Graco 334074E, Doseur électronique PD2K ProMix, Fonctionnement, Français Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
88 Des pages
Graco 334074E, Doseur électronique PD2K ProMix, Fonctionnement, Français Manuel du propriétaire | Fixfr
Fonctionnement
Doseur électronique PD2K ProMix®
334074E
FR
Doseur électronique à déplacement positif pour produits à deux composants. Système manuel doté du
module d'affichage avancé (ADM). Pour un usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Veuillez prendre connaissance de tous les avertissements et
instructions contenus dans le présent manuel et les manuels
d'installation et de réparation/pièces de rechange de votre système
PD2K. Conserver ces instructions.
Consulter la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Modèles ............................................................. 3
Manuels afférents ............................................... 5
Mises en garde................................................... 6
Informations importantes concernant les
isocyanates (ISO).................................. 9
Informations importantes concernant les
catalyseurs acides................................. 11
Conditions pour les catalyseurs acides ........... 11
Sensibilité à l’humidité des catalyseurs
acides ............................................ 12
Glossaire ........................................................... 13
Présentation....................................................... 14
Utilisation .................................................... 14
Identification et définition des
composants.................................... 14
Module d'affichage avancé (ADM) ....................... 18
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé).......................................... 18
Procédure de téléchargement (download)
à partir d’une clé USB ..................... 18
Procédure de téléchargement (upload) à
partir de la clé USB......................... 19
Touches et voyants de l'ADM........................ 20
Icônes des touches programmables .............. 21
Navigation dans les écrans ........................... 22
Icônes des écrans........................................ 22
Boîtier de commandes ........................................ 23
Affichage du boîtier de commandes .............. 23
Voyants et touches du boîtier de
commandes ................................... 24
Fonctionnement.................................................. 25
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement............................... 25
Rincez avant d'utiliser l'appareil .................... 25
Mise sous tension ........................................ 25
Configuration initiale du système................... 26
Amorçage et remplissage du système ........... 26
Pulvérisation................................................ 27
Purge .......................................................... 28
Procédure de décompression ....................... 30
Paramètres de la vanne ............................... 31
Arrêt............................................................ 31
Écrans du mode d'exécution................................ 32
Écran fugitif ................................................. 32
Écran d’accueil ............................................ 32
2
Écran de pulvérisation .................................. 35
Écran de remplissage................................... 36
Écran d'utilisation ......................................... 37
Écran de tâches........................................... 38
Écran des erreurs ........................................ 38
Écran d'événements..................................... 38
Écrans du mode Configuration ............................ 39
Écran de mot de passe................................. 39
Écran Système 1 ......................................... 40
Écran Système 2 ......................................... 41
Écran Système 3 ......................................... 44
Information pour les systèmes à pistolets
multiples ........................................ 45
Écran Système 4 ......................................... 50
Écran de composition................................... 51
Écran de rinçage.......................................... 53
Écran de pompe 1........................................ 54
Écran de pompe 2........................................ 56
Écran de pompe 3........................................ 57
Écran de pompe 4........................................ 57
Écran de calibrage 1 .................................... 58
Écran de calibrage 2 .................................... 58
Écran de calibrage 3 .................................... 59
Écran de maintenance 1............................... 60
Écran de maintenance 2............................... 60
Écran de maintenance 3............................... 61
Écran de maintenance 4............................... 61
Écran avancé 1............................................ 62
Écran avancé 2............................................ 63
Écran avancé 3............................................ 63
Écran avancé 4............................................ 64
Écrans de diagnostic .................................... 65
Vérifications du calibrage .................................... 66
Vérification de pression de pompe ................ 66
Contrôle du volume de pompe ...................... 67
Calibrage du débitmètre de solvant ............... 68
Changement de teinte......................................... 69
Systèmes à une seule couleur ...................... 69
Systèmes à plusieurs couleurs...................... 69
Erreurs de système............................................. 70
Maintenance ...................................................... 85
Fréquences de maintenance
préventive ...................................... 85
Rinçage....................................................... 85
Nettoyage de l'ADM ..................................... 85
Données techniques ........................................... 86
334074E
Modèles
Modèles
Consulter les Fig. 1-7 pour les étiquettes d'identification de composant, y compris les informations d'homologation
et la certification.
Référence
Série
Pression d’air de service
maximale
Pression de service
maximale du produit
Pompes basse pression :
2,068 MPa (20,68 bar ;
300 psi)
MC0500
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
MC1000
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
2,068 MPa (20,68 bar ;
300 psi)
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
10,34 MPa (103,4 bar ;
1500 psi)
Matériaux
à base
d'acide
MC3000
MC2000
Matériaux
à base
d'acide
MC4000
0359
Emplacement des
étiquettes de l'unité PD2K
et du boîtier de commandes
électriques (ECB)
Pompes basse pression :
10,34 MPa (103,4 bar ;
1500 psi)
II 2 G
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
.7
7
100
MPa
bar
PSI
MAX FLUID WPR
2.068 20.68
MPa
bar
300
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294021 Rev. E
MAX AIR WPR
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
MFG. YR.
SERIES
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 1 Étiquette d'identification du modèle MC1000
et MC3000 (basse pression)
Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes 24M672
334074E
Suite page suivante.
3
Modèles
Figure 3 Étiquette d'identification du modèle MC2000
(haute pression)
Figure 4 Étiquette d'identification de contrôle de
changement de couleur sans sécurité intrinsèque
(accessoire)
Figure 5 Étiquette d'identification de contrôle de
changement de couleur à sécurité intrinsèque
(accessoire)
Figure 6 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes
Figure 7 Étiquette d'identification de kit d'extension
de pompe (accessoire)
4
334074E
Manuels afférents
Manuels afférents
Réf. du manuel
Description
3A2800
Manuel de réparation/pièces de rechange du doseur PD2K, systèmes manuels
332457
Manuel d'installation du doseur PD2K, systèmes manuels
3A2801
Manuel d'instructions/pièces de rechange du collecteur mélangeur
332339
Manuel de réparation/pièces de rechange de la pompe
332454
Manuel de réparation/pièces de rechange de vanne de changement de couleur
332455
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur
332456
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits des pompes n° 3 et 4
333282
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits de changement de couleur
334512
Manuel d'instructions/pièces de rechange des kits d’extension de pompe PD1K
334074E
5
Mises en garde
Mises en garde
Les mises en garde suivantes portent sur la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de
ce matériel. Le point d’exclamation représente une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence
aux risques particuliers des procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel,
veuillez vous référer à ces mises en garde. Les symboles de danger et les mises en garde spécifiques au produit qui
ne sont pas référencés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Pour éviter d’avoir un incendie ou une explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Mettre à la terre tous les équipements présents dans la zone de travail. Voir les instructions du
chapitre Mise à la terre.
• Ne jamais pulvériser ou rincer du solvant sous haute pression.
• Veiller à toujours garder la zone de travail propre, sans déchets, y compris sans solvants, sans
chiffons et sans essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. N’utiliser en
aucun cas de revêtements pour seaux, sauf s’ils sont antistatiques ou conducteurs.
• Arrêtez immédiatement le système en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge
électrique. Laissez l'équipement à l'arrêt tant que vous n'avez pas identifié la cause du problème et
y avez remédié.
• La présence d’un extincteur en ordre de marche est obligatoire dans la zone de travail.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou
une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un
entretien ou une installation sur l’équipement.
• Raccorder uniquement à une alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit être conforme à
l’ensemble des codes et réglementations locaux en vigueur.
6
334074E
Mises en garde
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d’autres équipements qui ne
seraient pas à sécurité intrinsèque peut s’avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion
ou une décharge électrique. Respecter les réglementations locales et les consignes de sécurité
suivantes.
• Veiller à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, régionales et locales en
vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe
D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des
réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA
1910.107, etc.).
• Pour éviter d’avoir un incendie ou une explosion :
• N’installer aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans
une zone dangereuse. Se reporter à l'étiquette d'identification présente sur l'équipement pour
connaître son classement de sécurité intrinsèque.
• Ne jamais substituer des composants de l’appareil, car cela pourrait affecter sa sécurité
intrinsèque.
• Les équipements en contact avec des bornes intrinsèquement sûres doivent être répertoriés dans
la catégorie de sécurité intrinsèque. Cela comprend les voltmètres, les ohmmètres, les câbles et
branchements. Sortir l’équipement de la zone dangereuse lors d’un dépannage.
RISQUE D’INJECTION SOUS-CUTANÉE
Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées
peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure,
mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
•
•
Ne jamais pulvériser sans garde-buse ni protège-gâchette.
Verrouiller la gâchette à chaque arrêt de la pulvérisation.
Ne jamais diriger le pistolet sur une personne ou sur une partie du corps.
Ne jamais placer votre main devant la buse de pulvérisation.
Ne jamais essayer d’arrêter ou de dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Appliquer la Procédure de décompression à la fin du cycle de pulvérisation/distribution et avant
toute procédure de nettoyage, de vérification ou d’entretien de l’équipement.
• Serrer tous les raccords de produit avant de mettre l’équipement en marche.
• Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces usées ou
endommagées.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties
du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une
vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter
la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
334074E
7
Mises en garde
AVERTISSEMENT
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques risquent causer des blessures graves, voire fatales, en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques liés
aux produits de pulvérisation utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant
les recommandations en la matière.
• Toujours porter des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation ou du
nettoyage de l’équipement.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves,
notamment des lésions oculaires ou des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des
brûlures. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de
produits et de solvants.
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l’appareil lorsque l’on est fatigué ou sous l’influence de médicaments, de drogues
ou d’alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir
le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé,
demander sa fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail tant que l’équipement est encore sous tension ou sous pression.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les
homologations et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Veiller à ce que l’équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est
utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations,
contacter son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
8
334074E
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les matériaux à deux composants.
Inflammation spontanée des produits
de pulvérisation
Conditions concernant l’isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
• Lire et comprendre les avertissements et la fiche
technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant du
produit pour connaître les risques spécifiques et
les précautions à prendre avec les isocyanates.
• L’utilisation des isocyanates implique des
procédures potentiellement dangereuses. Ne
pas pulvériser avec cet équipement à moins d'y
être formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les
informations contenues dans ce manuel et dans
les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité
du fabricant du produit.
• L’utilisation d’un équipement mal entretenu
ou mal réglé peut entraîner un durcissement
inapproprié du produit. L’équipement doit être
soigneusement entretenu et réglé conformément
aux instructions du manuel.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns,
vapeurs et particules atomisées d'isocyanates, le
port d'une protection respiratoire appropriée est
obligatoire pour toute personne se trouvant dans
la zone de travail. Toujours porter un masque
respiratoire bien adapté, au besoin à adduction
d’air. Aérer la zone de travail conformément aux
instructions de la FTSS du fabricant de produits
de pulvérisation.
Certains produits peuvent s’enflammer
spontanément s’ils sont appliqués en couche
trop épaisse. Lire les avertissements et la fiche
technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant de
produits.
Tenir les composants A et B séparés
La contamination croisée peut entraîner le
durcissement du produit dans les conduites de
produit, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou endommager l’équipement. Pour éviter
une contamination croisée :
• Ne jamais interchanger les pièces en contact
avec le composant A avec celles en contact
avec le composant B.
• Ne jamais utiliser de solvant d’un côté s’il a été
contaminé par l’autre côté.
• Éviter tout contact cutané avec les isocyanates.
Toute personne se trouvant dans la zone de
travail doit porter des gants imperméables aux
produits chimiques, des vêtements de protection
et des protections qui couvrent les pieds, et
ce, conformément aux recommandations du
fabricant de produits de pulvérisation, ainsi
qu’aux règlements locaux. Observer toutes les
recommandations du fabricant du produit, y
compris celles concernant la manipulation des
vêtements contaminés. Après la pulvérisation,
se laver les mains et le visage avant de manger
ou de boire quelque chose.
334074E
9
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Sensibilité des isocyanates à
l’humidité
Les isocyanates qui sont exposés à l’humidité ne
durciront que partiellement et formeront de petits
cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension
dans le produit. Une peau se formera après un
certain temps sur la surface et les isocyanates
commenceront à se gélifier, augmentant ainsi leur
viscosité.
ATTENTION
Les isocyanates partiellement durcis réduiront le
rendement et la durée de vie de toutes les pièces
en contact avec le produit.
• Toujours utiliser un bidon hermétiquement
fermé avec un dessicateur dans l’évent ou une
atmosphère d’azote. Ne jamais conserver des
isocyanates dans un récipient ouvert.
• Maintenir la coupelle ou le réservoir (s’il est
installé) de la pompe à isocyanates remplis
avec du lubrifiant adapté. Le lubrifiant crée une
barrière entre l’isocyanate et l’atmosphère.
• N’utiliser que des tuyaux imperméables
compatibles avec les isocyanates.
• Ne jamais utiliser de solvants de récupération,
ils pourraient contenir de l’humidité. Toujours
garder les bidons de solvant fermés lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
REMARQUE : L’importance de la formation d’une
peau et le degré de cristallisation varient en
fonction de la combinaison isocyanates, humidité et
température.
Changement de produits
ATTENTION
Changer le type de produit utilisé dans l’équipement
nécessite une attention particulière pour éviter
d’endommager l’équipement et réduire le temps
d’indisponibilité.
• Lors d’un changement de produit, rincer
plusieurs fois l’équipement pour s’assurer qu’il
est bien propre.
• Toujours nettoyer les crépines d’admission du
produit après le rinçage.
• Vérifier la compatibilité chimique avec le
fabricant de produits.
• Lorsque l’on passe d’époxydes à des uréthanes
ou des polyrésines, démonter et nettoyer
tous les composants au contact du produit et
remplacer les tuyaux. Les époxydes contiennent
souvent des amines du côté B (durcisseur). Les
polyrésines ont souvent des amines du côté A
(résine).
• Lors du remontage, toujours lubrifier les pièces
filetées avec un lubrifiant adapté.
10
334074E
Informations importantes concernant les catalyseurs acides
Informations importantes concernant les catalyseurs
acides
Seulement les modèles de doseur PD2K pour catalyseurs acides sont conçus pour les catalyseurs acides (« acide »)
actuellement utilisés dans les produits de finition bicomposant pour bois. Les acides actuellement utilisés (avec
des niveaux de pH jusqu’à 1) sont plus corrosifs que les anciens acides. Les produits de construction au contact
des acides doivent être plus résistants à la corrosion et ils doivent être utilisés sans remplacement pour résister
aux caractéristiques corrosives des acides.
Conditions pour les catalyseurs
acides
Les acides sont inflammables et la pulvérisation ou la distribution de liquides qui contiennent des acides créent
des vapeurs, des embruns et des particules atomisées potentiellement nocifs. Pour prévenir les incendies,
explosions ou décharges électrique :
• Lire et comprendre les avertissements du fabricant et la fiche de sécurité (SDS) pour prendre connaissance des
risques spécifiques aux acides.
• Utiliser uniquement des pièces originales, recommandées par le fabricant comme étant compatibles avec
l’acide dans le système à catalyseur (tuyaux, raccords, etc.). Des réactions sont possibles entre toute pièce de
remplacement et l’acide.
• Afin de prévenir l’inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d’acide, le port d’une protection
respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Toujours porter
un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d’air. Aérer la zone de travail conformément aux
instructions sur la FTSS du fabricant de l’acide.
• Éviter tout contact de la peau avec l’acide. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des
gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les
pieds, des tabliers et des écrans de protection du visage, conformément aux recommandations du fabricant du
produit et des règlements locaux. Respecter toutes les recommandations du fabricant du produit, dont celles
portant sur le traitement des vêtements contaminés. Se laver les mains et le visage avant de manger ou
de boire quelque chose.
• Inspecter régulièrement l’équipement pour vérifier s’il fuit et éliminer immédiatement les pertes pour éviter un
contact direct ou l’inhalation de l’acide et de ses vapeurs.
• Conserver l’acide à l’abri de la chaleur, des étincelles et des flammes nues. Ne jamais fumer dans la zone de
travail. Éliminer toute source d’inflammation.
• Stocker l’acide dans le conteneur d’origine dans une zone fraîche, sèche et bien aérée, loin de la lumière directe
du soleil et d’autres produits chimiques conformément aux recommandations du fabricant du produit. Pour
prévenir la corrosion des conteneurs, ne pas stocker l’acide dans des conteneurs de remplacement. Refermer
de façon étanche le conteneur d’origine pour ne pas contaminer le local de stockage et les environs.
334074E
11
Informations importantes concernant les catalyseurs acides
Sensibilité à l’humidité des catalyseurs
acides
Les catalyseurs acides peuvent être sensibles à
l’humidité atmosphérique et à d’autres contaminants.
Il est recommandé d’enduire les joints de la pompe
et de la vanne à catalyseur exposés à l’atmosphère
avec de l’huile aux isocyanates, du lubrifiant de
garniture (TSL) ou autre produit compatible pour
prévenir l’accumulation d’acides et des dommages
prématurés aux joints.
ATTENTION
L’accumulation d’acide endommage les joints de
vanne et réduit les prestations et la durée de vie de
la pompe à catalyseur. Pour empêcher d’exposer
les acides à l’humidité :
• Toujours utiliser un bidon hermétiquement
fermé avec un dessicateur dans l’évent ou une
atmosphère d’azote. Ne jamais stocker les
isocyanates dans un réservoir ouvert.
• Les joints de la pompe et de la vanne à
catalyseur doivent être enduits d’un lubrifiant
approprié. Le lubrifiant crée une barrière entre
les acides et l’atmosphère.
• Utiliser uniquement des tuyaux résistant à
l’humidité et compatibles avec les acides.
• Lors du remontage, toujours lubrifier les pièces
filetées avec un lubrifiant adapté.
12
334074E
Glossaire
Glossaire
Module d'affichage avancé (ADM) - l'interface
utilisateur pour le système. Consultez
Module d'affichage avancé (ADM), page 18.
Module de commande de fluide amélioré (EFCM) régulateur de fluide pour le système.
Total général – valeur non réajustable indiquant la
quantité totale de produit distribué dans le système.
Inactivité – si le pistolet n'est pas actionné à une
valeur non définie par l'utilisateur, le système passe
en mode Inactif. Appuyez sur la gâchette du pistolet
pour reprendre le fonctionnement du système.
Volume de durée de vie - la quantité de produit
nécessaire pour franchir le collecteur mélangeur,
le flexible et l'applicateur avant réinitialisation du
minuteur de durée de vie.
Facteur de calibrage de la pompe - la quantité de
produit distribué par tour du moteur.
Purge- lorsque du produit mélangé est évacué du
collecteur mélangeur, du flexible et du pistolet.
Temps de purge – durée nécessaire pour rincer la
totalité du produit mélangé du pistolet.
Intrinsèquement sûr (IS) – se rapporte à la capacité
de trouver certains composants dans un site à
risques.
Écrans d'exécution - fournissent une
représentation graphique du fonctionnement
du système et l'état actuel. Consultez
Écrans du mode d'exécution, page 32.
Total pour la tâche – valeur réinitialisable indiquant
la quantité de produit distribué dans le système
pour une tâche. Une tâche est terminée lorsque
l'utilisateur appuie sur la touche de fin de tâche sur le
boîtier de commandes ou l'ADM.
Écrans de configuration - les écrans de configuration
permettent à l'utilisateur de définir le système,
paramétrer les compositions, et d'établir les
paramètres de fonctionnement du système.
Consultez Écrans du mode Configuration, page 39.
Mélange – lorsqu'il se produit une association croisée
de la résine (A) et du catalyseur (B).
Veille – se rapporte à l'état du système.
Durée d'utilisation – échéance au-delà de laquelle un
produit ne peut plus être pulvérisé.
334074E
13
Présentation
Présentation
Utilisation
Ce doseur électronique de peinture à deux
composants peut mélanger la plupart des peintures à
deux composants, y compris les peintures à séchage
rapide (celles dont la durée d'utilisation est de 5
minutes et plus).
• Le système distribue la produit A, contrôle le débit
de fluide, et distribue le produit B en continu selon
un rapport.
• Il peut effectuer des dosages à un rapport entre
0,1:1 et 50,0:1 (en fonction du produit, du débit,
de la taille de la pompe sélectionnée et du point
de mélange).
• Affichera les 200 dernières tâches, les 200
dernières erreurs et les 200 derniers événements
avec la date, l'heure ainsi qu'une description.
Identification et définition des composants
Composant
Description
Boîtier de commandes électriques
• Module de commande de fluide amélioré (EFCM)
• Alimentation électrique 24 V pour la carte barrière et l'EFCM
• Alimentation électrique 48 V pour les moteurs de pompes
• Électrovannes pour vanne de solvant et boîtier de rinçage de pistolet (si
installé)
• Commutateur de débit d'air
• Relais
• Pressostat en option pour le boîtier de rinçage de pistolet (si installé)
• Modules de contrôle de pompes (2), un pour chaque pompe
• Carte d'isolation CAN
• Carte barrière d'alimentation à sécurité intrinsèque
Composants de fluide
• Collecteur mélangeur (accessoire), pouvant être fixé à la ceinture de
l'opérateur.
• Blocs de vannes de couleur/catalyseur, y compris les vannes pneumatiques
pour les produits A et B, et les vannes de solvant.
• Interrupteur de débit de solvant
• Pompes
• Capteurs de pression
Module d'affichage avancé (ADM)
Permet de configurer, afficher, utiliser et surveiller le système. Utilisé pour les
opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des compositions,
l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en mode
Pulvérisation, Veille ou Purge. À installer dans la zone non dangereuse.
Boîtier de réglages
Utilisé pour les opérations de peinture quotidiennes, notamment le choix des
compositions, l'affichage/résolution des erreurs et le placement du système en
mode Pulvérisation, Veille ou Purge. Situez dans la zone dangereuse.
14
334074E
Présentation
Installation type (MC1000, MC2000, MC3000, MC4000)
SITE SANS RISQUE SEULEMENT
SITE (CLASSÉ) À RISQUE
Figure 8
Composant
Description
Les composants L à S sont des accessoires et
doivent être commandés séparément.
Composant
Description
L
Ensemble flexible de fluide/air
(accessoire) - Reportez-vous
au manuel d'installation du
système PD2K (332457) pour plus
d'informations sur les ensembles
flexibles compatibles avec les
acides
M
Collecteur mélangeur (accessoire)
- Reportez-vous au manuel
d'instructions/pièces de rechange
du collecteur mélangeur (3A2801)
pour plus d'informations sur
les collecteurs mélangeurs
compatibles avec les acides
N
Pistolet pulvérisateur à air
(accessoire)
P
Flexible d'air du pistolet
(accessoire)
R
Câbles CAN à sécurité intrinsèque
(pour raccorder le boîtier de
commandes au boîtier de
commandes électriques)
S
Flexible de fluide du pistolet
(accessoire)
★Les composants A à F sont livrés avec l'unité
de base.
A★
Pompe du produit A (couleur)
B★
Pompe du produit B (catalyseur)
C★
Vanne de solvant
D★
Boîtier de commandes
E★
Boîtier de commandes électriques
F★
Module d'affichage avancé (ADM)
Composant
Description
Les composants G à K sont compris dans les kits
optionnels de changement de couleur.
G
Vannes de changement de couleur
(accessoire)
H
Module de changement de couleur
(accessoire)
J
Vannes de changement de
catalyseur (accessoire)
K
Module de changement de
catalyseur (accessoire)
334074E
15
Présentation
Installation type (MC0500)
SITE SANS RISQUE SEULEMENT
SITE (CLASSÉ) À RISQUE
Figure 9
Composant
Description
Les composants G à K sont compris dans les kits
optionnels de changement de couleur.
Composant
Description
★ Les composants D, E et F sont livrés avec l'unité
de base.
G
Vannes de changement de couleur
(accessoire)
H
Module de changement de couleur
(accessoire)
J
Vannes de changement de
catalyseur (accessoire)
Module de changement de
catalyseur (accessoire)
D★
Boîtier de commandes
E★
Boîtier de commandes électriques
F★
Module d'affichage avancé (ADM)
K
Composant
Description
Les composants L à S sont des accessoires et
doivent être commandés séparément.
★ Les pompes A et B sont requises, mais vendues
séparément pour une plus grande souplesse dans
la conception du système.
A★
Pompe du produit A (couleur)
B★
Pompe du produit B (catalyseur)
16
L
Ensemble flexible de fluide/air
(accessoire) - Reportez-vous
au manuel d'installation du
système PD2K (332457) pour plus
d'informations sur les ensembles
flexibles compatibles avec les
acides
M
Collecteur mélangeur (accessoire)
- Reportez-vous au manuel
d'instructions/pièces de rechange
du collecteur mélangeur (3A2801)
pour plus d'informations sur
les collecteurs mélangeurs
compatibles avec les acides
N
Pistolet pulvérisateur à air
(accessoire)
P
Flexible d'air du pistolet
(accessoire)
334074E
Présentation
Composant
Description
R
Câbles CAN à sécurité intrinsèque
(pour raccorder le boîtier de
commandes au boîtier de
commandes électriques)
S
Flexible de fluide du pistolet
(accessoire)
334074E
17
Module d'affichage avancé (ADM)
Module d'affichage avancé (ADM)
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé)
Procédure de téléchargement
(download) à partir d’une clé USB
L'écran de l'ADM donne des informations sous forme
graphique et textuelle concernant la configuration et
les opérations de pulvérisation.
Utiliser le port USB de l’ADM pour télécharger
des données (de (download) ou vers (upload) un
périphérique).
Pour plus de détails sur l'affichage
et les écrans individuels, consultez
Écrans du mode d'exécution, page 32, ou
Écrans du mode Configuration, page 39.
1. Activer les téléchargements à partir de la clé
USB. Voir Écran avancé 3, page 63.
Ces touches sont utilisées pour entrer des données
numériques, accéder aux écrans de configuration,
naviguer au sein d'un écran, faire défiler les écrans
et sélectionner des valeurs de configuration.
AVIS
Pour éviter d'endommager les boutons des
touches programmables, n'appuyez pas dessus
avec des objets tranchants tels que des stylos, des
cartes plastiques ou des ongles.
2. Retirer le cache du port USB en bas de l'ADM.
Introduire la clé USB.
3. Lors du téléchargement, USB OCCUPÉ
s’affichera à l’écran.
4. Une fois le téléchargement terminé, USB
INACTIF s’affichera à l’écran. La clé USB peut
alors être retirée.
REMARQUE : Si le téléchargement dure plus
de 60 secondes, le message disparaît. Pour
déterminer si la clé USB est inactive ou occupée,
vérifier la barre d’état d’erreur sur l’écran. Si elle
est inactive, retirez le périphérique USB.
5. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
6. La fenêtre de la clé USB s'ouvre
automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas,
accéder à la clé USB à partir de l'explorateur
Windows®.
7. Ouvrir le dossier Graco.
8. Ouvrir le dossier système. Si l’on télécharge
des données à partir de plusieurs systèmes,
plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série se trouve
au dos de l'ADM.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
Figure 10 Module d'affichage avancé (ADM)
9. Ouvrez le dossier DOWNLOAD
(TÉLÉCHARGEMENT).
10. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX
portant le plus grand chiffre. Le numéro le plus
élevé indique le téléchargement le plus récent
des données.
11. Ouvrir le fichier journal. Les fichiers des journaux
s'ouvrent sous Microsoft® Excel® par défaut si
le programme est installé. Ils peuvent cependant
être ouverts sous n'importe quel éditeur de texte
Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont
sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16).
Si l’on veut ouvrir le fichier journal dans Microsoft
Word, sélectionner l’encodage Unicode.
12. Remettre toujours le cache USB après avoir sorti
la clé USB afin que la clé ne devienne pas sale.
18
334074E
Module d'affichage avancé (ADM)
Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB
Exécuter cette procédure pour installer un fichier de
configuration du système et/ou un fichier de langue
personnalisée.
7. Si vous installez le fichier de langue
personnalisée, placez le fichier DISPTEXT.TXT
dans le dossier UPLOAD (téléchargement).
1. Le cas échéant, suivre la procédure de
téléchargement à partir de la clé USB pour
produire automatiquement la structure adéquate
du dossier sur la clé USB.
8. Enlever la clé USB de l’ordinateur.
2. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s'ouvre
automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas,
ouvrir la clé USB avec l'explorateur Windows.
4. Ouvrez le dossier Graco.
5. Ouvrir le dossier du système. Si l’on travaille
avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers
seront présents dans le dossier Graco. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série est
mentionné sur le dos du module.)
6. Lorsque l’on installe le fichier des paramètres
de configuration du système, mettre le fichier
SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD
(téléchargement vers périphérique).
334074E
9. Placer la clé USB dans le port USB du port USB
du système ProMix PD2K.
10. Lors du téléchargement (upload), la fenêtre USB
OCCUPÉ apparaîtra sur l’écran.
11. Retirer la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l’installation du fichier de
langue personnalisée, les utilisateurs peuvent dès
lors sélectionner la nouvelle langue dans le menu
déroulant Langue de l’Écran 1 de configuration
avancée.
REMARQUE : Après installation du fichier des
paramètres de configuration système, il est
recommandé de supprimer ce fichier du dossier
UPLOAD sur la clé USB. Ceci préviendra tout
écrasement par inadvertance de modifications de
configuration futures.
19
Module d'affichage avancé (ADM)
Touches et voyants de l'ADM
AVIS
Pour éviter d'endommager les boutons des
touches programmables, n'appuyez pas dessus
avec des objets tranchants tels que des stylos, des
cartes plastiques ou des ongles.
Table 1 : Touches et voyants de l'ADM
Légende
Fonction
Appuyez pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur.
• La couleur vert fixe indique que le moteur est alimenté.
• La couleur jaune fixe indique que l'alimentation du moteur est coupée.
Touche et
indicateur de
démarrage/arrêt
• Le clignotement en vert ou en jaune indique que le système est en mode Configuration.
Appuyez pour arrêter immédiatement le système et coupez l'alimentation du moteur.
Arrêt
Permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué sur l'affichage juste
au-dessus de chaque touche. La touche programmable en haut à gauche est la touche de
modification, elle permet d'accéder à tous les champs réglables de l'écran.
Touches
programmables
• Flèches Gauche/Droite : Permettent de naviguer d'un écran à l'autre.
• Flèches Haut/Bas : Permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un
menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une fonction.
Touches de
navigation
Pavé numérique
Utilisez pour saisir les valeurs. Consultez Écran de l'ADM (module d'affichage avancé),
page 18.
Permet également d'effacer une zone de saisie de données.
Annulation
Appuyer dessus pour accéder au mode d'installation ou pour le quitter.
Installation
Appuyez dessus pour sélectionner le champ à modifier, pour faire une sélection, sauvegarder
une sélection ou une valeur, pour accéder à un écran, ou pour reconnaître un événement.
Entrée
20
334074E
Module d'affichage avancé (ADM)
Icônes des touches programmables
Les icônes suivantes apparaissent dans l'affichage
de l'ADM, directement à gauche ou à droite de la
touche programmable qui active cette opération.
Touche
Fonction
ATTENTION
Afin d'éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide
d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
Table 2 : Fonctions des touches
Touche
Veille
Arrêter
Fonction
Entrer dans l’écran
Quitter l'écran
Appuyer pour entrer
dans l'écran et apporter
des modifications. Met
en surbrillance les
données modifiables
d'un écran. Utiliser les
flèches haut/bas pour se
déplacer dans les champs
de données à l'écran.
Appuyer pour quitter
l'écran après la
modification.
Appuyer pour accepter la
valeur de calibrage.
Vérifier la pression
Vérifier le volume
Opération terminée
Remise à zéro du
compteur
Annuler
Amorcer la pompe
Conduite/Remplissage/Exécution
Mélanger
Purger
334074E
Appuyer pour démarrer
une procédure
d'amorçage de la pompe.
Appuyer pour démarrer
une procédure de
remplissage de la
conduite.
Appuyer pour démarrer
une procédure de
pulvérisation.
Appuyez sur cette touche
pour lancer une procédure
de purge du pistolet.
Appuyer pour lancer une
vérification de la pression
de la pompe.
Appuyer pour lancer une
vérification du volume de
la pompe.
Appuyez pour enregistrer
l'utilisation du produit et
augmenter le numéro de
tâche.
Appuyer pour réinitialiser
le compteur d'utilisation
actuel.
Déplacer le curseur
vers la gauche
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de
déplacer le curseur vers
la gauche.
Déplacer le curseur
avers la droite
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de
déplacer le curseur vers
la droite.
Accepter
Appuyer pour annuler
ou refuser la valeur de
calibrage.
Appuyer pour arrêter
toutes les pompes et
mettre le système en
veille.
Effacer tout
Retour arrière
Majuscules/minuscules
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet
d'effacer tous les
caractères.
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de
supprimer un caractère à
la fois.
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet
de modifier les lettres
(majuscule/minuscule).
21
Module d'affichage avancé (ADM)
Navigation dans les écrans
Icônes des écrans
Il y a deux écrans d'accueil :
En parcourant les écrans, on peut remarquer que
les icônes sont fréquemment utilisées pour simplifier
la communication générale. Les descriptions
ci-dessous commentent les icônes.
• Les écrans d'exécution contrôlent les opérations
de mélange et affichent l'état du système et les
données.
• Les écrans de configuration contrôlent les
paramètres du système et les fonctions avancées.
de n'importe quel écran d'exécution
Appuyez sur
pour accéder aux écrans de configuration. Si le
système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot
de passe s'affiche. Si le système n'est pas protégé
(le mot de passe est 0000), l'écran du système 1
s'affiche.
de n'importe quel écran de
Appuyez sur
configuration pour revenir à l'écran d'accueil.
Icônes des écrans
ID utilisateur
Numéro de tâche
Durée d'utilisation
Rapport cible
Numéro de composition
Débit
Pression
Volume
Produit A
Produit B
pour activer la
Appuyez sur la touche Entrée
fonction de modification sur un écran.
Appuyez sur la touche Quitter
un écran.
pour quitter
Produit A + B
Solvant
Utilisez les autres touches programmables pour
sélectionner la fonction d'à côté.
22
Calendrier
Heure
Alarmes/Avertissements
Écart
334074E
Boîtier de commandes
Boîtier de commandes
Affichage du boîtier de commandes
Le boîtier de commandes constitue le dispositif de
contrôle principal permettant à l’opérateur de réaliser
les opérations de peinture quotidiennes : modifier les
compositions, indiquer qu'une tâche est terminée,
afficher/effacer les alarmes, ou encore placer le
système en mode Pulvérisation, Veille ou Purge. Il
est généralement installé à l'intérieur du boîtier ou
près du peintre.
Le boîtier de réglages affiche la composition selon
les formats suivants :
• R-xx (composition active)
• P-xx (composition chargée dans les pompes)
• G-xx (composition chargée dans le pistolet)
Figure 11 Boîtier de commandes
L'écran du boîtier de commandes parcourt la
composition et le statut d'erreur :
• Affiche le numéro de la composition (R-xx) lorsque
l'utilisateur est prêt à pulvériser (les pompes et le
pistolet sont chargés avec la même composition).
Si l'écran est en affichage stable et n'affiche pas
la composition 0 ou 61, le système est alors prêt
pour pulvérisation. La composition 61 indique un
matériau inconnu.
• Si le pistolet contient une composition (G-xx) et
que les pompes en contiennent une autre (P-xx),
l'écran alternera entre les deux compositions.
• Si une alarme se déclenche, le code d'alarme
s'affiche et le voyant d'alarme rouge clignotera
jusqu'à ce que l'utilisateur l'acquitte. Une fois
l'alarme acquittée, le voyant restera allumé et le
numéro de composition sera affiché en alternance
avec le code.
• Sur les systèmes à plusieurs pistolets activés, le
pistolet actif (AG-x) est identifié.
pendant
Appuyer et maintenir la touche Veille
2 secondes pour lancer ou arrêter les pompes.
Pour sélectionner une nouvelle composition, appuyez
ou
jusqu'à atteindre
sur la touche
la composition de votre choix, puis appuyez sur la
. Si vous n'appuyez pas sur
touche Entrée
la touche Entrée dans les 5 secondes, le système
rebasculera à la composition existante.
334074E
23
Boîtier de commandes
Voyants et touches du boîtier de commandes
Touche/Voyant
Définition et fonction
• Le voyant rouge reste allumé en cas d'alarme.
Touche et voyant de
réinitialisation d'alarme
• Le voyant rouge clignote en cas d'événement nécessitant l'acquittement de la part
l'utilisateur, à quelque niveau du système que ce soit.
• Appuyez sur la touche pour acquitter l'évènement. Le voyant s'éteint une fois
l'alarme arrêtée.
• Permet d'activer le mode Veille.
Touche et voyant du
mode Veille.
• Le voyant vert reste allumé en mode Veille.
• Le voyant vert clignote lorsque le système est sous tension et n'est pas en train
de mélanger ou de purger le produit. En mode Inactif, les voyants des modes
Veille et Mélange clignotent.
• Le voyant vert clignote durant les vérifications de maintenance de la pompe.
• Maintenez la touche enfoncée pour démarrer ou arrêter les pompes.
• Permet de démarrer le mode Mélange.
Touche et voyant du
mode Mélange
• Le voyant vert reste allumé en mode Mélange.
• Le voyant vert clignote pendant un remplissage de mélange. En l'absence de
débit de fluide pendant 30 secondes après le début du remplissage de mélange, le
processus doit être redémarré.
• En mode Inactif, les voyants des mode Veille et Mélange clignotent.
• Indique que la tâche est terminée et permet de réinitialiser les totaliseurs A, B
et de solvant.
Touche de fin de tâche
• Appuyez sur cette touche pour afficher le numéro de la tâche en cours sur le boîtier
de commandes. Appuyez une seconde fois pour enregistrer la tâche en cours et
passer au numéro de tâche suivant. S'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité.
• Permet de démarrer le mode Modification de pression.
Touche et voyant de
contrôle de pression
• Le voyant vert clignote en mode Modification de pression.
• Pour modifier la pression, appuyez sur la touche de contrôle de la pression et
utilisez les touches fléchées Haut/Bas pour sélectionner la pression souhaitée. Le
mode Modification de pression s'arrête au bout de 5 secondes d'inactivité. La
composition mémorisée est mise à jour uniquement à la fin du mode Pulvérisation.
• Permet de démarrer le mode Purge.
Touche et voyant du
mode Purge
• Le témoin vert reste allumé en mode Purge.
• Le voyant vert clignote lorsque le pistolet doit être purgé et que le système est
en attente de la purge.
• Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre croissant.
Touche fléchée Haut
• Permet d'augmenter la valeur de la pression en mode Modification de pression.
• Permet de faire défiler les numéros de composition par ordre décroissant.
Touche fléchée Bas
• Permet de réduire la valeur de la pression en mode Modification de pression.
• Permet de saisir la composition sélectionnée et de lancer la séquence de
changement de couleur.
Touche Entrée
24
• Permet d'accepter la modification de la valeur de pression.
334074E
Fonctionnement
Fonctionnement
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement
Parcourir la liste de vérification des tâches avant
fonctionnement quotidiennement, avant chaque
utilisation.
✔
Liste de vérification
Système mis à la terre
S'assurer que toutes les mises à la
terre ont été réalisées. Consulter
Mise à la terre dans le manuel
d'installation.
Tous les branchements sont corrects
et bien serrés
Vérifier que tous les raccords
électriques, de produit, d'air
et du système sont serrés et
installés conformément au manuel
d'installation.
Réservoirs d'alimentation en produit
pleins
Rincez avant d'utiliser l'appareil
Le fluide de la pompe a été testé avec une huile
légère laissée à l'intérieur des passages de fluide
afin de protéger les pièces. Afin d'éviter toute
contamination de votre fluide avec l'huile, rincez
l'équipement avec un solvant compatible avant de
l'utiliser.
Mise sous tension
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation CA en position
de MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
2. Le logo de Graco s’affiche pendant l’initialisation
du système, suivi de l’écran d’accueil.
. L'état
3. Appuyer sur la touche Démarrage
du système passera de « Système désactivé »
à « Démarrage ». Une fois que les pompes sont
sous tension et en position d'accueil, l'état du
système passera de « Démarrage » à « Veille ».
Contrôler les réservoirs des produits
A et B et de solvant.
Vannes de dosage réglées
Vérifier que les vannes de dosage
sont ouvertes de 1-1/4 de tour.
Commencer avec les paramètres
recommandés dans la section
Paramètres de la vanne, page 31,
puis ajuster selon les besoins.
Vannes d'alimentation en produit
ouvertes et sous pression
Les pressions d'alimentation en
produit des composants A et B
recommandées sont de 1/2 à 2/3 de
la pression de pulvérisation cible.
REMARQUE : Les systèmes basse
pression peuvent être définis dans
une plage de ±7 bars (±0,7 MPa ;
±100 psi) ; les systèmes haute
pression peuvent être définis dans
une plage de ± 21 bars (±2,1 MPa ;
± 300 psi). Si la pression d'admission
est supérieure à la pression de sortie,
l'exactitude du rapport peut être
affectée.
Figure 12 Interrupteur marche/arrêt
Électrovannes sous pression
Admission d'air d'alimentation de 6-7
bars (0,6-0,7 MPa ; 85-100 psi).
334074E
25
Fonctionnement
Configuration initiale du système
1. Modifiez les paramètres optionnels comme
vous le souhaitez, comme décrit dans
Écrans du mode Configuration, page 39.
2. Modifiez les données de composition
et de rinçage comme indiqué dans les
sections Écran de composition, page 51 et
Écran de rinçage, page 53.
sur
4. Si le système est éteint, appuyer sur
l'ADM. Assurez-vous que le système est en
mode Veille.
5. S'assurer que les compositions et les séquences
de rinçage sont correctement programmées
en vérifiant Écran de composition, page 51 et
Écran de composition, page 51.
6. Aller à Écran de remplissage, page 36.
7. Sélectionner la couleur à charger. Appuyer sur
Amorçage et remplissage du système
REMARQUE : Consulter
Écrans du mode d'exécution, page 32 pour obtenir
plus d'informations sur les écrans, si nécessaire.
REMARQUE : S’assurer que le collecteur mélangeur
est mis en position de PULVÉRISATION.
REMARQUE : Amorcer les conduites d’entrée reliées
aux pompes ou les entrées reliées aux vannes de
changement de couleur avant d’amorcer la pompe et
de remplir l’ensemble du système.
d'amorçage de la pompe. La
la touche
couleur se charge dans la pompe via la colonne
de couleur et par la vanne de vidange de la
colonne de sortie.
REMARQUE : Dans un système à couleur
unique, ignorer l'étape 7 et amorcer la pompe
vers le pistolet.
de remplissage de
8. Appuyer sur la touche
conduite pour faire circuler la couleur vers le
collecteur de mélange. La pompe fonctionnera
jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche d'arrêt
pour arrêter la pompe.
1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de remplir les
conduites.
2. Régler la pression d'air principale. Pour assurer
un bon fonctionnement, régler la pression d'air
principale autour de 0,7 MPa (7 bars ; 100 psi)
autant que possible. Ne pas utiliser moins de 0,6
MPa (6 bars ; 85 psi).
9. Actionner le pistolet dans un seau métallique mis
à la terre jusqu'à ce que la conduite soit pleine,
puis appuyer sur la touche d'arrêt
.
10. Répéter l'opération pour toutes les conduites de
produit.
3. Lors du démarrage du système pour la première
fois ou en cas de présence d'air dans les
conduites, effectuer la purge selon la section
Purge, page 28. L'équipement a été testé avec
de l'huile légère qui doit être évacuée pour éviter
toute contamination du produit.
26
334074E
Fonctionnement
Pulvérisation
Pour la pulvérisation avec un système à
plusieurs couleurs, consulter également
Systèmes à plusieurs couleurs, page 69.
REMARQUE : Consulter
Écrans du mode d'exécution, page 32 pour obtenir
plus d'informations sur les écrans, si nécessaire.
1. Mettre le collecteur de mélange souhaité en
position de PULVÉRISATION.
. Le système
2. Appuyer sur Mélange
chargera le volume de produit mélangé correct.
Le voyant du mode Mélange et l'écran de
compositions sur le boîtier de commandes
clignoteront durant le remplissage du mélange.
Si le pistolet contient une composition (G-xx) et
que les pompes en contiennent une autre (P-xx),
l'écran alternera entre les deux compositions.
Une fois le remplissage de mélange terminé,
l'écran affichera le message « R-xx » et le
système basculera en mode Veille.
REMARQUE : Le système exécute
automatiquement un remplissage de
mélange si la composition n’est pas actuellement
chargée dans le système. Le calcul du volume
de remplissage de produit mélangé comprend le
volume du collecteur de produit mélangé et le
volume du tuyau de produit mélangé. Le volume
du flexible de produit mélangé est fonction de la
longueur et du diamètre du flexible de pistolet
saisis à l' Écran Système 2, page 41.
334074E
3. Appuyez de nouveau sur la touche
. Le voyant du
Mélange
mode Mélange reste allumé, indiquant que le
système est en phase de mélange. Régler le
débit en modifiant la pression cible. Le débit
de produit indiqué sur l'écran de pulvérisation
correspond au total des composants A et B du
pistolet.
• Si le débit de produit est trop faible :
augmentez la pression de pulvérisation sur
l'écran Pulvérisation ou via le boîtier de
commandes.
• Si le débit est trop élevé : réduisez la pression
de pulvérisation sur l'écran Pulvérisation ou
via le boîtier de commandes.
REMARQUE : Si la pression de pulvérisation
est réglée via l'ADM ou le boîtier de réglages
alors que la pulvérisation est en cours, cette
modification ne sera pas enregistrée dans la
composition tant que le système n'aura pas été
placé en mode Veille. Cela permet de modifier la
pression de la composition souhaitée.
4. Activer l'air d'atomisation vers le pistolet.
Contrôler la forme du jet comme indiqué dans le
manuel du pistolet pulvérisateur.
REMARQUE : Ne pas utiliser les premiers 120–150
cc (4–5 oz.) de produit, car il se peut que ce volume
ne soit pas bien mélangé à cause d’erreurs au
moment de l’amorçage du système. Le voyant DEL
de pulvérisation doit être allumé.
ATTENTION
Le réservoir d'alimentation en produit ne doit
pas se vider complètement. Cela pourrait
endommager les pompes et entraîner un mauvais
dosage de produit et d'air, malgré tout conforme
aux paramètres de rapport et de tolérance
de l'équipement. Cela peut aussi entraîner la
pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal
catalysé.
27
Fonctionnement
Purge
Pour purger une couleur et remplir avec une nouvelle
couleur, consultez Changement de teinte, page 69.
Rincez le produit mélangé
5. Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher
la pression.
6. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible,
pour éviter les éclaboussures ou les blessures
par injection. Généralement, 0,18–0,35 MPa
(1,8–3,5 bar ; 25–50 psi) sont suffisants.
Dans certains cas, il est préférable de ne purger que
le collecteur mélangeur et le pistolet :
• fin du délai d'utilisation
• arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite
d'utilisation
• avant un arrêt nocturne ou à la fin d'une session
de travail
• Avant de procéder à l'entretien du collecteur
mélangeur, du flexible ou du pistolet.
1. Appuyez sur la touche Veille
.
2. Si vous utilisez un pistolet haute pression ou
un pistolet électrostatique, coupez l'arrivée d'air
d'atomisation.
3. Si vous utilisez un pistolet haute pression,
bloquez la gâchette. Retirez la buse de
pulvérisation et nettoyez-la séparément.
4. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
28
7. Placez le collecteur mélangeur en position
RINÇAGE.
.
8. Appuyez sur la touche Purger
Actionnez le pistolet dans un seau métallique
relié à la terre jusqu'à la fin de la séquence de
purge. Une fois la purge terminée, le système
basculera automatiquement en mode Veille, et
indiquera à l'utilisateur de relâcher la gâchette.
9. Si le système n'est pas complètement propre,
répétez l'opération.
REMARQUE : Pour une efficacité optimale, il est
possible de régler la séquence de purge pour
n’effectuer qu’un seul cycle.
10. Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher la
pression. Verrouiller la gâchette.
11. Si la buse de pulvérisation a été retirée,
remettez-la en place.
12. Remettez le régulateur d'alimentation en solvant
à sa pression de fonctionnement habituelle.
REMARQUE : Au terme de la purge, le collecteur
mélangeur et le pistolet resteront remplis de solvant.
334074E
Fonctionnement
Rinçage du système
Système de changement de couleur
1. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 30.
2. Brancher les conduites d'alimentation en solvant
comme suit :
• Système à couleurs multiples/catalyseur
unique : Côté couleur, ne pas débrancher
la conduite d'alimentation en couleur du
collecteur d'entrée de la pompe A. Au lieu
de cela, brancher la conduite d'alimentation
en solvant à débit régulé à la vanne de
solvant appropriée sur le collecteur de vanne
de couleur. Côté catalyseur, débrancher
la conduite d'alimentation en catalyseur du
collecteur d'entrée de la pompe B, et brancher
une conduite d'alimentation en solvant à débit
régulé.
Suivre cette procédure avant :
• le premier chargement de produit dans
l'équipement
• la maintenance
• d'arrêter l'installation pour une période assez
longue
• Système à couleurs/catalyseurs multiples :
Raccorder les conduites d'alimentation en
solvant à débit régulé à la vanne de solvant
indiquée sur les collecteurs de vannes de
couleur et de catalyseur. Ne pas brancher
directement les conduites d'alimentation en
solvant aux collecteurs d'entrée des pompes.
• l'entreposage du matériel
Système à une seule couleur
1. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 30.
2. Débrancher les conduites d'alimentation
de couleur et de catalyseur des collecteurs
d'entrée de la pompe, et brancher les conduites
d'alimentation en solvant à débit régulé.
3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible,
pour éviter les éclaboussures ou les blessures
par injection. Généralement, 0,18–0,35 MPa
(1,8–3,5 bar ; 25–50 psi) sont suffisants.
3. Réglez le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible,
pour éviter les éclaboussures ou les blessures
par injection. Généralement, 0,18–0,35 MPa
(1,8–3,5 bar ; 25–50 psi) sont suffisants.
4. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
4. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
5. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage.
Sélectionner Couleur (A). Saisir le numéro de la
couleur dans la case à droite.
5. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre
6. Sélectionner le boîtier de rinçage conduite.
7. Si le solvant n'est pas encore chargé, cliquer sur
.
le produit sur Couleur (A). Appuyer sur
Le système va pomper le solvant à travers la
pompe A vers le pistolet.
. Le
la touche programmable d'amorçage
système commence alors à amorcer le solvant
dans la pompe sélectionnée et hors de la vanne
de vidange de sortie.
6. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre
un seau en métal relié à la terre. Actionner
le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
8. Appuyer sur la touche programmable de
7. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre
le produit sur Catalyseur (B). Appuyer sur
Le système va pomper le solvant à travers la
pompe B vers le pistolet.
8. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 30
.
. Le système commence alors
remplissage
à rincer la couleur sélectionnée (A) au solvant
jusqu'à ce que l'utilisateur appuie sur la touche
Arrêt
.
9. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre
un seau en métal relié à la terre. Actionner
le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
10. Répéter l'opération pour chaque conduite de
couleur.
11. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 30.
334074E
29
Fonctionnement
Procédure de décompression
Suivre la Procédure de décompression à
chaque fois que ce symbole apparaît.
REMARQUE : Si de la pression est encore présente
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant,
desserrer TRÈS LENTEMENT l’un des raccords pour
évacuer la pression progressivement.
Avec changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions sur les liquides et l’air dans le système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans les
conduites d'alimentation. Faire de même pour
chaque couleur.
Cet équipement reste sous pression tant que
la pression n’a pas été relâchée manuellement.
Pour éviter de sérieuses blessures provoquées
par du produit sous pression, comme des
injections sous-cutanées, des éclaboussures de
produit et des pièces en mouvement, exécuter
la procédure de décompression lorsque l’on
arrête la pulvérisation et avant de procéder à un
nettoyage, à une vérification ou à un entretien de
l’équipement.
Sans changement de couleur
REMARQUE : Si votre système n'est pas
doté de vanne de vidange sur la conduite
d'alimentation, placez le collecteur mélangeur
sur PULVÉRISATION et appuyez sur la
. Lancez les pompes de
touche
dosage A et B sur deux cycles afin de les
vidanger. Procédez de même pour chaque
couleur.
2. Si vous utilisez un pistolet haute pression,
bloquez la gâchette. Retirez la buse de
pulvérisation et nettoyez-la séparément.
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions sur les liquides et l’air dans le système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans la
conduite d'alimentation.
REMARQUE : Si votre système n'est pas
doté de vanne de vidange sur la conduite
d'alimentation, placez le collecteur mélangeur
sur PULVÉRISATION et appuyez sur la
. Lancez les pompes de
touche
dosage A et B sur deux cycles afin de les
vidanger.
.
2. Appuyez sur la touche Veille
Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher
la pression.
3. Placez le collecteur mélangeur sur RINÇAGE.
Rincez le collecteur mélangeur et le pistolet. Voir
Rincez le produit mélangé, page 28.
4. Fermer la pompe d’alimentation en solvant.
Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche
Purger
et actionnez la gâchette.
une
Appuyez sur la touche Veille
fois que toute la pression est évacuée, afin
d'éviter le déclenchement d'une alarme signalant
une purge incomplète.
30
Afin d'éviter les risques d'incendie et
d'explosion, veillez systématiquement à
couper l'électrostatique avant de procéder au
rinçage.
3. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de rincer le pistolet.
4. Placer le collecteur mélangeur sur
PULVÉRISATION. Actionner la gâchette
du pistolet pour relâcher la pression. Procédez
de même pour chaque couleur.
.
5. Appuyez sur la touche Purger
Procédez de même pour chaque couleur.
Maintenir la gâchette du pistolet actionnée après
la fermeture de la vanne de solvant pour relâcher
toute la pression.
6. Réglez le système sur la composition 0 pour
rincer le système des pompes jusqu'au pistolet.
Lorsque le rinçage est terminé, le système se
mettra en veille.
7. Fermer la pompe d’alimentation en solvant.
Pour évacuer la pression, appuyez sur la touche
Purger
et actionnez la gâchette.
une
Appuyez sur la touche Veille
fois que toute la pression est évacuée, afin
d'éviter le déclenchement d'une alarme signalant
une purge incomplète.
334074E
Fonctionnement
REMARQUE : Si de la pression est encore présente
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant,
desserrer TRÈS LENTEMENT l’un des raccords pour
évacuer la pression progressivement.
Paramètres de la vanne
Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées
en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de
tour de la position complètement fermée.
Figure 13 Réglage de la vanne
Arrêt
1. Rincer le produit mélangé pour éviter les erreurs
de durée d'utilisation et de configuration du
produit dans les conduites. Voir Purge, page 28.
2. Appliquer la Procédure de décompression, page
30.
3. Fermer la vanne d'arrêt d'air principale située sur
la conduite d'air et sur le boîtier de commandes.
sur le module d’affichage pour
4. Appuyez sur
mettre les pompes hors tension.
5. Couper l’alimentation électrique du système
(position 0).
REMARQUE : En cas de pompage d'un catalyseur
acide, veillez à systématiquement rincer l'acide hors
du système en réalisant une purge côté catalyseur du
doseur, ce qui permet d'éviter les risques d'exposition
au catalyseur acide.
334074E
31
Écrans du mode d'exécution
Écrans du mode d'exécution
REMARQUE : Les champs de sélection et les
boutons grisés sur les écrans ne sont actuellement
pas actifs.
Écran fugitif
Lors de la mise sous tension, le logo de Graco
s'affichera pendant environ 5 secondes, suivi de
l'écran d'accueil.
Figure 14 Écran fugitif
Écran d’accueil
L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le
tableau suivant détaille les informations affichées.
Pour visualiser les débits et pressions de pompe
(comme indiqué), sélectionner l'option « Mode
Diagnostic » dans Écran Système 1, page 40.
Figure 15 Écran d’accueil, en mode de mélange
avec les diagnostics activés
32
334074E
Écrans du mode d'exécution
Touche de l'écran d'accueil
Touche
Description
Informations détaillées
A
Date et heure
Consulter Écran avancé 1, page 62, pour définir.
B
Barre de menus
Écrans d'exécution. Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour
faire défiler les différents écrans d'exécution :
• Accueil (visible en mode Diagnostic)
• Pulvérisation (consulter Écran de pulvérisation, page 35)
• Remplissage (voir l' Écran de remplissage, page 36)
• Durée d'utilisation (uniquement présent si l'option « Plusieurs pistolets » est sélectionnée sur l' Écran Système 3, page 44. Également
voir Information pour les systèmes à pistolets multiples, page 45.
• Utilisation (consulter Écran d'utilisation, page 37)
• Tâches (consulter Écran de tâches, page 38)
• Erreurs (consulter Écran des erreurs, page 38)
• Événements (consulter Écran d'événements, page 38)
C
Barre d’état
État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel :
• Pompe arrêt
• Changement de composition
• Veille
• Inactif
• Démarr.
• Amorçage de pompe
• Mélange
• Calibrage
• Remplissage
• Test de calage
• Purge
• Test de maintenance
• Arrêt
D
334074E
État d’erreur
Affiche un code d'erreur actif.
33
Écrans du mode d'exécution
Touche
Description
E
Animation de la pompe et
informations de diagnostic
F
Nombre de pompes (1-4)
G
Produit (A ou B)
H
Couleurs disponibles
J
Couleur d'entrée de la pompe
K
Pression d'entrée de la pompe
L
Débit de la pompe
M
Couleur de sortie de la pompe
N
Pression de sortie de la pompe
P
Témoin de la pompe
Informations détaillées
• Effacer = hors tension
• Jaune = veille
• Vert = active
S
Débit de solvant
Indique le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est fixé.
T
L'animation du pistolet
Illustre le produit mélangé dans le pistolet et affiche la composition
active dans le pistolet. L'animation du pistolet change pour afficher :
•
•
•
•
U
Composition active (
V
Rapport actuel (
W
Durée d'utilisation restante (
X
Volume total de la tâche en
cours ( )
Y
Débit actuel (
Z
Pression actuelle (
34
(Remplissage de
mélange)
d'air)
Veille)
(Mélange avec débit
(Composition en mode
(Purge)
•
(Purge du pistolet dans
le boîtier de rinçage du pistolet)
•
(Pistolet purgé en mode
Veille dans son boîtier de
rinçage)
•
(Solvant en mode Veille)
•
d'air)
(Mélange sans débit
)
)
)
)
)
334074E
Écrans du mode d'exécution
Écran de pulvérisation
L'écran de pulvérisation affiche les données
suivantes :
• Composition active (peut être modifiée sur cet
écran)
• Rapport cible
• Le rapport réel
• Pression cible (modifiable sur cet écran)
• La pression réelle
• Le débit réel
• La durée d'utilisation restante
• L'animation du pistolet
Figure 16 Écran de pulvérisation, en mode Veille
334074E
Figure 17 Écran de pulvérisation, en mode Mélange
Figure 18 Écran de pulvérisation, en mode inactif
35
Écrans du mode d'exécution
Écran de remplissage
L’écran de remplissage affiche les informations
suivantes pour la pompe de couleur actuelle :
• Produit. Sélectionner Couleur (A), Catalyseur (B),
ou Solvant. L'animation de la pompe, située en
haut de l'écran, affiche le produit sélectionné. Si
vous avez choisi le solvant, saisissez le numéro de
la pompe dans la case à droite.
• Rincer la conduite (uniquement pour les systèmes
avec changement de couleur). Cochez cette
case si vous souhaitez rincer la conduite de
produit spécifiée au solvant. Le système utilise la
séquence de rinçage 1.
Pour amorcer les pompes et
remplir les conduites, lire d'abord
Amorçage et remplissage du système, page 26.
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
Figure 19 Écran de remplissage, couleur (A)
sélectionnée
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Sélectionner Couleur (A).
3. Saisir le numéro de la couleur dans la case à
droite.
4. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé,
cliquer sur la touche programmable d'amorçage
. Le système amorcera la couleur (A) dans
la pompe sélectionnée via la vanne de couleur
choisie et hors de la vanne de vidange de sortie.
5. Appuyer sur la touche programmable de
. Le système va essayer de
remplissage
remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce
Figure 20 Écran de remplissage, solvant sélectionné
. Actionner
que l'utilisateur appuie sur Arrêt
le pistolet dans un réservoir à cet effet.
6. Répéter l'opération pour le catalyseur (B).
Pour rincer le système (pompes et
conduites de fluide), reportez-vous à la
section Rinçage du système, page 29.
Pour ne rincer que la pompe :
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Sélectionnez l'option Solvant.
3. Saisissez le numéro de la pompe dans la case
à droite.
4. Appuyez sur la touche programmable
. Le système commence alors à
Amorcer
rincer le solvant via la pompe sélectionnée et
hors de la vanne de vidange.
36
334074E
Écrans du mode d'exécution
Écran d'utilisation
Le premier écran d'utilisation affiche la tâche actuelle
et l'utilisation totale des composants A, B, A+B,
et de solvant (S). Le deuxième écran d'utilisation
affiche le volume total pompé pour tous les produits
disponibles.
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Pour saisir ou modifier l'identifiant de l'utilisateur
( ), sélectionner le champ de façon à ouvrir
l'écran du clavier d'identification, puis saisir le
nom de son choix (10 caractères au maximum).
3. Pour enregistrer l’opération en cours dans le
journal, appuyer sur la touche programmable
Figure 22 Écran du clavier d'identification de
l'utilisateur
. Cela effacera les champs
Travail complet
d'utilisation actuels et permettra de passer
au numéro de tâche suivant. Les totaux
généraux ne peuvent pas être effacés. Voir
Écran de tâches, page 38 pour réviser les tâches
précédentes.
4. Appuyer sur la touche de modification
pour fermer l'écran.
Figure 23 Journal d'utilisation
Figure 21 Écran d'utilisation
334074E
37
Écrans du mode d'exécution
Écran de tâches
Écran des erreurs
L'écran de tâches affiche les 200 derniers numéros
de tâches, les recettes, et les volumes A+B dans un
journal, avec la date, l'heure, et l'identification de
l'utilisateur.
L'écran des erreurs affiche les 200 dernières erreurs
dans un journal avec la date, l'heure ainsi qu'une
description.
Figure 24 Écran de tâches
Figure 25 Écran des erreurs
Écran d'événements
L'écran d'événements s'affiche les 200 derniers
codes d'événement dans un journal, la date, l'heure
ainsi qu'une description.
Figure 26 Écran d'événements
38
334074E
Écrans du mode Configuration
Écrans du mode Configuration
Appuyer sur
de n'importe quel écran de
fonctionnement pour accéder aux écrans de
configuration.
Écran de mot de passe
REMARQUE : Les champs et boutons de sélection
grisés sur les écrans ne sont pour l’instant pas actifs.
Si le système est protégé par un mot de
passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Voir
Écran de mot de passe, page 39.
Figure 27 Écran de mot de passe
Entrer le mot de passe à 4 chiffres, appuyer ensuite
. L'écran de système 1 s'ouvre et permet
sur
d'accéder aux autres écrans de configuration.
La saisie d'un mot de passe incorrect efface le
champ. Ressaisir le mot de passe correct.
Pour attribuer un mot de passe, consulter
Écran avancé 1, page 62.
334074E
39
Écrans du mode Configuration
Écran Système 1
L'écran de système 1 comprend les champs suivants
qui définissent le système.
Mode Diagnostic
Sélectionner cette case à cocher pour afficher
le débit et la pression de chaque pompe sur
Écran d’accueil, page 32.
Pompes de couleur
Saisir le nombre de pompes de couleur du système.
Pompes à catalyseur
Saisir le nombre de pompes à catalyseur du système.
Figure 28 Écran de système 1, en mode Veille
Pression sans mélange
Saisir une pression inférieure pour une utilisation
sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du
remplissage ou du rinçage).
REMARQUE : Les systèmes à basse pression,
peuvent être réglés 0,7 MPa (7 bar ; 100 psi) en
dessous de la pression cible ; les systèmes à haute
pression peuvent être réglés 2,1 MPa (21 bar ; 300
psi) en dessous de la pression cible.
Débitmètre de solvant
Cocher cette case si le système utilise un débitmètre
de solvant. Le champ du facteur K de solvant
deviendra alors actif.
Figure 29 Écran de système 1, en mode inactif
Facteur K de solvant
Saisir le facteur K de débitmètre de solvant.
Sélectionner le boîtier de rinçage pistolet
Sélectionner cette case si le système utilise un
boîtier de rinçage de pistolet. La fonction de vidange
automatique deviendra alors sélectionnable.
Vidange automatique
Sélectionner cette case pour activer la fonction de
vidange automatique.
Si un pistolet est chargé d'une composition mélangée
dont la durée d'utilisation a expiré, et si l'utilisateur
le place dans le boîtier de rinçage de pistolet, le
système lancera automatiquement la purge du
pistolet au solvant au bout de deux minutes. Si le
pistolet n'est pas replacé dans le boîtier de rinçage
de pistolet ou si la fonction de vidange automatique
est interrompue pour quelque motif que ce soit, le
système déclenchera une alarme.
40
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran Système 2
L'écran de système 2 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
Tolérance pression de mélange
La pression d'un composant doit être comprise
dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre
composant, pendant la pulvérisation ou le mélange.
Définir la tolérance de pression de mélange désirée
dans ce champ. La valeur par défaut est 25 %.
Voir Pression différentielle et point de réglage de
tolérance de la pression de mélange, page 43.
Dépassement du délai d'attente de mélange
Figure 30 Écran de système 2, en mode Veille
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le débit
d'air en direction du pistolet et indique que le pistolet
est actionné. Si vous n'utilisez pas le commutateur
de débit d'air, le système n'est pas en mesure de
savoir si le pistolet est en train de pulvériser. En cas
de défaillance d'une pompe, on risque de pulvériser
de la résine pure ou du catalyseur, sans le savoir.
Cela doit être compris dans le délai d'attente de
mélange sans débit ; la valeur par défaut est de 5
secondes. Le délai d'attente de mélange déclenche
le mode d'inactivité, ce qui lance un test de calage de
la pompe pour rechercher d'éventuelles fuites, puis
met en veille les pompes (maintien de leur position
actuelle), après un laps de temps déterminé. Saisir
le délai d'attente de mélange dans ce champ.
Voir Fonction de commutateur de débit d'air (AFS),
page 70.
Dépassement du délai d'attente de mélange
sans débit
Figure 31 Écran de système 2, en en mode Mélange
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le
débit d'air en direction du pistolet et indique que le
pistolet est actionné. Si le commutateur de débit d'air
indique que le pistolet est actionné, mais qu'aucun
débit de produit n'est présent dans une pompe,
l'utilisateur risque de pulvériser de la résine pure ou
du catalyseur sans même le savoir. Le dépassement
du délai d'attente entraînera l'arrêt du système après
un laps de temps déterminé. La durée par défaut est
de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans
ce champ.
Voir Fonction de commutateur de débit d'air (AFS),
page 70.
334074E
41
Écrans du mode Configuration
Pression de test de calage
Point de réglage remplissage de mélange
Régler la pression du test de calage au minimum.
Le réglage doit être d'environ 0,35 MPa (3,5 bars ;
50 psi) supérieur à la pression d'admission la plus
élevée.
Spécifiez une pression supérieure à utiliser au
moment du remplissage du mélange. Cette
pression supérieure permet d'accélérer la procédure
de remplissage du pistolet. Une fois le pistolet
rempli, le système utilisera le point de consigne
de la pression cible de la composition (défini sur
l' Écran de composition, page 51) afin de procéder
au mélange.
REMARQUE : Si la pression d'alimentation en produit
au niveau de l'entrée de la pompe est supérieure
à 90 % de la pression de test de blocage, le système
déclenchera une alarme et interrompra le test de
blocage. Voir Écran de calibrage 1, page 58.
Test de calage de la pompe
Définir la durée du test de calage de la pompe. Voir
Écran de calibrage 1, page 58.
Cette valeur est réglée par défaut à 0. Si cette valeur
est réglée à 0, le système ignore le point de consigne
du remplissage du mélange et utilise à la place le point
de consigne de la pression cible de la composition
(défini sur l' Écran de composition, page 51) durant
le remplissage du mélange.
Taux de fuite maximum
Indiquer le taux de fuite maximum autorisé pour un
test de calage de la pompe.
42
334074E
Écrans du mode Configuration
Pression différentielle et point de réglage de
tolérance de la pression de mélange
comparaison établi permettant de définir le point de
consigne de tolérance de pression du mélange.
L'une des principales méthodes permettant de
garantir le bon maintien du rapport sur le système
ProMix PD2K consiste à surveiller la pression
différentielle entre la sortie de la pompe A et la sortie
de la pompe B. Dans l'idéal, ces deux pressions
devraient être identiques. Cependant, certains
facteurs (dimensionnement des conduites, viscosité
et rapport du mélange) sont susceptibles d'entraîner
des variations entre ces pressions. Il est primordial
de connaître la plage de pression type de votre
système afin de préparer une procédure efficace
de vérification de la pression différentielle, laquelle
informera l'utilisateur de la présence d'un élément
remettant potentiellement en question la précision du
rapport de mélange, mais sans générer d'alarmes
intempestives.
Ce point de consigne de tolérance de pression
du mélange permet à la pression de sortie de la
pompe côté B de fluctuer d'un pourcentage précis
par rapport à la pression de sortie de la pompe
côté A (pulvérisation). Exemple : si la pression de
pulvérisation (pression de sortie de la pompe côté A)
est réglée à 100 psi, et que la tolérance de pression
du mélange est réglée à 25 %, alors la pression de
sortie de la pompe côté B pourra fluctuer entre 75 psi
(100 psi - 25 %) et 125 psi (100 psi + 25 %) sans que
le système ne génère d'alarmes.
Il est recommandé qu'une fois le système entièrement
installé et prêt à entrer en fonctionnement, l'utilisateur
charge une composition et pulvérise le produit
mélangé. Durant la pulvérisation, consignez les
pressions de sortie des pompes A et B (affichées
sur écran principal de l'ADM). Pulvérisez jusqu'à
ce que les pressions se stabilisent à leurs valeurs
nominales. La différence entre les pressions de
sortie des pompes A et B constitue un point de
Si le système a généré au cours de son
fonctionnement une grande quantité d'alarmes
sur pression différentielle, ou s'il est sur le point
de mélanger une grande diversité de produits à
des rapports de mélange différents, alors il sera
nécessaire d'augmenter la tolérance de pression du
mélange. De façon générale, il est recommandé
d'éviter de modifier ce point de consigne dans la
mesure du possible de façon à ce que le système
puisse avertir l'utilisateur en cas de problème
susceptible de compromettre la précision du rapport
de mélange.
Pressure —
PSI (MPa)
* Plage autorisée
A : pression de sortie nominale de la pompe A
B: pression de sortie nominale de la pompe B
Plage de pression de sortie acceptable de la pompe côté B pour un système utilisant une pression de pulvérisation
cible de 100 psi et une tolérance de pression du mélange de 25 %.
334074E
43
Écrans du mode Configuration
Écran Système 3
L'écran de système 3 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
Longueur du tuyau d'air
Saisissez la longueur du flexible reliant le collecteur
mélangeur au pistolet.
Diamètre du tuyau du pistolet
Saisissez le diamètre du flexible reliant le collecteur
mélangeur au pistolet. Le diamètre minimum est de
3 mm (1/8 po.).
Mélanger au mur
Cochez cette case si votre système est doté d'un
collecteur mélangeur à distance.
Figure 32 Écran Système 3
Plusieurs pistolets
Activez cette option si vous souhaitez charger
simultanément plusieurs pistolets avec des produits
mélangés. Voir Information pour les systèmes à
pistolets multiples, page 45.
REMARQUE : Si vous utilisez le système avec
plusieurs pistolets, les champs Longueur du flexible
du pistolet, Diamètre du flexible du pistolet et
Fonctionalité Mix-at-Wall sont désactivés.
Figure 34
Longueur et diamètre de tuyau
Saisir la longueur et le diamètre de tuyau de
l'empilage de couleur externe au collecteur de
mélange externe, pour les tuyaux A et B.
REMARQUE : Ces champs ne sont actifs que si la
fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall est
activée.
Figure 33
44
334074E
Écrans du mode Configuration
Information pour les systèmes à pistolets multiples
Systèmes non dotés de la fonctionnalité de
mélange à distance Mix-at-Wall
Les systèmes utilisant plusieurs pistolets permettent
d'effectuer le suivi de façon simultanée d'un total
maximal de 60 compositions de produits mélangés
différentes, chacune étant chargée dans un pistolet
dédié. Cette fonctionnalité est activable depuis
l' Écran Système 3, page 44.
Écran Compositions
Puisque le système utilise un pistolet dédié pour
chaque composition, la longueur et les diamètres des
flexibles associés doivent être également uniques.
Par conséquent, ces paramètres sont désactivés
sur l' Écran Système 3, page 44, et apparaissent
désormais sur l' Écran de composition, page 51.
Saisissez la longueur et le diamètre du flexible
d'un pistolet utilisé pour pulvériser une composition
particulière.
Modification des compositions ou purge de pistolets
Lorsque le système est configuré pour utiliser
plusieurs pistolets, l'écran Pulvérisation permet à
l'utilisateur soit de modifier la composition active
(celle chargée dans les pompes), soit de purger un
pistolet spécifique. Sélectionnez l'option Composition
ou Purger depuis le menu déroulant, puis saisissez
le numéro de la composition de votre choix. Utilisez
la touche programmable Purger pour lancer la purge
de la composition active.
Ces opérations peuvent également s'effectuer
via le boîtier de commandes. Pour modifier
la composition active ou purger le pistolet
actif, appliquez la procédure habituelle. Voir
Boîtier de commandes, page 23. Pour purger un
pistolet actuellement non actif, utilisez les touches
ou Bas
pour atteindre la
fléchée Haut
composition de votre choix. Appuyez sur la touche
. Si vous n'appuyez pas sur la touche
Purger
Purger dans les 5 secondes, le système rebasculera
au numéro de la composition active.
Figure 35
Écran Durée d'utilisation
En mode Exécution, l'écran Durée d'utilisation
s'affiche dans la barre de menus, entre les onglets
Remplissage et Utilisation. Cet écran indique
la durée d'utilisation restante d'une composition
(pistolet) donnée. Les compositions s'affichent en
surbrillance et indiquent la durée d'utilisation restante
uniquement si le pistolet associé est rempli de produit
mélangé et présente une durée d'utilisation non nulle.
Figure 37
Figure 36
334074E
45
Écrans du mode Configuration
Systèmes dotés de la fonctionnalité de
mélange à distance Mix-at-Wall
Le ProMix PD2K avec collecteur mélangeur à
distance fonctionne normalement avec un seul
pistolet, mais il peut être configuré de façon à
utiliser plusieurs pistolets et collecteurs mélangeurs
à distance (3 au maximum). L'utilisation de
plusieurs pistolets permet d'accélérer sensiblement
le changement de couleur, car le système peut
disposer d'une composition chargée dans chacun
des pistolets et ainsi basculer d'un pistolet à l'autre
de façon quasi-instantanée. Le PD2K peut contrôler
la durée d'utilisation de chaque composition.
Il est possible d'affecter des catalyseurs à un seul
pistolet, de les partager entre plusieurs pistolets
(on parle alors de catalyseurs « communs »)
ou de procéder à une combinaison de ces deux
possibilités. Il n'est possible de configurer qu'un
catalyseur par pompe comme commun, chaque
attribution requerrant une vanne externe, le nombre
total (y compris chaque attribution commune) ne
peut dépasser quatre. Pour configurer un catalyseur
comme commun à plusieurs pistolets, cochez la case
Commun puis sélectionnez les pistolets de votre
choix.
Il est possible d'activer le mode de fonctionnement
à plusieurs pistolets depuis l'Écran Système 3, en
cochant la case correspondante, puis en saisissant
dans le champs Nombre le nombre de pistolets à
utiliser sur le système.
Chacune des couleurs utilisées sur le système doit
être affectée à un seul pistolet. L'affectation d'une
couleur à un pistolet s'effectue sur la pompe #,
Écran 4, en saisissant le numéro du pistolet en
regard du numéro de la couleur.
Les compositions ne peuvent être configurées
que pour utiliser une couleur et un catalyseur
affectés au même pistolet. Si la couleur et les
affectations catalyseur/pistolet ne correspondent pas,
la composition sera invalidée puis désactivée par le
système. Reportez-vous à l'écran Compositions pour
obtenir plus d'informations au sujet des compositions
non valides.
En cas d'utilisation de catalyseurs communs,
le système affectera automatiquement chaque
affectation de pistolet à une vanne de catalyseur à
distance (1 à 4), tel qu'illustré au Tableau 3. Sur la
gauche, repérez la ligne indiquant 1) le nombre de
pompes à catalyseur, 2) la sélection de carte de
vannes de catalyseurs (voir l'écran de pompe 1), et
3) la configuration du catalyseur commun adaptée
à votre système. L'affectation de la vanne de
catalyseur à distance du système apparaîtra alors
à la droite de cette ligne.
46
334074E
Écrans du mode Configuration
Table 3 Affectation des vannes de catalyseur à distance pour les systèmes utilisant un catalyseur commun
Pompes
à catalyseur
Sélection de
la carte de la
vanne
Pompe 2 :
Catalyseur
commun
Pompe 4 :
Catalyseur
commun
Vanne de
catalyseur à
distance 1
Vanne de
catalyseur à
distance 2
Vanne de
catalyseur à
distance 3
Vanne de
catalyseur à
distance 4
1
Standard
Aucun
S/O
Catalyseur 1
Catalyseur 2
Catalyseur 3
Catalyseur 4
1
Standard
Commun aux
pistolets 1 et 2
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun aux
pistolets 1 et 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun aux
pistolets 2 et 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun aux
pistolets 1 à 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 2
2
Standard
Aucun
—
Catalyseur 1
Catalyseur 2
—
—
2
Standard
Commun aux
pistolets 1 et 2
—
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 2)
—
—
2
Standard
Commun aux
pistolets 1 et 3
—
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
—
—
2
Standard
Commun aux
pistolets 2 et 3
—
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
—
—
2
Standard
—
Aucun
—
—
Catalyseur 3
Catalyseur 4
2
Standard
—
Commun aux
pistolets 1 et 2
—
—
Catalyseur 3
(pistolet 1)
Catalyseur 3
(pistolet 2)
2
Standard
—
Commun aux
pistolets 1 et 3
—
—
Catalyseur 3
(pistolet 1)
Catalyseur 3
(pistolet 3)
2
Standard
—
Commun aux
pistolets 2 et 3
—
—
Catalyseur 3
(pistolet 2)
Catalyseur 3
(pistolet 3)
2
Changer
Aucun
S/O
Catalyseur 1
Catalyseur 2
Catalyseur 3
Catalyseur 4
2
Changer
Commun aux
pistolets 1 et 2
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun aux
pistolets 1 et 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun aux
pistolets 2 et 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun aux
pistolets 1 à 3
S/O
Catalyseur 1
(pistolet 1)
Catalyseur 1
(pistolet 2)
Catalyseur 1
(pistolet 3)
Catalyseur 4
Une fois que le mode à plusieurs pistolets est
activé, le système nécessitera deux autres vannes
de solvant à distance pour chacun des pistolets.
C'est pourquoi le nombre total de couleurs est de
26 et que les cartes de vannes pour les modules
334074E
de changement de couleur IS sont configurées
différemment. Pour obtenir plus d'informations à ce
sujet, reportez-vous au manuel 333282 Color Change
and Remote Mix Manifold Kits (Kit de collecteurs
pour mélange à distance et changement de couleur)
47
Écrans du mode Configuration
Écran de pulvérisation
Écran de remplissage
L'écran Pulvérisation regroupe les mêmes
informations et fonctionnalités d'utilisation que
les systèmes utilisant un seul pistolet (voir
Écran de pulvérisation, page 35), mais offre en plus
la possibilité de purger l'un des pistolets n'étant pas
actifs (le pistolet actif est considéré comme celui
actuellement utilisé, ou récemment utilisé, pour la
pulvérisation ou le chargement du produit mélangé).
Lorsque le système est en mode Veille, l'utilisateur
peut sélectionner l'option Purge et saisir le numéro
de la composition à évacuer depuis le pistolet
inactif. Une fois la purge du pistolet terminée, le
système rebascule en mode de contrôle du pistolet
actif. Cette fonctionnalité permet de purger un
pistolet actuellement inactif mais chargé d'un produit
mélangé présentant une durée d'utilisation ayant
expiré.
L'écran Remplissage fonctionne de la même manière
que sur les systèmes utilisant un seul pistolet (voir
Écran de remplissage, page 36).
REMARQUE : Afin d'éviter les risques de
surpressurisation du système, il est essentiel, au
moment de remplir une conduite, de bien distinguer
les différents pistolets et d'actionner le pistolet
approprié auquel est affecté le produit.
Lors du remplissage d'une conduite avec un
catalyseur utilisé comme catalyseur commun,
l'utilisateur devra également sélectionner l'un des
pistolets. Le système entraînera alors l'ouverture des
vannes appropriées et procédera au remplissage du
produit dans le pistolet sélectionné.
L'écran Pulvérisation indique également quelles
sont les compositions chargées dans chacun des
pistolets, le pistolet actif étant affiché en surbrillance.
REMARQUE : Il n'est possible de sélectionner qu'une
seule composition chargée dans l'un des pistolets
à des fins de purge. Ceci prévient toute purge
accidentelle de composition chargée.
48
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de durée d'utilisation
Écran de maintenance 4
Une fois que le mode à plusieurs pistolets est activé,
l'utilisateur pourra accéder à un nouveau mode
Exécution. Cet écran affiche toutes les compositions
actuellement chargées dans un pistolet, et spécifie
la durée d'utilisation restante. La durée limite
d'utilisation est également affichée.
Il est possible d'agir manuellement sur les vannes de
changement de couleur depuis l'écran Maintenance 4,
tout comme sur les systèmes utilisant un seul pistolet
(voir Écran de maintenance 4, page 61).
Pour un catalyseur défini « commun », l'utilisateur doit
identifier la vanne externe à activer en sélectionnant
le pistolet correspondant.
Étant donné que chaque pistolet dispose de ses
propres vannes de solvant à distance, si l'utilisateur
souhaite agir manuellement sur une vanne de solvant
à distance, il devra également spécifier le pistolet
adapté.
REMARQUE : Dans le cas des vannes de solvant à
distance, le numéro de pompe est utilisé uniquement
afin de déterminer si la vanne est utilisée comme
vanne de solvant de couleur (numéro de pompe de
couleur) ou comme vanne de solvant de catalyseur
(numéro de pompe à catalyseur).
334074E
49
Écrans du mode Configuration
Écran Système 4
L'écran de système 4 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système. Cet écran s'applique
uniquement aux systèmes utilisant l'interface AWI
(Advanced Web Interface) de Graco
Activer
Désélectionner « Activer » pendant la définition
de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, de la
passerelle, du DNS1 ou du DNS2. Une fois les
paramètres saisis, sélectionner la case « Activer »
pour saisir les nouveaux paramètres de la passerelle
sélectionnée.
Cocher cette case pour activer la passerelle
sélectionnée de façon à ce que l'API puisse
communiquer avec elle.
DHCP
Figure 38 Écran Système 4
Identifiant passerelle
Sélectionner l'identifiant de son choix dans le menu
déroulant.
Sélectionner cette case si le système dispose du
Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Ce protocole attribue des adresses IP
uniques aux dispositifs, puis il libère et renouvelle ces
adresses lorsque les dispositifs quittent et rejoignent
le réseau. S'ils sont sélectionnés, les champs des
adresse IP, sous-réseau et passerelle ne seront pas
modifiables et ils afficheront les adresses fournies
par le DHCP.
TCP/IP
Utiliser les champs restants pour définir l'adresse IP,
le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1
et le DNS2.
50
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de composition
Figure 39 Écran de recette valide
Figure 40 Écran de composition non valide
Composition
Vanne de catalyseur (B)
Saisir le numéro de la composition désirée (1-60).
Saisir le nombre de vannes de catalyseur souhaité
(1-4).
Composition 0
REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide
dans l’outil de configuration de système, le champ
sera alors mis en surbrillance et la composition
n’est pas valide. Par exemple, si la configuration
dispose de 1 vanne de catalyseur et qu'on en saisi
4, le champ sera alors mis en surbrillance et la
composition n'est pas valide.
Utiliser la composition 0 pour rincer le système.
• Si une composition (1-60) est chargée :
Sélectionner la composition 0 pour rincer les
pompes actives auparavant et purger le pistolet.
• Si les compositions 0 ou 61 sont chargées :
Sélectionner la composition 0 pour rincer toutes
les pompes et purger le pistolet.
Activé
Cochez la case « Activé » pour que la composition
sélectionnée soit accessible depuis le boîtier de
commandes, en plus de l'ADM. De cette façon,
l'opérateur du boîtier sera en mesure de sélectionner
rapidement la composition de son choix sans avoir
à faire défiler les 60 compositions.
Vanne de couleur (A)
Saisissez le nombre de vannes de couleur souhaité
(1 à 30).
REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide
dans l’outil de configuration de système, le champ
sera alors mis en surbrillance et la composition ne
sera pas valide. Par exemple, si la configuration
dispose de 8 vannes de couleur et qu'on en saisi 30,
le champ s'affiche comme indiqué ci-dessous.
Séquence de Rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5).
Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une
séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et
celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la
plus longue et la plus soignée.
Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
est activée sur l'écran Système 3, saisir la séquence
de rinçage souhaitée (105) pour la vanne de couleur
(A) et la vanne de catalyseur (B). La durée de purge
du groupe pistolet pour chaque produit dépend de
la séquence de rinçage attribuée à chaque produit.
Voir Écran de rinçage, page 53. Si les durées de
purge des produits A et B sont différentes, attribuer
des séquences de rinçage différentes. Régler une
durée de purge du pistolet comme requis pour
chaque produit. Pour les couleurs difficiles à rincer,
sélectionner une séquence plus longue. Par défaut,
la valeur est réglée sur 1, et doit être utilisée pour les
durées de rinçage longues et approfondies.
Rapport de mélange
Saisir le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0): 1.
Durée d'utilisation
Saisir la durée d'utilisation du produit (de 0 à 999
minutes). Pour désactiver cette fonction, saisir 0.
334074E
51
Écrans du mode Configuration
Limite basse pression
Saisissez la pression cible la plus faible que
l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran
Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La
valeur par défaut est de 0,035 MPa (0,35 bar ; 5 psi).
Pression cible
Saisir la pression de pulvérisation cible désirée. C'est
la pression que la pompe va conserver à la sortie. La
valeur par défaut est de 0,14 MPa (1,4 bar ; 20 psi).
Limite haute pression
Deux solvants
Si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
est activée sur l'écran Système 3, l'option Double
solvant devient alors sélectionnable sur l'écran
Compositions. Dans le cas des systèmes utilisant
deux types de solvants (à base d'eau et de solvant,
par exemple) ne devant en aucun cas être mélangés,
cette option permet de programmer une séquence
de rinçage des produits mélangés.
Saisissez la pression cible la plus élevée que
l'opérateur est autorisé à saisir via l'écran
Pulvérisation ou sur le boîtier de commandes. La
valeur par défaut est de 2,1 MPa (21 bar ; 300 psi).
REMARQUE : Si l’on introduit une pression non
valide dans les paramètres du système, le champ est
mis en surbrillance et la composition n’est pas valide.
Par exemple, si l'on saisit 10,5 MPa (105 bars ; 1 500
psi) dans un système à basse pression, le champ est
mis en surbrillance et la composition est invalide.
Remplissage
Sélectionnez la séquence pour distribuer le produit
dans le flexible de mélange et le pistolet. Les chois
proposés sont : A puis B, B puis A, et Parallèle (si
aucun séquence de remplissage n'est requise). La
séquence de remplissage est habituellement dictée
par le dernier produit utilisé dans la séquence de
purge.
Purge 1, 2 et 3.
Sélectionnez la séquence pour purger le produit
mélangé depuis le flexible et le pistolet. Chaque
étape de la séquence peut être réglée soit sur A, soit
sur B. Le solvant correspondant à chaque produit
sera distribué hors du pistolet selon la durée de
purge du pistolet de la séquence de rinçage attribuée
au produit concerné pour chacune des étapes.
Produit
mélangé
Second
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Premier
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Purge 3
Solvant
Purge 2
Solvant
Purge 1
Solvant
Produit
mélangé
Sens d'écoulement durant la purge du double solvant et remplissage.
52
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de rinçage
Rinçage Initial
Saisir le volume initial de rinçage (de 0 à 9999 cc).
Rinçage Final
Saisir le volume de rinçage final (de 0 à 9999 cc).
Cycles de Lavage
Figure 41 Écran de rinçage
Numéro de rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5).
Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une
séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et
celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la
plus longue et la plus soignée.
Un cycle de lavage active la pompe dont les vannes
sont fermées, utilisant ainsi le mouvement de la
pompe pour bien nettoyer cette dernière. Saisir le
nombre de cycles de lavage souhaité (0 à 99). La
saisie d'un nombre activera le champ de courses par
cycle.
Courses par cycle de lavage
Saisir les courses de pompe désirées par cycle de
lavage (0 à 99). La valeur par défaut est 1.
Durée de purge pistolet
Saisissez la durée de la purge du pistolet (de 0 à
999 secondes).
334074E
53
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 1
REMARQUE : Votre système peut comporter 2, 3,
ou 4 pompes. Les informations de chaque pompe
sont accessibles dans un onglet séparé de la barre
de menu en haut de l'écran. Sélectionner l'onglet
correspondant à la pompe désirée. Chaque pompe
comporte trois écrans. Seuls les écrans de la pompe
1 sont présentés ici, mais les mêmes champs
apparaissent pour toutes les pompes.
L'écran de pompe 1 comprend les champs suivants
qui définissent la pompe.
Sélectionner le changement de couleur
Cocher cette case si le système utilise le changement
de couleur.
Produits
Entrer le nombre de produits utilisés dans l'appareil.
Chaque module de changement de couleur contrôle
8 couleurs.
Longueur totale des flexibles
Calculer la longueur des tuyaux du bloc d'alimentation
à la pompe et de la pompe au bloc de sortie. Saisir
la longueur totale.
Diamètre des flexibles de la pompe
Saisir le diamètre des tuyaux d'alimentation et de
sortie.
Figure 42 Écran de pompe 1 — Pompe de résine
Cartographie des vannes
Carte de la vanne externe
Sélectionner une carte alternative de vanne pour
les modules de changement de couleur IS. Ceci
est utile pour un système qui dispose de plus
d'une pompe couleur, mais de relativement peu de
produits de changement de couleur. Les cartes
alternatives permettent de consolider deux pompes
de couleurs (Alternative 1) ou trois pompes de
couleurs (Alternative 2) sur un même module de
changement de couleur à sécurité intrinsèque.
Reportez-vous au manuel 333282 Color Change and
Remote Mix Manifold Kits (Kit de collecteurs pour
mélange à distance et changement de couleur) pour
obtenir les cartes de vannes.
Figure 43 Écran de pompe 1 — Pompe de catalyseur
Taille de la pompe
Sélectionner 35 cc ou 70 cc, selon le cas.
Pression d’admission
Sélectionner l’une des options suivantes :
• Désactivé
• Surveiller afin de suivre la pression d'admission
54
REMARQUE : Cette option n'est disponible que sur
l'écran de pompe 1 pour les pompes de couleurs et
si la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall
est activée.
Carte de la vanne
Sélectionnez une carte de vannes alternative pour
un système doté de deux pompes à catalyseur et
nécessitant une pompe pour changer parmis trois
catalyseurs (Module 5) et un seul catalyseur pour la
pompe 4 (Module 6 si le changement de couleur est
toujours utilisé pour cette pompe). Reportez-vous
au manuel 333282 Color Change and Remote
Mix Manifold Kits (Kit de collecteurs pour mélange
à distance et changement de couleur) pour plus
d'informations à ce sujet.
REMARQUE : Cette option n'est disponible que sur
l'écran de pompe 1 pour les pompes à catalyseur
et si la fonctionnalité de changement de couleur est
activée.
334074E
Écrans du mode Configuration
Couleurs disponibles
Le module permet d'afficher le nombre de couleurs
disponibles pour le système. Ce champ n'est pas
modifiable.
334074E
55
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 2
L'écran de pompe 2 définit les paramètres du
transducteur de pression de la pompe.
Paramètres par défaut sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut
» est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés
pour les valeurs de calibrage, et les champs sont
grisés.
Paramètres par défaut non sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par
défaut » n'est pas cochée, les valeurs de calibrage
suivantes doivent être saisies. Des valeurs non
valides seront annulées et le système sélectionnera
automatiquement les paramètres par défaut.
Figure 44 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
activés
• Facteur de décalage d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée dans
Écran de pompe 1, page 54 est définie sur
Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie
sur Désactivé. La plage valide est comprise entre
-01.20 et +01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée dans
Écran de pompe 1, page 54 est définie sur
Surveiller ; elle s'affiche en grisé si elle est définie
sur Désactivé. La plage valide est comprise entre
18.80 et 21.20 mV/V.
• Facteur de décalage de sortie : La plage valide est
comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité de sortie : La plage valide
est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V.
Figure 45 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
désactivés
56
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 3
L'écran de pompe 3 définit les limites d'alarme de
pression de la pompe.
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 54 est réglée sur Désactivée,
les champs de limite d'admission sont grisés et
seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 57.
Pression d'alarme et limites d'écart
Les champs d'entrée sont uniquement
actifs si la pression d'admission
dans Écran de pompe 1, page 54 est réglée
sur Surveillance ; ils sont grisés si l'option est
désactivée. Les champs de sortie sont actifs à tout
moment.
• Les plages d'alarmes et d'écarts sont comprises
entre 0-21 bars (0-300 psi) pour les systèmes à
basse pression et entre 0-105 bars (0-1500 psi)
pour les systèmes à haute pression.
• Le réglage à 0 désactive l'alarme. Les alarmes
hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être
désactivées.
• Les alarmes et écarts s'afficheront quand la
pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de
la limite basse ou dépasse la limite haute.
Écran de pompe 4
Figure 46 Écran de pompe 3, surveillance de
pression désactivée
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 54 est réglée sur
Surveiller, tous les champs sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 57.
Dans le cas des systèmes utilisant plusieurs
pistolets et dotés de la fonctionnalité de mélange
à distance Mix-at-Wall, reportez-vous à la
section Systèmes dotés de la fonctionnalité de
mélange à distance Mix-at-Wall, page 46 pour obtenir
plus d'informations sur son fonctionnement.
Figure 47 Écran de pompe 3, surveillance de
pression activée
334074E
57
Écrans du mode Configuration
Écran de calibrage 1
Écran de calibrage 2
L'écran de calibrage 1 lance un contrôle de
pression de la pompe (test de calage) de la pompe
sélectionnée. Pendant le test, l'écran de test de
calage s'affiche.
L'écran de calibrage 2 lance un test de volume pour
la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de
contrôle du volume apparaît.
La pompe et les conduites doivent être amorcées
avec la couleur ou le catalyseur avant de faire le test
de calage. Consulter Écran Système 2, page 41 pour
définir les paramètres du test de calage. Voir
Vérification de pression de pompe, page 66 pour
obtenir des instructions complètes au sujet du test.
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
de contrôle de pression pour la pompe désirée.
Le système vérifiera en premier la pression
d'alimentation en produit au niveau de la pompe
PD2K. (REMARQUE : Si cette pression est
supérieure à 90 % de la pression de test de blocage,
le système déclenchera une alarme et interrompra le
test de blocage). La pompe va accumuler la pression
dans la conduite à une valeur minimale de la pression
du test de blocage. La pompe se déplacera en
position de course centrale et fera le test de calage
en course ascendante, puis en course descendante.
La pompe et les conduites doivent être
amorcées avec la couleur ou le catalyseur
avant le contrôle du volume. Voir
Contrôle du volume de pompe, page 67 pour
obtenir des instructions complètes au sujet du test.
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
contrôle du volume pour la pompe souhaitée.
de
L'écran affiche le volume distribué. Appuyer sur
pour terminer le test.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
et
le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
REMARQUE : Le dernier journal ne peut être
réinitialisé qu'en terminant le test correctement.
L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier
test de calage réussi pour chaque pompe.
Figure 50 Écran de calibrage 2
Figure 48 Écran de calibrage 1
Figure 51 Écran de contrôle du volume
Figure 49 Écran de test de calage
58
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de calibrage 3
L'écran 3 de calibrage lance le calibrage d'un
débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test,
l'écran de contrôle du volume apparaît.
Le débitmètre et les conduites doivent être
amorcés avec le solvant avant de procéder
au calibrage. Se reporter à la section
Calibrage du débitmètre de solvant, page 68 pour
obtenir des instructions complètes.
Pour lancer le calibrage, appuyer sur le bouton
de contrôle du volume.
L'écran affiche le volume distribué. Saisir la quantité
de solvant distribué dans le champ de volume
mesuré, ou appuyer sur
pour terminer le test.
Figure 53 Saisir le volume de solvant mesuré
Après avoir saisi le volume mesuré, la fenêtre
d'acceptation du calibrage apparaît. Appuyer sur
pour accepter le calibrage. Appuyer sur
pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K
précédent.
et
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
Figure 54 Accepter le calibrage
Figure 52 Écran de calibrage 3
334074E
59
Écrans du mode Configuration
Écran de maintenance 1
Écran de maintenance 2
Cet écran permet de définir les intervalles de
maintenance. Régler sur 0 pour désactiver l'alarme.
L'écran de maintenance 2 affiche l'état actuel de
l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre à liquide
et du filtre à air.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut
pas être désactivé. Saisir une autre valeur que 0.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
Figure 55 Écran de maintenance 1, paramètres
d'intervalle
Figure 56 Écran de maintenance 2, état actuel
60
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran de maintenance 3
Écran de maintenance 4
L'écran de maintenance 3 affiche l'état de l'intervalle
actuel des tests de maintenance de la pompe.
L'écran de maintenance 4 affiche le nombre de
cycles d'une couleur, d'un catalyseur ou d'une vanne
de solvant.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut
être réinitialisé qu’une fois le test terminé.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialisation
réinitialiser le compteur.
Si le système est en veille, il est possible d'ouvrir
ou de fermer les vannes en sélectionnant ou en
désélectionnant la case correspondant à la vanne.
Si vous quittez cet écran, toutes les vannes à
entraînement manuel seront fermées.
REMARQUE : Les vannes de pistolets ne sont
disponibles que si la fonctionnalité de mélange
à distance Mix-at-Wall est activée depuis
l' Écran Système 3, page 44.
Figure 57 L'écran de maintenance 3, état actuel de
la pompe
Figure 58 Écran de maintenance 4, la vanne de
couleur se réinitialise
Figure 59 Écran de maintenance 4, la vanne de
solvant se réinitialise
REMARQUE : Si l'utilisateur sélectionne Solvant
dans le champ Produit, le nombre indiqué à la droite
du Solvant renvoie au numéro de la pompe, et non
au numéro du produit.
334074E
61
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 1
L'écran avancé 1 définit les paramètres de l'écran
ci-dessous.
Format de la date
Sélectionner mm/jj/aa, jj/mm/aa, ou aa/mm/jj.
Date
Saisir la date, en utilisant le format sélectionné.
Utiliser deux chiffres pour le mois, le jour et l'année.
Heure
Saisir l'heure actuelle en indiquant les heures (sur
24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont
pas réglables.
Figure 60 Écran avancé 1
Langue
Permet de définir la langue des textes affichés à
l'écran. Sélectionner :
• Anglais (par défaut)
• Espagnol
• Français
• Allemand
• Japonais
• Chinois
• Coréen
• Néerlandais
• Italien
• Portugais
• Suédois
• Russe
62
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer
dans le mode de configuration. Le mot de passe
par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de
passe n'est nécessaire pour entrer dans le mode de
configuration. Si un mot de passe est souhaité, saisir
un nombre allant de 0001 à 9999.
REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à
le conserver en lieu sûr.
Économiseur d'écran
Sélectionner la temporisation souhaitée de l'écran,
en minutes (00-99). La valeur par défaut est 5.
Sélectionner zéro (0) pour désactiver l'économiseur
d'écran.
Mode Silence
Sélectionner le mode Silencieux pour désactiver
l'avertisseur sonore d'alarme et les réactions
audibles.
334074E
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 2
Écran avancé 3
L'écran avancé 2 définit les unités d'affichage
(américaines ou métriques).
L'écran avancé 3 permet des téléchargements vers
ou depuis l'USB.
Figure 61 Écran avancé 2
Figure 62 Écran avancé 3
Unités d'affichage
Activez les téléchargements vers/depuis
l'USB
Sélectionner les unités d'affichage désirées :
• Volume total (US gallon ou litre)
• Pression (bar, MPa, ou psi)
• Longueur (m ou ft)
Cochez cette case pour activer les téléchargements
vers/depuis l'USB. L'activation de l'USB active le
champ de profondeur de téléchargement.
Profondeur téléchargée
Saisir le nombre de jours pour lesquels on veut
récupérer des données. Par exemple, pour récupérer
les données de la semaine précédente, entrer 7.
Enregistrer 90 % du message intégral activé
Cette option est activée par défaut. Lorsque cette
option est activée, le système affiche un message si
le journal a atteint 90 % de sa mémoire. Effectuer un
téléchargement, afin d'éviter toute perte de données.
334074E
63
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 4
L'écran avancé 4 affiche les numéros de pièce
du logiciel et les informations sur les versions des
composants de système. Cet écran n'est pas
modifiable.
Figure 63 Écran avancé 4
64
334074E
Écrans du mode Configuration
Écrans de diagnostic
Écran de diagnostic 1
Cet écran permet de vérifier si les sorties de l'EFCM
sont activées ou désactivées. Toutes les sorties
de l'EFCM disponibles sont affichées à l'écran,
mais seules celles en surbrillance concernent la
configuration de système. L'indicateur d'état se
trouvant à côté de chaque sortie indique que la sortie
est ACTIVÉE lorsqu'il est vert.
Écrans de diagnostic 3–10
Cet écran permet de tester le câblage de toutes
les entrées de l'EFCM afin d'en confirmer le bon
fonctionnement. Reportez-vous au manuel 332457
pour plus d'informations à ce sujet. Toutes les
entrées vers l'EFCM disponibles sont affichées à
l'écran, mais seules celles en surbrillance concernent
la configuration de système. Toutes les entrées
sont N/O. Lorsque l'entrée voit une fermeture
d'interrupteur, l'indicateur d'état à l'écran devient vert.
Écran de diagnostic 2
334074E
Les écrans de diagnostic 3-10 ne sont disponibles
que pour les modules de changement de couleur
raccordés au système PD2K. Ces écrans fournissent
l'état, en temps réel, des sorties de vanne de
changement de couleur en modifiant l'indicateur
d'état de blanc à vert lorsque le système alimente
l’électrovanne. L'utilisateur peut alors faire défiler
les différentes cartes à l'aide des touches fléchées
Haut et Bas, ou accéder directement à un module de
changement de couleur en particulier depuis la zone
de liste déroulante.
65
Vérifications du calibrage
Vérifications du calibrage
Vérification de pression de pompe
REMARQUE : Saisir les données de calibrage
du capteur avant d’effectuer la vérification de la
pression.
2. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant de vérifier la pression. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 26.
3. Si un écran du mode Exécution est affiché,
Effectuer la vérification de la pression :
• Lors de la première mise en service de l'appareil.
• Chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur
l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente du précédent.
• Au moins une fois par mois, dans le cadre de la
maintenance régulière.
• Si on intervient sur une pompe ou en cas de
remplacement.
Durant chaque test de pression, la vanne de dosage
se fermera au moment d'une course ascendante
et d'une course descendante (dans n'importe quel
ordre). Ce test permet de vérifier que les vannes
sont bien placées et ne fuient pas. En cas de fuite, le
système déclenche une alarme après le test de cette
direction particulière de la pompe.
REMARQUE : Durant la vérification de la pression,
ne pas actionner la gâchette du pistolet.
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
4. Faire défiler jusqu'à l'affichage du calibrage
Écran de calibrage 1, page 58.
de vérification de
5. Appuyer sur le bouton
la pression pour la pompe désirée. La pompe
va créer la pression dans la conduite à une
valeur minimum de la pression du test de calage.
La pompe se déplacera en position de course
centrale et fera le test de calage en course
ascendante, puis en course descendante.
6. La pression et le débit mesurés s'affichent
sur l'écran. Comparer avec les taux de fuite
maximum entrés sur Écran Système 2, page 41.
Si les valeurs sont très différentes, refaire le test.
REMARQUE : Le point de réglage de pression du
test de blocage est un minimum. Il est possible
de caler le système à une pression plus élevée
en fonction de la longueur des tuyaux et de la
composition du produit.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
66
334074E
Vérifications du calibrage
Contrôle du volume de pompe
.
7. Appuyer sur la touche de réinitialisation
Le compteur de volume est réinitialisé à 0.
8. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
PULVÉRISATION.
2. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant le contrôle du volume. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 26.
3. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
4. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
5. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 2, page 58.
6. Appuyer sur la touche programmable
la pompe à contrôler.
9. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
10. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
REMARQUE : Si la valeur est sensiblement
différente, refaire le test. Si le volume mesuré et
le volume distribué ne correspondent toujours
pas, vérifier que les positions des pompes A et B
ne sont pas inversées.
REMARQUE : Arrêter d'actionner le pistolet, puis
appuyer sur
pour annuler le test.
pour
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués. Vérifier que la conduite de
produit soit remplie et à la bonne pression avant
de contrôler. L'air présent dans la conduite ou
la pression trop élevée peuvent entraîner des
valeurs faussées.
334074E
67
Vérifications du calibrage
Calibrage du débitmètre de solvant
7. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
8. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
9. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
1. Placez le collecteur mélangeur en position
RINÇAGE.
2. Le débitmètre et les conduites doivent
être amorcés avec le solvant avant
de procéder au calibrage. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 26.
3. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
4. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
5. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 3, page 59.
6. Appuyer sur la touche programmable
lancer le calibrage.
REMARQUE : Si la valeur est très différente,
refaire le calibrage.
10. Saisir la quantité de solvant distribué dans le
champ de volume mesuré à l'écran.
11. Après avoir saisi le volume mesuré, le régulateur
calcule le nouveau facteur K de débitmètre de
solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de
débitmètre standard est 0,021 cc/impulsion.
12. Appuyer sur
pour
pour accepter le calibrage.
Appuyer sur
pour annuler le calibrage et
conserver le facteur-K précédent.
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués.
REMARQUE : Vérifier que la conduite de produit
soit remplie et à la bonne pression avant de
procéder au calibrage. De l'air ou une pression
trop élevée dans la conduite peuvent provoquer
un mauvais calibrage des valeurs.
68
334074E
Changement de teinte
Changement de teinte
Les kits de module de changement de couleur
sont disponibles en tant qu'accessoire. Consultez
le manuel 332455 pour obtenir des informations
complètes.
Systèmes à une seule couleur
1. Suivre la procédure détaillée de la section
Rinçage du système, page 29.
2. Charger la nouvelle couleur. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 26.
3. Appuyez sur la touche Mélange
pour lancer la pulvérisation.
Systèmes à plusieurs couleurs
1. Appuyez sur la touche Veille
.
2. Placez le collecteur mélangeur actuel sur
RINÇAGE.
3. Choisissez la nouvelle composition
depuis le boîtier de commandes ou via
l' Écran de pulvérisation, page 35. Cela va
changer les couleurs de la pompe et lancer une
purge du pistolet. Les voyants Veille et Purge
doivent alors clignoter.
REMARQUE : Le boîtier de réglages n'affiche
que les compositions activées. Si vous saisissez
une composition non valide, l'écran affichera
alors 4 tirets (- - - -). Reportez-vous à la
section Écran de composition, page 51 pour
obtenir la procédure d'activation des
compositions.
REMARQUE : Si la fonctionnalité de mélange
à distance Mix-at-Wall est activée sur
l' Écran Système 3, page 44, le système
purgera hors du pistolet d'abord le produit B,
puis le produit A. Chaque produit sera purgée
selon la durée spécifiée par la Séquence de
rinçage sélectionnée pour le produit depuis
l' Écran de composition, page 51.
4. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre
un seau en métal relié à la terre. Actionner la
gâchette du pistolet. Assurez-vous que le débit
est suffisant afin d'ouvrir le commutateur de débit
de solvant.
5. Relâchez la gâchette une fois que le débit
de solvant s'arrête et que le voyant Purge ne
clignote plus.
REMARQUE : Avec des raccords à
débranchement rapide au niveau du collecteur
mélangeur, retirer le pistolet du collecteur
mélangeur et le raccorder à la nouvelle conduite
de couleur.
6. Patientez jusqu'à ce que le changement de
couleur soit terminé (le voyant Veille reste
allumé).
7. Placez le collecteur mélangeur sur
PULVÉRISATION.
8. Appuyez sur la touche Mélanger
du boîtier de commandes. Le voyant Mélange
commence à clignoter.
9. Actionner la gâchette du pistolet pour terminer le
remplissage de mélange.
REMARQUE : Il y a un délai de 30 secondes
sans débit avant que le système ne s’arrête.
10. Patientez le temps que les voyants Air
d'atomisation et Mélange restent allumés, puis
poursuivez la pulvérisation.
334074E
69
Erreurs de système
Erreurs de système
Les erreurs de système indiquent la présence d'une
anomalie et permettent d'éviter une pulvérisation
à décalage de rapport. Il en existe trois types :
Message, Écart et Alarme.
Un Message enregistre un événement dans le
système et s'efface tout seul après 60 secondes. Le
code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -V.
Un Écart enregistre une erreur dans le système mais
n'arrête pas l'équipement. L'écart doit être pris en
compte par l'utilisateur. Le code d'erreur à quatre
chiffres est suivi de -D.
Lorsqu'une Alarme se produit, l'équipement s'arrête.
Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -A.
Si l'une de ces erreurs se produit :
Pour corriger une erreur et redémarrer
REMARQUE :Lorsqu'un écart ou une alarme se
produit, assurez-vous d'en identifier correctement le
code d'erreur avant de procéder à la réinitialisation.
Si vous avez oublié le code d'erreur, reportez-vous à
la section Écran des erreurs, page 38, pour visualiser
les 200 dernières erreurs accompagnées de la date
et l'heure de l'événement.
Si une alarme se déclenche, corrigez avant de
rétablir le fonctionnement.
Pour prendre en compte un écart ou effacer une
alarme, appuyez sur
du le module d'affichage
du le boîtier de commandes.
• Une alarme sonore retentit (sauf en mode
silencieux).
avancé ou
• L'écran instantané d'alarme affiche le code
d'alarme actif (voir Codes d’erreur, page 71).
Fonction de commutateur de débit
d'air (AFS)
• La barre d'état du module d'affichage avancé
indique le code d'alarme actif.
• Cette alarme est enregistrée dans le fichier des
journaux indiquant la date et l'heure.
Les événements significatifs du système sont
enregistrés en arrière-plan. Il s'agit d'informations
pouvant être examinées sur l'écran Événements qui
affiche les 200 événements les plus récents, avec la
date, l'heure et une description.
Le commutateur de débit d'air (AFS) détecte le
débit d'air vers le pistolet et indique au régulateur
l'actionnement du pistolet. L'icône du pistolet sur le
module d'affichage avancé affiche la pulvérisation
lorsque l'AFS est activé.
Si une pompe tombe en panne, la résine pure ou
le catalyseur pourrait continuer à être pulvérisé
indéfiniment si l'unité ne détectait pas l'incident et
n'intervenait pas. C'est la raison pour laquelle le
commutateur de débit d'air est si important.
Si l'unité détecte, grâce au signal de l'AFS, que le
pistolet est actionné et qu' une ou deux pompes ne
fonctionnent pas, il se produit une alarme de débit
non détecté (F8D1) au bout de 10 secondes (par
défaut) et l'appareil se met en veille.
70
334074E
Erreurs de système
Codes d’erreur
REMARQUE : Lorsqu’une erreur se produit, veiller à bien identifier le code avant de réinitialiser. En cas d'oubli
du code d'erreur, se référer à la section Écran des erreurs, page 38 pour visualiser les 200 dernières erreurs
accompagnées de la date, de l'heure et de la description de l'événement.
Erreurs de purge
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
ETD1
Écart
Vidange
automatique
de la couleur
(A) réussie
Le système a terminé
une vidange automatique
du contenu de la pompe
jusqu’au pistolet.
La durée limite
d'utilisation ayant expirée
et le système n'ayant pas
été purgé, ce dernier a
été rempli de couleur.
Aucune action à
entreprendre.
ETE0
Enregistrement
Purge non
terminée
Le système n’était pas
en mesure de terminer
une séquence de purge.
Une indication que le
système n’a pas pu
terminer la purge du
pistolet ou qu’il a été
interrompu avant de la
terminer.
Aucune action à
entreprendre.
ETO1
Alarme
Échec de
la vidange
automatique
La durée limite
d'utilisation a expiré
et le système a essayé
de rincer le contenu
du produit mélangé
hors du pistolet. Le
débitmètre de solvant ou
le commutateur de débit
de solvant n'ont relevé
aucune présence de
débit durant la tentative
de purge.
L’interrupteur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacez le
commutateur.
Le pistolet est absent
du boîtier de rinçage du
pistolet.
Vérifiez que le pistolet
a bien été remis en
place dans son boîtier
de rinçage et que le
couvercle est bien fermé
lorsque le pistolet n'est
pas utilisé.
ETS1
Écart
Vidange
automatique
du solvant
réussie
Le système a terminé
uniquement une vidange
automatique du contenu
du pistolet.
La durée limite
d'utilisation ayant expirée
et le système n'ayant
pas été purgé, ce dernier
a réalisé une vidange
automatique au solvant.
Aucune action à
entreprendre.
F7P1
Alarme
Commutateur de débit
d'air activé
Le commutateur de débit
d'air indique un débit d'air
d'atomisation imprévu.
Le commutateur de
débit d'air est bloqué en
position de débit.
Nettoyer ou remplacer
l'interrupteur.
Fuite en aval dans la
conduite d'air ou le
raccord.
Vérifiez si le système
présente des fuites et
serrez les raccords.
Variation de la pression
d'air d'alimentation.
Remédiez aux variations
de pression.
Le pistolet est absent
du boîtier de rinçage du
pistolet.
Vérifiez que le pistolet
a bien été remis en
place dans son boîtier
de rinçage et que le
couvercle est bien fermé
lorsque le pistolet n'est
pas utilisé.
Pressostat du boîtier de
rinçage du pistolet non
câblé/dysfonctionnel.
Vérifiez une nouvelle
fois que le pressostat
est correctement câblé à
l'EFCM.
SGD1
334074E
Alarme
Boîtier de
rinçage
du pistolet
ouvert
Le boîtier de rinçage du
pistolet est resté ouvert
pendant que le système
essayait de faire une
purge.
71
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
SPD1
Alarme
Purge du
pistolet
inachevée
Le système s'est arrêté
sans atteindre le volume
de solvant destiné à
la purge spécifié par
l'utilisateur.
L’interrupteur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacer l'interrupteur.
Le débit de solvant est
trop faible pour actionner
l'interrupteur de solvant.
Augmenter la pression
de solvant pour entraîner
un haut débit de purge
Le pistolet n'est pas
actionné.
L'opérateur doit continuer
le rinçage pendant la
période définie, jusqu'à
ce que le boîtier de
commandes indique que
la purge est terminée.
Le collecteur de mélange
n'était pas réglé sur la
position de rinçage, ce
qui bloque le débit de
solvant vers le pistolet
pulvérisateur.
Mettre le collecteur en
position de rinçage.
72
334074E
Erreurs de système
Erreurs de mélange
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F7S1
Alarme
Détection
de débit de
solvant du
pistolet
Le commutateur de débit
de solvant indique un
débit de solvant imprévu.
Le commutateur de débit
de solvant est bloqué en
position de débit.
Nettoyer ou remplacer
l'interrupteur.
Il y a une fuite dans la
vanne d'arrêt de solvant.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
Détection
de débit de
solvant du
mélange
Les commutateurs de
débit de solvant indiquent
qu'ils sont tous deux
traversés par le débit de
solvant en même temps.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés
de la fonctionnalité de
mélange à distance
Mix-at-Wall.
Un interrupteur de débit
de solvant ou les deux
sont bloqués en position
de débit.
Nettoyer ou changer les
interrupteurs.
Il y a une fuite sur l'une
des vannes d'arrêt de
solvant ou sur les deux.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
F7S2
Alarme
Alarme,
puis
écart
Expiration
de la
durée limite
d'utilisation
La durée limite
d’utilisation a expiré
avant que le système ait
déplacé la quantité de
produit requise (volume
de durée de vie) dans
la conduite de produit
mélangé.
L'opération de purge
n'est pas terminée.
S'assurer que l'opération
de purge soit terminée.
Alimentation en solvant
coupée ou vide.
Vérifier que l'alimentation
en solvant soit disponible
et activée, et que les
vannes soient ouvertes.
QP##
Écart
Expiration
de la durée
limite d'utilisation de
la composition ##
La durée limite
d'utilisation a expiré
avant que le système
n'ait déplacé la quantité
de produit requise
(volume de durée de
vie) via la conduite de
produit mélangé dans un
pistolet inactif et chargé
de la composition ##.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Un pistolet inactif a
mélangé le produit
pour la composition ##
chargée et n'a pas
distribué une quantité
suffisante de produit
dans le laps de temps
exigé.
Purgez le pistolet inactif.
SND1
Alarme
Remplissage du
mélange incomplet
Le système s'est arrêté
avant que le cycle de
remplissage de mélange
n'ait chargé le pistolet de
produit mélangé.
Le collecteur de mélange
n’est pas en position de
pulvérisation.
Mettre le collecteur en
position de pulvérisation.
Le pistolet pulvérisateur
n'est pas actionné.
Laisser couler le produit
via le pistolet pendant le
remplissage jusqu'à ce
que le voyant DEL de fin
de remplissage cesse de
clignoter.
Restrictions dans
le mélangeur, le
collecteur ou le pistolet
pulvérisateur.
Éliminer les restrictions.
QPD1
334074E
73
Erreurs de système
Erreurs de pompage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si les composants
affectés sont la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DA0#
Alarme
Dépassement débit
maximum de
pompe n°
La pompe a été entraînée
à sa vitesse maximale
autorisée.
Une fuite ou une vanne
ouverte est à l'origine
d'un débit sans limite.
S'assurer de l'absence
de fuites dans le
système.
Cavitation de la pompe,
cycle sans limite.
S'assurer que la pompe
est alimentée en produit.
La viscosité du produit
est trop faible pour la
taille de la buse.
Réduire la taille de
la buse pour obtenir
une restriction plus
importante. Réduire la
pression de la peinture
pour diminuer le débit.
La pression de système
ou le point de réglage du
débit sont trop élevés (et
entraînent un travail trop
dur de la pompe).
Réduire la pression et le
point de réglage du débit.
Pas de produit dans la
pompe ou la conduite.
S'assurer que la pompe
et la conduite de couleur
en aval sont remplies de
produit.
Fuite dans le système.
Déterminer si la fuite est
externe ou interne après
une vérification visuelle
à la recherche de fuites
de produit. Fixer tous
les tuyaux, raccords et
joints desserrés ou usés.
Vérifier que les sièges
de vannes et les aiguilles
ne sont pas usés, et
remplacer les joints de
piston ou presse-étoupe
usés.
DE0#
Alarme
Détection de
fuite de la
pompe n°
Il s'agit d'un échec du
test de calage manuel
lorsque la pompe ne
produit pas de pression
au niveau de « pression
de test de calage »
cible. Échec après 30
secondes.
DF0#
Alarme
Pas de
calage vers
le haut de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de
sortie ainsi que le
joint pendant la course
ascendante. Remplacer
les joints de piston et
de presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DG0#
Alarme
Pas de
calage vers
le bas de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
74
334074E
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DH0#
Alarme
Pas de
calage de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante ou
descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course ascendante
ou descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DK0#
Alarme
Position de la
pompe #
Pompe détectée hors
position.
EBH#
Enregistrement
Autoguidage
complet de la
pompe n°
L'enregistrement de
l'autoguidage de la
pompe est terminé.
Indique sur l'écran que
la pompe a terminé la
fonction d'autoguidage
Aucune action à
entreprendre.
EF0#
Alarme
Délai de
démarrage
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
de départ dans un laps
de temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Vérifier la pression d'air
sur les électrovannes.
Vérifier que les vannes
fonctionnent.
Le moteur n'a pas pu
entraîner les pompes et
l'actionneur linéaire.
Vérifier que le moteur
entraîne la pompe.
La longueur de course de
la pompe est raccourcie
par la tolérance du
système mécanique.
Vérifier que l'actionneur
linéaire et les tiges de
piston de pompe soient
assemblés correctement.
Se reporter au manuel
de la pompe.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Inspecter visuellement
les vannes pour s'assurer
qu'elles fonctionnent
correctement ; vérifier
que leur pression d'air
soit supérieure à 0,6
MPa (6 bars ; 85 psi).
La pompe est remplie
de peinture épaisse et
n'a pas pu entraîner le
piston jusqu'à la fin de la
course. Le moteur ou la
transmission est usé ou
endommagé.
Observer l'ensemble
formé par le moteur et la
transmission pour vérifier
que le moteur produise
de la force.
EF1#
334074E
Alarme
Délai d'arrêt
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
d'immobilisation dans un
laps de temps spécifié.
Réactivez l'alimentation
de la pompe pour
réinitialiser cette
dernière. Veiller à ce que
la pression d’alimentation
à l’entrée ne soit pas trop
haute.
75
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F1F#
Alarme
Débit faible
de la
pompe de
remplissage
n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au
cours d'une opération
de remplissage de la
pompe.
Il y a une restriction
sur le côté sortie de la
pompe ou de l'empilage
de couleur.
S'assurer qu'il n'y a
aucune restriction dans
l'empilage de couleur et
que la vanne de vidange
est en marche.
La peinture à viscosité
épaisse nécessite
davantage de pression
vers la pompe.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
Les pompes ne doivent
pas s'activer afin que
le système puisse
produire de la pression
et atteindre le point de
réglage.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
F1S#
Alarme
Débit faible
de la pompe
de purge n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au cours
d'une opération de purge
de la pompe.
Une restriction du côté
sortie de la pompe ou
de l'empilage de couleur
provoque un débit de
solvant trop faible.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système. Augmenter la
pression sans mélange,
si nécessaire, pour
obtenir un débit pendant
la fonction de purge.
F7D#
Alarme
Détection de
débit de la
pompe n°
Le débit de la pompe a
dépassé 20 cc/min en
passant en mode inactif.
Il y a une fuite dans le
système ou le pistolet
a été ouvert lorsque le
système était en mode
inactif.
Vérifier qu'il n'y ait
pas de fuites dans le
système. S'assurer
que l'interrupteur de
débit d'air fonctionne
correctement. Ne pas
actionner le pistolet sans
air d'atomisation.
F8D1
Alarme
Débit non
détecté
Pas de débit lors du
mélange.
Restriction du côté sortie
de la pompe ou de
l'empilage de couleur.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système.
F9D#
Alarme
Débit
instable de
la pompe n°
Le débit de la pompe ne
s'est pas stabilisé lors du
passage au mode inactif.
Fuite potentielle dans le
système.
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites dans le système
et effectuer un test de
calage manuel.
SAD1
Alarme
Solvant
d'atomisation
L’interrupteur de débit
d'air est activé alors que
du solvant, du produit
dilué, ou un matériau
inconnu se trouvent dans
le pistolet.
L'alimentation en air
d'atomisation n'a pas été
coupée avant la purge
ou le remplissage du
pistolet pulvérisateur.
Assurez-vous que l'air
d'atomisation est coupé
avant de procéder
à la purge ou au
remplissage du pistolet
pulvérisateur. Utilisez
la vanne de coupure
d'air d'atomisation sur
l'alimentation en air
d'atomisation.
76
334074E
Erreurs de système
Erreurs de pression
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant
affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F6F#
Alarme
Sensibilité
Pression
Admission
n° retirée
Aucun transducteur de
pression d'admission
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifiez que le capteur
est correctement
branché. Le remplacer si
l’alarme survient encore
après l’avoir raccordé de
nouveau.
P1F#
Alarme
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P2F#
Écart
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P3D#
Écart
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P3F#
Écart
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4D#
Alarme
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P4F#
Alarme
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4P#
Alarme
Pression
élevée d'alimentation de
la pompe n°
La pression de fluide de
la pompe d'alimentation
pour la pompe # dépasse
de 90 % la pression de
test de blocage saisie par
l'utilisateur.
La pression de la pompe
d’alimentation est trop
élevée.
Vérifier l'alimentation de
la pompe n°, diminuer la
pression d'alimentation.
P6D#
Alarme
Sensibilité
Pression
Sortie n°
retirée
Aucun transducteur
de pression de sortie
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifiez que le capteur
est correctement
branché. Le remplacer si
l’alarme survient encore
après l’avoir raccordé de
nouveau.
P6F#
Alarme
Sensibilité
Pression
Admission
n° retirée
Aucun transducteur de
pression d'admission
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifiez que le capteur
est correctement
branché. Le remplacer si
l’alarme survient encore
après l’avoir raccordé de
nouveau.
334074E
77
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
P9D#
Alarme
Sensibilité
Pression
Sortie n°
défaillante
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné.
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
P9F#
Alarme
Sensibilité
Pression
Admission
n° défaillante
Le transducteur de
pression d'admission n'a
pas bien fonctionné.
Le transducteur de
pression d'admission n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
QADX
Alarme
Pression
différentielle
entre A et B
Faible pression
différentielle. Cette
alarme est uniquement
active pendant le mode
Mélange.
Il y a une fuite sur le côté
B.
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites externes et
internes dans le système
sur tous les collecteurs
de catalyseur et les
plombages.
Cavitation de la pompe
côté B.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté B,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
Il y a une fuite sur le côté
A.
Vérifier l'absence
de fuites externes
et internes dans le
système sur tous les
collecteurs de couleur et
les plombages.
Cavitation de la pompe
côté A.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté A,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
QBDX
78
Alarme
Pression
différentielle
entre B et A
Haute pression
différentielle. Cette
alarme est uniquement
active pendant le mode
Mélange.
334074E
Erreurs de système
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EB00
Enregistrement
Bouton
d'arrêt
enfoncé
Enregistrement d'un
bouton d'arrêt enfoncé.
Indique que la touche
d'arrêt du système sur
l'ADM a été enfoncée.
s/o
EC00
Enregistrement
Modification
de la/des
valeur(s)
configurée(s)
Enregistrement
des variables de
configuration des
modifications.
Indique la date et
l'heure où les valeurs
de configuration ont été
modifiées.
s/o
EL00
Enregistrement
Système
sous tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (ON).
Indique la date et l'heure
où le système a été
lancé.
s/o
EM00
Enregistrement
Système
hors tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (OFF).
Indique la date et l'heure
où le système a été
éteint.
s/o
EMIX
Message
Pompe arrêt
Les pompes ne sont pas
alimentées et ne peuvent
pas se déplacer.
Le courant vers les
pompes a été coupé ou
une erreur s’est produite.
Lancer les pompes en
appuyant sur la touche
Démarrage de la pompe
sur l'ADM.
ES00
Message
Réglages en
usine par
défaut
Enregistrement des
valeurs par défaut en
chargement.
WSN1
Alarme
Erreur config
couleur
Une couleur définie pour
le système n’est attribuée
à aucun des pistolets.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Une ou plusieurs
couleurs ne sont pas
attribuées à un bon
pistolet.
Veiller à ce que toutes
les couleurs pour toutes
les pompes de couleur
soient attribuées à un
pistolet sur l’écran de
pompe 4.
WSN2
Alarme
Erreur config
catalyseur
Un catalyseur défini
pour le système a une
attribution erronée à un
pistolet.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Une ou plusieurs
catalyseurs ne sont
pas attribuées à un bon
pistolet.
Veiller à ce que tous les
catalyseurs pour toutes
les pompes de catalyseur
soient attribués à un
pistolet sur l’écran de
pompe 4.
Trop de catalyseurs
sont attribués à un ou
plusieurs pistolets.
Le nombre total
d’attributions de
catalyseurs à un ou
plusieurs pistolets pour
le système ne peut pas
dépasser quatre.
334074E
s/o
79
Erreurs de système
Erreurs de communication
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant
affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
CA0X
Alarme
Erreur comm.
ADM
Le système ne peut
pas voir le module
d'affichage avancé
(ADM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
le module d'affichage
avancé.
Vérifier que le câble
CAN relie l'ADM à
l'EFCM.
CAC#
Alarme
Erreur comm.
Changement
de couleur #
Le système ne voit
pas le module de
changement de
couleur n°.
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication
avec le module de
changement de teinte
n°.
Vérifier les
branchements
des câbles CAN
au module de
changement de teinte
n° et aux modules
interconnectés.
CADX
Alarme
Erreur comm.
Module de
produit
Le système ne voit
pas le module de
commande de fluide
amélioré (EFCM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
l'EFCM.
Vérifier que les câbles
CAN relient l'ADM à
l'EFCM. Si nécessaire,
remplacer le câble ou
l'EFCM.
CAGX
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
qui a été enregistré
comme connecté au
moment de la mise
sous tension.
CAG#
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Modbus
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
du Modbus qui a été
enregistré comme
connecté au moment
de la mise sous
tension.
Le dispositif d'entrée
du CGM du Modbus a
été modifié alors que
le système était sous
tension.
Débrancher le CGM
du Modbus du réseau
CAN et le rebrancher
afin qu'il réenregistre la
nouvelle adresse.
Le CGM du Modbus
n'est pas connecté ou
il est défaillant.
Vérifier que le CGM
du Modbus soit
correctement connecté
au réseau CAN et que
la DEL indique qu'il est
sous tension.
CDC#
Alarme
Duplication du
changement de
couleur n°
Le système voit au
moins deux modules
de changement de
couleur identiques.
Plus d'un module
de changement de
couleur ayant la même
adresse est branché
au système.
Vérifier le système
et retirer le module
de changement de
couleur en trop.
CDDX
Alarme
Duplication du
module
Le système voit au
moins deux modules
de commande de
produit (EFCM)
identiques.
Plus d'un EFCM est
branché au système.
Vérifier le système et
retirer le module en
trop.
80
334074E
Erreurs de système
Erreurs USB
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EAUX
Message
USB occupé
EBUX
Enregistrement
Lecteur USB
retiré
La clé USB est insérée,
le téléchargement est
en cours.
La clé USB a été
retirée pendant le
téléchargement ou
l'envoi.
Attendez que le
périphérique USB
s'arrête.
Remplacez le
périphérique USB et
relancez le processus.
EQU0
Message
USB inactif
EQU1
Enregistrement
EQU2
Enregistrement
EQU3
Enregistrement
Indique que le port USB
envoie ou télécharge
des données.
Le téléchargement/l'envoi des données sur
la clé USB a été interrompu par le retrait de
la clé USB.
Le transfert de données
est terminé sur le
périphérique USB.
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
EQU4
Enregistrement
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
s/o
EQU5
Enregistrement
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
s/o
EVUX
Message
MMUX
Message
WSUX
Message
WXUD
Message
WXUU
Message
334074E
Téléchargement USB
terminé, la clé peut être
retirée.
Système USB
Les paramètres ont été
Paramètres
téléchargés vers la clé
téléchargés
USB.
Système USB
Les paramètres ont été
Paramètres
téléchargés à partir de
envoyés
la clé USB.
Langue
La langue
personnal. USB personnalisée a été
Téléchargée
transférée sur le lecteur
USB.
Langue
La langue
personnal. USB personnalisation a
Téléchargée
été téléchargée à partir
de la clé USB.
Journaux USB Les journaux de
données ont été
téléchargés
téléchargés vers le
périphérique USB.
USB désactivé Le périphérique USB
a été inséré, le
téléchargement est
désactivé.
Maintenance
La mémoire USB est
Journaux USB remplie à plus de 90 %.
remplis au
maximum
Configuration
Le fichier de
USB Erreur
configuration USB
ne correspond pas au
fichier prévu, vérifié au
démarrage.
Erreur de
Une erreur s'est
téléchargement produite lors du
USB
téléchargement vers
la clé USB.
Erreur de
Une erreur s'est
téléchargement produite lors du
à partir du
téléchargement à partir
lecteur USB
de la clé USB.
Retirez le périphérique
USB de l'ADM.
s/o
s/o
s/o
La configuration du
système bloque le
transfert de données.
Modifiez la configuration
pour activer la fonction
de téléchargement
USB.
Terminer le
Le paramètre de
téléchargement pour
configuration du
système est activé pour assurer qu'aucune
donnée n'est perdue.
générer ce message.
Une mise à jour du
Réinstaller le logiciel.
logiciel a échoué.
L’utilisateur a inséré une
clé USB incompatible
dans le port USB de
l’ADM.
L’utilisateur a inséré une
clé USB incompatible
dans le port USB de
l’ADM.
Répéter avec une clé
USB compatible.
Répéter avec une clé
USB compatible.
81
Erreurs de système
Erreurs diverses
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant
affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
B9A0
Message
Courant du
produit A avec
inversion de
volume
Compteur de lots pour
inversion de produit A.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9AX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume A
Compteur total pour
inversion de produit A.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9B0
Message
Courant de
produit B avec
inversion de
volume
Compteur de lots pour
inversion de produit B.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9BX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume B
Compteur total pour
inversion de produit B.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9D#
Message
Nombre de
pompes avec
inversion de
volume
Compteur total pour
inversion de pompe n°.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9S0
Message
Courant de
solvant avec
inversion de
volume
Compteur des lots pour
inversion de solvant.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
B9SX
Message
Durée
d'utilisation
solvant avec
inversion de
volume
Compteur de total
général pour inversion
de solvant.
Le totalisateur a atteint
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
s/o
WX00
Alarme
Erreurs de
logiciel
Une erreur logicielle
imprévue s’est
produite.
82
Appeler le service
d’assistance technique
de Graco.
334074E
Erreurs de système
Erreurs de calibrage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant
affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Nom
Description
END#
Enregistrement
Calibrage de la pompe n°
Un test de calibrage a été exécuté sur la
pompe.
ENS0
Enregistrement
Calibrage de débitmètre de
solvant
Un test de calibrage a été exécuté sur le
débitmètre de solvant.
ENT#
Enregistrement
Calibrage du test de calage
de la pompe n°
Un test de calage a été effectué avec
succès sur la pompe n°.
Erreurs de maintenance
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. Par exemple, le code MAD# figurant
dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe
2, et ainsi de suite.
Comme certains composants sont associés à un numéro de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est représenté par
un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous fait correspondre le chiffre alphanumérique au numéro
de composant. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie 30.
Code
Type
Nom
Description
MAD#
Message
Maintenance Sortie de
pompe n°
La maintenance de la pompe est requise.
MAT#
Message
Maintenance Test de
calage de la pompe n°
Le test de calage de maintenance de la pompe est
requis.
MEB#
Message
Maintenance Vanne
de catalyseur (B) n°
La maintenance de la vanne de catalyseur est requise.
MED#
Message
Maintenance Vanne
de sortie n°
La maintenance de la vanne de sortie est requise.
MEF#
Message
Maintenance Vanne
d'admission n°
La maintenance de la vanne d'admission est requise.
MEG#
Message
Maintenance Vanne
de pistolet n°
La maintenance de la vanne de pistolet est requise.
MES#
Message
Maintenance Vanne
de solvant n°
La maintenance de la vanne de solvant est requise.
MFF#
Message
Maintenance
Débitmètre n°
La maintenance du débitmètre est requise.
MFS0
Message
Maintenance de
débitmètre de solvant
Le test de calage de maintenance du débitmètre de
solvant est requis.
MGH0
Message
Maintenance Filtre de
produit
La maintenance du filtre à produit est requise.
MGP0
Message
Maintenance Filtre à
air
La maintenance du filtre à air est requise.
334074E
83
Erreurs de système
Derniers chiffres alphanumériques
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
1
1
G
16
2
2
H
17
3
3
J
18
4
4
K
19
5
5
L
20
6
6
M
21
7
7
N
22
8
8
P
23
9
9
R
24
A
10
T
25
B
11
U
26
C
12
V
27
D
13
W
28
E
14
Y
29
F
15
Z
30
84
334074E
Maintenance
Maintenance
Fréquences de maintenance
préventive
Les conditions de fonctionnement de votre système
déterminent la fréquence de la maintenance.
Établissez la planification de la maintenance
préventive en notant le moment et le type de
maintenance requise, puis déterminez une
planification régulière de vérification de votre
système.
Rinçage
• Rincez avant de changer de fluide, avant que ce
dernier ne sèche dans l'équipement, en fin de
journée, avant l'entreposage et avant de réparer
l'équipement.
• Rincez à la pression la plus basse possible.
Examinez les raccords pour vous assurer qu'ils ne
fuient pas et resserrez-les si nécessaire.
• Rincez avec un fluide compatible avec le fluide
distribué et avec les pièces en contact avec le
produit.
Nettoyage de l'ADM
Utilisez n'importe quel nettoyant ménager à base
d'alcool, tel que le produit pour vitres pour nettoyer
l'ADM.
334074E
85
Données techniques
Données techniques
Doseur à déplacement positif
Impérial
Métrique
Systèmes MC0500 avec pompes
basse pression
300 psi
2,1 MPa ; 21 bars
Systèmes MC0500 avec pompes
haute pression
1500 psi
10,5 MPa ; 105 bars
Systèmes de pulvérisation
pneumatique MC1000 et
MC3000
300 psi
2,1 MPa ; 21 bars
Systèmes de pulvérisation
à assistance pneumatique
MC2000 et MC4000
1500 psi
10,5 MPa ; 105 bars
100 psi
0,7 MPa ; 7,0 bars
85–100 psi
0,6–0,7 MPa ; 6,0–7,0 bar)
Pression de service maximale
du produit :
Pression de service maximale
d'air :
Alimentation en air :
Taille d'admission du filtre à air :
3/8 ptn (f)
Filtration d'air pour logique d'air
(fournie par l'utilisateur) :
Filtration de 5 microns (minimum) requise, air sec et propre
Filtration d'air pour air
d'atomisation (fournie par
l'utilisateur) :
Filtration de 30 microns (minimum) requise, air sec et propre
Plage des rapports de mélange :
Produits utilisés :
0,1:1 — 50:1, ±1%
Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l'eau
• polyuréthanes
• Peintures époxy
• Vernis à catalyse acide
• Isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du produit :
20 à 5000 centipoises
100 mesh minimum
Filtration du produit (fournie par
l'utilisateur) :
Débit de produit maximal :
800 cc/minute (en fonction de la viscosité du produit)
Taille de sortie de produit :
1/4 npt (m)
Exigences en alimentation
électrique externe :
90 - 250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Calibre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de
fonctionnement :
36 à 122°F
2 à 50°C
Plage de température de
stockage :
-4 à 158°F
-20 à 70°C
195 lb
88 kg
Poids (approximatif) :
Caractéristiques sonores :
86
Inférieure à 75 dB(A)
334074E
Données techniques
Doseur à déplacement positif
Impérial
Métrique
Pièces en contact avec le
produit :
MC0500
MC1000 et MC2000
Les pompes sont vendues séparément. Reportez-vous au manuel des pompes
de votre choix pour plus d'information sur les pièces en contact.
Acier inoxydable 17–4PH, 303, 304, carbure de tungstène
(avec anneau en nickel),
perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE
MC3000 et MC4000
Acier inoxydable 316, 17-4PH SST, PEEK,
perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE
334074E
87
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l'équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l'acheteur et utilisateur
initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant
une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l'équipement jugée défectueuse
par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas, et Graco ne sera pas tenue responsable d'une détérioration générale,
ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure suite à une installation défectueuse, mauvaise
application, abrasion, corrosion, maintenance inadéquate ou incorrecte, négligence, accident, manipulation
ou substitution de pièces de composants ne portant pas la marque Graco. Graco ne saurait être tenue
responsable en cas de dysfonctionnement, dommage ou usure dus à l'incompatibilité de l'équipement de
Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou encore dus
à un défaut de conception, de fabrication, d'installation, de fonctionnement ou d'entretien de structures,
d'accessoires, d'équipements ou de matériaux non fournis par Graco.
Cette garantie s'applique à condition que l'équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à
un distributeur de Graco agréé pour la vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco
réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L'équipement sera retourné à
l'acheteur d'origine en port payé. Si l'inspection de l'équipement ne révèle aucun défaut matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la
main-d'œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE QUI REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE
OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie
seront tels que définis ci-dessus. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun
caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages
corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour
violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE
ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU
COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO.Ces articles vendus, mais non fabriqués
par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie,
s'il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l'acheteur une assistance raisonnable pour toute
réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenue responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l'équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
utilisation de produits ou d'autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d'une violation de
contrat, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autrement.
À L'ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les
documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport,
directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais. Les parties reconnaissent
avoir convenu que la rédaction du présent document sera en anglais, ainsi que tous documents, avis
et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou
indirectement, avec les procédures concernées.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
Pour commander, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour trouver votre distributeur le plus
proche.
Téléphone : +1 612-623-6921 ou n° vert : 1-800-328-0211 Fax : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de procéder à tout moment, sans préavis, à des modifications.
Pour avoir toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332562
Siège social de Graco :Minneapolis
Bureaux à l'étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • ÉTATS-UNIS
Copyright 2013, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
www.graco.com
Revision E, septembre 2017

Manuels associés