Graco 3A4826A, Kit de boîtier de commandes pneumatiques 26A231 Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels12 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
12
Instructions - Pièces Kit de boîtier de commandes pneumatiques 26A231 3A4826A Interfaces de gestion des commandes pneumatiques pour appareils de pulvérisation avec doseur électronique à deux panneaux ProMix® PD2K. Pour un usage professionnel uniquement. 26A231 - Module de commandes pneumatiques Pression d’admission d’air maximum de 100 psi (0,7 MPa ; 7 bars) Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions de ce manuel et des manuels du doseur PD2K, le manuel du boîtier de rinçage du pistolet et du manuel du kit de fermeture de l'air du pistolet. Conserver ces instructions. FR Manuels connexes Table des matières Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 3 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Installation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Installer l'interrupteur de pression . . . . . . . . . . . . 6 Raccorder le boîtier de rinçage du pistolet . . . . . 7 Brancher l’alimentation en air au module . . . . . . 7 Remplacer le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Effectuer la mise à la terre du boîtier . . . . . . . . . 7 Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 12 Manuels connexes Voir les manuels suivants pour des informations supplémentaires sur le doseur ProMix PD2K et les kits de boîtier de rinçage du pistolet. Manuel Description 3A4186 Manuel d'utilisation du doseur à deux panneaux ProMix PD2K, systèmes manuels 332457 Manuel d'installation du doseur ProMix PD2K, systèmes manuels 3A2800 Manuel de réparation-pièces du doseur ProMix PD2K, systèmes manuels 312784 Manuel d'instructions-pièces du kit de rinçage du pistolet 310745 Manuel d'instructions-pièces du kit d'arrêt d'air du pistolet Présentation Le module de commandes pneumatiques 26A231 fournit les branchements électriques et pneumatiques qui permettent au doseur à deux panneaux ProMix PD2k d'opérer deux dispositifs manuels de pulvérisation ainsi qu'un ou deux boîtiers de rinçage du pistolet ou une ou deux vannes d'arrêt. Sur la FIG. 1 figure l'étiquette d'identification. Commander le kit/les kits de boîtier de rinçage du pistolet 15V826 séparément (voir le manuel du kit du boîtier de rinçage du pistolet). Chaque kit 15V826 comprend un boîtier de rinçage du pistolet et les pièces correspondantes. L'interrupteur de pression du kit du boîtier de rinçage du pistolet 15V826 sera installé dans le module d'interface. Commander le kit/les kits d'arrêt d'air 15V823 séparément (voir le manuel du kit d'arrêt d'air du pistolet). Chaque kit 15V823 comprend une vanne de fermeture et les pièces correspondantes. ProMix® PD2K AIR CONTROL MODULE PART NO. Artwork No. 294573 Rev. B SERIES MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. FIG. 1. Étiquette d'identification du module de commandes pneumatiques 2 3A4826A Installation Installation Emplacement AVERTISSEMENT L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le risque de génération d’étincelles d’électricité statique. Une étincelle d'électricité statique peut entraîner une inflammation ou une explosion des émanations. La mise à la terre offre un câble échappatoire au courant électrique. Procédure de décompression Suivre la Procédure de décompression chaque fois que ce symbole apparaît AVERTISSEMENT Installer le module de commandes pneumatiques (1) à une distance égale ou inférieure à 15 ft (4,5 m) du boîtier de commande à deux panneaux ProMix PD2k, de façon à ce que le câble (23) suffise à raccorder les deux boîtiers. Montage du boîtier 1. Voir Dimensions, page 9. 2. S'assurer que le mur et le matériel de montage soient suffisamment solides pour supporter le poids de l'équipement, du produit, des tuyaux et la contrainte provoquée par le fonctionnement. En se servant de l'appareil comme calibre, marquer les trous de fixation sur le mur à une hauteur confortable pour l'opérateur et à un endroit accessible pour la maintenance. 3. Percer des trous de montage dans le mur. Installer des ancrages si nécessaire. 4. Visser solidement l'appareil. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour éviter des blessures graves provoquées par du produit sous pression, comme des injections sous-cutanées et des éclaboussures de produit, suivre la Procédure de décompression lorsque l'on cesse de travailler et avant un nettoyage, une vérification ou une intervention de maintenance de l'équipement. Une fois fermées, les vannes d'air sont vidangées dans l'atmosphère. 1. Relâcher la pression de l'admission d'air avant de raccorder l'air à l'admission (13) du boîtier. Voir Pièces page 8. 2. Suivre la Procédure de décompression figurant dans le manuel du doseur. Voir Manuels connexes, page 2. 3A4826A 3 Installation Installation du câble 1. Desserrer les quatre vis imperdable et démonter le couvercle avant du boîtier. 37 12 2. Le câble (23) dispose de fils dénudés aux deux extrémités. Tarauder l'extrémité la plus courte (4 in [102 mm]) dans le boîtier par la douille du réducteur de tension (7). Voir la FIG. 2. 3. Raccorder le câble à gauche de la bande à bornes (12), comme indiqué par l'étiquette (37). Voir FIG. 2 et Tableau 1. 4. Raccorder l'autre extrémité du câble (5 in [127 mm] aux bornes correspondantes du MCPA du boîtier de commande à deux panneaux PD2K. Voir FIG. 3 et Tableau 2. 7 TI14279a FIG. 2. Raccorder le câble à la bande à bornes Tableau 1: Branchements de la bande à bornes N° de broche 4 Couleurs des fils N° de broche Changer les fils 1 Noir 1 Interrupteur de débit d'air 1 + 2 Blanc 2 Interrupteur de débit d'air 1 - 3 Rouge 3 Interrupteur de débit d'air 2 + 4 Vert 4 Interrupteur de débit d'air 2 - 5 Orange 5 Interrupteur de pression 1 + 6 Bleu 6 Interrupteur de pression 1 - 7 Blanc/noir 7 Interrupteur de pression 2 + 8 Rouge/noir 8 Interrupteur de pression 2 - 9 Vert/Noir 9 Solénoïde 1, + (12 V), rouge 10 Orange/Noir 10 Solénoïde 1, - (COM), noir 11 Bleu/Noir 11 Solénoïde 2, + (12 V), rouge 12 Rouge/Blanc 12 Solénoïde 2, - (COM), noir 3A4826A Installation Tableau 2: Raccordements des bornes MCPA N° de broche 6 5 7 Connecteurs MCPA 5-7 FIG. 3. Module de commande de produit amélioré 3A4826A Couleurs des fils N° de broche Connecteur MCPA 1 Noir 1 6 2 Blanc 2 6 3 Rouge 3 6 4 Vert 4 6 5 Orange 9 7 6 Bleu 10 7 7 Blanc/noir 11 7 8 Rouge/noir 12 7 9 Vert/noir 5 5 10 Orange/noir 6 5 11 Bleu/Noir 7 5 12 Rouge/Blanc 8 5 5 Installation Installer l'interrupteur de pression REMARQUE : Le kit du module de commandes pneumatiques ne comprend aucun interrupteur de pression (PS) L'interrupteur de pression est fourni avec le kit du boîtier de rinçage du pistolet. Installer l'interrupteur de pression dans le module d'interface comme suit. 2. Raccorder les fils du PS#1 à droite de la bande à bornes (12) broches 5 (+) et 6 (-), comme indiqué par l'étiquette (38). Voir FIG. 5 et Tableau 1. 12 38 1. Chaque kit du boîtier de rinçage du pistolet comprend un interrupteur de pression (PS). Le module de commandes pneumatiques peut disposer d'un ou deux interrupteur/s de pression. Installer l'interrupteur/les interrupteurs à gauche du boîtier. Voir la FIG. 4. 1 L'interrupteur de pression fait partie du kit du boîtier de rinçage du pistolet, il n'est pas inclus dans le kit du module de commandes pneumatiques. 1 TI14279a PS#1 FIG. 5. Raccorder l'interrupteur de pression à la bande à bornes 3. En cas d'utilisation d'un deuxième boîtier de rinçage du pistolet, raccorder les fils du PS#2 à droite de la bande à bornes (12) broches 7 (+) et 8 (-), comme indiqué par l'étiquette (38). Voir FIG. 5 et Tableau 1. PS#2 1 TI14282a FIG. 4. Installer l'interrupteur de pression (deux illustrés) 6 3A4826A Installation Raccorder le boîtier de rinçage du pistolet REMARQUE : Utiliser un tuyau de DE 5/32 in (4 mm) pour relier les raccords pneumatiques du boîtier de rinçage du pistolet aux raccords pneumatiques du module d'interface, comme suit. Voir la FIG. 7. 1. Du raccord P à l’alimentation en air. 2. Du raccord A à l'admission d’air de l'interrupteur de pression. Remplacer le couvercle Mettre le couvercle sur le boîtier et le fixer avec les quatre vis imperdables. Effectuer la mise à la terre du boîtier Raccorder un fil de terre (Y) entre la vis de terre du boîtier (6) et une véritable prise de terre. Voir la FIG. 6. 3. Du raccord C à la sortie du solénoïde du boîtier de rinçage du pistolet. Y 4. Du raccord S au raccord de la vanne d’arrêt de sécurité de l'air d'atomisation. Voir le manuel du boîtier de rinçage du pistolet pour plus d'informations sur la vanne d'arrêt de sécurité. 5. De l'AFS au raccord IN de la vanne d’arrêt de sécurité de l’air d'atomisation. Voir le manuel du boîtier de rinçage du pistolet pour plus d'informations sur la vanne d'arrêt de sécurité. 6 TI14277a FIG. 6. Effectuer la mise à la terre du boîtier Brancher l’alimentation en air au module Brancher un tuyau de DE de 1/4 in (6 mm) entre une alimentation en air sec et propre (filtré à 10 microns) et le raccord d'admission d'air du module (13). Voir Pièces page 8. BOÎTIER DE RINÇAGE DU PISTOLET P A MODULE D’INTERFACE P A C S C AFS S VANNE D'ARRÊT DE L'AIR DE SÉCURITÉ C P IN TI14278a TI13110b FIG. 7: Boîtier de rinçage du pistolet vers branchements pneumatiques du module de commandes pneumatiques 3A4826A 7 Pièces Pièces 9 19 38 37 1 16 6 18 10 11 7 12 TI14279a 11 10 39 4 3 32 2 8 13 31,34 30 29 14 15 5,17 33,34 1 Réf. pièce/Description Réf. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 23 8 Pièce 15V531 15U918 118435 121628 104644 ----116804 --115671 C06061 111328 -104640 103832 186620 15V819 Description Qté 1 BOÎTIER 1 ÉTIQUETTE, produit 1 ŒILLET 2 VIS, autobloquante 2 BOUCHON fileté 1 VIS, de terre 1 DOUILLE, réducteur de tension 1 COLLECTEUR, solénoïde GFB 1 RAIL, 3 in (76 mm) 2 BLOC, extrémité, borne 2 COUVERCLE, extrémité, borne 12 BORNE, monture rail 1 CONNECTEUR, tuyau, DE 1/4 in 1 SILENCIEUX, fritté, diam. 1/8 2 CONNECTEUR, tuyau, DE 5/32 in 2 VIS, mécanique, à tête bombée 2 JOINT 2 VIS, mécanique 1 ÉTIQUETTE, symbole, terre 1 CÂBLE, interface GFB (pas illustré) Réf. Pièce 25 598095 29 30 31 32 33 34 37 38 104641 111763 119159 113029 121324 112514 --- 39 125946 Description Tuyau, nylon, DE 5/32 in, 50 ft (pas illustré) PASSE-CLOISON COUDE, 1/4 ptn INTERRUPTEUR, de débit d'air MAMELON, 1/4 in x 1/4 in ptn VANNE, solénoïde 25 W VIROLE, fil, AWG-18 ÉTIQUETTE, branchements câble ÉTIQUETTE, branchements interrupteur BOUCHON, orifice, 1/2 in Qté 1 2 2 2 2 2 8 1 1 2 3A4826A Dimensions Dimensions 101,6 mm (4,00 in) 101,6 mm (4,00 in) 190,5 mm (7,50 in) TI14276a 3A4826A 171,5 mm (6,75 in) Trous de fixation 159,5 mm (6,28 in) TI14278a 9 Dimensions 10 3A4826A Données techniques Données techniques Module de commandes pneumatiques 26A231 Pression maximale d’admission d’air Dimensions de l’admission/de la sortie Taille d'admission d'air Impérial 100 psi Métrique 0,7 MPa ; 7 bars Raccord de tuyau de DE de 6 mm (1/4 in) Taille de l'orifice d'échappement d'air Raccord de tuyau de DE de 4 mm (5/32 in) Poids Module de commandes pneumatiques 26A231 6,69 lb 3,03 kg 3A4826A 11 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. FOR GRACO CANADA CUSTOMERS The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations concernant Graco Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet www.graco.com. Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appeler pour identifier votre distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505 Tous les textes et figures présents dans ce document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit d'effectuer des changements à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4497 Graco Headquarters: Minneapolis International Offices: Belgium, China, Japan, Korea GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision A, février 2017