SKODA Octavia 2004-2008 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
303 Des pages
SKODA Octavia 2004-2008 Manuel du propriétaire | Fixfr
Introduction
Vous avez opte pour une Skoda -Tous nos remerciementspour votre confiance.
A la pointe du progrès technique, votre nouvelle Skoda est dotée d'une foule d'équipements dont vous
voudrez sûrement pleinement profiter jour après jour. Ayez donc l'obligeance de lire attentivement la
présente Notice d'utilisation afin de bien vous familiariser avec votre véhicule.
Si vous deviez avoir des questions concernant votre véhicule ou rencontrer des problèmes, veuillez vous
adresser à votre concessionnaire Skoda ou à i'importateur. Les questions, les suggestions et les critiques
y sont toujours les bienvenues.
les dispositions légales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur les informationsfournies dans cette
Notice d'utilisation.
Nous vous souhaitons toujours beaucoup de plaisir au volant de votre Skoda.
Votre Skoda Auto
Littérature de bord
La littératurede bord de votre véhicule comprend non seulement
cette a Notice d'Utilisation », mais aussi les documents intitulés
u Plan d'Entretien », N Notice abrégées », u Donnees
Techniques » et u Aide en cours de route ». II peut y avoir en
outre, selon le modéle et l'équipement du véhicule, diverses
instructions et notices additionnelles (par ex. Notice d'utilisation
de l'autoradio).
Si vous avez perdu l'un des documents cités ci-dessus, rendezvous immédiatement chez un concessionnaireSkoda, qui se fera
un plaisir de vous aider.
IIfaut tenir compte du fait que les données figurant dans les
papiers du v6hicule ont toujours la priorité sur celles
donnees dans ces Notices d'utilisation.
Notice d'Utilisation
Cette Notice d'ütilisation décrit I'bbndue de 1'6qulpement
actuel. Certains des 6quipements énumérés ne sont installés
que plus tard ou sont prévus que pour certains marchés. Les
figures peuvent différer dans des détails insignifiants de votre
véhicule, elles ne sont prévues que pour une information générale.
Outre les informations relatives à diverses commandes, la Notice
d'ütilisation renferme aussi des renseignements au sujet de
l'entretien et du fonctionnement, des points primordiaux pour
votre sécurité, et ce, de maniére à œ que votre véhicule
consenre sa valeur le plus longtemps possible, Elle vous donne
des conseils et des aides de la plus grande utilité. Vous y trouverez des indications vous permettantde conduire votre véhicule
d'une façon sQre, bconomlque et non polluante.
Pour des raisons de sécurité, veuillez aussi tenir compte
impérativement des informations sur les accessoires, les
modifications et le remplacement des pieces 3 page 269.
Mais les autres chapitres sont aussi importants, car l'utilisation
correcte du véhicule sert - en plus des soins et entretiens réguliers -au maintien de sa valeur et est en outre l'une des conditions requises pour faire valoir ses droits à la garantie.
La Notice abrégée
renferme un aperçu des principales commandes de votre véhicule.
Le Plan d'entretien
contient:
Les caractéristiques du véhicule
Périodicitb des entretiens
Un aperçu des travaux d'entretien
La preuve des entretiens
La confirmation de la garantie de mobilité
Des remarques importantes sur la garantie
La confirmation que les travaux d'entretien sont bien exécutés
est la condition requise pour faire jouer la garantie.
C'est pourquoi,vous devez toujours présenter le Plan d'entretien
lorsque vous amenez votre véhicule chez un concessionnaire
Skoda.
Adressez-vous au concessionnaireSkoda entretenant régulièrement votre véhicule si vous deviez avoir perdu le plan d'entretien
ou s'il devait étre devenu inutilisable. U,ilvous sera remis un b
7
-
duplicata confirmant les travaux d'entretien exécutk jusqu'à ce
jour.
Une aide en cours de route
Renferme les adresses et les numéros de téléphone des importateurs Skoda.
caractéristiquestechniques
Renferme les principales caractéristiques de votre véhicule.
-
Introduction
subdivision de cette Notice
d~utilisation(explications) ....
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Synoptique
...........................
instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . .
synoptique du combiné . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comptetours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur de temperature du liquide de
refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Jauge de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compteur de vitesse ...................
Compteur pour le trajet parwuni . . . . . . . . . .
Indicateur de Périodicité des Entretiens .....
Montre numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateurs multifonctions (ordinateur de
bord)' ...............................
Ecran d'informations' ...................
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systéme de navigation' . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphone" ...........................
Auto-Check-Contml . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rhglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins de wntrble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déverrouillageet verrouillage . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clé avec témoin lumineux* . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacementde la pile de la télécommande
radio ................................
lmmobiliseur Blectronique (verrou de
démarrage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . . . .
Condamnation centrale
TéIBcommande9 . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
Synchronisation de la tBlBcommande . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
L&vevitresélectriques' .................
Toit ouvrantlrelevableélectrique* . . . . . . . .
Eclairage et visibilité
...................
Eclairage ............................
Eclairage de l'habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essuie-glaces et lave-glaces .............
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siéges et rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Siégesavant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique des sièges avant* . . . . . .
Appuietete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage des si&= avant* . . . . . . . . . . . . .
Sièges arriére . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cofre B bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filet de sepration (Combi). . . . . . . . . . . . . .
Barres de toP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte-gobelets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Portetickets ..........................
Cendriers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allume.cigares*. prises de courant . . . . . . . .
Videpoches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaufiage et climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clirnatic* (climatiseur semi-automatique) ....
Climatronic* (climatiseur automatique) .....
45
48
52
Départ et en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volant
Antivol de direction . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..................
Lancement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coupure du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement(boile manuelle) ..........
Frein B main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement AR* ..............
Aides au stationnemenw et AR' . . . . . . . .
Rêgulatwr de vitesse (GRA)' ............
Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . .
Boite de vitesses automatique 8 6 rapports' .
Boîte de vitesses automatique DSG .....
......
Boite de vitesses automatique DSG'
Communidon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volant multifoncüons' ..................
PrMquipement universel pour téléphone avec
commande vocaleR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuaire interne' . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs
Changeur de CD* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive
.......................
Rêglegénérale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Position assise ........................
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . .
.
Pourquoi des ceintures de 3writé7 .
La physique d'un accident frontal .........
Remarques importantes concernant l'utilisation
des ceinturesde sécurité . . . . . . . . . . . . .
139
139
140
Subdivision de cette Notice d'Utilisation (explications)
La présente Notice d'utiiisaüon est Mtie defawn systématique afin que
vous puissiez trouver et prendre facilement les informationsdont vous
avez bssoin.
LkW ato chcpmbr,Wb10 âes i n r t b b et Index rrlph;oWqieio
Le contenu du Manuel a WB subdivise en secîions relativement courtes,
elles-mOmes regroupees en Chapitres clairs et d'une lecture facile. Le
chapitre en cours est mis en évidence en bas de la page de droite.
La Table des mati6res reprenant les chapitres et L'index alphabétique
détaillé $ la fin de la Notice d'Utilisation vous permettent de trouver rapidement l'information voulue.
smfi,oM
La plupart des sections sont valables pour tous les véhicules.
Les variantes de l'équipement Btant toutefois extrêmement nombreuses,
d'éviter que soient parne
mentionnés des équipeil e
,l st pas
mentsdont votre véhicule ne disposa pas, & -, malgré la subdivision en
sections.
Les équipements dbignés par ne sont montés de série que sur
certaines versions du modele ou ne sont livrables en option que sur
cartains modéles.
InforjiiiotlonaMg6m et IImtnrW
Nota
Les quatre sortes de nota, qui sonf utilisés dans letexte, sont toujours
énumér6s à la fin de chaque section.
:&m:f
-
-
fl
a-vec
le titre Attention. ceuxci attirent votre aüention sur un risque serieux d'accident ou de
blessure. Vow tomberez fréquemment sur une double flèche
subie d'un petit signe Attention. Ce symbole atüre votre aüention
sur une remarque Aüention B la fin de la section, qui doit Impérativement être observée.
@ AvertiUment l
Une nota Prudence, aitire votre attention sur d'éventuels endommagen~efttsde votre véhicule (endommagement de la boîîe de vitesses par
ex.), ou ilvous signale un risque général d'&dent.
Un nota Environnement. attire votre attention sur la protection de I'envimnnement. Des conseils vous y sont donnés de manier8 d r6duire la
Chaque section comporte un titre.
Puis vient une information abrégée (grandes lettres en italiques), prmsant de quoi ilest question dans cette section.
Llllustrationest généralement suivie d'une instruction (lettres relativement grandes), qui vous explique les gestes indispensables & effectuer.
Les séquences de travail apparaissent avec un trait d'union.
Une Note n o m l e attire votre attention sur les informations importantes.
Iqk8üms cmemm$I.'@matbn
Toutes les indicaüons du genre u P gauche r, u à droite r, u devant r.
u derrière r sont données en se basant sur le sens de déplacement du
vbhicule. 8
Poste de conduite
7
.
-
-
-
.
Poste de conduite
.
-
rC
poste de conduite
0~3r9~8;
.
-
@ Rangement sur le côté du passager AV . . . . . . . . . . . . . . .
@ ~ i r b a gdu passager AV* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@ Portefusibles(sur le côté du tableau de bord) ..........
@ commutateur d'éclairage ..........................
@ Régulateur mtatif pour l'éclairage de l'instrumentationet
.
.
.
p
.
Ce synoptique vous aidera B vous familiariser rapidement
avec les indicateurs et les commandes.
Lève-vitres électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage électrique des r6tmviseurs* ..................
Diffuseurs d'air ...................................
Manette du contacteur multifoncüons:
.Clignotant. feux de mute et feux de stationnement. appel
dephares .....................................
.Régulateurde vitesse* ..........................
@ Volant:
.avec Klaxon
.avecairbagconducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.avec touches de commande pour l'autoradio et le
téléphone* ....................................
@ Combiné d'instruments: Instrumentset témoins .........
@' Manette du contacteur multifoncüons:
.Indicateur multifonctions" ........................
.Essuie-glacesliave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@ Régulateur rotatif du chauffage du siège conducteur* . . . . .
& Diffiseurs d'ait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contacteur pour feux de détresse ....................
@ Rangement sur le tableau de bord ...................
@ Autoradio*
@ Bouton rotatif pour le chauffage du siège du passager
avant* ..........................................
@
Q
@
@
8
1 -""
régulateur mtatif pour le réglage de la portée des phares .
56
81
126
@ Manette de déverrouillage du capot moteur . . . . . . . . . . . .
@ Rangement sur le côté conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@ Manette de réglage du volant .......................
@ ~ntivolde direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
@ Selon l'équipement:
.
Commande pour le chauffage ....................
.Commande pour Climatic* .......................
.Commande pour Climatronic* ....................
70
147
190
[email protected] l'équipement:
.Contacteur pour ESP* ..........................
.Contacteur pour ASR ...........................
163
13
@ Aides de stationnement AV et AR* ...................
@
.. Selon l'équipement:
,
18
76
89
126
69
113
.Levier de changement de vitesse (bolte de vitesses
manuelle)
....................................
.Levier sélecteur (Boîte de vitesses automatiqueA 6
rapports*)
....................................
.Levier sélecteur (AutomatiqueDSG)" . . . . . . . . . . . . . .
$3 Systhme de contrôle du gonflage des pneus* . . . . . . . . . .
@
Selon l'équipement:
.Cendriers*
I
...................................
Indications pour l'uaiisa-
l
En aas d e p m e
Poste de conduite
..
. . . .. . .
Rangement* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.. . .
Témoin pour déconnexion de I'airbag du passager AV* . .
@
.
111
198
e Les équipements designés par 'ne sont montes de série que sut
certaines versions du modèle ou ne sont livrables en option que sur
certains modhles.
Une notice &par& est jointe lorsqu'il s'agit de véhicules Bquipés
dbpart usine d'un autoradio, du téléphone, d'un sysième de navigation,
d'un lecteur de CD, etc.
La disposition des commandes diffère partiellement de cellas de
3 page 1O, fig. 1 en cas de direction B droite. Les symboles des
commandes sont toutefois identiques. i
7
Instruments et témoins
/
instruments et témoins
Synoptique du combiné
-
-
-
@
@
@
@
@
Compte-tours 3 page 14
Indicateur de température du liquide de refroidissementa page 14
Jauge de carburant 3 page 15
Compteur de vitesse
Ecran:
- avec compteur pour le trajet parcouru 3 page 15
avec Indicateur de Périodicité des Entretiens 3 page 16
- avec montre digitale page 18
avec indicateur multifoncüons*3 page 18
-
@
- avec écran d'informations* 3 page 23
Bouton de réglage de la montrelboutonde remise A zéro
Le combiné est éclairé lorsque I'éclairage est allumé. i
=
-
Sécurité
Conduite
Indications pour I'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques tech-
niques
instruments et témoins
Le début de la zone rouge du compte-tours @ 5 page 13, fig. 2 indique
pour tous les rapports le régime maximum autorisé pour un moteur rodé
et à sa températurede service. Avant &atteindre cette zone, vous devriez
passer sur le rapport directement supérisur ou choisir la position D sur le
levier sélecteur de la boîte de vitesses automatique.
On devrait retrograder au plus tard sur le rapport dibectement inférieur
lorsque le moteur ne tourne plus rond.
Pendant le rodage, les régimes Blevés sont à éviter => page 219.
0 Avertissement !
L'aiguille du compte-tours ne doit pas arriver dans la zone rouge du
cadran - Risque d'endommagement du moteur!
+
Zone Moteur froid
Le moteur n'a pas encore atteint sa temperature de service si l'aiguille est
encore dans la zone gauche du cadran. Evitez des régimes élevés, des
accélérations A fond et de trop tirer sur le moteur.
Zone moteur température de senrice
Le moteur est arrivé à sa température de service dès que l'aiguille reste
au milieu du cadran. L'aiguille peut aussi avancer un peu plus vers la
droite si le moteur est fortement sollicité et en cas de température extérieure élevb. Aucun problbmetant que le symbole de mise en garde &
ne clignote pas dans le combin6.
La température du liquide de refroidissementest trop Blevb ou le
niveau de liquideest insuffisant si le symbole & se met à clignoter dans
le combiné d'instruments. Veuillez tenir compte des nota page 36,
u Température du liquide de refm'dissementmiieaudu liquide de refroii
dissement & B.
P w r pdsemi 13environnment
Economie de carburant et véhicule plus silencieux en enclenchant suffisamment tbt le rapport supérieur. 8
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
-
L'indicateur de température du liquide de refroidissement@a ;
,
13,
iig. 2 ne fonctionne que si le contact est mis,
Afin de ne pas endommager le moteur, veuillez tenir compte des indikations suivantes au sujet de la température:
le compartiment moteur m, avant d'ouvrir te capot et de contrôler le
niveau du liquide de refroidissement.
0 Avertissement !
Le liquide de refroidissementa moins d'effet si des phares supplémentaires et d'autres éléments amoviblessont places devant l'admission d'air
frais. Risque de surchauffe du moteur si la température extérieure est
élevée et s'il est fortement sollicit6! 8
-
4
Jauge de carburant
-
--
Lajauge de carburant
est mis.
-
-
Instruments et témoins
4
C~mpteurpour le trajet parcouru
-
-
0- page 13, fig. 2 nefonctionneque si le contact
Le réservoir contient 55 lires environ. Le symbole d'avertissement@
dans le combiné lorsque la W h e amve à la marque indiquant la
réserve. II reste encore environ 8 lires de carburant. Ce symbole vous
rappelle que vous devez vous ravitailler.
Ce qui suit est afiiché sur l'écran d'informations*:
please refuell (Faites le plein SVPI)
Un bip retentitégalement à tire de mise en garde.
0 Avertissement 1
N'attendezjamais jusqu'à ce que le réservoir soit complétement vide! Des
ratés l'allumage peuvent se produire si le carburant n'arrive plus régulibrement. Du carburant imbrûlé peut alors pénétrer dans le systéme
d'échappement et endommager le catalyseur.
Compteur de vitesse
Avertissement s i d6pssement de la vitesse*
Un signal acoustique retenti lorsque la vitesse du véhicule dépasse 120
kmlh. Si la vitesse descend en dessous de cette limite, alors le signal
acoustique cesse.
Cette fonction n'est valable que pour quelques pays.
Le trajet parcouru est indiqué en kilométres (km).Sur certaines versions,
l'indication est en u Miles 8 .
Le contact étant coupé, le totalisateur du trajet parcouru apparaît sur
l'bran. Après avoir mis le contact, le compteur joumalier pour la distance
parcourue apparaît sur l'écran. Le bouton de remise à zéro alors pemiet
de passer de l'un sur l'autre.
Bouton de remise & zero
En appuyant briévement sur le bouton de remise à zéro @ s page 13,
fig. 2 vous pouvez passer du compteur journalier sur le totalisateur de la
distance parcourue. Trip 3 fig. 3 apparaît derriére le compteur journalier
afin que vous sachiez si c'est celui-ci ou le totalisateur de la distance
parcourue qui est momentanémentapparu sur l'écran.
Le compteur joumalier revient sur zéro si vous appuyez pendant 1
seconde environ sur le bouton
a.
b
Le kilometrage restant B parcourir et le nombre de jours jusqu'au prochain
entretien (le compteur journalier étant alors remis à zBro) apparaissent si
vous appuyez plus de 2 secondessur le bouton @a page 16 lorsque le
contact est mis.
Compteur pour le trajet parcouru
Le compteurpour la distance parcourue indique les kilomètmet les miles
parcourus au total par le véhicule.
Compteur journalier pour la distance parcourue (trip)
Le compteur journalier pour la distance parcourue indique la distance
couverte après la derniare remise& zero de celui-ci - en progressant de
100 m ou 11110 miles P lia fok.
Affichage d'une anomalie
dEF apparaTt constamment surl'kran en cas de ddfaut dans le combim6.
Faites-y remddimr le plus vite possible par un concessionnaire Skoda.
(ur
v o ~ p r o p r 8&urit8,
e
ne réglezjamais en roulant le compteur
journalier pour le trajet parcourul
1
Les deux chiffres des compteurs apparaissent simultandment s'il s'agir
d'un véhiiie sans indicateur muMfonctions ou avec un Bcran
d'informations.
1
L'indication sur l'écran peut très f@&rementd i i r e r selon l'équipement du
vbhiwle.
indicateur de PBridiciM des Entretiens
Un symbole représentant une clé 4 fSl, 4 apparaît sur l'écran du
compteur pour la distance parcourue environ 15jours avant la date
prévue pour le prochain entreüen. A c6t6 de la cl4 s'affichent pendant 10
secondes le kilométrage restant à parcourir et ensuite le nombrede jours
restant jusqu'au contrôle.
Ce qui suH est affich6 sur l'écran d'informaüons*:
Service in
...km or... days (Service dans ...km ou ...jours)
L'affichage du kilorndtrage votre le nombre de jours jusqu'à i'échéance,de
rentrefien diminue de 100 km ou de jour à chaque fois.
Le symbole de la clé 4 apparaîi sur l'écran en clignotant lorsque la date
b
limite de l'entretien est atteinte.
Instruments et temoins
r
P
Ce qui suit est affiché sur l'écrand'informations*:
service ~ O
(Service
W I maintenantl)
Mettez le contact et relachez le bouton
le bouton de rappel à droite. Les
tiens sont alors remis à zéro.
L'affichages'éteint 20 secondes après avoir mis le contact. Le compteur
joumaliir est également a f f ~ h éaprès m i r appuyé sur le bouton de
a zéro de celui-ci (pendant plus d'l seconde).
~ndica%on
de la distance et du nombre de jours jusqumArentretien
suivant
VOUS pouvez afficher comme suiî à tout moment le trajet restant encore et
le nombre de jours jusqu'au prochain entretien:
Mettez le contact et appuyez sur la touche de remise à zéro @
2
page 13, f ~2 pendant
.
plus de 2 secondes.
Un symbole représentantune cl6 +apparaît sur l'écran du compteur
mur la distance parcourue. A côté de la clé s'affichent pendant 10
&,ondes le kilométrage restant à parcourir et ensuite lé nombre de jours
restant jusqu'au contrôle.
Remise B d m de I'lndicateur de PBriodiciMdes Entretiens
Nous vous recommandonsdedemander B un concessionnaireSkoda de
procéder à cette opération.
Le concessionnaireSkoda:
remet à zéro la memoirede l'indicateur après avoir effectué la révision;
inscrit I'opéraüon dans le Plan d'entretien;
met sur le c8té du tabieau côté conducteur un autocolla~tsur lequel
est inscrit le prochain entretien.
Les indicateurs de la périodicité des entretiens peuvent également Btre
remis à zéro au moyen du bouton @ jpage 13, fig. 2 comme suit:
Le contact étant couph appuyez sur le bouton de remise d zéro du
compteur journalier pour la distance parcourue et maintenez-leenfond.
Nous recommandons de
de Périodicité des Entretiens car un
également entrainer des
Ne remettezjamais l'affichage sur zéro entre deux entre+ns, sinon
les indications sont incorrectes.
Le débranchement de la batterie n'a aucune influence sur les chiares
de I'lndicateur de Périodicité des Entretiens.
Si le combiné a été remplacé aprés une réparation, I'lndicateur de
Périodicité des Entretiensdo&être recod6. Cette opération est effectuée
par un concessionnaireSkoda.
Aprés la remise à zéro de l'affichage au moyen de la touche (QG1) du
système avec allongement des intervalles flexibles, les donnees sont affichées comme sur les véhicules possédant un système avec allongement
des intemaliesfixes (QG2). La raison pour laquelle nous recommandons
de ne faire effectuer la remise à zéro de I'lndicateur de PériodicitB des
Entretiensque par un concessionnaireSkoda qui utilise à cet effet un
lecteur de défauts.
Informationsdétaillées concemant les entretiens -voir carnet Plan
d'Entretien. i
Instrumentset témoins
Ma-
-
8num.Qrrlq
use
Un k & n de rqb~
@ y?amordre est ptad
wmptetJrh Wme
!mm
gauohie, sous
4 ê1de mI&d ;Sde poumir -1er
pigs
- 13,
de rappel P @W.
Rhlaga das mt- Faib twner le bouton cla rappel & &d&.
I
@@fa
Sw emtainets versions, Cafhchage se fait mnfonmbn#Hltau syMme en
ulaUeur danie les peya angbssmns. II
&ohIndicateurs r n ~ i ' u- - i f ~ ~ t (ordinateur
bns
[email protected]_erd)*
-
L'indicateur muhifonctionsappraTt, selon la version du véhicule, sur
l'&an 3 tig. 5 ou sur l'écran d'informations page 23, fîg. 10.
L'anichage mukifonctions vous offre une série d'informationsutiles.
-
undiCateUr mukifonctionsest Bquipé de deux mémoires automatiques.
La mémoirechoisie apparaît au centre de la zone d'affichage 3 page 18,
Utilisation
-
fig. 5.
Les d o n n w de la &moire de chaque déplacement (mémoire 1) sont
affichéeslorsqu'un 1 apparaît Sur le visuel. Les données de la mémoire
du déplacement global (&moire 2) sont affichées si un 2 apparaît.
1
L. mdificafan de la mémoire se Wi au moyen de la touche Ë
(J
3 fg. &,
m m o i d'un
~ deplacement separé (memoire 1)
~a mémoire d'un déplacement s é p d accumule les informations destinées au conducteur entre le moment où le contact est mis et celui où ilest
coupé. Les valeurs venant s'ajouter aux precedentesentrent également
dans le calcul des informationsmomentanéesdestinée au conducteur si
le véhicule reprend la route dans les 2 heures qui suivent la coupure du
contact. La mémoire est automatiquement effacée si le véhicule reste
arrhté pendant plus de 2 heures.
Mémotre du deplacement global (memoire 2)
Une memoire de déplacement globale accumule les données relatives &
n'importe quel nombre de déplacements sépar6s jusqu'à 99 heures et 59
minutes de route au total ou 9 999 km. Si l'une des valeurs citées cidessus est dépassée, la mémoire est effacée et le calcul recommence B
zéro.
I
A la différence de la mémoire d'un déplacement &par&, celle-ci ne peut
pas être efficée a p r h une interruption de trajet de 2 heures.
8 Nota
Toutes les valeurs emmagasinées dans les mémoires sont effacées en
cas de débranchement de la batterie. i
L'interrupteur @et la touche @se trouvent dans la poignée de
la manette des essuie-glaces s @g.6.
Sélection d'une memoire
En appuyant briévementet de façon répétéesur la touche @,
vous choisissez une mémoire.
-
Sélection des fonciions
- Appuyez en haut ou en bas sur l'interrupteur 0.Ceci afin de
faire apparaitre successivement sur le visuel les diverses
fonctions de l'indicateur multifonctions.
Remise à zéro d'une fonction
Sélectionner la mémoire voulue.
- Appuyez pendant plus d'une seconde sur la touche @.
b
- Instruments e t témoins
Les valeurs suivantes de la m6moirechoisie peuvent être remises B z6m
au moyen de la touche @
Consommation moyenne de carburant
Le trajet parcairu
La vitesse moyenne
Durée du trajet
Vous ne pouvez vous servir de l'indicateur rnulütonctionsque si le contact
avoir mis le contact est celle choisie
a &t&mis. La fonction affien dernier avant de le couper.
L'indicateur de température exterieute apparaît avec un symbole représentant un flocon de neige si cette ternp6rature redescendendessous de
+Sec.Le symbole avertit le conducteur qu'il peut y avoir du verglas. La
fonction affichée ap&s avoir appuy6 sur l'interrupteur @est celle choisie
en dernier avant de couper le contact.
Le contact étant mis, la temp6rature extérieure est affichée sur le visuel.
La bonne température exterieure est affichée avec une temwrisation de
5 minutes. PU-faitde ta chaleur degagbe par le moteur, la kmp6rature
indiquée peut Btre Iégbrementsu~&rieure la temperature extérieure
&lk loique le vbhiiule est arr& ou s'il mule tr&i lentement.
Un symbole rephntant un Rocon de neige (signal d'avertissement
contre le verglas) apparagt si la température extBrieure descend endessous de +4'C
fig. 7 et un slgnal retentit.
=
---
1
ATTENTION 1 , . -
(--
--
-S.
Ne tenez pas compte seulement de l'indication de la température
extérieure et assurez-vow qu'il n'y a pas de verglas sur la roule.
Tenez compte du fait qu'il peut y avoir du verglas m h e a +4 O C
l'extérieur mise ne garde conîre une formation de verglas1w
-
La consommation momentankede carburant en VI00 km apparaît sur le
visuel. Cet affichage vous met en mesure d'adapter votre style de
conduite B la consommation souhaitée.
Lorsque le vehicule est arrêt6 ou qu'il roule lentement, la consommation
de carburant est afftchb en Vh. m
La consommation moyenne de carburant en VI00 km depuis le dernier
effacementde la mémoireapparaît sur levisuel page 18. Cet affichage
*
D
--
VOUS met en mesure d'adapter votre style de conduite à la consommation
m.
"pus devez efficer la mémoire avec la touche @ 3 page 19,
6 et
recommencerla mesure si vous souhaitez connaître la consommation de
moyenne durant une période bien précise. Après l'effacement
d e traits apparaissent sur le visuel durant les 100 premiers mbtres.
Instruments et thmoins
d
d'un moment bien précis, effacez alors la mémoirejuste à ce moment-là
en appuyant sur la touche @ s- page 19, fig. 6.
La valeur maximale pouvant étre affichb pour les deux positions du
contacteur est de 9999 km. Si cette valeur est dépassée, l'affichage
recommence à zéro. 8
La valeur affichbe est a c t u a l ' i toutes les 5 secondes en roulant.
ilLa ~
La quantité de carburant consommée n'est pas affichée. 8
Autonomie
I W s s mayenne
e
La vitesse moyenneen kmlh depuis le dernier effacementde la mémoire
apparaît sur le visuel page 18. Vous devez effacer la mémoire avec la
touche @ page 19, fig. 6 et recommencerla mesure si vous souhaitez
connaître ia vitesse moyenne durant une période bien précise.
Après l'effacement des traii apparaissent sur le visuel durant les 100
premiers mètres.
L'autonomie probable est affichée en kilomètres sur le visuel. Le chiffre
indique la distance pouvant encore être parcourueavec ce qui reste dans
le réservoir et en continuant de conduire de ia méme façon. La distance
affichée varie de 10 km à chaque fois.
La consommation de carburant au cours des 50 derniers kilomètres est
prise en compte pour le calcul de l'autonomie. Celle-ci augmente si vous
adoptez alors une conduite plus économique.
Après remiseB zém de i'affichage (la batterie ayant été débranché), vous
devez couvrir 50 km afin que la valeur correspondante puisse atm
affichée.
La valeur affichée est actualib toutes les 5 secondes en mulant. 1
La durée du trajet depuis le dernier efficementde la mémoireapparaîtsur
le visuel 3 page 18. Si vous souhaitez compter la durée du mjet à partir
d'un moment bien précis, efficez alors la mémoirejuste A ce moment-là
en appuyant sur la touche @ s- page 19, fig. 6.
La valeur maximum affichée pour les deux mémoires est 99 heures et 59
minutes. Si cette valeur est dépassée, i'affichage recommence B zéro. 1
Le trajet parcouru
Letrajet parcouru depuis le demier effiœmentde la mémoireapparaîtsur
le visuel => page 18. Si vous souhaitez compter la durée du trajet à partir
SécuritB
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Avsitrssememt si d 6 p m 8 e ~ nde
t la w ~ ~ e ~ m *
Avertissement si depassement de la vitesse1)
Cette fonction vous oermet de réaler une limite de vitesse, par ex. si vous
roulez en ville. Si vous depasse;la
limite de vitesse &l&, vous &tes
informe de ce faii par un affichage dans le visuel.
La limite de vitesse souhaitée peut &tredétemin&ecomme suit:
Choisissez le menu Speed waming
ml.
- kmlh (Avertissements1-
Conduire à la vitesse souhaitée, par ex. 50 km&.
Appuyer sur la touche @=fi@.
9- Speed warning 50 kmlh
(Avertissement si 50 kmlh) est affiché sur le visuel.
Si maintenant vous dépassez la limite de vitesse réglb, Speed 50 kmlh
exceeded (vitesse 50 kmlh dbpsske) est affichée sur le visuel. Cet affichage est affichejusqu'à ce que vous ayez réduit la vitesse à la limite de
vitesse réglée.
Un bip retenti également à titre de mise en garde.
La limite de vitesse réglée reste dans la mémoire, même si le contact a
6té coupé ou mis; elle ne peut être supprimée qu'en appuyant sur la
touche @ pour plus d'l seconde. i
Il-
-
')
Valable pour les v4hlwles 4quipés d'un écran d'informations.
F
- - .
-
.
-
Instruments et témoins
En outre, message d'information et d'avertissement est affiché sur le
visuel 2 page 31.
L'affichage du texte est possible dans rune des langues suivantes:
---
-
-
-
tchMue, anglais, allemand, franqis, italien. espagnol, portugais.
Vous pouvez choisir la langue souhaitée dans le menu de réglage
a page 29.
Les indications suivantes peuvent étre affichbs sur le visuel (selon i'équipement du véhicule):
mg. 10 C m ~ @
a 1 i . m Ecmi
~titomiaL1&ran vous informe &une maniére simple et agrbble au sujet des parametres de fonctionnementde votre vbhicule. L'écran d'informations
(selon l'équipementdu véhicule) fournit en outre des indications relatives
B l'autoradio, le téléphone, l'indicateur mukifonctions, le système de navigation et la boîîe automatique.
-
Certaines fonctions et situations de votre véhicule sont toujours contr8lés
lorsque le contact est mis et qu'il roule.
Des symboles rouges 3 page 28 et jaunes page 28 signalent des
dysfonctionnementsainsi que des réparationséventuellementrequises et
d'autres informations encore.
L'éclairage du symbole est accompagné d'un signal d'avertissement
acoustique.
Securité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Instruments et témoins
-
-
-
-
- Vous pouvez aller choisir dans le menu en appuyant sur
0.
L'information choisie est affichée aprés une
l'interrupteur
bréve et Iégére pression sur la touche @.
Vous pouvez choisir ies données suivantes (selon I'wuipement du v6hk
cule):
i
i
Vous pouvez acüver le menu en appuyant pendant plus d'l
seconde sur I'interrupteur @ aM. 12.
Audlo (Audio)
page 25
page 26
i
Route guidance (Guidage)
i
Telephone (TBIBphone) 3 page 26
i
Vehicle status (Etat vbhicule) 3 page 27
i
-
MF Display (Indicat multif.) 3 pege 18
i Temperature extérieure
i Consommation momentanée
i Consommation moyenne de carburant
i Autonomie
Le trajet parcouru
i La vitesse moyenne
= Durée du trajet
i Avertissement si dépassement de la vitesse
i
Setup (Configuration)ripage 29
i l i m e (Heure)
i Winter tires (Pneus d'hiver)
i Language (Langue)
i Unita (Unités)
8
Liihta 8 Vision (Eclairage & Vision)
i Back (Retour)
Dimptay off (Eteindre affich.)
7
*
--
dlection du menu Display off (Eteindre amch.) l'écran est désacle rmclencher, appuyez sur I'internipteur @ pendant 1
--
Instruments et témoins
- -
Le symbole s'éteint dès que les portes, le coffre et le capot moteur sont
complbtement fermés.
Un bip retentit en outre 3 fois si une porte, le capot ou le coffra est ouvert
et si la vitesse dépasse 6 kmlh. w
menu ~ u d l (audio)
o
ne peut alors 6tre affiché que si l'autoradio*
Audio
su,si
,,,
n'actionnez pas IUcran d'informations à ce moment-là, le menu
passe toujours au niveau supérieur au bout de 10 secondes. a
porte pas fennée, coffre ou capot pas fermé
Fi& 14
Ecmn,d ! i ~ @ ~
mtgonr: L ! ~ M
Ces indications apparaissenten plus des informations normales dans le
visuel de i'autoradio.
mg. f3 ~ e n d
nm r .
mrtioiu: POmpir
Le fonctionnement de la radio est décrit dans une notice séparéejointe &
la iiiérature de bord.
L'averüssement pour les portes, le coffra à bagages et le mpot-moteur
s'allume si, le contact étant mis, au moins une porte, le coffre ou le capotmoteur ne sont pas fermés. Le symbole indique de quelle porte il s'agit
resp. si c'est le coffre ou le capot qui n'est pas ferni6 a Rg. 13.
Sécurité
1
1 Conduite
1 Indications pour l'utilisa(
tion
]
En cas de panne
1 Caracteristioues tech-
1 niques
Système de navigation*
-
près avak Mle îé~éphomdiins l'adaptateur, le système cornmence
B charger hnnuaire du abphone sur l'&an d'infomaüon. Levisuel
aifidm s u ~ î v e m e n L
Les commandes du système de navigation, de l'autoradio et du lecteur de
CD sont plaoés dans la console centrale des deux cotés de récran. Les
informationsconcemant la navigationsont également affichées dans
l'écran d'informations du combine d'instruments.
Si le systbme de navigationest enclench&,les messagesd'avertissement
et d ' i n f o ~ i o n ssont aflichés de préH,renœ sur l'écran d'informaîion.
La commande du système de navigaüonest décrite dans une notice
séparée jointe & la lirature de bord.
Si vous choislssûz ie menu Telephone (téiéphone) et que le télephone
ne se trouve pas sur l'adaptateur, lnsert phone (insbrer téléphone)
s'affiche sur l'écran.
Pham waS (vegIllmatbmdw~
Loadlaig... phone book m ~tkargemht..annuahio Jcirxf
DBs que le pt-twwmsde ~ m t e stemM,
t
les ksiepremiersnoms
de IflannuaMm
bdfbh8a
WH-n
~n appuyant bfkment sur I?nternp* @ 3 %, 15 vous ~ o w ~
faire m l e p daqua narn de la m6mire bu W p h o ~ ou
8 feuilbtei;h
menus.
f n ~ w u y a ~ t m I ~ ~ & ~ ~ ~uwzfaiig
~de~m
îes noms & la m b m h du Wvhone par
aIV(1ue.
6 En amqiilrd (ongumeni m hautde ~'~ntemipteur
@, vous &m
@U@UTS
dans îe menu ptiWpal ch l'&an &naMens.
7
Instruments et temoins
L'auto-Check-Control vBrifie l'état de certains composants et fonctions du
vBhicule. Une fois le contact mis, ce contrôle a lieu en permanenceque le
véhicule soit arrêté ou qu'il roule.
Les dysfonctionnements, les réparations devenues urgentes, les entretiens ainsi que d'autres paramètres sont affiches sur le visuel du combiné
d'instruments. Des symboles lumineux rouges et jaunes apparaissent
alors selon la priorité.
, a n réseau No Service (pas de service]
trouvé
Les symboles muges indiquentun Danger (priottté 1) alors que lesjaunes
donnent un Avertissement (priorité 2). Des indications destinées au
conducteur apparaissenten plus des symboles => page 31
1
1
IIy a au moins un messaged'anomalie si l'inscription Vehiclestatus (Etat
vbhicule) apparaît dans le menu principal. Le premier message
d'anomalie apparaît après la sélection de ce menu. S'il y a plusieurs
messages d'anomalies, 01103 69.16 apparaît par ex. sur l'écran sous
le message. L'indicationsignifieque c'est le premier de trois messages au
total qui a Bté affiché. Les symboles correspondants s'allument successivement toutes les 5 secondes. Contrôlez les messages d'anomalies aftïchés aussi vite que possible.
Auto-Check-Control
Etat du vbhicule
Les symboles sont continuellementkaffichéstant que les dysfonctionnements n'ont pas été supprimés. Après le premier affichage les symboles
apparaissent sans nota pour le conducteur.
III
1
S'il n'y a pas de message d'anomalie, le message Status OK (Etat OK)
apparaît sur 1'6cran après la sélection du menu Vehicle status (Etat
vehicule).
.
z
En cas d'anomalie, un signal acoustiquede mise en garde retentit en plus
de l'affichage du symbole et du texte:
-
Priorit6 1 trois sons de mise en garde
Priorité 2 - un son de mise en garde i
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniaues
--
.-
Instruments et t6moins
symtigm m
g
e
s
Nimu&Jlrlukfi3.Ite~
&ni@
Un symbole rouge signale un danger.
-tbxip-
Trois sons de mise en garde retentissent successivement lorsqu'un
symbole rouge apparaft.
Les symboles apparaissent l'un aprbs l'autre et s'allument chacun
pendant 1 secondes envimn s'il y a plusieurs dysfonctionnements en priorité 5. i
Pip. $7 Eaw m.
mCu0ai:pnidon
8~111î@@~fa~#
Un symbole jaune signale une mise en garde.
Si un symbole rouge est affiché sur le visuel, procédez comme
suit:
-
Arrêtez-vous.
Coupez le moteur.
Vérifiez la fonction signalée.
En cas de besoin, faites appel B l'aide d'un spécialiste.
Significationdes symboles rouges:
Vérifiez le plus vite possible la fonction correspondante.
7
/
w
Instruments et témoins
-
P
tien assymbolgs jaunes:
L;ommier ie c i m u u iiuiiw qu IIIUWUI
Capteur d'huile du moteur d6feaueur
1
un son de m b en garde retentit krsqulu'riasymbolejaune sppaîî.
L ~ symboles
S
apparaissent l'un ap& Carne et s'allument c h w h
pendant 5 _wcondesenviron s'il y a Riwieu*i r@sfonctiaiunemlsen priorite 2 . 1
Vous pouvez modifiervous-mbmescertains réglagesau moyen de l'écran
d'informations. Le réglage momentané affiché sur l'&cran d'informations,
dans le menu concerné, en haut, et sous le trait 3 fig. 19.
Vous pouvez choisir les donnees suivantes (selon l'équipement du véhicule):
Time (Heure)
Winter tires (Pneus d'hiver)
Language (Langue)
Units (Unités)
Lights &Vision (Eclairage 8 Vision)
Back (Retour)
Aprés sblection du menu Back (Retour) vous arrivez à un niveau su@rieur à l'intérieur du menu.
Conduîte
In@icaâonrpour PwolW-
tion
E6cas de panne
-
b
I
Instruments et témoins
Réglage de la montre
Vous pouvez alors régler l'heure, la durée (12 ou 24 heures) et l'heure
d'&&/d'hiver.
Réglage de la viîesse pour les pneus d'hiver
Vous pouvez r6gler un son devant retentir P la vitesse choisie. Utilisez
cette fonction G r exemple pour les pneus d'hiver si la vitesse maximum
autorisée est inférieure & la vitesse maximum du véhicule s page 265.
En cas de dépassement de cette vitesse l'écran d'informations* affiche:
Speed warning (Alerte de vitesse)
Réglage de la langue
Vous pouvez régler la languedans laquelle les textes de mise en garde et
d'information doivent être affichés. Aprhs dlection de la langue, l'anglais
par ex. L'dcran d'informations affiche:
Language: engllsh set (Langue: anglais accepté)
Réglage des unites
Vous pouvez régler les unités pour la iem@rature, la consommation et la
distance parcourue.
Réglage de l'éclairage
Vous pouver activer et désatifver la fonction Clignotement de confort
s page 70. Vous pouvez également régler le temps durant lequel I'éclairage doit rester allumé si la fonction CominglLeaving-Home est enclenchée page 67.
Après avoir choisi le menu Factoty seiting (réglage usine), le réglage
usine est de nouveau effectué.
7
-
Instruments et témoins
.
-
1n.s de contrôle
--
témoins de contrôle affichent cettaines fonctions, éventuellement des dysfonctionnements.
Sécurité
Conduite
Indications pourl'utllisabon
1
-m
z ; g _ ~ r i s t i ~ w rtech-
ATTENTION 1 i:
-<
_=
-,
rSi vous ne tenez pas compte des témoins de contrôle allum8set des descriptions et avertissements correspondants, ceci peut
provoquer des graves blessures au corps ou endommager le véhicule.
-
1w
Pressions de
1s
U.
-
L'affectation des témoins de contrôle depend du rnodble et de la
version du moteur. Les symboles reprhntes dans les descriptions fonctionnelles suivantestiennent lieu de tbmoins de contrôle dans le combine
d'instruments.
Les dysfonctionnementssont indiiu6s dans le combiné d'instruments
par des symboles muges (priorité 1- Danger) ou des symboles jaunes
(priorité 2 -Avertissement).
Instruments et témoins
lmmobiliseur ~l.estronique_(verrou
de dbrnarrage) c a
~ m o i gauche
n
4 ou droit
clignote selon la position de la manette.
Le témoin clignote environ deux fois plus vite si un clignotant tombe en
panne. Cela n'est pas valable s'il y a un dispositif d'attelage.
les clignotants ainsi que les deux témoins clignotent si les feux de
&tresse sont allumés.
TOUS
Autres nota concernant les clignotants 3 page 70. i
Feux deNu@ -O
-
-
Lorsque l'on met le contact, ilse produit une comparaison des donnees
entre la clé de contact et le calculateur. Si la clé de contact est autorisée.
le témoin de contrôle Gà s'allume pendant quelques secondes.
Le témoin clignote constamment si la clé de contact utilisée n'est pas
autori& (par ex. clé de contact falsifiée). Le moteur ne peut alors pas
démarrer => page 45.
Le moteur ne peut démarrer qu'avec la cl6 d'origine Skoda codée pour le
véhicule.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
-
lmmobilizer active! (AntidBmarrage activ6f) i
- _
s'allume lorsque les feux de route sont mis ou en cas
Le témoin
d'actionnement des appels de phares.
Autres nota concernant les feux de route 3 page 70.
Le témoin de contrdle -% s'allume après avoir mis le contact et s'éteint
seulement après avoir actionné la pedale de frein.
Feux de srnisement 1
Le tbmoin go s'allume lorsque les feux de route sont mis = page 64. m
Une ampoule est grillée dans les phares, le feu de stationnement AR ou
dans les feux stop si le témoin ne s'éteint pas ou s'allume en cours de
mute.
Le texte affihe sur l'écran d'informations* par ex.:
Dipped beam front leff defecthrel (Feu de croisem. avant gauche
d6fectueuxl)
Le témoin O$ s'allume lorsque les antibrouillard AR sont allumés
Un bip retentit également à titre de mise en garde.
3 page 66.
sation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Instruments et temoins __::__L__p-
Direction assid.e Blectmmdcaniqwo@
-- -
-
-
-
SystBme de contrôle peur gaz d'échappement Q
Le ternoln .Q) s'allume durant quelques se~ondeslorsgue l'on met le
Le t h i n C a î'alktme aprh avdr mis le contact.
c
?
o
w
.
U y a un UBFaofdans un m
m impottant putlesgaz d l ~ ~
si le W n ne 9'éWit pas a p h le IanC8mBnf eu m&ur ou s'allume w
dignote en murs de m*. Le piqjmmm de S~KXJBBW s i par la
commande du moteut vous permet de rejoinuw doucement le ancessiannaire & d a le phsprocha.
S%ly a LIn d&uî dans ia dbction a&&e Blactrodmniquesi le f 8 d n
reste amtamdlent alluni8 apxeg avoir mis le mniad 061 en cour8 de
mute.
Um dekrillancepartîeite de ladiion asskih peut se produire, et le
volant tourneni mdns kicllemf si le @mains juwb s'ailume.
Une d&îllaw totalede la $iredion wistée peut intervenir et I'awiatanta ne- fondonrre plus (le volant t a m e beàucoup plus difkilemen't) ssl
le t&w1n rouge s'alume.
Trois r
-
i retentbent en outre si le témoin rouge s'allume.
Ainfom,atb
&stmmBoanique W .
217, r Diwîim assbtée
Le bxte suhrrinî est affiché sur P&mn d'infom@nar*:
Ernhims wofkahopi (Sy8t&ne d'échappement Atulierl) 8
Contii6le da l'élqtronique du ,moteur
essan@
(moteur B
Les thoins BC fElectroni6 Powéir CWiîml) s'aîlumervî durant quelques
seamdes lorsque Pon meZ tii wnW.
IIy a un dBfeut dans I ~ ~ n i q du
u moteur
e
si tes témoins & ne s'étsignent pasou s'allument ap& IB
léincemenidu m&eur. Le pmgrarnrne de
s e c ~ ~choisi
r s par la commande du mtwr vaus pemiet de rejoindre
douwment le ooncessionnaim $ M a ie plus p.-
8apri3g un nouveauamarrage du moteur el un court trajet k t M n
de mtrslejaune @s&
'n
i,
iln'est pad hkmsaire d'aller dans un
Le texte suhrant est aRTch6 sur l'écran d'infomiaüons?
Enghe B u t Wolnshf$pl (üyshnctlonnement du moteur
Ablierl)
lm
Sikbatt~aWdecon~éeet~econneotBe,k~~1~~6k
jaune @ s'aiiume a*
avoir mis le CORW
Le témoii de conttrlle doit
sr6teindreaprh avoir parcwru une püte
m
Airbags AV, lat8raux et de tête désactivbs avec le lecteur de dbfaub:
Lorsquelemoteur est froid, le témoin de contrôle W s'allume en mettant
le&ontactsur 2 (position de préchauffage) 3 page 140. Fairedémarrer le
moteur dès que le témoin de contrôle s'éteint.
Lorsque le moteur est A sa température de sewlce ou que la température extérieureest supérieure& +5 'C, le témoin de préchauffages'allume
pendant 1 seconde environ. Cela signifie que vous pouvez imm8diatement démarrer le moteur.
11 y a un défaut dans le systbme de préchauffagesi le témoin W ne
s'allume pas ou commence B clignoter - rendez-vousle plus vite possible
chez un concessionnaireSkoda.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
Enginefault Workshopl (Dysfonctionnement du moteur
Atelier!) m
Le témoin 9s'allume durant 4 secondes aprbs avoir mis le contact et
clignote ensuite toutes les 2 secondes pendant encore 12 secondes au
total.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
Airbag belt tensioner deactivated (Sac gonflable rétracteur de
ceinture d6sacüvésl)
Airbag du passager avant neutralise au moyen du contacteur pour
I'airbag du passageP avant dans le vide-poches c8îé passager
avant:
Le témoin de contrele 3 s'allume durant 4 secondes après avoir mis
le contact.
Si les airbags sont neutralisés, ceci est signalé au centre du tableau
de bord par l'éclairage du témoin de contrdle ARBAG OFF (Airbag neutraliib) 3 page 198.
Surveillance du s y s î h e des airbags
Le t6moin 9 s'allume durant quelques secondes lorsque I'on met le
contact.
IIy a un dysfonctionnementdans le système si le témoin de contrble ne
II en est de
s'éteint pas ou s'allume en cours de route ou clignote a
même si le témoin ne s'allume pas lorsqu'on met le contact.
A.
Nota
Autres informations concernant la coupure des airbags
* page 197.
Le texte suivant est affiché sur IUcrand'informations*:
Airbag faultl (Dbfaut du sac gonflablel)
La capacité d'intervention des airbags est surveillée électroniquement
même lorsqu'un airbag est désactivé.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques technlaues
I
l
Instnments et témoins
-
tbnrpimture du I l q a o de ~iftlh.oiclluem&nIxëaudu
liquide ~ m t n b l ~ m l &
Le texte suivant est affiche sur I'kran d'informations*:
STOP Check coolantl Owner's manual (STOP! Contrôlez liquide
de refroidissem. Notice d'utilisat)
Le -nisln& s'allirirxe @rmt qWpes secvnd6s I~mqm
Ibn maY le
GQ-~
@ h l e ~ l n k n e i s ' ~ ~ w ~ , r w f m a ~ ~ ~ m r ~ ~
tctnir&fumdu R q u i d e d o ~ ~ n t W i V o p ~ o u k n ~ u ~
~QUW
lie mfm-m
bas.
T r o i g ~ ~ ~ ~ e ~ ~ ~ i
~ - v o udon,
r coupezIo moteur et v&ifiez le niveau du liquide de
refroidissement,me#er-en 811 m manque.
.1 t
Si un appoint en lquide de refmkjîssement n'est pas posdùîe cause de
eonclitions p e r t i c u ~8,
~
- 1-nt. v
~
Cou= le
I
~ l W &x me p d
w î v~u
e e~
m
s
~
s
n
r
Na pas tammle v-ir
iteBquTdbde-l % & o i m e n t ,
Wuic~
wubm ie en mat&& but seul Wma i m ~ w
ki
~
Iu
Instruments e t témoins
-
B-
!
/
1
~ W ~ deI ~liipide
J
dins Ne kve-glacea* @
Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.
étant mis, le témoin @ s'allume s'il n'y a pas assez de liquide
Le
Bans le lave-glaces Remettre du liquide 3 page 260.
Si un appoint en huile moteur n'est pas possible à cause de condiions
particulibres, arrêtez-vous imddiatement. Coupez le moteur et ayez
recours 4 un concessionnaireSkoda, car sinon le moteur pourrait etre
gravement endommagé.
unbip retentit égaiement à titre de mise en garde.
1
Ne poursuivez pas votre route lorsque le t6moin s'allume, même si la
quantité d'huile est la bonne. Ne pas faire tourner le moteur même au
ralenti. Faites appel ii un concessionnaireSkoda.
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
TOP up wash fluidl (Remplissez le réservoir du laveglacel) i
Le texte suivant est affiché sur I'écran d'informations*:
STOP Oil Pressure Engine offl (STOP1 Pression d'huile A d t e r
moteur1Notice d'utilisat)
~ & e r v e-de oarburant
~etémoin de contrôle
mnt dans le réservoir.
s'allume lorsqu'il reste moins de8 litres de wrbu-
_._
Un bip retentit également 4 titre de mise en garde.
Le texte sulvant est affich6 sur l'écran d'informations*:
Please refuell (Faites le plein SVP!) i
1
.k
--
-
Si vous devez vous a d G p o u r des raisons techniques, garez
le v4hlcule dans un endroit sûr A l'écart de la circulation, coupez le
moteur et mettez les feux de detresse page 69.
Le témoin rouge de pression d'huile 9% n'est pas un indicateur
pourquoi.
le niveau d'huile devrait ê h
du niveau d'huile1 C'est .
contrôle A intervalles nguliers, le mieux éîant A chaque plein. i
Pressiqn de l'huile du ]moteur-t]Li
Ganot r?
Le témoin m s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le
contact.4)
Le témoin ns'allume lorsque le clapet du capot est déverrouillé.
Adtez-vous et coupez le moteur si le tt5moin ne s'éteint pas apres le
lancement du moteur ou commence à clignoter en roulant. Vérifiez le
niveau d'huile et remettez de l'huile moteur si nécessairea page 249.
Ce témoin s'allume également lorsque le contact est coupé. Le témoin
s'éteint environ 15 secondes après fermeture du véhicule. i
l
4,
Sur les v6hicules avec visuel d'infomations, le Umoin de contrôlem ne s'allume
pas aprb avoir mis le contact, mais seulement lorsqu'il y a un d6fafaut ou que le
nivetu d'huile moteur est trop bas.
.-
brit$
Conduite
I
Indications pour l'utilisa-
En ess de panne
Cyactérktiques&ch-
PO-
ouvarrte* 6
-
- ---
mes@tcJm
-
=
Letémoin$ sbUumean omnt.une ou plu&eun porkvsou en ogv~antfe
coftLsi mw.
Ce @min s'allume égatment loisque le conta0t est Cou@. Le t&Wtl
@s fermetumdCi dMcuie. 0
s"Qeint environ 25
s'abnm torsque ta pression de gonflage de I'un
Le tgmpa6n @e&ledes pfmuiacx;v%e un&neWdirnihufan. ROPIIez plUS Ientemef4iet
la pfeaion de tous les prias dans les plus bmfb d&Ms+
cwrlgez-4 si Mmssaire3 t.tage 283.
Un bip mfentit égalamenta üûe de mise en gaFde.
DysfanGti-t
Lemofn EsUlume
Laqusnti@ffhiPlle est vre-mnt
i m f i m t e s i ie ternoin EZ
s'allume. ConMlez d k que possible9niveaud'huite si rajoutezde Riuiie
moteur r,page, 2 4 Un bii deihtit4g@emi$nt$titre ae m ' a an gerdhL
sile ca@
mfew raste O&U
!I
genèaM pli@de 30 secondes, le temin
de mnirble s'&int. Le Smi~
s'allume de nrsuvaau au b u t de 100 km
.*pnwrs'al
dans te systhmsi b témoin gii-
Rmd~z-ws
dans uneconcession Skada et fa- suppriw ie d6fmt.
Aukes immrekaiives au syst&m cfe ram8le de Ira pmshn des
pneus =IIpage 231.
fioiner vIbIenlmént sl lstémoin
di&. A w o w &
o(u&pmwttile et OontSoiez les p m e eï iwr pressim.
peut a'allmnar rvsc un cartain retardou pas du
Le témoifi
tout dans mriaInes s~ndttlom4wr W. co&W sporéhm, route
environ si de l'huile n'a pas été a@Utb.
Le Smoln 2% clignote
d'anomaiie dQri$ Is'capWr du mhretul d'hw% rrmtm,eaei est
En
signal$ac~usthwntet la îétnoin s'ellume plU~ieunr
fois.
Le hexie suivant est a&
Si la batterie a ét& dhnnectée, let&oin dtb wntfi3bjmne &IlUme
@TBB d r mk le conta& &mde
i c~is.tt$ledoit s'éteindre aprb
avoir gancourili u m peth &stance+.1i
sut I'écrsin d'iibimatio&
Actionnez la pédale da frein si le t6moin 0 s'allume. Cela est nbœssaire
afin de retirer le séledeur de la position P ou N. i
Le temoin montre que ItABSfonctionne correctement.
Letémoin de contrôle s'allume durant quelques secondes après avoir mis
le contact ou pendant le démarrage. Le témoin s'éteint une fois que le
de contr6le automatiqueest terminé.
liquidede frein, veuillez tenir compte des nota 3 page 248,
a OpBmtions dans le compartimentmoteur B.
Dysfonctionnementdans I'ABS
si le ternoin de contrble d'ABS 0 ne s'éteint pas dans les quelques
w n d e s après avoir mis le contact ou ne s'allume pas du tout ou
s*allumeen roulant, le système n'est pas en ordre, le véhicule sera freiné
gns I'ABS. Le véhicule n'est freiné qu'avec le systdme normal de freinage. Rendez-vous le plus tôt possiblechez un concessionnaireSkoda et
adaptez Votre style de conduite à I'anomalie car vous ne savez pas quelle
peut &tre I'btendue des dommages.
a
Si une grosse anomalie se produit dans I'ABS, trois signaux d'averüssement retentissent simultanément.
Régulation antipatlnage (ASR)
Autres informationsrelativesa IfABSqpage 216, a Systèmeantiblocage
(ABS) B.
Le témoin s'all~medurant quelques secondes lorsque I'on met le
contact.
Le témoin s'allume lorsque le véhicule roule quand le dispositif est en
phase de régulation.
Dysfonctionnement dans I'ensemble du système de freinage
Si letémoin â'ABS H s'allume en meme temps que le ternoin du système
de freinage 0 (le frein à main &nt desserré), l'anomalie anceme non
seulement I'ABS mais aussi une autre partie du systéme de freinage
3
A.
a
Le témoin reste allumé lorsque I'ASR est déconnectée OU en Cas de
dysfonctionnementde celle-ci.
Etant donné que I'ASR fonctionne simultanément 4 I'ABS, le ternoin de
I'ASR s'allume aussi en cas de défaillance de I'ABS.
Le systéme ASR peut être déconnecté pour des raisons techniques si le
témoin fi s'allume immédiatement après le lancement du moteur. Vous
pouvez alors r&nclencher le système ASR en coupant et remettant le
contact. Le systdme ASR fonctionne à nouveau integralementdés que le
témoin s'éteint.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
b
Caractéristiques techntques
I
Instruments et t6moins
Autres informationsconcernant I'ASR 3 page 213, a Régulation antipatinage (ASR) B.
Nota
Si la baiteteriea été déconnectée et reconnec%e, le t h i n de contrôle fi
s'allume aprés avoir mis le contact. Le témoin de controle doit s'éteindre
ap&s avoir parcouru une petite distance. 8
-
-
-
-
-
Blocage dlectronique de différentiel (EDS)*
L'EDS iaipartie de I'ESP. Un dysfonctionnementde I'EDS est indiqué par
le témoin ESP s'allumant dans le combiné. Avez immédiatementrecours
à un concessionnaire Skoda. Autres nota coficernant I'EDS 3 page 212,
a Blocage électroniquede diiérentiel (EDS)* B.
Si la batterie a Bté dbnnectée et reconnectée, le témoin de contrôle 8
s'allume après avoir mis le contact. Le temoin de contrôle doit s'&teindre
après avoir parcouru une petite distance. m
Le témoin
contad.
a s'allume durant quelques secondes lorsque l'on met le
La r$gulation antîpatinage (ASR), le blocage Blectronique du différentiel
(EDS) et le système antiblocage (ABS) font également partie du système
ESP.
Le tbmoin s'allume lorsque le Ahicule roule quand le dispositif est en
phase de régulation.
Le t&moinreste allumé lorsque I'ESP esi déconnedé ou en cas de
dysfonctionnement de celui-ci.
Etant donné que I'ESP fondionne simultanément à I'ABS, le temoin de
I'ESP s'allume aussi en cas de défaillancede I'ABS.
Le système ESP peut Btre déconnecte pour des raisons techniques si le
témoin s'allume immédiatementaprés le lancement du moteur. Vous
pouvez alors hnclencher le systBme ESP en coupant et remettant le
contact. Le systBme ESP fonctionne à nouveau intégralement d8s que le
t6moin s'bteint.
Autres informationsreiaîives à I'ESP s page 211, a Programme Electtonique de Stabilité (ESP)* B.
Le témoin de contrôle CJ s'allume après avoir mis le contact. IIdoit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Rendez-vouschez le concessionnaire Skoda le plus près si le t&moin ne
s'éteint pas après le lancement du moteur ou s'allume lorsque le &hiiule
mule. coupet tous les utilisateurs d'électricité pas absolument néce5
saires éîant donné que la batterie se décharge aiors.
hedssement !
Si le t6moin de contr8le Ds'allume dans le visuel en cours de route en
plus du témoin & (anomalie dans le système de refmidissement),
arrêtez-vousimmédiatementet coupez le moteur risque d'endommagement du moteur1
-
-
Instruments et témoins
.
systdrne de freinage O
-
a
Le témoin de contrôle clignote ou reste allume si le niveau du liquide
de frein est insuffisant, en cas de dysfonctionnementdans I'ABS ou si le
frein à main M t tiré.
Si le témoin de contrôle O clignote (le frein A main n'étant pas tiré),
a&tez-VOUS et vérifiez le niveau de liquide de frein 3
A.
Le texte suivant est affiché sur I'écran d'informations*:
STOP Brake fluid Ornier's manual (STOP Liquide dafrein Notice
d'utilisation)
Le témoin d'ABS Bs'allume conjointementau témoin du systeme de freinage (I> en cas d'anomalie dans I'ABS affectant aussi le fonctionnement
du système de freinage (par ex. la répartiüonde la pression). IIest alors
trhs probable que non seulement I'ABS soit défectueux, mais aussi une
autre partie du système de freinage 3
A.
Trois bips retentissent en même temps à titre d'avertissement.
En roulantjusqu'au prochainconcessionnaireSkoda, vous devrez prévoir
de plus fortes pressions sur la pédale, une distance de freinage plus
longue et une course à vide plus importante de la pédale de frein
Autres nota concernant le systéme de freinage 3 page 214, u Freins B.
Frein à main tir6
Le témoin s'allume aussi lorsque le frein B main est tiré. Un signal
acoustique est en outre déclenché si vous roulez au moins 3 secondes à
une vitesse supérieure à 6 k W .
Le texte suivant est affiché sur l'écran d'informations*:
Handbrake on1 (Frein à main serr61)
SBcurite
Conduite
0,ATTMITlOM t
1
ors de I G e r t u r e du capoGoteur etdu contrôle du niveaude
liqulde de frein, veuillez tenir compte des nota a page 246,
a Opérations dans le compartiment moteur m.
Si le témoin de contrôle du système de freinage 0 ne devait pas
s'hteindre quelques secondes après avoir mis le contact ou s'il
s'allume en roulant, arrêtez-vous immédiatementet contrôlez le
niveau de liquide de frein dans le résewoir 3 page 254, a Liquide
de frein m. Ne continuez pas voire route risque d'accident I- s i le
niveaude liquide est descendu en dessous de la marque MIN. Ayez
recours un sp6cialiste.
-
TBmoin de rappel de ceinture* &.
Le témoin .(F. s'allume après avoir mis le contact afin de rappeler qu'il faut
boucler sa ceinture de sécurité. Le témoin ne s'éteint qu'à partir du
moment où le conducteur a bouclé sa ceinture.
Si vous n'avez pas attaché votre ceinture, des signaux d'avertissement
retentissent pendant 6 secondes.
Un signal retentit constamment au-dessusde 10 krnlh environ tant que la
ceinture n'a pas été bouclée.
Le texte suivant est affiché sur I'écran d'informations*:
Please fasten seatbeltl (Attachez voire ceinture SVPI)
Autres informations concernant les ceintures de sécurité => page 181,
u Ceintures de sécurité B. rn
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caracteristiques techntaues
D6verrouillage et verrouillage
- - - -- -
-
Déverrouillage et verrouillage
Le v6hicule est livré avec deux 016s. Selon 1'6quipsment, votre véhicule
mut etre BauiDB avec des cl6s sans radiocommande fia. 21. avec des
clés +à~ai&gie* a page 43, fig. 23 ou avec des clés a v k radiocornmande* i@.
*
= a.
Porte-clés
Le numéro absolument nécessaire pour refaire une clé se trouve sur le
portecl6s a fig. 21. Avec ce num&&t,vous pourrez demander des clés
de rechangechez un concessionnaireSkoda.
Vous devriez conserver ce porteciés avec le num6m dans un endroit
particulier et sOr, car c'est seulement avec ce numbro que les clés pourront être remplacéesen cas de perte ou d'endommagement C'est pourquoi, en cas de vente du véhicule, donnez également œ porte-clés B
l'acheteur.
tf
k&
,J,8 8
-
-
A & G u vbRicu~e meme G n b r a i r e k n t retirizia
cl&dans tous les cas. Tout specialement si des enfantil restent
dans le vbhicule. Sinon les enfanîs pourmient faire dbmarrsr le
moteur ou actionner des équipeme& 6lectriques (par ex. IBvevitres électriques) Risque d'accidentl
Ne retirez la cY de contact de l'antivol de dimction qu'une fois
le vbhicule complhtementaiir&tB1 Sinon le dispositif de blocage de
la direction risquede s'enclencher lnoplném8nt risque d'accidentl
-
-
Chaque clé renferme des composants Blectmniques: protégez-la
contre l'humidité et des secousses violentes.
k
7
-
-
,La rainure de la clé doit toujours Btre parfaitementpropreBtant donné
,,,
*-- des salissures (fibres de tissu, poussibre, etc.) influencent négativemnt le fonctionnement des serrures et de l'antivol de direction.
En cas de perte d'une clé, veuillez vous rendre chez un concessionnaire
qui vous procurera une clé de rechange. g
Clé avec ternoin lumineux*
-
-
DBverrouillage et verrouillage
-
-
Remplacementde la pile ou de I'ampoule
Insérez une pi& de monnaie dans la fente (fléche @) et
débloquez le dessus en faisant tourner la pièce.
-
Remplacez la pile ou l'ampoule.
Posez le dessus et le dessous l'un sur l'autre et appuyez pour
les emboîter.
Vous pouvez acheter les piles et les ampoules de remplacement chez un
concessionnaireSkoda.
*
Pour présemr l'environnement
Ne pas jeter la pile déchargéq protection de l'environnement!
Nota
La pile de rechange doit Btre conforme i4 la spécification de la pile
d'origine.
Agiver le témoin luminew
Pousser dans le sens de la flèche @ ia touche)ûentrale.
-
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Déverrouillageet verrouillage
-
-
-
Remplacement de la plle de la
t6lécommande radlo
-
-
Chaque clé A radiocommande possède une pile placée dans le
couvercle @ du boltier de l'émetteur a Rg. 24. Nous vous
recommandonsde ne faire remplacer les piles de clés que par un
concessionnaire Skoda. Procédez comme suit si vous désirez
néanmoins remplacer vous-même une pile usée:
-
-
Ouvrez la clé en deux.
Prenez un tournevis fin et débloquez prudemment la parti @
3 flQI 24 de la clé du boîtier de l'émetteur
@.
-
Retirez le couvercle du boîtier de l'émetteur
sens de la fïéche.
-
Sortez du couvercle du Mtier la pile déchargée.
fi@. 25 dans le
Introduisez la nouvelle pile. Veillez à ce que le signe u + 8 sur
la pile soit être toumé vers le bas. La polarité correcte est
également représentée sur le couvercle du boîtier de I'émetteur.
-
La pile étant en place dans le boîtier de I'émetteur, remettre le
couvercle puis réunir les deux piéces en appuyant dessus.
-
Faites entrer le boîtier de I'émetteur dans la protection de la
clé de manlére que les deux pibces s'emboîtent l'une dans
l'autre.
*
Pour préserver l'environnement
Ne pas jeter la pile déchargbe; protection de l'environnement!
DBverrouillage et verrouillage
Protection pour les enfants
No.
-
La pile de rechange doit €tre conforme à la spécification de la pile
-&origine.
~e système doit être synchronisés page 54 si la télhmmande ne
permet pas d'ouvrir ou de fermer le véhicule aprbs le remplacement
-
La protection pour les enfants empêche d'ouvrfrles portes
aWre de I'inttMeu~.
lmmobiliseur électronique (verrou de
démarrage)
~'immobiliseur
électmnique empêche que des personnes
non autorisées mettent votre véhicule en mute.
Une puce électronique est intégrbedans la tête de la clé. L'antidémarrage
est désactivé par son intermediaire lorsque la clé est introduite dans
I'antivol de direction. L'antidbmarrage électronique s'active automatiquement lorsque vous retirez la cl4 de contact de l'antivol de direction.
8 Nota
Le moteur de votre véhicule ne peut démarrer qu'avec une clé d'origine
Skoda codée comme ilconvient 3 page 33.8
Les portes arrière sont Wuipées d'une protection pour les
enfants. La protection pour les enfants peut %treenclenchée et
déclenchée au moyen de la clé du véhicule.
-
Enclenchement de la p r o M i o n pour les enfants
Tournez la fente dans ra portiére arrière dans le sens de la
flèche au moyen de la clé du vghicule fg. 26.
-
ùécienchementde la protection pour les enfgnls
- Avec la clé du véhicule, tournez la fente vers la droite dans le
sens contraire de la flèche.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
b
Caractéristiques techniques
D4verrouillagset verrouillage
1
La manette d'ouverture des portes de l'intérieur est bloquée lorsque la
protection pour les enfants est enclenchée. La porte ne peut être ouverte
que de l1ext6rieur.rn
Condamnation centrale
Lors de I'ouverture et de la fermeture le verrouillage centraldéverrouille et
verrouille simultanément toutestoutes les portes et la trappe du réservoir". La malle arribre est d6verrouillée lors de l'ouverture. Elle peut être
ouverte en appuyant sur la poignée au-dessus de la plaque d'immatriculation 3
50, fig. 30.
La commande du verrouillage centralisé est possible:
de l'extérieur avec la cl6 du véhicule 2 page 48
avec les touches pour le verroullage central
avec la télécommande a page 53.
page 49
Témoin de contrele dans la portwre conducteur sur les v6hicules
sans alanne antivol
Après le verrouillage du v&hicule, le tbmoin clignote aprés 2 secondes.
Après le verrouillage du véhicule avec la proiection Safe désactivée, le
témoin clignote seulement aprës 30 secondes.
TBmoin de contrôle dans la portière conducteur sur les v6hicules
avec alarme antivol
Après la fermeture du v6hicule, le témoin clignote rapidement durant 2
secondes, puis plus lentement.
Si le vbhicule est ferme et la protection Safe neutralie 3 page 47 le
témoin clignote rapidement pendant 2 secondes environ dans la porte
cdt6 conducteur, s'éteint et recommence à clignoter, lentement, aprés 30
secondes environ.
Si le tbmoin clignote d'abord lentement durant 2 secondes environ, ilreste
ensuite allum6 durant 30 secondes environ, puis clignote lentement, c'est
qu'il y a un dysfwictionnement dans le système du verrouillage centralou
de la surveillance de I'habiicle* s page 55. Ayez alors recewrs B un
concessionnaireSkoda.
Commande Confort pour les vitres
Les vitres è commande électrique peuvent être ouvertes et fermées lors
du déverrouillageet du verrouillage du véhicule page 59, u Commande
Confort pour les vitres B.
Ouverture s6parée des portes*
Cette fonction permet de n'ouvrir que la portiere du conducteur. Les
autres portes et la trappe du réservoir' restent verrouilléas et ne sont
dévemwillées qu'aprbs une nouvelle ouverture.
Vous pouvez faire activer la fonction Ouverture sépar6e des portes par un
concessionnaireSkoda ou le faire vous-même au moyen de l'&cran
d'informations" s page 29.
Fermehint automatique*
Toutes les portes et la malle arriere se verrouillent automatiquement B
partir dbne vitesse de 15 kmlh environ.
Le véhicule est automatiquement déverrouillé lorsque I'on retire la cl6 de
contact. Le dhicule peut en outre ê e déverrouillé par le conducteur en
appuyant sur la touche de la condamnation centrale 4 ou en tirant sur la
manette d'ouverture des portes.
Vous pouvez fdre activer la Jonclion Fermetureautomatique par un
concessionnaire Qkodaou le faire vous-même au moyen de i'écran
d'informations* a page 29.
k
DBverrouillageet verrouillage
-
1---
-
v e r d i 1 W m P W * n t baieune I m W o n de I'e-rieur non
.auhala
par ex. aux croisementir. Des secours Bventuellement
, m a i r e 8 de Pextérieur deviennent toutefois plus difficiles
danger de mod
(
-
-
En cas d'accident avec déclenchement des airbags, les portes
~~ouill6e.s
se déverrouillent automaüquementafin que l'on puis= pén6m r dans le v6hicule pour porter secours.
O En cas de defailam du verrouillage centralisé, vous ne pouvez
déverrouiller et verrouiller que les portiéres avant avec la clé. Vous
pouvez verrouiller et déverrouiller manuellement les autres porteset la
malle AR.
- Verrouillage de secours de la porte 3 page 50.
- Déverrouillagede secours de la malle AR a page 61. w
la
du
est
déverrouilk~
La protecüon Safe refoncüonne lors du d6verrouillage et du verrouillage
suivant.
Si le véhicule est verrouillé et que la protection Safe est désacfivée, vous
pouvez ouvrir les portibres de l'interieur comme suit
En actionnant la manette d'ouverture, la portihre est déverrouillée.
a E~ actionnant encore une fois
lamanette drouverture, la
s'ouvre
portes verrouillées rendent la tâche beaucoup plus difficile
-
Protectsm @ab
Le verrouillagecentralisé est équipé d'une protection Safe. Lesserrures
des portiéres se bloquent
si vous
de I'ext6rleur.
Les portes ne peuventouvertes nide I'int6neur, ni de I'efiérjeur
moym
de la poignée. Les tentatives de pénétration dans le véhicule sont ainsi
rendues plus difficiles.
La proteotion Safe peut 6tre mise hors service. Pour cela, verrouiller le
véhicule deux fois en 2 secondes au moyen de la clé ou de la cl6 A radiocommande.
Nota
Calarme-antivol*est activ6e lors du verrouillage du véhicule méme si la
protection Safe est désactivés. Ce qui n'a&ive toutefois pas la
SuWeiilance
de
'
g h v & t m I ~k.@,#:
- -_
- -
-
Le témoin dans la potte cWB conducteur s'ardte de clignoter s'il s'agit
d'un vaicule pas équipé d'une alarme antivor 3 page 54.
Si le véhicule est équipé d'une alarme antivol", vous devez, dans les 15
secondesqui suivent l'ouverturede la portière, insérer la clé dans i'antwd
de direction et mettre le contact pour d8sactiver l'alarme antv
i o.l
Si le
contact n'est pas mis dans les 15 secondes, l'alarme se dkclenche. 8
- Tournez
la
dans la serrure de la portière conducteur vers
la droite sur la position fermeture @ * fig. 27.
cl4
de
-
Tournez la clé dans la serrure de la porti6re conducteur vers
la gauohe pour la mettre sur la position d'ouverture @
+ ftg .27.
- Tirez sur la poignée et ouvrez la portière.
Toutes les portiéres(uniquement&le du conducteur sur les véhicules
avec alarme anüvol) ei la trappe du reSemiP sont déverroulliées.
La malle arrière est déverrouill~.
Les éclairages intérieurs mmandés par les contacts des portières
s'allument.
La protection Safe est désactivée.
Les vitres s'ouvrent tant que la c14i est maintenue sur la position
Ouverture". S'il s'agit d'un véhicule avec une alarme antivol, las vitres ne
peuvent être commandées que 45 secondes apriis la M v a t i o n de
~alarma-antival.
Les portibres, la malle am&eet latrappe du r b w o i i * se verrouillent.
Les éciairages intérieurs commandés par les contacts des portières
s'éteignent
Les vitres et le toit ouvranffreievabk électrique' se ferment tant que
vous maintenez la dB en position de fermeture.
La protectionS%feest immédiatementa&&.
Le témoin commence B clignoter dans la porte côte conducteur.
La portièrecôté conducieur ne peut pasêûeverrouilléesielle est ouverte.
Elle doit êire verrouillbe séparément apres l'avoir fermh.
*
Une ouverture des portes et de la malle amère n'est pas possible de
l'extérieur (pour des raisons de sécurité, par ex. en slarr&tant A un croisement).
Vous pouvez déverrouiller séparément les portes de I'intérieur et les
ouvrir en tirant sur la manette d'ouverture des portes.
La porte &é conducteur ne peut pas Btre verrouillée lorsqu'elie est
ouverte; ceci afin d'empêcher de ne plus pouvoir entrer dans le véhicule
aprbs une fermeture de la porte par inadvertance.Vous devez verrouiller
séparément une portiére après la fermeture de celle-ci.
En cas d'accidentavec déclenchementdes sacs gonflables, les portes
verrouillées de I'intérieur se déverrouillentalors automatiquement afin que
les sauveteurs puissent a e d e r è I'intérieur du vèhicule.
Si le contact est coupé. vous pouvez ouvrir ou fermer confortablement les
vitres en appuyant sur les touches @ou @ ei en les maintenant
3 page 59.
I
I
ilI
-
Si le véhicule n'a pas été verrouillé de l'extérieur, vous pouvez le
déverrouiller et le verrouiller au moyen de la touche basculante
de la console centrale, méme si le contact n'a pas été mis.
Verrouillage de toutes les portes e t l a malle arribre
-
-
~ p p u y e sur
z la touche
dans la touche.
@O fig. 28. Le symbole 4 s a u m e
&wmmow~
-
- La condamnaüoi céitrale fontkonne mgme si le contact est
coupé. Toutes les portes et la malle arriere se verrouillent IIne faut
toutefois jamais laisser des enfants seuls dans le vdhicule 6tant
qu'il est nettement plus difficile d'ouvrir les portes si celles-ci ont
été verrouillées. Si des sauveteurs doivent intervenir, les portes
verrouildes rendent la taehe beaucoup plus dCfficile danger de
mort1
- - a -
=
--
-
Dbverrouillage de toutes les portes e t la malle arribre
Appuyez sur la touche @ 3 Rg. 28. Le symbole 4 s'éteint
dans la touche.
Lorsque votre véhicule a été verrouillé avec la touche @, ce qui suit se
produit:
Sécuritd
Conduite
Nota
Si la protection Safe est activée, les manettes d'ouverturedes portières et
les touches pour le verrouillage centralid sont hors service. i
Indications pour I'utilisation
En cas de panne
I
C.aractéristiques techniques
I
D6verrouillage et verrouillage
-
--
Après le d6vermttillage du v&hiiuleau moyen de la cl4 ou da la
Un m&anisme de fernietu@de secours visible seuiement aptes
l'ouverturede la porte se trouve sur le cbte de celies n'ayant pas
de cylîndre de temturere,
t&$commanderadiovous pouvez wvdr la malleAR en appuyant
Vertowillwe
- Wposez le cache @ 3 fig. 29.
- Appuyez sur la poi~nées ,m.39 et faîtes sirnultanêment
-
In&ez la cl6 dans l'ouverture sous b cache et poussez la
manefte de Yrlos;age @vers I'intérkur et éi bnd.
- Remettez
cache.
A m fermetute de la porte, edle-ci ne peut plus &ireouverte cle I'exte
rieur. n est possible, si le dispositif da proteetamdes enfani5 nkst pas
adWh, ouvrir la potlrr de I'int8tieur en h
n
îdeux foîs riuf la poignh. Si la
p r o t e pour les enfants est W i ,ilfaut 8 1non
~ wulement tirer
deux fois SUI le poignb mais euvrlr la porte de I'eMeur. 8
sur la poignh au-dessus de la plaque d~immaMculatbn.
Ouvefiure de la malle Ai?
remonter la malb arrihre.
Fermeture de la malleAR
Faibs descendre la maUe airri.&&et fermez alle4 en
appuyant un peu dessus
-
*A
L'habilla@intérieur 6 la mUe AR camporte une poig& faGnint la
fèmm.
k
7
-
-
-
--
-
-----
--
.-
DéverrouUlage et verrouillag
-
DBverroufllagede sscouiar de la malk AR (OcWh)
1!fi
, A T T E m1
<
V&ifjez bien que le verrouillage se soit enclenche aprhs la
temature de la malle arrihre. La malle arrihre pourrait sinon
slouvrir pendant qu'on roule risque d'accident1
-
Ne roulez jamais avec la malle arrihre juste appuyée ou m&me
ouverte étant donne que les gaz d'échappement peuvent pén6trer
dans l'habitacle risque d'int~xicationf
-
En fermant la malle arrihre, n'appuyez pas sur la lunette arrihre,
elle pourrait éclater Risque de blessure1
-
-
ma
A p r b la fermeture de la malle AR, celleci est automatiquement
verrouil16e dans les 2 secondes qui suivent et l'alarme antivol* est
activée. Ceci ne fonctionnetoutefois que si levéhicule était déjà verrouillé
avant la fermeture de la malle AR.
La fonction de la poignée audessus de la plaqued'immatriculation est
dbactivbe ionque le véhicule part et dès qu'il roule à PIUS de 5 km/!). La
fonction de la poignée est réactivéeaprés l'arrêt du vbhicule et t'ouverture
d'une porte. 8
m
.,.,
6l(wrnoailllrgi
as&wsd.hmcilk
%
"OUS Pouvez Ouvrir lamalle
AR
suit en cas de d~sfoncthnement dans le verrouillage centrai:
- Rabattez le dossier en avant 3 page 90.
-
Sortez le triangle de signalisation?@a
W.. 33.
- Poussez la manette dans le sens de la flèche afin de déverrouiller la malle AR. Cette manette se trouve sous le cache
@-
1 sécurité
1 Conduite
1
Ouvrez la malle AR de l'extérieur. 8
1 Indications pour l'utilisa- 1 En cas de panne
1 tion
1
1 Caractéristiaues tech-
1 niques
DévmillagecJe segoun
- Be h malle AR (Combl)
-
-
La télécommaindevous permet:
De déverrouilleret verrouiller Le vBhieule
De d8vemuiller la malle ambre
D'ouvrir et de f m e r les fenfms
L'hetteur et la pile sont logés dans la poignée de la clé principale. Le
récepteur se trouve l'intérieur du v8hiwle. Le périmètre d'action de la
télécommandeest de 10 menv. fn cas de piles faibles, l'autonomie de la
t6kommande diminue.
Vous pouvez ouvrir la malle AR comme suit en cas de dysfonctionnement dans le verrouillage central:
-
Rabattez le dossier en avant 3 page 90.
Levez le cache de la serrure vers le haut a @g.
S.
Au moyen d'un objet effilé, par ex. un tournevis, poussez le
levier de commande @ d fond dans le sens de la flèche; la
malle arriére est d6verrouillée.
Ouvrez la malle AR de i'exterieur.
Le panneton de la clé principale peut sortir afin de d8verrouiUeret
verrouiller manueliment le vbhicule ainsi que pour faire d6marrer le
moteur.
Le système doit être inifiilisé par un concessionnaire hoda en cas de
remplacemen2 d'une clé perdue ainsi qu'après une réparationou le
remplacement de l98metteur.Ce n'est seulement qu1ap&sque vous
pourrez @utiliserla télécommande.
Lat6lécommande est automa%lquernent désactivéelorsque le contact
est mis.
La fonction de le tBIécommandepeut Qtre perturb6e temporairement
du fait de l'interférenced'émetteurs se trouvant proximitédu véhicule et
fonctionnant sur les mêmes muences (par ex. thbphone mobile, téléviseur@.
Si le verrouillagecentraliî et l'alarme antivol sur la télécommandene
réagissentplus QU'$ une distance inférieure B 3 m, a t m la pile doit être
changb, le mieux Btant par un concessionnaire Skoda. i
DBverrouillage et verrouillage-
I-
Enl&wtmenYde la cl&
p&ver~ouilltage
et mmuiifage du véhicule
-
- Appuyez sur la touche Q.
-
Enfoncement de la cl6
- Appuyez sur la touche @et enfoncez le panneton de la clé
dans b borir.
Les ciiinotants cügnotent deux #bispour sign* le d6wrrouitlap du
véhicule. Le vbhiwie se merrouilleautomatiquement si mus le @verrouillez avee la touche @ @ n'owrez aucune pomre ni la mallea v i h
durant les 30 s~condesqui suivent Certtefanction4v&eun d8verrouilage
inopin8du vëhkuie.
€n wb, en foncüon de laok utilisée, les s1Qesat rC3hwiseursextétieurs
BbeoMques"sont n%gl&brs de Pouveruitedu vêkule. Appel du rbglbgige
mémorisé pour ia s w e cof6 anducteut el les Woviseurs e)ctêriews.
Le vemwiliage correct du vBhicuie W slgnaY par un saul dignotement
des clignotants. V6rif1ez les portes, le capot. la malle arridre d 1% diw
tanfg ne s'allument pas. Si les p
om,le cap& ou la malle arribre restent
oilveWabrsque I'alarmeantivolest activée, lesclignotantsne s'allument
qu'aprb la fermeture de ceux-ci.
n
-B 1hWnfwa-m@WaWrLrTdS
m & wmnd;es'
&I la @t%i+&dgiii
Sigfje
"a.
&esBclai~agesinteneurs wmmandés par tes antacts de portiere sWumentet s'éteigne& avtamaüqwmentlorsde l'~uverlLpreet de la fermeture
du v6hlwle.
SU?la W B ~Autres
E?page47,
1la protectroriSafe,
~hcuria$
Conduite
personne ne daft rester dans celuGer -nt
don& que ni los porbs, ni les vitres ne peuvent Mre owertea de
l'intérieur. Si de8 sauveteurs doivent t@eweicir, fer porter
remufll6es rendent IP tâche mucoup plus difficile danger de
1
mbitl
b
Indications pour rutiiiio-
aon
-
En cas de panna
Caractitristiquestechnmues
Deverrgillage et verrouillage
Alarme antivol*
N'actionnez la Wl&commande à ondes radio que si les portieres et la
malle arriére sont fermées et si vous voyez le véhicule.
Avant d'introduire la clé dans l'antivol de diredon n'appuyez pas sur
la touche de fermeture 6 de la télécommande radio à l'intérieur du véhicule afin que celui-ci ne se ferme pas par inadvertanceet que l'alarme
aniiilq soit activb. Si cela devait néanmoins arriver, appuyer sur la
touche de déverrouillage 6' de la tél&cornmande radio.
Synchronisation de 'la t6lécommande
L'alarme antivol augmente la protection du véhicule contre les tentatives
d'effraction. Le système déclenche des signaux acoustiques et optiques
lors d'une tentative d'effraction du véhicule.
Comment l'alarme est-elle activée?
L'alarmeantivol est automatiquementactivée lors de la fermeture du
véhicule, au moyen de la cl& insérée dans la porte f e r d e côté conducteur ou avec la t616commande radio. Elle est actiwéeenviron 30 secondes
apres la fermeture.
Si le véhicule ne se déverrouille pas en adonnant la t6lécommande, ilse
peut que le d e de la clé et le calculateur dans le véhicule ne coïncident
plus. Cela peut se produire lorsque les touches de la clé à radiocommande sont actionnées plusieurs fois en dehors du périmètred'action du
système ou que la pile de la t8lécomrnande doive Btre remplacée.
Comment I'alarme est-elle dësactivde?
L'alarmwntivol n'est désactivée, lors de l'ouverture du véhicule, qu'en
utilisant la télécommande radio. L'alarme antivol est r&act'wée, si le véhicute n'est pas ouvert dans les 30 secondes qui suivent la transmission du
signal radio.
D'où la nécessité de synchroniser le code comme suit
Si vous ouvrez le véhicule avec la clé côt& portière conducteur, vous
devez, dans les 15 secondes qui suivent l'ouverture de la portière, insérer
la clé dans l'antivol de direction et mettre le contact pour désactiver
l'alarme antivol. Si le contact n'est pas mis dans les 15 sacondes,
I'alarme se déclenche.
Appuyez sur n'importe quelle touche de la télécommande.
Après avoir appuyé sur la touche, la porte doit être déverrouillée au
moyen de la clé dans la minute qui suit.
Quand l'alarme se dbclenche-telle?
Les endroits suivants sont surveillés lorsque le véhicule est fermé:
Capot
Malle arrière
Portes
Anti~0lde direction
Inclinaison du véhicule* a page 56
DOverrouillage et verrouillage
iwrureliianw deI'habitacle*a
Habitacle* s page 55
Chute de tension du rbseau de bord
lal lamie antivol étant acüvbe, si l'un des deux pôles de la batterie est
dbbranché, I'alarme se déclenche aussitôt.
La surveillance de I'habitacle déclenche I'alarme dés que
un mouvement est enregistré dans le véhicule.
comment I'alarme est-elle neutralisée?
Vous neutralisez l'alarme en ouvrant le véhicule avec la radiocommande
ou en mettant le contact.
La sirene de I'alamw peut fonctionner pendant 6 ans. Pour de plus
amples informations, adressez-vous à votre concessionnaireSkoda.
Avant de sortir du véhicule, contrôlez si toutes les portes, toutes les
vitres et le toit ouvrantirelevable électrique' sont fermés afin que I'alarme
antivol puisse continuer de fonctionner parfaitement lorsqu'il le faudra.
Le codage de la tblbcommande radio et du rbcepteur ne permet pas
d'utiliser la télécommande radio d'autres véhicules.
Vous pouvez declencher au moyen de l'écran d'informations* un son
de confirmation lors de l'activation et de la désactivation de I'alarme
a page 29. i
Vous devez neutraliser la surveillance de I'habitacle par exemple
si des enfants ou des animaux se trouvant dans le véhicule
peuvent déclencher I'alarme.
Neutralisation de la surveillance de l'habitacle
- Coupez le contact.
-
Ouvrez la porte du conducteur.
- Appuyez sur la touche de de la console centrale, coté
conducteur s
Sécurité
Conduite
mm.
34, le symbole dD s'allume dans la touche.
Verrouillez le véhicule dans un délai de 30 secondes.
Indications pour l'utilisation
Eii cas de panne
Caractéristiques technlaues
-
.
DBverrouillage et verrouillage
-
-
La surveillance de l'habitaclese réenclencheautomatiquement lors du
prochain verrouillage du véhicule.
Nota
Vous pouvez Bgalement neutraliserla surveillance de I'habicle en
désactivant la sécurité Safe page 47.
La forme de la touche peut diffbrer selon I'équipement du vbhicule. 8
Désactivation de la surveillance de la protection antiremorquage
-
Qurveiilancede la protection anti-remorquage* &
Coupez le contact.
Ouvrez la porte du conducteur.
Appuyez sur la touche de la console centrale, c6té conducteur =a 4ig. 35, le symbole &s'allume dans la touche.
Verrouillez b vkhicule dans un délai de 30 secondes.
La surveiliance de l'habitacle se rbnclenche automatiauementlors du
prochain verrouillage du véhicule. 8
Touches dans la ~ortièredlu conducteur
La surveillance de la protection anti-remorquage devrait être
désactivée si le véhicule doit être transporté (par ex. par chemin
de fer ou en bateau) ou remorqué.
v
F
D6verroulllage et verrouillage
ouverture d'une vitre
Touche de sécurité*
58. fig. 38 permet de neutraliser les
Le contacteur de sécurité @=s
touches des Ibve-vitres dans les portes AR. Vous pouvez réactiver les
touches pour les lèvre-vitresdans les portesambres en réappuyant sur la
touche de sécurit6 @.
relsche la touche.
Si les touches dans les portieres ambre sont mises hors service, letémoin
de contrôle s'allume dans le contacteur de s&urité
~~s lève-vitres ne fonctionnent que si le contact est mis.
- touche
La vitre peut être ouverte par de légères pressions sur la
de la portiére concernée. Le processus s'arrête si I'on
- Vous pouvez en outre ouvrir automatiquementla vitre en
poussant la touche à fond (ouverture intégrale). En poussant
de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Femeture d'une vitre
-
La vitre se ferme en tirant légèrement sur la touche
concernée. Le processus de fermeture s'arrête si I'on relache
la touche.
Vous pouvez en outre fermer automatiquement la vitre en
tirant la touche ti fond (fermeture intégrale). En tirant de
nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immédiatement.
Lestouches des vitres se trouvent dans l'accoudoir de la porte du conducteur => ga@ 58, fig. 36,porte côté passager AV et dans les portes AR*
2 page 58, isg. 37.
Touches de 18ve-vitredans l'accoudoir de la porti8fe conducteur
@Touche pour le lève-vitredans porte côté conducteur
Ë
(J Touche pour le lève-vitredans porte côte passager avant
@Touche pour lèvre-vitre dans la porte arrière droite"
@Touche pour lèvre-vitredans la porte arrière gauche*
@ Contacteur de sécurité*
l
0.
---Si vous fermez le véhicule clé de l'extérieur, personne ne doit
rester l'intérieur Btant donne que les vitres ne peuvent plus 6tre
ouvertes de l'intérieur en cas d'urgence.
Le système est équip6 d'un dispositif limitant la force exercée
3 page 58. En cas d'obstacle, le processus de fermeture s'arrête et
la vitre s'ouvre de nouveau immediatement Fermez quand même
prudemmentla vitre1On peut se blesser gravement en se coinçant
les mains ou les bras par ex.1
Si des enfants sont assis sur les sibges arri8re. nous vous
recommandons de neutraliser les 18ve-vitresBlectriques des
portières arri8re (touche de sécurité) @ 3 page 56, fig. 3&
-
-
-
Vous pouvez encore ouvrir et fermer les vitres pendant 10 minutes
environ apres avoir coupé le contact. La fermeture automatique des vitres
-..ne sont comok
ne fonctionnent plus durant cette période. Les lève-vitres
- ,
tement neutralisés qu'après I'ouverhire de Pune des portes AV.
Pour la ventilation de l'habitacle en roulant. utilisez le système de
chauffage/climatisation/ventilation existant. Si les fenBtres sont ouvertes,
de la poussière et autres saletés peuvent entrer dans le véhicule. A
certaines vitesses. il peut même y avoir des bruits provoqués par le
vent. i
pour l'utilisaCo-
--
En cas de panne
Gan&&wn dano h,porte du mmget 4W.aa n s i;è.
portes,AR
- Vous pouvez en outre femer automatiquement la vitre en
poussant & fond le contacteur du haut (fermeture intégrale).
En poussant de nouveau sur la touche, la vitre s'arrête immé-
0..
&
*
m
-l
.
- . - a .
-
-': .
,*
<'
'
Le système est équipé d'un dispositif limltant la force exercée
En cas d'obsiacle, le processusde Wmetura s'arrête et
la vitre s'owiu, de nouveau immédiatement. Femez quand même
prudemment la vitre1On peut se blesser gravement en se coinçant
les mains ou les bras par ex.!
3 page 58.
-
éw.puip.r
Ces portes disposent d'un contacteur d'actionnement de la vitre
de chacune de celles-ci.
Ouverture d'une vltre
- Appuyez Iéghrement sur le contacteur du basjusqu'a ce que
la vitre ait atteint la position voulue.
-
Vous pouvez en outre ouvrir automatiquement la vitre en
poussant iifond le contacteur du bas (ouverture intégrale).
En poussant de nouveau sur la touche, la vAWs'arrete immédiatement.
Fermeture d'une vitre
- Appuyez Iéghrementsur le contacteurdu hautjusqu'a ce que
la vitre ait atteint la position voulue.
8 No+a
Vous pouvez encore ouvrir et femer les vitres pendant 10 minutes
environ après avoir coupé le wntacf. Le lève-vitre automatique ne fonctionne alors pas. Les lève-vitres ne sont completementneutralisés
qulap& l'ouverture de l'une des portes AV..
Diu$p~si@f
ïîmltsnt Ir f g r c m .dm 19vwit~as
-
Les 18ve-vitres éiectriquessont équipes d'un disposamlimitant la fom
exercée par ceux-ci. Ce qui M U R le risque de coincement lors de la
femwture des vitres.
La fermeture star&@s'il y a un obstacle et la vitre redescendde quelques
centimètres.
La fermeture s'arrBte si vous essayez a nouveau de fermer la vitre dans
les 10 secondes suivantes alors que I'obsiacie n'a pas enwre étB
supprimé. Pendantce temps, il n'est pas possible de fermer automatiquement la vitre. Le dispositif limitant la forœ exercée est enwre activée. b
n de la force e x e r m n'est alors neutralisée que si vous vous
fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent -la vitre se
avec toute la force!
Vous pouvez intmï-ompmimm8diitementi'ouvatweou la fermeture des
vitres en &chant la d6 ou laitouche de fernietum.
ispositif limitant la force exercée se réactive si vous attendez plus de
' .
- - .
Nota
cornma-Ride Confort pour tes vitLors du déverrouillage et du verrouillage du véhicule, vous
pouvez ouvrir et fermer comme suit les fenêtres A commande
électrique (mais Seulement fermer le toit ouvrant).
Ouverture d'une vitre
Tenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur en
position Ouverture resp. appuyez sur la touche d'ouverture de
la télécommande radio jusqu'à ce que toutes les vitres soient
ouvertes.
-
Fermeture d'une vitre
Tenez la clé dans la serrure de la porte côté conducteur en
position Fermeture resp. appuyez sur la touche de fermeture
de la télécommande radio jusqu'à ce que toutes les vitres
soient fermées.
-
S'il s'agit d'un véhicule avec une alarme-antivol, l'ouverture des vitres
en mode Confort au moyende la cl6 inséréedans la serrure n'est possible
que 45 secondes après la desactivation de l'alarme, resp. après l'activation de i'alarme antivol.
Vous pouvez aussi irégler la commande en mode Confort que pour la
vitre côte conducteur au moyen de I'hran d'informations" 3 page 29. i
Dysfonctie,nnerntimts
Remonîéeet descente automatiques hors fonciion
La remontée et la descente automatiques ne fonctionnent pas si la
batterie a été débranchée et rebranchée. Le systbme doit être activé. S'y
prendre comme suit pour que le système fonctionne :
Maintenez la clé dans la serrure de la porte &té conducteur sur la
position de fermeture jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées.
Relâchez la dé.
Maintenez de nouveau la clé pendant 3 secondes environ en position
b
de fermeture.
Déverrouillage et verrouillage
-
Fonciionnementen hiver
II peut se faire, s'il a gelé, qu'une vitre en train die se fernier s'arrête à
cause de la resistance et redescende de quelques centim8tres.
-
-
- -
Tait ouvrantirelevable hlectrique*
S'y prendre comme suit afin que la vitre reste fermée:
Maintenez la clé dans la seinire de la porte côté conducteur sur la
position de fermeture jusqu'à ce que toutes les vitres soient fermées.
Rbpétez l'opérationjusqu'l œ que la vitre s'arrête.
."
~e>yst&me est Oquip6 d'un dsip=&ii
I h n x n t la force exercée
3 page S.En cas d'obstacle, le processus de fermeturesearrêteet
la vitre s'ouvre de nouveau immédiatement Fermez quand méme
pmdemment la vitre1 On peut se blesser gravement en se coinçant
les rnalns ou les bras par exJ
Le toii ouvrantlrelevable Blectriqueest commandé au moyen du bouton
rotatif fig. 38 et fonctionne uniquement si le contact est mis. Le bouton
rotatif posdde phsieurs crans.
Vous pouvez encore ouvrir et fermer le toit ouvrantJrelevable pendant 10
minutesenviron aprb avoir coupé le contact. Mais d8s que vous ouvrez
une des portieres avant, vous ne pouvez plus ouvrir ou fermer le toit
owranffrelevable.
IIpeut se faire que le toit ouvranVrelevable ne se ferme pas compl&tement si la batterie a été débranchée et rebranchb. Vous devez donc
maintenir ravant du bouton rotaüf pendant 10 secondes environ sur la
posiüon 0.
b
7
D6verrouillageet verrouillage
/-
Aprds chaque actionnement de secours (avec une manivelle), le toit
ouwantlrelevable doit Btre remis sur sa position initiale. Vous devez donc
maintenirI'avant du bouton rotatif pendant 10 secondes environ sur la
position @.
S'il s'agit d'un véhicule équipé d'un capteur de pluie, l'écran d'informations'vous permet de faire en sorte que le toit ouvrantlrelevable se ferme
en cas de pluie 3 page 29.
ouverture et entrebUlbment
Position Confort
Faites tourner le bouton sur la position @a page 60, fig. 38.
Fermeture
Repousser 1 fermer le toit ouvrant lrelevable
Faites tourner le bouton sur la position @,apage Q,fig. 3.8.
-
Fermeture de sécurit6
Le toit ouvrantlrelevable est équipé d'une protection contre les efforts
excessifs. Le toit ouvrantlrelevables'arréte et s'ouvre comvlétementsi un
obstacle (de la glace par ex.) empêche sa fermeture. voui pouvez fermer
compldtement le toit ouvrantlrelevable sans protection contre des efforts
ex&ssifs si vous appuyez sur I'avant du contacteur en position @
jusqu'h ce que celui-ci soit complèiement fermés
page 60, fi@.
m.
-
Ouverture complète
Faites tourner le bouton sur la position @et maintenez-le
ainsi (position atteinte en douceur).
1 Fermezpmdemrnentle toit ouvrantlrelevabte -Risque d'accident! B)
Entrebgillement
Faites tourner le bouton sur la position @.
Corninahde ei;i mode Confort
-
Les bruits provoqués par le vent sont moins prononcés en position
Confort avec le toii complètement ouvert.
Le pare-soleil s'ouvre automatiquement en méme temps que le toit. Vous
pouvez fermer ou ouvrir manuellement le pare-soleil lorsque le toit
ouvrantlrelevable est fermé.
0 Avertissement I
En hiver, avant i'owerture, vous devez le cas échéant enlever la glace et
la neige sur le toit ouvrantlrelevable, ceci afin de prbvenir un endommagement du mécanisme d'ouverture.
Un toit ouvranffrelevable ouvert peut également être fermé de
l'extérieur.
- Tenez la cl&dans la serrure de la porte c6té conducteur en
position Ouverture resp. appuyez sur la touche de fermeture
de la télécommande radio jusqu'à ce que le toit ouvranffrelevable soit fermé =+
A.
Le processus de fermeture s'arrête si i'on relache la clé ou la touche de
fermeture.
b
DBverroulllage et verrouillage
-
&,ATTHUHSU~
-
Fermez prudemment le toit ouvrantlrelevable Risque d'accident1
En cas de fermeture Confort, la protection contre les effortir excessifs ne fonctionne pas.
r
4
---
D6verrouillageet verrouillage
-
s--
-
Mettez prudemment le c8té plat d'un tournevis à I'arriére du
cache du moteur d'entraînement du toit 3 fg. 39.
-
Tirez le cache vers le bas.
Sortez la manivelle à l'intérieur du cache.
- Faites entrer la manivelle @jusqua&la butée du trou hexagonal @ s fig. 40.
-
-
Continuez d'appuyer sur la manivelle et faites-la tourner le
toit se ferme.
-
Relogez la manivelle dans le cache.
-
Remettez le cache en introduisant d'abord les ergots en plastique puis en le poussant vers le haut.
- Faites-y effectuer la réparation par un concessionnaire
Skoda.
Aprés chaque actionnement de secours (avec une manivelle), le toit
ouvrantlrelevabledoit 6tre remis sur sa position initiale. Vous devez donc
maintenir l'avant du bouton rotatif pendant 10 secondes environ sur la
position @ =.page 60, fig. 38.
Si I'installation est défectueuse, vous pouvez fermer le toit
ouvrantlrelevable manuellement.
Eclairage et vlsibilit4
-
Eclairage et visibilité
Couper la totalite des 6clairages
Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position 0.
Eclairage
-
Allumage et dnctlon de Phlairage -p
-
Les feux de croisement ne s'allument que si le contact est mis. Aprk la
coupure du contact, les feux de croisement sont déciench& et ce sont
seulement les feux de position qui sont encore allumés.
Sur les vbhicules avec dhectlon a dmlte. la dis~ositiondes commutateurs din8rent partiellement de celle indiquée dans 3 fig. 41. Les
symboles illustrant les positions des boutons sont toutefois identiques.
Sur les versions destineesB quelques pays, lorsque le contactest mis, les
feux de croisement restent ailumes en plus des feux de position mais leur
luminosité est moins pronon&.
-
Enclenchement des feux de posit[on
Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position 36.
-
Enclenchement des feux de croisement et de route
Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position go.
-
Pour allumer les feux de route, tirer la manette & cet effet vers
l'avant a BPps ?DL
@.
.n.
- -
--
--
-
feux de position ne sont pas assez lumineux pour éclairer suffisamment la route devant vous ou pour étre vu par les autres
usagers de la mute. II faut donc toujours allumer les feux de crob
sement lors de l'obscuritéou la visibilité -t faible.
-
Nota
Un signal d'avertissementacoustique retentit si vous retirez la CUde
conducteur
que I,irclairqe du vehicontad et ouvrer la
cule
Avec la fermeture de la porte conducteur (con- coupe), le signal
d'avertissement acoustique est coupé par le contact de la porte. Le vbhib
cule peut être arrêth avec les feux de position.
-
Eclairage e t visibilité
NOUS recommandons d'bteindre tout l'éclairage ou de ne laisser que
les feux de position en cas d'arrbt relaüvement long du véhicule.
enclenchement des feux décrits ne doit avoir lieu que conformbment
dispositions légales en vigueur.
Si un dysfonctionnementse produit dans le commutateur d'éclairage,
les feux de croisement s'enclenchent automatiquement. D
commande automafique der phares*
Si vous allumez les feux alors que la commande automatiquedes phares
est enclenchée, les feux de position et les feux de croisement ainsi que
l'éclairage de la plaque d'immatriculation s'allument simultanbment.
Vous pouvez en outre enclencher avec le commutateur d'éclairage les
feux de position, les antibrouillard et les antibrouillard arri8re.
A~rhsenclenchement de la commande automatiquedes phares" I'éclairage est pilote par un capteur de lumibre dans le support du rétroviseur
intbrieur. Si I'intensitb de la lumihre descend en dessous d'une valeur
préalablementajustée, par exemple en entrant de jour dans un tunnel, les
feux de position et de croisement ainsi que l'éclairage des plaques
d'immakculation s'allument automatiquement. Les divers feux s'éteignent automatiquement dés que i'intensité de la lumiére redevient plus
élevée.
Eclairage sur autoroute
Si la commande automatiquedes phares' est enclenchbe et que la
vitesse du vbhicule est supérieureà 140 kmlh pendant 10 secondes au
moins, les feux de position et les feux de croisement s'allument automatiquement.
Si la vitesse du vbhicule est inférieure A 65 kmBi pendant 2 minutes au
moins, les feux sont coupés.
Enclenchement de la commande automatique des phares*
-
Faites tourner le commutateur d'éclairage
sur la position Bo.
page 64, fig. 41
Coupure de la commande automatique des phares*
-
Faites tourner le commutateur d'éclairage sur la position O.
Eclairage en cas de pluie
Si vous mettez la manette des essuieglaces sur la position balayage lent
pendant plus de 5 secondes, les feux de position et de croisements'allument automatiquement. Les feux s'éteignent si la manette des essuieglaces ne reste pas plus de 4 minutes sur la position balayage lent ou
intermittent.
b
Eclairage et visibilité
-
Enclenchement des phares antibrouillard
- Tourner d'abord le commutateur d'éclairage 3 Q.43 sur la
position a@ou $40.
-
Tirez ensuite le commutateur d'éclairagejusqu'au premier
cran @
Le symbole #O s'allume plus intensément B c8îé du commutateur d'Mairage lorsque les antibrouillard sont allumés. R
Nota
Ne mettez pas d'autocollant devant le capteur de lumière afln de ne
pas g&ner son fonctionnement ou de le mettre hors service.
Pour I'utilisaüon de la commande automatique des phares, les principes sonï les mêmes que pour l'éclairage enclenche rnanuelhment. rn
~ ~ f l b ~ ~ ~ j ~@
jâ,d
& i d b t ~ ~ l l l d#O*
-
-
Enclenchement du feu antibrouillard arri6re
- Tourner d'abord le commutateur d'éclairage3 M.43 sur la
position 3 4 ou go.
Tirer le commutateur d'éclairagejusqu'au deuxième cran @.
Le témoin de contr6le 3 page 31 s'allume dans le combiné d'instruments lorsque les phares antibrouillard AR sont mis.
Si vous roulez avec une remorquelcaravane, que le dispositifd'attelage
a Bté monté départ usine et que vous allumez l'antibrouillard AR, seul
celui de la remorque/caravane s'allume automatiquement.
Le phare antibrouillard AR se trouve dans le feu am&recôté conducteur.
Avertissement 1
Afin que les véhicules qui vous suivent ne soient pas éblouis, I'antibrouillard AR ne doit être utilisé qu'en cas de mauvaisevisibilité (tenez
compte des dispositions légales en vigueur dans chaque pays). i
lairage
et vistbilité
-
Le commutateur de l'éclairage reste sur la posiüon pour les feux de croisement m&meaprh la coupure de la fonction Coming-Home, tous les
Mairages s'éteignent automatiquement.
FonctbIl Caming-ILb~~i~q-HOM&
Cette fonction permet d'allumer les éclairages durant une courte
période après etre sorti du véhicule ainsi qu'en s'approchant.
S'il s'agit d'un véhicule avec commande automatique des phares, vous
pouvez Bgalement mettre le commutateur d'bclairage sur la position @
3 page 64, fig. 41. La fonction Coming-Homeest pilotée par le capteur
de lumiére dans le support du retroviseur intérieur. La fonction ComingHome n'est pas activée après la coupure du contact si l'intensité de la
lumiére est supérieure à la valeur ajustée pour le capteur.
Enclenchementde la fonction Coming-Home
Les feux de croisement étant allumes, coupez le contact.
-
-
Laissez le commutateur d'éclairage sur la position pour les
feux de croisement p.
Fonction Leaving-Home
La fonction Leaving-Home est pilot& par le capteur de lumiére dans le
support du rétroviseur intérieur. La fonctmn Leaving-Home n'est pas
activée au moyen de la télécommande, après le déverrouillage du vbhicule, si l'intensité de la lumiére est supérieure B la valeur ajustée pour le
ca~teur.
Fermez toutes les portes et la malle AR.
Enclenchement de la fonction Leaving-Home
- DISverrouillez le véhicule avec la télécommande - les éclairages s'allument.
Les éclairages s'allument durant 80 secondes après le déverrouülage du
véhicule au moyen de la télécommande. La fonction Leaving-Home est
également dés&tMe aprés avoir mis le contact ou après leverrouillage
du véhicule.
Selon l'équipement la fonction CominglLeaving-Home allume les feux
suivants:
Feux de position
Feux de croisement
Eclairage des accès dans les rétroviseurs extérieurs
Les éclairagess'éteignentet le véhicule e
aucune porte n'est ouverte dans un délai de 30 secondes.
V
Eclairage de plaque d'immatriculation
La batterie est fortement sollicitée, spécialementsur courtes
distances, si la fonction Coming-ILeaving-Home reste activée.
L'enclenchement des feux décrits ne doit avoir lieu que conformément
aux dispositions légales en vigueur.
Sur les véhicules équipés de phares antibrouillard, vous pouvez modifier la durée d'éclairage de la fonction Coming-ILeaving-Home au moyen
de l'écran d'informations* + page 29. i
Fonction Corning-Horne
La fonction Coming-Homen'estenclenchée que si les feux de croisement
ont été allumés alors que le contact éîaii mis.
.
Les aairages s'éteignent 80 secondes aprds fermeture de toutes les
portes et de la malle AR.
Les éclairages s'éteignent 80 secondes après la coupure du contact si
une porte ou la malle AR reste ouverte.
1
Conduite
I
Indications
tion
pour l'uülisa-
I
En cas de panne
I
Caractéristiques techn~ques
I
Eclairage et vDslbllité
-
--
-
W,km Qe Ir BQ@& d è r r , M ~ m . @
-
Vous pouvez régler la luminosité de l'éclairage de l'instmmentation.
Eclalrage de l'instrumentation
Enclenchez l'éclairage.
-
Tournez le régulateur 3 fig. 44 sur i'intensité souhaitée pour
l'éclairage de l'instrumentation.
-
-
Les feux de croisement étant allumés, vous pouvez
ajuster la portée des phares en fonction du chargement du
véhicule.
-
Tournez le régulateur iig. 48, jusqu'à ce que les feux de
croisement soient réglés de maniére à ne pas éblouir les
autres usagers de la route.
Positions de nglage
Les positionscorrespondent à peu près aux chargements suivants :
O Véhicule occupé à Pavant. coffre vide.
@ Véhicule entièrement occupé, corn vide.
@ Véhicule entièrement occup6, coiire chargé,
@ Siège conducteur occupé, coffre chargé.
7
--
/
Eclaira-- ?t visibilité
dans te contacteur clignotent également en meme temps. Les feux de
détresse peuvent Qre enclenchés même si le contact est coupé.
AveiUuernent I
Réglez la portée des phares de manière que les véhicules venant dans
votre direction ne soient pas Bblouis.
Les feux de détresse s'allument automatiquement en cas d'accident avec
déclenchement d'un airbag.
Les feux de détresse doivent toujours étre utilisés en conformité avec la
k5gislation de chaque pays.
Les phares avec éclairage au xénon s'adaptent automatiquement au
chargement et à la conduite du véhicule (par ex. accélérations,freinages)
lorsque le contact est mis et pendant que le véhicule roule. 8
Allumez les feux de détresse par exemple :
à la fin d'un bouchon
en cas de panne ou d'une situation exceptionnelle 8
-
Appuyez sur le contacteur A 3 fi@. 46 afin d'allumer et
d'éteindre les feux de détresse.
Tous les clignotantsdu véhicule fonctionnenten même temps que les feux
de dhtresse. Le témoin de contrdle des clignotantset letémoin de contrdle
Bcurité
Conduite
Caractéristiques îechniques
Mane* des aElgnotan48 6
et des feux de muta BD
Les feux de stationnement et les appels de phares sont
enclenches et arrêtés au moyen de la manette des cllgnotants et des feux de route.
Feux de route 33
- Enclenchez les feux de croisement.
-
Poussez la manette vers l'avant.
Ramenez la manette sur son point de départ afin d'éteindre
les feux de route.
Appela de phares EO
Tirez la manette vers le volant (position atteinte en douceur) les feux de route et le témoin de contrele s'allument dans le
combine d'instruments.
-
Feux de stationnement
Coupez le contact.
La manette des clignotants et des feux de route autorise les fonctions suivantes:
Ciignotanis droit et gauche
Poussez la manette vers le bas ou vers le haut
-
47,
Poussez brièvement la manettejusqu'au point supérieur ou
inerieur de résistance et lâchez-la si vous ne voulez clignoter
que trois fois* (Clignotementdit de confort).
- Clignotant pour changer de voie - pour un clignotement bref
seulement, ne poussez la manette que jusqu'au point sup8rieur ou inferieur et maintenez-la.
Poussez la manette vers le haut ou vers le bas - le feu de
stationnementdroit ou gauche est enclenche.
Indicationsconcernant le fonctionnement des feux
Les clignotanis ne fonctionnent que si le contact est mis. Le témoin
@ ou clignote dans le combinh.
Le clignotant s'éteint automatiquementaprès avoir tourné.
Le Mrnoin clignote environ deux fois plus vite si une ampoule du
clignotant ne fonctionne plus.
Les feux de position et le feu de recul du côt6 correspondant du v6hicule s'allument lorsque les feux de stationnement sont adonnés. Les
feux de stationnement ne s'allument que si le contact est coupé.
Si la manette n'est pas sur la positlon centrale aptes avoir enlevé la clé
de contact, un signal d'avertissement acousüque retenti après l'ouverture
de la porte du conducteur. DBs que la porte du conducteur est fermée, le
signal d'avertissement acoustique cesse.
?
-
'
-
-
-
-
Vous pouvez activer et désactiver le clignotement en mode ConfoR
(trois clignotements) au moyen de i'écran d'iniormations* s page 29.
--
-
Eclairageet visibilité
Allumage de I'bclairage intérieur
- Le symbole F fig. 48appara7t en poussant le contacteur
@vers la gauche.
Avertissement I
Servez-vous des feux de mute ou des appels de phares que si vous
n'éblouissez pas d'autres usagers de la route.
N'utilisez les éclairages décrits et les dispositifs de signalisation que
conformément aux dispositions *ales en vigueur.
Eclairage
de l'habitacle
.
-
-
-
Eclalrage AV de l'habitacle et bclairage du vide~ochesc6t6 Dassaasr AV
Coupure de I'bclairage interieur
Poussez le contacteur @ sur la position centrale O.
-
S'il s'agit d'une version sans spots de lecture, poussez le
contacteur @vers la droite et le symbole O apparaît.
Commande de contact de porte
- Poussez le contacteur @vers la droite et le symbole 40
apparaît.
-
S'il s'agit d'une version sans spots de lecture, poussez le
contacteur @sur la position centrale 40.
Spots de lecture*
- Appuyez sur l'un des contacteurs @, afin d'allumer ou
d'éteindre le spot de lecture droit ou gauche.
Eclairage du vide-poches c8té passager avanr
L'ampoule à l'intérieur du vide-poches côté passager AV
s'allume en ouvrant celui-ci.
-
Les feux de position étant enclenchbs, la lumiére s'allume
automatiquement et s'bteint avec la fermeture du volet.
L'éclairage intérieur s'allume dés que l'on déverrouillele véhicule ou
ouvre une mrte ou bien si l'on enlève la clé de contact. La lumiére s'éteint
environ 3isecondes après la fermeture de toutes les portes. L'éclairage
intérieur s'éteint lors du verrouillage du véhicule ou en mettant le contact.
I
Indications pour I'utilisation
En cas de panne
b
caractéristiques techniques
Eclairage et visibilite
-
Ceci est valable uniquement si le contacteur pour i'éclairage interieur
correspondant est sur la position commande de contact de porte.
La porte &nt ouverte, l'éclairage intén'eur s'&teint ap& 10 minutes
environ ceci afin d'éviter que la batterie se décharge.
-
L'kiairage intérieur s'btednt au plus tard au bout de 30 minutes si le
contacteur est sur la posit'in O ($clairage permanent)- ceci afin d'éviter
que la batterie se dhharge.
-
-
-
-
Les principes sont les memes pour l'éclairage intérieur arribre et l'éclairage interieur avant page 71
=
Nota
Nous vous recommandons de faire remplacer les ampoules par un
conceSSiOnnaire. &Xa
i.
Nota
Nous vous recomrnanddns de faire remplacer les ampoules par un
concessionnaire Skoda. rn
& l a I ~ e ~ n ~ d ëAR*
ur
m
C
PM M :
Tcinan
Le ternoin se trouve dans le revêtement inférieur de la porte %fipl.
*l
m
&Amh
isk*
L'éclairage intérieur amiete a & 49 est adionné en poussant le contacteur vers le symbole W,O ou en position centrale 90.
SB.
Le témoin s'allume toujours lors de lbuverturede la porte avant. La
lumi& s'éteint envimn 10 minutesaprès l'ouverture de la porte- cecl afin
d'i5viter que la batterie se décharge.
Sur quelques vbhicules, seul un catadioptre est installé à la place du
témoin. 8
-cl ai rage du coffre I bagages*
-
-
~Bdairages'allume automatiquement d8s que l'on ouvre la malle arrière.
11 s'éteint automatiquement si la malle reste ouverte plus de 30 minutes
environ. i
L'éclairage se trouve au niveau du bord inierieur des dtroviseurs extérieurs.
Le rayon lumineux est dirige sur l'espace d'accès de la porte AV.
L'éclairage s'allume apr8s le déverrouillagede la porte ou lors de I'ouverture du coffre à bagages. L'klairage s'éteint après avoir mis le contact ou
dans les 30 secondes après la femieturede toutes les porfes, du capot et
du coffre à bagages.
Si une porte, le capot ou le coffre à bagages reste ouvert, l'éclairage
s'éteint dans les deux minutes qui suivent, ti condition que le contact ait
été coupe.
( h son cache
-
Vous pouvez activer et désactiver le chauffage de lunette AR
en appuyant sur le contacteur @ jil fig. 51, le témoin s'allume
ou s'éteint dans le contacteur.
Le dégivrage de la lunette arrière ne fonctionne que si le moteur tourne.
- Risque de brûlurel rn
1
Le dégivragede la lunette arriere se coupe automatiquement au bout de
10 minutes.
*
Pour prbewer 19environnement
IIest recommandé d'arrêter le chauffage de la lunettearribre dès que
celle-ci n'est plus embuée. Le courant mnsommé en moins a une
influence positive sur la consommation de carburant a page 225,
cr Economiser le courant m.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Eii cas de panne
b
Caractérîstiques techniques
I
Eclalrage et visibili-
-
La posiiion et la forme du contacteur peuvent Btre différentes selon
l'équipement du véhicule.
Le chauffage de lunette AR est automatiquement dbsacüv6 afin
d'avoir suffisamment d'énergie bledrique pour le système de commande
du moteur si la tension B bord diminue. D
Vous pouvez sortir du support le pare-soleil pour le conducteur resp. le
passager AV et le faire pivoter vers la porte dans le sens de la flèche @
2 Rg. m.
Les mimirs de courtoisie* placesdans les pare-soleil sont dotés de volets
d'occuîtation. Poussez le cache dans le sens de la Rêche @.
de la sottie des airbags
etc. y sont i i x b . Les occupants pourraientBtre blessés lomque les
-
-
-
-
Eclairage et visibilité
- Extrayez le pare-soleil de la boucle @et accrochez-le aux
supports @.
Enroulement
- Extrayez le store pare-soleil des supports @et tenez-le à la
hauteur de la boucle @de maniére qu'il puisse s'enrouler
lentement et sans être endommagé dans le boîtier sur le
cache du coffre B bagages.
-
Décrochez les éléments de fixation du cache du coffre à
bagages de @.
-
Enroulez le store pare-soleil dans le boîtier sur le cache du
coffre à bagages.
-
Poussez la sécurité dans le sens de la fleche @ et sortez le
pare-soleil dans le sens de la fiéche @ fig. 54.8
=
Le store pare-soleil se trouve dans un boîtier sur le cache du
coffre à bagages. Vous pouvez, si nécessaire, sortir le boîtier et
le store pare-soleil du cache du coffre à bagages.
2
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
I
Caractéristiques techniques
Eclairage et visibilité
Essuie-glaces et lave-glaces
Balayage intemlttent
- Mettez la manette vers le haut sur la position
~EB.U~,tac#)
-
La maneîte des essuie-glaces vous permet d'actionner
non seulement ceux-ci mais égaiement le
balayageAavage automatique.
6.
Réglez au moyen du contacteur @ la pause souhaitée entre
chaque aller et retour des essuie-glaces.
Balayage lent
Mettez la manette vers le haut sur la position @.
-
Balayage rapide
- Mettez la manette vers le haut sur la position @.
Balayagellavageautomatique du pare-brise
Tirez la manette vers le volant sur la position pas fixe
le
lave-glaces intervient alors immédiatement, les essuie-glaces
commencent à balayer un peu plus tard. A plus de 120 kmlh
le lave-glaces et les essuie-glaces fonctionnent simultanément.
0,
-
- Lâchez la manette. Le lave-glacess'arrête et les essuieglaces font encore de 3 à 4 aller et retour (selon la durée de
la pulvérisation d'eau). A plus de 2 km/h les essuie-glaces
interviennent encore une fois 5 secondes après leur dernier
mouvement, ceci afin d'essuyer les dernières gouttes encore
sur le pare-brise.
La manette des essuie-glaces =, fig. 55 peut être mise sur les
positions suivantes:
Bref balayage
Poussez la manette sur la position pas fixe @si vous ne
voulez qu'essuyer bribvement le pare-brise. L'essuie-glace
balaie plus rapidement si vous maintenez la manette plus
d'une seconde sur la position inférieure.
-
Capteur de pluie*
- Mettez la manette sur la position 0.
-
Vous pouvez régler la sensibilité du capteur P votre convenance au moyen du contacteur @,
b
~ssuieqlacearrihre*
Ecartez la manette du volant pour la mettre sur la position @
l'essuie-glace intervient toutes les 6 secondes.
Les gicleurs des essuie-glaces du pare-brise sont chauffés* lorsque le
contact est mis.
Balayagellavageautomatique de la lunette arrihre*
- Poussez la manettesur la positionpas fixe donc en I'écartant du volant, le lave-glace intervient alors immédiatement,
l'essuie-glace intervient un peu plus tard. Cessuie-glace et le
lave-glace fonctionnent tant que vous tenez la manette sur
cette position.
Posiüon en hiver
Lorsque les essuie-glaces sont sur la position Repos, on ne peut pas les
écarter du pare-brise. II est donc recommandé, en hiver, d'ajuster les
essuie-glaces de manière B ce qu'ils puissent être facilement écartés du
pare-brise. Cette position, au repos. peut être dbtermimhcomme suit:
-
0,
-
Après avoir relgché la manette, le lave-glaces s'arrete et les
essuie-glaces font encore de 2 A 3 aller et retour (selon la
durée de la pulvérisation d'eau). Après avoir lach6 la
manette, elle reste sur la position @.
Coupure des essuie-glaces
Ramenez la manette sur la position de base @.
-
La position au repos des essuie-glaces change aprbs une coupure sur
deux de ceux-ci ou après une coupure sur cinq du contact - ceci afin
d'empêcher une usure prématurée des caoutchoucs.
Lesessuie-glaceset le lave-glacefonctionnent seulement si le contact est
mis et le capot ferm6.
Les intervaiies sont également pilotés en fonction de la vitesse du véhicule si c'est le balayage intermittent qui est activé.
Le capteur de pluie* regle automatiquement l'intervalle entre chaque coup
d'essuie-glace en fonction de l'intensité de la pluie.
Remettre de l'eau pour lave-glace 3 page 260.
Mettez les essuie-glaces en marche.
Coupez le contact. Les essuie-glacesrestent dans la position où ils se
trouvaient lors de la coupure du contact.
La position Maintenance 3 page 78 peut également être utilisée comme
position en hiver.
n8
1
-------,
ATTENTION!
-
1
Des balais d'essuieglaceen parfait état sont indispensables
pour assurer une bonne visibillte et une conduite en toute sécurité
3 page 78, a Remplacementdes balais d'essuieglace pour le
pare-brise B.
N'utilisez pas les laveglaces lorsque les températures sont
basses. sans que le pare-brise a été chauffé auparavant Sinon le
produit pour vitres pourrait geler sur le pare-brise et la visibilit6
vers l'avant serait diminuée.
Le capteur de pluie ne fonctionne que comme assistant. Le
conducieur n'est pas déchargé de toute responsabiliié, il doit
régler manuellementle fonctionnement des essuie-glacesselon
b
les conditions de visibilité.
Après l'enclenchement de la marche AR, la lunette AR est essuyée
encore une fois si les essuie-glacesAV sont activbs.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
I
Eclairage et visibilité
@ ~vemssement1
En cas de gel, vérifier avant la premiere mise en marche des essuieglaces si les balais ne sont pas gel&! Les balais et le moteur des essuie
glaces peuvent être endommagés si vous les faites fonctionner alors que
les balais sont geiésl
Nob
*,
Afin que le systbme fonctionne impeccablement en hiver aussi, enlever la
neige sur les supports des gicleurs et a
fe
tis
partir la glace avec un spray
à cet effet.
Rmplaammf des balak d ' e s s u ~ l ~ ~par&. ~ ~ I
birise
---
-
-
-----
-
Si c'est le balayage lent @ou rapide @qui est activ6 3 page
fia. 55 et si la vitesse du véhicule descend en dessous de 4 M.le
sistbme passe automatiquement sur le niveau de balayage directement
infbrieur. IIrepasse sur le balayage précédent lorsaue le vbhicule recommence à roukr & plus de 8 M.
L'essuie-glace essaie de pousser l'obstacle s'il y en a un sur le parebrise. Si cet obstacle devait réussir & bloquer l'essuie-glace, ce dernier
s'arréte après 5 cycles afin de ne pas 6tre endornmagb. Retirez alors ce
qui gbne et remettez i'essuie-glace en marche. 8
Les phares sont nettoybs toutes les cinq aspersionsdu pare-brise à
condition que les feux de croisementou les feux de route soient allumés
et que la manette des essuie-glaces soit maintenue une 1 seconde
environ sur la position @a page 76, fig. 55.
Pour effectuer le lavage des phares, faiîes sortir les gicleurs du parechocs sous I'eifet de la pression de l'eau.
A intervalles réguliers, par ex. lorsque vous faites le plein, vous devriez
faire partir les saletes fortement incnistb (restes d'insectes par
exemple) sur les verres. Veuillez tenir compte des indicationssuivantes
page 235, a Les verres des phares B.
Les balais des essuie-glaces, au repos, ne peuvent pas être
écartés du pare-brise. Ils doivent donc gtre mis sur la position
Maintenance avant de les remplacer.
Position Maintenance pour le remplacement des balais
d'essuie-glaces
- Fermez le capot.
-
Mettez le contact et coupez-le.
Eclairage et visibilité
- des
Poussezensvite durant les 20 secondessuivantes la manette
essuie-glaces sur la position @ = h ~ ~ g 7
g6t,lfig55
. - les
balais se mettent sur la position Maintenance.
DBporre du ûaki
Ecarter le bras d'essuie-glace du pare-briseet positionnez le
balai P angle droit du b w dfessuie-glace a /j\.
-
-
Enlevez le balai d'essriieglace dans le sens de la fièche
s iig. s =
a.
fixation du balai
Faites entrer le nouveau balai dans le bras et tournez le balai
en position verticale.
-
-
I
b W . las eswieqlpccw mvlendraient sur la poslon Repos et
endammageratent la peinture du capot
En cas de manipulationsans pr6wiution des essubgIace&, le
pare-brise rlsque d'être endommagé.
II est i9commaiidé de netbyer pérlatliquementles balais
d'essuie-glaceavec du lave-vitreafîn que de6 irae- ne reforment
pas. Nettoyez les üalais avec une Bponge au un chiffon s'ils sont
Wü mlee,
+En&
WFûX.
Pour des raisons de s&urW, remplacezles balais d'essuiee g k e s sont dispo-
1
1
Contrôlfsz si le baU e&t bien fi&.
- Rabattez les balaissur le pare-brise et mettez le contact - les
balais reviennent sur la position Repos.
ûe$balais d'essuieglaœ en parfaiî Btat sont indispensables pMu une
banne visibilit& Les balais d f e s s u nedoiwant
~
pasêtre encrassés
par de k paussibre, des Mes d1insec2aset de la cire de consenration,
"Astiquer"rasp. Wisser les baials d'essuieglacespeuvent alors Btre les
causes des W u s de airesut lesv i t m lors des lavaes du v4hicule dans
les stations automafigue$. C'est pouquoi ap* t3tGue lavage autwnriWque avec traitement de protectionil faut dégraisser les eaoutehouts
des balais d'essuiegia~~s.
Remplacer le balai d'cssuieiglace de la lunette arridre
B
Eclairageet visibilité
-
-
- --
Depose du balai
Ecartez le bras d'essuie-glace du pare-brise et positionnez le
balai B angle droit du bras d'essuie-glace =s dg. 57.
-
Tenir le bras d'essuie-glace avec une main au niveau de la
partie supérieure.
-
Avec l'autre main, déverrouillez la sllreté @dans le sens de
la fléche et retirez le caoutchouc.
Fixation du balal
- Mettez le caoutchouc sur le balai et verrouillez la s0ret6
-
0.
Contrôlez si le balai est bien fixé.
Ici, les même remarques que =, page 78, « Remplacement des balais
d'essuie-glace pour le pare-brise P sont valables. i
Actionnement du systeme jourlnuit automatique
Appuyez sur la touche @ - le t6moin @ s'allume
-
fi@ 5e).
Coupure du syst&mejourlnuit automatique
Appuyez nouveau sur la touche @ le témoin @s'éteint.
RBtroviseur intérieur récilable manueHement
Position de base
Tuez en avant la manette en bas du rétroviseur.
-
-
Le rétroviseur atténue automatiquementla lumi6re diffusée par I'arridre
si le système automatiquea 816 activé. IIn'y a pas de manette en bas du
rétroviseur. Le rétroviseur repassetoujourssur la position de base lors de
l'activation de l'éclairage interieur ou de l'enclenchement de la marche
AR.
Passage sur la position nuit
Poussez vers l'arriére la manette en bas du rétroviseur. i
-
Le passage automatiquesur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil* de la lunette amére est plié ou si I'inci- b
Eclairage et visibilité
dence de la lumière sur le rétroviseur intérieur n'est pas entravée par
d'autres objets.
Ne mettez pas d'autocollant devant le capteur de lumière afin de ne
pas g h e r la fonction jourlnuit automatique OU de le mettre hors se~ice.
Si vous neutralisez la fonction jourlnuit automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est également. i
R&tmuiseumextbrieurs!
Vous pouvez
rieurs*.
-
Chauffage des rbtroviseurs extérieurs
- Faites tourner le bouton sur la position @
= fig. 59
Rbglage sirnultane des retroviseurs gauche et droit
Faites tourner le bouton sur la position 1. Le mouvement de la
surface des rétroviseursest identique2i celui du bouton rotatif.
Vous pouvez couper cette fonction au moyen de l'écran
d'informations* page 29.
-
-
RBglage du rétroviseur droit
élect~uementles rétmviseurs
-
Faites tourner le bouton sur la position R. Le mouvement de la
surface des rétroviseurs est identique à celui du bouton rotatif.
Coupure de la commande
Faites tourner le bouton sur la position 0.
-
ùasculementde la surface du retroviseur c&îé passager AV*
Si le bouton rotatif est sur la position R =,fig. 58 et que la marche arrière
est enclenchée, la surface du rétroviseur bascule un peuvers le bas. Ceci
afin de bien voir le bord du trottoir en se garant.
Le rétroviseur revient sur sa position initialesi la vitesse dépasse 15 kmlh
ou si le bouton rotatif a ét6 réglé sur une autre position que R.
1
Fe.5s
-zmonnl
Cunbsport!x
Boaton-
Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs fonctionne uniquement
si le moteur tourne et jusqu'à une température extérieure de +20
O c .
Vous pouvez couper la fonction Basculement de la surface du rétroviseur
obte passager AV lors de l'enclenchement de la marche AR au moyen de
l'écran d'informations* a page 29.
Système de m6morlsationpour les rétroviseurs extbrieurs*
Lorsqu'il s'agit de v6hicules avec un système de mémorisation pour le
siège du conducteur, chaque réglage des rétroviseurs est également
mémorisé automatiquement lors de la mémorisation de la position du
siège 3 page 83.
b
Eclairage et visibilité
-
-
&cmmm
--
-
1
-
-
--
.
L e s r6kvvGe& extérieurs conveyk (bombés vers l'extérieur)
ou asphdriques (courbé diff6remment)augmententle champ de
vision. Mais elles font apparaltre les objeti, plus petits qu'en réalité.
C'est pourquoi ces rétroviseurs ne permettent pas très bien
d'apprécier la distance par rapport au vdhicule qui suit
IIest p r é f h b l e d'utiliser le rétroviseur intérieur afin de d6terminer la distance par rapport au v6hicule qui suit.
Ne touchez pas les surfaces des rétroviseurs extérieurs si leur chauffage est enclenché.
Vous pouvez régler manuellement les rétroviseurs en appuyant sur le
bord du miroir si la commande électrique du réglage devait tomber en
panne.
Veuillez consulter un concessionnaireSkoda si le réglage électrique
des rétroviseurs pose des problèmes. m
L'éblouissement dans les rétroviseumextérieurs diminueen mémetemps
que dans le rétroviseur intérieur jourInuit automatique. Le rétroviseur
atténue automatiquement la lumière diisée par l'arrière si le système
automatique a été activé.
Lorsque vous allumez l'éclairage intérieur ou enclenchez la marche
arrière, le retroviseur revient automatiquement sur la position de base
(pas la position nuit).
Le passage automatiquesur la position nuit ne fonctionne impeccablement que si le store pare-soleil* de la lunette amère est plié ou si I'incidence de la lumière sur le rétroviseur interieur n'est pas entravée par
d'autres objets.
Ne mettez pas d'autocollant devant le capteur de lumière afin de ne
pas gêner la fonction jourinuit automatiqueou de le mettre hors service.
Si vous neutralisez la fonction jourInuit automatique du rétroviseur
intérieur, celle des rétroviseurs extérieurs l'est Bgalement.
-
--
-
Sièges et rangements
Sieges et rangements
Sièges avant
m es sihges avant peuvent être réglés de plusieurs manieres afin que le
conducteur et le passageravant s'y sentent parfaitementbien. Un kglage
correct des sièges est très important pour
Atteindre sûrement et rapidement les commandes,
Efre dans une position detendue et donc peu fatigante,
Une protedion optimale des ceintures de s&urité et des airbaga
--
-"
'
"
P
,,,p.
.
-
8
-
- --
A~rrsnno~~(.uitr)
correctement assis, vous pouvez être mortellement blesse en cas
de déclenchement d'un sac gonflable!
IIest importantque le conducteur et le passager avant soient au
minimum a 25 cm du volant et du tableau de bord. Les sacs gonflables ne peuvent pas vous protéger si vous en êtes plus près
danger mortel1Les sihges avant et les appuie-têtedoivent en outre
toujours être ajustés en fonction de la taille des personnes.
Fa-'
en sorte qu'il n'y ait jamais d'objet sur le plancher car
ceux-ci pourraient venir se prendre dans le pédalier lors d'une
manoeuvre ou d'un freinage. Vous ne pourriezalors plus embrayer,
freiner ou acc6Urer.
N
'
e
que lesmsièges disPoni- m
bles dans le v6hicule.
Chaque personne doit ajuster correctement sa ceinturede
sécurlté au siège où elle est assise. Les enfants doivent èbe attachés avec un sysîème de retenue approprie 3 page 209 a Pour
iransporterdes enfants sans risques m.
Les sièges avant et tous les appuieate doivent en outre
toujours être jus* en fonction de la taille des personnes ainsi
que les ceintures de sécurité doivent toujours 8tn, ajustées correctement, afin de garantir une protectionoptimale pour vous et vos
passagers.
Pendantque le véhiciile roule, toujours avoir les pieds sur le
plancher nejamals les mettre sur le tableau de bord, en dehors de
la voitum ou sur les assises des si8ges. Ceci concerne tout particulièrement les passagers. Le risque de blessure est alors t&s
Blevepour eux en cas de freînage ou d'accident Si vous n'&tes pas
'
e
n
e
r
j
-
-
iecuritd
l
Conduite
Indications pour l'utilisabon
En cas de panne
CaractSristiquestechniques
Sieges
et rangements
-
Wlage du si-
-
en lmww
- lirez lamcrnefte'Qj ,page-,.O.
6ûwrs ka haut st g o w e z
aiors la siége dzuls ta positbn 8ouhaf6%e.
- Rela~hezla,manet@@et poussezleri8gejuqzi'au d&licdu
v~~~iilage*
s
E
w
R4glegeUe ila hamur du
Stvous sauFiaEtez Iwer le i~i&e,ttrer lei maneite @,vers le
-
haut et pomper.
R@hgg de Ptmlfnakon du da sis le^
Pour pouvoir n&kie dos8ier comme souhaii, (ne pas
apww le dos dcbssus) et bumet fa moleîle @* piqe 83,
fig. W, &glage de keappui lombaire.
-
Réglage 6lecttique des sihges avant"
Réglage des sièges
Réglage de t'appd ItsmbaIre*
F a b t w m r la molette @ jusqw~oe qae ia partle
m b o u - W WH optimalemenigai€& au n'beau des
lombaires.
-
Le dkgp du m d W r deMgit B&a Wli5 da sMte que r a Mp&se
a ~ ~ ~ . y e t $ f o n d s u ~ l e s ~ ~ k ~ ~ t w ~ .
î e & m fdu oonâudm d w t étm @Y de sMts que celW puim
atkhüre L paint b plus tcaut du Wmi avac lesbras Wèement npl&.
-
Sihges et rangements
Reglage d u sihge
- Asseyez-vous bien comme ilfaut s page 83.
- Poussez le contacteur @ ou @ p a p 84, f4à. 61 dans le
2
sens du réglage souhaité.
Réglage de I'appui lombaire
Poussez le contacteur @ AV a pag.e 84, fig. 61 afin
d'augmenter la courbure de I'appui lombaire.
-
nouveaule contacteurdans le sens voulu et continuez le réglagejusqu'au
Poussez le contacteur @AR afin de diminuer la courbure de
I'appui lombaire.
-
Poussez le contacteur @du haut afin de remonter la courbure de I'appui lombaire.
-
Poussez le contacteur @du bas afin d'abaisser la courbure
de I'appui lombaire.
Le contacteur @ permet d'ajuster le siège vers le hautlle bas et vers
I'avanffl'amère alors que le contacteur @ sert & avancer ou reculer le
dossier.
,Am&&&ara
.
-
bout,.
l
I
-
--
-Ne réglez le sibge du conducteur queÏomque le vkhicule est
arrêté risque d'accidentl
Soyez prudents lors du réglage du sibgel Un réglage sans faire
attention ou sans contr6le peut provoquer des contusions.
Ne jamais laisser des enfants sans su~eillancea bord du vkhicule étant donn6 que les sièges peuvent être régi& m&meaprès
coupure du contact (Bgalement si la cl6 de contact a 6ié retirée).
'0
Nota
Si le mouvement en avant s'interrompt durant le réglage, poussez de
Fia. 62 S l b du
M6morisation des hglages du sibge et des rétroviseurs
pour avancer
- Mettez le contact.
-
Régler le siège =, page 84.
Ajuster les deux rétroviseurs a page 81.
Appuyez sur la touche SET @
page 85, fi$,:@:
Appuyez sur une des touches de mémorisation@dans les
10 secondes qui suivent la pression sur la touche SET un
son confirme la mémorisationdu réglage du siège.
-
MBmorisation du r6glage du rétroviseur pour reculer*
- Mettez le contact.
-
-
Mettez la commande du rétroviseur extérieur dans la position
R = page 81.
Enclenchez la marche arribre.
- Mettez le rétroviseur droit sur la position souhaitée
page 81.
-
Appuyez sur la touche S E T I @ Ipagel
~
8% Q.
Touches de m&morisation
Le système Memory vous permet de mémoriser la position choisie par le
conducteur pour les sièges et les rétroviseurs extérieurs. Chacune des
trois touches de mémorisation@ 3 page 85.
62 correspondB une
position différente, donc trois au total. Apr6s une pression sur la touche
de mémorisation @voulue, le siège et les rétroviseurs extérieurs se
mettent automatiquement sur les positions affecîées à cette touche
=. page 87.
m.
ARRET d'urgence
Vous pouvez interrompre le réglage à tout moment en appuyant sur
n'importe quelle touche du s i b e t%té conducteur.
Nous vous consaillons de commencer par la touche de mémorisation
avant et d'attribuer une touche de mémorisation ch chacun des autres
conducteurs.
Toute nouvelle mémorisation sur la m&metouche annule la pré&dente.
Vous devez également procéder B une nouvelle mémorisationdu
réglageindividueldu rbtroviseur droit pour reculer lors de chaque nouvelle
mémorisation des réglagesdes sièges et des rétroviseursextérieurspour
avancer. u
a'.
- Appuyez sur la touche de mémorisation@, avec laquelle la
position de votre siège a été mémorisée, dans les 10
secondes qui suivent la pression sur la touche SET un son
confirme la mémorisationde la position des rétroviseurs extérieurs pour reculer.
-
&jWsWliIm!iKJmmand.baq tou-
mw@mgn
de
-
Après la mémorisationdu réglage du siège et du rétroviseur,
vous disposez de 10 secondes pour affecter la radiocommande
b
à une touche du systbme de mémorisabion.
7
Sièges et rangements
-
Retirez alors la clé de contact.
- Appuyez sur la touche pour le déverrouillage du véhicule
page 53. Le réglage est mémorisé dans la touche de
mémorisation choisie.
Afin que vous puissiez aussi appeler le réglage mémorisé dans le
système de mémorisation par le biais de la radiocommande, vous devez
affecter celleci B une touche du systdme de mémorisation.
Vous pouvez si nécessairevous procurer chez un concessionnaireSkoda
une cl6 supplémentaireavec radiocommande et afiecter celle-ci une
autre touche de mémorisation.
Si la radiocommandea ét6 a%&& auparavant & une autre touche du
système de mémorisation, I'ancienne affectation est alors effade par la
nouvelle.
Si vous affectez la radiocommande B une touche de mémorisation B
laquelle une autre radiocommande avait déjB ét6 aiiectée, I'ancienne
affectation est alors également effacée par la nouvelle.
L'affectaîion de la radiocommande B une touche du système de
mbmorisaüonest toutefois conservée apr6s une nouvelle affectation des
sibges et des rétroviseurs. 8
Appel des t4giages de$ d-geg et des ~ t r o v l ~ u ~ s
pour auamet
Les réglages mémorisés peuvent aussi bien être appelés
par le biais des touches du systéme de mémorisation que
par la radiocommande*.
Appel via les touches de m6morisation
- Vous pouvez appeler le réglage mémorisé de deux manières:
- Appel automatique par effleurement: Appuyez brièvement
m.
page 85,
62 voulue.
sur la touche de mémoriiation
Le siège et les rétroviseurs extérieurs se placent automatiquement sur les positions mémorisées (mais seulement si le
contact a été mis et si la vitesse est inférieure à 5 kmlh).
- Touche de m8morisation: Appuyez sur la touche de mémorisation @voulue et maintenez-la jusqu'à ce que le siège et
les rétroviseurs extérieurs se soient mis sur les positions
mémorisées.
Appel via la radiocommande
- Appuyez brièvement sur la touche de déverrouillage de la
radiocommande =. page 53 et ouvrez la porte c8té conducteur si cette dernière est fermée et le contact coupé.
-
Le siége et les rétroviseurs se déplacent alors automatiquement pour se mettre sur les positions mémorisées.
Appel du réglage des rétroviseurs extérieurs pour reculer
Avant d'enclencher la marche AR, tournez le bouton de
réglage des rétroviseurs extérieurs sur la position R
3 page 81.
b
-
1
Sihges et rangement
-
- --
-
-
Le rétroviseur revientsur sa positioninliale si la vitesse depasse 15 kmlh
ou si le bouton rotatif a 6% réglesur une autre position que fi.
ARRET d'urgence
Vous pouvez interrompre le rAglage &tout moment en appuyant sur
n'importe quelle touche du sibge côté conducteur. w
La meilleure protection est obtenue lorsque le bord supérieur de
I'appuie-tête se trouve au moins B la hauteur de la partie supérieure de la tête.
R6glage en hauteur des appuie-tête
Saisissez latéralement l'appuie-t6te avec les deux mains et
faites-le monter ou descendre dans le sens de la flèche
s lig. m.
-
Vous devez en outre appuyer sur la touche de sécurité
a fig. 64 si vous voulez faire descendre I'appuie-têtedu siège
AV.
-
Si vous voulez faire complètement descendre I'appuie-tête
b
arrière vous pouvez ajuster l'appuie-tête en l'inclinant.
--
-
R6glage de i'inclinaison
- Vous pouvez adapter I'appuie-tête à votre tête en l'inclinant
=> tg. 63.La position est encore plus confortable en ajustant
l'appuie-tête.
Depose et pose d'un appuie-t&te
Faites remonter à fond I'appuie-tête dans le dossier (à
l'amère, rabattez les dossiers).
-
Poussez la touche de sécurité dans le sens de la fiéche
2 Wg. $4 et retirez I'appuie-tête.
-
Pour remettre i'appuie-tête, enfoncez les tiges dans le dossier
jusqu'à ce que vous entendiez le déclic de la touche de sécurité.
Les appuie-tête des sièges AV sont reglablesen inclinaison et en hauteur.
Les appuie-tête AR exterieurs ne sont réglables qu'en hauteur. Cappuietéte AR central* est réglable sur deux positions.
Les appuie-tête doivent être réglés en foncüon de la taille de chaque
personne. Des appuie-tête correctement réglbs offrent, simultan6ment
aux ceintures de sécurité, une très bonne protection 3 page 177.
Appuie-tête actifs*
Les sièges AV peuvent6tre équipésd'appuie-tête adifs protégeantmieux
les vertébres cervicales en cas de collision par I'arriére.
que s'ils ont Btd correctement réglés.
Ne roulez jamais sans les appuie-tete risque de blessure!
-
-
Sihges et rangements
- -
.
&iiwimalm
,
--
-
--
--
Les appuie-tête AR ne doivent pas être descendus si lea si@AR sont occupés. i
Chauffaas des sièaes avant*
flg (0 T.b!Uau da
b 0 i d : ~ r o W t
du cimuibg. ôw
Les surfaces des sièges et des dossiers avant peuvent être
chauffés lorsque le contact est mis.
Sièges avant
- En tournant le bouton rotatifs fg. IB,vous pouvez enclencher et réguler le chauffage du siége du conducteur ou du
passager avant.
b
Sibges et rangements
-
-
-
Pour couper Pinstallation, le bouton rotafidoit 6tre tourne sur
la position de base a O B.
-
-
Ne pas s'agenouiller sur les sièges ou exercer une charge ponctuelle
sur ceux-ci afin de ne pas endommager les filaments du chauffige.
Ne pas nettoyer les si&@ avec un produit liquide 3 page 238.
Le chauffige des sieges ne devral &tte endenché que lorsque le
moteur tourne. l a capacitB de la battene est considBrablements o l l i i
par celui-ci.
Afin d'avoir suffisamment d'énergie Blectrique pour le système de
comnwinde du moteur, le chauffage des sièges est automatiquement
coupe si la tension de bord baisse. i
-
Si&ges~ d & e
Rabattre le siège orriare
Avertissement i
-
- -
.
.
-
r
-
P
Si&--- et rangements
-
-
-
Le dossier des sièges AR peut être rabattu en avant afin
d'augmenter la capacité du coffre. S'il s'agit de véhicules avec
une banquette AR fractionnée', les deux dossiers peuvent aussi
être rabattus séparément.
Rabattre le siège arrière
Avant de rabattre les dossiers des sièges arrière, régler les
sièges avant afin qu'ils ne soient pas endommagés en rabattant les dossiers des sièges arriére.
-
-
Poussez sur le bouton de déverrouillage @et rabattez le
dossier en avant =, fig. 66.
Vérifiez si le dossier du siége AR est bien bloqu6. Sinon la ceinre trois poinb* du siège central ne pourrait pas fonctionner
correctement
Avant de relever le dossier du siége arrière dans la position de
fixation, mettez la ceinture de sécurité latérale AR derribre le bord
de l'habillage latéral. Evitez que la ceinturede sécurité soit coincée
entre I'hablllage latéral et le dossier du siége AR et endommagb
Relever l e dossier
-
Mettez la ceinture de sécurité latérale AR Odenière le bord
de rhabillage latéral s W. 67.
-
Puis relever le dossier jusqu'8 ce qu'il soit bloqué -vérifier en
tirant dessus.
-
Vérifiez si la tige rouge @est masquée 3 Wge go, fig. 66.
Le siège AR comporte un dispositif signalant le blocage du dossier. Une
tige rouge @ 3 page 90, R 66 sort du dossier du siège AR lorsqu'on le
d~verrouilleLa tige rouge rentre dans ie dossier et nlest pius visible si
vous avez bien bloque le dossier.
($
-
-
~ A & N T I Q N ~ <-
-.4
:
-
remettre les serrures des ceintures ei la sangle centrale sur leur
position initiale afin que l'on puisse s'en servir.
-
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caract8nstiques techniques
Sièges et rangements
arrière. Sil s'agit de véhicules avec une banquette AR fractionnée*, les deux sièges arrière peuvent aussi être rabattus
séparement.
Pliage en avant des sihges AR
Avant de rabattre les dossiers des sièges arrière, régler les
sièges avant afin qu'ils ne soient pas endommages en rabattant les dossiers des sièges arrière.
-
-
Tirer la banquettearrière vers le haut dans le sens de la fléche
@a page 92, iig. 68 et la rabattre vers ravant dans le sens
de la flèche @.
-
Poussez sur le bouton de déverrouillage @et rabattez le
dossier en avant 3 page 92, fig. 69.
Relever le dossier
Poser les appuie-tête dans le dossier arrière partiellement
relevé.
-
-
Puis relever le dossier jusqu'h ce qu'il soit bloqué - vérifier en
tirant dessus.
- Vérifiez si la tige rouge @ est masquée 3 page 62, fi. 68.
- Relever la banquette arrière pour la mettre dans sa position
d'origine.
;&ATTENTION
.
Pour augmenter la capacité du coffre B bagages, vous pouvez
rabattre les sièges arrière, si nécessaire enlever la banquette
-voir
I
;
::.
.- -i---
:
-
1
-
-
relevé le dossier et la brinqueüe anidre, las boîtiers
1 dev&rouilla~edes ceintures et la sanalesous-abdornînale doivent Ib
Sihges et rangements
r
-
&-~@1~~
--
--
-
-
-
-
-
-
p~
se trouver dans leur position initiale ib doivent être opération.
neis.
Les dossiers des si&ges arribre doivent étre bien bloquBs afin
que des objeb ne puissent pas Btre projetes du coffre vers l'avant
en cas de freinage brusque Risque de blessures.
VBrifiez si le dossier du siàge AR est bien bloqu6. Sinon la ceinture trois points du siège central ne pourrait pas fonctionner
-
Avant de relever le dossier du siège anihre dans la position de
fixaiion, mettez la ceinture de &urite latérale AR derrière le bord
de l'habillage latéral. Evhz que la ceinture de sécurité soit coincée
entre l'habillage latéral et le dossier du siège AR et endommagée
par ceci. i
Sur les véhicules avec siéges arriére divisés*vous pouvez
augmenter encore plus la capacité du coffre à bagages en enlevant les banquettes arriére.
Depose
Rabattez la banquette arriere vers ravant.
-
- Poussez i'étrier en fil de fer dans le sens de la flèche
s page 93,;Sg. 70 et sortez la banquette arrière du support.
Pose
-
Poussez l'étrier en fil de fer dans le sens de la fléche et
mettez-le dans le support.
- Relevez la banquette arrière pour la mettre dans sa position
initiale.
Extraction des b a n q u e k grriare ( m b i )
Fig. 70 M
r le8
- -
,&
.m
i&
-
a Ne pas mettre des tapis de sol ou d'autres revBtemenb au
niveau des pédales, cellesci devant en effet pouvoir Btre complètement enfoncees et revenir B leur point de depart sans que rien ne
gBne risque d'accidenti
IIne doit donc y avoir sur le plancher aucun objet qui pourrait
glisser sous la pédale. Vous ne pourriez alors plus freiner,
embrayer ou accdlérer risque d'accident1 i
-
-
Coffre Si bagages
Tewz oompIe de ce qui suit dam PintétSbt de bonnes qualitCs
F O Y B Wpailr voiee vghieuie:
Wüüliaerqwtdestaplsde mlne~Qnant
pm les p3dalaseî ne puvant pas
gîkmr.
Rien ne doit @ver ia &mmurd6dir, @$aiesi
-
R&müwez la charge aussi unThm&n& que II-ible.
Pl-
d possible fes abjets burds au fond du d h e ,
Fiez tes bagagesau%oeilletscPârrlmageou au moyen du filet
de s&aW* page 00.
En B
IS d c i m t tes obJets pst% aA 16gera sont m m & à une 6mqk
si BM,qu'ils pwwnt pmvqver de gmvegs blescrures,
t-'imo&no6 PhmieM m a d&imdde
du v&iouie et du
O@@
mm P&@B a m un pdcls 6b445 kg~ 8 o w i l s urie~&w@e@ate
B
&un b
B 20 foiB @îlede son poMs W.eela @Miqw ceci
r
Sibges et rangements
4
poids de 90 kg env. Vous pouvez imaginer les blessures provoquées par
l'objet si celui-ci est u catapulte :,à travers 11int6rieurdu vehicule et frappe
un passager.
La pression de gonflage des pneus doit htre adaptée au chargement
s page 263,,fig. 194.8
Rangez les objeîs dans le coffre ibagages et fixez-les aux
oeillets d'animage.
1 En cas d'une manoeuvre soudaine ou d'un accident des objets
non protégés qui se trouvent dans I'habitecle peuvent étre ca&p u l e ven, t'avant et blesser les personnes A bord ainsi que les
1 autres usagers de La route. Ce risque augmente encore sides
obj- projetés en l'air dans lahab&c1e heurtent un sac gonflable
déclenché. Dans ce cas. les objets catapultés en arriere peuvent
blesser les passagers dangerde m o i
N'oubliez pas que, lors du transport d'objets lourds, les quaIrtes
routières de votre vbhicule se trouvent modifiées ~ aler d b ~ l a c s
ment du centre de gravité. La vitesse et ie m i e de Mnduite doivent
donc être adapîés.
Le chargement doit étre effectue de mani8re qu'aucun objet ne
puisse 6fm projeté en avant en cas de manoeuvres et de freinage
brusques risque de blessurel
Ne roulezjamais avec la malle arrierejuste appuyée ou d m e
ouverte +tant donne que las gaz d'6chappement peuvent pén6frer
dans I'habjtacle risque d'intoxicationl
Ne dhpassez en aucun cas les charges admises sur les essieux
et le poids total autoris6 pour le véhicule risque d'accident1
Ne transportez jamais des personnes dans le toffre bagage!
,
I
I1
I
-=
-
1
1
l
-
I
,
1.
-
-
1
1
Avertissement
Veillez également à ce que les filaments du dégivragede la lunette arriere
ne soient pas d6tniits par des objets qui frottent.
OsSlleits d'arrimage
Vous pouvezBgalementaccrocher à ces ceillets un filet de fixation au soP
pour empêcher les petits objets d'db projet&.
Le filet de fixation au sol* et sa noticede montage se trouvent dans un
compartimentsous le revetemenl du coffre B bagages derridre la roue de
SBcOuTS.
i..&--*ON
--
!-:'
-
-
-
-
'
___
iixd de sotte quiil ~e
puisse pas bouger pendant le trajet ou lors d'un freinage.
Si les bagages ou les objets sont fixés aux oeiflets d'arrimage
avec des sangles non appropriées ou endomrnagb, ceci peut
provoquer des bleasuras graves en caa de hinage w d'aocident.
Afin d'éviterque des bagages soient proiefée vers l'avant, utilisez
toujours des sangla appropriées, qui doivent etre parfaitement
tTxée8 aux odlW d'arrimage. N'attacherjamais un siège
- .pour
1enfant aux oeillets d'animagel
1
-
I I
-8
1
Sur les v6hicules Octavia, les oeilletsd'arrimageavant superiaunsetrouvent sous le dossier du siege arriere page 96. @. 72.
=
Desoeillets permettant d'arrimer les objetstransportés se trouvent sur les
côtés du coffre A bagages.
-
-
-
..
-
Sièges et rangements
.
Le filet de fixation et sa notice de montage se trouvent dans un compartiment sous le revêtement du coffie à bagages derriere la roue de secours.
Fihb de fixatlon Gamme ds filet9 Octavia*
*vertissement !
Ne mettez pas dans les filets des objets avec des bords tranchants
risque d'endommagement du filet.
-
Exemples de filets de fixation en tant que sac transversal 3 flg. 74 et sac
longitudinal =? fig~75.
1
I
hrdloltiem pour lsutilIwa- En cas do F
t(an
e
I
m
c9maa*.*chnique6
Sièges et rangements
-
-
Fiiels de fixation Gamme de fikb Combi*
Le fllet de f d i et sa natice de mnbge se ttowent dans un campartlment sous le revbtementdu ooffre i bagages derrière la mue de secours.
1 abJebJtmlp%14kg. es &jets ptùs iourdr ne swaimt pmsu8ri I
1
arwcirantg -
Me mettez pas &nsg kmWetP des a b j e aveo des
Fisqued ' e n d o m ~ r n e ndu
î filet i
FQ ?B FUetdB ni,
&:*Sm
DsubJes crochets râbattablea* (Octavia)
Hg. 'l* M,d8.a.
uon:~<ki.tal.
4-
Exemples de fixation du filet en tant que sac =, Q. 76 et en tant que division du coffre & bagages s fiO. TT.
Ftg.78 eqfhl.
bagfqps:OOUUl
cmhatnbrfibk
5
Sièges et rangements
Selon i'équipement, le vbhicule peut gtre doté, sur l'un des côtés du coffre
d bagages ou sur les deux, d'un double crochet pliant servant d fixer les
peîii objets, des sacs par ex. 3 psge û8, W. 78,
Fiiratien du r e v w n t du ,coffre bagag. -
- -
Des bagages d'un poids de 5 kg maximum peuvent êîre suspendus de
chaque côte du double crochet.
Crochet @attaMe (Combi)
-
-
no..@ C b - i l
Des doubles crochets rabattables pour la fixation des petip objets, sacs
par ex. ou autres, se trouvent des deux côtes du coffre 3 fig. 79.
Vous pouvez suspendre au crochet un bagage d'un poids allant jusqu'à
10 kg. 8
Une boucle (Octavii) ou un crochet (Combi) se trouve sur le revetement
du plancher du coffre à bagages. Ap& ravoir relevée, par ex. pour
accéder $ la roue de secours, vous pouvez fixer la garniture du plancher
b
Sl6ges et rangements
-
A la tablette du coffre B bagages Rg. 80 A l'aide d'un crochet (Octavia)
ou au cadre du coffre A bagages (Combi) =iAg, 81,.i
Vous pouvez poser des objets /&BTS et mous sus /a
tableffa du coffre B bagages derrfdm les appuie-f&te.
Si vous souhaitez transporter un bagqe encombrant, vous
pouvez en cas de besoin enlever la tablette du coffre à bagages.
Le f k t est prévu pour transporter des objets 16gen.
-
r.
~ o une
r devez d 6 n c ~ wdans le ~ f e f baeaaes aue des objets
Uwqu'P 1,s kg au bot;il). Dea objeta pCw, lou;d%ne seraient
sufffratnment retenu6 -risque de blessure1
Aucun objet avec der bods coupanis nedoit êîm d&posédans
le Rlet bagages, iïa pourraient endommwer celuid.
--
--
I
D&crochez les sangles du hayon @ a tîg. $3.
Mettez le cache en positian latérale.
-
S o m le ache de la fO<ation@et tires-la horizontalemnten
arriBm
-
Lors de la remiseen place, poussez d'abord le a o h du Gofie
à bagages dans la Rxation @puis a m c h e z les sangles @
au hayon.
.-
-
Siè~eaet rangements
-
-
~eeac?hedu coffrtr Bbaga$es peut Bm rang6 derrihm le d~ssier
du s&e
AR.
Tdidtte d@coiffe baga@= {&pnb~
-
-
- -
-
m
Ave&~me*t
Faire dentlon B oe gue les abjetsd6pm58 ne puissent pas endommager
les filaments du d&giirage de la lunette
Fig. 64
~
:
-rwl?P
L ~ r de
s rowvemre du h w n , la faMette du coffre B bagages se s~~ilèug
h temps. m
en m
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
t
~
d
L
Deroulement
- Tirez la tablette du coffre A bagages dans le sens de la flèche
@jusqu'a la butée en position de sureté s page 101, @. 84
Enroulement
- Poussez le cache au niveau de la poignée dans le sens de la
fléche 0,le cache s'enroule automatiquement.
-
La tablette de coffre peut être démontbe en cas de transport
d'objet encombrant. Appuyezsur le curseur en partantdu côté
et en direction de la fléche @ 1 et sortez la tablette de coffre
dans le sens de la flèche @a page 101, fig. a.
1 Aucun objet ne doit &ire depose sur la tablette du coffre P bagages. ]
0 Avertissement l
Faire attention à œ que les objets deposés ne puissent pas endommager
les filaments du dégivrage de la lunette ambre ainsi que la tablette du
coffre. 8
Filet de sbparatian (Combip
Utilimtion &dia lm
c
c
Sibges et rangements
Deroulement
Rabattez le couvercle du vide-poches derrière les sièges
arrsre 3 page 102, fig. 86.
-
Sortez le filet de séparationdu boîtier @ au niveau de la bride
@pour le tirer en direction des supports @a page 1D2,
fis. 86.
-
A
-
1
1
&TTENTlON&.
1
l
ASSU&-VOUS
aue la G e transversale soit bien enfonde dan=
les appuis @au niveau d& points avant1
VBrifiez s i le dosilier du siège AR est bien bloqu6. Sinon la celnture trois points du sibge central ne pourrait pas fonctionner
correctement i
1
1
Mettez la tige transversale dans un des supports @et
poussez-la vers l'avant.
-
De la même manière, fixez la tige transversale de I'autre côté
du véhicule, appui @.
-
Rabattez le couvercle du vide-poches vers le bas.
.
Enroulement
- Rabattez le couvercle du vide-poches derrière les sièges
arrière =, m e 1102,f ~B..
-
Tirez la tige transversale un peu vers l'arrière d'abord sur un
côté puis sur l'autre et enlever la tige transversale des
supports @ =, page 102, fig. 87.
-
Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation s'enroule lentement dans le boîtier @ sans slabTmer.
- Rabattez le couvercle du vide-poches vers le bas.
Si vous voulez uiiliser la totalité du coffre à bagages, vous pouvez enlever
le cache du coffre à bagages 3 *$a 101, fig. 84.
DBroulement
- Rabattez les sièges arrière vers l'avants page 90.
- Sortez le filet de séparationdu boîtier @ en le tirant au niveau
de la bride @ 3 tEg. '88.
SQcuritB
Conduite
flg. a ~ r i e f l t e l
b
Caractéristiques techniques
3
Sièges et rangements
-
-
--
-
--
-
-
Mettez la tige transversale dans l'appui @d'abord sur un côté
et poussez-la vers l'avant.
De la méme maniére, fixez la tige transversale de l'autre c6té
du véhicule, appui @.
Enroulement
Tirez la tige transversale un peu vers I'arriére d'abord sur un
côté puis sur I'autre et enlever la tige transversale des
supports @ apagb $03,fgc 48.
-
- Maintenez la tige transversale de sorte que le filet de séparation s'enroule lentement dans le boÎtier @ sans s'abîmer.
-
Relevez les siéges arrière pour les mettre dans leur position
initiale.
MWRabattez les sggas arri&e v e I'mnt
~
-
-
de vemoulllrgedercehiftires etla e m ~ o p ~ b d o m ï n adoivent
ie
se tirzulter denr leur position toWe i4 dahrenêb opdrd01-
1 :*L
dossbn dr .
l
kd m doivent btre bien bioqud+
que cies objets ne puh&tfpaa Bbr, p r 1 ~ Jdu
6 toffre vers I'avrilt
on cas d e f m i q e bwsque Risque de b l m m
V M B Psi lb dossier du f iègeAR est bien m
u&Sinon la minmre trors u)oMWdu08nb*1ne pmaiî pas f o n ~ n n e r
mmdement.
humz-wtia que h üge Umsve~Wiesoitbisn enfoncée daas
a~ iùvew d8s pot- avantl
rn
kop@s
-
*
-
-
-
-
1
1
-
=page $Cl.
Poussezle b o ~@
r a tig, 8Qdu llet dt-géprakion en dkee
tion de la R&&e 4 et so*k
de hppui & dossier en dirm-
tiondelafiMe
8
ai
Pose
-
M e W les démupures du bdtle~du met de s6paration dans
l'appui du dossier du si&@ Furiete.
- Pnu-
a ia m
le boKw du filet de &
s@
o
nm
it
e @j u s q u ~la bu*.
dans le: seas ~ ~ n t r a i r e
-
-
-
.
-
Relevez les sièges arrière pour les mettre dans leur position
initiale. rn
Sieges et rangements
-
Veiller également & ce que le hayon complètement ouvert ne bute pas
sur le chargement du toit.
Pour prbserver I'environnement
Barres de toit*
La consommation de carburant augmente du fait d'une plus forte trainbe
aérodynamique. II est donc préférablede dbmonter les barres de toit dés
que l'on en "'a plus besoin.
bscyîption _
--
Veuillez tenir compte SVP de ce qui suit lorsque des bagages ou des
objets divers doivent être transportes sur le toit:
Un systéme spécial de barres de toit a été mis au point pour le véhicule. C'est pourquoi vous ne devriez utiliser que des galeries portebagages homologuées par Skoda Auto.
Ces barres de toit de base constituent le point de départ d'un systéme
complet de galeries porte-bagages Skoda. Pour des raisons de sécurité,
des fixations supplémentaires adaptées à chaque cas sont requises pour
le transport de bagages, de bicyclettes, de planches à voile, de skis et de
bateaux.
La version de base de la galerie porte-bagagesainsi que d'autres
composants sont disponiblesen tant qu'accessoires chez les concessionnaires Skoda.
Si un véhicule Combi n'est pas équipb d&part usine avec des barres de
toit, cela peut être fait ultérieurementchez les concessionnairesSkoda. 8
Points dlancr"age (Octavia)
Avertissement !
En cas d'utilisation d'autres systémesde galeries porte-bagagesou de
montage non conforme aux prescriptions, les dommages causés au véhicule sont exclus de la garantie. IIest donc absolument indispensableque
vous suiviez scrupuleusement les directives figurant dans la notice de
montage fournie avec le systéme de galerie de toit.
Sur les véhicules équipésd'un toit ouvrantlrelevable électrique, veillez
à ce que celui-ci, une fois ouvert, n'entre pas en contact avec les objets
attachés sur le toit
Montage
-
Déposer la vis en plastique
@. 90.
I
Sihges et rangements
-
---
-
Faites entrer les pieds de fucation des barres de toit dans les
supporb de la carrosserie de manière que les axes de ceuxci viennent prendre dans les trous de la carrosserie.
Remonteztoujours la vis en plastiquedans les ouvertures de blocage
après chaque ddrnomge des barres de toit.
Tenez compte des remarques pour le montage et le d6rnontagedans
la n o b jointe;
Si queique chose n'est pas clair pour vous, rendez-vous chez un
concessionnaire Skoda.
La figure n'est pas valable pour les Combi. rn
-
-
a N'oubliez pas que le transport d'ohjeb lourds etlou d'une
gmde suriace sur les barres de toi1m o a e les qualstes routieres
du fait d'un dbplacement du centre de gravité &ou en raison d'une
plus grande suriace de hBsistmce au vent Risque d'accident 1 Le
style de conduïie et la v k s e doivent donc lrnp6ratZvement Otre
-
Cakb-gsb~letsilans '[email protected]
RV-
GharqeSN@!toit
Répartissezta charge uniforniementsur la gaierie porte-bagages. La
charge a u t o r i i sur letoit (y mmpris la systernede barresde toit) ne doit
pas être supérieure B 75 kg ni d6passer le poidstotal autorisé du vdhicule.
La charge maximum autorisée ne peut enMrement u t i l i i si les
systémes installés ne sont pas assez résistants. La charge ne doit alors
en aucun cas depasser ie c h i indiqubdans la notice de montage.
-
I
Deux canettedgobeieîs peuvent y étre placés =s %.in.
-
-
Sièges et rangements
8
&mpïmb~i
lorsque le véhicule roule. Les boissons brûlantes pourraient
déborder Risque de brûlure1
N'y mettez pas des contenants fragiles (en verre, porcelaine par
ex.). Ils pourraient vous blesser en cas d'accident rn
-
Portegobelets dons la console centraie AR*
@*
''- le
-
A~puyezsur le
lets sort.
-
Tirez le porte-gobelets à fond.
-
Fixez le porte-gobeletsen faisant glisser la plaque de sécurité
au
portegobc-
Ne mettez pasdes boiss;"*brûla&
dans l&portegobelets
lorsque le véhlcule roule. Les boissons brûlantes
déborder Risque de brûlure1
N'y mettez pas des contenants fragiles (en verre, potcelainepar
ex.). Ils pourraientvous Messer en cas d'accident rn
I I
-
1
Porte-tickets
Le * t i c w
~ f fixer
l psr
parkings payants.
des *i&&
de safunnement sur dsr
Avant de partir, le ticket doit être enlev6 afin de ne pas géner la visibilité
du conducteur.
@.
Securite
Conduite
Indications pour I'utilisation
En cas de panne
caractéristiques techniques
- --
-
--
-
--
-
7
m inflammabl&dans le cendrier - Riique
F
d'incendie!
-
dend.rierr.AS c-ns~leoenWLe basse
FM. W C m W e
cenbrk: ceamsr AV
Ouverture du cendrier
- Appuyez sur la partie inférieure du couvercle du cendrier - voir
3 fig. 94.
position
0
Ouverture du cendrier
Saisissez le couvercle du cendriir par b bord inférieur @et
ouvrez-le dans le sens de la flhche &. $5.
Extraction de la boite du cendrier
- A~~~~~~sur labofte du
au ,,iveau
@ (la botte sort)
et vous pouvez l'extraire.
-
Insertion de la boîte du cendrier
- Mettez ia boîte du cendrier dans l'appui et poussez-la dedans.
-
Extraction du cendrier
Saisissez le cendrier par la poignée @ et extrayez-le par le
haut.
tnsertion d u cendrier
Insérez le cendrier dans la console et appuyer dessus.
-
Extraction de la boîte du cendrier
- Poussez doucement le couvercle du cendrier vers le bas et
jusqu'au déclic.
-
- Saisissez la bo?tedu cendrier au niveau du cache @et
extrayez-la.
Insertion de la boite du cendrier
Mettez la boîte du cendrier dans i'appui et poussez-ladedans.
-
-
Cendrier AR console centrale haute*
Un portegobelets sa trouve A rintbrieur du couvercle du cendrier.
7
i '
.'
"
L
'
.. .
-
Nejamaia mettredesobjefa inflammablesdans le cendrier Risque
Ouverture du cendrier
- Appuyez sur la partie supérieuredu couvercle du cendrier, au
niveau @ fig. W.
=
Utilisation
Sécurité
Conduite
Indications pour I'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Allume-cigares*, prises de courant
Aîîume-clcisms
-
La prise de courant de l'allume-cigarespeut également
étre utilisée pour d'autres appareils électriques.
üülisation de la prise
Sortez l'allume-cigares.
-
Branchez la fiche de l'appareil électrique dans la prise de
l'allume-cigares.
La prise de 12 Volts peut être utilisée pour des accessoires Blectriques
ayant une consommation de courant de 180 W maximum.
-
-
AnENTION 1
-Faire preuve de prudenceen sesewant de I'allume-cigaresl On
peut se brûler si l'on utllise l'allume-cigares sans faire atbnüon ou
d'une manidre incontrôiée.
Laallumecigareset la prise de courant fonctionnent aussi
lorsque le contact est coupé ou apda avoir retiré la cl6 de contact.
Ne laissez donc lamals des enfants sans sumeillance dans le v6hi-
*vertissement I
Utilisation de l'allume-cigares
Appuyez sur le bouton d'allumage de I'allume-cigares
s fig. 97.
Afin de ne pas abîmer les prises de courant, toujours se servir des fiches
allant avec.
-
-
Attendez jusqu'4 ce que le bouton d'allumage cessorte.
Sortez immédiatement I'allume-cigares et servez-vous en.
Réinsérez l'allume-cigares dans la prise.
La batterie du vehicule se decharge si le moteur est arrêté et que
des utilisateurs restent enclenchés - Rbque de dechargement de la
baiîeriel
Autres nota page 269, n Accessoires, modifications et remplacement des pièces B.
r
Sihges et rangements
Prhre de courant dan$ le e o f h 'ZL bagages (=1)
Vaus wwmz las v-i
vdhiauis
et les mngemnts suivants danswfls
- Ouvrez le cache de la prise de courant 3 fig. 98,
-
Branchez la fiche de i'appareil électrique dans la prise.
;sier avec ouverhire pour skis*
Vous ne pouvez utiliser la prise de courant que pour raccorderdes accessoires électriques homologu6s ayant une consommation Blectrique de
180 watts maximum. Sinon, lorsque le moteur est arrêté, la batterie se
décharge.
Les mêmes principes que dans
-8,
.L
8
page 110 sont ici valables.
Autres nota 3 page 269, c< Accessoires, modifications et remplacement
des pièces 8 . B
I
lorsque te vBhSsu3e mule (en a&ai&mt ou dam
glisser et
un vinse) ety10usd6coneentrer -Rioque d'acctdentl
1
Sièges et rangements
-
-
Des supports pour crayons et bloc-notes se trouvent & i'inîérieur du
couvercle.
Pendant le trajet, v6rifiez bien qu'il n'y a pas d'objets de la
console centrale ou d'un autre vide-poches qui peuvent venir se
coincer au niveau du plancher c6îé conducteur. Vous ne pourriez
Pour des raisons de sécurlîé, le vide-poches doit Cujoum iitre
fem6 pendant le trajet
Refroidissement du videiloches côtd ~rrsciaar
avanr
Sur les vehicules avec climatisation, le vide-poches est
équipe d'une amvée d'air fmid pouvant dtre fermée.
L 3~~~F @ U Tahlaarb
rcr-awn Bmrpr-
Ouverture et fermeture du vide-poches &té passager avant
- Appuyez sur la poignée du couvercle Rg. 08 le couvercle
s'abaisse.
-
-
Faites remonter le couverclejusqu'à ce que vous entendiez le
déclic.
FI@. 190 H
:uim~atmai
di.-
-
-
BA
n
d
Faites humer le bouton rotatif *.fi$ m0 pour l'arrivée ou la
coupure de I'air frais.
b
r
e
Sibges e t rangements
-
Si l'arrivée d'air est ouverte alors que le climatiseur est coupé, de l'air frais
ou de l'air ambiant arrive dans le vide-poches.
Vld:e-pocha sur le tableau de bord
Le refroidissernentdu vide-poches ne fonctionne que si le climatiseur est
enclenché. Si vous roulez avec le chauffageou si vous n'avez pas besoin
du refroidissernentdu vide-poches, nous vous recommandonsde couper
la réfrigération (l'ouverture est fermée). w
Vide-poches c6t4 conducteur
- Appuyez au milieu du vide-poches 3 fi. 162 - le couvercle
s'ouvre.
Sur mitainesversions de ce modéle, le vide-poches n'a pas de couvercle.
-
-
Le vide-poches ne remplace pas un cendrier et ne doit en aucun
cas être uiitis6 comme tel Risque d'incendie1
Pour des raisons de sécurité, le vide-poches amovible doit
toujours htre fem6 pendant les trajets.
Ne metter-pas dans le vide-poches des objets facilement
inflammables ou dagissant B la chaleur (par ex. biquets, sprays,
boissons gazeuses). i
-
Le vide-poches s'ouvre en levant la poignée et le relevant
dans le sens de la fléche *:M. 101.
-- -
=
le ~lda-~och&i doit toujours 8 %
fem6 pendant le trajet i
-
-
pour Putilira-
En cas de panMt
1
- Appuyez sur la partie Inférieuredu couvercle du vide-poches
au niveau @ a f i . di03 - le couvercle s'ouvre.
-
[cas ~tre'utilisécornrnekl Risque d'incendlel 1
- -
-
-
1
Appuyez sur le couvercle du vide-poches, le vide-poches
s'ouvre vers le bas fyl. 1M.
1 f e d pendant le trajet rn
F
6
-
--
-
-
Sihges et rangements
-
Vide-poches sous le siége du passager A V
Flg. 105 Vl&-por2bs
dans les porter AV
Un porte-gobeletsse trouve au niveau @du vide-poches des portes AV.
Afin de ne pas entraver le bon fonctionnement de I'airbag lateral,
utilisez le niveau @ =fig. 105 du vide-poches pour y mettre des
Le vide-poches es prévu pour ranger des petits objets n'excédant
pas 1,5 kg.
-
Pour ouvrir le couvercle, le faire basculer et le tirer
-
Pour fermer le couvercle, le faire basculer et appuyer
dessus. r
iigI. 108
1
Sièges et rangements
-
kooouddr des sieues AV avee vMe-hes*
Ouverture du vide-poches
Ouvrez le couvercle de l'accoudoir dans le sens de la flèche
3 iig. 107.
-
Fermeture du vide-poches
Ouvrez le couvercle à fond afin de pouvoir le rabattre.
-
RBglage de la hauteur
- Rabattezd'abord le couvercleet levez-le ensuite dans le sens
de la fléche et sur l'un des 4 crans.
RBglage en longueur
- Poussez le couvercle sur la position voulue.
Ouverture de I'entrée d'air
firez la fermeture @ vers le haut
-
fig. 108,
Fermeture de I'entrée d'air
Poussez la fermeture @ vers le bas et A fond.
-
Les vbhicules avec climatisation sont Bquipés d'un vide-poches avec une
en*,
pouvant être fermée, pour de I'air trait4 thermiquement (tempér4).
Si I'amvée d'air est ouverte, de I'air & la même températureque celle
rbglée pour les diseurs d'air sort dans le vide-poches.
L'arrivée d'air dans le vide-poches peut être réglée sur la position 3 au
moyen du bouton rotatif de diffusion d'air. Sur œ réglage, une quantité
d'air max. amve dans le vide-poches(mais également en fonction du
réglage du bouton rotatif pour la soufflante).
L'accoudoir est réglable en hauteur et longueur.
Le vide-poches peut être utilisé par ex. pour chambrer la boisson d'un
gobelet etc.
b
r
/
.
-
Sieges et rangements
-
Si vous n'u8lisez pas I'arrivk d'air dans le vide-poches, le couvercle
devrait toujours rester fermé.
-.
.-
.
&?i*!
~
m
p
l
a
c pasun
e cendrier et ne doit en aucun
cas étre utilisé comme tel Risque d'incendie1
.
-
Nota
Avant d'actionner le frein à main, poussez à fond vers l'am6re lecouvercle
de i'accoudoir.
Vide-poches dans la console centrale AR*
Le vide-poches comporte une botte extractible.
-
Ouvrez le vide-poches en tirant sur le bord stiperieur du videpoches @ et dans le sens de la fléehe fig. 1109.
*
1 Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
I
Caractéristiques techniques
Vous pouvez ouvrir I'accoudoir et le couvercle depuis l'habitacle
ou le coffre à bagages.
Ouverture depuis l'habitacle
- Sortez I'accoudoir du siège AR de sa boucle et rabattez-le
spageW,,f~..71.
- Tirez la poignbeà fond vers le hautet ouvrez le couverclevers
le bas
Kg. 110.
Ouverture depuis le coffre à bagages
- Poussez la touche de déverrouillage@vers le bas fig. W1
et rabattez le couvercle (avec I'accoudoir) vers l'avant.
~ f gn
. o:
-.du
AR:
Fermeture
- Remontez le couvercleet I'accoudoir à fond - on doit entendre
le déclic du couvercle qui se ferme.
Vérifiez à chaque fois que i'accoudoir est bien bloqué aprbs s'être femb.
La zone rouge audessus de la touche de déverrouillage @ ne doit alors
plus &trevisible depuis le coffre à bagages. m
Aprés l'ouverture de I'accoudoir du couvercle, une ouverture
pratiquée dans le dossier du çiége AR est degagée, celle-ci
permettant d'y glisser des objets longs, des skis par exemple.
r
Sidges et rangements
S-
de chargement p r t'aMm*
Y
-
Poussez la touche de déverrouillage@vers le bas =? fig. 112
et rabattez le couvercle (avec l'accoudoir) vers l'avant
=page Il@
fg; Ill,
.
-
Posez le sac vide de sorte que l'extrémité avec la fermeture à
glissière soit dans le coffre bagages.
-
Poussez dans le sac les objets se trouvant dans le coffre
s
A.
Fixation
-
Introduisez la ceinture de sécurité du sac @dans la boucle
centrale @ 3 ftg. 113.
-
S'il s'agit de matériel de ski, mettez la ceinture de sécurité au
milieu entre les f~tations
-
Tirez énergiquementsur l'extrémité libre @de la ceinture.
4.
Rangement
-
-
-
Remontez le couvercleet l'accoudoir à fond on doit entendre
le déclic du couvercle qui se ferme. La zone rouge au-dessus
de la touche de déverrouillage @ ne doit alors plus être
visible depuis le coffre à bagages 3 fg,.113.
Pliez soigneusement le sac vide (sec), mettez-le dans le
coffre à bagages et fixez-le pour l'empécher de glisser.
A~rmnow:i
--
Chargement
-
Ouvrez la malle arrière.
-
-avec
les oGobgeta, n'oubliez pas
de fixer le sac au moyen de la ceinture de s6curité @
b
Si6ges et rangements
-
- -
-
La ceinture de sécurité doit Mm bien serrée autour des
bagages.
Veillez à ce que la ceinture de sécurite soit au m i k u entre lm
fixations pour le matériel de ski (voir également surcharge sur le
Dans le sac de chargement, mettez les skis avec la pointe vers l'avant,
les snowboards et les bâtons de skis avec la pointe vers l'ambre.
S'il y a plusieurs paires de skis dans le sac de chargement. veiller à
œ que les fixations soient la même hauteur.
Le sac de chargement ne doit jamais être pli6 humide ou rangé
mouillé.
- Ce rangement s'ouvre en faisant tourner les fermetures dans
le sens de la flbche.
Le changeur de CD* est log6 dans ce rangement. rn
Sidges et rangements
poids total de 3 kg maximum. Des objets plus lourds peuvent être
djectés du vide-poches en cas d'accident Risque de blessure1La
raison pour laquellele vide-poches doit toujours être recouvert par
-
Pia. MIT a6po# du
vu-
DBpose
- Sortez d'abord le cache du coffre à bagages s page 101.
-
Attrapez le vide-poches avec les deux mains et sortez-le en le
tirant dans le sens de la fléche =i fig. 115.
Pose
Poussez le vide-poche à fond dans le blocage.
-
-
Remettez le cache du coffre à bagages..
ig. 116 PottiBro
rrlBm: Patém
Des patères se trouvent au-dessus des portes AR 3 M. 116.
-
-
Veillez A ce que les vêtements accrochés ne vous emp&chent
pas de bien voir ce qui se passe derridre.
'b
Accrochez seulement des v6tement8 mers et ne laissez pas
dans les poches des objdi, lourda ou tranchants.
N'utilisez pas des portemanteaux pour accrocher les vatemente, les airbags de têteXperdraientalors beaucoup de leur
efficacité.
r
Chauffage et climatiseur
/
y
Chauffage et climatiseur
Chauffage
Utilisation
Le système de chauffage délivre de I'airdansl'habitacle et
le réchauffe si nécessaire.
R6glage du ventilateur
- Tourner le bouton @sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre
le ventilateur en marche.
-
Mettez le bouton du ventilateur @sur O pour couper la soufflante.
Le recyclagede I'air est enclenché en appuyant sur la touche
recyclage de I'air s
a,
A.
RBgulation de la rbpartition de I'air
- Le régulateur de rbpartition d'air @permet de diriger le flux
d'air 3 page 126.
I
RBglage de la tempbrature
- Faites tourner le régulateur rotatif,@ =r W. Il7 vers la droite
pour augmenter la température.
- Faites tourner le régulateur rotatif a v e r s la gauche pour
abaisser la température.
Chauffage de la lunette AR
- Appuyez sur la touche @. Autres informations
<( Chauffage de la lunette AR 8 .
page 73,
Le chauffageet la ventilation ne peuvent parfaitement fondionner que s'il
n'y a pas de glace, de neige ou de feuilles au niveau de l'admission d'air
devant le pare-brise.
L'efficacité du chauffage dépend de la ternpbrature du liquide de refroidissement; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'a partir du moment
lemoteur est à sa tmperature de
La soufflante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
b
n Wguh@urrcWf @ si n&c#mabIdam ia @naide c h a r n a
a &~&n@duvantilateuraur~5..gu3
temps.
*
a ucici
m
r ie c i d u r et lias p~&gwii,
, ~ u m d 8 c o net~Isc
r VEtrer psuuont*.em~QNemmeIILrwJedLmirsent rugnlentia Afmw P h 4. wyclage PMB QU(C
' M g u ~rWf*@si
r
n é c e s a h sur Q w @ pli flinporte qlreIte
posittori~*es~ol~
Wrir le diffuseur dkir 3 et le dltlgerr WBib vit@ k t & % l e
&aîrO
F e mle
l e s vitma cl9Brnbuant
RBdsrulnemanit a
r Twb tarputsqnmde dhaufkige dOil &re uük& pour M g i i r ie
pam-b~et~krsvitres
lathh. A w w air chaud ne d o ~ ~srsr~b g
pbwhiev. Cela pwttmswndreJe ccntM de cfwffag~.
d wpfde qoeipwiblede M
e
l%5g~rm~@bfondmm~admItn,
kwtm@du ~~r
sur posRblil4
~ R6gwl&&wr
$
de cliflirsion dtair@sur la positkni @
@ W
r lm ~ w r (re5,ra
s ét 4
~ a u ream~cktirts
s
~'zrppuym
&i&e~enfsuPkl f ~ d c b ail cl@
[email protected] M?BW m , lars W d D HhiuIie puvent
a-
s
~
~
.
BYiwffer rgr&blmenil: le u6h1atle
$i ieS vitres nesont plus mbuBes@ que B ~~~lresouhait&M
?atWnte,naus YWM~~
~
o le rlSgkge
n wls
vémt:
IMgWmtge PIu pamûcieeef dlW vifCBI kthaII#
@
~~r~@[email protected]%fondvmladm~9
B Q ~@du
R \iYLr#ilaReur.sur position 4
RBgulaieu~
(b&i@usbnd'air @sur bn p & n Ffis
r Mtiusewis@~ra~~1~,~,1llowertsgYotien~mkl~~
lat&&.
*
F8irnaw le diffwm d'air 4
Rinw quele pam-brkeet tes vi$es lWM4mI64 ne cl'einbtsent fma
S
i les ri8e8-smntmbu&a B myse d ' m h u m dey& CPMB~W
ex.),
mus yous rsammmdo~i
ïe Niage suinrent
Amhr~@*m-wwon
Strr les positi~msmm4% ]:air frais non &bUf@ SMde8 tWiQwun
d'air3 ai 4.
r
Chauffage et climatiseur
f.29,M. $17 à fond vers la gauche
Rbgulateur rotatif @ =>
Bouton @du ventilateur sur la position souhaitée
Régulateurde diffusion d'air @ sur la position 3
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4 =a p a p 126, fie. 1118
Si nécessaire. vous pouvez mettre le régulateurrotatif@ également dans
d'autres positions. i
Recyciaga de I'air ambiant
En mode Recyclage de I'air ambiant, I'air est aspin3 en
dehors de i'habitacle et y est redif%s6.
En mode Recyclagede l'air ambiant, très peu d'air vicié extérieur
peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. en traversant un
tunnel ou dans les embouteillages.
Enclenchement du recyclage de I'air ambiant
- Appuyez sur la touche [oj-le témoin s'allume dans la touche
a page 123, Eigt 117.
Arrêt du recyclage de I'air ambiant
- Appuyez à nouveau sur la touche [ol-le témoin s'éteint dans
la touche.
La circulation d'air de recyclage s'arrête automatiquement si i'on met le
page 123, Cg. 117. En
régulateurde diffusion d'air @sur la position
réappuyant plusieurs fois sur la touche [ol,vous pouvez réenclencher le
recyclage de i'air dans cette position également.
.
temps. L'air a vicie peut fatiguer le conducteur et les passagers,
donc déconcentrer et les v h peuvents'embuer Bventuellement
Le risque d'accident augmente. Arrêtez i'air de recyclage dès que
Fermeture des diffuseurs d'air
- Tournez la molette verticale sur sa position initiale.
Modiflcatiion du flux d'air
Faites pivoter la grille des diffuseurs pour modifier la hauteur
de sortie du flux d'air au moyen de la molette verbicale en la
tournant vers le haut ou vers le bas.
-
-
Faites tourner la molette horizontaleB droiteow B gauche pour
que le flux d'air sorte latéralement au niveau du diffuseur.
& flux d'air des divers diseurs se r&le au moyen du kgulateur rotaüf
@ =s p e p 123, fig. tl?. Les diiseurs d'air 3.4 3 fig. Il8 et 6
3 iig.
l'la peuvent êtw ouverts et fermés séparément.
Les diseurs 6 n'existent que sur les véhicules avec une consoie
centrale haute.
m.
Selon la position du rbgulateur rotatif @ =. pge 4s. 4fP et les
c o n d i i s climatiques. l'air sortant des diffuseurs est rbchauffe ou non.
Les diffuseurs d'air 2 assurent en mode aération une ventilation agréable
(sans courant d'air) & l'habile, m&ne si les diffuseurs d'air 4 sont
ferm&. i
Ouverture des diffuseurzi d'air
Ramenez la moletteverticale (pas sur sa position initiale).
-
r
Chauffage et climatiseur
.?
-
Climatio* (climatiseur semi-automatique)
uescription
-
-- -
Le climatiseur est un système combiné de réfrigération et
de chauffage. II permet de régler optimalement la température de I'air en toutes saisons.
Le chauffage et le refroidissement ne peuvent impeccablement fono
tionner que si l'entrée d'air devant le pare-brise n'est pas bouchée par de
la glace,.de la neige ou des feuilles.
Après avoir enclenche le climatiseur, de l'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuite!
Description du climatiseur
II est primordial que le climatiseur fonctionne impeccablement, tant pour
votre sécurité que votre confort.
Le climatiseur nefonctionneque si la touche [AC]3 page 128,fig. 120@
est enfoncée et les conditions ci-après remplies:
Le moteur tourne
La température extérieure dépasse +2 "C
Le bouton du ventilateur tourné (position 1 à 4)
La temoérature et l'humidité diminuent dans le véhicule lorsaue le climatiseur est enclenché. C'est pourquoi le bien-être des occupants s'en
trouve amélioré en cas de temoérature extérieure élevée et de forte humidité. Les vitres ne peuvent pas s'embuer quand il fait froid.
L'efficacité du chauffagedépend de la températuredu liquide de refroidissement; le chauffage n'atteint donc son maximum qu'à parür du moment
où le moteur est à sa température de service.
On peut brièvementavoir recours à I'air de recyclage afin d'accélérer le
refroidissement
A.
Lorsque le climatiseur est enclenché, I'air diffusé peut être CI 5 'C environ
dans certainesconditions. Des personnes fragiles peuvents'enrhumer en
cas de diffusion prolongéeet irkgulière de l'air (au niveau des jambes
surtout) et de fortes différencesde température, par ex. en descendant du
Vous ne devriez pas laisser I'air de recyclage enclenche trop
longtemps. L'air a vicie B peut fatiguer le conducteur et les passaers donc déconcentrer et les vitres peuvent s'embuer dventuellet augmente. Arrêtez I'air de recyclagedBs
Nota
Nousvous recommandonsde ne pas fumer lorsque le système diffuse de
l'air de recyclagecar la fumée venant de l'habitacle est aspirée par
l'évaporateur du climatiseur et y reste. Ce qui entraîne une odeur tenace
pendant le fonctionnement du climatiseur et ne peut btre ensuite
supprimée qu'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement
de i'évaporateur). i
Chauffaae e t climatiseur
RBgulation de la rBpartition de I'air
- Le régulateur de répartition d'air @ permet de diriger le flux
d'air 2 page 131.
Fonctionnementet arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche [Açl@a fig, 120. Le témoin s'allume
dans la touche.
-
On arréte le climatiseur en appuyant de nouveau sur I'interrupteur [ACJ. Le témoin s'éteint dans la touche.
Chauffage de la lunette AR
- Appuyez sur la touche @. Autres informations s page 73.
La température réglBeest automatiquementmaintenue, sauf lorsque
te r6gulateur rotatif se trouve complàtement A droite ou A gauche:
RBglage de la température
Faites tourner le régulateur rotatif @ 3 fig. 120vers la droite
pour augmenter la température.
-
Faites tourner le régulateur rotatif @ vers la gauche pour
abaisser la température.
RBglage du ventilateur
Tourner le bouton @sur l'une des positions 1 à 4 pour mettre
le ventilateur en marche.
-
Mettez le bouton du ventilateur @sur O pour couper la soufflante.
En appuyant sur la touche [oll'air de recyclageest enclenché
page 130.
- air de recyclage
Butée de droite - Chauffage maximum
Butée de gauche - Refroidissementmaximum
La soufilante devrait rester toujours enclenchée pour empêcher que les
vitres ne s'embuent.
Toute la puissance de chauffage doit Btre utilisée pour dégivrer le
pare-briseet les vitres latérales. Aucun air chaud ne doit être dirigé sur le
plancher. Cela peut restreindre le confort de chauffage.
L'air vicie sort par les ouvertures d'&ration derrière dans le coffre a
bagages.
Si le climatiseur n'a pas été enclenche durant une @riode prolongée.
l'évaporateur peut degager des odeurs d6sagréablessuite des dhpôts.
Endenchez le climatiseur même par temps froid au moins une fois par
-
-
b
r
1
Chauffage e t climatiseur
/
mois pendant 5 minutes sur la vitesse la plus blevée afin de faire partir ces
odeurs. Ouvrez simultanbment une vitre pendant quelques instants.
Veuillez tenir compte des nota relatifs à la circulation de l'air de recyclage =, page 130. m
-
Nous recommandonsd'appuyer briévement sur la touche @ air de
recyclage. Mais dans cette position, les vitres du vbhicule peuvent
s'embuer.
Chauffer agréablement le vbhicule
Si les vitres ne sont plus embuées et que la température souhaitée est
atteinte, nous vous recommandonsle réglage suivant:
R&glagëdu climatlsaur
Réglages recommandés des blbments de commande du climatiseur:
Dégivragedu pare-brise et des vitres lathales
Régulateur rotatif@ 3 page 128, Q. 120 à fond vers la droite
Bouton @du ventilateur sur position 4
Régulateur de diffusion d'air @sur la position QiP
Ouvrir le diiseur d'air 3 3 page 131. fig. 121et le diriger vers la vitre
lat6rale
Fermer le diiseur d'air 4
Pour que le pare-brise et les vitres laterales ne s'embuent pas
Si les vitres sont embuées h cause d'une humiditb blevée (pluie par ex.),
nous vous recommandons le réglage suivant:
Bouton @du ventilateur sur position 2
RBgulateur de diffusion d'air @sur la position
Régulateurde diffusion d'air @sur la posaion
Ouvrir les diiseurs d'air 3 et 4
a
Ouvrir le diffuseur d'air 3 et le diriger vers la vitre latbrale
Fermer le diffuseur d'air 4
Enclencher le climatiseur en appuyant sur la touche @
Réchauffementaussi rapide que possible de l'habitacle
Régulateur rotatif @ à fond vers la droite
Bouton @du ventilateur sur position 4
Régulateur rotatif @sur température souhait&
Bouton @du ventilaîeur sur position 2 ou 3
Régulateurde d i s i o n d'air @sur la position @
Ouvrir les diffuseurs d'air 3
Fermer le diffuseur d'air 4
Si le pare-brise s'embue à nouveau, meitre le régulateur de diffusion
d'air @ entre les positions QiV et
a.
Refroidissement aussi rapide que possible de l'habitacle
Fermer toutes les vitres et le toit ouvrant/relevabble
*
Régulateur rotatif @ à fond vers la gauche
Bouton @du ventilateur sur positîon4
Régulateurde diffusion d'air @ sur la position 2
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
Enclencher le climatiseur en appuyant sur la touche @
Nous recommandonsd'appuyer briévementsur la touche @-air de
recyclage.
Refroidissement optimal
Régulateur rotatif @ sur température souhaitée. Cette temp6rature
est maintenue automatiquement.
Bouton @du ventilateur sur position 1,2, ou 3
b
Chauffige et climatiseur
- -
-
- -
-
-
-
Rbuiateur de diffusion d'air @ sur la position Pd
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4
Enclencher le cl'müseur en appuyant sur la touche @
IIest recommandé de régler les diffuseurs d'air 3 et 4 de sorte que Pair
passe audessus des tBtes des passagers. Ne mettez pas Pair de recyclage.
Arrivb d'air haîs -Ventilation
Sur les positionssuivantes, de h i r frais non réchauffé sort des diffuseurs
d'air 2 et 3.
*.
Régulateur rotatif'@* po9cr, 146,
120 d fond vers la gauche
Bouton @du ventilateur sur la position souhaitBe
Régulateur de diffusion d'air @ sur la position 9
Ouvrir les diffuseurs d'air 3 et 4 page 131, fig. 121
Couper le refroidissement en appuyant sur la touche @
Couper I'air de recyclageen appuyant sur la touche @
=
Si nbcessaire, vous pouvez mettre le régulateur rotafi@également dans
d'autres positions. 8
R~yetage
de I'air ambiant
En mode Recyclage de i'air ambiant, i'air est aspiré en
dehors de i'habitacle et y est redl&sé.
En mode Recyclagede I'air ambiant, tr$s peu d'airvicié extérieur
peut encore pbnétrer dans l'habitacle, par ex. en traversant un
tunnel ou dans les embouteillages.
Enclenchement du recyclage de I'air ambiant
- Appuyez sur la touche [ol* p@e 123, hp, 1,17- le témoin
s'allume dans la touche.
Arrêt du recyclage de l'air ambiant
- Appuyez à nouveau sur la touche @- le témoin s'éteint dans
la touche.
La circulation d'air de recvciaae s'arrlite automatiauement si I'on met le
régulateur de diffusiond ' i r @sur la posiüon a ~ ' ~ 128,
a ~ fig.
e 120. En
rbappuyantplusieurs fois sur la touche [ol,vous pouvez réenclencher le
recyclage de I'air dans cette position également.
w
r
1
Chauffage et climatiseur
e
Fermeture des diffuseurs d'air
- Tournez la molette verticale sur sa position initiale.
Modification du flux d'air
- Faites pivoter la grille des diffuseurs pour modifier la hauteur
de sortie du flux d'air au moyen de la molette verticale en la
tournant vers le haut ou vers le bas.
-
Flg. 121 DMummr d'air avant
Faitestourner la molette horiiontaleà droite ou à gauche pour
que le flux d'air sorte latéralement au niveau du diffuseur.
Le régulateur rotatif @ vous permet de déterminer l'arrivée d'air dans les
diffuseurs. Les diiseurs d'air 3.4 3 fig. 12l'et6 =a @: 1-@ peuvent atre
ouverts et f m é s sbparément.
Les diffuseurs 6 n'existent que sur les véhicules avec une console
centrale haute.
De I'air chaud ou froid arrive par les diffuseurs d'air ouverts selon la posipage IgB, W. j20 et selon les conditions
tion du régulateur rotatif
climatiques.
Les diffuseurs d'air 2 assurent en mode Abration et Refroidissementune
ventilation agréable (sans courant d'air) de l'habitacle, m&mesi les diffuseurs d'air 4 sont fermés.
Ouverture des diffuseurs d'air
- Ramenez la molette verticale (pas sur sa position initiale).
En mode Refroidissement. le compresseur de climatiseur utilise la puissance motrice et influence donc la consommation de carburant.
pour l'utlli~a-
En cas de prîne
b
Chauffage et climatiseur
Nous vous recommandons d'ouvrir brièvement les vitres ou les potïes si
le vehicule étai arrêté au soleil. d'où une température trbs &vée dans
l'habitacle, ceci afin de d'évacuer I'air chaud.
Si les fenetres sont ouvertes en roulant, le climatiseur ne devrait pas Btre
enclenchb.
Si la température interieure souhaitée peut également Qtreobtenue sans
enclencher le climatiseur, le mode Air fraie devrait &tre diectb,
*
-
=
Pour prherver l'environnement
Economiser du carburant réduit aussi le volume de polluants. 8
II y a un dysfonctionnement si le climatiseur ne fonctionne pas alors que
la température ext$rieure depasse *5 "C.Les raisons peuvent &tre les
suivantes:
Le fusible du climatiseurest dbfectueux. Verfiez le fusible, remplacezle si nécessaire 3 page 285.
Le climatiseur est automatiquementcoupé provisoirement, car la
température du liquide de refroidisserrlentest tmp Blevée => page 14.
Arrétez le climatiseursi vous ne pouvez remédiervous-m&meau dysfonctionnement ou si le refroidissement deveint
moins efficace. Adressezvous alors à un concessionnaire Skoda. m
-
Clirnatronic* (climaliseur autamatique)
Description
-
-
Le C l i o n i c est un systbme automatique de chauffage, ventilation et
refroidiment qui garanti un confort optimal aux occupantsdu véhicule.
La température ajustee est maintenueconsiante par le Climatronic, et ce,
automaüouement sans aucune intervention. La temdrature de Pair
d M , l& vitesses du ventilateuret la répartion de'l'air sont modifiées
cet Met d'elles-mhes. Le systbrnetient également comptsd'unréchauffement important sous l'effet du soleil, un réajustement manuel n'étant
donc pas nécessaire. Le mode automtique =s page 134 assure un
biin4tre maximum en toutes saisons.
Description du Climatronic
Le refroiiissementtravaille que si les condiions suivantes sont remplies:
Le moteur tourne
La température extbrleure depasse +2 "C,
La touche
n'est pr enfonde.
La température et 11humidi6diminuent dans le vehicule lorsque le climatiseur est enclenché. C'est pouquoi le bienQtre des occupants s'en
trouve amélioré en cas de tempbrature ext6rieureBlevée et de forte humidie. Les vitres ne peuvent pas s'embuer quand ilfaii froid.
L'efficacitédu chauffage dépend de la température du liquide de refroidissement; te chauffage n'atteint donc son maximum qu'à partir du moment
où le moteur est à sa temperature de senrice.
On peut briévement avoir recours a I'air de recyclageaiin d'adlérer le
refmidissement GA
A.
b
r
Chauffige et climatiseur
Le chauffage et le refroidissementne peuvent impeccablement fonctionner que si l'entrée d'air devant le pare-brise n'est pas bouchée par de
la glace, de la neige ou des feuilles.
Afin de garantir le refroidissementrequis lorsque le moteur est très sollicité, le compresseur du climatiseur s'arrête dès que la température du
liquide de refroidissementest élevée.
Ap6s avoir enclenché le climatiseur, de I'eau de condensation peut
s'égoutter de l'évaporateur du climatiseur et former une flaque sous le
véhicule. Cela est normal et il ne s'agit pas d'une fuie!
Réglage recommandB pour toutes les saisons:
Réglez la température sur 22°C (72°F).
Appuyez sur la touche
a
134; fia: 113,
Positionnez les d i s e u r s d'air 3 et 4 de manière que le flux remonte
légèrement 3 page 137, fig. 124.
Passage des degrés Celsius sur les degrés Fahrenheit
et
3 pt$ge 1W.
Appuyez et maintenez les touches (ml
fig. 123. L'écran affiche les chiffres conformément l'unité de mesure de
température désirée.
[m)
A
m
- --
N1
-- -
-
- - -
-
-
a IIne faut donc pas qu'il y ait de la glace, de la neige et de la buée
sur les vitres. Lisez bien le manuel afin que vous sachiez comment
vous servir du chauffage et de la ventilation, désembuer et degivrer
les v i t m et choisir le mode "Refroidlssemenf' lorsqu'il convient.
Vous ne devriez pas laisser I'air de recyclage enclenche trop
longtemps. L'air a vicié u peut fatiguer le conducteur et les passagers, donc déconcentreret les vitres peuvent s'embuer Bventuellement Le risque d'accident augmente. Arrêtez I'air de recyclage dès
que les vitres s'embuent
Si le climatiseur n'a as W enclenché durant une periode prolonat5e.
l'évaporateur peut dégager des odeurs désagréablesSuite à des dé&.
Enclenchez le climatiseur - même Dar temps froid -au moins une fois Dar
élevée afin de faire parür A s
mois pendant 5 minutessur la vit&
la
odeurs. Ouvrez simultanément une vitre pendant quelques instants.
Nous vous recommandonsde ne pas fumer lorsque le système diffuse
de I'air de recyclagecar la fumée venant de l'habitacle est aspirée par
l'évaporateur du climatiseur et y reste. Ce qui entraîne une odeur tenace
en da nt le fonctionnement du climatiseur et ne mut être ensuiie
iuppriméequ'au moyen d'un travail compliqué et coûteux (remplacement
de l'évaporateur).
L'air vicié sort par les ouvertures d'aération derrière dans le coffre B
bagages.
Les informations du Climatronic sont affichées sur l'écran de l'autoradio*. Cette fonction peut être neutralisée - voir Notice d'utilisation de
l'autoradio.
Utilisation Bconomiquedu refroidissement3 page 131.
Dysfonctionnements 3 page 132. i
Chauffage et clhnatlseui
-
-optique
des élhenta da c ~ m a n d e
Les éléments de commande permettent un réglage
séparé du climatiseur pour le cdté gauche et le cdté droit.
@ Réglage de la température pour le côté gauche
@ Chauffage de la lunette AR 3 page 73
@ Dégivrage du pare-brise W
@ Rbgulateurrotatif pour:
- Réglage de la vitesse de la soufflante et
coupure du Climatronic
Réglagede la température pour le c6tB droit
Touche pour couper le systeme de refroidissement[ECONI
Fonctionnement automatique
-
@
@
@
Nota
Le capteur de températuredans l'habitacle se tmuve au centre du régulateur rotatif pour la vitesse de la soufflante @. Ne mettez pas de ruban
adhésif et ne recouvrez pas le capteur sinon le Climatmnic pourrait mal
fonctionner.
Les affichages
@ Température réglée pour la partie gauche de l'habile, ici: +21 O C
Les touches
Flux d'air vers le buste 3
Recyclage de l'air ambiant *3
Flux d'air sur les vlres 3
Flux d'air au plancher d
@
@
@
@
Les affichages
@ Température régl6e pour la partie droite de i'habitacle. ici: +23OC
ToucheslRégulaîeurrotatif
Le fonctionnement automatique permet de maintenir une
température constante et de désembuer les vitres à I'intérieur du véhicule.
Enclenchement du fonctionnement automatique
Réglez une température entre +16"C (60°F) et +29,5"C
(85°F).
-
=
Réglez les diffuseurs d'air 2 et 3 page 1,W,fig. 124 de
manière que le flux remonte lég&rement.
P
Chauffige et climatiseur
-
Appuyez sur la touche [AUTO) - le témoin s'allume dans la
touche.
Vous pouvez couper le mode Automatique en appuyant sur l'une des
touchas pour la diffusion d'air ou en augmentant ou réduisant la vitesse
de la soufflante. La temp6rature est quand même régulée. i
En mode ECON, la réfrigération est arrêtée - le chautfage
et la ventilation sont régulés automatiquement.
Enclenchement du mode ECON
Appuyez sur la touche (ECONJ - le témoin s'allume dans la
touche.
-
Si vous réglez la tempbratureendessousde +1WC (60°F). l'écran affiche
LO. Audessus de +29,5'C (85°F)
.
, r h n affiche HI. En position LO le flux
d'air n'est pas traité thermiquement. La capcite calorifiqueest toujours
au maximum en position HI.
Veuillez tenir compte des nota relatifs à la circulation de l'air de recyclage
3 page 135. i
-
Degivrage du pare-brise activation
Appuyez sur la touche [o) page 134,
-
*
m. 1'23.
-
Degivrage du pare-brise désactivation
- Appuyez de nouveau sur la touche @ ou sur la touche
[AUTO).
Réglez une températureentre +16"C (60°F) et +29,5"C (85°F)
Recyclage de I'air ambtant en mode ECON
Appuyez d'abord sur la touche (ol- le témoin s'allume dans
la touche.
-
- Appuyez ensuite sur la touche [m)
- le témoin s'allume
dans la touche.
Le mode ECON ne fonctionne qu'entre les températures rbglables, c'estàdire +16 'C (60 OF) et +29,5 "C (85 OF).
Coupure du mode ECON en appuyant sur la touche @ ou B.
Tenez compte du fait qu'en mode ECON la température dans l'habitacle
ne peut être inférieure à la température extérieure. IIn'y a donc pas de
refroidissementet pas de déshumidificationde l'air.
La régulaüon de la température intervient automatiquement. Plus d'air
sort des diffuseurs 1 et 2. i
Recyaiage de Il'air ambiant
En mode Recyclage de l'air ambiant, I'air est aspiré en
dehors de l'habitacle et y est rediffusé.
En mode Recyclage de I'air ambiant, trés peu d'air vicié extbrieur
peut encore pénétrer dans l'habitacle, par ex. en traversant un
b
tunnel ou dans un embouteillage.
-
Chauffage et climatiseur
-
-
Enclenchement du recyclage de l'air ambiant
Appuyez sur latouche @ le témoin slallume dans la touche.
-
-
Arrêt du recyclage de I'air ambiant
Appuyez a nouveausur la touche
témoin s'allume dans la touche.
-
ou la touche [AUTO) - le
.
-
-
-
-
Si la température pour le &te droit a été réglde au moyen du régulateur
@*On ne peut plus larégler l'aide du
mtatif @temperature pour les deux &tes. Cela ne redevient ~ossibleau'en
appuyant 2 secondes environ sur la touche IAUTO). '
pouvez
la température de l'habitacle entre '16°C (60°F) et
+29,5'C (86'F). Dans cette plage, la température de l'habitacle se règle
automatiquement. u LO s apparaît sur l'écran si vous régler la temp6rature en-dessous de +16 'C (60'F). a HI » apparait sur l'écran si vous
réglez la températureau-dessusde +29,5 'C (85°F). Dans ces deux positions extr&mes, le Clirnatronic tourne P la puissance maximumde refroidissement ou de chauffage. II n'y a pas de regulation de la température.
Des personnes fragiles peuvent s'enrhunwr en cas de diffision prolongde
et irrégulibrede I'air (au niveau des jambes surtout) et de fortes difiérentes de température, par ex. en descendant du v6hicule. m
Nota
Si le pare-brise s'embue appuyez sur la touche
@a page EM,
flg. 123. Une fois le pare-brise d6sembu6, appuyez sur la touche
m..
RWIage cl- la .tsmpéfatupb
Le ventilateurpeutêtre régl4 sur sept vitesses différentes.
Le Climatronic règle automatiquement les vitesses du ventilateur
en fonction de la température dans l'habitacle. Vous pouvez
toutefois les ajuster manuellement selon vos besoins.
-
Vous pouvez régler séparément la température de l'habitacle
pour le côté gauche et le côté droit.
*
Réglage du ventilateur
'
-
Réglez à gauche (diminutionde la vitesse de la soufflante) ou
si droite (augmentationde la vitesse de la soufflante) au
moyen du régulateur rotatif @ 3 page 134, fig. 123.
-
Apres
mis
'Ous
pouvez "gler
pour les deux côtés au moyen du régulateur 0.
a vous mupe
sur les écrans.
-
Toumez le régulateur rotatif @ si vous voulez régler la tempe
rature pour le 0316 droit.
La vitesse regiée pour la soufflante est représentéepar l'allumage du
nombre correspondantde t4moins au-dessus du régulateur rotatif @.
mntadS
souflante,
leCljm&onic
et OFF apps&t
b
r
P
Chaufiage et climatiseur
1
-
L'air a vicie B peut fatiguer, r6duire la concentdon et embuer
les vitre8 BventuellementLe risque d'accident augmente.
N'utilisez pas le Clirnatronic plus longtemps que necessaire.
Enclenchez le gimatronîc d b que les vitres s'embuent i
tiifhisenics d'air
-
Ouverture des diffuseurs d'air
Ramenez la molette verticale (pas sur sa position initiale).
-
Fermeture des diffuseurs d'air
- Tournez la molette verticale sur sa position initiale.
Modification du flux d'air
- Faites pivoter la grille des diffuseurs pour modifier la hauteur
de sortie du flux d'air au moyen de la molette verticale en la
tournant vers le haut ou verç le bas.
-
Faites tourner la molette horizontaleà droite ou à gauche pour
que le flux d'air sorte latéralement au niveau du diffuseur.
Vous pouvez réguler la diision de I'air vers les diffuseurs au moyen des
touches de la commande du Climatronic3 page 134. Les diffuseurs d'air
3,4 3 fig. 124 et 6 3 fig. 125 peuvent être ouverts et fermés sbparément. b
Sécurité
-
-
pour l'utilisa-
En cas de panne
Caraciéristiques techniques
.
Chauffage et climatiseur
Les diffuseurs 6 n'existent que sur les vbhicules avec une console
centrale haute.
Nota
Les d'Fîuseurs d'air 2 assurent en mode Abration et Refroidissement une
ventilation agréable (sans courant d'air) de l'habitacle, même si les diffuwurs d'air 4 sont fermés.
--
F
DBpart et en route
/
Départ et en route
Rbglage du volant
Le volant peut être réglé en hauteur et en longueur.
-
Réglez le siége du conducteur
= page 83.
- Tirez vers le bas la manette sous la oolonne de direction
3 . M . 126
-
A.
Metter le volant dans la position souhaitée (en hauteur et en
bngueur).
- Faites ensuitecornpIàtement remonter ia manette contre la
colonne de direction.
1
@ Le conductsur doit être au n
%
n
m
i um
25 em du volant
=> QJ. %27.Les sacs gonfiables ne peuvent pes vous promer si
VONS en Bfea
-
p l w p h danger morte!!
Pour des raisons de skurité, toujours bien hmener la manette
vers le haut afin que le votant De change pas soudain de position
pendant que le v8hiwle mule Risque d'accldentt
St vous réglez le volant un peu plus vers la %tef l'effet p m W
teur du sac gmnflable du conducteur est réduit en cas d'accident
VBMez que le volant est ajwt6 vers le buste.
Lorsque le vBhicule roule, maintenez le volant avec ies deux
mafns latéralementsur le bord ext6rle~rdans la ~oaiUonde 9
heur- et de 3 heures. Ne malntenezJamal. le volant dans la pesG
tien de 12 heure8 ou d'une manl6m d i i t e (par ex. dans le
mntre du voiant ou sur le bord Intérieur du volant). Dans tek ca% 'b
-
1
-
-- -- -
- -
DBpart et en route
-
.
-
&k@Er?mmliczsai~
--
- -
le dklenchement du sac gonflable du conducteur peut provoquer
des graves blessures aux bras, aux maina et à la tête.
-
-
--
Aucun des gros consommateurs d'électricité ne devrait fonctionner
durant le prbchaufiage -cela tirerait tmp sur la batterie.
@ - Lancement du moteur
RBglevalable pour tous les v6hicules:
Position @
Antivol dg direction
Pour bloquer la direction, la cl6 de contact étant retirée,faites tourner le
volant jusqu'P ce que vous entendiez le déclic de l'axe de blocage. II est
recommandé de bloquer la direction P chaque fois que I'on s'éloigne du
véhicule. Voler celui-ci est alors plus difficile =>
m.
Position @
Faitestourner le volant dans un sens puis dans l'autre s'il est alors impossible ou difficile de mettre la clé de contact sur cette p i ü o n - le vermu
peut alors se débloquer.
Position @
Le moteur ne peut Btre lancé que dans cette position. Les feux de cm
,i
ment ou les feux de mute. resp. les autres gros consommateursd'bnergie
sont alors brièvementcoupés. Après I'avoir relachth. la ci6 de contact
revient sur la position @.
Moteurs à essence
@ - Contact coupé, moteur arrêté, la direction peut être bloquée
@ - Contact mis
@ - Lancement du moteur
Moteurs Diesel
@ - Coupure de l'arrivée de carburant, contact coupé. moteur arrêté, la
direction peut être bloquée
@ - Préchauffage du moteur, contact mis
IIfaut ramener la ci6 de contact sur @ P chaque fois que I'on veut faire
redémarrer le moteur. Le verrou de répétition & l'intérieur de l'antivol de
direction empêche que le d6marreur soit endommage lorsque le moteur
tourne.
Verrou d'extraction de la cl6 de contact (boîte automatique)
Vous ne pouvez retirer la clé de contact après avoir coup6 celui-ci qu'P
condition de mettre le s6ledeur sur P.
Depart et en route
unpeupkLsé1~~t~winste~.OÛe&~&ediln"y
aucuire rabon be s!inquW.
signalée gnr V$ciairqe dea témoino de (90nWe.Si ce m'at pas le
uu,cela pounIamener un bl-e
hiliaeadu de la directioaRkqw d'aw:identI
la dB dit wantactde Fat~üvol
dm dimetlogy e lorsgu@
Me
le vt$hWle e@ & -1'
(Win & maintir4 au L4vSen sQebeur sur la
rioque de
poenion P). S h n Irt dbfwsitlf de b l i ~ ~ de
~ alae
a'enclemher inopiwknerit risque d k c i d e d
a Sl vow soroDz du vahlcule m h a ferngwalmment mtüw
toujocim la c1Bde conta& Tautsp6eialemerrtbEdasenfant$ restent
dtno Ie vbhicute. Des eMm@ ~ ~ e rfakm
r &marrer
t
ie moteur
ou e c l G t B r W d
~ w dhposStih 6 i e M q ~ 8
(par sn I & Y w&lm~
triques] Wq- d'icchnt et de ~biess-l i
-
-
-
--
.,
81 le iardieur ne &%narrepas
Vous paUVBt assayer de leIBnw4 l'aide ile la batterfe d'un ruire dikleule 2 p a g 27%
~
Beuls las vehiiles &ptip& d'km boW m@nueilèpeuvent&tremmrremorquer un WiictllO sw pkisde 5ü trJaim = page 2a3.
qués. Me
-
- --
Vous ne pouvez faire démarrer le moteur qu'avec une cl4
de contact d'origine.
Avant de dbmarrer, mettre le levier de changement de vitesse sur la
position de ralenti (levier sélecteur sur P ou N pour les boîtes de vitesses
automatiques) et serrer le frein à main.
Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage pendant que vous lancez
le moteur - te démarreur n'a plus qu'a faire tourner te moteur.
DBs que le moteur d6marre. relâchez aussitot la clé - sinon, le démarreur pourrait être endommagé.
Après le lancement du moteur froid, la pression de l'huile doit d'abord
monter dans le rattrapage hydrauliquedu jeu des soupapes, d'où un bruit
9 ~e$~nrarïernme~~aetîonn~(dbdedoh'tac~mr~~~h'@
mHew est a W . SI le dthan'eu est a&&
eitat qW b
moteur esi mup.&le& m W r et le metew peuvent être Bnd@mr(lagéS.
kgCd@tT&hl~
& bnd &de f l 9 P . B ~8UT
W(b2 lm I@fJirneS
pas arrivê,àsa wiemp&&~b de sewioe le mat* tant qiegeluEût
pue%
Rieque d ' e n d b m m n t !
w
Sur k m W a m - r
dega~d'Wrtpprneni
le rnotezsns
peut pas
Clémarréen remorquant le W W w une d i s t a m w
Wure B 50 Wbw-
b
*
Pour préserver I1envimnnement
Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Partez immédiatement. Ainsi
le moteur peut atteindre sa température de seMce plus rapidementet les
polluants sont réduits. H
Ces moteurs sont équipés d'un systeme d'injection qui délivre automatiquement un mélange carburantlair adapté B la température extbrieure.
N'appuyez pas sur I'acc81érateur avant et durant le démarrage.
Si le moteur ne devait pas démarrer, interromprele démarrageau bout
de 10 secondes et recommencer au bout d'une demi-minute.
Le fusible pour la pompe Bledrique d'alimentation peut &tregrillé si le
moteur ne démarre quand meme pas. VBrifiez alors le fusible et
remplacez-le s'il y a k u => page 285.
Faites appel un concessionnaireSkoda.
II peut s'avérer nacessaire d'appuyer un peu sur I'accélBrateur aprds le
lancement du moteur si celui-ci est tr6s très chaud. H
Système de pr6chauffage
Les moteurs Diesel sont BauiDBs d'un svst6me de nréchaufkaedont la
durée de fonctionnemente& automatiq;ement p i l k en fonCtion de la
température du liquide de refroidissementet de la temperatureext6rieure.
Après avoir mis le contact, le témoin de phchauffige W s'allume.
Aucun des gr08 consommateurs dt61ectricli6 ne devrait fonotionner
durant le préchauffage -cela tirerait trop sur la batterie.
Faites dernarrer le moteur immédiatement apr6s que le ternoin de
préchauffigeW se soit Bteint.
Le ternoin de préchauffiges'allume durant une seconde environ si le
moteur est à sa température de service ou si la température extérieure
depasse +5 OC. Cela signifie que vous pouvez fmm6dfatementdémarrer
le moteur.
Si le moteur ne devait pas démarrer, interromprele démarrage au bout
de 10 secondes et recommencer au bout d'une demi-minute.
Le fusible du dispositif de prechauffige du moteur Diesel peut êîre
grille si le moteur ne demarre quand m6me pas. Vérifiez alors le fusible et
remplacez-les'il y a lieu 3 page 286.
a Faites appel à un concessionnaireSkoda.
Lancementdu moteur après réservoir complhtement vide
Si du gazdeest remis dans le réservoir aprés que celui-cise soit retrouvé
completement vide, le lancement du moteur peut prendre plus de temps
que d'habitude jusqu'à une minute. Cela provient du fait que le systéme
d'alimentation doii d'abord se remplir aprés le lancement du moteur. 8
-
- Coupez le moteur en tournant la dé de contact sur la position
@*lpilrg~..
$.aisil @; ~ i %
F
Depart et en route
..+
-
Enclenchement (boîte manuelle)
j Le servofrein ne fonctionne que si le moteur tourne, Lorsque le i
j W u r est coupé, vous avez besoin de plus de force pour freiner.
j Dans ce cas iln'est pas possible de freiner comme d'habitude, un j
iacc~ent~~~alorsoe.p.p~~i~~?t.p~~oq~~d~o~~ra~~o~b!~~~~:.~
Si le moteur a étB longtemps et fortement sollicité, ne l'arrêtez pas im*
diatement une fois à destination, mais laissez-le tourner au ralenti
pendant 2 minutes encore environ. Une fois arr&t&,le moteur ne sera
alors pas brolant.
Le ventilateur du liquide de refroidissementpeut continuer de tourner
pendant 10 minutes environ après l'arrêt du moteur &me si le contact a
616 coupé. II est également possibleque le ventilateur du liquide de refroidissement se remette en marche au bout de peu de temps si la tempbrature du liquide de refroidissementaugmente à cause d'une accumulation
de chaleur ou si. le moteur Btant encore chaud, la voiture est exposée aux
rayons du soleil.
Faire preuve de la plus grande pnidence à chaque fois que I'on doit
travailler dans le moteur3 page 248, u Opérations dans le compartiment
moteur B. i
N'enclenchez la marche AR que si le véhicule est arr&t&.Actionnez la
pédaled'embrayageet maintenez-lacomplètement enfonc4e. Afin que ça
ne craque pas, attendez un instant avant de passer la marche ambre.
Les feux de recul s'allument si le contact est mis et que I'on enclenche la
marche ambre.
- -- 5
AL.
-.- -~
- -- u
t
e
, n'enclenchez jamais la marche AR
i........._.______._------*-.--.-...-..----.----.---.---.---Risque d'accident!
i
j
o
- 7
Ne pas garder la main sur le levier de changement de vitesse en
roulant. La pression de la main est transmise aux fourchettes de changement de vitesse de la boîte. Ceci peut accélérer i'usuredes fourchettes de
changement de vitesse.
b
D6nart et en route
Appuyez toujours à fond sur la -le
d'embrayage lors du changement de rapport afin d'éviter une usure inutile et des dommages.
Le tbmoin de frein à main CD s'allume si celui-ci n'est pas dessen6 et le
contact mis.
Un son retenüt et l'indicationcidessousapparaîî sur l'écran d'information*
au cas oii vous partiriez avec le frein à main tiré:
Frein main
"Handbrake on" (frein B main serré)
Vous etes avertis si vous roulez plus de 3 secondes a plus de 6 kmh.
1
I
1
Tenez c o m ~ t du
e fait aue le frein à main doit touioura être enti8- I
rament desse& lorsque ie vbhiwie rouie. Un frei;)
main putW
lement desserr6 risaue d'entrainer une surchauffe des freins. ce
qui nuit au fonctionr;ement du système de freinage Risque iaccidentl Ceci peut acc6lérer l'usure des plaquettes de frein arrihre.
Ne laissezjamais des enfanb sans surveillance dans levbhicule. Ceux-ci pourratent par e n desserrer le frein imain ou meitre
le levier de vitesse au point mort Le vbhicule peut alors se meüre
irouler Risque d'accident1
-
-
Avertissement !
Actionnement du frein 4i main
- Faites compl&.tement remonter le levier du frein à main.
Desserraged u frein A main
Tirez un peu le levier du frein à main vers le haut et enfoncez
simultan6ment le bouton de verrouillage + W. 1W*
-
-
Le bouton étant enfoncé, poussez le levier B fond vers le bas
* A!
-
Une f
ois le vbhiaile complbtement arrêté, commencer par tirer le frein
main à fond puis enclenchez le premier rapport (bolte manuelle) ou
mettez le sélecteur sur P (boite de vitesses automatique). u
F
Depart e t e n route
i
,
Aide au stationnement AR*
L'aMle au stationnement signale la phsence d'obstacles
dem3m le v6hicule.
Activation
Le contactétantmis, I'aide au stationnement est automatiquement activée
en enclenchant la marche arrihre. Ce qui est confirmé par un son de
courte durée.
Désactivaiion
L'aide au stationnement est désactivéeen désengageant la marche
arrihre.
-
.
pas
-
l
I
,>
--
L'aide au stationniment ne peut
remplacer l'attention du
conducteur et sa responsabilit4 reste pleine et entiare lorsqu'il
gare son vehicule et prochde & des manoeuvres du même genre.
Avant de reculer, assurez-vous qu'il n l a pas un petit obstacle
derrihre le vehicule, par ex. une pierre ou une colonne de faible
bpaisseur, le timon d'une remorque, etc. Ce genre d'obstacle pourrait se trouver & l'extérieur du péridtre palpe par les capteurs.
L'aide acoustique au stationnement détermine au moyen de capteurs B
ultrasons la distance entre le pare-chocsarrihre et un obstacle derrière le
véhicule. Les capteurs sont logés dans le pare-chocs arrière.
Portée des capteurs
Le conducteur est averti lorsque la distance par rapport à un obstacle est
d'environ 160 cm (zone @ 3 fig. 131). L'intervalle entre les impulsions
déclenchant le son diminue au fur et à mesure que récart raccourcit.
a),
A partir de 30 cm env.(zone
un son continu retentit -zone de danger.
Vous ne devriez alors pas conünuer à reculer1
Sur certaines versions du modèle la distance par rapport A l'obstacle est
également affichée sur l'écran de I'autoradio. Cette fonction peut 6tre
neutralisée - voir Notice d'utilisation de l'autoradio.
En cas de traction d'une remorquelcaravane, I'aide au stationnement
ne fonctionne pas (valable pour les véhicules équipés départ usine d'un
dispositif d'attelage").
II y a un dysfonctionnement si un son retentit pendant 3 secondes
environ après avoir mis le contact et l'enclenchementde la marche AR
alors qu'il n'y a aucun obstacle à proximité du véhicule. Passez chez un
concessionnaireSkoda pour qu'il y remédie.
L'aide au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont
propres (sans aucune trace de neige gelée, etc).
Si I'aide au stationnement est activée et le sélecteur de la bolte automatique sur @, cela entrainealors l'interruption du son de mise en garde
(le véhicule ne peut plus bouger). i
Aides au stationnement AV et AR*
L'aide au &ationmment signaîe des ~bstades
devant et
demith k véhiwk.
L'aide acoostlque au siationnernent d(tieimineavec des capteurs d'ultrasansl'écart entre PobsiadeetiesparechocsAVou AR. Les capteurs sont
~ ~ ~ " , ~ p G-~ ~ c
Porlk des mplieurs
~e~
~est 4ud'un. ob&&r d e v a le v&imle (zme @
~~iotgq~~Pecarteatdela0w~uirwretde160emB~
du vébk (zone@ s page 145, fig. 131). L'intewdemtm bs irnpul?
sioesdWemheiit le son diminueau &rat B mufeque P h i 9 rmcmmît.
ana.
d partfr@$O %cmenv,(zone @), unmn carWu retentit- zone de danger.
Wu&n'e devriez Pllom pa8 mdnuuer â muileçl
Y&e v&icule pwt etre êquip$d'un aut6i9$'m sur Wm &quel est
affrdi6 l'@?t@u vehtwie pw ragportS UR obshacle. Wke fanaAr;tlanpea
&enna&iis&
vdf Wce #utilisalion de I'aumorad2o.
-
Fip. rS1 mimilWb
- ; ,1
.ri
*3Ofl
Le mrrtaèt &nt mls; I'aïüe au sfaftmmt est &v&
lorsde FenWsnehe&W t3e la m-im AR ou en appuyant sur la touahe a W. F3.2 le
symbole RLsbüuhdans iaWM.L'aotivatloiEest m
W
W
epar utr son
de mvadw6e.
-
L'aide au sîafîonnérnent peut Btre cfbctMe aprBs avoir appuyê sur la
touchem+nFi. 132ourrilaiv~ess~~1~asse15
kmlh-lesvmb~lePiY
I
e o n d ~ u et
r #a ~ n $ a isr
b plohëet
~
4-iocsqu11
roule on mPrdlearr3W ei m d ~ dee
C insmwrea du même
1
r
Départ et en route
4
Régulateur de vitesse (GM)*
Avant de vous garer, v6rifiez quand mime s'il n'y a pas un peiit
obstacle devant et dewihre le v6hicule, par exemple une pierre, une
colonne de faible diamètre, un timon de remorque, etc. Ce genre
d'obstacle pourrait se trouver à l'extérieur du p6rim8tre palpé par
*vertissement 1
introduction
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse réglée, qui doit Btre
supérieure à 30 kmlh (20 mph) sans qu'il faille actionner la pédale d'accéYrateur. Toutefoisque dans les limites de la puissancemotrice et de l'effet
du frein moteur. Le régulateur de vitesse vous permet essentiellement
sur les longs trajets, de détendre le r pied actionnant liaoc81érateur B.
-
Afin de garantir le bon fonctionnement de l'aide au stationnement, seule
une calandre homologuée pour votre type de vbhicule do# Btre montée
sur le pare-chocs avant par un constructeur Skoda. Des calandres non
homologuées pourraient dépasser à l'intérieur de la zone de perception
@a page 146, fig. 133. Une calandre non homologuée poumit être
détectbe comme obstacle par le système et entraîner un avertissement
erroné. Si quelque chose n'est pas clair pour vous, rendez-vous chez un
concessionnaireSkoda.
Nota
Si une remorque est accrochée, i'aide au stationnement ne fonctionne
qu'à l'avant (uniquement s'il s'agit d'un véhicule avec un dispositif d'attelage* par l'usine).
IIy a un dysfonctionnementsi un son retentit durant 3 secondes
environ aprhs l'activation du systeme alors qu'il n'y a aucun obstacle à
proximitedu véhicule. Le dysfonctionnement est également signalé par le
clignotementdu symboieh dans la touche* page 146, fig. la.Passez
chez un concessionnaireSkoda pour qu'il y remédie.
L'aide au stationnement ne peut fonctionner que si les capteurs sont
propres (sans aucune trace de neige gelée, etc).
Si I'aide au stationnement est activée et le &lecteur de la boîte automatiquesur
cela entraîne alors l'interruption du son de mise en garde
(le véhicule ne peut plus bouger). m
0,
Nota
Vbhicules avec boîte de vitesses manuelle: Appuyez toujours à fond
sur ia pédaled'embrayage si vous passez au point mort alors que le régulateur de vitesse est enclenché! Sinon le moteur peut s'emballer inopinément.
constante dans des
Le
ne peut pas maintenir la
descentes trop pronondes. La vitesse augmente en effet en raison du
poids du véhicule. IIfaut donc rétrograder suffisammentt8t pour ralentir le
véhicule avec la @dale de frein.
Sur les véhiculesavec une boîte automatique, le rbgulateurde vitesse
sur P, ou R.
si le
peut pas gtre
,,
.
DBpart et en mute
-
-
-
-
-
--
---
-
-
Ceci n'est toutefois pas valable si vous depassez la vitesse de plus de 10
km/h pendant plus de 5 minutes. La vitese mémori& est alors effeeee
de la mémoire, II faut de nouveau mémoriser la vitesse.
On peut diminuer la vitesse de la même façon. En actionnant la pédale
de frein ou d'embrayage on peut couper provisoirement l'installation
a page 149.
Le régulateur de vitesse est commandé au moyen du boutonpoussoir @ et de la touche @ dans la manette gauche du
contacteur mulüfonetions.
-
Poussez le contacteur
m.134 pour le mettre sur ON.
Une fois la vitesse souhaitée obtenue, appuyez sur la touche
@ pour le mettre sur la position SET.
La vitesse choisie est maintenue consiante sans actionner la m a l e
d'accélérateur après avoir lâche la touche @de la position SET.
Vous pouvez augmenter la vitesse en appuyant sur I'adérateur. La
préc6demment mémorisé d&sque vous
lachez la pédale.
La vifesse peut également &tremodifiée sans actionner la
pédale d'accélérateur.
Plus rapide
Vous pouvez augmenter la vitesse m&mori&e sans
acfionner la pédale d1accé16rateuren poussant la touche'@
lig. $34sur la position RES.
-
Si vous maintenez la touche enfoncée sur la position RIES. la
vitesse augmente de façon continue. Aprés avoir obtenu la
vitesse souha&, reiachez le bouton-poussoir. La nouvelle
vitesse mémorisée est ainsi enregistrée dans la mernoire.
vitesse revient sur le chi*
Plus lente
- Vous pouvez diminuer la vitesse mémorisée en poussant la
touche @ sur la position SET.
b
r
Depart et en route
- -
e
-
Si vous maintenez la touche enfoncée sur la position SET, la
vitesse diminue de façon continue. Aprés avoir obtenu la
vitesse souhaitee, relâchez la touche. La nouvelle vitesse
mémorisée est ainsi enregistrée dans la mémoire.
Si vous relâchez la touche à une vitesse inférieure à 30 kmlh,
la vitesse n'est pas mémorisée, la mémoire est efficée. La
vitesse doit étre de nouveau mémorisée audessus de 30
km/h au moyen de la touche @sur la position SET. 8
C a u ~ u mtem~orairedu Mulateur de vitesse
-
Vous pouvez désactiver provisoirement le régulateur de
vitesse en appuyant sur la pédale de frein ou d'embrayage, ou
seulement sur la pédale de frein s'il s'agit d'un véhicule à boîte
automatique.
La vitesse mémorisée reste dans la mbmoire.
La reprise de la vitesse mémoriséea lieu en relâchant la pédale de frein
ou la pédale d'embrayage, sur les véhicules avec boite de vitesses automatique, uniquement en relâchant la pédale de frein et en appuyant brièvement sur la touche @ 3 page 148, fig. 134 dans la position RES
(REPRISE).
-
Poussez le contacteur @ 3 page la,fi. 134 vers la droite
sur la position OFF.
1
Boîte de vitesses automatique
Bolte de vitesses automatique à 6
rapports*
-
Attendez un instant, jusqu'à ce que la boîte ait passé le
rapport (choc à peine perceptible).
-
Lachez la pédale de frein et appuyez sur l'accélérateur
=.A
-
Arrêt provisoire
Votre vigéhicule est Bquipe d'une boîte automatique6 rapports réglés igélectroniquement. Les vitesses montent et descendent automatiquement.
Pour une consommation de carburant réduite et la protection de I'environnement, la boîte de vitesses est conçue de sorte que la vitesse maximale
ne puisse être obtenue que lorsque le levier sélecteur est sur la position
Nuta peur 'laîcsnduite avec la b
T
t
s de v i ~ ~ e . ~
8rffomatipue
Les vitesses montent et descendent automatiquement.
La boîte peut également être mise sur le systbme Tiptronic. Ce
mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports
manuellement 3 page 154.
Départ et en route
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
-
Appuyez sur la touche de blocage (touche dans la poignée du
sélecteur), mettez le sélecteur sur la position souhaitée, D
a page 151 par ex., et Iachez la touche de blocage.
- En cas d'arrêt provisoire, par ex. aux croisements,le sélecteur
n'a pas besoin d'être mis sur N. II suffi d'appuyer sur la pédale
de frein. Le moteur peut toutefois tourner encore au ralenti.
Stationnement
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
-
Tirez bien sur le frein à main.
Appuyez sur la touche de blocage dans le sélecteur, amener
le sélecteur sur P et Iachez la touche de blocage.
Le moteur ne peut être lance que si le sélecteur est sur P ou N
3 page 141.
II suffit de mettre le sélecteur sur P lorsque l'on veut stationner sur le plat.
Tirez d'abord à fond le frein à main uuis mettez ensuite le sélecteur sur P
si vous êtes dans une descente. Le k h n i s m e de blocage n'est ainsi pas
trop sollicité et il sera plus facile après de retirer le &lecteur de la position
P.
Si, en cours de route, la position N est engagigée par inadvertance, il faut
lever le pied de l'accélérateur et attendre que le moteur tourne au ralenti
avant de pouvoir remettre le levier sélecteur sur un rapport.
b
N'appuyer pas surlnacc61Brateursi vous actionnez le sBlecteur
pendant que le vBhicule est arrêté et que le moteurtourne Risque
d'accidentl
Ne faites jamais passer le s8lecteur sur R ou P pendant que le
vBhicule roule Risque d'accidentl
Lorsque le moteur tourne, ilest indispensable d'immobiliser le
vBhicule dans toutes les gammes de vitesse (sauf sur P et N) en
actionnant la p6dale de frein Btant donne que, m6me au ralenti, la
transmission de la force n'est pas entihrement interrompue la
voiture "rampe".
-
-
-
La posiiion momentanée du sélecteur est affichée sur i'écran d'informations du combiné en mettant en relief le symbole correspondant au
rapport en question 3 tïg. 136. Le rapport enclenché apparalt en outre
sur le visuel lorsque le sélecteur est sur D ou S.
Positions du sëie~taur
-
P Frein de parking
Les roues motriœs sont bloquées mécaniquement.
Le frein de parking ne doit être mis que si le véhicule est arrêté
m.
Si vous souhaitez mettre le levier sélecteur dans cette position ou l'en
enlever, vous devez appuyer sur la touche de blocagedans la poignée du
levier et enfoncer simultanément la pédale de frein.
Le sélecteur ne peut &tre retiré de la position P si la batterie est vide.
-
R MarcheAR
La marche ambre ne peut être engagée que si le véhicule est amQté et
que le moteur tourne au ralenti
-A.
Sécurité
Conduite
Indications pour
tion
b
Caractéristiques techniques
I
Boite de vitesses automatique
Avant d'enclencher la position R pour se désengager des positions P ou
N ilfaut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la
touche de blocage.
-
-
--
IIfaut appuyersur la touche de blocagedans la poignéedu sélecteur pour
faire passer celui-ci de S sur D.
--
Si le contact est mis et que le levier sêiecteur est sur la position R, les
phares de recul s'allument.
-
(point mort)
N Ne*
La boîte de vitesses est alors au point mort.
Si vous souhaitez désengager le levier sélecteur de la position N pour le
mettre sur une des autres positions, soit à desvitesses inférieures à 5
krnih, soit véhicule arrêté et contact mis, vous devez enfoncer la pédale
de frein et appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du levier (si
le levier sélecteur est resté dans cette position pendant plus da 2
secondes).
D- Position permanente de marche avant
Les rapportsde marche avant montent et descendent alors automatiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du
programme dynamique d'enclenchement (DSP).
Pour désengager la position N et endencher la position D vous devez
rouler à une vitesse inférieure à 5 kmih resp. appuyer sur la pédale de
frein, le vbhicule Btant arrêt6 3
tourne, ilest indispensable d'immobiliser le
es gammes de vitesse (sauf sur P et N) en
e frein étant donné que, même au ralenti, la
Si vous engager un rapport lorsque le véhicule est errete, ilne
faut en aucun cas accélbrer par inadvertance (par ex. manuelle
ment partir du compartiment moteur). Le véhicule se mettrait
immBd'mtement en mouvement le cas échéant même si le frein à
main est tiré B fond Risque d'accidentl
Impérativement mettre le sélecteur sur P et tirer le frein B main
fond avant que vous ou quelqu'un d'autre ouvre le capot et
travaille sur le moteur qui tourne Risque d'accidentl IIfaut abso-
-
-
-
A,
-
Dans certaines condiions bien pr6cises (par ex. en aititude ou si vous
traciez une remorque/caravane) ilpeut êtrejudicieux d'enclencher temporairement le programme manuel page 154 afin d'adapter manuellement la d6multiplication aux conditions rencontrées.
-
\re$re~du dledta~r:
S Poskion pour conduite sportive
Les réserves de puissana 'Ont inthraiement
explo*s en
les
rapportssupérieurs plustard. ~arétrogradationintemient Pl~sVRequesur
la position D si le moteur tourne à un régime éleve.
Verrou automatique du séiecteur (SI
Le contact étant mis, le sélecteur est bloque lorsqu'il est sur les positions
P et N. Pour le débloquer, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Le
témoin 6) page 38 s'allume dans le combine lorsque le sélecteur est
sur P ou Npour signalisation au conducteur.
En position laboîte
pes le
rapport étantdon* que
la vitesse maximumest atteinte sur le 58me rapport.
Le symbole (S) s'allume en outre pour le blocage automatique du sélecteur dans la coulissa d'enclenchement des rapports.
'
i
Un élhent de d6c6lération temporisé veille B ce que le ievier ne soit pas
bloqué en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R sur O).
Cela permet par ex. de désembourber un véhicule. Si la pédale de frein
n'est pas enfonde et si le levier se trwve sur la position N, pendant plus
de 2 secondes, te vemu du sélecteur se bloque.
Leverrou du sélecteur n'agit que si le véhicule est a r r w etjusqu'à 5 kmlh.
Le verrou est automatiquement débloqué de la position N d8s que la
vitesse est supbrieure.
Touche de blocage
La touche de blocage intégrée B la poignba du sélecteur emp6che de
passer par inadvertancesur certaines positions de celuici. Le verrou du
sélecteur se débloque en appuyant sur la touche de blocage.
Verrou d'extraction de la cl6 de contact
Vous ne pouvez rertier
la clé, de contact après avoir coupé celui-ci qui&
condition de mettre le sélecteur sur P. Le sétecteur est bloqut3 sur P
lorsque la clé de contact est retirée.
Fonction du kkk-down
Le kick-down permet d'accéI6rer tt fond.
Si l'on appuie Bfond sur la pédaled'accélérateur, audel8 de la résistance,
la boîte automatiqueengage un rapport insrieur (en fonction de la vitesse
et du régime moteur). Le passage sur le rapport directement supérieur
intervient B partir du moment où le régime moteur maximum prévu est
atteint.
patinersi vous actionnez le Kick-domi sur unechausséaverglac&e
et glbsante Rbque de dbrapagelm
-
P q n m m e dynamique d'enidenchtvmeht des
WPO*
--
La boite de vitesses automatiquede votre véhkuie est pilotBe éledroniquement. Les rapports sont montes et descendus automatiquement en
fonctii des programmes de conduite sélectés.
La M
i
t
e choisit le programme le plus économique en cas de condulte
tranquille. Un passage précoce des rapports superieurs et une réirogradation plus tardive se traduisent positivementsur la consommation.
La boîte passe sur le programme sportif en cas de condulte plus dynamique avec actionnement rapide de l'aocélérateur, forte ac&kration,
variation fréquente de la vitesse, en mulant B fond ou en actionnant le
Kickdown. Les réserves de puissance sont intégralement exploitées en
montant les rapports supérieurs plus tard. La rétrogradation i n t e ~ e nàt
des r6gimes plus élevés qu'avec les programmeséconomiques.
Le choix du programmede conduite le plus avantageux momentanément
est un processus incessant. IIest toutefois possible de sauter sur un
programmede type sportif en accélérant rapidement. La bolte rétrograde
alors sur un rappori adapté à la vitesse du moment et autorise ainsi une
forte accélération (par ex. pour dépasser) sans que vous deviez toutefois
pousser I'accélératewrjusqu'au Kickdown. Ap&s 6tre remontée sur un
rapport plus élevé, la boîte revient sur le programme initial si le style de
conduite est en conséquence.
En montagne, les rapports sont s8lectés en fonction des &tes et des
descentes. Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant.
b
Boite de vitesses automatique
/
,'
-
-
La boîte retrogradesur le tapport directement inferieur lorsque ron
actionne la pédale de frein dans une descente. Vous pouvez ainsi utiliser
le frein moteur sans changement manuel de rapport.
/
/
Tipüdhic
/'
-
-
-
-
Grâce au Tiptmnic, le conducteur peut Bgalement passer
les rapports manuellement.
Commutation sur manuellement
Poussez le &lecteurvers la droite pour l'enlever de la position
D. 6 5 4 3 2 1 apparaît sur l'écran dés que la bo'lte a changé
de rapport, celui enclenché étant mis en Bvidence.
-
Montée des rapports
Poussez le sélecteur (en position Tiptronic) vers l'avant
3 M. 1W.@
-
Retrogradation
Poussez le sélecteur (en position Tiptronic) vers l'arrière
-
0.
Le passage sur le mode Manuel peut se faire aussi bien à l'arrêt qu'en
roulant.
En accélPlrant la boîte passe directement sur le rapport supérieur depuis
les rapports 1.2, 3,4 et 5 juste avant atteindre le régime-moteur rnax.
autoris6.
b
BoRe de vitesses automatique
-
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique alors ne
rétrograde que si le moteur ne peut plus tourner à un régime excessif.
En cas d'actionnement du Kick-down, la boîte passe sur un rapport inférieur en tenant compte de la vitesse et du régime moteur. B
Si la batterie est déchargée, vous pouvez faire demarrer le moteur au
moyen d'un câble de démarrage de la batterie d'un autre véhicule
page 279.
Remorquage
Impérativementtenir compte des instructions si vous devez remorquer le
véhicule s page 281.
Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses,
celle-ci travaille dans un programme de secours approprié. Tous les
segments s'allument resp. s'éteignent sur le visuel afin de l'indiquer.
Le sélecteur peut encore étre mis sur toutes les positions. Sur les positions D et S, la boite de vitesses reste enclenchee sur le 38me rapport. La
marche arrière peut toujours être utilisée sur la position R.
Le programme manuel (Tiptronic) ne fonctionne pas lorsque le
programme de secours est activé.
Faitea réparer le plus vite possible par un concessionnaire Skoda si
la boîte de vitesses ne fonctionne plus qu'avec le programme de
Démarrage par remorquage
Des raisons techniquesempêchent de pouvoir faire démarrer un véhicule
équipé d'une boite automatiqueen le remorquant 3 page 281.
Conduite
==uiïl
pour l'utilisa-
I
En cas de panne
1
Canctrihtiques techniques
Boîte de v-itesses
- - automatique DSG
Bolte de vitesses automatique DSQ*
-
Appuyez sur la touche de blocage (touche dans la poignée du
sélecteur), mettez le sélecteur sur la position souhaitée, D
page 158 par ex., et Iachez la touche de blocage.
*
Votre véhicule est Bquipé d'une boîte de viteses automatique DSG
L'abrêviation DSG signifie Direct shR gearbox (bolte de vitesses B
commande directe).
Deux embrayages indépendants sont indispensablespour la tmnmission de la force entre ie moteur et la borte de vitesses. Ceux-ci remdacent le conveiiisseur de couple des boîtes de vitesses automatiques
usuelles et permettent une adl8raüon du v8hiwle a n s intenupiion de
la force de tracfion.
N a pour b conduite avec la b o b de vitesses
automatique
-Les vitesses montent et descendent automatiquement.
La boîte peut également être mise sur le systèime Tiptronic. Ce
mode de fonctionnement permet d'enclencher les rapports
manuellement G page 161.
DBpart et en route
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
Lachez la pédale de frein et appuyez sur i'accélérateur 3
A.
Arrêt provisoire
- Pour des arrêts provisoires, par ex. aux carrefours, il n'est pas
indispensablede mettre le levier sélecteur sur la position N. II
suffitd"appuyer sur la pédalede frein. Le moteur peut toutefois
tourner encore au ralenti.
Stationnement
- Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la enfoncée.
-
-
Tirez bien sur le frein B main.
Appuyez sur la touche de blocage dans le sélecteur, amener
le sélecteur sur P et lâchez la touche de blocage.
Le moteur ne peut Btre lance que si le sélecteur est sur P ou N
page 141. A des températures intëtieuresB -10 OC. vous ne pouvez
démarrer le moteur que si le levier sélecteur est sur P.
II wffitde mettre le sélecteur sur P lorsque i'on veut stationner sur le plat.
Tirez d'abord B fond le frein B main puis mettez ensuite le sélecteur sur P
si vous &tesdans une descente. Le mecanismede blocage n'est ainsi pas
trop sollicité et il sera plus facile après de retirer le selecteur de la position
P.
b
F"-
Boite de vitesses automatique DSG
Si, en cours de route, la position N est engagée par inadverîance. ilfaut
lever le pied de I'aoc81érateur et attendre que le moteur toume au ralenti
avant de pouvoir remettre le levier sélecteur sur un rapport.
Ne faites jamais passer le selecteur sur R ou P pendant que le
vehicule roule Risque d'accidentl
Si vous êtes art@- dans une cote (pente), n'essayez jamais de
retenir le véhicule B l'arrêt l'aide de a I'accéierateur B, c'estadire
en faisant patiner l'embrayage. Cela peut entrainer une surchaufïe
de I'embrayage. Si B cause d'une surcharge, il y a risque de
1 surchaufïede Inembrayage,celui-cis'ouvre alors automatiquement
et le vehicule repart en a d r e Risque d'accidentl
-
-
Le double embrayage sur les boîtes de vitesses automatiques DSG
est équiped'une protectioncontre les surcharges. Si vous essayez par ex.
de retenir le vehicule dans une montée en embrayant fond, cela
entraîne une auamentation de la température de i'huile Risque de
surchaufïe de I'&brayage. Une surciarge de l'embrayage traduit par
des sacousses du véhicule et le clignotementde i'indicateur du levier
sélecteur.
S'il y a risque que l'embrayagesoit endommagé par une surcharge, il
s'ouvre automatiquement (la transmissionde la force entre le moteur et la
boîte de vitesses est interrompue), de œ fait, le vehicule n'est plus
entrafné. Si l'embrayage s'ouvre automatiquement, appuyez sur la pédale
-
de frein, attendez quelques secondes et remettez-vous en route tout de
suite apks. 8
-
Boîte de vitesses automatique DSG
-
-
-
-
rapport en question +15& W. Le rapport enclenché apparaR en outre
sur le visuel lorsque le sélecteur est sur D ou S.
-
P Frein de parking
Les mues motrices sont bloquées mécaniquement.
Le frein de parking ne doit &re mis que si le v6hiile est arrW 3
A.
Si vous souhaitez mettre le levier sélecteur dans cette position ou l'en
enlever, vous devez appuyer sur la touche de blocagedans la poignéedu
levier et enfoncer simuLn6ment la pédale de frein.
Le sélecteur ne peut être reürd de la position P si la batterie est vide.
-
R Marche AR
La marche arrière ne peut être engagée que si le véhicule est arrêté et
que le moteur tourne au ralenti 3
A.
Avant d'enclencher la posiüon R pour se desengager des positions P ou
N il faut enfoncer la pédale de frein et appuyer simultanément sur la
touche de blocage.
Si le contact est mis et que le levier séiecteur est sur la position R, les
phares de recul s'allument.
-
N Neutre (point mort)
La boîte de vitesses est alors au point mort.
Si vous souhaitez désengager le levier sêlecteur de la position N pour le
mettre sur une des autres posiins, soit A des vitesses inferbures A 5
kWh, soit vehiile arrêt6 et coniact mis, vous devez enfoncer la pédale
de frein et appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du levier (si
le levier sélecteur est resté dans cette position pendant plus de 2
secondes).
La position momentanée du selecteur est affichée sur l'écran d'informa.
tions du combiné en mettant en relief le symbole correspondantau
b
r
Boîte de vitesses automatique DSG
D- Position permanentede marche avant
Les rapports de marche avant montent et descendent alors automatiquement en fonction de la charge du moteur, de la vitesse du véhicule et du
programme dynamique d'enclenchement (DSP).
Pour désengager la position N et enclencher la position D vous devez
rouler à une vitesse inferieure à 5 kmlh resp. appuyer sur la pédale de
frein, le vbhiile étant arrêté s &
Dans certaines conditions bien précises (par ex. en altitude ou si vous
tractez une remorquelcaravane)ilpeut étrejudicieux d'enclencher temporairement le programme manuel page 161 afin d'adapter manuellement la démultiplication aux conditions rencontrées.
=
&
A
~
I
~ -ment à p a i r du compartimeht moteur). Le v6hlcule se mettrait
immédiatement en mouvement le cas éch6ant m&mes i le frein B
main est tiré a fond -Risque d'accidentl
Impérativementmettre le sélecteur sur P et tirer le frein main
h fond avant que v o w ou quelqu'un d'autre ouvre le capot et
travaille sur le moteur qui tourne Risque d'accidentl IIfaut absolument tenir compte des mises en garde* page 246, e Operations
dans le compartiment moteur v. i
-
--
- -
-
-
-
-
S Position pour conduite sportive
Les réserves de puissance sont intéaralementexploitées en montant les
rapportssupérie"rs plus fard. La rétr&radation intervient plus vite que sur
la position D si le moteur tourne à un régime élevé.
En position S la boîte n'enclenche pas le 6ème rapport étant donné que
la vitesse maximum est atteinte sur le sème rapport.
II faut appuyer sur la touche de blocage dans la poignée du sélecteur pour
faire passer celui-ci de S sur D.
v
r
.
Verrou automatique du s6lecteur (S)
Le contact étant mis, le sélecteur est bloqué lorsqu'il est sur les positions
P et N. Pour le débloquer, vous devez appuyer sur la pédale de frein. Le
témoin (S) =. page 38 s'allume dans le combiné lorsque le sélecteur est
sur P ou Npour signalisation au conducteur.
Le symbole 0 s'allume en outre pour le blocage automatique du sélecteur dans la coulisse d'enclenchement des rapports.
-
8-
-
-
I
-
,
1 1 '
-
=faites jamais passer~&&cteursur R ou P pendant que le
véhicule roule Risque d'accidentl
Lorsque le moteur tourne, ilest indispensable d'immobiliser le
v6hicule dans toutes les gammes de vmrte,sse
(sauf sur P et N) en
actionnant la pédale de frein étant donné que, m&meau ralenti, la
transmission de la force n'est pas entièrement interrompue la
voiture "rampe".
Si vous engagez un rapport loisque le v6hicule est arrêté, ilne
faut en aucun cas accél6rer par inadvertance (par ex. manueile-
-
-
Un élément de décélérationtemporiséveille à ce que le levier ne soit pas
bloqué en cas de passage rapide par la position N (par ex. de R sur D).
Cela permet par ex. de désembourber un véhicule. Si la pédale de frein
n'est pas enfoncée et si le levier se trouve sur la position N, pendant plus
de 2 secondes, le verrou du sélecteur se bloque.
Leverroudu sélecteur n'agit que si levehiculeest arrêté etjusqu'à 5 kmlh.
Le verrou est automatiquement débloqué de la position N dès que la
vitesse est supérieure.
b
BoPte de vitesses automatique DSG
Touche de blocage
La touche de blocage intégrée à la poignée du sélecteur empêchede
passer par inadvertancesur certaines positions de celui-ci. Le verrou du
sélecteur se débloque en appuyant sur la touche de blocage.
Verrou d'extraction de la cl6 de contact
Vous ne pouvez retirer la ch5 de contact ap&s avoir coupé celui-ci qu'à
condition de mettre le séiecteur sur P. Le &lecteur est bloqué sur P
lorsque la cl& de contact est reti*. i
Fonction du kickdown
Le kick-down permet d'accélérer à fond.
Si I'on appuieà fond sur la pédaled'accélérateur, audel8 de la résistance,
la boîte automatiqueengage un rapport inférieur (en fonction de la vitesse
ei du régime moteur). Le passage sur le rapport directement supérieur
intervient à parür du moment où le régime moteur maximum prévu est
atteint.
patinersi vous acionnez le ~ i c k d o m
sur unechausr& verglacée
et glissante Risque de derapagei i
-
Progigmme.dynomique dqenckncshmentd8_a
WPO*
La boîte de vitesses automatiquede votre véhicule est pilotée électroniquement. Les rapports sont montés et descendus automatiquement en
fonction des programmes de conduite séieetés.
La boîte choisit le programme le plus économique en cas de conduite
tranquille. Un passage précoce des rapports supérieurs et une rétrogradation plus tardive se traduisent positivement sur la consommation.
La boîte passe sur le programme sportif en cas de conduite plus dynamique avec actionnement rapide de l'accélérateur,forte accélétation,
variation fréquente de la vitesse, en roulant à fond ou en adonnant le
Kick-down. Les réserues de puissanee sont intégralement exploitees en
montant les rapports supérieurs plus tard. La rétrogradation intetvient à
des régimes plus Blevés qu'avec les programmes économiques.
Le choix du programme de conduite le plus avantageux momentanément
est un processus incessant. IIest toutefois possible de sauter sur un
programme de type sportif en accélérant rapidement. La boite rétrograde
alors sur un rapport adaptb B la vitesse du moment et autorise ainsi une
forte adleration (par ex. pour dBpasser) sans quevous deviez toutefois
pousser Fadiérateur jusqu'au Kickdown. Apr& &treremontée sur un
rapport plus Blevé, la bolte revient sur le programme initial si le style de
conduite est en conséquence.
En montagne, les rapports sont sélectés en fonction des côtes et des
descentes. Ce qui évite un incessant changement de rapport en montant.
La boîte rétrograde sur le rapport directement inferieur lorsque I'on
actionne la pédale de frein dans une descente. Vous pouvez ainsi utiliser
le frein moteur sans changement manuel de rapport. i
ri
I
..
-
-
Boite de vitesses automatique DSG
p .
Commutation sur commande manuelle
f ~DW~IIC
Grâce au Tiptronic, le conducteur peut également passer
les rapports manuellement.
-
Poussez le sélecteur vers la droite pour l'enlever de la position
D. 6 5 4 3 2 1 apparaît sur l'écran des que la boîte a changé
de rapport, celui enclenché étant mis en évidence 3 Rg. 142,
Montée des rapports
-
Poussez le sélecteur (en position Tiptronic) vers l'avant
*tig. 141,@.
RBtrogradation
-
Poussez le sélecteur (en position Tiptronic) vers i'arriére
0.
Le passage sur le mode Manuel peut se faire aussi bien B I'arrét qu'en
roulant.
En acdlérant la boîte passe directement sur le rapport supérieur depuis
les rapports 1,2, 3,4 et 5 juste avant atteindre le régime-moteur rnax.
autorisé.
Si vous choisissez un rapport inférieur, la boîte automatique alors ne
rétrograde que si le moteur ne peut plus tourner à un régime excessif
En cas d'actionnement du Kickdown, la boîte passe sur un rapport inférieur en tenant compte de ta vitesse et du régime moteur. i
mi-:
l&
m
€na-
m!&9pinri.l
n d'lntor-
Un programme de secours intervient en cas de dysfonctionnement.
En cas de dysfonctionnements de l'électronique de la boîte de vitesses,
celle-citravaille dans un programme de secours appmpri6. Tous les
segments s'allument resp. s'&teignent sur le visuei afinde i'indiquer.
Boîte de vitesses automatique DSG
--
-
-
-
Un dysfonctionnementpeut être déterminé comme suit:
La boîte de vitesses ne s'enclenche que sur certains rapports.
La marche arrière R ne peut pas être utilisée.
Le programme manuel (Tiptronic) ne fonctionne pas lorsque le
programme de secours est activé.
Faites réparer le plus vite possible par un concessionnaireQkoda si
la boîte de vitesses ne fonctionne plus qu'avec le programme de
secours..
DBmarrage par remorquage
Des raisonstechniques empêchent de pouvoir faire démarrer un vehicule
Bquipé d'une boîte automatique en le remorquant page 281.
=
Si la batterie est déchargée, vous pouvez faire démarrer le moteur au
moyen d'un câble de démarrage de la batterie d'un autre véhicule
3 page 279.
Remorquage
Impérativementtenir compte des instructions si vous devez remorquer le
véhicule =, page 281. i
--
-
Vous pouvez exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les
touches:
Utilisation de I'autoraa~o
Afin que le conducteur puissecontinuerde se concentrer au maximumsur
la circulation lorsqu'il k t utiliser l'autoradio, il lui suffit d'appuyer sur les
touches au volant pour régler tr&s simplement les fonctions de base de ce
système fig. 143.
Ceci n'est toutefois possible que si l'équipement radio a BttS effectue à
l'usine. Vous pouvez bien entendu intervenir directement au niveau de
l'autoradio lui-m8me. Une descriptionse trouve dans la Notice d'utilisation
de votre autoradio.
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel l'autoradio se trouve momentanément. i
Si les phares sont allumés, il suffit d'appuyer sur la touche 68, pour que
cellesau volant s'allument.
Sécurité
Conduite
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Communication
Afin que le conducteur puissecontinuerde se concentrerau maximum sur
la circulation lorsqu'il veut utiliser l'autoradio et le tblbphone, il Iwi suffit
d'appuyer sur les touches au volant pour régler t k s simplement les fonc;
tions de base de I'autoradio et du têlêphone 3 fig. 144.
Ceci n'est toutefois possible que si l'équipement radio et télbphone a bt4
effectué à l'usine. Vous pouvez bien entendu intervenir directementau
niveaude i'autoradio et du t4léphone lui-mame. Une description se trouve
dans la Notice d'utilisation de votre autoradio.
Si les phares sont allumés, il suffit d'appuyer sur la touche @, pour que
W.
w&wT+
wcs* celles au volant s'allument.
Vous
pouvez exécuter les fonctions suivantes en appuyant sur les
r
m
T
touches:
apouW
w?n@
sans foncffan
vr
Communication
4mMR
I 2 1
-
Q
entreüen. fin cim
-
lir entretien, acceptation $
(3
- .
-mm--
San%fo*
Les touches servent pour le mode de fonctionnement dans lequel I'autoradio se trouve momentanément.
_
I
Touche cPaeaVation pour commande vocale A
P
7
1
I
Pré-équipement universel pour
téléphone avec commande vocale*
La commande du téléphone avec le volant munifonctions n'est possible
qu'avec certains types de téléphones. Pour de plus amples informations,
adressez-vous à votre concessionnaireSkoda.
imande vocde est activbe, selon r&qu@emeht du vehicule, en
appuyant sur la touche PTT (appuyer et parler) 4 sur l'adaptateur
3 fig. 145 ou sur la touche k du volant multiinctions a page 164,
fig, 144.
isation
p
Les entreliens télbphoniques arrivants sont acceptés avec la touche PTT
.% et a d t é s en appuyant B nouveau sur ta touche PTT 4.
Phone apparaît sur l'écran de l'autoradio* après avoir appuyé sur la
touche PTT. Vous pouvez alors entrer non seulement des ordres vocaux
pour commander les fonctions du téléphone mais aussi des ordres
vocaux pour la gestion de Pannuaire interne.
Un annuaire interne fait partie du pr-uipement
téléphoniqueavec
commande vocale. Cet annuaire interne renferme 50 postes libres de
mbmorisation. Cet annuaire inteme n'est pas fonction du type de teléphone portable utilisé.
Les enregistrementsséparés dans l'annuaire qui ont étb mémoris8s sua
la carte SlM du tblbphone peuvent en outre &tre appel& via le clavier du
téléphone.
La commande peut avoir lieu via les touches au volant s'il s'agit d'un
modèle B volant mulüfonctions 3 page 164.
La fonction GALA de l'autoradio règle le volume de la sortie vocale et des
conversationstéléphoniques selon la vitesse du véhicule. Le volume
interne de l'écouteur du télbphone utilisé doit être rbgié sur sa puissance
maximum afin de pouvoir rbgler optimalement le volume.
Le volume peut par ailleurs être modié à tout moment au moyen du
bouton de réglage de l'autoradio ou B l'aide des touches sui le volant s'il
s'agit d'un modèle avec volant mulüfonctions*.
Si le système annonce u funcüon not possible n,contrôlezalors le fonctionnement du téléphone comme suit:
Le téYphone est-il activb?
Le code PIN a-t-il été introduit?
Dialogue
On appelle DIALOGUE le temps durant lequel le système téléphonique
veut recevoirdes ordres vocaux et les transmettreaux diverses fonctions.
Le système envoie des messages acoustiques et les fai passer, s'il le
faut, B travers chaque fonction. Vous pouvez démarrer ou arrêter à tout
moment le dialogue en appuyant sur la touche P7T. Vous terminez également le dialogue avec la commande vocale CANCEL.
Le dialogue s'arrête toujours automatiquement après avoir exécuté une
opération, par ex. aprb avoir efficé le nom de l'annuaire.
Le dialogue est immédiatement interrompu si un appel télbphonique
arrive et vous pouvez le prendre avec la touche 4.
Si une commande vocale n'est pas reconnue, le syst6me répond
u Pardon? D et une nouvelle introduction peut avoir lieu. Ap& la troisième tentative infructueuse,le système réponda: Cancel B et le dialogue
est alors coupé.
Une compréhension optimale des commandes vocales depend des
fauteurs suivants:
Ne parlez ni trop bas ni trop fort, sans accentuationset pauses exagbrées.
Articulez bien clairement.
Fermez les portes, les vitres et le toit coulissant afin de réduire ou
supprimer complètement des bruits extérieurs gbants.
Si le véhicule roule relativementvite, ilest recommandede parier plus
haut à cause des bruits ambiants alors plus elevés.
Durant le dialogue, éviter de faire du bruit dans le véhicule, par ex. des
passagers qui parleraient en &me temps.
Ne pas parler pendant que le système transmet un message vocal.
Le microphone mains libres est dirigé en direction du conducteur, ce
systéme ne devant donc de pr$fërence n'être utilisé que par celuici.
b
r
Communication
Utilisation du télbmhons avec un adaptateut
celle des autres relhve entibrement de la responsabilitédu conducteur. Ne vous servez du télephone qu'a condiiion de contrôler plein
.
Avertissement !
La sortie du téléphone mobile de I'adaptateur pendant la conversation
peut interrompre la connexion. Si la connexion via une antenne montée
départ usine est interrompuepar l'extraction du téléphone, la qualité des
signaux d'émission et de réception s'en trouve alors diminuée. Cela pourrait produire en outre un rayonnement nuisible du téléphone mobile dans
I'habicle et interrompre le chargement de la batterie du téléphone.
Nota
Tenez compte des autres nota =, page 173, a. Téléphones mobiles et
émetteurs-récepteurs B.
N'hésitez pas A consulter un concessionnaireSkoda si quelque chose
ne devait pas être clair.
La commande vocale du t6léphone est possible qu'avec des adaptateurs dotés d'une touche PTT. Vous trouverez des adaptateursappropriés
chez n'importe quel concessionnaireSkoda.
Un porte-téléphone est directementfourni par l'usine. Le support
est fixé à la console centrale. L'adaptateur cc Cullmann » et le
téléphone ne font pas partie de l'équipement fourni avec le véhicule.
Utilisation du t6léphone avec un adaptateur
- Poussez d'abord l'adaptateur @dans le sens de la flèche
3 fig. 146 jusqu'à la butée dans le porte-téléphone. Faites
légèrement descendre l'adaptateur afin qu'il se bloque.
-
Installez le téléphone dans l'adaptateur @ (conformément
aux instructions du fabricant).
Extraction du tblbphone et de I'adaptateur
-
a
Commandes vocales pour I'utiïiigüon de l'annuaire inter
Appuyez simultanément sur les verrouillages latéraux du
porte-téléphoneet sortez celui-ci et l'adaptateur a page 16f,
Avsc cefte ganma*,
f(g. 146"
un n m et un numéro
l'amMeOnteme=?.m e 1
Vous pouvez a b n pleinement profiier des avantages d'un t6lbphone ordi.
naire de voiture (n système mains libres- Hands Free P, d'un microphorue:
monte dans le vbhicule, d'une transmission optimale avec antenne extêneure, etc.). La pile du tél6phone se recharge en outre constamment 4
phone, qui a .Bta m&mis8 dans l'annuaire
tntenie.avecle~om*mWa~W
Avec cette
dans l'annuaire interne 3 oaae 172.
LISTEWP~Y
IW
Commandes vocales pour I'utilisation du télëphone
ûELETE '"ONE
~~txammMar, l'annuaire inteme fmt
Avs~~oe#e
commande, Pi
Pannueire intemew un nom mveni
ch~page172.
6
Autres commandes possibles
La sélection d'un numéro tbléphoniqu
Répéîiin du nom resp. des chiffres introduits.
système demande ensuite vocalement
,hase proceed pour intrmlucüon d'&es
chiffres ou commandes.
b
-
om introduitW.de la suite de
i f h e introduite an dedernier. R@îi€bn des
demancile ensulte voealament
DELETE
,,$a
système annonce vocalement cr T h nwmhf
k deleW. The IWnb6r
n Pow I~~
duction d'autres d i iou comma*.
m.
,- - - .
-2:
%
-,
fres prononcés séparément (deux, trois). Les chiffres identifiés sont
répétés après chaque série (en séparant les chiffres au moyen d'une
courte pause à chaque fois).
Nota pour l'introduction du code PIN
Le systéme se manifeste en disant u The number is too long B en
cas d'introduction d'un code PIN comportant plus de 8 chiffres.
Le système se manifeste en disant r The PIN is incorrect B en cas
d'introduction d'un code PIN incorrect.
Cette carte est bloquée si un code PIN incorrect est introduit trois fois
de suite. La carte SIM peut être débloqude à l'aide du code personnelde
dbbloeage PUK (Personal Unblock Key). Le code de deblocage ne peut
être introduitqu'au moyen du clavier, mais pas avec la commande
vocale.
Exemple pour l'introduction du code PIN
Intfoâuction du CODE PIN
Un code PIN doit être introduit avant la mise en service du
système.
-
Appuyez sur la touche PTT.
Aprés retentissementdu signal donnez vocalement la
commande ENTER PINIENTER PIN CODE.
Aprés cet ordre le code PIN peut être introduit.
L'introduction du code PIN n'est possible que si:
le contact est mis
et le télbphone allumb.
Les chiffres zero B neuf sont autorisés. Le système n'identifie pas des
combinaisons chiiées cohérentes, par ex. vingt-trois, mais que des chif-
Vous pouvez interrompre le dialogue à tout moment en appuyant sur la
touche P T ou en prononçant la commande vocale CANCEL. rn
Communication
-
- -
-
--
- -p.
Comg-olWon Q'un numW
- Appuyer sur la touche PTT.
- Donnez vocalement la commande DlAL NUMBER aprés le
signal.
Après avoir passé cette commande le système vous demande I'introdu~
tion d'un numéro de t816phone. Le num6ro de t616phone peut &tre introduit sous forme d'une suite de chiies prononcés en les reliant (n~mCwo
complet), de s6quences de chiies (séparationau moyen d'une courte
pause vocale) ou en les prononçant bien sbparément. Les chiies identifi6s sont r é w s après chaque série (en séparant les chiies au moyen
d'une courte pause $I chaque fois).
Les chifies zéro a neuf sont autorisés. Le systeme n'identifie pas des
combinaisonsMirées cohbrentes, par ex. vin$-trois, mais que des chiffres prononcés separément (deux, trois).
En cas d'introduction de plus de 20 chiffres, le systeme annonce vocalement et The number b tao long B.
Vous pouvez interrompre le dialogue à tout moment en appuyant sur la
touche PTT OU en p m n o n ~lat commande vocale CANCEL. i
RecornposS8fondu nu&
- Appuyez sur la touche PTT.
-
Passez vocalement la commande REDIAL après le signal.
Un Plus (+) peut are mis devant les 20 chiffres s'il s'agit de communications internationales.
A N S avoir passé ~ d t commande,
e
le dernier numéro composé vocalement est recomposé.
Exemple pour Btroduotlond'un numéro de tél6phonei
Exemple de recomposition
Vous pouvez interrompre le dialogue B tout moment en appuyant sur la
touche PTT ou en prononçantla commande vocale QUITTER.
Communication
Annuaire interne*
Exemple pour m6moriser dans l'annuaire interne
Mtimorisationdes noms
BVOREISAVE
L Y M ~ U M B E R
aTklin*p*.r8
~
-
Appuyez sur la touche PTT.
- Aprés retentissementdu signal donnez vocalement la
commande STOREJSAVE NAMEMUMBER.
Après avoir passé cette commande, le systéme vous demande d'introduire un nom et un numérode téléphonequi sont déposes dans I'annuaire
interne. Ce dernier peut mémoriser jusqu'à 50 inscriptions.
Le numéro de téléphone peut être introduitsous forme d'une suite de chiffres prononcés en les reliant (numéro complet), de séquences de chiffres
(séparationau moyen d'une courte pause vocale) ou en les prononçant
bien séparément. Les chifies identifiés sont rép6tés aprés chaque série
(en séparant les chiffres au moyen d'une courte pause à chaque fois).
Les chiffres zero & neuf sont autorisés. Le systéme n'identifiepas des
combinaisons chiffrées coh6rentes. par ex. vingt-trois, mais que des chiffres prononcés séparément (deux, trois).
En cas d'introduction de plus de 20 chiffres, le systéme annonce vocalement u The number is too long B.
Un Plus (+) peut être mis devant les 20 chiffres.
L'inscription mémorisée apparaît sur l'écran d'informations* avec une
fleche devant le nom.
Des indications complémentaires (par ex. prénoms) devraient être égale
ment mémorisées s'il s'agit d'homonymes.
bamm
I
I
u Please repeat the n a m
80CIETE XYZ
aïl@sruigbsr@eû6a*
FOUR FNE SU(&,$;;cl-
N
BQ
ONE TWO THREE s zero one tuuo three
mnnonee suivante amve au bout de 5 s
PT
D
four fhre sis 8
e
o
%possible commands-a
iLLCEfr.
-
II
o
n
v
tepeaf
B
E
.
VOUSpouvez interrompre le dialogue B tout moment en appuyani sur la
touche PIT ou en prononçant la commande vocale m m .i
Wledonner Is nom
-
- Appuyez sur la touche P T .
-
Donnez vocalement la commande DIAUSELECT NAME
après le signal.
IIest possible, après avoir passé cette commande, de sélecter une
inscription mémorisée dans l'annuaire interne.
b
1
Exemple pour séiecüon d'une inscription dans I'annuaire interne
D U E L E C T NAME
-
Donnez vocalement la commande DELETE NAME aprbs le
signal.
II est possible, ap& avoir passé cette commande, d'effacer une inscrip
tion m6morisée dans l'annuaire interne.
Exemple pour s8leoüon d'une Inscription dans l'annuaire interne
Vous pouvez interrompre le dialogue B tout moment en appuyant sur la
touche PTT ou en prononçant la commande vocale QUITER.
Ecoute de rannualre
-
Appuyez sur la touche PTT.
Donnez vocalement la commande LISTENIPLAY PHONE-
BOOK aprés le signal.
Après avoir passé cette commande, on peut écouter l'annuaire inteme.
En appuyantsur la touche PTT en prononçantle nom souhaité, le numéro
de téléphone correspondant est cornposé; le systbme annonce a: The
number Cs being dlalled D. m
Si la réponse de l'utilisateur est NO, le système répond avec u Cancel B
est
et le
Effacer l'annuaire
-
E f k j ~~k
r n.om
-
-
Vous pouvez interrompre le dialogue à tout moment en appuyant sur la
touche P i T ou en prononçant la commande vocale CANCEL.
Appuyez sur la touche PTT-
---
-
-
Appuyez sur la touche PTT.
Donnez vocalement la commande DELETE PHONEBOOK
aprés le signal.
..
C""
Communication
-
-
0
IIest possible, a p r h avoir pas& cette commande, d'effacer l'intégralité
de I'annuaire interne ou differents nom mémorisb dans cet annuaire.
Tant que la consultation de l'annuaire confinue, vous pouvez elfacer
d'autres inscriptions en appuyant sur la touche PTT.
.
Vous pouvez interrompre le dialogue à tout moment en prononçant la
commande CANCEL. i
..
Vous pouvez interrompre le dialogue A tout moment en appuyant sur la
touche PTT ou en prononçant la commande vocale QUITTER.
Exemple pour effacer des noms dans I'annuaire interne
T6l4phones mobiles et ernetteurs-
b m m a n d e vwpie
réce.pteur~
DELETE PHONEBOOK
u Do you
whole ph
La pose de t6léphones mobiles et d'&metteurs-récepteursdans un véhiwle devrait n'être effectuée que par un concessionnaireSkoda.
La Socibté Skoda Auto autorise des téléphonesmobiles et des &metteurs-
k! i i z~':~~''J~iw ~L-;'- :>,.-;>L-<-1
récepteursdotés d'une antenne extérieure correctementinstallée et avec
une puissance Bmettrice maximale de 10 watts.
nqmmback,
--.
&vennonoe
de r
w a
I -B
appuyez sur la touche Pl@+&
Sbcurité
. a D~~~~wa*-
deletepee*
,,
(les n o m r ) p i Ç ,<A 'C !,,
Conduite
Renseignez-vousauprhs d'un concessionnaireSkoda pour ce qui est des
possibilités de pose et d'utilisation de t616phones mobiles ainsi que
d'&metteurs d'une puissance supérieure à 10 watts. Renseignez-vous
auprès d'un concessionnaireSkoda pour ce qui est des possibilités techniques concernant un équipement ultbrieur éventuel de téléphones
mobiles et d'émetteurs.
b
Indications pour l'utilisation
En cas de panne
Caractéristiques techniques
k'utsiisation d e t s l s a p h mobileam
~ ~ ~ ~ d+-*mbw~
@B î k B
i'olralne de B y s f p n r t i o n ~ B
dans l'6bifwiie &wtfe~ïihieuis.Les
Changeur de CD*
-
-
Le changeur ae CD pbur i'autoidio et pour le système de navigation se
trouve dansle compartiment gauche du oofiïe à bagages. Vous trouverez,
dans la Notice conœmant le changeur de CD,las explications pour
changer les CD.m
1 risques pour 18 s&
h t m dever; en prrmier (lm,V
Q
U
S
sur~ Ia eondub
~
et
II nebaut gss- m d r le$ B m - w w ~ les
~ @-rn
ni obi^^ st lm ~
o rrrtrm
les c a o b der aMiags au h wmWt4
hmn6dab de
S1nOn de$ Memfraa peua@ @'mSUàrWBn
Vguiks tenir canpb de te l
aNuWsaîbn des Wphones motlUes ef
des sme¶tell*w*a.
I
Sdicurite passive
Priorité B la &ourit@
Les mesures de sécurité passive diminuent le risque de
blessures dans des situations accidentogènes.
Vous trouverez ciaprhs de précieusesinformations, des conseils et des
remarques concemant la s6curitb passive dans votre vbhicule. Nous y
avons regroupé tout ce que vous devez par exemple savoir sur les ceintures de sécurit6, les sacs gonflables, les sièges pour les enfants et la
sécurité de ceux-ci. Ayez donc l'obligeance de tenir compte des remarques et des mises en garde que vous allez lire - dans votre intérêt et celui
des personnes que vous emmenez.
Ce chapitm contlent des informationsImportantes concernant
I'uülsation du vbhicule pour le conducteur et ses passagers. Vous
trouverez dans les chapitres de ceüe Notice d'Utilisation les autres
informations concernant votre sécurité et calle de vos passagers.
La i i i r a t u r e de bord doit toujours Btm dans la voiture. Ceci
s'applique tout spécialement s i vous louez ou vendez le v6hicule.
-
Les dquipements de s6curit6 font partie de la protection
des passagers et peuvent réduire les risques de blessures
dans des situations d'accidents.
u Ne mettez pas » en danger votre sécurit6 et celle de vos passagers. En
cas d'accidents, les équipements de sécurité peuvent réduire les risques
de blessures. L'énumération ci-aprts contient une partie des équipements de sécuritB dans votre véhicule:
Ceinture trois points d'ancrage pour tous les sièges*,
Limiteursde force pour les ceinturesdes sièges avant et siègesarrière
extBrieursr,
Réiracteurs de ceintures des sièges avant et sièges arrihre extérieurs*,
Réglage de la hauteur des ceintures pour les sièges avant.
Des airbags frontaux pour le conducteur et le passager Ait'
Airbags latbraux*,
Airbags de tête*.
Points d'ancraae des slbaes
- .mur enfantsavec le svsthme u ISOFIX »,
-
Appuie-tBte réglables en hauteur,
Colonne de direction réglable.
Les Bquipements de sécurité cités fonctionnent ensemble, afin d'offrir B
vous et vos passagers la meilleureprotection possibledans des situations
d'accidents. Les équipements de sécurité ne protegent ni vous ni vos
b
passagers, si vous ou vos passagers sont assis dans une mauvaiseposition ou les équipements ne sont pas correctement réglés ou utilisés.
Pour cette raison, vous recevez des informationsB ce sujet; les raisons
pour lesquelles ces équipements sont si importants, la manibre dont ils
peuventvous prot@er, œ que vous devez tenir compte lors de l'utilisation
et comment vous et vos passagers peuvent en tirer le plus grand avantage. Cette instructioncontient des misesen garde importantes dont vous
et vos passagers doivent tenir compte afin de réduire le risque de blessures.
Prot4gez les enfants avec un siège spécial approprie et une ceinture
de dcurité correctement fixée 3 page 200, a Pour transporter des
enfants sans risques rt.
Asseyez-vous bien comme ilfaut 3 page 177, u Posiüon assise n.
Assurez-vous que vos passagers sont assis correotement.
Bouclez correctement la ceinture de sécurité. Assurez-vous que vos
passagersont bouclés leurs ceintures correctement =, page 184,
s Comment ajuster correctement les ceintures de sécurit87 a.
La s6curité concerne tout le monde!
Qu'est-ce aul inflwenue la skuritd?
Avant ehaaue .demrt
Le conducteur est entièrement responsable des passagers et du bon fonctionnement du vdhicule.
Pour votre propre sécurife et celle de vos passagersveuillez tenk compte
des points suivants avant chaque depart.
Vérifiez que i'éclairage et les clignotantsfoncîionnent correctement.
Contrôlez le gonflage des pneus.
VBrifiez que toutes les vitres offrent une bonne visibili vers l'extérieur.
Fixez parfiditement vos bagages 3 page 94, u Chargement du coifre
B bagages n.
Vdrifiez qu'il n'y pas d'objets qui puissentvenir en travers des *ales.
Réglez le rétroviseur, le siège avant et Pappuie-tête en fondion de la
taille de chaque personne.
Assurez-vous que vos passagers règlent les appilbt8te en fonction
de leur propre taille.
La s6curit6 dépend du style de conduite et du compodement de tous les passagers.
Le conducteur est entierement responsable de lui-m8me et de ses passagers. Si votre sécurite est influenh, vous mettez en dangervotre propre
sbcurité et œlle des autres usagers de la mute. Veuinez tenir compte des
indicationssuivantes.
Ne vous laissez jamais distraire. par ex. par vos passagers ou des
entretienstélbphoniques.
Ne conduisezjamais si votre facuite de conduire est affiiblie, par ex.
sous i'influence de médicaments. d'alcool, de drogues.
Respectez les regles de la circulation et la vitesse autorisée.
Conduisez en fonction de l'6W de ta route et aussi en fonction des
conditions de circulaibn et climatiques.
Sur un long trajet faites régulièrement des pauses - au mieux toutes
les deux heures.
Position assise
Pouvoir conduire en toute s6cunt6 et sans tension
suppose que la position assise du conducteur est
conede.
Nous vous recommandons le réglage suivant pour votre sécurite et afin
de réduire le risque de blessures en cas d'accident.
Ajustez le volant de façon que l'écart entre le volant et le buste soit de
25 cm au moins fig. 147.
Ajustez le siège du conducteur en longueur de telle façon que les
pédales puissentêtre enfondes complètement alors que les genoux sont
Iégbrement pli&.
Réglez le dossier de telle façon que vous puissiez atteindre le point le
plus élevé du volant en ayant les coudes légèrement pliés.
Réglez l'appuie-t6te de fapn à ce que le bord supérieur de i'appuietéte se trouve => fig. 148 au moins à la hauteur de la p a t i i supérieure de
la tête.
Bouclez correctement la ceinture de sécurité3 page 184,
u Comment ajuster correctement les ceintures de sécurité? B.
*
Réglage manuel du siège conducteur => page 83. a Réglage des sièges
avant B.
RéglageBlectricluedusiège conducteur => page 84, u Réglageélectrique
des sièges avant" W .
b
qW b8-t
d e e ~ d td4 ~ ~ S n t ~ Btra
b ur
n]
m
tmW&afli dagara* une i W d o n ophile pourvoua d vos
-a@LeÈEm8wcTsurdbEBtreaunof~IMsnidu~
Lepas~w
avant' ci08 &fa
w minimm d 25 m du
tahieaude bord, Mn que Is MC gartflabb offmîame~YIeum
&BWQ
en ws dé0 da5cM-enfnf
*
*
L~aque
tb~&kub
mule, msiwnw le volrnt amch
~
~
ole bord
u ext4Heur
r
dam la pmmn de I
hewrrie etde3 heures, Ne mgWanazlamis te vaIantdm la parttZondeMWsoucl'ununrettibreel~m~@BVb*..drmR
cenfredw dan$ sur le bord WMeur elw vola* 10- tek cas,
le dm-da saegmIB1e du m n d u peut
~ @mosprer
üusgrchfesUesaummarabrs5arixmattwetPk&h
inrina i
les szw ~ ~ & W B I me sant plu8 a-1
*
Fsrrsa err s-
wuxd go-vdr
efibacm =Rbqwa de Mes-
quui n'y rCtJanaLdpbbjetsiu le*pfanabrsar
w pmndkv dam I@
kmd w
<PU
tTutihainage,Wu&t@
Dsnsdes asextmümnbtls, mu$ocwezUbsacBm l
'
a
- du,.w s a -e r
c Ws&mthn de Mrbag a,
avant-, page
..
mm@tW aiMe pamager a m t
sibges
m
page 8% É. Wtew (3es
F & @ a g 6 ~ ~ ~ @ 1 1 $ I g g s ~crR ~
& &~a@
e W~ i e M
W
' qmd e si*-
B.
powtlezetors pEw eMmy@r,
--
*etc gara*
- ;1
*
& m a t G r mws etvm
une pi-OB
1
L e ~ ~ d o / f ~ a u m i R h u m P ~ a m E E ~ ~
beril&
-sa011 g o m m fie petwentpob-vouspretegstsimus en
b
WW ptUL
dang*r mrtrll
--
-
-
- --
-
--
--
-
3e
's.
w ms uo!luaae 0 ~ 5 JaJ!ge
0 ~ suqnon snou s!eu
'e~ldwm
sed lse,u uo!pJ?wnuq eue3 . s ~ e k s e dsa1~nodsesne~a6uep
luw !nb suo!pod sep saldwaxa sa[ tuanum SQJ~P!~
uogw?uintg,l
.uo!#sodesjeAneui eun suep ~!oasse,sp ~a6essedun s!eui@
zes!Jolne,u a
4t.
al luepued quque sa1inod Ja!poyd ue 'sia6essed
sep ta aui~w-!nlep elqesuodsa pauieJQ!tua)sa Jnapnpum e l -aJnt
-u!m el ap epe~~mu!
uo!gsod ep s w ua sainssalq ap anbsy al alueui6ne
te wnqs ap sainlu!a3 sap uo!pebo~dap uopuoj q aueuialqw?p!sum
jues!npy sepa~~mu!
suo!t!sod sea 'eqsodtuauiamm isa aJnnp!mel !s
-6
sanbs!J sues quque sep ~auodsuw~
Jnoda
'00~
a6ed t gxio~ddeluqua ~nod
anuete~ap ewglsAs un zes!l!m
'aa?j el ap ane!@dns
eBed e enno4 as awl
e y d el ap malneq el g su!oui ne
'&I
aindde sap ~neuqdns
pioq el enb so 9 u&q ap a~?la!nddesel za1@~
-allapou arj? no sarnssalq sanu6
ep ~enbonardjned sraôessed sap a j ~ a u w quo!j!sod @un
i .wmujaa
el ep a>airosu! uog!sod ap s w ue e~uaw6nesarnooalq ep anbsg
al')u@uiWoosas!ooe sed )uos eu we!ue,lp wuuowed sel !s
lalqe~uo6ses un,p pewaqsuelqp
ap s w ua qssalq )uawallq.fow e41)zamod mon *s!soe Juaw
--os
sed rn9.u snon 1s -+uap!sse,p no e6euler) ep s w ue xne
rnod pnag q4mole *sa wnsselq ep enbsp a l 'sa@!s sap ses!ooe
sel rns no wrqon el ep woqep ua W a w sel spws~auraqs
-uqd al rns spa!d sel r!one ornofno, 'elna alns!qp al anbwoi
.we6esoed son )a snonrnod elew
-Mo u o g m a d aun rl)uws6 ep u y 'sauuoored sap ell!a) al ap uog
-
)a w n w s ep serqu!es sa1 uou!s alna elnqqqn al anborol ergyre
ue s?u!pu! d q a+ sed $uan!op eu seBg!s sap wa!ssop q
ielqe~uo6ses un,p )uewaqsualqp ap ses ua qsoelq
)uawallayow 849 zannod srion 'qsse yewwmros sild ~ 9 . u
snon !S ~ e p p s e , pno a6eu!ey op s m ua xna rnod q n a s~ w wole
)sa arnooelq ep anbsp a l -oe6g!s sep saqsse sa1rns no ertyon el
ap woqap ua 'proq ap neelqa) el rns
sel s!ewsfeu reqsueld
el rns spegd sa1r!one wnomw 'alna elno!qpn el enb luepuad
-
Sécurité passive
se tenir debout.
se tenir debout sur les sibges,
s'agenouiller sur les sibges,
inclinervotre dossier à fond vers l'arribre,
s'appuyer contre le tableau de bord,
se reposer sur la banquetteAR,
s'asseoir seulement à l'avant du siège,
s'asseoir sur le
se pencher en dehors du vbhicule,
mettre les pieds en dehors du véhicule,
poser les pieds sur le tableau de bord,
poser les pieds sur le coussin du siAge,
se tenir sur le plancher,
êîre sans ceinture de Seourît4 bou&,
se tenir dans le c o f b d bagages.
1
Un massaaer
. - aui est assis dans une mauvaise position, peut 1
Btre mortellement blesse si lors du déclenchementilest heurté par
le sac gonflable.
Avant le depart asseyez-vous correctement et ne changez pas
cette position pendant le trajet Assurez-vous que vos passagers
sont assis dans la position c o m d e et queiisne changent pas de
position pendant le trajet. i
r
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
Pourquoi des ceintures de sécurité?
garantissent une réduction de l'énergie cinétique. L'énergie g&nér&eest
ainsi moins importante et les risques de blessures s'en trouvent réduits.
-
Les statistiques sur les accidents de la route ont prouvéque le port correct
des ceintures réduit les risques de blessureset augmentent les chances
de survie en cas d'accident grave page 182.
Des mesures de sécurité particulihres doivent prises en compte lorsque
I'on transporte des enfants 3 page 200, a Renseignements utiles si des
enfants sont à bord! B.
-
-
O*-!
II est prou& que les ceintures de sécurité protègent bien en cas d'accident 3 fig. 149. Le port de la ceinture de s&curit&est donc obligatoire
dans la majorité des pays.
Des ceintures de sécurité convenablement ajustées maintiennent les
occupants du véhicule dans la position correcte sur leur siège => fig. 149.
Les ceintures réduisent considérablement l'énergie cinétique. De plus,
elles empêchent des déplacements incontrôlés risquant à leur tour de
provoquer de graves blessures.
Les occupants du véhicule qui portent correctementleur ceinture de sécurite profkent largementdu fait que l'énergie cinétique est amortie de façon
optimale par les ceintures. La structure avant de la carrosserie et d'autres
caracteristiquesde s&curit&passive de votre véhicule, comme les airbags
L
nville égalementl
Ce qui s'applique également aux personnes à ISarri&re
-Risque de
blessuresl
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Seule cette pdcaution garantlt une protection
optimale du foetus 3 page 184, a Fermeture des ceintures de sécurite trois poinb B.
Les ceintures ne peuvent offrir une bonne protection qu'à
conàition d'être correctement posbes. Vous trouverez decrite aux
pages suivantes la façon correcte de mettre sa ceinture de sécurite.
Les ceintures de sécurité doivent toujours être utilisées en conformité
avec la législation de chaque pays. i
'
Ceintures de sécurite
La ~Wsiaued'wln 'accidentfrontal
Dés que le vBhiile se meten mouvement, tant celui-ci que les personnes
B bord sont soumis B une energie de déplacementdite Bnergiecin6tique.
L'importance de I16nergLcinetique dBpend essentiellement de la vitesse
du véhicule, de son poids et de celui de ses occupants. Plus la vitesse et
le poids augmentent, plus la quantite d'énergie à dissiper en cas d'accident est importante.
La vitesse du vehicule constituetoutefois le facteur prépondérant.
Lorsque la vitesse double. passant par exemple de 25 kmih B 50 kmh,
l'énergie cinétique se trouve muitipliBe par quatre.
Une idée très r6pandue consiste B croire que l'on peut se protéger avec
les mains en cas d'accident de peu de gravVite.C'est faux 1 Lorsqu'une
collision a lieu, meme B faible vitesse, les forces induites au niveau du
corps ne peuvent pas être retenues.
Meme si vous ne roulez qu'entre 30 kmlh et 50 kmlh. les forces agissant
sur le corps en cas d'aocident peuvent facilement excéder 10 000 N
(Newtons). Ce qui correspondB un poids d'une tonne (1 O00 kg).
En cas de collision frontale, les occupants non sangles sont projetés en
avant et percutent de Façon incontr8lée les BlBments de l'habitacle tels
que le volant, le tableau de bord, le pare-brise3 fig. 150. Dans certaines
conditions, les occupants non sangiés risquent merne d'être Bjectés du
vbhicule. Ce qui peut provaquer des blessures mortelles.
I
.
.&trt
. E w u
t.lii.LPmi&.it*
Le principe d'un accident fronîai et les lois de la physique en jeu sont
faciles à expliquer
m
IIest également primordialque les personnes sur la banquette arrière
bouclent leur ceinture Btant donn6 qu'elles sont projetess elles aussi de
façon inwntrôléeB travers le vBhicub en cas d'accident. Un passagernon
sanglé assis sur la banquetteAR met non seulement sa propre personne
en danger, mais aussi celle des personnesassises B l'avant 3 fig. 151.8
Ceintures de sécurit6
-
Remarques imp~rtantes
concernant
l'utilisation des ceintures de aecurite
Une &SIsa:tion comcte des ceintc~msde Secunk3 tWuit
M le boîtier de vBIlDulUage
Les ceiotures ne peuventdhhr une protection W m u m qu'à
condltlon d'être ~orrectementposées 3 p q e 184, a Comment
1 ajwter cone~tiHnemYles ceintures de séwrSt6? m.
IIne faut jarmals utiliser une seule ceinture p u r Pttaeher deux
pmunnes [ides enfants no@plm).
L'effet pmtect~ur
m;iuE2mumdes cefnhires des€obtenu QW
lora~ueilesoccupanb sont amis dans la bonne position
=+page IT?, -7, Pasîüon absise B.
La ceinture ne doit pas prasemsur
objeia rigldaa ou
E I W I B@
~B
~r ex. hetbs, gtylos 4 bille,tiloxssseau de c l h *etc&ce
qtti pourraitêtre a t'origine de blebsurer.
Deo vêtements
amplas, pas ciut& (mnteaiupardessus un
veaton par ex.) gonent i'aiwtement et le fonctionnementdos ceirc
*
0 n est intedit d'uailiser
pinma ou d'aubes objet$ pour Wier
les oeinturea (par ex. afin de las rawourcSili les personnethsont
1*
b u s na devez eiigaéer L #ne que dans k bafüer I e
verrouiltage~ ~ ~ i d psi&
i ~ où
i ~&us
ü &tesassk Une crinmede
skur#é ineonrrctment attachée protège
- moins Men, d'oh un
1 risque de blessure~EON.
1
1
CoMlez ~Cilï&mment
I'ëtat de vcw ceintures de s6curit6.
Faim rsmpkcet la ~eintum
de @écuri@
conespondah par un
gonuesdomaire@~toUa-si
voua constatez qwe les f l b de k ceinture de sgourI68, les pointa dejonctkm de la wïnturs $e ~6curit4,
I
a enrouleursautomatiques ou le boîtierde vemuilkge sont
Les cebturea de séctwR6 aMmBes, qui ont 6% $ollfcMes k m
@unaccident etsont donc:di~teadua6~
d o i i 4Qvrempiaaéee$6 prMhnce par un coneessfonnaire&da. les poini~d'anurage
des celntur?sadokent +letnent être c o ~ W l B a
* Dans ceripins pays, des ceinOures de &cutW dont le fonctionnement d i i e de celui des oelntures m o n n 8 a s dam tes p g e ~
suivantes, peuvent gtre utNis6es.
-
Ceintures de s6curit6
-
Comment ajuster correctement les
csintum de
- - sécurit67
h t m e h c des mihtunar de s&&itje~i!rors
ptnts
D'abonl la bouclec puis démarrer!
-
Réglez correctement le siège avant et l'appuie-tête avant de
boucler la ceinture 3 page 83.
-
Tirez leritement la ceinture au niveau du péne et appliquez la
ceinture sur la poitrine et le bassin a
-
0.
Engagez le péne dans le boîtier de verrouillage solidaire du
siège jusqu'à ce que vous entendiez le déclic.
Tirez ensuite sur la ceinture pour véfifier si elle est bien
engagée dans le boîtier de verrouillage.
Chaque ceinture de &urite trois points est équip&e d'un enrouleur automatique. Un dispositif automatiqueassure une entiere liberté de mouvement des que I'on tire lentement dessus. IIse bloque toutefois en cas de
freinage brusque. II bloque également les ceintures lors d'une acdlbration, dans les &tes et les descenies ainsi que dans les virages.
Même les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de
sécuritû a
a.
1
7 -
- -
A-A-;~
Ceintures de sécurité
-
---
-
--,
-
La sangle baudrier ne doitjamais passer au niveau du cou, mais
B peu près au milleu de PBpaule et bien s'appliquer sur le buste. La
sangle sous-abdominaledoit passer devant le bassin, mais pas sur
le ventre, et être toujours bien appliquh 3 ptga W, flg. 152. Si
nécessaire, ajuster la ceinture.
Les femmes enceintes doivent boucler la ceinture sow-abdominale le plus bas possible au niveau du bassin afin que le basventre ne soit soumis B aucune pression.
N'oubliez jamais de contrbler si les ceintures desécurité sont
correctement ajustées. Des ceintures de sécurité mal ajustbs
risquent de causer des blessures meme si I'accldent n'est pas
grave.
Une ceinture de sécuriîé trop lgche risque de provoquer des
blessures ;en effet, votre corps continue de se deplacer vers
l'avant sous l'effet de Iq8nergiecinetique et est ainsi brusquement
frein6 par la ceinture si une collision se produit
Vous ne devez engager le pêne que dans le boîtier de
verrouillage solidaire du siège sur lequel vous êtes assis. Dans le
cas contraire, l'effet protecteur est compromis et les risques de
blessuresaugmentent i
Le dispositif de réglage de la hauteur permet d'ajuster optimalement les ceintures de sécurité trois points au niveau des épaules.
- Poussez la ferrure d'inversion dans la direction souhaitéevers
le haut ou vers le bas 3 fg. 154.
-
Aprés le réglage, vérifiez en tirant d'un coup sec sur la ceinture si la ferrure d'inversion est bien encliquetée.
~*r
- r ~--w 1m n
_A
1
-,
- -RBalez
la hauteur de la ceinture de sorb aue la sanale
"
- baudrier
passe A peu près au milieu de l'6paule en aucun cas sur le cou.
=
1
=
-
1)
1
Ceintures de s6curité
--
Nota
Le réglage du siége en hauteur peut également être utilisé pour ajuster
les ceintures sur les sièges avant. i
8,mrrrY
. y
6gSqSure de s,kudt4&@a pdnb pour 'le
maeL
i4tmvehiaileest é q u w de dfi~
d'une ceinture de skufité W i paints
pbQ le siègesm'Bre1-.
Ellebnct3erme de la même
que les
eeinftuesifds poüits $ @u&e et 8 d d e (devarit Bt d6hih).
fondkmnw c o r n i ~ nqueai
t
te daeaJer de ee sfhe est Çoïmw
Des rétracteurs intégrés aux enrouleursautomatiquesdes ceintures trois
oints latérales AV et AR viennent compléter la arotection offerte Dar les
airbags, aussi bien pour le conducteur &ch4 et les autres occup&ts du
véhicule, A condition qu'ils soient attachés eux aussi.
-
Appuyez sur la touche rouge incorporée au boîtier de
verrouillage 3 tig. 155. Le pêne saute hors du boîtier sous la
pression d'un ressort.
-
Guidez manuellement la ceinture afin que l'enrouleur automatique puisse l'embobiner plus facilement jusqu'au bout.
Un bouton en piastiqwedans la ceinture maintient le pêne dans la bonne
position. 8
Les &tracteurs agissent automatiquement sur les ceintures de sécurité
trois points en cas de colliaions frontales d'une certaine gravité. Les
m c t e u r s interviennent également lorsque les ceintures ne sont pas
bouclées.
Le rétracteur est déclenche en cas de collision frontale d'une certaine
gravité. En cas de déclenchement, de la poudre s'enflamme dans I'enrouleur automatique. Via un systéme mécanique, la ceinture est tirée dans
l'enrouleur automatique et ainsi la ceinture se rétracte.
Lors d'une Iégére collision frontale, d'un choc lateral ou par l'arrière, d'un
tonneau ou d'un accident n'induisant pas des forces importantesA l'avant
du vehicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
p
Ceintures de skurité
tîonner pendant 15 am,P pkde la date de ~ f l c a 6 0 n
du v&hfale. Les ceihXunts W e n t ensuite être ~ I a c é e pariun
s
cawesslr>nnaha&mUa.
I
op6cation que Ce saYt sur le tystènie, de d&monor &&o~r
pide celuboi .P ~ a w d'autres
e
f4pmfü~rn
&vant Btre
des
I
1
Le syst&w ne p-e
qu'au cours )d'unseul amident -ut le
sydème do0 6tm remglac* si les rétnc8awm de réSntubs sant
en&& en adion.
De la fuMe & Wage lorsdu dédenchernentdes t@Bacteucsde
ceinturs. Cela ne veut p%sdiraqu'it y a le feu dans le Mh~~cuEe.
véhiwlg ou certainesp Y w du système -nt rnjs I la -.-les
conn t fournir
sionnaires Skoda wnnaiss~ta dir&ives.et i l ~ ~ p o vvous
-
Sacs
gonflables
-
--
-
-
-
--
Sacs gonflables
Description du systhme
Le sysWme des airbags frontaux offre, en complément aux ceintures de
sécuritétrois points, une protectionsupplémentaire pour la téteet le buste
du conducteur et du passager avanf lors de collisions frontales d'une
certaine gravité.
Lors de violentes collisions latérales, les airbags latéraux* et de %te*
réduisent le risque de blessure des occupants au niveau de la partie du
corps tournée vers l'impact de l'accident
IIy a un dysîoncüonnementdans le s y s t h e des airbags si:
Le témoin de contr8le di3 i'airbag ne s'allume pas en mettant le contact
le témoin ne s'éteint pas au bout de 4 secondes environ aprés avoir
mis le contact
Le témoin de contrôle de I'airbag s'éteint et se rallume après avoir mis
le coniact
Le témoin de contrôle de I'airbag s'allume w clignote lorsquaCvéhicule mule
le ternoin de contrale pour la coupure de I'airbag passager avant*
clignote dans la partie centraie du tableau de bord
=
Le systènie des airbags n'est prêt & fonctionner qu'après avoir mis le
contact.
La disponibiliié du système des airbags est surveillée électroniquement.
Le t b o i n des airbags s'allume durant quelques secondes B chaquefois
que l'on met le contact.
Le système des airbags comprend essentiellement(selon
l'équipement du v6hicule):
un calculateuréleotronique
Des airbags frontaux pour le conducteur et le passager A V
les deux airbags latéraux*
Ainbags de tete"
un témoin de contrôle d'airbag dans le combiné d'instruments
un contacteur pour aifbag du passager avant* => page 198
un témoin de contrôle pour la coupure de I'airbag passager avant*
dans la partie centde du tableau de bord 3 page 198
maximum c~efficacitBen cas de dêclenchement dGa9rbags, les
siQes avant doivent âtre correctement réglés en fonction de la
tailla =, page 177, a Position assise n.
Si vous n'avez pas bouc16 votre ceinture de skurité, s i vous
vous penchezen avant lorsque le v6hicule mule ou s i vous &tes
assis dans une posfoon incorrecte, vous vous exposez à des
risques plus graves de blessure8 en cas d'accident.
Faites imm6dîatementv6rifiec le système des sacs gonffables
par un concessionnaire Qkodaen cas de dysfonctionnement.
Sinon ily a Un risque que les airhgs ne se dêclenchent pas b r s
d'un accident
Aucune modincaîîon ne doit être apporkée aux pi8ces du
système des saes gonilables.
IIest interdiide manipuleles diff6rentes pièces du système des
airbags, car cela poumit entrainer le déclenchement d'un airbag.
l
I
1
1
,1
;
Sacs gonflables
Dans des cas parücudi, non serilemernt lesr sacs g ~ b l efnmtausc
s
mais aussi lessacs gionW~îeslatéwux ou de iêie peuvent se dblencher.
ne prot&gequ'au coun deunseul scob
0 LR s@terne des
dent Le s y d e des aï-=
doit 8tre remplacBs'il s'est
Encas de collisionfrontaleet W a l e i & g hdei colliaian par 1'art-het de
tonneaux, le syst8m des abbags n'est pas d4clencRiL
Le système des airbaga ne demande aucun etMMen pendant
toute la durés de son f o f i c t i O n m
Le sys68m des airbaga ert prévu pour durer 15 ahs pfür de
la date de fibrîcaüon du V6hbule. P w O @edelai, faites remplacW
lesyethw des sacsgonR.Mes par un oon~easionnain&&a.
Inscrire la nouvèlle date de remplamnent dans te Plan d'MbeUe@
si les modules du systhne doivent 8- m p W awsd I'expiration de teite dab (par e x suite & un sccidW).
Si vous vendezvotre 114httule, n'oubliiez pas de remeüretoute81
les puges du manuel& l'acheteur, Y compris la documentation reiative qu WC gonflable Bventuellemedneritreb6 du passagermantl
Facteurs de rleclenehement
Les paramètres&nt trh diffbrents brs de chaqueddent, iln'est donc
pas pogsiblede g8nédiser et d'ikium6rer une fois pour toutes les condic
tions & I'wigtne du déclenchementdu sysdes aihags. Des RLcteurs
tels que laconsistancede l'objet sur lequel levéhicule vient&'baser (dur,
mou), r w l e d'impact, vitesse du vhhioule, etc., jouent un &le important.
*
s l le &hicure au c e r b i k ~~lces
du spWme des sacs g~o&hles
sont mis B la casse. Les mncessiominw &ko& connaissentces
1
Le faoteur dhisifpaur le dsolenchement du système des airbags teside
dans la courbe de d&éJ&tioil enrenisübe lors d'une cdlisbn. Le boîtier
Blectronlqueanalyse la cinémaiiquëde la allision et décfenche le
sw&ne de retehueoonoemg. 8 la dWéraüon du v6hiila survenue et
kesuréelorsde lacollision resfeendessous d ~ v a i e ~ @es
t r s & Pavanes
dans le ~Iculateut,les alrbags ne $e déden~hentpas, même si le v6hC
cule subit une fane déformation du faif de l'awidenf.
Les alrtmp ne sont pudeClenohé8 ai:
Contact coupe
lI
lest important de rebpeoter les ~ i t l ~ ~ s emvîg~eur
l ~ I ~ e s
L é g h collision frontale
popoiirce qui est de la mise au nbut dm &hicuCes ou des plkes du
L
é g h mllisian ia~rale
système des alrbags. 8
Collision par l'arrih
Tonneau
*
- -
--
-
-
-
*
Le systeme des airbags est conw de manih à d&Ieneha celui du
eondwwr et l'aidu passager AW en cas da coltbtom frontales
d'une ceriaine gravitB.
En oaa de arrlnsiona Ias8rales violmtw I'airbag lavtBral* se déclenche
conjointementà I'êirbag de MeCsur le a8î6 accidenié du véhicule,
Ungaz gris-blanc inoffenlestdégag6 larsdu gmfiementd'un a m .
C'est absalument normal et cela ne sbnifie pas qu'il y a le feu bord-
*
AprBs le declenchement de I'eirbag frontail du passager avant, 1faut
changer le tableau de bord.
En ces d'aceklent a m d&lenchement de rairbag:
Sacs gonflables
-
-
--
-
-
-
-
LIBclairage interieur s'allume (si le contacteur pour i'éclairage intérieur est sur la position commande de contact de porte)
- les feux de détresse s'allument
- toutes les portes se d6vemuillent
Sao gonflable w
' D ~ ' d mdh
m
~ f
whflabh -nt- -
Le système des sacs gonflables ne remplace les ceintures
de s6curité!
Le sac gonflable AV du conducteur est log6 dans le volant 3 tig. la.
L'airbag frontal pour le passagerAV* est logé dans le tableau de bord. au*&,L'inscription u AIRBAG montreoù ils
dessus du videpoches
sont.
-1%.
,
Le système des sacs gonflables frontaux offre, en c o m p l h n t aux ceintures de sécuritB trois points, une protection supplémentaire pour la tête
et le buste du conducteur et du passager avant lors de cdlisions frontales
d'une cerfaine gravité a sous u Informations importantesconcernant
le système des airbags frontaux 9. page 192.
Les sacs gonflables ne remplacentpas les ceintures de sécurit6, mais
font partie intégrante de l'ensemble du concept de sécurit4 passive du
véhicule. \leuillez tenir compte du fait que i'efbt protackur optimal
de i'airbag n'est obtenu que si la ceinture de sécurité a Bté bouclb.
En plus de leur fonction normale de protection, les ceintures des8eurM
ont aussi pour rôle, si un choc frontal se produit, de maintenir le conducteur et le passager AV dans une position telle que I'airbag frontal puisse
leur offrir une protection maximale.
r
Sacs gonflables
C'est pourquoi les ceintures de .s&uri?é ne doivent pas étre bouclées
seulement pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de
sécurité a page 181, a. Pourquoi des ceintures de sécurité? B.
Nota
Après le déclenchement de I'airbag frontal du passager avant, il faut
changer le tableau de bord. i
Fandiun des sac8 gonflables avant
Les sacs, qui se gonflent complètement, réduisent le
risque de blessure au niveau de la tdte et du buste.
Dans des cas particuliers, non seulement les sacs gonflabies frontaux
mais aussi les sacs gonflables de tête et lateraux peuvent se déclencher.
Si les airbags sont déclenchés, le systéme rempli les sacs de gaz propulseur en les déployant devant le conducteur et le passager avant
3 fig. 158. Les sacs se gonflent en quelques fractions de secondes afin
de pouvoir encore mieux protéger en cas d'accident. Lorsque les
personnes B ravant plongent dans les sacs gonflés à bloc. leur mouvement vers l'avant est amorti, œ qui réduit les risques de Messures de la
tête et du buste.
Le sac d'air spécialement mis au point (selon la pression exercée par
chaque personne) permetau gaz de-s'échapperd'une manière t
r&sciblée
et donc d'intercepter la tête et le buste. ~ ~ l'accident,
2 s le sac d'air est
ainsi suffisamment dégonflé pour dégager la vue vers l'avant.
Un gaz gris-blanc inoffensif est dégagé lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu à bord.
Les forces induites par le dklenchement d'un airbag sont tellement
importantesqu'elles peuvent entraîner des blessurescomrelles si I'occupant est mal assis O" si son corps est dans une mauvaise position 2
sous u Informationsimportantes concemant le svstéme des airbaas
frontaux B, page 192.8
-
Le sysième des airbags est étudié de maniére que ceux protkgeant le
conducteur et le passager avant* soient activés lors de collisions frontales
d'une certaine graviié.
Inhnnatbns imp~rtanfsrmn'cenanfle sy&hne
aWap
frontwux
-.
-
Une utilisation conecte du systeme des aiiltrags &duit
considérablement le risque de blessures!
lofa d'un accîdentl
IIest importantque le conducteur et le passager avant sobnt au
minimum à 25 cm du volant et:du tableau de bord 3 flg. 1Sâ Les
sacs gonflables ne peuvent pas vous proteger si v o w en B û i s plus
p h danger mortel1Les sièges avant et les appula-tMedoiventen
outre toujours &treajustés en fonction de la taille des personnes.
En cas d'Utilisation d'un d8ge pour enfant sur le dège du
-
-
---T---T --p
=
4-@~9@
- ,
-
-
-
lequel l'enfant regarde la route), ilest indispensablede neutraliser
rairbag frontal du passager avant -=, page 197, a DBsactivationde
I'airbag S. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut btre grihvement blesse
ou même tue. Dans certains pays, la legblation en vigueur exige
Bgalementla désactivationde I'airbag latéralet de I'airbeg de têta.
Si vous dweztransporter un enfant sur le s i h e du passageravant,
veuillez observer scrupuleusement la legblation en vigueur dans
le pays consider6en cas d'utilisation des sihes spéciaux pour les
enfanal.
Aucune autre personne, aucun animal et aucun objet ne doit se
trouver entre les personnes assises à l'avant et le péridtre
d'action du sac gonflable.
Le volant et la surface du module de I'airbag dans le tableau de
bord sur le côté du passager avant ne doivent ê h ni coll&, ni
recouverb, ni transformés de quelque façon que ce soit Ces
pièces ne doivent 6tre nettoyées qu'avec un c h m n sec ou Iégbrement humidifib. IIne faut monter aucune p h e , par ex. portegobelela, fixations de télephone, etc., sur les caches des modulea des
sacs gonflables ou à proximitdimtn6diata de ceux-ci.
Aucune modlficaîionne doit &tre apport& aux pibces du
systbme des sacs gonflables. Seul un concessionnairegkoda a le
droit d'effechier des opérations, de n'importe quelle nature que ce
soit, sur le sysîème des sacs gonflables ainsi que de démonter et
monter des pièces de ce systëme B cause d'autres réparations
devant être realisées (depose du volant par ex.).
N'effectuezjamals de modlfmtions sur le pare-chocsavant ou
sur la carrosserie.
Ne merterjamais des objeal wr le tableau de bord au niveau de
la surface de l'airbag du passager avant W
F -
Sacs gonflables
Sacs gonflables latéraux*
lors d'un impact latéral, dans une position permettant aux airbags de les
protéger au maximum.
Description des sacs gonflables lateraux
C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être bouclées
seulement pour des raisons de Iégislaîion mais aussi pour des raisons de
sécurité 2 page 181, u Pourquoides ceintures de sécurité? B.
Conjointement aux sacs gonflables de tete, les sacs
gonflables lateraux protegent les personnes 6 bod en cas
de collision latérâle.
Les sacs gonflables de tête* sont automatiquement déclenchés en d m e
temps que les sacs gonflables latéraux afin d'augmenter la sécurité des
occupants du côté concerné 3 page 195. i
Fonction des alrbags latéraux
Les sacs latéraux, qui se gonflent complètement, reduisent le risque de blessure au niveau du buste.
Les airbags lateraux sont logés dans les rembourrages des dossiers des
sihges avant [email protected].
Venant compléter les ceintures de sécuritb trois points, le systéme des
sacs gonflables latéraux offre une protectionsupplémentairepour le haut
du corps (buste, ventre et bassin) en cas de collision latbrale d'une
SOUS u Informations importantesconcernant le
certaine gravité
système des airbags latéraux B, page 194.
Outre leurs fonctions ordinaires de protection, les ceintures de skurité
ont également pour rôle de maintenir le conducteur et le passager avant,
En cas de collisions lat6ralesviolentes, I'airbag latéral est déclenché du
côté de l'accident =, fig. 161.
b
Sacs gonflables
-
- -
Dans des cas particuliers, non seulement les sacs gonflables frontaux
mais aussi les sacs gonflables de t&teet lateraux peuvent se dkclencher.
Si un airbag est déclenchk, le syst8me remplit le sac de gaz propulseur.
Les sacs se gonflent en quelques fractîîns de secondes afin de pouvoir
encore mieux protéger en cas d'accident.
Un gaz gris-blanc inoffensif est dégage lors du gonflement d'un airbag.
C'est absolument normal et cela ne signifie pas qu'il y a le feu A bord.
Lorsque les personnes & l'avant plongent dans les sacs gonRBs à bloc, la
pressionexercée est amortie, œ qui réduit les risques de blessures pour
tout le haut du corps (buste, ventre et bassin) contre la portière au niveau
de l'impact. m
Enfocfmr~nah#Bftafites mri'm'51tie systhwdaar
cilrbrgtt IkMmulr
Une uülisation c o m t e du système des airbags &duit
considérablement le risque de blessums!
Si vous devez iransporier un enfantsur le siège du passageravant,
veuillez observer scrupuleusement la Iégblation en vigueur dans
-
A-itrw
-
- -
1
le pays considdr6 en cas d'utilisation des sieges spéciaux pour les
enfants.
Votre tête ne doit jamais se trouver B la hauteur de l'endroit où
le sac latéral se gonfle. Vous pourri= Btm gravement blessés en
cas d'accident Ceci concerne tout particuli&mmentles enfanis
transportés sans les asseoir sur des sièges spécialement dtudiés
pour eux 5 page 203, r Sécurité des enfants et airbag latéraux* B.
Si les enfants ne sont pas correctementassis lorsque le vdhicule roule, le risque est aiors pius dlevd en cas d'accident Ce qui
peut provoquer de graves blessures 3 page 200,
Renseignements utiles si des enfants sont B bordl 8.
IIne doit y avoir aucune autre personne, aucun animal et aucun
objet entre les personnes et le périmètre d'action de hirbag. IIest
en outre interdit, B cause des airbap latéraux, de fixer quoi que ce
soit aux portes, des portegobelets par ex.
Le calculateur de l'airbag fonctionne avec des capteurs qui sont
placés dans les portieres avant C'est pourquoi, aucuneadaptation
ne doit Btre faite aussi bien sur les porti8res que sur les revaements de portl6res (par ex. twtallation compldmentaire de hautparleurs). Les endommagementsgdnBr6s de ce fait peuvent
influencer négaiivement le fonctionnementdes alrbags. Tous les
travaux sur les sihges avant ne doivent être effectués que par un
concessionnaireSkoda.
N'accrochez que de @ers v8tements aux pa-.
Ne laisse
pas des objets lourds et tranchants dans les poches.
Aucune force trop importante, par exemple un choc violent, un
coup de pied, etc., ne doit s'exercer sur les dossiers, ce qui risquerait d'endommager le syst8me. Les sacs gonflables lateraux ne
pourraient p l w se ddclencherl
Vous ne devez en aucun cas mettre des garnitures ou des
housses sur les siêges du conducteur ou du passager avant, SI
elles n'ont pas 6ié expmss6ment homologuées par QkodaAuto.
b
F
Sacs aonflables
&&wrm
L
-
-
-
-
-
L -
Comme le sac d'air se deploie du dosaier du siège, I'uülisation de
garnitures ou de housses non homologuées, gênerait considemblement la fonction de protection de I'airbag latéral.
Un concessionnaireSkoda doit immédiatement effectuer les
réparations si les garnitures d'origine des sièges ont été endommagées au niveau des modules des sacs gonflables latéraux.
Les modules des sacs gonflables des sièges avant ne doivent
pas être endommagés, déchirés ou présenter de profondes griffures. Ne jamais essayer de les ouvrir en forçant.
Seul un concessionnaireSkoda a le droit d'effectuer des opérations, de n'importe quelle nature que ce soit, sur le système des
sacs gonfiables latéraux ainsi que de démonter et monter des
pièces de ce système cause d'autres réparations devant être
réalisées (depose des sihges par ex.).
Airbags de t h *
Description des airbws de Nite
-
Conjointement à I'airbag de tête, I'airbag latéral protège
les personnes à bord en cas de collision latérale.
Les airbags de tête sont placés au-dessus des portières de chaque côté
de I'habicle 5 fig. 162. L'inscription (: AIRBAG B montre où ils sont.
L'airbag de tete offre aux occupants, conjointementaux ceintures de
sécurité trois points et aux airbags latéraux, une protecüon supplbmentaire mur latéte et le cou en cas de collision latérale d'une certainearavité
3
sous « Informations importantesconcernant les airbags de tete B,
page 196.
Outre leurs fonctions ordinaires de protection, les ceinturerr de securité
ont également pour rdle de maintenir le conducteur et les passagers, lors
d'un impact latéral, dans une position permettant A I'airbag de tête de les
protéger au maximum.
b
Sacs gonflables
-
-
C'est pourquoi les ceintures de sécurité ne doivent pas être boucl&s
seulement pour des raisons de législation mais aussi pour des raisons de
sécurité page 181, a Pourquoi des ceintures de sécurité? B.
Sibt après le d6clenchement de I'airbag de tête, le sac se rempiii de gaz
et se deploie tout le long des vitres latérales y compris les montants des
portes s fig. 163.
Conjointementà d'autres composants (par e x traverse dans les s i w s ,
structure stable du vbhicule), les airbags de tête constituentun perfectionnement efficace de la protection des personnesà bord en cas de collision
laterale. i
L'airbag de tête protège donc en même temps aussi biin les personnes à
l'avant que celles à l'arrière, du c8té de l'accident. L'impact au niveau de
la tête sur des composants de l'habitacle ou des objets en dehors du vbhicule est amorti par l'airbag de tête. Le cou est en outre moins sujet à des
Itisions étant donne que le choc est moins fort pour la tête d8s que les
mouvementsde celle-ci sont moins forts. L'airbag de tête pmtège pareillement s'il s'agii d'un impact transversal du faii que la montant avant de la
porte est recouvert lui aussi.
Fonctionnemrnt des alrbrgs de @te
-
-
Les airbags, qui se gonflent compl~tement,réduisent le
risque de blessure au niveau de la tete et du cou en cas
de collision latérale.
Dans des cas particuliers, non seulement les airbags frontaux mais aussi
les airbags latéraux ainsi que les airbags de tête peuvent se dbdencher.
Les sacs se gonflent en quelques fractions de secondes afin de pouvoir
encore mieux protbger en cas d'accident. Un gaz gris-blanc inoffensif est
degagé lors du gonflement d'un airbag. C'est absolument normal et cela
ne signifie pas qu'il y a le feu à bord. i
lnfonnatlons i m p o ~ n t e ~eemrna.M
s
les rirbagr .de
wte
-Une uÉlIi+sàtiOnm m dlr syskhe das ajnbags MU&
c~nsiàémblernsntk n'sque de blemu~~~s!
--
En cas de collision lat6rale. I'airbag de tête se declenche du côté de
l'accident conjomtement à I'airbag latbral 3 Qe. 163,
-
passager want et dans lequel @&nt
a le do8 4 w ü n B b Ir,mu@
J(dm~qum(Ri*npul-run.Y.epoure*ntaam
1
r
Sacs gonflables
i
,
1 Pa-
B. Si cela n'est ~ q hlt
l l Penfantneut We ar&vementbl-6
4viguiur dam
V ~ I W o b s e n r e r s & p u l l e ~ îa m k ~ r t r o n
le pays consùSén3en ~ls,d*ctllkption
dmsf8ges spMaro(pour las
1
1
I
Ne rienn&mdevant la 6orWrles aidkqwde tsdeaiin qwwuxci pubwm sb déployer prMaansent
WPecmCn8E que de Hgem 3
a m patèiiss, Mek&wz
pas des abje& lowrds et&W~oihanB
dans lea ~O&BLI. Il esten outco
ï n S e ~ d e ~ d e s ~ u i c .
r r
bcmkulateur de I~airbaghitatirneavec des capbuts quisMmt
p h c h dans leq g o m n a w r i tBest~powwoi,@wwneadsptatlon
k Wrussi bian sfir ks ~ M r eque
s swr les r e v b
ne doit
1 men& de @ad&res
(par WG InstallaWta~ o m pde ha&
l ~ ~
pan lem^. Les en5lomwemnb. 88nei57de es
pauvent
influen- n&@&ement le fondormemen$*es aichgt. Tous las
fFovam sur les abes avant ne daivWWreeff&& que par un
tm~essionnsim.$k~dpt.
r 111ne doit y avofr penonne d'au- (un enfaat paf
ou ües
l ~ n i m u * e ~ ~ ~ e m o n v ~ c # , e l i I e ~ d ~ m b
de~llnefaw~&cwioubepencher18~endehonoleh
voitura brsqü'eile roule cw iarbeddpasaerles bras eblles inaTns.
1
-
1
sofre utllWsoiwt tifapultâea i l'int6irierir du véh4cule et blemnt
wdqu'un a page269, a AcoeMalscw, mod%fÏgptlono et remptamment
piB
Seul an c o n ~ o n n r i rheo d a r le droit d'effduer des opérations, de nqnipoibbquelle natureque ce sa&eur les attbagsde tête
Pfnri que demonteretdbmonter des pWcesde6esycrthw P oww
BauQw r4paEatiolW devant Btrs r6alisées (d6pase du revêtment
mweur P a r e L
- --
Désactivation de I'airbag
DbacWvation des airhias
Faites r&ctiwer les aMa@ diom~fM8des que possi6Ie
afin que ms damiw puissent à nouveau pmt6gw tes
personnes 8 bord,
n est M~Quenxmtpmsibie, sur voke vêlaiaile, de déwnnectter(neuttalhtbn) Ies a-i
e s ~ g i l
ftr,ntaux,l e elrbaigs ia@mWef les aiabsige de ae*.
Sur les d h i w b Q u l p b d'un contecteur pour neutraliser1% aihgs,
I'ahibag frontal gt I'crirBag Wral du passaper avant~peuvent&w itlësw
WaunwyendeEethrtemipteur~paget98.
La dBaneWraâondes a-l
n ' a m v u e que elam dCw cas bien
pa@tcuMem, par eJc. l o n q w
Si ~ ~ e l î e m e nvaus
t ,davez ulilti~~f
un s&e pour enfant sur
le s** dli passager avant, Penfarlltdoit avoir ledos m&
B la route
b
(dans certains pap lea plfqmitbns I&ab es vivigweur %xigmaque
l'enfant soit tourne vers le parebrise) 3 page 200, u Remarques importantes concernant l'utilisation des sièges pour enfants B.
a Si une distance de 25 cm au minimum entre le centre du volant et le
sternum du conducteur ne peut &trerespect& alors même que le si&e
du conducteur est correctement r6gle.
Des aménagements speciaux sont nécessaires h la hauteur du volant
en raison d'un handicap physique du conducteur.
Vous faites monter des sièges sp6iiux (par ex. des sibges o r t h e
digues sans airbags lat6raux).
@am@&r
mur.ra@&@;fwm@I
du,
-
M* -
-
Fm
SurveiIlancedu systéme des airbags
La capacitb d'intervention des airbags est surveillée Blectroniquement
m&me lorsqu'un airbag est dhctivé.
FI& 1M
Si I'airbag a été neutralis6 avec un appareil de diagnostic:
l'&basflmW du
Le témoin de contrôle du systbme des airbags s'allume pendant 4
secondes après avoir mis le contact puis clignote pendant 12 secondes
toutes les 2 secondes.
Airbag du passager avant neutralis6 au moyen du contacteur pour
I'airbag du passager avant dans le videpoche8 cbt4 passager
avant
Le tbmoin d'airbag s'allume dans le combine durant 4 secondes
environ aprb avoir mis le contact.
s'allument dans la partiecentrale du tableau de
Lestemoins AflûAQ
bord pour signaler que les airbags ont été dhnnectés 3 fig. 185.
rn
Nota
Votre concessionnaire Skoda pourra vous dire si la législation en vigueur
dans votre pays permet de désaciber les airbags de votre véh'ile et, si
oui, lesquela
Le contacteur permet de déconnecter I'airbag frontal du passager
AV.
b
Sacs gonflables
/
--
-
-
Desactivation des airbags
- Coupez le contact.
-
A I'aide de la clé arnenez la fente du contacteur de I'airbag sur
la position @ (OFF) a page 198, f@.
164.
-
Le contact étant mis, vérifiez si le témoin de contrôle de
I'airbag ARBAG
s'allume au centre du tableau de bord
3~ a g p
Ise, %,, 1435.
Si le témoin de contrôle clignote:
- Faites immediatementvBrifier le système par un concession
Activation des airbags
-
Coupez le contact.
- A raide de la clé amenez la fente du contacteurde I'airbag sur
la position @(ON)
-
3 page 1'98,Hg.
1g4.
Le contact étant mis, vérifiez si le témoin de contrôle de
MAG OR ne s'ailume pas au centre du tableau de
I'airbag A
bord a page 198, W..
666.
Les airbags ne doivent être neutralises qu'exceptionnellement
page 197.
i,
TBmoins de contrôle AMAO
Le conducteur est responsable de l'activation et de la dhiicti-
(airbag désactive)
Le témoin de rairbag se trouve dans la partie centrale du tableau de bord
peg*m,fïg1
. -
*
Si I'airbag frontal du passager avant a Bté neutralis6, le ternoin de
contrble s'allume env. 4 secondes après avoir mis le contact.
Si le témoin de contr8le clignote, ily a un dysfonctionnementdans le
système de coupure de I'airbag 3
Veuillez alors vous rendre immé-
A.
diatement chez un concessionnaire Skoda.
1
Pour transporter des enfants sans rimques
-
-
Pour transporter des enfants sans risques
Renseignements utiles si des enfants
sont à bord!
Nous vous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants choisis dans
la gamme des accessoires &origine Skoda. Ces sieges pour enfant ont
été conçus et contrôlés pour être utilisés dans les v6hicules gkoda. Ils
sont conformes à la directive ECE-R 44.
intMd%W,@n
Les statistiques swles accidents de la mute prouvent que
les enfants sont g6nbralementplus en s6curité aux places
amBre que sor le siège du passager avant.
Les enfants Ag& de moins de 12 ans doivent normalementbtreassis sur
le sibge ambre (veuillez tenir compte de b législation en vigueur dans le
pays consid6ré). Selon leur Age, leur taille et leur poids, ils doivent y être
attachés avec un systhe de retenue pour enfants ou avec les ceintures
de sécurité existantes. Pour des raisonsde shrité, la sibge pour enfant
devrait btre monté derribre le siège du passager avant.
Les lois de la physique à l'origine d'un accident s'appliquent bien entendu
aussi aux enfants 3 page 182, a La physique d'un accidentfrontal B. A la
difference des adultes, k u n muscleset leur ossature ne sont pas encore
entibrement développ6s. Les enfants sont donc exposés à des risques
plus graves de blessures.
Afln de réduireces risques de blessures, iln'est permis de transporter des
enfants que sur des sièges spécialement conçus pour eux!
N'utilisez que des sièges homolog& officiellement pour les enfants,
conformes B la directive ECE-R 44, laquelle subdivise ces sièges en 5
groupes 3 page 204, a Subdivision des sieges pour enfants en
groupes n. Les sys&mes de retenw pour enfants, qui ont 618 cond'ap& la directive ECE-R 44, portent sur les sièges une maque d'homologation indelébile (E encercl6, au-dessous du numéro d'hom~logation).
Les 'spositîins 16gales en vigueur dans chaque pays ont la priorité sur
les informaüonsfournies dans cette Noüced'Utilisation et les informations
figurant dans œ chapitre. i
hndqum im'pevtante3c~nmnan'fI ' r c t i l ~ t kdes
~
sLeges mur efànb
Une utilisatiun correcte des sièges pour enfants réduit
considérablement le risque de blessures!
-
=-*,
2
-
-
Tous les occupants du vehicule prtlculibrement les enfants
doivent &tmc o ~ m e nattachés
t
pendant le trajet
-
4
-
-
b
r
Pour transporter des enfants sans risques
*
grcosayr#lniedo~ u a p o u r
cerade moins dPI2Pna
~I,SOinnedoiVentpasBtrevtfadrbu~
moyenIbFIO eehme de sbmltïM ordiiuErn*sinon rhq01es4fe bbl*
etm-tmobm
suma au nlvaaab du ventre &du cau. Veuilb t4lfir compte des
dhpomom iégak eri vigueur dans k pays.
Ne-j~~no~~unenant~&patplubwn~-owses
*
*
~slywweg
m p o * v o t r é ~ ~ c y a nmL.tsgesp6eMam
edmî ~f
ment m~u
pour lut a paae404. r Ww
I I Nm~j a h n a t r uei enfant ums sunnilia-
dpw ron s
i~e
lswlC
o~anrcestaimcon-s
eltmtlqtihq &m
pewent devenirnmMflc14.Q t m le vQhfcufs;
W a ~ ~ j a i m votmwdanit
Ss
L woyqer dans Le vdhM658m
I ~ ~ * ' ~ ~ ~ e m y i ~ ~ i i e ~ r ~ g e ( ~ n < l l d
l'aida& WFol a de raima de m.Bi vous devez trsamomr un
b*bh8.
*
TMque lev6hiwilemulorlas idante W d b ~ j a r n a k m f a n i t
aeboutou a'agenaullter sui, las rii8ges. 51 uru a&i&ntse pmW,
v d enfantuatapiiM i Wmem te véfikuk II*$
se ublarrser
mOrbüement &@autres pimRhea L b ~ r aumi,
d
81les enfa& se pen(asheden axmt ov s'q+aeyeent Uam une
rnatnra& p o s ~ o n i i ~ eveiture
~ l a Klula,le r&qW da hfessut'es
est alas plus 61wi en su dDgo6ident
Cecl mnosrnstout s-klement les enhOs îfan$px& sur k w ~ d psrwgetauant@
u
le
4y11t&nedm atrkgs se deolen*e IPa d'uh aa5klent Les Inerc
s w r r r a i m î p r o v q ~ p e w ~ ~ ~ d p r e e ~ ( ~ t a u
nmleinndb.
• ~ eceintures
,
n~peuvent &aune pmfeeibnmwdmiungu'&
I
1
B
Pour tmniporter des enfants sans risques
~ w9nbnb
r
sur le
W~iSdianBk
n&s8amer
mmt--
-
du
-
Les si&es pour enfants devraient toujours &tm W s 8 la
banquette aniém.
Pour des raisons de sécunte, nous vous recommandonsd'insballer les
systèmes de retenue pour eniants sur les sièges arrihre dans bute la
mesure du possible. Si toutefois un siège pour enfant est utilisé,sur le
si&e du passager avant, vous devez respecter les avertissements
suivants pour ce qui de I'airbag en place.
la hauteur de la sottie de I'airbag frontal pour le passager avant. En
e décienchant, le sac peut gravement blesser l'enfant ou m6me
$mm
,&&w=JL
=
-
- - - - -
-
-
-
-
-
-
-
L'autocollant qui se trouve =Rg. 1BB sur le montant central
este passager avant afflm votre attention d ce sdet.. L'autocollant
est visible dès que la porte du passager avant est ouverte.
En cas d'utilisation d'un siège pour enfant sur le sidge du
passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourne à la route
(dans quelques pays, on peut utiliser un slège pour enfant dans
lequel Inenfantregarde la route), IIest indispensablede neutraher
I'airbag frontal du passager avant =s page 197, a Désactivation de
I'airbag r. Si cela n'est pas fait, l'enfant peut6îre gridvernent blessé
ou même tue. Dans certains pays, la législationen vigueur exige
également la désactivationde i'airbag lateralet de Pairbagde We,
Si vous devez transpohr un enfantsur le siège du passager avant,
veuillez obaerver scrupuleusement la Ygislation en vigueur dans
le pays considéréen cas deutifisationdes sièges spéciaux pour les
enfanis.
Si lrairbag frontal du passager avant a Bté d4sactiv6 par un
concessionnaireSkoda au moyen du lecteur de dhfauts, I'airbag
latéral et l'airbag de tête* restent enclenchhs. Dans certains pays,
la législationen vigueur exige la d6sactivation de I'airbag frontal,
latéral et de tête. Les dispositions legales en vigueur peuvent
différer quant à l'utilisation des sièges pour enfants.
Le sihge du passager avant doit 6tre pousse au maximum en
arridre si l'on y installe un siàge pour enfant dans lequel celui-ci
regarde vers la route.
Si cela n'est pas fait, l'enfant assis sur le siège du passager
avant peut être gravement ou mime mortellement blesse en cas de
d6clenchementdu (des) airbag(s) du passager avant Faites
neutraliser si necessaire I'airbag (les airbags) 3 page 197.
DBs que voua n'avez plus besoin du sidge pour enfants sur le
siège du passager avant, les airbags du passager avant devraient
être de nouveau m k en service. rn
SBcurCte
des. aa.fan'bet airbag iat$raw
Les enfants ne doiventjamais être à la hauteur de la sortie
des sacs gonflables lat6raux et de protection de la tete.
Lessacs gonflables laterauxoiïrent une protection supplementaire en cas
de collision lathfale.
Cette protection ne peut &tregarantie que si les sacs latéraux se gonilent
en quelques fractions de secondes page 193, a Fonction des airbags
lateraux B.
=
La force induite par le sac gonflableest alors telte que celui-ci peut blesser
les personnesB bord si elles ne sont pas assises bien droites ainsi que
des objets pla* B l'endroit oh se deploient les sacs gonflables latéraux.
Ceci concerne tout particulièrementles enfants s'ils ne sont pas
transportés conformément aux dispositions 16gales.
L'enfant doit &ire assis dans un siège srnialement &tudi6 pour son âge.
IIdoit y avoir suffisamment de place entre l'enfant et les endroits oh se
d6pIoie le sac gonflable lateral et celui prot4geantla téte. Le sacgonflable
offre la meilleure protecüon possible.
-
- -
-
&wJqT@@!
Fi#. 16u ~ n l c a q p c -
teni.mpiPt60Lw r aon
-
-
-
-
En cas deutilhation'd'u~
si&$ pour enfant G r l e siGe du
passager avant et dans lequel l'enfant a le dos tourné B la route
(dans quelques pays, on peut utlliser un siège pour enfant dans
lequel I'enfant regarde la route), Ilest indispensablede neuiralîser
I'airbag frontal du passager avant 3 page 197. SI cela n'est pas fait.
i'enfant peut 3tre grihvement blesse ou m3me tue. Dans certains
pays, la législation en vigueur exige également la désactivationde
I'airbag latéral et de I'airbag de tête. Si vous devez transporter un
enfant sur le siège du passager avant, veuillez obsewer scrupuleusement la Iégislaoonen vigueur dans le pays consid6ré en cas
d'utilisation des sihges spéciaux pour les enfants.
Afin d'éviter des graves blessures, les enfants doivent âbe attachés dans le véhicule avec un système de retenue correspondant
B leur âge, leur poids et leur taIlle.
Leur tete ne doit jamais se trouver à la hauteur de l'endroit où le
sac latéral se gonfle. Risques de blessures1
b
, 5 - ~ ~
-
Ne mettre aucun objet dans la péri*
d'action du sac
gonflable latéral. Risques de blessureel i
Synoptique de la possibilitb d'utilisation des sièges pour enfants sur les
sièges de voiture selon la directive CE ï71541 et la directive ECE 44:
Sf&gep u r enfant
On n'a le droit d'utiliser que des sibges pour enfants officiellement homologu& et convenant B celui-ci
La directive ECE-R 44 homologue les sieges pour enfants. ECE-R
signifie: Réglernent- Economic Cornmiss'in of Europe
Les sièges pour enfants, qui ont êié contrôiés d'aprés la directive ECE-W
44, portent sur les sieges une marque d'homobgation ind616ibiie (E
majuscule encercl6, sous le num6ro d'homologation).
Les sièges pour enfants sont subdivi&s en 5 groupes:
Les enfants qui mesurent plus de 150 cm peuvent utiliserles ceinturesde
seCurit6 de la voiture sans coussin. m
'@ Wégorie riniverseile- ie si&
convient p u t tous lestypes de sièges
mur enfant homoiogu6s.
Le siège peut être équipé d'oeillets de fuation pour le <I système
ISOFIX" B. i
r
/
-
--
Pour transporter des enfants sans risques
-
--
Sidges pour enfants selon groupe O 1 W
-
-
- ou avec le s o n m u r pow i'airûag du passager want*
=I page 198.
1
1
Dans mtaim pays, ta l Q W m en vigueur exige en plus de la
dBiracthratfon de I'airbag fmnW W e de i'eirbag latéral ainsi que
Pairbagde t&te. Les diqmMm8 lbgales en vt~ueurpeuvent
dfff&er
ibtilbtion des a w e s pour enfanW.
6f cela n'est pas fait, l'enfant &$sis sur le si&& du passager
avant peutBIbe gravementou mêmemortenementM m 6 en cas de
d6elenchement du (des) airbag(s) du p6jssager a v a d
ûès que le s i h e pour enfant n'edt plus utilbd .ur le siège du
passager rivant, ItaIrbagdu passager avant d e m i t Btm r6actlvé.m
,
--
Pour les bébés jusqu'à 9 mois environ et pesantjusqu'8 10 kg ou les
bébés jusqu'à 18 mois environ et pesant jusqu'à 13 kg, les sibges qui
conviennent le mieux sont ceux pouvant Mre indinés en posiiiin couchée
fig. 169.
Ces sièges ne doivent pas êîre utilises sur celui du passager avant étant
donne que l'enfant regarde vers I'arribre du véhicule a page 202,
n Utilisationde sièges pour enfants sur le sihge du passager avant B.
- .
&~wi:
S
.
-a
;,
=!'
.
-
Li '
A
- .
., ".-.
- -,* , J , :a,:L
8 ,
.,
71
'
Si, exceptionnellement, vous voulez utiliser sur le siège du
passager avant un siège pour enfant dans lequel celui-ci est assis
le dos & la route (dans certains pays en cas d'utilisation d'un siège
pour enfant dans lequel celui-ci est face A la route), ilest indiipensable de neutraliser Pairbag frontal du passager avant
- le faire faire par un concessionnaire Skoda
SDgm paur enfants selon groupe 1
-
-
-
Pour transporter des enfants sans risques
-
Les sièges pour entan$ selon catégorie 1 conviennent pour les bebes et
les peüts enfanîsjusqu'h 4 ans environ et dont le poids est compris entre
S 18 kgr POUX
les snfaruüa appmtewti au groupe RifWeur, iledi pr&&
rableâ'utilii Qes s i & pdans iesquelsJ'an&urtest a@s O Cipsà ia mute.
pour enfan& .ébHa
m - 3-
Pour laenfants appartenaritau @taupe su@rieu~
0+, il est p&Wble
d'ua1isef des &&es dans Issquela Psnknf esl face8 la M e =t fig. iM
IImi interditd'installer sui b siegeclu pam@eravrint la9 &&les spesiaux
dans lesquels Penfant ~ r d vers
e rarriéne du u ê h r i l e e . page 202,
u Utilisation da sigses p r enfants sur leaigge du passager avant o.
l
f n i t l ~ ~ l a
-QidLCLormnt
hlmw?
- w avcm lamtpateur pour l'&Wg
Les siège$m
m
P
M
t b mieux aux enfhnt4jwqu'&7 ans mvimn et
m
t sntse 1S 26 $ sont les si&p spMwx w
M
n
&
aux mintutas
-
du passager am&
deseeuritetroiS~ts=bf@17i.
s i h e du passager
-
r
Pour transporter
des enfants sans risques
&wrmm*ii
devant le bassin et Btre bien serrée, elle ne doit pas passer sur le
ventre. Si n&essaire, tirez un peu plus la sangle devant le bassin.
Les dispositions légales en vigueur peuvent diffbrer quant A
Si vous devez transporter un enfant sur le si8ae du passagerp
avant, veuillez observer scrupuleusement la 16gisiationénvigueur
dans le pays considéré en cas d'utilisation des sièges spéciaux
pour les enfants. Si nécessaire, neutraliser I'airbag,
1
Sièaes pour enfants selon nrourm 3
Fig. 172 S m pour
enfant m d sur le
Les sièges convenant le mieux A partir de 7 ans environ, pesant entre 22
- 36 kg et dont la tailie est inférieure à 150 cm sont les sièges (coussin)
combines aux ceintures de sécurite trois points 3 fig. 172.
Les enfants qui mesurent plus de 150 cm peuvent utiliser les ceintures de
seairite de la voiture sans coussin.
- le faire faire par un concessionnaire Skoda
ou avec le contacteur pour I'airbag du passager avant*
page 198.
La sangle baudrier doit passer & peu près au milieu de l'bpaule
et 6tre bien plaquée contre le buste. Elle ne doit en aucun cas
passer au niveau du cou. La sangle sousabdominale doit passer
devant le bassin et Btre bien serrée, elle ne doit pas passer sur le
ventre. Si n6cessaire, tirez un peu plus la sangle devant le bassin.
Les dispositions légales en vigueur peuvent difïérer quant B
-
Pour transporter des enfants sans rlsques
Fixation du d&gepour enfant avec le
systhme
u ISOFIX m*
-
Deux oeillets de fixation d'un siège pour enfant au moyen du
« système ISOFIX » se trouvent entre le dossier et l'assise du
siège du passager AV* et les sièges latéraux AR. Les oeillets de
fixation des sièges AR latéraux sont sous le rembourrage.
Pose d'un sihge pour enfant
- Ouvrez les fermetures Eclair entre l'assise et le dossier du
siège latéral AR.
- Insérez les ergots @dans les oeillets de retenue @entre le
179
dossier et l'assise a'fift.
- Poussez les bras de fixation du siège pour enfants au-dessus
des ergots déjà montés dans les œillets de retenuejusqu'au
déclic a fig. 174.
-
Tirez sur les deux cdtds du siège pour enfant à titre
d'essai.
Les sièges pour enfant avec systbme u ISOFlX » peuvent 6tre montés
d'une façon rapide, agréable et sClre. Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de l'installation et du démontage du siège pour
enfants.
Les sièges pour enfant avec système a ISOFlX s ne peuvent alors Btre
mont& et tixés que dans un vbhicule avec système a ISOFIX », si ces
sièges pour enfants ont ét6 homologués conformément à la directive
ECE-R 44 pour votre type de véhicule.
Pour ce qui est des sièges pour enfants avec systeme u ISOFlX D, vous
pouvez vous adresser à un concessionnaireSkoda, chez lequel vous
pouvez également le faire monter.
Une description exacte du montage est jointe au siège pour enfant.
h
F
Pour transporter des enfants sans risques
i
,
Les oeillets de regnue n'ont BtB coneus que pour les sièges
pour enfants allant avec le sys@mea ISOFiX B. IIne faut donc
jamais fixer d'autres sièges pour enfants, ceintures ou objets
divers aux oeillets de retenue Risque mortel1
Avant d'utiliser un sihge pour enfant avec systhme a ISOFlX w,
que vous acquis pour un autre v6hicule, demandez un concessionnaire Skoda si le siège pour enfant convient pour votre vbhîcule.
Quelques sièges pour enfants avec système a lSOFlX n peuvent
être fuée avec une ceinture de sécurité trois points normale.
Veuillez suivre à la lettre les instructions du fabricant lors de
l'installation et du demontage du sîhge pour enfants.
-
1
Les sièges Bquipésdu systeme a ISOFlX D sont actuellementdisponibles
pour des enfants pesant entre 9 et 18 kg. Ce qui correspond à un âge
compris entre 9 mois et 4 ans. B
Utilisation
I
P
Technique intelligente
Conduite
Technique intelligente
Programme Electronique de Stabilité
(ESP)?
Les systéme suivants sont intégrés au Programme Electroniquede Stabilisation :
Blocage électronique de différentiel (EDS)
Régulation antipaiinage (ASR)
Système antiblocage (ABS)
Freinage assisté
Principes de fonctionnement
L'ESP se met automatiquement en marche lors du lancement du moteur
et se contrôle lui-mBme. Le calculateur de I'ESP traite les donnees de
chaque système. IItraite également les mesures fournies par des
capteurs extrêmement sensibles: La vitesse de rotation du vehicule
autour de son axe vertical, i'accé16ration transversale du véhicule, la pression de freinage et i'angle de braquage.
Le braquage des roues et la vitesse du véhicule permet de dbterrniner la
direction souhaitée par le conducteur et laquelle est constamment
comparée au comportement réel du vbhiwle. En cas d'écarts, par ex. si
le véhicule commence à déraper, I'ESP freine automatiquement la roue
concernée et rédul le régime moteur.
Généralités
A l'aide du Programme Eiectroniquede Stabilité ESP, la maîtrise du véhii
cule, par ex. en arrivant trop vite dans les virages, est élevée. Le risque
de derapage est réduit sur chaussée glissante, d'où une réelle amélioration de la stabilité du vehicule. Celte régulation intervient à toutes les
vitesses.
Les forces qui s'exercent sur la roue lors du freinage permettent de stabiliser le véhicule. En cas de pilotage trop rapide du véhicule (tendanceau
décrochage de I'arrihre), le freinage intervient principalementsur la
courbe extérieure de la roue avant, en cas de pilotage trop lent du véhicule (tendance à déraper dans le virages), il intervient sur la courbe intérieure de la roue ambre. Cette intervention des freins est accompagnée
par des bruits.
b
L'ESP Intervient en liaison avec I'ABS 3 page 216, u: Système antiblocage (Am)B. L'ESP ne fonctionne plus en CBS d'anomalie dans 1'149s.
En cas d'anomalie de PESP, le témoin de confrôle de rESP s'allume dans
le combine d'instruments- page40.
coupure
Si besoin en est, vous pouvez couper et r6endencher I'ESP en appuyant
sur la touche s page 211, Kg. 475. Le ternoin de I'ESP s'allume dans le
wmbime d'instruments lorsque celui-ci est coupé page 4D.
Normalement I'ESP doit toujours &ireenclench6. IIpeut s'avérer judicieux
de neutraliser le système dans des situations bien particuli8res. lorsque
du patinage est souhaitb.
Exemples:
Gén8ralit8ar
Lorsque la chauest parkuliérernent mauvaise, I'EDS Facilite beaucoup ou méme permet de demarrer, d'acdérer et de monter les c6tes.
pour désembourber le véhiiuh
ensuite, vous devriez réenclencher I'ESP.
.
-
-
-
Le blocage électronique du difdmntiel empeche une roue
de patiner.
Les v4hioules équipés d'un ESP comportent Bgalemeni un blocage Blectronique de diihntiel (EDS).
pour muler avec des chaînes antiderapantes
en roulant sur de la neige &paisseou sur un sol meuble
-
de roulement direntes sur les pneus peuvent entraîner une réduction
inaitenduede la puissance motrice.
Des modificationssur le vbhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le
châssis ou une autre combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer
le fonctionnement de I'ESP 3 page 269, a Accessoires, modifications et
remplacement des pièces B. m
,
Principes de fonctionnement
L'EDS agit automatiquement, c.44. sans interventiondu conducteur. II
& N ~ ~iY~v~~n.i-~rii2u.u:
mf
C
_
_
-
1
,
.
T
T
-7
L'ESP ne peutpas aller au-dell des limites imposéespar les l o i de
la physique. Vow devriez donc, même avec un véhicule équipé de
I'ESP, wnstamment sonduire en fonction de la chausske et de la
circulation. Tout spécialementsur route glissante et humide. Le
surcroît de s&urit8 offert ne doit pas vous IncRer A prendre des
risques inconsidé& übque d'accident1
-
Hob
Pour garantir un fonctionnement parfaii de I'ESP, les mémes pneus
doivent être montéssur les quatre roues. Des ~irwni$renœsdes bandes
surveille les vitesses de rotation des mues motrices à I'aide des capteurs
de I'ABS. Si, sur sol glissant, une seule roue patine IZDS cons* une
notabie difierence entre les vitesses de mtation des roues mottkes.
L'EDS freine la roue qui patine et le diirentiel transmet une plus grande
puissanced'entraTnment à l'autre roue motrice. Cette régulationest
accompagnée de bruits.
Surchauffe de6 freina
L'EDS se déamnecte automatiauemnt en cas de sollicitationtrop impoftante, ceci afin que le frein diAue de la roue freinth ne chauffe pas tkp.
Le véhicule peut nbnmoihs Btre normalement pilot6 et se comporte
comme s'il n'avait pas de système EDS.
b
r
Technique intelligente
k4gula@tmpa~tipatinage
(ASR)
g@S $9 FérerrD~Efiaautowtiquemmt
dès que le frein a WrKg
Iaur une ciiauss& 1011Kortnbwnf:a(IOIIme, DPF
en ~ l de
b
ivegias et de neige. es ~ u e &
s
peïirent p~tislcrrmaig~
I'EDS et donc Ihff w e e r Ia StabïlU RkQwedatsIdantl
M&ne wr les v&fùcules avec EDS, veUlW adaptac corurtpiik.
et aux amdiment votre =&le de coduIte 1de la
fionsde c ~ l a f t o n Le
. sumuPt dar8curM offon ne doif pas va16
imiter B,p_ntn@mpdès
rlsquea in cons^ -que EPaecMeo%!
I
-
-
-
IIp
ut y amir $galementun dgfaut dgns I'EDS si ie t$rnoin'Plf3S ou
ESPs'ailm. Passez elors le plus v & i ~ i b l echez tin con~$s~ionnaire
$Ma,
Des fic cations sur le witrleaie(par-exsut Ile FWWUI,les Peins, le
châssis ou one aufm combinaison de pneus et jantes) peuvent influencer
le fonctionnement de PEDS mae 260.. a Accessoires. rnodifomtions et
r k p t a œ n m des
~ piS. m
."
GBnBmlités
Lorsque la chaussée est particuli8rement mauvaise, I'ASR facilite beaucoup ou même permet de dbrnarrer, d'accélérer et de monter les côîes.
Principes de fonctionnement
L'ASR se met autornatiauemenîen marche lors du lancement du moteur
et se contrdle lui-mhe.'~esystème surveille les vitesses de rotation des
roues motrices à l'aide des capteurs de I'ABS. Si les roues patinent, le
i-égimemoteur est automatiquement réduit aiin d'adapter la puissance
dtenîraTnement& la chaussée. Cette régulationintervient toutes les
vitesses.
L'ASR fonctionne en liaison avec I'ABS page 216, a Système antiblocage ( A B ) S. L'ASR ne peut plus interveniren cas de dysfonctionnement
de I'ABS.
b
Technique intelllgen'
-
En cas d'anomalie dans I'ASR, le t6moin de contrôle de I'ASR s'allume
dans le combine d'instruments =i page 39.
Coupure
Si besoin en est, vous pouvez couper et réenclencher I'ASR en appuyant
sur la touche a pag~
213, ïig. 17%.Le tbmoin de I'ASR s'allume dans le
combine d'instruments lorsque celle-ci est coupée s page 39.
-
le fonctionnement de I'ASR 3 page 269, a Accessoires. modificatiins et
remplacementdes pièces B.
Freins
Qu'est-ce gui influence n6gativement l'effet des fmins?
Normalement I'ASR doit toujours être enclenchée. IIpeut s'av6rer judicieux de neutraliser le systéme dans des situations bien particuiiires,
lorsque du paiinage est souhaité.
L'usure
L'usure des garnitures de freins dbpend beaucoup des conditions d'utiiii
sation et du style de conduite. Vous devriez faire vérifier répisseur des
plaquettes, même entre les écheances indiquées dans le Plan d'Entreüen, chez un concessionnaire Skoda, but spécialement si le vbhicule
mule surtout en ville, couvre de courtes distances, ou est pilot6 d'une
manière sportive.
Exemples:
pour rouler avec des chaînes antid6rapantes
en roulant sur de la neige Bpaisse ou sur un sol meuble
pour dbsembourber le v6hicule
Ensuite, vous devriez réendencher I'ASR.
chaussée et aux condltlons de circulation. Le surcroît de sécurlt6
offert ne doit p s vous inclter prendre des risques inconsid8rés
Risque d'accident!
-
Chauss8e humide ou sel de deneigement
Dans ceriaines conditions, par ex. après passage dans les flaques d'eau,
en cas de forte pluie ou après le lavage du vehicule. ilse peut que les
freins rbondent avec un certain retard Btant donn6 aue les disaues et les
plaquetkssont humides ou givrées en hiver. Vous devez faire
les
freins le plusrapidement possible (en freinant plusieurs fois si la chauet la circulation le permettent).
sech&
-
Pour garantir un fonctionnement parfaii de I'ASR les memes pneus
doivent être montes sur les quaire roues. Des circonférences des bandes
de roulement dimentes sur les pneus peuvent entraîner une réduction
inattendue de la puissance motrice.
Des modificationssur le vbhicule (par ex. sur le moteur, les freins, le
châssis ou une autre combinaison de pneus etjantes) peuvent influencer
IIpeut également arriver, en mulant sur une chaussée recouverte de sel
de d e n e b n t , que le freinage n'agisse intégralement qu'avec un
certain retard Bgalement si vous n'avez pas frein6 depuis un certain
temps. La couche de sel qui s'est d6posb sur les disques et les
plaquettes doit en effet &tred'abord éiiminb.
De longuesimmobilisationsdu vbhicule et un faible kilom6tragefavorisent
la corrosion des disques de frein et l'encrassement des plaquettes.
b
Technique intelligente
Si le systbme de freinage est peu utilid ou s'il y a des traces de corrosion,
nous vous recommandonsde nettoyer les disques en freinant plusieurs
fois énergiquement et en roulant vite 3
4,.
Anomalie dans le systeme de freinage
II est possible que l'un des deux circuits de freinage soit tombé en panne
si soudain vous remarquez que ta voiture ne freine plus aussi bien
qu'avant et qu'il faut enfoncer plus profondément la pédale pourarriver au
même résultat Rendez-vous alors immédiatement chez le concessionnaire Skoda le plus proche afin de faire réparer. Allez-y en roulant à
vitesse réâuite et sachant qu'il vous faudra appuyer plus fort sur la pédale
de frein.
Niveau de liquide de frein trop bas
Des dysfonctionnements peuvent survenir dans le systhe de freinage si
le niveau de liquide est insuffisant. Le niveau du liquide de frein est
surveillé électroniquementa page 41, a Système de freinage tB B.
n1
-
A
,,
.
- ---
ATTENTION&
-
1
Avertissement 1
Ne f a i i jamais patiner les freins en exerçant une I6gere pression sur
la pédale lorsque vous n'êtes pas vraiment obligés de freiner. Cela
entraîne une surchauffe des freins, d'où une distance de freinage plus
longue et une usure plus importante.
Avant de descendre une &te longue et prononcée, i-éduisez votre
vitesse et rétrogradez (boîte manuelle) ou sélectionnez une gamme de
vitesse inférieure (boïte automatique).Vous profitez ainsi de l'effet du frein
moteur et sollicitez moins les freins. Si vous devez quand mbme freiner,
ne le faites pas en continu, mais par intermittence. 8
Servofrein
Le s e ~ o h i n
renfom la pressSongénWe lo~gque
vaus appuyeg suf la
pBderle. t a pression requise n'est fournie que si le moteur tourne.
-
Ne freinezafin de secher l&fkins ou den&&B'r
lesdisques
de frein que s i les conditions de circulation le permettent Ne
mettez pas d'auïres usagers de la route en danger.
En cas de montage ultérieur d'un spoiler avant, d'enjoliveurs
intégraux, etc., il faut s'assurer que I9arriv6ed'air aux freins des
roues avant n'est pas g&nee, sinon le sysîème de freinage pourrait
chauffer.
Tenez compte du fait que les nouvelles garnitures de frein
n'autorisent pas encore un freinage absolument optimal jusqu'h
200 kilomètres env. Les garnitures de frein doivent elles aussi
d'abord a se roder n avant de pouvoir frotter optimalement La
puissance de freinage alors léghrement réduite encore peut toutefois être compensée en appuyant plus fortement sur la pédale de
frein. Cette indication concerne dgalement s i necessaire les gamitures changees ultérieurement
I
~e sentoilein ne ~ n c t t o n n e
Que ei le moteur tourne. Corsque le
moteur e)t coupé, v o w avez bssain d e p l w de force pour kiner.
Dans ce c& iln'est ms wssibib de freinet. mmme d'habitude. un
a d d e n t peut als e procluire et provoquer den graves
blessures. 8
-
I
I
-
-
Indications pour l'utilisa-
En cas de panne
Caractéristiques techniques
Techniaue intelliaente
Systbme antiblocage (ABS) LHBS e n e h les mues de sie blcquw en fminaat.
OBndraiWs
LIABs a ~ b ~ a r t i s l d P N S l b î ~ n Pazmpportwvhhii
t k i ~ ~ ~ ~ .
aies pasbqufp6sde ea syetBme, l'avantagedei FABS rgside dans le fait
c@ele-v&Jcuie res& parleBementmdbid~lerneMle@csls de fmbtsge A
bnd sur .diaussBe g l l m n f B 6- donnd que les mues tw se -b
W.
II ireIbui but&&pas s'attendreB *que l'AB3mxx~1rrd5sela dîmnç;e
~~
C
W
t dans tws imcies, La mur@ de M a g e
un plus langue
~ BW.
T ;x.ie
W b Mge Ratde, ~nditlpnsdans fésllueflee vaus
d e v r i e I r d a W m WraveebpIwgrandepnrdaricmaefQhiMe
dum.
-
En au de d p f ~ t t l o de
~ -m
'1
8-1 le ryiobine de frainormal e a t o ~ o i i n êRendez-voul
l
le plw tôt tmsdbie
chez un oa-mb
h t a b a,ail#ptezv&w stylede cenwb
B 1'@@omlfe
de 1
-'
ser vow nm sava pas quelte peut Btre
LeUnioAis'allismew a9de ~ n m n e m e ndte 1 W t 3 a page 39.
b s modifi&icms
auf îe &hbli(par W. sur le mobeur, les ffi3iI18~ib
cti8ssfs ou urisautrecornbin$kn de pneuset jlEnfePsl peuvent iRftwm31'
le tancüonnement de I'AB pags %.B.n Ac@fmiwaaiwaartwàifMW et
Si une mueaWht une vitessa dmn~metefletrqrfaiblepour ia vitesse
d~Wrcilk&
9
a
Sa ~ ~ I I B T b
+
d e m a g e dImkU~~1
pour asse mm.Oep70eessus de ~ u i a ü o n
se manif@@
Wr dee
putstm de la pua1b snnli&&ment B des bnMs. Le condyeZeUr eait
Le freinage -6
augmente % puissencede d M brsqdifaut cf&!
a h r s s ~ w f e s r Y W . e s o n t ~ n ~ B a r e b ~ e r @ l e g s d e ~ J ~ skrer
i e brulalemnt (an @as
de d m r par a.)
et fait monber la p d o n
l'NB)-VOUS~
~cmünuer&appuyerA
r
s h d suria Waie de fJlehl
mquiwü.Bsraprd-.
afin que i'aiBS p Û l ~ ~ O & B T& une r&@îion optimale à I'iMWeur de
La
descandubteurs fienent oertes suWsammmt tbt brsqw'un
Gtte ph@ d'inb-.
Ne a;einerz a l m jamais par intemiWenclel
danger se pr&ente, mais n'appuimtp msez falfsur la p8dsle. La
$iScBWon mslxSmum possibb n'es4 dow pas obtemg; ie v&bte
wvrant donc une d W n œ saipplktmiaimen rWt6inW.
Freinlaige_ass.&te;"
LeMnweassSsb8est&MenaodlannantmWr(iW& la
Wgssion est alorstrts sqiMwre B la nsmab. Oh ogtient %iM
Mme
,
&BI: UR= ~~sistanm
rskithremftabbsie ia pédafeeten un temps exbdb
m a m t mur€,une pression ButAsentepour un Icllenüssement-Rum.
bus dw%zs
mperatbmwntihutw d'müom~
ta @&le pour que la
dstanae de freinage mit aussi murte que poss*&.
b
Technique intelligente
4
Dans des situations exceptionnelles, le freinage assisté contribue à
raccourcir la distance de freinaqe en faisant très rapidement monter la
pression dans le systdme. IIexploite intagralement les avantages de
I'ABS. Le freinage assiste est automatiquement neutralisé d8s que l'on
relâche la pédaleet les freins recommencentà fonctionner comme d'habitude.
Le freinage assiste fait partie du aysteme ESP. Le freinage assistene peut
plus intervenir en cas de dysfonctionnementde I'ESP. Autres informations
relatives à I'ESP => page 211.
f
' ,
1
Rendez-vous chez le concessionnaire &kada en cas de dysfonctionnement de la direction assistée. i
Systeme de contrôle de la pression des
pneus*
irnposbes par les lois de la physique pour ce qui est de la distance
de freinage.
Adaptez votre vitesse à l'état de la chaussée et a la circulation.
Le surcroftdes&urité découlantdu freinage assisté ne doit pas
vous inciter prendre des risques inconsid6rés.
-
-
-
Direction assistée électromécanique
La direction assistée vous permet de tourner le volant avec moins de
force.
La direction assistee électmmécanique intervient automatiquement en
fonction de la vitesse et du braquage.
Le vehicule peut encore étre dirigé tout à fait normalement en cas de
defaillance de la direction assistée ou si le moteur est arrété (remorquage). Le volant ne tourne néanmoins pas aussi facilement.
Un temoin muge ou jaune @ s'allume dans le combine en cas de dysfonctionnement de la direction assistée 3 page 34.
A l'aide des capteurs de I'ABS le système de contrôle de la pression des
pneus compare la vitesse de mtation et donc la circonférence de roulement de chaque mue. Le ternoin s'allume dans le porte-instruments
a page 38 en cas de modificationde la circonfbrencede roulementd'une
mue. La circonférence de roulementd'un pneu peut changer si:
la pression du pneu est trop faible
la structure du pneu a bt6 endommagée
Technique Intelligente
le véhicule est charge d'un seul côtb
les rouesd'un essieu sont plus sollicitées (par ex. si remorque ou dans
une Gbta ou une descente)
des chaTnes sont montées
la mue de secours est month
une roue a 6té replacée sur un axe.
-&m<w
--
-
-
- --
Le conducteur est responsable du gonflage correct des pneus.
IIfaut donc vdritïer régulièrement la pression des pneus.
Le témoin O peut s'allumer avec un certain retard ou pas du
tout dans certaines conditions (par ex. conduite sportive, routes
enneigées ou verglacées ou pas stabilish).
-
Réglage de base du sysième de contrôle de la pression des pneus
Après modification des pressions de gonflage des pneus ou remplacement d'une ou plusieurs roues, appuyer sur la touche du systéme de
contrôle, le contact étant mis. jusqu'un son confirmant I'opbraüon retentisse.
Gonflez tous les pneus B la pression prescrite
page 283.
Mettez le contact.
Appuyez sur les touches SET O s p a p 217, fi9.777 jusqu'à œ que
le son confirmant la m6morisationdes valeurs de base retentisse. Le
témoin reste allumb dans le combin6 tant que l'on appuie sur les
touches
a.
Le témoin O s'allume
Le témoin O + s'allume si la pression de gonflage d'une roue au
moins est très inférieure à la valeur de base mémorisée.
Le témoin 0 clignota
Dysfonctionnement dans le système si le t h i n clignote. Rendez-vous
chez le concessionnaireSkoda le plus proche.
-
l,?E?,%-5:
- .r--
,r8
'1-
freiner violemment s i le tëmoin O s'est allumd. AIT&&-vous des
que possible et contrdlez les pneus et leur pression.
r
Conduite et environnement
conduite et environnement
Lee premiers 1 500 kilomètres et ensuite
Moteur neuf
Le moteur doit dtre rodé au cours des 1 500 premiers kilomètres.
Jusqu'à 1 000 kilomètres
-
Ne roulez pas plus vite qu'aux 314 de la vitesse maximum pour
le rapport enclenché, autrement dit aux 314 du régime
maximum autorisé.
-
N'accblérez pas à fond.
Evitez des régimes moteurs élevés.
Ne tractez pas une remorque/caravane.
premier trait rouge sur l'échelle du compte-tours. Si votre voiture est
équipée d'une boîte manuelle, enclenchez le rapport directement supérieur au plus tard lorsque l'aiguille arrive au premier trait rouge. Des
régimes exMmement élevés sont automatiquement limités.
Autre règle pour les véhicules avec une boîte manuelle: Ne mulez pas à
trop faible rbime. Rétrogradez dès que le moteur ne tourne plus rond.
Avertissement 1
Toutes les indications concernantles vitesses et les régimes ne sont valables que pour le moteur déjà à sa température normale de fonctionnement. Ne faides jamais tourner un moteur froid à des régimes élevés -que
le véhicule soit arrêté ou qu'il roule quelle que soit la vitesse enclenchée.
Pour p r é s e m l'environnement
Ne pas rouler à des régimes moteurs inutilement élevés - un passage
précoce des rapports supérieurs économise le carburant, empëche les
bruits de fonctionnement et protège l'environnement. i
De 1 000 à 1 500 kilomètres
Augmentez progressivement l'allure jusqu'à la vitesse
-
maximum du rapport enclenché, c.4-d. le régime maximum
autorisé.
Pendant les premières heuresde fonctionnement, le moteur est soumis à
des frictions internes plus élevées que plus tard, lorsquetoutes les pièces
mobiles seront mdées. Le style de conduite durant les 1500 premiers
kilomètres environ est décisif pour la qualité du rodage.
Ne roulez jamais inutilement à des régimes dlevés même après h
periode de rodage. Le régime maximum autorisé est signalé par le
Pneus neufs
Les pneus neufs doivent être u rodés B car ils n'adhérent pas optimalement au début. La raison pour laquelle, pendant les premiers 500 km,
vous devez faire attention et surtout rouler prudemment. W
Nouvelles garnitures de fmin
-
Ne versez pas trop d'huile dans le moteur 3 page 250,
u Appoint d'huile moteur B.
Tenez compte du fait que les nouvelles garnitures de frein n'autorisent pas
e m r e un freinage absolument optimaljusqu'l200 kilorn&tres env. Les
garnitures de frein doivent elles aussi d'abord r se roder % avant de
pouvoir frotter optirnalement La puissance de freinage alors lég&rement
réduiteencore peut toutefois6tre compensée en appuyant plus fortement
SUF ta pédale de frem.
Cette indication concerne également si nécessaire les garnitures chan-
-
Ne tirez pas le véhicule sur plus de 50 m
page 283,
u Démarrage par remorquage B.
Si vous devez rouler dans un pays où les stations-servicene vendent pas
d'essence sans plomb mals 00 le Gatalyseur est obligatoire, vous devez
alors faire fernplacef celui de votre voiture avant d'entrer dans ce pays.
gées ultérieurement.
Evitez de trop solliciter les freins durant la période de rodage. En freinant
par ex. brutalement, surtout en roulant trbs vite, ainsi qu'en descendant
des cols. 8
niveau du catalyseur des gaz d'échappement, ne garez votre v6hlcule de sorb que le catalyseur puisse entrer en contact avec der
substancesfacilement inflamkbles se trouvantsur lesol Rlsque
d'incendie1
NwutlliezJamaisun produit de protectiondu dessous de caisse
ou des produiîs anticormion pour les tuyaux d'échappement, les
catalyseurs ou les écrans thermiques. Ces substances risquent de
prendre feu en cours de route Risque d'incendie1
-
Catalyseur
II est primordial que le système d'épumtion des gaz
d'&happement (catalyseur) fonctionne impeccablement
afin que le v4hicule nejette aussi peu de polluants que
possible.
Tenez compte S.V.P des nota ci-après:
-
Roulez uniquement avec de l'essence sans plomb s'il s'agit
d'un véhicule 4 moteur B essence 2 page 240, u Sortes
d'essence B.
-
N'attendez jamais jusqu'h ce que le réservoir soit cornpliHement vide.
-
Ne pas couper le contact en roulant.
-
-
Nejamais attendrejusqu'à ce que le réservoirsoit compléternentvide
si le véhicule est équipé d'un catalyseur. Des rates à l'allumage peuvent
se produire si le carburant n'arrive plus réguli8rement. Du carburant
imbrûié peut alors pénBtrer dans le système d'&happement et endom
mager le catalyseur.
IIsuffit de mettre une fois de l'essence plomb& pour détruire le cabmur.
Ralentissez immédiatementet W i verifter le vehicule par le concessionnaire Skoda le plus proche en cas de rat& d'allumage, de perte de
puissanceou si le moteur netourne pas rond. Cela pourrait provenir d'une b
r
Conduite et environnement
/
anomalie dans le systéme d'allumage. Du carburant imbrûlé peut alors
pénétrer dans le systéme d'échappement et endommager le catalyseur.
*
Pour préserver I'envlmnnement
Les gaz d'échappement peuvent sentir le soufre dans certaines conditions de fonctionnement du moteur mérne si le svstème de dépollution des
gaz d'échappementfonctionne parfaitement.CAs'expliqueA r la teneur
en soufre du carburant. II suffit souvent de mettre du Super sans plomb
d'une autre marque ou d'aller dans une autre station-senrice.
que la consommationaugmente en hiver ou dans des conditions plus difficiles, en cas de mauvais état de la route, en tirant une remorque etc.
Le véhicule a été doté "départ maison" des paramétresnécessairespour
une consommation économique et une bonne rentabilité. Plus parüculièrement des valeurs diminuant le plus possible la pollution de l'environne
ment. Afin que ces propriétés soit optimalement utilisées et maintenues,
il est indispensablede respecter les nota dans œ chapitre. 4
Conduite en anticliaant
Conduite ,Oconorniqueet bcolog~ique
, ~ n ~ n ~ ~ t ' ~
p.
--
- -
-
Le style de conduite joue un rôle essentiel en la mati&re.
La consommation de carburant, la pollution de l'environnementainsi que
l'usure du moteur, des freins et des pneus dépendent essentiellementdes
trois facteurs suivants:
Style de conduite
Conditions d'utilisation
Paramétrestechniques
Vous pouvez facilement réduire la consommation de carburant de 10 15% en anticipant et en conduisant de manihre bconomique. Les quelques conseils donnés dans ce chapitre vous permeitront non seulement
d'économiser de l'argent mais aussi de mieux respecter l'environnement.
II va de soi que la consommation de carburant est influencée par des
points sur lesquels le conducteur ne peut pas agir. II est par ex. normal
C'est lors des accélérations que la consommation est la
plus élevée.
Evitez donc d'accélérer et de freiner inutilement. Si vous anticipez, vous
freinerez moins et accélérerez moins aussi ensuite. Laissez en outre le
véhicule rouler sur sa lancée lorsque c'est possible, par exemple si vous
voyez que le
feu eot au rouge,
Conduite et environnement
-_-
-
-A
--
Passen tes
vite-
bioo~@~IqcrempnJ
-
Economie de carburant en montant les rapports suffisamment vite.
Elle fig. 178 illustre le rappoit entre la consommationde carburantet la
vitesse sur les différents rapporta. La consommation la plus élev6e est en
lére, la plus faible en 5&meou en 68me.
Une gamme automatique est sélectBe d'office si vous actionnez lentement la pédale d'accélérateur et si le véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses automatique. La consommation reste faible car le système
n'attend pas inutilement pour monter les rapports et rétrograder.
Basez-vous aussi sur les informations de i'indicateur multifoncfions*
3 page
18. m
h r h r I'adlYtp~ hn.d
Fig. 178
1
r%ZE?
viCi.rm knim
Boîte manuelle
Ne roulez en prernibre que sur une trés courte distance.
Enclenchez le rapport directement supérieur dès que vous
atteignez 2 000 8 2 500 tours environ.
-
Boîte de vitesses automatique
Actionnez lentement la pédale d'accél8rateur. Ne l'enfoncez
pas jusqu'8 la position du Kick-down.
-
Unefapn efficace d'hnomiser du carburantconsisteA passer la vitesse
supérieure à temps. Vous consommez inutilement du carburant si vous
poussez les vitesses A fond.
-
-
--
--
Rouler plus lentement signifie &onornie de ca&urant.
Conduite et environnement
PUCOURK
nains de ~<rurt&,d&Wnces
-
-
--
--
a
une fois B +20°C et t'autre B -10°C. Voire voitureconsomme plus en hiver
qu'en 6%. 8,
Les courtes distances entraînent une consommation M a tivement importante de can5urant.
Des pneus correctement gontl6s 6conomisent du carburant.
Assurez-vous toujours que vos pneus sont gonflés comme ilfaut. Des
pneus insuffisamment gonfles accélbrent la résistance au roulement. De
ce fait, ce n'est pas seulement la consommation de carburant qui
augmente mais également l'usure des pneus conjointementB une dégradation du compoitement routier.
La pression doit toujours atm contrSlée sur des pneus froids.
Ne roulez pas avec des pnew d'hiver toute l'année car ça vous coûte 10
% de carburant en plus. Ils sont plus bruyants de surcroft. 8
-
Si le moteur est froid, kvitez les distances infériiures à 4 km.
Le catalyseur et le moteur doivent arriver a leur tempéraaire de service
optimale avant de pouvoir réduire efficacement la consommation et les
rejets de polluants.
Tout de suite apds le démarrage, un moteur froid consomme env. 15 -20
WlOO km de carburant. Après un kilomètre environ, la wnsommation est
revenue a env. 10 VI00 km. C'est seulement apr& 4 P 10 kilodtres
environ que le moteur est B sa temperature de service (en fonction de la
température extérieure et du moteur) et que la consommation s'est
nomlis&. La raison pour laquelle il est préférable d'bviter de parcourir
de courtes distances.
La température ambiante est donc determinante elle aussi. Elle
=> iig. $BQ montre la différenœ de consomrnaüonsur le &ma parcours,
Le transport de choses inutiles, ça coûte du carburant.
Chaque kilogramme supplémentaire augmentant la consommation de
carburant, vaut la peine de regarder dans le coffre afin d'éviter toute
charge inutile.
Le poids du véhicule influence consid6rablementla consommation de
carburant lorsque l'on doit accéërer Wquemment notamment en ville.
Selon ia fonnule étaMi, ilest prouvé que la consommation de carburant
augmente de 1 VI00 km par 100 kg supplémentaires.
IIest en outre fréquent que l'on ne démonte pas, par commodité, la
galede sur le toit bien que l'on n'ait plus besoin. En raison de l'accrois- b
r
.-
--
Conduite et environnement
sement de la &sistance Ci la Nnétration d'air avec une galerie de toit non
chargée, votre véhicule consomme, r3 une vitesse de 100 120 kmlh,
environ 10 % de carburant de plus que normalement. 8
-
Economieer le courant
Produire du courant coûte du carburant.
-
Coupez, dès que vous n'en n'avez plus besoin, les équipements qui consomment de i'électncité.
Du courant est généré et foumi par l'alternateur lorsque le moteur tourne.
Plus cet alternateur est sollicité par l'enclenchement des utilisateurs
dUlectncit6, plus ilfaut de carburant pour son propre fonctionnement. 8
Compatibilit6 avec l'environnement
La proiecüonde l'environnement joue un rôle décisif lors de la conception.
du choix des matériaux et de la fabrication de votre nouvelle &da. Les
points suivants, entre autres, ont fai l'objet d'une attention toute patiilibre:
Une concepiion 4tudi4e
Liaisons étudiées afin de rendre facile le démontage
Modularité pour simplifier le démontage
Tri amélioré des matériaux
Marquage de toutes les pièces en plasüque selon la recommandation
260 de VDA
Réduciion de la consommation de carburant et de i'émission de gaz
d'échappement CO2
Minimalisationdes fuies de carburant en cas d'accident
Diminutiondes bruits
Celui qui veut réellementcontrôler sa consommation de carburant doit
tenir un camet de route. Ce qui demande relativementpeu de travail, mais
en vaut vraiment la peine. & u s pourrez ainsi constater rapidement une
éventuelle modification (posiîive et négative), et si nécessaire, prendre
des mesures pour y remédier.
Si vous constatez une consommation trop élevée, ilfaut vous demander
comment, où et dans quelles condiîions vous avez roulé avec la dernier
plein. 8
I
Utilisation
Sécurité
Selecüon des matériaux
Réutilisation maximale des matériaux recyclables
Climatiseur avec frigorigène sans CFC
Pas de cadmium
Pas d'amiante
Réduction a d'émanations B dégagée par les plastiques
Fabrication
Protection des corps creux sans solvants
Protectionsans solvants pour le transport entre le constructeur et le
dient
Utilisation de colles sans solvants
Suppression du CFC lors de la production
Indications pour l'utilisa, tion
En cas de panne
caractéristiques techniqlies
Conduite et environnement
Pas d'ajout de Queeksilber
Mise en oeuvre de peintures solubles dans l'eau
Les feux de croisement de vos phares sont réglés asymétriquement. Ils
éclairent plus le cbté de la route sur lequelvous vous déplacez. A
l'étranger, en vous deplaçant sur l'autre obt6,vous éblouissez ies v4hicules venant A votre rencontre.
Voyages à laetranger
-
-
-
Le carburant disponible dans votre pays peut ne pas /'&tre
à l'étranger.
Dans certains pays, ilest également possibleque le réseau Skoda ne soiî
pas étendu. La raison pour laquelle Pappmvisionnementen pièces de
rechangeest un peu compliqu6et que le personnel quafifi&soit amen4 &
efiectuer des r6parations uniquement dans des conditions limites. La
Sociébe Skoda Auto en RépubliqueTchéque et les importateurs
concernés donnent volontiers des informations sur la préparationtechnique nécessaire& votre véhicule, sur les entretiens requis et sur les
possibilitésde rbparation. 8
Les véhicules avec un moteur à essence ne doivent rouler qu'avec de
l'essence sans plomb 3 page 220. Les Automobiles Clubs fournissent
des informationssur les r6seauxde stations-serviceuendantde l'essence
sans plomb. i
Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, ilest indispensable
d'adapter les phares en en masquant une certaine parfie.
Des masques pour phares sont disponibles dans les concessions$ M a .
Les phares au xénon sont pr4vus pour rouler dans les pays avec circulation à droite ou à gauche. Vous pouvez les faire modifier chez un concessionnaire Skoda.
Les concessionnairesS M a vous fourniront des informations supplémentaires pour œ qui est du masquage et de la modificaîion des
phares.
Sur les chaussées dégradées et les chemins ainsi qu'en passant sur des
bordures de trottoir, des rampes prononcées, etc., veillez à ne pas
endommager le spoiler et l'échappement par ex.
Ceci concerne tout spécialementles véhicules dont le chassis a été
abaissé (châssis sport) et lorsque le véhicule est chargé au maximum de
sa capacité. 8
r
Conduite avec remorque
..
/
Conduite avec remorque
Traction d'une! remorquelcaravane
-mi
ilGl~iivn
8
NOUS vou~mmimandons
de confier h un concessionnaire8koda
Pdaiables techniques
Le dispositif d'attelage doit remplir des conditions bien
p&cises.
la pose du dispositif d'attelage d'attelage choisi dans la gamme
d'origine skoda. Lui seul connaît tous les dhtails importanîs pour
effectuer cette ophration. Risque d'accident si l'installation n'est
w s réalisée correctement! rn
Votre véhicule est essentiellementconçu pour transporter des personnes
et des bagages. Mais- munide l'équipement approprié ilpeut également
tracter une remorque.
Indications pour I"u$ilisa.Mn
-
Si votre véhiculea été équipé dhpart usine d'un disposiîifd'attelage, il est
alors déjà pourvu de tout ce qu'il faut, sur le plan technique comme sur le
plan légal, pour l'utilisation d'une remorque.
Votre véhicule est doté d'une prise à 13 pôles pour le relier à la remorque.
Si le véhicule tracté comporte une prise A 7 pales, vous pouvez avoir
recours I un câble daadaptateus)pris dans les accessoires d'origine
Skoda.
L'installation ultérieure d'un dispositif d'attelage peut être réalisée conformément aux indications de son fabricant.
Les particularités concernant l'installation ultérieure d'un dispositif d'attelage et les modifications éventuellement nécessaires du système de
refroidissementsont connues des concessionsSkoda.
)'
Dans certains pays, l'adaptateur est I iavec le disposiüf d'attelage.
1
Certains points doivent être observés en cas de traction.
Charge tractée
La charge tractée autorisée ne doit jamais être dépassée.
Si vous ne tractez pas la charge maximum autorisée, des côtes plus
raides pourront alors être gravies.
Les charges tractées mentionnées ne sont valables que pour des altitudes jusqu'à 1000 m au-dessus de NN (point zéro normal). Etant donne
que la puissance motrice baisse lorsque l'altitude augmente suite à la
densité décroissantede l'air et que l'aptitude en côte diminue de ce fat, il
faut donc réduire le poids total roulant de 10 % environ par tranche
supplémentaire de 1 000 m. Le poids total roulant est consiitué de celui
du véhicule (chargé) et de la remorque (chargée). Observer ce qui suit
avant de partir dans des régions montagneuses.
Les données relatives aux charges tracam et aux charges d'appui
qui figurent sur la plaquette signalhtique du dispositif d'attelage ne
sont que des valeurs de contrôle de ce dernier. Les valeurs rblles
rapportées au vhhicule, qui souvent sont infhrieurea h celles de
b
contrôle, sont prdcis6es dans votre carta grise ainsi que dans la
brochure intitulée Donndes techniaues. Les valeurs réelles ramertées au véhicule, qui souvent sont inféieures à celles de contrôle,'~ont
précisées dans votre carte grise ainsi que dans la brochure intitulée Données techniques.
-
RBprtiion du chargement
Répartissez le chargement à l'intérieur de la remorque de manière que les
objets lourds soienile plus près possible de I'essieu. Les objek en question ne doivent pas pouvoir glisser.
Pression des pneus
Gonflez vos pneus en vue d'une « charge maximum n, => page 263. La
pression de gonflage des pneus répond aux recommandations du constructeur.
RBtrovheurs extérieurs
Si les rétroviseurs de série ne vous DermettentDas de bien voir la cirwlation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires
sont alors indispensables.Lesdeux rétroviseursdoivent être fixés sur des
bras rabattables. Réglez-lesde façon à garantir à tout moment une visibiI i suffisante vers I'amère.
Phares
Avant de prendre la route, contrôler le réglage des phares avec la
remorque accrochée. Modifiez-le si nécessaire B i'aide du correcteur de
site page 68.
Boule amovible
La boule est amovible sur les véhicules équipés d'un dispositif d'attelage
monté départ usine. Elle est placée, avec la notice de montage, dans
l'emplacement pour la roue de secours à l'intérieur du coffre.
Autres informations concernant le dispositif d'attelage
page 229.
Nous vous recommandons de faire vérifier votre véhicule entre les
intervalles programmés pour I'entretien si vous tractez fréquemment une
remorque.
Le frein à main de la voiture qui tracte doit étre tiré lors de I'accrochage
et du décrochage de la remorque.
Conduth-
--
Conduire en tractant une remorque exige une prudence
toute pafiiculière.
-
Si possible, ne roulez pas avec votre véhicule vide et la
remorque chargée.
-
Ne montez pas jusqu'à la vitesse permise sur les routes
empruntées. Ceci est particulièrementvalable pour les trajets
en montagne.
-
Freinez suffisamment tôt.
S'il fait chaud, contrôlez bien l'indicateur de température du
liquide de refroidissement.
Rdpartitiondu poids
Le poids est très mal réparti si la voiture est vide alors que la remorque
est chargée. Roulez très lentement si vous devez absolument vous
déplacer dans de telles conditions.
b
r
Conduite avec remorque
i/
ViteMe
Pour des raisons de sécurité, on ne devrait pas rouler à plus de 80 kmth.
Ceci est également valable pour les pays dans lesquels des vitesses
supérieures sont admises.
Comme la stabilité de l'ensemble diminue au fur et à mesure que la
vitesse augmente, on ne devrait pas rouler à la vitesse maximale autorisée par les panneaux si la c h a u d est dbgradée, le temps mauvais et
si le vent souffle, tout particulièrementdans les descentes.
On peut faire descendre la température du liquide de refroidissementen
allumant le chauffage.
Une augmentation de l'effet de refroidissementdu ventilateur de liauide
de refrojdissementn'est pas possible en diminuant ou augmentanile
régime moteur la vitesse de rotation du ventilateur de liquide de refroidissement est indépendante du régime moteur. C'est
il ne
devrait pas diminuer, m&meavec une remorque, tant que le moteur tourne
dans une côte mais sans grande baisse de la vitesse. rn
-
IIfaut immédiatement réduire la vitesse d8s que vous constatez le
moindre mouvement de lacet de la remorque. N'essayez en aucun cas
de u redresser B l'attelage en accélérant.
Freinez suffisammenttôt1S'il s'agit d'une remorque avec freins a inertie
freinez d'abord doucement puis plus énergiquement. Vous Bviterez ainsi
des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la remorque. Rétrogradez en temps voulu avant d'aborder une descente afin de bénéficier
du frein moteur.
Moteur qui chauffe
Surveillez bien l'indicateur de températuredu liquide de refroidissementsi
vous devez, alors qu'il fait tr&s chaud, monter une longue côte sur un
rapport inférieur et à un régime élevé 3 page 14.
Au cas où l'aiguille de l'indicateur de température du liquide de refroidissement passe B droite de l'échelle graduée ou dans la zone rouge, ralentissez immédiatement. Si le témoin de contrôle & clignote dans le
combiné d'instruments, arrbtez-vous et coupez le moteur. Attendez quelaues minutes et contrôlez le niveau de liauide de refroidissementdans le
iase d'expansion du liquide de refroidissement3 page 252, u Contrôle
du niveau de liquide de refroidissement B.
Veuillez tenir compte des indications suivantes 3 page 36.
« Température du liquide de refroidissementlniveaudu liquide de refroidissement -d B.
Utilisation
Sécurité
Ag. 181 Bwk
.rtfovlble
La boule amovible du dispositif de remorque se trouve dans un coffret
pour l'outillage de bord dans l'emplacement résewe à la roue de secours
à rinterieur du coffre.
Une notice pour un montage et un démontage corrects de la boule
amovible du dispositif d'attelage est jointe à celle-ci.
Conduite avec remorque
-
-
--
Vérifiez toujours le verrouillage de la boule d'attelage avant de partir. Le
contrôle a lieu en faisant tourner vers le bas le levier de sûr@&fermé. Le
verrouillage est okay si le levier de sûreté ne tourne que sur un petit angle
(5" env.). Après le contrble, tirez le levier de sûret6 jusqu'à la but&. Le
dispositif d'attelage ne doit pas 6tre utilisé s'il n'est pas possible de le
fermer ou s'il est possible de faire légèrement tourner le levier de sûreté
alors qu'il est en position fermée.
/AGl-
r
-
B aucun outil ou autre objet pour'le montage etle
demontage de la boule amovible. Vous pourriez en eifei endommager le m6can~mede verrouillage, la s&eurit6du dispoariüf
d'attelage n'étant p l w garantie Risque d'accidenti
-
IIest interdit de modifier ou réparer la boule amovible ou d'autres
pièces du dispositif d'attelage.
En ces de problhmes, rendez-vous chez un concessionnaireSkoda
avec le mode d'emploi.
Ne déverrouillezjamais la boule d'attelage lorsque la remorque est
awoch8e.
Enlevez la boule d'aîtelage si vous roulez sans remorque. Vérifiez si
le couvercle ferme bien l'emplacement r&.erv6 au rangement.
La boule amovible doit impbratiwetnentêtre démontée avant de
nettoyer le véhicule avec unjet de vapeur. Assurez-vous que le couvercle
ferme bien l'emplacement réservé au rangement.
II est reaommandéd'uüliser des gants lors de la pose et de la
d&~0S0.8
-
-
- -
-
- - --
r
Entretien et nettoyage du vbhicule
H
Indications pour l'utilisation
Entretien et nettoyage du véhicule
Entretien de i'exterieur du v6hicule
Un véhicule bien entretenu se revend beaucoup mieux.
Votre véhicule perdra beaucoup moins vite de la valeur s'il est entretenu
réguliérementet comme il convient. Cela peut Btre aussi rune des conditions pour que la garantie puissejouer en .cas de carrosserie abîmée par
la corrosion et de dbfauts au niveau de la peinture.
Nous vous recommandonsd'utiliser un produit de protection pris dans les
accessoires d'origine Skoda. Veuillez vous conformer aux instructions
figurant sur l'emballage.
'8A ~ N T I O N1
Lespmduits d'entretien peuvent être noclfs en cas d'utilisation
incorrecte.
Les produb d'entretien doivent toujours Btre c a n s e ~ é a
en lieu
sOr, en particulier hors de portée des enfants Risque d'intoxicationl
*
-
Pour prbserver 19environment
Donnez la priorité aux produits bcologiques lorsque vous en achèterez.
Les emballages contenant des restes de produits d'entretien ne
doivent pas Btre mis avec les ordures ménagéres.
Lavage du vbhiqule
Un lavage fréquent protège votre véhicule.
Un lavage fréquent et i'application d'un produit de protection sont les
meilleurs moyens pour protéger votre véhicule contre les nuisances de
l'environnement. La régularité A laquelle vous devriez nettoyer votre véhicule dépend de nombreux facteurs, par ex.:
Fréquence d'utilisation
Condiions de stationnement (garage, sous des arbres etc.)
Saison
Condiionsclimatiques
Influencesextérieures
Plus les restes d'insectes, fientes d'oiseaux, retombées résineusessous
les arbres, poussiéres industrielles et des chaussées, taches de goudron,
particules de suie, sel de déneigement et autres dépôts agressifs adhérent longtemps B la peinture, plus cela est nuisible et laisse des traces.
Des températures élevées, un ensoleillement intensif par ex., amplifient
leur action corrosive.
Un lavage hebdomadairepeut être nécessairedans certaines circonstances. IIpeut toutefois se faire qu'un lavage mensuel m m p a g n b d'un
traitement de protection suffise amplement.
b
Entretienet nettoyage
du vbhicule
-
--
-
__
- - -
- - -
-
Le dessous de caisse devrait aussi être nettoyé à fond dès que du sel
de déneigement n'est plus répandu sur les chaussées.
-
-
-
--
-
Avertissement !
Ne vissez pas fond l'antenne de toit rabattueavant un lavage dans une
station automatique- Risque d'endommagement!
Lavage du vBhicule en hiver: De l'humidité et de i'eau glacBe dans
le système de freinage peuvent nuire son efficacit6 -Risque
d'accidenti i
En cas de lavage à la main, faites d'abord couler beaucoup d'eau sur les
saletés puis rincez aussi bien que possible.
La peinture de votre véhicule est tellement résistante que, normalement,
celui-ci mut être lave sans le moindre ~roblèmedans des installations
automaiques. La conceptionde la station de lavage, le fiitrage de i'eau et
la nature des produits de nettoyageet d'entretien peuvent toutefois avoir
OU moins Dosjfwe sur la ~einture.
Faites-le immédiateune influence DIUS
ment remarquér au gérant de la station si lipeinture apparaît mate aprés
le lavage ou si, pire, elle est rayée. Essayez alors une autre station de
lavage.
Avant un lavage automatique du vehicule, aucune mesure particuli6re ne
doit 6tre priseiauf les précautionsusuelles(fermeturedes "&es et du toit
ouvrantlrelevable, desserrage et descente des antennes montées départ
usine. etc).
IIest preférable de demander l'avis du gérant de la station de lavage si
votre véhicule comporte des accessoires - becquet, porte-bagages,
antenne radio par ex.
Après un lavage automatique avec du produit de conservation, ilfaut
dégraisser les caoutchoucs des essuie-glaces.
Nettoyez ensuite le véhicule avec une Bponge douce, un gant spBcialou
une brosse spéciale toujours en frottant doucement. Décrivezun mouvement de haut en bas - en commençant par le toit. Ne nettoyez les surfaces
peintes du véhicule qu'en appuyant très légèrement. N'ayez recours à un
shampooing que si les salissures sont difficiles à faire partir.
Passez souvent I'éponge ou le gant.
Nettoyez en dernier les roues, les élargisseurs, etc. Servez-vous alors
d'une deuxième éponge.
Rincez soigneusement le véhicule après le lavage et séchez-le pour finir
avec une peau de chamois.
'
A
-
Toujours couper le contact avant de laver le véhicule RIsque
d'accidentl
Faites attention à vos mains et vos bras lorsque vous nettoyez
le dessous de caisse, l'intérieur des passages de roue ou les enjob
liveurs de roues Risque de coupures.
-
r
Entretien et nettoyage du vehicule
e
@ Avertissement !
-
Ne lavez pas le véhicule en plein soleil risque d'endommagementde
la peinture.
Si vous nettoyez la voiture au jet en hiver, faites attention à ne pas
diriger le jet vers les serrures ou les joints des ouvrants - Risque de gel.
N'ayez pas recours à une éponge pour faire partir les insectes, une
éponge de cuisine qui gratte ou quelque chose du même genre Risque
d'endommagement de la surface peinte.
*
-
1
c'estddire jet omnidirectionnel. Des dommages visibles mais
aussi invisibles peuvent se produire sur les pneus méme si la
distance est relativement importante et l'arrosage
- très court
Risque d'accident1
-
@ Avertissement !
La températurede l'eau doit être de 6OoCau maximum, sinon le véhicule
peut être endommagé. i
Pour pdserver I'environnement
Ne lavez le véhicule qu'à des endroits spécialement prévusà cet effet. Ils
sont en effet conçus de maniére que Peau sale contenant alors éventuellement de l'huile puisse rejoindre les canalisations d'eaux usées. Dans
certaines régions, il est même interdit de laver son véhicule en dehors de
tels emplacements. i
Traitement protecteur
Un bon produit protbge efficacement la peinture contre les nuisancesde
I'environnement et les agressions mécaniques extérieures.
Lavaae avec un iet haut@piression
En cas de nettoyagedu véhicule avec unjet à haute pression, suivez à la
lettre les directives d'utilisation de celuici. Surtout Dour ce qui est de la
pression et de la distance par rapport au v6hicuie. Ne vo"s approchez
pas trop des piéces non métalliques du genre tuyaux en caoutchouc ou
matière isolante.
Ne vous servez jamais de buses rondes ou, pire encore, de fraises pour
décaper la saleté!
Passer un produit de protection 2i base de cire dure de grande qualité sur
le véhicule au plus tard lorsque desgouttes ne se forment plus sur la peinture propre.
Une fois la peinture bien nettoyée et parfaitement&Che, une nouvelle
couche d'un produit de protection à base de cire dure de grande qualité
peut y Btre appliqu6e. Même si un produit de lavage ~rotecteurest régulibrementutiiii. il est recommandéde protéger la peintureau moins deux
fois par an avec de la cire dure.
Avertissement 1
Ne mettezjamais de cire sur les vitres. i
Sécurité
Conduite
1
Egreüen et nettoyage du v6hlcule
-
--
-
----
-
-=--
-
Endommagement de la minturs
Un lustrage est indispensable seulement si la peintureest devenue terne
et que l'emploi du produit de protection ne sufiit plus pour lui rendre son
éclat.
La peinture doit ensuite être traitée a la cire si le produit de lustrage ne
contient pas d'agents protecteursa page 233, u Traitement protecteur S.
Nous vous recommandons d'utiliser un produit de protectionpris dans les
accessoires d'origine Skoda.
Les pieces peintes de couleur mate ou celles en plastiquene doivent
pas &tretraitées avec des produits de lustrage ou des cires dures.
Ne lustrez pas la peinture du v6hicule dans un environnement poussiéreux, sinon la peinture peut &trerayée. 8
Nettoyez d'abord les piéces chromées avec un chiffon humide et ensuite
lustrez cellesci avec un chiffon doux et sec. Si cela ne devait pas suffire,
utiliser un produit d'entretien pour chromes pris dans les accessoires
d'origine Skoda.
Avertissement I
Me lustrez pas les pieces chroméesdans un environnement poussiéreux,
ainon elles peuvent être rayhs. i
Lss m e s rayures, érafluresou éclats dus B des projectionsde gravillons
doivent être immediatement recouverts de peinture (cartouche sPéciale
f i M a ) avant que de la rouille ne se forme: Ces travaux peuve;,
bien
entendu, être effectués par les concessionnaires $ M a .
Vous trouverez chez le concessionnaire Skoda les cartouches ou
bombes a8msol allant avec la couleur de votre véhicule.
Le numbro de la peinture d'origine se trouve sur la plaquette d'identiication du véhicule page 299.
Si de la rouille devait quand même s'être f o W , fabes-la alors partir intégralement. Appliquez ensuite cet endroit un appr&tantlcorn>sion puis
une couche de peinture de finition. Ces travaux peuvent, bien entendu.
&treeffectués par les concessionnaires Skoda.
Les pièces en plastique exterieurespeuvent être lavées lors d'un lavage
normal. Si cela ne devait pas &tresuffisant, les pien plastique
devraient €tre également nettoyées avec des produits spéciaux de
nettoyage pour plastiquesem solvanb. Les produits conçus pour
I'entreüen des peinturesne conviennent pas pour les pièœs en plastique.
0 Avertissement
Les produits de nettoyage avec solvants attaquent la matière et peuvent
l'endommager. i
r
Entretien et nettoyage du vbhicule
vitres:
magement du verre en plastique. N'utilisez que du savon et de I'eau
chaude et propre.
Ne retirez la neige et la glace des vitres et des rétroviseurs qu'avec une
raclette en matibre plastique. Ne poussez la raclette que dans une seule
direction afin de ne pas endommager la surface de la vitre.
@ Averüssement 1
Les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse, de cire ou de silicone
doivent être nettoyées avec un produit spécial pour vitres ou un dégraissant à la silicone.
Les vitres devraient être également nettoyées de l'intérieur à intervalles
réguliers.
Pour sécher les vitres après le lavage du véhicule, ne prenez pas la peau
de chamois que vous avez utilisée pour polir la carrosserie. Des résidus
de produit de conservation déposés sur la peau de chamois pourraient
encrasser les vitres et augmenter le manque de visibilité.
Vous ne devez mettre aucun autocollant à l'intérieur sur la lunette arribre
afin d'éviter d'endommager les filaments du dwvrage de la lunette
arribre.
Nousvous recommandonsd'utiliser un produl de prdection pris dans les
accessoiresd'origine Skoda.
@ Avertissement l
N'enlevez jamais la neige ou la glace des vitres avec de I'eau chaude ou
trbs chaude Risque de formation de crevasses sur le vitre!
-
L
e v e m dm-phares
--
Ne nettoyezjamais les phares à sec et n'utilisez pour le nettoyagedes
verres en plastique aucun objet tranchant car cela pourrait endommager
la peinture de protection et avoir pour conséquence la formation de
crevasses sur les verres des phares, par ex. A cause d'un produit
chimique.
Les joints en caoutchouc des portes, ouvrants, toit ouvrant et vitres
consetvent leur souplesse et durent plus longtemps si vous traitez ceuxci de temps en temps avec un produit d'entretien pour caoutchouc (spray
B la silicone par ex.). Vous évitez en outre ainsi que les joints s'usent
prématurément et qu'ils se mettent à fuir. Les portes s'ouvrent plus facilement. Les joints en caoutchouc bien entretenus ne gblent pas par ailleurs
en hNer. B
Serrures
Nous vous recommandonsd'utiliser le spray pris dans les accessoires
d'origine Skoda qui non seulement permet de dégeler les serrures mais
les graisse et les protège aussi contre la corrosion.
-
- =
-
-
Pour le nettoyagedes pharesavant, veuillez n'utitiser que des prdulk ne
contenant pas de substances agressivesou chimiques - Risqued'endom-
Utilisation
-8
Nota
Veillez à ce que le moins d'eau possible entre dans les serrures lors du
lavage du véhicule. i
1
Entretien et nettoyage du v6hicule
- -
Rauta
=
-
-
-
-
Nota
Jantes en acier
Les jantes et les enjoliveursde roues doivent etre aussi soigneusement
nettoyes lors du lavage du véhicule, lequel doit avoir lieu réguliérement.
On Bvite ainsi que les particulesse defachant des garnitures de freins, la
salet4 et le sel de deneigement puissent s'incruster sur les iantes. Les
particulesdes gamitur&de freirk qui y adhérent doivent être enlevées à
l'aide d'un detachant pour poussiéres industrielles. Faites des retouches
P la peinture des jantes avant que celles-ci commencent à rwiller.
Jantes en alllage léger
Afin que les jantes en alliage léger restent belles longtemps, ilest indispensable de les entretenir r8guliérement. IIfaut surtout laver P fond les
dBp&tsprovoques par le sel de deneigement et l'usure des gamiiures de
freins toutes les deux semaines au plus tard sinon l'alliage léger est
attaque. Après les avoir bien lavbes, passez sur celles-ci un produit de
protection special ne contenant pas de substances acides. Les jantes
doivent, tous les trois mois environ. être enduites d'une cire dure. Ne
passez pas sur lesjantes des produitssusceptibles de détacher des particules m8talliques. Effectuez immediatementdes retouches si la pellicule
de peinture de protectiondes jantes a été endommagée.
Nousvous recommandons d'utiliser un produitde protectionpris dans les
accessoires d'origine Skoda.
-
- -
-
-
-
-
-
-
Desjantes ù.és encrassées peuvent avoir une incidence négative sur
l'équilibrage des roues. Ce qui peut provoquer une vibration se dpercutant jusque dans le volant et peut même entraTner le cas écheant une
thtub
de la
pourquoi est indispensable de
nettoyer cette crasse.
.
Le dessous de caisse est patiiculiérement
chimiques et mm8caques-
bien protégecontreles
Mais comme la couche de protection peut btre abimb en roulant, nous
vous recommandons de vérifier la couche de protection du dessous de
caisse et celle du châssis-suspensionà intervalles bien précis de preW
rence au d&ut et P la fin de la saison froide - et de les faire retoucher si
nécessaire.
-
Les wncessionnaireî Skoda disposent des produib A vaporiser
adéquats ainsi que des Muipementsrequis et connaissent les directives
d'utilisation de ceux-ci. Nous vous conseillonsdonc de faire effectuer par
un concessionnaire skoda toutes les retouches qui s'avéreraient nécessaires ainsi que les Bventuellesmesures de protectioncontre la corrosion
s'il le faut.
Lorsque vous neibyez les jantes, n'oubliez pas que Iehurnidit8,le
catalyseurs ou les écrans thermiques. Ces substances risquent de
prendre feu en cours de route Risque dalncendiel
-
r
Entretien et nettoyage du v6hicule
F~mdbn
aebedi*ga em@x
-
-
-
&bwmuwt~
-
-
-
-
-- /
,--
-~
-
tous les corps creux exposesà un phénomènede corrosion sont dufablement protégés départ usine par de la cire spéciale.
Cette protection n'exige ni contr8le ni traitement ultérieur. Si, par fortes
chaleurs. un peu de cire s'échappe des corps creux, Mies-la alols partir
avec une raclette en matibre plastique et nettoyez les taches avec du
white spirit.
-
Observez les directives de sécuriî6 et de protection de I'envimnnement en cas d'utilisation de white spirit pour faire partir la cire
-
Une bonne protection contre la corrosion est très importante, surtout en
hiver, lorsque l'on roule fréquemment sur des routes recouvertesde sel
de déneigement. C'est pourquoi le compartiment moteur devrait être
soigneusement nettoyé avant et après que du sel de déneigement ait été
répandu sur les chaussées, ceci afin que le sel rbpandu n'abîme rien.
Les concessionsSkoda tiennent à votre disposition les produits de
nettoyageet de conservation recommandés à cet effet par l'usine ainsi
que les équipements requis.
sable de respecter les indlcations mentionnées dans ce chapitre
2 page 248.
Attendez que le moteur se soit refroidi, avant de nettoyer le
compartiment moteur.
Avertissement 1
Un lavage moteur ne doit être fait que si le contact est coupe.
Avant de laver le compartiment moteur, nous vous recommandonsde
recouvrir l'alternateur.
*
Pour préserver I'environnarnent
Comme, lors d'un lavage moteur, de l'essence. de la graisse et des
résidus d'huile sont rincés en même temps.l'eau sale doit être nettoyée
par un séparateurd'huile. C'est pourquoi. les lavages moteur ne doivent
avoir lieu que dans des ateliers ou des stations-service (qui sont équipbs
de façon adéquate).
.
Entretien de l'intérieur du vthhieule
Pihces en plastique, similicuir et étoffes
Les pièces en plastique et en similicuir peuvent être nettoyées avec un
chiffon humide. Si cela ne devait pas suffire, ces pièces ne doivent être
traitées qu'avec des produits d'entretien et de nettoyagespécialement
BtudiBs pour les matibres plastiques et ne contenant pas de
solvants.
Les garnitures des sièges et les revêtements en tissu sur les portes, le
couvrecoffre, le ciel de pavillon. etc. doivent être traités avec des
b
en et nettoyage du vbhicul
nettoyants spéciaux ou avec une mousse shche et une éponge ou
brosse douces.
-
Salissures prononcées
- Passez alors sur les endroits plus sales un chiffon imbibéd'un
liquide savonneux doux (2 cuillères à soupe de savon au pH
neutre pour 1 litte d'eau).
Nousvous recommandonsd'utiliser un produit de nettoyage pris dans les
accessoiresd'origine Skoda.
0 Avertissement 1
Les produits de nettoyage avec solvants attaquent la matière et peuvent
i'endommager. I
y -
-
Veillez à ce que le liquide ne traverse nulle part le cuir et que
de l'eau ne pénètre pas dans les coutures.
-
Séchez le cuir avec un chiffon doux et sec.
Elirnination des taches
Faites paitir les taches fraîches à base d'eau (par ex. café,
thé, jus de fruits, sang, etc.) au moyen d'un chiffon absorbant
ou ayez recours au nettoyant du set d'entretien si la tache est
déjà sèche.
Ne nettoyez pas les garnitures des si6ges avec un chiffon mouillé car
cela pourrait abfmer le systeme de chauffage de ceux-ci.
Nettoyez les garnitures avec des produits spéciaux, par ex. mousse
sèche etc @-
-
Faites partir les taches fraîches à base de graisse (par ex.
beurre, mayonnaise, chocolat etc.) avec un chiffon absorbant
ou un morceau d'essuie-tout ou avec le nettoyant du set
d'entretien si la tache n' pas encore pénétré dans la surface.
~uM,.wnll
-
Le cuir naturel exige une attention et un entretien tout
particulier.
- Supprimez les autres taches (par ex. stylo à bille, crayon
feutre, vernis à ongles, peinture dispersive, cirage, etc.) avec
un détachant spécialement étudié pour le cuir.
Le cuir devrait être, en fonction de l'utilisation, nettoyé de temps
en temps conformément aux instructions ci-après.
Nettoyage ordinaire
- Prenez un chiffon en coton ou en laine légèrement mouillé et
passez-le sur les surfaces en cuir plus très propres.
Employez un spray détachant la graisse si'l s'agit de taches
de graisse dbja sdches.
Entretien du culr
Traitez le cuir tous les six mois avec le produit à cet effet
disponible chez les concessionnairesSkoda.
-
- Appliquez le produit d'entretien avec une extrême parcimonie. b
r
Entretien e t nettoyage du v6hicule
/r
-
Séchez le cuir avec un chiffon doux.
N'hésitez surtout pas à consulter votre concessionnaireSkoda si vous
avez des questions au sujet du nettoyageet de l'entretien des équipements en cuir de votre véhicule.
Avertissement 1
En aucun cas traiter le cuir avec des solvants (par ex. essence, térébenthine), cire pour plancher, cirage et substance du méme genre.
@ Ne laissez pas le véhicule longtemps en plein soleil, sinon le cuir blanchit. Si le vbhicule reste longtempsdehors, recouvrez les sièges en cuir
afin de pas les exposer directement aux rayons du soleil.
Des v6tements qui comportent des pièces tranchantes, du genre
fermetures éclair, rivets, ceintures coupantes peuvent durablement
abîmer les surfaces en y laissant des égratignures ou des traces de frottement
Utilisez régulièrementet après chaque nettoyage une crème d'entretien avec un facteur de protection contre la lumiére et imprégnant le cuir.
La crérne nourrit le cuir, lui permet de respirer et Fassoupliitout en lui restituant son humidit6. Une couche protectrice se forme de surcroît en
surface.
Nettoyez le cuir tous les 2 à 3 mois, faites partir les nouvelles salissures sans attendre.
En cas de taches provoquées par du stylo à bille, de l'encre, du rouge
à lèvres, du cirage, etc., supprimez-lessi possibleimmédiatement.
Entretenez aussi la couleur du cuir. Passez si nécessaire une créme
a
eil
pour réactiver les endroits ayant pâli entretemps. i
colorée spéo
-
Les ceintures de sécurité doivent toujours 6tre propres!
Lavez les ceintures de sécurité avec de i'eau et du savon
doux.
- Contr8lez réguliérernent I'état de vos ceintures de sécurité.
Si l
m sang@ sont fisrternent m m
~
~ peut
e~ n h d . u
1l'enroulement cEe la miritirre
e
-
IIe t interdit de démonter les ceintures de s6curit8afin de les
nettoyer.
Les ceintures ne doivent iamais être nettov6es avec des
produits chimiques, ceux-ci hsquant d'attaquer les fibres. Elles ne
doivent pas non plus entrer en contact avec des liquides c o r n i f s
1 (acides, par ex.).
Faites remplacer vos ceintures de sécurité par un concessionnaire Skoda si vous constatez que les fibres, les points de jonction,
l'enrouleur automatique ou le boîtier de verrouillage sont endommagés.
Avant de s'enrouler, les ceintures automatiques doivent être
cornplMementshches. i
'
I
1
4
Carburant
_
_
Carburant
Essence
Du carburant avec un indice d'octane superieur à celui prescrit peut Btre
utilid sans restrictions. Toutefois, vous n'en tirerez aucun avantage pour
ce qui concerne la puissance moiriceet la consommation!
IIexiste differentes sortes d'essence. Veuillez lire le cahier u Donnees
Techniques n pour savoir de quelle sorte de carburanta besoinvotre dhieule. Cette information se trouve aussi à I'intetieur de la trappe du réservoir page 243, fg. 163.
On distingue l'essence sans plomb et l'essence plomb6e. Tous les vbhicules Skoda avec moteurs à essence sont éauiPés d'un catalvseur et
doivent rouler uniquement avec de l'esmeneé sans plomb.
sans plomb dok correspondreà la nonne DIN EN 228.
essence
Les indices d'octane (RON) permettentde faire la dfstinction entre les
difiërentessortes d'essence. Si, excepfinnellernent, la sorte d'essence
dont vous avez besoin n'est pas disponible, la règle est alors la suivante:
Pour les moteurs ayant besoin de Super sans plomb 95 RON, vous
pouvez mettre aussi de l'essence sans plomb 91 RON. La puissance s'en
ressent toutefois.
Pour les moteurs ayant besoin de Super p l w sans plomb 98 RON.
vous pouvez mettre aussi du Super sans plomb 95 RON. La puissance
peut alors légérernent baisser. Dans le cas où vous ne trouveriez ni Super
sans plomb 98 RON ou 95 RON, vous pouvez utiliser en depannage de
l'esçence sans plomb 91 RON. R e f a ' i le plein aussi vite que passible
avec du Super plus sans plomb 98 RON ou du Super sans plomb 95 RON.
Si, par hasard, seul un carburantsans piomb avec un indiced'octane inférieur à celui dont le moteur a besoinest disponible, ilnefsudraalors rouler
qu'avec des régimes moyens et une puissance motrice inférieure.
Le comportement la puissance et la longevitede votre moteur dependent
beaucoup de la qualité du carburant. N'ajoutez pas des additii. Roulez
avec le carburant conforme à la n o m .
Vous trouverez d'autres indiitions concernant le ravitaiilement
page 243, u RavitaillementB.
*vertisaement
IIsuffii de rnettre une fois de l'essence plombée pour détruire le catalyseur.
De l'essence avec un indice d'octane trop faible peut enûalner des
régimes Blevés ou trop solliciter le moteur, d'où un endommagement de
celui-ci.
Sartes de gazoles
Votre véhicule peut rouler avec les gazoles suivants :
Gazole avec un indice de cétane d'au moins 49 CN. (L'indice de
&tane CN caractérise l'aptitude B l'allumage du gazole). Le gazole doit
étre conforme à la norme DIN EN !BO.
b
P
Carburant
4
Le Biocarburant (carburant RME) doit correspondreà la norme EN
14 214. Veuillez tenir compte des indications suivantes 3 page 241,
u Biocarburant* n.
Additifs
N'ajoutez pas d'additifs que I'on appelle des u fluidifiants n (essence et
autres produits semblables) au gazole.
Le Biocarburantne contient pas de soufre. C'est pourquoi, il ne degage
pas de dioxyde de soufre (S02) lors de sa combustion.
Les gaz d'échappement contiennent moins de:
monoxyde de carbone (CO)
hydrogène carburé (HC)
particules (suie)
Si le gazole est de mauvaise qualité, le fiitm B carburant doit alors être
purgépar un concessionnaireSkoda plus souvent qu'indiqué dans le Plan
d'Entretien.
que lors de l'utilisation d'un un gazole classique.
Vous trouverez d'autres indications concemant le ravitaillement
3 page 243, « Ravitaillement n.
Veuillez tenir compte de ce qui suit en cas d'utilisation de Biocarburant:
0 Avertissement !
Roulez avec le carburant conforme à la norme. Un seul plein ne
correspondant pas & la norme peut endommager le système d'alimentation du moteur.
De I'eau s'aûcumulant dans le filtre à carburant peut abîmer le
moteur. a
La possibilité de faire le plein avec du biocarburant n'est
valable que pour les véhicules adaptés à son utilisation
départ usine.
Le Biocarburant (carburant RME) doit correspondreà la norme EN
14 214 3
a.
Le Biocarburant (ester méthylique à base d'huile de colza) est fabriqué &
partir de plantes oléagineuses par procédé chimique.
Le Biocarburantpeut, biologiquement, se désintégrer Iégdrement.
Les performances peuvent Iégérement diminuer en roulant avec du
biocarburant.
La consommation de carburant peut Iégdrement augmenter en
roulant avec du Biocarburant.
Nous vous recommandons de mettre du gazole en dessous de -1WC,
Le biocarburantconforme à la norme EN 14 214 peut être mélangé dans
n'importe quelles proportions à du gazole conforme à la nome DIN EN
590.
Le système d'alimentation du moteur peut être abîmé avec un seul
plein de Biooarburant ne correspondant pas & la norme EN 14 214.
La possibiiii de faire le plein avec du biocarburant n'est vaiable que
pour les véhiiules adaptés &son utilisation départ usine. Sinon, le
systdme d'alimentation du moteur peut être abîmé avec un seul plein de
Biocarburantne mespondant pas à la norme EN 14 214.
De I'eau s'accumulant dans le filtre à carburant peut abîmer le moteur. b
@ *vertissement i
A l'intérieur de la trappe du réservoir. vous trouverez l'information
stîpulant si votre véhicule peut fonctionner avec du biocarburant.
En cas d'utilisation de biocarburant, quelques opérations d'entretien
doivent étre effectuées plus tôt qu'en cas d'utilisation de gazole correspondant à la n o m DIN EN 500 - voir carnet d'entretien.
Gazole d'hiver
Le gazole vendu en hiver aux stations-servicediffère de celui pioposé en
6%.En casd'utilisationde a gazole d'et6 B B des températuresinferieures
B O°C, le moteur peut avoir des problhmes surte B la trop grande viscosite
du gazole, laquelle est provoquée par une cristallisationde parafine.
C'est pourquoi, la classe de gazole prescrite conformémentà la norme
DIN EN 580 pour chaque saison est vendue au cours de la saison correspondante. Le a gazole d'hiver B convient encore parfaitementjusqu'b 20°C.
Dans les pays où les condiiions climatiques sont différentes des nbtres.
plus souvent des gazoles caractérisés par un autre comporon y
tement thermique. Le concessionnaireSkoda et les stations-service du
pays en question vous renseignerontsur les gazoles disponibles.
Préchauffage du filtre a carburant
Le véhicule est équipe d'un fiitre B carburant pour le systéme de préchauffage. Pour cette raison. la qualité de fonctionnement du gazole est
assuréejusqu'h des températures ambiantes de -25°C environ.
Les additifs, y compris i'essence, ne doivent pas être mélangés aux
gazoles afin de les fluidifier.
Carburant
Ravitaillement
-
-
Ouverture du bouchon
Appuyez sur le côté gauche de la trappe du réservoir
fig. 182.
-
Déverrouiller vers la gauche (valable pour véhicules sans
déverrouillage automatique de la trappe du réservoir) le
bouchon du réservoir de la tubulure de versement du carburant au moyen de la clé du véhicule.
- Dévissez le bouchon en le faisant tourner vers la gauche et
posez-le en haut sur la trappe du réservoir 3 fig. 183.
Fermeture du bouchon
- Vissez le bouchon en le faisant tourner vers la droite et
jusqu'au déclic.
-
Verrouiller vers la droite (valable pour véhicules sans
verrouillage automatique de la trappe du réservoir) le bouchon
du réservoir de la tubulure de versement du carburant au
moyen de la clé du véhicule.
-
Fermez la trappe du réservoir.
A l'intérieur de la trappe sont indiques les carburants pr6vus pour votre
véhicule, la taille des pneus et la pression de gonflage. Autres nota
concernant le carburant 3 page 240, a Carburant B.
Le resewoir contient 55 litres environ.
La trappe du réservoir est automatiquement déverrouillée et
verrouillée* avec le verrouillage central.
Carburant
-
o
.
.
ObSe~ezA la lettre les dispositions légales si vous deviez néanmoins avoir un bidon A bord. Pour des raisons de sécurite
n'emmenez pas de bidon avec vous. En cas d'accident, celui-ci
pourrait Btre endommg6 et du carburant s'écoulerait.
Avertissement !
-
Essuyez immédiatement le carburant ayant coulr! sur le véhicule
risque d'endommager la peinture1
Nejamais attendrejusqu'à ce que le rdsetvoir soit complbtement vide
si le véhicule est équipé d'un catalyseur. L'alimentation Btant alors irrégulibre, des ratés l'allumage peuvent s'ensuivre et le carburant pas encore
brûlé pénétrerait dans le systbme d'&happement, d'oh une surchauffeet
un endommagementBventuels du catalyseur.
Pour préserver I'envimnnement
Le reservoir de carburant est plein dès que le pistolet automatiqueutilisé
comme il convient s'arréte de lui-m8me une ~remiérefois. Ne continuez
pas alors à faire le plein sinon le vase d'expansion a l'intérieur du rBservoir se remplirait. Du carburant pourrait alors s'en échapper si la temp6rature monte. 8
-
--
r-
Contrdles et mises niveau
Contrôles et mises à niveau
Compartiment moteur
D6verrouillagedu capot
1
DBverrouillagedu capot
- Tirez sur la manette de déverrouillage sous le tableau de bord
côté conducteur 3 ffg.
m
I m.
t e capot se d4iverrouiiTe sous l'effet d'un ressort. Une tirette apparaît
sirnultan&rnentdans la calandre. rn
mg. lû6 Ftxntlon mi.
mpotambur-
appui au -pot
b
Contrôles et mises a niveau
-
-
-
Ouverture du capot
-
-
Déverrouillez le capot-moteur a I
,
2245, fig. 184.
Vérifier bien avant d'ouvrir le capot que les essuie-glaces ne
sont pas écart& du palre-brise, sinon la peinture peut être
endommagée.
- Actionnez la tirette 3 page 24S,,fg. 185, le capot-moteur est
alors compléternent déverrouillé.
-
Tenez avec la main la partie inférieure de la calandre et levez
le capot.
- Sortez teappuidu capot de son support et mettez-le dans
Fermeture du capot
-
Levez un peu le capot et décrochez I'appui ce celui-ci.
Poussez l'appui du capot dans le support prévu d cet effet.
Laissez le capot tomber d'une hauteur de 30 cm environ dans
le verrouillage Ne pas appuyer sur le capot!
--
-
-
~4rreas*l<
-
Avertissement !
N'ouvrez jamais le capot avec la tirette Risque dkndommagement.m
-
Qi3iersttonsdans le eulhPaiim@r~t
moteur
Faire preuve de la plus grande prudence B chaque fois
que Von doit travailler dans le moteur!
l'ouverture prévue à cet effet =, pagb 245, fa. 1W.
-
Si vous deviez remarquer, en roulant, que le capot ne s'est pas
verrouill6, arrêtez alors immédlaternent et krmez le capot comme
ilfaut Risque d'accidenl
On peut se blesser, se brûler, provoquer un accident ou un incendie
en travaillant dans le compartiment moteur, par ex. lors des
contrôles et des mises à niveau des fluides. IIest done absolument
indispensable d'obsewer strictement les avertissements et les
r8gles g6n8rales de sécurit6 ci-aph. Le compartiment moteur du
vbhicule est une réelle source de danger-A.
-
L
L-
-
v
o
y
e
z que de la vapeur oudu
liquide de refroidîssement s'échappe du compartiment moteur
Risque de brQlure1Attendez jusqu'à œ qull ne ressotte plus ni
vapeur ni liquide de refroidissement
Pour des raisons de sécurité, le capot doit toujours Btre Men
ferme lorsque le v6hicule roule. Une fois celuicl ferm6, ilfaut donc
toujounr v6riRer s'il est réellement verrouillé.
-
-
-
liquide de refroidissementsméchrppedu ~om~artiment'moteur
Risque de brûlurel Attendezjusqu'a ce qu'il ne ressorte plus ni
vapeur ni liquide de refroidissement
Coupez le moteur et enlevez la cl6 de contact
Tkez bien sur le frein à main.
Contrôles et mises B niveau
,
& m l & )
-
A n n m m i ÇUWI
--
a Mettez le levier de changement de vitesses au point mort s'il
s'agit d'une boîte de vitesses manuelle, le selecteur sur Psi la b o b
de vitesses est automatique.
Attendez que le moteur se soit refroidi.
IIne doit pas y avoir des enfants A côté du compartiment
moteur.
Ne jamais faire tomber du fluide, quel qu'il soit, sur le moteur
très chaud. Ces fluides (par ex. l'antigel contenu dans le liquide de
refroidissement)peuvent s'enflammer!
Evitez que des courkcircuiis se produisent dans le système
Bleotrique -en parüculier au niveau de la batterie.
Ne touchez jamais au ventilateur de liquide de refroidissement
tant que le moteur tourne. Le ventilateur pourrait se mettre en
marche d'un seul coupl
N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de
refroidissementtant que le moteur est chaud. Le système de refroidissement est sous pression1
Afin de vous protéger le visage, les malns et les bras contre la
vapeur ou le liquide de refroidissementbrillant, mettez un gros
chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement avant de l'ouvrir.
Ne laissez pas des objeis, par ex. chiffon d'essuyage ou des
outils dans le compartiment moteur.
Si on doit travaillersous le véhicule, ilfaut que le vehicule ne se
mette pas B rouler de lui-m&meet ilest nécessaire de le soutenir
avec des chandelles aux endroiis approprib; le cric ne suffie pas
Risque de blessuresl
Si des contr8les doivent être effectubs lorsque le moteur
tourne, les pièces en rotation (par ex. courmie poly-V, alternateur,
ventilateur de liquide de refroidissement)et le système d'allumage
-
A haute tension présentent un danger supplBmentaire. Veuillez
tenir compte de ce qui suit:
Ne touchez jamais les câbles Blectriques du systeme d'allumage.
- IIfaut impérativementéviter que par ex. des bijoux, des
pièces de vétements et des cheveux longs puissent &tresaisis
par les pièces en rotation dans le compartiment moteur Danger
mortel1IIfaut donc enlever les bijoux auparavant, attacher vos
cheveux et porter des v&tementsajustés au corps.
Tenez compte en outre des avertissements cidessow s'il faut
travailler sur le système d'alimentation ou l'installation blectrique:
- DBconnectez toujours la batterie du circuit de bord.
- Ne fumez pas.
- Ne travaillezjamais A côté d'une flamme.
- Ayez toujours un extincteur A portée de main.
-
-
Avertissement !
En faisant les mises à niveau, veillez ne jamais intewertir les fluides.
Sinon, de graves dysfonctionnements et un endommagementdu véhicule
s'ensuivraient! i
W
1
ConWles et mises l niveau
-
-
-
-
--
-
Aper~w.du'coipmrtfmentmateqr
-
..
--
-.
-
H'ui~lernoteulr
--
Les principaux points à contrôler
Spécificgiens
I'hulle m@ur
L'huile moteur répond à des spécifications trés précises.
L'huile mise depart usine est de grande qualii et vous pouvez l'utiliser
toute l'année sauf dans des zones climatiques extrbmes.
-
En cas d'appoint, vous pouvez melanger des huiles ditferentes entre
eles. Ceci n'est pas valable pour les vehicules avec intewallesd'entretien
flexibles (QGI).
Les huiles moteur font bien sûr également i'objet d'évolutions constantes.
C'est pourquoi les indications figurant dans celte Notice dUtilisation ne
peuvent correspondre qu'A d6finition technique valable au moment de la
mise sous presse.
Les concessionnairesSkoda sont tenus au courant des modifications
apportees par la Sociét6 Skoda Auto. IIest donc recommand6 de faire
effectuer la vidange d'huile par un concessionnaireSkoda.
Flg.MT ~
@
@
@
@
&
~
1
,
6
V
I
I
~
Vase d'expansion du liquide de refroidissement .........
Resewoir d'eau des lave-glaces . . . . . . . . . . . . . . . a . e . . .
Ouverture pour le versement de l'huile ................
Jauged'huile ....................................
Rese~oirde liquide de frein ........................
Batterie (sous la protection) ........................
Les spécifications (normes WV) indiquées oi-apr8s doivent figurer sur le
bidon, séparément ou avec d'autres spécifications.
252
280
250
249
254
256
-
Spklfication de i'huile moteur pour les vbhicules avec pbriodlcités
d'entretien fixes (QGO, QG2)
Hub-fEuh
Nota
La disposition est t&s semblable Ci celle de tous les autres moteurs il
essence et Diesel.
a)
VLNSBOQ0
W~OO
WV 5u5 01
wv5(1sw*)
Ne concerne pas le moteur PD (moteur avec pompe-injecteur). Autres informations, vMr Données Techniques.
r
Contrbles e t mises A niveau
'1
A n'utiliser qu'excaptlonnellement pour un appoint, lorsque l'huile homologu6e
n'est pas disponible.
Spécification de l'huile moteur pour les v6hicules avec périodicités
d'entretien flexibles (QGI)
tdoreum D i i l
a)
ConM)le du niveau d'huile
La jauge indique le niveeu d'huile.
vW506ooa~
Ne concerne pas le moteur PD (moteur avec pompe-injecteur) Autres informations, voir DonnéesTechniques.
Avertissement !
Pour les véhicules avec intervalles d'entretien flexibles (QGI), vous ne
devez utiliser que les huiles mentionnées ci-dessus. Pour respecter les
propriétés de l'huile moteur, nous recommandonsde n'utiliser pour faire
I'appoint qu'une huile de même spécification. Exceptionnellement,vous
pouvez utiliser une seule fois 0.5 1 max. d'huile moteur de la spécification
WV 502 00 (moteurs A essenœ uniquement) ou de la spécification WV
505 01 (moteurs Diesel uniquement) pour faire l'appoint. Toutes les autres
huiles moteur ne doivent pas atre utilisées - Risque d'endommagement
du moteur!
.
Nota
Avant un long trajet, nous vous recommandons d'acheter I'huile de
moteur conforme à la spécification de votre véhicule et l'emporter avec
vous dans le véhicule. Ainsi vous avez toujours la bonne huile de moteur
pour faire l'appoint.
Nous recommandonsd'utiliser les huiles prises dans la gamme des
pièces d'origine Skoda.
Autres informations voir Plan d'Entretien.
-
Contrôle du niveau d'huile
-
Garez le véhicule sur une surface plane.
Coupez le moteur.
Ouvrez le capot-moteur 3 /l\i sous a Opérations dans le
compartiment moteur B, page 246.
- Attendez quelques minutes et retirez la jauge d'huile.
-
Essuyez la jauge avec un chiffon propre et remettez-la en
I'enfonwnt complétement.
- Retirez la jauge et contrôlez le niveau indiqué.
Huile dans zone @
II ne faut pas rajouter de I'huile.
-
Huile dans zone @
Vous pouvez rajouter de I'huile. IIest possible que de I'huile
arrive ensuite dans la zone @
--
Huile dans zone @
- Vous devez rajouter de I'huile = page 250. Cela suffit si le
niveau d'huile arrive ensuite dans la zone @.
IIest normal que le moteur consomme de I'huile. La consommation peut
atteindre 0.5 V l 000 km selon le style de conduRe et les conditions d'utilisation. Elle peut être plus élevée au cours des 5 O00 premiers kilom8tres.
C'est pouquoi, le niveau d'huiie devrait étre contrôlé à intervalles réguliers, le mieux étant aprb chaque plein ou avant de longs trajets.
Nousvous recommandonsde maintenirle niveau d'huile dans la zone @
-mais pas audessus -si le moteur doit étre particuli&rementsollicité, par
exemple lors de longs trajets sur autoroute en Bté, si vous tractez une
caravane ou devez franchir des cols B haute aitiiude.
Un niveau d'huile insuffisant est signalé dans le combiné d'instruments
par le témoin de contrôle* 3 page 38, « Niveau de I'huile du moteur% B.
Dans ce cas, contrôlez aussi vite que possible le niveau d'huile. Ajoutez
alors la quantité d'huile qui convient.
@ Avertissement !
Le niveau ne doit jamais dépasser la zone @. Risque d'endommagement du catalyseur.
Si un appoint en huile moteur n'est pas possibleà cause de conditions
particuliéres, arrêtez-vous Immédiatement. Coupez le moteur et ayez
recours B un concessionnaireSkoda. rn
AIP~-lntdriylh
-
Contrôlez le niveau d'huile du moteur 3 page 249.
-
Dévissez le bouchon de I'orifice de versement d'huile moteur.
-
-
Versez 0,5 litre d'huile à chaque fois
u Spécifications de I'huile moteur B.
page 248,
Contrôlez le niveau d'huile s page 249.
Resserrez bien le bouchon de I'orifice de versement et introduisez la jauge à fond.
'
-"iiez
h ee qu'Il ne tombe pas
d'huile sur les pièces brillantes du moteur Risque d'Incendie1
Lisez et observez les avertissements => page 246, Opérations
dans le compartiment moteur w dans le compartimentavant
chaaue bavail.
-
-
- - - -
-
*
Pour préserver l'environnement
Le niveau ne doit en aucun cas dépasser la zone @ s page 249. Sinon
de I'huile peut étre aspirée via le reniflard du bloc-moteuret s'échapper à
l'air libre via le systéme d'échappement. II peut briller dans le catalyseur
et l'endommager.
F
Contrôles et mises à niveau
/
Remplacement de l'huile moteur
-
L'huile moteur doit &tre remplacée en respectant les intervalles prescrits
par le Plan d'Entreîien ou si mention par l'Indicateur de Pbriodicité des
Entretiens page 16.
*
- -
A
1
-
--
--
-
préférable que ce soit un concessionnaireSkoda qui remplace le filtre et
procede à la vidange.
N~~
Si votre peau entre en contact avec l'huile, vous devez immédiatement
laver votre peau. m
ArnNTIONI
- - -
a Effectuer seulement le remplacementde l'huile de moteur si
vous avez les connaissances techniques indbpensablesl
Usez et obsewez les avertissements3 page U6,a Opérations
dans le compartiment moteur m dans le compartiment avant
chaque travail.
Attendez que le moteur se soit refroidi risque de brûlure par
I'huile chaude.
Portez une protection pour les yeux risque de brûlure par
jaillissement d'huile.
L'huile est loxiqwl Tant que vous ne vous etes pas ddbarrass6
de I'huile conform6ment aux directives en vigueur, fam
i en sorte
que des enfants et toute personne non autorisée ne puissent pas
s'en approcher.
-
-
--
@ Avertissemeni 1
-
-
Vous ne devez mélanger aucun additif à I'huile moteur Risque d'endommagement du moteur! Des dommages dus à de tels produits sont exclus
de la garantie.
*
Pour préserver l'environnement
L'huile ne doit en aucun cas arriver dans le réseau des eaux usées ou
pénbtrer dans le sol.
Compte tenu du problèmeposé par l'évacuation, de la nécessité de
disposer d'outils spéciaux ainsi que de connaissances particulihres, ilest
Systirne de refroidissement
Liquide de refroidissement
Ce liquide sert au refroidissement du moteur.
Dans des conditions normales, le sysîème de retioidissementn'a pratiquement pas besoin d'entretien. Le liquide de refroidissementest formé
d'eau et de 40 % d'addif. Ce mélangegarantit non seulement une protection antigel jusqu'h 25 'C mais protège aussi le sysîhme de refroidissement et de chauffage contre la corrosion. IIempêche de surcron toute
formation de tartre et accroît nettement le point d'ébullition du liquide de
refroidissement.
-
En été et dans les pays chauds, la concentration du liquide de refroidissement ne doit donc pas non plus Btre abaissb en rajoutant de l'eau. Le
proportsond'additif dans le liquide de refroidissementdoit être d'au
moins 40 16.
Si, pour des raisons climatiques, une protection antigel plus importante
est nécessaire. la proportion d'additif de liquide de refroidissementpeut
être augmentée, mais jusqu'à 60 % maximum (protection jusqu'a 4 0 "C
environ). Audelh, la protection antigel est réduite.
Les véhicules exportes dans des pays où ilfaii froid (Suède, Norvège,
Finlande) sont doîés, depart usine, d'un liquide de refroidissementavec
b
B
Contrbies et mises B niveau
-
-
de l'antigel proweantjusqu'à -35'C environ. La proportion d'additif doit
atteindre au moins 50% dans ces pays.
Liquide de refroidissement
Le systéme de refroidissementest rempli départ usine avec du liquide
(couleur lilas), qui est conforme B la spécificatiin TL-VW 774-F.
IIest recommandé de faire l'appoint avec le même additif G12 PLUS
(couleur lilas).
Pour les questions concernant le liquide de refroidissementou si vous
souhaitez faire l'appoint avec un autre liquide, adressez-vous à un
concessionnaireSkoda.
Vous pouvez vous procurer le bon additif de liquide de refroidissement
chez un concessionnaireSkoda.
@ Avertissement I
D'autres addiifs pour liquide de refroidissement peuvent considerablement réduire la protectioncontre la corrosion.
Les dysfonctionnemenfs causés par la corrosion peuvent
entraîner une perte de liquidede refroidissement et donc gravement
endommager le moteur.
Le vase d'expansion du liquide de refroidissementse trouve P
droite dans le compartiment moteur.
-
Coupez le moteur.
/1\
Ouvrez le capot-moteur a
sous « Opérations dans le
compartiment rnoieur >i, page 246.
Contrôlez le niveau dans le vase d'expansion de liquide de
refroidissement=r fig. 189. Le moteur étant froid, le niveau du
liquide de refroidissementdoit se trouver entre les marques
b (MIN) et @ (MAX). IIpeut Iégérementdépasser la marque
a (MAX) si le moteur est chaud.
8
Le témoin du combiné 3 page 36 s'allume si le niveau du liquide de
refroidissementest trop bas dans le vase d'expansion. Nous vous recom- b
r
Contrbles e t mises & niveau
mandons neanmoins de jeter de temps en temps un coup d'oeil au rBservoir afin de vérifier le niveau du liquide de refroidissement.
Perte de liquide de refroidissement
Une perte de liquide de refroidissementWt d'abord penser à des fuites.
Ne vous contentez pas d'ajouter du liquide de refroidissement. Faites
immédiatement vBrifier le système de refroidissementpar un concessionnaire Skoda.
Si le système de refroidissementest étanche, des pertes ne peuvent
provenir que d'un bouiilonnementdu liquide de refroidissementsuite à
une surchauffe, celui-ci s'échappant du système via la valve de surpression dans le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement.
- --
,
- --- -
Mettez un chiffon sur le bouchon du vase d'expansion du
liquide de refroidissement 3 page 252, fig. 189 et desserrez
prudemment le bouchon en le faisant tourner à gauche
* A.
-
Ajouter du liquide de refroidissement.
Revissez le bouchon jusqu'à ce que l'on entende le déclic.
Le liquidede refroidissementajouté doit &treconformeà une spécification
bien prbcise page 251, a Liquide de refroidissementB. Ne versez pas
un autre additif si, exceptionnellement, I'addiiG12 PLUS n'est pasdisponible. Ne mettez alors que de l'eau et faites rétablir la proportion correcte
par un concessionnaireSkoda sans tarder en versant l'addii de liquide
de refroidissementprescrit.
-
Lisez et observez les avertissements => page 246, a Opérations
dans le compartiment moteur D dans le compartiment avant
chaque travail.
Avertissement l
La cause d'une surchauffe n'est pas Bvidente à trouver ni à supprimer,
trouvez le plus rapidement un concessionnaireSkoda sinon le moteur
pourrait &te t&s gravement endomrnagb. 8
Appatnt da liquide de refroidissement
-
-
Coupez le moteur.
Attendez que le moteur se soit refroidi.
N'utilisez qu'un liquide de refroidissement n'ayant jamais servi pour faire
l'appoint.
Ne pas en rajouter au-dessus de la maque u MAX a! Le liquide de refroidissementen trop s'échappe du systbme via la valve de surpressiondans
le bouchon du vase d'expansion lorsque la température monte.
Si la perte de liquide de refroidissementconstatée est importante,
ajoutez-en après refroidissementdu moteur. Sinon vous I'endommageriez.
A
r
i
l
T
E
N
T
I
o
c
i
!
- - --
a Le système de refroidissementest rous pression! N'ouvrez pas
le bouchon du vase d'expansion de liquide de refroidissementsi le
moteur est encore chaud Risque de brûlure1
L'additif de liquide de refroidissementet tout le liquide de refroidissement sont nuisibles à la santé. Evitez donc d'entrer en contact
avec le liquide de h i d i s s e m e n t . Les vapeurs et autres émanations du liquide de refroidissementsont également nocives.
-
C
eles et
niveau
a
-
-
-
Ilpewt aussi se m m t b en m a r t . l h o ~ n e m s n 4au bout dun m
~ ' 4 ~ûoit
b fdonc bujGrs&
,sur&Ub
de po*
-
1'
t G m
cima le ~ n & o r l g i m i 1e
en%nYi, Wque d ~ ~ t o n l
11
m
Uempa, brsqW
c Le i e m ~ ~dur l e
i q W de r
d'um aemmuiati0n de chatm sri
e
~
d mg
~menYfet en &EQII
b,endewr étant daud, htmp6wtwrey mnta mmmflu~
parceque
b wntrre ëst-ment
ewm&asix w a n s du @leil.
*
L
W soi@ mëdicaw sYqxwunt &alsrneml &na ler plw brefs
dabk al WOU8 deviez ing8mdu ltquide (Is m
b
1
m
w
u
r
tpar
iwdvesfenos, -
-
-
--
ment mo6urdqu& le ventilataur de liqtdile d i ~ d b e m e r Ïpt u t
bmue-
-
- m e t h en mwhe -RisgwUe bI-cuimIg
Si l
i
upêppaiflten liqufds& m,frotalksement.n'eStpas p s b t e à museda
mritlDtians p&kWYm am%ez-urI n u m M t a t - ~CCi,ywb
Liquide de frein
Contdb dw niveau du Ihruide de frein
Ventilatsur pour liquide ds re$roI'dicwement
Le ventilateur de liquide de refroidissementpeut se mettre
en route d'un seul coup.
Le ventilateur pour le liquide de refroidissementest entrain6 par un
moteur électrique et pilot6 en fonction de la temperature du liquide.
Aprb avoir coupé le moteur, le ventilateur de liquide de refroidissement
peut - m6me si le contact est coupé - tourner pendant 10 minutes encore.
- -
-
1
r
Contrôles e t mises
niveau
-
e
Le réservoir de liquide de frein se trouve à gauche dans le
compartiment moteur. Le réservoir est placé de l'autre c8té du
compartiment moteur s'il s'agit d'un véhicule à direction à droite.
-
-
Coupez le moteur.
/1\
Ouvrez le capot-moteur 3
sous « Opérations dans le
compartiment moteur », page 246.
ContrSlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir
=; page 254, Q. 190. Celui-ci doit arriver entre les marques
« MIN B et u MAX r.
Le niveau de liquide baisse Iég8rement en cours d'utilisation suite à
l'usure et au rattrapage automatique des garnitures de frein et ceci est
normal.
Toutefois, si le niveau de liquide baisse nettementen peu de temps, ou
descend en dessous de la marque u MIN n, ilpeut se faire que le systéme
de freinage fuie. Le témoin du combiné s'allume pour signaler que le
niveaudu liquide de frein est insuffisant => page 41. Dans ce cas Arrêtezvous immédiatementet ne continuez pas & rouler1Ayez recours & un
spécialiste.
a
-
Lisez et observez les aver~s8emenb pa& 246, a Opérations
dans le compartiment moteur B dans le compartiment avant
chaque travail.
Ne continuez pas votre route risque d'accident I- s i le niveau
de liquide est descendu en dessow de la maque MIN. Ayez
recours A un spécialiste.
-
Wlidange du liquide de frein
Le liquidede frein est hygroscopique. Cest pourquoi ilabsorbe peu à peu
l'eau contenu dans l'air ambiant. Une teneur en eau trop élevée peut
provoquer de la corrosion dans le sysîèrne de freirmge. La teneur en eau
fait en outredescendrele point d'ébullition du liquide de frein. C'est pourquoi le liquide de frein doit être remplacétous les deux ans.
Impérativementremettre le même liquide de frein que celui d'origine
homologué par Skoda Auto. La spewfication est u FMVSS 116 DOT 4 r.
Nousvous recommandonsde faire effectuer la vidange du liquide de frein
par un concessionnaire6koda lors d'un entretien programmé.
A
A
T
R
W
T
~
Q
H
!
----
-
--
-
-A
--
Si le liquide de frein esttrop vieux, des bullesdavapeur peuvent
se fonner dans le système de freinage en cas de très forte sollicitation des freins. Cela n u l considdrablement A l'efficacité du freinage, donc la sécurité.
Le liquide de frein est toxique1 IIdoit donc 6tre consenrd dans
des récipients d'origine fermés, hors de portée des enfants et des
personnes non autofisdes.
*ve*iswment 1
Le liquide de frein endommage la peinture du véhicule.
Pour prbsewer I'environnernent
En raison d'une mise au rebut spéciale, l'utilisation des outils spéciaux
nécessaires et les connaissances techniques indispensablesrequises, le
remplacement du liquide de frain ne devrait être effectué que par les
concessionnairesSkoda.
1
La batterie se trouve dans le compartiment moteur sous un
cache en plastique*.
-
- Appuyez sur la fixation latérale du cache de la batterie
-
fig. 191, ouvrez-le et sortez la batterie.
La pose du cache de la batterie a lieu dans i'ordre inverse.
IIest déconseillé de daposer et remettre la batterie car elle pourrait Btre
endommagée. Adressez-vous alors a un concessionnaireSkoda.
On peut se blesser, se broler, provoquer un accident ou un incendie en
travaillant sur la batterieou sur l'installation électrique. IIest donc absolument indispensabled'observer strictement lesavertissements
et les
règles générales de sécuritb ci-aprds.
*
a L'électrolyte est très corrasif, d'où la nëcessité de manipuler la
batterie avec le plus grand soin. Portez toujours de gants imperméables, des lunettes spéciales et enduisez-vous les mains de
creme de protectionlorsqu'il faut manipuler une batterie. Des
vapeurs corrosives dans I'air irritent le système respiratoire et
provoquentdes conjonctivites et une inflammationdes voies
adriennes. L'électrolyte brûle l'émail dentaire, en cas de contact
avec la peauprovoque des plaies profondes qui mettent longtemps
L cicatriser. Le contact répété avec des acides dilués provoquent
des maladies de peau (intïammations, ulc&res, crevasses). Les
acides se diluent au contact de I'eau en degageant une chaleur
importante.
Ne penchez pas la batterie, de I'électrolyte risquant alors de
s'échapper des orifices de dégazage. Prot6ger les yeux au moyen
de luneties ou d'un masquel Risque de cBeitél Si vous recevez de
l'électrolyte dans les yeux, lavez-les immédiatement I l'eau claire
pendantquelques minutes. Consultezensuite un medecin de toute
urgence.
Neutralisez le plus rapidement possible les éclaboussures
d'électrolyte sur la peau ou sur les vétements avec du savon doux
et rincez grande eau. Rendez-voussur le champ chez un médecin
si de l'électrolyte a &té ingérée.
ûes enfants ne doivent pas pouvoir s'approcher des batteries.
Lors du chargement des batteries, de l'hydrogène se degage et
un mélange très explosif se forme. Une explosion peut également
étre provoquée par des étincelles en débranchant ou defaisant la
fiche du câble lorsque le contact est mis.
Risque de court-circuit en pontant les ables de la batterie (avec
des objets m6talliques, des cables par ex:). Conséquences &entuelles si courtcircuit: Fusion des traverses en domb,. exdosion
.
et incendie de la batterie. Belaboussures d1élec&iyte.
r
ContrBles et mises & niveau
n e - 1WJiW
-
-
-
Tout ce qui peut provoquer des Btincelles, du genre flamme,
lumihre, cigarettes, etc., est strictement interdit Eviter la formation
d'dtincelles autour des câbles et des appareils Blectriques. En cas
d'Büncelles importantes, risque de blessure.
Avant de travailler sur le système Blectnque, coupez la motmur,
le contact et aussi tous les consommateurs Blectriques et ddbranchez le pole négatif (4 de la batterie. IIsuffit dséteIndrel'éclairage
correspondant si vous devez remplacer des ampoules.
Ne rechargezjamais une batteriegelée ou dégelée Risque
d'explosion et de brûlure. Remplacer la batterie gelée.
N'utilisez jamais une batterie endommagée -Risque d'explosionl Remplacez SmmBdiatement la batterieendom-gBe.
*
Pour préserver Isenvimnnement
Une batterie usée entre dans la catégorie des déchets nuisibles pour
l'environnement - Adressez-vous à un concessionnaireSkoda afin de
pouvoir vous en dbbarrasser comme il convient.
Observez égaiement les nota 3 page 259, u Débranchementet branchement d'une batterie s après le branchement de la batterie.
-
@
Battefie avec indicateur de niveau de charge appel4
oeil soidisant magique
ver tisse ment 1
Vous ne devez déconnecter la batterie que lorsque le contact est
coupé car l'installation Bledrique (composants électroniques)du véhicule
pourrait 6tre endommagée. Commencez par débrancher le p&bnegatif() avant de déconnecterla batterie du réseau de bord. Puis debranchez le
p61e positif (+) seulement ensuite.
Lorsque vous reconnectezla batterie, branchez d'abord le pôle positif
(+) et puis le pôle nBgatif (-). Les câbles ne doivent en aucun cas être
intervertis Ceuxci pourraient prendre feu.
Veillez ce que l'électrolyte n'entre pas en contact avec la carrosserie.
cela pourrait endommager la peinture.
Pour protéger la batterie des rayons ~Lraviolets,
ne pas exposer celleci à la lumibre directe du jour.
-
Fb.1$2
ûaUerfe avec
Indk.tswde nlverude
ch.m
Un oeil soidisant magique est placé en haut de la batterie =>M.1s.
u L'œil magique s change de couleur en fonction du niveau de charge et
du niveau d'électroiyte de la batterie.
u
-
Utilisation
~
b
Contrôles et mises B niveau
Des bulles d'air peuvent influencer la couleur de a l'oeil magique n. C'est
pourquoi vous devez tapoter p~demmentsur a l'oeil magique n avant
d'effectuer le contrble.
-
Couleur verte la batterie est suffisamment chargée.
Coloration foncée la batterie doit être rechargée.
Sans couleur ou coloration jaune - le niveau d'électrolyte dans la
batterie est insuffisant. Faites vérifier la batterie par un concessionnaire
Skoda.
-
Les batteries de plus de 5 ans doivent être remplades. Nousvous recommandons de faire faire le contrble de la batterie, la correction du niveau
d'électrolyte ou son remplacement par un concessionnaireSkoda.
Avertissement I
Si le véhicule reste immobilisépendant plus de 3 à 4 semaines. la batterie
se décharge car quelques consommateursde courantfonctionnent même
au repos (par ex. les calculateurs). Vous pouvez éviter le dechargement
de la batterie en débranchant le @le négatif ou en la rechargeant de
façon continue avec un t&s faible courant de charge. Veuillez tenir
compte des remarques concemant les travaux sur la batterie
page 256, r Opérations sur la batterie n. i
Contrôle du niveau d'élwtmI_rr!e
Dans des conditions normales d'uülisation, la batterie ne nécessite
presque pas d'enbetien. Lorsque la températureextérieure est Blevéeou
en cas de longs trajets quotidiens, ilest capendant recomman& de faire
vérifier de temps B autre le niveau de l'électrolyte par un concessionnaire
Skoda. Le niveau doit également être contr&léaprès chaquechargement
=, page 258.
Le niveau d'électrolyte de la batterie doit également être contrôlé dans le
cadre d'un entretien programmé. i
Fon~t&nne8nefttMItifver
La batterie est plus fortement sollicitée en hiver. En outre, la puissance
fournie lors des démarrages ne représente, lorsque les tempkraturessont
basses, qu'une partie de celle fournie à des températures normales.
Une batterie déchag6e peut geler d8s que les temperatures sont
legbrement en dessous de O OC.
IIest donc recommandé de faire contrôler et recharger si nécessaire la
batterie par un concessionnaireSkoda avant que ne commence la saison
8
ATTENTION
1
-
-
-
-
~
~
i
d'explosion et de brûlure. Remplacez la batterie gelée.
s
Charge de la batterie --
Le véhicule ne démarrera bien que si la batterie est
chargée.
-
Lisez les aveitissemenff dans
batterie », page 256 et
-
Coupez le contact ainsi que tous les consommateurs d'électricité.
b
A.
SOUS tc
Op6rationS Sur la
r
Contr6les et mises A niveau
-
Uniquement en cas de u recharge rapide »: débranchez les
deux câbles (d'abord u - », puis u + »).
- Branchez les pinces du chargeur aux pôles de la batterie
(rouge = u + 8 , noir = u - B).
-
d'avoir été fendu sous la pression de la glace, d'où une fuie de I'électmlyte éventuellement.
Lors d'un rechargement, les obturateursde la batterie ne doivent pas etre
ouverts.
Insérez maintenant le câble du chargeur dans la prise et
mettez l'appareil en marche.
-
A la fin de la recharge: Arrêtez le chargeur et sortez le câble
de la prise.
-
Retirez alors les pinces du chargeur.
- Rebranchez les câbles à la batterie (d'abord u + » ensuite u »).
1
-
'
-.
Ne rechargezjamais une batterie gelée ou déneiée Risque
d'explosio> et de brûlure. ~ e r n ~ l a le
& zbatteie gel&.
Dbbranchsment et branchement d'une batterie
Les fonctions suivantes sont devenues impossibles ou posent des
problèmes après le debranchement et le rebranchement de la batterie:
Les câbles de la batterie n'ont normalement pas besoin d'être débranchés
en cas de recharge avec un faible ampérage (par ex. avec un petit chargeur). Observez dans tous les cas les instructions du fabricant du chargeur.
Un courant de charge de 0,l de la capacitétotale de la batterie (ou moins)
est nbxsaire pour recharger compiètement la batterie.
Les deux câbles doivent toutefois être débranchés avant d'effectuer une
recharge avec un ampérage élev6, c'estddire une « recharge rapide n.
Le « chargement rapide » d'une batterie est dangereux = sous
« Opérations sur la batterie B, page 256.11 exige un chargeur spécial et
des connaissances techniques. Nous ne pouvons donc que vous recommander de vous adresser à un concessionnaireSkoda en cas de
recharge rapide.
Une batterie déchargée peut geler 3&
,d,és
que les températures sont
légèrement en dessous de WC.Nous vous recommandons de ne plus
utiliser une batterie dégelée étant donné que le bac de celle-ci risque
Nous VOUS recommandons de faire contrôler votre véhicule par un
concessionnaireSkoda afin de garantir un fonctionnement parfait de tous
les systèmes électriques. i
1
Contrôles et mises B niveau
La batterie de remplacement doit btre identique A la précédente pour ce
qui est de la capacité, de la tension (12 volts), de l'aip6rage et des
dimensions. Vous trouverezchez tous les concessionnairesSkoda le type
-.
de batterie dont vous avez besoin.
En raison d'une rebutage spécial nhssaire aux vieilles batteries, nous
vous recommandonsde ne faire remplacer la batterie que par un concessionnaire Skoda.
*
Pour pdsewer 19e~vimnnement
Les batteries renferment des substances toxiques du genre acide sulfurique et plomb. II faut donc s'en débarrasserconformément aux directives
en vigueur et ne jamais les jeter avec les ordures ménagères ! m
Larevittes
-
-
Le réservoir contient le liquide de nettoyage pour le pare-brise, pour la
lunetteAR et le lave-phares*. Ce réservoir se trouve dans le compatiment moteur, devant et A droite a fig. 193.
La contenance du réservoir est de 3 lires env., mais de 5,5 litres sur les
véhicules avec un lave-phares.
De reau claire ne suifit pas pour bien nettoyer les vitres et les phares. II
est donc recommandé de se servir d'eau propre mélangée unproduit de
lavage des vitres pris dans les accessoires d'origine Skoda (avec de
I'antigel en hiver) seul moyen pour faire partir lessalissures Quiadhèrent.
Veuillez vous conformer aux instructionsfigurant sur l'emballage avant de
vous servir du produit de nettoyage.
Même si votre véhicule est équipé de gicleurs chauffants', vous devriez
toujours mélanger de I'antigel A I'eau de lavage en hiver.
Vous pouvez également avoir recours A de l'alcool A brûler si, exœptionnellement, du produit pour laver les vitres et de I'antigel n'étaient pas
disponibles. La proportion d'alcool A brûler ne doit toutefois as excéder
15 %. ~ v e une
c tellé concenhtion, la protection n'est efficace que jusquo&
-5 OC.
dans le compartiment moteur B dans le compartiment avant
chaque travail.
Avertissement !
En aucun cas verser dans l'eau du lave-glaces de I'antigel pour le
radiateur ou d'autres additifs.
Si votre véhicule est Bquipéd'un lave-phares, vous ne devez mélanger
I'eau qu'avec un produit nettoyant qui n'ablme pas la couche en polycarbonate du phare. Adressez-vous alors A un concessionnaireSkoda, qui
vous indiquera quel produit nettoyant vous pouvez utiliser.
b
r
Controles et mises
En faisant l'appoint,veuillez ne pas retirer le filre du rése~oirsinon les
conduites d'acheminement du liquide s'encrasseraient. d'oh un éventuel
mauvais fonctionnement du lave-vitres. rn
niveau
1
--
Roues et pneus
-
-
-
Roues et pneus
Si les roues doivent étre démontées, marquiez-lesauparavant afin de
pouvoir respecter le sens de roulement pfécédent lors du remontage.
Entreposerles roues ou les pneus démontéstoujours dans un endroit
frais, sec et sombre autant que possible. Les pneus qui ne sont pas
montés sur une jante doivent être gardes debout.
Au debut, l'adhérence des pneus n'est pas encore optimale et ilfaut
donc les roder en roubnt B vitesse rnoderée pendant 500 km environ et
en conduisant prudemment. Ce qui contribue aussi les faire durer plus
longtemps.
En raison des caractéristiquesde conception et de i'archiicture des
sculptures, la profondeur des sculptures lorsqu'il s'agit de pneus neufs selon La version et le fabricant peut varier.
Pour éviter d'endommager les pneus et les jantes, ne montez sur les
bordures de trottoirs ou obstacles similairesque lentement et 6 angledrot
autant que possible.
Vérifier de temps en temps si les pneus sont abîmes (piqOres,
coupures, déchirures et bosses). Enlever les corps étrangers des sculp
-
Les dommages subis par les pneus et les jantes ne se voient pas
*équemrnent. Des vibrations inhabituellesou le fait que le véhicule tire
sur un côté peuvent signitïer qu'un pneu est endommagé. Ralentksez
lmmediatements i vous avez i'impression qu'une roue est abîmée et
arrêtez-vous! VBrifiez si les pneus sont endommagés (bosses, déchirures etc.). Roulez lentement et prudemment jusque chez le concessionnaire Skoda le plus proche si Vous ne déîectez rien de suspect & l'extérieur.
Faitesen sorte que les pneus n'entrent pas en contact avec de l'huile,
de la graisse el du carburant.
Si vous constatez qu'il manque un ou des capuchons pare-poussihre
sur les valves, remettez-en irnm6dlatement.
Pneus unidirectionnels*
Des fihches sur le fianc des pneus indiquent dans quels sens ceux-ci
doivent tourner. Ce sens de rotation doit Qre impérativement respedé.
L'unique moyen pour que les propriétésde ces pneus soit optimale, &
savoir adhérence, bruits, abrasion et aquaplaning.
Autres indications pour l'utilisation des pneus unidirectionnels
3 page 268.
-
4
-
-
-
1
500 premiers kilomètres* ilfaut donc rouler & vitesse mod6rée
Risque d'accident1
Ne roulezjamais avec de8 pneus endommagé8 Risque d'acoldent!
-
Nota
Veuillez tenir compte des dispositions l4gaies en vigueur dans chaque
pays pour ce qui est des pneus.
r
Roues et pneus
/
-
&0aia&vltédm pneus
-
=
La pression de gonflage de la roue de secours R 18 (galette) est de
420 kPa (4.2 bar).
La pression doit toujours être contrôlée sur des pneus froids. Ne réduisez
pas la pression alors plus élevée lorsque les pneus sont chauds. Gonflez
les pneus en conséquence en cas de modification importante du chargement.
Style de conduite
Des virages négociés à vive allure, de trés fortes accélérations et des freinages violents (pneus qui crissent) augmentent I'usure des pneus.
Equilibragedes roues
Les roues du véhicule neuf sont équilibrées. Mais, au fur et à mesure que
l'on roule, un balourd peut survenir sous i'influence de divers facteurs et
se manifester par un flottement de la direction.
La longévité des pneus dépend essentiellement des pointrr suivants:
Pressions de gonflage des pneus
Les pneus durent beaucoup moins longtemps s'ils sont trop ou pas assez
gonflés, le comportement du véhicule s'en ressentant par ailleurs.
C'est suttout à des vitesses élevées que la pression de gonflage des
pneus est trés importante. Cette pressiondoit donc être vérifiée au moins
une fois par mois et avant chaque long parcours. N'oubliez pas à cette
occasion la roue de secours.
Etant donné qu'un balourd entralne également une usure accrue de la
direction, de la suspension des roues et des pneus, ilfaudrait faire & q u i librer les roues. En outre, une roue doit être r6Quilibrb après le montage
d'un pneu neuf ou aprés toute réparation des pneus.
Position incorrecte des loues
Un réglage défectueux des roues avant ou amere a pour conséquence
non seulement une usure accrue des pneus et plus souvent d'un seul
c8té, mais a aussi une incidence négative sur la sécurité. Demandez
conseil à un concessionnaireSkoda en cas d'usure anormale des pneus.
Les pressionsde gonflage correctes pour les pneus d'éîé sont indiquées
à l'intérieur de la trappe du réservoir 3 fig. 194. Les valeurs pour les
pneus d'hiver dépassent de 20 kPa (0,2 bar) celles des pneus d'été
page 267.
q
la pression de gonflage de la roue de secours doit être la pression
maximum autorisée pour le véhicule.
1
-
_ - _ I
ë
flexion p~usimportant De ce fait, des vitesses élevées, IIs'échauffe trop. Ce
qui peut provoquer un décollement de la bande de roulement et
même l'éclatement du pneu.
Remplacez immédiatement les jantes ou les pneus endommagés.
1
b
-
Roues et pneus
-
-
*
-_ -
-
-
---
Pour préserver i'envimnnement
-
-
- -
minimum des sculptures autofls6e est atteinte (dans certains pays
d'autres valeurs peuvent btre valables).
La consommationde carburant augmente si les pneus ne sont pas assez
goniiés.
I
lomqu'îis sont usés jusqu'au niveau des indicateurs. La profondeur minimum des sculptures autorisée doit Btre nt.pect8a.
Les pneus usés adh8rent nettement moins bien P la chawsbe,
en particulierP grande vitesse et sur mute mouillée. Cela pourraii
provoquerde a i'aquaplaning m (mouvementinconW6du vbhicule
a derapage a sur chaussi& mouill8e). i
-
Dans les sculptures des pneus de première monte sont incorpo*
perpendiculairementau sens de roulement des indicateurs d'usure de 1.6
mm de haut. Ces indicateurs sont r&artis. selon la fabrication. 6 d 8 fois
P égale distance sur la W e e de roulement -%g. 1W.La position des
indicateurs d'usure se reconnafiaux marquessur les iiancs des pneus.
par ex. les lettres a TWI B, des symboles en forme de triangie ou d'autres
symboles.
-
Lorsque la profondeur des sculptures mesurée dans les rainures prds
des indicateurs d'usure - n'est plus que de 1,6 mm, la profondeur
Si les pneus Bas rouesa M sont neif@tnent pius us&, nolis vous m m '@
tmnd~ns
de les permuter avec les mues ani&e rx)bbhnB:mnt eu
Roues et aneus
schéma 3 f ~la.
. Les pneus dureront alors tous à peu près aussi longtemps.
II eut être iudicieux de mrmuter les roues u en croix w dans certains cas
d'usure de ia bande de roulement (uniquement s'il ne s'agit pas de pneus
unidirectionnelsl. Les concessionnairesSkoda connaissent tous les
détails à œ sujet.
Nous recommandonsde permuter les roues tous les 10 000 km afin
qu'elles s'usent uniformément et durent le plus longtemps possible. i
Lés c6ïmbinaisohsde pneusljantes autoriséespour votre véhicule figurent
dans les documents de celui-ci. La conformité dépend de la législation en
vigueur dans chaque pays.
IIest plus facile de réaliser le bon choix lorsque l'on connaît les désignations des pneus. L'inscription suivante figure par ex. s-ur les &tés des
pneus:
195165R1591 T
Autrement dit:
--
-
_
"-.
r
.
.
:
Pneus et roues neufs
---.
--.-.-.-
, u 1%
Largeusdupneuenmm;;i-i-~~~.+.~~~t -
&;-.;,A,
bdex de charge
-,
Les pneus et lesjantes sont des éléments très importants. C'est pourquoi,
il est recommandé d'utiliser les pneus et jantes homologués par Skoda
Auto. Ils sont exactement étudiés pour le type de véhicule et contribuent
donc à œ que sa tenue de route soit trbs bonne et ses qualiîés routières
sûres
*A.
Ne roulez qu'avec des pneus à carcasse radiale du même type sur les 4
roues, ayant les mêmes dimensions (circonférencede roulement) et des
sculptures identiques sur un m6me essieu.
Les concessionnairesSkoda disposent de toutes les informations à jour
pour œ qui est des fabricants de pneus que nous avons homologués.
Nous vous recommandonsde faire exécuter par un concessionnaire
Skoda toutes les opérations nécessairessur les pneus ou les roues. Le
concessionnaire dispose des outils spéciaux et des pièces de rechange
requises, possède les connaissances techniquesindispensableset est en
mesure de se débarrasser correctementdes vieux pneus. Beaucoup de
concessionnaires Skoda pourront en outre vous proposer une gamme
très intéressante de pneus et jantes.
1
.
Les'pneus sorttsournis aux Ifmifations
Symbole de vitesse %.'
de v-e
suhmntw.
$pi Vitesse maxhnum autwisBe
La date de fdbrlcation est également indiquée sur le flanc du pneu (que
sur la face intdrieum de la roue Bventuellement):
DOT
...40 04...
Roues et pneus
--
Signifie par exemple que le pneu a été fabrique au cours de la 408rne
semaine de 2004.
pas identique a la
Si la roue de
de
dB autres
pneus utilisés (par ex. pneus d'hber ou pneus larges). vous ne devez
alors vous en servir qu'en cas de crevaison, pendant peu de temps et en
prenant toutes les précautionsqui s'imposent. IIfaut la remplacer aussi
vite que possible par la roue normale.
A..~im
--
-
-
Nota
Pour des raisonstechniques, il n'est normalement pas possiblede monter
lesjantes d'autres véhicules. Parfois, même pas lesjantes du même type
de vbhicule.
-
f
--
Ne mulez qu'avec des pneus ou des jantes hîkologu& par
Skoda Auto pour votre type de vdhicule. Sinon vous pouvez mettre
votre sécuritb en danger Risque d'accident1 Le certificat de
conformité du vdhicule peut en outre perdre sa validité.
Ne jamais dépasser la vitesse maximum autorisde pour les
pneus risque d'accident dli à un endommagementdes pneus et
donc perte de contri3le du vdhicule.
N'uüliiez que s'il le faut absolument et en roulant avec toute la
prudence qui s'impose des pneus de plus de 6 ans.
Ne mulez jamais avec pneus ayant d6ja servi et dont on ne
connaît pas l'utilisation qui en a étë faite préc6demment Les pneus
vieillissent m h e si le vdhicule ne mule pas ou peu. Une mue de
secours d6jà ancienne ne doit elle aussi être montee que dans des
cas exceptionnels et B condition de rouler ensuite très prudemment
Pour des raisons de sécurité en roulant, ne pas remplacerqu'un
seul pneu mais au minimum les deux d'un m&meessieu. Les pneus
avec les sculptures les plus profondes doivent toujours Btre
montés B l'avant
'0
-
-
*
Pour préserver l'environnement
Les pneus usés doivent être rebutes conformément A la législation en
vigueur.
Les jantes et les boulons de mues sont étudiés d8s le depart pour aller
ensemble. C'est pourquoi, lors de tout remplacement par d'autres jantes
- par ex. jantes en alliage Iéger ou roues avec pneus d'hiver - ilfaut utiliser
les boulons de roues correspondants. ayant la longueur appropriéeet une
calotte de forme sphérique. La bonne h t i o des mues et le fonctionnement du système de freinage en dépendent.
Si l'on monte (fait monter) des enjoliveurs de mues pas installés départ
usine. bien veiller d un apport d'air suffisant afin de garantir le refroidissement des fieins.
Les concessionnairesQkodase feront un plaisir de vous conseiller quant
aux possibilités de modificationsdes pneus, des jantes et des enjdveurs.
boulons de mues sont fixës avec un couple de serrage
,les jantes peuvent se desserrer lorsque le vbhicule mule
-
r
Roues et pneus
i
,
&-Y-
Les proprietés des pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité en
vieillissant - même si la profondeur des sculptures est encore nettement
sup6rieure$ 4 mm.
--
rnager les vis et les filetages et peut provoquer une d6formation
permanente des plans de joinis sur les jantes.
Les pneus d'hiver sont soumis à des limitations de vitesse tout comme
les pneus d'ét8 page 2 6 5 , s
A.
*vertinnient i
Vous pouvez utiliserdes pneusd'hiver correspondantsà une catégoriede
vitesse inférieure à condition que la viîesse maximumautorisée pour
ceux-ci ne soit pas dépassée si la vitesse maximum réelledu vbhicule est
plus élev&. En cas de dépassement de la vitesse maximum autorisée
pour la ca-orie du pneu correspondante, les pneus peuvent &tre
endommagés.
Le couple de serrage prescrit des boulons de roues pour lasjantes en
acier et en métal léger doit être de 120 Nm. 8
Pneus d'hivb
-
---
-
Si vous utilisez des pneus d'hiver, veuillez tenir compte des nota
a page 262.
Les qualités routieres de votre véhicule sont très nettement améliorées
par les pneus d'hiver lorsqu'il y a de la neige ou du verglas et que les
températuressont inférieures à 7 OC.En raison de leur conception
(largeur, mélange de caoutchouc, configurationdes sculptures) les pneus
d'été adhhrent moins en dessous de 7°C. sur le verglas et la neige.
Surtout s'il s'agit de véhiculesavec des pneus larg& ou avecdei pneus
pour vitesses très dlevdes (lettre d'identification H ou V sur le flanc du
pneu).
IIest également possible de monter des « pneus toutes saisons B 8 la
place des pneus d'hiver.
N'hbsitez pas & consulter un concessionnaireSkoda si quelque chose ne
devait pas être clair, celui-ci vous dira alors à quelle vitesse maximum
vous pouvez rouler avec vos pneus.
Pour conserver un comportement routier le meilleur possible, ilfaut
monter des pneus d'hiver sur les quatre roues.
*
Veillez à œ que la pression de gonflage soit de 20 kPa (0.2 bar) et donc
plus élevée que pour les pneus d'été pagg 233,Iig. 194.
=
Sécurité
Conduite
Pour p r C w . r I'envimnnernent
Remontez suffisamment tbt vos pneus d ' N car les qualités routieres du
véhicule sont meilleures avec ceux-ci sur des routes sans neige et sans
verglas la distance de freinage est plus courte, les bruits moins
prononcés en roulant, l'usure des pneus moindre ainsi que la consommation de carburant.
b
-
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur efficacité lorsque les sculptures ne mesurent plus que 4 mm de profondeur environ.
Utilisation
-
d'hiver risque d'accident endommageant les pneus et donc perte
Vous ne devez rouler qu'avec des pneus d'hiver autori&s pour votre véhicule. Les dimensions autorisées pour les pneus d'hiver sont indiquées
dans les documents de votre véhicule. Ces autorisations dépendent de la
législation en vigueur dans chaque pays.
I
En cas de panne
Caractéristiques techniques
.
Roues et pneus
-
-
Nota
Veuillez tenir compte des dispositionslégales en vigueur dans chaque
pays pour œ qui est des pneus. 8
Pi5ey#ckMhrctlPmk.k*
-
.
-
- --
-
wr lo-ffuir:dm pnew indiquentdans q-ls sens wx-d
d w n t &urnbr. Ce sens de maion aolt rn imWivPrmentreqmcté.
Dm
@est I'unwe nmpm pour que les pmpfkW de ms pneug. soientopfimales, P saveir a d k m * b ~ i f ssbrasim
,
et @uaplaning.
RothW très prudemment si vous devez monter une bue de semu@*nt
bsemdemWon n'estpasprew&~uevrhw:~h
SBRBIYBFCIWQR~RVB~,
s w propri& n'&nt alors plus o~~
Ti.mt sp&îialementsg
d'ta*
humide, T'ez mmpte S.V.P rlafa note12page 373, (i Roue de
S e w * wuniqmwmtàe 8
M
O
m.qn#ctBmpioitnsà niialllonsme.Ils
nesl~tpersmesurer(ilysUel$nim-y mppkQfernieture.
8mt d'ufîhr des chafnesaanId6mpnn&s, entevez les eqaNveum
PlVmillez tenir compte des di-ons
k5gdesen Yigmurdana cilaque
pays ,Wce qut est des vitesses inaximbo a w des Wlnw W ü d h
péat--
SeIMuTB a.
Vous deu*
mrnplaw te pneu abfme awssi rapidement que passible&
Fdr6 en sorte que tws les pneusfoulffent P nouveau dans ie bon sens.i
%us devm impémment retîrer las e
h
e
T
msur les trenpns siam
neW.Avec 0eiies-d. les eiuaWs mufites de la vdure serakint ne&%
mek minsbonna, ~ u s e v d t m etes
r ~ p m m et iis semient rap-t
Les chaînes anfdbrapantes ne doivent ètre montées que sur les
roues avant
En hiver, les chaînes antidbrapantesaméliorent non seulementla traction.
mais aussi le comportement Ion des freinages.
L'utilisation de chaînes antidbrapantes est autorisée, pour des raisons
techniques, que sur les combinaisons de jantesipneus suivants:
plus uülisaMes,
Nowa vous mmmandpns d'ufflhr âes châlnas am-pahfes
dens la gamme d'access~im
d'origine gkoda. a
dm
r
Accessoires, modifications e t remplacement des pièces
cc
Accessoires, modifications et remplacement des pièces
Accwsoires et pièces de rechange
Les véhicules Skoda bénéficient des innovations les plus récentes en
matière de sécurité. Cela permet de faire en sorte que l'état à la livraison
départ usine ne soit pas modifié de façon inconsidérée.
Tenir compte des indications suivantes si le véhicule doit &treéquipé ultérieurementd'accessoires. doit faire l'objet de modificationstechniques ou
si des pièces doivent être rempla&s au moins une fois:
On devrait toujours demander conseil à un concassionnaireSkoda
avant d'acheter un accessoire et avant de procéder à des modifications
techniques 3
Ceci est tout particulibrementvalable pour l'achat d'accessoires à
l'étranger.
Vous pouvez vous procurer chez les concessionnairesSkoda les
accessoires Skoda homologués ainsi que les pièces d'origine Skoda. Ils
peuvent également effectuer les montages correctement.
Tous les accessoires d'origineskoda qui sont repris dans le Catalogue
comme par ex. toits ouvrants, spoiler, jantes etc. doivent posséder une
homologation officielle.
Les autoradios, antennes et autres accessoires électriques ne
devraient également être posés que par des ateliers dûment autori&s.
Si vous deviez procéder & des modiitions techniquessur votre véhicule, les directives prescrites par le constructeur doivent &trerespectées.
Cela permet ainsi que le véhicule ne subisse aucun dommage, que les
mesures de sécurité concernant le fonctionnement et la circulation soient
r e s ~ e c t et
h aue les modifications soient autorisées. Les conœssionnaiies ~ k o d peuvent
a
procéder également correctementà ces opbrations
ou exceptionnellementvous adresser à un spécialiste.
0.
Les dommages dus des modifications techniqueseffectuh sans
autorisation de Skoda Auto sont exclus de la garantie.
~ a Ï votre
k
propre inter& nous vous recommandons d e
n'uîiliser que des accessoires d'origine Skoda dament homologués et des pièces d'origine 8koda. La solidit6, la séwrlte et la
qualité des ces pièces d'origine 8koda a Bté Bprouvée.
En cas d'utilisation d'autres produlîs, nous ne pouvons, malgré
une su~eillancepermanente du march6, vous garantir leur qualite
pour votrevéhicule (qu'il y a l eu ou non dépôt d'une aitestaiion ou
d'une autorisation).
Modifications techniaues
Des interventions sur les composants électroniques et leurs logiciels
peuvent provoquer des dysfonctionnements. En raison du maillage des
composants électroniques ces dysfonctionnements peuvent également
avoir une incidencesur les systbmes pas directement concernés.
L'impact sur le bon fonctionnement de votre véhicule peut alors être très
important les p i b s de celui-ci s'useront plus vite et la carte grise peut
être annulée.
Vous comprendrez aisément que votreconcessionnaireSkoda ne peut
couvrir des dommages dus à des opérations incorrectes.
II est donc recommandé de faire exécuter toutes les opérationsexclusivement par des concessionnaires Skoda dûment autorisés, lesquels instalb
leront que des pieces d'origine Skoda.
&&*,&,-,
Il
, .
"
'f'
Accessoires, rnodffications et remplacementdes pieces
-
-
-
-
Des operations ou d&modifica&ns effeaiuées incokement
sur votre v6hicule peuvent entraîner des dysfonctionnements
1 risque d'accidenti m
-
r
En cas de panne
4
En cas de panne
En cas de panne
,
Boîte à pansements* et triangie de présignalisation* (Octavia)
Veuillez tenir compte SVP de la date de péremption du contenu de la boîte
à pansements. rn
Boîte à pansements* et triangle de présignalisation* [Combi)
La bo?teB pansements* est fixée à droite du coffre à bagages à I'aide d'un
ruban.
Vous pouvez fixer le triangle de pré-signalisationà l'habillage de la paroi
AR au moyen de rubans en caoutchouc 3 fig. 197.
Veuillez-vous adresser à un concessionnaireSkoda si vous voulez
équiper votre vbhicule d'un triangle de pré-signalisation.
Sur les vbhicules en version Combi, la boite à pansements et le triangle
de pr6-signalisation sont placés dans un compartiment sur le côté droit
Utilisation
I
l
Conduite
1
Indications pour I'utilisason
b
1
caractéristiques techniques
L'extincteur ne faii partie de la livraison que dans certains pays. i
dans le coffre P bagages. Vous pouvez ouvrhr le rangement en Wbant
tourner les fermetures dans le sens de la flBche s @. 1W.
Veuillez-vous adresser B un concessionnaire Skoda si vous voulez
équiper votre véhicule d'un triangie de p&-signalisation.
Outillage de bord
Veuillez tenircompte SVP de hdate de péremptiondu contenu de la boite
B pansements. m
L'extincteur est fix6 sous le siège du conducteur, dans un support, par des
sangles.
Veuillez lire SVP soigneusement le noticejointe & l'extincteur.
L'extincteur doit être contrôlé uneso
if par an par une personne habilitée
B cet effet (veuilleztenir compte, SVP, des dispositions légales en vigueur
dans chaque pays).
-
Qhsnnoc
,
Il,
,-3,
I
' 4
A,
-
-Si llex&%.eur n'est pas b i n R ~ Bil
, peut être catapulté i &&
l'intérieur du vehicule et poumlt provoquer des bleoeureo en cas
de manoeuvressoudaines ou d'un accident.
--
L'extincteur doit dtre conforme aux dispositions légales en vigueur.
Observez la date d'expiration de l'extincteur. Si l'extincteur est utilisé
après la date d'expiration. le fonctionnement correcte n'est plus assuré.
L'odlage de bord et le cric se trouvent dans une bolte B l'intérieur de la
roue de seoours => f i . 199. S'y trouve également l'emplacement pour la
boule amovible du dispositif d'attelage*. La boite est fixée P la roue de
secours par un ruban.
L'outillage de bord comprend les pièces suivantes (selon l'équipement):
Crochet de démontage des enjoliveurs pleins
Agrafe en plastique pour cache de boulons de roues
Cléde mue
ChiElet de remorquage
Adaptateur pour les boulons antivol
Serrez B fond le bras du c k avant de remettre dui-ci
P sa place.
r
En cas de panne
e
Rous de secours
Le cric fourni par l'usine n'est prbvu que pourvo(retype devéhicule. Ne l'utilisez en aucun cas pour lever des vbhicules plus lourds
ou d'autrea chargea Risque de bleanurel
Vérifiez bien que l'outillage de bord est parfaitementfixe dans le
coffre a bagages.
-
m
Nota
Assurez-vous que la bolte est toujours bien fu<ée par le niban. i
Kit de réparation des pneus*
Le kit de réparaüon des pneus convient pour une réparaüon des petits
endommagementsdes pneus. Le kit de réparation des pneus comprend
un compresseur. un flacon de remplissage, une notice d'utilisation et des
accessoires.
La réparation avec le kit ne remplace en aucun cas une réparaüon
durable; cette réparaüon ne sert qu'à aller jusqu'au prochain ateiier. La
réparation peut avoit lieu directement sur le véhicule. Avant la *paration, veuillez lire avec attention la notice jointe.
Le kit de réparaüon des pneus se trouve dans un évidement sous le rev&tement du coffre à bagages. i
bagrgr?Roue üa
WCBUn
La mue de secours se trouve dans une cuvette sous le revêtement du
coffre A bagages et est fixée au moyen d'une vis spéciale 3 fig. 206.
La boîte et l'outillage de bord doivent Btresortis pour pouvoir retirer la roue
de secours 3 page 272, fig. 199.
IIest importantde contr6ler la pression de gonflage de la mue de secours
(le mieux étant lors de chaque contrôle de pression des pneus voir
étiquette sur la trappe du réservoir a page 263),afin que la mue de
secours soii toujours opérationnelle.
-
Roue de secours
Une inscription sur la jante de la "galette" indique si votre vbhicule est
Bquipée d'une telle roue de secours.
Qbservez œ qui suit s'il faut muler avec une "galette":
Après le montagede la mue, l'autocollantde miseen garde ne doit pas
b
être masqué (par ex. en mettant un enjoliveur).
En cas de panne
-
-
-
Avec cette roue de secours, ne roulez pas à plus de 80 kmlh Risque
d'accident. Evitez d'accélérer à fond, de freiner brutalementet de nbgocier les virages à vive allure.
La pression de gonflage de cette mue de secours est identique à celle
des pneus standard. La "galette" R 18 doit être gonflée à 420 kPa
(4,2 bar)!
N'utilisez cette roue de secours que pour vous rendrejusqu'd la
prochainestation-senrice car elle n'est pas prévue pour une utilisation
durable.
Aucun autre pneu d'ét8 ou d'hiver d o l étre mont6 sur la jante de la
"galette" R 18. i
-
Si une remorquelcaravaneest attelée, dételez-la.
Sortez i'outillage de bord a page 272 et la roue de secours
a page 273 du coffre à bagages.
&~&rni
S'iÏva de la circulation lioù vous êtes. mettez les feux de
dGe
et installez le triangle de présign~lisationB la distance
preserb -veuillez tenir compte des dispositions légales en
vigueur dans le pays considhré. Non seulement vous vous
prot6gez mais également les autres usagers de la route.
Nejamais laisser'tourner le moteur s l le vbhicule est levé
Risque de blessures!
-
Changement de roue
Avertissement 1
Les opérations suivantes doivent Btre effectuées avant le remplacement proprement dit de la roue:
-
En cas de crevaison, garez votre véhicule le plus loin possible
de la circulation. En un endroit bien horizontal.
Si la roue doit être démontée dans une descente, blwuez la roue
opposée au moyend'une piene ou quelque chose du même genre afin
que le véhisuie ne puisse pas se mettre B rouler de fawn inattendue.
Observez Iw dispositions legales en vigueur dans le pays considéré. m
- Laissez descendre toutes les personnes à bord. Pendant le
-
remplacement de la roue, les passagers ne doivent pas rester
sur la route (de préférence derrière la glissiére de sécurité).
Chengomqit Oe'wua
Tirez à fond le frein main.
Effectuez le changement de roue autant que possible sur une
surface plane.
Enclenchez le ler rapport ou mettez le s4lecteur sur P sur
les véhicules avec boîte de vitesses automatique.
-
-
-
-
-
-
-
Enlevez l'enjoliveur plein* a page 276 et les chapeaux
a page 276.
r
-
-
-
En cas de panne
/
- S'il s'agit de jantes en alliage léger, enlevez l'enjoliveur de
roue 3 page 277.
-
Desserrez un peu les boulons de roues 2 page 277.
Après le remplacement de la roue, vous devez encore effectuer
les opérations suivantes.
Levez le véhicule jusqu'à ce que la roue à changer ne touche
plus le sol a page 278.
- Rangez et fixez la roue remplacée dans l'emplacement
- Desserrez complètement les boulons de roues et posez-les
sur quelque chose de propre (chiffon, papier par ex.).
-
Enlevez la roue.
- Mettez la roue de secours et serrez un peu les boulons.
-
réservé à la roue de secours.
-
-
Faites descendre le véhicule.
- Au moyen de la clé de roue, serrez fond et alternativement
(en croix) les boulons de roue opposés
page 277.
- Remettez l'enjoliveur plein/l'enjoliveur et les chapeaux.
-
Nota
Tous les boulons doivent être propres et tourner facilement.
Les boulons des roues ne doivent en aucun cas être graissés ou
huilés!
Tenez compte du sens de rotation en cas de montage de pneus unidirectionnels 3 page 262.
1
Rangez l'outillage de bord à la place prévue.
Contrôlez dès que possible la pression de gonflage sur la
roue de secours montée.
Faites contrôler le plus vite possible le couple de serrage
des boulons de roues au moyen d'une clé dynamométrique.
Les jantes en acier et en métal Iéger doivent fixées avec un
couple de serrage de 120 Nm.
Faites réparer le plus vite possible le pneu crevé.
Au cas où le vbhicule devaii Btre équipé ultérieurement avec
d'autres pneus que ceux depart usine, ilest indispensablede tenir
compte des nota 3 page 265, a Pneus et roues neufs B.
m
1
Nota
Les boulons doivent être remplacés avant de contrôler le couple de
serrage si vous constatez, brs du changement de roue, que ceux-ci sont
muillés et se desserrent mal.
Roulez prudemmentet vitesse modéréejusqu'au contrôle du couple
de serrage. rn
-
1
En cas de panne
EhjBtixWr plein*
-
-
ment sur la jante peuvent entraîner des dommages sur les B l h n t s de
guidage et de œntrage de l'enjoliveur plein.
Avant le montagede l'enjoliveur plein sur la jante en acier, qui est fixé
avec un boulon de roue antivol, assurez-vous que le boulon de roue
antivol se trouve 3 page 279, a Protection antivol des roues* B dans
I'onfiœ de la vanne. rn
-
w-e
- Accrochez retrier en fil de fer prie dans Itoutüla$ede bqrd sur
le bord renforcé de I'mjdieur pleh.
-
Poussez la oié de mue B travers l'étrier, soutenez la cl&de
20t'.
mue au niveau du pneu et enlevez le cache
m.
Poee
- Pousser d'abord 'denjolhrwrpleindans la d6coupe de la valve
sur iajante. Pub poussez I'enjolive?urpbin dans la jante de
sorte qu'aile soit bien emMWe tout autour.
Faites-le svet?lamin,neffappezpas sur l'enjolhmur pieinibe Vif3Ienb
ch-, par&uUBmnt eux endroi& oli Fenjoiiveurn'est pas conpl&
-
Faites glisser l'agrafe en plastique sur le chapeau jusqu'à ce
que les crans intbrieurs de I'agrafe soient contre la collerette
du chapeau et retirez celui-ci.
Pose
-
Poussez à fond les chapeaux sur les boulons.
En cas de panne
4
Les chapeaux se trouvent dans 1'8videment du coffre à bagages. i
Enjoliveurs de roues*
Depose
- Débloquez prudemment l'enjoliveurde roue au moyen d'un
crochet d'extraction s fig. 203.n
Dmssermae et aierratie des boulons de
Desserrez un peu les boulons de roue avant de lever le
v8hicule.
D e m r un peu les boulons de roue
Poussez la olé de roue à fond sur le boulon '1.
-
- Saisissez l'extrémité de la cU et faites déctfre au boulon un
tour environ vers la gauche
fig. 2û4.
Serrage des boulons de roue
- Pou- la clé de roue à fand sur le boulon
- Saisissez I'extr&mitéde la clé et bites tourner le boulon vers
').
la d r b i jusqu'à ce qu'il soit bien serré.
@
h
r bloquer
pege 279.
et ber les boulons snth,ol, uiilisez i'gdaptateur appmpri6
b
En cas de panne
-
-
Me desserrez qu'un peu les boulons de mue(un tour knvimn) tant
que le v6hicule n'a pas Bi6 lev6 au moyen du cric Risque d'amidenti
-
m
Mettez le cric sous ie point de prise le plus proche de la roue
devant &tredémontée 3 fyl. 205. Ce point se trouve directement
sous la maquedans le longeron inférieur. La marque n'est
visible qu'apriss ouverture de la porte.
-
Nob
Vous pouvez pousser prudemmentavec le pied sur i'e&Bmité de la cl6
si vous n'amvez pas débloquer les boulons. Tenez-vous alors au véhicule et faites attenüon à ne perdre l'équilibre. i
- Ajustez le cric de manière que sa griffe passe autour de la
mouluredu longeron inférieur @et que l'embase @soit bien
a plat sur le sol.
-
-
- -
Vous devez lever le véhicule au moyen du cric afin de
pouvoir demonter la mue.
Faites monter le cric sous le point de prise jusqu'à ce que sa
griffe se trouve directement en dessous du profilé veKtical du
IbngetOn infbriiur.
.
C~nfjnuezde faire monter le cric fusqu'8 ce que la roue ne
touche plus le sol.
Le véhicule risque de riper du cric si celui-ci est placé sur un sol mou et
gfissaht. 'le cric doit donc 'être phd sur un sol suffisamment solide ou
ayez r m F s si nbsaatre à Lin suppurt solide et suRisamment grand
Mettez un support anficldrapant (par ex. un misen caoutchouc) si le sol
est fisae et glissant. Comme par ex. pavés, carrelage, etc.
Gtace des mesuremapproprih, faites en sotie que le pied du
cric ne puisse par glisser Risque de bleaoures!
Le vbhicule peut gtre endomma* si vous ne placez pas le cfic
aux mdm*W prévus B cet effet IIpeut en outre riper du v6hicule
Risques de blessures!
Si vous travaillez sous le vehicule lew4, vous devez le soutelr
avec des chandelles aux endmib approprigs -Risque de
-
-
r
Encasdepanne
e
&oWtion anthfol des roues*
Un adaptateur sp$cia1 est h@smsablepour d@s~en?~f
tes &ubns anenFoI.
-
Dés que possible, faites contrôler le couple de serrage avec
une clé dynamométrique. Lesjantes en acier et en métalléger
doivent fucées avec un couple de serrage de 120 Nm.
Sur les vbhicules avec boulons antivol (chaque roue a un boulon antivol),
vous ne pouvez desserreret serrer ceux-ciqu'a l'aide de I'adaptateurlivré.
II peut etre judicieux que vous notiez le numbro de code gravé sur l'avant
de I'adaptateur ou sur l'avant des boulons antivol. Ce numéro vous sera
indispensablesi vous deviez demander un adaptateur de remplacement
à un concessionnaireSkoda.
Vous devriez toujours avoir à bord l'adaptateur pour le serrage et le
desserrage des boulons de roues. II devrait 6tre conservé dans l'outillage
de bord.
Avertissement 1
-
Si le boulon est tmp serré, cela peut endommager le boulon antivol et
l'adaptateur.
@b~eg
1'9nj~likie'urp l ~ ~ ' e nde~rou
mrde lajanfe ou ies
c a p h m des I)oulons antivol.
- Paussez 1fond I'adap.bteur@,avec son c&tddenté dee nsorte
me
-
Nob
Vous pouvez acheter un jeu de boulons antivol chez un concessionnaire
Skoda. m
flua la Benture inteneunsdu bouton atttivol
d+-r
1rea4rie~r
L six-pan @. 2tY6.
Paumez La db de mua B knd sur l'adaptat&ur'@.
- Desserrer ou Serreg
- &rés
DtSmarige de fortune
fond le boulon db toue 3 page2377.
a d r enle\re r@apawur, remontez i~81iljsliveu~
p l e i n s h enphelrts et remetlas fspuchcms sur les
bioulorts atitivol
Prémaratifs
Si ~ ~ n e d ~ n : ~ p a s ~ $ w l a L t t e ~ d e v x l t r e V & ~
d m q a e , vous ~QI~IM?L
UMSW
la barn-13@Unautirtt VtSlauIr pwr le
mie Mmm.Il w;nis faut a h deecWesde d&mStfage.
h
-
En cas de panne
-
Les deux batteries doivent avoir une tension nominale de 12 V. La capacité (Ah) de la batteriefournissant la courant nedoit pas être de beaucoup
inferieure à celle de la batterie déchargée.
--
-
bncrmcmt du moteur
-
Cables de demarrage
N'utilisez que des câbles de démarrage ayant une section suffisante et
des.pinces isolées. Veuillez tenir compte des indications du fabricant.
-
CBble positif Rouge dans la plupart des cas.
-
Câble négatif Noir dans la plupart des cas.
impérativementdégelle avant de brancher les cables de demarrage, sinon elle pourraitexptoserl
Veuillez tenir compte des avertissementsen cas d'opérations
da118 le compartimentmoteurs page 246.
II ne doit y avoir aucun contact entre les deux v6hicules, smon du
courant risque de circuler dès le branchement des pôles posiüfs.
La batterie déchargée doit 6Ire branchée correctement au réseau de
bord.
Coupez le téléphone et suivez les instructions de la noüœ d'utilisation
de celui-ci.
Nous vous rttcomrnandons de n'acheter les &Mes de dbmarrage
qu'en accessoires d'origine Skoda chez les concessionnairesSkoda ou
dans les magasins ayant cette maque de batterie. i
Raccorder les cables de démarrage impérativement dans l'ordre
suivant:
Raccordement des pôles positifs
- Fixez une extrémité au pôle positif
déchargha @.
-
0sfig. 2 n d e la batterie
Fixez I'autre extrémité au pôle positif@de la batterie fournissant le courant @.
=
.
Raccordement du p61e nbgatif et du bloc-moteur
Fiiez une extrémité au pôle négatif @ de la batterie fournissant le courant @.
-
Fixez l'autre extrémité @ à une pièce métallique massive solidaire du bloc-moteur ou directement à celui-ci.
b
r
En cas de panne
#-
Démarrage par remorquage et
remorquage
lancement du moteur
- Faites démarrer le moteur du véhicule fournissant le courant
et faites-le tourner au ralenti.
-
Maintenantfaites démarrer le moteur du véhicule avec la
batterie déchargée.
Ce qui suit doit être suivi à la lettre en cas d'utilisation d'un câble
de remorquage:
- Si le moteur ne démarre pas, interrompez le processus de
démarrage au bout de 10 secondes et répétez-le au bout
d'une demi-minute.
A
Débranchez les cables de démarrage du moteur exactement
dans l'ordre inverse.
~
i
j
:
~
;
Les parties non isolees des pinces polaires ne doivent en aueun
cas se toucher. En outre, le clble de damanage raccord6 au pôle
positif de la batterie ne doit pas entrer en contact avec les pidces
conductrices du vehicule Risque de courtcircuit1
Ne branchez pas le cable de ddmarrage au pôle négatif de la
batterie dechargée. La fortnatron d'éüncelles lors du demarrage
pourrait également enflammer le gaz explosif s'échappant de la
batterie.
Disposez les clbles de demarage de sorte qu'ils ne puissent
pas être saisis par les pièces en rotation dans te compartiment
moteur.
Ne vous penchez pas audessus de la batterie Risque de
brûlure par I'electroiytel
Les bouchons filetés des cellules de la batteriedoivent are bien
serrés.
N'approchez pas des objets incondescenîs (flamme, cigarettes
allumées, etc.) de la batterie Risque d'explosion1
-
1
Conducteur du v6hicule qui tire
Ne partez vraiment qu'à partir du moment oh le câble est
complbtement tendu.
-
Conducteur du véhicule tracte
- Mettez le contact afin que le volant ne se bloque pas et de
maniére que les clignotants, le Klaxon, les essuie-glaceset le
lave-glaces puissent être actionnés.
-
Laissez la boTte au point mort si boîte de vitesses manuelle ou
mettez le sélecteur sur N si boîte de vitesse automatique.
-
Tenez compte du fait que le servofrein et la direction assistée
ne fonctionnent que si le moteur tourne. La pression sur la
pédalede frein doit étre beaucoupplus forte lorsque le moteur
est arrêté et le volant ne tourne pas aussi facilement.
-
Veillez à ce que le câble soit toujours bien tendu.
-
-
Embrayez trés doucement en partant et accélbrez avec beaucoup de précautions si le véhicule est équipé d'une boîte de
vitesses automatique.
-
En cas de panne
Cable ou barre de remorquage
Avec une barre de remorquage, vous êtes certains de ne rien abîmer et
cette méthode est dus s~re.N'avez recours a un &Me que si vous ne
disposez pas d'une barre appmpriee.
Le câble de remorquagedoit être Blastiqueafin de n'endommager aucun
des deux véhicules. IIne devrait donc 6tre utiIî56 que des c%i>lesen fibres
synthétiques ou constitués d'une maîibre dont I'élasticit6 est similaire.
Ne fucez b cable de remorquage qu'au œîllefs de remoquage prévus
cet eifet 3 page 282, « Oeillet avant de remorquage B et a page 283,
a Oeillet aniBre de remorquage B.
*le de conduite
Remorquer un véhicuie n'est pas aussi simple qu'il y parait. Les deux
conducteurs devraient tous les d e u savoir comment s'y prendre. Les
personnes ne l'ayant encorejamais fait ne devraient ni &marquer un véhicule en panne, ni se faire remorquer.
IIfaut donc faire attentionà œ que la traction exercée ne soit pastrop forte
et s'exerce sans à-coups. En cas de remorquage en dehors des chaussées bitumées, on risque de trop tirer sur les pointsde fixation et donc de
les endommager.
a
*v&issrnvn 1
Le véhicule ne doit Btre tracté au'avec les mues motrices levées ou être
transporté sur un camion de d&nnage ou une remorque si la boite de
vitesses ne contient plus d'huile suite A une défaillance du système.
Tenez compte des directives légales en vigueur lors du remorquage
d'un véhicule ou d'un démarrage par remorquage tout particuli&rement
pour ce qui est de la signalisationA enclencher.
Le dble de remorquage ne doit pas &tre vfilB sinon l'oeillet avant de
votre véhicule pourrait éventuellement se dévisser. 8
Oelllet avant de ~~~~~ge
Les millets de remorquage se trouvent dans le coffretde
r
En cas de panne
/
Déposer prudemment la grille de protection comme suit.
-
Avec la main, appuyez un peu sur la grille en haut et en bas à
côté de la plaque d'immatriculation et faites la basculer dans
le sens de la fléche pour la sortir + page 282, fig. 208.
- Visser à fond vers la gauche et manuellement l'oeillet de
remorquage page 282, fig. 209 et le serrer avec la clé de
roue (passer la clé de roue à travers l'oeillet).
-
Aprés avoir dévissé l'oeillet de remorquage, poser la grille de
protection et l'enfoncer. La grille de protection doit être bien
bloquée. i
-
Oejllet arribre de remornuage
-
R@ a10 B.ncQoer'
&$mr le Cc*
AR:
Enlevez le cache du pare-chocs
* [email protected]
Visser à fond vers la gauche et manuellement l'oeillet de
remorquage 3 'M.211 et le serrer avec la clé de roue (passer
la cl6 de roue à travers l'oeillet).
Après le dévissage de i'oeillet de remorquage, enfoncer bien
le cache. Le cache doit être bien bloqué. i
Si le moteur ne démarre pas, nous vous recommandons de ne
pas remorquer votre véhicule. IIfaudrait plutôt essayer de
démarrer le moteur avec des câbles à cet effet a page 279 ou
b
d'avoir recours aux services d'un SERVICE Mobil.
pour I"uUIi8a-
Si toutefois, votre v6hicule devait &tm remorqu6:
- Le véhicule étant arrêté, enclenchez le 26me ou le 3ème
rapport.
-
Enfoncez la pédale d'embrayage et maintenez-la dans cette
position.
- Mettez le contact.
- Lâchez lentement la pédale d'embrayage aussit8t que les
deux véhicules se mettent en mouvement.
-
Dés que le moteur a démarré, appuyez sur la pédale
d'embrayage et enlevez la vitesse enclenchée.
Des raisons techniquesempêchent de pouvoirfaire dbmarrer un véhicule
équipé d'une boîte automatique en le remorquant.
Le véhicule peut alors etre tiré au moyen d'une barre ou d'un câble ou
avec les roues avant resp. l'essieu ambre levbs. La vitesse maximum lors
d'un remoquageesi de 50 kmlh. 8
Wnwmge par remoquage si botte de vlteuezr
automaüai~
Tenez compie S.V.P des nota
* page 281.
Le véhicule peut htre remorqué au moyen d'une barre ou d'un câble.
Tenez compte S.YP des nota:
Mettez le rdlecteur sur N.
l
a vitesse maximum lors d'un remorquage est de 50 kmlh.
La vitesse maximum de traction est de 50 km.Lorsaue le moteur est
arrêté, la pompe à huile de la boîte de vitesses ne fonctiinne pas; la boOte
n'est donc pas suffisamment lubrifiéepour supporter des vitesses6levées
et de longs parcours.
@ Avertissement 1
Si le vêhiwle est tiré par une dbpanneuse, c'est seulement à condition
que'les mues avant aiënt 6th levées. Si le véhicule est levé par l'amère,
la boîtede vitesses automatiquesera endommagbl (Pas valable pour la
boîte de vitesses automatique DSG).
S'il s'agii d'un vbhicule avec un pot caialytique. ne pas essayer de faire
démarrer le moteur en le tirant sur plus de 50 m. Sinon le carburant
imbrûlb pourrait arriver dans le catalyseur et l'endommager. 8
m
Noia
Le véhicule doit 6tre transporté sur yn camion swal ou une remorque
s'il n'est pas possible de le remorquer normalement ou si la distance de
remorquage depasse 50 km. 8
Tenez compte S.V.P des nota
page 281.
F
-- -
e
.
-
-
-
-
Fusibles i
-
'
mpouler
-
-
Fusibles et amgoul,es
Fusibles Blectriques
Rempl-ment
des fusibles
-
Les fusibles défectueux doivent être remplacés.
-
Enlevez le cache des fusibles sur le côté du tableau de bord
à l'aide d'un tournevis fig. 212, resp. le cache des fusibles
dans le compartiment moteur a page 286.
-
Faites le rapprochemententre le fusible et le consommateur
concerné 3 page 289, r Liste des fusibles dans le tableau de
bord » s'il y a lieu page 287, ff Affectation des fusibles dans
le compartiment moteur B.
-
Retirez l'agrafe en plastique de sa fixation dans le cache,
mettez-la sur le fusible concerné et extrayez-le.
-
Les fusibles défectueux sont reconnaissables aux lames de
métal fondues. Remplacez le fusible défectueux par un neuf
de même ampérage.
*
-
Remettez le cache.
Nous vous recommandonsd'avoir toujours dans le véhicule le coffret livré
avec et contenantdes fusibles de rechange. Des fusibles de rechange7)
sont disponibles chez les concessionnaires Skoda.
Les circuits électriques sont protég6s par des fusibles. Les fusibles se trouvent sur le côté gauche du tableau de bord derriére
le cache des fusibles et sous le cache dans le compartiment
moteur, à gauche.
-
Couleurs d'ldentiflcation des fusibles
Coupez le contact et mettez hors circuit i'utilisateur de courant
concerné.
-
a
Utilisation
Sécuritb
Conduite
Dans certeins pays. les fusibles de rechange fant partie de l'équipement de base
du v8hicule.
Indications pour I'utilisation
Fusibles et ampoules
---
-
-Cache des fusibles dans ie compartiment motwr
Ne a rbparez B pas les fusibles et ne remplacez pas par des plus puissants - Risque d'incendie1 Cela risquera%de causer des dommages
- A un
endroit de i'equipement électrique.
Si un fusible neuf fond au bout de peu de temps, faites vbrifier l'&quipement électrique aussi vite que possible par un concessionnaire
Skoda.
Sur certaines versions du modéle la batterie doit ètre d6posée
avant de pouvoir retirer le cache des fusibles 3 page 256.
DBpose du cache des fusibles
Faites glisser rétrier de sareté @a fig. 213 jusqu'h la butée,
Le symbole Q,apparaît derrière l'étrier de sareté et le cache
peut &tre retiré.
-
Pose du cache des fusibles
Mettez le cache des fusibles sur la boîte fusibles et faites
glisser I'étrier de sûreté @jusqu'~la butée - le symbole
apparaît demère i'étrier,
-
-
r
Fusibles et ampoules
/
0 Avertissement 1
Lon du deblocage et du blocage du cache des fusibles il faut le
pousser en direction de la boîte, depuis les côtés, sinon le mécanisme de
sûret6 peut être endommagé.
Remettez très exactement en place le cache des fusibles dans le
compartiment moteur. De l'eau peut arriver jusqu'aux fusibles si le cache
n'est pas bien remis, le vehicule pouvant alors être endommagel i
# ' BoTtier Blectronique pour fonctions Cona>rt
20
&
20
Klaxon
P1. -' Contacteur de feux &O&- ', --,
Afiectaüon dbs fusibles dans te compartiment moteur
L
P;1$ Boîtier du moteur
-1-e
Lamk
F$!&'Boîtierpour BVA
bdt.ilw~ei
dpd
compartiment motsur
Autoradio
Quelques-uns des consommateurs mentionnes n'existent de série que
sur certainesversions ou consütuent des Bquipementsen option que pour
certains modéles.
I
Conduite
I
Indications pour I'utilisation
.'.
:
''-'
'" --
'
i%-
5/30
15
15
!#!
Fusibles et ampoules
-
- -
Chauffage et ventilation du ca@r-moteur
--
~obinesd'allumaoe
T-W lw&f;T!I O
& ~
@ Les consommateursdeco~rantd@oe(teùOlT~sOfIt-~\Mwafin
de ne pas inutilement tirer sur la batterie lors du dtharrage.
- - -
Fusibles et ampoules
/
17
Capteur de pluie
Quelques-uns des consommateurs mentionnbs n'existent de série que
sur certaines versions ou constituent des Bquipementsen option que pour
certains modéles.
r / ~ & t r o v i s e uintérieur
r
jourhw'i B
#ti%aiion
U
1
~
O
~
~
Conduite l u n $ a t i o n s
U
E
pour l'utilisa-
~
~
1
-
-
---
-
Fusibles et ampoules
Ampoules
Remplacement der arnpoulm
-
-
Avant de remplacer une ampoule. on doit toujours couper d'abord I
;
lumibre concernée.
Les ampoules defectueuses ne doivent être rernpiacées que par des
ampoules de M m e version. La désignation se trouve sur le sacle de
l'ampoule resp. sur le verre.
Seul un spécialiste peut remplacer les ampoules et cette opération ne
peutdonc pas atm effectuée par vous-même. D'autres piècesdoivent être
démontbs pour pouvoir remplacer les ampoules. Surtout lorsqu'il s'agit
de celles uniquement accessibles à partir du comparüment moteur.
343
C
'
-47
:-.----.-a
1
-
J
T<.
~ i b &522;g
--
~
--
-.
-----.--
--
-
12s. 2
iB>
in,.
~:L
:~
:,
jr apan&aag
.a45 Dispositifd'aiieiage
I",
-- . '-
-
if-,:> '2
Dispositifd'attelage
%>*--. -
.---Li'
N'oiibliez jamais que le comparüment moteur pdsente des dangers
page 246.
Nous vous recommandonsd'avoir toujours dans le v6hiwle un jeu
*<-~
~
--
--
C'est pouquoi nous vous recommandonsde faire remplacer les
a m ~ u l e par
s un concessionnaireSkoda ou, en cas d'urgence, d'avoir
recoun à un autre spécialiste.
-
.,
,
~
~
~
~ de rechange.
~
~Des ampoules
~
: rechange
~ disponibles
~
~
d'ampoules
de
sont
chez les concessionnairesSkoda ').
~
- -
:,
n
,+
:, n L m
J
4
-
7
--.
7
-
h,.
;-; f$
Les sibges éiecttiques régiables sont protégés par des fusfbler automatiques qui se réenclenchent automatiquement au bout de quelques
secondes après la suppression de la cause de surcharge. 8
Le kit d'ampoules de rechangeest rang6 dans une boite dans la roue de
secoum.
VBhicules avec éclairage au xdnon
Sur les véhicules avec éclairage au xénon, le remplacement des
ampoules (feux de croisement, feux de stationnement et feux de route)
sera effectue par un concessionnaireSkoda.
Dans certains pays. le9 ampoules de rechange font partie de I'bquipemenf de
base du Wicule.
-
Fusibles et ampoules
Apequ des ampoules
7
Ampoule
&cootkiuea~n~oteuia~
-
&AIIMWI
-
-
--
J
-
lors d'un remplacement Risque de blessure1
Lors du remplacementd'une ampoule, nous vous recommandons de porter des gants et des lunettes de protection.
lmp6rativement manipuler comme ilfaut la piece à haute
tendon s'il s'aglt d'ampoules à decharge* (éclairage au xénon)
-
Avertissement !
Ne pas attraper le verre des ampoules à mains nues (meme la plus petite
salet6 peut diminuer la longévité des ampoules). Utilisez un chiffon
b
propre, une serviette ou quelque chose de similaire.
Utilisation
-
I
Seciirité
Conduite
Indications pour l'utilisation
Fusibles et ampoules
- -
- -
-
--
-----
-
Dans cette Noüce d'utilisation, n'est décri! que le remplacement des
ampoules qui n'entratnent aucune complication. Le remplacement des
autres ampoules devra être effectué par un concessionnaireSkoda.
EMpas~
W phare ~ d ~ ' @ l ~ I
-
-
-
DBvissez l'écrou en plastique @ =b page 50. fig. 2Q.
.
-
-
Tirez le levier de siiretb du pharejusquP la butée dans le sens
de la flèche @,
Débranchez le connecteur et sortez prudemment le phare
dans le sens de la flèche @
La pose a lieu dans l'ordre inverse
Noîa
Noiis vous recommandons, après la pose du phare, de faire contrbler le
réglage des phares par un concessionnaireSkoda.
Pour remplacer l'ampoule des feux de position, des feux de croisement et des feux de route ainsi que des clignotants, vous
devez déposer le phare principal.
Depose du phare principal
- Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
-
Ouvrez le capot-moteur
page 245.
FusibJes et ampoules
-
-
8
Fe."
d:e'p~~
r:MÏ6si
avant
l
-
-
-
D6poser le phare
page 292.
-
Poussez l'étrier en fil de fer sur le c6té dans le sens de la
fléche et et déposez le cache e.fig. 217.
-
Poussez les languettes dans le sens de la fléche et sortez la
douille avec l'ampoule du feu de position s fig. 218:
-
Sortez l'ampoule défectueuse de la douille et mettez-en une
neuve.
La pose a lieu dans l'ordre inverse.
Nota
Nous vous recommandons, après la pose du phare, de faire contrôler le
réglage des phares par un concessionnaire Skoda. i
DBpose de l'ampoule du feu de position
- Coupez le contact ainsi que tous les lumiéres.
-
pour Futitiw-
1
-. .
m
t ampoule-
- -
-
Fbus de t m I k m I k m ~ t
--
-
-
-
-
-
- -
Déposer le phare 3 page 292.
Poussez l'étrier en fil de fer sur le côté dans le sens de la
fléche et et déposez le cache =,fjg. 219.
Débranchez la fiche @a
.
TYJ. 220.
- Poussez i'étrier en fil de fer @,en direction du phare puis
décrochez-le en le tirant sur le CM.
- Sortez l'ampoule @et mettez-en une neuve de sorte que les
ergots de fixation du socle de i'ampoule viennent prendre
dans les découpures du réflecteur.
La pose a lieu dans i'ordre inverse.
Nota
Nous vous recommandons, aprbs la pose du phare, de faire wntr8ler le
réglage des phares par un mncessionnaire Skoda.
- -
-
Y
-
-- -
Feux d@route
-
-
--
--
Fusibles et ampoules
Déposer le phare 3 page 292.
Déposez le cache de protection au dos du phare =.fig. 8 1 .
Débranchez la fiche @ 3 fig. 222.
Poussez l'étrier en fil de fer @ en direction du phare puis
décrochez-le en le tirant sur le c6té.
Sortez l'ampoule @et mettez-en une neuve de sorte que les
ergots de fixation du socle de l'ampoule viennent prendre
dans les découpures du réflecteur.
La pose a lieu dans l'ordre inverse.
Nous vous recommandons. après la pose du phare, de faire wntr8ler le
réglage des phares par un concessionnaire Skoda. i
DBpose de l'ampoule pour feu de route
Coupez le contact ainsi que tous les lumiéres.
-
Fusibles et ampoules
Cllgn0.kntmant
-
Mettez la douille avec l'ampoule remplacée dans le phare et
fixez-la en tournant vers la droite dans le sens de la flèche
CLOSE (fermeture).
Nota
Nous vous recommandons, aprhs la pose du phare, de faire wntr6ler le
réglage des phares par un concessionnaire gkoda.
Remplacementde I'ampoule du clignotant avant
Coupez le contact ainsi que tous les lumières.
-
DBposer le phare a page 292.
Faites tourner la douille dans le sens de la fléche OPEN
(ouverture) et sortez-la en meme temps que l'ampoule du
clignotant 3 fig. 223.
- Pousser l'ampoule défectueuse dans la douille, tourner vers la
gauche et la sortir.
-
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez
I'ampoule vers la droite jusqu'à la butée.
Fusibles et ampoules
C
Bloc optique aflidrcf (Octavia)
-
Déverrouillez la sécurité et ouvrez le cache du support
d'ampoules 3 fig. 224.
- Poussez les ergots dans le sens de la fléche et retirez le
support d'ampoules
-
fig. 225.
Pousser I'ampoule défectueuse dans la douille, tourner vers la
gauche et la sortir.
- Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez
I'ampoule vers la droite jusqu'à la butée.
-
Mettez le support d'ampoules de sorte que les ergots s'encliquètent dans le boîtier.
- Fermez et verrouillez le cache du support d'ampoules.
Remplacementde I'ampoule du feu arridre
- Coupez le contact ainsi que tous les lumiéres.
- Déverrouillez la sécurité et ouvrez le cache du support
d'ampoules 3 M.224.
- Sortez I'ampoule défectueuse (fléche @ou 0- fig. 225) du
boîtier et remplacez-la par une neuve.
- Fermez et verrouillez le cache du support d'ampoules. 8
Remplacement des arnpoul@s dans le support d'ampoules
Coupez le mntact ainsi que tom les lu~rnieres.
-
; Caractéristiques
nlaues
tech- --,
..
Fusibles et ampoules
--
-
-
--
?lm QP~BILB
1.8- -((=01~ibi),
-
-
-
- - - - -
Déposez le cache latéral en faisant tourner les fermetures
dans le sens de la flèche =,M.2&%.
Sortez le cache du support d'ampoules sur le côté du coffre à
bagages.
- Sortez les ampoules des feux arriére (flèche @et @)
iig. 227.
-
Poussez l'ergot dans le sens de la fléche et retirez le support
d'ampoules.
- Pousser l'ampoule dbfectueuse dans la douille, tourner vers la
gauche et la sortir.
-
Insérez une nouvelle ampoule dans la douille et tournez
l'ampoule vers la droite jusqu'à la butée.
Remplacementde i'ampoule du feu arriere
- coupez le contact ainsi que tous les lumières.
Remplacementdes ampoules dans le support d'ampoules
Coupez le contact ainsi que tous les lumiéres.
-
-
Déposez le cache latéral en faisant tourner les fermetures
dans le sens de la fléche a fZO. 229.
-
Sortez le cache du support d'ampoules sur le côté du coffre à
bagages.
-
Sortez l'ampoule défectueuse (flèche @ ou ,@* page 8-7,
fig. 225) du boitier et remplacez-la par une neuve.
-
Posez le cache du support d'ampoules sur le c6té du coffre à
bagages et fermez le rangement latéral. i
Caractéristiques techniques
Généralités
Donnêes d'identification
Plaquette d'identification du v4hicule
La olaauette d'identiicaüon du véhicule 3 fia. 228 se trouve sur le planch& d; coffre à bagages et elle est halement collée dans Plan d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule comporte les caracteristiques
suivantes:
@ Numéro d'identification du véhicule
@ Type de vehicule
@) Lettres d'identification de la boîte de vitesses, numéro de la peinture,
numéro de l'aménagement intérieur, puissance motrice, lettres
d'identification du moteur
@ Description partielle du véhicule
Num6ro d'identification du v6hlcule (VIN)
Le numéro d'identification du véhicule - VIN (numéro de la carrosserie) est
gravé dans le compartiment moteur sur le dôme de l'amortisseur droit. Ce
numéro se trouve sur une plaquettedans l'angle inférieur gauche, sous le
pare-brise.
Les derniers 11 caract&resdu numero d'iientlfication du Mhicule sont
appliqués au laser sur toutes les vitres atin de mieux protéger le véhicule
contre le vol 3 pgc2ûR, M. %B.
Num6ro du moteur
Le numdm du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Plaquette signal6tique (plaquette de fabrication)
La plaquette signal6tique se trouve en bas de la console centrale gauche.
Plaquette d'homologation
ia plaquette d'homologation se trouve à I'in%neur du capot, A &té du
verrouillage. Dans certains pays, les véhicules n'ont pas de plaquette
d'homologation.
Autocallants sur la trappe du réservoir
Les autocollants sont f ~ é às l'intérieur de la trappe du réservoir et vous
fournissent les informations suivantes:
Sottes de carburants prescrits
Taille des pneus
l Pressions de gonflage des pneus
Nob
Vous trouverez les données de votre véhicule dans un livret séparé, Données Techniques.
Les indicationsdonnées dans les documents officiels de votre véhicule ont toujours la pnoriîé.
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . 181. 186 Climatronic
Fermeture ....................... 184
Dégivrage des vitres . . . . . . . . . . . . . . . 135
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
D'iuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Ouverture ....................... 186
Recyclage de I'air ambiant . . . . . . . . . . . 135
Réglage de la hauteur .............. 185
Réglage de la tem-ture
. . . . . . . . . . 136
Remarques concemant la sécurite .... 183 Climatronio (ciimaüseur automatique) ..... 132
Rétracteurs de ceinture ............. 186 Cofire .............................. 50
Cendriers .......................... 108 Coffre à bagages .................. 50. 94
Chaînes antidérapantes ............... 268
Crochet rabattable ..................99
Changement de direction ............... 70
Doubles crochets rabattables ......... 98
TBmoin de contr8le ................. 33
Oeillets d'arrimage .................. 96
Changement de roue ................. 274 Combiné . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Charge de la batterie ................. 258 Commande automaüque des phares ...... 65
Témoin de contrôle ................. 40 Commande en mode Confort ............ 59
Chargement ......................... 94 Compartiment moteur
Chauffage .......................... 123
Remarques concernant ia sécurité .... 246
Dégivragedesvitres . . . . . . . . . . . . . . . 124 Compartiments ...................... 111
Diffuseurs d'air ................... 126 Comrnbilité avec I'environnement . . 221. 225
R~~agedePairambiant .......... Iz5Compte-tours ........................ 14
de lalunette
AR .............. 73
des
extérieurs ..... 81
des
avant ............. 89
Cl& ................................ 42
Clignotant ........................... 70
Ciiinotants .......................... 70
Témoin de contrôle ................. 33
Climatiseur .........................127
ùk@~agedeS~ihes
............... 129
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Recyclage de l'air ambiant .......... 130
Contr8le du niveau d'huile ..............249
Coupure du moteur ................... 142
Cric ...........................272. 278
Dégivrage de la lunette AR .............. 73
Dégivrage des vitres ..................235
Démarrage de fortune .................279
Démarrage externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280
DBmarrage par remorquage ............ 281
Démarrage par remorquage et remorquage
Boîte de vitesses automatique .... 155. 162
Désactivationde I'airbag ............... 197
Déverrouillage ........................ 46
Télécommande .................... 53
Direcüon assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .217
Témoin de contrôle ................. 34
Dispositif d'attelage ...................229
Compteur de vitesse ................... 15 Dispositifd'attelage amovible ........... 229
Compteur pour le trajet parcouru ......... 15 DonnBes d'identification ............... 299
Condamnation centrale ................. 46
Déverrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . S . . 48
Verrouillage .......................48
Conduite économique .................221 Eclairage
Allumage et extinction . . . . . . . . . . . . . . . 64
Co-mmatjon
de carburant ............ 221
automatique ........................ 65
Economiser l'énergie ............... 221
Modification 1 masquage ............ 226
Contact d'allumage ................... 140
Réglage de la portée . . . . . . . . . . . . . . . . 68
contfiledes gaz d'échappement
Remplacementdes ampoules ........ 290
l-émoin de
................. 34
TBmoins de contrôle ................ 31
Index
Eclairageau xénon ...................290
Eclairagede l'habitacle ................. 71
à I'arriére ......................... 72
Eclairage de l'instrumentation ............ 68
Eclairage intérieur
à l'arflhre ......................... 72
Coffre à bagages ...................73
devant ...........................71
Economiser l'énergie électrique ......... 221
Ecran ...............................23
Ecran d'informations ...................23
EDS ...............................212
Electroniquede moteur
Témoin de contrôle .................34
Emetteurs-récepteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Empêcher les vitres de s'embuer
Climatiseur .......................129
Enclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Enclenchement manuel ................ 143
Endommagementde la peinture . . . . . . . . . 234
Enjoliveur ........................... 276
Enjoliveur plein ...................... 276
Entretien du cuir .....................238
Entretien du vBhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
Environnement ......................221
Epaisseur des plaquettes de frein
TBmoin de contrôle ................. 36
ESP ...............................211
Témoin de contrôle ................. 40
Essence ............................ 240
Essuie-glace .........
Etat du véhicule . . . . . . .
Etranger . . . . . . . . . . . . .
Explications . . . .
Feux de croisement ....
Témoin de contrôle .
Feux de détresse ......
Témoin de contrôle
Feux de position ......
Feux de route .........
Tdmoin de contrôle
Feux de stationnement .
Filet de fixation
Combi ............
Octavia ...........
Fonctionnement en hiver
Balierie ...........
Dégivrage des vitres
Gazole ...........
Frein
Frein à main .......
Témoin de contrôle .
Frein à main ..........
Freinage assisté ......
Freins . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles ....
.
.
Gaz d'Bchappement
TBmoin de contrôle ..................34
Gazole .............................240
Gicleurs de lave-glace ..................76
Gicleurs de lave-glace chauffants ......... 76
Heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Témoin de contrôle .................. 37
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Appoint .......................... 250
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Contrtile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .249
Remplacement ................... 251
Témoin de contrôle .................. 37
lmmobiliseur ..........................45
TBmoin de contrdle ..................33
lmmobiliseur Blectronique ............33. 45
Thmoin de contrôle .................. 33
Indicateur de Périodicité des Entretiens . . . . 16
Indicateur de température du liquide de
refroidissement ................... 14
Indicateur multifonctiins ................ 18
lsofix . . . . . . . . . . . . . . . . .
...... 208
Lève-vitres électriques
Condamnation centrale .............. 59
Contacteursdans la porte du passager AV et
Jantes . . . . . .
dans les portes AR ................ 58
Jauge d'huile .....
................59
Dysfonctionnements
Jauge de carburant
Touches dans la portière du conducteur . 56
Liquide dans le rdservoir du lave-glaces
Témoin de contrble . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Liquide de frein ...................... 254
Klaxon ....
Liquide de refroidissement ............. 251
Appoint ......................... 253
Témoin de contdle . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Lancement du moteur ................. 141 Lunette amere
après rése~oir
complètement vide .... 142
Chauffage ........................ 73
Moteurs à essence ................ 142
............ 234
Lustrage ....
Moteurs Diesel ................... 142
Lavage ............................232
avec un jet A haute pression ......... 233
Lavage à la main .................... 232 Malle amère ......................... 50
Eclairage .........................73
Lavage du véhicule ................... 231
Lavephares ......................... 78 Manoeuvres da stationnement .......... 145
Lave-vitres ......................... 260 MBmorisaüons pour l'ordinateur de bord .... 18
Témoin de contrble ................. 37 Miroir de courtoisie .................... 74
Le trajet parcouru ..................... 15 Miseenplaceducric ................. 278
Les enfants et la séeurité .............. 200 M o d i i i o n 1 masquage des phares
226
Les premiers 1 500 km ................ 219 Montrenumérique ..................... 18
Lèvevitres .......................... 56 Moteur
wupure ......................... 142
lancement ....................... 141
Moteurs à essence
Lancement du moteur .............. 142
M
.....
Moteurs Diesel
Lancement du moteur
..
N
Nettoyage ..........................231
Niveau de liquide de refroidissement
Témoin de contrble ................. 36
NumBro du chassis ................... 299
O
Oeillets d'arrimage ..................... 96
Ordinateur ...........................18
Ordinateur de bord .................... 18
.Outillage ........................... 272
Outillage de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .272
Ouverture pour skis ................... 118
Ouverture separée des portes . . . . . .
..46
P
Pare-soleil ........................... 74
Patères ............................121
Pédales ............................. 94
Peinture ............................ 234
Permutationdes roues ................ 264
Phares
Antibrouillard ...................... 66
Lave-phares ....................... 78
Pièces chromées ..................... 234
Index
Plaquetted'identification du v6hicule ..... 299 Q
Réserve de carburant
Plaquettesignalétique ................. 299
Témoin de contr6le ..................37
Quantité de liquide de refroidissement
Réservoir du lave-vitres ................260
Plaquettesde frein
-rémoin de
. . . . . . . . - . . a . . . . .36
Témoin de contrôle .................36
Témoin de contrôle ..........,....... 37
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Pneus d'hiver .....................267
Pneus d'hiver ........................ 267
Porte
Protection pour les enfants ........... 45
Porte ouverte
Témoin de contrôle ................. 38
Porte-bagages ....................... 105
Porte-gobelets
à Panière ........................ 107
devant ..........................106
Porte-tickets ........................107
Positionassise ...................... 177
Positionsdu sélecteur . . . . . . . . . . . . . 151. 158
Poste de conduite
Synoptique ........................ 11
Pour éviter d'endommager le véhicule . . . . 226
Profondeur des sculptures . . . . . . . . . . . . . 264
Programme Electroniquede Stabilité . . . . . 211
Programme Electronique de Stabilité (ESP)
Témoin de contrôle .................40
Protection du dessous de caisse ......... 236
Protection pour les enfants . . . . . . . . . . . . . .45
Protection Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
R
Ravitaillement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Recharge de la batterie ................ 258
Réglageautomatique du siège conducteur . . 85
Réglage de la hauteur des ceintures ...... 185
Réglage de la portée des phares .......... 68
Réglage de la température
Chauffage ........................123
Réglage des sièges ................ 83. 177
électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Régler l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Régler le volant ...................... 139
Régulateur de vitesse ................. 147
Régulation antitinage ................ 213
RBgulation antipatinage (ASR)
Témoin de contrele ................. 39
Remarques concemant la sécurité
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . 246
Remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Remorque .......................... 227
Indications pour l'utilisation ..........227
Remplacement des ampoules ...........290
Remplacement des balais d'essuie-glace . . . 78
Remplacement des fusibles ............. 285
Rétracteursde ceinture ................186
Rétroviseur extérieur électrique ........... 81
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . .
RBtroviseurs
Rétroviseur intérieur .............
Rétroviseursextérieurs ...........
Rétroviseursextérieurs .............
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue
Changement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
de secours ....................
Roue de secours ..................
Roues ...........................
Sac gonflable avant ................
Sac gonflable latéral ...............
Sacsd'air ........................
Sacs goniiables ...................
Témoin de contrdle ..............
SBcurité .........................
Sécurité des enfants ...............
Sac gonflable latkral . . . . . . . . . . . . .
Sécurité passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151.158
Servofrein .......................... 215
Siège pour enfant .................... 204
Remarques concernant la sécurk6 .... 200
Subdivision en groupes ............. 204
Sur le siège du passager avant ....... 202
Systéme ISOFlX .................. 208
Utilisation des sièges pour enfants .... 264
Sièges .............................. 83
Stationnement ....................... 145
Stations automatiques de lavage ........ 232
Store pare-soleil ...................... 75
Surveinance de l'habitacle .............. 55
Surveillance de la proiedion anü-remorquage . .
56
Symboles d'avefüssement .............. 31
Synoptique
Postedeconduite .................. II
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Systdme antiblocage (AüS)
Témoin de contrdle ................. 39
Système de navigation ................. 26
Systéme de prkhauffage .............. 142
Témoin de contrôle ................. 35
Systeme de stabiiiié .................. 211
Systdme ISOFM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
T&iéphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Taéphone mobile ................ 165. 173
Témoin rappel ceinture ................ 184
Témoins de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Température
extérieure ......................... 20
Température du liquide de refroidissernentlniveau de liquide de refroidiment
TBmoin de contrdle ................. 36
Température extérieure ................ 20
Titronic ........................... 150
boîte de vitesses automatique DSG ... 161
Toit en verre ......................... 60
Toit ouvranürelevabledlectrique .......... 60
Toit relevable ........................ 60
Touchas dans la portidre du conducteur
LBve-vitres électriques ............... 50
Touches du verrouillage centralisé ........49
Traction d'une remoque/caravane ....... 227
Traitement protecteur ................. 233
Transport des enfants ................. 200
Triangle de pré-signalisation .... :....... 271
Ventilateur pour liquide de refroidissement . 254
Verrouillage .......................... 48
Condamnation centrale .............. 48
Tachymbtre .......................... 15
TéleGommande .................... 53
Téiécommande ....................... 52 Verrouillage et déverrouillage de I'intdrieur . 49
Processus de synchronisation ........ 54
.
Vidange de l'huile moteur ..............251
Vide-poches ........................ 111
Eclairage ......................... 71
Vide-poches et rangements ............ 111
Vires ............................... 56
ûégivrage ........................ 235
Volant muftifonctions .................. 163
Voyages B l'étranger .................. 226

Manuels associés