▼
Scroll to page 2
of
34
Instructions - Pièces Pompes à piston à 2 billes E-Flo® DC 334035C Pompes électriques à piston pour applications de circulation de peinture de faible à moyen volume. Pour un usage professionnel uniquement. Instructions de sécurité importantes Veuillez lire tous les avertissements et toutes les instructions de ce manuel. Conservez ces instructions. Consultez les caractéristiques techniques pour connaître la pression de service maximum. Consultez la page 3 pour connaître les références des modèles et les informations concernant les homologations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. FR Contents Modèles ............................................................. 3 Manuels connexes.............................................. 3 Avertissements................................................... 4 Installation.......................................................... 7 Emplacement .............................................. 7 Montage de la pompe................................... 7 Exigences en alimentation électrique............. 7 Branchement de l’alimentation électrique ....................................... 10 Mise à la terre.............................................. 11 Accessoires de la conduite de fluide.............. 12 Remplir avec de l’huile avant d’utiliser l’équipement................................... 12 Rincer avant d’utiliser l’équipement ............... 12 Accessoire du module de commande ............ 12 Fonctionnement.................................................. 13 Démarrage .................................................. 13 Arrêt............................................................ 13 Procédure de décompression ....................... 13 Maintenance ...................................................... 14 Calendrier de maintenance préventive ........... 14 Changer l’huile............................................. 14 Vérifier le niveau d’huile ............................... 14 2 Pré-charge de roulement .............................. 14 Coupelles de presse-étoupe ......................... 14 Rinçage....................................................... 14 Dépannage ........................................................ 15 Réparation ......................................................... 16 Bas de Pompe Dura-Flo ............................... 16 Bas de pompe Xtreme.................................. 17 Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur........................................ 19 Pièces ............................................................... 20 Ensemble de pompe Xtreme......................... 20 Ensemble de pompe Dura-Flo ...................... 22 Tableau de sélection de la pompe................. 24 Dimensions ........................................................ 26 Schémas des orifices de montage ....................... 27 Montage sur pied ......................................... 27 Montage mural............................................. 28 Diagrammes de performances............................. 29 Remarques ........................................................ 32 Caractéristiques techniques ................................ 33 334035C Modèles Modèles La référence de pièce à six chiffres de votre équipement est imprimée sur l'étiquette d'identification (L) de ce dernier. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour plus d'informations sur la configuration de votre équipement. Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 pour obtenir une liste complète des références des pièces de la pompe. Configuration référence de pièce Pompe E-Flo DC Premier et deuxième caractère Troisième caractère Cinquième caractère Sixième caractère Caract. Commande du moteur Homologations Caract. Matériel de la pompe Joints Caract. Type de montage 7 Dimension du bas de pompe 145 CC 3 Base 4 4 Avancé 1 Auto 9 220 CC 7 Base 3 Xtreme 2 cuir 4 cuir 1 PTFE PTFE Cuir Aucun(e) 180 CC Acier au carbone Acier inoxydable Acier inoxydable 0 8 2 Mural 0 290 CC 8 Avancé ATEX / FM / IECEx ATEX / FM / IECEx ATEX / IECEx / TIIS / KCS ATEX / IECEx / TIIS / KCS Caract. ES Quatrième caractère Pompes avec moteurs de base 5 6 Pompes avec moteurs avancés II 2 G c Ex db IIA T3 Gb X II 2(1) G c Ex db [ia Ga] IIA T3 Gb X REMARQUE : consultez le manuel du moteur E-Flo DC pour obtenir des informations sur les homologations. Manuels connexes Manuel N° Description 3A2526 Manuel d'instructions-pièces, Moteur E-Flo DC 3A2527 Manuel d'instructions-pièces, pour kit de module de contrôle E-Flo DC 311762 Manuel d'instructions-pièces, bas de pompe Xtreme 311827 Manuel d'instructions-pièces, bas de pompe Dura-Flo 334035C 3 Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l'entretien et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation vous renvoie à un avertissement général et les symboles de danger font référence à des risques associés aux procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces avertissements. Les symboles de danger et avertissements spécifiques au produit auxquels il n'est pas fait référence dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ • Mettre à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de mise à la terre • L'ensemble du matériel de marquage et d'étiquetage doit être nettoyé avec un chiffon humide (ou équivalent). RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Afin d'empêcher tout incendie ou explosion : • N'utilisez l'équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d'inflammation, telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastique (risque d'électricité statique). • Veillez à débarrasser le site de tout résidu, y compris de tous solvants, chiffons et essence. • Ne branchez ni débranchez aucun cordon d'alimentation électrique, n'actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Mettez à la terre tous les équipements du site. Consultez les instructions concernant la mise à la terre. • N'utilisez que des flexibles mis à la terre. • Tenez fermement le pistolet contre la paroi du seau mis à la terre lors de la pulvérisation dans un seau. N'utilisez pas de doublure de seau à moins qu'elle ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d'étincelle d'électricité statique ou si vous ressentez une décharge électrique. N'utilisez pas cet équipement tant que vous n'avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur le site. RISQUES DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Un réglage, une mise à la terre ou une utilisation du système inapproprié peut provoquer une décharge électrique. • Coupez le courant au niveau de l'interrupteur principal avant de débrancher un câble et d'entreprendre un entretien quelconque ou une installation. • À brancher uniquement sur une source d'alimentation mise à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et être conforme avec l'ensemble des codes et des régulations locaux en vigueur. RISQUES DE BRÛLURE Les surfaces de l'équipement et le fluide qui sont chauffés peuvent devenir brûlants pendant le fonctionnement. Afin d'éviter de graves brûlures : • Ne touchez ni le fluide ni l'équipement. 4 334035C Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer, couper ou amputer des doigts ou d'autres parties du corps. • Tenez-vous à l'écart des pièces en mouvement. • Ne faites pas fonctionner l'équipement si les écrans de protection ou les capots ont été retirés. • Un équipement sous pression peut démarrer de façon intempestive. Avant la vérification, le déplacement ou l'entretien de l'équipement, exécutez la Procédure de décompression et débranchez toutes les sources d'alimentation électrique. RISQUES D'INJECTION CUTANÉE Le fluide sous haute pression sortant par l'appareil de distribution, par une fuite de flexible ou par des composants défectueux transpercera la peau. La blessure peut avoir l'aspect d'une simple coupure, mais il s'agit en fait d'une blessure sérieuse pouvant entraîner une amputation. Consultez immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • • Engagez le verrouillage de la gâchette à chaque arrêt de la distribution. Ne pointez pas l'appareil de distribution vers une personne ou une partie du corps. Ne mettez pas la main sur la sortie du fluide. N'essayez jamais d'arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la distribution et avant le nettoyage, la vérification ou l'entretien de l'équipement. • Serrez tous les raccords de fluide avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifiez quotidiennement les flexibles et les raccords. Remplacez immédiatement les pièces usagées ou endommagées. RISQUES RELATIFS AUX FLUIDES OU VAPEURS TOXIQUES Les fluides ou vapeurs toxiques peuvent causer de graves blessures, voire entraîner la mort, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, en cas d'inhalation ou d'ingestion. • Lisez les FTSS pour connaître les dangers spécifiques associés aux fluides que vous utilisez. • Stockez les fluides dangereux dans des récipients homologués et éliminez-les conformément à la réglementation en vigueur. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Portez un équipement de protection approprié lorsque vous vous trouvez dans la zone de fonctionnement, afin d'éviter des blessures graves, y compris des lésions oculaires ou auditives, l'inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Cet équipement comprend ce qui suit, mais ne s'y limite pas : • Des lunettes protectrices et un casque antibruit. • Des respirateurs, des vêtements de protection et des gants comme recommandé par le fabricant des fluides et solvants. 334035C 5 Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L'ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves voire mortelles. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximum spécifiée pour le composant le plus sensible du système. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans tous les manuels des équipements. • Utilisez des fluides et solvants compatibles avec les pièces de l'équipement en contact avec le fluide. Consultez les Caractéristiques techniques figurant dans tous les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de fluide et de solvant. Pour plus d'informations concernant votre produit, demandez la FTSS à votre distributeur ou revendeur. • Ne quittez pas le site tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteignez tous les équipements et exécutez la Procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifiez quotidiennement l'équipement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. Toute modification apportée à l'équipement peut rendre les autorisations des agences nulles et entraîner des risques de sécurité. • Assurez-vous que l'équipement est adapté et homologué pour l'environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l'équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d'informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pincez pas les flexibles, ne les pliez pas de manière excessive. N'utilisez pas non plus les flexibles pour tirer l'équipement. • Tenez les enfants et animaux à l'écart du site. • Conformez-vous à l'ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 6 334035C Installation Installation Montage mural Consultez le Schéma des orifices de montage mural, page 28. L'installation de cet équipement implique l'exécution de procédures dangereuses. Seul le personnel formé et qualifié ayant lu et compris les instructions de ce manuel doit être autorisé à installer cet équipement. Emplacement Lors du choix d'un emplacement pour l'équipement, gardez les points suivants à l'esprit : • Le dégagement doit être suffisant tout autour de l'équipement pour permettre l'installation, l'accès de l'opérateur et l'entretien et la ventilation. • Assurez-vous que la surface de montage et le matériel de montage sont suffisamment solides pour supporter le poids de l'équipement, du fluide, des flexibles et les sollicitations lors de l'utilisation. • Une commande de marche/arrêt (C) doit être installée à proximité de l'équipement. Consultez la section Installation type, page 9 . Montage de la pompe Montage sur pied Consultez le Schéma des orifices de montage sur pied, page 27 1. Sélectionnez une surface de niveau pour le support à monter. 2. Fixez le pied au sol à l'aide de boulons M19 (16 mm, 5/8 po.). Utilisez des boulons qui rentrent d'au moins 152 mm (6 po.) dans le sol afin d'éviter que la pompe ne bascule. 3. Placez la pompe et les accessoires sur les trous de montage du support et fixez-les à l'aide des boulons (5) et des rondelles (4) fournies. 4. Utilisez des cales pour mettre la pompe à niveau si nécessaire. 334035C 1. Choisissez un emplacement solide sur un mur pour fixer le support de montage. Le mur doit être capable de supporter la pompe, les accessoires qui sont fournis avec le support, le poids de tout autre fluide utilisé dans la pompe, ainsi que toutes les sollicitations et déformations pouvant survenir pendant le fonctionnement de la pompe. 2. Percez quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (7/16 po.) pour les boulons de montage, à une distance de 1,5 m (5 pi.) environ au-dessus du sol, en utilisant le support mural comme gabarit. Utilisez un des trois groupes d'orifices de montage. 3. Vissez solidement le support au mur. Utilisez des boulons conçus pour être fixés dans la construction du mur. 4. Placez la pompe et les accessoires sur les trous de montage du support et fixez-les à l'aide des vis (5) et des rondelles (4) fournies. Exigences en alimentation électrique Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n'est pas effectué correctement. Faites appel à un électricien qualifié pour toutes les interventions électriques. Veillez à ce que votre installation soit conforme à la réglementation fédérale, nationale ou locale en matière de sécurité et d'incendie. Le système requiert un circuit dédié, protégé par un disjoncteur. Reportez-vous au tableau pour connaître les exigences en alimentation électrique. Table 1 . Spécifications de l'alimentation électrique Modèle Tension Phase Hz Courant EM0021 EM0022 200-250 VCA 1 50/60 20 A 7 Installation Exigences de câblage et de gaine de câble en zone dangereuse Antidéflagration Tous les câblages électriques dans la zone dangereuse doivent être placés dans une gaine de câbles ignifuge homologuée Classe I, Division I, Groupe D. Respectez toutes les réglementations électriques nationales, régionales et locales. Ignifuge (ATEX) Utilisez des câbles, connecteurs et traversées de câble appropriés classés ATEX II 2 G. Respectez toutes les réglementations nationales, régionales et locales relatives aux installations électriques. Toutes les traversées de câble et les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. Consultez la Fig. 3. Tous les câbles doivent être à 70 °C (158 °F). 8 334035C Installation Installation type ZONE NON DANGEREUSE ZONE DANGEREUSE Figure 1 Installation type Légende de la Fig. 1 Légende de la Fig. 1 A E Manomètre de pression du fluide F Vanne d'arrêt du fluide G Fil de terre de la pompe. Deux bornes de terre sont fournies si la réglementation locale nécessite des connexions de mise à la terre redondantes. H Vanne de vidange du fluide Alimentation électrique (pour une utilisation en zone dangereuse, elle doit se présenter sous la forme d'une gaine de câbles scellée homologuée) B Disjoncteur à fusible, avec verrouillage C Commande de marche/arrêt (doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse) D Joint de conduit antidéflagrant. Nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 334035C 9 Installation Branchement de l’alimentation électrique 3. Ouvrez le boîtier électrique (S) du moteur. Un mauvais câblage peut provoquer une décharge électrique ou une blessure grave si le travail n'est pas effectué correctement. Faites appel à un électricien qualifié pour toutes les interventions électriques. Assurez-vous que votre installation est conforme à tous les codes et les réglementations locaux. 4. Amenez les câbles d'alimentation électrique dans le boîtier électrique en passant par l'orifice d'entrée 3/4-14 npt(f). Raccordez les câbles aux bornes comme illustré. Serrez les écrous des bornes à 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. 5. Fermez le boîtier électrique. Serrez les vis du capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb). 1. Assurez-vous que le disjoncteur à fusible (B, Fig. 2) est fermé et verrouillé. Figure 3 Branchez les câbles d'alimentation électrique Figure 2 Disjoncteur à fusible verrouillé 2. Consultez la Fig. 3. Installez une commande marche/arrêt (C) sur la ligne de l'alimentation électrique (A) facilement accessible à partir de l'équipement. Cette commande de marche/arrêt doit être homologuée pour une utilisation en zone dangereuse. Remarques concernant la Fig. 3 Serrez tous les écrous des bornes à un couple de 2,8 N•m (25 po-lb) maximum. Ne dépassez jamais le couple de serrage. Serrez les vis du capot à un couple de 20,3 N•m (15 pi-lb). Un joint de conduite (D) est nécessaire à moins de 457 mm (18 po.) du moteur pour les États-Unis et le Canada. 10 334035C Installation Mise à la terre Cet équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque d'étincelle d'électricité statique ou de décharge électrique. Une étincelle d'électricité ou statique peut entraîner un incendie ou une explosion. Une mise à la terre inadéquate peut provoquer un choc électrique. La mise à la terre fournit un fil d'échappement pour le courant électrique. 1. Pompe : consultez la Fig. 4. Desserrez la vis de mise à la terre et branchez un câble de mise à la terre. Serrez bien la vis de terre. Raccordez l'autre extrémité du fil à une véritable prise de terre. REMARQUE : les modèles avancés nécessitent l'installation du module de contrôle 24P822. Toutes les pompes connectées à un module de commande commun doivent être mises à la terre sur le même point de mise à la terre. L'existence de différents points de mise à la terre (d'un potentiel inégal) peut entraîner un passage de courant dans les câbles des composants et engendrer des signaux erronés. Figure 4 Fil de terre 2. Flexibles de fluide : n’utilisez que des flexibles conducteurs d’une longueur maximum totale de 150 m (500 pi.) pour assurer la continuité de la mise à la terre. Vérifiez la résistance électrique des flexibles. Si la résistance totale à la terre dépasse 25 mégohms, remplacez immédiatement le flexible 3. Réservoir d'alimentation en fluide : respectez la réglementation locale. 334035C 11 Installation Accessoires de la conduite de fluide Montez les accessoires suivants comme indiqué à la Fig. 1, en utilisant des adaptateurs si nécessaire. Toutes les conduites de fluide et les accessoires doivent présenter une valeur nominale de pression maximum de service d'au moins 28,0 bars (2,8 MPa, 400 psi). • Vanne de vidange de fluide (H) : nécessaire dans votre système afin de relâcher la pression du fluide dans le flexible et le système de circulation. • Manomètre de pression du fluide (E) : pour obtenir un réglage plus précis de la pression du fluide. • Vanne d'arrêt de fluide (F) : permet d'arrêter le débit du fluide. Remplir avec de l’huile avant d’utiliser l’équipement Consultez la Fig. 5. Avant d'utiliser l'équipement, ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. REMARQUE : deux bidons d'huile de 0,95 litre (1 quart) sont fournis avec l'équipement. Figure 5 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile Rincer avant d’utiliser l’équipement Le fluide de la pompe a été testé avec une huile légère laissée à l'intérieur des passages de fluide afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute contamination de votre fluide avec l'huile, rincez l'équipement avec un solvant compatible avant de l'utiliser. Accessoire du module de commande Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du kit d'accessoires du module de commande pour fournir l'interface pour que les utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir les informations relatives à la configuration et au fonctionnement. Consultez le manuel du kit d'accessoires du module de commande pour connaître les informations relatives à l'installation et à l'utilisation. 12 334035C Fonctionnement Fonctionnement Démarrage Pour faire fonctionner la pompe, suivez les instructions de démarrage du moteur de base ou avancé dans le manuel du moteur. Les moteurs avancés E-Flo DC nécessitent l'installation du kit d'accessoires du module de commande 24P822 pour fournir l'interface pour que les utilisateurs entrent leurs choix et puissent voir les informations relatives à la configuration et au fonctionnement. Consultez le manuel du kit d'accessoires du module de commande pour connaître les informations relatives à l'installation et à l'utilisation. Faites fonctionner la pompe à faible vitesse jusqu'à ce que les conduites de fluide soient amorcées et que tout l'air soit expulsé du système. REMARQUE : les pompes Xtreme ne doivent pas être utilisées pour des peintures à base aqueuse. Arrêt Exécutez la Procédure de décompression, page 13. Arrêtez la pompe en bas de sa course afin d'éviter que le fluide ne sèche sur la tige de piston et n'endommage les joints de presse-étoupe. 334035C Procédure de décompression Cet équipement reste sous pression jusqu'à ce que la pression soit relâchée manuellement. Pour éviter de sérieuses blessures provoquées par des éclaboussures de fluide et des pièces en mouvement, exécutez la Procédure de décompression lorsque vous arrêtez la pulvérisation et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l'équipement. 1. Déverrouillez le bouton marche/arrêt (C). Consultez la Fig. 1. 2. Fermez et verrouillez le disjoncteur à fusible (B). 3. Ouvrez la vanne de vidange de fluide (H) en prévoyant un bac de récupération pour récupérer le produit. Laissez-les ouverts jusqu'au moment où vous serez prêt à remettre le système sous pression. 13 Maintenance Maintenance Calendrier de maintenance préventive Les conditions de fonctionnement de votre système déterminent la fréquence de la maintenance. Établissez la planification de la maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise, puis déterminez une planification régulière de vérification de votre système. la moitié de la fenêtre lorsque l'appareil ne fonctionne pas. S'il est bas, ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 Graco (référence 16W645), si nécessaire. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. Changer l’huile REMARQUE : changez l'huile après une période de rodage de 200 000-300 000 cycles. Après la période de rodage, changez l'huile une fois par an. 1. Consultez la Fig. 6. Placez un réservoir de 1,9 litre (2 quarts) minimum sous l'orifice de vidange d'huile. Retirez le bouchon de vidange d'huile (25). Laissez l'huile s'écouler du moteur. 2. Remettez le bouchon de vidange d'huile (25). Serrez à un couple de 34–40 N•m (25–30 pi-lb). 3. Consultez la Fig. 7. Ouvrez le bouchon de remplissage (P) et ajoutez de l'huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 référence Graco 16W645. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Remplissez jusqu'à ce que le niveau d'huile se trouve près de la moitié de la fenêtre. La capacité d'huile est d'environ 1,4 litre (1,5 quart). Ne remplissez pas trop. 4. Remettez le bouchon de remplissage. Figure 7 Fenêtre et bouchon de remplissage d'huile Pré-charge de roulement Consultez la Fig. 7. Les pré-charges de roulement (R) sont définies en usine et ne sont pas réglables par l'utilisateur. Ne réglez pas les pré-charges de roulement. Coupelles de presse-étoupe Vérifiez la coupelle de presse-étoupe tous les jours. La coupelle doit toujours être remplie au 1/3 avec du liquide d'étanchéité pour presse-étoupe (TSL™) Graco ou un solvant compatible. Rinçage • Rincez avant de changer de fluide, avant que ce dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de journée, avant l'entreposage et avant de réparer l'équipement. • Rincez à la pression la plus basse possible. Examinez les raccords pour vous assurer qu'ils ne fuient pas et resserrez-les si nécessaire. Figure 6 Bouchon de vidange d'huile Vérifier le niveau d’huile • Rincez avec un fluide compatible avec le fluide distribué et avec les pièces en contact avec le produit. Consultez la Fig. 7. Vérifiez le niveau d'huile dans la fenêtre (K). Le niveau d'huile doit se trouver près de 14 334035C Dépannage Dépannage REMARQUE : analysez toutes les solutions possibles avant de démonter la pompe. REMARQUE : le voyant sur le moteur clignote si une erreur est détectée. Consultez la section Dépannage des codes d'erreur dans le manuel du moteur pour de plus amples informations. Problème Cause Solution Le débit de la pompe est faible sur les deux courses. Alimentation électrique inadaptée. Consultez la section Exigences en alimentation électrique, page 7 . Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Tuyauteries de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Vannes à bille antiretour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Aucun débit. Clapets anti-retour à bille mal installés. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. La pompe fonctionne par à-coups. Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Vannes à bille antiretour restées ouvertes ou usées. Contrôlez et réparez. Consultez le manuel du bas de pompe. Le joint de piston est usé. Remplacez. Consultez le manuel du bas de pompe. Alimentation électrique inadaptée. Consultez la section Exigences en alimentation électrique, page 7 . Fluide d'alimentation épuisé. Remplissez et réamorcez la pompe. Tuyauteries de sortie de fluide, vannes etc. bouchées. Débouchez. Fluide séché sur la tige du piston. Démontez et nettoyez la pompe. Consultez le manuel du bas de pompe. À l'avenir, arrêtez la pompe en fin de course. Débit faible sur une seule course. La pompe ne fonctionne pas. 334035C 15 Réparation Réparation Bas de Pompe Dura-Flo Démontage Afin d'éviter toute blessure par écrasement ou toute tension musculaire, faites preuve de prudence lorsque vous débranchez le bas de pompe ; il peut peser jusqu'à 25 kg (55 lb). 1. Arrêtez la pompe quand le piston est en fin de course inférieure. 2. Décompressez. Consultez la section Procédure de décompression, page 13. 3. Débranchez les flexibles du bas de pompe et bouchez les extrémités afin d'éviter la contamination du fluide. 4. Insérez les bagues d'accouplement (10) dans l'écrou d'accouplement (11). Serrez l'écrou d'accouplement (11) sur l'adaptateur d'accouplement (9) puis serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). 5. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller dans le système. Branchez les flexibles et rincez la pompe. Pendant qu'elle est sous pression, vérifiez son libre fonctionnement et recherchez les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire, réglez ou réparez avant la réinstallation dans le système. Rebranchez le fil de terre de la pompe avant son fonctionnement. REMARQUE : lorsqu'ils sont utilisés avec des moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Dura-Flo nécessitent l'installation d'un clapet anti-retour (35). 4. Desserrez l'écrou d'accouplement (11) et retirez les bagues d'accouplement (10). Consultez la Fig. 8. 5. Retirez l'écrou d'accouplement de la tige de piston (R). 6. Dévissez les écrous (8) des barres d'accouplement (6). 7. Séparez le moteur (3) et le bas de pompe (7). Pour réparer le bas de pompe, consultez le manuel d'instructions du bas de pompe Dura-Flo 311827. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre représentant Graco pour obtenir de l'aide. Remontage REMARQUE : si l'adaptateur d'accouplement (9) et les barres d'accouplement (6) ont été démontés du moteur (3), consultez la section Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur, page 19 1. Assemblez l'écrou d'accouplement (11) avec la tige de piston (R). Consultez la Fig. 8. 2. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur (3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des barres d'accouplement (6). Figure 8 Ensemble de pompe Dura-Flo 3. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8) sur les barres d'accouplement (6). Serrez les écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 16 334035C Réparation Bas de pompe Xtreme Démontage 5. Dévissez les écrous (8) et démontez le bas de pompe (7). Utilisez une clé pour maintenir les parties plates de barre la d'accouplement pour empêcher les tiges de tourner. Afin d'éviter toute blessure par écrasement ou toute tension musculaire, faites preuve de prudence lorsque vous débranchez le bas de pompe ; il peut peser jusqu'à 25 kg (55 lb). 1. Arrêtez la pompe quand le piston est en fin de course inférieure. 2. Décompressez. Consultez la section Procédure de décompression, page 13. 3. Débranchez les flexibles du bas de pompe et bouchez les extrémités afin d'éviter la contamination du fluide. 4. Retirez l'attache (2) et faites glisser le capot d'accouplement (10) vers le haut afin de retirer l'accouplement (11). Pour réparer le bas de pompe, consultez le manuel d'instructions du bas de pompe Xtreme 311762. Le moteur ne comporte aucun élément sur lequel l’utilisateur puisse intervenir. Contactez votre représentant Graco pour obtenir de l'aide. 334035C 17 Réparation Remontage REMARQUE : Si l'adaptateur d'accouplement (9) et les barres d'accouplement (6) ont été démontés du moteur (3), consultez la section Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur, page 19 1. Orientez le bas de pompe (7) vers le moteur (3). Placez le bas de pompe (7) sur les barres d'accouplement (6). Lubrifiez les filetages des barres d'accouplement (6). 2. Vissez les écrous de barre d'accouplement (8) sur les barres d'accouplement (6). Serrez les écrous (8) à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 3. Soulevez l'axe du moteur. Placez le capot d'accouplement (10) sur l'adaptateur d'accouplement (9) et abaissez l'axe du moteur. Placez l'accouplement (11) sur le bas de pompe (7) et faites glisser le capot d'accouplement (10) dans l'accouplement (11). Insérez l'attache (2). 4. Rincez et testez la pompe avant de la réinstaller dans le système. Branchez les flexibles et rincez la pompe. Pendant qu'elle est sous pression, vérifiez son libre fonctionnement et recherchez les fuites éventuelles. Si cela est nécessaire, réglez ou réparez avant la réinstallation dans le système. Rebranchez le fil de terre de la pompe avant son fonctionnement. Figure 9 Ensemble de pompe Xtreme REMARQUE : Lorsqu'ils sont utilisés avec des moteurs E-Flo DC, les bas de pompe Xtreme nécessitent un clapet anti-retour (33) pour être installés. 18 334035C Réparation Remontage de l’adaptateur d’accouplement et des barres d’accouplement sur le moteur REMARQUE : n'utilisez cette procédure que si l'adaptateur d'accouplement (9) et les barres d'accouplement (6) ont été démontés du moteur (3) ; elle permet d'assurer l'alignement de l'axe du moteur avec la tige de piston (R). 1. Consultez la Fig. 10. Vissez les barres d'accouplement (6) dans le moteur (3) et serrez à un couple de 68-81 N•m (50-60 pi-lb). 2. Vissez l'adaptateur d'accouplement (9) sur l'axe de moteur et serrez à un couple de 122-135 N•m (90-100 pi-lb). 3. Remontez la pompe sur le moteur. Suivez les instructions applicables à votre pompe ; Dura-Flo, page 16 ou Xtreme, page 18. Figure 10 Montage de la pompe 334035C 19 Pièces Pièces Ensemble de pompe Xtreme Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe. 20 334035C Pièces Réf Pièce Description Qté 1 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 KIT, support de fixation, pompe ; comprend les éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619 1 2 244820 ATTACHE, épingle 1 3 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 MOTEUR, de base ; consultez le manuel du moteur ; comprend les éléments 3a et 3b 1 3a▲ 16M130 ÉTIQUETTE, mise en garde 1 3b 16W645 HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible 2 4 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RONDELLE 4 5 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 BOULON 4 6 15F837 BARRE, accouplement 3 7 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe 1 8 107112 ÉCROU, verrouillage, hex 3 9 15H392 ADAPTATEUR 1 10 197340 BAGUE, accouplement 2 11 244819 ÉCROU, accouplement 1 12 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 SUPPORT, sol 1 33 16T480 CLAPET, antiretour 1 34 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RACCORD 1 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 334035C 21 Pièces Ensemble de pompe Dura-Flo Consultez la section Modèles, page 3 pour obtenir une explication du numéro de référence de la pompe. 22 334035C Pièces Réf Pièce Description Qté 1 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 KIT, support de fixation, pompe ; comprend les éléments 4 et 5 ; consultez le manuel 311619 1 3 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 MOTEUR ; de base ou avancé ; consultez le manuel du moteur ; comprend les éléments 3a et 3b 1 3a▲ 16M130 ÉTIQUETTE, mise en garde 1 3b 16W645 HUILE, engrenage, synthétique ; ISO 220 sans silicone ; 0,95 litre (1 quart) ; non visible 2 4 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RONDELLE 4 5 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 BOULON 4 6 15H562 BARRE, accouplement 3 7 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 POMPE, bas de pompe ; consultez le manuel du bas de pompe 1 8 101712 ÉCROU de fixation 3 9 15H370 ADAPTATEUR 1 10 184129 BAGUE, accouplement 2 11 186925 ÉCROU, accouplement 1 12 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 SUPPORT, sol 1 34 Consultez la section Tableau de sélection de la pompe, page 24 RACCORD 1 35 24S039 CLAPET, antiretour 1 ▲ Des étiquettes, plaques et cartes de danger et d'avertissement de rechange sont disponibles gratuitement. 334035C 23 Pièces Tableau de sélection de la pompe Pompe Réf. N°. ES0340 Séries de Support de montage Montage sur Moteur pied (Réf 12) (Réf 3) pompe (Réf 1) — — — — —— A ES0341 A 255143 ES0342 A ES0350 A 255143 ——— ES0351 A 255143 ES0352 A ES7360 A 255143 ——— ES7361 A 255143 ES7362 A ES8340 A 255143 ——— ES8341 A 255143 ES8342 A ES8350 A 255143 ——— ES8351 A 255143 ES8352 A ES9340 A 255143 ——— ES9341 A 255143 ES9342 A ES9350 A 255143 ——— ES9351 A 255143 ES9352 A ES0440 A 255143 ——— ES0441 A 256143 ES0442 A ES0450 A 256143 ——— ES0451 A 255143 ES0452 A ES7440 A 255143 ——— ES7441 A 255143 ES7442 A ES7460 A 255143 ——— ES7461 A 255143 ES7462 A ES8440 A 255143 ——— ES8441 A 255143 ES8442 A ES8450 A 255143 ——— ES8451 A 255143 ES8452 A ES9440 A 255143 ——— ES9441 A 255143 ES9442 A ES9450 A 255143 ——— ES9451 A 255143 ES9452 A 255143 24 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— EM0021 ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— EM0022 Rondelle (Réf 4) ——— Boulon (Réf 5) ——— Bas de pompe (Réf 7) L29AC1 Raccord (Réf 34) 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 334035C Pièces Pompe Réf. N°. ES0740 Séries de pompe A Support de montage Montage sur Moteur pied (Réf 12) (Réf 3) (Réf 1) ——— ——— Rondelle (Réf 4) ——— Boulon (Réf 5) ——— Bas de pompe (Réf 7) L29AC1 Raccord (Réf 34) 15C257 ES0741 A 255143 100133 100101 L29AC1 15C257 ES0742 A 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247190 16C946 L29AC1 15C257 100133 100101 L29AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L29AC1 15C257 247192 16C946 100133 100101 247192 16C946 100133 ——— 100101 ——— 247192 16C946 L14AC1 175013 100133 100101 L14AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L14AC1 175013 247168 190724 100133 100101 247168 190724 100133 ——— 100101 ——— 247168 190724 L18AC1 175013 100133 100101 L18AC1 175013 100133 ——— 100101 ——— L18AC1 175013 261657 190724 100133 100101 261657 190724 100133 ——— 100101 ——— 261657 190724 L22AC1 15C257 100133 100101 L22AC1 15C257 100133 ——— 100101 ——— L22AC1 15C257 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 100133 100101 247190 16C946 ES0750 A 255143 ——— ES0751 A 255143 ES0752 A ES7760 A 255143 ——— ES7761 A 255143 ES7762 A ES8740 A 255143 ——— ES8741 A 255143 ES8742 A ES8750 A 255143 ——— ES8751 A 255143 ES8752 A ES9740 A 255143 ——— ES9741 A 255143 ES9742 A ES9750 A 255143 ——— ES9751 A 255143 ES9752 A ES0840 A 255143 ——— ES0841 A 255143 ES0842 A ES0850 A 255143 ——— ES0851 A 255143 ES0852 A ES7840 A 255143 ——— ES7841 A 255143 ES7842 A ES7860 A 255143 ——— ES7861 A 255143 ES7862 A ES8840 A 255143 ——— ES8841 A 255143 ES8842 A ES8850 A 255143 ——— ES8851 A 255143 ES8852 A ES9840 A 255143 ——— ES9841 A 255143 ES9842 A ES9850 A 255143 ——— ES9851 A 255143 ES9852 A 255143 334035C 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— EM0023 ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— ——— 256193 ——— EM0024 25 Dimensions Dimensions A B C 1 473 mm (58,00 po.) 432 mm (17,00 po.) 505 mm (19,88 po.) 26 334035C Schémas des orifices de montage Schémas des orifices de montage Montage sur pied Dimension Mesure A 505 mm (19,88 po.) B 368 mm (14,50 po.) C 429 mm (16,88 po.) D 432 mm (17,00 po.) 334035C 27 Schémas des orifices de montage Montage mural Dimension Mesure A 451 mm (17,8 po.) B 368 mm (14,5 po.) C 314 mm (12,4 po.) D 229 mm (9,0 po.) E 137 mm (5,4 po.) F 187 mm (7,4 po.) G 133 mm (5,3 po.) H 51 mm (2,0 po.) J 25 mm (1,0 po.) K 41 mm (1,6 po.) L 69 mm (2,7 po.) M 112 mm (4,4 po.) N Quatre orifices d'un diamètre de 14 mm (0,562 po.) pour montage sur pied P Quatre orifices d'un diamètre de 11 mm (0,438 po.) pour montage au mur 28 334035C Diagrammes de performances Diagrammes de performances Pour trouver la pression du fluide (bars/MPa/psi) à un débit de fluide spécifique (gpm/lpm) et à un pourcentage de force maximale : Légende pour diagrammes des performances 1. Localisez le débit de fluide souhaité sur l'échelle en bas du graphique. 2. Suivez la ligne verticale jusqu'à l'intersection avec le pourcentage de force maximale sélectionné (consultez la section Légende ci-dessous). 3. Suivez l'échelle verticale vers la gauche pour lire la pression de sortie du fluide. REMARQUE : les graphiques montrent le moteur fonctionnant à 100 %, 70 % et 40 % de la force maximale. Ces valeurs sont à peu près équivalentes à un moteur pneumatique fonctionnant à 100, 70 et 40 psi. Pression Pression maximale A Pression de 70 % B Pression de 40 % C Ampères/watts du moteur Pression maximale A Pression de 70 % B Pression de 40 % C Table 2 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura-Flo 145 CYCLES PAR MINUTE 3 8 14 21 9.0 (1400) 3600 (24.8, 248) A 3200 (22.1, 221) 8.0 7.0 2800 (19.3, 193) A 2400 (16.6, 166) PRESSION DU FLUIDE : 2000 (13.8, 138) psi (bars, MPa) 1600 (10.0, 110) (1200) (1000) 6.0 B 5.0 (800) B C 1200 (8.3, 83) 4.0 (600) (400) C 2.0 400 (2.8, 28) 1.0 0.0 (WATTS) 3.0 800 (5.5, 55) 0 AMPÈRES DU MOTEUR (200) 0.0 (0) 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 (0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80) DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm) 334035C 29 Diagrammes de performances Table 3 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura-Flo/Xtreme 180 CYCLES PAR MINUTE 2 8 15 21 8.0 (1200) 2800 (19.3, 193) A 2400 (16.6, 166) 7.0 (1000) 6.0 2000 (13.8, 138) PRESSION DU FLUIDE : psi (bars, MPa) (800) A B 5.0 1600 (10.0, 110) 4.0 (600) 1200 (8.3, 83) AMPÈRES DU MOTEUR (WATTS) B 3.0 C (400) 800 (5.5, 55) C 2.0 (200) 400 (2.8, 28) 1.0 0 0.0 0.0 (0) 0.1 0.2 0.3 0.4 0.5 0.6 0.7 0.8 0.9 1.0 (0.38) (0.76) (1.14) (1.52) (1.90) (2.28) (2.66) (3.04) (3.42) (3.80) DÉBIT DU FLUIDE : gpm (lpm) Table 4 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura-Flo/Xtreme 220 CYCLES PAR MINUTE 2 2000 (13.8, 138) psi (bars, MPa) 15 21 8.0 (1200) A 1800 (12.4, 124) 7.0 1600 (10.0, 110) 6.0 (1000) 1400 (9.7, 97) PRESSION DU FLUIDE : 8 (800) A B 5.0 1200 (8.3, 83) 1000 (6.9, 69) 4.0 (600) (WATTS) B 800 (5.5, 55) AMPÈRES DU MOTEUR 3.0 C (400) 600 (4.1, 41) C 2.0 400 (2.8, 28) (200) 1.0 200 (1.4, 14) 0 0.0 0.2 (0.76) 0.4 (1.52) 0.6 (2.28) 0.8 (3.04) 1.0 (3.80) 0.0 (0) 1.2 (4.56) DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm) 30 334035C Diagrammes de performances Table 5 . E-Flo DC avec bas de pompe Dura-Flo/Xtreme 290 CYCLES PAR MINUTE 2 8 15 21 1600 (10.0, 110) 8.0 (1200) 1400 (9.7, 97) 7.0 A (1000) 1200 (8.3, 83) 6.0 1000 (6.9, 69) 5.0 (800) PRESSION DU FLUIDE : psi (bars, MPa) A B 800 (5.5, 55) 4.0 (600) AMPÈRES DU MOTEUR (WATTS) B 600 (4.1, 41) 3.0 C (400) 400 (2.8, 28) 2.0 C (200) 1.0 200 (1.4, 14) 0 0.0 (0) 0.0 0.2 (0.76) 0.4 (1.52) 0.6 (2.28) 0.8 (3.04) 1.0 (3.80) 1.2 (4.56) 1.4 (5.32) DÉBIT DU FLUIDE : lpm (gpm) 334035C 31 Remarques Remarques 32 334035C Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pompes E-Flo DC Impérial Métrique Modèles ES0xxx 1 520 psi 104,8 bars, 10,48 MPa Modèles ES9xxx 2 030 psi 140 bars, 14 MPa Modèle ES8xxx 2 430 psi 167,5 bars, 16,75 MPa Modèles ES7xxx 3 040 psi 209,6 bars, 20,96 MPa 436 000/v (volume du bas de pompe en cc) = psi 3 000/v (volume du bas de pompe en cc) = bar Pression de service de fluide maximum Pression potentielle maximum du fluide Taux de cycle continu maximum 20 cpm Débit maximum Le débit maximum est déterminé par la taille du bas de pompe. Consultez la section Diagrammes de performances, page 29. Tension d'entrée 200-250 VCA, monophasé, 50/60 Hz Courant d'entrée 20 A maximum Dimensions de l'orifice d'entrée de l'alimentation Plage de température ambiante 3/4–14 npt(f) 32-104 °F Moins de 70 dBA Caractéristiques sonores Capacité d'huile Spécifications de l'huile Poids 0-40 °C 1,5 quart 1,4 litre Huile pour démultiplicateur synthétique sans silicone ISO 220 Graco référence 16W645 Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 1 000 cc, pied et barres d'accouplement) : 220 lb Ensemble de pompe (moteur, bas de pompe de 1 000 cc, pied et barres d'accouplement) : 99,8 kg Dimensions de l'entrée de fluide 1-1/2 npt(f) Dimensions de la sortie de fluide 3/4 npt (f) 1 [145 cc-180 cc] 1 npt(f) [220 cc-290 cc] Pièces en contact avec le produit Consultez le manuel du bas de pompe. 334035C 33 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l'équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale, ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures, d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco. Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d'œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (y compris, mais sans s'y restreindre, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, pertes de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement. À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus proche. Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications. Traduction des instructions originales. This manual contains French, MM 333389 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 • USA Copyright 2014, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision C, décembre 2017