Graco 3A5214K, Doseur ProMix® PD2K pour applications par pulvérisation automatique Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels134 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
134
Fonctionnement Doseur ProMix® PD2K pour applications par pulvérisation automatique 3A5214K FR Doseur électronique à déplacement positif pour une configuration rapide de produits à deux composants. Système automatique avec un module d'affichage avancé. Pour un usage professionnel uniquement. Consignes de sécurité importantes Lire tous les avertissements et instructions contenus dans ce manuel et dans les manuels d’utilisation, de réparation et des composants associés. Conserver ces instructions. Consulter la page 3 pour connaître les références des modèles et les informations concernant les homologations. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY. Contents Manuels afférents ................................................. 3 Modèles ............................................................... 4 Mises en garde..................................................... 6 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO).................................. 10 Inflammation spontanée des produits de pulvérisation................................... 10 Informations générales........................................ 12 Module d’affichage avancé (ADM) ....................... 13 Écran de l'ADM (module d'affichage avancé).......................................... 13 Procédure de téléchargement (download) à partir d’une clé USB ..................... 13 Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB......................... 14 Touches et voyants de l'ADM........................ 15 Icônes des touches programmables .............. 16 Navigation dans les écrans........................... 17 Icônes des écrans........................................ 17 Tâches avant fonctionnement.............................. 18 Liste de vérification des tâches avant fonctionnement............................... 18 Mise sous tension ........................................ 18 Configuration initiale du système................... 18 Rinçage de l’équipement avant l'utilisation ...................................... 19 Paramètres de la vanne ............................... 19 Procédure de décompression .............................. 20 Sans changement de couleur ....................... 20 Avec changement de couleur........................ 20 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM)................................................... 21 Amorçage et remplissage du système ........... 21 Préremplissage de la pompe ........................ 21 Pulvérisation................................................ 21 Purge .......................................................... 23 Arrêt............................................................ 24 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) ...................................... 25 Communications de réseau et E/S discrètes ........................................ 25 E/S discrète ................................................. 25 Informations sur le module de passerelle de communication (CGM)................ 28 Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau............... 28 Diagrammes de fonctionnement.................... 41 Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic Command Structure (DCS)) ............ 50 Écrans de diagnostic API.............................. 67 Système de contrôle de débit........................ 68 Écrans Mode d'exécution .................................... 69 Écran d'ouverture......................................... 69 Écran d’accueil ............................................ 69 Écran de pulvérisation .................................. 72 Écran de remplissage................................... 73 Écran d'utilisation......................................... 74 2 Écran de tâches........................................... 75 Écran des erreurs ........................................ 75 Écran des événements................................. 75 Écrans du mode Configuration ............................ 76 Écran de mot de passe................................. 76 Écran Système 1 ......................................... 76 Écran Système 2 ......................................... 77 Écran Système 3 ......................................... 78 Écran Système 4 ......................................... 78 Écran passerelle .......................................... 79 Écran de composition................................... 80 Écran de rinçage.......................................... 83 Séquencement air/solvant ............................ 84 Écran de pompe 1........................................ 85 Cartographie personnalisée des vannes........................................... 87 Écran de pompe 2........................................ 92 Écran de pompe 3........................................ 93 Pression d'alarme et limites d'écart ............... 93 Écran de pompe - Attribution de produit ........................................... 93 Écrans de calibrage ..................................... 94 Écrans de maintenance................................ 96 Écran avancé 1............................................ 98 Écran avancé 2............................................ 99 Écran avancé 3............................................ 99 Écran avancé 4.......................................... 100 Écrans de diagnostic .................................. 101 Contrôles de calibrage ...................................... 102 Vérification de pression de pompe .............. 102 Contrôle du volume de pompe .................... 103 Calibrage du débitmètre de solvant ............. 104 Changement de couleur .................................... 105 Systèmes à plusieurs couleurs.................... 105 Erreurs de système........................................... 106 Écran d'aide .............................................. 106 Pour corriger une erreur et redémarrer ................................... 107 Fonction d'entrée d'actionnement du pistolet ......................................... 107 Codes d'erreurs ......................................... 108 Maintenance .................................................... 122 Programme de maintenance préventive .................................... 122 Rinçage..................................................... 122 Nettoyage de l'ADM ................................... 122 Annexe A : Avec l'API Allen Bradley................... 123 Annexe B : Plusieurs pistolets ........................... 126 Écran de pulvérisation ................................ 130 Écran de remplissage................................. 130 Écran de durée d’utilisation......................... 131 Composition 0............................................ 131 Écran de maintenance 5............................. 132 Fonctionnement avec un API ...................... 132 Données techniques ......................................... 133 California Proposition 65 ................................... 133 3A5214K Manuels afférents Manuels afférents Les manuels sont disponibles sur www.graco.com. Réf. du manuel Description Réf. du manuel Description 332709 Doseur pour applications par pulvérisation automatique ProMix PD2K, Réparation — Pièces 333282 Kits de collecteur de mélange externe et de changement de couleur, Instructions — Pièces 332458 Doseur pour applications par pulvérisation automatique ProMix PD2K, Installation 332456 Kits d'extension de la pompe, Instructions — Pièces 334183 332339 Pompes de dosage, Instructions — Pièces Module de passerelle TCP Modbus, Instructions-Pièces 334494 332454 Vannes de pulvérisation couleur/catalyseur, Instructions — Pièces Kits d'installation du ProMix PD2K CGM, Instructions — Parts 332455 Kits de changement de couleur, Instructions — Pièces 3A5214K 3 Modèles Modèles Consulter les Fig. 1-6 pour les étiquettes d'identification de composant, y compris les informations d'homologation et la certification. Référence Série Pression d’air de service maximale Pression de service maximale du produit AC0500 A 0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi) Avec des pompes basse pression : 2,068 MPa (20,68 bar, 300 psi) Emplacement des étiquettes de l'unité PD2K et du boîtier de commandes électriques (ECB) Avec des pompes haute pression : 10,34 MPa (103,4 bar, 1500 psi) AC1000 A 0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi) 2,068 MPa (20,68 bar, 300 psi) AC2000 A 0,7 MPa (7,0 bar ; 100 psi) 10,34 MPa (103,4 bar, 1500 psi) 0359 II 2 G ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C .7 7 100 MPa bar PSI MAX FLUID WPR 2.068 20.68 MPa bar 300 PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294021 Rev. F MAX AIR WPR Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Read Instruction Manual Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. ® ProMix PD2K / PD1K PART NO. SERIES NO. MFG. YR. POWER REQUIREMENTS 90-250 ~ AMPS 7 AMPS MAX Intrinsically safe connections for Class I, Div 1, Group D 50/60 Hz Ta = 2°C to 50°C GRACO INC. P.O. Box 1441 Install per 16P577 Minneapolis, MN FM16US0241 55440 U.S.A. FM16CA0129 Um: 250 V Figure 2 Étiquette d'identification du boîtier de commandes 24M672 4 VOLTS II (2) G [Ex ia] IIA Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 Artwork No. 294024 Rev. D Figure 1 Étiquette d'identification des modèles AC1000 (basse pression) Suite page suivante. 3A5214K Modèles ® ProMix PD2K / PD1K Electronic Proportioner II 2 G Ex ia IIA T3 FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 FM16US0241 FM16CA0129 Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C .7 7 100 MPa bar PSI MAX FLUID WPR 10.34 103.4 1500 MPa bar PSI MAX TEMP 50°C (122°F) Artwork No. 294022 Rev. F MAX AIR WPR Intrinsically Safe (IS) System. Install per IS Control Drawing No. 16P577. Control Box IS Associated Apparatus for use in non hazardous location, with IS Connection to color change and booth control modules Apparatus for use in: Class I, Division 1, Group D T3 Hazardous Locations Read Instruction Manual Warning: Substitution of components may impair intrinsic safety. PART NO. SERIES MFG. YR. SERIAL GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 3 Étiquette d'identification des modèles AC2000 Figure 4 Étiquette d’identification du modèle AC0500 Figure 5 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur sans sécurité intrinsèque (accessoire) ProMix® PD2K / PD1K COLOR CHANGE CONTROL PART NO. SERIES MAX AIR WPR SERIAL MFG. YR. Intrinsically safe equipment for Class I, Div 1, Group D, T3 Ta = 2°C to 50°C Install per 16P577 FM16US0241 FM16CA0129 Artwork No. 294055 Rev. C II 2 G Ex ia IIA T3 Gb FM13 ATEX 0026 IECEx FMG 13.0011 .7 7 MPa bar 100 PSI GRACO INC. P.O. Box 1441 Minneapolis, MN 55440 U.S.A. Figure 6 Étiquette d'identification de contrôle de changement de couleur à sécurité intrinsèque (accessoire) 3A5214K 5 Mises en garde Figure 7 Étiquette d'identification de kit d'extension de pompe (accessoire) PART NO. DATE / SERIES RECOGNIZED COMPONENT SERIAL NO. 4003764 Conforms to UL STD 508 Certified to CAN/CSA STD C22.2 No. 14 Artwork No. Pending 293656 Rev. D 12-30 VDC 4 AMP MAX Type 1 ENCL U.S. Patent Figure 8 Étiquette d'identification module de passerelle de communication (CGM) Mises en garde Les mises en garde suivantes portent sur la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation représente une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence aux risques particuliers des procédures. Lorsque ces symboles apparaissent dans le texte du présent manuel, veuillez vous référer à ces mises en garde. Les symboles de danger et les mises en garde spécifiques au produit qui ne sont pas référencés dans cette section pourront, le cas échéant, apparaître dans le texte du présent manuel. 6 3A5214K Mises en garde AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Les vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, dans la zone de travail peuvent s’enflammer ou exploser. Afin d'éviter les risques d'incendie ou d'explosion : • Utiliser l’équipement uniquement dans des locaux bien aérés. • Supprimer toutes les sources potentielles d’incendie, telles que les flammes pilotes, cigarettes, torches électriques portables et bâches en plastique (risque de décharge d’électricité statique). • Veiller à ce que la zone de travail soit toujours propre, exempte de déchets, solvants, chiffons et essence. • En présence de vapeurs inflammables, ne pas raccorder/débrancher des cordons d’alimentation électrique, ne pas allumer/éteindre des interrupteurs électriques ou des lampes. terre. • Raccorder à la terre tous les appareils de la zone de travail. Voir les instructions de mise à la terre • Utiliser uniquement des tuyaux mis à la terre. • Lors de la pulvérisation dans un seau, bien tenir le pistolet contre la paroi du seau. N’utiliser en aucun cas de revêtements pour seaux, sauf s’ils sont antistatiques ou conducteurs. • Arrêtez immédiatement le système en cas d’étincelle d’électricité statique ou en cas de décharge électrique. Laissez l'équipement à l'arrêt tant que vous n'avez pas identifié la cause du problème et y avez remédié. • Un extincteur opérationnel doit être disponible dans la zone de travail. RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE Cet équipement doit être mis à la terre. Une mauvaise mise à la terre, une mauvaise configuration ou une mauvaise utilisation du système peut provoquer une décharge électrique. • Couper le courant au niveau de l’interrupteur principal avant de débrancher un câble ou de faire un entretien ou une installation sur l’équipement. • Raccorder uniquement à une source d’alimentation électrique reliée à la terre. • Tout le câblage électrique doit être effectué par un électricien qualifié et doit répondre à l’ensemble des réglementations locales en vigueur. 3A5214K 7 Mises en garde AVERTISSEMENT SÉCURITÉ INTRINSÈQUE Un équipement à sécurité intrinsèque qui serait mal installé ou relié à d’autres équipements qui ne seraient pas à sécurité intrinsèque peut s’avérer dangereux et provoquer un incendie, une explosion ou une décharge électrique. Respecter les réglementations locales et les consignes de sécurité suivantes. • Veiller à ce que l'installation soit conforme aux réglementations nationales, régionales et locales en vigueur concernant l'installation d'appareils électriques sur un site à risque de Classe I, Groupe D, Division 1 (Amérique du Nord) ou Classe I, Zones 1 et 2 (Europe), y compris l'ensemble des réglementations locales en matière d'incendies (par exemple, NFPA 33, NEC 500 et 516, OSHA 1910.107, etc.). • Afin de prévenir les risques d'incendie ou d'explosion : • N’installer aucun équipement homologué uniquement pour des zones non dangereuses dans une zone dangereuse. Se reporter à l'étiquette d'identification présente sur l'équipement pour connaître son classement de sécurité intrinsèque. • Ne jamais substituer des composants de l’appareil, car cela pourrait affecter sa sécurité intrinsèque. • Les équipements en contact avec des bornes intrinsèquement sûres doivent être répertoriés dans la catégorie de sécurité intrinsèque. Cela comprend les voltmètres, les ohmmètres, les câbles et branchements. Sortir l’équipement de la zone dangereuse lors d’un dépannage. SOUS--CUTANÉE RISQUES D’INJECTION SOUS Le liquide sous haute pression s’échappant par une fuite dans un tuyau ou par des pièces brisées peut transpercer la peau. Une telle blessure par injection peut ressembler à une simple coupure, mais il s’agit en fait d’une blessure grave qui peut même nécessiter une amputation. Consulter immédiatement un médecin pour une intervention chirurgicale. • • • • Ne pas diriger le dispositif de distribution vers quelqu’un ou vers une partie du corps. Ne pas mettre la main sur la sortie du liquide. Ne pas arrêter ou dévier les fuites avec la main, le corps, un gant ou un chiffon. Exécuter la Procédure de décompression lors de l’arrêt de la distribution et avant le nettoyage, une vérification ou l’entretien de l’équipement. • Serrer tous les branchements de produit avant de faire fonctionner l'équipement. • Vérifier les tuyaux et raccords tous les jours. Immédiatement remplacer les pièces usées ou endommagées. RISQUES LIÉS AUX PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement risquent de pincer, couper ou sectionner des doigts ou d’autres parties du corps. • Se tenir à l’écart des pièces en mouvement. • Ne pas faire fonctionner l’équipement si des écrans de protection ou des couvercles ont été enlevés. • Un équipement sous pression peut se mettre en marche sans prévenir. Avant de faire une vérification de l’appareil, avant de le déplacer et avant de faire un entretien sur l’appareil, exécuter la Procédure de décompression et débrancher toutes les sources d’alimentation électrique. PRODUITS OU VAPEURS TOXIQUES Les produits ou vapeurs toxiques risquent causer des blessures graves, voire fatales, en cas de projection dans les yeux ou sur la peau, ou en cas d’inhalation ou d’ingestion. • Lire les fiches techniques santé-sécurité (FTSS) pour prendre connaissance des risques liés aux produits de pulvérisation utilisés. • Entreposer les produits dangereux dans des récipients homologués et les jeter en observant les recommandations en la matière. • Toujours porter des gants imperméables aux produits chimiques lors de la pulvérisation ou du nettoyage de l’équipement. 8 3A5214K Mises en garde AVERTISSEMENT ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE Porter un équipement de protection adapté dans la zone de travail afin d’éviter des blessures graves, notamment des lésions oculaires ou des troubles auditifs, l’inhalation de vapeurs toxiques et des brûlures. Ces équipements de protection individuelle comprennent notamment : • Des lunettes de protection et une protection auditive. • Les masques respiratoires, vêtements et gants de protection recommandés par le fabricant de produits et de solvants. RISQUES ASSOCIÉS À UNE MAUVAISE UTILISATION DE L’ÉQUIPEMENT Toute mauvaise utilisation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Ne pas utiliser l'appareil en cas de fatigue ou sous l'influence de médicaments, de drogue ou d'alcool. • Ne pas dépasser la pression de service maximale ni les valeurs limites de température spécifiées pour le composant le plus faible de l’équipement. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. • Utiliser des produits et solvants compatibles avec les pièces en contact avec le produit. Voir le chapitre Données techniques présent dans tous les manuels des équipements. Lire les avertissements du fabricant de produits et solvants. Pour plus d’informations sur le produit utilisé, demander sa fiche technique de santé-sécurité (FTSS) au distributeur ou au revendeur. • Ne pas quitter la zone de travail tant que l'équipement est sous tension ou sous pression. • Éteindre tous les équipements et exécuter la procédure de décompression lorsque ces équipements ne sont pas utilisés. • Vérifier quotidiennement l’équipement. Réparer ou remplacer immédiatement toute pièce usée ou endommagée, et ce, uniquement par des pièces d’origine du fabricant. • Ne pas altérer ou modifier l’équipement. Toute altération ou modification peut annuler les homologations et entraîner des risques liés à la sécurité. • Veiller à ce que tout l'équipement soit adapté et homologué pour l’environnement dans lequel il est utilisé. • Utiliser l’équipement uniquement aux fins auxquelles il est prévu. Pour plus d’informations, contacter son distributeur. • Éloigner les tuyaux et câbles électriques des zones de circulation, des bords coupants, des pièces en mouvement et des surfaces chaudes. • Ne pas tordre ou trop plier les tuyaux, ne pas utiliser les tuyaux pour soulever ou tirer l’équipement. • Tenir les enfants et animaux à distance de la zone de travail. • Observer toutes les consignes de sécurité en vigueur. 3A5214K 9 Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Les isocyanates (ISO) sont des catalyseurs utilisés dans les matériaux à deux composants. Inflammation spontanée des produits de pulvérisation Conditions concernant l’isocyanate Les produits de pulvérisation et de distribution contenant des isocyanates engendrent des embruns, des vapeurs et des particules atomisées potentiellement nocives. Certains produits peuvent s’enflammer spontanément s’ils sont appliqués en couche trop épaisse. Lire les avertissements et la fiche technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant de produits. • Lire et comprendre les avertissements et la fiche technique santé-sécurité (FTSS) du fabricant du produit pour connaître les risques spécifiques et les précautions à prendre avec les isocyanates. • L’utilisation des isocyanates implique des procédures potentiellement dangereuses. Ne pas pulvériser avec cet équipement à moins d'y être formé, qualifié, et d'avoir lu et compris les informations contenues dans ce manuel et dans les instructions d'utilisation et la fiche de sécurité du fabricant du produit. • L’utilisation d’un équipement mal entretenu ou mal réglé peut entraîner un durcissement inapproprié du produit. L'équipement doit être soigneusement entretenu et réglé conformément aux instructions du manuel. • Afin de prévenir l'inhalation des embruns, vapeurs et particules atomisées d'isocyanates, le port d'une protection respiratoire appropriée est obligatoire pour toute personne se trouvant dans la zone de travail. Toujours porter un masque respiratoire bien adapté, au besoin à adduction d’air. Aérer la zone de travail conformément aux instructions de la FTSS du fabricant de produits de pulvérisation. • Éviter tout contact cutané avec les isocyanates. Toute personne se trouvant dans la zone de travail doit porter des gants imperméables aux produits chimiques, des vêtements de protection et des protections qui couvrent les pieds, et ce, conformément aux recommandations du fabricant de produits de pulvérisation, ainsi qu’aux règlements locaux. Observer toutes les recommandations du fabricant du produit, y compris celles concernant la manipulation des vêtements contaminés. Après la pulvérisation, se laver les mains et le visage avant de manger ou de boire quelque chose. 10 3A5214K Informations importantes concernant les isocyanates (ISO) Tenir séparés les composants A et B Changement de produits ATTENTION La contamination croisée peut entraîner le durcissement du produit dans les conduites de produit, ce qui peut provoquer des blessures graves ou endommager l’équipement. Pour éviter une contamination croisée : • Ne jamais interchanger les pièces en contact avec le composant A avec celles en contact avec le composant B. • Ne jamais utiliser de solvant d’un côté s’il a été contaminé par l’autre côté. Sensibilité des isocyanates à l’humidité Changer le type de produit utilisé dans l’équipement nécessite une attention particulière pour éviter d’endommager l’équipement et réduire le temps d’indisponibilité. • Lors d’un changement de produit, rincer plusieurs fois l’équipement pour s’assurer qu’il est bien propre. • Toujours nettoyer les crépines d’admission du produit après le rinçage. • Vérifier la compatibilité chimique avec le fabricant de produits. • Lorsque l’on passe d’époxydes à des uréthanes ou des polyrésines, démonter et nettoyer tous les composants au contact du produit et remplacer les tuyaux. Les époxydes contiennent souvent des amines du côté B (durcisseur). Les polyrésines ont souvent des amines du côté A (résine). Les isocyanates qui sont exposés à l’humidité ne durciront que partiellement et formeront de petits cristaux durs et abrasifs qui resteront en suspension dans le produit. Une peau se formera après un certain temps sur la surface et les isocyanates commenceront à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. ATTENTION Les isocyanates partiellement durcis réduiront le rendement et la durée de vie de toutes les pièces en contact avec le produit. • Toujours utiliser un bidon hermétiquement fermé avec un dessicateur dans l’évent ou une atmosphère d’azote. Ne jamais conserver des isocyanates dans un récipient ouvert. • Maintenir la coupelle ou le réservoir (s’il est installé) de la pompe à isocyanates remplis avec du lubrifiant adapté. Le lubrifiant crée une barrière entre l’isocyanate et l’atmosphère. • N’utiliser que des tuyaux imperméables compatibles avec les isocyanates. • Ne jamais utiliser de solvants de récupération, ils pourraient contenir de l’humidité. Toujours garder les bidons de solvant fermés lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • Lors du remontage, toujours lubrifier les pièces filetées avec un lubrifiant adapté. REMARQUE : L’importance de la formation d’une peau et le degré de cristallisation varient en fonction de la combinaison isocyanates, humidité et température. 3A5214K 11 Informations générales Informations générales • Les numéros de référence et les lettres entre parenthèses dans le texte renvoient aux nombres et lettres des figures. • Veiller à ce que à ce que les dimensions et les pressions de service nominales de tous les accessoires soient adaptées aux caractéristiques requises du système. 12 • Pour protéger les écrans des peintures et des solvants, des écrans de protection en plastique transparents (10 par boîte) sont disponibles. Indiquer la réf. no. 197902 pour commander le module d'affichage avancé (ADM). Si nécessaire, nettoyer les écrans à l'aide d'un chiffon sec. 3A5214K Module d’affichage avancé (ADM) Module d’affichage avancé (ADM) Écran de l'ADM (module d'affichage avancé) Procédure de téléchargement (download) à partir d’une clé USB L'écran de l'ADM donne des informations sous forme graphique et textuelle concernant la configuration et les opérations de pulvérisation. Utiliser le port USB de l’ADM pour télécharger des données (de (download) ou vers (upload) un périphérique). Pour plus de détails sur l'affichage et les écrans individuels, consulter Écrans Mode d'exécution, page 69 ou Écrans du mode Configuration, page 76. 1. Activer les téléchargements à partir de la clé USB. Voir Écran avancé 3, page 99. Les touches permettent de saisir des données numériques, d’accéder aux écrans de configuration, de naviguer dans un écran, de faire défiler les écrans et de sélectionner des valeurs de configuration. 3. Lors du téléchargement, USB OCCUPÉ s’affichera à l’écran. ATTENTION Afin d'éviter d’endommager les touches programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en plastique, voire les ongles). 2. Retirer le cache du port USB en bas de l'ADM. Introduire la clé USB. 4. Une fois le téléchargement terminé, USB INACTIF s’affichera à l’écran. La clé USB peut alors être retirée. REMARQUE : Si le téléchargement dure plus de 60 secondes, le message disparaît. Pour déterminer si la clé USB est inactive ou occupée, vérifier la barre d’état d’erreur sur l’écran. Si elle est inactive, retirez le périphérique USB. 5. Introduire la clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 6. La fenêtre de la clé USB s'ouvre automatiquement. Si elle ne s'ouvre pas, accéder à la clé USB à partir de l'explorateur Windows®. 7. Ouvrir le dossier Graco. 8. Ouvrir le dossier système. Si l’on télécharge des données à partir de plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront disponibles. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série se trouve au dos de l'ADM.) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 . Figure 9 Module d'affichage avancé (ADM) 9. Ouvrez le dossier DOWNLOAD (TÉLÉCHARGEMENT). 10. Ouvrir le dossier FICHIERS DES JOURNAUX portant le plus grand chiffre. Le numéro le plus élevé indique le téléchargement de données le plus récent. 11. Ouvrir le fichier journal. Les fichiers des journaux s'ouvrent sous Microsoft® Excel® par défaut si le programme est installé. Ils peuvent cependant être ouverts sous n'importe quel éditeur de texte Microsoft® Word. REMARQUE : Tous les journaux USB sont sauvegardés dans un format Unicode (UTF-16). Si l’on veut ouvrir le fichier journal dans Microsoft Word, sélectionner l’encodage Unicode. 12. Remettre toujours le cache USB après avoir sorti la clé USB afin que la clé ne devienne pas sale. 3A5214K 13 Module d’affichage avancé (ADM) Procédure de téléchargement (upload) à partir de la clé USB Exécuter cette procédure pour installer un fichier de configuration du système et/ou un fichier de langue personnalisée. 7. Si vous installez le fichier de langue personnalisée, placez le fichier DISPTEXT.TXT dans le dossier UPLOAD (téléchargement). 1. Le cas échéant, suivre la procédure de téléchargement à partir de la clé USB pour produire automatiquement la structure adéquate du dossier sur la clé USB. 8. Enlever la clé USB de l’ordinateur. 2. Introduire la clé USB dans le port USB de l’ordinateur. 3. La fenêtre de la clé USB s'ouvre automatiquement. Si elle ne s’ouvre pas, ouvrir la clé USB avec l'explorateur Windows. 4. Ouvrez le dossier Graco. 5. Ouvrir le dossier du système. Si l’on travaille avec plusieurs systèmes, plusieurs dossiers seront présents dans le dossier Graco. Chaque dossier porte le numéro de série de l’ADM correspondant. (Le numéro de série est mentionné au dos du module.) 9. Placer la clé USB dans le port USB du port USB du système ProMix PD2K. 10. Lors du téléchargement (upload), la fenêtre USB OCCUPÉ apparaîtra sur l’écran. 11. Retirer la clé USB du port USB. REMARQUE : Après l’installation du fichier de langue personnalisée, les utilisateurs peuvent sélectionner la nouvelle langue dans le menu déroulant Langue de l’Écran 1 de configuration avancée. REMARQUE : Si le fichier des paramètres de configuration du système est déjà installé, il est recommandé de retirer le fichier du dossier ULOAD de la clé USB. Ceci préviendra tout écrasement par inadvertance de modifications de configuration futures. 6. Lorsque l’on installe le fichier des paramètres de configuration du système, mettre le fichier SETTINGS.TXT dans le dossier UPLOAD (téléchargement vers périphérique). 14 3A5214K Module d’affichage avancé (ADM) Touches et voyants de l'ADM ATTENTION Afin d'éviter d’endommager les touches programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en plastique, voire les ongles). Table 1 : Touches et voyants de l'ADM Touche Fonction Appuyer pour démarrer ou arrêter la pompe/le moteur. • Le voyant vert fixe indique que le moteur est alimenté. Touche et indicateur de démarrage/arrêt • Le voyant jaune fixe indique que l'alimentation du moteur est coupée. • Le clignotement vert ou jaune indique que le système est en mode Configuration. Appuyer pour arrêter immédiatement le système et couper l'alimentation du moteur. Arrêt Permettent de sélectionner l'écran ou l'opération spécifique indiqué(e) sur l'affichage juste à côté de chaque touche. La touche programmable en haut à gauche est la touche de modification, elle permet d'accéder à tous les champs réglables de l'écran. Touches programmables • Flèches gauche/droite : Pour naviguer d’un écran à un autre. • Flèches Haut/Bas : Permettent de parcourir les champs d'un écran, les éléments d'un menu déroulant, ou plusieurs écrans dans une fonction. Touches de navigation Pavé numérique Permet de saisir des valeurs. Voir Écran de l'ADM (module d'affichage avancé), page 13. Permet d'effacer une zone de saisie de données. Annuler Appuyer pour accéder au mode Configuration ou pour le quitter. Réglage Appuyer pour sélectionner un champ à modifier, faire une sélection, sauvegarder une sélection ou une valeur, accéder à un écran, ou prendre en compte un événement. Entrée 3A5214K 15 Module d’affichage avancé (ADM) Icônes des touches programmables Les icônes suivantes apparaissent dans l'affichage de l'ADM, directement à gauche ou à droite de la touche programmable qui active cette opération. Touche Fonction ATTENTION Afin d'éviter d’endommager les touches programmables, ne jamais appuyer dessus à l'aide d'objets pointus ou tranchants (stylos, cartes en plastique, voire les ongles). Table 2 : Fonctions des touches Touche Veille Arrêt Appuyer pour lancer une vérification de la pression de la pompe. Fonction Entrez dans l’écran Appuyer pour entrer dans l'écran et apporter des modifications. Met en surbrillance les données modifiables d'un écran. Utiliser les flèches haut/bas pour se déplacer dans les champs de données à l'écran. Appuyer pour quitter l'écran après la modification. Quitter l'écran Appuyer pour accepter la valeur de calibrage. Vérification de pression Appuyer pour lancer une vérification du volume de la pompe. Vérification du volume Opération terminée Remise à zéro du compteur Appuyer pour annuler ou refuser la valeur de calibrage. Déplacer le curseur vers la gauche Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la gauche. Appuyer pour démarrer une procédure d'amorçage de la pompe. Déplacer le curseur vers la droite Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de déplacer le curseur vers la droite. Annuler Conduite/Remplissage/Marche Appuyer pour démarrer une procédure de remplissage de la conduite. Appuyer pour démarrer une procédure de pulvérisation. Effacer tout Revenir en arrière Mélange Appuyer pour démarrer une procédure de purge. Majuscules/minuscules Purge Préremplissage pompe 16 Appuyez pour enregistrer l'utilisation du produit et augmenter le numéro de tâche. Appuyer pour réinitialiser le compteur d'utilisation actuel. Accepter Amorçage de pompe Appuyer pour arrêter toutes les pompes et mettre le système en veille. Appuyer sur le sigle d’une pompe à remplir. (Uniquement pour les pompes concernées.) Informations Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet d'effacer tous les caractères. Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de supprimer un caractère à la fois. Apparaît à l'écran de clavier d'identification de l'utilisateur. Permet de modifier les lettres (majuscule/minuscule). Appuyer pour obtenir plus d’informations sur l'erreur de système active. 3A5214K Module d’affichage avancé (ADM) Touche Dépannage Fonction Icônes des écrans Appuyer pour connaître les informations de dépannage sur l'erreur de système. En parcourant les écrans, on peut remarquer que les icônes sont fréquemment utilisées pour simplifier la communication générale. Les descriptions ci-dessous commentent les icônes. Appuyer pour lire le code QR de l'erreur de système. Icônes des écrans Codes QR Identification de l'utilisateur Numéro de tâche Durée d’utilisation Rapport cible Numéro de programme Débit • Les écrans de configuration contrôlent les paramètres du système et les caractéristiques avancées. Pression Volume Appuyer sur de n'importe quel écran d'exécution pour accéder aux écrans de configuration. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Si le système n'est pas protégé (le mot de passe est 0000), l'écran de système 1 s'affiche. Produit A Produit B Navigation dans les écrans Il y a deux écrans d'accueil : • Les écrans d'exécution contrôlent les opérations de mélange et affichent l'état du système et les données. de n'importe quel écran de Appuyer sur configuration pour revenir à l'écran d'accueil. pour activer la Appuyer sur la touche Entrée fonction de modification sur un écran. Appuyer sur la touche Quitter écran. Produit A + B Solvant Calendrier Heure Alarmes/avertissements Écart pour quitter un Utiliser les autres touches programmables pour sélectionner la fonction d'à côté. 3A5214K 17 Tâches avant fonctionnement Tâches avant fonctionnement Liste de vérification des tâches avant fonctionnement Parcourir la liste de vérification des tâches avant fonctionnement quotidiennement, avant chaque utilisation. ✔ Liste de vérification Système mis à la terre S'assurer que toutes les mises à la terre ont été réalisées. Consulter Mise à la terre dans le manuel d'installation. Mise sous tension 1. Mettre l'interrupteur d'alimentation CA en position de MARCHE (I = MARCHE, 0 = ARRÊT). 2. Le logo de Graco s’affiche pendant l’initialisation du système, suivi de l’écran d’accueil. 3. Appuyer sur la touche Démarrage . L'état du système passera de « Système désactivé » à « Démarrage ». Une fois que les pompes sont sous tension et en position d'accueil, l'état du système passera de « Démarrage » à « Veille ». Tous les branchements sont corrects et bien serrés Vérifier que tous les raccords électriques, de produit, d'air et du système sont serrés et installés conformément au manuel d'installation. Réservoirs d'alimentation en produit pleins Contrôler les réservoirs des produits A et B et de solvant. Vannes de dosage réglées Vérifier que les vannes de dosage sont ouvertes de 1-1/4 de tour. Commencer avec les paramètres recommandés dans la section Paramètres de la vanne, page 19, puis ajuster selon les besoins. Vannes d'alimentation en produit ouvertes et sous pression Les pressions d'alimentation en produit des composants A et B recommandées sont de 1/2 à 2/3 de la pression de pulvérisation cible. REMARQUE : Les systèmes basse pression peuvent être définis dans une plage de ±0,7 MPa (±7 bar, ±100 psi) ; les systèmes haute pression peuvent être définis dans une plage de ±2,1 MPa (± 21 bar, ± 300 psi). Si la pression d'admission est supérieure à la pression de sortie, l'exactitude du rapport peut être affectée. Figure 10 Interrupteur marche/arrêt Configuration initiale du système 1. Modifier les paramètres optionnels, comme indiqué dans Écrans du mode Configuration, page 76. 2. Modifier les données de composition et de rinçage comme indiqué dans les Écran de composition, page 80 et Écran de rinçage, page 83. Électrovannes sous pression Admission d'air d'alimentation de 6-7 bars (0,6-0,7 MPa ; 85-100 psi). 18 3A5214K Tâches avant fonctionnement Rinçage de l’équipement avant l'utilisation La section produit de la pompe a été testée avec une huile légère laissée à l’intérieur des passages du produit de pulvérisation afin de protéger les pièces. Pour éviter de salir le produit de pulvérisation avec de l’huile, rincer l’équipement avec un solvant compatible avant toute utilisation. Paramètres de la vanne Les vannes de dosage et de purge ont été préréglées en usine avec l'écrou hexagonal (E) serré à 1-1/4 de tour de la position complètement fermée. Figure 11 Réglage de la vanne 3A5214K 19 Procédure de décompression Procédure de décompression Effectuer la procédure de décompression à chaque fois que ce symbole apparaît. Avec changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes les pressions de liquide et d'air dans le système. 1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la vanne de vidange du filtre à liquide de conduite d'alimentation pour relâcher la pression dans les conduites d'alimentation. Faire de même pour chaque couleur. Cet équipement reste sous pression tant que la pression n’a pas été relâchée manuellement. Pour prévenir de graves blessures provoquées par du liquide sous pression, comme des injections sous-cutanées, des éclaboussures et des pièces mobiles, effectuer la procédure de décompression une fois la pulvérisation terminée et avant un nettoyage, une vérification ou un entretien de l’équipement. Sans changement de couleur REMARQUE : La procédure suivante relâche toutes les pressions de liquide et d'air dans le système. Utiliser l'interface de commande pour lancer les commandes nécessaires au système. 1. Désactiver les pompes d'alimentation. Ouvrir la vanne de vidange du filtre à liquide de conduite d'alimentation pour relâcher la pression dans la conduite d'alimentation. 2. Mettre le système en veille. Dans l'écran 5 de maintenance de l'ADM, cocher la case qui se trouve dans le champ dénommé Pistolet pour sélectionner la couleur ou le catalyseur. Actionner le pulvérisateur pour relâcher la pression. Répéter ces étapes pour chaque pompe dans le système. 3. Rincer le collecteur mélangeur à distance et le pulvérisateur. Voir Rincez le produit mélangé, page 23. 4. Fermer la pompe d’alimentation en solvant. Pour relâcher la pression, commander le système de purger et d’actionner le pulvérisateur. Lorsque la pression est relâchée, commander au système de se mettre en veille pour éviter d’avoir une alarme Purge incomplète. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, couper le système électrostatique avant de rincer le pistolet. 2. Actionner la gâchette du pistolet pour relâcher la pression. Dans l’écran de maintenance 5 de l’ADM, cocher la case qui se trouve dans le champ dénommé Pistolet pour chaque couleur dans le système afin d’ouvrir manuellement chaque vanne de couleur. 3. Régler le système sur la composition 0 pour rincer les pompes et vidanger vers le pulvérisateur. Maintenir la gâchette du pistolet actionnée après la fermeture de la vanne de solvant pour relâcher toute la pression. Lorsque le rinçage est terminé, le système se mettra en veille. 4. Fermer la pompe d’alimentation en solvant. Régler le système sur la composition 0 pour rincer le solvant dans les pompes et purger le pulvérisateur. Commander au système de se mettre en veille après quelques secondes pour éviter d’avoir une alarme Purge incomplète. 5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant : • Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour relâcher la pression progressivement. • Desserrer complètement le raccord. 6. Vérifier sur l’écran d’accueil de l’ADM si une pompe affiche encore une pression. 5. Si la pression n'est pas entièrement relâchée dans la conduite de solvant entre la pompe d'alimentation en solvant et la vanne de solvant : • Desserrer TRÈS LENTEMENT le raccord pour relâcher la pression progressivement. • Desserrer complètement le raccord. 20 3A5214K Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Amorçage et remplissage du système Préremplissage de la pompe REMARQUE : Consulter Écrans Mode d'exécution, page 69 pour obtenir plus d'informations sur les écrans, si nécessaire. REMARQUE : Cette option est uniquement disponible pour les pompes munies de vannes de changement de couleur et uniquement un seul produit. REMARQUE : Amorcer les conduites d’entrée reliées aux pompes ou les entrées reliées aux vannes de changement de couleur avant d’amorcer la pompe et de remplir l’ensemble du système. Si une pompe est remplie avec un produit lorsque le système est mis hors tension, l’utilisateur pourra la prochaine fois que le système est remis sous tension changer le contenu de la pompe sans rincer la pompe. 1. Activer la commande manuelle sur Écran Système 4, page 78. 1. En cas d'utilisation d'un pistolet électrostatique, couper l'électrostatique avant de remplir les conduites. 2. Régler la pression d'air principale. Pour assurer un bon fonctionnement, régler la pression d'air principale autour de 0,7 MPa (7 bars ; 100 psi) autant que possible. Ne pas utiliser moins de 0,6 MPa (6 bars ; 85 psi). 3. Lors du démarrage du système pour la première fois ou en cas de présence d'air dans les conduites, effectuer la purge selon la section Rinçage du système, page 23. L'équipement a été testé avec de l'huile légère qui doit être évacuée pour éviter toute contamination du produit. sur 4. Si le système est éteint, appuyer sur l'ADM. Assurez-vous que le système est en mode Veille. 5. S'assurer que les compositions et les séquences de rinçage sont correctement programmées en vérifiant Écran de composition, page 80 et Écran de composition, page 80. 6. Activer la commande prioritaire manuelle sur l'écran de système 4. 7. Aller à Écran de remplissage, page 73. 8. Sélectionner la couleur à charger. Appuyer sur la d'amorçage de la pompe. La couleur touche se charge dans la pompe via la colonne de couleur et par la vanne de vidange de la colonne de sortie. REMARQUE : Dans un système à une couleur, sauter l'étape 8. de remplissage de 9. Appuyer sur la touche conduite pour faire circuler les couleurs vers le collecteur de mélange. La pompe fonctionnera jusqu'à ce que l'on appuie sur la touche d'arrêt pour arrêter la pompe. 10. Actionner le pistolet dans un seau mis à la terre ou purger le récipient jusqu'à ce que la conduite soit pleine, puis appuyer sur la touche d'arrêt . 11. Répéter l'opération pour toutes les conduites de 3A5214K produit. 2. Aller à Écran de remplissage, page 73. de préremplissage 3. Appuyer sur la touche de la pompe. La pompe remplacera alors le produit 61 par la bonne couleur ou le bon catalyseur. Pulvérisation Pour la pulvérisation avec un système à plusieurs couleurs, consulter également Systèmes à plusieurs couleurs, page 105. REMARQUE : Consulter Écrans Mode d'exécution, page 69 pour obtenir plus d'informations sur les écrans, si nécessaire. 1. Commander au système de Mélanger. Le système chargera le volume de produit mélangé correct. REMARQUE : Le système exécute automatiquement un remplissage de mélange si la composition n’est pas actuellement chargée dans le système. Le calcul du volume de remplissage de mélange comprend le volume du collecteur de mélange à distance et le volume du tuyau de produit mélangé. Le volume de produit mélangé est déterminé par la longueur de tuyau du pistolet et par le diamètre saisi sous Écran Système 3, page 78, et par la longueur du « tuyau externe au tuyau de produit mélangé » et du diamètre également saisi sous Écran Système 3, page 78. 2. Régler le débit en modifiant la pression cible (sous mode Pression) ou le débit cible (sous mode Débit) de l'écran de pulvérisation ou via l'API. Le débit de produit indiqué sur l'écran de pulvérisation correspond au total des composants A et B du pulvérisateur. 3. Activer l'air d'atomisation vers le pulvérisateur. Contrôler la forme du jet comme indiqué dans le manuel du pulvérisateur. 21 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) ATTENTION Le réservoir d'alimentation en produit ne doit pas se vider complètement. Cela pourrait endommager les pompes et entraîner un mauvais dosage de produit et d'air, malgré tout conforme aux paramètres de rapport et de tolérance de l'équipement. Cela peut aussi entraîner la pulvérisation d'un produit non catalysé ou mal catalysé. 22 3A5214K Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Purge Pour purger une couleur et remplir d'une nouvelle couleur, consulter Changement de couleur, page 105. Rinçage du système Rincez le produit mélangé Il y a des cas où l'on ne souhaite purger que le collecteur de mélange à distance et le pulvérisateur, par ex. : • fin du délai d'utilisation Toujours mettre l’équipement et le bac de récupération à la terre afin d’éviter un incendie ou une explosion. Pour éviter toute blessure due à des éclaboussures ou des projections de produit de pulvérisation, toujours rincer avec la pression la plus basse possible. Suivre cette procédure avant : • arrêts de pulvérisation dépassant le délai limite d'utilisation • le premier chargement de produit dans l'équipement • avant un arrêt nocturne ou à la fin d'une session de travail • la maintenance • avant de procéder à la maintenance du collecteur de mélange à distance, du tuyau ou du pistolet. • d'arrêter l'installation pour une période assez longue • l'entreposage du matériel 1. Mettre le système en veille. Système à une seule couleur 2. Si on utilise un pulvérisateur à haute pression ou un pistolet électrostatique, couper l'arrivée d'air d'atomisation. 1. Relâcher la pression. Voir Procédure de décompression, page 20. Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion lorsque l’on utilise un pistolet électrostatique, couper l’électrostatique avant de rincer le pistolet. 3. Commander le système pour Purge A ou Purge B. (Voir Séquence de mode purge, page 41.) Actionner le pulvérisateur dans un seau métallique jusqu'à la fin de la séquence de purge. Lorsque la purge est terminée, le système se met automatiquement en mode de veille et signale au pulvérisateur de cesser de pulvériser. 4. Si le système n’est pas entièrement propre, répéter l’étape 5. REMARQUE : Pour une efficacité optimale, il est possible de régler la séquence de purge pour n’effectuer qu’un seul cycle. REMARQUE : Le collecteur de mélange à distance et le pistolet sont toujours pleins de solvant après une purge. 2. Débrancher les conduites d'alimentation de couleur et de catalyseur des collecteurs d'entrée de la pompe, et brancher les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé. 3. Régler le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus basse possible. Généralement, 0,18–0,35 MPa (1,8–3,5 bar ; 25–50 psi) sont suffisants. 4. Activer la commande manuelle sur Écran Système 4, page 78. 5. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre . Le le produit sur Couleur (A). Appuyer sur système va pomper le solvant à travers la pompe A vers le pistolet. 6. Tenir fermement une partie métallique du pulvérisateur contre les parois d'un seau métallique relié à la terre. Actionner le pulvérisateur jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant propre. 7. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Mettre . le produit sur Catalyseur (B). Appuyer sur Le système va pomper le solvant à travers la pompe B vers le pistolet. 8. Relâcher la pression. Voir Procédure de décompression, page 20 3A5214K 23 Utilisation du module d'affichage avancé (ADM) Arrêt Système de changement de couleur 1. Relâcher la pression. Voir Procédure de décompression, page 20. 2. Brancher les conduites d'alimentation en solvant comme suit : • Système à couleurs multiples/catalyseur unique : Côté couleur, ne pas débrancher la conduite d'alimentation en couleur du collecteur d'entrée de la pompe A. Au lieu de cela, brancher la conduite d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant appropriée sur le collecteur de vanne de couleur. Côté catalyseur, débrancher la conduite d'alimentation en catalyseur du collecteur d'entrée de la pompe B, et brancher une conduite d'alimentation en solvant à débit régulé. 1. Rincer le produit mélangé pour éviter les erreurs de durée d'utilisation et de configuration du produit dans les conduites. Voir Purge, page 23. 2. Appliquer la Procédure de décompression, page 20. 3. Fermer la vanne d'arrêt d'air principale située sur la conduite d'air et sur le boîtier de commandes. 4. Appuyez sur sur le module d’affichage pour mettre les pompes hors tension. 5. Couper l’alimentation électrique du système (position 0). • Système à couleurs/catalyseurs multiples : Raccorder les conduites d'alimentation en solvant à débit régulé à la vanne de solvant indiquée sur les collecteurs de vannes de couleur et de catalyseur. Ne pas brancher directement les conduites d'alimentation en solvant aux collecteurs d'entrée des pompes. 3. Régler le régulateur de pression d'alimentation en solvant à la pression la plus basse possible. Généralement, 0,18–0,35 MPa (1,8–3,5 bar ; 25–50 psi) sont suffisants. 4. Sur l’ADM, aller à l’écran de remplissage. Sélectionner Couleur (A). Saisir le numéro de la couleur dans la case à droite. 5. Sélectionner le boîtier de rinçage conduite. 6. Si le solvant n'est pas encore chargé, cliquer sur . Le la touche programmable d'amorçage système commence alors à amorcer le solvant dans la pompe sélectionnée et hors de la vanne de vidange de sortie. 7. Appuyer sur la touche programmable de . Le système commence alors remplissage à rincer la conduite sélectionnée de la couleur (A) avec du solvant jusqu’à ce que l’utilisateur appuie sur la touche Arrêter . 8. Bien tenir une partie en métal du pistolet contre un seau en métal relié à la terre. Actionner le pistolet jusqu’à ce qu’il en sorte du solvant propre. 9. Répéter l'opération pour chaque conduite de couleur. 10. Relâcher la pression. Voir Procédure de décompression, page 20 24 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Communications de réseau et E/S discrètes Le système automatique ProMix PD2K n'utilise pas de boîtier de commandes. Il se sert des communications de réseau et dispose de fonctions E/S discrètes en option pour télécommander le système. Il est possible de piloter certains éléments de commande du ProMix PD2K par le biais d'une entrée discrète ou des communications de réseau. Ces options doivent être configurées sur l'ADM (voir Écran Système 4, page 78). Il est possible de régler les caractéristiques suivantes sur « Discret » ou « Réseau » : • Contrôle de débit – Permet de définir le point de réglage de la commande (voir Point de réglage du débit ci-après). contrôle de débi • Actionnement du pistolet - Permet au ProMix PD2K de signaler que le pulvérisateur est actionné. REMARQUE : La case à cocher de la commande manuelle permet à l’utilisateur de faire fonctionner le système avant que l’automatisation (API) ne soit disponible. Il est possible d'utiliser la commande prioritaire manuelle pour exécuter toutes les fonctions du système si un signal d'actionnement du pistolet est disponible. Cette commande ne doit pas devenir le mode de commande principal. Graco recommande de désactiver la commande prioritaire manuelle pendant le fonctionnement normal pour éviter les conflits avec la séquence de commande automatique. E/S discrète Le ProMix PD2K n'alimente pas l'E/S discrète. Il est nécessaire de bien comprendre ces entrées pour intégrer correctement le ProMix PD2K et l'API ou le dispositif en réseau. Les branchements des entrées et des sorties sont réalisés au niveau des plaques à bornes E/S discrètes du module de commande de produit amélioré (EFCM) se trouvant à l'intérieur du boîtier de commandes. Sur le tableau 3 et la figure 12 sont illustrés les emplacements des branchements E/S discrets du ProMix PD2K. 3A5214K Table 3 Branchements E/S discrets du ProMix PD2K. Description E/S Connecteur EFCM Broches Type Entrée d'activation du pistolet 6 1,2 Contact Normalement Ouvert Point de réglage de contrôle 7 1,2 Entrée 4-20 mA Entrée à verrouillage de sécurité 7 11,12 Contact Normalement Ouvert Entrées numériques • Verrouillage de sécurité : Ce contact N/O fonctionne comme une touche programmable d'arrêt d'urgence. Si l'entrée est lue comme FERMÉE par le ProMix PD2K, celui-ci interrompt le fonctionnement et coupe le courant des pompes indépendamment du mode de fonctionnement. Si l'entrée est lue comme OUVERTE, le système fonctionne normalement. REMARQUE : Cette entrée numérique est toujours activée. Ne pas basculer cette entrée pour mettre le système en mode Veille. • Gâchette du pistolet : Ce contact (maintenu) normalement ouvert génère un signal destiné au système pour indiquer qu’un pulvérisateur est ou n’est pas actionné. Cette entrée fournit un horaire pour les fonctions d’alarme et pilote également l’algorithme du contrôle de flux. Si l’entrée est OUVERTE, le système se comporte comme si le pulvérisateur était éteint. Maintenir l'entrée FERMÉE pour signaler que le pulvérisateur est actionné. REMARQUE : L’entrée discrète Gâchette pist. doit être activée via l’écran de système 4 sur l’ADM. Si elle est réglée sur Discret, l'entrée discrète est ignorée et le signal d'actionnement du pulvérisateur est piloté via les communications de réseau. Si ce signal est activé, il doit impérativement être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est actionné. Sans ce signal, la fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner. 25 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Entrées analogiques Point de réglage du contrôle de flux : Activées, ces entrées de signal de 4-20mA sont utilisées pour définir et ajuster le point de réglage du contrôle de flux. Le ProMix PD2K réduit le point de réglage linéairement de 0 au point de réglage maximum (voir Écran Système 4, page 78). Exemples, • Sous mode de contrôle de pression : Si le point de réglage maximum est de 500 psi, un signal de 4 mA est 0 psi et un signal de 20 mA est de 500 psi. REMARQUE : Les entrées discrètes de contrôle de flux doivent être activées via l’écran de système 4 de l’ADM. S'il est réglé sur Réseau, l'entrée discrète est ignorée et le point de réglage est réglé via les communications de réseau. • Sous mode de contrôle de débit : Si le point de réglage maximum est de 500 cc/min, un signal de 4 mA est 0 cc/min et un signal de 20 mA est de 500 cc/min. 26 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Entrée de point de réglage de contrôle de débit de 4–20 mA Figure 12 O = Sortie → Broche 1 de l’EFCM R = Retour → Broche 2 de l’EFCM Entrée discrète PD2K API (signal de 4–20 mA) Connexions E/S discrètes sur l'EFCM Figure 13 LÉGENDE A1 Entrée d'activation du pistolet B1 Entrée Point de réglage analogique C1 Entrée à verrouillage de sécurité 3A5214K 27 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Informations sur le module de passerelle de communication (CGM) Présentation du module CGM Le module de passerelle de communication (CGM) fournit un lien de contrôle entre le système PD2K et un bus de terrain sélectionné. Ceci permet de surveiller et de commander à distance à l'aide de systèmes d'automatisation externes. Kits CGM Le système PD2K n’est pas fourni avec un module de passerelle de communication (CGM). Ce module doit être acheté séparément. Les protocoles de communication du CGM sont repris sans les tableaux ci-dessous. Référence kit d'installation CGM Bus de terrain Manuel 24W829 Tous 334494 Référence CGM Bus de terrain Manuel CGMDN0 DeviceNet 312864 CGMEP0 EtherNet/IP 312864 CGMPN0 PROFINET 312864 24W462 Modbus TCP 334183 REMARQUE : Le kit d’installation du CGM est aussi nécessaire pour tous les protocoles. Carte de données Entrée/Sortie Communication de réseau Le PD2K dispose d'écrans de diagnostic API incorporés dans le logiciel qui participent au processus d'intégration du système. Voir Écrans du mode Configuration, page 76. Sorties de réseau du ProMix PD2K Les sorties de réseau du ProMix PD2K sont de lecture uniquement et doivent être considérées comme des entrées vers un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres fournissent différents états 28 de système et de composant, mesures et valeurs de point de réglage. Voir Cartographie données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 32. 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE DE SORTIE 00 : Mode Système actuel Le registre de mode Système actuel contient a numéro qui indique le mode de fonctionnement actuel du système PD2K. Numéro Mode de fonctionnement Description 1 Pompe arrêt Les pompes sont actuellement arrêtées et le système n’est pas en service. 2 Changement de recette Le système est dans le processus d’une séquence de changement de couleur. 3 Changement de composition : Purge A Le système effectue la purge du produit A comme opération faisant partie d’un changement de recette. 4 Changement de composition : Purge B Le système effectue la purge du produit B comme opération faisant partie d’un changement de recette. 5 Changement de composition : Remplissage Le système effectue le remplissage du tuyau, des vannes externes au collecteur de mélange, avec du produit comme opération faisant partie d’un changement de composition. 6 Remplissage de mélange Le système effectue le mélange du produit au rapport voulu par le collecteur de mélange et sortant du pistolet. 7 Mélanger Le système effectue le mélange/la pulvérisation du produit. 8 Inactivité du mélange Le système a suspendu l’opération de mélange en absence de signal venant de l’actionnement du pistolet. 9 Purge A Le système effectue la purge du produit A pendant qu’il est en veille. 10 Purge B Le système effectue la purge du produit B pendant qu’il est en veille. 11 En veille : Mélange prêt Le système dispose d’une recette valide prête pour le pistolet 12 En veille : Remplissage prêt Le système dispose d’une recette valide dans les pompes, mais pas dans le pistolet 13 En veille : Mélange pas prêt Le système requiert l’exécution complète d’un changement de recette. 14 En veille : Alarme Le système a une alarme active. 15 Conduite de remplissage/rinçage Le système effectue le remplissage/rinçage d’un tuyau de changement de couleur se trouvant entre les vannes de sortie et les vannes externes. 3A5214K 29 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRES DE SORTIE 01, 02, 03 et 04 : Etat de la pompe REGISTRE DE SORTIE 08 : Numéro de composition active Les registres d’état de pompe contiennent un numéro qui indique l’état des pompes 1 — 4. Il est possible d'utiliser cet état lors de la surveillance générale de la pompe ou comme un indicateur pour effectuer des opérations indépendantes de la pompe. Voir REGISTRE D’ENTRÉE 02 : Commande de rinçage/amorçage pompe, page 35. Le registre de numéro de la composition active contient le numéro de la composition active (1 - 60). Table 4 États de pompe pour les registres de sortie 01–04 • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. • Cette valeur est 61 si le système ne sait pas quelle recette est actuellement chargée, si la recette est invalide ou en démarrage initial. REGISTRE DE SORTIE 09 : Produit A pour composition active Numéro État de la pompe Description Le registre de produit A pour la composition active contient le numéro de la couleur (1 - 30) associé à la composition actuelle. 0 Arrêt La pompe est éteinte ou non activée. • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. 1 Veille La pompe est sous tension, mais elle n'est pas active en ce moment. 2 Occupée La pompe effectue un changement de composition ou une opération de mélange. 3 Rinçage La pompe effectue un rinçage avec solvant 4 Pompes à piston La pompe effectue un amorçage avec produit. REGISTRE DE SORTIE 05 : Débit de mélange réel Le registre Flux réel de mélange contient le débit de mélange instantané en cc/min. REMARQUE : Ce registre est valide uniquement pendant une opération de mélange. REGISTRE DE SORTIE 06 : Rapport de mélange réel Le registre de rapport de mélange réel contient le rapport de mélange calculé instantanément. • La valeur reportée est le rapport précédent multipliée par 100. Le rapport résultant est toujours 1. Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange de 2.5:1 (Produit A à Produit B) • Si le rapport de composition réel est de 0:1 (composition 1K) cette valeur est de 0. • Cette valeur est 61 si la composition actuelle est invalide ou en démarrage initial. REGISTRE DE SORTIE 10 : Produit B pour composition active Le registre de produit B pour la composition active contient le numéro du catalyseur (31 - 34) associé à la composition actuelle. • Cette valeur est 0 si le mélangeur a été rincé. • Cette valeur est 61 si la composition actuelle est invalide ou en démarrage initial. • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). REGISTRE DE SORTIE 11 : Séquence de rinçage produit A pour composition active Le registre de séquence de rinçage du produit A pour la composition active contient le numéro de la séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe de la couleur de la composition actuelle. Si la composition actuelle est invalide, cette valeur reflète la séquence de rinçage associée à la pompe de produit A de la composition 0. REGISTRE DE SORTIE 12 : Séquence de rinçage produit B pour composition active Le registre de séquence de rinçage du produit B pour la composition active contient le numéro de la séquence de rinçage (1 - 5) associée à la pompe du catalyseur de la composition actuelle. Ce registre est valide uniquement pendant une opération de mélange. • Si la composition actuelle est invalide, cette valeur reflète la séquence de rinçage associée à la pompe de produit B de la composition 0. REGISTRE DE SORTIE 07 : Durée d'utilisation restante du mélange • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). Le registre de la durée d'utilisation restante contient le laps de temps restant pour la composition active en secondes. REMARQUE : Si la durée d'utilisation est désactivée pour la composition active ou lors du démarrage initial, cette valeur est de 0xFFFFFFFF. 30 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE DE SORTIE 13 : Point de réglage rapport pour composition active REGISTRE DE SORTIE 23 : État d'entrée d'actionnement du pistolet 1 Le registre du point de réglage du rapport pour la composition active contient le rapport de réglage associé à la composition actuelle. Les registres d’état d’entrée d’actionnement du pistolet 1 contiennent l’état des entrées discrètes d’actionnement du pistolet. • La valeur reportée est le rapport précédent multipliée par 100. Le rapport résultant est toujours 1. • La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (pistolet non actionné). Exemple : Valeur = 250 >> Un rapport de mélange de 2.5:1 (Produit A à Produit B) • Cette valeur est 0 si le rapport de composition actuelle est 0:1 (composition 1K). REGISTRE DE SORTIE 14 : Point de réglage temporisation de durée d'utilisation pour composition active Le registre du point de réglage de la temporisation de durée d'utilisation pour la composition active contient le point de réglage de la durée d'utilisation associée à la composition actuelle en minutes. • La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (pistolet actionné). Ce registre de données est valide uniquement pour les systèmes configurés pour l’utilisation d’entrées discrètes d’actionnement des pistolets. Voir Signal d’actionnement du pistolet, page 79. REGISTRE DE SORTIE 24 : État d'entrée d'actionnement du pistolet 2 REGISTRE DE SORTIE 25 : État d'entrée d'actionnement du pistolet 3 REGISTRE DE SORTIE 26 : Pistolet actif • Cette valeur est 0 si la durée d'utilisation est désactivée pour la composition actuelle. Ces registres sont uniquement utilisés lorsque « Pistolets multi. » est activé. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. REGISTRE DE SORTIE 15 : Débit réel de la pompe 1 REGISTRE DE SORTIE 27 : État d'entrée à verrouillage de sécurité REGISTRE DE SORTIE 16 : Débit réel de la pompe 2 Le registre d'état d'entrée à verrouillage de sécurité contient l'état d'entrée distincte à verrouillage de sécurité. REGISTRE DE SORTIE 17 : Débit réel de la pompe 3 • La valeur est 0 si l'entrée est OUVERTE (État normal). REGISTRE DE SORTIE 18 : Débit réel de la pompe 4 • La valeur est 1 si l'entrée est FERMÉE (Arrêt de sécurité). Ces registres contiennent le débit instantané des pompes 1–4 en cc/min. Voir Verrouillage de sécurité sous Entrées numériques, page 25. Ceci n'est PAS le débit. Pour connaître le débit du mélangeur, voir Débit réel du mélangeur. REGISTRES DE SORTIE 28 - 36 : Structure de commande DCS (Dynamic Command Structure) REGISTRE DE SORTIE 19 : Pression réelle du liquide de la pompe 1 Voir Description de la commande dynamique, page 50. REGISTRE DE SORTIE 20 : Pression réelle du liquide de la pompe 2 REGISTRE DE SORTIE 37 : Heure REGISTRE DE SORTIE 21 : Pression réelle du liquide de la pompe 3 Le registre Heure contient le nombre total de secondes depuis l’époque Unix (1 janvier 1970). REGISTRE DE SORTIE 22 : Pression réelle du liquide de la pompe 4 • La valeur qui est réellement indiquée n’a pas d’importance. Ce registre devrait être utilisé pour diagnostiquer l’état de la communication entre le ProMix PD2K et le réseau. Ces registres contiennent la pression instantanée du liquide à la sortie des pompes 1-4 en psi. Ce registre n’est pour l’instant PAS disponible avec le module de passerelle de communication Modbus. REGISTRE DE SORTIE 38 – 40 : Version du logiciel Les registres Version logiciel contiennent les révisions « majeures », « mineures » et « version » du logiciel du module d’affichage avancé (ADM). Ces registres ne sont pour l’instant PAS disponibles avec le module de passerelle de communication Modbus. 3A5214K 31 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Cartographie données sortie de réseau (Lecture uniquement) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 00 40100 Mode Système actuel unit32 AUCUNE 1 = Arrêt pompe 2 = Changement de recette 3 = Changement de recette : Purge A 4 = Changement de recette : Purge B 5 = Changement de recette : Remplissage 6 = Remplissage mélange 7 = Mélange 8 = Mélange inactif 9 = Purge A 10 = Purge B 11 = Veille : Mélange prêt 12 = Veille : Remplissage prêt 13 = Veille : Mélange pas prêt 14 = Veille : Alarme 15 = Conduite de remplissage/rinçage 01 40102 État de la pompe 1 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 02 40104 État de la pompe 2 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 03 40106 État de la pompe 3 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 32 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 04 40108 État de la pompe 4 unit32 AUCUNE 0 = ARRÊT 1 = Veille 2 = Occupé 3 = Rinçage 4 = Amorçage 05 40110 Débit de mélange réel unit32 cc/min 1 - 1600 06 40112 Rapport de mélange réel unit32 AUCUNE 0 - 5000 07 40114 Durée d'utilisation restante du mélange unit32 sec 0 – 59940 08 40116 Numéro de composition active unit32 AUCUNE 0 - 61 09 40118 Produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1 - 30, 61 10 40120 Produit B pour composition active unit32 AUCUNE 31 - 34, 61 11 40122 Séquence de rinçage produit A pour composition active unit32 AUCUNE 1-5 12 40124 Séquence de rinçage produit B pour composition active unit32 AUCUNE 1-5 13 40126 Point de réglage rapport pour composition active unit32 AUCUNE 0 - 5000 14 40128 unit32 Point de réglage durée d'utilisation pour composition active min 0 - 999 15 40130 Débit réel de la pompe unit32 1 cc/min 0 - 800 16 40132 Débit réel de la pompe unit32 2 cc/min 0 - 800 17 40134 Débit réel de la pompe unit32 3 cc/min 0 - 800 18 40136 Débit réel de la pompe unit32 4 cc/min 0 - 800 19 40138 Pression réelle du liquide de la pompe 1 unit32 PSI 0 - 1500 20 40140 Pression réelle du liquide de la pompe 2 unit32 PSI 0 - 1500 21 40142 Pression réelle du liquide de la pompe 3 unit32 PSI 0 - 1500 22 40144 Pression réelle du liquide de la pompe 4 unit32 PSI 0 - 1500 23 40146 État d'entrée d'actionnement du pistolet 1 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 3A5214K 1 = Pistolet actionné 33 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur sortie de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 24 40148 État d’entrée d’actionnement du pistolet 2* unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné État d’entrée d’actionnement du pistolet 3* unit32 25 40150 1 = Pistolet actionné AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 26 40152 Pistolet actif* unit32 AUCUNE 1-3 27 40154 État d'entrée à verrouillage de sécurité unit32 AUCUNE 0 = Ouvert Commande Prise en compte unit32 28 40200 1 = Fermé AUCUNE 0 = NOP 1 = OCCUPÉ 2 = ACK 3 = NAK 4 = ERR 29 40202 Commande Retour 0 unit32 S/O S/O 30 40204 Commande Retour 1 unit32 S/O S/O 31 40206 Commande Retour 2 unit32 S/O S/O 32 40208 Commande Retour 3 unit32 S/O S/O 33 40210 Commande Retour 4 unit32 S/O S/O 34 40212 Commande Retour 5 unit32 S/O S/O 35 40214 Commande Retour 6 unit32 S/O S/O 36 40216 Commande Retour 7 unit32 S/O S/O * 34 Uniquement utilisé lorsque « Pistolets multi. » est activé. Registre DCS (Dynamic Command Structure) 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Admissions de réseau du ProMix PD2K Les admissions de réseau du ProMix PD2K sont de lecture-écriture, mais elles doivent être considérées comme des sorties d'un API ou autre dispositif de réseau. Ces registres permettent à l'utilisateur de contrôler le fonctionnement du système et de configurer les paramètres du système à distance. Les valeurs non valides (par ex. celles hors limites ou incohérentes avec la configuration de système) seront ignorées par le ProMix PD2K. Toutes les valeurs doivent être indiquées par des nombres entiers. Les virgules flottantes ne sont pas prises en charge. Ne pas vérifier l'état Lecture sur ces registres si ce n'est pour confirmer les données qui ont été lues et acceptées. REMARQUE : Le système PD2K n'effectue pas le rafraîchissement des valeurs pour ces registres. Sous tension, tous les registres d'entrée sont initialisés avec des valeurs invalides. REGISTRE D'ENTRÉE 00 : Commande du mode de système Le registre de commande du mode de système accepte un nombre lançant une commande au système PD2K pour commencer une opération spéciale. Certains modes de fonctionnement ne peuvent démarrer qu'à certaines conditions (voir les figures 5 - 9 pour plus d'informations). Valeur d'entrée Mode de fonctionnement Description 0 Pas d'OP le système ne prend aucune mesure. 1 Mettre sous tension les pompes Le système met les pompes sous ou hors tension. 2 Arrêt à distance Le système arrête toutes les opérations en cours et coupe le courant des pompes. 3 Changement de recette Le système lance un changement de recette. (Voir aussi le Registre 7.) 4 Remplissage de mélange Le système remplit le collecteur de mélange et le pistolet avec du produit dont le rapport correspond à une recette valide. 5 Mélanger Le système lance un cycle de mélange/pulvérisation. 6 Purge A Le système purge uniquement le produit A par le pistolet. 7 Purge B Le système purge uniquement le produit B par le pistolet. 8 Veille Le système met les deux pompes actives en mode de veille. 9 Purger recette Le système détermine automatiquement quelle séquence de purge est requise d’après la recette chargée. 10 Purge (inactif) Cette commande est uniquement valide si plusieurs pistolets sont activés. Le système va purger un pulvérisateur inactif. (Voir aussi le Registre 7.) 3A5214K 35 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE D'ENTRÉE 01 : Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage REGISTRE D'ENTRÉE 02 : Commande de rinçage/amorçage pompe Le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d’amorçage est utilisé avec le registre de commande de rinçage/amorçage pompe (voir ENTRÉE REGISTRE 02 ci-après) pour amorcer ou rincer indépendamment une pompe inactive. Le registre de commande de rinçage/amorçage est utilisé avec le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d’amorçage (voir REGISTRES D’ENTRÉE 01) pour amorcer ou rincer indépendamment une pompe inactive. La pompe sélectionnée DOIT se trouver en mode Veille. Valider en vérifiant le registre de sortie État Pompe correspondant (voir REGISTRES DE SORTIE 01 – 04). • Saisir une valeur située entre 1 et 5 pour rincer une pompe. • Saisir une valeur située entre 1 et 30 pour amorcer une pompe de couleur. • Saisir une valeur située entre 31 et 34 pour amorcer une pompe de catalyseur. • Écrire une valeur de 41 à 43 (au lieu de 31) si le système utilisé a plusieurs pistolets et si Catalyseur 1 est commun à plus qu’un pistolet. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. • Écrire une valeur de 51 à 53 (au lieu de 33) si le système utilisé a plusieurs pistolets et si Catalyseur 3 est commun à plus qu’un pistolet. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. REMARQUE : L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à chaque pompe. Une sélection invalide sera ignorée par le ProMix PD2K. Si une séquence de rinçage ou un numéro de produit invalides sont saisis dans le registre Séquence de rinçage pompe/Sélection de produit d'amorçage, la commande de rinçage/amorçage est ignorée. L'utilisateur doit savoir quel produit est attribué à chaque pompe. (Voir le manuel d'instructions des kits de changement de couleur 332455 pour le mappage de la pompe de couleur/catalyseur.) Ce registre peut aussi être utilisé pour remplir ou rincer un tuyau de produit spécifique. REMARQUE : Si deux pompes sont en ce moment en train de mélanger et si in pompe inactive a reçu la commande de rincer ou d’amorcer, elle poursuivra son opération pour terminer sans changer l’état du mode du système. Lorsque l’opération de mélange est terminée, l’état du système sera le mode de veille pendant que la pompe de rinçage/d’amorçage termine son opération. Valeur d'entrée Mode de fonctionnement Description 0 Pas d'OP le système ne prend aucune mesure. 1 Rincer la pompe 1 Rincer la pompe 1 selon la séquence sélectionnée. 2 Amorcer la pompe 1 Amorcer la pompe 1 selon le produit sélectionné. 3 Rincer la pompe 2 Rincer la pompe 2 selon la séquence sélectionnée. 4 Amorcer la pompe 2 Amorcer la pompe 2 selon le produit sélectionné. 5 Rincer la pompe 3 Rincer la pompe 3 selon la séquence sélectionnée. 6 Amorcer la pompe 3 Amorcer la pompe 3 selon le produit sélectionné. 7 Rincer la pompe 4 Rincer la pompe 4 selon la séquence sélectionnée. 8 Amorcer la pompe 4 Amorcer la pompe 4 selon le produit sélectionné. 9 Remplir la conduite Remplir le circuit de la pompe au pistolet avec le produit sélectionné. 10 Rincer la conduite Remplir les tuyaux de produit sélectionné de la pompe au pistolet avec du solvant. 11 Arrêter la conduite de remplissage/rinçage Arrêter la commande de conduite de remplissage/rinçage 36 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE D'ENTRÉE 03 : Point de réglage contrôle de mélange (pompe 1) Le point de réglage du contrôle de mélange permet de régler et d'ajuster le point de réglage du contrôle de produit mélangé. Il est aussi utilisé comme point de réglage de la commande des produits pour la pompe 1 lorsqu’elle est en train d’exécuter une recette 1K. Il est possible de le modifier à tout moment, le système se règle immédiatement sur le nouveau point de réglage. • Si le système est configuré sur Contrôle de flux, cette valeur peut être réglée entre 5 et 1600 cc/min pour une composition de 2K et entre 5 et 800 pour une composition de 1K. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 78. • Si le système est configuré sur le contrôle de pression, cette valeur peut être réglée entre 0 et la pression maximale en PSI. Voir Contrôle produit sous Écran Système 4, page 78. REMARQUE : Le contrôle de débit doit être configuré sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et le point de réglage est piloté via l'entrée discrète. Voir Entrées analogiques, page 26. REGISTRE D'ENTRÉE 04 : Point de réglage contrôle pompe 2 REGISTRE D'ENTRÉE 05 : Point de réglage contrôle pompe 3 REGISTRE D'ENTRÉE 06 : Point de réglage contrôle pompe 4 Ces registres ne sont pas utilisés. REGISTRE D'ENTRÉE 07 : Aller au numéro de recette Le registre Aller au numéro de composition est utilisé comme queue de la composition suivante à charger lorsqu'un changement de composition est lancé. Il est possible de saisir des nombres allant de 0 à 60 dans ce registre. Toutefois, il faut activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger. Voir Écran de composition, page 80. REGISTRE D'ENTRÉE 08 : Annuler alarme en cours Le registre Annuler alarme en cours est utiliser pour confirmer une alarme à distance pour que le système puise poursuivre l’opération. Veiller à ce que la situation d’alarme soit ait été résolue. Écrire un 1 dans ce registre pour réceptionner la dernière alarme active. Si plus qu’une alarme est en ce moment active, ce n’est que l’alarme la plus récente qui sera réceptionnée. Répéter l’écriture pour annuler toutes les alarmes actives restantes. Voir figure 9. Voir Erreurs de système, page 106 pour plus d’informations sur la réception et l’annulation d’alarmes. REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison automatique par le ProMix PD2K. Une alarme est uniquement annulée lorsque l’on écrit une valeur « 1 » dans sont registre. Il est recommandé que l’automate réinitialise ce registre en écrivant « 0 » à tout autre moment dans ce registre pour prévenir une annulation accidentelle d’alarme.* REGISTRE D'ENTRÉE 09 : Opération terminée Le registre de tâche terminée permet d'enregistrer à distance la tâche actuelle dans le journal. Saisir « 1 » dans le registre pour que le ProMix PD2K indique par un drapeau que la tâche est terminée. (Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches et les tâches terminées.) REMARQUE : Ce registre n'est pas mis en liaison automatique par le ProMix PD2K. La tâche n'est enregistrée que lorsque la valeur saisie dans le registre est « 1 » Il est recommandé que l’automate réinitialise ce registre en écrivant « 0 » à tout autre moment dans ce registre pour prévenir un enregistrement accidentel de tâche.* * Il est recommandé d'attendre au moins 500 msec afin que le PD2K effectue le traitement avant de réinitialiser à « 0 ». REMARQUE : Une saisie dans ce registre n'actionne pas de changement de composition. Voir Séquence de changement de couleur, page 46. 3A5214K 37 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) REGISTRE D'ENTRÉE 10 : Actionnement du pistolet 1 Le registre d’actionnement du pistolet 1 permet de signaler au ProMix PD2K que le pulvérisateur automatique est actionné. Ce signal devrait être envoyé chaque fois que le pistolet est actionné. L'état de ce registre fournit un horaire pour les fonctions d'alarme et pilote également l'algorithme de contrôle de débit. REMARQUE : Si ce signal est activé, il doit impérativement être envoyé chaque fois que le pulvérisateur est actionné. Sans cela, aucune fonction de contrôle de débit ne peut fonctionner. • Saisir « 1 » pour signaler que le pistolet est actionné. • Saisir « 0 » pour signaler que le pistolet N'est PAS actionné. REMARQUE : Ce registre n'est utilisé que si l'actionnement du pistolet est réglé sur Réseau via l'écran de système 4 de l'ADM. S'il est réglé sur Discret, ce registre est ignoré et l'actionnement du pistolet est piloté via l'entrée discrète. Voir Entrées numériques, page 25. REMARQUE : Étant donné la synchronisation précise du contrôle de débit, Graco recommande de définir une entrée discrète pour minimiser les effets de latence. Input Register 10 1 0 1 0 Gun Trigge r Discrete Signal ProMix PD2K Gun Trigge r S ta te Figure 14 Moments d’actionnement du pistolet (réseau et signaux discrets montrés) REGISTRE D'ENTRÉE 11 : Actionnement du pistolet 2 REGISTRE D'ENTRÉE 12 : Actionnement du pistolet 3 Ces registres sont uniquement utilisés lorsque « Pistolets multi. » est activé. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. REGISTRE D'ENTRÉE 13 : Actionnement du pistolet 4 Ce registre n’est pas utilisé. REGISTRES D'ENTRÉE 14 - 21 : Structure de commande DCS (Dynamic Command Structure) Voir Description de la commande dynamique, page 50. 38 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Cartographie données entrée de réseau (Lecture/Écriture) Identificateur entrée de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 00 40156 Commande du mode de système unit32 AUCUNE 0 = Non 1 = Mettre sous tension pompes 2 = Arrêt à distance 3 = Changement de recette 4 = Remplissage mélange 5 = Mélange 6 = Purge A 7 = Purge B 8 = Veille 9 = Purge composition 10 = Purge (inactif) 01 40158 Séquence # de rinçage pompe/Amorçage produit # unit32 AUCUNE 1 - 5, 1 - 34, 41 - 43*, 51 - 53* 02 40160 Commande de rinçage/amorçage pompe unit32 AUCUNE 0 = Pas d'OP 1 = Rincer la pompe 1 2 = Amorcer la pompe 1 3 = Rincer la pompe 2 4 = Amorcer la pompe 2 5 = Rincer la pompe 3 6 = Amorcer la pompe 3 7 = Rincer la pompe 4 8 = Amorcer la pompe 4 9 = Conduite de remplissage 10 = Conduite de rinçage 11 = Arrêter conduite de remplissage/rinçage 03 40162 Point de réglage contrôle de mélange (pompe 1) unit32 cc/min ou PSI 1 - 1600 04 40164 Point de réglage contrôle pompe 2 unit32 cc/min ou PSI 1 - 1600 05 40166 Point de réglage contrôle pompe 3 unit32 cc/min ou PSI 1 - 1600 06 40168 Point de réglage contrôle pompe 4 unit32 cc/min ou PSI 1 - 1600 07 40170 Aller au numéro de recette unit32 AUCUNE 0, 1 - 60 08 40172 Annuler alarme en cours unit32 AUCUNE 1 = Effacer alarme en cours 09 40174 Opération terminée unit32 AUCUNE 1 = Actionner tâche terminée 3A5214K 39 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identificateur entrée de réseau Registre Modbus Nom de paramètre Type de données Unités Plage 10 40176 Actionnement du pistolet 1 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 11 40178 Actionnement du pistolet 2* unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 12 40180 Actionnement du pistolet 3* unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 13 40182 Actionnement du pistolet 4 unit32 AUCUNE 0 = Pistolet non actionné 1 = Pistolet actionné 14 40184 Commande argument 0 unit32 AUCUNE S/O 15 40186 Commande argument 1 unit32 AUCUNE S/O 16 40188 Commande argument 2 unit32 AUCUNE S/O 17 40190 Commande argument 3 unit32 AUCUNE S/O 18 40192 Commande argument 4 unit32 AUCUNE S/O 19 40194 Commande argument 5 unit32 AUCUNE S/O 20 40196 Commande argument 6 unit32 AUCUNE S/O 21 40198 Commande DCS (Dynamic Command Structure) unit32 AUCUNE Consulter le tableau de commande Ces registres ne sont pas utilisés. * 40 Registre DCS (Dynamic Command Structure) Uniquement utilisé lorsque « Pistolets multi. » est activé. 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Diagrammes de fonctionnement Séquence de mode purge Purge A Commande système Écrire « 6 » dans registre d’entrée 00 Est-ce que le système est en mode de veille ou est-ce que les pompes sont éteintes ? REMARQUE : La comma nde Purge r B fonctionne de la mê me faço n a ve c le s conduite s de cata lys e ur e t le s é le cte ur de dé bit de s olva nt 2. NON Au c u n e a c tio n e n tre p ris e . S oit le s pompe s s ont a ctue lle me nt e n ma rche s oit une s itua tion d’a la rme e s t a ctue lle me nt e n cours . OUI Mode système = Purger A (Registre de sortie 00 = « 9 ») Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. La durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation A da ns une re ce tte . NON Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 1 est sur ON (Marche) ? NON OUI NON La durée de purge est expirée ? Le dé la i d’a tte nte du dé bit de purge e s t e xpiré ? OUI Dé te ction d’a bs e nce de circula tion de s olva nt. Ala rme gé né ra le . OUI Mode système = En veille : Mélange pas prêt (Registre de sortie 00 = « 13 ») Le système ferme la vanne de solvant de couleur dans la pile extérieure (à distance). 3A5214K 41 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de composition purge Purger recette Commande système Écrire « 9 » dans registre d’entrée 00. Est-ce que le système est en mode de veille ou est-ce que les pompes sont éteintes ? NON Aucune action entreprise. Soit les pompes sont actuellement en marche soit une situation d’alarme est actuellement en cours. OUI Mode système = Purger A (Registre de sortie 00 = « 9 ») Mode système = Purger B (Registre de sortie 00 = « 10 ») Le système ouvre la vanne de solvant de catalyseur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. Durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation B dans une recette. REMARQUE : Le système sautera automatiquement Purger B si celle-ci n’est pas nécessaire. (Lorsque l’on travaille par exemple avec des recettes avec un com posant.) Le système ouvre la vanne de solvant de couleur à la pile extérieure pour que le solvant puisse circuler par le collecteur mélangeur et sortir du pistolet. La durée de purge définie en fonction de la séquence de rinçage pour le produit de pulvérisation A da ns une recette. NON Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 2 est sur ON (Marche) ? OUI NON NON Est-ce que le sélecteur du débit de solvant 1 est sur ON (Marche) ? Le délai d’attente du débit de purge est expiré ? OUI NON OUI NON Le délai d’attente du débit de purge est expiré ? OUI NON La durée de purge est expirée ? OUI Détection d’absence de circulation de solvant. Alarme générale. La durée de purge est expirée ? Détection d’absence de circulation de solvant. Alarme générale. OUI Mode système = En veille : Mélange pas prêt (Registre de sortie 00 = « 13 ») Le système ferme la vanne de solvant de couleur dans la pile extérieure (à distance). 42 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de purge (inactive) Écrire # de recette (1 – 60) dans le registre d’entrée 7 REMARQUE : Cette c omma nde e s t uniquement valable po ur un s ys tè me avec Pistolets multi. d ’a ctivé . (Voir Anne xe B – Multiple s pis tole ts ) Écrire Commande Purge (Inactive) « 10 » dans le registre d’entrée 00 Est-ce que le mode actuel du système = En veille ? (Registre de sortie 00 = 11, 12, 13) NON Aucun e a ction e ntre pris e . NON Aucun e a ction e ntre pris e . OUI Est-ce que # de recette a été chargé dans un des appareils de pulvérisation ? OUI Le système commencera d’exécuter la séquence Purger recette pour l’appareil de pulvérisation concerné. 3A5214K 43 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de rinçage de la pompe inactive et d'amorçage Écrivez Séquence de rinçage # (1-5) dans le registre d’entrée 01 Écrivez Produit d’amorçage # (1-34) dans le registre d’entrée 01 REMARQUE : Ve ille r à bie n lire le bon registre de sortie* pour l’état de la pompe voulue : Registre 01 – Pompe 1 Registre 02 – Pompe 2 Registre 03 – Pompe 3 Registre 04 – Pompe 4 Écrire Commande Rincer pompe (1,3,5,7) dans le registre d’entrée 02 Est-ce que l’état demandé de la pompe* = En veille ? (Registre de sortie* = « 1 ») OUI Écrire Commande Amorcer pompe (2,4,6,8) dans le registre d’entrée 02 La pompe est soit À l’arrêt soit Occupée (Registre de sortie* = « 0 » ou « 2 ») NON Occupé veut dire qu’une pompe est en ce moment en train de fonctionner dans un travail de mélange. Aucune action entreprise. Demande erronée. Aucune action entreprise. NON Est-ce que l’état demandé de la pompe* = En veille ? (Registre de sortie* = « 1 ») OUI NON Est-ce que le produit sélectionné est le bon pour la pompe demandée ? OUI La pompe est rincée en utilisant le numéro de séquence attribué. La pompe est amorcée avec le produit désigné. État de la pompe = Rinçage en cours (registre de sortie* = « 3 ») État de la pompe = Amorçage en cours (registre de sortie* = « 4 ») NON Est-ce que le rinçage est terminé ? NON OUI Est-ce que l’amorçage est terminé ? OUI La pompe est de nouveau En veille. État de la pompe = En veille (Registre de sortie* = « 1 ») 44 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de remplissage conduite et de rinçage Écrivez # de produit (1 – 34) dans le registre d’entrée 01 Écrive z # d e p ro d u it (1 – 34) da ns le re gis tre d’e ntré e 01 Écrivez Commande Rincer tuyau « 10 » dans le registre d’entrée 02 Est-ce que le mode actuel du système = En veille ? (Registre de sortie 00 = 11, 12, 13) NON Aucune Aucuneactio actio n e ntre n trepris p risee. . NON Aucune actio n e ntre pris e . OUI NON OUI Est -ce que la pompe corre s ponda nte a é té a morcé e a ve c le produit s é le ctionné ? OUI La pompe commence à envoyer du solvant par le tuyau sélectionné et ce solvant sort du pistolet. État actuel du système = Remplissage/Rinçage de tuyau (Registre de sortie 00 = « 15 ») NON Est -ce que le mode a ctue l du syst è me =En ve ille ? (Re gis tre de s ortie 00 = 11, 12, 13) REMARQUE : La pompe doit ê tre a morcé e a ve c le bon produit ava nt d’e nvoye r la comma nde de remplissage ou de rinça ge d’un tuya u. OUI Est-ce que la pompe correspondante a été amorcée avec du solvant ? Écrivez Commande Remplir tuyau « 9 » dans le registre d’entrée 02 REMARQUE : Le s ys tè me doit être en veille po ur rince r ou remplir un tuya u, é ta nt donné que le produit ci rcule ra de la pompe au trave rs de ce tuya u pour ensuite sort ir du pis tole t. La pompe comme nce à e nvoye r du produit pa r le tuya u s é le ctionné e t ce produit s ort du pis tole t. Éta t a ctue l du s ys tè me = Re m p lis s a g e /Rin ç a g e d e tu ya u (Re gis tre de s ortie 00 = « 15 ») NON Écrire Arrêter r e m p lis s a g e / rinçage tuyau « 11 » da ns le registre d’en tré e 02 ? OUI Le mode actuel d u s ys tè me e s t mis sur En veille : Mé la n g e p a s prê t. (Registre de sort ie 00 = « 13 ») 3A5214K 45 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de changement de couleur REMARQUE : Si l’on utilise « Mappage personnalisé » pour des vannes de changement de couleur et que le bloc (de vannes) d’admission est réglée sur Unique, l’indicateur « Produit prêt » doit être réglé avant de procéder à un changement de couleu r. Si l’indicateur « Produit prêt » n’est pas réglé, la ou les pompes ne se rempliront pas avec le produit de pulvérisation indiqué et le changement de couleur n’aura pas lieu. Pour plus d’informations, voir « Écrire commande DCS pour indicateur Produit prêt et mappage personnalisé des vannes » ( Write Material Ready Flag DCS Command and Custom Valve Mapping). Mode système = Changement de recette (Registre de sortie 00 = « 2 ») NON Écrire Aller a u n u m é ro d e recette (0,1 - 60) da ns le registre d’e ntré e 07 Comman de s ys tè me Change r re ce tte Écrivez « 3 » da ns le re gis tre d’entré e 00 Est-ce que le s ys tè me e s t e n veille sans s itua tions d’ala rme ? OUI NON Est-ce que le produit B est en train de changer ? OUI NON Purger produit B au travers du pistolet. Mode système = Chgmt couleur : Purge B (Registre de sortie 00 = « 4 ») La pompe se rincera, puis s’amorcera. Est-ce que le produit A est en train de changer ? Le produit mé la ngé s ort du pis tole t. Mode s ys tè me = Mé la n g e r Re m p lir (Re gis tre de s ortie 00 = « 6 ») Est-ce qu e la purge e s t terminée e t e s t-ce que les po mpe s s ont amo rcé e s ? OUI Remplissez a ve c du produit jusqu’à ce qu’il s orte du collecteu r mé la nge ur. Mode systè me = Ch g m t couleur : R e m p lis s a g e (Registre de so rtie 00 = « 5 ») NON NON OUI Purger produit A au travers du pistolet. Mode système = Chgmt couleur : Purge A (Registre de sortie 00 = « 3 ») La pompe se rincera, puis s’amorcera. 46 Au c u n e a c tio n e n tre p ris e . S oit le s pompe s s ont a ctue lle me nt e n ma rche s oit une s itua tion d’a la rme e s t a ctue lle me nt e n cours . Est -ce que Mé la nge r Re mplir e s t te rminé ? OUI NON Est-ce qu e le produit rempli sort du colle cte ur mélan ge ur ? OUI Mode s ys tè me = En ve ille : Mé la n g e p rê t (Re gis tre de s ortie 00 = « 11 ») 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquences de correction alarme changement de composition Lire l’état du registre de sortie 00 Registre de sortie 00 = « 14 » ? En veille : Alarme OUI Effa ce r a la rme (voir Séquence d’annulation d’alarme) Registre de sortie 00 = « 13 » ? En veille : Mélange pas prêt OUI Changement de recette Commande système Écrire « 3 » dans registre d’entrée 00 REMARQUE : Le système exécutera automatiquement les étapes nécessaires du changement de recette en fonction de son état actuel. Si Aller au numéro de recette n’a pas changé, il ne doit pas être de nouveau écrit ici. 3A5214K Registre de sortie 00 = « 1 1 » ? En veille : Mélange prêt OUI Mélange Commande système Écrire « 7 » dans registre d’entrée 00 Registre de sortie 00 = « 1 » ? Pompe arrêt OUI Mettre sous tension les pompes Commande système Écrire « 1 » dans registre d’entrée 00 REMARQUE : Le s ys tè me e xé cute ra a utoma tique me nt Mé la nge r Re mplir s i ce ci doit ê tre te rminé a va nt de pa s s e r dire cte me nt e n mode de mé la nge . 47 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence de mélange Re m p lis s a g e d e m é la n g e ou Mé la n g e Comma nde s ys tè me Écrire « 4 » ou « 5 » da ns re gis tre d’e ntré e 00 Mode système = En veille : Mélange prêt ? (Registre de sortie 00 = « 1 1 ») OUI NON Aucune action entreprise. Le système n’est pas dans le bon état pour mélanger . Vérifier si les pompes sont en marche, qu’une recette a été chargée et qu’il n’y a pas de situations d’alarme existantes. NON Mode système = En veille : Remplissage prêt ? (Registre de sortie 00 = « 12 ») Mode s ys tè me = Mé la n g e r (Re gis tre de s ortie 00 = « 7 ») OUI NON Une recette a été chargée dans les pompes, mais n’a pas encore rempli le pistolet et n’en n’est donc pas encore sortie. Le produit mélangé est pompé vers le pistolet. Mode du système = Mélanger Remplir (Registre de sortie 00 = « 6 ») NON Mélanger Remplir terminé ? OUI Actionne me nt du pis tole t = EN MARCHE ? NON Dé la i d’a tte nte de mé la nge dé pa s s é ? OUI P a s de s igna l d’a ctionne me nt du pis tole t dura nt plus de te mps que le dé la i d’a tte nte de mé la nge r. Mode s ys tè me = Mé la n g e r e n a tte n te (Re gis tre de s ortie 00 = « 8 ») OUI Le pistolet est rempli, les pompes du système sont mises en veille. Mode système = En veille : Mélange prêt (Registre de sortie 00 = « 1 1 ») 48 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Séquence d'annulation alarme REMARQUE : Certaines alarmes mettent le système en mode de veille ; les alarmes plus critiques arrêtent le système. Si une situation d’alarme est en cours, le mode du système sera soit Pompe Arrêtée soit En veille : Alarme . (Registre de sortie 00 = « 1 » ou « 14 ») Effa c e r Ala rm e e n c o u rs Écrire « 1 » da ns le re gis tre d’e ntré e 08 Est-ce qu’une alarme est en cours ? NON Aucune action entreprise. OUI OUI Effa ce r l’a la rme la plus récente e n cours . La ou les au tre s a la rme s sont enco re e n cours . Est-ce qu’il y a plus qu’une alarme en cours ? NON Effa ce r l’a la rme e n cours REMARQUE : S ’il y a plus qu’une alarme e n cours , il fa ut écrire pour ch a cune d'e lle « 1 » dans le registr e d’e ntré e 08. 3A5214K 49 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Communication de réseau - Structure de commande dynamique (Dynamic Command Structure (DCS)) Description de la commande dynamique La structure de commande dynamique (DCS) permet 1) d'accéder aux données qui requièrent une quelconque forme d'argument/s ou 2) de consolider les données qui requièrent plusieurs registres. La DCS utilise un groupe statique de registres d'entrée et de sortie de communication réseau (voir Cartographie données entrée de réseau (Lecture/Écriture), page 39 et Cartographie données sortie de réseau (Lecture uniquement), page 32). Utiliser la séquence suivante pour la DCS. 1. Saisir les arguments de commande appropriés pour les REGISTRES D'ENTRÉE 14 - 20. Il est possible de saisir ces commandes en séquence ou de toutes les envoyer en même temps. 2. Une fois que tous les arguments sont passés, écrire l'identifiant de commande au REGISTRE D'ENTRÉE 21. 3. Le ProMix PD2K répond à une commande valide en écrivant 2 (Prise en compte) au REGISTRE DE SORTIE 28. 4. Le ProMix PD2K écrit des valeurs de retour appropriées aux REGISTRES DE SORTIE 29 – 36. ProMix PD2K Inputs (PLC Outputs) [arg_0] INPUT REGISTER 14 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 00 Can be written together or sequentially . 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 0 INPUT REGISTER 14+ n [arg_ n] 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 0 000 000 000 000 INPUT REGISTER 21 [id] ProMix PD2K Outputs (PLC Inputs) OUTPUT REGISTER 28 ACK = 2 OUTPUT REGISTER 29 [rtn_0] OUTPUT REGISTER 29+ n [rtn_n] Figure 15 Synchronisation de structure de commande dynamique 50 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Liste des commandes DCS Table 5 Commandes dynamiques avec référence de commande Repère Commande 0 Pas d'OP 1 Identification de l'utilisateur 2 Écriture composition 3 Écriture séquence de rinçage 4 Écriture mode de contrôle produit 5 Écriture point de réglage remplissage de mélange 6 Drapeau produit prêt pour écriture 10 Lecture Identification de l'utilisateur 11 Lecture Composition 12 Lecture Séquence de rinçage 13 Lecture Mode de contrôle produit 14 Lecture Info tâche 15 Lecture Info alarme 16 Lecture Info événement 17 Lire Durée d'utilisation de la composition 19 Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé 20 Lecture Produit de pompage 21 Lecture Contenu pistolet 3A5214K 51 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Identification de l'utilisateur La commande Identification de l'utilisateur permet aux utilisateurs d'attribuer un identifiant à un journal des tâches. Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : La fin de la chaîne de caractères d'identifiant doit comprendre un caractère nul. Exemple : Écrire un identifiant d’utilisateur « John Doe » dans le ProMix PD2K. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Identification de l'utilisateur Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 1 0 - 21 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J’] S/O Argument 1 Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’, ’ ‘] S/O Argument 2 Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x0 = [null] S/O Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A S/O Retour 1 Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 S/O Retour 2 Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x0 S/O 52 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture composition La commande Écriture composition permet aux utilisateurs de configurer une composition complète à distance. Voir Écran de composition, page 80 pour plus d'informations sur les compositions et les paramètres de composition. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : Activer la composition via le module d'affichage avancé (ADM) avant de la charger pour le mélange. Exemple : Configurer recette 6 pour Couleur = 2, Catalyseur = 1, Séquence de rinçage couleur = 2, Séquence de rinçage catalyseur = 3, Point de réglage du rapport de mélange = 1,50:1 et Durée d’utilisation = 10 minutes. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture composition Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 2 0 - 21 Numéro de composition unit32 AUCUNE 6 0 - 60 Argument 1 Produit A unit32 AUCUNE 2 0 – 30 Argument 2 Produit B unit32 AUCUNE 31 0, 31 – 34 Argument 3 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 2 1-5 Argument 4 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 3 1-5 Argument 5 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 150 = 1.50:1 0 - 5000 Argument 6 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 10 0 - 999 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Numéro de composition unit32 AUCUNE 6 0 - 60 Retour 1 Produit A unit32 AUCUNE 2 0 – 30 Retour 2 Produit B unit32 AUCUNE 31 0, 31 – 34 Retour 3 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 2 1–5 Retour 4 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 3 1–5 Retour 5 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 150 0 - 5000 Retour 6 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 10 0 - 999 Retour 7 Attribution recette pistolet* unit32 AUCUNE 1 1–3 * 3A5214K Uniquement utilisé lorsque « Pistolets multi. » est activé. 53 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture séquence de rinçage La commande Écriture séquence de rinçage permet aux utilisateurs de configurer une séquence de rinçage complète à distance. Voir Écran de rinçage, page 83 pour plus d'informations sur les paramètres de séquence de rinçage. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. Exemple : Configuration de la séquence de rinçage 4 pour la durée de purge pistolet = 10 sec, volume de rinçage initial = 125 cc, volume de rinçage final = 250 cc, cycles de lavage = 1, courses/cycle = 2. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture séquence de rinçage Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 3 0 - 21 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 4 1-5 Argument 1 Durée de purge pistolet unit32 AUCUNE 10 0 - 999 Argument 2 Volume de rinçage initial unit32 AUCUNE 125 0 - 9999 Argument 3 Volume de rinçage final unit32 AUCUNE 250 0 - 9999 Argument 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Argument 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 4 1-5 Retour 1 Durée de purge pistolet unit32 sec 10 0 - 999 Retour 2 Volume de rinçage initial unit32 cc 125 0 - 9999 Retour 3 Volume de rinçage final unit32 cc 250 0 - 9999 Retour 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Retour 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 54 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture mode de contrôle produit La commande Écriture mode de contrôle produit permet aux utilisateurs de commuter à distance le contrôle produit de Débit à Pression. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur le mode de contrôle produit. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : Ne modifier le mode de contrôle produit que lorsque le système est en veille ou que les pompes sont éteintes. Ne pas modifier le mode de contrôle produit pendant une opération de mélange. Exemple : Commuter en mode de contrôle débit. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture mode de contrôle produit Argument 0 Mode de contrôle produit Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 4 0 - 21 unit32 AUCUNE 0 = Mode Débit 0 = Débit 1 = Pression Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Mode de contrôle produit unit32 AUCUNE 0 0 = Débit 3A5214K 1 = Pression 55 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écriture point de réglage remplissage de mélange La commande Écriture point de réglage remplissage de mélange permet de définir un paramètre alternatif de point de contrôle pour diminuer le temps de remplissage de la conduite avec le mélange. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur le point de réglage remplissage de mélange. Les registres de retour renverront aux arguments reçus. REMARQUE : Les unités de point de réglage remplissage de mélange dépendent du mode de contrôle produit du système. Si le mode de contrôle produit est sur Débit, les unités seront en cc/min. Si le mode de contrôle produit est sur Pression, les unités seront en PSI (MPa, bars). Si la valeur est zéro, le point de réglage sera ignoré. Exemple : Configuration d'un système de contrôle du débit avec un point de réglage remplissage de produit de 300 cc/min. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Écriture point de réglage remplissage de mélange unit32 AUCUNE 5 0 - 21 Argument 0 Point de réglage remplissage de mélange unit32 cc/min ou PSI (MPa, bars) 300 1 - 1600 (cc/min) 1 - 1500 (PSI) 0 = Désactivé Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Point de réglage remplissage de mélange unit32 cc/min ou PSI (MPa, bars) 300 1 - 1600 (cc/min) 1 - 1500 (PSI) 0 = Désactivé 56 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Drapeau produit prêt pour écriture La commande Drapeau produit prêt pour écriture est utilisée pour indiquer au PD2K que la gestion en amont du produit a chargé la bonne couleur et le bon catalyseur au niveau de l'entrée d’empilage/des empilages de/des vanne(s) de la pompe avant un changement de composition. Ce drapeau n’est utilisé que lorsque plusieurs produits pour une pompe sont chargés vers le PD2K via une seule vanne au niveau de l'entrée d'empilage de vanne (ex.: un système raclable). Voir Cartographie personnalisée des vannes, page 87 pour plus d’informations sur les empilages de vanne à entrée unique. REMARQUE : Annuler le drapeau avant ou pendant une opération de changement de produit en amont de l'entrée d'empilage de vanne pour éviter de charger un produit erroné dans la pompe pendant une changement de composition. Exemple : Régler Drapeau produit prêt. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Drapeau produit prêt pour écriture Argument 0 État produit prêt Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 6 0 - 21 unit32 AUCUNE 1 0 := Pas prêt/pas OP 1 := Produit prêt Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Point de réglage remplissage de mélange unit32 AUCUNE 1 0 := Pas prêt/pas OP 1 := Produit prêt 3A5214K 57 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Identification de l'utilisateur La commande Lecture Identification de l'utilisateur vérifie l'identifiant actuel. Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches et l'identifiant. L'identifiant utilisateur peut comprendre jusqu'à dix caractères ASCII de longueur et il est regroupé en trois segments Little Endian de caractères ASCII. Aucun argument n'est requis. Exemple : Lire l’identifiant de l’utilisateur qui est en ce moment « John Doe ». Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Identification de l'utilisateur Prise en compte Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 10 0 - 21 Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Caractères Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J’] S/O Retour 1 Caractères Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’, ’ ‘] S/O Retour 2 Caractères Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x0 = [null] S/O 58 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Composition La commande Lecture Composition indique tous les paramètres de la composition configurée souhaitée. Le numéro de la composition à lire est le seul argument. Exemple : Lecture les données de la recette 5 telles qu’elles sont actuellement configurées avec Couleur = 3, Catalyseur = 2 (32), Séquence de rinçage couleur = 1, Séquence de rinçage catalyseur = 4, Point de réglage du rapport de mélange = 3,25:1 et Durée d’utilisation = 35 min. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Composition Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 11 0 - 21 Composition n° unit32 AUCUNE 5 0 - 60 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Composition n° unit32 AUCUNE 5 0 - 60 Retour 1 Produit A unit32 AUCUNE 3 0 - 30, 61 Retour 2 Produit B unit32 AUCUNE 32 0, 31 - 34, 61 Retour 3 Séquence rinçage produit A unit32 AUCUNE 1 1-5 Retour 4 Séquence rinçage produit B unit32 AUCUNE 4 1-5 Retour 5 Point de réglage rapport de mélange unit32 AUCUNE 325 0 - 5000 Retour 6 Point de réglage durée d'utilisation unit32 min 35 0 - 999 3A5214K 59 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Séquence de rinçage La commande Lecture Séquence de rinçage indique tous les paramètres de la séquence de rinçage souhaitée. Le numéro de la séquence de rinçage à lire est le seul argument. Exemple : Lecture Séquence de rinçage 1 actuellement configurée ainsi : durée de purge pistolet = 20 sec, volume de rinçage initial = 0 cc, volume de rinçage final = 500 cc, cycles de lavage = 2, courses/cycle = 1. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Séquence de rinçage Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 12 0 - 21 Séquence de rinçage n° unit32 AUCUNE 1 1-5 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Séquence de rinçage n° unit32 1 1-5 Retour 1 Durée de purge pistolet unit32 AUCUNE sec 20 0 - 999 Retour 2 Volume de rinçage initial unit32 cc 0 0 - 9999 Retour 3 Volume de rinçage final unit32 cc 500 0 - 9999 Retour 4 Nbr cycles de lavage unit32 AUCUNE 2 0 - 99 Retour 5 Courses par cycle de lavage unit32 AUCUNE 1 0 - 99 Lecture Mode de contrôle produit La commande Lecture Mode de contrôle produit permet de savoir quel mode de contrôle produit du système est actuellement activé. Aucun argument n'est requis. Exemple : Lecture de contrôle produit actuellement sur mode Pression. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Mode de contrôle produit Prise en compte Retour 0 60 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 13 0 - 21 Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Mode de contrôle produit unit32 AUCUNE 1 = Pression 0 = Débit 1 = Pression 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info tâche La commande Lecture Info tâche permet d'accéder aux données depuis n'importe laquelle des 200 tâches les plus récentes. L'argument est l'index chronologique du journal des tâches, où 0 est la tâche la plus récente et 199 est la 200e tâche la plus récente. La date est indiquée par groupes de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. REMARQUE : L'argument est un index pas un numéro de tâche. Le numéro de tâche actuelle sera toutefois l'un des paramètres indiqués. Ces enregistrements correspondent à ce qui est reporté sur l'écran des tâches de l'ADM. (Voir Écran d'utilisation, page 74 pour plus d'informations sur le journal des tâches) Exemple : Lecture de la tâche la plus récente, la tâche 25, qui exécute la composition 2 pour un total de 1234 cc de produit pour l'utilisateur John Doe. La tâche a été enregistrée dans le journal le mardi 29 mai, 2014 à 11:22:14 du matin. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info tâche unit32 AUCUNE 14 0 - 21 Argument 0 Index de tâche unit32 AUCUNE 0 0 – 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date de la tâche unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E051D04 = [14:05:29:04] S/O Retour 1 Durée de tâche unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x0B160E = [11:22:14] S/O Retour 2 Numéro de tâche unit32 AUCUNE 25 0 - 9999 Retour 3 Composition n° unit32 AUCUNE 2 0 - 60 1234 S/O Retour 4 Volume A+B unit32 cc Retour 5 Identifiant [3:0] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x6E686F4A = [‘n’, ’h’, ’o’, ’J’] S/O Retour 6 Identifiant [7:4] (ASCII) unit32 AUCUNE 0x656F4420 = [‘e’, ’o’, ’D’ ‘ ’] S/O Retour 7 Identifiant [9:8] (ASCII) unit32 AUCUNE 0 S/O 3A5214K 61 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info alarme La commande Lecture Info alarme permet d'accéder à distance à n'importe laquelle des 200 dernières alarmes enregistrées par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des alarmes, où 0 est l'alarme la plus récente et 199 est la 200e alarme la plus récente. La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. Le code d'alarme est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII. Voir Erreurs de système, page 106 pour plus d'informations sur ce type d'événements. Un exemple d'algorithme de décodage est disponible ci-dessous. Exemple : Lit la deuxième alarme la plus récente, autrement dit Positionner la pompe 1 (DK01), enregistrée le mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info alarme unit32 AUCUNE 15 0 - 21 Argument 0 Index d'alarme unit32 AUCUNE 1 0 - 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date d'alarme unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E060302 = [14:06:03:02] S/O Retour 1 Heure de l’alarme unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x080B0B = [08:11:11] S/O Retour 2 Char code alarme[3:0] unit32 AUCUNE 0x31304B44 = [‘1’, ’0’, ’K’, ’D’] S/O Exemple d'algorithme de décodage chaîne de caractères ASCII : character_str[0] = Return_2 & 0xFF; character_str[1] = (Return_2 >> 8) & 0xFF; character_str[2] = (Return_2 >> 16) & 0xFF; character_str[3] = (Return_2 >> 24) & 0xFF; character_str[4] = ‘\0’; 62 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Info événement La commande Lecture Info événement permet d'accéder à distance à n'importe lequel des 200 derniers événements enregistrés par le ProMix PD2K. L'argument est l'index chronologique du journal des événements, où 0 est l'événement le plus récent et 199 est le 200e événement le plus récent. La date est indiquée par un groupe de quatre octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres (du bit le plus significatif (MSB) au bit le moins significatif (LSB) pour l'année, le mois, le jour et le jour de la semaine (Lundi = 01). L'heure est indiquée par groupes de trois octets, chaque octet disposant d'une valeur à deux chiffres. En partant du bit le plus significatif, le premier octet peut être ignoré, puis sont indiquées l'heure, les minutes et les secondes. Le code d'événement est constitué d'une chaîne de quatre caractères Little Endian ASCII. L'exemple d'algorithme de décodage susmentionné pour le code d'alarme peut être utilisé pour les événements. Exemple : Lit le cinquième événement le plus récent, la modification de la/des valeur(s) configurée(s) (EC00), enregistré le mardi 3 juin, 2014 à 8h11 du matin. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Info événement unit32 AUCUNE 16 0 - 21 Argument 0 Numéro d'événement unit32 AUCUNE 4 0 - 199 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Date de l'événement unit32 [AA:MM:JJ:JS] 0x0E060302 = [14:06:03:02] S/O Retour 1 Heure de l'événement unit32 [xx:HH:MM:SS] 0x080B0B = [08:11:11] S/O Retour 2 Car. code évé.[3:0] unit32 AUCUNE 0x30304345 = [‘0’, ’0’, ’C’, ’E’] S/O 3A5214K 63 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lire Durée d'utilisation de la composition La commande Lire Durée d'utilisation de la composition indique la durée d'utilisation restante en minutes, pour une composition sélectionnée si celle-ci est actuellement chargée et mélangée. Cette commande est très utile si plusieurs pistolets sont activés. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. REMARQUE : Cette commande revient à 0xFFFFFFFF si aucune durée d'utilisation n'est associée à la composition ou si le minuteur n'a pas démarré. Exemple : Lire la durée d'utilisation restante de la composition n° 1 qui est actuellement de 12 minutes. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lire Durée d'utilisation de la composition Argument 0 Unités Valeur Plage unit32 AUCUNE 17 0 - 21 Numéro de composition unit32 AUCUNE 1 1 - 60 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Numéro de composition unit32 AUCUNE 1 1 - 60 Retour 1 Durée d’utilisation restante unit32 min 12 0 - 999 64 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé La commande Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé est utilisée pour lire le point de réglage remplissage de produit mélangé actuel. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur le point de réglage remplissage de mélange. Aucun argument n'est requis. REMARQUE : Les unités de point de réglage remplissage de mélange dépendent du mode de contrôle produit du système. Si le mode de contrôle produit est sur Débit, les unités seront en cc/min. Si le mode de contrôle produit est sur Pression, les unités seront en PSI (MPa, bars). Si la valeur est zéro, le point de réglage sera ignoré. Exemple : Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé, actuellement réglé sur 350 cc/min. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture point de réglage remplissage de produit mélangé unit32 AUCUNE 19 0 - 21 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Point de réglage remplissage de mélange unit32 cc/min ou PSI (MPa, bars) 350 1 - 1600 (cc/min) 1 - 1500 (PSI) 0 = Désactivé Lecture Produit de pompage La commande Lecture Produit de pompage indique le numéro de produit de la couleur ou du catalyseur actuellement chargé dans la pompe spécifiée par l'utilisateur. REMARQUE : Cette commande indiquera « 0 » si la pompe est pleine de solvant ou « 61 » si le produit est inconnu. Exemple : Lire quel produit est chargé dans la pompe 1 actuellement de couleur 2. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Produit de pompage unit32 AUCUNE 20 0 - 21 Argument 0 Numéro pompe unit32 AUCUNE 1 1-4 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Numéro pompe unit32 AUCUNE 1 1-4 Retour 1 Numéro de produit unit32 AUCUNE 2 0 - 34, 61 3A5214K 65 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Lecture Contenu pistolet La commande Lecture Contenu pistolet indique le numéro de composition du produit mélangé actuellement chargé dans le pistolet spécifié par l'utilisateur. Cette commande est utilisée si plusieurs pistolets sont activés. Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. REMARQUE : Cette commande indiquera « 0 » si le pistolet est plein de solvant ou « 61 » si le produit est inconnu. Exemple : Lecture du produit qui est chargé dans le pistolet 1 et est actuellement la composition 2. Registre DCS (Dynamic Command Structure) Description des paramètres Type de données Unités Valeur Plage Commande DCS (Dynamic Command Structure) Lecture Contenu pistolet unit32 AUCUNE 21 0 - 21 Argument 0 Numéro de pistolet unit32 AUCUNE 1 1-3 Prise en compte Commande prise en compte unit32 AUCUNE 2 = ACK 0-4 Retour 0 Numéro de pistolet unit32 AUCUNE 1 1-3 Retour 1 Numéro de composition unit32 AUCUNE 2 0 - 61 66 3A5214K Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Écrans de diagnostic API Il est possible d'utiliser ces écrans pour vérifier les communications de l'API en fournissant l'état en temps réel de toutes les entrées et sorties de réseau. Écrans de diagnostic API 1-4 Ces écrans affichent les sorties de réseau PD2K avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la valeur actuelle et toute information d'état importante. Écran de diagnostic API 7 Cet écran comprend tous les registres utilisés dans la structure de commande dynamique (DCS). Les registres relatifs aux arguments et aux commandes sont affichées sur la gauche. Les registres relatifs à la prise en compte et au retour sont affichés sur la droite. Lorsqu'une commande DCS valide est envoyée, les registres de retour affichent les données appropriées à droite de l'écran. Ceci peut être utilisé pour tester et pour vérifier les commandes DCS avec l'API. Figure 16 Écran de diagnostic API 1 Figure 18 Écran de diagnostic API 7 Écrans de diagnostic API 5-6 Ces écrans affichent les entrées de réseau PD2K avec l'identifiant de registre lié, l'adresse TCP Modbus, la dernière valeur saisie et toute information d'état importante. REMARQUE : Si une entrée de réseau n'a pas été écrite, sa valeur s'affichera comme étant 4294967295 (0xFFFFFFFF) et son état sera invalide. Figure 17 Écran de diagnostic API 5 3A5214K 67 Utilisation de l'automate programmable industriel (API) Système de contrôle de débit Aperçu Réglage de la pression Le contrôle de débit est optionnel, il régule avec précision le débit de produit vers un pulvérisateur automatique, afin d'assurer une couverture adéquate et d'éviter les coulures dans la couche de finition. Le système ProMix PD2K peut contrôler le débit de produit en contrôlant directement le dosage des pompes. Les pompes distribuent avec précision un volume fixe de produit à chaque course. C'est pourquoi le débit d'une pompe spécifique est directement proportionnel à la vitesse de la pompe. Aussi longtemps que le pistolet est ouvert et que le système est stable, le contrôle de débit est la méthode la plus efficace de contrôle. Lorsque le signal d'actionnement du pistolet est désactivé, le système passe automatiquement en mode de contrôle de pression pour prévenir la surpression des conduites de produit et permettre un passage sans heurts au contrôle de débit en cas de réactivation du signal d'actionnement du pistolet. Cela permet également de conserver un débit constant même en cas de passage au mode de contrôle de pression si le signal d'actionnement du pistolet est perdu accidentellement. Le système de contrôle de débit dépend de deux entrées principales : l'actionnement du pistolet et le point de réglage de contrôle. REMARQUE : La Le tableau des pressions permet aussi de prévoir si le pistolet est en service ou pas (sans changement de l'entrée d'actionnement du pistolet). Le système de contrôle du débit surveille continuellement la pression de sortie souhaitée par rapport à celle réelle. Si la pression réelle reste durant plus que 10 millisecondes 50 % plus haute que la pression voulue, le système prévoit que la gâchette du pistolet a été relâchée. Si la pression réelle descend en dessous de la pression voulue pendant plus de 10 millisecondes, le système prévoit que le pistolet a été actionné. synchronisation de ces entrées est très importante. Graco recommande aux utilisateurs de les raccorder de façon discrète au contrôleur. Sinon les communications de réseau peuvent contrôler ces deux entrées, mais le temps de latence pourrait être un problème pour les systèmes exigeant une synchronisation précise. Voir Écran Système 4, page 78 pour plus d'informations sur la configuration de ces options sur « Discret » ou « Réseau ». REMARQUE : Le contrôle de débit ne peut pas être sélectionné sur un système à pistolet manuel. Contrôle de débit normal Le ProMix PD2K contrôle directement la vitesse de/des pompe/s en fonction du point de réglage de débit programmé pour conserver un débit et un rapport précis. Le point de réglage de débit est défini par les communications de réseau ou l'entrée discrète. Le système est considéré comme stable lorsque les relevés de la pression ne varient pas et que le débit est constant. Alors que le système est considéré comme stable, il stocke (« apprend ») les pressions de la pompe correspondante par rapport au tableau qui est utilisé si le signal d'actionnement du pistolet se perd ou est annulé. 68 Prévision de Marche/Arrêt du pistolet La prévision de marche/arrêt du pistolet est utilisée dans l'algorithme de contrôle du débit pour prévenir l'augmentation, ou la chute, excessive de la pression de produit à cause de dysfonctionnements du système. Par exemple, en cas de prévision d'arrêt du pistolet alors que l'entrée d'actionnement du pistolet est haute, le système contrôle la dernière valeur de pression enregistrée dans le tableau pour le point de réglage de débit réel. Démarrage et défaut du système Le tableau des pressions est enregistré dans la mémoire volatile, de sorte que les valeurs du tableau seront perdues lorsque le ProMix PD2K est éteint (mis hors tension), puis rallumé. Le résultat n'est pas significatif car le système est habituellement en mesure de recalculer les nouvelles valeurs du tableau de pression en quelques secondes (en fonction de la stabilité du système produit). 3A5214K Écrans Mode d'exécution Écrans Mode d'exécution REMARQUE : Les champs et boutons de sélection grisés sur les écrans ne sont pour l’instant pas actifs. Écran d'ouverture Lors de la mise sous tension, le logo de Graco s'affiche pendant environ 5 secondes, suivi de l'écran d'accueil. Figure 19 Écran d'ouverture Écran d’accueil L'écran d'accueil affiche l'état actuel du système. Le tableau suivant détaille les informations affichées. Pour visualiser les débits et pressions de pompe (comme indiqué), sélectionner l'option « Mode Diagnostic » dans Écran Système 1, page 76. Figure 20 Écran d’accueil, en mode de mélange avec les diagnostics activés 3A5214K 69 Écrans Mode d'exécution Touche de l'écran d'accueil Touche Description Informations détaillées A Date et heure Consulter Écran avancé 1, page 98, pour définir. B Barre de menus Écrans d'exécution. Utiliser les touches fléchées droite et gauche pour faire défiler les différents écrans d'exécution : • Accueil (visible en mode Diagnostic) • Pulvérisation (consulter Écran de pulvérisation, page 72) • Remplissage (consulter Écran de remplissage, page 73), disponible uniquement si la commande manuelle est activée sur Écran Système 4, page 78. • Utilisation (consulter Écran d'utilisation, page 74) • Tâches (consulter Écran de tâches, page 75) • Erreurs (consulter Écran des erreurs, page 75) • Événements (consulter Écran des événements, page 75) C Barre d’état État du système : Indique le mode de fonctionnement actuel : • Pompe arrêt • Changement de composition • Veille • Inactif • Démarrage • Amorçage de pompe • Mélange (distributeur en mode 1K) • Calibrage • Remplissage • Test de calage • Test de maintenance • Purge • Arrêt D État d’erreur E Animation de la pompe et informations de diagnostic F Nombre de pompes (1-4) G Produit (A ou B) H Couleurs disponibles J Couleur d'entrée de la pompe L Débit de la pompe M Couleur de sortie de la pompe N Pression de sortie de la pompe P Témoin de la pompe Affiche un code d'erreur actif. • Effacer = hors tension • Jaune = veille • Vert = active S 70 Débit de solvant Indique le débit de solvant, si un débitmètre de solvant est fixé. 3A5214K Écrans Mode d'exécution Touche Description Informations détaillées T Animation du pulvérisateur Affiche le produit mélangé dans le pulvérisateur et la composition active dans le pulvérisateur. L'animation du pistolet change pour afficher : • • (Remplissage de mélange) • (Purge) • (Mélange avec pistolet actionné) • (Veille de solvant) • • (Mélange avec pistolet non actionné) (Veille de composition) U Composition active ( V Rapport réel ( en mode 1K) W Durée d'utilisation restante ( X Volume total de la tâche en cours ( ) Y Débit actuel ( Z Pression actuelle ( 3A5214K ) ) (pas illustré ) ) ) 71 Écrans Mode d'exécution Écran de pulvérisation REMARQUE : En mode de fonctionnement normal, sous contrôle d'un API, l'écran de pulvérisation affiche uniquement. Il n'est pas possible d'effectuer des modifications. Ce chapitre contient des informations sur l’écran de pulvérisation lorsque la commande manuelle est activée sur Écran Système 4, page 78. Les écrans montrent un système en mode de commande manuelle. L’écran de pulvérisation affiche les informations suivantes : • Composition active (peut être modifiée sur cet écran) • Rapport cible (pas illustré en mode 1K) • Rapport réel (pas illustré en mode 1K) Figure 21 Écran de pulvérisation, en mode Veille • La pression cible (si le mode Pression est sélectionné sur l'écran de système 4) ou le débit cible (si le mode Débit est sélectionné). La pression cible ou le débit cible peuvent être modifiés sur cet écran. • La pression réelle • Le débit réel • La durée d'utilisation restante • L'animation du pistolet De plus, l’écran de pulvérisation comprend trois touches programmables : Appuyer pour mettre le système en veille. Figure 22 Écran de pulvérisation, en mode Mélange Appuyer pour pulvériser le produit mélangé. Appuyer pour purger le pistolet. Figure 23 Écran de pulvérisation, en mode inactif 72 3A5214K Écrans Mode d'exécution Écran de remplissage REMARQUE : Cet écran ne s’affiche que si la commande manuelle est activée sur Écran Système 4, page 78. L’écran de remplissage affiche les informations suivantes pour la pompe de couleur actuelle : • Produit. Sélectionner Couleur (A), Catalyseur (B), ou Solvant. L'animation de la pompe, située en haut de l'écran, affiche le produit sélectionné. • Rincer la conduite (uniquement pour les systèmes avec changement de couleur). Sélectionner cette case pour rincer la conduite de produit spécifiée. Le système utilise la séquence de rinçage 1. Pour amorcer les pompes et remplir les conduites, lire d'abord Amorçage et remplissage du système, page 21. Figure 24 Écran de remplissage, couleur (A) sélectionnée 1. Appuyer sur la touche programmable de modification pour ouvrir l'écran concerné. 2. Sélectionner Couleur (A). 3. Si le produit sélectionné n'est pas encore chargé, cliquer sur la touche programmable d'amorçage . Le système amorcera la couleur (A) dans la pompe sélectionnée via la vanne de couleur choisie et hors de la vanne de vidange de sortie. 4. Appuyer sur la touche programmable de . Le système va essayer de remplissage remplir les conduites de couleur (A) jusqu'à ce Figure 25 Écran de remplissage, solvant sélectionné que l'utilisateur appuie sur Arrêt . Actionner le pistolet dans un réservoir à cet effet. 5. Répéter l'opération pour le catalyseur (B). Préremplissage pompe L’option de préremplissage des une pompes est disponible pour les pompes qui ont le changement de couleur, mais uniquement avec un seul produit (couleur ou catalyseur). L’option de préremplissage peut être utilisée pour les pompes qui restent remplies avec du produit lorsque le système est mis hors tension. Appuyer sur la touche programmable de Figure 26 Écran de remplissage, option Préremplissage pompe pour « amorcer » la pompe préremplissage sans la rincer ou vidanger le produit lorsque ceci n’est pas nécessaire. 3A5214K 73 Écrans Mode d'exécution Écran d'utilisation Le premier écran d'utilisation affiche la tâche actuelle et l'utilisation totale des composants A, B, A+B, et de solvant (S). Des changements peuvent uniquement être apportés lorsque la commande manuelle est activée sur Écran Système 4, page 78. Le deuxième écran d'utilisation affiche le volume total pompé pour tous les produits disponibles. REMARQUE : En mode 1K, les composants B et A+B ne sont pas illustrés. 1. Appuyer sur la touche programmable de modification pour ouvrir l'écran concerné. 2. Pour saisir ou modifier l'identifiant de l'utilisateur ( ), sélectionner le champ de façon à ouvrir l'écran du clavier d'identification, puis saisir le nom de son choix (10 caractères au maximum). Figure 28 Écran d’utilisation, mode 1K 3. Pour enregistrer l’opération en cours dans le journal, appuyer sur la touche programmable . Cela effacera les champs Travail complet d'utilisation actuels et permettra de passer au numéro de tâche suivant. Les totaux généraux ne peuvent pas être effacés. Voir Écran de tâches, page 75 pour réviser les tâches précédentes. 4. Appuyer sur la touche de modification fermer l'écran. pour Figure 29 Écran du clavier d'identification de l'utilisateur Figure 27 Écran d'utilisation Figure 30 Journal d'utilisation 74 3A5214K Écrans Mode d'exécution Écran de tâches L'écran de tâches affiche les 200 derniers numéros de tâches, les recettes, et les volumes A+B dans un journal, avec la date, l'heure, et l'identification de l'utilisateur. dépannage. Pour accéder aux informations d’une erreur de système, appuyer tout d'abord sur et accéder au mode modification, la première erreur sera mise en surbrillance. À l'aide des touches Haut et Bas, aller sur le code d’erreur souhaité, puis appuyer de nouveau sur (voir Erreurs de système, page 106, pour plus d’informations sur les dépannages). Figure 31 Écran de tâches Écran des erreurs Figure 33 Écran des erreurs, Mode modification L'écran des erreurs affiche les 200 dernières erreurs dans un journal avec la date, l'heure ainsi qu'une description. Écran des événements L'écran des événements affiche les 200 derniers codes d'événement dans un journal, avec la date, l'heure ainsi qu'une description. Figure 32 Écran des erreurs Des informations supplémentaires sont disponibles pour les erreurs de système afin de faciliter le 3A5214K Figure 34 Écran des événements 75 Écrans du mode Configuration Écrans du mode Configuration de n'importe quel écran d'exécution Appuyer sur pour accéder aux écrans de configuration. REMARQUE : Les champs et boutons de sélection grisés sur les écrans ne sont pour l’instant pas actifs. Écran Système 1 L'écran de système 1 comprend les champs suivants qui définissent le système. Si le système est protégé par un mot de passe, l'écran Mot de passe s'affiche. Voir Écran de mot de passe, page 76. Écran de mot de passe Figure 36 Écran de système 1, en mode Veille Mode Diagnostic Sélectionner cette case à cocher pour afficher le débit et la pression de chaque pompe sur Écran d’accueil, page 69. Figure 35 Écran de mot de passe Entrer le mot de passe à 4 chiffres, appuyer ensuite Pompes de couleur Saisir le nombre de pompes de couleur du système. sur . L'écran de système 1 s'ouvre et permet d'accéder aux autres écrans de configuration. Pompes à catalyseur La saisie d'un mot de passe incorrect efface le champ. Ressaisir le mot de passe correct. Saisir le nombre de pompes à catalyseur du système. Pour attribuer un mot de passe, consulter Écran avancé 1, page 98. REMARQUE : La saisie de 0 comme nombre de pompes à catalyseur fait passer le système en mode 1K. Pression sans mélange (pression de remplissage - Mode 1K) Saisir une pression inférieure pour une utilisation sans mélange ni pulvérisation (par exemple, lors du remplissage ou du rinçage). REMARQUE : Les systèmes à basse pression, peuvent être réglés 0,7 MPa (7 bar, 100 psi) en dessous de la pression cible ; les systèmes à haute pression peuvent être réglés 2,1 MPa (21 bar, 300 psi) en dessous de la pression cible. Débitmètre de solvant Cocher cette case si le système utilise un débitmètre de solvant. Le champ du facteur K de solvant deviendra alors actif. Facteur K de solvant Saisir le facteur K de débitmètre de solvant. 76 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran Système 2 L'écran de système 2 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. la pompe pour rechercher d'éventuelles fuites, puis met en veille les pompes (maintien de leur position actuelle), après un laps de temps déterminé. Saisir le délai d'attente de mélange dans ce champ. Voir Entrées numériques, page 25. Dépassement du délai sans débit (Dépassement délai sans débit - Mode 1K) Figure 37 Écran de système 2, en mode Veille Pression de test de calage Régler la pression du test de calage au minimum. Le réglage doit être d'environ 0,35 MPa (3,5 bars ; 50 psi) supérieur à la pression d'admission la plus élevée. REMARQUE : Si la pression d'alimentation produit à l'admission de la pompe est supérieure à 90% de la pression de test de calage, le système déclenche une alarme et ne termine pas le test. Voir Écran de calibrage 1, page 94. Test de calage de la pompe Définir la durée du test de calage de la pompe. Voir Écran de calibrage 1, page 94. Taux de fuite maximum Indiquer le taux de fuite maximum autorisé pour un test de calage de la pompe. Dépassement du délai d’inactivité du mélange (Dépassement délai d’inactivité Mode 1K) L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le dispositif est actuellement actionné. Si aucun signal d'actionnement du pistolet n'est utilisé, le système ne sait pas si le pulvérisateur est en train de pulvériser. En cas de défaillance d'une pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le savoir. Cela doit être compris dans le délai d'attente de mélange sans débit ; la valeur par défaut est de 5 secondes. Le délai d'attente de mélange déclenche le mode d'inactivité, ce qui lance un test de calage de 3A5214K L'entrée d'actionnement du pistolet signale que le pistolet est actuellement actionné. Si l'entrée d'actionnement du pistolet indique que le pistolet est actionné, mais qu'il n'y a pas de produit dans une pompe, on risque de pulvériser de la résine pure ou du catalyseur, sans le savoir. Le dépassement du délai d'attente entraînera l'arrêt du système après un laps de temps déterminé. La durée par défaut est de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce champ. Voir Entrées numériques, page 25. Positionnement automatique des pompes L’immobilisation des pompes aidera à éviter que du produit puisse durcir sur les tiges de pompe. Le minuteur du positionnement automatique des pompes immobilisera automatiquement toutes les pompes et coupera l’alimentation électrique de ces pompes. La valeur par défaut de 0 minutes désactive cette fonction. REMARQUE : Le minutes que compte que lorsque le système est en mode de veille et que tous les pistolets ont été purgés pour éviter que des volumes puissent être hors rapport. Intervalle d’équilibrage mélange (pas utilisé en mode 1K) Lorsque le système passe du mode de veille en mode de mélange, les viscosités des produits et les rapports élevés peuvent avoir une influence sur la vitesse de l’équilibrage des produits, ce qui peut nuire aux alarmes de mélange de Flux max dépassé ou de Pression différentielle. Le point de réglage de « Intervalle équilibrage mélange » peut être utilisé pour permettre aux produits de s’équilibrer pendant un court moment au début du cycle de mélange avant de générer des alarmes de mélange. REMARQUE : Le minuteur de l’intervalle d’équilibrage mélange ne compte que lorsque le pistolet est actionné. Mettre cette durée à zéro pour désactiver le minuteur. 77 Écrans du mode Configuration Écran Système 3 Écran Système 4 L'écran de système 3 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. L'écran de système 4 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. Figure 38 Écran Système 3 Figure 39 Écran Système 4 Plusieurs pistolets Régulation du produit Cocher cette case pour activer l'option permettant d'utiliser plus d'un pulvérisateur (trois au maximum). Voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126. Sélectionner le mode de fonctionnement souhaité (pression ou débit), à l'aide du menu déroulant. Longueur du tuyau d'air • En mode Pression, le moteur ajuste la vitesse de la pompe de façon à maintenir la pression du produit définie par un dispositif de contrôle externe. Saisir la longueur du tuyau reliant le collecteur de mélange externe au pulvérisateur. • En mode Débit, le moteur va maintenir une vitesse constante pour conserver le débit défini par un dispositif de contrôle externe. Diamètre du tuyau du pistolet Saisir le diamètre du tuyau reliant le collecteur de mélange externe au pulvérisateur. Le diamètre minimum est de 3 mm (1/8 po.). Commande prioritaire manuelle Mélanger au mur Cocher cette case de façon à ce que les utilisateurs puissent contrôler le système à partir de l'ADM. Ne pas cocher la case si tous les paramètres de système sont contrôlés par un PC, un API ou un autre dispositif en réseau. Ce champ doit toujours être activé, sauf si l’on n’utilise pas un module de mélange externe. Point de réglage remplissage de mélange Longueur et diamètre de tuyau Saisir la longueur et le diamètre de tuyau de l'empilage de couleur externe au collecteur de mélange externe, pour les tuyaux A et B. Circ. du mélange à la ceinture Cette option concerne les systèmes qui ont une circulation de liquide et utilisent des collecteurs Mélanger à la ceinture. Ceci ne doit pas être utilisé avec les systèmes automatiques. 78 Régler un débit ou une pression supérieurs en cas d'utilisation pendant le remplissage de mélange pour diminuer le temps de remplissage du tuyau et du pulvérisateur. Une fois que le pulvérisateur est plein, le système utilise le point de réglage cible tel que défini par l'API. La valeur par défaut est 0. Sur 0, le système ignore le point de réglage de remplissage de mélange et applique le point de réglage cible tel que défini par l'API. La valeur est un débit si le contrôle produit est réglé sur « Débit » ou une pression si le contrôle produit est réglé sur « Pression ». 3A5214K Écrans du mode Configuration Signal d’actionnement du pistolet Écran passerelle Sélectionner le format du signal qui indique si le pulvérisateur est actionné. L'écran de système 4 définit les paramètres suivants de fonctionnement du système. • Discret - le signal est envoyé via une connexion directe câblée. • Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou autre dispositif en réseau. Régulation de débit (Signal de point de réglage) Sélectionner le format du signal qui indique le débit ou la pression de système. • Discret - le signal est envoyé via une connexion directe câblée. Cette sélection active le champ Débit max. • Réseau - le signal est envoyé via un PC, API ou autre dispositif en réseau. Figure 40 Écran passerelle • Composition - le débit ou la pression sont définis en fonction des valeurs saisies par l'utilisateur sur chaque écran de composition. Identifiant passerelle Sélectionner l'identifiant de son choix dans le menu déroulant. Tolérance de débit faible Ce champ est actif uniquement si le paramètre Contrôle de produit est réglé sur Débit. Le système relève un débit qui se trouve en-dessous du pourcentage cible défini. Régler le pourcentage dans ce champ. Par exemple, il est possible de définir que le système s'arrêtera s'il relève un débit correspondant à 10% du débit cible plutôt que d'attendre une situation d'absence de débit. Temps d'arrêt pour cause de débit faible Le temps d'arrêt pour cause de débit faible arrête le système après un laps de temps défini si le débit est encore au niveau ou en dessous du niveau de tolérance pour cause de débit faible défini dans la section précédente. La durée par défaut est de 5 secondes. Entrer le temps d'arrêt désiré dans ce champ. Activer Désélectionner « Activer » pendant la définition de l'adresse IP, du masque de sous-réseau, de la passerelle, du DNS1 ou du DNS2. Une fois les paramètres saisis, sélectionner la case « Activer » pour saisir les nouveaux paramètres de la passerelle sélectionnée. Cocher cette case pour activer la passerelle sélectionnée de façon à ce que l'API puisse communiquer avec elle. DHCP Sélectionner cette case si le système dispose du Protocole DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Ce protocole attribue des adresses IP uniques aux dispositifs, puis il libère et renouvelle ces adresses lorsque les dispositifs quittent et rejoignent le réseau. S'ils sont sélectionnés, les champs des adresse IP, sous-réseau et passerelle ne seront pas modifiables et ils afficheront les adresses fournies par le DHCP. TCP/IP Utiliser les champs restants pour définir l'adresse IP, le masque de sous-réseau, la passerelle, le DNS1 et le DNS2. 3A5214K 79 Écrans du mode Configuration Écran de composition Vanne à catalyseur (B) (désactivée en mode 1K) Saisir le nombre de vannes à catalyseur souhaité (1-4). REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide dans la configuration de système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition n’est pas valide. Par exemple, si la configuration dispose de 1 vanne de catalyseur et qu'on en saisi 4, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition n'est pas valide. Figure 41 Écran de recette valide Composition Saisir le numéro de la composition désirée (1-60). Composition 0 Utiliser la composition 0 pour rincer le système. • Si une composition (1-60) est chargée : Sélectionner la composition 0 pour rincer les pompes actives auparavant et purger le pistolet. • Si les compositions 0 ou 61 sont chargées : Sélectionner la composition 0 pour rincer toutes les pompes et purger le pistolet. Activé Sélectionner « Activé » pour que la composition sélectionnée devienne accessible depuis l'écran de pulvérisation de l'ADM ou à l'API. Remarque : La composition 0 est toujours activée. Vanne de couleur (A) Saisissez le nombre de vannes de couleur souhaité (1 à 30). REMARQUE : Si le nombre saisi n’est pas valide dans la configuration de système, le champ sera alors mis en surbrillance et la composition ne sera pas valide. Par exemple, si la configuration a 8 vannes de couleur et que 30 est saisi, le champ s'affiche comme indiqué dans l'exemple d’écran de composition non valide. Figure 42 Écran de composition non valide Séquence de Rinçage Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1-5) pour la vanne de couleur (A) et la vanne de catalyseur (B). La durée de purge du groupe pistolet pour chaque produit dépend de la séquence de rinçage attribuée à chaque produit. Voir Écran de rinçage, page 83. Si les durées de purge des produits A et B sont différentes, attribuer des séquences de rinçage différentes. Régler une durée de purge du pistolet comme requis pour chaque produit. Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la plus longue et la plus soignée. Rapport de mélange (désactivé en mode 1K) Saisir le rapport de mélange souhaité (0 à 50,0): 1. Durée d'utilisation Saisir la durée d'utilisation du produit (de 0 à 999 minutes). Pour désactiver cette fonction, saisir 0. Tolérance de pression du mélange (désactivé en mode 1K) La pression d'un composant doit être comprise dans un pourcentage (±) de la pression de l'autre composant, pendant la pulvérisation ou le mélange. Définir la tolérance de pression de mélange désirée dans ce champ. La valeur par défaut est 25 %. 80 3A5214K Écrans du mode Configuration Pression différentielle et point de réglage de tolérance de la pression de mélange L'un des moyens principaux pour conserver le rapport du système ProMix PD2K est de surveiller la pression différentielle entre les sorties de la pompe A et de la pompe B. Dans une situation idéale, ces deux pressions devraient être identiques, mais le dimensionnement des conduites, la viscosité et le rapport de mélange entraînent des variations. Il est indispensable de bien connaître la situation de fonctionnement du système lorsque l'on règle un contrôle efficace de pression différentielle en mesure d'aviser l'utilisateur en cas de rapports de mélange potentiellement inadéquats pour éviter le déclenchement des alarmes. Il est recommandé, une fois le système installé et prêt à l'usage, de charger une composition et d'effectuer la pulvérisation du produit mélangé. Pendant l'opération, observer les pressions de sortie des pompes A et B (sur l'écran principal de l'ADM ou de l'API) et pulvériser suffisamment longtemps de façon à ce que les pressions se stabilisent sur une valeur nominale. La différence de pression entre les sorties des pompes A et B permet d'établir un point de comparaison pour le réglage de la tolérance de la pression de mélange. Le point de réglage de la tolérance de la pression de mélange permet à la pression de sortie de la pompe côté B de varier d'un pourcentage spécifique par rapport à la pression (pulvérisation) de sortie de la pompe côté A. Un exemple : Dans la figure suivante, si la pression de pulvérisation (pression de sortie de la pompe côté A) est d'environ 7 bars (100 psi) et que la tolérance de pression de mélange est de 25%, la pression de sortie de la pompe côté B peut aller d'environ 5 à 8,5 bars (75 à 125 psi) (100 psi ± 25%) sans déclencher d'alarme. 140 120 100 A 80 B 60 40 20 0 Figure 43 Plage de pression de sortie de la pompe côté B acceptable pour un système dont la pression de pulvérisation cible (A) est d'environ 7 bars (100 psi) et la tolérance de pression de mélange est de 25%. Il est recommandé de maintenir le point de réglage de tolérance de pression de mélange aussi bas que possible de façon à ce que l'utilisateur soit alerté aussitôt que la précision du rapport de mélange varie. Toutefois, si le système déclenche fréquemment des alarmes de pression différentielle ou qu'il doive mélanger des produits dont les rapports de mélange diffèrent, il pourrait être nécessaire d'augmenter la tolérance de pression de mélange. Deux solvants Sélectionner la séquence de purge de produit mélangé du tuyau de mélange au pulvérisateur. Il est possible de définir chaque étape de la séquence sur A ou B. Le solvant de chaque produit sera distribué par le pulvérisateur pendant la durée de purge du pistolet de la séquence de rinçage attribuée à ce produit à chaque étape. Voir le tableau 6 pour connaître la progression des étapes successives de la séquence de purge. Remplissage Figure 44 Écran de composition pour deux solvants La sélection de « Deux solvants » active la séquence de rinçage de produit mélangé sur un système qui utilise deux types de solvant (par ex., de l'eau et un solvant basique) qui ne devraient pas être mélangés. Sélectionner la séquence de pulvérisation dans le tuyau de mélange et dans le pulvérisateur. Les options sont : A puis B, B puis A et Parallèle, si aucune séquence n'est nécessaire. La séquence de remplissage est habituellement dictée par le dernier produit utilisé dans la séquence de purge. Voir le tableau 6 pour connaître la progression de la séquence de remplissage qui suit la dernière étape de la séquence de purge. Purge 1, 2 et 3. 3A5214K 81 Écrans du mode Configuration Table 6 Progression de la séquence de purge et séquence de remplissage dans un système à deux solvants ➜ 82 Produit mélangé Second produit de remplissage (le cas échéant) Premier produit de remplissage (le cas échéant) Purge 3 Solvant Purge 2 Solvant Purge 1 Solvant Produit mélangé ➜ 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran de rinçage REMARQUE : Le séquencement air/solvant nécessite du matériel supplémentaire pour la vanne de purge d’air. Pour la référence des kits et plus d’informations sur leur installation, voir le manuel 333282. Rinçage Initial Saisir le volume initial de rinçage (de 0 à 9999 cc). Cycles de Lavage Figure 45 Écran de rinçage Numéro de rinçage Saisir la séquence de rinçage souhaitée (1 à 5). Pour les couleurs difficiles à rincer, sélectionner une séquence plus longue. 1 est la valeur par défaut et celle qui doit être définie pour la durée de rinçage la plus longue et la plus soignée. Séquencement air/solvant Activer un séquencement d’air et de solvant pour rincer le pistolet au lieu de simplement purger avec du solvant. Voir Séquencement air/solvant, page 84. Il est possible d'activer le séquencement air/solvant pour le rinçage d’une pompe. Pour plus d’informations, voir Cartographie personnalisée des vannes, page 87. 3A5214K Un cycle de lavage active la pompe dont les vannes sont fermées, utilisant ainsi le mouvement de la pompe pour bien nettoyer cette dernière. Saisir le nombre de cycles de lavage souhaité (0 à 99). La saisie d'un nombre activera le champ de courses par cycle. Courses par cycle de lavage Saisir les courses de pompe désirées par cycle de lavage (0 à 99). La valeur par défaut est 1. Rinçage Final Saisir le volume de rinçage final (de 0 à 9999 cc). Durée de purge pistolet Saisir la durée de purge du pulvérisateur (de 0 à 999 secondes). 83 Écrans du mode Configuration Séquencement air/solvant Séquencement air/solvant remplace le paramètre standard Temps purge pist. sur l’écran Rinçage. Au lieu d’une purge, ce séquencement est divisé en trois phases : Première purge, Séquencement et Dernière purge La phase Séquencement commencera toujours avec Air et chaque phase a plusieurs paramètres de configuration. Première purge Sélectionner le produit pour qu’il soit Air ou Solvant, et la durée pour la phase de première purge qui distribue uniquement le produit sélectionné. Séquencement air Mettre le cycle d’utilisation du séquencement air pour la phase de séquencement. Séquencement solvant Mettre le cycle d’utilisation du séquencement solvant pour la phase de séquencement. Séquencement total Figure 46 Écran Rinçage avec Séquencement air/solvant Régler la durée pour la phase de séquencement. Le système basculera entre des impulsions d’air et de solvant en fonction des cycles d’utilisation réglés pour la durée du temps de Séquencement total. Dernière purge Sélectionner le produit pour qu’il soit Air ou Solvant, et la durée pour la phase de purge finale qui distribue uniquement le produit sélectionné. Figure 47 Diagramme en temps du séquencement air/solvant 84 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran de pompe 1 REMARQUE : Votre système peut comporter 2, 3, ou 4 pompes. Les informations de chaque pompe sont accessibles dans un onglet séparé de la barre de menu en haut de l'écran. Sélectionner l'onglet correspondant à la pompe désirée. Chaque pompe comporte trois écrans. Seuls les écrans de la pompe 1 sont présentés ici, mais les mêmes champs apparaissent pour toutes les pompes. L'écran de pompe 1 comprend les champs suivants qui définissent la pompe. Taille de la pompe Sélectionner 35 cc ou 70 cc, selon le cas. Pression d’admission Sélectionner l’une des options suivantes : • Désactivé • Surveiller, pour suivre la pression d’admission (nécessite un transducteur de pression d’admission) Sélectionner le changement de couleur Cocher cette case si le système utilise le changement de couleur. Produits Entrer le nombre de produits utilisés dans l'appareil. Chaque module de changement de couleur contrôle 8 couleurs. Figure 48 Écran de pompe 1 Couleur Longueur du tuyau Calculer la longueur des tuyaux du bloc d'alimentation à la pompe et de la pompe au bloc de sortie. Saisir la longueur totale. Diamètre de tuyau Saisir le diamètre des tuyaux d'alimentation et de sortie. Couleurs disponibles Figure 49 Écran de pompe 1 Catalyseur 3A5214K Le module permet d'afficher le nombre de couleurs disponibles pour le système. Ce champ n'est pas modifiable. 85 Écrans du mode Configuration Cartographie des vannes de changement de couleur Cartographie des vannes Sélectionner l’utilisation standard, cartographie des vannes statiques, ou la cartographie des vannes à configuration complètement personnalisée. La cartographie des vannes de changement de couleur est l’attribution d'emplacement des électrovannes dans les module de réglage du changement de couleur. Une cartographie pré-établie statique constitue une option « mains libres » facilement prévisible. Toutefois l’utilisateur pourrait trouver plus utile d’établir sa propre cartographie des vannes de façon à renforcer l’équipement, en simplifiant l'aspect matériel, ou de disposer les électrovannes de la façon la plus rationnelle. Pour plus d’informations, voir Cartographie personnalisée des vannes, page 87. Carte de la vanne externe Sélectionner une cartographie statique alternative de vanne pour les modules de changement de couleur IS. Ceci est utile pour un système qui dispose de plus d'une pompe couleur, mais de relativement peu de produits de changement de couleur. Les 86 cartes alternatives permettent de consolider deux pompes de couleurs (Alternative 1) ou trois pompes de couleurs (Alternative 2) sur un même module de changement de couleur à sécurité intrinsèque. Voir le manuel Changement de couleur et les kits Collecteur de mélange à distance (333282) pour les cartes de vanne. REMARQUE : Cette sélection n'est disponible que sur l'écran de pompe 1 pour les pompes couleur. Carte de la vanne catalyseur Sélectionner une autre cartographie de vanne pour un système avec deux pompes à catalyseur qui requiert une pompe pour changer entre trois catalyseurs et un seul catalyseur sur l’autre pompe. Se reporter au manuel de changement de couleur et collecteur de mélange externe 333282 pour plus d'informations à ce sujet. REMARQUE : Cette option n'est disponible que sur l'écran de pompe 1 pour les pompes à catalyseur et si la fonctionnalité de changement de couleur est activée. 3A5214K Écrans du mode Configuration Cartographie personnalisée des vannes Sur un système PD2K avec changement de couleur, l’utilisateur peut choisir quelle cartographie appliquer aux électrovannes de commande sur les modules de commande. L’option Standard (par défaut) utilise la cartographie des vannes statique classique. Les cartographies statiques sont établies de façon logique et prennent en charge la rénovation. Si l’option Standard est sélectionnée, aucune autre configuration de changement de couleur n'est requise au niveau de l’ADM. Pour de plus amples informations ou pour voir les dispositions cartographiques statiques, voir les manuels 332455 et 333282. Avec l’option Personnalisé, il est possible d'attribuer chaque électrovanne de changement de couleur à un emplacement de module de commande valide et unique. Cette option permet d’obtenir une personnalisation extrême et de tirer profit de la modernisation de l’équipement. De plus, la cartographie personnalisée des vannes active des caractéristiques avancées de la vanne de changement de couleur. REMARQUE : Cette option s'applique à toutes les pompes, si elle est modifiée sur une pompe, elle le sera sur toutes. REMARQUE : Lorsqu’on passe de Standard à Personnalisé, le PD2K applique automatiquement les attributions de cartographie statique à toutes les vannes comme point de départ. Lorsqu’on passe de Personnalisé à Standard, le PD2K annule toutes les attributions de vanne personnalisées et retourne aux cartographies statiques. 3A5214K Écran de pompe, Configuration avancée Figure 50 Écran de pompe, Configuration avancée Admission changement de couleur Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose de sa propre vanne sur l’entrée d’empilage de couleur d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs produits utilisent une vanne de l’empilage de couleur d’entrée (ex.: un système raclable). Cette option n’est disponible que pour les pompes disposant de plus d’un produit de changement de couleur. REMARQUE : Pour les systèmes qui sélectionnent Un, il est présumé que l’utilisateur sache qu’un produit spécifique est raccordé et rempli à l'entrée d’empilage avant d'effectuer un changement de couleur. Le système PD2K ne sait pas quel produit est raccordé en amont de l'entrée d’empilage de vanne. 87 Écrans du mode Configuration Purge de la pompe à air Changement de couleur à distance Sélectionner Activer pour ajouter une vanne de purge d'air à l'empilage d’entrée de pompe pour permettre d’effectuer un rinçage de séquencement air/solvant de pompe hors de la vanne de vidange. Sélectionner Désactiver si aucune vanne de purge d'air n'est utilisée pour la pompe. Cette sélection n'est disponible que pour les pompes couleur. Voir Séquencement air/solvant de pompe sur Écran de pompe - Attribution de vanne, page 90 pour plus d’informations. Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose de sa propre vanne sur l’empilage de couleur externe d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs produits utilisent un seul tuyau raccordé à la sortie d’empilage de couleur. Sélectionner Désactiver s’il n’y a pas de vanne de changement de couleur externe (uniquement la purge de solvant et d'air) pour la pompe. L’option Désactiver n'est disponible que si Mélanger au mur est activé et Un n'est disponible que pour les pompes disposant de plus d’un produit de changement de couleur. Sortie changement de couleur Sélectionner Plusieurs si chaque produit dispose de sa propre vanne à la sortie d’empilage de couleur d’une pompe. Sélectionner Un si plusieurs produits utilisent un seul tuyau raccordé à une sortie d’empilage de couleur. Cette option n’est disponible que pour les pompes disposant de plus d’un produit de changement de couleur. REMARQUE : À moins que Désactiver ne soit sélectionné, ceci doit correspondre à la sélection du Changement de couleur sortie. REMARQUE : Si Un est sélectionné, le tuyau raccordè entre la sortie d’empilage et l’empilage externe devra être purgé avant d'effectuer un changement de couleur. REMARQUE : Si Un est sélectionné, le tuyau raccordé à la sortie d’empilage devra être purgé avant d'effectuer un changement de couleur. 88 3A5214K Écrans du mode Configuration Auxiliaire Sélectionner Activer pour ajouter une vanne auxiliaire en aval de l’empilage de vanne externe pour la pompe. La vanne auxiliaire ne s’ouvre que lorsque la pulvérisation d’une pompe spécifique est en cours (mélange ou purge). Cette option n'est disponible que si Mélanger au mur est activé et si Plusieurs pistolets n'est pas activé. Les figures suivantes illustrent une application de vanne auxiliaire. Les pompes 1 et 3 pulvérisent de la couleur, mais l’une est à base de solvant et l'autre à base d’eau. (La pompe 2 pulvérise un catalyseur.) Si les vannes auxiliaires des deux pompes sont en place, une pompe seulement enverra le produit du côté A du collecteur mélangeur externe, l'autre sera complètement isolée par la vanne auxiliaire. Figure 51 Exemple d'application de la vanne auxiliaire Carte de la vanne vide Cocher cette case pour annuler toutes les attributions de vannes. L'utilisateur sera invité à confirmer l’annulation. Cette action effacera définitivement 3A5214K toutes les attributions de vannes y compris celles définies automatiquement d'après la cartographie statique. 89 Écrans du mode Configuration Écran de pompe - Attribution de vanne paramètres appliqués à la pompe. Une description de la vanne comprend son empilage d’appartenance, l’identification du produit et une désignation spécifique de pistolet ou de pompe, le cas échéant. REMARQUE : Certaines vannes à empilage externe peuvent être partagées par plusieurs pompes. Elles s'afficheront dans la liste pour toutes les pompes auxquelles elles sont appliquées. Figure 52 Écran de pompe, Attribution de vanne L’écran permet à l’utilisateur d'attribuer chaque électrovanne de changement de couleur du système à un seul emplacement. La liste des vannes sera automatiquement remplie en fonction des Toutes les vannes de changement de couleur doivent avoir un emplacement valide sur le système pour fonctionner correctement. Deux colonnes permettent de déterminer l’emplacement de l’électrovanne. Le numéro de module de changement de couleur se trouve dans la colonne de gauche. Le numéro doit se situer de 1 à 8 et refléter les paramètres du commutateur DIP sur l’un des panneaux de changement de couleur (voir le manuel 332455 pour plus d’informations sur les paramètres de commutateur DIP). Dans la deuxième colonne se trouve l'emplacement de l’électrovanne et ce numéro doit se situer de 1 à 18. La figure suivante affiche la numérotation d'emplacement d’électrovanne. Figure 53 Numérotation d'emplacement d’électrovanne 90 3A5214K Écrans du mode Configuration Si plus d’une électrovanne est attribuée à un emplacement d’électrovanne valide, toutes les instances de cet emplacement seront en surbrillance rouge et considérées invalides. Figure 54 Écran de pompe, Attribution de vanne avec doublons REMARQUE : Le séquencement air/solvant nécessite du matériel supplémentaire pour la vanne de purge d’air. Pour la référence des kits et plus d’informations sur leur installation, voir le manuel 333282. Figure 56 Écran de rinçage avec séquencement air/solvant de pompe Une valeur de 0 du module de commande ou de 00 de l’électrovanne indique qu’il n’y a aucune attribution d'emplacement et les deux valeurs représentent des emplacements invalides. Si un emplacement de vanne est considéré invalide, les opérations utilisant cette vanne ne seront pas exécutées. Elles sont facilement repérables sur les écrans de composition. Si l’une des vannes de produit est considérée invalide, le produit concerné sera en surbrillance rouge. Si l’une des vannes de rinçage est considérée invalide, la séquence de rinçage concernée sera en surbrillance rouge. Figure 57 Écran de rinçage avec séquencements air/solvant Figure 55 Écran de composition avec emplacement de vanne invalide Séquencement air/solvant de pompe L'activation d’une vanne de purge d'air sur l’empilage d'entrée d'une pompe de couleur permet d'effectuer un séquencement air/solvant pendant la procédure de rinçage de pompe. Le séquencement air/solvant remplacera les cycles de lavage au cours d'un rinçage de pompe. Par contre, la pompe tournera à vitesse régulière pendent le nombre défini de courses (déplacement complet dans une direction) en alternant l’air et le solvant pendant les cycles d’utilisation souhaités. Une course de pompe dure environ 2 secondes à ce stade. 3A5214K Pour activer le séquencement air/solvant d’un rinçage de pompe, cocher la case de séquencement air/solvant de l’écran de rinçage Le séquencement air/solvant pouvant aussi être utilisé pour purger le pistolet, si Mélanger au mur est activé, l’option séquencement air/solvant passe en menu déroulant et permet à l’utilisateur de sélectionner Aucun, Pompe, Pistolet ou les deux. Si le séquencement air/solvant est activé sur la purge de pistolet, tous les paramètres de purge de pistolet s’afficheront à droite et les paramètres de rinçage de pompe seront à gauche. Les paramètres suivants s’appliquent au rinçage de pompe. Pour plus d’informations sur le séquencement air/solvant du pistolet, voir Écran de rinçage, page 83. Séquencement air Définir le cycle d’utilisation du séquencement air pour la phase de séquencement du rinçage de pompe. Séquencement solvant Définir le cycle d’utilisation du séquencement solvant pour la phase de séquencement du rinçage de pompe. 91 Écrans du mode Configuration Écran de pompe 2 L'écran de pompe 2 définit les paramètres du transducteur de pression de la pompe. Paramètres par défaut sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » est cochée, les paramètres par défaut sont utilisés pour les valeurs de calibrage, et les champs sont grisés. Paramètres par défaut non sélectionnés Lorsque la case « Utiliser les paramètres par défaut » n'est pas cochée, les valeurs de calibrage suivantes doivent être saisies. Des valeurs non valides seront annulées et le système sélectionnera automatiquement les paramètres par défaut. Figure 58 Écran de pompe 2, paramètres par défaut activés • Facteur de décalage d'admission : Ce champ n'est utilisé que si Pression d'entrée sous Écran de pompe 1, page 85 est sur Surveiller ; il s’affiche en grisé si elle est définie sur Désactiver. La plage valide est comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V. • Facteur de sensibilité d'admission : Ce champ n'est utilisé que si Pression d'entrée sous Écran de pompe 1, page 85 est sur Surveiller ; il s’affiche en grisé si elle est définie sur Désactiver. La plage valide est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V. • Facteur de décalage de sortie : La plage valide est comprise entre -01.20 et +01.20 mV/V. • Facteur de sensibilité de sortie : La plage valide est comprise entre 18.80 et 21.20 mV/V. Figure 59 Écran de pompe 2, paramètres par défaut désactivés 92 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran de pompe 3 L'écran de pompe 3 définit les limites d'alarme de pression de la pompe. Pression d'alarme et limites d'écart Quand la Pression d'admission de Écran de pompe 1, page 85 est réglée sur Désactivée, les champs de limite d'admission sont grisés et seuls les champs de limite de sortie sont actifs. Voir Pression d'alarme et limites d'écart, page 93. Les champs d'entrée sont uniquement actifs si la pression d'admission dans Écran de pompe 1, page 85 est réglée sur Surveillance ; ils sont grisés si l'option est désactivée. Les champs de sortie sont actifs à tout moment. • Les plages d'alarmes et d'écarts sont comprises entre 0-21 bars (0-300 psi) pour les systèmes à basse pression et entre 0-105 bars (0-1500 psi) pour les systèmes à haute pression. • Le réglage à 0 désactive l'alarme. Les alarmes hautes d'entrée et de sortie ne peuvent pas être désactivées. • Les alarmes et écarts s'afficheront quand la pression d'entrée ou de sortie chute en dessous de la limite basse ou dépasse la limite haute. REMARQUE : L'alarme basse de sortie n'est activée que sur les systèmes utilisant le réglage de débit. Figure 60 Écran de pompe 3, surveillance de pression désactivée Quand la Pression d'admission de Écran de pompe 1, page 85 est réglée sur Surveiller, tous les champs sont actifs. Voir Pression d'alarme et limites d'écart, page 93. Écran de pompe - Attribution de produit Dans le cas de systèmes utilisant plusieurs pistolets et dotés de la fonctionnalité de mélange à distance Mix-at-Wall, voir Annexe B : Plusieurs pistolets, page 126 pour plus d'informations. Figure 61 Écran de pompe 3, surveillance de pression activée 3A5214K 93 Écrans du mode Configuration Écrans de calibrage Écran de calibrage 1 Écran de calibrage 2 L'écran de calibrage 1 lance un contrôle de pression de la pompe (test de calage) de la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de test de calage s'affiche. L'écran de calibrage 2 lance un test de volume pour la pompe sélectionnée. Pendant le test, l'écran de contrôle du volume apparaît. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant de faire le test de calage. Voir Écran Système 2, page 77 pour définir les paramètres de test. Voir Vérification de pression de pompe, page 102 pour obtenir des instructions complètes au sujet du test. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant le contrôle du volume. Voir Contrôle du volume de pompe, page 103 pour obtenir des instructions complètes au sujet du test. Pour lancer le test, appuyer sur le bouton contrôle du volume pour la pompe souhaitée. de Pour lancer le test, appuyer sur le bouton contrôle de pression pour la pompe désirée. Le système contrôle d'abord la pression d'admission en fonction de la pression d'alimentation produit. Si la pression d'alimentation produit à l'admission de la pompe est supérieure à 90% de la pression du test de calage, le système déclenche une alarme et ne termine pas le test. La pompe va créer la pression dans la conduite à une valeur minimum de la pression du test de calage. La pompe se déplacera en position de course centrale et fera le test de calage en course ascendante, puis en course descendante. de L'écran affiche le volume distribué. Appuyer sur pour terminer le test. Appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour réinitialiser le compteur de volume. REMARQUE : Le dernier journal ne peut être réinitialisé qu'en terminant le test correctement. L'écran affiche le nombre de jours depuis le dernier test de calage réussi pour chaque pompe. Figure 64 Écran de calibrage 2 Figure 62 Écran de calibrage 1 Figure 65 Écran de contrôle du volume Figure 63 Écran de test de calage 94 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran de calibrage 3 L'écran 3 de calibrage lance le calibrage d'un débitmètre de solvant accessoire. Au cours du test, l'écran de contrôle du volume apparaît. Le débitmètre et les conduites doivent être amorcés avec le solvant avant de procéder au calibrage. Voir Calibrage du débitmètre de solvant, page 104 pour obtenir des instructions complètes. Pour lancer le calibrage, appuyer sur le bouton de contrôle du volume. L'écran affiche le volume distribué. Saisir la quantité de solvant distribué dans le champ de volume mesuré, ou appuyer sur pour terminer le test. Figure 67 Saisir le volume de solvant mesuré Après avoir saisi le volume mesuré, la fenêtre d'acceptation du calibrage apparaît. Appuyer sur pour accepter le calibrage. Appuyer sur pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K précédent. et le Appuyer sur le bouton de réinitialisation maintenir enfoncé pendant 1 à 2 secondes pour réinitialiser le compteur de volume. Figure 68 Accepter le calibrage Figure 66 Écran de calibrage 3 3A5214K 95 Écrans du mode Configuration Écrans de maintenance Écran de maintenance 1 Écran de maintenance 3 Cet écran permet de définir les intervalles de maintenance. Régler sur 0 pour désactiver l'alarme. L'écran de maintenance 3 affiche l'état de l'intervalle actuel des tests de maintenance de la pompe. REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut pas être désactivé. Saisir une autre valeur que 0. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de pendant 1-2 secondes pour réinitialisation effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. REMARQUE : Le test de calage de la pompe ne peut être réinitialisé qu’une fois le test terminé avec succès. Figure 69 Écran de maintenance 1, paramètres d'intervalle Écran de maintenance 2 L'écran de maintenance 2 affiche l'état actuel de l'intervalle du débitmètre de solvant, du filtre à liquide et du filtre à air. Figure 71 L'écran de maintenance 3, état actuel de la pompe Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de pendant 1-2 secondes pour réinitialisation effacer l'alarme et remettre le compteur à zéro. Figure 70 Écran de maintenance 2, état actuel 96 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran de maintenance 4 Écran de maintenance 5 L’écran de maintenance 4 est utilisé pour relâcher manuellement la pression de sortie d’une pompe ou configurer le relâchement automatique de la pression. L'écran de maintenance 5 affiche le nombre de cycles d'une couleur, d'un catalyseur ou d'une vanne de solvant. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton de REMARQUE : Le relâchement de la pression de sortie d’une pompe est uniquement disponible pour les pompes munies d’une vanne de vidange (vannes de sortie de changement de couleur). pendant 1 à 2 secondes pour réinitialisation réinitialiser le compteur. Pour relâcher manuellement la pression de sortie d’une pompe, changer le numéro en celui de la pompe voulue et appuyer sur la touche Si le système est en veille, il est possible d'ouvrir ou de fermer les vannes en sélectionnant ou en désélectionnant la case correspondant à la vanne. Quitter cet écran pour fermer toutes les vannes manuelles. programmable Relâcher . Pour faire que le système relâche automatiquement la pression de sortie d’une pompe, sélectionner la case Décharge et régler la Limite de pression. Toutes les pompes concernées, pendant qu’elles sont en mode de veille, ouvriront brièvement les vannes de vidange pour relâcher la pression de sortie lorsqu’elles mesurent que la pression de sortie dépasse la Limite de pression ainsi réglée. Le système va ressayer maximum trois fois si la pression ne tombe pas sous la limite ainsi réglée. Figure 73 Écran de maintenance 5, la vanne de couleur se réinitialise Figure 72 Écran de maintenance 4, relâchement manuel de la pression d’une pompe Figure 74 Écran de maintenance 5, la vanne de solvant se réinitialise REMARQUE : Le nombre à droite de « Solvant » est le numéro de la pompe, pas le numéro du produit. 3A5214K 97 Écrans du mode Configuration Écran avancé 1 L'écran avancé 1 définit les paramètres de l'écran ci-dessous. Format de la date Sélectionner mm/jj/aa, jj/mm/aa, ou aa/mm/jj. Date Saisir la date, en utilisant le format sélectionné. Utiliser deux chiffres pour le mois, le jour et l'année. Heure Saisir l'heure actuelle en indiquant les heures (sur 24 heures) et les minutes. Les secondes ne sont pas réglables. Figure 75 Écran avancé 1 Langue Permet de définir la langue des textes affichés à l'écran. Sélectionner : • Anglais (par défaut) • Espagnol Mot de passe Le mot de passe est uniquement utilisé pour entrer dans le mode de configuration. Le mot de passe par défaut est 0000, ce qui signifie qu'aucun mot de passe n'est nécessaire pour entrer dans le mode de configuration. Si un mot de passe est souhaité, saisir un nombre allant de 0001 à 9999. REMARQUE : Veiller à écrire le mot de passe et à le conserver en lieu sûr. • Français • Allemand Économiseur d'écran • Japonais • Chinois • Coréen • Néerlandais • Italien Sélectionner la temporisation souhaitée de l'écran, en minutes (00-99). La valeur par défaut est 5. Sélectionner zéro (0) pour désactiver l'économiseur d'écran. Mode Silence • Portugais • Suédois • Russe 98 Sélectionner le mode Silencieux pour désactiver l'avertisseur sonore d'alarme et les réactions audibles. 3A5214K Écrans du mode Configuration Écran avancé 2 Écran avancé 3 L'écran avancé 2 définit les unités d'affichage (américaines ou métriques). L'écran avancé 3 permet des téléchargements vers ou depuis l'USB. Figure 76 Écran avancé 2 Figure 77 Écran avancé 3 Unités d'affichage Activez les téléchargements vers/depuis l'USB Sélectionner les unités d'affichage désirées : • Volume total (US gallon ou litre) • Pression (bar, MPa, ou psi) Cochez cette case pour activer les téléchargements vers/depuis l'USB. L'activation de l'USB active le champ de profondeur de téléchargement. • Longueur (m ou ft) Profondeur téléchargée Saisir le nombre de jours pour lesquels on veut récupérer des données. Par exemple, pour récupérer les données de la semaine précédente, entrer 7. Enregistrer 90 % du message intégral activé Cette option est activée par défaut. Lorsque cette option est activée, le système affiche un message si le journal a atteint 90 % de sa mémoire. Effectuer un téléchargement, afin d'éviter toute perte de données. 3A5214K 99 Écrans du mode Configuration Écran avancé 4 L'écran avancé 4 affiche les numéros de pièce du logiciel et les informations sur les versions des composants de système. Cet écran n'est pas modifiable. Figure 78 Écran avancé 4 100 3A5214K Écrans du mode Configuration Écrans de diagnostic Écran de diagnostic 1 Écrans de diagnostic 3-10 Figure 79 Écran de diagnostic 1 Figure 81 Écran de diagnostic 1 Utiliser cet écran pour tester et vérifier que les câblages des entrées vers l'EFCM soient corrects. (Pour plus d’informations, voir le manuel d'installation.) Toutes les entrées vers l'EFCM disponibles sont affichées à l'écran, mais seules celles en surbrillance concernent la configuration de système. Toutes les entrées sont N/O. Lorsque l'entrée voit une fermeture d'interrupteur, l'indicateur d'état à l'écran devient vert. Les écrans de diagnostic 3-10 ne sont disponibles que pour les modules de changement de couleur raccordés au système PD2K. Ces écrans fournissent l'état, en temps réel, des sorties de vanne de changement de couleur en modifiant l'indicateur d'état de blanc à vert lorsque le système alimente l’électrovanne. L'utilisateur peut faire défiler les panneaux à l'aide des flèches haut/bas ou aller directement à un module de changement de couleur spécifique en sélectionnant dans la case à menu déroulant. Écran de diagnostic 2 Figure 80 Écran de diagnostic 2 Il est possible d'utiliser cet écran pour déterminer si l'une des sorties EFCM est actuellement activée ou désactivée. Toutes les sorties de l'EFCM disponibles sont affichées à l'écran, mais seules celles en surbrillance concernent la configuration de système. L'indicateur d'état se trouvant à côté de chaque sortie indique que la sortie est ACTIVÉE lorsqu'il est vert. 3A5214K 101 Contrôles de calibrage Contrôles de calibrage Vérification de pression de pompe REMARQUE : Saisir les données de calibrage du transducteur avant d’effectuer la vérification de la pression. 1. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant de vérifier la pression. Voir Amorçage et remplissage du système, page 21. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, Effectuer la vérification de la pression : • Lors de la première mise en service de l'appareil. • Chaque fois que l'on utilise un nouveau produit sur l'appareil, notamment si ce produit a une viscosité assez différente du précédent. • Au moins une fois par mois, dans le cadre de la maintenance régulière. • Si on intervient sur une pompe ou en cas de remplacement. Durant chaque test de pression, la vanne de dosage se fermera au moment d'une course ascendante et d'une course descendante (dans n'importe quel ordre). Ce test permet de vérifier que les vannes sont bien placées et ne fuient pas. En cas de fuite, le système déclenche une alarme après le test de cette direction particulière de la pompe. REMARQUE : Ne pas actionner le pulvérisateur pendant la vérification de la pression. 102 appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 3. Faire défiler jusqu'à l'affichage du calibrage Écran de calibrage 1, page 94. de vérification de 4. Appuyer sur le bouton la pression pour la pompe désirée. La pompe va créer la pression dans la conduite à une valeur minimum de la pression du test de calage. La pompe se déplacera en position de course centrale et fera le test de calage en course ascendante, puis en course descendante. 5. La pression et le débit mesurés s'affichent sur l'écran. Comparer avec les taux de fuite maximum entrés sur Écran Système 2, page 77. Si les valeurs sont très différentes, refaire le test. REMARQUE : Le point de réglage de pression du test de blocage est un minimum. Il est possible de caler le système à une pression plus élevée en fonction de la longueur des tuyaux et de la composition du produit. 3A5214K Contrôles de calibrage Contrôle du volume de pompe . 6. Appuyer sur la touche de réinitialisation Le compteur de volume est réinitialisé à 0. 7. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué. Pulvériser au moins 500 cc de produit. 8. Le volume mesuré par le système apparaît sur l’écran. 1. La pompe et les conduites doivent être amorcées avec la couleur ou le catalyseur avant le contrôle du volume. Voir Amorçage et remplissage du système, page 21. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 9. Comparer la quantité de produit affichée sur le module d'affichage à celle du cylindre gradué. REMARQUE : Si la valeur est sensiblement différente, refaire le test. Si le volume mesuré et le volume distribué ne correspondent toujours pas, vérifier que les positions des pompes A et B ne sont pas inversées. REMARQUE : Arrêter d'actionner le pistolet, puis 3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage. appuyer sur 4. Faire défiler jusqu'à Écran de calibrage 2, page 94. 5. Appuyer sur la touche programmable la pompe à contrôler. pour annuler le test. pour REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utiliser une méthode gravimétrique (de masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués. Vérifier que la conduite de produit soit remplie et à la bonne pression avant de contrôler. L'air présent dans la conduite ou la pression trop élevée peuvent entraîner des valeurs faussées. 3A5214K 103 Contrôles de calibrage Calibrage du débitmètre de solvant 6. Actionner le pistolet dans un cylindre gradué. Pulvériser au moins 500 cc de produit. 7. Le volume mesuré par le système apparaît sur l’écran. 8. Comparer la quantité de produit affichée sur le module d'affichage à celle du cylindre gradué. REMARQUE : Si la valeur est très différente, refaire le calibrage. 1. Le débitmètre et les conduites doivent être amorcés avec le solvant avant de procéder au calibrage. Voir Amorçage et remplissage du système, page 21. 2. Si un écran du mode Exécution est affiché, appuyer sur configuration. pour accéder aux écrans de 3. Faire défiler la barre de menu jusqu'à Calibrage. 4. Faire défiler jusqu'à Écran de calibrage 3, page 95. 5. Appuyer sur la touche programmable lancer le calibrage. 9. Saisir la quantité de solvant distribué dans le champ de volume mesuré à l'écran. 10. Après avoir saisi le volume mesuré, le régulateur calcule le nouveau facteur K de débitmètre de solvant et l'affiche à l'écran. Le facteur K de débitmètre standard est 0,021 cc/impulsion. 11. Appuyer sur pour accepter le calibrage. Appuyer sur pour annuler le calibrage et conserver le facteur-K précédent. pour REMARQUE : Pour obtenir une précision maximale, utiliser une méthode gravimétrique (de masse) afin de déterminer les volumes réellement distribués. REMARQUE : Vérifier que la conduite de produit soit remplie et à la bonne pression avant de procéder au calibrage. De l'air ou une pression trop élevée dans la conduite peuvent provoquer un mauvais calibrage des valeurs. 104 3A5214K Changement de couleur Changement de couleur 4. Le système procèdera à une purge du produit B puis du produit B par le pistolet. Chaque produit sera purgé pendant le laps de temps indiqué par la séquence de rinçage sélectionnée pour chaque produit sur Écran de composition, page 80. Les kits de module de changement de couleur sont disponibles en tant qu'accessoire. Consulter le manuel 333282 pour obtenir des informations complètes. Systèmes à plusieurs couleurs 1. Mettre le système en veille. 5. Attendre que la couleur change pour terminer. Le système passe automatiquement de Changement de couleur à Remplissage de mélange et le collecteur de mélange à distance sélectionne automatiquement la couleur correcte. 6. Actionner la gâchette du pistolet pour terminer le remplissage de mélange. REMARQUE : Il y a un délai de 10 secondes sans débit avant que le système ne s’arrête. 7. Attendre que le système termine l'opération de remplissage de mélange. Positionner le système sur Mélange pour démarrer la pulvérisation. 2. Activer la commande manuelle sur Écran Système 4, page 78. 3. Sélectionner la nouvelle composition sur Écran de pulvérisation, page 72 Cela va changer les couleurs de la pompe et lancer une purge du pistolet. 3A5214K 105 Erreurs de système Erreurs de système Les erreurs de système indiquent la présence d'un problème et permettent d'éviter une pulvérisation avec un mauvais rapport. Il en existe trois types : Message, Écart et Alarme. Un Message enregistre un événement dans le système et s'efface tout seul après 60 secondes. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -V. Toutes les alarmes ont un écran de code QR. Un dispositif mobile avec une connexion internet et un lecteur de code QR peut utiliser le code QR pour accéder à une page du site help.graco.com et avoir des informations supplémentaires. Un Écart enregistre une erreur dans le système mais n'arrête pas l'équipement. L'écart doit être pris en compte par l'utilisateur. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -D. Lorsqu'une Alarme se produit, l'équipement s'arrête. Le code d'erreur à quatre chiffres est suivi de -A. Si l'une de ces erreurs se produit : • Une alarme sonore retentit (sauf en mode silencieux). • L'écran instantané d'alarme affiche le code d'alarme actif (voir Codes d'erreurs, page 108). • La barre d'état du module d'affichage avancé indique le code d'alarme actif. • Cette alarme est enregistrée dans le fichier des journaux indiquant la date et l'heure. Les événements significatifs du système sont enregistrés en arrière-plan. Il s'agit d'informations pouvant être examinées sur l'écran Événements qui affiche les 200 événements les plus récents, avec la date, l'heure et une description. Figure 83 Écran code QR des erreurs Des informations détaillées de dépannage seront fournies pour les alarmes fréquemment rencontrées pendant le fonctionnement normal. Des écrans de dépannage remplaceront l’écran code QR, bien que le code QR soit encore accessible en appuyant sur . Écran d'aide En cas de déclenchement d’une alarme de système, un écran d'aide s'affiche pour fournir des informations de dépannage à l’utilisateur. Sur l'écran instantané pour accéder aux écrans d'alarme, appuyer sur d’aide. Il est possible d'accéder aux écrans d'aide à tout moment en allant sur l’écran d'erreurs et en sélectionnant une alarme dans le journal (voir Écran des erreurs, page 75). Figure 84 Écran de dépannage des erreurs Figure 82 Écran d'alarme instantanée 106 3A5214K Erreurs de système Pour corriger une erreur et redémarrer REMARQUE : Lorsqu’un écart ou une alarme se produisent, veiller à en identifier correctement le code d’erreur avant de procéder à la réinitialisation. Si l'on a oublié le code d'erreur, se reporter à la section Écran des erreurs, page 75 pour visualiser les 200 dernières erreurs accompagnées de la date et l'heure de l'événement. Fonction d'entrée d'actionnement du pistolet L’entrée d'actionnement du pistolet signale au régulateur que le pistolet est actionné. L'icône du pistolet sur le module d'affichage avancé affiche la pulvérisation lorsque l'entrée d'actionnement du pistolet est activée. Pour prendre en compte un écart ou effacer Si une pompe tombe en panne, la pulvérisation de résine pure ou de catalyseur peut continuer indéfiniment si l'unité ne détecte pas l'incident et n'intervient pas. C'est la raison pour laquelle l'entrée d'actionnement du pistolet est si importante. du module une alarme, appuyer sur d'affichage avancé. Les utilisateurs peuvent aussi réceptionner et effacer des erreurs via un périphérique réseau. REGISTRE D'ENTRÉE 08 : Effacer alarme en cours dans Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35. Si l'unité détecte, grâce au signal d'entrée d'actionnement du pistolet, que le pistolet est actionné, mais qu'une pompe ou les deux ne fonctionnent pas, une alarme de débit non détecté (F8D1) se déclenche au bout de 10 secondes (par défaut) et l'appareil se met en veille. Si une alarme se déclenche, la résoudre avant de rétablir le fonctionnement. 3A5214K 107 Erreurs de système Codes d'erreurs REMARQUE : Lorsqu’une erreur se produit, veiller à bien identifier le code avant de réinitialiser. En cas d'oubli du code d'erreur, aller à la section Écran des erreurs, page 75 pour visualiser les 200 dernières erreurs accompagnées de la date, de l'heure et de la description de l'événement. Erreurs de purge Code Type Description Problème Cause Solution ETE0 Enregistrement Purge non terminée Le système n’était pas en mesure de terminer une séquence de purge. Une indication que le système n’a pas pu terminer la purge du pistolet ou qu’il a été interrompu avant de la terminer. Aucune action à entreprendre. SPD1 Alarme Purge du pistolet inachevée Le système s'est arrêté sans atteindre le volume de solvant destiné à la purge spécifié par l'utilisateur. L’interrupteur de débit de solvant ne fonctionne pas. Remplacer l'interrupteur. Le débit de solvant est trop faible pour actionner l'interrupteur de solvant. Augmenter la pression de solvant pour entraîner un haut débit de purge Le pistolet n'est pas actionné. L'opérateur doit continuer le rinçage pendant la période définie, jusqu'à ce que le boîtier de commandes indique que la purge est terminée. Le collecteur de mélange Mettre le collecteur en position de rinçage. n'était pas réglé sur la position de rinçage, ce qui bloque le débit de solvant vers le pistolet pulvérisateur. 108 3A5214K Erreurs de système Erreurs de mélange Code Type Description Problème Cause Solution F7S1 Alarme Détection de débit de solvant du pistolet Le commutateur de débit de solvant indique un débit de solvant imprévu. Le commutateur de débit de solvant est bloqué en position de débit. Nettoyer ou remplacer l'interrupteur. Il y a une fuite dans la vanne d'arrêt de solvant. Vérifier s'il y a des fuites et réparer les vannes. Détection de débit de solvant du mélange Les commutateurs de débit de solvant indiquent qu'ils sont tous deux traversés par le débit de solvant en même temps. Un interrupteur de débit de solvant ou les deux sont bloqués en position de débit. Nettoyer ou changer les interrupteurs. Il y a une fuite sur l'une des vannes d'arrêt de solvant ou sur les deux. Vérifier s'il y a des fuites et réparer les vannes. L'opération de purge n'est pas terminée. S'assurer que l'opération de purge soit terminée. Alimentation en solvant coupée ou vide. Vérifier que l'alimentation en solvant soit disponible et activée, et que les vannes soient ouvertes. Purgez le pistolet inactif. F7S2 Alarme Alarme, puis écart Expiration de la durée limite d'utilisation La durée limite d’utilisation a expiré avant que le système ait déplacé la quantité de produit requise (volume de durée de vie) dans la conduite de produit mélangé. QP## Écart Expiration de la durée limite d'utilisation de la composition ## La durée limite d'utilisation a expiré avant que le système n'ait déplacé la quantité de produit requise (volume de durée de vie) via la conduite de produit mélangé dans un pistolet inactif et chargé de la composition ##. *Applicable uniquement aux systèmes dotés de plusieurs pistolets. Un pistolet inactif a mélangé le produit pour la composition ## chargée et n'a pas distribué une quantité suffisante de produit dans le laps de temps exigé. SND1 Alarme Remplissage du mélange incomplet Le système s'est arrêté avant que le cycle de remplissage de mélange n'ait chargé le pistolet de produit mélangé. Le collecteur de mélange Mettre le collecteur en position de pulvérisation. n’est pas en position de pulvérisation. QPD1 3A5214K Le pistolet pulvérisateur n'est pas actionné. Laisser couler le produit via le pistolet pendant le remplissage jusqu'à ce que le voyant DEL de fin de remplissage cesse de clignoter. Restrictions dans le mélangeur, le collecteur ou le pistolet pulvérisateur. Éliminer les restrictions. 109 Erreurs de système Erreurs de pompage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code F1S# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que F1S1 si les composants affectés sont la pompe 1, F1S2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème DA0# Alarme Dépassement débit maximum de pompe n° La pompe a été entraînée Une fuite ou une vanne ouverte est à l'origine à sa vitesse maximale d'un débit sans limite. autorisée. DE0# Alarme Détection de fuite de la pompe n° Cause Solution S'assurer de l'absence de fuites dans le système. Cavitation de la pompe, cycle sans limite. S'assurer que la pompe est alimentée en produit. La viscosité du produit est trop faible pour la taille de la buse. Réduire la taille de la buse pour obtenir une restriction plus importante. Réduire la pression de la peinture pour diminuer le débit. La pression de système ou le point de réglage du débit sont trop élevés (et entraînent un travail trop dur de la pompe). Réduire la pression et le point de réglage du débit. Il s'agit d'un échec du test de calage manuel lorsque la pompe ne produit pas de pression au niveau de « pression de test de calage » cible. Échec après 30 secondes. Pas de produit dans la pompe ou la conduite. S'assurer que la pompe et la conduite de couleur en aval sont remplies de produit. Fuite dans le système. Déterminer si la fuite est externe ou interne après une vérification visuelle à la recherche de fuites de produit. Fixer tous les tuyaux, raccords et joints desserrés ou usés. Vérifier que les sièges de vannes et les aiguilles ne sont pas usés, et remplacer les joints de piston ou presse-étoupe usés. DF0# Alarme Pas de calage vers le haut de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course ascendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course ascendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. DG0# Alarme Pas de calage vers le bas de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course descendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course descendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. 110 3A5214K Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution DH0# Alarme Pas de calage de la pompe n° Le test de calage de pompe a échoué ; elle ne s'est pas bloquée en course ascendante ou descendante. Défaillance de la vanne et du joint, tige ou cylindre usé. Remplacer la vanne d'admission et de sortie ainsi que le joint pendant la course ascendante ou descendante. Remplacer les joints de piston et de presse-étoupe. Si nécessaire, remplacer la tige et le cylindre. DKD# Alarme Échec de la pompe n° La pompe n'a pas atteint sa position d'entraînement. Les vannes de dosage ne reçoivent pas assez d'air. Vérifiez qu'une pression d'au moins 85 PSI est utilisée pour alimenter les vannes de dosage. La pression à la sortie de Vérifier s'il y a une la pompe est trop élevée. obstruction en aval de la pompe pouvant augmenter la pression. S'assurer que la pression d'alimentation soit située à 1/2 - 1/3 de la pression cible. DKF# Alarme Positionner la survitesse de la pompe n° La pompe s'est déplacée au-delà de sa position d'entraînement. La pompe a été éjectée hors de position. Il n’y a pas de pression produit à la sortie de la pompe. Faire tourner la pompe à une pression inférieure pour remplir les conduites. Vérifiez que la pression d'alimentation n'est pas supérieure de 1/2-1/3 de la pression cible. EBH# Enregistrement Autoguidage complet de la pompe n° L'enregistrement de l'autoguidage de la pompe est terminé. Indique sur l'écran que la pompe a terminé la fonction d'autoguidage Aucune action à entreprendre. EF0# Alarme Délai de démarrage de la pompe n° La pompe n'a pas réussi à se placer en position de départ dans un laps de temps spécifié. Les vannes de dosage de la pompe n'ont pas fonctionné. Vérifier la pression d'air sur les électrovannes. Vérifier que les vannes fonctionnent. Le moteur n'a pas pu entraîner les pompes et l'actionneur linéaire. Vérifier que le moteur entraîne la pompe. La longueur de course de la pompe est raccourcie par la tolérance du système mécanique. Vérifier que l'actionneur linéaire et les tiges de piston de pompe soient assemblés correctement. Se reporter au manuel de la pompe. 3A5214K 111 Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution EF1# Alarme Délai d'arrêt de la pompe n° La pompe n'a pas réussi à se placer en position d'immobilisation dans un laps de temps spécifié. Les vannes de dosage de la pompe n'ont pas fonctionné. Inspecter visuellement les vannes pour s'assurer qu'elles fonctionnent correctement ; vérifier que leur pression d'air soit supérieure à 0,6 MPa (6 bars ; 85 psi). La pompe est remplie de peinture épaisse et n'a pas pu entraîner le piston jusqu'à la fin de la course. Le moteur ou la transmission est usé ou endommagé. Observer l'ensemble formé par le moteur et la transmission pour vérifier que le moteur produise de la force. Aucune action à entreprendre. EP0X Enregistrement Positionnement des pompes terminé L’enregistrement que le positionnement automatique des pompes est terminé Une indication sur l’écran que le système a immobilisé automatiquement la pompe. ETD# Enregistrement Vidange automatique pompe # terminé Enregistrement que le relâchement automatique de la pression de la pompe # est terminé. Une indication sur Aucune action à l’écran que le système a entreprendre. automatiquement ouvert la vanne de vidange pour relâcher la pression. F1A# Alarme Faible débit de la pompe de pulvérisation # La pompe n’est pas en mesure de conserver son débit cible. La pompe ne parvient pas à atteindre le débit cible à cause d'un bouchon dans le tuyau ou dans le pistolet. Vérifier que la gâchette du pistolet est actionnée et qu'il n’y a pas de bouchons dans le tuyau. F1D# Alarme Débit faible pompe de mélange # La pompe n’était pas en mesure de conserver son débit cible. La pompe ne parvient pas à atteindre le débit cible à cause d'un bouchon dans le tuyau ou dans le pistolet. Vérifier que le pistolet soit actionné et s'il y a des bouchons dans le tuyau. F1F# Alarme Débit faible de la pompe de remplissage n° Il y a eu un faible débit ou aucun débit au cours d'une opération de remplissage de la pompe. Il y a une restriction sur le côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur. S'assurer qu'il n'y a aucune restriction dans l'empilage de couleur et que la vanne de vidange est en marche. La peinture à viscosité épaisse nécessite davantage de pression vers la pompe. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de remplissage. Les pompes ne doivent pas s'activer afin que le système puisse produire de la pression et atteindre le point de réglage. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de remplissage. Une restriction du côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur provoque un débit de solvant trop faible. S'assurer qu'il n'y a pas de restriction dans le système. Augmenter la pression sans mélange, si nécessaire, pour obtenir un débit pendant la fonction de purge. F1S# 112 Alarme Débit faible de la pompe de purge n° Il y a eu un faible débit ou aucun débit au cours d'une opération de purge de la pompe. 3A5214K Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution F7D# Alarme Détection de débit de la pompe n° Le débit de la pompe a dépassé 20 cc/min en passant en mode inactif. Il y a une fuite dans le système ou le pistolet a été ouvert lorsque le système était en mode inactif. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites dans le système. S'assurer que l'interrupteur de débit d'air fonctionne correctement. Ne pas actionner le pistolet sans air d'atomisation. F8D1 Alarme Débit non détecté Pas de débit lors du mélange. Restriction du côté sortie de la pompe ou de l'empilage de couleur. S'assurer qu'il n'y a pas de restriction dans le système. F9D# Alarme Débit instable de la pompe n° Le débit de la pompe ne Fuite potentielle dans le s'est pas stabilisé lors du système. passage au mode inactif. 3A5214K Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites dans le système et effectuer un test de calage manuel. 113 Erreurs de système Erreurs de pression REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code P6F# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que P6F1 si le composant affecté est la pompe 1, P6F2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème P1D# Alarme Pression faible de sortie de la pompe n° La pression de sortie de Il n'y a aucune pression la pompe n° est inférieure de produit ou il y a une à la limite d'alarme entrée cavitation de la pompe. par l'utilisateur. *Cette alarme ne s'active que par le biais du contrôle de débit. Vérifier l'alimentation de la pompe n°, augmenter la pression d'alimentation. P1F# Alarme Pression faible d'admission de la pompe # n° La pression d'admission de la pompe n° est inférieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Augmenter la pression d'admission. P2F# Écart Pression faible d'admission de la pompe # n° La pression d'admission de la pompe n° est inférieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Augmenter la pression d'admission. P3D# Écart Pression élevée de sortie de la pompe n° La pression de sortie de la pompe n° est supérieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Relâcher la pression du système. P3F# Écart Pression élevée d'admission de la pompe n° La pression d'admission de la pompe n° est supérieure à la limite d'écart entrée par l'utilisateur. Diminuer la pression d'admission. P4D# Alarme Pression élevée de sortie de la pompe n° La pression de sortie de la pompe n° est supérieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Relâcher la pression du système. P4F# Alarme Pression élevée d'admission de la pompe n° La pression d'admission de la pompe n° est supérieure à la limite d'alarme entrée par l'utilisateur. Diminuer la pression d'admission. P4P# Alarme Pression élevée d'alimentation de la pompe n° La pression de produit de La pression de la pompe la pompe d'alimentation d’alimentation est trop n° est supérieure à élevée. 90% de la pression de test de calage entrée par l'utilisateur. Vérifier l'alimentation de la pompe n°, diminuer la pression d'alimentation. P6D# Alarme Appuyer Pression Sortie n° retirée Aucun transducteur de pression de sortie n'est relevé alors que le système s'attendait à en trouver un. Vérifiez que le capteur est correctement branché. Le remplacer si l’alarme se déclenche encore après l’avoir rebranché. 114 Cause Transducteur débranché. Solution 3A5214K Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution P6F# Alarme Appuyer Pression Admission n° retirée Aucun transducteur de pression d'admission n'est relevé alors que le système s'attendait à en trouver un. Transducteur débranché. Vérifier que le transducteur soit correctement branché. Le remplacer si l’alarme survient encore après l’avoir raccordé de nouveau. P9D# Alarme Appuyer Pression Sortie n° défaillante Le transducteur de pression de sortie n'a pas bien fonctionné. Le transducteur de pression de sortie n'a pas bien fonctionné ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Relâcher la pression du système. Vérifier les branchements ou les remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. P9F# Alarme Appuyer Le transducteur de Pression pression d'admission n'a Admission pas bien fonctionné. n° défaillante Le transducteur de pression d'admission n'a pas bien fonctionné ou la pression est supérieure à la plage pouvant être lue. Relâcher la pression du système. Vérifier les branchements ou les remplacer si le rebranchement n'arrête pas l'alarme. QADX Alarme Pression différentielle entre A et B Il y a une fuite sur le côté B. Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites externes et internes dans le système sur tous les collecteurs de catalyseur et les plombages. Cavitation de la pompe côté B. Vérifier l'alimentation en peinture du côté B, augmenter la pression d'alimentation en peinture. Il y a une fuite sur le côté A. Vérifier l'absence de fuites externes et internes dans le système sur tous les collecteurs de couleur et les plombages. Cavitation de la pompe côté A. Vérifier l'alimentation en peinture du côté A, augmenter la pression d'alimentation en peinture. QBDX 3A5214K Alarme Pression différentielle entre B et A Faible pression différentielle. Cette alarme est uniquement active pendant le mode Mélange. Haute pression différentielle. Cette alarme est uniquement active pendant le mode Mélange. 115 Erreurs de système Erreurs de système Code Type Description Problème Cause Solution EB00 Enregistrement Bouton d'arrêt enfoncé Enregistrement d'un bouton d'arrêt enfoncé. Indique que la touche d'arrêt du système sur l'ADM a été enfoncée. s/o EBIX Enregistrement Bouton arrêt pompes enfoncé Enregistrement du fait qu’on a appuyé sur le bouton d’arrêt d’une pompe. s/o Indique qu’on a appuyé sur la touche (sur l’ADM) de mise sous/hors tension des pompes pour mettre des pompes hors tension. EBCX Enregistrement Commande API arrêt pompes Enregistrement de la commande API pour mettre des pompes hors tension. Indique que l’API a envoyé une commande système pour couper le courant vers des pompes. s/o EC00 Enregistrement Modification de la/des valeur(s) configurée(s) Enregistrement des variables de configuration des modifications. Indique la date et l'heure où les valeurs de configuration ont été modifiées. s/o EL00 Enregistrement Système sous tension Enregistrement du cycle d'alimentation (ON). Indique la date et l'heure où le système a été lancé. s/o EM00 Enregistrement Système hors tension Enregistrement du cycle d'alimentation (OFF). Indique la date et l'heure où le système a été éteint. s/o EMIX Message Pompe arrêt Les pompes ne sont pas Le courant vers les alimentées et ne peuvent pompes a été coupé ou pas se déplacer. une erreur s’est produite. Lancer les pompes en appuyant sur la touche Démarrage de la pompe sur l'ADM. ES00 Message Réglages en usine par défaut Enregistrement des valeurs par défaut en chargement. s/o WSN1 Alarme Erreur config couleur Une couleur définie pour le système n’est attribuée à aucun des pistolets. *Applicable uniquement aux systèmes dotés de plusieurs pistolets. Une ou plusieurs couleurs ne sont pas attribuées à un bon pistolet. Veiller à ce que toutes les couleurs pour toutes les pompes de couleur soient attribuées à un pistolet sur l’écran de pompe 4. WSN2 Alarme Erreur config catalyseur Un catalyseur défini pour le système a une attribution erronée à un pistolet. *Applicable uniquement aux systèmes dotés de plusieurs pistolets. Une ou plusieurs catalyseurs ne sont pas attribuées à un bon pistolet. Veiller à ce que tous les catalyseurs pour toutes les pompes de catalyseur soient attribués à un pistolet sur l’écran de pompe 4. Trop de catalyseurs sont attribués à un ou plusieurs pistolets. Le nombre total d’attributions de catalyseurs à un ou plusieurs pistolets pour le système ne peut pas être plus que quatre. 116 3A5214K Erreurs de système Erreurs de communication REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code CAC# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que CAC1 si le composant affecté est la carte de changement de couleur 1, CAC2 pour la carte 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause Solution CA0X Alarme Erreur comm. ADM Le système ne peut pas voir le module d'affichage avancé (ADM). Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec le module d'affichage avancé. Vérifier que le câble CAN relie l'ADM à l'EFCM. CAC# Alarme Erreur comm. Changement de couleur # Le système ne voit pas le module de changement de couleur n°. Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec le module de changement de teinte n°. Vérifier les branchements des câbles CAN au module de changement de teinte n° et aux modules interconnectés. CADX Alarme Erreur comm. Module de produit Le système ne voit pas le module de commande de fluide amélioré (EFCM). Cette erreur de communication indique que le réseau a perdu la communication avec l'EFCM. Vérifier que les câbles CAN relient l'ADM à l'EFCM. Si nécessaire, remplacer le câble ou l'EFCM. CAGX Alarme Erreur comm. Passerelle Le système de voit pas un module de passerelle de communication (CGM) qui a été enregistré comme connecté au moment de la mise sous tension. CAG# Alarme Erreur comm. Passerelle Modbus Le système de voit pas un module de passerelle de communication (CGM) du Modbus qui a été enregistré comme connecté au moment de la mise sous tension. Le dispositif d'entrée du CGM du Modbus a été modifié alors que le système était sous tension. Débrancher le CGM du Modbus du réseau CAN et le rebrancher afin qu'il réenregistre la nouvelle adresse. Le CGM du Modbus n'est pas connecté ou il est défaillant. Vérifier que le CGM du Modbus soit correctement connecté au réseau CAN et que la DEL indique qu'il est sous tension. CDC# Alarme Duplication du Le système voit au changement de moins deux modules couleur n° de changement de couleur identiques. Plus d'un module de changement de couleur ayant la même adresse est branché au système. Vérifier le système et retirer le module de changement de couleur en trop. CDDX Alarme Duplication du module Plus d'un EFCM est branché au système. Vérifier le système et retirer le module en trop. 3A5214K Le système voit au moins deux modules de commande de produit (EFCM) identiques. 117 Erreurs de système Erreurs USB Code Type Description Problème EAUX Message USB occupé La clé USB est insérée, Indique que le port USB Attendez que le périphérique USB le téléchargement est envoie ou télécharge s'arrête. en cours. des données. EBUX Enregistrement Lecteur USB retiré La clé USB a été retirée pendant le téléchargement ou l'envoi. EQU0 Message USB inactif Téléchargement USB Le transfert de terminé, la clé peut être données est terminé retirée. sur le périphérique USB. Retirez le périphérique USB de l'ADM. EQU1 Enregistrement Système USB Paramètres téléchargés Les paramètres ont été L’utilisateur a introduit téléchargés vers la clé une clé USB dans le port USB de l’ADM. USB. s/o EQU2 Enregistrement Système USB Paramètres envoyés Les paramètres ont été L’utilisateur a introduit téléchargés à partir de une clé USB dans le port USB de l’ADM. la clé USB. s/o EQU3 Enregistrement Langue personnal. USB Téléchargée La langue L’utilisateur a introduit personnalisée a été une clé USB dans le transférée sur le lecteur port USB de l’ADM. USB. s/o EQU4 Enregistrement Langue personnal. USB Téléchargée La langue L’utilisateur a introduit personnalisation a une clé USB dans le été téléchargée à partir port USB de l’ADM. de la clé USB. s/o EQU5 Enregistrement Journaux USB téléchargés Les journaux de données ont été téléchargés vers le périphérique USB. L’utilisateur a introduit une clé USB dans le port USB de l’ADM. s/o EVUX Message USB désactivé Le périphérique USB a été inséré, le téléchargement est désactivé. La configuration du système bloque le transfert de données. Modifiez la configuration pour activer la fonction de téléchargement USB. MMUX Message Maintenance Journaux USB remplis au maximum La mémoire USB est Le paramètre de remplie à plus de 90 %. configuration du système est activé pour générer ce message. Terminer le téléchargement pour assurer qu'aucune donnée n'est perdue. WSUX Message Configuration USB Erreur Le fichier de configuration USB ne correspond pas au fichier prévu, vérifié au démarrage. Une mise à jour du logiciel a échoué. Réinstaller le logiciel. WXUD Message Erreur de téléchargement USB Une erreur s'est produite lors du téléchargement vers la clé USB. L’utilisateur a inséré une clé USB incompatible dans le port USB de l’ADM. Répéter avec une clé USB compatible. WXUU Message Erreur de téléchargement à partir du lecteur USB Une erreur s'est produite lors du téléchargement à partir de la clé USB. L’utilisateur a inséré une clé USB incompatible dans le port USB de l’ADM. Répéter avec une clé USB compatible. 118 Cause Le téléchargement/l'envoi des données sur la clé USB a été interrompu par le retrait de la clé USB. Solution Remplacez le périphérique USB et relancez le processus. 3A5214K Erreurs de système Erreurs diverses REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code B9D# figurant dans ce tableau s'affichera en tant que B9D1 si le composant affecté est la pompe 1, B9D2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Description Problème Cause B9A0 Message Courant du produit A avec inversion de volume Compteur de lots pour inversion de produit A. Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. B9AX Message Durée d'utilisation inversion de volume A Compteur total pour inversion de produit A. Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. B9B0 Message Courant de produit B avec inversion de volume Compteur de lots pour inversion de produit B. Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. B9BX Message Durée d'utilisation inversion de volume B Compteur total pour inversion de produit B. Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. B9D# Message Nombre de pompes avec inversion de volume Compteur total pour inversion de pompe n°. Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. B9S0 Message Courant de solvant avec inversion de volume Compteur des lots pour Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a inversion de solvant. recommencé à zéro. B9SX Message Durée d'utilisation solvant avec inversion de volume Compteur de total général pour inversion de solvant. WX00 Alarme Erreurs de logiciel Une erreur logicielle imprévue s’est produite. Solution Le totalisateur a atteint s/o la valeur maximale et a recommencé à zéro. Appeler le service d’assistance technique de Graco. Erreurs de calibrage REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. L'écran indique le nombre de chiffres à la fin du code. Par exemple, le code ENT# indiqué dans ce tableau sera affiché en tant que ENT1 si le composant affecté est la pompe 1, ENT2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Code Type Nom Description END# Enregistrement Calibrage de la pompe n° Un test de calibrage a été exécuté sur la pompe. ENS0 Enregistrement Calibrage de débitmètre de solvant Un test de calibrage a été exécuté sur le débitmètre de solvant. ENT# Enregistrement Calibrage du test de calage de la pompe n° Un test de calage a été effectué avec succès sur la pompe n°. 3A5214K 119 Erreurs de système Erreurs de maintenance REMARQUE : Dans certains codes d'erreur répertoriés ci-dessous, le symbole # est affiché en guise de dernier chiffre. Ce symbole représente le nombre de composants, qui peuvent varier. Par exemple, le code MAD# figurant dans ce tableau sera affiché en tant que MAD1 si le composant affecté est la pompe 1, MAD2 pour la pompe 2, et ainsi de suite. Comme certains composants sont associés à un numéro de 2 chiffres, le dernier chiffre du code est représenté par un caractère alphanumérique. Le second tableau ci-dessous fait correspondre le chiffre alphanumérique au numéro de composant. Par exemple, le code MEDZ renvoie à la vanne de sortie 30. Code Type Nom Description MAD# Message Maintenance Sortie de pompe n° La maintenance de la pompe est requise. MAT# Message Maintenance Test de calage de la pompe n° Le test de calage de maintenance de la pompe est requis. MEB# Message Maintenance Vanne de catalyseur (B) n° La maintenance de la vanne de catalyseur est requise. MED# Message Maintenance Vanne de sortie n° La maintenance de la vanne de sortie est requise. MEF# Message Maintenance Vanne d'admission n° La maintenance de la vanne d'admission est requise. MEG# Message Maintenance Vanne de pistolet n° La maintenance de la vanne de pistolet est requise. MEN# Message Maintenance Vanne auxiliaire La maintenance de la vanne auxiliaire est requise. MES# Message Maintenance Vanne de solvant n° La maintenance de la vanne de solvant est requise. MFF# Message Maintenance Débitmètre n° La maintenance du débitmètre est requise. MFS0 Message Maintenance de débitmètre de solvant Le test de calage de maintenance du débitmètre de solvant est requis. MGH0 Message Maintenance Filtre de produit La maintenance du filtre à produit est requise. MGP0 Message Maintenance Filtre à air La maintenance du filtre à air est requise. MJP# Message Maintenance Vanne d’air La maintenance de la vanne d'air est requise. 120 3A5214K Erreurs de système Derniers chiffres alphanumériques Chiffres alphanumériques Numéro du composant Chiffres alphanumériques Numéro du composant 1 1 G 16 2 2 H 17 3 3 J 18 4 4 K 19 5 5 L 20 6 6 M 21 7 7 N 22 8 8 P 23 9 9 R 24 A 10 T 25 B 11 U 26 C 12 V 27 D 13 W 28 E 14 Y 29 F 15 Z 30 3A5214K 121 Maintenance Maintenance Programme de maintenance préventive Les conditions d’utilisation du système déterminent la fréquence de la maintenance. Établir un programme de maintenance préventive en notant le moment et le type de maintenance requise, puis déterminer un programme régulier pour vérifier le système en question. Nettoyage de l'ADM Utiliser n’importe quel nettoyant ménager à base d’alcool, tel qu’un produit pour vitres pour nettoyer l’ADM. Rinçage • Le rinçage doit s’effectuer avant chaque changement de produit de pulvérisation, avant que ce dernier ne sèche dans l’équipement, en fin de journée, avant l’entreposage et avant toute intervention de réparation de l’équipement. • Rincer à la pression la plus basse possible. Vérifier que les raccords ne présentent aucune fuite, et les resserrer si nécessaire. • Le rinçage doit s’effectuer avec un produit compatible avec le produit pulvérisé et avec les pièces en contact avec le produit de pulvérisation. 122 3A5214K Annexe A : Avec l'API Allen Bradley Annexe A : Avec l'API Allen Bradley Il est expliqué dans cette annexe comment intégrer un ProMix PD2K et un automate programmable industriel (API) Allen Bradley Studio 5000. Le ProMix PD2K doit disposer d'un protocole Ethernet/IP pour le CGM API (Réf. Graco CGMEPO) installé avant d'exécuter cette procédure. Dans le logiciel de l'API, procéder comme suit : 1. Ajouter le nouveau module Ethernet. 2. L'écran Sélectionner le type de module s'ouvre. a. Dans le champ de recherche, saisir « général ». b. Sélectionner le module Ethernet général ETHERNET-MODULE. REMARQUE : Ne pas sélectionner la case Fermer à la création. c. Cliquer sur le bouton Créer. 3A5214K 123 Annexe A : Avec l'API Allen Bradley 3. L'écran Nouveau module s'ouvre. Configurer le module en définissant les champs comme suit : REMARQUE : La case des propriétés du module ouvert doit rester sélectionnée pour pouvoir compléter la configuration après avoir terminé cette page-écran. a. Nom (requis) : Saisir un nom de module (choisir nom qui ait un sens pour l'utilisateur lorsqu'il est visualisé dans le répertoire Ethernet de la figure à l'étape 1). b. Description (optionnelle) : N'importe quelle description. c. Adresse IP (requise) : Saisir l'adresse IP statique du CGM Ethernet/IP Graco installé dans le ProMix PD2K. d. Entrée : Montage nécessaire : Saisir « 100 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco. e. Entrée : Taille (requise) : Saisir « 41 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables d'entrée dans le CGM Ethernet/IP Graco. f. Sortie : Montage nécessaire : Saisir « 150 », le paramètre spécifique au dispositif du CGM Ethernet/IP Graco. g. Sortie : Taille (requise) : Saisir « 22 », le nombre des registres à 32 bits attribué aux variables de sortie dans le CGM Ethernet/IP Graco. h. Configuration : Montage nécessaire : Saisir « 1 » 124 i. Configuration : Taille (requise) : Saisir « 0 » j. Cliquer sur le bouton OK. La Fenêtre de Rapport des Propriétés du module s'ouvre. 3A5214K Annexe A : Avec l'API Allen Bradley 4. Sur l'onglet de connexion : REMARQUE : Un astérisque apparaît dans l'entête de l'onglet en cas de modifications non enregistrées. Cliquer sur le bouton Appliquer pour enregistrer les modifications sans quitter cet écran. a. Saisir une valeur d'intervalle de paquet requis (RPI). REMARQUE : Graco recommande de saisir une valeur de 30 ms ou plus. b. Le cas échéant, sélectionner les cases à cocher disponibles. c. Cliquer sur le bouton OK pour enregistrer les modifications et quitter cet écran. Table 7 Problèmes potentiels Erreur Description Erreur de demande de connexion - Chemin d'application entrée invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 100 ». Erreur de demande de connexion - Chemin d'application sortie invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de montage. La valeur correcte de ce paramètre est « 150 ». montage Erreur de demande de connexion - Taille d'entrée invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Entrée : Paramètre de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 41 ». taille Erreur de demande de connexion - Taille de sortie invalide Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Sortie : Paramètre de taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 22 ». taille Configuration du module refusée - Erreur de format Cette erreur, qui déclenche aussi une erreur E/S sur l'API, est causée par un nombre invalide saisi sous Configuration : Paramètre taille. La valeur correcte de ce paramètre est « 0 » car il n'y a pas de taille de registre de configuration associé à ce module. 3A5214K 125 Annexe B : Plusieurs pistolets Annexe B : Plusieurs pistolets Le système automatique ProMix PD2K fonctionne habituellement avec un collecteur de mélange et un pulvérisateur externe (voir Fig. 69), mais il est possible d'avoir une configuration à plusieurs collecteurs et pulvérisateurs externes (trois au maximum) (voir Fig. 70). L'avantage d'avoir plusieurs pulvérisateurs est de pouvoir effectuer très rapidement les changements de couleur en chargeant une composition dans chaque pulvérisateur et en passant presque instantanément de l'un à l'autre. Le PD2K peut contrôler la durée d'utilisation de chaque composition. Figure 85 Conduites de produit pour un système PD2K automatique classique. 126 3A5214K Annexe B : Plusieurs pistolets Figure 86 Conduites de produit pour un système PD2K automatique à plusieurs pistolets. 3A5214K 127 Annexe B : Plusieurs pistolets Cocher la case de l'écran de système 3 pour activer le mode de fonctionnement à plusieurs pistolets, puis Nombre. saisir le nombre de pistolets dans le champs Nombre Figure 89 Écran de pompe 4 Catalyseur Figure 87 Écran de système 3 Plusieurs pistolets Une couleur ne peut être attribuée qu'à un seul pulvérisateur. Pour attribuer une couleur à un pulvérisateur, saisir, sur l'écran de pompe 4, le numéro du pulvérisateur qui se trouve à côté du numéro de couleur. Figure 90 Écran de pompe 4 Catalyseur commun Figure 88 Écran de pompe 4 Couleur Les catalyseurs peuvent être attribués à un pulvérisateur, à plusieurs pulvérisateurs (commun) ou à un mélange des deux. Il n'est possible de configurer qu'un catalyseur par pompe comme commun, chaque attribution requerrant une vanne externe, le nombre total (y compris chaque attribution commune) ne peut dépasser quatre. Pour configurer un catalyseur comme commun à plusieurs pulvérisateurs, cocher la case Commun et sélectionner tous les pulvérisateurs appropriés. Il n'est possible de configurer une composition que pour l'utilisation d'une couleur et d'un catalyseur attribués au même pulvérisateur. Si l'attribution de la couleur et du catalyseur ne correspondent pas au même pulvérisateur, la composition n'est pas valide et elle est désactivée. Voir Écran de composition, page 80 pour plus d’informations sur les compositions non valides. En cas d'utilisation de catalyseurs communs, le système attribue automatiquement un pulvérisateur à une seule vanne externe de catalyseur (1-4), comme illustré dans le tableau suivant. À gauche, identifier la ligne qui a 1. le numéro des pompes à catalyseur, 2. la sélection de la carte de la vanne de catalyseur (voir Écran de pompe 1, page 85) et 3. la configuration de catalyseur commun approprié au système. Pour identifier l'attribution de la vanne de catalyseur de système, lire le résultat sur la ligne à droite. 128 3A5214K Annexe B : Plusieurs pistolets Table 8 Attribution de la vanne de catalyseur de système avec catalyseur commun Pompes à catalyseur Sélection de la carte de la vanne Pompe 2 : Catalyseur commun Pompe 4 : Catalyseur commun Vanne 1 de catalyseur externe Vanne 2 de catalyseur externe Vanne 3 de catalyseur externe Vanne 4 de catalyseur externe 1 Standard Aucun S/O Catalyseur 1 Catalyseur 2 Catalyseur 3 Catalyseur 4 1 Standard Commun aux pistolets 1 et 2 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 2 Catalyseur 3 1 Standard Commun aux pistolets 1 & 3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 3) Catalyseur 2 Catalyseur 3 1 Standard Commun aux pistolets 2 & 3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 1 (Pistolet 3) Catalyseur 2 Catalyseur 3 1 Standard Commun aux pistolets 1-3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur1 (Pistolet3) Catalyseur 2 2 Standard Aucun - Catalyseur 1 Catalyseur 2 - - 2 Standard Commun aux pistolets 1 et 2 - Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 2) - - 2 Standard Commun aux pistolets 1 et 3 - Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 3) - - 2 Standard Commun aux pistolets 2 & 3 - Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 1 (Pistolet 3) - - 2 Standard - Aucun - - Catalyseur 3 Catalyseur 4 2 Standard - Commun aux pistolets 1 & 2 - - Catalyseur 3 (Pistolet 1) Catalyseur 3 (Pistolet 2) 2 Standard - Commun aux pistolets 1 & 3 - - Catalyseur 3 (Pistolet 1) Catalyseur 3 (Pistolet 3) 2 Standard - Commun aux pistolets 2 & 3 - - Catalyseur 3 (Pistolet 2) Catalyseur 3 (Pistolet 3) 2 Changer Aucun S/O Catalyseur 1 Catalyseur 2 Catalyseur 3 Catalyseur 4 2 Changer Commun aux pistolets 1 & 2 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 2 Catalyseur 4 2 Changer Commun aux pistolets 1 & 3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 3) Catalyseur 2 Catalyseur 4 2 Changer Commun aux pistolets 2 & 3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 1 (Pistolet 3) Catalyseur 2 Catalyseur 4 2 Changer Commun aux pistolets 1-3 S/O Catalyseur 1 (Pistolet 1) Catalyseur 1 (Pistolet 2) Catalyseur 1 (Pistolet 3) Catalyseur 4 Lorsque plusieurs pistolets sont activés, le système requiert deux vannes de solvant externes supplémentaires pour chaque pulvérisateur. C'est pourquoi le nombre total de couleurs est de 26 et que les cartes de vannes pour les modules de changement de couleur IS sont configurées différemment. Voir le manuel Changement de couleur et kit du collecteur de mélange externe (333282) pour plus d'informations. 3A5214K 129 Annexe B : Plusieurs pistolets Écran de pulvérisation Écran de remplissage L'écran de pulvérisation fournit les mêmes informations et capacités de fonctionnement qu'en cas d'utilisation d'un seul pulvérisateur (voir Écran de pulvérisation, page 72). De plus, l'écran de pulvérisation affiche le contenu de chaque pulvérisateur et permet à l'utilisateur de purger un pulvérisateur inactif. (Le pulvérisateur inactif est le dernier pulvérisateur qui a été en service ou qui a chargé du produit mélangé, il est en surbrillance à gauche de l'écran.) Si la commande prioritaire manuelle est activée et que le système est en veille, l'utilisateur peut sélectionner Purge et saisir le numéro de composition à rincer dans le pistolet inactif. Ceci permet de purger un pulvérisateur actuellement inactif et chargé d'un produit mélangé dont la durée d'utilisation a expiré. L'écran de remplissage fonctionne comme lorsque un seul pulvérisateur est utilisé (voir Écran de remplissage, page 73). REMARQUE : Lors du remplissage d'une conduite, il est important de savoir et d'actionner le pulvérisateur auquel est attribué le produit pour prévenir toute surpression du système. Lors du remplissage d'une conduite avec un catalyseur commun, l'utilisateur doit aussi sélectionner un pulvérisateur. Le système ouvre alors les vannes correspondantes et remplit de produit le pulvérisateur sélectionné. Figure 92 Écran de remplissage, catalyseur commun Figure 91 Écran de pulvérisation Purge REMARQUE : Il n'est possible de ne sélectionner pour la purge qu'une composition qui est chargée dans l'un des pulvérisateurs. Ceci prévient toute purge accidentelle de composition chargée. 130 3A5214K Annexe B : Plusieurs pistolets Écran de durée d’utilisation Composition 0 Avec plusieurs pistolets activés, un écran supplémentaire en mode Exécution est maintenant accessible. Cet écran affiche toutes les compositions actuellement chargées dans un pulvérisateur ayant une durée d'utilisation non égale à zéro et la durée d'utilisation encore disponible. Si l'utilisateur souhaite toujours éviter la purge du côté B d'un pulvérisateur donné ou le déclenchement de l'alarme de purge lorsqu'aucun solvant catalyseur n'est raccordé à un collecteur de pulvérisateur spécifique, il est possible de la désactiver sur l'écran de composition 0. Sélectionner l'option 1K pour le numéro de pistolet correspondant afin d'indiquer que seules les compositions à un composant passent dans ce collecteur. (La valeur par défaut est de 2K). REMARQUE : Ne sélectionner 1K que pour les collecteurs qui ne disposent pas de solvant côté B raccordé au collecteur. En cas de compositions, à un composant ou à deux composants, passant par un collecteur, le système détermine automatiquement si le côté B a besoin d'être purgé ou si cela peut être évité. Figure 93 Écran de durée d’utilisation Figure 94 Pistolets multiples pour composition 0 3A5214K 131 Annexe B : Plusieurs pistolets Écran de maintenance 5 Fonctionnement avec un API Il est possible d'activer en priorité manuellement les vannes de changement de couleur sur l'écran de maintenance 5 de la même façon qu'avec un pulvérisateur (voir Écran de maintenance 5, page 97). Tous les pulvérisateurs du système doivent disposer d'un signal unique d'actionnement du pistolet. Le tableau suivant illustre l'emplacement des branchements E/S discrets pour les trois entrées d'actionnement du pistolet disponibles sur l'EFCM (Module de commande produit amélioré). Pour un catalyseur défini « commun », l'utilisateur doit identifier la vanne externe à activer en sélectionnant le pistolet correspondant. Figure 95 Écran de maintenance 5, catalyseur commun Chaque pulvérisateur disposant de ses propres vannes de solvant externes, l'utilisateur doit identifier le pulvérisateur correspondant lorsqu'il active en priorité une vanne de solvant externe. REMARQUE : Pour les vannes de solvant externes, le numéro de pompe indique uniquement si la vanne correspond à une vanne de solvant de couleur (numéro de pompe couleur) ou à une vanne de solvant de catalyseur (numéro de pompe catalyseur). Figure 96 Écran de maintenance 5, solvant 132 Description E/S Connecteur EFCM Broches Type Entrée d'actionnement du pistolet 1 6 1, 2 Contact Normalement Ouvert Entrée d'actionnement du pistolet 2 6 3, 4 Contact Normalement Ouvert Entrée d'actionnement du pistolet 3 6 5, 6 Contact Normalement Ouvert Si l'actionnement du pistolet est réglé sur Réseau, les registres d'entrée 10, 11 et 12 sont utilisés. Revoir E/S discrète, page 25 et Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35. Le registre de sortie 26 est utilisé pour indiquer quel pistolet est actuellement le pulvérisateur actif. Lorsque une commande est lancée à une conduite de remplissage/rinçage pour un catalyseur classique, depuis l'API, en utilisant les registres d'entrée 01 et 02, identifier et actionner le pulvérisateur correct pour éviter de mettre le système en surpression. Pour cela, les catalyseurs classiques disposent d'un numéro de produit spécial. Si le remplissage se fait avec un catalyseur classique sur la pompe 2, au lieu d'utiliser le produit 31, l'utilisateur saisit les numéros 41, 42 et 43 pour les pulvérisateurs 1, 2 et 3 respectivement. Voir Admissions de réseau du ProMix PD2K, page 35, et Séquences de remplissage conduite et de rinçage, page 45 pour plus d'informations. Si l'un des pulvérisateurs inactifs est chargé d'un produit dont la durée d'utilisation expire, il pourrait être nécessaire de purger le produit immédiatement, sans toutefois changer de produit dans les pompes. La commande du système de purge (inactive) permet à l'utilisateur d'interrompre momentanément la pulvérisation avec le pistolet actif et de purger le pistolet inactif, puis de recommencer immédiatement la pulvérisation avec le pistolet précédemment actif. L'utilisateur doit d'abord entrer la composition du pistolet inactif dans le registre de sortie 07, puis lancer une commande au système avec le registre de sortie 10 (voir Séquence de purge (inactive), page 43). 3A5214K Données techniques Données techniques Doseur à déplacement positif Impérial Métrique Systèmes de pulvérisation pneumatique AC1000 300 psi 2,1 MPa ; 21 bars Systèmes de jet à commande pneumatique AC2000 1500 psi 10,5 MPa ; 105 bars Pression de service maximale d'air : 100 psi 0,7 MPa ; 7,0 bars Alimentation en air : 85–100 psi 0,6–0,7 MPa ; 6,0–7,0 bar) Pression de service maximale du produit : Taille d'admission du filtre à air : 3/8 ptn (f) Filtration d'air pour logique d'air (fournie par l'utilisateur) : Filtration de 5 microns (minimum) requise, air sec et propre Filtration d'air pour air d'atomisation (fournie par l'utilisateur) : Filtration de 30 microns (minimum) requise, air sec et propre Plage des rapports de mélange : Produits utilisés : 0,1:1 — 50:1, ±1% Un ou deux composants : • Peintures au solvant et à l'eau • polyuréthanes • Peintures époxy • Isocyanates sensibles à l'humidité Plage de viscosité du produit : 20 à 5000 centipoises Filtration du produit (fournie par l'utilisateur) : 100 mesh minimum Débit de produit maximal : 800 cc/minute (en fonction de la viscosité du produit) Taille de sortie de produit : 1/4 ptn (m) Exigences en alimentation électrique externe : 90 - 250 Vca, 50/60 Hz, 7 A maximum Disjoncteur de 15 A maximum obligatoire Calibre de câble d'alimentation électrique de 8 à 14 AWG Plage de température de fonctionnement : 36 à 122°F 2 à 50°C Plage de température de stockage : -4 à 158° F -20 à 70° C 195 lb 88 kg Poids (approximatif) : Caractéristiques sonores : Inférieure à 75 dB(A) Pièces en contact avec le produit : Acier inoxydable 17–4PH, 303, 304, carbure de tungstène (avec anneau en nickel), perfluoroélastomère ; PTFE, PPS, UHMWPE California Proposition 65 RÉSIDENTS DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT: Cancer et effet nocif sur la reproduction — www.P65warnings.ca.gov. 3A5214K 133 Garantie standard de Graco Graco garantit que tout l’équipement mentionné dans le présent document, fabriqué par Graco et portant son nom, est exempt de défaut de matériel et de fabrication à la date de la vente à l’acheteur et utilisateur initial. Sauf garantie spéciale, élargie ou limitée, publiée par Graco, Graco réparera ou remplacera, pendant une période de douze mois à compter de la date de la vente, toute pièce de l’équipement jugée défectueuse par Graco. Cette garantie s'applique uniquement si le matériel est installé, utilisé et entretenu conformément aux recommandations écrites de Graco. Cette garantie ne couvre pas et Graco ne sera pas tenu pour responsable de l’usure et de la détérioration générales ou de tout autre dysfonctionnement, des dégâts ou de l’usure causés par une mauvaise installation, une mauvaise application ou utilisation, une abrasion, de la corrosion, un entretien inapproprié ou incorrect, une négligence, un accident, une modification ou une substitution par des pièces ou composants qui ne portent pas la marque Graco. Graco ne sera également pas tenu pour responsable en cas de mauvais fonctionnement, dommage ou usure dû à l’incompatibilité de l’équipement Graco avec des structures, accessoires, équipements ou matériaux non fournis par Graco ou dû à une mauvaise conception, fabrication, installation, utilisation ou un mauvais entretien desdits structures, accessoires, équipements ou matériels non fournis par Graco. Cette garantie sera appliquée à condition que l’équipement objet de la réclamation soit retourné en port payé à un distributeur agrée de Graco pour une vérification du défaut signalé. Si le défaut est reconnu, Graco réparera ou remplacera gratuitement toutes les pièces défectueuses. L’équipement sera renvoyé à l’acheteur original en port payé. Si l’examen de l’équipement n’indique aucun défaut matériel ou de fabrication, les réparations seront effectuées à un coût raisonnable pouvant inclure le coût des pièces, de la main-d’œuvre et du transport. CETTE GARANTIE EST UNE GARANTIE EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, COMPRENANT, MAIS SANS S'Y LIMITER, UNE GARANTIE MARCHANDE OU UNE GARANTIE DE FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et le seul recours de l’acheteur pour toute violation de la garantie seront tels que décrits ci-dessus. L’acheteur convient qu’aucun autre recours (pour, mais sans s’y limiter, des dommages indirects ou consécutifs de manque à gagner, perte de marché, dommages corporels ou matériels ou tout autre dommage indirect ou consécutif) ne sera possible. Toute action pour violation de la garantie doit être intentée dans les deux (2) ans à compter de la date de vente. GRACO NE GARANTIT PAS ET REFUSE TOUTE GARANTIE RELATIVE À LA QUALITÉ MARCHANDE ET À UNE FINALITÉ PARTICULIÈRE EN RAPPORT AVEC LES ACCESSOIRES, ÉQUIPEMENTS, MATÉRIAUX OU COMPOSANTS VENDUS MAIS NON FABRIQUÉS PAR GRACO. Les articles vendus, mais non fabriqués par Graco (tels que les moteurs électriques, interrupteurs, tuyaux, etc.) sont couverts par la garantie, s’il en existe une, de leur fabricant. Graco fournira à l’acheteur une assistance raisonnable pour toute réclamation faisant appel à ces garanties. En aucun cas, Graco ne sera tenu pour responsable de dommages indirects, particuliers ou consécutifs résultant de la fourniture par Graco de l’équipement ci-dessous ou de garniture, de la performance, ou utilisation de produits ou d’autres biens vendus au titre des présentes, que ce soit en raison d’une violation contractuelle, violation de la garantie, négligence de Graco, ou autre. Informations concernant Graco Pour en savoir plus sur les derniers produits de Graco, visitez le site www.graco.com. commande, contacter le distributeur Graco local ou téléphoner pour connaître le Pour passer une commande distributeur le plus proche. Téléphone : 612-623-6921 ou appel gratuit : 1-800-328-0211 Télécopie : 612-378-3505 Tous les textes et illustrations contenus dans ce document reflètent les dernières informations disponibles concernant le produit au moment de la publication. Graco se réserve le droit de faire des changements à tout moment et sans préavis. Pour toutes les informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents. Traduction des instructions originales. This manual contains French. MM 332564 Siège social de Graco : Minneapolis Bureaux à l’étranger : Belgique, Chine, Japon, Corée GRACO INC. ET FILIALES • P.O. BOX 1441 • MINNEAPOLIS MN 55440-1441 • USA 2014,, Graco Inc. Tous les sites de fabrication de Graco sont certifiés ISO 9001. Copyright 2014 www.graco.com Révision K, juin 2020