflets étanche
EMPLACEMENT NON-DANGEREUX
12
EMPLACEMENT DANGEREUX
3A4303C
Installation
Table 3 Installation type — Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte
EMPLACEMENT NON-DANGEREUX
EMPLACEMENT DANGEREUX
Touche pour le tableau 2 et le tableau 3
E
Manomètre de pression du fluide
A
F
Vanne d'arrêt de fluide
G
Fil de terre de la pompe. Deux bornes
de terre sont fournies si la réglementation
locale nécessite des connexions de mise à
la terre redondantes.
H
Vanne de vidange de fluide
Alimentation électrique (doit se présenter
sous la forme d'une ligne scellée
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
B
Disjoncteur à fusible, avec verrouillage
C
Commande de marche/arrêt (doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse)
D
Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire
à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour
les États-Unis et le Canada.
3A4303C
13
Installation
Branchement de l'alimentation électrique
Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie,
d’une explosion ou d’une décharge électrique,
tous les raccordements électriques doivent être
effectués par un électricien qualifié et répondre à
toutes les normes et réglementations locales en
vigueur.
1. Veiller à ce que l’interrupteur de sécurité à fusible
(B) soit coupé et verrouillé.
2. Installez une commande marche/arrêt (C)
sur la ligne de l'alimentation électrique (A)
facilement accessible à partir de l'équipement.
Cette commande de marche/arrêt doit être
homologuée pour une utilisation en zone
dangereuse.
REMARQUE : La commande de
marche/arrêt peut être câblée pour
faire fonctionner deux moteurs. Voir
Connexions de l’alimentation électrique, page 15
3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur.
4. Amenez les câbles d'alimentation électrique
dans le boîtier électrique en passant par
l'orifice d'entrée 3/4-14 npt(f). Branchez
les fils sur les bornes comme indiqué à la
Connexions de l’alimentation électrique, page 15.
Serrez les écrous des bornes à 2,8 N•m (25
po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple
de serrage.
5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du
capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb).
6. Répétez les étapes ci-dessus pour le deuxième
moteur.
14
3A4303C
Installation
Connexions de l’alimentation électrique
Chaque moteur est connecté à sa propre alimentation
P1
GND
P1
P2
GND
Lock Out
Box
P2
Lock Out
Box
Motor 2
Motor 1
P1
P1
P2
P2
Deux moteurs sont connectés à une alimentation unique
GND
P1
P2
Lock Out box
Motor 2
P1
P2
Motor 1
P1
P2
1
Serrez tous les écrous des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage.
2
Serrez les vis du capot à 20,3 N•m (15 pi-lb).
3
Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada.
3A4303C
15
Installation
Mise à la terre
Accessoires de la conduite de fluide
Installez les accessoires suivants dans l’ordre indiqué
à la rubrique Schéma d’installation type, page 12 en
utilisant des adaptateurs si nécessaire.
Cet équipement doit être mis à la terre afin de
réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou
de décharge électrique. Une étincelle électrique
ou d'électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations.
Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une
décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil
d’échappement pour le courant électrique.
1. Pompe : Desserrez la vis de mise à la terre et
branchez un câble de mise à la terre. Serrez
bien la vis. Raccordez l'autre extrémité du fil de
mise à la terre à une véritable prise de terre.
REMARQUE : Les deux pompes sont connectées
à un module de commande et doivent être mises
à la terre sur le même point de mise à la terre.
L'existence de différents points de mise à la terre
(d'un potentiel inégal) peut entraîner un passage
de courant dans les câbles des composants et
engendrer des signaux erronés.
REMARQUE : Toutes les conduites de fluide et les
accessoires doivent présenter une valeur nominale
de pression maximum de service d'au moins 28,0
bars (2,8 MPa, 400 psi).
• Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans
votre système afin de relâcher la pression du fluide
dans le flexible et le système de circulation.
• Manomètre de pression du fluide (E) : pour un
réglage plus précis de la pression du fluide.
• Vanne d'arrêt de fluide (F) : arrête le débit du fluide.
Remplir avec de l’huile avant d’utiliser
l’équipement
Avant d'utiliser l'équipement, ouvrez le bouchon
de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour
démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220
Graco référence 16W645. Vérifiez le niveau d'huile
dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce que le
niveau d'huile se trouve près de la moitié de la
fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5
quart). Ne remplissez pas trop.
REMARQUE : Quatre bidons d'huile de 0,95 litre (1
quart) sont fournis avec l'appareil.
2. Flexibles de liquide : N'utiliser que des flexibles
électriquement conducteurs d’une longueur
maximum de 150 m (500 pi.) pour assurer
la continuité de la mise à la terre. Vérifiez
la résistance électrique des flexibles. Si la
résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms,
remplacez immédiatement le flexible
3. Réservoir d'alimentation en fluide : Respectez la
réglementation régionale.
4. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage :
Respectez la réglementation locale. Utilisez
uniquement des seaux métalliques conducteurs
posés sur une surface mise à la terre. Ne posez
jamais le seau sur une surface non conductrice,
telle que du papier ou du carton, qui interrompt la
continuité de la mise à la terre.
5. Pour maintenir la mise à la terre de manière
continue pendant le rinçage ou la décompression
:Maintenez fermement une partie métallique du
pistolet pulvérisateur ou de la vanne contre le
côté d'un seau métallique relié à la terre puis,
actionnez le pistolet ou ouvrez la vanne.
16
Rinçage avant utilisation de l'appareil
Le fluide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l'intérieur des passages de fluide
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre liquide avec l'huile, rincez
l'équipement avec un solvant compatible avant de
l'utiliser.
3A4303C
Fonctionnement
Fonctionnement
Démarrage
Pour faire fonctionner la pompe, suivez les
instructions de démarrage du moteur avancé dans le
manuel du moteur.
Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à
ce que les conduites de fluide soient amorcées et
que tout l'air soit expulsé du système.
Arrêt
Exécutez la Procédure de décompression, page 17.
Procédure de décompression
Suivez la procédure de
décompression chaque fois que ce
symbole apparaît.
Cet équipement reste sous pression jusqu’à
ce que la pression soit libérée manuellement.
Pour éviter de sérieuses blessures provoquées
par des éclaboussures de fluide et des
pièces en mouvement, exécutez la Procédure
de décompression lorsque vous arrêtez la
pulvérisation et avant un nettoyage, une
vérification ou un entretien de l'équipement.
1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C).
Consultez la section Installation type, page 12.
2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B).
3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en
prévoyant un bac de récupération pour récupérer
le liquide. Laissez-la ouverte jusqu'au moment
où vous serez prêt à remettre le système sous
pression.
3A4303C
Présentation du module de
commande
Le module de commande fournit aux utilisateurs
l'interface leur permettant de faire leur choix et
d'afficher les informations concernant la configuration
et l'utilisation.
Le rétroéclairage de l'écran est réglé pour s'arrêter
au bout de 10 minutes d'inactivité.
Les touches servent à entrer des données
numériques, accéder aux écrans de configuration,
naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans
et sélectionner des valeurs de configuration.
Branchements des câbles du module de
commande
Numéro
de port du
module de
commande
Finalité du connecteur
1
Fibre optique RX - vers API
2
Fibre optique TX - vers API
3
Alimentation et communication CAN
4
Entrée démarrage/arrêt
5
Fibre optique RX - vers l'ADCM
suivant
6
Fibre optique TX - vers l'ADCM
suivant
7
Capteur de pression 1
8
Sortie 4-20 mA commande BPR
9
Sortie 4-20 mA du contrôle
d'agitateur
10
Capteur de pression 2
17
Fonctionnement
Écrans du module de commande
Touches du module de commande
Le module de commande présente deux ensembles
d'écrans : fonctionnement et configuration.
Pour des informations détaillées, consultez les
sections Écrans de fonctionnement, page 24, et
Écrans de configuration, page 28. Appuyez sur
pour basculer entre les écrans de fonctionnement et
les écrans de configuration.
L’image ci-dessus est une représentation de
l'affichage du module de commande et des touches.
AVIS
Pour éviter d'endommager les boutons des
touches programmables, n'appuyez pas dessus
avec des objets tranchants tels que des stylos, des
cartes en plastique ou des ongles.
Le tableau 4 présente la fonction des touches
souples sur le module de commande. En parcourant
les écrans, vous remarquerez que la plupart des
informations sont communiquées via des icônes
plutôt que des mots pour faciliter la communication
globale. Le détail des descriptions des écrans
dans Écrans de fonctionnement, page 24, et
Écrans de configuration, page 28, explique ce
que représente chaque icône. Les deux touches
programmables sont des boutons souples dont la
fonction est en corrélation avec le contenu de l'écran
immédiatement à gauche du bouton.
18
3A4303C
Fonctionnement
Table 4 Touches du module
Touches souples
Appuyez dessus pour basculer entre les écrans
de fonctionnement et les écrans de configuration.
Réinitialisation d'erreur : permet de supprimer
une alarme une fois la cause corrigée. Lorsqu'il
n'y a pas d'alarme à effacer, cette touche
met le profil de pompe active sur Arrêt.
Permet également d'annuler les données
saisies et de revenir à celles d'origine.
Flèches haut/bas : permettent de se
déplacer entre les écrans ou les champs
d'un écran, ou d'augmenter ou de réduire
les chiffres dans un champ modifiable.
Touches programmables : leur utilisation varie
en fonction des écrans. Voir la colonne de droite.
Touches programmables
Entrez dans un écran. Met en évidence les données qui
peuvent être modifiées. Change également la fonction des
flèches vers le haut/bas pour qu'elles se déplacent entre les
champs de données de l'écran, plutôt que entre les écrans.
Quittez l'écran. Sortie de la modification des données.
Entrée. Appuyez dessus pour activer un champ
à éditer ou pour accepter la sélection en
surbrillance dans un menu déroulant.
Droite. Déplace vers la droite lors de la modification de
champs à chiffres. Appuyez de nouveau pour valider la
saisie lorsque tous les chiffres sont corrects.
Réinitialiser. Remet le compteur à zéro.
Activer Le profil. Cette touche programmable est désactivée
par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du
profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41.
Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié.
3A4303C
19
Fonctionnement
Icônes
En parcourant les écrans, vous remarquerez que la plupart des informations sont communiquées via des
icônes plutôt que des mots pour faciliter la communication globale. Le détail des descriptions des écrans dans
Écrans de fonctionnement, page 24, et Écrans de configuration, page 28, explique ce que représente chaque icône.
Icônes de l'écran
Vitesse
Commande de
pression
Pression de la pompe
Pression
Numéro de profil
Cycles
Débit
Icônes de l'écran
Total des cycles
Maintenance
Capteur de pression
désactivé
Échelle d'étalonnage
Correction à zéro
Consigne
Numéro de série
Sélection de mode
Mode du système
Dimension de bas
de pompe
Limite
maximum
20
Mode débit
Réinitialisation du
système
Régulateur à
pression constante
Limite
minimum
Limites maximum
et minimum
Activation d'écart
Activation d'alarme
Étalonnage
Mode à-coups
Unités
Capteur
En mode configuration
Mode pression
Volume
Contrôle local
Dispositif Modbus
Port série
Calendrier
Mot de passe
Emplacement de la
commande
API/contrôle à distance
Adresse Modbus
Débit en bauds série
Alarme
Verrouillage du profil
Activer la sortie de
l’agitateur
Configuration de la
vitesse de l’agitateur
Fréquence VFD réelle
Désactiver le PLC/contrôle réseau
À-coups haut/bas
3A4303C
Fonctionnement
Navigation et édition sur l'écran
Consultez cette section si vous avez des questions
au sujet de la navigation sur l'écran ou sur la façon de
saisir des informations et d'effectuer des sélections.
Tous les écrans
1. Utilisez
pour naviguer entre les écrans.
pour entrer dans un écran. Le
2. Appuyez sur
premier champ de données à l'écran sera mis
en surbrillance.
3. Utilisez
pour mettre en surbrillance les
données que vous souhaitez modifier.
4. Appuyez sur
pour modifier.
Champ de menu déroulant
1. Utilisez
pour mettre en surbrillance le
bon choix dans le menu déroulant.
2. Appuyez sur
3. Appuyez sur
pour sélectionner.
Champ de réinitialisation
Le champ de réinitialisation est utilisé pour les
compteurs. Appuyez sur
champ à zéro.
pour réinitialiser le
Lorsque toutes les données sont correctes, appuyez
sur
pour quitter l'écran. Utilisez ensuite
pour passer à un nouvel écran, ou utilisez
pour
basculer entre les écrans de configuration et les
écrans de fonctionnement.
Configuration initiale
REMARQUE : avant de créer les profils de pompe
dans les écrans de configuration 1 à 4, vous devez
définir les paramètres du système dans les écrans
de configuration 5 à 14, comme suit.
1. Appuyez sur
pour accéder aux écrans de
configuration. L'écran de configuration 1 s'affiche
alors.
pour annuler.
Champ de chiffres
2. Faites défiler jusqu'à l'écran de configuration 5.
1. Le premier caractère sera mis en surbrillance.
Utilisez
2. Appuyez sur
suivant.
pour modifier le chiffre.
pour passer au caractère
3. Quand tous les chiffres sont corrects, appuyez
de nouveau sur
4. Appuyez sur
3. Reportez-vous à
Écran de configuration 5, page 34, puis
sélectionnez le bas de pompe utilisé dans votre
système.
pour valider.
pour annuler.
Champ de case à cocher
Le champ de case à cocher permet d'activer ou de
désactiver des fonctionnalités dans le logiciel.
1. Appuyez sur
case vide.
pour basculer entre
2. La fonctionnalité est activée si
case.
et une
est dans la
4. Continuez de définir les paramètres du système
sur Écran de configuration 6, page 35 à
Écran de configuration 14, page 41.
5. Faites défiler jusqu'à l'écran de configuration
1. Établissez les profils pour chaque pompe.
Voir Écran de configuration 1, page 28 à
Écran de configuration 4, page 32.
6. Lorsque les profils sont définis pour atteindre
les pressions et les débits souhaités,
démarrez la pompe. Reportez-vous à
Écran de configuration 5, page 34. Cochez la
case à côté de
pour effectuer un étalonnage
automatique du système. Le système va
déterminer ses paramètres optimaux après 21
cycles.
3A4303C
21
Fonctionnement
Carte des écrans
CONFIGURATION INITIALE
(écrans de configuration 5 à 14)
CONFIGURATION ET
MODIFICATION DES PROFILS
(écrans de configuration 1 à 4)
FONCTIONNEMENT
(écrans de fonctionnement 1 à 8)
Écran de configuration 5, page 34
Écran de configuration 1, page 28
Écran de fonctionnement 1, page 24
Écran de configuration 6, page 35
Écran de configuration 2, page 30
Écran de fonctionnement 2, page 25
Écran de configuration 7, page 35
Écran de configuration 3, page 31
Écran de fonctionnement 3, page 26
Écrans de configuration 8 et
9, page 36
Écran de configuration 4, page 32
Écran de fonctionnement 4, page 26
Écran de configuration 10, page 37
Écran de fonctionnement 5, page 27
Écran de configuration 11, page 38
Écrans de fonctionnement 6-9,
page 27
22
3A4303C
Fonctionnement
CONFIGURATION INITIALE
(écrans de configuration 5 à 14)
CONFIGURATION ET
MODIFICATION DES PROFILS
(écrans de configuration 1 à 4)
FONCTIONNEMENT
(écrans de fonctionnement 1 à 8)
SUITE À LA PAGE SUIVANTE.
Écran de configuration 12, page 39
Écran de configuration 13, page 40
Écran de configuration 14, page 41
3A4303C
23
Fonctionnement
Écrans de fonctionnement
Les écrans de fonctionnement affichent les
performances et les valeurs de consigne actuelles
pour un profil choisi. Les alarmes s'affichent dans la
barre latérale à droite de l'écran. Les écrans 6 à 9
affichent un journal des 20 dernières alarmes.
Légende de l'écran de fonctionnement 1
Accédez à l'écran.
Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à
l'aide du menu déroulant.
Les informations affichées sur les écrans
de fonctionnement correspondent aux
registres Modbus. Consulter la section
Annexe A - carte des variables Modbus, page 59.
Sélectionnez-la dans le menu déroulant
du profil pour arrêter la pompe.
Le profil actif peut être changé dans les écrans de
fonctionnement 1, 2 et 3.
Affiche la pression de la pompe sous la
forme d'un pourcentage. Si un capteur
est utilisé, cette icône est remplacée par
l'icône de la pression.
Écran de fonctionnement 1
Cet écran affiche les informations correspondant à un
profil choisi. Un encadré autour d'une icône indique
le mode de fonctionnement du profil (pression ou
débit).
Affiche la vitesse de la pompe en cycles
par minute.
Affiche le débit actuel, dans les
unités de mesure sélectionnées sous
Écran de configuration 12, page 39.
Quitter l'écran.
Figure 6 Écran de fonctionnement 1
Figure 7 Sélectionner un profil
24
3A4303C
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 2
Cet écran affiche les informations pour contrôler un
agitateur électrique avec un signal de 4 à 20 mA vers
un entrainement à fréquence variable (VFD).
Légende de l'écran de fonctionnement 2
Accédez à l'écran.
Cochez cette case pour activer la sortie
de commande vers un VFD.
Configurez le point de vitesse souhaité
pour l’agitateur, de 0 à 100 % (4 à
20 mA). Par exemple, une configuration
sur 100 % correspond à 20 mA. Une
configuration sur 50 % correspond à
12 mA.
Affiche la fréquence VFD réelle.
Figure 8 Écran de fonctionnement 2
Cochez cette case pour désactiver le
contrôle réseau de l’agitateur.
Quitter l'écran.
Figure 9 Activez la sortie de la commande
Figure 10 Configurez le point de réglage de la
vitesse de l’agitateur
Figure 11 Fréquence VFD réelle
Figure 12 Désactivez le contrôle réseau
3A4303C
25
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 3
Écran de fonctionnement 4
Cet écran affiche les réglages de pression pour le
profil actif.
Cet écran affiche les paramètres d'écoulement du
fluide pour le profil actif.
REMARQUE : certains champs sont grisés, en
fonction des sélections de configuration.
REMARQUE : certains champs sont grisés, en
fonction des sélections de configuration.
Figure 13 Écran de fonctionnement 3, en mode
pression
Figure 15 Écran de fonctionnement 4, en mode
pression
Figure 16 Écran de fonctionnement 4, en mode débit
Figure 14 Écran de fonctionnement 3, en mode débit
Légende de l'écran de fonctionnement 3
Accédez à l'écran.
Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à
l'aide du menu déroulant.
Sélectionnez-la dans le menu déroulant
du profil pour arrêter la pompe.
26
Légende de l'écran de fonctionnement 4
Accédez à l'écran.
Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à
l'aide du menu déroulant.
Sélectionnez-la dans le menu déroulant
du profil pour arrêter la pompe.
Affiche la pression maximale (premier
champ de données), de consigne
(deuxième champ de données)
et minimale (troisième champ de
données), comme sélectionné dans
Écran de configuration 2, page 30.
Reportez-vous à
Écran de configuration 4, page 32 pour
définir ou désactiver les alarmes de
pression.
La première ligne affiche le débit
maximum et le régime maximum (affiché
sous la forme d'une conversion en
c/min du réglage de débit maximum).
La seconde ligne indique le débit de
consigne. La troisième ligne contient
le débit minimal. Reportez-vous à
Écran de configuration 3, page 31 pour
établir ces paramètres. Reportez-vous à
Écran de configuration 4, page 32 pour
définir ou désactiver les alarmes de
débit.
Quitter l'écran.
Quitter l'écran.
3A4303C
Fonctionnement
Écran de fonctionnement 5
Écrans de fonctionnement 6-9
Cet écran affiche les lectures de pression actuelle
des capteurs 1 et 2. La pression peut être
affichée en MPa, bar ou psi. Consulter la section
Écran de configuration 12, page 39.
Les écrans de fonctionnement 6 à 9 affichent un
journal des 20 dernières alarmes, avec la date et
l'heure.
Figure 17 Écran de fonctionnement 5
3A4303C
Figure 18 Écrans de fonctionnement 6 à 9 (écran 6
représenté)
27
Fonctionnement
Écrans de configuration
Utilisez les écrans de configuration pour définir
les paramètres de contrôle du moteur. Consultez
Navigation et édition sur l'écran, page 21, pour plus
d'informations sur la façon d'effectuer des sélections
et de saisir des données.
Les champs inactifs sont grisés sur les écrans.
Les informations affichées sur les écrans
de configuration correspondent aux
registres Modbus. Consulter la section
Annexe A - carte des variables Modbus, page 59.
REMARQUE : Avant de configurer les profils
des écrans de configuration 1 à 4, effectuez la
configuration initiale des écrans de configuration 5 à
14. Les écrans 5 à 14 établissent la configuration de
votre système et influencent les données affichées.
Écran de configuration 1
Utilisez cet écran pour définir le mode de
fonctionnement d'un profil.
Légende de l'écran de configuration 1
Accédez à l'écran.
Sélection du profil — reportez-vous à
l'étape 1.
Mode pression ou mode débit —
reportez-vous à l'étape 2.
Réglage du régulateur à pression
constante — reportez-vous à l'étape 3.
Appuyez pour valider les sélections.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s'affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 14, page 41.
Appuyez dessus pour activer le profil qui
vient d'être modifié.
Quitter l'écran.
Figure 19 Écran de configuration 1
28
3A4303C
Fonctionnement
1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du
menu déroulant.
Figure 21 Sélectionner un mode (mode pression
illustré)
Figure 20 Sélectionner le numéro de profil
2. Sélectionnez le mode de fonctionnement
souhaité (pression ou débit), à l'aide du menu
déroulant.
• Dans le mode de pression, le moteur ajuste
la vitesse de la pompe afin de maintenir le
pourcentage de pression du liquide défini dans
l’écran de configuration 2.
3. Si le système est équipé d'un kit de régulateur
à pression constante (BPR, Réf. 24V001),
paramétrez la pression d'air de consigne arrivant
au BPR de 0 à 100 % (environ 0,06 à 6 bars ou 1
à 100 psi). Laissez le réglage du champ sur 000
si le système ne possède pas de BPR.
• En mode débit, le moteur va maintenir une
vitesse pour maintenir le débit de consigne
défini sur l'écran de configuration 3.
Figure 22 Paramétrer le régulateur à pression
constante (BPR)
3A4303C
29
Fonctionnement
Écran de configuration 2
Utilisez cet écran pour définir la pression de fluide
maximum, de consigne et minimum pour un profil
choisi. En mode pression, vous définirez une
pression de fluide de consigne. En mode débit,
vous définirez une pression de fluide maximum. En
mode pression ou débit, une pression minimum peut
être définie si vous le souhaitez. Reportez-vous à
Écran de configuration 4, page 32, pour spécifier
la façon dont le système doit réagir si la pompe
commence à fonctionner hors des limites définies.
Légende de l'écran de configuration 2
Accédez à l'écran.
Sélection du profil — reportez-vous à
l'étape 2.
REMARQUE : si la pression en circuit fermé est
activée, la pression sera affichée sous la forme d'une
valeur de pression plutôt que d'un pourcentage de
la pression maximale. Reportez-vous à la rubrique
Écrans de configuration 8 et 9, page 36 pour activer
la régulation de la pression en boucle fermée.
1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du
menu déroulant.
2. En mode débit, paramétrez la pression de
fluide maximum souhaitée pour la pompe, en
pourcentage de la pression maximum de votre
pompe. REMARQUE : le moteur ne fonctionnera
pas si le profil ne comporte pas de réglage de
pression maximum. Ce champ n'est pas utilisé
en mode pression.
Pression de fluide maximale —
reportez-vous à l'étape 3.
Pression de fluide de consigne —
reportez-vous à l'étape 4.
Pression de fluide minimale —
reportez-vous à l'étape 5.
Appuyez pour valider les sélections.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s'affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 14, page 41.
Appuyez dessus pour activer le profil qui
vient d'être modifié.
3. Enmode pression, paramétrez la consigne
de pression de fluide souhaitée en tant que
pourcentage de la pression maximum de votre
pompe. Ce champ n'est pas utilisé en mode
débit.
Quitter l'écran.
4. Si vous le souhaitez, définissez une pression de
fluide minimale pour la pompe, sous la forme d'un
pourcentage de la pression de fluide maximale
de votre pompe.
30
3A4303C
Fonctionnement
Écran de configuration 3
Utilisez cet écran afin de définir vos paramètres de
débit pour un profil choisi. En mode pression, vous
définirez un débit maximum. En mode débit, vous
définirez un débit de consigne. En mode pression
ou débit, un débit minimum peut être défini si
nécessaire. Rendez-vous sur l'écran de configuration
4 pour spécifier la façon dont le système doit réagir
si la pompe commence à fonctionner en dehors des
limites définies.
1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du
menu déroulant.
2. En mode débit, définissez un débit de consigne.
Ce champ n'est pas utilisé en mode pression.
Légende de l'écran de configuration 3
Accédez à l'écran pour configurer ou
modifier vos préférences.
Sélection du profil — reportez-vous à
l'étape 2.
Débit maximum — reportez-vous à
l'étape 3.
Débit de consigne — reportez-vous à
l'étape 4.
Débit minimum — reportez-vous à
l'étape 5.
Figure 23 Mode débit : réglages du débit
3. En mode pression, définissez le débit maximum.
Le logiciel pour calculer le nombre de cycles de
la pompe pour obtenir le débit. Ce champ n'est
pas utilisé en mode débit.
REMARQUE : le moteur ne fonctionnera pas si
le profil ne comporte pas de paramètre de débit
maximum.
Appuyez pour valider les sélections.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s'affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 14, page 41.
Appuyez dessus pour activer le profil qui
vient d'être modifié.
Sortie de la modification des données.
3A4303C
Figure 24 Mode Pression : réglages du débit
4. Si vous le souhaitez, définissez un débit minimal.
31
Fonctionnement
Écran de configuration 4
Utilisez cet écran pour indiquer comment le système
répondra si la pompe commence à fonctionner en
dehors des paramètres de pression et de débit définis
dans les écrans de configuration 2 et 3. Le mode de
fonctionnement (pression ou débit, défini dans l’écran
de configuration 1) détermine les champs actifs.
Légende de l'écran de configuration 4
Accédez à l'écran pour configurer ou
modifier vos préférences.
Activation de l’alarme concernant la
pression
Ligne 1 (pression maximum) : utilisez le
menu déroulant pour définir en tant que
Limite, Écart ou Alarme.
Ligne 2 (pression minimum) : utilisez le
menu déroulant pour définir en tant que
Limite, Écart ou Alarme.
Figure 25 Menu des préférences en matière d'alarme
•
/ Limite : la pompe continue de fonctionner et
n'émet pas d'alerte.
Ligne 3 (débit maximum) : utilisez le
menu déroulant pour définir en tant que
Limite, Écart ou Alarme.
– Pression maximale réglée sur Limite : le système
réduit le débit, si nécessaire, pour éviter que la
pression ne dépasse cette limite.
Ligne 4 (débit minimum) : utilisez le
menu déroulant pour définir en tant que
Limite, Écart ou Alarme.
– Débit maximum réglé sur Limite : le système
réduit la pression si nécessaire pour éviter que
le débit ne dépasse la limite.
Appuyez pour valider les sélections.
– Pression ou débit minimum réglé sur Limite : le
système ne prend aucune mesure. Utilisez ce
paramètre si aucun réglage de pression ou de
débit minimum n'est souhaité.
•
•
Activation de l'alarme concernant le débit
Écart : le système vous avertit du problème,
mais la pompe pourra continuer de fonctionner
au-delà du réglage maximal ou minimal jusqu'à ce
que les limites de pression ou de débit absolues du
système soient atteintes.
Cette touche programmable
est désactivée par défaut et
ne s'affiche que si la case de
verrouillage du profil est cochée sur
Écran de configuration 14, page 41.
Appuyez dessus pour activer le profil qui
vient d'être modifié.
Sortie de la modification des données.
Alarme : le système vous avertit de la cause de
l'alarme et arrête la pompe.
Figure 26 Écran de configuration 4 (en mode
pression)
Figure 27 Écran de configuration 4 (en mode débit)
32
3A4303C
Fonctionnement
Exemples en mode pression
Exemples en mode débit
• Contrôle de l'emballement : l'utilisateur peut choisir
de régler le débit maximum sur Alarme. Si le débit
dépasse la limite maximale entrée dans l'écran de
configuration 3, un symbole d'alarme
s'affiche
sur l'écran et la pompe s'arrête.
• Contrôle de l'emballement : l'utilisateur peut choisir
de régler la pression minimum sur Alarme. Si
un flexible éclate, la pompe ne change pas de
vitesse, mais la pression de retour chute. Quand la
pression tombe en dessous de la limite minimale
entrée dans l'écran de configuration 2, un symbole
d'alarme
s'affiche à l'écran et la pompe s'arrête.
• Détecter un filtre ou conduit bouché : l'utilisateur
peut choisir de régler le débit minimum sur Écart.
Si le débit chute en dessous de la limite minimale
entrée sur l'écran de configuration 3, un symbole
d'écart
s'affiche à l'écran pour avertir l'utilisateur
que des mesures doivent être prises. La pompe
continue de fonctionner.
3A4303C
• Protéger les équipements connectés : l'utilisateur
peut choisir de régler la pression maximum sur
Limite pour éviter que les équipements connectés
ne subissent une pression excessive.
• Détecter un filtre ou conduit bouché : l'utilisateur
peut choisir de régler la pression maximum sur
Écart. Lorsque la pression dépasse la limite
maximale entrée dans l'écran de configuration
2, un symbole d'écart
s'affiche à l'écran pour
avertir l'utilisateur que des mesures doivent être
prises. La pompe continue de fonctionner.
33
Fonctionnement
Écran de configuration 5
Utilisez cet écran pour définir la dimension du bas
de pompe (cc) du système. La valeur par défaut est
un champ vide ; choisissez la bonne dimension de
base de pompe. Cet écran active également le mode
à-coups, ce qui vous permet de positionner l'arbre du
moteur/de la pompe en vue d'une connexion ou d'une
déconnexion. L'écran permet aussi de démarrer le
calibrage du système automatique lorsque la pompe
exécute un profil.
Figure 28 Écran de configuration 5
nouvel affichage à écran qui montre l'évolution de
l'étalonnage. La barre de progression augmente par
incréments à chaque cycle de la pompe. L'écran
de configuration 5 apparaît à nouveau lorsque
l'étalonnage est terminé ou s'il est interrompu
manuellement. Appuyez sur
annuler l’étalonnage.
ou
pour
Figure 32 Écran de progression de l’étalonnage du
système
Légende de l'écran de configuration 5
Accédez à l'écran.
Figure 29 Sélectionner le mode à-coups
Figure 30 Sélectionnez le bas de pompe
Sélectionnez-la pour activer le mode
à-coups. Utilisez les touches fléchées
pour déplacer l'arbre du moteur/de la
pompe vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez la bonne dimension de
bas de pompe dans le menu déroulant.
La valeur par défaut est un champ
vide. Si l'option de personnalisation est
sélectionnée, un champ s'ouvre pour la
saisie de la dimension du bas de pompe
en cm3.
Sélectionnez pour lancer l'étalonnage
automatique du système. La pompe doit
être en train d'exécuter un profil avant la
sélection pour le bon déroulement de la
procédure de calibrage. REMARQUE :
Assurez-vous que les pompes sont
amorcées avant de commencer le
calibrage.
Appuyez pour valider les sélections.
Figure 31 Démarrez le calibrage automatique du
système
Quitter l'écran.
REMARQUE : Lorsque le calibrage du système
automatique est lancé, le système génère un
34
3A4303C
Fonctionnement
Écran de configuration 6
Écran de configuration 7
Utilisez cet écran pour afficher la valeur du
totalisateur général et définir ou réinitialiser le
totalisateur de lot.
Utilisez cet écran pour définir l'intervalle de
maintenance souhaité (en cycles) pour chaque
pompe. L'écran affiche également le décompte
de cycles actuel. Un Conseil est émis lorsque le
compteur atteint 0 (zéro).
Figure 33 Écran de configuration 6
Figure 35 Écran de configuration 7
Légende de l'écran de configuration 7
Accédez à l'écran.
Figure 34 Réinitialisation du totalisateur
Définissez l'intervalle de maintenance
souhaité (en cycles) pour chaque
pompe.
Appuyez pour valider les sélections.
Légende de l'écran de configuration 6
Accédez à l'écran pour configurer ou
modifier vos préférences.
Quitter l'écran.
Totalisateur général - affiche le total
général actuel des cycles de pompe.
Non réinitialisable.
Totalisateur de lot - affiche le total du lot
dans les unités de volume sélectionnées.
Réinitialisation du totalisateur de lot réinitialise le totalisateur de lot sur zéro.
Appuyez pour valider les sélections.
Sortie de la modification des données.
3A4303C
35
Fonctionnement
Écrans de configuration 8 et 9
Utilisez ces écrans pour configurer les capteurs de
pression. Les écrans sont identiques, à l’exception
de l’écran 8 pour le capteur 1 et l’écran 9 pour le
capteur 2. Sélectionner le capteur de pression
et cocher la case de commande de la pression
permettent d'activer la régulation de la pression en
boucle fermée.
Figure 37 Sélectionner le capteur de pression
Figure 36 Écrans de configuration 8 et 9 (écran 8
illustré)
Figure 38 Activation de la pression en boucle fermée
Légende des écrans de configuration 8 et 9
Sélectionnez parmi les options du menu
déroulant pour activer le capteur.
Permet à la pompe d'utiliser le capteur
pour régler le point de réglage de la
pression (psi/bar/mpa, plutôt qu'en % de
force)
Entrez le facteur d'échelle d'étalonnage
indiqué sur l'étiquette du capteur.
Figure 39 Entrer le facteur d'échelle de l'étalonnage
Indiquez la valeur de correction de
l'étalonnage indiquée sur l'étiquette du
capteur.
Affiche la mesure actuelle du capteur.
Sortie de la modification des données.
Basculer entre les écrans de
configuration, les champs dans un
écran ou augmenter/diminuer des
chiffres lors de la modification de champs
à nombres.
36
Figure 40 Entrer la valeur de correction de
l'étalonnage
3A4303C
Fonctionnement
Écran de configuration 10
Cet écran est renseigné automatiquement avec
les numéros de série et les versions du logiciel de
chaque moteur.
Ce système comporte un moteur « parent » et un
moteur « enfant ». Le moteur « parent » se règle
lui-même sur les valeurs de consigne du profil actif
alors que le moteur « enfant » suit. Le premier
numéro de série indiqué sur cet écran correspond
au moteur « parent » et le deuxième au moteur
« enfant ».
Chaque moteur peut fonctionner individuellement en
désactivant l'autre (X dans la boîte de sélection).
Figure 41 Écrans de configuration 10
REMARQUE : Ces numéros de série correspondent
aux plaques nominatives fixées sur le côté du moteur.
3A4303C
37
Fonctionnement
Écran de configuration 11
Utilisez cet écran pour définir vos préférences
Modbus.
Figure 44 Définir l'identification de nœud Modbus
Figure 42 Écran de configuration 11
Légende de l'écran de configuration 11
Accédez à l'écran.
Emplacement de la commande.
Sélectionnez le contrôle local
ou à
distance
parmi les options du menu
déroulant. Ce paramètre s'applique
uniquement à la pompe sélectionnée.
Saisissez ou modifiez l’identifiant de
nœud Modbus. Valeur comprise entre
1 et 247. Chaque pompe nécessite un
identifiant de nœud unique qui identifie
cette pompe si plus d’une pompe est
reliée à l’affichage.
Figure 45 Paramétrer le débit en bauds (bits par
seconde)
REMARQUE : Voici les paramètres Modbus fixes,
qui ne peuvent pas être définis ou modifiés par
l'utilisateur : 8 bits de données, 2 bits d'arrêt, pas
de parité.
Sélectionnez le débit en bauds de
port série parmi les options du menu
déroulant : 57600 ou 115200. Il s’agit
d’une configuration système étendue.
Appuyez pour valider les sélections.
Sortie de la modification des données.
Figure 43 Sélectionner le contrôle local ou à distance
38
3A4303C
Fonctionnement
Écran de configuration 12
Utilisez cet écran pour définir les unités souhaitées
concernant la pression, les totaux et le débit.
Figure 47 Sélectionner les unités de pression
souhaitées
Figure 46 Écran de configuration 12
Légende de l'écran de configuration 12
Sélectionnez les unités de pression
souhaitées (psi, bar ou MPa)
Sélectionnez les unités de volume
souhaitées (litres ou gallons)
Figure 48 Sélectionner les unités de volume
souhaitées
Sélectionnez les unités de débit
souhaitées (L/min, gpm, cm3/min, oz/min
ou cycles/min)
Sélectionner le mode du système (1 ou
2 pompes)
Sortie de la modification des données.
Basculer entre les écrans de
configuration, les champs dans un
écran ou augmenter/diminuer des
chiffres lors de la modification de champs
à nombres.
Figure 49 Sélectionner les unités de débit souhaitées
Figure 50 Sélectionner le mode de système souhaité
3A4303C
39
Fonctionnement
Écran de configuration 13
Cet écran permet de définir votre format de date, la
date et l'heure.
Figure 52 Sélectionner le format de date
Figure 51 Écran de configuration 13
Légende de l'écran de configuration 13
Accédez à l'écran pour configurer ou
modifier vos préférences.
Sélectionnez le format de date de votre
choix dans le menu déroulant.
Figure 53 Paramétrer la date
MM/JJ/AA
JJ/MM/AA
AA/MM/JJ
Paramétrez la date du jour.
Paramétrez l'heure actuelle.
Figure 54 Paramétrer l'heure
Cochez cette case pour réinitialiser
le système et lancer une mise à jour
logicielle après l'insertion du jeton dans
le module.
Appuyez pour valider les sélections.
Sortie de la modification des données.
40
Figure 55 Réinitialiser pour lancer une mise à jour
logicielle
3A4303C
Fonctionnement
Écran de configuration 14
Utilisez cet écran afin d'entrer un mot de passe
qui sera demandé pour accéder aux écrans de
configuration. Cet écran affiche également la version
du logiciel.
Figure 57 Configurer le mot de passe.
Figure 56 Écran de configuration 14
Légende de l'écran de configuration 14
Accédez à l'écran pour définir le mot de
passe.
Figure 58 Désactiver le mot de passe
Lorsque la case supérieure de l'écran
est cochée, le mot de passe est activé.
Pour désactiver temporairement le mot
de passe, décochez la case. Le champ
du mot de passe sera grisé.
Entrez le mot de passe à 4 chiffres
souhaité.
Figure 59 Verrouiller le profil
Cochez la case pour verrouiller le
champ du profil dans les écrans de
fonctionnement.
Sortie de la modification des données.
3A4303C
41
Maintenance
Maintenance
Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître
les procédures de maintenance du moteur.
Planification de la maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance.
Établissez la planification de la maintenance
préventive en notant le moment et le type de
maintenance requise, puis déterminez une
planification régulière de vérification de votre
système.
Rinçage
Reliez toujours les équipements et les bacs de
récupération à la terre afin d'éviter tout incendie
et toute explosion. Rincer toujours à la pression
la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle
statique et toute blessure due à des éclaboussures.
• Rincez avant de changer de fluide, avant que ce
dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de
journée, avant l'entreposage et avant de réparer
l'équipement.
• Rincez à la pression la plus basse possible.
Examinez les connecteurs pour vous assurer qu'ils
ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire.
• Rincez avec un fluide compatible avec le fluide
distribué et avec les pièces en contact avec le
liquide.
42
3A4303C
Dépannage
Dépannage
REMARQUE : Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe.
REMARQUE : Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des
codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations.
Problème
Cause
Solution
Le débit de la pompe est faible sur
les deux courses.
Alimentation électrique inadaptée.
Consulter la section Exigences en
alimentation électrique, page 11.
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes
etc. bouchées.
Débouchez.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Vannes à bille anti retour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Aucun débit.
Clapets anti-retour à bille mal
installés.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
La pompe fonctionne par à-coups.
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Vannes à bille anti retour restées
ouvertes ou usées.
Contrôlez et réparez. Consultez le
manuel du bas de pompe.
Le joint de piston est usé.
Remplacez-la. Consultez le manuel
du bas de pompe.
Alimentation électrique inadaptée.
Consulter la section Exigences en
alimentation électrique, page 11.
Alimentation en liquide épuisée.
Remplissez et réamorcez la pompe.
Conduite de sortie de fluide, vannes
etc. bouchées.
Débouchez.
Fluide séché sur la tige du piston.
Démontez et nettoyez la pompe.
Consultez le manuel du bas de
pompe. Dans le futur, arrêtez la
pompe en fin de course.
Débit faible sur une seule course.
La pompe ne fonctionne pas.
3A4303C
43
Dépannage des codes d'erreur
Dépannage des codes d'erreur
REMARQUE : dans les codes d'erreur ci-dessous,
un « X » signifie que le code est associé à l'affichage
uniquement.
Les codes d'erreur peuvent être de trois sortes :
• Alarme
: vous avertit de la cause de l'alarme
et arrête la pompe.
• Écart
: vous avertit du problème, mais la pompe
peut continuer de fonctionner au-delà des limites
établies et jusqu'à ce que les limites absolues du
système soient atteintes.
• Conseil : informations uniquement. La pompe
continue de fonctionner.
REMARQUE : sur les moteurs avancés, le débit
(codes K) et la pression (codes P) peuvent être
désignés en tant qu'alarmes ou écarts. Consulter la
section Écran de configuration 4, page 32.
REMARQUE : dans les codes d'erreur ci-dessous,
un « _ » dans le code est un espace réservé pour le
numéro de la pompe où l'événement s'est produit.
REMARQUE : le code de clignotement est donné
par l'indicateur d'alimentation du moteur. Le code
de clignotement ci-dessous indique la séquence.
Par exemple, le code de clignotement 1-2 indique
1 clignotement, puis 2 clignotements ; ensuite la
séquence se répète.
REMARQUE : Un code de clignotement de 9 n'est
pas un code d'erreur, mais un indicateur de la pompe
qui est activée (la touche programmable
a été
enfoncée, voir Écran de fonctionnement 1, page 24).
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
Aucun
De base
6
Alarme
Description
Le bouton de sélection de mode est défini entre Pression
Débit
44
et
. Mettez le bouton sur le mode souhaité.
Aucun
De base et
avancé
9
Aucun
Un code de clignotement de 9 n'est pas un code d'erreur, mais
un indicateur de la pompe qui est activée.
CAC_
Avancé
Aucun
Alarme
L'écran détecte une perte de la communication CAN. L'alarme
clignotante apparaît sur l'écran, et le code de clignotement se
déclenche.
CAD_
Avancé
2-3
Alarme
L'unité détecte une perte de communication CAN. Cette
alarme est uniquement enregistrée. Aucune alarme clignotante
n'apparaît sur l'écran, mais le code de clignotement se
déclenche.
CAG_
Avancé
50-100
Alarme
L'écran détecte une perte de la communication Modbus lorsque
l'accès de commande est défini sur Modbus.
CCN_
De base et
avancé
3-6
Alarme
Panne de communication de la carte à circuit imprimé.
END_
De base et
avancé
5-6
ENN_
Avancé
Aucun
Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double terminé avec
ment
succès.
E5F_
Avancé
Aucun
Avertisse- Erreur d’étalonnage du système de bas de pompe double. Le
ment
système fonctionne trop rapidement pour effectuer l’étalonnage.
E5S_
Avancé
Aucun
Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou
ment
interrompu.
E5U_
Avancé
Aucun
Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double non stable. Le
ment
système ne peut pas déterminer de paramètres optimaux.
K1D_
Avancé
1-2
Alarme
Le débit est en-dessous de la limite minimum.
K2D_
Avancé
Aucun
Écart
Le débit est en-dessous de la limite minimum.
Avertisse- Étalonnage de l’encodeur automatique et de la plage de la
ment
course en cours.
3A4303C
Dépannage des codes d'erreur
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
Description
K3D_
Avancé
Aucun
Écart
Le débit est au-dessus de la consigne maximum ; indique aussi
une condition d'emballement de la pompe.
K4D_
De base et
avancé
1
Alarme
Le débit est au-dessus de la consigne maximum ; indique aussi
une condition d'emballement de la pompe.
MND_
Avancé
Aucun
P1D_
Avancé
Aucun
Écart
P1I_
Avancé
1-3
Alarme
La pression est inférieure à la limite minimum.
P2I_
Avancé
Aucun
Écart
La pression est inférieure à la limite minimum.
P3I_
Avancé
Aucun
Écart
La pression est supérieure à la consigne maximum.
P4I_
Avancé
1-4
Alarme
La pression est supérieure à la consigne maximum.
P5DX
Avancé
Aucun
Écart
Plusieurs pompes sont assignées à un capteur. L'assignation de
ce capteur est automatiquement supprimée dans cette condition.
L'utilisateur doit le réassigner.
P6CA ou
P6CB
Avancé
Aucun
Écart
Pour les unités sans régulation de la pression en boucle fermée :
le capteur (A ou B) est activé mais n'a pas été détecté.
P6D_
Avancé
1-6
Alarme
Pour les unités avec régulation de la pression en boucle fermée
: Le capteur est activé mais pas détecté.
T2D_
De base et
avancé
3-5
Alarme
Thermistance interne déconnectée.
T3D_
De base et
avancé
5
Écart
V1I_
De base et
avancé
2
Alarme
Baisse de tension ; la tension alimentant le moteur est trop faible.
V1M_
De base et
avancé
2-6
Alarme
L'alimentation en CA est perdue.
V4I_
De base et
avancé
3
Alarme
La tension alimentant le moteur est trop élevée.
WCW_
Avancé
Aucun
Alarme
Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas
de pompe double E-Flo c.c et la configuration d’affichage ne
correspond pas. Modifiez le type du système d’affichage dans
l’écran d’unités de configuration (écran 15).
WMC_
De base et
avancé
4-5
Alarme
Erreur du logiciel interne.
WNC_
De base et
avancé
3-4
Alarme
Les versions du logiciel ne correspondent pas.
WNN_
Avancé
Aucun
Alarme
Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas
de pompe unique E-Flo c.c et la configuration d’affichage ne
correspond pas. Modifiez le type du système d’affichage dans
l’écran d’unités de configuration (écran 12 dans le mode inférieur
double).
3A4303C
Avertisse- Le compteur de maintenance est activé et le compte à rebours
ment
a atteint zéro (0).
Charge non équilibrée.
Surchauffe.
45
Dépannage des codes d'erreur
Code
d’affichage
Moteur
concerné
Code de
clignotement
Alarme
ou écart
WSC_
Avancé
Aucun
Écart
WSD_
Avancé
1-5
Alarme
Dimension de bas de pompe non valide ; se produit si l'unité est
utilisée avant la configuration de la dimension de bas de pompe.
WXD_
De base et
avancé
4
Alarme
Une panne de la carte du circuit imprimé interne est détectée.
46
Description
Le profil est défini sur 0 pression ou 0 débit.
3A4303C
Réparation
Réparation
Démontage
1. Arrêter la pompe en bas de sa course.
2. Exécutez la Procédure de décompression, page
17.
3. Modèles avec bas de pompe étanche : Retirez
les 2 éléments de protection (12) en insérant un
tournevis droit dans la fente et en faisant levier
afin de relâcher la languette. Répétez l'opération
pour chaque languette. N'utilisez pas le tournevis
pour écarter les protections.
Remontage
REMARQUE : Si l'adaptateur d'accouplement
(9) et les barres d'accouplement (6) ont été
démontés du moteur, consultez la section
Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des
barres d’accouplement sur le moteur, page 48.
1. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la
tige de piston (R).
2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur
(3). Placez le bas de pompe sur les barres
d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des
barres d'accouplement. Vissez les écrous
de barre d'accouplement (8) sur les barres
d'accouplement. Serrez les écrous à un couple
de 68-81 N•m (50-60 pi-lb).
3. Insérez les bagues d'accouplement (10) dans
l'écrou d'accouplement (11). Serrez l'écrou
d'accouplement sur l'adaptateur d'accouplement
(9) puis serrez à un couple de 122-135 N•m
(90-100 pi-lb).
4. Modèles avec bas de pompe étanche : Installez
les protections (12) en engageant les lèvres
inférieures dans la rainure du plateau supérieur.
Accrochez ensemble les deux protections.
4. Débranchez les collecteurs d’entrée et de sortie
(3) du bas de pompe et bouchez les extrémités
afin d'éviter la contamination du fluide.
5. Desserrez l'écrou d'accouplement (11) et retirez
les bagues d'accouplement (10). Retirez l'écrou
d'accouplement de la tige de piston (R). Dévissez
les écrous (8) des barres d'accouplement (6).
Séparez le moteur (3) et le bas de pompe (7).
6. Pour réparer le bas de pompe, consultez le
manuel du bas de pompe.
7. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel
l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre
représentant Graco pour obtenir une assistance.
3A4303C
5. Retirez les bouchons et rebranchez les embases
d'entrée et de sortie (3).
6. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller
dans le système. Branchez les flexibles et rincez
la pompe. Pendant qu'elle est sous pression,
vérifiez son libre fonctionnement et recherchez
les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire,
réglez ou réparez avant la réinstallation dans le
système. Rebranchez le fil de terre de la pompe
avant son fonctionnement.
47
Réparation
Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur
le moteur
REMARQUE : N'utilisez cette procédure que si
l'adaptateur d'accouplement (16) et les barres
d'accouplement (9) ont été démontés du moteur ;
elle permet d'assurer l'alignement de l'axe du moteur
avec la tige de piston (R).
1. Vissez les barres d'accouplement (9) dans le
moteur (1) et serrez à un couple de 68-81 N•m
(50-55 pi-lb).
2. Vissez l'adaptateur d'accouplement (16) sur l'axe
de moteur et serrez à 122-135 N•m (90-100
pi-lb).
3. Remontez la pompe sur le moteur, tel que décrit
dans la section Remontage, page 47.
Figure 60 Remontage du bas de pompe coupelle
ouverte
48
3A4303C
Réparation
Figure 61 Remontage du bas de pompe à soufflets
étanche
3A4303C
49
Pièces
Pièces
Ensemble de pompe
Consultez la section Modèles, page 3 , pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe.
Modèles ECxx41, bas de pompe 4 billes
étanche
50
3A4303C
Pièces
Modèles ECxx61, bas de pompe 4 billes
coupelle ouverte
3A4303C
51
Pièces
Réf.
Pièce
Description
Qté
1
1b
16W645
2
16W212
MOTEUR ; consultez le manuel du moteur ;
comprend les éléments 1a et 1b
ÉTIQUETTE, mise en garde
HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans
silicone ;
0,95 litre (1 quart) ; non visible
SUPPORT, pied
2
1a
Voir Tableau de sélection de la
pompe, page 53
16M130
3
16W211
EMBASE, entrée et sortie
2
4
POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du
bas de pompe
CADRE, pied
2
6
Voir Tableau de sélection de la
pompe, page 53
16W214
7
16G388
COLLIER, sanitaire, 38,1 mm (1,5 po.)
4
8
108683
ÉCROU, verrouillage, hex.
TIGE, accouplement
6
9
15G924
Bas de pompe coupelle ouverte
2
4
2
1
6
16X771
Bas de pompe étanche
10
24F251
BOUCLIER, coupleur
2
13
100101
VIS, capuchon, hex., tête
16
14
100133
RONDELLE, frein, 3/8
16
15
120351
JOINT, sanitaire
4
16
15H369
ADAPTATEUR, M22x1.5
2
17
17F000
2
18
184128
ÉCROU, accouplement
BAGUE, accouplement
19
16J477
CHAPEAU, prise
5
24
24P822
MODULE, kit de commandes
1
25
16P911
CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 1 m (3 pi.)
2
CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 8 m (25 pi.)
vendu séparément
RONDELLE, pleine
1
8
16P912
4
33
111203
34
CAPTEUR DE PRESSION, kit; inclut 34a-e
1
34a
24X089
———
EMBASE, 38 mm (1,5 po.), capteur sanitaire
1
34b
———
CAPTEUR, pression, sortie de fluide
1
34c
———
JOINT TORIQUE
1
34d
———
1
34e
———
COLLIER DE SERRAGE, sanitaire, 38 mm
(1,5 po.)
JOINT, sanitaire
1
 L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de
danger et d'avertissement est gratuit.
52
3A4303C
Pièces
Tableau de sélection de la pompe
Réf.
pompe
Série
pompe
Moteur
(Réf. 1, Qté 2)
Bas de pompe
(Réf. 4, Qté 2)
EC4041
A
EM0026
17K657
EC4061
A
EM0026
17K665
EC4941
A
EM0025
17K657
EC4961
A
EM0025
17K665
EC5041
A
EM0026
17K658
EC5061
A
EM0026
17K666
EC5941
A
EM0025
17K658
EC5961
A
EM0025
17K666
EC6041
A
EM0026
17K659
EC6061
A
EM0026
17K667
EC6941
A
EM0025
17K659
EC6961
A
EM0025
17K667
3A4303C
53
Pièces
Kit de module de commande 24P822
Réf.
1
Pièce
Description
Qté
24P821
KIT D'AFFICHAGE,
module de
commande ;
comprend l'élément
1a ; consultez le
manuel 332013
pour avoir des
informations sur
les autorisations
concernant le module
ADCM nu
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
anglais
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
français
ÉTIQUETTE,
avertissement, en
espagnol (expédiée
séparément)
CONNECTEUR,
cavalier ; comprend
l'élément 5a
VIS, d'assemblage, à
six pans creux ; M5 x
40 mm
1
1a▲
16P265
1b▲
16P265
1c▲
16P265
5
24N910
5a
———
54
1
1
1
1
1
Réf.
6
Pièce
Description
Qté
24P823
1
6a
———
6b
———
KIT DE SUPPORT,
module de
commande ;
comprend les
éléments 6a-6f
SUPPORT, module
de commande
SUPPORT, montage
6c
———
4
6d
———
RONDELLE-FREIN,
denture externe ; M5
RONDELLE ; M5
6e
———
2
6f
———
VIS, d'assemblage, à
six pans creux ; M5 x
12 mm
BOUTON ; M5 x 0,8
11
———
1
12
———
DISPOSITIF DE
SOUTIEN, attache
SANGLE, attache
1
1
2
2
1
 L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de
danger et d'avertissement est gratuit.
Les éléments portant la mention « — — — » ne sont
pas vendus séparément.
Le câble (25) est illustré pour référence, mais il n'est
pas inclus dans le kit. Commandez-le séparément
dans la dimension adéquate. Consulter la section
Ensemble de pompe, page 50.
3A4303C
Accessoires
Accessoires
Régulateurs de pression retour
Module de commande
Pièce
Description
Pièce
Description
288117
Contrôleur BPR pneumatique (20
GAL, 300 psi de pression du liquide
maximale, 1–1/4 ptn)
Contrôleur BPR pneumatique (20
GAL, 300 psi de pression du liquide
maximale, 1–1/2 ptn)
Contrôleur BPR pneumatique (20
GAL, 300 psi de pression du liquide
maximale, 2 po. Tri-Clamp)
16P912
Câble CAN de 8 m (25 pi.)
24X089
Capteur de pression
16V103
Câble d'extension du capteur
24V001
Capteur I/P
16U729
interrupteur marche/arrêt
16M172
Câble en fibre optique de 15 m (50 pi.)
16M173
24R086
Câble en fibre optique de 30 m
(100 pi.)
Convertisseur fibre/série
15V331
Passerelle IP Ethernet
288311
288262
3A4303C
55
Dimensions
Dimensions
Figure 62 Pompe avec bas de pompe à 4 billes étanche
A
B
C
D
1516 mm (59,70 po.)
724 mm (28,5 po.)
1385 mm (54,54 po.)
467 mm (18,4 po.)
56
3A4303C
Dimensions
Figure 63 Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte
A
B
C
D
1516 mm (59,70 po.)
724 mm (28,5 po.)
1156 mm (45,50 po.)
467 mm (18,4 po.)
3A4303C
57
Schémas des orifices de montage
Schémas des orifices de montage
LÉGENDE
58
A
505 mm (19,88 po.)
B
368 mm (14,50 po.)
C
429 mm (16,88 po.)
D
432 mm (17,00 po.)
3A4303C
Annexe A - carte des variables Modbus
Annexe A - carte des variables Modbus
Pour communiquer par l'intermédiaire de fibres
optiques avec le module de commande pour E-Flo
c.c, indiquez le matériel approprié comme indiqué
dans le manuel 332356. Ce manuel indique plusieurs
possibilités de connexion des câbles de fibres
optiques du module de commande aux endroits
non dangereux. Le tableau suivant répertorie les
registres Modbus disponibles sur un ordinateur ou un
API qui serait situé dans la zone non dangereuse.
Le tableau 5 montre les registres nécessaires
pour les opérations de base, de contrôle et les
fonctionnalités de contrôle de l'alarme. Les tableaux
6 et 7 offrent des définitions de bit nécessaires pour
certains registres. Le tableau 8 montre les unités
et comment convertir la valeur du registre en une
valeur d'unité.
Reportez-vous aux paramètres de
communication Modbus sélectionnés dans
Écran de configuration 14, page 41.
Table 5 Registres Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404100
Bits de l'état de la pompe
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 7 pour
connaître les définitions des bits.
404101
Vitesse réelle de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de vitesse,
reportez-vous au tableau 8.
404102
Débit réel de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
404103
Pression réelle de la pompe
Lecture seule
16 bits
Pour le % de pression,
reportez-vous au tableau
8.
404104
Pression du capteur 1
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
404105
Pression du capteur 2
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
404106
Mot supérieur du total de lot
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de volume,
reportez-vous au tableau 8.
404107
Mot inférieur du total de lot
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de volume,
reportez-vous au tableau 8.
404108
Mot supérieur du total général
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404109
Mot inférieur du total général
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404110
Mot supérieur du total de maintenance
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404111
Mot inférieur du total de maintenance
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404112
Mot supérieur des alarmes de pompe 1
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404113
Mot inférieur des alarmes de pompe 1
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404114
Mot supérieur des alarmes d'écran
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404115
Mot inférieur des alarmes d'écran
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404116
Mot supérieur des alarmes de pompe 2
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
3A4303C
59
Annexe A - carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404117
Mot inférieur des alarmes de pompe 2
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404118
Type de système
Lecture seule
16 bits
0 = bas de pompe unique,
1 = bas de pompe double
404119
État du commutateur Run/Stop
(« Marche/Arrêt »)
Lecture seule
16 bits
0 = Commutateur ouvert (état de
marche)
1 = Commutateur fermé (état
d’arrêt)
404133
Mot supérieur du total général des
enfants
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404134
Mot inférieur du total général des
enfants
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404135
Mot supérieur des alarmes de pompe
enfant 1
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404136
Mot inférieur des alarmes de pompe
enfant 1
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404137
Mot supérieur des alarmes de pompe
enfant 2
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404138
Mot inférieur des alarmes de pompe
enfant 2
Lecture seule
16 bits
Consultez le tableau 6 pour
connaître les définitions des bits.
404139
Mot supérieur du total de maintenance
enfants
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404140
Mot inférieur du total de maintenance
enfants
Lecture seule
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
Variables Modbus étendues
Les registres sont illustrés dans cette rubrique à des fins de solutions d’intégration avancées où l’utilisateur
souhaite acquérir un contrôle entier du système par l’API. Pour assurer une latence de communication optimale,
il est recommandé de mapper uniquement les registres qui seront surveillés et changés régulièrement et de
configurer les paramètres restants avec l’affichage.
404150
Pression minimale
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
404151
Pression cible
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
404152
Pression maximale
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
404153
Débit minimum
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
404154
Débit cible
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
404155
Débit maximum
Lecture seule
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
404156
Mode
Lecture seule
16 bits
0 = Pression, 1 = Débit
404157
% BPR ouvert
Lecture seule
16 bits
Valeur de 0-100 (1-100 psi
environ, consultez le
manuel 332142 pour plus
d’informations sur le kit de
commande du BPR)
404158
Type d’alarme de pression/force
minimale
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
60
3A4303C
Annexe A - carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404159
Type d’alarme de pression/force
maximale
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
404160
Type d’alarme de débit minimal
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
404161
Type d’alarme de débit maximal
Lecture seule
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
Bloc de configuration d’intégration
Cette rubrique contient des variables de commande au niveau du système pouvant parfois nécessiter une
surveillance ou un changement (non régulier).
404200
Contrôle local/à distance
Lecture /
écriture
16 bits
0 = local, 1 = distance/API
404201
Numéro de profil actif
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Arrêt, 1, 2, 3, 4
404202
Champ d'élément binaire de
commande de pompe
Lecture /
écriture
16 bits
Consultez le tableau 7 pour
connaître les définitions des bits.
404203
Mot supérieur d'intervalle de
maintenance
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404204
Mot inférieur d'intervalle de
maintenance
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404205
Type de capteur 1
Lecture /
écriture
16 bits
404206
Type de capteur 2
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Aucun,
1 = 3,47 Mpa (34,74 bars,
500 psi)
2 = 34,47 Mpa (344,74 bars,
5 000 psi)
404207
Régulation du capteur 1 en boucle
fermée activée
Lecture /
écriture
16 bits
404208
Régulation du capteur 2 en boucle
fermée activée
Lecture /
écriture
16 bits
404209
Réservés
Lecture /
écriture
16 bits
S/O
404210
Type du bas de la pompe
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Invalide/non configuré,
1 = 145 cc,
2 = 180 cc,
3 = 220 cc,
4 = 290 cc,
5 = 750 cc,
6 = 1 000 cc,
7 = 1 500 cc,
8 = 2 000 cc,
9 = taille personnalisée
404211
Taille du bas de pompe
Lecture /
écriture
16 bits
Taille du bas de pompe réelle en
c.c.
404212
Sortie d’agitateur de 4 à 20 mA
Lecture /
écriture
16 bits
0 à 100 = 4 à 20 mA
404213
Sortie d’agitateur de 4 à 20 mA activée
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Désactivé, 1 = Activé
404214
Profil d’arrêt du % BPR ouvert
Lecture /
écriture
16 bits
Configuration lorsque le profil
d’arrêt est activé : maintien de
la pression de ligne du liquide
lorsque la pompe est arrêtée.
(Consultez 405107 ci-dessous)
3A4303C
0 = Non activé, 1 = Activé
(Remarque : seul le capteur 1
peut être activé pour une
régulation en boucle fermée)
61
Annexe A - carte des variables Modbus
Registre
Modbus
Variable
Accès du
registre
Taille
Remarques/unités
404215
Mot supérieur d'intervalle de
maintenance enfants
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
404216
Mot inférieur d'intervalle de
maintenance enfants
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les cycles de pompe,
reportez-vous au tableau 8.
403102
Afficher les secondes
Lecture seule
16 bits
Utiliser comme des pulsations.
Blocs de configuration du profil
Chaque bloc de profil correspond à un groupe de 12 registres. Le profil (1 à 4) est le quatrième chiffre (x) du
numéro du registre et correspond au profil d’utilisateur véritablement défini. Par exemple, le registre 405x00
représente 405100, 405200, 405300 et 405400.
405x00
Pression/force minimale
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
405x01
Pression/force cible
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
405x02
Pression/force maximale
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de pression,
reportez-vous au tableau 8.
405x03
Débit minimum
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
405x04
Débit cible
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
405x05
Débit maximum
Lecture /
écriture
16 bits
Pour les unités de débit,
reportez-vous au tableau 8.
405x06
Sélection de mode
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Pression, 1 = Débit
405x07
% BPR ouvert
Lecture /
écriture
16 bits
Valeur de 0-100 (1-100 psi
environ, consultez le
manuel 332142 pour plus
d’informations sur le kit de
commande du BPR)
405x08
Type d’alarme de pression/force
minimale
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x09
Type d’alarme de pression/force
maximale
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x10
Type d’alarme de débit minimal
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
405x11
Type d’alarme de débit maximal
Lecture /
écriture
16 bits
0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme
62
3A4303C
Annexe A - carte des variables Modbus
REMARQUE : Consultez Dépannage des codes d'erreur, page 44pour obtenir une description de chaque alarme.
Table 6 Bits d'alarme
404112 - Mot 1 des alarmes de pompe
Bit
Type d'évènement
Code
d'évènement
Nom de l'évènement
0
Écart
T3D_
Surchauffe
2
Alarme
P6D_
Capteur de pression manquant
3
Écart
ERR_
Erreur du logiciel interne
4
Avertissement
MND_
Compteur de maintenance
5
Alarme
V1M_
Perte d'alimentation c.a.
6
Alarme
T2D_
Basse température
7
Alarme
WNC_
Incohérence de version
8
Alarme
CCN_
Communication IPC
9
Alarme
WMC_
Erreur du logiciel interne
10
Écart
P5D_
Plusieurs pompes assignées au capteur
11
Écart
WSC_
Réglage zéro sur le profil actif
12
Avertissement
END_
Étalonnage de l’encodeur/plage de la course en cours
13
Alarme
A4N_
Surintensité
14
Alarme
T4D_
Surchauffe
15
Alarme
WCW_
Système de bas de pompe double avec affichage en mode de
bas de pompe unique
404113 - Mot 2 des alarmes de pompe
Bit
Type d'évènement
Code
d'évènement
Nom de l'évènement
0
Alarme
K1D_
Vitesse minimum
1
Écart
K2D_
Vitesse minimum
2
Alarme
K4D_
Vitesse maximum
3
Écart
K3D_
Vitesse maximum
4
Alarme
P1I_
Pression minimum
5
Écart
P2I_
Pression minimum
6
Alarme
P4I_
Pression maximum
7
Écart
P3I_
Pression maximum
8
Alarme
V1I_
Sous-tension
9
Alarme
V4I_
Surtension
10
Alarme
V4I_
Pression élevée 120 V
11
Alarme
CAD_
Pompe communication CAN
13
Alarme
WXD_
Matériel carte
14
Alarme
WSD_
Dimension de bas de pompe non valide
15
Alarme
CAC_
Écran des communications CAN
3A4303C
63
Annexe A - carte des variables Modbus
404114 - Mot 1 des alarmes d'écran
Bit
1
autres
Type d'évènement
Écart
—
Code
d'évènement
Nom de l'évènement
P6C_
Capteur de pression manquant
—
Réservés
404115 - Mot 2 des alarmes d'écran
Bit
Type d'évènement
Code
d'évènement
Nom de l'évènement
0
Écart
PSD_
Conflit d’attribution du capteur
15
Alarme
CAC_
Écran communication CAN
autres
—
—
Réservés
404116 - Mot 1 de l’alarme de pompe 2
Réservés
404117 - Mot 2 de l’alarme de pompe 2
Bit
Type d'évènement
Code
d'évènement
Nom de l'évènement
0
Avertissement
E5F_
Erreur d’étalonnage du système de bas de pompe double
1
Avertissement
ENN_
Étalonnage du système de bas de pompe double terminé
2
Alarme
WNN_
Système de bas de pompe unique avec affichage en mode de
bas de pompe double
3
Écart
P1D_
Charge non équilibrée
4
Avertissement
E5S_
Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou
interrompu
5
Avertissement
E5U_
Étalonnage du système de bas de pompe double non stable
autres
—
—
Réservés
Table 7 Bits de commande et d'état de la pompe
404100 - Bits d'état de la pompe
Bit
signification
0
Affiche 1 si la pompe essaie d'être en mouvement
1
Affiche 1 si la pompe est réellement en mouvement
2
Affiche 1 si des alarmes sont activées
3
Affiche 1 si des écarts sont activés
4
Affiche 1 si des conseils sont activés
autres
Réservés pour une utilisation ultérieure
404202 - Bits de commande de la pompe
Bit
signification
0
Affiche 0 si une alarme ou un écart est activé. Réinitialisez sur 1 pour désactiver.
1
Définissez sur 1 pour réinitialiser le total de lot
2
Définissez sur 1 pour réinitialiser le compteur de maintenance
autres
Réservés pour une utilisation future - écrivez uniquement 0
64
3A4303C
Annexe A - carte des variables Modbus
Table 8 Unités
Type de d'unité
Unités possibles
Unités du registre
Conversion des
registres vers les unités
Valeur de registre pour
1 unité
Pression
Pourcentage
n/a
Pression = registre
1 = 1 % de pression
Pression
psi
403208 = 0
Pression = registre
1 = 1 psi
Bar
403208 = 1
Pression = registre/10
10 = 1,0 bar
MPa
403208 = 2
Pression = registre/100
100 = 1,00 MPa
Vitesse
Cycles/min
n/a
Vitesse = registre/10
10 = 1,0 cycle/min
hydraulique
Litres/min
403210 = 0
Débit = registre/10
10 = 1,0 L/min
Gallons/min
403210 = 1
Débit = registre/10
10 = 1,0 gal/min
cm3/min
403210 = 2
Débit = registre
1 = 1 cm3/min
oz/min
403210 = 3
Débit = registre
1 = 1 oz/mn
Cycles/min
403210 = 4
Débit = registre/10
10 = 1,0 cycle/min
litres
403209 = 0
Volume = 1
000*supérieur +
inférieur/10
0 (supérieur) / 10
(inférieur) = 1,0 L
Gallons
403209 = 1
Volume = 1
000*supérieur +
inférieur/10
0 (supérieur) / 10
(inférieur) = 1,0 gal
Cycles de la
pompe
n/a
Cycles = 10
000*supérieur +
inférieur
0 (supérieur) / 1
(inférieur) = 1 cycle
Volume
Cycles
 Exemple de conversion de la valeur du registre de volume en unités : si la valeur du registre 404106 (mot supérieur
de volume) est 12 et que la valeur du registre 404107 (mot inférieur de volume) est 34, le volume est de 12 003,4
litres. 12 * 1000 + 34/10 = 12003,4.
 Exemple de conversion de la valeur du registre de cycles en unités : si la valeur du registre 404108 (mot supérieur
de cycles) est 75 et que la valeur du registre 404109 (mot inférieur de cycles) est 8000, le nombre de cycles est 758
000 cycles. 75 * 10 000 + 8 000 = 758 000.
3A4303C
65
Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un API
Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un API
Ce guide montre comment utiliser les informations
contenues dans l'annexe A pour contrôler une
pompe à distance à partir d'un API. Les différentes
étapes passent d'une commande basique de la
pompe à un contrôle plus avancé en passant par les
fonctionnalités de contrôle des alarmes.
Il est important de suivre tout d'abord toutes
les instructions contenues dans les écrans de
configuration pour pouvoir configurer correctement
votre système. Vérifiez que la pompe fonctionne
correctement lorsqu'elle est contrôlée à l'aide de
l'écran. Assurez-vous que l'écran d'affichage, les
fibres optiques, la passerelle de communication et
l'API sont correctement branchés. Reportez-vous
au manuel du kit de communication. Utilisez
l'écran de configuration 11, page 38 pour activer
le contrôle à distance et définir vos préférences
Modbus.
1. Activer le contrôle avec un API : définissez le
registre 404200 sur 1.
2. Faire fonctionner une pompe : Définissez le
registre 404201. Saisissez 0 pour l’arrêt,1 à 4
pour le profil souhaité.
3. Afficher le profil de la pompe : Lisez le registre
404201. Ce registre se met automatiquement à
jour pour refléter l’état réel de la pompe. Si le
profil est modifié à partir de l'écran d'affichage, ce
registre change également. Si la pompe s'arrête
suite à une alarme, ce registre indique 0.
4. Afficher l'état de la pompe : lisez le registre
404100 pour voir l'état de la pompe. Consultez
l'annexe A, tableau 7, pour obtenir une
description de chaque bit.
• Exemple 1 : registre 404100, bit 1, indique 1 si
la pompe est actuellement en mouvement.
• Exemple 2 : registre 404100, bit 2 indique 1 si
la pompe a une alarme activée.
66
5. Surveiller les alarmes et écarts : Lisez les
registres 404112 à 404115. Chaque bit dans ces
registres correspond à une alarme ou à un écart.
Consultez l'annexe A, tableau 5.
• Exemple 1 : La pression est inférieure à la
configuration minimale saisie dans l’écran de
configuration 2. Cela s’affichera au bit 4 du
registre 404113 si une pression minimale est
réglée sur Alarme et au bit 5 du registre 404113
si une pression minimale est définie sur Écart.
• Exemple 2 : le système a été configuré
pour un capteur de pression sur l'écran de
configuration 8, mais aucun capteur n'est
détecté. Cela apparaît au niveau du bit 1 du
registre 404114.
6. Contrôler le régime, le débit, la pression de la
pompe : Lisez les registres 404101 à 404105.
Notez que la pression est uniquement disponible
si un transducteur de pression est raccordé à
l’affichage. Le registre 404104 montre la pression
sur le transducteur 1. Le registre 404105 montre
la pression sur le transducteur 2. Consultez
l'annexe A, tableau 8, pour connaître les unités
de ces registres.
• Exemple 1 : si le registre 404101 indique 75,
la vitesse de la pompe est de 7,5 cycles par
minute.
• Exemple 2 : si le registre 404103 indique 67,
la pompe fonctionne à une pression de 67 %.
7. Réinitialiser les alarmes et les écarts actifs :
supprimez la condition qui a provoqué l'alarme.
Définissez le registre 404202, bit 0, sur 1 pour
désactiver l'alarme. La pompe sera en profil 0
à cause de l'alarme. Définissez 404201 sur le
profil souhaité pour faire fonctionner à nouveau
la pompe.
3A4303C
Annexe C - Programmation du module de commande
Annexe C - Programmation du module de commande
Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion,
ne connectez, téléchargez ou retirez le jeton
que lorsque l'unité est hors du site à risque
(atmosphère explosive).
• Toutes les données du module peuvent être
réinitialisées aux paramètres d’usine. Enregistrez
l'ensemble des paramètres et préférences
utilisateur avant la mise à niveau, afin de faciliter
leur restauration après cette dernière.
• Vous pouvez trouver la dernière version du logiciel
de chaque système sur le site www.graco.com.
Instructions de mise à jour du logiciel
REMARQUE : Si la version du logiciel du jeton
est la même que celle déjà programmée dans le
module, rien ne se produit (lumière rouge clignotante
comprise). Aucun danger ne se produira si vous
essayez de programmer plusieurs fois le module.
1. Mettez le module de commande Graco hors
tension en coupant l’alimentation du système.
REMARQUE : la mise à jour logicielle peut
également s’effectuer sans couper l’alimentation
grâce au bouton de réinitialisation du système sur
l’écran de configuration 16 (date et heure) pour
initier la mise à jour après l’insertion du jeton.
2. Retirez le couvercle d'accès (C).
3A4303C
3. Introduisez et enfoncez le jeton (T) fermement
dans la fente.
REMARQUE : Le jeton ne présente aucune
préférence d’orientation.
4. Mettez le module de commande Graco sous
tension.
5. Le voyant lumineux rouge (L) clignotera pendant
que le logiciel se charge sur l’écran. Une fois le
logiciel entièrement chargé, le voyant lumineux
s'éteint.
AVIS
Pour éviter toute corruption du logiciel, ne
retirez pas le jeton, mettez le système hors
tension ou déconnectez tout module jusqu’à
ce que l’écran d’état indique que la mise à
jour est terminée.
6. L’écran suivant s’affiche lorsque l’affichage
démarre.
Communication avec les moteurs établie.
7. Patientez jusqu’à ce que la mise à jour se
termine.
REMARQUE : Le temps restant approximatif est
indiqué en bas de la barre de progression.
67
Annexe C - Programmation du module de commande
8. les mises à jour sont terminées. L'icône indique
la réussite ou l'échec de la mise à jour. Sauf si
la mise à jour n’a pas réussi, retirez le jeton (T)
de la fente.
9. Appuyez sur
pour continuer. Si le jeton est
toujours inséré, la procédure de chargement à
distance recommence. Retournez à l’étape 5
pour la progression des étapes de la mise à jour
recommence.
10. Mettez le module de commande Graco hors
tension en coupant l’alimentation du système.
11. Si le jeton est toujours inséré, retirez-le de la
fente.
Icône
Description
Mise à jour réussie
12. Réinstallez les capots d’accès et sécurisez-le à
l’aide de vis.
Mise à jour ratée
Mise à jour terminée ; pas de
modification requise
68
3A4303C
Diagrammes de performances
Diagrammes de performances
Légende pour diagrammes des performances
Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi)
à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un
pourcentage de force maximale :
REMARQUE : Les graphiques montrent le moteur
fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force
maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes
à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et
40 psi.
1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle
en bas du diagramme.
2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec
le pourcentage de force maximale sélectionné
(Consultez la section Légende ci-dessous).
100 % de la force
maximale
3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire
la pression de sortie du fluide.
70% de la force
maximale
40% de la force
maximale
Table 9 . Modèles EC4xxx 2000 cm3 (bas de pompe 2 x 1000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE (par pompe)
0
4
8
12
16
20
0
2
(7.6)
4
(15.2)
6
(22.8)
8
(30.4)
10
(38.0)
450
(31.5, 3.15)
400
(28.0, 2.80)
350
(24.5, 2.45)
300
(21.0, 2.10)
PRESSION DU FLUIDE :
250
(17.5, 1.75)
bars (MPa, psi)
200
(14.0, 1.40)
150
(10.5, 1.05)
100
(7.0, 0.70)
50
(3.5, 0.35)
0
DÉBIT DE LIQUIDE (pompes combinées) : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation de fonctionnement en continu.
3A4303C
69
Diagrammes de performances
Table 10 . Modèles EC5xxx et EC22xx 3000 cm3 (bas de pompe 2 x 1500 cm3, moteur 2 ch, force maximale
de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE (par pompe)
0
5
10
15
20
300
(21.0, 2.10)
250
(17.5, 1.75)
200
(14.0, 1.40)
150
(10.5, 1.05)
PRESSION DU FLUIDE :
bars (MPa, psi)
100
(7.0, 0.70)
50
(3.5, 0.35)
0
0
2
(7.6)
4
6
8
10
12
14
16
(15.2) (22.8) (30.4) (38.0) (45.4) (53.0) (60.6)
DÉBIT DE LIQUIDE (pompes combinées) : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation de fonctionnement en continu.
Table 11 . Modèles EC6xxx 4000 cm3 (bas de pompe 2 x 2000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb)
CYCLES PAR MINUTE
0
4
8
12
16
20
0
4
(15.2)
8
(30.4)
12
(45.4)
16
(60.6)
20
(75.7)
225
(15.7, 1.57)
200
(14.0, 1.40)
175
(12.2, 1.22)
150
(10.5, 1.05)
PRESSION DU FLUIDE :
125
(8.7, 0.87)
bars (MPa, psi)
100
(7.0, 0.70)
75
(5.2, 0.52)
50
(3.5, 0.35)
25
(1.7, 0.17)
0
Débit de fluide : lpm (gpm)
REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique
la plage recommandée pour des applications de
circulation de fonctionnement en continu.
70
3A4303C
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Pompes DC E-Flo (Débit élevé)
Syst. métrique
Impérial (États-Unis)
Pression de fluide maximum de service :
Modèles EC4xxx
400 psi
(2,76 MPa, 27,6 bars)
Modèles EC5xxx
300 psi
(2,07 MPa, 20,7 bars)
Modèles EC6xxx
210 psi
(1,45 MPa, 14,5 bars)
Régime maximum continu
20 c/min
Alimentation/Tension
d'entrée, Tous les modèles
CE
200 - 240 Vca, monophasé, 50/60 Hz à 5,8 kVA (2,9 kVA par moteur)
Dimension de l'orifice
d'entrée d'alimentation
Plage de température
ambiante
3/4–14 npt(f)
32-104 °F
Caractéristiques sonores
Capacité d'huile (chaque
moteur)
Spécifications de l'huile
Poids
0-40°C
Moins de 70 dB(A)
1,5 quart
1,4 litres
Huile d'engrenage synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 4 000 cm3, pied et barres
d'accouplement) : 440 lb
Ensemble de pompe (moteur, bas de
pompe de 4 000 cm3, pied et barres
d'accouplement) : 199,6 kg
Modèles avec bas de
pompe 4 billes étanche
(ECxx4x)
500 lb
227 kg
Modèles avec bas de
pompe coupelle ouverte
(ECxx6x)
440 lb
200 kg
Dimension d'entrée de
liquide
1,5 in. Tri-Clamp
Dimension de sortie de
liquide
1,5 in. Tri-Clamp
Pièces en contact avec le
liquide
3A4303C
Consultez le manuel du bas de pompe.
71
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son
nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial.
Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une
période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par
Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration
générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une
mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une
négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent
pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements
ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un
mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un
distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou
remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port
payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront
effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE
OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE
GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère
exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET
D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais
non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la
garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant
de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de
produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle,
violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents,
avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou
indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés,
donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations Graco
Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site
www.graco.com.
Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur
le plus proche.
Téléphone : +1 612 623-6921 ou n° vert : +1 800 328-0211 Télécopie : +1 612 378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit
au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 3A3453
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision C, janvier 2017

Manuels associés