Graco 3A4826A, Kit de boîtier de commandes pneumatiques 26A231 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Graco 3A4826A, Kit de boîtier de commandes pneumatiques 26A231 Mode d'emploi | Fixfr
Instructions - Pièces
Kit de boîtier
de commandes
pneumatiques 26A231
3A4826A
Interfaces de gestion des commandes pneumatiques pour appareils de pulvérisation
avec doseur électronique à deux panneaux ProMix® PD2K. Pour un usage professionnel
uniquement.
26A231 - Module de commandes
pneumatiques
Pression d’admission d’air maximum de 100 psi
(0,7 MPa ; 7 bars)
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions de ce
manuel et des manuels du doseur PD2K, le manuel
du boîtier de rinçage du pistolet et du manuel du kit
de fermeture de l'air du pistolet. Conserver ces
instructions.
FR
Manuels connexes
Table des matières
Manuels connexes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Procédure de décompression . . . . . . . . . . . . . . . 3
Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Installation du câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Installer l'interrupteur de pression . . . . . . . . . . . . 6
Raccorder le boîtier de rinçage du pistolet . . . . . 7
Brancher l’alimentation en air au module . . . . . . 7
Remplacer le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Effectuer la mise à la terre du boîtier . . . . . . . . . 7
Pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Informations concernant Graco . . . . . . . . . . . . . . 12
Manuels connexes
Voir les manuels suivants pour des informations
supplémentaires sur le doseur ProMix PD2K et les kits de
boîtier de rinçage du pistolet.
Manuel
Description
3A4186
Manuel d'utilisation du doseur à deux
panneaux ProMix PD2K, systèmes manuels
332457
Manuel d'installation du doseur
ProMix PD2K, systèmes manuels
3A2800
Manuel de réparation-pièces du doseur
ProMix PD2K, systèmes manuels
312784
Manuel d'instructions-pièces du kit
de rinçage du pistolet
310745
Manuel d'instructions-pièces du kit d'arrêt
d'air du pistolet
Présentation
Le module de commandes pneumatiques 26A231 fournit
les branchements électriques et pneumatiques qui
permettent au doseur à deux panneaux ProMix PD2k
d'opérer deux dispositifs manuels de pulvérisation ainsi
qu'un ou deux boîtiers de rinçage du pistolet ou une ou
deux vannes d'arrêt. Sur la FIG. 1 figure l'étiquette
d'identification.
Commander le kit/les kits de boîtier de rinçage du pistolet
15V826 séparément (voir le manuel du kit du boîtier de
rinçage du pistolet). Chaque kit 15V826 comprend un
boîtier de rinçage du pistolet et les pièces correspondantes.
L'interrupteur de pression du kit du boîtier de rinçage du
pistolet 15V826 sera installé dans le module d'interface.
Commander le kit/les kits d'arrêt d'air 15V823
séparément (voir le manuel du kit d'arrêt d'air du pistolet).
Chaque kit 15V823 comprend une vanne de fermeture et
les pièces correspondantes.
ProMix® PD2K AIR CONTROL MODULE
PART NO.
Artwork No. 294573 Rev. B
SERIES
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
FIG. 1. Étiquette d'identification du module
de commandes pneumatiques
2
3A4826A
Installation
Installation
Emplacement
AVERTISSEMENT
L’équipement doit être mis à la terre afin de réduire le
risque de génération d’étincelles d’électricité statique.
Une étincelle d'électricité statique peut entraîner une
inflammation ou une explosion des émanations. La mise
à la terre offre un câble échappatoire au courant
électrique.
Procédure de décompression
Suivre la Procédure de décompression chaque
fois que ce symbole apparaît
AVERTISSEMENT
Installer le module de commandes pneumatiques (1) à
une distance égale ou inférieure à 15 ft (4,5 m) du boîtier
de commande à deux panneaux ProMix PD2k, de façon
à ce que le câble (23) suffise à raccorder les deux
boîtiers.
Montage du boîtier
1. Voir Dimensions, page 9.
2. S'assurer que le mur et le matériel de montage soient
suffisamment solides pour supporter le poids de
l'équipement, du produit, des tuyaux et la contrainte
provoquée par le fonctionnement.
En se servant de l'appareil comme calibre, marquer les
trous de fixation sur le mur à une hauteur confortable
pour l'opérateur et à un endroit accessible pour la
maintenance.
3. Percer des trous de montage dans le mur. Installer
des ancrages si nécessaire.
4. Visser solidement l'appareil.
Cet équipement reste sous pression tant que la
pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour
éviter des blessures graves provoquées par du produit
sous pression, comme des injections sous-cutanées et
des éclaboussures de produit, suivre la Procédure de
décompression lorsque l'on cesse de travailler et avant
un nettoyage, une vérification ou une intervention de
maintenance de l'équipement. Une fois fermées, les
vannes d'air sont vidangées dans l'atmosphère.
1. Relâcher la pression de l'admission d'air avant
de raccorder l'air à l'admission (13) du boîtier.
Voir Pièces page 8.
2. Suivre la Procédure de décompression figurant dans le
manuel du doseur. Voir Manuels connexes, page 2.
3A4826A
3
Installation
Installation du câble
1. Desserrer les quatre vis imperdable et démonter
le couvercle avant du boîtier.
37
12
2. Le câble (23) dispose de fils dénudés aux deux
extrémités. Tarauder l'extrémité la plus courte
(4 in [102 mm]) dans le boîtier par la douille
du réducteur de tension (7). Voir la FIG. 2.
3. Raccorder le câble à gauche de la bande à bornes
(12), comme indiqué par l'étiquette (37). Voir FIG. 2
et Tableau 1.
4. Raccorder l'autre extrémité du câble (5 in [127 mm]
aux bornes correspondantes du MCPA du boîtier
de commande à deux panneaux PD2K. Voir FIG. 3
et Tableau 2.
7
TI14279a
FIG. 2. Raccorder le câble à la bande à bornes
Tableau 1: Branchements de la bande à bornes
N° de
broche
4
Couleurs des fils
N° de
broche
Changer les fils
1
Noir
1
Interrupteur de débit d'air 1 +
2
Blanc
2
Interrupteur de débit d'air 1 -
3
Rouge
3
Interrupteur de débit d'air 2 +
4
Vert
4
Interrupteur de débit d'air 2 -
5
Orange
5
Interrupteur de pression 1 +
6
Bleu
6
Interrupteur de pression 1 -
7
Blanc/noir
7
Interrupteur de pression 2 +
8
Rouge/noir
8
Interrupteur de pression 2 -
9
Vert/Noir
9
Solénoïde 1, + (12 V), rouge
10
Orange/Noir
10
Solénoïde 1, - (COM), noir
11
Bleu/Noir
11
Solénoïde 2, + (12 V), rouge
12
Rouge/Blanc
12
Solénoïde 2, - (COM), noir
3A4826A
Installation
Tableau 2: Raccordements des bornes MCPA
N° de
broche
6
5
7
Connecteurs MCPA 5-7
FIG. 3. Module de commande de produit amélioré
3A4826A
Couleurs
des fils
N° de
broche
Connecteur
MCPA
1
Noir
1
6
2
Blanc
2
6
3
Rouge
3
6
4
Vert
4
6
5
Orange
9
7
6
Bleu
10
7
7
Blanc/noir
11
7
8
Rouge/noir
12
7
9
Vert/noir
5
5
10
Orange/noir
6
5
11
Bleu/Noir
7
5
12
Rouge/Blanc
8
5
5
Installation
Installer l'interrupteur de pression
REMARQUE : Le kit du module de commandes
pneumatiques ne comprend aucun interrupteur de
pression (PS) L'interrupteur de pression est fourni avec le
kit du boîtier de rinçage du pistolet. Installer l'interrupteur
de pression dans le module d'interface comme suit.
2. Raccorder les fils du PS#1 à droite de la bande
à bornes (12) broches 5 (+) et 6 (-), comme indiqué
par l'étiquette (38). Voir FIG. 5 et Tableau 1.
12
38
1. Chaque kit du boîtier de rinçage du pistolet
comprend un interrupteur de pression (PS).
Le module de commandes pneumatiques peut
disposer d'un ou deux interrupteur/s de pression.
Installer l'interrupteur/les interrupteurs à gauche
du boîtier. Voir la FIG. 4.
1
L'interrupteur de pression fait partie du kit du boîtier de
rinçage du pistolet, il n'est pas inclus dans le kit du module
de commandes pneumatiques.
1
TI14279a
PS#1
FIG. 5. Raccorder l'interrupteur de pression
à la bande à bornes
3. En cas d'utilisation d'un deuxième boîtier de rinçage
du pistolet, raccorder les fils du PS#2 à droite de la
bande à bornes (12) broches 7 (+) et 8 (-), comme
indiqué par l'étiquette (38). Voir FIG. 5 et Tableau 1.
PS#2
1
TI14282a
FIG. 4. Installer l'interrupteur de pression
(deux illustrés)
6
3A4826A
Installation
Raccorder le boîtier de rinçage
du pistolet
REMARQUE : Utiliser un tuyau de DE 5/32 in (4 mm)
pour relier les raccords pneumatiques du boîtier de
rinçage du pistolet aux raccords pneumatiques du
module d'interface, comme suit. Voir la FIG. 7.
1. Du raccord P à l’alimentation en air.
2. Du raccord A à l'admission d’air de l'interrupteur
de pression.
Remplacer le couvercle
Mettre le couvercle sur le boîtier et le fixer avec les quatre
vis imperdables.
Effectuer la mise à la terre
du boîtier
Raccorder un fil de terre (Y) entre la vis de terre du
boîtier (6) et une véritable prise de terre. Voir la FIG. 6.
3. Du raccord C à la sortie du solénoïde du boîtier
de rinçage du pistolet.
Y
4. Du raccord S au raccord de la vanne d’arrêt de
sécurité de l'air d'atomisation. Voir le manuel du
boîtier de rinçage du pistolet pour plus d'informations
sur la vanne d'arrêt de sécurité.
5. De l'AFS au raccord IN de la vanne d’arrêt de sécurité
de l’air d'atomisation. Voir le manuel du boîtier
de rinçage du pistolet pour plus d'informations
sur la vanne d'arrêt de sécurité.
6
TI14277a
FIG. 6. Effectuer la mise à la terre du boîtier
Brancher l’alimentation en air
au module
Brancher un tuyau de DE de 1/4 in (6 mm) entre une
alimentation en air sec et propre (filtré à 10 microns)
et le raccord d'admission d'air du module (13).
Voir Pièces page 8.
BOÎTIER DE RINÇAGE DU PISTOLET
P
A
MODULE D’INTERFACE
P
A
C
S
C
AFS
S
VANNE D'ARRÊT DE
L'AIR DE SÉCURITÉ
C
P
IN
TI14278a
TI13110b
FIG. 7: Boîtier de rinçage du pistolet vers branchements pneumatiques du module de commandes
pneumatiques
3A4826A
7
Pièces
Pièces
9
19
38
37
1
16
6
18
10
11
7
12
TI14279a
11
10
39
4
3
32
2
8
13
31,34
30
29
14
15
5,17
33,34
1
Réf. pièce/Description
Réf.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
23
8
Pièce
15V531
15U918
118435
121628
104644
----116804
--115671
C06061
111328
-104640
103832
186620
15V819
Description
Qté
1
BOÎTIER
1
ÉTIQUETTE, produit
1
ŒILLET
2
VIS, autobloquante
2
BOUCHON fileté
1
VIS, de terre
1
DOUILLE, réducteur de tension
1
COLLECTEUR, solénoïde GFB
1
RAIL, 3 in (76 mm)
2
BLOC, extrémité, borne
2
COUVERCLE, extrémité, borne
12
BORNE, monture rail
1
CONNECTEUR, tuyau, DE 1/4 in
1
SILENCIEUX, fritté, diam. 1/8
2
CONNECTEUR, tuyau, DE 5/32 in
2
VIS, mécanique, à tête bombée
2
JOINT
2
VIS, mécanique
1
ÉTIQUETTE, symbole, terre
1
CÂBLE, interface GFB
(pas illustré)
Réf.
Pièce
25
598095
29
30
31
32
33
34
37
38
104641
111763
119159
113029
121324
112514
---
39
125946
Description
Tuyau, nylon, DE 5/32 in, 50 ft
(pas illustré)
PASSE-CLOISON
COUDE, 1/4 ptn
INTERRUPTEUR, de débit d'air
MAMELON, 1/4 in x 1/4 in ptn
VANNE, solénoïde 25 W
VIROLE, fil, AWG-18
ÉTIQUETTE, branchements câble
ÉTIQUETTE, branchements
interrupteur
BOUCHON, orifice, 1/2 in
Qté
1
2
2
2
2
2
8
1
1
2
3A4826A
Dimensions
Dimensions
101,6 mm
(4,00 in)
101,6 mm
(4,00 in)
190,5 mm
(7,50 in)
TI14276a
3A4826A
171,5 mm
(6,75 in)
Trous de fixation
159,5 mm
(6,28 in)
TI14278a
9
Dimensions
10
3A4826A
Données techniques
Données techniques
Module de commandes pneumatiques 26A231
Pression maximale d’admission d’air
Dimensions de l’admission/de la sortie
Taille d'admission d'air
Impérial
100 psi
Métrique
0,7 MPa ; 7 bars
Raccord de tuyau de DE de 6 mm (1/4 in)
Taille de l'orifice d'échappement d'air
Raccord de tuyau de DE de 4 mm (5/32 in)
Poids
Module de commandes pneumatiques 26A231 6,69 lb
3,03 kg
3A4826A
11
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom est exempt de défaut de matériel
et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera
ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco.
Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre
dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion,
de la corrosion, une maintenance inappropriée ou incorrecte, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces
ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement,
dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis
par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco
pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses.
L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de fabrication,
les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur
convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché,
dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie
doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE
PARTICULIER EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON
FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.)
sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation
faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco
de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes,
que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
FOR GRACO CANADA CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into,
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la
rédaction du présent document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite
de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour les informations les plus récentes sur les produits de Graco, consulter le site Internet
www.graco.com.
Pour obtenir des informations sur les brevets, consulter la page www.graco.com/patents
POUR PASSER UNE COMMANDE, contactez votre distributeur Graco ou appeler
pour identifier votre distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et figures présents dans ce document reflètent les dernières informations disponibles sur le produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit d'effectuer des changements à tout moment et sans préavis.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A4497
Graco Headquarters: Minneapolis
International Offices: Belgium, China, Japan, Korea
GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
Copyright 2016, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Révision A, février 2017

Manuels associés