Graco 3A4303C, Pompes de circulation E-Flo® DC 2000, 3000 et 4000 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels72 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
72
Instructions-Pièces Pompes de circulation E-Flo® DC 2000, 3000 et 4000 3A4303C Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à volume élevé. Pour un usage professionnel uniquement. Importantes instructions de sécurité Veuillez lire tous les avertissements et instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez les caractéristiques techniques, page 65, pour connaître la pression de service maximum. Voir les informations sur les modèles à la page 3. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. FR Contents Manuels afférents ............................................... 2 Modèles ............................................................. 3 Avertissements................................................... 4 Installation.......................................................... 7 Emplacement .............................................. 7 Montage de la pompe................................... 7 Installation du module de commande ............ 10 Branchement du module de commande ..................................... 10 Exigences en alimentation électrique............. 11 Branchement de l'alimentation électrique ....................................... 14 Connexions de l’alimentation électrique ....................................... 15 Mise à la terre.............................................. 16 Accessoires de la conduite de fluide.............. 16 Remplir avec de l’huile avant d’utiliser l’équipement................................... 16 Rinçage avant utilisation de l'appareil ............ 16 Fonctionnement.................................................. 17 Démarrage .................................................. 17 Arrêt............................................................ 17 Procédure de décompression ....................... 17 Présentation du module de commande ..................................... 17 Icônes ......................................................... 20 Navigation et édition sur l'écran .................... 21 Configuration initiale..................................... 21 Carte des écrans ......................................... 22 Écrans de fonctionnement ............................ 24 Écrans de configuration................................ 28 Maintenance ...................................................... 42 Planification de la maintenance préventive ...................................... 42 Rinçage....................................................... 42 Dépannage ........................................................ 43 Dépannage des codes d'erreur ............................ 44 Réparation ......................................................... 47 Démontage.................................................. 47 Remontage.................................................. 47 Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur........................................ 48 Pièces ............................................................... 50 Ensemble de pompe .................................... 50 Tableau de sélection de la pompe................. 53 Kit de module de commande 24P822 ............ 54 Accessoires........................................................ 55 Régulateurs de pression retour ..................... 55 Module de commande .................................. 55 Dimensions ........................................................ 56 Schémas des orifices de montage ....................... 58 Annexe A - carte des variables Modbus ............... 59 Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un API................................................ 66 Annexe C - Programmation du module de commande............................................ 67 Instructions de mise à jour du logiciel ............ 67 Diagrammes de performances............................. 69 Caractéristiques techniques ................................ 71 Manuels afférents Manuel N° Description 3A2526 Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC 3A2527 Manuel d'instructions-pièces, pour kit de module de contrôle E-Flo DC 332013 Manuel d'instructions-pièces, pour module de contrôle d'affichage avancé (ADCM) 333022 Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes étanche 3A3452 Manuel des pièces/de réparation, bas de pompe 4 billes coupelle ouverte 2 3A4303C Modèles Modèles La référence de pièce de votre équipement est imprimée sur les étiquettes d'identification (L) de ce dernier. La référence de pièce comprend un caractère de chacune des catégories suivantes en fonction de la configuration de votre système. Type de pompe (EC) EC Taille du bas de pompe (4, 5 ou 6) Moteur (9 ou 0) Configuration du bas de pompe (2 ou 3) Configuration de montage (1) 1 = support 4: 2000 cm3 9: 2 ch, ATEX • FM • IECEx 4: Étanche, tri-clamp 5: 3000 cm3 0: 2 ch, ATEX • IECEx • TIIS • KCS 6: Coupelle ouverte, tri-clamp 6: 4000 cm3 REMARQUE : Consultez le manuel du moteur E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations. 3A4303C 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques spécifiques aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENTS RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables sur le site, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser. Le solvant ou la peinture s’écoulant dans l’équipement peut générer des étincelles d’électricité statique. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion : • Utilisez l’équipement uniquement dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastiques (risque d’étincelles d’électricité statique). • Raccordez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions de Mise à la terre. • Ne pulvérisez et ne rincez jamais un solvant à pression élevée. • Veillez à débarrasser la zone de travail de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et essence. • Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • N’utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi d’un seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N’utilisez pas de doublure de seau à moins qu’elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique. N’utilisez pas le matériel tant que le problème n’a pas été identifié et résolu. • Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail. Une charge statique peut s'accumuler sur les pièces en plastique lors du nettoyage et risque de se décharger ainsi que d'enflammer les vapeurs inflammables. Afin d’empêcher tout risque d’incendie et d’explosion : • Nettoyez les pièces en plastique dans un endroit bien aéré uniquement. • Ne les nettoyez pas avec un chiffon sec. • Ne faites pas fonctionner de pistolets électrostatiques sur le lieu de travail de l'équipement. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une installation, une mise à la terre ou une utilisation du système inappropriée peut provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation. • Branchez-le uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. 4 3A4303C Avertissements AVERTISSEMENTS RISQUES RELATIFS AUX ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION Un fluide s'échappant de l'équipement, de fuites ou d'éléments endommagés peut être projeté dans les yeux ou sur la peau et provoquer de graves blessures. • Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation/distribution et avant tout nettoyage, vérification ou entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de liquide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles, les tuyaux et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l’équipement en contact avec le liquide. Consultez les caractéristiques techniques figurant dans les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d’informations sur le matériel, demandez la fiche signalétique (SDS) au distributeur ou au revendeur. • Éteignez tous les équipements et effectuez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l’équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'appareil peut invalider les autorisations des agences et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'ensemble de l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. • Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les flexibles, n'utilisez pas les flexibles pour soulever ou tirer l'équipement. • Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail. • Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l’écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. 3A4303C 5 Avertissements AVERTISSEMENTS FLUIDES OU ÉMANATIONS TOXIQUES Les fluides ou émanations toxiques peuvent causer de graves blessures voire entraîner la mort en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez toutes les fiches techniques de santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques spécifiques liés aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour éviter de graves brûlures : • Ne touchez pas l'équipement ni le fluide lorsqu'ils sont chauds. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation d'émanations toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • des lunettes protectrices et un casque antibruit ; • Masques, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de fluide et de solvant. 6 3A4303C Installation Installation 2. Installez le collecteur d’entrée (3). Installez les joints (15) sur les orifices d'entrée et fixez l'embase (3) à l'aide des colliers de serrage (7). L'installation de cet équipement implique l'exécution de procédures dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel doit être autorisé à installer cet équipement. Emplacement Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement, gardez les points suivants à l'esprit : • Le dégagement doit être suffisant tout autour de l'équipement pour permettre l'installation, l'accès de l'opérateur, l'entretien et la ventilation. 3. Installez le collecteur de sortie. Installez les joints (15) sur les orifices de sortie et fixez l'embase (3) à l'aide des colliers de serrage (7). 4. Installez le joint torique (34c) et le transducteur de pression (34b) sur l'embase du capteur (34a). Utilisez le joint (34e) et le collier (34d) pour fixer l'assemblage du capteur (3) sur l'embase supérieure. 5. Serrez les boulons (14) pour fixer les pompes au pied. 6. Modèles avec bas de pompe étanche : Installez les protections (12) sur les deux pompes en engageant les lèvres inférieures dans la rainure du plateau supérieur. Accrochez ensemble les deux protections. • Assurez-vous que la surface de montage et le matériel de montage sont suffisamment solides pour supporter le poids de l'équipement, du fluide, des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation. • Une commande de marche/arrêt (C) doit être installée à proximité de l'équipement. Consultez la section Installation type, page 12. Montage de la pompe Figure 1 Lors de l'installation, les pompes peuvent glisser ensemble et entraîner un risque de pincement. Soyez prudent lors de l'installation des pompes. Voir Figures 2 et 3. 1. Placez chaque pompe (4) sur le châssis du modèle sur pied (6) et alignez les trous de montage du support de pied du moteur (2) à l'aide du châssis du modèle sur pied (6). Installez les rondelles (13) et les boulons (14) sans les serrer. 3A4303C 7. Consulter la section Schémas des orifices de montage, page 58. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16 mm, 5/8 po.) qui rentrent d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol en béton afin d'éviter que la pompe ne bascule. 8. Mettez le pied de niveau en utilisant, selon les besoins, des cales. 7 Installation AVIS Lorsque vous soulevez l'ensemble, utilisez les anneaux de levage sur les deux moteurs. Si vous n'utilisez pas les deux anneaux de levage, la pompe sera déséquilibrée et sera difficile à déplacer. Cela pourrait endommager l'assemblage. Figure 2 Montage de la pompe, bas de pompe avec soufflets étanches 8 3A4303C Installation Figure 3 Montage de la pompe, bas de pompe coupelle ouverte 3A4303C 9 Installation Installation du module de commande 1. Coupez et verrouillez l'alimentation du moteur. 2. Montez le kit de support (6a-6f) ainsi que le dispositif de soutien et l'attache (11, 12), comme illustré. 3. Montez le module (1) dans le support (6a), en vous assurant que les languettes au bas du support s'encastrent dans les logements du module et que le bord supérieur du support maintienne bien en place le module. Branchement du module de commande 1. Coupez et verrouillez l'alimentation du moteur. 2. Branchez l'extrémité grise du câble de l'accessoire (25) sur le port 3 en bas du module de commande. Utilisez l'attache (12) comme réducteur de tension. Branchez l'extrémité rouge du câble de l'accessoire (25) sur la borne d'alimentation (PT) 1 du premier moteur. 3. Branchez l'extrémité grise du deuxième câble de l'accessoire (25) sur la borne d'alimentation 2 du premier moteur et l'extrémité rouge du câble de l'accessoire (25) sur la borne d'alimentation 1 du deuxième moteur. 4. Installez le connecteur cavalier (5) sur la borne d'alimentation 2 et la borne d'alimentation 3 du deuxième moteur à l'aide de la vis (5a). 5. Remettez le moteur sous tension. Figure 4 Installation du module de commande Figure 5 Branchement du module de commande 10 3A4303C Installation Exigences en alimentation électrique Exigences de câblage et de gaine de câble en zone dangereuse Antidéflagration Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n'est pas effectué correctement. Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des réglementations locales. Consultez le tableau 1 pour connaître les exigences en alimentation électrique pour chaque moteur. Le système requiert un circuit dédié, protégé par un disjoncteur. Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique Modèle Tension Tous les 200-240 modèles V CA EC 3A4303C Phase Hz Alimentation 1 5,8 kVA (2,9 kVA par moteur) 50/60 Tous les câblages électriques dans la zone dangereuse doivent être placés dans une gaine de câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I, Groupe D. Respectez toutes les réglementations électriques nationales, régionales et locales. Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. Consulter la section Installation type, page 12. Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). Ignifuge (ATEX) Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de câble appropriés et dimensionnés pour ATEX II 2 G. Observez toutes les règlementations nationales, régionales et locales relatives aux installations électriques. Toutes les traversées de câble et les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). 11 Installation Installation type Table 2 Installation type — Pompe avec bas de pompe à soufflets étanche EMPLACEMENT NON-DANGEREUX 12 EMPLACEMENT DANGEREUX 3A4303C Installation Table 3 Installation type — Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte EMPLACEMENT NON-DANGEREUX EMPLACEMENT DANGEREUX Touche pour le tableau 2 et le tableau 3 E Manomètre de pression du fluide A F Vanne d'arrêt de fluide G Fil de terre de la pompe. Deux bornes de terre sont fournies si la réglementation locale nécessite des connexions de mise à la terre redondantes. H Vanne de vidange de fluide Alimentation électrique (doit se présenter sous la forme d'une ligne scellée homologuée pour une utilisation en zone dangereuse) B Disjoncteur à fusible, avec verrouillage C Commande de marche/arrêt (doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse) D Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 3A4303C 13 Installation Branchement de l'alimentation électrique Pour prévenir les blessures à la suite d’un incendie, d’une explosion ou d’une décharge électrique, tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien qualifié et répondre à toutes les normes et réglementations locales en vigueur. 1. Veiller à ce que l’interrupteur de sécurité à fusible (B) soit coupé et verrouillé. 2. Installez une commande marche/arrêt (C) sur la ligne de l'alimentation électrique (A) facilement accessible à partir de l'équipement. Cette commande de marche/arrêt doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse. REMARQUE : La commande de marche/arrêt peut être câblée pour faire fonctionner deux moteurs. Voir Connexions de l’alimentation électrique, page 15 3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur. 4. Amenez les câbles d'alimentation électrique dans le boîtier électrique en passant par l'orifice d'entrée 3/4-14 npt(f). Branchez les fils sur les bornes comme indiqué à la Connexions de l’alimentation électrique, page 15. Serrez les écrous des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. 5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb). 6. Répétez les étapes ci-dessus pour le deuxième moteur. 14 3A4303C Installation Connexions de l’alimentation électrique Chaque moteur est connecté à sa propre alimentation P1 GND P1 P2 GND Lock Out Box P2 Lock Out Box Motor 2 Motor 1 P1 P1 P2 P2 Deux moteurs sont connectés à une alimentation unique GND P1 P2 Lock Out box Motor 2 P1 P2 Motor 1 P1 P2 1 Serrez tous les écrous des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. 2 Serrez les vis du capot à 20,3 N•m (15 pi-lb). 3 Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 3A4303C 15 Installation Mise à la terre Accessoires de la conduite de fluide Installez les accessoires suivants dans l’ordre indiqué à la rubrique Schéma d’installation type, page 12 en utilisant des adaptateurs si nécessaire. Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou de décharge électrique. Une étincelle électrique ou d'électricité statique peut entraîner une inflammation ou une explosion des émanations. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer une décharge électrique. La mise à la terre fournit un fil d’échappement pour le courant électrique. 1. Pompe : Desserrez la vis de mise à la terre et branchez un câble de mise à la terre. Serrez bien la vis. Raccordez l'autre extrémité du fil de mise à la terre à une véritable prise de terre. REMARQUE : Les deux pompes sont connectées à un module de commande et doivent être mises à la terre sur le même point de mise à la terre. L'existence de différents points de mise à la terre (d'un potentiel inégal) peut entraîner un passage de courant dans les câbles des composants et engendrer des signaux erronés. REMARQUE : Toutes les conduites de fluide et les accessoires doivent présenter une valeur nominale de pression maximum de service d'au moins 28,0 bars (2,8 MPa, 400 psi). • Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans votre système afin de relâcher la pression du fluide dans le flexible et le système de circulation. • Manomètre de pression du fluide (E) : pour un réglage plus précis de la pression du fluide. • Vanne d'arrêt de fluide (F) : arrête le débit du fluide. Remplir avec de l’huile avant d’utiliser l’équipement Avant d'utiliser l'équipement, ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. REMARQUE : Quatre bidons d'huile de 0,95 litre (1 quart) sont fournis avec l'appareil. 2. Flexibles de liquide : N'utiliser que des flexibles électriquement conducteurs d’une longueur maximum de 150 m (500 pi.) pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifiez la résistance électrique des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms, remplacez immédiatement le flexible 3. Réservoir d'alimentation en fluide : Respectez la réglementation régionale. 4. Seaux de solvant utilisés pour le rinçage : Respectez la réglementation locale. Utilisez uniquement des seaux métalliques conducteurs posés sur une surface mise à la terre. Ne posez jamais le seau sur une surface non conductrice, telle que du papier ou du carton, qui interrompt la continuité de la mise à la terre. 5. Pour maintenir la mise à la terre de manière continue pendant le rinçage ou la décompression :Maintenez fermement une partie métallique du pistolet pulvérisateur ou de la vanne contre le côté d'un seau métallique relié à la terre puis, actionnez le pistolet ou ouvrez la vanne. 16 Rinçage avant utilisation de l'appareil Le fluide de la pompe a été testé avec une huile légère laissée à l'intérieur des passages de fluide afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute contamination de votre liquide avec l'huile, rincez l'équipement avec un solvant compatible avant de l'utiliser. 3A4303C Fonctionnement Fonctionnement Démarrage Pour faire fonctionner la pompe, suivez les instructions de démarrage du moteur avancé dans le manuel du moteur. Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à ce que les conduites de fluide soient amorcées et que tout l'air soit expulsé du système. Arrêt Exécutez la Procédure de décompression, page 17. Procédure de décompression Suivez la procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît. Cet équipement reste sous pression jusqu’à ce que la pression soit libérée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l'équipement. 1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C). Consultez la section Installation type, page 12. 2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B). 3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en prévoyant un bac de récupération pour récupérer le liquide. Laissez-la ouverte jusqu'au moment où vous serez prêt à remettre le système sous pression. 3A4303C Présentation du module de commande Le module de commande fournit aux utilisateurs l'interface leur permettant de faire leur choix et d'afficher les informations concernant la configuration et l'utilisation. Le rétroéclairage de l'écran est réglé pour s'arrêter au bout de 10 minutes d'inactivité. Les touches servent à entrer des données numériques, accéder aux écrans de configuration, naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans et sélectionner des valeurs de configuration. Branchements des câbles du module de commande Numéro de port du module de commande Finalité du connecteur 1 Fibre optique RX - vers API 2 Fibre optique TX - vers API 3 Alimentation et communication CAN 4 Entrée démarrage/arrêt 5 Fibre optique RX - vers l'ADCM suivant 6 Fibre optique TX - vers l'ADCM suivant 7 Capteur de pression 1 8 Sortie 4-20 mA commande BPR 9 Sortie 4-20 mA du contrôle d'agitateur 10 Capteur de pression 2 17 Fonctionnement Écrans du module de commande Touches du module de commande Le module de commande présente deux ensembles d'écrans : fonctionnement et configuration. Pour des informations détaillées, consultez les sections Écrans de fonctionnement, page 24, et Écrans de configuration, page 28. Appuyez sur pour basculer entre les écrans de fonctionnement et les écrans de configuration. L’image ci-dessus est une représentation de l'affichage du module de commande et des touches. AVIS Pour éviter d'endommager les boutons des touches programmables, n'appuyez pas dessus avec des objets tranchants tels que des stylos, des cartes en plastique ou des ongles. Le tableau 4 présente la fonction des touches souples sur le module de commande. En parcourant les écrans, vous remarquerez que la plupart des informations sont communiquées via des icônes plutôt que des mots pour faciliter la communication globale. Le détail des descriptions des écrans dans Écrans de fonctionnement, page 24, et Écrans de configuration, page 28, explique ce que représente chaque icône. Les deux touches programmables sont des boutons souples dont la fonction est en corrélation avec le contenu de l'écran immédiatement à gauche du bouton. 18 3A4303C Fonctionnement Table 4 Touches du module Touches souples Appuyez dessus pour basculer entre les écrans de fonctionnement et les écrans de configuration. Réinitialisation d'erreur : permet de supprimer une alarme une fois la cause corrigée. Lorsqu'il n'y a pas d'alarme à effacer, cette touche met le profil de pompe active sur Arrêt. Permet également d'annuler les données saisies et de revenir à celles d'origine. Flèches haut/bas : permettent de se déplacer entre les écrans ou les champs d'un écran, ou d'augmenter ou de réduire les chiffres dans un champ modifiable. Touches programmables : leur utilisation varie en fonction des écrans. Voir la colonne de droite. Touches programmables Entrez dans un écran. Met en évidence les données qui peuvent être modifiées. Change également la fonction des flèches vers le haut/bas pour qu'elles se déplacent entre les champs de données de l'écran, plutôt que entre les écrans. Quittez l'écran. Sortie de la modification des données. Entrée. Appuyez dessus pour activer un champ à éditer ou pour accepter la sélection en surbrillance dans un menu déroulant. Droite. Déplace vers la droite lors de la modification de champs à chiffres. Appuyez de nouveau pour valider la saisie lorsque tous les chiffres sont corrects. Réinitialiser. Remet le compteur à zéro. Activer Le profil. Cette touche programmable est désactivée par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41. Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié. 3A4303C 19 Fonctionnement Icônes En parcourant les écrans, vous remarquerez que la plupart des informations sont communiquées via des icônes plutôt que des mots pour faciliter la communication globale. Le détail des descriptions des écrans dans Écrans de fonctionnement, page 24, et Écrans de configuration, page 28, explique ce que représente chaque icône. Icônes de l'écran Vitesse Commande de pression Pression de la pompe Pression Numéro de profil Cycles Débit Icônes de l'écran Total des cycles Maintenance Capteur de pression désactivé Échelle d'étalonnage Correction à zéro Consigne Numéro de série Sélection de mode Mode du système Dimension de bas de pompe Limite maximum 20 Mode débit Réinitialisation du système Régulateur à pression constante Limite minimum Limites maximum et minimum Activation d'écart Activation d'alarme Étalonnage Mode à-coups Unités Capteur En mode configuration Mode pression Volume Contrôle local Dispositif Modbus Port série Calendrier Mot de passe Emplacement de la commande API/contrôle à distance Adresse Modbus Débit en bauds série Alarme Verrouillage du profil Activer la sortie de l’agitateur Configuration de la vitesse de l’agitateur Fréquence VFD réelle Désactiver le PLC/contrôle réseau À-coups haut/bas 3A4303C Fonctionnement Navigation et édition sur l'écran Consultez cette section si vous avez des questions au sujet de la navigation sur l'écran ou sur la façon de saisir des informations et d'effectuer des sélections. Tous les écrans 1. Utilisez pour naviguer entre les écrans. pour entrer dans un écran. Le 2. Appuyez sur premier champ de données à l'écran sera mis en surbrillance. 3. Utilisez pour mettre en surbrillance les données que vous souhaitez modifier. 4. Appuyez sur pour modifier. Champ de menu déroulant 1. Utilisez pour mettre en surbrillance le bon choix dans le menu déroulant. 2. Appuyez sur 3. Appuyez sur pour sélectionner. Champ de réinitialisation Le champ de réinitialisation est utilisé pour les compteurs. Appuyez sur champ à zéro. pour réinitialiser le Lorsque toutes les données sont correctes, appuyez sur pour quitter l'écran. Utilisez ensuite pour passer à un nouvel écran, ou utilisez pour basculer entre les écrans de configuration et les écrans de fonctionnement. Configuration initiale REMARQUE : avant de créer les profils de pompe dans les écrans de configuration 1 à 4, vous devez définir les paramètres du système dans les écrans de configuration 5 à 14, comme suit. 1. Appuyez sur pour accéder aux écrans de configuration. L'écran de configuration 1 s'affiche alors. pour annuler. Champ de chiffres 2. Faites défiler jusqu'à l'écran de configuration 5. 1. Le premier caractère sera mis en surbrillance. Utilisez 2. Appuyez sur suivant. pour modifier le chiffre. pour passer au caractère 3. Quand tous les chiffres sont corrects, appuyez de nouveau sur 4. Appuyez sur 3. Reportez-vous à Écran de configuration 5, page 34, puis sélectionnez le bas de pompe utilisé dans votre système. pour valider. pour annuler. Champ de case à cocher Le champ de case à cocher permet d'activer ou de désactiver des fonctionnalités dans le logiciel. 1. Appuyez sur case vide. pour basculer entre 2. La fonctionnalité est activée si case. et une est dans la 4. Continuez de définir les paramètres du système sur Écran de configuration 6, page 35 à Écran de configuration 14, page 41. 5. Faites défiler jusqu'à l'écran de configuration 1. Établissez les profils pour chaque pompe. Voir Écran de configuration 1, page 28 à Écran de configuration 4, page 32. 6. Lorsque les profils sont définis pour atteindre les pressions et les débits souhaités, démarrez la pompe. Reportez-vous à Écran de configuration 5, page 34. Cochez la case à côté de pour effectuer un étalonnage automatique du système. Le système va déterminer ses paramètres optimaux après 21 cycles. 3A4303C 21 Fonctionnement Carte des écrans CONFIGURATION INITIALE (écrans de configuration 5 à 14) CONFIGURATION ET MODIFICATION DES PROFILS (écrans de configuration 1 à 4) FONCTIONNEMENT (écrans de fonctionnement 1 à 8) Écran de configuration 5, page 34 Écran de configuration 1, page 28 Écran de fonctionnement 1, page 24 Écran de configuration 6, page 35 Écran de configuration 2, page 30 Écran de fonctionnement 2, page 25 Écran de configuration 7, page 35 Écran de configuration 3, page 31 Écran de fonctionnement 3, page 26 Écrans de configuration 8 et 9, page 36 Écran de configuration 4, page 32 Écran de fonctionnement 4, page 26 Écran de configuration 10, page 37 Écran de fonctionnement 5, page 27 Écran de configuration 11, page 38 Écrans de fonctionnement 6-9, page 27 22 3A4303C Fonctionnement CONFIGURATION INITIALE (écrans de configuration 5 à 14) CONFIGURATION ET MODIFICATION DES PROFILS (écrans de configuration 1 à 4) FONCTIONNEMENT (écrans de fonctionnement 1 à 8) SUITE À LA PAGE SUIVANTE. Écran de configuration 12, page 39 Écran de configuration 13, page 40 Écran de configuration 14, page 41 3A4303C 23 Fonctionnement Écrans de fonctionnement Les écrans de fonctionnement affichent les performances et les valeurs de consigne actuelles pour un profil choisi. Les alarmes s'affichent dans la barre latérale à droite de l'écran. Les écrans 6 à 9 affichent un journal des 20 dernières alarmes. Légende de l'écran de fonctionnement 1 Accédez à l'écran. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. Les informations affichées sur les écrans de fonctionnement correspondent aux registres Modbus. Consulter la section Annexe A - carte des variables Modbus, page 59. Sélectionnez-la dans le menu déroulant du profil pour arrêter la pompe. Le profil actif peut être changé dans les écrans de fonctionnement 1, 2 et 3. Affiche la pression de la pompe sous la forme d'un pourcentage. Si un capteur est utilisé, cette icône est remplacée par l'icône de la pression. Écran de fonctionnement 1 Cet écran affiche les informations correspondant à un profil choisi. Un encadré autour d'une icône indique le mode de fonctionnement du profil (pression ou débit). Affiche la vitesse de la pompe en cycles par minute. Affiche le débit actuel, dans les unités de mesure sélectionnées sous Écran de configuration 12, page 39. Quitter l'écran. Figure 6 Écran de fonctionnement 1 Figure 7 Sélectionner un profil 24 3A4303C Fonctionnement Écran de fonctionnement 2 Cet écran affiche les informations pour contrôler un agitateur électrique avec un signal de 4 à 20 mA vers un entrainement à fréquence variable (VFD). Légende de l'écran de fonctionnement 2 Accédez à l'écran. Cochez cette case pour activer la sortie de commande vers un VFD. Configurez le point de vitesse souhaité pour l’agitateur, de 0 à 100 % (4 à 20 mA). Par exemple, une configuration sur 100 % correspond à 20 mA. Une configuration sur 50 % correspond à 12 mA. Affiche la fréquence VFD réelle. Figure 8 Écran de fonctionnement 2 Cochez cette case pour désactiver le contrôle réseau de l’agitateur. Quitter l'écran. Figure 9 Activez la sortie de la commande Figure 10 Configurez le point de réglage de la vitesse de l’agitateur Figure 11 Fréquence VFD réelle Figure 12 Désactivez le contrôle réseau 3A4303C 25 Fonctionnement Écran de fonctionnement 3 Écran de fonctionnement 4 Cet écran affiche les réglages de pression pour le profil actif. Cet écran affiche les paramètres d'écoulement du fluide pour le profil actif. REMARQUE : certains champs sont grisés, en fonction des sélections de configuration. REMARQUE : certains champs sont grisés, en fonction des sélections de configuration. Figure 13 Écran de fonctionnement 3, en mode pression Figure 15 Écran de fonctionnement 4, en mode pression Figure 16 Écran de fonctionnement 4, en mode débit Figure 14 Écran de fonctionnement 3, en mode débit Légende de l'écran de fonctionnement 3 Accédez à l'écran. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. Sélectionnez-la dans le menu déroulant du profil pour arrêter la pompe. 26 Légende de l'écran de fonctionnement 4 Accédez à l'écran. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. Sélectionnez-la dans le menu déroulant du profil pour arrêter la pompe. Affiche la pression maximale (premier champ de données), de consigne (deuxième champ de données) et minimale (troisième champ de données), comme sélectionné dans Écran de configuration 2, page 30. Reportez-vous à Écran de configuration 4, page 32 pour définir ou désactiver les alarmes de pression. La première ligne affiche le débit maximum et le régime maximum (affiché sous la forme d'une conversion en c/min du réglage de débit maximum). La seconde ligne indique le débit de consigne. La troisième ligne contient le débit minimal. Reportez-vous à Écran de configuration 3, page 31 pour établir ces paramètres. Reportez-vous à Écran de configuration 4, page 32 pour définir ou désactiver les alarmes de débit. Quitter l'écran. Quitter l'écran. 3A4303C Fonctionnement Écran de fonctionnement 5 Écrans de fonctionnement 6-9 Cet écran affiche les lectures de pression actuelle des capteurs 1 et 2. La pression peut être affichée en MPa, bar ou psi. Consulter la section Écran de configuration 12, page 39. Les écrans de fonctionnement 6 à 9 affichent un journal des 20 dernières alarmes, avec la date et l'heure. Figure 17 Écran de fonctionnement 5 3A4303C Figure 18 Écrans de fonctionnement 6 à 9 (écran 6 représenté) 27 Fonctionnement Écrans de configuration Utilisez les écrans de configuration pour définir les paramètres de contrôle du moteur. Consultez Navigation et édition sur l'écran, page 21, pour plus d'informations sur la façon d'effectuer des sélections et de saisir des données. Les champs inactifs sont grisés sur les écrans. Les informations affichées sur les écrans de configuration correspondent aux registres Modbus. Consulter la section Annexe A - carte des variables Modbus, page 59. REMARQUE : Avant de configurer les profils des écrans de configuration 1 à 4, effectuez la configuration initiale des écrans de configuration 5 à 14. Les écrans 5 à 14 établissent la configuration de votre système et influencent les données affichées. Écran de configuration 1 Utilisez cet écran pour définir le mode de fonctionnement d'un profil. Légende de l'écran de configuration 1 Accédez à l'écran. Sélection du profil — reportez-vous à l'étape 1. Mode pression ou mode débit — reportez-vous à l'étape 2. Réglage du régulateur à pression constante — reportez-vous à l'étape 3. Appuyez pour valider les sélections. Cette touche programmable est désactivée par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41. Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié. Quitter l'écran. Figure 19 Écran de configuration 1 28 3A4303C Fonctionnement 1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. Figure 21 Sélectionner un mode (mode pression illustré) Figure 20 Sélectionner le numéro de profil 2. Sélectionnez le mode de fonctionnement souhaité (pression ou débit), à l'aide du menu déroulant. • Dans le mode de pression, le moteur ajuste la vitesse de la pompe afin de maintenir le pourcentage de pression du liquide défini dans l’écran de configuration 2. 3. Si le système est équipé d'un kit de régulateur à pression constante (BPR, Réf. 24V001), paramétrez la pression d'air de consigne arrivant au BPR de 0 à 100 % (environ 0,06 à 6 bars ou 1 à 100 psi). Laissez le réglage du champ sur 000 si le système ne possède pas de BPR. • En mode débit, le moteur va maintenir une vitesse pour maintenir le débit de consigne défini sur l'écran de configuration 3. Figure 22 Paramétrer le régulateur à pression constante (BPR) 3A4303C 29 Fonctionnement Écran de configuration 2 Utilisez cet écran pour définir la pression de fluide maximum, de consigne et minimum pour un profil choisi. En mode pression, vous définirez une pression de fluide de consigne. En mode débit, vous définirez une pression de fluide maximum. En mode pression ou débit, une pression minimum peut être définie si vous le souhaitez. Reportez-vous à Écran de configuration 4, page 32, pour spécifier la façon dont le système doit réagir si la pompe commence à fonctionner hors des limites définies. Légende de l'écran de configuration 2 Accédez à l'écran. Sélection du profil — reportez-vous à l'étape 2. REMARQUE : si la pression en circuit fermé est activée, la pression sera affichée sous la forme d'une valeur de pression plutôt que d'un pourcentage de la pression maximale. Reportez-vous à la rubrique Écrans de configuration 8 et 9, page 36 pour activer la régulation de la pression en boucle fermée. 1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. 2. En mode débit, paramétrez la pression de fluide maximum souhaitée pour la pompe, en pourcentage de la pression maximum de votre pompe. REMARQUE : le moteur ne fonctionnera pas si le profil ne comporte pas de réglage de pression maximum. Ce champ n'est pas utilisé en mode pression. Pression de fluide maximale — reportez-vous à l'étape 3. Pression de fluide de consigne — reportez-vous à l'étape 4. Pression de fluide minimale — reportez-vous à l'étape 5. Appuyez pour valider les sélections. Cette touche programmable est désactivée par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41. Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié. 3. Enmode pression, paramétrez la consigne de pression de fluide souhaitée en tant que pourcentage de la pression maximum de votre pompe. Ce champ n'est pas utilisé en mode débit. Quitter l'écran. 4. Si vous le souhaitez, définissez une pression de fluide minimale pour la pompe, sous la forme d'un pourcentage de la pression de fluide maximale de votre pompe. 30 3A4303C Fonctionnement Écran de configuration 3 Utilisez cet écran afin de définir vos paramètres de débit pour un profil choisi. En mode pression, vous définirez un débit maximum. En mode débit, vous définirez un débit de consigne. En mode pression ou débit, un débit minimum peut être défini si nécessaire. Rendez-vous sur l'écran de configuration 4 pour spécifier la façon dont le système doit réagir si la pompe commence à fonctionner en dehors des limites définies. 1. Sélectionnez le profil voulu (1 à 4), à l'aide du menu déroulant. 2. En mode débit, définissez un débit de consigne. Ce champ n'est pas utilisé en mode pression. Légende de l'écran de configuration 3 Accédez à l'écran pour configurer ou modifier vos préférences. Sélection du profil — reportez-vous à l'étape 2. Débit maximum — reportez-vous à l'étape 3. Débit de consigne — reportez-vous à l'étape 4. Débit minimum — reportez-vous à l'étape 5. Figure 23 Mode débit : réglages du débit 3. En mode pression, définissez le débit maximum. Le logiciel pour calculer le nombre de cycles de la pompe pour obtenir le débit. Ce champ n'est pas utilisé en mode débit. REMARQUE : le moteur ne fonctionnera pas si le profil ne comporte pas de paramètre de débit maximum. Appuyez pour valider les sélections. Cette touche programmable est désactivée par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41. Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié. Sortie de la modification des données. 3A4303C Figure 24 Mode Pression : réglages du débit 4. Si vous le souhaitez, définissez un débit minimal. 31 Fonctionnement Écran de configuration 4 Utilisez cet écran pour indiquer comment le système répondra si la pompe commence à fonctionner en dehors des paramètres de pression et de débit définis dans les écrans de configuration 2 et 3. Le mode de fonctionnement (pression ou débit, défini dans l’écran de configuration 1) détermine les champs actifs. Légende de l'écran de configuration 4 Accédez à l'écran pour configurer ou modifier vos préférences. Activation de l’alarme concernant la pression Ligne 1 (pression maximum) : utilisez le menu déroulant pour définir en tant que Limite, Écart ou Alarme. Ligne 2 (pression minimum) : utilisez le menu déroulant pour définir en tant que Limite, Écart ou Alarme. Figure 25 Menu des préférences en matière d'alarme • / Limite : la pompe continue de fonctionner et n'émet pas d'alerte. Ligne 3 (débit maximum) : utilisez le menu déroulant pour définir en tant que Limite, Écart ou Alarme. – Pression maximale réglée sur Limite : le système réduit le débit, si nécessaire, pour éviter que la pression ne dépasse cette limite. Ligne 4 (débit minimum) : utilisez le menu déroulant pour définir en tant que Limite, Écart ou Alarme. – Débit maximum réglé sur Limite : le système réduit la pression si nécessaire pour éviter que le débit ne dépasse la limite. Appuyez pour valider les sélections. – Pression ou débit minimum réglé sur Limite : le système ne prend aucune mesure. Utilisez ce paramètre si aucun réglage de pression ou de débit minimum n'est souhaité. • • Activation de l'alarme concernant le débit Écart : le système vous avertit du problème, mais la pompe pourra continuer de fonctionner au-delà du réglage maximal ou minimal jusqu'à ce que les limites de pression ou de débit absolues du système soient atteintes. Cette touche programmable est désactivée par défaut et ne s'affiche que si la case de verrouillage du profil est cochée sur Écran de configuration 14, page 41. Appuyez dessus pour activer le profil qui vient d'être modifié. Sortie de la modification des données. Alarme : le système vous avertit de la cause de l'alarme et arrête la pompe. Figure 26 Écran de configuration 4 (en mode pression) Figure 27 Écran de configuration 4 (en mode débit) 32 3A4303C Fonctionnement Exemples en mode pression Exemples en mode débit • Contrôle de l'emballement : l'utilisateur peut choisir de régler le débit maximum sur Alarme. Si le débit dépasse la limite maximale entrée dans l'écran de configuration 3, un symbole d'alarme s'affiche sur l'écran et la pompe s'arrête. • Contrôle de l'emballement : l'utilisateur peut choisir de régler la pression minimum sur Alarme. Si un flexible éclate, la pompe ne change pas de vitesse, mais la pression de retour chute. Quand la pression tombe en dessous de la limite minimale entrée dans l'écran de configuration 2, un symbole d'alarme s'affiche à l'écran et la pompe s'arrête. • Détecter un filtre ou conduit bouché : l'utilisateur peut choisir de régler le débit minimum sur Écart. Si le débit chute en dessous de la limite minimale entrée sur l'écran de configuration 3, un symbole d'écart s'affiche à l'écran pour avertir l'utilisateur que des mesures doivent être prises. La pompe continue de fonctionner. 3A4303C • Protéger les équipements connectés : l'utilisateur peut choisir de régler la pression maximum sur Limite pour éviter que les équipements connectés ne subissent une pression excessive. • Détecter un filtre ou conduit bouché : l'utilisateur peut choisir de régler la pression maximum sur Écart. Lorsque la pression dépasse la limite maximale entrée dans l'écran de configuration 2, un symbole d'écart s'affiche à l'écran pour avertir l'utilisateur que des mesures doivent être prises. La pompe continue de fonctionner. 33 Fonctionnement Écran de configuration 5 Utilisez cet écran pour définir la dimension du bas de pompe (cc) du système. La valeur par défaut est un champ vide ; choisissez la bonne dimension de base de pompe. Cet écran active également le mode à-coups, ce qui vous permet de positionner l'arbre du moteur/de la pompe en vue d'une connexion ou d'une déconnexion. L'écran permet aussi de démarrer le calibrage du système automatique lorsque la pompe exécute un profil. Figure 28 Écran de configuration 5 nouvel affichage à écran qui montre l'évolution de l'étalonnage. La barre de progression augmente par incréments à chaque cycle de la pompe. L'écran de configuration 5 apparaît à nouveau lorsque l'étalonnage est terminé ou s'il est interrompu manuellement. Appuyez sur annuler l’étalonnage. ou pour Figure 32 Écran de progression de l’étalonnage du système Légende de l'écran de configuration 5 Accédez à l'écran. Figure 29 Sélectionner le mode à-coups Figure 30 Sélectionnez le bas de pompe Sélectionnez-la pour activer le mode à-coups. Utilisez les touches fléchées pour déplacer l'arbre du moteur/de la pompe vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez la bonne dimension de bas de pompe dans le menu déroulant. La valeur par défaut est un champ vide. Si l'option de personnalisation est sélectionnée, un champ s'ouvre pour la saisie de la dimension du bas de pompe en cm3. Sélectionnez pour lancer l'étalonnage automatique du système. La pompe doit être en train d'exécuter un profil avant la sélection pour le bon déroulement de la procédure de calibrage. REMARQUE : Assurez-vous que les pompes sont amorcées avant de commencer le calibrage. Appuyez pour valider les sélections. Figure 31 Démarrez le calibrage automatique du système Quitter l'écran. REMARQUE : Lorsque le calibrage du système automatique est lancé, le système génère un 34 3A4303C Fonctionnement Écran de configuration 6 Écran de configuration 7 Utilisez cet écran pour afficher la valeur du totalisateur général et définir ou réinitialiser le totalisateur de lot. Utilisez cet écran pour définir l'intervalle de maintenance souhaité (en cycles) pour chaque pompe. L'écran affiche également le décompte de cycles actuel. Un Conseil est émis lorsque le compteur atteint 0 (zéro). Figure 33 Écran de configuration 6 Figure 35 Écran de configuration 7 Légende de l'écran de configuration 7 Accédez à l'écran. Figure 34 Réinitialisation du totalisateur Définissez l'intervalle de maintenance souhaité (en cycles) pour chaque pompe. Appuyez pour valider les sélections. Légende de l'écran de configuration 6 Accédez à l'écran pour configurer ou modifier vos préférences. Quitter l'écran. Totalisateur général - affiche le total général actuel des cycles de pompe. Non réinitialisable. Totalisateur de lot - affiche le total du lot dans les unités de volume sélectionnées. Réinitialisation du totalisateur de lot réinitialise le totalisateur de lot sur zéro. Appuyez pour valider les sélections. Sortie de la modification des données. 3A4303C 35 Fonctionnement Écrans de configuration 8 et 9 Utilisez ces écrans pour configurer les capteurs de pression. Les écrans sont identiques, à l’exception de l’écran 8 pour le capteur 1 et l’écran 9 pour le capteur 2. Sélectionner le capteur de pression et cocher la case de commande de la pression permettent d'activer la régulation de la pression en boucle fermée. Figure 37 Sélectionner le capteur de pression Figure 36 Écrans de configuration 8 et 9 (écran 8 illustré) Figure 38 Activation de la pression en boucle fermée Légende des écrans de configuration 8 et 9 Sélectionnez parmi les options du menu déroulant pour activer le capteur. Permet à la pompe d'utiliser le capteur pour régler le point de réglage de la pression (psi/bar/mpa, plutôt qu'en % de force) Entrez le facteur d'échelle d'étalonnage indiqué sur l'étiquette du capteur. Figure 39 Entrer le facteur d'échelle de l'étalonnage Indiquez la valeur de correction de l'étalonnage indiquée sur l'étiquette du capteur. Affiche la mesure actuelle du capteur. Sortie de la modification des données. Basculer entre les écrans de configuration, les champs dans un écran ou augmenter/diminuer des chiffres lors de la modification de champs à nombres. 36 Figure 40 Entrer la valeur de correction de l'étalonnage 3A4303C Fonctionnement Écran de configuration 10 Cet écran est renseigné automatiquement avec les numéros de série et les versions du logiciel de chaque moteur. Ce système comporte un moteur « parent » et un moteur « enfant ». Le moteur « parent » se règle lui-même sur les valeurs de consigne du profil actif alors que le moteur « enfant » suit. Le premier numéro de série indiqué sur cet écran correspond au moteur « parent » et le deuxième au moteur « enfant ». Chaque moteur peut fonctionner individuellement en désactivant l'autre (X dans la boîte de sélection). Figure 41 Écrans de configuration 10 REMARQUE : Ces numéros de série correspondent aux plaques nominatives fixées sur le côté du moteur. 3A4303C 37 Fonctionnement Écran de configuration 11 Utilisez cet écran pour définir vos préférences Modbus. Figure 44 Définir l'identification de nœud Modbus Figure 42 Écran de configuration 11 Légende de l'écran de configuration 11 Accédez à l'écran. Emplacement de la commande. Sélectionnez le contrôle local ou à distance parmi les options du menu déroulant. Ce paramètre s'applique uniquement à la pompe sélectionnée. Saisissez ou modifiez l’identifiant de nœud Modbus. Valeur comprise entre 1 et 247. Chaque pompe nécessite un identifiant de nœud unique qui identifie cette pompe si plus d’une pompe est reliée à l’affichage. Figure 45 Paramétrer le débit en bauds (bits par seconde) REMARQUE : Voici les paramètres Modbus fixes, qui ne peuvent pas être définis ou modifiés par l'utilisateur : 8 bits de données, 2 bits d'arrêt, pas de parité. Sélectionnez le débit en bauds de port série parmi les options du menu déroulant : 57600 ou 115200. Il s’agit d’une configuration système étendue. Appuyez pour valider les sélections. Sortie de la modification des données. Figure 43 Sélectionner le contrôle local ou à distance 38 3A4303C Fonctionnement Écran de configuration 12 Utilisez cet écran pour définir les unités souhaitées concernant la pression, les totaux et le débit. Figure 47 Sélectionner les unités de pression souhaitées Figure 46 Écran de configuration 12 Légende de l'écran de configuration 12 Sélectionnez les unités de pression souhaitées (psi, bar ou MPa) Sélectionnez les unités de volume souhaitées (litres ou gallons) Figure 48 Sélectionner les unités de volume souhaitées Sélectionnez les unités de débit souhaitées (L/min, gpm, cm3/min, oz/min ou cycles/min) Sélectionner le mode du système (1 ou 2 pompes) Sortie de la modification des données. Basculer entre les écrans de configuration, les champs dans un écran ou augmenter/diminuer des chiffres lors de la modification de champs à nombres. Figure 49 Sélectionner les unités de débit souhaitées Figure 50 Sélectionner le mode de système souhaité 3A4303C 39 Fonctionnement Écran de configuration 13 Cet écran permet de définir votre format de date, la date et l'heure. Figure 52 Sélectionner le format de date Figure 51 Écran de configuration 13 Légende de l'écran de configuration 13 Accédez à l'écran pour configurer ou modifier vos préférences. Sélectionnez le format de date de votre choix dans le menu déroulant. Figure 53 Paramétrer la date MM/JJ/AA JJ/MM/AA AA/MM/JJ Paramétrez la date du jour. Paramétrez l'heure actuelle. Figure 54 Paramétrer l'heure Cochez cette case pour réinitialiser le système et lancer une mise à jour logicielle après l'insertion du jeton dans le module. Appuyez pour valider les sélections. Sortie de la modification des données. 40 Figure 55 Réinitialiser pour lancer une mise à jour logicielle 3A4303C Fonctionnement Écran de configuration 14 Utilisez cet écran afin d'entrer un mot de passe qui sera demandé pour accéder aux écrans de configuration. Cet écran affiche également la version du logiciel. Figure 57 Configurer le mot de passe. Figure 56 Écran de configuration 14 Légende de l'écran de configuration 14 Accédez à l'écran pour définir le mot de passe. Figure 58 Désactiver le mot de passe Lorsque la case supérieure de l'écran est cochée, le mot de passe est activé. Pour désactiver temporairement le mot de passe, décochez la case. Le champ du mot de passe sera grisé. Entrez le mot de passe à 4 chiffres souhaité. Figure 59 Verrouiller le profil Cochez la case pour verrouiller le champ du profil dans les écrans de fonctionnement. Sortie de la modification des données. 3A4303C 41 Maintenance Maintenance Reportez-vous au manuel du moteur pour connaître les procédures de maintenance du moteur. Planification de la maintenance préventive Les conditions de fonctionnement de votre système déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez la planification de la maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise, puis déterminez une planification régulière de vérification de votre système. Rinçage Reliez toujours les équipements et les bacs de récupération à la terre afin d'éviter tout incendie et toute explosion. Rincer toujours à la pression la plus basse possible afin d’éviter toute étincelle statique et toute blessure due à des éclaboussures. • Rincez avant de changer de fluide, avant que ce dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de journée, avant l'entreposage et avant de réparer l'équipement. • Rincez à la pression la plus basse possible. Examinez les connecteurs pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire. • Rincez avec un fluide compatible avec le fluide distribué et avec les pièces en contact avec le liquide. 42 3A4303C Dépannage Dépannage REMARQUE : Analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe. REMARQUE : Le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations. Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible sur les deux courses. Alimentation électrique inadaptée. Consulter la section Exigences en alimentation électrique, page 11. Alimentation en liquide épuisée. Remplissez et réamorcez la pompe. Conduite de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Le joint de piston est usé. Remplacez-la. Consultez le manuel du bas de pompe. Vannes à bille anti retour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez-la. Consultez le manuel du bas de pompe. Aucun débit. Clapets anti-retour à bille mal installés. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. La pompe fonctionne par à-coups. Alimentation en liquide épuisée. Remplissez et réamorcez la pompe. Vannes à bille anti retour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez-la. Consultez le manuel du bas de pompe. Alimentation électrique inadaptée. Consulter la section Exigences en alimentation électrique, page 11. Alimentation en liquide épuisée. Remplissez et réamorcez la pompe. Conduite de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Fluide séché sur la tige du piston. Démontez et nettoyez la pompe. Consultez le manuel du bas de pompe. Dans le futur, arrêtez la pompe en fin de course. Débit faible sur une seule course. La pompe ne fonctionne pas. 3A4303C 43 Dépannage des codes d'erreur Dépannage des codes d'erreur REMARQUE : dans les codes d'erreur ci-dessous, un « X » signifie que le code est associé à l'affichage uniquement. Les codes d'erreur peuvent être de trois sortes : • Alarme : vous avertit de la cause de l'alarme et arrête la pompe. • Écart : vous avertit du problème, mais la pompe peut continuer de fonctionner au-delà des limites établies et jusqu'à ce que les limites absolues du système soient atteintes. • Conseil : informations uniquement. La pompe continue de fonctionner. REMARQUE : sur les moteurs avancés, le débit (codes K) et la pression (codes P) peuvent être désignés en tant qu'alarmes ou écarts. Consulter la section Écran de configuration 4, page 32. REMARQUE : dans les codes d'erreur ci-dessous, un « _ » dans le code est un espace réservé pour le numéro de la pompe où l'événement s'est produit. REMARQUE : le code de clignotement est donné par l'indicateur d'alimentation du moteur. Le code de clignotement ci-dessous indique la séquence. Par exemple, le code de clignotement 1-2 indique 1 clignotement, puis 2 clignotements ; ensuite la séquence se répète. REMARQUE : Un code de clignotement de 9 n'est pas un code d'erreur, mais un indicateur de la pompe qui est activée (la touche programmable a été enfoncée, voir Écran de fonctionnement 1, page 24). Code d’affichage Moteur concerné Code de clignotement Alarme ou écart Aucun De base 6 Alarme Description Le bouton de sélection de mode est défini entre Pression Débit 44 et . Mettez le bouton sur le mode souhaité. Aucun De base et avancé 9 Aucun Un code de clignotement de 9 n'est pas un code d'erreur, mais un indicateur de la pompe qui est activée. CAC_ Avancé Aucun Alarme L'écran détecte une perte de la communication CAN. L'alarme clignotante apparaît sur l'écran, et le code de clignotement se déclenche. CAD_ Avancé 2-3 Alarme L'unité détecte une perte de communication CAN. Cette alarme est uniquement enregistrée. Aucune alarme clignotante n'apparaît sur l'écran, mais le code de clignotement se déclenche. CAG_ Avancé 50-100 Alarme L'écran détecte une perte de la communication Modbus lorsque l'accès de commande est défini sur Modbus. CCN_ De base et avancé 3-6 Alarme Panne de communication de la carte à circuit imprimé. END_ De base et avancé 5-6 ENN_ Avancé Aucun Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double terminé avec ment succès. E5F_ Avancé Aucun Avertisse- Erreur d’étalonnage du système de bas de pompe double. Le ment système fonctionne trop rapidement pour effectuer l’étalonnage. E5S_ Avancé Aucun Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou ment interrompu. E5U_ Avancé Aucun Avertisse- Étalonnage du système de bas de pompe double non stable. Le ment système ne peut pas déterminer de paramètres optimaux. K1D_ Avancé 1-2 Alarme Le débit est en-dessous de la limite minimum. K2D_ Avancé Aucun Écart Le débit est en-dessous de la limite minimum. Avertisse- Étalonnage de l’encodeur automatique et de la plage de la ment course en cours. 3A4303C Dépannage des codes d'erreur Code d’affichage Moteur concerné Code de clignotement Alarme ou écart Description K3D_ Avancé Aucun Écart Le débit est au-dessus de la consigne maximum ; indique aussi une condition d'emballement de la pompe. K4D_ De base et avancé 1 Alarme Le débit est au-dessus de la consigne maximum ; indique aussi une condition d'emballement de la pompe. MND_ Avancé Aucun P1D_ Avancé Aucun Écart P1I_ Avancé 1-3 Alarme La pression est inférieure à la limite minimum. P2I_ Avancé Aucun Écart La pression est inférieure à la limite minimum. P3I_ Avancé Aucun Écart La pression est supérieure à la consigne maximum. P4I_ Avancé 1-4 Alarme La pression est supérieure à la consigne maximum. P5DX Avancé Aucun Écart Plusieurs pompes sont assignées à un capteur. L'assignation de ce capteur est automatiquement supprimée dans cette condition. L'utilisateur doit le réassigner. P6CA ou P6CB Avancé Aucun Écart Pour les unités sans régulation de la pression en boucle fermée : le capteur (A ou B) est activé mais n'a pas été détecté. P6D_ Avancé 1-6 Alarme Pour les unités avec régulation de la pression en boucle fermée : Le capteur est activé mais pas détecté. T2D_ De base et avancé 3-5 Alarme Thermistance interne déconnectée. T3D_ De base et avancé 5 Écart V1I_ De base et avancé 2 Alarme Baisse de tension ; la tension alimentant le moteur est trop faible. V1M_ De base et avancé 2-6 Alarme L'alimentation en CA est perdue. V4I_ De base et avancé 3 Alarme La tension alimentant le moteur est trop élevée. WCW_ Avancé Aucun Alarme Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas de pompe double E-Flo c.c et la configuration d’affichage ne correspond pas. Modifiez le type du système d’affichage dans l’écran d’unités de configuration (écran 15). WMC_ De base et avancé 4-5 Alarme Erreur du logiciel interne. WNC_ De base et avancé 3-4 Alarme Les versions du logiciel ne correspondent pas. WNN_ Avancé Aucun Alarme Erreur de type du système ; le moteur est un système de bas de pompe unique E-Flo c.c et la configuration d’affichage ne correspond pas. Modifiez le type du système d’affichage dans l’écran d’unités de configuration (écran 12 dans le mode inférieur double). 3A4303C Avertisse- Le compteur de maintenance est activé et le compte à rebours ment a atteint zéro (0). Charge non équilibrée. Surchauffe. 45 Dépannage des codes d'erreur Code d’affichage Moteur concerné Code de clignotement Alarme ou écart WSC_ Avancé Aucun Écart WSD_ Avancé 1-5 Alarme Dimension de bas de pompe non valide ; se produit si l'unité est utilisée avant la configuration de la dimension de bas de pompe. WXD_ De base et avancé 4 Alarme Une panne de la carte du circuit imprimé interne est détectée. 46 Description Le profil est défini sur 0 pression ou 0 débit. 3A4303C Réparation Réparation Démontage 1. Arrêter la pompe en bas de sa course. 2. Exécutez la Procédure de décompression, page 17. 3. Modèles avec bas de pompe étanche : Retirez les 2 éléments de protection (12) en insérant un tournevis droit dans la fente et en faisant levier afin de relâcher la languette. Répétez l'opération pour chaque languette. N'utilisez pas le tournevis pour écarter les protections. Remontage REMARQUE : Si l'adaptateur d'accouplement (9) et les barres d'accouplement (6) ont été démontés du moteur, consultez la section Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur, page 48. 1. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la tige de piston (R). 2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur (3). Placez le bas de pompe sur les barres d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des barres d'accouplement. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8) sur les barres d'accouplement. Serrez les écrous à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 3. Insérez les bagues d'accouplement (10) dans l'écrou d'accouplement (11). Serrez l'écrou d'accouplement sur l'adaptateur d'accouplement (9) puis serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). 4. Modèles avec bas de pompe étanche : Installez les protections (12) en engageant les lèvres inférieures dans la rainure du plateau supérieur. Accrochez ensemble les deux protections. 4. Débranchez les collecteurs d’entrée et de sortie (3) du bas de pompe et bouchez les extrémités afin d'éviter la contamination du fluide. 5. Desserrez l'écrou d'accouplement (11) et retirez les bagues d'accouplement (10). Retirez l'écrou d'accouplement de la tige de piston (R). Dévissez les écrous (8) des barres d'accouplement (6). Séparez le moteur (3) et le bas de pompe (7). 6. Pour réparer le bas de pompe, consultez le manuel du bas de pompe. 7. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre représentant Graco pour obtenir une assistance. 3A4303C 5. Retirez les bouchons et rebranchez les embases d'entrée et de sortie (3). 6. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller dans le système. Branchez les flexibles et rincez la pompe. Pendant qu'elle est sous pression, vérifiez son libre fonctionnement et recherchez les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire, réglez ou réparez avant la réinstallation dans le système. Rebranchez le fil de terre de la pompe avant son fonctionnement. 47 Réparation Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur REMARQUE : N'utilisez cette procédure que si l'adaptateur d'accouplement (16) et les barres d'accouplement (9) ont été démontés du moteur ; elle permet d'assurer l'alignement de l'axe du moteur avec la tige de piston (R). 1. Vissez les barres d'accouplement (9) dans le moteur (1) et serrez à un couple de 68-81 N•m (50-55 pi-lb). 2. Vissez l'adaptateur d'accouplement (16) sur l'axe de moteur et serrez à 122-135 N•m (90-100 pi-lb). 3. Remontez la pompe sur le moteur, tel que décrit dans la section Remontage, page 47. Figure 60 Remontage du bas de pompe coupelle ouverte 48 3A4303C Réparation Figure 61 Remontage du bas de pompe à soufflets étanche 3A4303C 49 Pièces Pièces Ensemble de pompe Consultez la section Modèles, page 3 , pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe. Modèles ECxx41, bas de pompe 4 billes étanche 50 3A4303C Pièces Modèles ECxx61, bas de pompe 4 billes coupelle ouverte 3A4303C 51 Pièces Réf. Pièce Description Qté 1 1b 16W645 2 16W212 MOTEUR ; consultez le manuel du moteur ; comprend les éléments 1a et 1b ÉTIQUETTE, mise en garde HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible SUPPORT, pied 2 1a Voir Tableau de sélection de la pompe, page 53 16M130 3 16W211 EMBASE, entrée et sortie 2 4 POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe CADRE, pied 2 6 Voir Tableau de sélection de la pompe, page 53 16W214 7 16G388 COLLIER, sanitaire, 38,1 mm (1,5 po.) 4 8 108683 ÉCROU, verrouillage, hex. TIGE, accouplement 6 9 15G924 Bas de pompe coupelle ouverte 2 4 2 1 6 16X771 Bas de pompe étanche 10 24F251 BOUCLIER, coupleur 2 13 100101 VIS, capuchon, hex., tête 16 14 100133 RONDELLE, frein, 3/8 16 15 120351 JOINT, sanitaire 4 16 15H369 ADAPTATEUR, M22x1.5 2 17 17F000 2 18 184128 ÉCROU, accouplement BAGUE, accouplement 19 16J477 CHAPEAU, prise 5 24 24P822 MODULE, kit de commandes 1 25 16P911 CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 1 m (3 pi.) 2 CÂBLE, I.S. CAN, femelle x femelle, 8 m (25 pi.) vendu séparément RONDELLE, pleine 1 8 16P912 4 33 111203 34 CAPTEUR DE PRESSION, kit; inclut 34a-e 1 34a 24X089 ——— EMBASE, 38 mm (1,5 po.), capteur sanitaire 1 34b ——— CAPTEUR, pression, sortie de fluide 1 34c ——— JOINT TORIQUE 1 34d ——— 1 34e ——— COLLIER DE SERRAGE, sanitaire, 38 mm (1,5 po.) JOINT, sanitaire 1 L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit. 52 3A4303C Pièces Tableau de sélection de la pompe Réf. pompe Série pompe Moteur (Réf. 1, Qté 2) Bas de pompe (Réf. 4, Qté 2) EC4041 A EM0026 17K657 EC4061 A EM0026 17K665 EC4941 A EM0025 17K657 EC4961 A EM0025 17K665 EC5041 A EM0026 17K658 EC5061 A EM0026 17K666 EC5941 A EM0025 17K658 EC5961 A EM0025 17K666 EC6041 A EM0026 17K659 EC6061 A EM0026 17K667 EC6941 A EM0025 17K659 EC6961 A EM0025 17K667 3A4303C 53 Pièces Kit de module de commande 24P822 Réf. 1 Pièce Description Qté 24P821 KIT D'AFFICHAGE, module de commande ; comprend l'élément 1a ; consultez le manuel 332013 pour avoir des informations sur les autorisations concernant le module ADCM nu ÉTIQUETTE, avertissement, en anglais ÉTIQUETTE, avertissement, en français ÉTIQUETTE, avertissement, en espagnol (expédiée séparément) CONNECTEUR, cavalier ; comprend l'élément 5a VIS, d'assemblage, à six pans creux ; M5 x 40 mm 1 1a▲ 16P265 1b▲ 16P265 1c▲ 16P265 5 24N910 5a ——— 54 1 1 1 1 1 Réf. 6 Pièce Description Qté 24P823 1 6a ——— 6b ——— KIT DE SUPPORT, module de commande ; comprend les éléments 6a-6f SUPPORT, module de commande SUPPORT, montage 6c ——— 4 6d ——— RONDELLE-FREIN, denture externe ; M5 RONDELLE ; M5 6e ——— 2 6f ——— VIS, d'assemblage, à six pans creux ; M5 x 12 mm BOUTON ; M5 x 0,8 11 ——— 1 12 ——— DISPOSITIF DE SOUTIEN, attache SANGLE, attache 1 1 2 2 1 L’échange d’étiquettes, de plaques et de fiches de danger et d'avertissement est gratuit. Les éléments portant la mention « — — — » ne sont pas vendus séparément. Le câble (25) est illustré pour référence, mais il n'est pas inclus dans le kit. Commandez-le séparément dans la dimension adéquate. Consulter la section Ensemble de pompe, page 50. 3A4303C Accessoires Accessoires Régulateurs de pression retour Module de commande Pièce Description Pièce Description 288117 Contrôleur BPR pneumatique (20 GAL, 300 psi de pression du liquide maximale, 1–1/4 ptn) Contrôleur BPR pneumatique (20 GAL, 300 psi de pression du liquide maximale, 1–1/2 ptn) Contrôleur BPR pneumatique (20 GAL, 300 psi de pression du liquide maximale, 2 po. Tri-Clamp) 16P912 Câble CAN de 8 m (25 pi.) 24X089 Capteur de pression 16V103 Câble d'extension du capteur 24V001 Capteur I/P 16U729 interrupteur marche/arrêt 16M172 Câble en fibre optique de 15 m (50 pi.) 16M173 24R086 Câble en fibre optique de 30 m (100 pi.) Convertisseur fibre/série 15V331 Passerelle IP Ethernet 288311 288262 3A4303C 55 Dimensions Dimensions Figure 62 Pompe avec bas de pompe à 4 billes étanche A B C D 1516 mm (59,70 po.) 724 mm (28,5 po.) 1385 mm (54,54 po.) 467 mm (18,4 po.) 56 3A4303C Dimensions Figure 63 Pompe avec bas de pompe coupelle ouverte A B C D 1516 mm (59,70 po.) 724 mm (28,5 po.) 1156 mm (45,50 po.) 467 mm (18,4 po.) 3A4303C 57 Schémas des orifices de montage Schémas des orifices de montage LÉGENDE 58 A 505 mm (19,88 po.) B 368 mm (14,50 po.) C 429 mm (16,88 po.) D 432 mm (17,00 po.) 3A4303C Annexe A - carte des variables Modbus Annexe A - carte des variables Modbus Pour communiquer par l'intermédiaire de fibres optiques avec le module de commande pour E-Flo c.c, indiquez le matériel approprié comme indiqué dans le manuel 332356. Ce manuel indique plusieurs possibilités de connexion des câbles de fibres optiques du module de commande aux endroits non dangereux. Le tableau suivant répertorie les registres Modbus disponibles sur un ordinateur ou un API qui serait situé dans la zone non dangereuse. Le tableau 5 montre les registres nécessaires pour les opérations de base, de contrôle et les fonctionnalités de contrôle de l'alarme. Les tableaux 6 et 7 offrent des définitions de bit nécessaires pour certains registres. Le tableau 8 montre les unités et comment convertir la valeur du registre en une valeur d'unité. Reportez-vous aux paramètres de communication Modbus sélectionnés dans Écran de configuration 14, page 41. Table 5 Registres Modbus Registre Modbus Variable Accès du registre Taille Remarques/unités 404100 Bits de l'état de la pompe Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 7 pour connaître les définitions des bits. 404101 Vitesse réelle de la pompe Lecture seule 16 bits Pour les unités de vitesse, reportez-vous au tableau 8. 404102 Débit réel de la pompe Lecture seule 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 404103 Pression réelle de la pompe Lecture seule 16 bits Pour le % de pression, reportez-vous au tableau 8. 404104 Pression du capteur 1 Lecture seule 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 404105 Pression du capteur 2 Lecture seule 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 404106 Mot supérieur du total de lot Lecture seule 16 bits Pour les unités de volume, reportez-vous au tableau 8. 404107 Mot inférieur du total de lot Lecture seule 16 bits Pour les unités de volume, reportez-vous au tableau 8. 404108 Mot supérieur du total général Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404109 Mot inférieur du total général Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404110 Mot supérieur du total de maintenance Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404111 Mot inférieur du total de maintenance Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404112 Mot supérieur des alarmes de pompe 1 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404113 Mot inférieur des alarmes de pompe 1 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404114 Mot supérieur des alarmes d'écran Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404115 Mot inférieur des alarmes d'écran Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404116 Mot supérieur des alarmes de pompe 2 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 3A4303C 59 Annexe A - carte des variables Modbus Registre Modbus Variable Accès du registre Taille Remarques/unités 404117 Mot inférieur des alarmes de pompe 2 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404118 Type de système Lecture seule 16 bits 0 = bas de pompe unique, 1 = bas de pompe double 404119 État du commutateur Run/Stop (« Marche/Arrêt ») Lecture seule 16 bits 0 = Commutateur ouvert (état de marche) 1 = Commutateur fermé (état d’arrêt) 404133 Mot supérieur du total général des enfants Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404134 Mot inférieur du total général des enfants Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404135 Mot supérieur des alarmes de pompe enfant 1 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404136 Mot inférieur des alarmes de pompe enfant 1 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404137 Mot supérieur des alarmes de pompe enfant 2 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404138 Mot inférieur des alarmes de pompe enfant 2 Lecture seule 16 bits Consultez le tableau 6 pour connaître les définitions des bits. 404139 Mot supérieur du total de maintenance enfants Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404140 Mot inférieur du total de maintenance enfants Lecture seule 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. Variables Modbus étendues Les registres sont illustrés dans cette rubrique à des fins de solutions d’intégration avancées où l’utilisateur souhaite acquérir un contrôle entier du système par l’API. Pour assurer une latence de communication optimale, il est recommandé de mapper uniquement les registres qui seront surveillés et changés régulièrement et de configurer les paramètres restants avec l’affichage. 404150 Pression minimale Lecture seule 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 404151 Pression cible Lecture seule 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 404152 Pression maximale Lecture seule 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 404153 Débit minimum Lecture seule 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 404154 Débit cible Lecture seule 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 404155 Débit maximum Lecture seule 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 404156 Mode Lecture seule 16 bits 0 = Pression, 1 = Débit 404157 % BPR ouvert Lecture seule 16 bits Valeur de 0-100 (1-100 psi environ, consultez le manuel 332142 pour plus d’informations sur le kit de commande du BPR) 404158 Type d’alarme de pression/force minimale Lecture seule 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 60 3A4303C Annexe A - carte des variables Modbus Registre Modbus Variable Accès du registre Taille Remarques/unités 404159 Type d’alarme de pression/force maximale Lecture seule 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 404160 Type d’alarme de débit minimal Lecture seule 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 404161 Type d’alarme de débit maximal Lecture seule 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme Bloc de configuration d’intégration Cette rubrique contient des variables de commande au niveau du système pouvant parfois nécessiter une surveillance ou un changement (non régulier). 404200 Contrôle local/à distance Lecture / écriture 16 bits 0 = local, 1 = distance/API 404201 Numéro de profil actif Lecture / écriture 16 bits 0 = Arrêt, 1, 2, 3, 4 404202 Champ d'élément binaire de commande de pompe Lecture / écriture 16 bits Consultez le tableau 7 pour connaître les définitions des bits. 404203 Mot supérieur d'intervalle de maintenance Lecture / écriture 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404204 Mot inférieur d'intervalle de maintenance Lecture / écriture 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404205 Type de capteur 1 Lecture / écriture 16 bits 404206 Type de capteur 2 Lecture / écriture 16 bits 0 = Aucun, 1 = 3,47 Mpa (34,74 bars, 500 psi) 2 = 34,47 Mpa (344,74 bars, 5 000 psi) 404207 Régulation du capteur 1 en boucle fermée activée Lecture / écriture 16 bits 404208 Régulation du capteur 2 en boucle fermée activée Lecture / écriture 16 bits 404209 Réservés Lecture / écriture 16 bits S/O 404210 Type du bas de la pompe Lecture / écriture 16 bits 0 = Invalide/non configuré, 1 = 145 cc, 2 = 180 cc, 3 = 220 cc, 4 = 290 cc, 5 = 750 cc, 6 = 1 000 cc, 7 = 1 500 cc, 8 = 2 000 cc, 9 = taille personnalisée 404211 Taille du bas de pompe Lecture / écriture 16 bits Taille du bas de pompe réelle en c.c. 404212 Sortie d’agitateur de 4 à 20 mA Lecture / écriture 16 bits 0 à 100 = 4 à 20 mA 404213 Sortie d’agitateur de 4 à 20 mA activée Lecture / écriture 16 bits 0 = Désactivé, 1 = Activé 404214 Profil d’arrêt du % BPR ouvert Lecture / écriture 16 bits Configuration lorsque le profil d’arrêt est activé : maintien de la pression de ligne du liquide lorsque la pompe est arrêtée. (Consultez 405107 ci-dessous) 3A4303C 0 = Non activé, 1 = Activé (Remarque : seul le capteur 1 peut être activé pour une régulation en boucle fermée) 61 Annexe A - carte des variables Modbus Registre Modbus Variable Accès du registre Taille Remarques/unités 404215 Mot supérieur d'intervalle de maintenance enfants Lecture / écriture 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 404216 Mot inférieur d'intervalle de maintenance enfants Lecture / écriture 16 bits Pour les cycles de pompe, reportez-vous au tableau 8. 403102 Afficher les secondes Lecture seule 16 bits Utiliser comme des pulsations. Blocs de configuration du profil Chaque bloc de profil correspond à un groupe de 12 registres. Le profil (1 à 4) est le quatrième chiffre (x) du numéro du registre et correspond au profil d’utilisateur véritablement défini. Par exemple, le registre 405x00 représente 405100, 405200, 405300 et 405400. 405x00 Pression/force minimale Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 405x01 Pression/force cible Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 405x02 Pression/force maximale Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de pression, reportez-vous au tableau 8. 405x03 Débit minimum Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 405x04 Débit cible Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 405x05 Débit maximum Lecture / écriture 16 bits Pour les unités de débit, reportez-vous au tableau 8. 405x06 Sélection de mode Lecture / écriture 16 bits 0 = Pression, 1 = Débit 405x07 % BPR ouvert Lecture / écriture 16 bits Valeur de 0-100 (1-100 psi environ, consultez le manuel 332142 pour plus d’informations sur le kit de commande du BPR) 405x08 Type d’alarme de pression/force minimale Lecture / écriture 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 405x09 Type d’alarme de pression/force maximale Lecture / écriture 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 405x10 Type d’alarme de débit minimal Lecture / écriture 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 405x11 Type d’alarme de débit maximal Lecture / écriture 16 bits 0 = Limite, 1 = Écart, 2 = Alarme 62 3A4303C Annexe A - carte des variables Modbus REMARQUE : Consultez Dépannage des codes d'erreur, page 44pour obtenir une description de chaque alarme. Table 6 Bits d'alarme 404112 - Mot 1 des alarmes de pompe Bit Type d'évènement Code d'évènement Nom de l'évènement 0 Écart T3D_ Surchauffe 2 Alarme P6D_ Capteur de pression manquant 3 Écart ERR_ Erreur du logiciel interne 4 Avertissement MND_ Compteur de maintenance 5 Alarme V1M_ Perte d'alimentation c.a. 6 Alarme T2D_ Basse température 7 Alarme WNC_ Incohérence de version 8 Alarme CCN_ Communication IPC 9 Alarme WMC_ Erreur du logiciel interne 10 Écart P5D_ Plusieurs pompes assignées au capteur 11 Écart WSC_ Réglage zéro sur le profil actif 12 Avertissement END_ Étalonnage de l’encodeur/plage de la course en cours 13 Alarme A4N_ Surintensité 14 Alarme T4D_ Surchauffe 15 Alarme WCW_ Système de bas de pompe double avec affichage en mode de bas de pompe unique 404113 - Mot 2 des alarmes de pompe Bit Type d'évènement Code d'évènement Nom de l'évènement 0 Alarme K1D_ Vitesse minimum 1 Écart K2D_ Vitesse minimum 2 Alarme K4D_ Vitesse maximum 3 Écart K3D_ Vitesse maximum 4 Alarme P1I_ Pression minimum 5 Écart P2I_ Pression minimum 6 Alarme P4I_ Pression maximum 7 Écart P3I_ Pression maximum 8 Alarme V1I_ Sous-tension 9 Alarme V4I_ Surtension 10 Alarme V4I_ Pression élevée 120 V 11 Alarme CAD_ Pompe communication CAN 13 Alarme WXD_ Matériel carte 14 Alarme WSD_ Dimension de bas de pompe non valide 15 Alarme CAC_ Écran des communications CAN 3A4303C 63 Annexe A - carte des variables Modbus 404114 - Mot 1 des alarmes d'écran Bit 1 autres Type d'évènement Écart — Code d'évènement Nom de l'évènement P6C_ Capteur de pression manquant — Réservés 404115 - Mot 2 des alarmes d'écran Bit Type d'évènement Code d'évènement Nom de l'évènement 0 Écart PSD_ Conflit d’attribution du capteur 15 Alarme CAC_ Écran communication CAN autres — — Réservés 404116 - Mot 1 de l’alarme de pompe 2 Réservés 404117 - Mot 2 de l’alarme de pompe 2 Bit Type d'évènement Code d'évènement Nom de l'évènement 0 Avertissement E5F_ Erreur d’étalonnage du système de bas de pompe double 1 Avertissement ENN_ Étalonnage du système de bas de pompe double terminé 2 Alarme WNN_ Système de bas de pompe unique avec affichage en mode de bas de pompe double 3 Écart P1D_ Charge non équilibrée 4 Avertissement E5S_ Étalonnage du système de bas de pompe double arrêté ou interrompu 5 Avertissement E5U_ Étalonnage du système de bas de pompe double non stable autres — — Réservés Table 7 Bits de commande et d'état de la pompe 404100 - Bits d'état de la pompe Bit signification 0 Affiche 1 si la pompe essaie d'être en mouvement 1 Affiche 1 si la pompe est réellement en mouvement 2 Affiche 1 si des alarmes sont activées 3 Affiche 1 si des écarts sont activés 4 Affiche 1 si des conseils sont activés autres Réservés pour une utilisation ultérieure 404202 - Bits de commande de la pompe Bit signification 0 Affiche 0 si une alarme ou un écart est activé. Réinitialisez sur 1 pour désactiver. 1 Définissez sur 1 pour réinitialiser le total de lot 2 Définissez sur 1 pour réinitialiser le compteur de maintenance autres Réservés pour une utilisation future - écrivez uniquement 0 64 3A4303C Annexe A - carte des variables Modbus Table 8 Unités Type de d'unité Unités possibles Unités du registre Conversion des registres vers les unités Valeur de registre pour 1 unité Pression Pourcentage n/a Pression = registre 1 = 1 % de pression Pression psi 403208 = 0 Pression = registre 1 = 1 psi Bar 403208 = 1 Pression = registre/10 10 = 1,0 bar MPa 403208 = 2 Pression = registre/100 100 = 1,00 MPa Vitesse Cycles/min n/a Vitesse = registre/10 10 = 1,0 cycle/min hydraulique Litres/min 403210 = 0 Débit = registre/10 10 = 1,0 L/min Gallons/min 403210 = 1 Débit = registre/10 10 = 1,0 gal/min cm3/min 403210 = 2 Débit = registre 1 = 1 cm3/min oz/min 403210 = 3 Débit = registre 1 = 1 oz/mn Cycles/min 403210 = 4 Débit = registre/10 10 = 1,0 cycle/min litres 403209 = 0 Volume = 1 000*supérieur + inférieur/10 0 (supérieur) / 10 (inférieur) = 1,0 L Gallons 403209 = 1 Volume = 1 000*supérieur + inférieur/10 0 (supérieur) / 10 (inférieur) = 1,0 gal Cycles de la pompe n/a Cycles = 10 000*supérieur + inférieur 0 (supérieur) / 1 (inférieur) = 1 cycle Volume Cycles Exemple de conversion de la valeur du registre de volume en unités : si la valeur du registre 404106 (mot supérieur de volume) est 12 et que la valeur du registre 404107 (mot inférieur de volume) est 34, le volume est de 12 003,4 litres. 12 * 1000 + 34/10 = 12003,4. Exemple de conversion de la valeur du registre de cycles en unités : si la valeur du registre 404108 (mot supérieur de cycles) est 75 et que la valeur du registre 404109 (mot inférieur de cycles) est 8000, le nombre de cycles est 758 000 cycles. 75 * 10 000 + 8 000 = 758 000. 3A4303C 65 Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un API Annexe B. Commande de la pompe à partir d'un API Ce guide montre comment utiliser les informations contenues dans l'annexe A pour contrôler une pompe à distance à partir d'un API. Les différentes étapes passent d'une commande basique de la pompe à un contrôle plus avancé en passant par les fonctionnalités de contrôle des alarmes. Il est important de suivre tout d'abord toutes les instructions contenues dans les écrans de configuration pour pouvoir configurer correctement votre système. Vérifiez que la pompe fonctionne correctement lorsqu'elle est contrôlée à l'aide de l'écran. Assurez-vous que l'écran d'affichage, les fibres optiques, la passerelle de communication et l'API sont correctement branchés. Reportez-vous au manuel du kit de communication. Utilisez l'écran de configuration 11, page 38 pour activer le contrôle à distance et définir vos préférences Modbus. 1. Activer le contrôle avec un API : définissez le registre 404200 sur 1. 2. Faire fonctionner une pompe : Définissez le registre 404201. Saisissez 0 pour l’arrêt,1 à 4 pour le profil souhaité. 3. Afficher le profil de la pompe : Lisez le registre 404201. Ce registre se met automatiquement à jour pour refléter l’état réel de la pompe. Si le profil est modifié à partir de l'écran d'affichage, ce registre change également. Si la pompe s'arrête suite à une alarme, ce registre indique 0. 4. Afficher l'état de la pompe : lisez le registre 404100 pour voir l'état de la pompe. Consultez l'annexe A, tableau 7, pour obtenir une description de chaque bit. • Exemple 1 : registre 404100, bit 1, indique 1 si la pompe est actuellement en mouvement. • Exemple 2 : registre 404100, bit 2 indique 1 si la pompe a une alarme activée. 66 5. Surveiller les alarmes et écarts : Lisez les registres 404112 à 404115. Chaque bit dans ces registres correspond à une alarme ou à un écart. Consultez l'annexe A, tableau 5. • Exemple 1 : La pression est inférieure à la configuration minimale saisie dans l’écran de configuration 2. Cela s’affichera au bit 4 du registre 404113 si une pression minimale est réglée sur Alarme et au bit 5 du registre 404113 si une pression minimale est définie sur Écart. • Exemple 2 : le système a été configuré pour un capteur de pression sur l'écran de configuration 8, mais aucun capteur n'est détecté. Cela apparaît au niveau du bit 1 du registre 404114. 6. Contrôler le régime, le débit, la pression de la pompe : Lisez les registres 404101 à 404105. Notez que la pression est uniquement disponible si un transducteur de pression est raccordé à l’affichage. Le registre 404104 montre la pression sur le transducteur 1. Le registre 404105 montre la pression sur le transducteur 2. Consultez l'annexe A, tableau 8, pour connaître les unités de ces registres. • Exemple 1 : si le registre 404101 indique 75, la vitesse de la pompe est de 7,5 cycles par minute. • Exemple 2 : si le registre 404103 indique 67, la pompe fonctionne à une pression de 67 %. 7. Réinitialiser les alarmes et les écarts actifs : supprimez la condition qui a provoqué l'alarme. Définissez le registre 404202, bit 0, sur 1 pour désactiver l'alarme. La pompe sera en profil 0 à cause de l'alarme. Définissez 404201 sur le profil souhaité pour faire fonctionner à nouveau la pompe. 3A4303C Annexe C - Programmation du module de commande Annexe C - Programmation du module de commande Afin d'éviter tout risque d'incendie ou d'explosion, ne connectez, téléchargez ou retirez le jeton que lorsque l'unité est hors du site à risque (atmosphère explosive). • Toutes les données du module peuvent être réinitialisées aux paramètres d’usine. Enregistrez l'ensemble des paramètres et préférences utilisateur avant la mise à niveau, afin de faciliter leur restauration après cette dernière. • Vous pouvez trouver la dernière version du logiciel de chaque système sur le site www.graco.com. Instructions de mise à jour du logiciel REMARQUE : Si la version du logiciel du jeton est la même que celle déjà programmée dans le module, rien ne se produit (lumière rouge clignotante comprise). Aucun danger ne se produira si vous essayez de programmer plusieurs fois le module. 1. Mettez le module de commande Graco hors tension en coupant l’alimentation du système. REMARQUE : la mise à jour logicielle peut également s’effectuer sans couper l’alimentation grâce au bouton de réinitialisation du système sur l’écran de configuration 16 (date et heure) pour initier la mise à jour après l’insertion du jeton. 2. Retirez le couvercle d'accès (C). 3A4303C 3. Introduisez et enfoncez le jeton (T) fermement dans la fente. REMARQUE : Le jeton ne présente aucune préférence d’orientation. 4. Mettez le module de commande Graco sous tension. 5. Le voyant lumineux rouge (L) clignotera pendant que le logiciel se charge sur l’écran. Une fois le logiciel entièrement chargé, le voyant lumineux s'éteint. AVIS Pour éviter toute corruption du logiciel, ne retirez pas le jeton, mettez le système hors tension ou déconnectez tout module jusqu’à ce que l’écran d’état indique que la mise à jour est terminée. 6. L’écran suivant s’affiche lorsque l’affichage démarre. Communication avec les moteurs établie. 7. Patientez jusqu’à ce que la mise à jour se termine. REMARQUE : Le temps restant approximatif est indiqué en bas de la barre de progression. 67 Annexe C - Programmation du module de commande 8. les mises à jour sont terminées. L'icône indique la réussite ou l'échec de la mise à jour. Sauf si la mise à jour n’a pas réussi, retirez le jeton (T) de la fente. 9. Appuyez sur pour continuer. Si le jeton est toujours inséré, la procédure de chargement à distance recommence. Retournez à l’étape 5 pour la progression des étapes de la mise à jour recommence. 10. Mettez le module de commande Graco hors tension en coupant l’alimentation du système. 11. Si le jeton est toujours inséré, retirez-le de la fente. Icône Description Mise à jour réussie 12. Réinstallez les capots d’accès et sécurisez-le à l’aide de vis. Mise à jour ratée Mise à jour terminée ; pas de modification requise 68 3A4303C Diagrammes de performances Diagrammes de performances Légende pour diagrammes des performances Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi) à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un pourcentage de force maximale : REMARQUE : Les graphiques montrent le moteur fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et 40 psi. 1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle en bas du diagramme. 2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec le pourcentage de force maximale sélectionné (Consultez la section Légende ci-dessous). 100 % de la force maximale 3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire la pression de sortie du fluide. 70% de la force maximale 40% de la force maximale Table 9 . Modèles EC4xxx 2000 cm3 (bas de pompe 2 x 1000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb) CYCLES PAR MINUTE (par pompe) 0 4 8 12 16 20 0 2 (7.6) 4 (15.2) 6 (22.8) 8 (30.4) 10 (38.0) 450 (31.5, 3.15) 400 (28.0, 2.80) 350 (24.5, 2.45) 300 (21.0, 2.10) PRESSION DU FLUIDE : 250 (17.5, 1.75) bars (MPa, psi) 200 (14.0, 1.40) 150 (10.5, 1.05) 100 (7.0, 0.70) 50 (3.5, 0.35) 0 DÉBIT DE LIQUIDE (pompes combinées) : lpm (gpm) REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour des applications de circulation de fonctionnement en continu. 3A4303C 69 Diagrammes de performances Table 10 . Modèles EC5xxx et EC22xx 3000 cm3 (bas de pompe 2 x 1500 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb) CYCLES PAR MINUTE (par pompe) 0 5 10 15 20 300 (21.0, 2.10) 250 (17.5, 1.75) 200 (14.0, 1.40) 150 (10.5, 1.05) PRESSION DU FLUIDE : bars (MPa, psi) 100 (7.0, 0.70) 50 (3.5, 0.35) 0 0 2 (7.6) 4 6 8 10 12 14 16 (15.2) (22.8) (30.4) (38.0) (45.4) (53.0) (60.6) DÉBIT DE LIQUIDE (pompes combinées) : lpm (gpm) REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour des applications de circulation de fonctionnement en continu. Table 11 . Modèles EC6xxx 4000 cm3 (bas de pompe 2 x 2000 cm3, moteur 2 ch, force maximale de 2800 lb) CYCLES PAR MINUTE 0 4 8 12 16 20 0 4 (15.2) 8 (30.4) 12 (45.4) 16 (60.6) 20 (75.7) 225 (15.7, 1.57) 200 (14.0, 1.40) 175 (12.2, 1.22) 150 (10.5, 1.05) PRESSION DU FLUIDE : 125 (8.7, 0.87) bars (MPa, psi) 100 (7.0, 0.70) 75 (5.2, 0.52) 50 (3.5, 0.35) 25 (1.7, 0.17) 0 Débit de fluide : lpm (gpm) REMARQUE : La zone ombrée du tableau indique la plage recommandée pour des applications de circulation de fonctionnement en continu. 70 3A4303C Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompes DC E-Flo (Débit élevé) Syst. métrique Impérial (États-Unis) Pression de fluide maximum de service : Modèles EC4xxx 400 psi (2,76 MPa, 27,6 bars) Modèles EC5xxx 300 psi (2,07 MPa, 20,7 bars) Modèles EC6xxx 210 psi (1,45 MPa, 14,5 bars) Régime maximum continu 20 c/min Alimentation/Tension d'entrée, Tous les modèles CE 200 - 240 Vca, monophasé, 50/60 Hz à 5,8 kVA (2,9 kVA par moteur) Dimension de l'orifice d'entrée d'alimentation Plage de température ambiante 3/4–14 npt(f) 32-104 °F Caractéristiques sonores Capacité d'huile (chaque moteur) Spécifications de l'huile Poids 0-40°C Moins de 70 dB(A) 1,5 quart 1,4 litres Huile d'engrenage synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645 Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 4 000 cm3, pied et barres d'accouplement) : 440 lb Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 4 000 cm3, pied et barres d'accouplement) : 199,6 kg Modèles avec bas de pompe 4 billes étanche (ECxx4x) 500 lb 227 kg Modèles avec bas de pompe coupelle ouverte (ECxx6x) 440 lb 200 kg Dimension d'entrée de liquide 1,5 in. Tri-Clamp Dimension de sortie de liquide 1,5 in. Tri-Clamp Pièces en contact avec le liquide 3A4303C Consultez le manuel du bas de pompe. 71 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d'une corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou de l'utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour connaître les dernières informations concernant les produits Graco, consultez le site www.graco.com. Pour connaître les informations relatives aux brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou téléphonez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612 623-6921 ou n° vert : +1 800 328-0211 Télécopie : +1 612 378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 3A3453 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2015, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision C, janvier 2017