Toorx WALKINGPAD con display Mirage Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Toorx WALKINGPAD con display Mirage Manuel utilisateur | Fixfr
Cod : GRLDTOORXWAPAG
GARLANDO SPA
Via Regione Piemonte, 32 - Zona Industriale D1
15068 - Pozzolo Formigaro (AL) - Italy
www.toorx.it - [email protected]
avec écran Mirage
Contenu
Manuel de l'utilisateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique, lorsque l'appareil est utilisé sans connexion à la terre.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Pour réduire le risque de blessure, lisez et comprenez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit.
1. Produits et accessoires
02
2. Schéma des fonctions
03
3.Guide de la mise en œuvre initiale
07
4. Apprendre à utiliser le WalkingPad
09
5.Avis de sécurité
13
6. Maintenance et Service
16
7. Marque et Déclaration juridique
17
8. Remplacement et élimination
18
Bienvenue à l'utilisation
01 Produit et accessoires
Nous vous remercions d'avoir choisi le dispositif de marche WalkingPad, ci-après dénommé "WalkingPad", qui présente divers avantages,
notamment une conception intégrale exquise, pliable et innovante. Dorénavant, profitez de la qualité de vie que procure la marche à pied à la
maison.
Veuillez vérifier soigneusement si le contenu du paquet est complet et intact. S’il manque des éléments ou s'il y a des dommages, veuillez contacter
le vendeur.
Performances et indicateurs Paramètres détaillés
-
01
Paramètres détaillés
1432 x 547 x 129 mm
56."5" x 21,5" x 5
Dimensions de pliage
822 x 547 x 129 mm
32.5" x 21.5" x 5"
Surface de marche
1200x415 mm
47'' x 16.5"
Poids brut
31 kg /681bs
Poids net
28 kg /621bs
Charge maximale
100 kg /220 lbs
Âge applicable
14 à 60 ans
Hauteur applicable
Sans limite
Vitesse minimale
0.5 kmlh 0,5 milh
Vitesse maximale
6 kmlh 3,75 milh
Puissance absorbée
746W
Fréquence
50/60Hz
Tension calibrée
220-240V-
Mode sport
Mode veille/ Mode
manuel/ Mode
automatique
Pièces
Câble d'alimentation Télécommande
Autres accessoires
Cordon
Clé
Huile de Silicone
-
Manuel de l'utilisateur
Produit principal
02
02 Schéma des fonctions
1. Partie principale du produit
Panneau d'affichage
Indicateur de mode Lumière
Ceinture de marche
Interrupteur électrique
Fiche d’alimentation
Galet
Sélecteur de mode
Charnière pliante
03
()4
02 Schéma des fonctions
2. Introduction de la fonction du panneau indicateur
3. Télécommande WalkingPad
ACCÉLÉRATION
START/STOP
[DÉMARRAGE
DÉCÉLÉRATION
Affichage de l’heure
Affichage de la vitesse
Affichage de la distance
Affichage étapes
SÉLECTEUR DE
MODE
Voyant d'alerte d’erreur
Mode veille
05
Mode manuel
COUVERCLE DE LA
BATTERIE
CORDON
Mode automatique
06
03 Guide pour la mise en service
1.Choisissez un sol plat pour
placer le WalkingPad. Il est interdit
de le placer sur un coussin épais
et mou.
2. Dépliez lentement le
WalkingPad et appuyez dessus
pour le mettre à plat.
3. Vérifiez et ajustez la ceinture de
marche pour vous assurer qu'elle
est bien centrée.
7. Entrer dans le
guide des
débutants
8. Guide complet pour débutants
pour débloquer toutes les
fonctions (vitesse maximale 6
km/h). Sinon, la limite de vitesse
reste fixée à 3 km/h.
9. Commencez à utiliser
le WalinkPad
Veuillez noter : Ne branchez pas
l'alimentation avant que le
WalkingPad ne soit complètement
déplié.
Sélecteur de
4. Branchez le cordon d'alimentation
et appuyez sur le bouton pour
l'allumer.
5. Recherchez l'application
"WalkingPad" sur l'Apple Store ou
Google Play et installez-la.
6. Ouvrez l'Appli, suivez les instructions
pour configurer l'appareil.
10. Si la ceinture s'écarte de l'orbite
utilisée, veuillez la régler correctement.
VOIR : 06 Maintenance et service.
mode
11. Pression brève : retour au mode précédent.
Pression longue : passage en mode veille.
07
08
04 Apprendre à utiliser le WalkingPad
1. Mode d'instruction
La lumière du mode "Standby" est
allumée : Le moteur et le capteur ne
répondent plus.
®
2. instructions pour le contrôle du
mode de veille
Mode manuel
Mode veille
Le moteur et le capteur cessent de répondre,
Mode manuel
La lumière du mode manuel est allumée :
Contrôlez la vitesse à l'aide de la
télécommande ou de l'APPLI.
déclenchant accidentellement le WalkingPad.
Dans ce mode, la vitesse du WalkingPad peut être contrô e par la télécommande. Il
est recommandé aux débutants d'utiliser d'abord le mode manuel et
Le mode manuel est contrôlé par télécommande par défaut, c'est-à-dire que le bouton
START/STOP de la télécommande est utilisé pour démarrer ou arrêter le WalkingPad,
qui peut être modifié dans le client "Personnalisé".
En mode manuel,
réglez le démarrage et
l'arrêt intelligent, le
WalkingPad démarrera
automatiquement à la
vitesse cible (par
défaut 3km/h) en
entrant dans cette
zone.
ACCÉLÉRATION
Pression courte : augmenter la vitesse de 0,5 kmlh.
0
Mode automatique
START/STOP [DÉMARRAGE/ARRÊT] :
Pression brève : démarrer ou arrêter le WalkingPad.
La lumière du mode automatique est
allumée :
La vitesse est automatiquement contrôlée
par un algorithme intelligent.
Il suit la vitesse de la marche.
DÉCÉLÉRATION
Pression courte : réduire la vitesse de 0,5 kmlh.
Sélecteur de mode
Pression brève : retour au mode précédent.
09
3. instructions de contrôle du mode manuel (mode primaire)
SÉLECTEUR DE MODE
Pression brève : passage en mode
automatique. Pression longue : passage en
mode veille.
10
04 Apprendre à utiliser le WalkingPad
4. Description du contrôle du mode automatique (mode avancé)
Mode automatique
Il s'agit d'un mode stimulant et de classe supérieure, l'utilisateur peut
marcher sur le Walkingpad complètement hors de la télécommande.
Nous recommandons aux personnes qui ont de bonnes aptitudes
sportives ou une expérience des appareils de marche de relever le défi.
En entrant dans cette
zone, le WalkingPad
:
démarre ou accélère
en mode automatique.
En entrant dans cette
zone, le WalkingPad
---------------ralentira
automatiquement en
mode automatique.
Presse brève : arrêtez le WalkingPad.
5. Avis de télécommande
6. Voyant d'alerte d’erreur
si la télécommande ne répond pas ou si vous en changez
une, la télécommande et l'appareil de marche doivent
rétablir la communication.
Le témoin d'erreur sur l'écran est éteint lorsque le Walkingpad
fonctionne bien. Lorsqu'une erreur se produit, le voyant lumineux
d'erreur s'allume et affiche son code d'erreur.
E01 : Défaut de communication du
Méthode d'appariement des télécommandes :
Redémarrez le WalkingPad, appuyez et maintenez enfoncé
le bouton de changement de mode de la télécommande
immédiatement, le son de "Beep" indique le succès du
jumelage. Remarque : Pendant l'opération, la
télécommande doit se trouver à proximité du panneau
d'affichage LED du WalkingPad.
lecteur ; E02 : Anomalies motrices ;
E05 : Protection contre les
surintensités ; E06 : Protection du
moteur ;
E08 : Défaut
Capteur ;
de
E10 : Protection contre les hautes températures, récupération
automatique après la fin du décompte ;
E11 : Protection contre les surcharges, ajoutez de l'huile de
graissage, et reprenez automatiquement après le
décompte.
Sélecteur de mode
Pression brève : passage en mode
manuel. Pression longue : passage en
mode veille.
12
11
05 Avis de sécurité
Veuillez garder une distance arrière de 1000
Prière de choisir des chaussures de
sport.
Veuillez ne pas vous lever sur le tapis
de marche lorsqu'il est en situation
d'auto-étalonnage.
L'utilisation sur un sol inégal est
interdite.
Il est strictement interdit de monter et
descendre du tapis de marche
motorisé lorsqu'on court.
mm ou plus.
Veuillez garder une distance de 500 mm ou
plus pour les deux côtés.
Anti-pincement.
Coupez le courant avant de replier le
WalkingPad.
Anti-invités, s'il vous plaît, ne
Veuillez débrancher la prise lorsque vous
ne l'utilisez pas.
Interdiction de placement vertical.
Interdiction de placement latéral.
piétinez pas.
14
13
05 Avis de sécurité
06 Maintenance et Service
1. Nettoyer le tapis de marche
- Éteignez le tapis demarche et débranchez le cordon d’alimentation.
- Ajoutez plusieurs gouttes de détergent su run chiffon en coton ou une serviette. Ne versez pas le
détergent sur la courroie directement, et n’utilisezpas de nettoyants acides ou corrosifs.
- Essuyez la poussière et les taches sur le cadre, le panneau avant etla ceinture. N’essuyez pas le
dos dela ceinture.
- Après une utilisation prolongée, de la poussière et des taches peuvent apparaître sur la partie
arrière, ce qui est normal, et ilsuffit de les nettoyer.
Gardez une vision horizontale pour
éviter les vertiges.
Il est interdit à plus d'une
personne de se trouver
sur le Walkingpad.
Il est interdit d'utiliser le tapis
avec un animal de
compagnie.
Il est interdit de piétiner la tête de
l’appareil.
2. Régler la ceinture
- Appuyez et maintenez enfoncés les deux boutons de changement de mode et d'accélération de
la télécommande pendant plus de 3 secondes.
- Le panneau avant indique "CALI" et la vitesse est de 4 km/h (2,5 mi/h).
- Si la bande dévie vers la gauche : Tournez la vis de réglage gauche d'un demi-cercle dans le sens
des aiguilles d'une montre.
- Si la ceinture dévie vers la droite : Tournez la vis de réglage droite d'un demi-cercle dans le sens des
aiguilles d'une montre.
- Si la bande glisse : Tournez la vis de réglage gauche et droite d'un demi-cercle dans le sens des
aiguilles d'une montre en même temps.
- Laissez l’appareil fonctionner d’une à deux minutes et vérifiez si elle doit être réajustée.
3. Lubrifier la ceinture
& Les enfants doivent être
surveillés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec le
Walkingpad.
15
® Il est interdit de marcher
sur le côté du tapis.
Veuillez ne pas utiliser le
® Il est interdit de marcher à & tapis
de marche si vous
reculons sur le tapis.
êtes une personne âgée
ou une femme enceinte.
- Éteignez l’ appareil et débranchez le cordon d’alimentation.
- Soulev ez la ceinture et appliquez de l’huile de silicone sur le dos de la ceinture.
- Remettez l’appareil en marche
- Faites tourner l’appareil sous 4 km/h ( 2.5 mi/h ) pendant 1o-20 20 secondes.
- N’appliquez que 5 - 10 ml d’huile de lubrification à chaquefois, unexcès d’huile lubrifiante fait glisser
la courroie.
- Applquez de l’huile de silicone une fois tous les 3 mois.
16
07 Marque et Déclaration juridique
Beijing Kingsmith Technology Co., Ltd. détient les brevets des produits de la série WalkingPad Walking Device. Kingsmith édite et détient
les droits d'auteur de ce manuel. Sans l'autorisation écrite de Kingsmith, toute forme de distribution, de reproduction, de publication, de
diffusion ou de citation non autorisée par une institution ou un individu est interdite. Ce manuel contient le plus grand nombre possible de
fonctions et de modes d'emploi. Toutefois, en raison d'imperfections du produit, de changements de conception, etc. la description peut
encore présenter des divergences par rapport à ce que vous avez acheté. Compte tenu des mises à jour du produit, la description de ce
manuel peut différer du produit que vous avez acheté en termes de couleur, d'apparence, etc. Les fournitures réelles prévalent. Cet
appareil n'est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
qui manquent d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient été supervisées ou instruites sur l'utilisation de l'appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Les enfants
âgés de 8 ans et plus et les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui manquent
d'expérience et de connaissances peuvent utiliser cet appareil si elles ont été supervisées ou ont reçu des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et si elles ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et la maintenance des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
08 Remplacement et élimination
La pile contenue dans cet appareil doit être retirée pour être éliminée.
Lors du remplacement de la batterie, n'utilisez que la batterie d'origine, disponible dans notre
magasin de pièces détachées en ligne.
Le compartiment des piles est situé sur la face inférieure de l'appareil. Ouvrez le compartiment en retirant la vis dans le
couvercle à l'aide d'un tournevis approprié , puis appuyez sur l'extrémité inférieure du loquet de verrouillage des
connecteurs. De cette façon, les deux côtés de la connexion peuvent être séparés en les tirant l'un de l'autre.
Lorsque vous insérez une nouvelle pile, poussez les deux connecteurs ensemble et assurez-vous que le loquet se
verrouille sur la butée. Ne jetez jamais les piles usagées dans les ordures ménagères, mais uniquement dans les points
de collecte publics appropriés. Cela s'applique également à la pile des appareils de détection.
Norme de performance des produits : Q/FTSMS0001-2017
18
17
08 Remplacement et élimination
-
19
!
Les appareils portant ce symbole doivent être éliminés séparément de vos déchets ménagers, car ils contiennent des
matériaux précieux qui peuvent être recyclés. Une élimination appropriée protège l'environnement et la santé humaine.
Votre autorité locale ou votre détaillant peut vous fournir des informations à ce sujet.

Manuels associés