Graco 3A5718B, ProMix® Interface Web avancée du PD2K Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels24 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
24
Instructions ProMix® Interface Web avancée du PD2K 3A5718B FR Instructions d’installation et de configuration du programme pour permettre la communication entre un ordinateur et le ProMix® doseur PD2K au moyen d’un réseau Ethernet. Pour un usage professionnel uniquement. Non approuvé pour une utilisation dans des atmosphères explosives ou des zones dangereuses. Kit 24T805 Interface Web avancée PD2K ProMix® Kit 15V337, interface Web avancée Instructions de sécurité importantes Veuillez lire l’ensemble des avertissements et des instructions contenus dans le présent manuel ainsi que dans celui de votre doseur PD2K. Conservez ces instructions. Table des matières Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccord du module de l’AWI au PD2K et à l’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4 4 4 5 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration du PD2K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configuration de l’AWI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Présentation de la navigation . . . . . . . . . . . . . . 12 Écran de surveillance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Écrans de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantie standard de Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Informations Graco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Manuels afférents Manuel des composants en version anglaise 2 Manuelles Description 332562 332459 3A3180 Doseur électronique PD2K ProMix Kit d’interface Web avancée Kit d’installation du protocole de contrôle de transmission (TCP) Modbus du PD2K ProMix® 3A5718B Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d’exclamation est un symbole d’avertissement général tandis que les symboles de danger font référence aux risques associés à une procédure particulière. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel ou sur les étiquettes d’avertissement, reportez-vous à ces avertissements. Les symboles de danger et les avertissements spécifiques au produit qui ne sont pas mentionnés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. AVERTISSEMENT RISQUES D’INCENDIE ET D’EXPLOSION Des vapeurs inflammables dans la zone de travail, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, peuvent s’enflammer ou exploser. Pour prévenir les incendies et explosions : • n’utilisez l’équipement que dans des zones bien ventilées. • Supprimez toutes les sources d’inflammation telles que les veilleuses, cigarettes, lampes de poche et bâches plastiques (risque d’électricité statique). • Veillez à maintenir la zone de travail éloignée de tout résidu, y compris de tout solvant, chiffon et de toute essence. • Ne branchez et ne débranchez aucun cordon d’alimentation électrique, n’actionnez aucun commutateur marche-arrêt ou de lumière en présence de vapeurs inflammables. • Raccordez à la terre tous les équipements de la zone de travail. Consultez les instructions de Mise à la terre. • N’utilisez que des tuyaux raccordés à la terre. • Maintenez le pistolet fermement contre la paroi d’un seau raccordé à la terre lorsque vous pulvérisez dans un seau. N’utilisez pas de seau avec chemise à moins que celle-ci ne soit antistatique ou conductrice. • Arrêtez immédiatement le fonctionnement en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique. N’utilisez pas cet équipement tant que vous n’avez pas identifié et corrigé le problème. • Gardez un extincteur opérationnel sur la zone de travail. RISQUES RELATIFS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Une mauvaise utilisation peut être la cause de blessures graves, voire mortelles. • N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué si vous avez pris des médicaments ou êtes sous l’emprise de drogue ou d’alcool. • Ne dépassez pas la pression de service ou la température maximums spécifiées pour le composant le plus sensible du système. Consultez la section Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. • Utilisez des liquides et des solvants compatibles avec les pièces en contact avec l’équipement. Consultez la section Spécifications techniques de tous les manuels des équipements. Lisez les avertissements du fabricant de liquides et de solvants. Pour obtenir des informations détaillées sur les produits de pulvérisation utilisés, demandez les fiches signalétiques (SDS) à votre distributeur ou revendeur. • Vérifiez l’équipement quotidiennement. Réparez ou remplacez immédiatement toutes les pièces usées ou endommagées uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne modifiez pas cet équipement. • Assurez-vous que l’ensemble de l’équipement est adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utilisez l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est destiné. Pour plus d’informations, contactez votre distributeur. • Faites passer les flexibles et câbles loin des zones de circulation, des bords coupants, des pièces mobiles et des surfaces chaudes. • Ne tordez pas et ne pliez pas excessivement les tuyaux et n’utilisez pas les tuyaux pour tirer l’équipement. • Éloignez les enfants et animaux de la zone de travail. • Observez l’ensemble des réglementations de sécurité en vigueur. 3A5718B 3 Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) Présentation Montage L’accessoire de l’interface Web avancée (AWI) de Graco permet la communication entre plusieurs PD2K ProMix et un ordinateur sur un réseau Ethernet, ce qui permet aux utilisateurs de surveiller le PD2K ProMix, d’afficher et de modifier les paramètres de configuration du système et de générer des rapports. 1. Assurez-vous que le mur et le matériel de montage sont suffisamment solides pour supporter le poids de l’équipement, du liquide, des tuyaux et les sollicitations dues au fonctionnement. Emplacement Le module de l’AWI peut être installé dans un réseau local ProMix ou dans un réseau local (LAN). 2. En se servant de l’équipement comme gabarit, marquez les orifices de fixation sur le mur à une hauteur confortable pour l’opérateur et à un endroit accessible pour la maintenance de l’équipement. 3. Percez les orifices de montage dans le mur. 4. Installez des ancrages si nécessaire. 5. Serrez correctement les boulons de l’équipement. Installer l'équipement dans un endroit non dangereux. 4 3A5718B Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) Raccord du module de l’AWI au PD2K et à l’ordinateur AVIS Pour ne pas endommager la commande de circuit lors de l’entretien, portez un bracelet de mise à la terre au poignet et reliez-le correctement à la terre. 4. Raccordez un câble CAT5 du module du TCP Modbus à n’importe quel port du module de l’AWI. Branchez un autre câble CAT5 du module de l’AWI à l’ordinateur ou au réseau local. PD2K 1. Éteignez le PD2K ProMix (position 0) et coupez le courant du disjoncteur principal. AWI 2. Installez le module TCP Modbus, kit 24T805. Pour obtenir les instructions, consultez le manuel 3A3180 du kit d’installation du TCP Modbus PD2K ProMix. 3. Installez le module de l’AWI, Kit 15V337. Pour obtenir les instructions, consultez le manuel 332459 du kit de l’interface Web avancée. 3A5718B 5. Allumez le module de l’AWI. Pour obtenir les instructions, consultez la section Raccords du manuel 332459 du kit de l’interface Web avancée. REMARQUE : les multiples concentrateurs du serveur de l’AWI peuvent être connectés en série au module principal de l’AWI. 5 Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) Module de l’AWI Concentrateur de l’AWI FIG. 1: Installation type du réseau ProMix 6 3A5718B Installer le Module de l’interface de Web perfectionné (AWI) Commutateur de réseau local Module de l’AWI LAN FIG. 2 : Installation type (manuelle) du réseau local 3A5718B 7 Configuration Configuration Configuration du PD2K 1. Suivez les étapes de configuration du système dans le manuel 332459 du kit de l’interface Web avancée. 2. Branchez la passerelle du TCP Modbus de Graco en série avec le système PD2K. Pour obtenir les instructions, consultez le manuel 3A3180 du kit d’installation du TCP Modbus PD2K ProMix. 3. Sur le module d’affichage avancé (ADM) du PD2K, allez à l’écran système 4 (configuration de la passerelle) et configurez votre passerelle. Pour plus d’informations, consultez la section Écran système 4 du manuel 332562 du doseur électronique PD2K ProMix. a. Avant de définir l’adresse IP, le sous-réseau, la passerelle, ou les informations relatives au serveur DNS, décochez la case Activer. b. Définissez les configurations réseau. Si votre réseau contient uniquement le PD2K et l’AWI, utilisez les paramètres par défaut suivants : - IP : 192.168.178.5 Sous-réseau : 255.255.255.0 Passerelle : 192.168.178.200. Le dernier chiffre doit être compris entre 200 et 210. Si vous configurez l’AWI sur votre réseau local existant, utilisez les paramètres pour l’adresse IP, le sous-réseau et la passerelle de votre réseau. Contactez votre administrateur réseau pour obtenir des informations sur ces paramètres. c. Après avoir mis à jour les paramètres sur l’écran système 4, vérifiez que la case Activer est cochée. REMARQUE : si vous modifiez l’adresse IP sur le système PD2K, assurez-vous d’activer l’alimentation sur les systèmes du PD2K et de l’AWI. 8 3A5718B Configuration Configuration de l’AWI Suivez ces étapes pour configurer l’AWI pour chaque PD2K. 1. Vérifiez que vous utilisez l’AWI version 3.02.009 ou ultérieure. 2. Ajoutez une nouvelle passerelle. a. Dans l’onglet Réseau, sous Passerelle, cliquez sur Ajouter pour ajouter une nouvelle passerelle. Pour plus d’informations, consultez la section Ajouter ou supprimer des passerelles dans le manuel 332459 du kit de l’interface Web avancée. b. À partir de la liste Type de passerelle, sélectionnez modbus_tcp_rtu. c. Dans le champ Nom de passerelle, saisissez un nom pour la passerelle (par exemple, passerelle PD2K). 3A5718B 9 Configuration d. Dans le champ Adresse de la passerelle, saisissez l’adresse IP de l’écran système 4 du PD2K. Voir l’étape 3 de la section configuration de PD2K. e. Cliquez sur Ajouter. 3. Ajouter l’appareil PD2K. a. Dans l’onglet Réseau, sous Appareils, cliquez sur Ajouter. b. 10 À partir de la liste de Passerelles, sélectionnez votre passerelle (par exemple, passerelle PD2K). 3A5718B Configuration c. Dans le champ Adresse de l’appareil, saisissez 1. d. Cliquez sur Ajouter. Le système PD2K nouvellement ajouté apparaît dans la fenêtre Réseau. 4. Cliquez sur l’icône de l’appareil pour naviguer jusqu’à l’AWI de PD2K. 3A5718B 11 Fonctionnement Fonctionnement Présentation de la navigation Navigation supérieure Les onglets situés en haut de l’écran fournissent un accès rapide à diverses options du PD2K. • Écran de surveillance : cliquez sur cet onglet pour accéder en temps réel à l’écran de surveillance du système PD2K, similaire à l’écran d’exécution de l’ADM. • Configuration : cliquez sur cet onglet pour accéder aux écrans de configuration du système. • Matériaux : cliquez sur cet onglet pour accéder à l’écran d’attribution vanne-matériau. • Rapports : cliquez sur cet onglet pour générer des rapports de matériaux, de tâches et d’événements. Navigation latérale • Cliquez sur Réseau pour revenir à l’écran Réseau. • Sous l’icône de l’appareil, le système affiche le nom de l’appareil, la version du logiciel, et l’adresse IP. • Sous Configuration, cliquez sur Enregistrer ou Restaurer pour sauvegarder ou restaurer les configurations de l’appareil PD2K. 12 3A5718B Fonctionnement Écran de surveillance L’écran de surveillance affiche en temps réel les informations système telles que les modes de la pompe, les débits, les matériaux et la pression. Pour plus d’informations, consultez la section Écrans du mode de fonctionnement du manuel 332562 du doseur électrique PD2K ProMix. 3A5718B 13 Fonctionnement Écrans de configuration Les écrans de configuration vous permettent de configurer des informations système générales et avancées ainsi que des compositions et des séquences de rinçage. Pour changer les données chiffrées des configurations, saisissez la valeur puis appuyez sur ENTRÉE. Pour modifier les valeurs de la liste, sélectionnez l’élément dans la liste. Écran de configuration du système L’écran de configuration du système vous permet de configurer les informations de configuration du système comme les tolérances, les paramètres de tuyau et la régulation du débit. L’écran de configuration du système apparaît comme l’écran par défaut lorsque vous cliquez sur l’onglet Configuration. Pour plus d’informations, consultez les sections relatives aux écrans système 1, 2 et 3 dans le manuel 332562 du doseur électrique PD2K ProMix. 14 3A5718B Fonctionnement Écran de configuration de la composition L’écran de configuration de la composition vous permet de configurer les données d’une composition telles que la couleur, le rinçage, le catalyseur, la pression, le rapport, et la durée de vie du produit. Pour accéder à l’écran de configuration de la composition, cliquez sur l’onglet Configuration puis cliquez sur Composition. Pour plus d’informations, consultez la section Écrans de la composition du manuel 332562 du doseur électrique PD2K ProMix. 3A5718B 15 Fonctionnement Écran de configuration de séquence de rinçage L’écran de configuration de la séquence de rinçage vous permet de configurer les données d’une séquence de rinçage, comme la durée de purge du pistolet, les rinçages initial et final, les cycles de lavage et les courses par cycle. Pour accéder à l’écran de configuration de la composition, cliquez sur l’onglet Configuration puis cliquez sur Rinçage. Pour plus d’informations, consultez la section Écran de rinçage du manuel 332562 du doseur électrique PD2K ProMix. 16 3A5718B Fonctionnement Écran de configuration du système avancé L’écran de configuration du système avancé vous permet de configurer les données de l’affichage, des mesures et du port USB. Pour accéder à l’écran de configuration de la composition, cliquez sur l’onglet Configuration puis sur Avancé. Pour plus d’informations, consultez les sections relatives aux écrans du système avancé 1, 2, 3 et 4 dans le manuel 332562 du doseur électrique PD2K ProMix. 3A5718B 17 Fonctionnement Écran système d’attribution vanne-matériau L’écran d’attribution vanne-matériau associe une vanne du PD2K à un matériau de la liste principale des matériaux. Cette association est nécessaire pour les rapports de matériaux. Pour saisir des informations pour chaque matériau dans votre système, consultez la section Matériaux dans le manuel 332459 du kit de l’interface Web avancée. 18 3A5718B Fonctionnement Rapports L’AWI peut extraire des données sur les matériaux et les tâches du système et les regrouper dans trois rapports : les rapports de matériaux, les rapports de tâches et les rapports d’événements. Rapports de matériaux Les rapports de matériaux contiennent des informations sur les matériaux utilisés dans le système. Les rapports peuvent être regroupés à partir de plusieurs systèmes PD2K. REMARQUE : si vous avez modifié les configurations de la composition, cliquez sur Mettre à jour avant de créer le rapport. Sélectionnez les filtres de rapport suivants, puis cliquez sur Créer. • Période : saisissez la date et l’heure du début du rapport souhaitées. Le rapport est généré de cette date à la date et l’heure actuelles. • Matériaux : sélectionnez les matériaux à inclure dans le rapport. • Rapport : sélectionnez les composés organiques volants (COV) et les polluants atmosphériques dangereux (PAD) à inclure dans le rapport. Sélectionnez le format de rapport (format CSV ou JSON). • Mesures : sélectionnez les mesures du PD2K à inclure dans le rapport. 3A5718B 19 Fonctionnement Les colonnes du rapport de matériaux comprennent les éléments suivants : • Quantité totale (en cm3) • Quantité de COV pulvérisée (en cm3) • Identifiant du matériau • Nom du matériau • Quantité de COV totale (en cm3) • Référence du matériau • Quantité de PAD pulvérisée (en cm3) • Quantité pulvérisée (en cm3) • Quantité de PAD totale (en cm3) REMARQUE : si la période est trop grande, les résultats se limitent aux 1 000 dernières tâches. Affinez la recherche pour afficher moins de données dans le rapport. 20 3A5718B Fonctionnement Rapports de tâches Les rapports de tâches comprennent les journaux des tâches du PD2K effectuées. Sélectionnez les filtres de rapport suivants, puis cliquez sur Créer. • Période : saisissez la date et l’heure du début du rapport souhaitées. Le rapport est généré de cette date à la date et l’heure actuelles. • Rapport : sélectionnez le format de rapport (format CSV ou JSON). • Filtrer par : saisissez un identifiant utilisateur pour inclure des informations d’un utilisateur spécifique dans le rapport. Les colonnes du rapport de tâches sont les suivantes : • Date • Heure • Numéro de tâche • Référence • Numéro de composition • Rapport • Quantité de matériau A pulvérisée (en cm3) 3A5718B • Quantité de matériau B pulvérisée (en cm3) • Quantité totale de matériau A (en cm3) • Quantité totale de matériau B (en cm3) • Quantité totale de solvant (en cm3) • Erreur (O en cas d’erreur ou N s’il n’y a pas d’erreur) REMARQUE : si la période est trop grande, les résultats se limitent aux 1 000 dernières tâches. Affinez la recherche pour afficher moins de données dans le rapport. 21 Fonctionnement Rapports d’événements Les rapports d’événements comprennent les journaux de tous les événements dans le système. Sélectionnez les filtres de rapport suivants, puis cliquez sur Créer. • Période : saisissez la date et l’heure du début du rapport souhaitées. Le rapport est généré de cette date à la date et l’heure actuelles. • Rapport : sélectionnez le format de rapport (format CSV ou JSON). • Filtrer par : - - sélectionnez le type d’événement (alarme, écart, conseil ou enregistrement) à inclure dans le rapport. Saisissez un code d’événement à inclure dans le rapport. Consultez la section Écran des événements du manuel 332562 de fonctionnement du doseur électronique PD2K ProMix pour obtenir les instructions relatives à l’accès à une liste d’événements. Saisissez le numéro de tâche à inclure dans le rapport. Laissez ce champ vide pour inclure toutes les tâches. Les colonnes des rapports d’événements comprennent les éléments suivants : • Date • Heure • Code d’évènement • Type d’évènement 22 • Mesure de l’événement • Tâche de l’événement REMARQUE : si la période est trop grande, les résultats se limitent aux 1 000 dernières tâches. Affinez la recherche pour afficher moins de données dans le rapport. 3A5718B Fonctionnement 3A5718B 23 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout le matériel mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s’applique uniquement si l’équipement est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas, et Graco n’en sera pas tenu pour responsable, une usure et une détérioration générales ou tout autre dysfonctionnement, dommage ou usure à la suite d’une mauvaise installation, d’une mauvaise application ou utilisation, d’une abrasion, d’une corrosion, d’un entretien inapproprié ou incorrect, d’une négligence, d’un accident, d’une modification ou d’une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dus à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dus à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agréé de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’inspection de l’équipement ne révèle aucun défaut de matériau ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront telles que définies ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, la liste n’ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action faisant appel à la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE FINALITÉ PARTICULIÈRE POUR LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Ces articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, commutateurs, flexibles, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu responsable de dommages indirects, accessoires, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de la garniture, de la performance, ou l’utilisation de produits ou d’autres biens vendus par les présentes, que ce soit en raison d’une violation de contrat, d’une violation de la garantie, d’une négligence de Graco, ou autrement. À L’ATTENTION DES CLIENTS CANADIENS DE GRACO The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English. Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présente document sera en Anglais, ainsi que tous documents, avis et procédures judiciaires exécutés, donnés ou intentés, à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées. Informations Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, consultez le site www.graco.com. POUR COMMANDER, contactez votre distributeur Graco ou appelez pour connaître le distributeur le plus proche de chez vous. Téléphone : 612 623-6921 ou numéro vert : 1 800 328-0211 Fax : 612 378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de procéder à des modifications à tout moment et sans préavis. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 3A3170 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. AND SUBSIDIARIES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA Copyright 2018, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. www.graco.com Révision B, mars 2018