Graco 3A5214K, Doseur ProMix® PD2K pour applications par pulvérisation automatique Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
134 Des pages
Graco 3A5214K, Doseur ProMix® PD2K pour applications par pulvérisation automatique Mode d'emploi | Fixfr
Fonctionnement
Doseur ProMix® PD2K pour
applications par pulvérisation
automatique
3A5214K
FR
Doseur électronique à déplacement positif pour une configuration rapide de produits à deux composants.
Système automatique avec un module d'affichage avancé. Pour un usage professionnel uniquement.
Consignes de sécurité importantes
Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel
et dans les manuels d’utilisation, de réparation et des composants
associés. Conserver ces instructions.
Consulter la page 3 pour connaître
les références des modèles et
les informations concernant les
homologations.
PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.
Contents
Manuels afférents ................................................. 3
Modèles ............................................................... 4
Mises en garde..................................................... 6
Informations importantes concernant les
isocyanates (ISO).................................. 10
Inflammation spontanée des produits de
pulvérisation................................... 10
Informations générales........................................ 12
Module d’affichage avancé (ADM) ....................... 13
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé).......................................... 13
Procédure de téléchargement (download)
à partir d’une clé USB ..................... 13
Procédure de téléchargement (upload) à
partir de la clé USB......................... 14
Touches et voyants de l'ADM........................ 15
Icônes des touches programmables .............. 16
Navigation dans les écrans........................... 17
Icônes des écrans........................................ 17
Tâches avant fonctionnement.............................. 18
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement............................... 18
Mise sous tension ........................................ 18
Configuration initiale du système................... 18
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation ...................................... 19
Paramètres de la vanne ............................... 19
Procédure de décompression .............................. 20
Sans changement de couleur ....................... 20
Avec changement de couleur........................ 20
Utilisation du module d'affichage avancé
(ADM)................................................... 21
Amorçage et remplissage du système ........... 21
Préremplissage de la pompe ........................ 21
Pulvérisation................................................ 21
Purge .......................................................... 23
Arrêt............................................................ 24
Utilisation de l'automate programmable
industriel (API) ...................................... 25
Communications de réseau et E/S
discrètes ........................................ 25
E/S discrète ................................................. 25
Informations sur le module de passerelle
de communication (CGM)................ 28
Carte de données Entrée/Sortie
Communication de réseau............... 28
Diagrammes de fonctionnement.................... 41
Communication de réseau - Structure de
commande dynamique (Dynamic
Command Structure (DCS)) ............ 50
Écrans de diagnostic API.............................. 67
Système de contrôle de débit........................ 68
Écrans Mode d'exécution .................................... 69
Écran d'ouverture......................................... 69
Écran d’accueil ............................................ 69
Écran de pulvérisation .................................. 72
Écran de remplissage................................... 73
Écran d'utilisation......................................... 74
2
Écran de tâches........................................... 75
Écran des erreurs ........................................ 75
Écran des événements................................. 75
Écrans du mode Configuration ............................ 76
Écran de mot de passe................................. 76
Écran Système 1 ......................................... 76
Écran Système 2 ......................................... 77
Écran Système 3 ......................................... 78
Écran Système 4 ......................................... 78
Écran passerelle .......................................... 79
Écran de composition................................... 80
Écran de rinçage.......................................... 83
Séquencement air/solvant ............................ 84
Écran de pompe 1........................................ 85
Cartographie personnalisée des
vannes........................................... 87
Écran de pompe 2........................................ 92
Écran de pompe 3........................................ 93
Pression d'alarme et limites d'écart ............... 93
Écran de pompe - Attribution de
produit ........................................... 93
Écrans de calibrage ..................................... 94
Écrans de maintenance................................ 96
Écran avancé 1............................................ 98
Écran avancé 2............................................ 99
Écran avancé 3............................................ 99
Écran avancé 4.......................................... 100
Écrans de diagnostic .................................. 101
Contrôles de calibrage ...................................... 102
Vérification de pression de pompe .............. 102
Contrôle du volume de pompe .................... 103
Calibrage du débitmètre de solvant ............. 104
Changement de couleur .................................... 105
Systèmes à plusieurs couleurs.................... 105
Erreurs de système........................................... 106
Écran d'aide .............................................. 106
Pour corriger une erreur et
redémarrer ................................... 107
Fonction d'entrée d'actionnement du
pistolet ......................................... 107
Codes d'erreurs ......................................... 108
Maintenance .................................................... 122
Programme de maintenance
préventive .................................... 122
Rinçage..................................................... 122
Nettoyage de l'ADM ................................... 122
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley................... 123
Annexe B : Plusieurs pistolets ........................... 126
Écran de pulvérisation ................................ 130
Écran de remplissage................................. 130
Écran de durée d’utilisation......................... 131
Composition 0............................................ 131
Écran de maintenance 5............................. 132
Fonctionnement avec un API ...................... 132
Données techniques ......................................... 133
California Proposition 65 ................................... 133
3A5214K
Manuels afférents
Manuels afférents
Les manuels sont disponibles sur www.graco.com.
Réf. du
manuel
Description
Réf. du
manuel
Description
332709
Doseur pour applications par
pulvérisation automatique ProMix
PD2K, Réparation — Pièces
333282
Kits de collecteur de mélange
externe et de changement de
couleur, Instructions — Pièces
332458
Doseur pour applications par
pulvérisation automatique ProMix
PD2K, Installation
332456
Kits d'extension de la pompe,
Instructions — Pièces
334183
332339
Pompes de dosage, Instructions —
Pièces
Module de passerelle TCP Modbus,
Instructions-Pièces
334494
332454
Vannes de pulvérisation
couleur/catalyseur, Instructions —
Pièces
Kits d'installation du ProMix PD2K
CGM, Instructions — Parts
332455
Kits de changement de couleur,
Instructions — Pièces
3A5214K
3
Modèles
Modèles
Consulter les Fig. 1-6 pour les étiquettes d'identification de composant, y compris les informations d'homologation
et la certification.
Référence
Série
Pression d’air de service
maximale
Pression de service
maximale du produit
AC0500
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
Avec des pompes
basse pression :
2,068 MPa (20,68 bar,
300 psi)
Emplacement des
étiquettes de l'unité PD2K
et du boîtier de commandes
électriques (ECB)
Avec des pompes
haute pression :
10,34 MPa (103,4 bar,
1500 psi)
AC1000
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
2,068 MPa (20,68 bar,
300 psi)
AC2000
A
0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi)
10,34 MPa (103,4 bar,
1500 psi)
0359
II 2 G
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
.7
7
100
MPa
bar
PSI
MAX FLUID WPR
2.068 20.68
MPa
bar
300
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294021 Rev. F
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
®
ProMix PD2K / PD1K
PART NO. SERIES NO. MFG. YR.
POWER REQUIREMENTS
90-250 ~
AMPS 7 AMPS MAX
Intrinsically safe connections
for Class I, Div 1, Group D
50/60 Hz
Ta = 2°C to 50°C
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Install per 16P577
Minneapolis, MN FM16US0241
55440 U.S.A.
FM16CA0129 Um: 250 V
Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de
commandes 24M672
4
VOLTS
II (2) G
[Ex ia] IIA Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
Artwork No. 294024 Rev. D
Figure 1 Étiquette d'identification des modèles
AC1000 (basse pression)
Suite page suivante.
3A5214K
Modèles
®
ProMix PD2K / PD1K
Electronic Proportioner
II 2 G
Ex ia IIA T3
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
FM16US0241
FM16CA0129
Intrinsically safe
equipment for Class I,
Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
.7
7
100
MPa
bar
PSI
MAX FLUID WPR
10.34 103.4 1500
MPa
bar
PSI
MAX TEMP 50°C (122°F)
Artwork No. 294022 Rev. F
MAX AIR WPR
Intrinsically Safe (IS) System. Install
per IS Control Drawing No. 16P577.
Control Box IS Associated
Apparatus for use in non hazardous
location, with IS Connection to color
change and booth control modules
Apparatus for use in:
Class I, Division 1, Group D T3
Hazardous Locations
Read Instruction Manual
Warning: Substitution of components
may impair intrinsic safety.
PART NO.
SERIES
MFG. YR.
SERIAL
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 3 Étiquette d'identification des modèles
AC2000
Figure 4 Étiquette d’identification du modèle AC0500
Figure 5 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur sans sécurité intrinsèque (accessoire)
ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL
PART NO.
SERIES
MAX AIR WPR
SERIAL MFG. YR.
Intrinsically safe equipment
for Class I, Div 1, Group D, T3
Ta = 2°C to 50°C
Install per 16P577
FM16US0241 FM16CA0129
Artwork No. 294055 Rev. C
II 2 G
Ex ia IIA T3 Gb
FM13 ATEX 0026
IECEx FMG 13.0011
.7
7
MPa
bar
100
PSI
GRACO INC.
P.O. Box 1441
Minneapolis, MN
55440 U.S.A.
Figure 6 Étiquette d'identification de contrôle de
changement de couleur à sécurité intrinsèque
(accessoire)
3A5214K
5
Mises en garde
Figure 7 Étiquette d'identification de kit d'extension de pompe (accessoire)
PART NO.
DATE / SERIES
RECOGNIZED
COMPONENT
SERIAL NO.
4003764
Conforms to
UL STD 508
Certified to CAN/CSA
STD C22.2 No. 14
Artwork No.
Pending 293656 Rev. D
12-30 VDC
4 AMP MAX
Type 1 ENCL
U.S. Patent
Figure 8 Étiquette d'identification module de
passerelle de communication (CGM)
Mises en garde
Les mises en garde suivantes portent sur la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel.
Le point d’exclamation représente une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers des
procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces mises en garde. Les
symboles de danger et les mises en garde spécifiques au produit qui ne sont pas référencés dans cette section pourront, le cas
échéant, apparaître dans le texte du présent manuel.
6
3A5214K
Mises en garde
AVERTISSEMENT
RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail
peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion :
• Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés.
• Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes,
torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique).
• Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre, exempte de déchets, solvants, chiffons et
essence.
• En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation
électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes.
terre.
• Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions de mise à la terre
• Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre.
• Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. N’utiliser en
aucun cas de revêtements pour seaux, sauf s’ils sont antistatiques ou conducteurs.
• Arrêtez immédiatement le système en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge
électrique. Laissez l'équipement à l'arrêt tant que vous n'avez pas identifié la cause du problème et
y avez remédié.
• Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou
une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique.
• Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un
entretien ou une installation sur l’équipement.
• Raccorder uniquement à une source d’alimentation électrique reliée à la terre.
• Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble
des réglementations locales en vigueur.
3A5214K
7
Mises en garde
AVERTISSEMENT
SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d’autres équipements qui ne
seraient pas à sécurité intrinsèque peut s’avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion
ou une décharge électrique. Respecter les réglementations locales et les consignes de sécurité
suivantes.
• Veiller à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, régionales et locales en
vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe
D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des
réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA
1910.107, etc.).
• Afin de prévenir les risques d'incendie ou d'explosion :
• N’installer aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans
une zone dangereuse. Se reporter à l'étiquette d'identification présente sur l'équipement pour
connaître son classement de sécurité intrinsèque.
• Ne jamais substituer des composants de l’appareil, car cela pourrait affecter sa sécurité
intrinsèque.
• Les équipements en contact avec des bornes intrinsèquement sûres doivent être répertoriés dans
la catégorie de sécurité intrinsèque. Cela comprend les voltmètres, les ohmmètres, les câbles et
branchements. Sortir l’équipement de la zone dangereuse lors d’un dépannage.
SOUS--CUTANÉE
RISQUES D’INJECTION SOUS
Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées
peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure,
mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter
immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale.
•
•
•
•
Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps.
Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide.
Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon.
Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage,
une vérification ou l’entretien de l’équipement.
• Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement.
• Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces usées ou
endommagées.
RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT
Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties
du corps.
• Se tenir à l’écart des pièces en mouvement.
• Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés.
• Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une
vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter
la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique.
PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES
Les produits ou vapeurs toxiques risquent causer des blessures graves, voire fatales, en cas de
projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion.
• Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques liés
aux produits de pulvérisation utilisés.
• Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant
les recommandations en la matière.
• Toujours porter des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation ou du
nettoyage de l’équipement.
8
3A5214K
Mises en garde
AVERTISSEMENT
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves,
notamment des lésions oculaires ou des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des
brûlures. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment :
• Des lunettes de protection et une protection auditive.
• Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de
produits et de solvants.
RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT
Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou
d'alcool.
• Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées
pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent
dans tous les manuels des équipements.
• Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir
le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les
avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé,
demander sa fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur.
• Ne pas quitter la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression.
• Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces
équipements ne sont pas utilisés.
• Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou
endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant.
• Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les
homologations et entraîner des risques liés à la sécurité.
• Veiller à ce que tout l'équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il
est utilisé.
• Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations,
contacter son distributeur.
• Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces
en mouvement et des surfaces chaudes.
• Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement.
• Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail.
• Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur.
3A5214K
9
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés
dans les matériaux à deux composants.
Inflammation spontanée des produits
de pulvérisation
Conditions concernant l’isocyanate
Les produits de pulvérisation et de distribution
contenant des isocyanates engendrent des
embruns, des vapeurs et des particules atomisées
potentiellement nocives.
Certains produits peuvent s’enflammer
spontanément s’ils sont appliqués en couche
trop épaisse. Lire les avertissements et la fiche
technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant de
produits.
• Lire et comprendre les avertissements et la fiche
technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant du
produit pour connaître les risques spécifiques et
les précautions à prendre avec les isocyanates.
• L’utilisation des isocyanates implique des
procédures potentiellement dangereuses. Ne
pas pulvériser avec cet équipement à moins d'y
être formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les
informations contenues dans ce manuel et dans
les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité
du fabricant du produit.
• L’utilisation d’un équipement mal entretenu
ou mal réglé peut entraîner un durcissement
inapproprié du produit. L'équipement doit être
soigneusement entretenu et réglé conformément
aux instructions du manuel.
• Afin de prévenir l'inhalation des embruns,
vapeurs et particules atomisées d'isocyanates, le
port d'une protection respiratoire appropriée est
obligatoire pour toute personne se trouvant dans
la zone de travail. Toujours porter un masque
respiratoire bien adapté, au besoin à adduction
d’air. Aérer la zone de travail conformément aux
instructions de la FTSS du fabricant de produits
de pulvérisation.
• Éviter tout contact cutané avec les isocyanates.
Toute personne se trouvant dans la zone de
travail doit porter des gants imperméables aux
produits chimiques, des vêtements de protection
et des protections qui couvrent les pieds, et
ce, conformément aux recommandations du
fabricant de produits de pulvérisation, ainsi
qu’aux règlements locaux. Observer toutes les
recommandations du fabricant du produit, y
compris celles concernant la manipulation des
vêtements contaminés. Après la pulvérisation,
se laver les mains et le visage avant de manger
ou de boire quelque chose.
10
3A5214K
Informations importantes concernant les isocyanates (ISO)
Tenir séparés les composants A et B
Changement de produits
ATTENTION
La contamination croisée peut entraîner le
durcissement du produit dans les conduites de
produit, ce qui peut provoquer des blessures
graves ou endommager l’équipement. Pour éviter
une contamination croisée :
• Ne jamais interchanger les pièces en contact
avec le composant A avec celles en contact
avec le composant B.
• Ne jamais utiliser de solvant d’un côté s’il a été
contaminé par l’autre côté.
Sensibilité des isocyanates à
l’humidité
Changer le type de produit utilisé dans l’équipement
nécessite une attention particulière pour éviter
d’endommager l’équipement et réduire le temps
d’indisponibilité.
• Lors d’un changement de produit, rincer
plusieurs fois l’équipement pour s’assurer qu’il
est bien propre.
• Toujours nettoyer les crépines d’admission du
produit après le rinçage.
• Vérifier la compatibilité chimique avec le
fabricant de produits.
• Lorsque l’on passe d’époxydes à des uréthanes
ou des polyrésines, démonter et nettoyer
tous les composants au contact du produit et
remplacer les tuyaux. Les époxydes contiennent
souvent des amines du côté B (durcisseur). Les
polyrésines ont souvent des amines du côté A
(résine).
Les isocyanates qui sont exposés à l’humidité ne
durciront que partiellement et formeront de petits
cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension
dans le produit. Une peau se formera après un
certain temps sur la surface et les isocyanates
commenceront à se gélifier, augmentant ainsi leur
viscosité.
ATTENTION
Les isocyanates partiellement durcis réduiront le
rendement et la durée de vie de toutes les pièces
en contact avec le produit.
• Toujours utiliser un bidon hermétiquement
fermé avec un dessicateur dans l’évent ou une
atmosphère d’azote. Ne jamais conserver des
isocyanates dans un récipient ouvert.
• Maintenir la coupelle ou le réservoir (s’il est
installé) de la pompe à isocyanates remplis
avec du lubrifiant adapté. Le lubrifiant crée une
barrière entre l’isocyanate et l’atmosphère.
• N’utiliser que des tuyaux imperméables
compatibles avec les isocyanates.
• Ne jamais utiliser de solvants de récupération,
ils pourraient contenir de l’humidité. Toujours
garder les bidons de solvant fermés lorsqu’ils ne
sont pas utilisés.
• Lors du remontage, toujours lubrifier les pièces
filetées avec un lubrifiant adapté.
REMARQUE : L’importance de la formation d’une
peau et le degré de cristallisation varient en
fonction de la combinaison isocyanates, humidité et
température.
3A5214K
11
Informations générales
Informations générales
• Les numéros de référence et les lettres entre
parenthèses dans le texte renvoient aux nombres
et lettres des figures.
• Veiller à ce que à ce que les dimensions et
les pressions de service nominales de tous les
accessoires soient adaptées aux caractéristiques
requises du système.
12
• Pour protéger les écrans des peintures et des
solvants, des écrans de protection en plastique
transparents (10 par boîte) sont disponibles.
Indiquer la réf. no. 197902 pour commander le
module d'affichage avancé (ADM). Si nécessaire,
nettoyer les écrans à l'aide d'un chiffon sec.
3A5214K
Module d’affichage avancé (ADM)
Module d’affichage avancé (ADM)
Écran de l'ADM (module d'affichage
avancé)
Procédure de téléchargement
(download) à partir d’une clé USB
L'écran de l'ADM donne des informations sous forme
graphique et textuelle concernant la configuration et
les opérations de pulvérisation.
Utiliser le port USB de l’ADM pour télécharger
des données (de (download) ou vers (upload) un
périphérique).
Pour plus de détails sur l'affichage
et les écrans individuels, consulter
Écrans Mode d'exécution, page 69 ou
Écrans du mode Configuration, page 76.
1. Activer les téléchargements à partir de la clé
USB. Voir Écran avancé 3, page 99.
Les touches permettent de saisir des données
numériques, d’accéder aux écrans de configuration,
de naviguer dans un écran, de faire défiler les écrans
et de sélectionner des valeurs de configuration.
3. Lors du téléchargement, USB OCCUPÉ
s’affichera à l’écran.
ATTENTION
Afin d'éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide
d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
2. Retirer le cache du port USB en bas de l'ADM.
Introduire la clé USB.
4. Une fois le téléchargement terminé, USB
INACTIF s’affichera à l’écran. La clé USB peut
alors être retirée.
REMARQUE : Si le téléchargement dure plus
de 60 secondes, le message disparaît. Pour
déterminer si la clé USB est inactive ou occupée,
vérifier la barre d’état d’erreur sur l’écran. Si elle
est inactive, retirez le périphérique USB.
5. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
6. La fenêtre de la clé USB s'ouvre
automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas,
accéder à la clé USB à partir de l'explorateur
Windows®.
7. Ouvrir le dossier Graco.
8. Ouvrir le dossier système. Si l’on télécharge
des données à partir de plusieurs systèmes,
plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série se trouve
au dos de l'ADM.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
.
Figure 9 Module d'affichage avancé (ADM)
9. Ouvrez le dossier DOWNLOAD
(TÉLÉCHARGEMENT).
10. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX
portant le plus grand chiffre. Le numéro le plus
élevé indique le téléchargement de données le
plus récent.
11. Ouvrir le fichier journal. Les fichiers des journaux
s'ouvrent sous Microsoft® Excel® par défaut si
le programme est installé. Ils peuvent cependant
être ouverts sous n'importe quel éditeur de texte
Microsoft® Word.
REMARQUE : Tous les journaux USB sont
sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16).
Si l’on veut ouvrir le fichier journal dans Microsoft
Word, sélectionner l’encodage Unicode.
12. Remettre toujours le cache USB après avoir sorti
la clé USB afin que la clé ne devienne pas sale.
3A5214K
13
Module d’affichage avancé (ADM)
Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB
Exécuter cette procédure pour installer un fichier de
configuration du système et/ou un fichier de langue
personnalisée.
7. Si vous installez le fichier de langue
personnalisée, placez le fichier DISPTEXT.TXT
dans le dossier UPLOAD (téléchargement).
1. Le cas échéant, suivre la procédure de
téléchargement à partir de la clé USB pour
produire automatiquement la structure adéquate
du dossier sur la clé USB.
8. Enlever la clé USB de l’ordinateur.
2. Introduire la clé USB dans le port USB de
l’ordinateur.
3. La fenêtre de la clé USB s'ouvre
automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas,
ouvrir la clé USB avec l'explorateur Windows.
4. Ouvrez le dossier Graco.
5. Ouvrir le dossier du système. Si l’on travaille
avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers
seront présents dans le dossier Graco. Chaque
dossier porte le numéro de série de l’ADM
correspondant. (Le numéro de série est
mentionné au dos du module.)
9. Placer la clé USB dans le port USB du port USB
du système ProMix PD2K.
10. Lors du téléchargement (upload), la fenêtre USB
OCCUPÉ apparaîtra sur l’écran.
11. Retirer la clé USB du port USB.
REMARQUE : Après l’installation du fichier de langue
personnalisée, les utilisateurs peuvent sélectionner
la nouvelle langue dans le menu déroulant Langue
de l’Écran 1 de configuration avancée.
REMARQUE : Si le fichier des paramètres de
configuration du système est déjà installé, il est
recommandé de retirer le fichier du dossier ULOAD
de la clé USB. Ceci préviendra tout écrasement
par inadvertance de modifications de configuration
futures.
6. Lorsque l’on installe le fichier des paramètres
de configuration du système, mettre le fichier
SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD
(téléchargement vers périphérique).
14
3A5214K
Module d’affichage avancé (ADM)
Touches et voyants de l'ADM
ATTENTION
Afin d'éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide
d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
Table 1 : Touches et voyants de l'ADM
Touche
Fonction
Appuyer pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur.
• Le voyant vert fixe indique que le moteur est alimenté.
Touche et
indicateur de
démarrage/arrêt
• Le voyant jaune fixe indique que l'alimentation du moteur est coupée.
• Le clignotement vert ou jaune indique que le système est en mode Configuration.
Appuyer pour arrêter immédiatement le système et couper l'alimentation du moteur.
Arrêt
Permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) sur l'affichage juste
à côté de chaque touche. La touche programmable en haut à gauche est la touche de
modification, elle permet d'accéder à tous les champs réglables de l'écran.
Touches
programmables
• Flèches gauche/droite : Pour naviguer d’un écran à un autre.
• Flèches Haut/Bas : Permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un
menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une fonction.
Touches de
navigation
Pavé numérique
Permet de saisir des valeurs. Voir Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 13.
Permet d'effacer une zone de saisie de données.
Annuler
Appuyer pour accéder au mode Configuration ou pour le quitter.
Réglage
Appuyer pour sélectionner un champ à modifier, faire une sélection, sauvegarder une
sélection ou une valeur, accéder à un écran, ou prendre en compte un événement.
Entrée
3A5214K
15
Module d’affichage avancé (ADM)
Icônes des touches programmables
Les icônes suivantes apparaissent dans l'affichage
de l'ADM, directement à gauche ou à droite de la
touche programmable qui active cette opération.
Touche
Fonction
ATTENTION
Afin d'éviter d’endommager les touches
programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide
d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en
plastique, voire les ongles).
Table 2 : Fonctions des touches
Touche
Veille
Arrêt
Appuyer pour lancer
une vérification de la
pression de la pompe.
Fonction
Entrez dans l’écran
Appuyer pour entrer
dans l'écran et apporter
des modifications. Met
en surbrillance les
données modifiables
d'un écran. Utiliser les
flèches haut/bas pour
se déplacer dans les
champs de données à
l'écran.
Appuyer pour quitter
l'écran après la
modification.
Quitter l'écran
Appuyer pour accepter
la valeur de calibrage.
Vérification de pression
Appuyer pour lancer une
vérification du volume
de la pompe.
Vérification du volume
Opération terminée
Remise à zéro du
compteur
Appuyer pour annuler
ou refuser la valeur de
calibrage.
Déplacer le curseur
vers la gauche
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet
de déplacer le curseur
vers la gauche.
Appuyer pour démarrer
une procédure
d'amorçage de la
pompe.
Déplacer le curseur
vers la droite
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet
de déplacer le curseur
vers la droite.
Annuler
Conduite/Remplissage/Marche
Appuyer pour démarrer
une procédure de
remplissage de la
conduite.
Appuyer pour démarrer
une procédure de
pulvérisation.
Effacer tout
Revenir en arrière
Mélange
Appuyer pour démarrer
une procédure de purge.
Majuscules/minuscules
Purge
Préremplissage pompe
16
Appuyez pour
enregistrer l'utilisation
du produit et augmenter
le numéro de tâche.
Appuyer pour
réinitialiser le compteur
d'utilisation actuel.
Accepter
Amorçage de pompe
Appuyer pour arrêter
toutes les pompes et
mettre le système en
veille.
Appuyer sur le sigle
d’une pompe à remplir.
(Uniquement pour les
pompes concernées.)
Informations
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet
d'effacer tous les
caractères.
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification de
l'utilisateur. Permet de
supprimer un caractère
à la fois.
Apparaît à l'écran de
clavier d'identification
de l'utilisateur. Permet
de modifier les lettres
(majuscule/minuscule).
Appuyer pour obtenir
plus d’informations sur
l'erreur de système
active.
3A5214K
Module d’affichage avancé (ADM)
Touche
Dépannage
Fonction
Icônes des écrans
Appuyer pour connaître
les informations de
dépannage sur l'erreur
de système.
En parcourant les écrans, on peut remarquer que
les icônes sont fréquemment utilisées pour simplifier
la communication générale. Les descriptions
ci-dessous commentent les icônes.
Appuyer pour lire le
code QR de l'erreur de
système.
Icônes des écrans
Codes QR
Identification de
l'utilisateur
Numéro de tâche
Durée d’utilisation
Rapport cible
Numéro de
programme
Débit
• Les écrans de configuration contrôlent les
paramètres du système et les caractéristiques
avancées.
Pression
Volume
Appuyer sur
de n'importe quel écran d'exécution
pour accéder aux écrans de configuration. Si le
système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot
de passe s'affiche. Si le système n'est pas protégé
(le mot de passe est 0000), l'écran de système 1
s'affiche.
Produit A
Produit B
Navigation dans les écrans
Il y a deux écrans d'accueil :
• Les écrans d'exécution contrôlent les opérations
de mélange et affichent l'état du système et les
données.
de n'importe quel écran de
Appuyer sur
configuration pour revenir à l'écran d'accueil.
pour activer la
Appuyer sur la touche Entrée
fonction de modification sur un écran.
Appuyer sur la touche Quitter
écran.
Produit A + B
Solvant
Calendrier
Heure
Alarmes/avertissements
Écart
pour quitter un
Utiliser les autres touches programmables pour
sélectionner la fonction d'à côté.
3A5214K
17
Tâches avant fonctionnement
Tâches avant fonctionnement
Liste de vérification des tâches avant
fonctionnement
Parcourir la liste de vérification des tâches avant
fonctionnement quotidiennement, avant chaque
utilisation.
✔
Liste de vérification
Système mis à la terre
S'assurer que toutes les mises à la
terre ont été réalisées. Consulter
Mise à la terre dans le manuel
d'installation.
Mise sous tension
1. Mettre l'interrupteur d'alimentation CA en position
de MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT).
2. Le logo de Graco s’affiche pendant l’initialisation
du système, suivi de l’écran d’accueil.
3. Appuyer sur la touche Démarrage
. L'état
du système passera de « Système désactivé »
à « Démarrage ». Une fois que les pompes sont
sous tension et en position d'accueil, l'état du
système passera de « Démarrage » à « Veille ».
Tous les branchements sont corrects
et bien serrés
Vérifier que tous les raccords
électriques, de produit, d'air
et du système sont serrés et
installés conformément au manuel
d'installation.
Réservoirs d'alimentation en produit
pleins
Contrôler les réservoirs des produits
A et B et de solvant.
Vannes de dosage réglées
Vérifier que les vannes de dosage
sont ouvertes de 1-1/4 de tour.
Commencer avec les paramètres
recommandés dans la section
Paramètres de la vanne, page 19,
puis ajuster selon les besoins.
Vannes d'alimentation en produit
ouvertes et sous pression
Les pressions d'alimentation en
produit des composants A et B
recommandées sont de 1/2 à 2/3 de
la pression de pulvérisation cible.
REMARQUE : Les systèmes basse
pression peuvent être définis dans
une plage de ±0,7 MPa (±7 bar,
±100 psi) ; les systèmes haute
pression peuvent être définis dans
une plage de ±2,1 MPa (± 21 bar, ±
300 psi). Si la pression d'admission
est supérieure à la pression de sortie,
l'exactitude du rapport peut être
affectée.
Figure 10 Interrupteur marche/arrêt
Configuration initiale du système
1. Modifier les paramètres
optionnels, comme indiqué dans
Écrans du mode Configuration, page 76.
2. Modifier les données de composition
et de rinçage comme indiqué dans
les Écran de composition, page 80 et
Écran de rinçage, page 83.
Électrovannes sous pression
Admission d'air d'alimentation de 6-7
bars (0,6-0,7 MPa ; 85-100 psi).
18
3A5214K
Tâches avant fonctionnement
Rinçage de l’équipement avant
l'utilisation
La section produit de la pompe a été testée avec
une huile légère laissée à l’intérieur des passages
du produit de pulvérisation afin de protéger les
pièces. Pour éviter de salir le produit de pulvérisation
avec de l’huile, rincer l’équipement avec un solvant
compatible avant toute utilisation.
Paramètres de la vanne
Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées
en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de
tour de la position complètement fermée.
Figure 11 Réglage de la vanne
3A5214K
19
Procédure de décompression
Procédure de décompression
Effectuer la procédure de
décompression à chaque fois que
ce symbole apparaît.
Avec changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions de liquide et d'air dans le système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans les
conduites d'alimentation. Faire de même pour
chaque couleur.
Cet équipement reste sous pression tant que la
pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour
prévenir de graves blessures provoquées par
du liquide sous pression, comme des injections
sous-cutanées, des éclaboussures et des pièces
mobiles, effectuer la procédure de décompression
une fois la pulvérisation terminée et avant un
nettoyage, une vérification ou un entretien de
l’équipement.
Sans changement de couleur
REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes
les pressions de liquide et d'air dans le système.
Utiliser l'interface de commande pour lancer les
commandes nécessaires au système.
1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la
vanne de vidange du filtre à liquide de conduite
d'alimentation pour relâcher la pression dans la
conduite d'alimentation.
2. Mettre le système en veille. Dans l'écran 5
de maintenance de l'ADM, cocher la case qui
se trouve dans le champ dénommé Pistolet
pour sélectionner la couleur ou le catalyseur.
Actionner le pulvérisateur pour relâcher la
pression. Répéter ces étapes pour chaque
pompe dans le système.
3. Rincer le collecteur mélangeur à
distance et le pulvérisateur. Voir
Rincez le produit mélangé, page 23.
4. Fermer la pompe d’alimentation en solvant. Pour
relâcher la pression, commander le système de
purger et d’actionner le pulvérisateur. Lorsque la
pression est relâchée, commander au système
de se mettre en veille pour éviter d’avoir une
alarme Purge incomplète.
En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper le système électrostatique avant de
rincer le pistolet.
2. Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher
la pression. Dans l’écran de maintenance 5
de l’ADM, cocher la case qui se trouve dans le
champ dénommé Pistolet pour chaque couleur
dans le système afin d’ouvrir manuellement
chaque vanne de couleur.
3. Régler le système sur la composition 0 pour rincer
les pompes et vidanger vers le pulvérisateur.
Maintenir la gâchette du pistolet actionnée après
la fermeture de la vanne de solvant pour relâcher
toute la pression. Lorsque le rinçage est terminé,
le système se mettra en veille.
4. Fermer la pompe d’alimentation en solvant.
Régler le système sur la composition 0 pour
rincer le solvant dans les pompes et purger le
pulvérisateur. Commander au système de se
mettre en veille après quelques secondes pour
éviter d’avoir une alarme Purge incomplète.
5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant :
• Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour
relâcher la pression progressivement.
• Desserrer complètement le raccord.
6. Vérifier sur l’écran d’accueil de l’ADM si une
pompe affiche encore une pression.
5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée
dans la conduite de solvant entre la pompe
d'alimentation en solvant et la vanne de solvant :
• Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour
relâcher la pression progressivement.
• Desserrer complètement le raccord.
20
3A5214K
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Amorçage et remplissage du système
Préremplissage de la pompe
REMARQUE : Consulter
Écrans Mode d'exécution, page 69 pour obtenir plus
d'informations sur les écrans, si nécessaire.
REMARQUE : Cette option est uniquement
disponible pour les pompes munies de vannes de
changement de couleur et uniquement un seul
produit.
REMARQUE : Amorcer les conduites d’entrée reliées
aux pompes ou les entrées reliées aux vannes de
changement de couleur avant d’amorcer la pompe et
de remplir l’ensemble du système.
Si une pompe est remplie avec un produit lorsque
le système est mis hors tension, l’utilisateur pourra
la prochaine fois que le système est remis sous
tension changer le contenu de la pompe sans rincer
la pompe.
1. Activer la commande manuelle sur
Écran Système 4, page 78.
1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique,
couper l'électrostatique avant de remplir les
conduites.
2. Régler la pression d'air principale. Pour assurer
un bon fonctionnement, régler la pression d'air
principale autour de 0,7 MPa (7 bars ; 100 psi)
autant que possible. Ne pas utiliser moins de 0,6
MPa (6 bars ; 85 psi).
3. Lors du démarrage du système pour la première
fois ou en cas de présence d'air dans les
conduites, effectuer la purge selon la section
Rinçage du système, page 23. L'équipement
a été testé avec de l'huile légère qui doit être
évacuée pour éviter toute contamination du
produit.
sur
4. Si le système est éteint, appuyer sur
l'ADM. Assurez-vous que le système est en
mode Veille.
5. S'assurer que les compositions et les séquences
de rinçage sont correctement programmées
en vérifiant Écran de composition, page 80 et
Écran de composition, page 80.
6. Activer la commande prioritaire manuelle sur
l'écran de système 4.
7. Aller à Écran de remplissage, page 73.
8. Sélectionner la couleur à charger. Appuyer sur la
d'amorçage de la pompe. La couleur
touche
se charge dans la pompe via la colonne de
couleur et par la vanne de vidange de la colonne
de sortie.
REMARQUE : Dans un système à une couleur,
sauter l'étape 8.
de remplissage de
9. Appuyer sur la touche
conduite pour faire circuler les couleurs vers le
collecteur de mélange. La pompe fonctionnera
jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche d'arrêt
pour arrêter la pompe.
10. Actionner le pistolet dans un seau mis à la terre
ou purger le récipient jusqu'à ce que la conduite
soit pleine, puis appuyer sur la touche d'arrêt
.
11. Répéter l'opération pour toutes les conduites de
3A5214K
produit.
2. Aller à Écran de remplissage, page 73.
de préremplissage
3. Appuyer sur la touche
de la pompe. La pompe remplacera alors
le produit 61 par la bonne couleur ou le bon
catalyseur.
Pulvérisation
Pour la pulvérisation avec un système à
plusieurs couleurs, consulter également
Systèmes à plusieurs couleurs, page 105.
REMARQUE : Consulter
Écrans Mode d'exécution, page 69 pour obtenir plus
d'informations sur les écrans, si nécessaire.
1. Commander au système de Mélanger. Le
système chargera le volume de produit mélangé
correct.
REMARQUE : Le système exécute
automatiquement un remplissage de
mélange si la composition n’est pas actuellement
chargée dans le système. Le calcul du volume
de remplissage de mélange comprend le volume
du collecteur de mélange à distance et le volume
du tuyau de produit mélangé. Le volume de
produit mélangé est déterminé par la longueur
de tuyau du pistolet et par le diamètre saisi
sous Écran Système 3, page 78, et par la
longueur du « tuyau externe au tuyau de produit
mélangé » et du diamètre également saisi sous
Écran Système 3, page 78.
2. Régler le débit en modifiant la pression cible
(sous mode Pression) ou le débit cible (sous
mode Débit) de l'écran de pulvérisation ou via
l'API. Le débit de produit indiqué sur l'écran
de pulvérisation correspond au total des
composants A et B du pulvérisateur.
3. Activer l'air d'atomisation vers le pulvérisateur.
Contrôler la forme du jet comme indiqué dans le
manuel du pulvérisateur.
21
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
ATTENTION
Le réservoir d'alimentation en produit ne doit
pas se vider complètement. Cela pourrait
endommager les pompes et entraîner un mauvais
dosage de produit et d'air, malgré tout conforme
aux paramètres de rapport et de tolérance
de l'équipement. Cela peut aussi entraîner la
pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal
catalysé.
22
3A5214K
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Purge
Pour purger une couleur et remplir d'une nouvelle
couleur, consulter Changement de couleur, page 105.
Rinçage du système
Rincez le produit mélangé
Il y a des cas où l'on ne souhaite purger que le
collecteur de mélange à distance et le pulvérisateur,
par ex. :
• fin du délai d'utilisation
Toujours mettre l’équipement et le bac de
récupération à la terre afin d’éviter un incendie ou
une explosion. Pour éviter toute blessure due à
des éclaboussures ou des projections de produit
de pulvérisation, toujours rincer avec la pression
la plus basse possible.
Suivre cette procédure avant :
• arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite
d'utilisation
• le premier chargement de produit dans
l'équipement
• avant un arrêt nocturne ou à la fin d'une session
de travail
• la maintenance
• avant de procéder à la maintenance du collecteur
de mélange à distance, du tuyau ou du pistolet.
• d'arrêter l'installation pour une période assez
longue
• l'entreposage du matériel
1. Mettre le système en veille.
Système à une seule couleur
2. Si on utilise un pulvérisateur à haute pression ou
un pistolet électrostatique, couper l'arrivée d'air
d'atomisation.
1. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 20.
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion
lorsque l’on utilise un pistolet électrostatique,
couper l’électrostatique avant de rincer le
pistolet.
3. Commander le système pour Purge A ou Purge
B. (Voir Séquence de mode purge, page 41.)
Actionner le pulvérisateur dans un seau
métallique jusqu'à la fin de la séquence de purge.
Lorsque la purge est terminée, le système se met
automatiquement en mode de veille et signale au
pulvérisateur de cesser de pulvériser.
4. Si le système n’est pas entièrement propre,
répéter l’étape 5.
REMARQUE : Pour une efficacité optimale, il est
possible de régler la séquence de purge pour
n’effectuer qu’un seul cycle.
REMARQUE : Le collecteur de mélange à distance
et le pistolet sont toujours pleins de solvant après
une purge.
2. Débrancher les conduites d'alimentation
de couleur et de catalyseur des collecteurs
d'entrée de la pompe, et brancher les conduites
d'alimentation en solvant à débit régulé.
3. Régler le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible.
Généralement, 0,18–0,35 MPa (1,8–3,5 bar ;
25–50 psi) sont suffisants.
4. Activer la commande manuelle sur
Écran Système 4, page 78.
5. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre
. Le
le produit sur Couleur (A). Appuyer sur
système va pomper le solvant à travers la pompe
A vers le pistolet.
6. Tenir fermement une partie métallique du
pulvérisateur contre les parois d'un seau
métallique relié à la terre. Actionner le
pulvérisateur jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
7. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre
.
le produit sur Catalyseur (B). Appuyer sur
Le système va pomper le solvant à travers la
pompe B vers le pistolet.
8. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 20
3A5214K
23
Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)
Arrêt
Système de changement de couleur
1. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 20.
2. Brancher les conduites d'alimentation en solvant
comme suit :
• Système à couleurs multiples/catalyseur
unique : Côté couleur, ne pas débrancher
la conduite d'alimentation en couleur du
collecteur d'entrée de la pompe A. Au lieu
de cela, brancher la conduite d'alimentation
en solvant à débit régulé à la vanne de
solvant appropriée sur le collecteur de vanne
de couleur. Côté catalyseur, débrancher
la conduite d'alimentation en catalyseur du
collecteur d'entrée de la pompe B, et brancher
une conduite d'alimentation en solvant à débit
régulé.
1. Rincer le produit mélangé pour éviter les erreurs
de durée d'utilisation et de configuration du
produit dans les conduites. Voir Purge, page 23.
2. Appliquer la Procédure de décompression, page
20.
3. Fermer la vanne d'arrêt d'air principale située sur
la conduite d'air et sur le boîtier de commandes.
4. Appuyez sur
sur le module d’affichage
pour mettre les pompes hors tension.
5. Couper l’alimentation électrique du système
(position 0).
• Système à couleurs/catalyseurs multiples :
Raccorder les conduites d'alimentation en
solvant à débit régulé à la vanne de solvant
indiquée sur les collecteurs de vannes de
couleur et de catalyseur. Ne pas brancher
directement les conduites d'alimentation en
solvant aux collecteurs d'entrée des pompes.
3. Régler le régulateur de pression d'alimentation
en solvant à la pression la plus basse possible.
Généralement, 0,18–0,35 MPa (1,8–3,5 bar ;
25–50 psi) sont suffisants.
4. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage.
Sélectionner Couleur (A). Saisir le numéro de la
couleur dans la case à droite.
5. Sélectionner le boîtier de rinçage conduite.
6. Si le solvant n'est pas encore chargé, cliquer sur
. Le
la touche programmable d'amorçage
système commence alors à amorcer le solvant
dans la pompe sélectionnée et hors de la vanne
de vidange de sortie.
7. Appuyer sur la touche programmable de
. Le système commence alors
remplissage
à rincer la conduite sélectionnée de la couleur
(A) avec du solvant jusqu’à ce que l’utilisateur
appuie sur la touche Arrêter
.
8. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre
un seau en métal relié à la terre. Actionner
le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant
propre.
9. Répéter l'opération pour chaque conduite de
couleur.
10. Relâcher la pression. Voir
Procédure de décompression, page 20
24
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Communications de réseau et E/S
discrètes
Le système automatique ProMix PD2K n'utilise
pas de boîtier de commandes. Il se sert des
communications de réseau et dispose de fonctions
E/S discrètes en option pour télécommander le
système.
Il est possible de piloter certains éléments de
commande du ProMix PD2K par le biais d'une entrée
discrète ou des communications de réseau. Ces
options doivent être configurées sur l'ADM (voir
Écran Système 4, page 78). Il est possible de régler
les caractéristiques suivantes sur « Discret » ou «
Réseau » :
• Contrôle de débit – Permet de définir le point de
réglage de la commande (voir Point de réglage du
débit ci-après).
contrôle de débi
• Actionnement du pistolet - Permet au ProMix PD2K
de signaler que le pulvérisateur est actionné.
REMARQUE : La case à cocher de la commande
manuelle permet à l’utilisateur de faire fonctionner
le système avant que l’automatisation (API) ne soit
disponible. Il est possible d'utiliser la commande
prioritaire manuelle pour exécuter toutes les
fonctions du système si un signal d'actionnement
du pistolet est disponible. Cette commande ne doit
pas devenir le mode de commande principal. Graco
recommande de désactiver la commande prioritaire
manuelle pendant le fonctionnement normal pour
éviter les conflits avec la séquence de commande
automatique.
E/S discrète
Le ProMix PD2K n'alimente pas l'E/S discrète. Il est
nécessaire de bien comprendre ces entrées pour
intégrer correctement le ProMix PD2K et l'API ou le
dispositif en réseau. Les branchements des entrées
et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à
bornes E/S discrètes du module de commande de
produit amélioré (EFCM) se trouvant à l'intérieur du
boîtier de commandes.
Sur le tableau 3 et la figure 12 sont illustrés les
emplacements des branchements E/S discrets du
ProMix PD2K.
3A5214K
Table 3 Branchements E/S discrets du ProMix PD2K.
Description
E/S
Connecteur
EFCM
Broches
Type
Entrée
d'activation
du pistolet
6
1,2
Contact
Normalement
Ouvert
Point de
réglage de
contrôle
7
1,2
Entrée 4-20 mA
Entrée à
verrouillage
de sécurité
7
11,12
Contact
Normalement
Ouvert
Entrées numériques
• Verrouillage de sécurité : Ce contact N/O
fonctionne comme une touche programmable
d'arrêt d'urgence. Si l'entrée est lue comme
FERMÉE par le ProMix PD2K, celui-ci interrompt
le fonctionnement et coupe le courant des pompes
indépendamment du mode de fonctionnement. Si
l'entrée est lue comme OUVERTE, le système
fonctionne normalement.
REMARQUE : Cette entrée numérique est toujours
activée.
Ne pas basculer cette entrée pour mettre le
système en mode Veille.
• Gâchette du pistolet : Ce contact (maintenu)
normalement ouvert génère un signal destiné au
système pour indiquer qu’un pulvérisateur est ou
n’est pas actionné. Cette entrée fournit un horaire
pour les fonctions d’alarme et pilote également
l’algorithme du contrôle de flux. Si l’entrée est
OUVERTE, le système se comporte comme si
le pulvérisateur était éteint. Maintenir l'entrée
FERMÉE pour signaler que le pulvérisateur est
actionné.
REMARQUE : L’entrée discrète Gâchette pist. doit
être activée via l’écran de système 4 sur l’ADM.
Si elle est réglée sur Discret, l'entrée discrète est
ignorée et le signal d'actionnement du pulvérisateur
est piloté via les communications de réseau.
Si ce signal est activé, il doit impérativement
être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est
actionné. Sans ce signal, la fonction de contrôle
de débit ne peut fonctionner.
25
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Entrées analogiques
Point de réglage du contrôle de flux : Activées, ces
entrées de signal de 4-20mA sont utilisées pour
définir et ajuster le point de réglage du contrôle
de flux. Le ProMix PD2K réduit le point de réglage
linéairement de 0 au point de réglage maximum (voir
Écran Système 4, page 78). Exemples,
• Sous mode de contrôle de pression : Si le point
de réglage maximum est de 500 psi, un signal de
4 mA est 0 psi et un signal de 20 mA est de 500 psi.
REMARQUE : Les entrées discrètes de contrôle de
flux doivent être activées via l’écran de système 4
de l’ADM. S'il est réglé sur Réseau, l'entrée discrète
est ignorée et le point de réglage est réglé via les
communications de réseau.
• Sous mode de contrôle de débit : Si le point de
réglage maximum est de 500 cc/min, un signal de
4 mA est 0 cc/min et un signal de 20 mA est de
500 cc/min.
26
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Entrée de point de réglage de contrôle de débit de 4–20 mA
Figure 12
O = Sortie → Broche 1 de l’EFCM
R = Retour → Broche 2 de l’EFCM
Entrée discrète PD2K
API (signal de 4–20 mA)
Connexions E/S discrètes sur l'EFCM
Figure 13
LÉGENDE
A1
Entrée d'activation du pistolet
B1
Entrée Point de réglage analogique
C1
Entrée à verrouillage de sécurité
3A5214K
27
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Informations sur le module de passerelle de communication (CGM)
Présentation du module CGM
Le module de passerelle de communication (CGM)
fournit un lien de contrôle entre le système PD2K
et un bus de terrain sélectionné. Ceci permet de
surveiller et de commander à distance à l'aide de
systèmes d'automatisation externes.
Kits CGM
Le système PD2K n’est pas fourni avec un module
de passerelle de communication (CGM). Ce module
doit être acheté séparément. Les protocoles de
communication du CGM sont repris sans les tableaux
ci-dessous.
Référence kit
d'installation
CGM
Bus de terrain
Manuel
24W829
Tous
334494
Référence
CGM
Bus de terrain
Manuel
CGMDN0
DeviceNet
312864
CGMEP0
EtherNet/IP
312864
CGMPN0
PROFINET
312864
24W462
Modbus TCP
334183
REMARQUE : Le kit d’installation du CGM est aussi
nécessaire pour tous les protocoles.
Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau
Le PD2K dispose d'écrans de diagnostic API
incorporés dans le logiciel qui participent au
processus d'intégration du système. Voir
Écrans du mode Configuration, page 76.
Sorties de réseau du ProMix PD2K
Les sorties de réseau du ProMix PD2K sont de
lecture uniquement et doivent être considérées
comme des entrées vers un API ou autre dispositif
de réseau. Ces registres fournissent différents états
28
de système et de composant, mesures et valeurs de
point de réglage. Voir Cartographie données sortie
de réseau (Lecture uniquement), page 32.
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE DE SORTIE 00 : Mode Système actuel
Le registre de mode Système actuel contient a numéro qui indique le mode de fonctionnement actuel du système
PD2K.
Numéro
Mode de fonctionnement
Description
1
Pompe arrêt
Les pompes sont actuellement arrêtées et le système n’est pas en
service.
2
Changement de recette
Le système est dans le processus d’une séquence de changement
de couleur.
3
Changement de
composition : Purge
A
Le système effectue la purge du produit A comme opération faisant
partie d’un changement de recette.
4
Changement de
composition : Purge
B
Le système effectue la purge du produit B comme opération faisant
partie d’un changement de recette.
5
Changement de
composition :
Remplissage
Le système effectue le remplissage du tuyau, des vannes externes au
collecteur de mélange, avec du produit comme opération faisant partie
d’un changement de composition.
6
Remplissage de mélange
Le système effectue le mélange du produit au rapport voulu par le
collecteur de mélange et sortant du pistolet.
7
Mélanger
Le système effectue le mélange/la pulvérisation du produit.
8
Inactivité du mélange
Le système a suspendu l’opération de mélange en absence de signal
venant de l’actionnement du pistolet.
9
Purge A
Le système effectue la purge du produit A pendant qu’il est en veille.
10
Purge B
Le système effectue la purge du produit B pendant qu’il est en veille.
11
En veille : Mélange prêt
Le système dispose d’une recette valide prête pour le pistolet
12
En veille : Remplissage
prêt
Le système dispose d’une recette valide dans les pompes, mais pas
dans le pistolet
13
En veille : Mélange pas
prêt
Le système requiert l’exécution complète d’un changement de recette.
14
En veille : Alarme
Le système a une alarme active.
15
Conduite de
remplissage/rinçage
Le système effectue le remplissage/rinçage d’un tuyau de changement
de couleur se trouvant entre les vannes de sortie et les vannes externes.
3A5214K
29
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRES DE SORTIE 01, 02, 03 et 04 : Etat de
la pompe
REGISTRE DE SORTIE 08 : Numéro de composition
active
Les registres d’état de pompe contiennent un
numéro qui indique l’état des pompes 1 — 4. Il est
possible d'utiliser cet état lors de la surveillance
générale de la pompe ou comme un indicateur pour
effectuer des opérations indépendantes de la pompe.
Voir REGISTRE D’ENTRÉE 02 : Commande de
rinçage/amorçage pompe, page 35.
Le registre de numéro de la composition active
contient le numéro de la composition active (1 - 60).
Table 4 États de pompe pour les registres de sortie
01–04
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
• Cette valeur est 61 si le système ne sait pas quelle
recette est actuellement chargée, si la recette est
invalide ou en démarrage initial.
REGISTRE DE SORTIE 09 : Produit A pour
composition active
Numéro
État de la
pompe
Description
Le registre de produit A pour la composition active
contient le numéro de la couleur (1 - 30) associé à
la composition actuelle.
0
Arrêt
La pompe est éteinte ou non
activée.
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
1
Veille
La pompe est sous tension,
mais elle n'est pas active en ce
moment.
2
Occupée
La pompe effectue un
changement de composition ou
une opération de mélange.
3
Rinçage
La pompe effectue un rinçage
avec solvant
4
Pompes à
piston
La pompe effectue un
amorçage avec produit.
REGISTRE DE SORTIE 05 : Débit de mélange réel
Le registre Flux réel de mélange contient le débit de
mélange instantané en cc/min.
REMARQUE : Ce registre est valide uniquement
pendant une opération de mélange.
REGISTRE DE SORTIE 06 : Rapport de mélange
réel
Le registre de rapport de mélange réel contient le
rapport de mélange calculé instantanément.
• La valeur reportée est le rapport précédent
multipliée par 100. Le rapport résultant est
toujours 1.
Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange
de 2.5:1 (Produit A à Produit B)
• Si le rapport de composition réel est de 0:1
(composition 1K) cette valeur est de 0.
• Cette valeur est 61 si la composition actuelle est
invalide ou en démarrage initial.
REGISTRE DE SORTIE 10 : Produit B pour
composition active
Le registre de produit B pour la composition active
contient le numéro du catalyseur (31 - 34) associé à
la composition actuelle.
• Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé.
• Cette valeur est 61 si la composition actuelle est
invalide ou en démarrage initial.
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
REGISTRE DE SORTIE 11 : Séquence de rinçage
produit A pour composition active
Le registre de séquence de rinçage du produit A
pour la composition active contient le numéro de la
séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe de
la couleur de la composition actuelle.
Si la composition actuelle est invalide, cette valeur
reflète la séquence de rinçage associée à la pompe
de produit A de la composition 0.
REGISTRE DE SORTIE 12 : Séquence de rinçage
produit B pour composition active
Le registre de séquence de rinçage du produit B
pour la composition active contient le numéro de la
séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe du
catalyseur de la composition actuelle.
Ce registre est valide uniquement pendant une
opération de mélange.
• Si la composition actuelle est invalide, cette valeur
reflète la séquence de rinçage associée à la
pompe de produit B de la composition 0.
REGISTRE DE SORTIE 07 : Durée d'utilisation
restante du mélange
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
Le registre de la durée d'utilisation restante contient
le laps de temps restant pour la composition active
en secondes.
REMARQUE : Si la durée d'utilisation est désactivée
pour la composition active ou lors du démarrage
initial, cette valeur est de 0xFFFFFFFF.
30
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE DE SORTIE 13 : Point de réglage
rapport pour composition active
REGISTRE DE SORTIE 23 : État d'entrée
d'actionnement du pistolet 1
Le registre du point de réglage du rapport pour la
composition active contient le rapport de réglage
associé à la composition actuelle.
Les registres d’état d’entrée d’actionnement du
pistolet 1 contiennent l’état des entrées discrètes
d’actionnement du pistolet.
• La valeur reportée est le rapport précédent
multipliée par 100. Le rapport résultant est
toujours 1.
• La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (pistolet
non actionné).
Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange
de 2.5:1 (Produit A à Produit B)
• Cette valeur est 0 si le rapport de composition
actuelle est 0:1 (composition 1K).
REGISTRE DE SORTIE 14 : Point de réglage
temporisation de durée d'utilisation pour composition
active
Le registre du point de réglage de la temporisation de
durée d'utilisation pour la composition active contient
le point de réglage de la durée d'utilisation associée
à la composition actuelle en minutes.
• La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (pistolet
actionné).
Ce registre de données est valide uniquement
pour les systèmes configurés pour l’utilisation
d’entrées discrètes d’actionnement des pistolets.
Voir Signal d’actionnement du pistolet, page 79.
REGISTRE DE SORTIE 24 : État d'entrée
d'actionnement du pistolet 2
REGISTRE DE SORTIE 25 : État d'entrée
d'actionnement du pistolet 3
REGISTRE DE SORTIE 26 : Pistolet actif
• Cette valeur est 0 si la durée d'utilisation est
désactivée pour la composition actuelle.
Ces registres sont uniquement utilisés
lorsque « Pistolets multi. » est activé. Voir
Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
REGISTRE DE SORTIE 15 : Débit réel de la pompe
1
REGISTRE DE SORTIE 27 : État d'entrée à
verrouillage de sécurité
REGISTRE DE SORTIE 16 : Débit réel de la pompe
2
Le registre d'état d'entrée à verrouillage de sécurité
contient l'état d'entrée distincte à verrouillage de
sécurité.
REGISTRE DE SORTIE 17 : Débit réel de la pompe
3
• La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (État
normal).
REGISTRE DE SORTIE 18 : Débit réel de la pompe
4
• La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (Arrêt de
sécurité).
Ces registres contiennent le débit instantané des
pompes 1–4 en cc/min.
Voir Verrouillage de sécurité sous
Entrées numériques, page 25.
Ceci n'est PAS le débit. Pour connaître le débit du
mélangeur, voir Débit réel du mélangeur.
REGISTRES DE SORTIE 28 - 36 : Structure de
commande DCS (Dynamic Command Structure)
REGISTRE DE SORTIE 19 : Pression réelle du
liquide de la pompe 1
Voir Description de la commande dynamique, page
50.
REGISTRE DE SORTIE 20 : Pression réelle du
liquide de la pompe 2
REGISTRE DE SORTIE 37 : Heure
REGISTRE DE SORTIE 21 : Pression réelle du
liquide de la pompe 3
Le registre Heure contient le nombre total de
secondes depuis l’époque Unix (1 janvier 1970).
REGISTRE DE SORTIE 22 : Pression réelle du
liquide de la pompe 4
• La valeur qui est réellement indiquée n’a pas
d’importance. Ce registre devrait être utilisé pour
diagnostiquer l’état de la communication entre le
ProMix PD2K et le réseau.
Ces registres contiennent la pression instantanée du
liquide à la sortie des pompes 1-4 en psi.
Ce registre n’est pour l’instant PAS disponible avec
le module de passerelle de communication Modbus.
REGISTRE DE SORTIE 38 – 40 : Version du logiciel
Les registres Version logiciel contiennent les
révisions « majeures », « mineures » et « version »
du logiciel du module d’affichage avancé (ADM).
Ces registres ne sont pour l’instant PAS disponibles
avec le module de passerelle de communication
Modbus.
3A5214K
31
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Cartographie données sortie de réseau
(Lecture uniquement)
Identificateur
sortie de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
00
40100
Mode Système actuel
unit32
AUCUNE
1 = Arrêt pompe
2 = Changement de recette
3 = Changement de recette
: Purge A
4 = Changement de recette
: Purge B
5 = Changement de recette
: Remplissage
6 = Remplissage mélange
7 = Mélange
8 = Mélange inactif
9 = Purge A
10 = Purge B
11 = Veille : Mélange prêt
12 = Veille : Remplissage
prêt
13 = Veille : Mélange pas
prêt
14 = Veille : Alarme
15 = Conduite de
remplissage/rinçage
01
40102
État de la pompe 1
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
02
40104
État de la pompe 2
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
03
40106
État de la pompe 3
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
32
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur
sortie de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
04
40108
État de la pompe 4
unit32
AUCUNE
0 = ARRÊT
1 = Veille
2 = Occupé
3 = Rinçage
4 = Amorçage
05
40110
Débit de mélange réel
unit32
cc/min
1 - 1600
06
40112
Rapport de mélange
réel
unit32
AUCUNE
0 - 5000
07
40114
Durée d'utilisation
restante du mélange
unit32
sec
0 – 59940
08
40116
Numéro de
composition active
unit32
AUCUNE
0 - 61
09
40118
Produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1 - 30, 61
10
40120
Produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
31 - 34, 61
11
40122
Séquence de rinçage
produit A pour
composition active
unit32
AUCUNE
1-5
12
40124
Séquence de rinçage
produit B pour
composition active
unit32
AUCUNE
1-5
13
40126
Point de réglage
rapport pour
composition active
unit32
AUCUNE
0 - 5000
14
40128
unit32
Point de réglage
durée d'utilisation pour
composition active
min
0 - 999
15
40130
Débit réel de la pompe unit32
1
cc/min
0 - 800
16
40132
Débit réel de la pompe unit32
2
cc/min
0 - 800
17
40134
Débit réel de la pompe unit32
3
cc/min
0 - 800
18
40136
Débit réel de la pompe unit32
4
cc/min
0 - 800
19
40138
Pression réelle du
liquide de la pompe 1
unit32
PSI
0 - 1500
20
40140
Pression réelle du
liquide de la pompe 2
unit32
PSI
0 - 1500
21
40142
Pression réelle du
liquide de la pompe 3
unit32
PSI
0 - 1500
22
40144
Pression réelle du
liquide de la pompe 4
unit32
PSI
0 - 1500
23
40146
État d'entrée
d'actionnement du
pistolet 1
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
3A5214K
1 = Pistolet actionné
33
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur
sortie de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
24
40148
État d’entrée
d’actionnement du
pistolet 2*
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
État d’entrée
d’actionnement du
pistolet 3*
unit32
25
40150
1 = Pistolet actionné
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
26
40152
Pistolet actif*
unit32
AUCUNE
1-3
27
40154
État d'entrée à
verrouillage de
sécurité
unit32
AUCUNE
0 = Ouvert
Commande Prise en
compte
unit32
28
40200
1 = Fermé
AUCUNE
0 = NOP
1 = OCCUPÉ
2 = ACK
3 = NAK
4 = ERR
29
40202
Commande Retour 0
unit32
S/O
S/O
30
40204
Commande Retour 1
unit32
S/O
S/O
31
40206
Commande Retour 2
unit32
S/O
S/O
32
40208
Commande Retour 3
unit32
S/O
S/O
33
40210
Commande Retour 4
unit32
S/O
S/O
34
40212
Commande Retour 5
unit32
S/O
S/O
35
40214
Commande Retour 6
unit32
S/O
S/O
36
40216
Commande Retour 7
unit32
S/O
S/O
*
34
Uniquement utilisé lorsque « Pistolets
multi. » est activé.
Registre DCS (Dynamic Command
Structure)
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Admissions de réseau du ProMix PD2K
Les admissions de réseau du ProMix PD2K sont de lecture-écriture, mais elles doivent être considérées comme des
sorties d'un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres permettent à l'utilisateur de contrôler le fonctionnement
du système et de configurer les paramètres du système à distance. Les valeurs non valides (par ex. celles hors
limites ou incohérentes avec la configuration de système) seront ignorées par le ProMix PD2K. Toutes les valeurs
doivent être indiquées par des nombres entiers. Les virgules flottantes ne sont pas prises en charge.
Ne pas vérifier l'état Lecture sur ces registres si ce n'est pour confirmer les données qui ont été lues et acceptées.
REMARQUE : Le système PD2K n'effectue pas le rafraîchissement des valeurs pour ces registres. Sous tension,
tous les registres d'entrée sont initialisés avec des valeurs invalides.
REGISTRE D'ENTRÉE 00 : Commande du mode de système
Le registre de commande du mode de système accepte un nombre lançant une commande au système PD2K
pour commencer une opération spéciale. Certains modes de fonctionnement ne peuvent démarrer qu'à certaines
conditions (voir les figures 5 - 9 pour plus d'informations).
Valeur
d'entrée
Mode de fonctionnement
Description
0
Pas d'OP
le système ne prend aucune mesure.
1
Mettre sous tension les
pompes
Le système met les pompes sous ou hors tension.
2
Arrêt à distance
Le système arrête toutes les opérations en cours et coupe le courant
des pompes.
3
Changement de recette
Le système lance un changement de recette. (Voir aussi le Registre 7.)
4
Remplissage de mélange
Le système remplit le collecteur de mélange et le pistolet avec du
produit dont le rapport correspond à une recette valide.
5
Mélanger
Le système lance un cycle de mélange/pulvérisation.
6
Purge A
Le système purge uniquement le produit A par le pistolet.
7
Purge B
Le système purge uniquement le produit B par le pistolet.
8
Veille
Le système met les deux pompes actives en mode de veille.
9
Purger recette
Le système détermine automatiquement quelle séquence de purge est
requise d’après la recette chargée.
10
Purge (inactif)
Cette commande est uniquement valide si plusieurs pistolets sont
activés. Le système va purger un pulvérisateur inactif. (Voir aussi
le Registre 7.)
3A5214K
35
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE D'ENTRÉE 01 : Séquence de rinçage
pompe/Sélection de produit d'amorçage
REGISTRE D'ENTRÉE 02 : Commande de
rinçage/amorçage pompe
Le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection
de produit d’amorçage est utilisé avec le registre
de commande de rinçage/amorçage pompe (voir
ENTRÉE REGISTRE 02 ci-après) pour amorcer ou
rincer indépendamment une pompe inactive.
Le registre de commande de rinçage/amorçage
est utilisé avec le registre Séquence de rinçage
pompe/Sélection de produit d’amorçage (voir
REGISTRES D’ENTRÉE 01) pour amorcer ou
rincer indépendamment une pompe inactive. La
pompe sélectionnée DOIT se trouver en mode Veille.
Valider en vérifiant le registre de sortie État Pompe
correspondant (voir REGISTRES DE SORTIE 01 –
04).
• Saisir une valeur située entre 1 et 5 pour rincer
une pompe.
• Saisir une valeur située entre 1 et 30 pour amorcer
une pompe de couleur.
• Saisir une valeur située entre 31 et 34 pour
amorcer une pompe de catalyseur.
• Écrire une valeur de 41 à 43 (au lieu de 31)
si le système utilisé a plusieurs pistolets et si
Catalyseur 1 est commun à plus qu’un pistolet.
Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
• Écrire une valeur de 51 à 53 (au lieu de 33)
si le système utilisé a plusieurs pistolets et si
Catalyseur 3 est commun à plus qu’un pistolet.
Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
REMARQUE : L'utilisateur doit savoir quel produit
est attribué à chaque pompe. Une sélection invalide
sera ignorée par le ProMix PD2K.
Si une séquence de rinçage ou un numéro de produit
invalides sont saisis dans le registre Séquence de
rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage,
la commande de rinçage/amorçage est ignorée.
L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à
chaque pompe. (Voir le manuel d'instructions des kits
de changement de couleur 332455 pour le mappage
de la pompe de couleur/catalyseur.)
Ce registre peut aussi être utilisé pour remplir ou
rincer un tuyau de produit spécifique.
REMARQUE : Si deux pompes sont en ce moment
en train de mélanger et si in pompe inactive a reçu
la commande de rincer ou d’amorcer, elle poursuivra
son opération pour terminer sans changer l’état du
mode du système. Lorsque l’opération de mélange
est terminée, l’état du système sera le mode de
veille pendant que la pompe de rinçage/d’amorçage
termine son opération.
Valeur
d'entrée
Mode de fonctionnement
Description
0
Pas d'OP
le système ne prend aucune mesure.
1
Rincer la pompe 1
Rincer la pompe 1 selon la séquence sélectionnée.
2
Amorcer la pompe 1
Amorcer la pompe 1 selon le produit sélectionné.
3
Rincer la pompe 2
Rincer la pompe 2 selon la séquence sélectionnée.
4
Amorcer la pompe 2
Amorcer la pompe 2 selon le produit sélectionné.
5
Rincer la pompe 3
Rincer la pompe 3 selon la séquence sélectionnée.
6
Amorcer la pompe 3
Amorcer la pompe 3 selon le produit sélectionné.
7
Rincer la pompe 4
Rincer la pompe 4 selon la séquence sélectionnée.
8
Amorcer la pompe 4
Amorcer la pompe 4 selon le produit sélectionné.
9
Remplir la conduite
Remplir le circuit de la pompe au pistolet avec le produit sélectionné.
10
Rincer la conduite
Remplir les tuyaux de produit sélectionné de la pompe au pistolet avec
du solvant.
11
Arrêter la conduite de
remplissage/rinçage
Arrêter la commande de conduite de remplissage/rinçage
36
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE D'ENTRÉE 03 : Point de réglage
contrôle de mélange (pompe 1)
Le point de réglage du contrôle de mélange permet
de régler et d'ajuster le point de réglage du contrôle
de produit mélangé. Il est aussi utilisé comme point
de réglage de la commande des produits pour la
pompe 1 lorsqu’elle est en train d’exécuter une
recette 1K. Il est possible de le modifier à tout
moment, le système se règle immédiatement sur le
nouveau point de réglage.
• Si le système est configuré sur Contrôle de flux,
cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600 cc/min
pour une composition de 2K et entre 5 et 800 pour
une composition de 1K. Voir Contrôle produit sous
Écran Système 4, page 78.
• Si le système est configuré sur le contrôle de
pression, cette valeur peut être réglée entre 0 et la
pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit
sous Écran Système 4, page 78.
REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré
sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il
est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le
point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir
Entrées analogiques, page 26.
REGISTRE D'ENTRÉE 04 : Point de réglage
contrôle pompe 2
REGISTRE D'ENTRÉE 05 : Point de réglage
contrôle pompe 3
REGISTRE D'ENTRÉE 06 : Point de réglage
contrôle pompe 4
Ces registres ne sont pas utilisés.
REGISTRE D'ENTRÉE 07 : Aller au numéro de
recette
Le registre Aller au numéro de composition est utilisé
comme queue de la composition suivante à charger
lorsqu'un changement de composition est lancé. Il est
possible de saisir des nombres allant de 0 à 60 dans
ce registre. Toutefois, il faut activer la composition
via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la
charger. Voir Écran de composition, page 80.
REGISTRE D'ENTRÉE 08 : Annuler alarme en cours
Le registre Annuler alarme en cours est utiliser pour
confirmer une alarme à distance pour que le système
puise poursuivre l’opération. Veiller à ce que la
situation d’alarme soit ait été résolue. Écrire un 1
dans ce registre pour réceptionner la dernière alarme
active. Si plus qu’une alarme est en ce moment
active, ce n’est que l’alarme la plus récente qui sera
réceptionnée. Répéter l’écriture pour annuler toutes
les alarmes actives restantes. Voir figure 9.
Voir Erreurs de système, page 106 pour plus
d’informations sur la réception et l’annulation
d’alarmes.
REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison
automatique par le ProMix PD2K. Une alarme est
uniquement annulée lorsque l’on écrit une valeur
« 1 » dans sont registre. Il est recommandé que
l’automate réinitialise ce registre en écrivant « 0 » à
tout autre moment dans ce registre pour prévenir une
annulation accidentelle d’alarme.*
REGISTRE D'ENTRÉE 09 : Opération terminée
Le registre de tâche terminée permet d'enregistrer à
distance la tâche actuelle dans le journal. Saisir « 1
» dans le registre pour que le ProMix PD2K indique
par un drapeau que la tâche est terminée.
(Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus
d'informations sur le journal des tâches et les tâches
terminées.)
REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison
automatique par le ProMix PD2K. La tâche n'est
enregistrée que lorsque la valeur saisie dans le
registre est « 1 » Il est recommandé que l’automate
réinitialise ce registre en écrivant « 0 » à tout
autre moment dans ce registre pour prévenir un
enregistrement accidentel de tâche.*
* Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec
afin que le PD2K effectue le traitement avant de
réinitialiser à « 0 ».
REMARQUE : Une saisie dans ce registre
n'actionne pas de changement de composition. Voir
Séquence de changement de couleur, page 46.
3A5214K
37
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
REGISTRE D'ENTRÉE 10 : Actionnement du pistolet
1
Le registre d’actionnement du pistolet 1 permet
de signaler au ProMix PD2K que le pulvérisateur
automatique est actionné. Ce signal devrait être
envoyé chaque fois que le pistolet est actionné. L'état
de ce registre fournit un horaire pour les fonctions
d'alarme et pilote également l'algorithme de contrôle
de débit.
REMARQUE : Si ce signal est activé, il doit
impérativement être envoyé chaque fois que le
pulvérisateur est actionné. Sans cela, aucune
fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner.
• Saisir « 1 » pour signaler que le pistolet est
actionné.
• Saisir « 0 » pour signaler que le pistolet N'est PAS
actionné.
REMARQUE : Ce registre n'est utilisé que si
l'actionnement du pistolet est réglé sur Réseau via
l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur
Discret, ce registre est ignoré et l'actionnement
du pistolet est piloté via l'entrée discrète. Voir
Entrées numériques, page 25. REMARQUE : Étant
donné la synchronisation précise du contrôle de
débit, Graco recommande de définir une entrée
discrète pour minimiser les effets de latence.
Input Register 10
1
0
1
0
Gun Trigge r
Discrete Signal
ProMix PD2K
Gun Trigge r S ta te
Figure 14 Moments d’actionnement du pistolet
(réseau et signaux discrets montrés)
REGISTRE D'ENTRÉE 11 : Actionnement du pistolet
2
REGISTRE D'ENTRÉE 12 : Actionnement du pistolet
3
Ces registres sont uniquement utilisés
lorsque « Pistolets multi. » est activé. Voir
Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
REGISTRE D'ENTRÉE 13 : Actionnement du pistolet
4
Ce registre n’est pas utilisé.
REGISTRES D'ENTRÉE 14 - 21 : Structure de
commande DCS (Dynamic Command Structure)
Voir Description de la commande dynamique, page
50.
38
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Cartographie données entrée de réseau
(Lecture/Écriture)
Identificateur
entrée de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
00
40156
Commande du mode de système
unit32
AUCUNE
0 = Non
1 = Mettre sous tension
pompes
2 = Arrêt à distance
3 = Changement de recette
4 = Remplissage mélange
5 = Mélange
6 = Purge A
7 = Purge B
8 = Veille
9 = Purge composition
10 = Purge (inactif)
01
40158
Séquence # de rinçage
pompe/Amorçage produit #
unit32
AUCUNE
1 - 5, 1 - 34,
41 - 43*, 51 - 53*
02
40160
Commande de rinçage/amorçage
pompe
unit32
AUCUNE
0 = Pas d'OP
1 = Rincer la pompe 1
2 = Amorcer la pompe 1
3 = Rincer la pompe 2
4 = Amorcer la pompe 2
5 = Rincer la pompe 3
6 = Amorcer la pompe 3
7 = Rincer la pompe 4
8 = Amorcer la pompe 4
9 = Conduite de
remplissage
10 = Conduite de rinçage
11 = Arrêter conduite de
remplissage/rinçage
03
40162
Point de réglage contrôle de
mélange (pompe 1)
unit32
cc/min ou
PSI
1 - 1600
04
40164
Point de réglage contrôle pompe
2
unit32
cc/min ou
PSI
1 - 1600
05
40166
Point de réglage contrôle pompe
3
unit32
cc/min ou
PSI
1 - 1600
06
40168
Point de réglage contrôle pompe
4
unit32
cc/min ou
PSI
1 - 1600
07
40170
Aller au numéro de recette
unit32
AUCUNE
0, 1 - 60
08
40172
Annuler alarme en cours
unit32
AUCUNE
1 = Effacer alarme en cours
09
40174
Opération terminée
unit32
AUCUNE
1 = Actionner tâche
terminée
3A5214K
39
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identificateur
entrée de
réseau
Registre
Modbus
Nom de paramètre
Type de
données
Unités
Plage
10
40176
Actionnement du pistolet 1
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
11
40178
Actionnement du pistolet 2*
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
12
40180
Actionnement du pistolet 3*
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
13
40182
Actionnement du pistolet 4
unit32
AUCUNE
0 = Pistolet non actionné
1 = Pistolet actionné
14
40184
Commande argument 0
unit32
AUCUNE
S/O
15
40186
Commande argument 1
unit32
AUCUNE
S/O
16
40188
Commande argument 2
unit32
AUCUNE
S/O
17
40190
Commande argument 3
unit32
AUCUNE
S/O
18
40192
Commande argument 4
unit32
AUCUNE
S/O
19
40194
Commande argument 5
unit32
AUCUNE
S/O
20
40196
Commande argument 6
unit32
AUCUNE
S/O
21
40198
Commande DCS (Dynamic
Command Structure)
unit32
AUCUNE
Consulter le tableau de
commande
Ces registres ne sont pas utilisés.
*
40
Registre DCS (Dynamic Command
Structure)
Uniquement utilisé lorsque « Pistolets multi. »
est activé.
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Diagrammes de fonctionnement
Séquence de mode purge
Purge A Commande système
Écrire « 6 » dans registre
d’entrée 00
Est-ce que le système
est en mode de veille ou
est-ce que les pompes
sont éteintes ?
REMARQUE : La comma nde
Purge r B fonctionne de la mê me
faço n a ve c le s conduite s de
cata lys e ur e t le s é le cte ur de dé bit
de s olva nt 2.
NON
Au c u n e a c tio n e n tre p ris e .
S oit le s pompe s s ont a ctue lle me nt
e n ma rche s oit une s itua tion
d’a la rme e s t a ctue lle me nt e n cours .
OUI
Mode système = Purger A
(Registre de sortie 00 = « 9 »)
Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile
extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur
mélangeur et sortir du pistolet.
La durée de purge définie en fonction de la séquence de
rinçage pour le produit de pulvérisation
A da ns une re ce tte .
NON
Est-ce que le sélecteur du débit
de solvant 1 est sur ON (Marche) ?
NON
OUI
NON
La durée de purge est expirée ?
Le dé la i d’a tte nte du dé bit de
purge e s t e xpiré ?
OUI
Dé te ction d’a bs e nce de
circula tion de s olva nt.
Ala rme gé né ra le .
OUI
Mode système = En veille : Mélange pas prêt
(Registre de sortie 00 = « 13 »)
Le système ferme la vanne de solvant de couleur dans la
pile extérieure (à distance).
3A5214K
41
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de composition purge
Purger recette Commande système
Écrire « 9 » dans registre d’entrée 00.
Est-ce que le système est
en mode de veille ou
est-ce que les pompes
sont éteintes ?
NON
Aucune action entreprise.
Soit les pompes sont actuellement
en marche soit une situation
d’alarme est actuellement
en cours.
OUI
Mode système = Purger A
(Registre de sortie 00 = « 9 »)
Mode système = Purger B
(Registre de sortie 00 = « 10 »)
Le système ouvre la vanne de solvant
de catalyseur à la pile extérieure pour
que le solvant puisse circuler par le
collecteur mélangeur et sortir du
pistolet.
Durée de purge définie en fonction de
la séquence de rinçage pour le produit
de pulvérisation B dans une recette.
REMARQUE : Le système sautera
automatiquement Purger B si celle-ci
n’est pas nécessaire.
(Lorsque l’on travaille par exemple avec
des recettes avec un com posant.)
Le système ouvre la vanne de solvant
de couleur à la pile extérieure pour
que le solvant puisse circuler par le
collecteur mélangeur et sortir du
pistolet.
La durée de purge définie en fonction
de la séquence de rinçage pour le
produit de pulvérisation A da ns une
recette.
NON
Est-ce que le sélecteur du
débit de solvant 2 est sur
ON (Marche) ?
OUI
NON
NON
Est-ce que le sélecteur du
débit de solvant 1 est sur ON
(Marche) ?
Le délai d’attente du débit
de purge est expiré ?
OUI
NON
OUI
NON
Le délai d’attente du débit
de purge est expiré ?
OUI
NON
La durée de purge est
expirée ?
OUI
Détection d’absence de
circulation de solvant.
Alarme générale.
La durée de purge
est expirée ?
Détection d’absence de
circulation de solvant.
Alarme générale.
OUI
Mode système = En veille :
Mélange pas prêt
(Registre de sortie 00 = « 13 »)
Le système ferme la vanne de solvant
de couleur dans la pile extérieure
(à distance).
42
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de purge (inactive)
Écrire # de recette (1 – 60)
dans le registre d’entrée 7
REMARQUE : Cette c omma nde e s t
uniquement valable po ur un s ys tè me
avec Pistolets multi. d ’a ctivé .
(Voir Anne xe B – Multiple s pis tole ts )
Écrire Commande Purge (Inactive)
« 10 » dans le registre d’entrée 00
Est-ce que le mode actuel
du système = En veille ?
(Registre de sortie 00 =
11, 12, 13)
NON
Aucun e a ction e ntre pris e .
NON
Aucun e a ction e ntre pris e .
OUI
Est-ce que # de recette a été
chargé dans un des appareils
de pulvérisation ?
OUI
Le système commencera
d’exécuter la séquence Purger
recette pour l’appareil de
pulvérisation concerné.
3A5214K
43
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de rinçage de la pompe inactive
et d'amorçage
Écrivez Séquence de rinçage #
(1-5) dans le registre d’entrée 01
Écrivez Produit d’amorçage #
(1-34) dans le registre
d’entrée 01
REMARQUE : Ve ille r à bie n lire le bon
registre de sortie* pour l’état de la pompe
voulue :
Registre 01 – Pompe 1
Registre 02 – Pompe 2
Registre 03 – Pompe 3
Registre 04 – Pompe 4
Écrire
Commande Rincer pompe
(1,3,5,7) dans le registre
d’entrée 02
Est-ce que l’état demandé de
la pompe* = En veille ?
(Registre de sortie* = « 1 »)
OUI
Écrire
Commande Amorcer pompe
(2,4,6,8) dans le registre
d’entrée 02
La pompe est soit À l’arrêt
soit Occupée
(Registre de sortie* = « 0 » ou « 2 »)
NON
Occupé veut dire qu’une pompe
est en ce moment en train
de fonctionner dans un travail
de mélange. Aucune action
entreprise.
Demande erronée.
Aucune action entreprise.
NON
Est-ce que l’état demandé
de la pompe* = En veille ?
(Registre de sortie* = « 1 »)
OUI
NON
Est-ce que le produit
sélectionné est le bon pour la
pompe demandée ?
OUI
La pompe est rincée en utilisant le
numéro de séquence attribué.
La pompe est amorcée avec le
produit désigné.
État de la pompe = Rinçage en
cours (registre de sortie* = « 3 »)
État de la pompe = Amorçage
en cours
(registre de sortie* = « 4 »)
NON
Est-ce que le rinçage
est terminé ?
NON
OUI
Est-ce que l’amorçage
est terminé ?
OUI
La pompe est de nouveau
En veille.
État de la pompe = En veille
(Registre de sortie* = « 1 »)
44
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de remplissage conduite et de
rinçage
Écrivez # de produit (1 – 34)
dans le registre d’entrée 01
Écrive z # d e p ro d u it (1 – 34)
da ns le re gis tre d’e ntré e 01
Écrivez Commande Rincer tuyau
« 10 » dans le registre d’entrée 02
Est-ce que le mode actuel du
système = En veille ?
(Registre de sortie 00 = 11, 12,
13)
NON
Aucune
Aucuneactio
actio n e ntre
n trepris
p risee. .
NON
Aucune actio n e ntre pris e .
OUI
NON
OUI
Est -ce que la pompe
corre s ponda nte a é té a morcé e
a ve c le produit s é le ctionné ?
OUI
La pompe commence à envoyer
du solvant par le tuyau sélectionné
et ce solvant sort du pistolet.
État actuel du système =
Remplissage/Rinçage de tuyau
(Registre de sortie 00 = « 15 »)
NON
Est -ce que le mode a ctue l du
syst è me =En ve ille ?
(Re gis tre de s ortie 00 = 11, 12,
13)
REMARQUE : La pompe doit ê tre a morcé e a ve c le
bon produit ava nt d’e nvoye r la comma nde de
remplissage ou de rinça ge d’un tuya u.
OUI
Est-ce que la pompe
correspondante a été amorcée
avec du solvant ?
Écrivez Commande Remplir tuyau
« 9 » dans le registre d’entrée 02
REMARQUE : Le s ys tè me doit
être en veille po ur rince r ou
remplir un tuya u, é ta nt donné
que le produit ci rcule ra de la
pompe au trave rs de ce tuya u
pour ensuite sort ir du pis tole t.
La pompe comme nce à e nvoye r
du produit pa r le tuya u s é le ctionné
e t ce produit s ort du pis tole t.
Éta t a ctue l du s ys tè me =
Re m p lis s a g e /Rin ç a g e d e tu ya u
(Re gis tre de s ortie 00 = « 15 »)
NON
Écrire Arrêter r e m p lis s a g e /
rinçage tuyau « 11 » da ns le
registre d’en tré e 02 ?
OUI
Le mode actuel d u s ys tè me e s t
mis sur En veille : Mé la n g e p a s
prê t.
(Registre de sort ie 00 = « 13 »)
3A5214K
45
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de changement de couleur
REMARQUE : Si l’on utilise « Mappage
personnalisé » pour des vannes de
changement de couleur et que le bloc (de
vannes) d’admission est réglée sur Unique,
l’indicateur « Produit prêt » doit être réglé
avant de procéder à un changement de
couleu r. Si l’indicateur « Produit prêt » n’est
pas réglé, la ou les pompes ne se rempliront
pas avec le produit de pulvérisation indiqué et
le changement de couleur n’aura pas lieu.
Pour plus d’informations, voir « Écrire
commande DCS pour indicateur Produit prêt
et mappage personnalisé des vannes » (
Write
Material Ready Flag DCS Command and
Custom Valve Mapping).
Mode système =
Changement de recette
(Registre de sortie 00 = « 2 »)
NON
Écrire Aller a u n u m é ro d e
recette (0,1 - 60) da ns le
registre d’e ntré e 07
Comman de s ys tè me
Change r re ce tte
Écrivez « 3 » da ns le re gis tre
d’entré e 00
Est-ce que le s ys tè me e s t e n
veille sans s itua tions
d’ala rme ?
OUI
NON
Est-ce que le
produit B est en
train de changer ?
OUI
NON
Purger produit B au travers du
pistolet.
Mode système = Chgmt
couleur : Purge B
(Registre de sortie 00 = « 4 »)
La pompe se rincera, puis
s’amorcera.
Est-ce que le
produit A
est en train de
changer ?
Le produit mé la ngé s ort du
pis tole t.
Mode s ys tè me = Mé la n g e r
Re m p lir
(Re gis tre de s ortie 00 = « 6 »)
Est-ce qu e la purge e s t
terminée e t e s t-ce que
les po mpe s s ont
amo rcé e s ?
OUI
Remplissez a ve c du produit
jusqu’à ce qu’il s orte du
collecteu r mé la nge ur.
Mode systè me = Ch g m t
couleur : R e m p lis s a g e
(Registre de so rtie 00 = « 5 »)
NON
NON
OUI
Purger produit A au travers du
pistolet.
Mode système = Chgmt
couleur : Purge A
(Registre de sortie 00 = « 3 »)
La pompe se rincera, puis
s’amorcera.
46
Au c u n e a c tio n e n tre p ris e .
S oit le s pompe s s ont
a ctue lle me nt e n ma rche s oit
une s itua tion d’a la rme e s t
a ctue lle me nt e n cours .
Est -ce que
Mé la nge r Re mplir
e s t te rminé ?
OUI
NON
Est-ce qu e le produit
rempli sort du colle cte ur
mélan ge ur ?
OUI
Mode s ys tè me = En ve ille :
Mé la n g e p rê t
(Re gis tre de s ortie 00 = « 11 »)
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquences de correction alarme
changement de composition
Lire l’état du registre
de sortie 00
Registre de sortie
00 = « 14 » ?
En veille : Alarme
OUI
Effa ce r a la rme
(voir Séquence
d’annulation d’alarme)
Registre de sortie
00 = « 13 » ?
En veille :
Mélange pas prêt
OUI
Changement de recette
Commande système Écrire
« 3 » dans registre
d’entrée 00
REMARQUE : Le système
exécutera automatiquement
les étapes nécessaires du
changement de recette en
fonction de son état actuel.
Si Aller au numéro de
recette n’a pas changé,
il ne doit pas être de nouveau
écrit ici.
3A5214K
Registre de sortie
00 = « 1 1 » ?
En veille : Mélange prêt
OUI
Mélange
Commande système Écrire
« 7 » dans registre
d’entrée 00
Registre de sortie
00 = « 1 » ?
Pompe arrêt
OUI
Mettre sous tension
les pompes
Commande système Écrire
« 1 » dans registre
d’entrée 00
REMARQUE : Le s ys tè me
e xé cute ra a utoma tique me nt
Mé la nge r Re mplir s i ce ci doit
ê tre te rminé a va nt de pa s s e r
dire cte me nt e n mode
de mé la nge .
47
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence de mélange
Re m p lis s a g e d e m é la n g e ou
Mé la n g e Comma nde s ys tè me
Écrire « 4 » ou « 5 » da ns
re gis tre d’e ntré e 00
Mode système = En veille :
Mélange prêt ?
(Registre de sortie 00 = « 1 1 »)
OUI
NON
Aucune action entreprise.
Le système n’est pas dans le
bon état pour mélanger .
Vérifier si les pompes sont en
marche, qu’une recette a été
chargée et qu’il n’y a pas de
situations d’alarme existantes.
NON
Mode système = En veille :
Remplissage prêt
?
(Registre de sortie 00 = « 12 »)
Mode s ys tè me = Mé la n g e r
(Re gis tre de s ortie 00 = « 7 »)
OUI
NON
Une recette a été chargée dans
les pompes, mais n’a pas encore
rempli le pistolet et n’en n’est
donc pas encore sortie. Le
produit mélangé est pompé vers
le pistolet.
Mode du système =
Mélanger Remplir
(Registre de sortie 00 = « 6 »)
NON
Mélanger Remplir terminé ?
OUI
Actionne me nt du pis tole t =
EN MARCHE ?
NON
Dé la i d’a tte nte de
mé la nge dé pa s s é ?
OUI
P a s de s igna l d’a ctionne me nt du
pis tole t dura nt plus de te mps que
le dé la i d’a tte nte de mé la nge r.
Mode s ys tè me = Mé la n g e r e n
a tte n te
(Re gis tre de s ortie 00 = « 8 »)
OUI
Le pistolet est rempli, les
pompes du système sont mises
en veille. Mode système =
En veille : Mélange prêt
(Registre de sortie 00 = « 1 1 »)
48
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Séquence d'annulation alarme
REMARQUE : Certaines alarmes
mettent le système en mode de
veille ; les alarmes plus critiques
arrêtent le système. Si une
situation d’alarme est en cours,
le mode du système sera soit
Pompe Arrêtée soit En veille :
Alarme .
(Registre de sortie 00 = « 1 »
ou « 14 »)
Effa c e r Ala rm e e n c o u rs
Écrire « 1 » da ns le re gis tre
d’e ntré e 08
Est-ce qu’une alarme est
en cours ?
NON
Aucune action entreprise.
OUI
OUI
Effa ce r l’a la rme la plus
récente e n cours .
La ou les au tre s a la rme s
sont enco re e n cours .
Est-ce qu’il y a plus
qu’une alarme en cours ?
NON
Effa ce r l’a la rme e n cours
REMARQUE : S ’il y a plus
qu’une alarme e n cours , il fa ut
écrire pour ch a cune d'e lle « 1 »
dans le registr e d’e ntré e 08.
3A5214K
49
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic
Command Structure (DCS))
Description de la commande dynamique
La structure de commande dynamique (DCS) permet 1) d'accéder aux données qui requièrent
une quelconque forme d'argument/s ou 2) de consolider les données qui requièrent
plusieurs registres. La DCS utilise un groupe statique de registres d'entrée et de sortie de
communication réseau (voir Cartographie données entrée de réseau (Lecture/Écriture), page 39 et
Cartographie données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 32).
Utiliser la séquence suivante pour la DCS.
1. Saisir les arguments de commande appropriés pour les REGISTRES D'ENTRÉE 14 - 20. Il est possible de saisir
ces commandes en séquence ou de toutes les envoyer en même temps.
2. Une fois que tous les arguments sont passés, écrire l'identifiant de commande au REGISTRE D'ENTRÉE 21.
3. Le ProMix PD2K répond à une commande valide en écrivant 2 (Prise en compte) au REGISTRE DE SORTIE 28.
4. Le ProMix PD2K écrit des valeurs de retour appropriées aux REGISTRES DE SORTIE 29 – 36.
ProMix PD2K Inputs
(PLC Outputs)
[arg_0]
INPUT REGISTER 14
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
00
Can be written together
or sequentially .
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
0
INPUT REGISTER 14+ n
[arg_ n]
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
000
0
000
000
000
000
INPUT REGISTER 21
[id]
ProMix PD2K Outputs
(PLC Inputs)
OUTPUT REGISTER 28
ACK = 2
OUTPUT REGISTER 29
[rtn_0]
OUTPUT REGISTER 29+ n
[rtn_n]
Figure 15 Synchronisation de structure de commande dynamique
50
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Liste des commandes DCS
Table 5 Commandes dynamiques avec référence de commande
Repère
Commande
0
Pas d'OP
1
Identification de l'utilisateur
2
Écriture composition
3
Écriture séquence de rinçage
4
Écriture mode de contrôle produit
5
Écriture point de réglage remplissage
de mélange
6
Drapeau produit prêt pour écriture
10
Lecture Identification de l'utilisateur
11
Lecture Composition
12
Lecture Séquence de rinçage
13
Lecture Mode de contrôle produit
14
Lecture Info tâche
15
Lecture Info alarme
16
Lecture Info événement
17
Lire Durée d'utilisation de la
composition
19
Lecture point de réglage remplissage
de produit mélangé
20
Lecture Produit de pompage
21
Lecture Contenu pistolet
3A5214K
51
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Identification de l'utilisateur
La commande Identification de l'utilisateur permet aux utilisateurs d'attribuer un identifiant à un journal des tâches.
Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant
utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian
de caractères ASCII. Les registres de retour renverront aux arguments reçus.
REMARQUE : La fin de la chaîne de caractères d'identifiant doit comprendre un caractère nul.
Exemple : Écrire un identifiant d’utilisateur « John Doe » dans le ProMix PD2K.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Identification de l'utilisateur
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
1
0 - 21
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J’]
S/O
Argument 1
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’, ’ ‘]
S/O
Argument 2
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x0 = [null]
S/O
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A
S/O
Retour 1
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420
S/O
Retour 2
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x0
S/O
52
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture composition
La commande Écriture composition permet aux utilisateurs de configurer une composition complète à distance. Voir
Écran de composition, page 80 pour plus d'informations sur les compositions et les paramètres de composition. Les
registres de retour renverront aux arguments reçus.
REMARQUE : Activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger pour le mélange.
Exemple : Configurer recette 6 pour Couleur = 2, Catalyseur = 1, Séquence de rinçage couleur = 2, Séquence de
rinçage catalyseur = 3, Point de réglage du rapport de mélange = 1,50:1 et Durée d’utilisation = 10 minutes.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Écriture composition
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
2
0 - 21
Numéro de composition
unit32
AUCUNE
6
0 - 60
Argument 1
Produit A
unit32
AUCUNE
2
0 – 30
Argument 2
Produit B
unit32
AUCUNE
31
0, 31 – 34
Argument 3
Séquence rinçage produit A unit32
AUCUNE
2
1-5
Argument 4
Séquence rinçage produit B unit32
AUCUNE
3
1-5
Argument 5
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
150 = 1.50:1
0 - 5000
Argument 6
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
10
0 - 999
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Numéro de composition
unit32
AUCUNE
6
0 - 60
Retour 1
Produit A
unit32
AUCUNE
2
0 – 30
Retour 2
Produit B
unit32
AUCUNE
31
0, 31 – 34
Retour 3
Séquence rinçage produit A unit32
AUCUNE
2
1–5
Retour 4
Séquence rinçage produit B unit32
AUCUNE
3
1–5
Retour 5
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
150
0 - 5000
Retour 6
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
10
0 - 999
Retour 7
Attribution recette pistolet*
unit32
AUCUNE
1
1–3
*
3A5214K
Uniquement utilisé lorsque « Pistolets multi. » est activé.
53
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture séquence de rinçage
La commande Écriture séquence de rinçage permet aux utilisateurs de configurer une séquence de rinçage complète
à distance. Voir Écran de rinçage, page 83 pour plus d'informations sur les paramètres de séquence de rinçage. Les
registres de retour renverront aux arguments reçus.
Exemple : Configuration de la séquence de rinçage 4 pour la durée de purge pistolet = 10 sec, volume de rinçage
initial = 125 cc, volume de rinçage final = 250 cc, cycles de lavage = 1, courses/cycle = 2.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Écriture séquence de
rinçage
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
3
0 - 21
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
4
1-5
Argument 1
Durée de purge pistolet
unit32
AUCUNE
10
0 - 999
Argument 2
Volume de rinçage initial
unit32
AUCUNE
125
0 - 9999
Argument 3
Volume de rinçage final
unit32
AUCUNE
250
0 - 9999
Argument 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Argument 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
4
1-5
Retour 1
Durée de purge pistolet
unit32
sec
10
0 - 999
Retour 2
Volume de rinçage initial
unit32
cc
125
0 - 9999
Retour 3
Volume de rinçage final
unit32
cc
250
0 - 9999
Retour 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Retour 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
54
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture mode de contrôle produit
La commande Écriture mode de contrôle produit permet aux utilisateurs de commuter à distance le contrôle produit
de Débit à Pression. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur le mode de contrôle produit. Les
registres de retour renverront aux arguments reçus.
REMARQUE : Ne modifier le mode de contrôle produit que lorsque le système est en veille ou que les pompes sont
éteintes. Ne pas modifier le mode de contrôle produit pendant une opération de mélange.
Exemple : Commuter en mode de contrôle débit.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Écriture mode de contrôle
produit
Argument 0
Mode de contrôle produit
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
4
0 - 21
unit32
AUCUNE
0 = Mode Débit
0 = Débit
1 = Pression
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Mode de contrôle produit
unit32
AUCUNE
0
0 = Débit
3A5214K
1 = Pression
55
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écriture point de réglage remplissage de
mélange
La commande Écriture point de réglage remplissage de mélange permet de définir un paramètre alternatif de point de
contrôle pour diminuer le temps de remplissage de la conduite avec le mélange. Voir Écran Système 4, page 78 pour
plus d'informations sur le point de réglage remplissage de mélange. Les registres de retour renverront aux arguments
reçus.
REMARQUE : Les unités de point de réglage remplissage de mélange dépendent du mode de contrôle produit du
système. Si le mode de contrôle produit est sur Débit, les unités seront en cc/min. Si le mode de contrôle produit est
sur Pression, les unités seront en PSI (MPa, bars). Si la valeur est zéro, le point de réglage sera ignoré.
Exemple : Configuration d'un système de contrôle du débit avec un point de réglage remplissage de produit de
300 cc/min.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Écriture point de réglage
remplissage de mélange
unit32
AUCUNE
5
0 - 21
Argument 0
Point de réglage
remplissage de mélange
unit32
cc/min
ou PSI
(MPa,
bars)
300
1 - 1600
(cc/min)
1 - 1500 (PSI)
0 = Désactivé
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Point de réglage
remplissage de mélange
unit32
cc/min
ou PSI
(MPa,
bars)
300
1 - 1600
(cc/min)
1 - 1500 (PSI)
0 = Désactivé
56
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Drapeau produit prêt pour écriture
La commande Drapeau produit prêt pour écriture est utilisée pour indiquer au PD2K que la gestion en amont du
produit a chargé la bonne couleur et le bon catalyseur au niveau de l'entrée d’empilage/des empilages de/des
vanne(s) de la pompe avant un changement de composition. Ce drapeau n’est utilisé que lorsque plusieurs produits
pour une pompe sont chargés vers le PD2K via une seule vanne au niveau de l'entrée d'empilage de vanne (ex.: un
système raclable). Voir Cartographie personnalisée des vannes, page 87 pour plus d’informations sur les empilages
de vanne à entrée unique.
REMARQUE : Annuler le drapeau avant ou pendant une opération de changement de produit en amont de l'entrée
d'empilage de vanne pour éviter de charger un produit erroné dans la pompe pendant une changement de
composition.
Exemple : Régler Drapeau produit prêt.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Drapeau produit prêt pour
écriture
Argument 0
État produit prêt
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
6
0 - 21
unit32
AUCUNE
1
0 := Pas
prêt/pas OP
1 := Produit
prêt
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Point de réglage
remplissage de mélange
unit32
AUCUNE
1
0 := Pas
prêt/pas OP
1 := Produit
prêt
3A5214K
57
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Identification de l'utilisateur
La commande Lecture Identification de l'utilisateur vérifie l'identifiant actuel. Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus
d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères
ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Aucun argument n'est requis.
Exemple : Lire l’identifiant de l’utilisateur qui est en ce moment « John Doe ».
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Identification de
l'utilisateur
Prise en
compte
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
10
0 - 21
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Caractères Identifiant [3:0]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J’]
S/O
Retour 1
Caractères Identifiant [7:4]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’, ’ ‘]
S/O
Retour 2
Caractères Identifiant [9:8]
(ASCII)
unit32
AUCUNE
0x0 = [null]
S/O
58
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Composition
La commande Lecture Composition indique tous les paramètres de la composition configurée souhaitée. Le numéro
de la composition à lire est le seul argument.
Exemple : Lecture les données de la recette 5 telles qu’elles sont actuellement configurées avec Couleur = 3,
Catalyseur = 2 (32), Séquence de rinçage couleur = 1, Séquence de rinçage catalyseur = 4, Point de réglage du
rapport de mélange = 3,25:1 et Durée d’utilisation = 35 min.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Composition
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
11
0 - 21
Composition n°
unit32
AUCUNE
5
0 - 60
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Composition n°
unit32
AUCUNE
5
0 - 60
Retour 1
Produit A
unit32
AUCUNE
3
0 - 30, 61
Retour 2
Produit B
unit32
AUCUNE
32
0, 31 - 34, 61
Retour 3
Séquence rinçage produit A unit32
AUCUNE
1
1-5
Retour 4
Séquence rinçage produit B unit32
AUCUNE
4
1-5
Retour 5
Point de réglage rapport de
mélange
unit32
AUCUNE
325
0 - 5000
Retour 6
Point de réglage durée
d'utilisation
unit32
min
35
0 - 999
3A5214K
59
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Séquence de rinçage
La commande Lecture Séquence de rinçage indique tous les paramètres de la séquence de rinçage souhaitée. Le
numéro de la séquence de rinçage à lire est le seul argument.
Exemple : Lecture Séquence de rinçage 1 actuellement configurée ainsi : durée de purge pistolet = 20 sec, volume
de rinçage initial = 0 cc, volume de rinçage final = 500 cc, cycles de lavage = 2, courses/cycle = 1.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Séquence de
rinçage
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
12
0 - 21
Séquence de rinçage n°
unit32
AUCUNE
1
1-5
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Séquence de rinçage n°
unit32
1
1-5
Retour 1
Durée de purge pistolet
unit32
AUCUNE
sec
20
0 - 999
Retour 2
Volume de rinçage initial
unit32
cc
0
0 - 9999
Retour 3
Volume de rinçage final
unit32
cc
500
0 - 9999
Retour 4
Nbr cycles de lavage
unit32
AUCUNE
2
0 - 99
Retour 5
Courses par cycle de
lavage
unit32
AUCUNE
1
0 - 99
Lecture Mode de contrôle produit
La commande Lecture Mode de contrôle produit permet de savoir quel mode de contrôle produit du système est
actuellement activé. Aucun argument n'est requis.
Exemple : Lecture de contrôle produit actuellement
sur mode Pression.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Mode de contrôle
produit
Prise en
compte
Retour 0
60
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
13
0 - 21
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Mode de contrôle produit
unit32
AUCUNE
1 = Pression
0 = Débit
1 = Pression
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info tâche
La commande Lecture Info tâche permet d'accéder aux données depuis n'importe laquelle des 200 tâches les plus
récentes. L'argument est l'index chronologique du journal des tâches, où 0 est la tâche la plus récente et 199
est la 200e tâche la plus récente.
La date est indiquée par groupes de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
REMARQUE : L'argument est un index pas un numéro de tâche. Le numéro de tâche actuelle sera toutefois l'un des
paramètres indiqués. Ces enregistrements correspondent à ce qui est reporté sur l'écran des tâches de l'ADM.
(Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches)
Exemple : Lecture de la tâche la plus récente, la tâche 25, qui exécute la composition 2 pour un total de 1234 cc de
produit pour l'utilisateur John Doe. La tâche a été enregistrée dans le journal le mardi 29 mai, 2014 à 11:22:14 du
matin.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info tâche
unit32
AUCUNE
14
0 - 21
Argument 0
Index de tâche
unit32
AUCUNE
0
0 – 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date de la tâche
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E051D04 =
[14:05:29:04]
S/O
Retour 1
Durée de tâche
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x0B160E =
[11:22:14]
S/O
Retour 2
Numéro de tâche
unit32
AUCUNE
25
0 - 9999
Retour 3
Composition n°
unit32
AUCUNE
2
0 - 60
1234
S/O
Retour 4
Volume A+B
unit32
cc
Retour 5
Identifiant [3:0] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0x6E686F4A = [‘n’,
’h’, ’o’, ’J’]
S/O
Retour 6
Identifiant [7:4] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0x656F4420 = [‘e’,
’o’, ’D’ ‘ ’]
S/O
Retour 7
Identifiant [9:8] (ASCII)
unit32
AUCUNE
0
S/O
3A5214K
61
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info alarme
La commande Lecture Info alarme permet d'accéder à distance à n'importe laquelle des 200 dernières alarmes
enregistrées par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des alarmes, où 0 est l'alarme la
plus récente et 199 est la 200e alarme la plus récente.
La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
Le code d'alarme est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII.
Voir Erreurs de système, page 106 pour plus d'informations sur ce type d'événements.
Un exemple d'algorithme de décodage est disponible
ci-dessous.
Exemple : Lit la deuxième alarme la plus récente, autrement dit Positionner la pompe 1 (DK01), enregistrée le
mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info alarme
unit32
AUCUNE
15
0 - 21
Argument 0
Index d'alarme
unit32
AUCUNE
1
0 - 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date d'alarme
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E060302 =
[14:06:03:02]
S/O
Retour 1
Heure de l’alarme
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x080B0B =
[08:11:11]
S/O
Retour 2
Char code alarme[3:0]
unit32
AUCUNE
0x31304B44 = [‘1’,
’0’, ’K’, ’D’]
S/O
Exemple d'algorithme de décodage chaîne de caractères ASCII :
character_str[0] = Return_2 & 0xFF;
character_str[1] = (Return_2 >> 8) & 0xFF;
character_str[2] = (Return_2 >> 16) & 0xFF;
character_str[3] = (Return_2 >> 24) & 0xFF;
character_str[4] = ‘\0’;
62
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Info événement
La commande Lecture Info événement permet d'accéder à distance à n'importe lequel des 200 derniers événements
enregistrés par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des événements, où 0 est
l'événement le plus récent et 199 est le 200e événement le plus récent.
La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus
significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01).
L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du
bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes.
Le code d'événement est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII.
L'exemple d'algorithme de décodage susmentionné pour le code d'alarme peut être utilisé pour les événements.
Exemple : Lit le cinquième événement le plus récent, la modification de la/des valeur(s) configurée(s) (EC00),
enregistré le mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des
paramètres
Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Info événement
unit32
AUCUNE
16
0 - 21
Argument 0
Numéro d'événement
unit32
AUCUNE
4
0 - 199
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Date de l'événement
unit32
[AA:MM:JJ:JS]
0x0E060302 =
[14:06:03:02]
S/O
Retour 1
Heure de l'événement
unit32
[xx:HH:MM:SS]
0x080B0B =
[08:11:11]
S/O
Retour 2
Car. code évé.[3:0]
unit32
AUCUNE
0x30304345 = [‘0’,
’0’, ’C’, ’E’]
S/O
3A5214K
63
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lire Durée d'utilisation de la composition
La commande Lire Durée d'utilisation de la composition indique la durée d'utilisation restante en minutes, pour
une composition sélectionnée si celle-ci est actuellement chargée et mélangée. Cette commande est très utile si
plusieurs pistolets sont activés. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
REMARQUE : Cette commande revient à 0xFFFFFFFF si aucune durée d'utilisation n'est associée à la composition
ou si le minuteur n'a pas démarré.
Exemple : Lire la durée d'utilisation restante de la composition n° 1 qui est actuellement de 12 minutes.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lire Durée d'utilisation de
la composition
Argument 0
Unités
Valeur
Plage
unit32
AUCUNE
17
0 - 21
Numéro de composition
unit32
AUCUNE
1
1 - 60
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Numéro de composition
unit32
AUCUNE
1
1 - 60
Retour 1
Durée d’utilisation restante
unit32
min
12
0 - 999
64
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture point de réglage remplissage de
produit mélangé
La commande Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé est utilisée pour lire le point de réglage
remplissage de produit mélangé actuel. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur le point de
réglage remplissage de mélange. Aucun argument n'est requis.
REMARQUE : Les unités de point de réglage remplissage de mélange dépendent du mode de contrôle produit du
système. Si le mode de contrôle produit est sur Débit, les unités seront en cc/min. Si le mode de contrôle produit est
sur Pression, les unités seront en PSI (MPa, bars). Si la valeur est zéro, le point de réglage sera ignoré.
Exemple : Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé, actuellement réglé sur 350 cc/min.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture point de réglage
remplissage de produit
mélangé
unit32
AUCUNE
19
0 - 21
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Point de réglage
remplissage de mélange
unit32
cc/min
ou PSI
(MPa,
bars)
350
1 - 1600
(cc/min)
1 - 1500 (PSI)
0 = Désactivé
Lecture Produit de pompage
La commande Lecture Produit de pompage indique le numéro de produit de la couleur ou du catalyseur actuellement
chargé dans la pompe spécifiée par l'utilisateur.
REMARQUE : Cette commande indiquera « 0 » si la pompe est pleine de solvant ou « 61 » si le produit est inconnu.
Exemple : Lire quel produit est chargé dans la pompe 1 actuellement de couleur 2.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Produit de
pompage
unit32
AUCUNE
20
0 - 21
Argument 0
Numéro pompe
unit32
AUCUNE
1
1-4
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Numéro pompe
unit32
AUCUNE
1
1-4
Retour 1
Numéro de produit
unit32
AUCUNE
2
0 - 34, 61
3A5214K
65
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Lecture Contenu pistolet
La commande Lecture Contenu pistolet indique le numéro de composition du produit mélangé actuellement chargé
dans le pistolet spécifié par l'utilisateur. Cette commande est utilisée si plusieurs pistolets sont activés. Voir
Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
REMARQUE : Cette commande indiquera « 0 » si le pistolet est plein de solvant ou « 61 » si le produit est inconnu.
Exemple : Lecture du produit qui est chargé dans le pistolet 1 et est actuellement la composition 2.
Registre DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Description des paramètres Type de
données
Unités
Valeur
Plage
Commande
DCS
(Dynamic
Command
Structure)
Lecture Contenu pistolet
unit32
AUCUNE
21
0 - 21
Argument 0
Numéro de pistolet
unit32
AUCUNE
1
1-3
Prise en
compte
Commande prise en
compte
unit32
AUCUNE
2 = ACK
0-4
Retour 0
Numéro de pistolet
unit32
AUCUNE
1
1-3
Retour 1
Numéro de composition
unit32
AUCUNE
2
0 - 61
66
3A5214K
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Écrans de diagnostic API
Il est possible d'utiliser ces écrans pour vérifier les
communications de l'API en fournissant l'état en
temps réel de toutes les entrées et sorties de réseau.
Écrans de diagnostic API 1-4
Ces écrans affichent les sorties de réseau PD2K avec
l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la
valeur actuelle et toute information d'état importante.
Écran de diagnostic API 7
Cet écran comprend tous les registres utilisés dans
la structure de commande dynamique (DCS). Les
registres relatifs aux arguments et aux commandes
sont affichées sur la gauche. Les registres relatifs
à la prise en compte et au retour sont affichés sur
la droite. Lorsqu'une commande DCS valide est
envoyée, les registres de retour affichent les données
appropriées à droite de l'écran. Ceci peut être utilisé
pour tester et pour vérifier les commandes DCS avec
l'API.
Figure 16 Écran de diagnostic API 1
Figure 18 Écran de diagnostic API 7
Écrans de diagnostic API 5-6
Ces écrans affichent les entrées de réseau PD2K
avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP
Modbus, la dernière valeur saisie et toute information
d'état importante.
REMARQUE : Si une entrée de réseau n'a pas été
écrite, sa valeur s'affichera comme étant 4294967295
(0xFFFFFFFF) et son état sera invalide.
Figure 17 Écran de diagnostic API 5
3A5214K
67
Utilisation de l'automate programmable industriel (API)
Système de contrôle de débit
Aperçu
Réglage de la pression
Le contrôle de débit est optionnel, il régule avec
précision le débit de produit vers un pulvérisateur
automatique, afin d'assurer une couverture adéquate
et d'éviter les coulures dans la couche de finition.
Le système ProMix PD2K peut contrôler le débit
de produit en contrôlant directement le dosage des
pompes. Les pompes distribuent avec précision
un volume fixe de produit à chaque course. C'est
pourquoi le débit d'une pompe spécifique est
directement proportionnel à la vitesse de la pompe.
Aussi longtemps que le pistolet est ouvert et que
le système est stable, le contrôle de débit est la
méthode la plus efficace de contrôle.
Lorsque le signal d'actionnement du pistolet est
désactivé, le système passe automatiquement en
mode de contrôle de pression pour prévenir la
surpression des conduites de produit et permettre
un passage sans heurts au contrôle de débit en
cas de réactivation du signal d'actionnement du
pistolet. Cela permet également de conserver un
débit constant même en cas de passage au mode de
contrôle de pression si le signal d'actionnement du
pistolet est perdu accidentellement.
Le système de contrôle de débit dépend de deux
entrées principales : l'actionnement du pistolet et
le point de réglage de contrôle. REMARQUE : La
Le tableau des pressions permet aussi de prévoir si
le pistolet est en service ou pas (sans changement
de l'entrée d'actionnement du pistolet). Le système
de contrôle du débit surveille continuellement la
pression de sortie souhaitée par rapport à celle
réelle. Si la pression réelle reste durant plus que
10 millisecondes 50 % plus haute que la pression
voulue, le système prévoit que la gâchette du pistolet
a été relâchée. Si la pression réelle descend en
dessous de la pression voulue pendant plus de 10
millisecondes, le système prévoit que le pistolet a
été actionné.
synchronisation de ces entrées est très importante.
Graco recommande aux utilisateurs de les raccorder
de façon discrète au contrôleur. Sinon les
communications de réseau peuvent contrôler ces
deux entrées, mais le temps de latence pourrait
être un problème pour les systèmes exigeant une
synchronisation précise.
Voir Écran Système 4, page 78 pour plus
d'informations sur la configuration de ces options sur
« Discret » ou « Réseau ».
REMARQUE : Le contrôle de débit ne peut pas être
sélectionné sur un système à pistolet manuel.
Contrôle de débit normal
Le ProMix PD2K contrôle directement la vitesse
de/des pompe/s en fonction du point de réglage
de débit programmé pour conserver un débit et un
rapport précis. Le point de réglage de débit est
défini par les communications de réseau ou l'entrée
discrète.
Le système est considéré comme stable lorsque les
relevés de la pression ne varient pas et que le débit
est constant. Alors que le système est considéré
comme stable, il stocke (« apprend ») les pressions
de la pompe correspondante par rapport au tableau
qui est utilisé si le signal d'actionnement du pistolet
se perd ou est annulé.
68
Prévision de Marche/Arrêt du pistolet
La prévision de marche/arrêt du pistolet est utilisée
dans l'algorithme de contrôle du débit pour prévenir
l'augmentation, ou la chute, excessive de la pression
de produit à cause de dysfonctionnements du
système. Par exemple, en cas de prévision d'arrêt du
pistolet alors que l'entrée d'actionnement du pistolet
est haute, le système contrôle la dernière valeur de
pression enregistrée dans le tableau pour le point
de réglage de débit réel.
Démarrage et défaut du système
Le tableau des pressions est enregistré dans la
mémoire volatile, de sorte que les valeurs du tableau
seront perdues lorsque le ProMix PD2K est éteint
(mis hors tension), puis rallumé. Le résultat n'est
pas significatif car le système est habituellement
en mesure de recalculer les nouvelles valeurs du
tableau de pression en quelques secondes (en
fonction de la stabilité du système produit).
3A5214K
Écrans Mode d'exécution
Écrans Mode d'exécution
REMARQUE : Les champs et boutons de sélection
grisés sur les écrans ne sont pour l’instant pas actifs.
Écran d'ouverture
Lors de la mise sous tension, le logo de Graco
s'affiche pendant environ 5 secondes, suivi de l'écran
d'accueil.
Figure 19 Écran d'ouverture
Écran d’accueil
L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le
tableau suivant détaille les informations affichées.
Pour visualiser les débits et pressions de pompe
(comme indiqué), sélectionner l'option « Mode
Diagnostic » dans Écran Système 1, page 76.
Figure 20 Écran d’accueil, en mode de mélange
avec les diagnostics activés
3A5214K
69
Écrans Mode d'exécution
Touche de l'écran d'accueil
Touche
Description
Informations détaillées
A
Date et heure
Consulter Écran avancé 1, page 98, pour définir.
B
Barre de menus
Écrans d'exécution. Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour
faire défiler les différents écrans d'exécution :
• Accueil (visible en mode Diagnostic)
• Pulvérisation (consulter Écran de pulvérisation, page 72)
• Remplissage (consulter Écran de remplissage, page 73),
disponible uniquement si la commande manuelle est activée sur
Écran Système 4, page 78.
• Utilisation (consulter Écran d'utilisation, page 74)
• Tâches (consulter Écran de tâches, page 75)
• Erreurs (consulter Écran des erreurs, page 75)
• Événements (consulter Écran des événements, page 75)
C
Barre d’état
État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel :
• Pompe arrêt
• Changement de composition
• Veille
• Inactif
• Démarrage
• Amorçage de pompe
• Mélange (distributeur en mode
1K)
• Calibrage
• Remplissage
• Test de calage
• Test de maintenance
• Purge
• Arrêt
D
État d’erreur
E
Animation de la pompe et
informations de diagnostic
F
Nombre de pompes (1-4)
G
Produit (A ou B)
H
Couleurs disponibles
J
Couleur d'entrée de la pompe
L
Débit de la pompe
M
Couleur de sortie de la pompe
N
Pression de sortie de la pompe
P
Témoin de la pompe
Affiche un code d'erreur actif.
• Effacer = hors tension
• Jaune = veille
• Vert = active
S
70
Débit de solvant
Indique le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est fixé.
3A5214K
Écrans Mode d'exécution
Touche
Description
Informations détaillées
T
Animation du pulvérisateur
Affiche le produit mélangé dans le pulvérisateur et la composition active
dans le pulvérisateur. L'animation du pistolet change pour afficher :
•
•
(Remplissage de mélange)
•
(Purge)
•
(Mélange avec pistolet actionné)
• (Veille de solvant)
•
•
(Mélange
avec pistolet non actionné)
(Veille de composition)
U
Composition active (
V
Rapport réel (
en mode 1K)
W
Durée d'utilisation restante (
X
Volume total de la tâche en
cours ( )
Y
Débit actuel (
Z
Pression actuelle (
3A5214K
)
) (pas illustré
)
)
)
71
Écrans Mode d'exécution
Écran de pulvérisation
REMARQUE : En mode de fonctionnement normal,
sous contrôle d'un API, l'écran de pulvérisation affiche
uniquement. Il n'est pas possible d'effectuer des
modifications. Ce chapitre contient des informations
sur l’écran de pulvérisation lorsque la commande
manuelle est activée sur Écran Système 4, page 78.
Les écrans montrent un système en mode de
commande manuelle.
L’écran de pulvérisation affiche les informations
suivantes :
• Composition active (peut être modifiée sur cet
écran)
• Rapport cible (pas illustré en mode 1K)
• Rapport réel (pas illustré en mode 1K)
Figure 21 Écran de pulvérisation, en mode Veille
• La pression cible (si le mode Pression est
sélectionné sur l'écran de système 4) ou le
débit cible (si le mode Débit est sélectionné).
La pression cible ou le débit cible peuvent être
modifiés sur cet écran.
• La pression réelle
• Le débit réel
• La durée d'utilisation restante
• L'animation du pistolet
De plus, l’écran de pulvérisation comprend trois
touches programmables :
Appuyer pour mettre le système
en veille.
Figure 22 Écran de pulvérisation, en mode Mélange
Appuyer pour pulvériser le
produit mélangé.
Appuyer pour purger le pistolet.
Figure 23 Écran de pulvérisation, en mode inactif
72
3A5214K
Écrans Mode d'exécution
Écran de remplissage
REMARQUE : Cet écran ne s’affiche que
si la commande manuelle est activée sur
Écran Système 4, page 78.
L’écran de remplissage affiche les informations
suivantes pour la pompe de couleur actuelle :
• Produit. Sélectionner Couleur (A), Catalyseur (B),
ou Solvant. L'animation de la pompe, située en
haut de l'écran, affiche le produit sélectionné.
• Rincer la conduite (uniquement pour les systèmes
avec changement de couleur). Sélectionner cette
case pour rincer la conduite de produit spécifiée.
Le système utilise la séquence de rinçage 1.
Pour amorcer les pompes et
remplir les conduites, lire d'abord
Amorçage et remplissage du système, page 21.
Figure 24 Écran de remplissage, couleur (A)
sélectionnée
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Sélectionner Couleur (A).
3. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé,
cliquer sur la touche programmable d'amorçage
. Le système amorcera la couleur (A) dans
la pompe sélectionnée via la vanne de couleur
choisie et hors de la vanne de vidange de sortie.
4. Appuyer sur la touche programmable de
. Le système va essayer de
remplissage
remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce
Figure 25 Écran de remplissage, solvant sélectionné
que l'utilisateur appuie sur Arrêt
. Actionner
le pistolet dans un réservoir à cet effet.
5. Répéter l'opération pour le catalyseur (B).
Préremplissage pompe
L’option de préremplissage des une pompes est
disponible pour les pompes qui ont le changement
de couleur, mais uniquement avec un seul produit
(couleur ou catalyseur). L’option de préremplissage
peut être utilisée pour les pompes qui restent
remplies avec du produit lorsque le système est mis
hors tension.
Appuyer sur la touche programmable de
Figure 26 Écran de remplissage, option
Préremplissage pompe
pour « amorcer » la pompe
préremplissage
sans la rincer ou vidanger le produit lorsque ceci
n’est pas nécessaire.
3A5214K
73
Écrans Mode d'exécution
Écran d'utilisation
Le premier écran d'utilisation affiche la tâche actuelle
et l'utilisation totale des composants A, B, A+B, et de
solvant (S). Des changements peuvent uniquement
être apportés lorsque la commande manuelle est
activée sur Écran Système 4, page 78. Le deuxième
écran d'utilisation affiche le volume total pompé pour
tous les produits disponibles.
REMARQUE : En mode 1K, les composants B et
A+B ne sont pas illustrés.
1. Appuyer sur la touche programmable de
modification
pour ouvrir l'écran concerné.
2. Pour saisir ou modifier l'identifiant de l'utilisateur
( ), sélectionner le champ de façon à ouvrir
l'écran du clavier d'identification, puis saisir le
nom de son choix (10 caractères au maximum).
Figure 28 Écran d’utilisation, mode 1K
3. Pour enregistrer l’opération en cours dans le
journal, appuyer sur la touche programmable
. Cela effacera les champs
Travail complet
d'utilisation actuels et permettra de passer
au numéro de tâche suivant. Les totaux
généraux ne peuvent pas être effacés. Voir
Écran de tâches, page 75 pour réviser les tâches
précédentes.
4. Appuyer sur la touche de modification
fermer l'écran.
pour
Figure 29 Écran du clavier d'identification de
l'utilisateur
Figure 27 Écran d'utilisation
Figure 30 Journal d'utilisation
74
3A5214K
Écrans Mode d'exécution
Écran de tâches
L'écran de tâches affiche les 200 derniers numéros
de tâches, les recettes, et les volumes A+B dans un
journal, avec la date, l'heure, et l'identification de
l'utilisateur.
dépannage. Pour accéder aux informations d’une
erreur de système, appuyer tout d'abord sur
et accéder au mode modification, la première
erreur sera mise en surbrillance. À l'aide des
touches Haut et Bas, aller sur le code d’erreur
souhaité, puis appuyer de nouveau sur
(voir Erreurs de système, page 106, pour plus
d’informations sur les dépannages).
Figure 31 Écran de tâches
Écran des erreurs
Figure 33 Écran des erreurs, Mode modification
L'écran des erreurs affiche les 200 dernières erreurs
dans un journal avec la date, l'heure ainsi qu'une
description.
Écran des événements
L'écran des événements affiche les 200 derniers
codes d'événement dans un journal, avec la date,
l'heure ainsi qu'une description.
Figure 32 Écran des erreurs
Des informations supplémentaires sont disponibles
pour les erreurs de système afin de faciliter le
3A5214K
Figure 34 Écran des événements
75
Écrans du mode Configuration
Écrans du mode Configuration
de n'importe quel écran d'exécution
Appuyer sur
pour accéder aux écrans de configuration.
REMARQUE : Les champs et boutons de sélection
grisés sur les écrans ne sont pour l’instant pas actifs.
Écran Système 1
L'écran de système 1 comprend les champs suivants
qui définissent le système.
Si le système est protégé par un mot de
passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Voir
Écran de mot de passe, page 76.
Écran de mot de passe
Figure 36 Écran de système 1, en mode Veille
Mode Diagnostic
Sélectionner cette case à cocher pour afficher
le débit et la pression de chaque pompe sur
Écran d’accueil, page 69.
Figure 35 Écran de mot de passe
Entrer le mot de passe à 4 chiffres, appuyer ensuite
Pompes de couleur
Saisir le nombre de pompes de couleur du système.
sur
. L'écran de système 1 s'ouvre et permet
d'accéder aux autres écrans de configuration.
Pompes à catalyseur
La saisie d'un mot de passe incorrect efface le
champ. Ressaisir le mot de passe correct.
Saisir le nombre de pompes à catalyseur du système.
Pour attribuer un mot de passe, consulter
Écran avancé 1, page 98.
REMARQUE : La saisie de 0 comme nombre de
pompes à catalyseur fait passer le système en mode
1K.
Pression sans mélange (pression de
remplissage - Mode 1K)
Saisir une pression inférieure pour une utilisation
sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du
remplissage ou du rinçage).
REMARQUE : Les systèmes à basse pression,
peuvent être réglés 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) en
dessous de la pression cible ; les systèmes à haute
pression peuvent être réglés 2,1 MPa (21 bar, 300
psi) en dessous de la pression cible.
Débitmètre de solvant
Cocher cette case si le système utilise un débitmètre
de solvant. Le champ du facteur K de solvant
deviendra alors actif.
Facteur K de solvant
Saisir le facteur K de débitmètre de solvant.
76
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran Système 2
L'écran de système 2 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
la pompe pour rechercher d'éventuelles fuites, puis
met en veille les pompes (maintien de leur position
actuelle), après un laps de temps déterminé. Saisir
le délai d'attente de mélange dans ce champ.
Voir Entrées numériques, page 25.
Dépassement du délai sans débit
(Dépassement délai sans débit - Mode 1K)
Figure 37 Écran de système 2, en mode Veille
Pression de test de calage
Régler la pression du test de calage au minimum.
Le réglage doit être d'environ 0,35 MPa (3,5 bars ;
50 psi) supérieur à la pression d'admission la plus
élevée.
REMARQUE : Si la pression d'alimentation produit
à l'admission de la pompe est supérieure à 90%
de la pression de test de calage, le système
déclenche une alarme et ne termine pas le test. Voir
Écran de calibrage 1, page 94.
Test de calage de la pompe
Définir la durée du test de calage de la pompe. Voir
Écran de calibrage 1, page 94.
Taux de fuite maximum
Indiquer le taux de fuite maximum autorisé pour un
test de calage de la pompe.
Dépassement du délai d’inactivité du
mélange (Dépassement délai d’inactivité Mode 1K)
L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le
dispositif est actuellement actionné. Si aucun signal
d'actionnement du pistolet n'est utilisé, le système ne
sait pas si le pulvérisateur est en train de pulvériser.
En cas de défaillance d'une pompe, on risque de
pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le
savoir. Cela doit être compris dans le délai d'attente
de mélange sans débit ; la valeur par défaut est de 5
secondes. Le délai d'attente de mélange déclenche
le mode d'inactivité, ce qui lance un test de calage de
3A5214K
L'entrée d'actionnement du pistolet signale que
le pistolet est actuellement actionné. Si l'entrée
d'actionnement du pistolet indique que le pistolet est
actionné, mais qu'il n'y a pas de produit dans une
pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou
du catalyseur, sans le savoir. Le dépassement du
délai d'attente entraînera l'arrêt du système après un
laps de temps déterminé. La durée par défaut est
de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans
ce champ.
Voir Entrées numériques, page 25.
Positionnement automatique des pompes
L’immobilisation des pompes aidera à éviter que
du produit puisse durcir sur les tiges de pompe.
Le minuteur du positionnement automatique des
pompes immobilisera automatiquement toutes les
pompes et coupera l’alimentation électrique de ces
pompes. La valeur par défaut de 0 minutes désactive
cette fonction.
REMARQUE : Le minutes que compte que lorsque
le système est en mode de veille et que tous les
pistolets ont été purgés pour éviter que des volumes
puissent être hors rapport.
Intervalle d’équilibrage mélange (pas utilisé
en mode 1K)
Lorsque le système passe du mode de veille en
mode de mélange, les viscosités des produits et
les rapports élevés peuvent avoir une influence sur
la vitesse de l’équilibrage des produits, ce qui peut
nuire aux alarmes de mélange de Flux max dépassé
ou de Pression différentielle.
Le point de réglage de « Intervalle équilibrage
mélange » peut être utilisé pour permettre aux
produits de s’équilibrer pendant un court moment au
début du cycle de mélange avant de générer des
alarmes de mélange.
REMARQUE : Le minuteur de l’intervalle
d’équilibrage mélange ne compte que lorsque le
pistolet est actionné. Mettre cette durée à zéro pour
désactiver le minuteur.
77
Écrans du mode Configuration
Écran Système 3
Écran Système 4
L'écran de système 3 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
L'écran de système 4 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
Figure 38 Écran Système 3
Figure 39 Écran Système 4
Plusieurs pistolets
Régulation du produit
Cocher cette case pour activer l'option permettant
d'utiliser plus d'un pulvérisateur (trois au maximum).
Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126.
Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité
(pression ou débit), à l'aide du menu déroulant.
Longueur du tuyau d'air
• En mode Pression, le moteur ajuste la vitesse de la
pompe de façon à maintenir la pression du produit
définie par un dispositif de contrôle externe.
Saisir la longueur du tuyau reliant le collecteur de
mélange externe au pulvérisateur.
• En mode Débit, le moteur va maintenir une vitesse
constante pour conserver le débit défini par un
dispositif de contrôle externe.
Diamètre du tuyau du pistolet
Saisir le diamètre du tuyau reliant le collecteur de
mélange externe au pulvérisateur. Le diamètre
minimum est de 3 mm (1/8 po.).
Commande prioritaire manuelle
Mélanger au mur
Cocher cette case de façon à ce que les utilisateurs
puissent contrôler le système à partir de l'ADM.
Ne pas cocher la case si tous les paramètres de
système sont contrôlés par un PC, un API ou un
autre dispositif en réseau.
Ce champ doit toujours être activé, sauf si l’on
n’utilise pas un module de mélange externe.
Point de réglage remplissage de mélange
Longueur et diamètre de tuyau
Saisir la longueur et le diamètre de tuyau de
l'empilage de couleur externe au collecteur de
mélange externe, pour les tuyaux A et B.
Circ. du mélange à la ceinture
Cette option concerne les systèmes qui ont une
circulation de liquide et utilisent des collecteurs
Mélanger à la ceinture. Ceci ne doit pas être utilisé
avec les systèmes automatiques.
78
Régler un débit ou une pression supérieurs en cas
d'utilisation pendant le remplissage de mélange pour
diminuer le temps de remplissage du tuyau et du
pulvérisateur. Une fois que le pulvérisateur est plein,
le système utilise le point de réglage cible tel que
défini par l'API.
La valeur par défaut est 0. Sur 0, le système ignore
le point de réglage de remplissage de mélange et
applique le point de réglage cible tel que défini par
l'API.
La valeur est un débit si le contrôle produit est réglé
sur « Débit » ou une pression si le contrôle produit
est réglé sur « Pression ».
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Signal d’actionnement du pistolet
Écran passerelle
Sélectionner le format du signal qui indique si le
pulvérisateur est actionné.
L'écran de système 4 définit les paramètres suivants
de fonctionnement du système.
• Discret - le signal est envoyé via une connexion
directe câblée.
• Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou
autre dispositif en réseau.
Régulation de débit (Signal de point de
réglage)
Sélectionner le format du signal qui indique le débit
ou la pression de système.
• Discret - le signal est envoyé via une connexion
directe câblée. Cette sélection active le champ
Débit max.
• Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou
autre dispositif en réseau.
Figure 40 Écran passerelle
• Composition - le débit ou la pression sont définis
en fonction des valeurs saisies par l'utilisateur sur
chaque écran de composition.
Identifiant passerelle
Sélectionner l'identifiant de son choix dans le menu
déroulant.
Tolérance de débit faible
Ce champ est actif uniquement si le paramètre
Contrôle de produit est réglé sur Débit. Le système
relève un débit qui se trouve en-dessous du
pourcentage cible défini. Régler le pourcentage
dans ce champ. Par exemple, il est possible de
définir que le système s'arrêtera s'il relève un débit
correspondant à 10% du débit cible plutôt que
d'attendre une situation d'absence de débit.
Temps d'arrêt pour cause de débit faible
Le temps d'arrêt pour cause de débit faible arrête
le système après un laps de temps défini si le débit
est encore au niveau ou en dessous du niveau de
tolérance pour cause de débit faible défini dans la
section précédente. La durée par défaut est de 5
secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce
champ.
Activer
Désélectionner « Activer » pendant la définition
de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, de la
passerelle, du DNS1 ou du DNS2. Une fois les
paramètres saisis, sélectionner la case « Activer »
pour saisir les nouveaux paramètres de la passerelle
sélectionnée.
Cocher cette case pour activer la passerelle
sélectionnée de façon à ce que l'API puisse
communiquer avec elle.
DHCP
Sélectionner cette case si le système dispose du
Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol). Ce protocole attribue des adresses IP
uniques aux dispositifs, puis il libère et renouvelle ces
adresses lorsque les dispositifs quittent et rejoignent
le réseau. S'ils sont sélectionnés, les champs des
adresse IP, sous-réseau et passerelle ne seront pas
modifiables et ils afficheront les adresses fournies
par le DHCP.
TCP/IP
Utiliser les champs restants pour définir l'adresse IP,
le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1
et le DNS2.
3A5214K
79
Écrans du mode Configuration
Écran de composition
Vanne à catalyseur (B) (désactivée en mode
1K)
Saisir le nombre de vannes à catalyseur souhaité
(1-4).
REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide
dans la configuration de système, le champ sera
alors mis en surbrillance et la composition n’est pas
valide. Par exemple, si la configuration dispose de
1 vanne de catalyseur et qu'on en saisi 4, le champ
sera alors mis en surbrillance et la composition n'est
pas valide.
Figure 41 Écran de recette valide
Composition
Saisir le numéro de la composition désirée (1-60).
Composition 0
Utiliser la composition 0 pour rincer le système.
• Si une composition (1-60) est chargée :
Sélectionner la composition 0 pour rincer les
pompes actives auparavant et purger le pistolet.
• Si les compositions 0 ou 61 sont chargées :
Sélectionner la composition 0 pour rincer toutes
les pompes et purger le pistolet.
Activé
Sélectionner « Activé » pour que la composition
sélectionnée devienne accessible depuis l'écran de
pulvérisation de l'ADM ou à l'API.
Remarque : La composition 0 est toujours activée.
Vanne de couleur (A)
Saisissez le nombre de vannes de couleur souhaité
(1 à 30).
REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide
dans la configuration de système, le champ sera
alors mis en surbrillance et la composition ne sera
pas valide. Par exemple, si la configuration a 8
vannes de couleur et que 30 est saisi, le champ
s'affiche comme indiqué dans l'exemple d’écran de
composition non valide.
Figure 42 Écran de composition non valide
Séquence de Rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1-5) pour la
vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur (B).
La durée de purge du groupe pistolet pour chaque
produit dépend de la séquence de rinçage attribuée
à chaque produit. Voir Écran de rinçage, page 83.
Si les durées de purge des produits A et B sont
différentes, attribuer des séquences de rinçage
différentes. Régler une durée de purge du pistolet
comme requis pour chaque produit. Pour les couleurs
difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus
longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit
être définie pour la durée de rinçage la plus longue
et la plus soignée.
Rapport de mélange (désactivé en mode
1K)
Saisir le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0): 1.
Durée d'utilisation
Saisir la durée d'utilisation du produit (de 0 à 999
minutes). Pour désactiver cette fonction, saisir 0.
Tolérance de pression du mélange
(désactivé en mode 1K)
La pression d'un composant doit être comprise
dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre
composant, pendant la pulvérisation ou le mélange.
Définir la tolérance de pression de mélange désirée
dans ce champ. La valeur par défaut est 25 %.
80
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Pression différentielle et point de réglage de tolérance de la pression de mélange
L'un des moyens principaux pour conserver le
rapport du système ProMix PD2K est de surveiller la
pression différentielle entre les sorties de la pompe
A et de la pompe B. Dans une situation idéale, ces
deux pressions devraient être identiques, mais le
dimensionnement des conduites, la viscosité et le
rapport de mélange entraînent des variations. Il
est indispensable de bien connaître la situation
de fonctionnement du système lorsque l'on règle
un contrôle efficace de pression différentielle en
mesure d'aviser l'utilisateur en cas de rapports de
mélange potentiellement inadéquats pour éviter le
déclenchement des alarmes.
Il est recommandé, une fois le système installé
et prêt à l'usage, de charger une composition et
d'effectuer la pulvérisation du produit mélangé.
Pendant l'opération, observer les pressions de sortie
des pompes A et B (sur l'écran principal de l'ADM ou
de l'API) et pulvériser suffisamment longtemps de
façon à ce que les pressions se stabilisent sur une
valeur nominale. La différence de pression entre les
sorties des pompes A et B permet d'établir un point
de comparaison pour le réglage de la tolérance de
la pression de mélange.
Le point de réglage de la tolérance de la pression de
mélange permet à la pression de sortie de la pompe
côté B de varier d'un pourcentage spécifique par
rapport à la pression (pulvérisation) de sortie de la
pompe côté A. Un exemple : Dans la figure suivante,
si la pression de pulvérisation (pression de sortie de
la pompe côté A) est d'environ 7 bars (100 psi) et
que la tolérance de pression de mélange est de 25%,
la pression de sortie de la pompe côté B peut aller
d'environ 5 à 8,5 bars (75 à 125 psi) (100 psi ± 25%)
sans déclencher d'alarme.
140
120
100
A
80
B
60
40
20
0
Figure 43 Plage de pression de sortie de la pompe
côté B acceptable pour un système dont la pression
de pulvérisation cible (A) est d'environ 7 bars (100
psi) et la tolérance de pression de mélange est de
25%.
Il est recommandé de maintenir le point de réglage
de tolérance de pression de mélange aussi bas que
possible de façon à ce que l'utilisateur soit alerté
aussitôt que la précision du rapport de mélange varie.
Toutefois, si le système déclenche fréquemment
des alarmes de pression différentielle ou qu'il doive
mélanger des produits dont les rapports de mélange
diffèrent, il pourrait être nécessaire d'augmenter la
tolérance de pression de mélange.
Deux solvants
Sélectionner la séquence de purge de produit
mélangé du tuyau de mélange au pulvérisateur. Il est
possible de définir chaque étape de la séquence sur
A ou B. Le solvant de chaque produit sera distribué
par le pulvérisateur pendant la durée de purge du
pistolet de la séquence de rinçage attribuée à ce
produit à chaque étape. Voir le tableau 6 pour
connaître la progression des étapes successives de
la séquence de purge.
Remplissage
Figure 44 Écran de composition pour deux solvants
La sélection de « Deux solvants » active la séquence
de rinçage de produit mélangé sur un système qui
utilise deux types de solvant (par ex., de l'eau et un
solvant basique) qui ne devraient pas être mélangés.
Sélectionner la séquence de pulvérisation dans le
tuyau de mélange et dans le pulvérisateur. Les
options sont : A puis B, B puis A et Parallèle, si
aucune séquence n'est nécessaire. La séquence
de remplissage est habituellement dictée par le
dernier produit utilisé dans la séquence de purge.
Voir le tableau 6 pour connaître la progression de la
séquence de remplissage qui suit la dernière étape
de la séquence de purge.
Purge 1, 2 et 3.
3A5214K
81
Écrans du mode Configuration
Table 6 Progression de la séquence de purge et séquence de remplissage dans un système à deux solvants
➜
82
Produit
mélangé
Second
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Premier
produit
de remplissage
(le cas
échéant)
Purge 3
Solvant
Purge 2
Solvant
Purge 1
Solvant
Produit
mélangé
➜
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran de rinçage
REMARQUE : Le séquencement air/solvant
nécessite du matériel supplémentaire pour la vanne
de purge d’air. Pour la référence des kits et plus
d’informations sur leur installation, voir le manuel
333282.
Rinçage Initial
Saisir le volume initial de rinçage (de 0 à 9999 cc).
Cycles de Lavage
Figure 45 Écran de rinçage
Numéro de rinçage
Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5).
Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une
séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et
celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la
plus longue et la plus soignée.
Séquencement air/solvant
Activer un séquencement d’air et de solvant pour
rincer le pistolet au lieu de simplement purger avec
du solvant. Voir Séquencement air/solvant, page 84.
Il est possible d'activer le séquencement
air/solvant pour le rinçage d’une
pompe. Pour plus d’informations, voir
Cartographie personnalisée des vannes, page 87.
3A5214K
Un cycle de lavage active la pompe dont les vannes
sont fermées, utilisant ainsi le mouvement de la
pompe pour bien nettoyer cette dernière. Saisir le
nombre de cycles de lavage souhaité (0 à 99). La
saisie d'un nombre activera le champ de courses par
cycle.
Courses par cycle de lavage
Saisir les courses de pompe désirées par cycle de
lavage (0 à 99). La valeur par défaut est 1.
Rinçage Final
Saisir le volume de rinçage final (de 0 à 9999 cc).
Durée de purge pistolet
Saisir la durée de purge du pulvérisateur (de 0 à 999
secondes).
83
Écrans du mode Configuration
Séquencement air/solvant
Séquencement air/solvant remplace le paramètre
standard Temps purge pist. sur l’écran Rinçage. Au
lieu d’une purge, ce séquencement est divisé en trois
phases : Première purge, Séquencement et Dernière
purge La phase Séquencement commencera
toujours avec Air et chaque phase a plusieurs
paramètres de configuration.
Première purge
Sélectionner le produit pour qu’il soit Air ou Solvant,
et la durée pour la phase de première purge qui
distribue uniquement le produit sélectionné.
Séquencement air
Mettre le cycle d’utilisation du séquencement air pour
la phase de séquencement.
Séquencement solvant
Mettre le cycle d’utilisation du séquencement solvant
pour la phase de séquencement.
Séquencement total
Figure 46 Écran Rinçage avec Séquencement
air/solvant
Régler la durée pour la phase de séquencement.
Le système basculera entre des impulsions d’air et
de solvant en fonction des cycles d’utilisation réglés
pour la durée du temps de Séquencement total.
Dernière purge
Sélectionner le produit pour qu’il soit Air ou Solvant,
et la durée pour la phase de purge finale qui distribue
uniquement le produit sélectionné.
Figure 47 Diagramme en temps du séquencement
air/solvant
84
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 1
REMARQUE : Votre système peut comporter 2, 3,
ou 4 pompes. Les informations de chaque pompe
sont accessibles dans un onglet séparé de la barre
de menu en haut de l'écran. Sélectionner l'onglet
correspondant à la pompe désirée. Chaque pompe
comporte trois écrans. Seuls les écrans de la pompe
1 sont présentés ici, mais les mêmes champs
apparaissent pour toutes les pompes.
L'écran de pompe 1 comprend les champs suivants
qui définissent la pompe.
Taille de la pompe
Sélectionner 35 cc ou 70 cc, selon le cas.
Pression d’admission
Sélectionner l’une des options suivantes :
• Désactivé
• Surveiller, pour suivre la pression d’admission
(nécessite un transducteur de pression
d’admission)
Sélectionner le changement de couleur
Cocher cette case si le système utilise le changement
de couleur.
Produits
Entrer le nombre de produits utilisés dans l'appareil.
Chaque module de changement de couleur contrôle
8 couleurs.
Figure 48 Écran de pompe 1 Couleur
Longueur du tuyau
Calculer la longueur des tuyaux du bloc d'alimentation
à la pompe et de la pompe au bloc de sortie. Saisir
la longueur totale.
Diamètre de tuyau
Saisir le diamètre des tuyaux d'alimentation et de
sortie.
Couleurs disponibles
Figure 49 Écran de pompe 1 Catalyseur
3A5214K
Le module permet d'afficher le nombre de couleurs
disponibles pour le système. Ce champ n'est pas
modifiable.
85
Écrans du mode Configuration
Cartographie des vannes de changement de couleur
Cartographie des vannes
Sélectionner l’utilisation standard, cartographie des
vannes statiques, ou la cartographie des vannes
à configuration complètement personnalisée. La
cartographie des vannes de changement de couleur
est l’attribution d'emplacement des électrovannes
dans les module de réglage du changement de
couleur. Une cartographie pré-établie statique
constitue une option « mains libres » facilement
prévisible. Toutefois l’utilisateur pourrait trouver plus
utile d’établir sa propre cartographie des vannes de
façon à renforcer l’équipement, en simplifiant l'aspect
matériel, ou de disposer les électrovannes de la
façon la plus rationnelle.
Pour plus d’informations, voir
Cartographie personnalisée des vannes, page 87.
Carte de la vanne externe
Sélectionner une cartographie statique alternative de
vanne pour les modules de changement de couleur
IS. Ceci est utile pour un système qui dispose de
plus d'une pompe couleur, mais de relativement
peu de produits de changement de couleur. Les
86
cartes alternatives permettent de consolider deux
pompes de couleurs (Alternative 1) ou trois pompes
de couleurs (Alternative 2) sur un même module
de changement de couleur à sécurité intrinsèque.
Voir le manuel Changement de couleur et les kits
Collecteur de mélange à distance (333282) pour les
cartes de vanne.
REMARQUE : Cette sélection n'est disponible que
sur l'écran de pompe 1 pour les pompes couleur.
Carte de la vanne catalyseur
Sélectionner une autre cartographie de vanne
pour un système avec deux pompes à catalyseur
qui requiert une pompe pour changer entre trois
catalyseurs et un seul catalyseur sur l’autre pompe.
Se reporter au manuel de changement de couleur
et collecteur de mélange externe 333282 pour plus
d'informations à ce sujet.
REMARQUE : Cette option n'est disponible que sur
l'écran de pompe 1 pour les pompes à catalyseur
et si la fonctionnalité de changement de couleur est
activée.
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Cartographie personnalisée des vannes
Sur un système PD2K avec changement de couleur,
l’utilisateur peut choisir quelle cartographie appliquer
aux électrovannes de commande sur les modules
de commande. L’option Standard (par défaut) utilise
la cartographie des vannes statique classique.
Les cartographies statiques sont établies de façon
logique et prennent en charge la rénovation.
Si l’option Standard est sélectionnée, aucune
autre configuration de changement de couleur
n'est requise au niveau de l’ADM. Pour de plus
amples informations ou pour voir les dispositions
cartographiques statiques, voir les manuels 332455
et 333282.
Avec l’option Personnalisé, il est possible d'attribuer
chaque électrovanne de changement de couleur
à un emplacement de module de commande
valide et unique. Cette option permet d’obtenir
une personnalisation extrême et de tirer profit
de la modernisation de l’équipement. De plus,
la cartographie personnalisée des vannes active
des caractéristiques avancées de la vanne de
changement de couleur.
REMARQUE : Cette option s'applique à toutes les
pompes, si elle est modifiée sur une pompe, elle le
sera sur toutes.
REMARQUE : Lorsqu’on passe de Standard à
Personnalisé, le PD2K applique automatiquement
les attributions de cartographie statique à toutes les
vannes comme point de départ. Lorsqu’on passe de
Personnalisé à Standard, le PD2K annule toutes les
attributions de vanne personnalisées et retourne aux
cartographies statiques.
3A5214K
Écran de pompe, Configuration avancée
Figure 50 Écran de pompe, Configuration avancée
Admission changement de couleur
Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose de
sa propre vanne sur l’entrée d’empilage de couleur
d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs produits
utilisent une vanne de l’empilage de couleur d’entrée
(ex.: un système raclable). Cette option n’est
disponible que pour les pompes disposant de plus
d’un produit de changement de couleur.
REMARQUE : Pour les systèmes qui sélectionnent
Un, il est présumé que l’utilisateur sache qu’un
produit spécifique est raccordé et rempli à l'entrée
d’empilage avant d'effectuer un changement de
couleur. Le système PD2K ne sait pas quel produit
est raccordé en amont de l'entrée d’empilage de
vanne.
87
Écrans du mode Configuration
Purge de la pompe à air
Changement de couleur à distance
Sélectionner Activer pour ajouter une vanne de
purge d'air à l'empilage d’entrée de pompe pour
permettre d’effectuer un rinçage de séquencement
air/solvant de pompe hors de la vanne de vidange.
Sélectionner Désactiver si aucune vanne de purge
d'air n'est utilisée pour la pompe. Cette sélection
n'est disponible que pour les pompes couleur.
Voir Séquencement air/solvant de pompe sur
Écran de pompe - Attribution de vanne, page 90 pour
plus d’informations.
Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose de
sa propre vanne sur l’empilage de couleur externe
d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs produits
utilisent un seul tuyau raccordé à la sortie d’empilage
de couleur. Sélectionner Désactiver s’il n’y a
pas de vanne de changement de couleur externe
(uniquement la purge de solvant et d'air) pour la
pompe. L’option Désactiver n'est disponible que si
Mélanger au mur est activé et Un n'est disponible
que pour les pompes disposant de plus d’un produit
de changement de couleur.
Sortie changement de couleur
Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose
de sa propre vanne à la sortie d’empilage de
couleur d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs
produits utilisent un seul tuyau raccordé à une sortie
d’empilage de couleur. Cette option n’est disponible
que pour les pompes disposant de plus d’un produit
de changement de couleur.
REMARQUE : À moins que Désactiver ne soit
sélectionné, ceci doit correspondre à la sélection du
Changement de couleur sortie.
REMARQUE : Si Un est sélectionné, le tuyau
raccordè entre la sortie d’empilage et l’empilage
externe devra être purgé avant d'effectuer un
changement de couleur.
REMARQUE : Si Un est sélectionné, le tuyau
raccordé à la sortie d’empilage devra être purgé
avant d'effectuer un changement de couleur.
88
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Auxiliaire
Sélectionner Activer pour ajouter une vanne auxiliaire
en aval de l’empilage de vanne externe pour la
pompe. La vanne auxiliaire ne s’ouvre que lorsque
la pulvérisation d’une pompe spécifique est en cours
(mélange ou purge). Cette option n'est disponible
que si Mélanger au mur est activé et si Plusieurs
pistolets n'est pas activé.
Les figures suivantes illustrent une application de
vanne auxiliaire. Les pompes 1 et 3 pulvérisent de la
couleur, mais l’une est à base de solvant et l'autre à
base d’eau. (La pompe 2 pulvérise un catalyseur.)
Si les vannes auxiliaires des deux pompes sont en
place, une pompe seulement enverra le produit du
côté A du collecteur mélangeur externe, l'autre sera
complètement isolée par la vanne auxiliaire.
Figure 51 Exemple d'application de la vanne
auxiliaire
Carte de la vanne vide
Cocher cette case pour annuler toutes les attributions
de vannes. L'utilisateur sera invité à confirmer
l’annulation. Cette action effacera définitivement
3A5214K
toutes les attributions de vannes y compris celles
définies automatiquement d'après la cartographie
statique.
89
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe - Attribution de vanne
paramètres appliqués à la pompe. Une description
de la vanne comprend son empilage d’appartenance,
l’identification du produit et une désignation
spécifique de pistolet ou de pompe, le cas échéant.
REMARQUE : Certaines vannes à empilage externe
peuvent être partagées par plusieurs pompes. Elles
s'afficheront dans la liste pour toutes les pompes
auxquelles elles sont appliquées.
Figure 52 Écran de pompe, Attribution de vanne
L’écran permet à l’utilisateur d'attribuer chaque
électrovanne de changement de couleur du système
à un seul emplacement. La liste des vannes
sera automatiquement remplie en fonction des
Toutes les vannes de changement de couleur doivent
avoir un emplacement valide sur le système pour
fonctionner correctement. Deux colonnes permettent
de déterminer l’emplacement de l’électrovanne.
Le numéro de module de changement de couleur
se trouve dans la colonne de gauche. Le numéro
doit se situer de 1 à 8 et refléter les paramètres
du commutateur DIP sur l’un des panneaux de
changement de couleur (voir le manuel 332455
pour plus d’informations sur les paramètres de
commutateur DIP). Dans la deuxième colonne se
trouve l'emplacement de l’électrovanne et ce numéro
doit se situer de 1 à 18. La figure suivante affiche la
numérotation d'emplacement d’électrovanne.
Figure 53 Numérotation d'emplacement
d’électrovanne
90
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Si plus d’une électrovanne est attribuée à un
emplacement d’électrovanne valide, toutes les
instances de cet emplacement seront en surbrillance
rouge et considérées invalides.
Figure 54 Écran de pompe, Attribution de vanne
avec doublons
REMARQUE : Le séquencement air/solvant
nécessite du matériel supplémentaire pour la vanne
de purge d’air. Pour la référence des kits et plus
d’informations sur leur installation, voir le manuel
333282.
Figure 56 Écran de rinçage avec séquencement
air/solvant de pompe
Une valeur de 0 du module de commande ou de 00
de l’électrovanne indique qu’il n’y a aucune attribution
d'emplacement et les deux valeurs représentent des
emplacements invalides.
Si un emplacement de vanne est considéré invalide,
les opérations utilisant cette vanne ne seront pas
exécutées. Elles sont facilement repérables sur
les écrans de composition. Si l’une des vannes de
produit est considérée invalide, le produit concerné
sera en surbrillance rouge. Si l’une des vannes de
rinçage est considérée invalide, la séquence de
rinçage concernée sera en surbrillance rouge.
Figure 57 Écran de rinçage avec séquencements
air/solvant
Figure 55 Écran de composition avec emplacement
de vanne invalide
Séquencement air/solvant de pompe
L'activation d’une vanne de purge d'air sur l’empilage
d'entrée d'une pompe de couleur permet d'effectuer
un séquencement air/solvant pendant la procédure
de rinçage de pompe. Le séquencement air/solvant
remplacera les cycles de lavage au cours d'un
rinçage de pompe. Par contre, la pompe tournera
à vitesse régulière pendent le nombre défini de
courses (déplacement complet dans une direction)
en alternant l’air et le solvant pendant les cycles
d’utilisation souhaités. Une course de pompe dure
environ 2 secondes à ce stade.
3A5214K
Pour activer le séquencement air/solvant d’un
rinçage de pompe, cocher la case de séquencement
air/solvant de l’écran de rinçage Le séquencement
air/solvant pouvant aussi être utilisé pour purger
le pistolet, si Mélanger au mur est activé, l’option
séquencement air/solvant passe en menu déroulant
et permet à l’utilisateur de sélectionner Aucun,
Pompe, Pistolet ou les deux. Si le séquencement
air/solvant est activé sur la purge de pistolet, tous
les paramètres de purge de pistolet s’afficheront à
droite et les paramètres de rinçage de pompe seront
à gauche. Les paramètres suivants s’appliquent
au rinçage de pompe. Pour plus d’informations
sur le séquencement air/solvant du pistolet, voir
Écran de rinçage, page 83.
Séquencement air
Définir le cycle d’utilisation du séquencement air pour
la phase de séquencement du rinçage de pompe.
Séquencement solvant
Définir le cycle d’utilisation du séquencement solvant
pour la phase de séquencement du rinçage de
pompe.
91
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 2
L'écran de pompe 2 définit les paramètres du
transducteur de pression de la pompe.
Paramètres par défaut sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut
» est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés
pour les valeurs de calibrage, et les champs sont
grisés.
Paramètres par défaut non sélectionnés
Lorsque la case « Utiliser les paramètres par
défaut » n'est pas cochée, les valeurs de calibrage
suivantes doivent être saisies. Des valeurs non
valides seront annulées et le système sélectionnera
automatiquement les paramètres par défaut.
Figure 58 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
activés
• Facteur de décalage d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée sous
Écran de pompe 1, page 85 est sur Surveiller ; il
s’affiche en grisé si elle est définie sur Désactiver.
La plage valide est comprise entre -01.20 et
+01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité d'admission : Ce champ
n'est utilisé que si Pression d'entrée sous
Écran de pompe 1, page 85 est sur Surveiller ; il
s’affiche en grisé si elle est définie sur Désactiver.
La plage valide est comprise entre 18.80 et 21.20
mV/V.
• Facteur de décalage de sortie : La plage valide est
comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V.
• Facteur de sensibilité de sortie : La plage valide
est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V.
Figure 59 Écran de pompe 2, paramètres par défaut
désactivés
92
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran de pompe 3
L'écran de pompe 3 définit les limites d'alarme de
pression de la pompe.
Pression d'alarme et limites d'écart
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 85 est réglée sur Désactivée,
les champs de limite d'admission sont grisés et
seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 93.
Les champs d'entrée sont uniquement
actifs si la pression d'admission
dans Écran de pompe 1, page 85 est réglée
sur Surveillance ; ils sont grisés si l'option est
désactivée. Les champs de sortie sont actifs à tout
moment.
• Les plages d'alarmes et d'écarts sont comprises
entre 0-21 bars (0-300 psi) pour les systèmes à
basse pression et entre 0-105 bars (0-1500 psi)
pour les systèmes à haute pression.
• Le réglage à 0 désactive l'alarme. Les alarmes
hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être
désactivées.
• Les alarmes et écarts s'afficheront quand la
pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de
la limite basse ou dépasse la limite haute.
REMARQUE : L'alarme basse de sortie n'est activée
que sur les systèmes utilisant le réglage de débit.
Figure 60 Écran de pompe 3, surveillance de
pression désactivée
Quand la Pression d'admission de
Écran de pompe 1, page 85 est réglée sur
Surveiller, tous les champs sont actifs. Voir
Pression d'alarme et limites d'écart, page 93.
Écran de pompe - Attribution de
produit
Dans le cas de systèmes utilisant plusieurs
pistolets et dotés de la fonctionnalité
de mélange à distance Mix-at-Wall,
voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126 pour
plus d'informations.
Figure 61 Écran de pompe 3, surveillance de
pression activée
3A5214K
93
Écrans du mode Configuration
Écrans de calibrage
Écran de calibrage 1
Écran de calibrage 2
L'écran de calibrage 1 lance un contrôle de
pression de la pompe (test de calage) de la pompe
sélectionnée. Pendant le test, l'écran de test de
calage s'affiche.
L'écran de calibrage 2 lance un test de volume pour
la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de
contrôle du volume apparaît.
La pompe et les conduites doivent être amorcées
avec la couleur ou le catalyseur avant de faire le test
de calage. Voir Écran Système 2, page 77 pour
définir les paramètres de test. Voir
Vérification de pression de pompe, page 102 pour
obtenir des instructions complètes au sujet du test.
La pompe et les conduites doivent être
amorcées avec la couleur ou le catalyseur
avant le contrôle du volume. Voir
Contrôle du volume de pompe, page 103 pour obtenir
des instructions complètes au sujet du test.
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
contrôle du volume pour la pompe souhaitée.
de
Pour lancer le test, appuyer sur le bouton
contrôle de pression pour la pompe désirée. Le
système contrôle d'abord la pression d'admission en
fonction de la pression d'alimentation produit. Si la
pression d'alimentation produit à l'admission de la
pompe est supérieure à 90% de la pression du test
de calage, le système déclenche une alarme et ne
termine pas le test. La pompe va créer la pression
dans la conduite à une valeur minimum de la pression
du test de calage. La pompe se déplacera en position
de course centrale et fera le test de calage en course
ascendante, puis en course descendante.
de
L'écran affiche le volume distribué. Appuyer sur
pour terminer le test.
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
et le
maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
REMARQUE : Le dernier journal ne peut être
réinitialisé qu'en terminant le test correctement.
L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier
test de calage réussi pour chaque pompe.
Figure 64 Écran de calibrage 2
Figure 62 Écran de calibrage 1
Figure 65 Écran de contrôle du volume
Figure 63 Écran de test de calage
94
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran de calibrage 3
L'écran 3 de calibrage lance le calibrage d'un
débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test,
l'écran de contrôle du volume apparaît.
Le débitmètre et les conduites doivent être amorcés
avec le solvant avant de procéder au calibrage. Voir
Calibrage du débitmètre de solvant, page 104 pour
obtenir des instructions complètes.
Pour lancer le calibrage, appuyer sur le bouton
de contrôle du volume.
L'écran affiche le volume distribué. Saisir la quantité
de solvant distribué dans le champ de volume
mesuré, ou appuyer sur
pour terminer le test.
Figure 67 Saisir le volume de solvant mesuré
Après avoir saisi le volume mesuré, la fenêtre
d'acceptation du calibrage apparaît. Appuyer sur
pour accepter le calibrage. Appuyer sur
pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K
précédent.
et le
Appuyer sur le bouton de réinitialisation
maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialiser le compteur de volume.
Figure 68 Accepter le calibrage
Figure 66 Écran de calibrage 3
3A5214K
95
Écrans du mode Configuration
Écrans de maintenance
Écran de maintenance 1
Écran de maintenance 3
Cet écran permet de définir les intervalles de
maintenance. Régler sur 0 pour désactiver l'alarme.
L'écran de maintenance 3 affiche l'état de l'intervalle
actuel des tests de maintenance de la pompe.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut
pas être désactivé. Saisir une autre valeur que 0.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne
peut être réinitialisé qu’une fois le test terminé avec
succès.
Figure 69 Écran de maintenance 1, paramètres
d'intervalle
Écran de maintenance 2
L'écran de maintenance 2 affiche l'état actuel de
l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre à liquide
et du filtre à air.
Figure 71 L'écran de maintenance 3, état actuel de
la pompe
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
pendant 1-2 secondes pour
réinitialisation
effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro.
Figure 70 Écran de maintenance 2, état actuel
96
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran de maintenance 4
Écran de maintenance 5
L’écran de maintenance 4 est utilisé pour relâcher
manuellement la pression de sortie d’une pompe
ou configurer le relâchement automatique de la
pression.
L'écran de maintenance 5 affiche le nombre de
cycles d'une couleur, d'un catalyseur ou d'une vanne
de solvant.
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de
REMARQUE : Le relâchement de la pression de
sortie d’une pompe est uniquement disponible pour
les pompes munies d’une vanne de vidange (vannes
de sortie de changement de couleur).
pendant 1 à 2 secondes pour
réinitialisation
réinitialiser le compteur.
Pour relâcher manuellement la pression de
sortie d’une pompe, changer le numéro en celui
de la pompe voulue et appuyer sur la touche
Si le système est en veille, il est possible d'ouvrir
ou de fermer les vannes en sélectionnant ou en
désélectionnant la case correspondant à la vanne.
Quitter cet écran pour fermer toutes les vannes
manuelles.
programmable Relâcher
.
Pour faire que le système relâche automatiquement
la pression de sortie d’une pompe, sélectionner
la case Décharge et régler la Limite de pression.
Toutes les pompes concernées, pendant qu’elles
sont en mode de veille, ouvriront brièvement les
vannes de vidange pour relâcher la pression de
sortie lorsqu’elles mesurent que la pression de
sortie dépasse la Limite de pression ainsi réglée.
Le système va ressayer maximum trois fois si la
pression ne tombe pas sous la limite ainsi réglée.
Figure 73 Écran de maintenance 5, la vanne de
couleur se réinitialise
Figure 72 Écran de maintenance 4, relâchement
manuel de la pression d’une pompe
Figure 74 Écran de maintenance 5, la vanne de
solvant se réinitialise
REMARQUE : Le nombre à droite de « Solvant » est
le numéro de la pompe, pas le numéro du produit.
3A5214K
97
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 1
L'écran avancé 1 définit les paramètres de l'écran
ci-dessous.
Format de la date
Sélectionner mm/jj/aa, jj/mm/aa, ou aa/mm/jj.
Date
Saisir la date, en utilisant le format sélectionné.
Utiliser deux chiffres pour le mois, le jour et l'année.
Heure
Saisir l'heure actuelle en indiquant les heures (sur
24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont
pas réglables.
Figure 75 Écran avancé 1
Langue
Permet de définir la langue des textes affichés à
l'écran. Sélectionner :
• Anglais (par défaut)
• Espagnol
Mot de passe
Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer
dans le mode de configuration. Le mot de passe
par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de
passe n'est nécessaire pour entrer dans le mode de
configuration. Si un mot de passe est souhaité, saisir
un nombre allant de 0001 à 9999.
REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à
le conserver en lieu sûr.
• Français
• Allemand
Économiseur d'écran
• Japonais
• Chinois
• Coréen
• Néerlandais
• Italien
Sélectionner la temporisation souhaitée de l'écran,
en minutes (00-99). La valeur par défaut est 5.
Sélectionner zéro (0) pour désactiver l'économiseur
d'écran.
Mode Silence
• Portugais
• Suédois
• Russe
98
Sélectionner le mode Silencieux pour désactiver
l'avertisseur sonore d'alarme et les réactions
audibles.
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 2
Écran avancé 3
L'écran avancé 2 définit les unités d'affichage
(américaines ou métriques).
L'écran avancé 3 permet des téléchargements vers
ou depuis l'USB.
Figure 76 Écran avancé 2
Figure 77 Écran avancé 3
Unités d'affichage
Activez les téléchargements vers/depuis
l'USB
Sélectionner les unités d'affichage désirées :
• Volume total (US gallon ou litre)
• Pression (bar, MPa, ou psi)
Cochez cette case pour activer les téléchargements
vers/depuis l'USB. L'activation de l'USB active le
champ de profondeur de téléchargement.
• Longueur (m ou ft)
Profondeur téléchargée
Saisir le nombre de jours pour lesquels on veut
récupérer des données. Par exemple, pour récupérer
les données de la semaine précédente, entrer 7.
Enregistrer 90 % du message intégral activé
Cette option est activée par défaut. Lorsque cette
option est activée, le système affiche un message si
le journal a atteint 90 % de sa mémoire. Effectuer un
téléchargement, afin d'éviter toute perte de données.
3A5214K
99
Écrans du mode Configuration
Écran avancé 4
L'écran avancé 4 affiche les numéros de pièce
du logiciel et les informations sur les versions des
composants de système. Cet écran n'est pas
modifiable.
Figure 78 Écran avancé 4
100
3A5214K
Écrans du mode Configuration
Écrans de diagnostic
Écran de diagnostic 1
Écrans de diagnostic 3-10
Figure 79 Écran de diagnostic 1
Figure 81 Écran de diagnostic 1
Utiliser cet écran pour tester et vérifier que
les câblages des entrées vers l'EFCM soient
corrects. (Pour plus d’informations, voir le manuel
d'installation.) Toutes les entrées vers l'EFCM
disponibles sont affichées à l'écran, mais seules
celles en surbrillance concernent la configuration
de système. Toutes les entrées sont N/O. Lorsque
l'entrée voit une fermeture d'interrupteur, l'indicateur
d'état à l'écran devient vert.
Les écrans de diagnostic 3-10 ne sont disponibles
que pour les modules de changement de couleur
raccordés au système PD2K. Ces écrans fournissent
l'état, en temps réel, des sorties de vanne de
changement de couleur en modifiant l'indicateur
d'état de blanc à vert lorsque le système alimente
l’électrovanne. L'utilisateur peut faire défiler les
panneaux à l'aide des flèches haut/bas ou aller
directement à un module de changement de couleur
spécifique en sélectionnant dans la case à menu
déroulant.
Écran de diagnostic 2
Figure 80 Écran de diagnostic 2
Il est possible d'utiliser cet écran pour déterminer si
l'une des sorties EFCM est actuellement activée ou
désactivée. Toutes les sorties de l'EFCM disponibles
sont affichées à l'écran, mais seules celles en
surbrillance concernent la configuration de système.
L'indicateur d'état se trouvant à côté de chaque sortie
indique que la sortie est ACTIVÉE lorsqu'il est vert.
3A5214K
101
Contrôles de calibrage
Contrôles de calibrage
Vérification de pression de pompe
REMARQUE : Saisir les données de calibrage du
transducteur avant d’effectuer la vérification de la
pression.
1. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant de vérifier la pression. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 21.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
Effectuer la vérification de la pression :
• Lors de la première mise en service de l'appareil.
• Chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur
l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité
assez différente du précédent.
• Au moins une fois par mois, dans le cadre de la
maintenance régulière.
• Si on intervient sur une pompe ou en cas de
remplacement.
Durant chaque test de pression, la vanne de dosage
se fermera au moment d'une course ascendante
et d'une course descendante (dans n'importe quel
ordre). Ce test permet de vérifier que les vannes
sont bien placées et ne fuient pas. En cas de fuite, le
système déclenche une alarme après le test de cette
direction particulière de la pompe.
REMARQUE : Ne pas actionner le pulvérisateur
pendant la vérification de la pression.
102
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
3. Faire défiler jusqu'à l'affichage du calibrage
Écran de calibrage 1, page 94.
de vérification de
4. Appuyer sur le bouton
la pression pour la pompe désirée. La pompe
va créer la pression dans la conduite à une
valeur minimum de la pression du test de calage.
La pompe se déplacera en position de course
centrale et fera le test de calage en course
ascendante, puis en course descendante.
5. La pression et le débit mesurés s'affichent
sur l'écran. Comparer avec les taux de fuite
maximum entrés sur Écran Système 2, page 77.
Si les valeurs sont très différentes, refaire le test.
REMARQUE : Le point de réglage de pression du
test de blocage est un minimum. Il est possible
de caler le système à une pression plus élevée
en fonction de la longueur des tuyaux et de la
composition du produit.
3A5214K
Contrôles de calibrage
Contrôle du volume de pompe
.
6. Appuyer sur la touche de réinitialisation
Le compteur de volume est réinitialisé à 0.
7. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
8. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
1. La pompe et les conduites doivent
être amorcées avec la couleur ou le
catalyseur avant le contrôle du volume. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 21.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
9. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
REMARQUE : Si la valeur est sensiblement
différente, refaire le test. Si le volume mesuré et
le volume distribué ne correspondent toujours
pas, vérifier que les positions des pompes A et B
ne sont pas inversées.
REMARQUE : Arrêter d'actionner le pistolet, puis
3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
appuyer sur
4. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 2, page 94.
5. Appuyer sur la touche programmable
la pompe à contrôler.
pour annuler le test.
pour
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués. Vérifier que la conduite de
produit soit remplie et à la bonne pression avant
de contrôler. L'air présent dans la conduite ou
la pression trop élevée peuvent entraîner des
valeurs faussées.
3A5214K
103
Contrôles de calibrage
Calibrage du débitmètre de solvant
6. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué.
Pulvériser au moins 500 cc de produit.
7. Le volume mesuré par le système apparaît sur
l’écran.
8. Comparer la quantité de produit affichée sur le
module d'affichage à celle du cylindre gradué.
REMARQUE : Si la valeur est très différente,
refaire le calibrage.
1. Le débitmètre et les conduites doivent
être amorcés avec le solvant avant
de procéder au calibrage. Voir
Amorçage et remplissage du système, page 21.
2. Si un écran du mode Exécution est affiché,
appuyer sur
configuration.
pour accéder aux écrans de
3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage.
4. Faire défiler jusqu'à
Écran de calibrage 3, page 95.
5. Appuyer sur la touche programmable
lancer le calibrage.
9. Saisir la quantité de solvant distribué dans le
champ de volume mesuré à l'écran.
10. Après avoir saisi le volume mesuré, le régulateur
calcule le nouveau facteur K de débitmètre de
solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de
débitmètre standard est 0,021 cc/impulsion.
11. Appuyer sur
pour accepter le calibrage.
Appuyer sur
pour annuler le calibrage et
conserver le facteur-K précédent.
pour
REMARQUE : Pour obtenir une précision
maximale, utiliser une méthode gravimétrique
(de masse) afin de déterminer les volumes
réellement distribués.
REMARQUE : Vérifier que la conduite de produit
soit remplie et à la bonne pression avant de
procéder au calibrage. De l'air ou une pression
trop élevée dans la conduite peuvent provoquer
un mauvais calibrage des valeurs.
104
3A5214K
Changement de couleur
Changement de couleur
4. Le système procèdera à une purge du produit B
puis du produit B par le pistolet. Chaque produit
sera purgé pendant le laps de temps indiqué par
la séquence de rinçage sélectionnée pour chaque
produit sur Écran de composition, page 80.
Les kits de module de changement de couleur
sont disponibles en tant qu'accessoire. Consulter
le manuel 333282 pour obtenir des informations
complètes.
Systèmes à plusieurs couleurs
1. Mettre le système en veille.
5. Attendre que la couleur change pour terminer.
Le système passe automatiquement de
Changement de couleur à Remplissage de
mélange et le collecteur de mélange à distance
sélectionne automatiquement la couleur correcte.
6. Actionner la gâchette du pistolet pour terminer le
remplissage de mélange.
REMARQUE : Il y a un délai de 10 secondes
sans débit avant que le système ne s’arrête.
7. Attendre que le système termine l'opération de
remplissage de mélange. Positionner le système
sur Mélange pour démarrer la pulvérisation.
2. Activer la commande manuelle sur
Écran Système 4, page 78.
3. Sélectionner la nouvelle composition sur
Écran de pulvérisation, page 72 Cela va changer
les couleurs de la pompe et lancer une purge du
pistolet.
3A5214K
105
Erreurs de système
Erreurs de système
Les erreurs de système indiquent la présence d'un
problème et permettent d'éviter une pulvérisation
avec un mauvais rapport. Il en existe trois types :
Message, Écart et Alarme.
Un Message enregistre un événement dans le
système et s'efface tout seul après 60 secondes. Le
code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -V.
Toutes les alarmes ont un écran de code QR. Un
dispositif mobile avec une connexion internet et un
lecteur de code QR peut utiliser le code QR pour
accéder à une page du site help.graco.com et avoir
des informations supplémentaires.
Un Écart enregistre une erreur dans le système mais
n'arrête pas l'équipement. L'écart doit être pris en
compte par l'utilisateur. Le code d'erreur à quatre
chiffres est suivi de -D.
Lorsqu'une Alarme se produit, l'équipement s'arrête.
Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -A.
Si l'une de ces erreurs se produit :
• Une alarme sonore retentit (sauf en mode
silencieux).
• L'écran instantané d'alarme affiche le code
d'alarme actif (voir Codes d'erreurs, page 108).
• La barre d'état du module d'affichage avancé
indique le code d'alarme actif.
• Cette alarme est enregistrée dans le fichier des
journaux indiquant la date et l'heure.
Les événements significatifs du système sont
enregistrés en arrière-plan. Il s'agit d'informations
pouvant être examinées sur l'écran Événements qui
affiche les 200 événements les plus récents, avec la
date, l'heure et une description.
Figure 83 Écran code QR des erreurs
Des informations détaillées de dépannage seront
fournies pour les alarmes fréquemment rencontrées
pendant le fonctionnement normal. Des écrans de
dépannage remplaceront l’écran code QR, bien que
le code QR soit encore accessible en appuyant sur
.
Écran d'aide
En cas de déclenchement d’une alarme de système,
un écran d'aide s'affiche pour fournir des informations
de dépannage à l’utilisateur. Sur l'écran instantané
pour accéder aux écrans
d'alarme, appuyer sur
d’aide. Il est possible d'accéder aux écrans d'aide
à tout moment en allant sur l’écran d'erreurs et
en sélectionnant une alarme dans le journal (voir
Écran des erreurs, page 75).
Figure 84 Écran de dépannage des erreurs
Figure 82 Écran d'alarme instantanée
106
3A5214K
Erreurs de système
Pour corriger une erreur et redémarrer
REMARQUE : Lorsqu’un écart ou une alarme se
produisent, veiller à en identifier correctement le
code d’erreur avant de procéder à la réinitialisation.
Si l'on a oublié le code d'erreur, se reporter à la
section Écran des erreurs, page 75 pour visualiser
les 200 dernières erreurs accompagnées de la date
et l'heure de l'événement.
Fonction d'entrée d'actionnement du
pistolet
L’entrée d'actionnement du pistolet signale au
régulateur que le pistolet est actionné. L'icône du
pistolet sur le module d'affichage avancé affiche
la pulvérisation lorsque l'entrée d'actionnement du
pistolet est activée.
Pour prendre en compte un écart ou effacer
Si une pompe tombe en panne, la pulvérisation
de résine pure ou de catalyseur peut continuer
indéfiniment si l'unité ne détecte pas l'incident et
n'intervient pas. C'est la raison pour laquelle l'entrée
d'actionnement du pistolet est si importante.
du module
une alarme, appuyer sur
d'affichage avancé. Les utilisateurs peuvent
aussi réceptionner et effacer des erreurs
via un périphérique réseau. REGISTRE
D'ENTRÉE 08 : Effacer alarme en cours dans
Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35.
Si l'unité détecte, grâce au signal d'entrée
d'actionnement du pistolet, que le pistolet est
actionné, mais qu'une pompe ou les deux ne
fonctionnent pas, une alarme de débit non détecté
(F8D1) se déclenche au bout de 10 secondes (par
défaut) et l'appareil se met en veille.
Si une alarme se déclenche, la résoudre avant de
rétablir le fonctionnement.
3A5214K
107
Erreurs de système
Codes d'erreurs
REMARQUE : Lorsqu’une erreur se produit, veiller à bien identifier le code avant de réinitialiser. En cas d'oubli du
code d'erreur, aller à la section Écran des erreurs, page 75 pour visualiser les 200 dernières erreurs accompagnées
de la date, de l'heure et de la description de l'événement.
Erreurs de purge
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
ETE0
Enregistrement
Purge non
terminée
Le système n’était pas
en mesure de terminer
une séquence de purge.
Une indication que le
système n’a pas pu
terminer la purge du
pistolet ou qu’il a été
interrompu avant de la
terminer.
Aucune action à
entreprendre.
SPD1
Alarme
Purge du
pistolet
inachevée
Le système s'est arrêté
sans atteindre le volume
de solvant destiné à
la purge spécifié par
l'utilisateur.
L’interrupteur de débit
de solvant ne fonctionne
pas.
Remplacer l'interrupteur.
Le débit de solvant est
trop faible pour actionner
l'interrupteur de solvant.
Augmenter la pression
de solvant pour entraîner
un haut débit de purge
Le pistolet n'est pas
actionné.
L'opérateur doit continuer
le rinçage pendant la
période définie, jusqu'à
ce que le boîtier de
commandes indique que
la purge est terminée.
Le collecteur de mélange Mettre le collecteur en
position de rinçage.
n'était pas réglé sur la
position de rinçage, ce
qui bloque le débit de
solvant vers le pistolet
pulvérisateur.
108
3A5214K
Erreurs de système
Erreurs de mélange
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F7S1
Alarme
Détection
de débit de
solvant du
pistolet
Le commutateur de débit
de solvant indique un
débit de solvant imprévu.
Le commutateur de débit
de solvant est bloqué en
position de débit.
Nettoyer ou remplacer
l'interrupteur.
Il y a une fuite dans la
vanne d'arrêt de solvant.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
Détection
de débit de
solvant du
mélange
Les commutateurs de
débit de solvant indiquent
qu'ils sont tous deux
traversés par le débit de
solvant en même temps.
Un interrupteur de débit
de solvant ou les deux
sont bloqués en position
de débit.
Nettoyer ou changer les
interrupteurs.
Il y a une fuite sur l'une
des vannes d'arrêt de
solvant ou sur les deux.
Vérifier s'il y a des fuites
et réparer les vannes.
L'opération de purge
n'est pas terminée.
S'assurer que l'opération
de purge soit terminée.
Alimentation en solvant
coupée ou vide.
Vérifier que l'alimentation
en solvant soit disponible
et activée, et que les
vannes soient ouvertes.
Purgez le pistolet inactif.
F7S2
Alarme
Alarme,
puis
écart
Expiration
de la
durée limite
d'utilisation
La durée limite
d’utilisation a expiré
avant que le système ait
déplacé la quantité de
produit requise (volume
de durée de vie) dans
la conduite de produit
mélangé.
QP##
Écart
Expiration
de la durée
limite d'utilisation de
la composition ##
La durée limite
d'utilisation a expiré
avant que le système
n'ait déplacé la quantité
de produit requise
(volume de durée de
vie) via la conduite de
produit mélangé dans un
pistolet inactif et chargé
de la composition ##.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Un pistolet inactif a
mélangé le produit
pour la composition ##
chargée et n'a pas
distribué une quantité
suffisante de produit
dans le laps de temps
exigé.
SND1
Alarme
Remplissage du
mélange incomplet
Le système s'est arrêté
avant que le cycle de
remplissage de mélange
n'ait chargé le pistolet de
produit mélangé.
Le collecteur de mélange Mettre le collecteur en
position de pulvérisation.
n’est pas en position de
pulvérisation.
QPD1
3A5214K
Le pistolet pulvérisateur
n'est pas actionné.
Laisser couler le produit
via le pistolet pendant le
remplissage jusqu'à ce
que le voyant DEL de fin
de remplissage cesse de
clignoter.
Restrictions dans
le mélangeur, le
collecteur ou le pistolet
pulvérisateur.
Éliminer les restrictions.
109
Erreurs de système
Erreurs de pompage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si les composants
affectés sont la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
DA0#
Alarme
Dépassement débit
maximum de
pompe n°
La pompe a été entraînée Une fuite ou une vanne
ouverte est à l'origine
à sa vitesse maximale
d'un débit sans limite.
autorisée.
DE0#
Alarme
Détection de
fuite de la
pompe n°
Cause
Solution
S'assurer de l'absence
de fuites dans le
système.
Cavitation de la pompe,
cycle sans limite.
S'assurer que la pompe
est alimentée en produit.
La viscosité du produit
est trop faible pour la
taille de la buse.
Réduire la taille de
la buse pour obtenir
une restriction plus
importante. Réduire la
pression de la peinture
pour diminuer le débit.
La pression de système
ou le point de réglage du
débit sont trop élevés (et
entraînent un travail trop
dur de la pompe).
Réduire la pression et le
point de réglage du débit.
Il s'agit d'un échec du
test de calage manuel
lorsque la pompe ne
produit pas de pression
au niveau de « pression
de test de calage »
cible. Échec après 30
secondes.
Pas de produit dans la
pompe ou la conduite.
S'assurer que la pompe
et la conduite de couleur
en aval sont remplies de
produit.
Fuite dans le système.
Déterminer si la fuite est
externe ou interne après
une vérification visuelle
à la recherche de fuites
de produit. Fixer tous
les tuyaux, raccords et
joints desserrés ou usés.
Vérifier que les sièges
de vannes et les aiguilles
ne sont pas usés, et
remplacer les joints de
piston ou presse-étoupe
usés.
DF0#
Alarme
Pas de
calage vers
le haut de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de
sortie ainsi que le
joint pendant la course
ascendante. Remplacer
les joints de piston et
de presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DG0#
Alarme
Pas de
calage vers
le bas de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
110
3A5214K
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
DH0#
Alarme
Pas de
calage de la
pompe n°
Le test de calage de
pompe a échoué ; elle
ne s'est pas bloquée en
course ascendante ou
descendante.
Défaillance de la vanne
et du joint, tige ou
cylindre usé.
Remplacer la vanne
d'admission et de sortie
ainsi que le joint pendant
la course ascendante
ou descendante.
Remplacer les joints
de piston et de
presse-étoupe. Si
nécessaire, remplacer la
tige et le cylindre.
DKD#
Alarme
Échec de la
pompe n°
La pompe n'a pas
atteint sa position
d'entraînement.
Les vannes de dosage
ne reçoivent pas assez
d'air.
Vérifiez qu'une pression
d'au moins 85 PSI est
utilisée pour alimenter
les vannes de dosage.
La pression à la sortie de Vérifier s'il y a une
la pompe est trop élevée. obstruction en aval
de la pompe pouvant
augmenter la pression.
S'assurer que la pression
d'alimentation soit située
à 1/2 - 1/3 de la pression
cible.
DKF#
Alarme
Positionner
la survitesse
de la pompe
n°
La pompe s'est déplacée
au-delà de sa position
d'entraînement.
La pompe a été éjectée
hors de position.
Il n’y a pas de pression
produit à la sortie de la
pompe. Faire tourner la
pompe à une pression
inférieure pour remplir les
conduites. Vérifiez que la
pression d'alimentation
n'est pas supérieure
de 1/2-1/3 de la pression
cible.
EBH#
Enregistrement
Autoguidage
complet de la
pompe n°
L'enregistrement de
l'autoguidage de la
pompe est terminé.
Indique sur l'écran que
la pompe a terminé la
fonction d'autoguidage
Aucune action à
entreprendre.
EF0#
Alarme
Délai de
démarrage
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
de départ dans un laps
de temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Vérifier la pression d'air
sur les électrovannes.
Vérifier que les vannes
fonctionnent.
Le moteur n'a pas pu
entraîner les pompes et
l'actionneur linéaire.
Vérifier que le moteur
entraîne la pompe.
La longueur de course de
la pompe est raccourcie
par la tolérance du
système mécanique.
Vérifier que l'actionneur
linéaire et les tiges de
piston de pompe soient
assemblés correctement.
Se reporter au manuel
de la pompe.
3A5214K
111
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EF1#
Alarme
Délai d'arrêt
de la pompe
n°
La pompe n'a pas réussi
à se placer en position
d'immobilisation dans un
laps de temps spécifié.
Les vannes de dosage
de la pompe n'ont pas
fonctionné.
Inspecter visuellement
les vannes pour s'assurer
qu'elles fonctionnent
correctement ; vérifier
que leur pression d'air
soit supérieure à 0,6
MPa (6 bars ; 85 psi).
La pompe est remplie
de peinture épaisse et
n'a pas pu entraîner le
piston jusqu'à la fin de la
course. Le moteur ou la
transmission est usé ou
endommagé.
Observer l'ensemble
formé par le moteur et la
transmission pour vérifier
que le moteur produise
de la force.
Aucune action à
entreprendre.
EP0X
Enregistrement
Positionnement des
pompes terminé
L’enregistrement que
le positionnement
automatique des pompes
est terminé
Une indication
sur l’écran que le
système a immobilisé
automatiquement la
pompe.
ETD#
Enregistrement
Vidange
automatique
pompe #
terminé
Enregistrement que
le relâchement
automatique de la
pression de la pompe #
est terminé.
Une indication sur
Aucune action à
l’écran que le système a entreprendre.
automatiquement ouvert
la vanne de vidange pour
relâcher la pression.
F1A#
Alarme
Faible
débit de la
pompe de
pulvérisation
#
La pompe n’est pas en
mesure de conserver
son débit cible.
La pompe ne parvient
pas à atteindre le débit
cible à cause d'un
bouchon dans le tuyau
ou dans le pistolet.
Vérifier que la gâchette
du pistolet est actionnée
et qu'il n’y a pas de
bouchons dans le tuyau.
F1D#
Alarme
Débit faible
pompe de
mélange #
La pompe n’était pas en
mesure de conserver
son débit cible.
La pompe ne parvient
pas à atteindre le débit
cible à cause d'un
bouchon dans le tuyau
ou dans le pistolet.
Vérifier que le pistolet
soit actionné et s'il y a
des bouchons dans le
tuyau.
F1F#
Alarme
Débit faible
de la
pompe de
remplissage
n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au
cours d'une opération
de remplissage de la
pompe.
Il y a une restriction
sur le côté sortie de la
pompe ou de l'empilage
de couleur.
S'assurer qu'il n'y a
aucune restriction dans
l'empilage de couleur et
que la vanne de vidange
est en marche.
La peinture à viscosité
épaisse nécessite
davantage de pression
vers la pompe.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
Les pompes ne doivent
pas s'activer afin que
le système puisse
produire de la pression
et atteindre le point de
réglage.
Augmenter la pression
sans mélange, si
nécessaire, pour obtenir
un débit pendant la
fonction de remplissage.
Une restriction du côté
sortie de la pompe ou
de l'empilage de couleur
provoque un débit de
solvant trop faible.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système. Augmenter la
pression sans mélange,
si nécessaire, pour
obtenir un débit pendant
la fonction de purge.
F1S#
112
Alarme
Débit faible
de la pompe
de purge n°
Il y a eu un faible débit
ou aucun débit au cours
d'une opération de purge
de la pompe.
3A5214K
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
F7D#
Alarme
Détection de
débit de la
pompe n°
Le débit de la pompe a
dépassé 20 cc/min en
passant en mode inactif.
Il y a une fuite dans le
système ou le pistolet
a été ouvert lorsque le
système était en mode
inactif.
Vérifier qu'il n'y ait
pas de fuites dans le
système. S'assurer
que l'interrupteur de
débit d'air fonctionne
correctement. Ne pas
actionner le pistolet sans
air d'atomisation.
F8D1
Alarme
Débit non
détecté
Pas de débit lors du
mélange.
Restriction du côté sortie
de la pompe ou de
l'empilage de couleur.
S'assurer qu'il n'y a pas
de restriction dans le
système.
F9D#
Alarme
Débit
instable de
la pompe n°
Le débit de la pompe ne Fuite potentielle dans le
s'est pas stabilisé lors du système.
passage au mode inactif.
3A5214K
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites dans le système
et effectuer un test de
calage manuel.
113
Erreurs de système
Erreurs de pression
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant
affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
P1D#
Alarme
Pression
faible de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie de Il n'y a aucune pression
la pompe n° est inférieure de produit ou il y a une
à la limite d'alarme entrée cavitation de la pompe.
par l'utilisateur. *Cette
alarme ne s'active que
par le biais du contrôle
de débit.
Vérifier l'alimentation
de la pompe n°,
augmenter la pression
d'alimentation.
P1F#
Alarme
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P2F#
Écart
Pression
faible
d'admission
de la pompe
# n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
inférieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Augmenter la pression
d'admission.
P3D#
Écart
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P3F#
Écart
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'écart entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4D#
Alarme
Pression
élevée de
sortie de la
pompe n°
La pression de sortie
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Relâcher la pression du
système.
P4F#
Alarme
Pression
élevée
d'admission
de la pompe
n°
La pression d'admission
de la pompe n° est
supérieure à la limite
d'alarme entrée par
l'utilisateur.
Diminuer la pression
d'admission.
P4P#
Alarme
Pression
élevée d'alimentation de
la pompe n°
La pression de produit de La pression de la pompe
la pompe d'alimentation
d’alimentation est trop
n° est supérieure à
élevée.
90% de la pression de
test de calage entrée par
l'utilisateur.
Vérifier l'alimentation de
la pompe n°, diminuer la
pression d'alimentation.
P6D#
Alarme
Appuyer
Pression
Sortie n°
retirée
Aucun transducteur
de pression de sortie
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Vérifiez que le capteur
est correctement
branché. Le remplacer
si l’alarme se déclenche
encore après l’avoir
rebranché.
114
Cause
Transducteur débranché.
Solution
3A5214K
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
P6F#
Alarme
Appuyer
Pression
Admission
n° retirée
Aucun transducteur de
pression d'admission
n'est relevé alors que le
système s'attendait à en
trouver un.
Transducteur débranché.
Vérifier que le
transducteur soit
correctement
branché. Le remplacer si
l’alarme survient encore
après l’avoir raccordé de
nouveau.
P9D#
Alarme
Appuyer
Pression
Sortie n°
défaillante
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné.
Le transducteur de
pression de sortie n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
P9F#
Alarme
Appuyer
Le transducteur de
Pression
pression d'admission n'a
Admission
pas bien fonctionné.
n° défaillante
Le transducteur de
pression d'admission n'a
pas bien fonctionné ou la
pression est supérieure à
la plage pouvant être lue.
Relâcher la pression
du système. Vérifier
les branchements ou
les remplacer si le
rebranchement n'arrête
pas l'alarme.
QADX
Alarme
Pression
différentielle
entre A et B
Il y a une fuite sur le côté
B.
Vérifier qu'il n'y ait pas
de fuites externes et
internes dans le système
sur tous les collecteurs
de catalyseur et les
plombages.
Cavitation de la pompe
côté B.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté B,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
Il y a une fuite sur le côté
A.
Vérifier l'absence
de fuites externes
et internes dans le
système sur tous les
collecteurs de couleur et
les plombages.
Cavitation de la pompe
côté A.
Vérifier l'alimentation
en peinture du côté A,
augmenter la pression
d'alimentation en
peinture.
QBDX
3A5214K
Alarme
Pression
différentielle
entre B et A
Faible pression
différentielle. Cette
alarme est uniquement
active pendant le mode
Mélange.
Haute pression
différentielle. Cette
alarme est uniquement
active pendant le mode
Mélange.
115
Erreurs de système
Erreurs de système
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
EB00
Enregistrement
Bouton
d'arrêt
enfoncé
Enregistrement d'un
bouton d'arrêt enfoncé.
Indique que la touche
d'arrêt du système sur
l'ADM a été enfoncée.
s/o
EBIX
Enregistrement
Bouton arrêt
pompes
enfoncé
Enregistrement du fait
qu’on a appuyé sur le
bouton d’arrêt d’une
pompe.
s/o
Indique qu’on a appuyé
sur la touche (sur l’ADM)
de mise sous/hors
tension des pompes pour
mettre des pompes hors
tension.
EBCX
Enregistrement
Commande
API arrêt
pompes
Enregistrement de la
commande API pour
mettre des pompes hors
tension.
Indique que l’API a
envoyé une commande
système pour couper
le courant vers des
pompes.
s/o
EC00
Enregistrement
Modification
de la/des
valeur(s)
configurée(s)
Enregistrement
des variables de
configuration des
modifications.
Indique la date et
l'heure où les valeurs
de configuration ont été
modifiées.
s/o
EL00
Enregistrement
Système
sous tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (ON).
Indique la date et l'heure
où le système a été
lancé.
s/o
EM00
Enregistrement
Système
hors tension
Enregistrement du cycle
d'alimentation (OFF).
Indique la date et l'heure
où le système a été
éteint.
s/o
EMIX
Message
Pompe arrêt
Les pompes ne sont pas Le courant vers les
alimentées et ne peuvent pompes a été coupé ou
pas se déplacer.
une erreur s’est produite.
Lancer les pompes en
appuyant sur la touche
Démarrage de la pompe
sur l'ADM.
ES00
Message
Réglages en
usine par
défaut
Enregistrement des
valeurs par défaut en
chargement.
s/o
WSN1
Alarme
Erreur config
couleur
Une couleur définie pour
le système n’est attribuée
à aucun des pistolets.
*Applicable uniquement
aux systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Une ou plusieurs
couleurs ne sont pas
attribuées à un bon
pistolet.
Veiller à ce que toutes
les couleurs pour toutes
les pompes de couleur
soient attribuées à un
pistolet sur l’écran de
pompe 4.
WSN2
Alarme
Erreur config
catalyseur
Un catalyseur défini
pour le système a une
attribution erronée à un
pistolet. *Applicable
uniquement aux
systèmes dotés de
plusieurs pistolets.
Une ou plusieurs
catalyseurs ne sont
pas attribuées à un bon
pistolet.
Veiller à ce que tous les
catalyseurs pour toutes
les pompes de catalyseur
soient attribués à un
pistolet sur l’écran de
pompe 4.
Trop de catalyseurs
sont attribués à un ou
plusieurs pistolets.
Le nombre total
d’attributions de
catalyseurs à un ou
plusieurs pistolets pour
le système ne peut pas
être plus que quatre.
116
3A5214K
Erreurs de système
Erreurs de communication
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant
affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
Solution
CA0X
Alarme
Erreur comm.
ADM
Le système ne peut
pas voir le module
d'affichage avancé
(ADM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
le module d'affichage
avancé.
Vérifier que le câble
CAN relie l'ADM à
l'EFCM.
CAC#
Alarme
Erreur comm.
Changement
de couleur #
Le système ne voit
pas le module de
changement de
couleur n°.
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication
avec le module de
changement de teinte
n°.
Vérifier les
branchements
des câbles CAN
au module de
changement de teinte
n° et aux modules
interconnectés.
CADX
Alarme
Erreur comm.
Module de
produit
Le système ne voit
pas le module de
commande de fluide
amélioré (EFCM).
Cette erreur de
communication indique
que le réseau a perdu
la communication avec
l'EFCM.
Vérifier que les câbles
CAN relient l'ADM à
l'EFCM. Si nécessaire,
remplacer le câble ou
l'EFCM.
CAGX
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
qui a été enregistré
comme connecté au
moment de la mise
sous tension.
CAG#
Alarme
Erreur comm.
Passerelle
Modbus
Le système de voit
pas un module
de passerelle de
communication (CGM)
du Modbus qui a été
enregistré comme
connecté au moment
de la mise sous
tension.
Le dispositif d'entrée
du CGM du Modbus a
été modifié alors que
le système était sous
tension.
Débrancher le CGM
du Modbus du réseau
CAN et le rebrancher
afin qu'il réenregistre la
nouvelle adresse.
Le CGM du Modbus
n'est pas connecté ou
il est défaillant.
Vérifier que le CGM
du Modbus soit
correctement connecté
au réseau CAN et que
la DEL indique qu'il est
sous tension.
CDC#
Alarme
Duplication du Le système voit au
changement de moins deux modules
couleur n°
de changement de
couleur identiques.
Plus d'un module
de changement de
couleur ayant la même
adresse est branché
au système.
Vérifier le système
et retirer le module
de changement de
couleur en trop.
CDDX
Alarme
Duplication du
module
Plus d'un EFCM est
branché au système.
Vérifier le système et
retirer le module en
trop.
3A5214K
Le système voit au
moins deux modules
de commande de
produit (EFCM)
identiques.
117
Erreurs de système
Erreurs USB
Code
Type
Description
Problème
EAUX
Message
USB occupé
La clé USB est insérée, Indique que le port USB Attendez que le
périphérique USB
le téléchargement est
envoie ou télécharge
s'arrête.
en cours.
des données.
EBUX
Enregistrement
Lecteur USB
retiré
La clé USB a été
retirée pendant le
téléchargement ou
l'envoi.
EQU0
Message
USB inactif
Téléchargement USB
Le transfert de
terminé, la clé peut être données est terminé
retirée.
sur le périphérique
USB.
Retirez le périphérique
USB de l'ADM.
EQU1
Enregistrement
Système USB
Paramètres
téléchargés
Les paramètres ont été L’utilisateur a introduit
téléchargés vers la clé une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
USB.
s/o
EQU2
Enregistrement
Système USB
Paramètres
envoyés
Les paramètres ont été L’utilisateur a introduit
téléchargés à partir de une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
la clé USB.
s/o
EQU3
Enregistrement
Langue
personnal.
USB
Téléchargée
La langue
L’utilisateur a introduit
personnalisée a été
une clé USB dans le
transférée sur le lecteur port USB de l’ADM.
USB.
s/o
EQU4
Enregistrement
Langue
personnal.
USB
Téléchargée
La langue
L’utilisateur a introduit
personnalisation a
une clé USB dans le
été téléchargée à partir port USB de l’ADM.
de la clé USB.
s/o
EQU5
Enregistrement
Journaux USB
téléchargés
Les journaux de
données ont été
téléchargés vers le
périphérique USB.
L’utilisateur a introduit
une clé USB dans le
port USB de l’ADM.
s/o
EVUX
Message
USB désactivé
Le périphérique USB
a été inséré, le
téléchargement est
désactivé.
La configuration du
système bloque le
transfert de données.
Modifiez la
configuration pour
activer la fonction de
téléchargement USB.
MMUX
Message
Maintenance
Journaux USB
remplis au
maximum
La mémoire USB est
Le paramètre de
remplie à plus de 90 %. configuration du
système est activé pour
générer ce message.
Terminer le
téléchargement pour
assurer qu'aucune
donnée n'est perdue.
WSUX
Message
Configuration
USB Erreur
Le fichier de
configuration USB
ne correspond pas au
fichier prévu, vérifié au
démarrage.
Une mise à jour du
logiciel a échoué.
Réinstaller le logiciel.
WXUD
Message
Erreur de
téléchargement USB
Une erreur s'est
produite lors du
téléchargement vers la
clé USB.
L’utilisateur a
inséré une clé USB
incompatible dans le
port USB de l’ADM.
Répéter avec une clé
USB compatible.
WXUU
Message
Erreur de
téléchargement à partir
du lecteur USB
Une erreur s'est
produite lors du
téléchargement à
partir de la clé USB.
L’utilisateur a
inséré une clé USB
incompatible dans le
port USB de l’ADM.
Répéter avec une clé
USB compatible.
118
Cause
Le téléchargement/l'envoi des données sur la clé USB a
été interrompu par le
retrait de la clé USB.
Solution
Remplacez le
périphérique USB et
relancez le processus.
3A5214K
Erreurs de système
Erreurs diverses
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant
affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Description
Problème
Cause
B9A0
Message
Courant du
produit A avec
inversion de
volume
Compteur de lots pour
inversion de produit A.
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
B9AX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume A
Compteur total pour
inversion de produit A.
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
B9B0
Message
Courant de
produit B avec
inversion de
volume
Compteur de lots pour
inversion de produit B.
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
B9BX
Message
Durée
d'utilisation
inversion de
volume B
Compteur total pour
inversion de produit B.
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
B9D#
Message
Nombre de
pompes avec
inversion de
volume
Compteur total pour
inversion de pompe n°.
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
B9S0
Message
Courant de
solvant avec
inversion de
volume
Compteur des lots pour Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
inversion de solvant.
recommencé à zéro.
B9SX
Message
Durée
d'utilisation
solvant avec
inversion de
volume
Compteur de total
général pour inversion
de solvant.
WX00
Alarme
Erreurs de
logiciel
Une erreur logicielle
imprévue s’est
produite.
Solution
Le totalisateur a atteint s/o
la valeur maximale et a
recommencé à zéro.
Appeler le service
d’assistance technique
de Graco.
Erreurs de calibrage
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à
la fin du code. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant
affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite.
Code
Type
Nom
Description
END#
Enregistrement
Calibrage de la pompe n°
Un test de calibrage a été exécuté sur la
pompe.
ENS0
Enregistrement
Calibrage de débitmètre de
solvant
Un test de calibrage a été exécuté sur le
débitmètre de solvant.
ENT#
Enregistrement
Calibrage du test de calage
de la pompe n°
Un test de calage a été effectué avec
succès sur la pompe n°.
3A5214K
119
Erreurs de système
Erreurs de maintenance
REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier
chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. Par exemple, le code MAD# figurant
dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe
2, et ainsi de suite.
Comme certains composants sont associés à un numéro de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est représenté par
un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous fait correspondre le chiffre alphanumérique au numéro
de composant. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie 30.
Code
Type
Nom
Description
MAD#
Message
Maintenance Sortie de
pompe n°
La maintenance de la pompe est requise.
MAT#
Message
Maintenance Test de
calage de la pompe n°
Le test de calage de maintenance de la pompe est
requis.
MEB#
Message
Maintenance Vanne
de catalyseur (B) n°
La maintenance de la vanne de catalyseur est requise.
MED#
Message
Maintenance Vanne
de sortie n°
La maintenance de la vanne de sortie est requise.
MEF#
Message
Maintenance Vanne
d'admission n°
La maintenance de la vanne d'admission est requise.
MEG#
Message
Maintenance Vanne
de pistolet n°
La maintenance de la vanne de pistolet est requise.
MEN#
Message
Maintenance Vanne
auxiliaire
La maintenance de la vanne auxiliaire est requise.
MES#
Message
Maintenance Vanne
de solvant n°
La maintenance de la vanne de solvant est requise.
MFF#
Message
Maintenance
Débitmètre n°
La maintenance du débitmètre est requise.
MFS0
Message
Maintenance de
débitmètre de solvant
Le test de calage de maintenance du débitmètre de
solvant est requis.
MGH0
Message
Maintenance Filtre de
produit
La maintenance du filtre à produit est requise.
MGP0
Message
Maintenance Filtre à
air
La maintenance du filtre à air est requise.
MJP#
Message
Maintenance Vanne
d’air
La maintenance de la vanne d'air est requise.
120
3A5214K
Erreurs de système
Derniers chiffres alphanumériques
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
Chiffres alphanumériques
Numéro du composant
1
1
G
16
2
2
H
17
3
3
J
18
4
4
K
19
5
5
L
20
6
6
M
21
7
7
N
22
8
8
P
23
9
9
R
24
A
10
T
25
B
11
U
26
C
12
V
27
D
13
W
28
E
14
Y
29
F
15
Z
30
3A5214K
121
Maintenance
Maintenance
Programme de maintenance
préventive
Les conditions d’utilisation du système déterminent la
fréquence de la maintenance. Établir un programme
de maintenance préventive en notant le moment et
le type de maintenance requise, puis déterminer
un programme régulier pour vérifier le système en
question.
Nettoyage de l'ADM
Utiliser n’importe quel nettoyant ménager à base
d’alcool, tel qu’un produit pour vitres pour nettoyer
l’ADM.
Rinçage
• Le rinçage doit s’effectuer avant chaque
changement de produit de pulvérisation, avant
que ce dernier ne sèche dans l’équipement, en
fin de journée, avant l’entreposage et avant toute
intervention de réparation de l’équipement.
• Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier
que les raccords ne présentent aucune fuite, et les
resserrer si nécessaire.
• Le rinçage doit s’effectuer avec un produit
compatible avec le produit pulvérisé et avec les
pièces en contact avec le produit de pulvérisation.
122
3A5214K
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
Il est expliqué dans cette annexe comment intégrer un ProMix PD2K et un automate programmable industriel
(API) Allen Bradley Studio 5000.
Le ProMix PD2K doit disposer d'un protocole Ethernet/IP pour le CGM API (Réf. Graco CGMEPO) installé avant
d'exécuter cette procédure.
Dans le logiciel de l'API, procéder comme suit :
1. Ajouter le nouveau module Ethernet.
2. L'écran Sélectionner le type de module s'ouvre.
a. Dans le champ de recherche, saisir « général ».
b. Sélectionner le module Ethernet général ETHERNET-MODULE.
REMARQUE : Ne pas sélectionner la case Fermer à la création.
c.
Cliquer sur le bouton Créer.
3A5214K
123
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
3. L'écran Nouveau module s'ouvre.
Configurer le module en définissant les champs comme suit :
REMARQUE : La case des propriétés du module ouvert doit rester sélectionnée pour pouvoir compléter la
configuration après avoir terminé cette page-écran.
a. Nom (requis) : Saisir un nom de module (choisir nom qui ait un sens pour l'utilisateur lorsqu'il est visualisé
dans le répertoire Ethernet de la figure à l'étape 1).
b. Description (optionnelle) : N'importe quelle description.
c.
Adresse IP (requise) : Saisir l'adresse IP statique du CGM Ethernet/IP Graco installé dans le ProMix PD2K.
d. Entrée : Montage nécessaire : Saisir « 100 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP
Graco.
e. Entrée : Taille (requise) : Saisir « 41 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables d'entrée
dans le CGM Ethernet/IP Graco.
f.
Sortie : Montage nécessaire : Saisir « 150 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco.
g. Sortie : Taille (requise) : Saisir « 22 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables de sortie
dans le CGM Ethernet/IP Graco.
h. Configuration : Montage nécessaire : Saisir « 1 »
124
i.
Configuration : Taille (requise) : Saisir « 0 »
j.
Cliquer sur le bouton OK. La Fenêtre de Rapport des Propriétés du module s'ouvre.
3A5214K
Annexe A : Avec l'API Allen Bradley
4. Sur l'onglet de connexion :
REMARQUE : Un astérisque apparaît dans l'entête de l'onglet en cas de modifications non enregistrées. Cliquer
sur le bouton Appliquer pour enregistrer les modifications sans quitter cet écran.
a. Saisir une valeur d'intervalle de paquet requis (RPI).
REMARQUE : Graco recommande de saisir une valeur de 30 ms ou plus.
b. Le cas échéant, sélectionner les cases à cocher disponibles.
c.
Cliquer sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter cet écran.
Table 7 Problèmes potentiels
Erreur
Description
Erreur de demande de connexion - Chemin
d'application entrée invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de
montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 100 ».
Erreur de demande de connexion - Chemin
d'application sortie invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de
montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 150 ».
montage
Erreur de demande de connexion - Taille
d'entrée invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de
taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 41 ».
taille
Erreur de demande de connexion - Taille
de sortie invalide
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de
taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 22 ».
taille
Configuration du module refusée - Erreur
de format
Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est
causée par un nombre invalide saisi sous Configuration : Paramètre
taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 0 » car il n'y a pas
de taille
de registre de configuration associé à ce module.
3A5214K
125
Annexe B : Plusieurs pistolets
Annexe B : Plusieurs pistolets
Le système automatique ProMix PD2K fonctionne
habituellement avec un collecteur de mélange et
un pulvérisateur externe (voir Fig. 69), mais il
est possible d'avoir une configuration à plusieurs
collecteurs et pulvérisateurs externes (trois au
maximum) (voir Fig. 70). L'avantage d'avoir
plusieurs pulvérisateurs est de pouvoir effectuer
très rapidement les changements de couleur
en chargeant une composition dans chaque
pulvérisateur et en passant presque instantanément
de l'un à l'autre. Le PD2K peut contrôler la durée
d'utilisation de chaque composition.
Figure 85 Conduites de produit pour un système
PD2K automatique classique.
126
3A5214K
Annexe B : Plusieurs pistolets
Figure 86 Conduites de produit pour un système
PD2K automatique à plusieurs pistolets.
3A5214K
127
Annexe B : Plusieurs pistolets
Cocher la case de l'écran de système 3 pour activer
le mode de fonctionnement à plusieurs pistolets, puis
Nombre.
saisir le nombre de pistolets dans le champs Nombre
Figure 89 Écran de pompe 4 Catalyseur
Figure 87 Écran de système 3 Plusieurs pistolets
Une couleur ne peut être attribuée qu'à un seul
pulvérisateur. Pour attribuer une couleur à un
pulvérisateur, saisir, sur l'écran de pompe 4, le
numéro du pulvérisateur qui se trouve à côté du
numéro de couleur.
Figure 90 Écran de pompe 4 Catalyseur commun
Figure 88 Écran de pompe 4 Couleur
Les catalyseurs peuvent être attribués à un
pulvérisateur, à plusieurs pulvérisateurs (commun)
ou à un mélange des deux. Il n'est possible de
configurer qu'un catalyseur par pompe comme
commun, chaque attribution requerrant une
vanne externe, le nombre total (y compris chaque
attribution commune) ne peut dépasser quatre.
Pour configurer un catalyseur comme commun à
plusieurs pulvérisateurs, cocher la case Commun et
sélectionner tous les pulvérisateurs appropriés.
Il n'est possible de configurer une composition
que pour l'utilisation d'une couleur et d'un
catalyseur attribués au même pulvérisateur. Si
l'attribution de la couleur et du catalyseur ne
correspondent pas au même pulvérisateur, la
composition n'est pas valide et elle est désactivée.
Voir Écran de composition, page 80 pour plus
d’informations sur les compositions non valides.
En cas d'utilisation de catalyseurs communs, le
système attribue automatiquement un pulvérisateur à
une seule vanne externe de catalyseur (1-4), comme
illustré dans le tableau suivant.
À gauche, identifier la ligne qui a
1. le numéro des pompes à catalyseur,
2. la sélection de la carte de la vanne de catalyseur
(voir Écran de pompe 1, page 85) et
3. la configuration de catalyseur commun approprié
au système.
Pour identifier l'attribution de la vanne de catalyseur
de système, lire le résultat sur la ligne à droite.
128
3A5214K
Annexe B : Plusieurs pistolets
Table 8 Attribution de la vanne de catalyseur de système avec catalyseur commun
Pompes
à catalyseur
Sélection
de la
carte de
la vanne
Pompe 2 :
Catalyseur
commun
Pompe 4 :
Catalyseur
commun
Vanne 1 de
catalyseur
externe
Vanne 2 de
catalyseur
externe
Vanne 3 de
catalyseur
externe
Vanne 4 de
catalyseur
externe
1
Standard
Aucun
S/O
Catalyseur 1
Catalyseur 2
Catalyseur 3
Catalyseur 4
1
Standard
Commun
aux pistolets 1 et 2
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun
aux pistolets 1 & 3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun
aux pistolets 2 & 3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 3
1
Standard
Commun
aux
pistolets 1-3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur1
(Pistolet3)
Catalyseur 2
2
Standard
Aucun
-
Catalyseur 1
Catalyseur 2
-
-
2
Standard
Commun
aux pistolets 1 et 2
-
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
-
-
2
Standard
Commun
aux pistolets 1 et 3
-
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
-
-
2
Standard
Commun
aux pistolets 2 & 3
-
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
-
-
2
Standard
-
Aucun
-
-
Catalyseur 3
Catalyseur 4
2
Standard
-
Commun
aux pistolets 1 & 2
-
-
Catalyseur 3
(Pistolet 1)
Catalyseur 3
(Pistolet 2)
2
Standard
-
Commun
aux pistolets 1 & 3
-
-
Catalyseur 3
(Pistolet 1)
Catalyseur 3
(Pistolet 3)
2
Standard
-
Commun
aux pistolets 2 & 3
-
-
Catalyseur 3
(Pistolet 2)
Catalyseur 3
(Pistolet 3)
2
Changer
Aucun
S/O
Catalyseur 1
Catalyseur 2
Catalyseur 3
Catalyseur 4
2
Changer
Commun
aux pistolets 1 & 2
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun
aux pistolets 1 & 3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun
aux pistolets 2 & 3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
Catalyseur 2
Catalyseur 4
2
Changer
Commun
aux
pistolets 1-3
S/O
Catalyseur 1
(Pistolet 1)
Catalyseur 1
(Pistolet 2)
Catalyseur 1
(Pistolet 3)
Catalyseur 4
Lorsque plusieurs pistolets sont activés, le système requiert deux vannes de solvant externes supplémentaires pour
chaque pulvérisateur. C'est pourquoi le nombre total de couleurs est de 26 et que les cartes de vannes pour les
modules de changement de couleur IS sont configurées différemment. Voir le manuel Changement de couleur et kit
du collecteur de mélange externe (333282) pour plus d'informations.
3A5214K
129
Annexe B : Plusieurs pistolets
Écran de pulvérisation
Écran de remplissage
L'écran de pulvérisation fournit les mêmes
informations et capacités de fonctionnement
qu'en cas d'utilisation d'un seul pulvérisateur (voir
Écran de pulvérisation, page 72). De plus, l'écran
de pulvérisation affiche le contenu de chaque
pulvérisateur et permet à l'utilisateur de purger un
pulvérisateur inactif. (Le pulvérisateur inactif est le
dernier pulvérisateur qui a été en service ou qui a
chargé du produit mélangé, il est en surbrillance
à gauche de l'écran.) Si la commande prioritaire
manuelle est activée et que le système est en
veille, l'utilisateur peut sélectionner Purge et saisir
le numéro de composition à rincer dans le pistolet
inactif. Ceci permet de purger un pulvérisateur
actuellement inactif et chargé d'un produit mélangé
dont la durée d'utilisation a expiré.
L'écran de remplissage fonctionne comme
lorsque un seul pulvérisateur est utilisé (voir
Écran de remplissage, page 73).
REMARQUE : Lors du remplissage d'une conduite, il
est important de savoir et d'actionner le pulvérisateur
auquel est attribué le produit pour prévenir toute
surpression du système.
Lors du remplissage d'une conduite avec un
catalyseur commun, l'utilisateur doit aussi
sélectionner un pulvérisateur. Le système ouvre
alors les vannes correspondantes et remplit de
produit le pulvérisateur sélectionné.
Figure 92 Écran de remplissage, catalyseur commun
Figure 91 Écran de pulvérisation Purge
REMARQUE : Il n'est possible de ne sélectionner
pour la purge qu'une composition qui est chargée
dans l'un des pulvérisateurs. Ceci prévient toute
purge accidentelle de composition chargée.
130
3A5214K
Annexe B : Plusieurs pistolets
Écran de durée d’utilisation
Composition 0
Avec plusieurs pistolets activés, un écran
supplémentaire en mode Exécution est maintenant
accessible. Cet écran affiche toutes les compositions
actuellement chargées dans un pulvérisateur ayant
une durée d'utilisation non égale à zéro et la durée
d'utilisation encore disponible.
Si l'utilisateur souhaite toujours éviter la purge du
côté B d'un pulvérisateur donné ou le déclenchement
de l'alarme de purge lorsqu'aucun solvant catalyseur
n'est raccordé à un collecteur de pulvérisateur
spécifique, il est possible de la désactiver sur l'écran
de composition 0. Sélectionner l'option 1K pour le
numéro de pistolet correspondant afin d'indiquer que
seules les compositions à un composant passent
dans ce collecteur. (La valeur par défaut est de 2K).
REMARQUE : Ne sélectionner 1K que pour les
collecteurs qui ne disposent pas de solvant côté B
raccordé au collecteur. En cas de compositions, à un
composant ou à deux composants, passant par un
collecteur, le système détermine automatiquement si
le côté B a besoin d'être purgé ou si cela peut être
évité.
Figure 93 Écran de durée d’utilisation
Figure 94 Pistolets multiples pour composition 0
3A5214K
131
Annexe B : Plusieurs pistolets
Écran de maintenance 5
Fonctionnement avec un API
Il est possible d'activer en priorité manuellement
les vannes de changement de couleur sur l'écran
de maintenance 5 de la même façon qu'avec un
pulvérisateur (voir Écran de maintenance 5, page 97).
Tous les pulvérisateurs du système doivent disposer
d'un signal unique d'actionnement du pistolet.
Le tableau suivant illustre l'emplacement des
branchements E/S discrets pour les trois entrées
d'actionnement du pistolet disponibles sur l'EFCM
(Module de commande produit amélioré).
Pour un catalyseur défini « commun », l'utilisateur doit
identifier la vanne externe à activer en sélectionnant
le pistolet correspondant.
Figure 95 Écran de maintenance 5, catalyseur
commun
Chaque pulvérisateur disposant de ses propres
vannes de solvant externes, l'utilisateur doit identifier
le pulvérisateur correspondant lorsqu'il active en
priorité une vanne de solvant externe.
REMARQUE : Pour les vannes de solvant externes,
le numéro de pompe indique uniquement si la vanne
correspond à une vanne de solvant de couleur
(numéro de pompe couleur) ou à une vanne de
solvant de catalyseur (numéro de pompe catalyseur).
Figure 96 Écran de maintenance 5, solvant
132
Description
E/S
Connecteur
EFCM
Broches
Type
Entrée
d'actionnement du
pistolet 1
6
1, 2
Contact
Normalement Ouvert
Entrée
d'actionnement du
pistolet 2
6
3, 4
Contact
Normalement Ouvert
Entrée
d'actionnement du
pistolet 3
6
5, 6
Contact
Normalement Ouvert
Si l'actionnement du pistolet est réglé sur
Réseau, les registres d'entrée 10, 11 et 12
sont utilisés. Revoir E/S discrète, page 25 et
Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35.
Le registre de sortie 26 est utilisé pour indiquer quel
pistolet est actuellement le pulvérisateur actif.
Lorsque une commande est lancée à une conduite
de remplissage/rinçage pour un catalyseur classique,
depuis l'API, en utilisant les registres d'entrée
01 et 02, identifier et actionner le pulvérisateur
correct pour éviter de mettre le système en
surpression. Pour cela, les catalyseurs classiques
disposent d'un numéro de produit spécial. Si le
remplissage se fait avec un catalyseur classique
sur la pompe 2, au lieu d'utiliser le produit 31,
l'utilisateur saisit les numéros 41, 42 et 43 pour
les pulvérisateurs 1, 2 et 3 respectivement. Voir
Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35, et
Séquences de remplissage conduite et de rinçage,
page 45 pour plus d'informations.
Si l'un des pulvérisateurs inactifs est chargé d'un
produit dont la durée d'utilisation expire, il pourrait
être nécessaire de purger le produit immédiatement,
sans toutefois changer de produit dans les pompes.
La commande du système de purge (inactive)
permet à l'utilisateur d'interrompre momentanément
la pulvérisation avec le pistolet actif et de purger le
pistolet inactif, puis de recommencer immédiatement
la pulvérisation avec le pistolet précédemment actif.
L'utilisateur doit d'abord entrer la composition du
pistolet inactif dans le registre de sortie 07, puis lancer
une commande au système avec le registre de sortie
10 (voir Séquence de purge (inactive), page 43).
3A5214K
Données techniques
Données techniques
Doseur à déplacement
positif
Impérial
Métrique
Systèmes de pulvérisation
pneumatique AC1000
300 psi
2,1 MPa ; 21 bars
Systèmes de jet à
commande pneumatique
AC2000
1500 psi
10,5 MPa ; 105 bars
Pression de service
maximale d'air :
100 psi
0,7 MPa ; 7,0 bars
Alimentation en air :
85–100 psi
0,6–0,7 MPa ; 6,0–7,0 bar)
Pression de service
maximale du produit :
Taille d'admission du filtre
à air :
3/8 ptn (f)
Filtration d'air pour
logique d'air (fournie
par l'utilisateur) :
Filtration de 5 microns (minimum) requise, air sec et propre
Filtration d'air pour air
d'atomisation (fournie par
l'utilisateur) :
Filtration de 30 microns (minimum) requise, air sec et propre
Plage des rapports de
mélange :
Produits utilisés :
0,1:1 — 50:1, ±1%
Un ou deux composants :
• Peintures au solvant et à l'eau
• polyuréthanes
• Peintures époxy
• Isocyanates sensibles à l'humidité
Plage de viscosité du
produit :
20 à 5000 centipoises
Filtration du produit (fournie
par l'utilisateur) :
100 mesh minimum
Débit de produit maximal :
800 cc/minute (en fonction de la viscosité du produit)
Taille de sortie de produit :
1/4 ptn (m)
Exigences en alimentation
électrique externe :
90 - 250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum
Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire
Calibre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG
Plage de température de
fonctionnement :
36 à 122°F
2 à 50°C
Plage de température de
stockage :
-4 à 158° F
-20 à 70° C
195 lb
88 kg
Poids (approximatif) :
Caractéristiques sonores :
Inférieure à 75 dB(A)
Pièces en contact avec le
produit :
Acier inoxydable 17–4PH, 303, 304, carbure de tungstène (avec anneau en nickel),
perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE
California Proposition 65
RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov.
3A5214K
133
Garantie standard de Graco
Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant
son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur
initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant
une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse
par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément
aux recommandations écrites de Graco.
Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration
générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise
installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié
ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou
composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable
en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec
des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise
conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires,
équipements ou matériels non fournis par Graco.
Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port
payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu,
Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé
à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de
fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la
main-d’œuvre et du transport.
CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE
OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE.
La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront
tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des
dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou
matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la
garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente.
GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE
ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS,
MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Les articles vendus,
mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts
par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable
pour toute réclamation faisant appel à ces garanties.
En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs
résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou
utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation
contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre.
Informations concernant Graco
Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com.
commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le
Pour passer une commande
distributeur le plus proche.
Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505
Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le
produit au moment de la publication.
Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis.
Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.
Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332564
Siège social de Graco : Minneapolis
Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée
GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA
2014,, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001.
Copyright 2014
www.graco.com
Révision K, juin 2020

Manuels associés