Bosch Rexroth R911343107 IndraControl VEP xx.5 Embedded Terminals Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels52 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
52
Electric Drives and Controls Hydraulics Linear Motion and Assembly Technologies Rexroth IndraControl VEP xx.5 Embedded Terminals Mode d'emploi Pneumatics Service R911343107 Édition 02 Bosch Rexroth AG VEP xx.5 Evolution des modifications Edition Situation Remarque Édition 02 02.2014 Compléments Mentions légales © Bosch Rexroth AG 2014 Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth. Obligations Les données techniques fournies n'ont pour seul but que de décrire le produit ; elles ne sont pas à comprendre en tant que propriétés garanties au sens légal. Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel réservés. Éditeur Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Postfach 13 57 97803 Lohr, Deutschland Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Deutschland Tél. : +49 9352 18 0 Fax : +49 9352 18 8400 http://www.boschrexroth.com/electrics SaKi RS-26b9fdf903426fdf0a6846a500010acd-2-fr-FR-9 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Table des matières Table des matières Page 1 Concernant cette documentation.......................................................... 1 2 2.1 2.1.1 2.1.2 2.2 Identification du produit et fourniture................................................... Identification du produit........................................................................ Plaque signalétique sur l'appareil.......................................................... Plaque signalétique électronique........................................................... Fourniture.............................................................................................. 2 2 2 3 3 3 3.1 3.2 3.3 Utilisation des consignes de sécurité.................................................... Structure des consignes de sécurité..................................................... Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux.... Symboles utilisés................................................................................... 4 4 4 5 4 Utilisation conforme à l'usage prévu...................................................... 5 5 5.1 5.2 5.3 Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure.................................. Mémoires............................................................................................... Batterie lithium...................................................................................... Pièces d'usure........................................................................................ 6 Conditions ambiantes............................................................................ 7 7 7.1 7.2 7.3 7.4 Caractéristiques techniques.................................................................. Plaque frontale des Embedded Terminals............................................. Autres caractéristiques techniques des Embedded Terminals.............. Poids...................................................................................................... Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...)...................................................................................... 8 8.1 8.2 8.2.1 8.3 Normes................................................................................................ Normes utilisées.................................................................................. Marquage CE........................................................................................ Déclaration de conformité .................................................................. Certification UL/CSA............................................................................ 9 9.1 Interfaces............................................................................................. 12 Vue d'ensemble.................................................................................... 12 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 6 6 6 6 8 8 9 9 9 10 10 11 11 11 I Bosch Rexroth AG Table des matières VEP xx.5 Page 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 9.7 Panneaux de connexion....................................................................... Interface série XCOM........................................................................... Interfaces USB XUSB........................................................................... Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1............................................. Tension d'alimentation CC 24 V X1S................................................... Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2............................. 13 13 14 14 15 16 10 10.1 10.1.1 10.1.2 10.2 10.3 10.3.1 10.3.2 10.3.3 10.4 10.4.1 10.4.2 10.4.3 10.5 10.5.1 Montage, démontage et installation électrique................................... Dimensions du boîtier.......................................................................... Vue d'ensemble des dimensions du boîtier......................................... Vue d'ensemble dimensions du boîtier ‑ Vue de dessus...................... Montage de l'Embedded Terminals ‑ Consignes de montage.............. Montage des Embedded Terminals VEP 40.5, VEP 50.5...................... Découpe pour le montage.................................................................... Cotes de montage VEP 40,5................................................................ Cotes de montage VEP 50.5................................................................ Montage de l'Embedded Terminals VEP 30.5DPN............................... Montage du VEP 30.5DPN.................................................................... Montage sur un bras porteur normé VESA pour le VEP 30.5DPN........ Bras porteur VESA pour le VEP 30.5DPN............................................. Branchement électrique...................................................................... Généralités.......................................................................................... 17 17 17 18 18 19 19 21 22 22 22 24 24 25 25 11 Mise en service.................................................................................... 28 12 12.1 12.2 12.3 12.3.1 12.3.2 12.3.3 12.4 12.5 12.5.1 12.5.2 12.5.3 12.5.4 12.5.5 Description de l'appareil...................................................................... Généralités.......................................................................................... Versions............................................................................................... Composants de signalisation et de commande................................... Signalisation du fonctionnement et des défauts................................. Résolution de l'écran........................................................................... Diodes électroluminescentes sur les box PC....................................... Écran tactile......................................................................................... Appareil VEP 30.5DPN IP 54 ............................................................... Généralités.......................................................................................... Boîtier et couvercle du boîtier............................................................. Clavier.................................................................................................. Schéma de câblage du clavier............................................................. Affectation des broches du clavier...................................................... II 29 29 29 30 30 31 31 32 32 32 32 32 33 34 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Table des matières Page 13 Causes des défauts et élimination des défauts................................... 36 14 14.1 14.2 14.3 14.4 14.5 Maintenance........................................................................................ Généralités.......................................................................................... Nettoyage............................................................................................. Écran ................................................................................................... Travaux de maintenance réguliers....................................................... Batterie lithium.................................................................................... 15 15.1 15.2 Informations de commande................................................................. 39 Accessoires et pièces de rechange...................................................... 39 Codification VEP xx.............................................................................. 39 16 16.1 16.2 16.3 16.4 Mise au rebut....................................................................................... Généralités.......................................................................................... Reprise................................................................................................. Emballage............................................................................................ Batteries et accumulateurs.................................................................. 17 Service et assistance........................................................................... 41 36 36 37 37 37 37 40 40 40 41 41 Index.................................................................................................... 43 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P III Bosch Rexroth AG IV VEP xx.5 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Concernant cette documentation VEP xx.5 1 Concernant cette documentation Vue d'ensemble des groupes cicles et des phases du produit Dans le graphique suivant, les activités, phases du produit et groupes cibles périphériques sont relatifs à la présente documentation. Exemple : Dans la phase du produit "Installation", le groupe cible "Installateur" peut exécuter l'activité "installer" au moyen de cette documentation. Phases du produit Sélection Installation (Montage) Ingénierie Mise en service Fonctionnement Mise hors service Presales Aftersales Constructeur Programmeur Installateur (méc./élect.) Technologie Groupe ciblé Programmeur Personnel de mise en service Spécialiste processus Technologue Spécialiste processus Opérateur de machine Technicien de maintenance Service Activités Installateur (méc./élect.) Entreprise de collecte Sélectionner Déballer Paramétrer Optimiser Commander Démonter Rassembler Monter Programmer Essayer Entretenir Design Installer Configurer Éliminer les déchets Construire Simuler Éliminer les défauts Créer programme CN Fig. 1-1: Affectation de la documentation présente aux groupes cibles, phases du produit et aux activités du groupe cible Objectif Cette notice familiarise le personnel technique du constructeur de la machine avec la sécurité du montage mécanique et électrique ainsi qu'avec la mise en service de l'Embedded Terminal. Qualifications nécessaires : Personne qui, en raison de sa formation technique, de ses connaissances et de son expérience ainsi que de sa maîtrise des normes et dispositions correspondantes est en mesure d'évaluer les travaux qui lui sont confiés et d'identifier les dangers potentiels. Disponibilité Cette notice d'utilisation fait partie de la présente fourniture. Cette notice d'utilisation doit être mise à disposition de l'utilisateur à tout moment et jointe au produit en cas de transfert de celui-ci. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 1/45 Bosch Rexroth AG Identification du produit et fourniture VEP xx.5 Domaine d'application Cette notice d'utilisation s'applique à toutes les versions dont la codification commence par "VEP30.5....", "VEP40.5..." ou "VEP50.5...". Vous trouverez les informations relatives à la codification sur la plaque signalétique de l'appareil (voir également chap. 2.1 "Identification du produit" à la page 2). Documents de référence Titre Caractérisation (texte court relatif au Numéro de matériel matériel) et type de documentation1) Rexroth IndraControl DOC-SUPPL*-VEP*XX.4***-PRxx-FR-P VEP **.4 Description du projet R911323873 Embedded Terminal Tab. 1-1: Documents de référence Vous trouverez les documents de référence sur les pages internet de Bosch Rexroth (http://www.boschrexroth.com) dans "Documentation et téléchargement" dans le "répertoire Rexroth" sous le numéro de matériel donné. Retour des clients Les propositions, désirs et idées d'optimisation de nos clients nous tiennent très à cœur. Merci de nous faire parvenir vos commentaires relatives à la documentation par e-mail à [email protected]. Vous pouvez insérer vos commentaires directement dans le document PDF électronique et nous faire parvenir le fichier PDF. 2 Identification du produit et fourniture 2.1 Identification du produit 2.1.1 Plaque signalétique sur l'appareil La plaque signalétique se trouve sur la face arrière. 1) "xx" espace destiné à la version de l'édition de la documentation. 2/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Identification du produit et fourniture VEP xx.5 13026 1 15 16 Bosch rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-64711 Erbach Made in Germany 7261 4 1 6 5 MNR: 1070170021 -101 03W19 UN IN 3AC 230V 50760Hz IN OUT 10/7,5/5/5/1,5/1,5A max. I-C-B-T-V SW-Version V0,002 5 2 3 7 8 9 10 7261 4 7 11 IND.CONT-EQ 17YB XXXXXXXXXXXXXXXXX 12 IND.CONT.EQ 12 8 9 6 TYP: PCPNL PEN400J1287 IS110-T 10 MNR: 1070086255 -101 V-Nr: 1 FD: 05W01 UN: AC 230V / 115V IN: 0,7A / 1,4A SN: 004012652 I-C-B-H-T-V 13 14 Bosch Rexroth Electric Drives and Controls GmbH D-6471 1 Erbach Made in Germany 16 15 17YB 11 SN: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2 3 BTV40.1AHB-256S-P5CUN-FW 123456814 13 14 Marque verbale Numéro de département et de division Désignation de type (codification) Numéro de matériel État des modifications Date de fabrication (yyWww) Tension nominale Courant nominal Indicateur de validité d'examen 10 Numéro de version 11 Marquage CE 12 Marquage Underwriters Laboratories Inc. 13 Numéro de série sous forme de code à barres 14 Numéro de série 15 Dénomination d'origine 16 Adresse de l'entreprise Fig. 2-1: Plaque signalétique à titre d'exemple 2.1.2 Plaque signalétique électronique L'appareil possède une plaque signalétique électronique. Les données suivantes se trouvent sur la plaque signalétique électronique : ● Compteur d'heures de fonctionnement ● Numéro de série de l'appareil ● Indice de l'appareil ● Numéro de matériel de l'appareil ● Codification de l'appareil Le contenu de la plaque signalétique électronique peut être affiché via les Rexroth-CE-Settings : Start ▶ Rexroth CE Settings ▶ Systeminfo. Vous trouverez une description détaillée des "Rexroth CE Settings" dans la notice des appareils VEP xx.4 (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2). 2.2 Fourniture ● Embedded Terminal VEP xx.5 ● Kit de montage ● Notice d'utilisation ● Pass appareils DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 3/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Utilisation des consignes de sécurité Fourniture supplémentaire de l'appareil VEP30.5DPN... ● Passe-câbles 3 Utilisation des consignes de sécurité 3.1 Structure des consignes de sécurité Les consignes de sécurité sont structurées de la manière suivante : Symbole graphique Terme d'avertissement ATTENTION Conséquence et source du danger Irritations et brulures à cause d'une mauvaise manipulation des accumalateurs ! N'ouvrez pas les accumulateurs et ne les chauffer pas au dessus de 80 °C. Comment éviter le danger Fig. 3-1: Structure des consignes de sécurité 3.2 Explication des termes d'avertissement et du graphique de signaux Les indications de sécurité de la présente documentation comportent certains termes d'avertissement (danger, avertissement, attention, indication) et, le cas échéant, un graphique de signaux (selon ANSI Z535.6-2006). Le terme signal sert à attirer l’attention sur la consigne de sécurité correspondante et désigne l’ampleur du danger. Le graphique du signal (triangle d'avertissement avec un point d'exclamation) qui précède les termes de danger, avertissement et attention, signale une mise en danger de personnes. DANGER Le non-respect de cette consigne de sécurité occasionne la mort ou des blessures corporelles graves. AVERTISSEMENT Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner la mort ou des blessures corporelles graves. 4/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Utilisation conforme à l'usage prévu VEP xx.5 ATTENTION Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des blessures corporelles moyennes ou légères. AVIS Le non-respect de cette consigne de sécurité peut occasionner des dommages matériels. 3.3 Symboles utilisés Les indications sont représentées de la manière suivante : Il s'agit d'une remarque. Les astuces sont représentées de la manière suivante : Il s'agit d'une astuce. 4 Utilisation conforme à l'usage prévu Les Embedded Terminals de Bosch Rexroth sont des terminaux de commande supportés par PC qui peuvent remplir des fonctions de commande en fonction de l'application ou de la configuration. Les produits sont conçus pour être utilisés en environnement industriel. AVIS Il existe un risque d'endommagement de l'appareil si les accessoires, éléments rajoutés, composants, câbles, conduites, logiciels et firmwares prescrits ne sont pas utilisés. Les Embedded Terminals doivent être utilisés conformément à leur usage prévu et doivent être utilisés avec les accessoires et pièces mentionnés dans cette documentation. Les composants n'étant pas expressément mentionnés ne doivent ni être montés, ni raccordés. Cela s'applique également aux câbles et conduites. L'appareil doit être exclusivement utilisé avec les configurations et combinaisons de composants données et avec le logiciel et firmware prescrit et spécifié dans la description fonctionnelle correspondante. Domaines d'application des Embedded Terminals : ● Systèmes de manutention et de montage DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 5/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure ● Machines d'emballage et agroalimentaires ● Machines d'imprimerie et de traitement du papier ● Machines-outils ● Machines de traitement du bois Les tableaux de commande doivent être utilisés en tenant compte des conditions de montage et d'installation indiquées dans cette notice d'utilisation, dans l'état de service mentionné et dans les conditions ambiantes prescrites (température, type de protection, humidité, CEM, etc...). 5 Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure 5.1 Mémoires Désignation de commande Numéro de matériel Description CFM01.1-08G0-N-LBA-NN-NW R911173621 CFM01.1-04G0-N-LBA-NN-NW R911171809 Carte compact-flash 8 GB pour le micrologiciel Win 7 Carte compact-flash 4 GB pour le micrologiciel intégré XP Tab. 5-1: Mémoires pour les Embedded Terminals 5.2 Batterie lithium Désignation de commande Numéro de matériel Description CAP01.1-B2 R911170806 Batterie lithium 3 V Tab. 5-2: Batterie lithium 3 V 5.3 Pièces d'usure Les pièces d'usure ne sont pas couvertes par la garantie Écran L'écran a une durée de vie limitée au bout de laquelle la lisibilité diminue. Durée de vie : 50000 heures (typique) Batterie lithium 3 V La durée de vie de la batterie lithium est d'env. cinq ans. Pour le remplacement de la batterie des autres Embedded Terminals (indice de protection IP 20) utilisez la batterie indiquée dans chap. 5.2 "Batterie lithium" à la page 6. Remplacer la batterie comme décrit dans chap. 14.5 "Batterie lithium" à la page 37. 6/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Conditions ambiantes 6 Conditions ambiantes En service Transport Stockage Température ambiante +5 ℃ à +45 ℃ -20 ℃ à +60 ℃ max. Gradient de températu- Changements de température dans le temps jusqu'à 3 K par minute re max. Humidité Humidité relative min. : Humidité relative min. : Humidité relative min. : 5% 5% 5% Humidité relative max. : Humidité relative max. : Humidité relative max. : 85 % 75 % 85 % Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : Humidité absolue min. : 1 g/m3 1 g/m3 1 g/m3 Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : Humidité absolue max. : 25 g/m3 25 g/m3 25 g/m3 Pression d'air Résistance mécanique Rosée non autorisée Rosée non autorisée Conforme à la classe climatique 3K3 selon EN 60721-3-3 Jusqu'à 2 000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2 Vibration max. : Conforme à la classe cli- Conforme à la classe climatique 2K2 selon EN matique 1K2 selon EN 60721-3-2 60721-3-1 Jusqu'à 3 000 m au-dessus du niveau de la mer selon EN 61131-2 Rosée non autorisée Choc max. : Plage de fréquence : 10 15 g 11 ms Hz à 150 Hz selon EN 60068-2-27, Déviation : 0,075 mm pas de perturbation du fonctionnement de 10 Hz à 57 Hz Accélération : 1 g de 57 Hz à 150 Hz Selon EN 600068-2-6 Niveau d'encrassement 2 Catégorie de surtension 2 – Tab. 6-1: Conditions ambiantes L'air ambiant doit être exempt de concentrations élevées en acides, lessives de soude, éléments corrosifs, sels, poussière, vapeurs métalliques et autres impuretés conductrices. Le boîtier et les locaux d'installation doivent au moins correspondre à l'indice de protection IP 54 selon DIN VDE 0470-1. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 7/45 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques VEP xx.5 7 Caractéristiques techniques 7.1 Plaque frontale des Embedded Terminals Écran VEP 30,5... 213 mm TFT (8,4"), 800 × 600 Pixel, (VEP30.5DPN-2G0NE-A3D- 262144 couleurs NNN-CG-FW) Écran VEP 40,5... 304 mm TFT (12.1"), 800 × 600 Pixel, Écran VEP 50.5... Utilisation 262144 couleurs 381 mm TFT (15“), 1024 × 768 Pixel, 262144 couleurs ● Utilisation touchscreen ou utilisation touchscreen et touches (VEP 40.5..., VEP 50.5...) Commande Touch, éléments de commande et ARRÊT D'URGENCE (appareil VEP 30.5 DPN) Couleur de la surface - Plaque Design Rexroth : RAL 7035 gris lumineux, avant Design Bosch : RAL 7046 gris tele ● Indice de protection de la pla- IP 65 selon DIN 40 050, IEC 529, que frontale Front Type 1 selon NEMA (UL), Avec branchement USB sur la plaque frontale IP 65 (pas sur toutes les versions) Indice de protection appareil IP 20 complet IP 54 (VEP30.5DPN-2G0NE-A3D-NNN-CG-FW) Tab. 7-1: Caractéristiques techniques des Embedded Terminals Les surfaces, les couleurs et leur propriétés peuvent légèrement différer les unes par rapport aux autres. Cela s'applique également à la hauteur et à la forme des empreintes réalisées. En cas d'humidité de l'air élevée ou de températures importantes, la surface Touch peut exceptionnellement se bomber. Cela n'entrave pas le bon fonctionnement de l'écran tactile. La formation de bulles ne constitue pas un motif de réclamation. Les écrans intégrés sont conformes à la classe 2 spécifiée par la norme ISO 13406-2. Des défauts de pixel dans des zones déterminées ne constituent pas de motifs de réclamation. 8/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Caractéristiques techniques 7.2 Autres caractéristiques techniques des Embedded Terminals Advanced1) Processeur, puissance du processeur Mémoire vive (RAM) Tension d'alimentation Plage de la tension d'entrée Résistance aux interférences et immunité Courant d'entrée max. Courant de démarrage max. Puissance absorbée max. pour la configuration maximale Basic Processeur Intel ATOM, N455, Processeur Intel ATOM, N455, 1,6 GHz 1,6 GHz 2 GB CC 24 V CC 24 V (+19 V à +30 V) Umax = 35 V (pendant t < 100 ms) 1,5 A pour 24 V CC 7 A, 6 ms 36 W Tab. 7-2: Caractéristiques techniques des Embedded Terminal VEP xx.5 7.3 Poids VEP 40,5 (écran tactile) VEP 50.5 (écran tactile) VEP 40,5 (écran tactile, touches) VEP 50.5 (écran tactile, touches) VEP 30.5 (écran tactile, éléments de commande, ARRÊT D'URGENCE) Env. 3,8 kg Env. 5,4 kg Env. 3,9 kg Env. 5,5 kg Env. 3,4 kg Tab. 7-3: Poids de l'Embedded Terminal 7.4 Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...) Fabricant Désignation du fabricant 1) RAFI RAFIX 22 FS ; bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE Vous trouverez une vue d'ensemble sur la différence entre les appareils "Basic" et "Advanced" dans chap. 12.2 "Versions" à la page 29. Ils se distinguent de la manière suivante dans la codification : Pour l'appareil "Basic" la désignation de l'interface est "ET-NN" (marquage "NE"). Pour l'appareil "Advances" la désignation de l'interface est "2E-NN" (marquage "2E"). DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 9/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Normes Tension de service CA/CC 42 V Tension de service CA/CC 100 mA Puissance de commutation max. Valeur B10d RAFIX 22 FS 250 mW Électricité : B10d = 5 000 000 (selon le fabricant) Acceptance : B10d = 5 x B10 Exclusion de défauts pour < 6050 cycles Mécanique : B10d = 250 000 (selon le fabricant) Acceptance : B10d = 5 x B10 Exclusion de défauts pour < 6050 cycles Tab. 7-4: Caractéristiques techniques, bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE Vous trouverez des informations sur les normes dans chap. 8 "Normes" à la page 10. 8 Normes 8.1 Normes utilisées Norme Signification EN 61000-6-4 EN 61000-6-2 EN 61558-2-6 EN 61131-2 ISO 13850 EN 60664-1 EN 60529 EN 60068-2-6 EN 60068-2-27 EN 60721-3-1 à 3 UL 508 Generic standards - Emission standard (industrial environment) Generic standards - Immunity (industrial environment) Transformer for 24 V power supply unit, secure separation Requirements for 24 V power supply Safety of machinery, Emergency stop - Principles for design Overvoltage category II Degrees of protection (i.a. enclosures and installation spaces) Vibration test Shock test Classification of environmental conditions Industrial Control Equipment Tab. 8-1: Normes appliquées Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE - Normes Le bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE est fournie par le constructeur comme composant de sécurité conforme à la directive machines 2006/42/CE (annexe V-10, appareils de commande d'ARRÊT D'URGENCE) La conformité à la directive est prouvée par le respect des normes européennes suivantes : ● IEC 60204-1 (Safety of machinery - Electrical equipment of machines) 10/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Normes VEP xx.5 ● IEC 60947-5-1/5 (Requirements for positively opening control circuit isolators, requirements for emergency stop devices) ● ISO 13850 (Safety of machinery - Emergency stop - Principles for design) Les données techniques et la durée de vie B10d de le bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE sont fournies dans chap. 7.4 "Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...)" à la page 9. 8.2 Marquage CE 8.2.1 Déclaration de conformité Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conformes aux exigences et aux objectifs de la directive EU et des normes européennes harmonisées suivantes : Directive CEM 2004/108/CE Les produits électroniques décrits dans cette notice d'utilisation sont conçus pour être utilisés en environnement industriel et sont conformes aux exigences suivantes : Norme Titre DIN EN 61000-6-4 Electromagnetic compatibility (EMC) Part: 6-4: Generic standards - Emission standard for industrial environments (IEC 61000-6-4:2006) DIN EN 61000-6-2 Electromagnetic compatibility (EMC) Édition Septembre 2007 (VDE 0839-6-4) (VDE 0839-6-2) Mars 2006 Part: 6-2: Generic standards - Immunity for industrial environments (IEC 61000-6-2:2005) Tab. 8-2: Normes sur la compatibilité électromagnétique (CEM) Perte de la conformité CE par des modifications de l'appareil. Le marquage CE ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité CE doit être contrôlée. La déclaration de conformité vous est fournie par votre interlocuteur. 8.3 Certification UL/CSA Les appareils sont certifiés selon ● UL508 (Industrial Control Equipment) et DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 11/45 Bosch Rexroth AG Interfaces ● VEP xx.5 C22.2 No. 142-M1987 (CSA) UL-File-Nr. E210730 Il peut cependant exister des combinaisons ou des configurations pour lesquelles la certification est limitée ou absente. Il faut donc contrôler l'homologation avec le marquage UL sur l'appareil. Perte de la conformité UL et CSA par des modifications de l'appareil. Le marquage UL et CSA ne s'applique qu'à l'appareil dans l'état à la livraison. Après toute modification de l'appareil, la conformité UL et CSA doit être contrôlée. 9 Interfaces 9.1 Vue d'ensemble Désignation Type de raccordement sur le boîtier Appareils Basic1) Appareils Advanced XCF1, XCF2 Logement pour carte compact-flash 2 cartes compact-flash 2 cartes compact-flash XCF1 Primary Master XETH1, XCF2 Primary Slave Raccordement au réseau : 1 x RJ45 2 x RJ45 X7E1, X7E2 Ethernet 10 Base T ou 100 Base X XUSB Interfaces USB, USB 1 et USB 2 (XETH1) 2 x USB (Type A) (X7E1, X7E2) 2 x USB (Type A) X1S Alimentation électrique CC 24 V Barrette de bornes, Barrette de bornes, Interface série SL Raster 3,5 mm, 3 pôles 1 x D-Sub, 9 pôles BL Raster 3,5 mm, 5 pôles Aucune XCOM2) Tab. 9-1: Interfaces de l'Embedded Terminals 1) Vous trouverez une vue d'ensemble sur la différence entre les appareils "Basic" et "Advanced" dans chap. 12.2 "Versions" à la page 29. Les appareils se différencient dans la codification de la manière suivante : Pour l'appareil "Basic" la désignation de l'interface est "ET-NN" (marquage "NE"). Pour l'appareil "Advances" la désignation de l'interface est "2E-NN" (marquage "2E"). 2) N'est pas disponible sur tous les appareils 12/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Interfaces 9.2 Panneaux de connexion Panneau de connexion des appareils Advanced VCC Stat. Err. XCF2 X7E1 0V 24V 24VUSV READY1 READY2 XCF1 XUSB X1S X7E2 Fig. 9-1: Panneau de connexion des appareils Advanced (représentation à titre d'exemple) Panneau de connexion des appareils Basic XUSB1 XUSB2 PWR RES 5V 0V 24V XETH1 XCOM 321 XCF2 XCF1 X1S Fig. 9-2: Panneau de connexion des appareils Basic Panneau de connexion des appareils VEP30.5DPN.... 1: Not used 2: OFF: cable length < 30 m ON: cable length > 30 m ON OFF 12 S1 1 24V XVID X3 XUSB1/2 XSER 1 XUSB3/4 XUSBIN X1S1 X2 Fig. 9-3: Panneau de connexion des appareils VEP30.5DPN... 9.3 Interface série XCOM Fiche D-Sub, 9 pôles Type Longueur de câble DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P RS232 Max. 15 m 13/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Interfaces Fiche D-Sub, 9 pôles Type de câble Blindé, section min. 0,14 mm2 Max. 115200 Bit/s Débit de données Tab. 9-2: Interface série XCOM1 L'interface " XCOM" n'est présente que sur les appareils "Basic". 9.4 Interfaces USB XUSB Arrêt des appareils USB (p. ex. clavier) par dépassement de la puissance fournie. 500 mA max. peuvent être fournis par prise USB. En cas de dépassement de la puissance fournie maximale apparaît un message qui désactive les appareils USB. Les appareils USB refonctionnent lorsque un courant inférieur à 500 mA est fourni sur une prise USB. Tous les appareils USB ne sont pas reconnus. Le système d'exploitation ne supporte pas tous les appareils USB. Les appareils nécessitant un pilote USB spécial non intégré au système ne peuvent pas être utilisés sur les interfaces USB. 9.5 Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1 Type de fiche Longueur de câble Nombre Débit de données max. Désignation de fiche Basic Advanced RJ45, prise, 8 pôles Max. 100 m 1x 10/100 MBit et 1 GBit XETH1 RJ45, prise, 8 pôles Max. 100 m 2x 10/100 MBit et 1 GBit X7E1, X7E2 Tab. 9-3: Raccordement au réseau Ethernet Interface Ethernet ‑ Indicateurs d'état et de diagnostic LED Link ● Marche : Liaison au réseau disponible ● Arrêt : Aucune liaison ● Clignotant : La communication fonctionne État des LED ● Marche : La communication fonctionne ● Arrêt : Aucune communication 14/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Interfaces VEP xx.5 LED Speed ● Arrêt : 10 MB ● Verte : 100 MB ● Jaune : 1 GB 9.6 Tension d'alimentation CC 24 V X1S Sur la borne de raccordement (barrette SL Raster 3,5 mm) vous pouvez brancher des câbles d'une section allant jusqu'à 1,5 mm2. 1 ① ② 2 X1S X1S 1 2 3 4 5 1 2 3 Borne de raccordement 5 pôles pour appareils VEP xx.5-Advanced Borne de raccordement 3 pôles pour appareils VEP xx.5-Basic Fig. 9-4: Fiche de l'alimentation électrique X1S X1S, 5 pôles (appareils Advanced) Bro- Fonction Description che X1S, 3 pôles (appareils Basic) Fonction Description 1 2 3 0V 24 V 24 V USV 0V 24 V non affectée Tension d'alimentation 0 V Tension d'alimentation 24 V – 4 5 RDY1 RDY2 – – – – Tension d'alimentation 0 V Tension d'alimentation 24 V 24-V-USV pour le raccordement d'un USV externe Contact Ready 1 Contact Ready 2 Tab. 9-4: Affectation des broches de la fiche de l'alimentation électrique X1S AVIS Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés. N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in). DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 15/45 Bosch Rexroth AG Interfaces VEP xx.5 AVIS Endommagement de l'Embedded Terminal par inversion de polarité avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V. L'inversion de la fiche X1S peut conduire à la destruction du terminal de commande (risque d'incendie) s'il n'y à pas de protection externe. La raison est la mise à la terre du 0 V dans le terminal de commande avec mise à la terre simultanée de la charge 0 V (PELV). AVIS Endommagement de l'Embedded Terminal par inversion de polarité et tensions d'entrée trop élevées. Les Embedded Terminals sont protégés contre l'inversion de polarité. L'inversion de polarité de la tension d'alimentation 24 V sur X1S n'entraîne aucun dommage dans l'appareil. Un surtension supérieure à 36 V pendant plus de 500 ms entraîne la destruction de composants dans le bloc d'alimentation de l'appareil. 9.7 Logement pour carte compact-flash XCF1 et XCF2 Les Embedded Terminals ont deux logements pour cartes compact-flash ("XCF1" et "XCF2"). Les logements sont conçus pour les types de cartes compact-flash A et B. Une carte compact-flash contenant le système d'exploitation fait partie de la fourniture. D'autres cartes peuvent être commandées séparément (voir chap. 5.1 "Mémoires" à la page 6). Si vous n'utilisez qu'une carte compact-flash dans un appareil, cette carte compact-flash doit être insérée dans le slot "XCF1" (Master). AVIS Si des cartes compact-flash différentes ou non homologuées sont autorisées, risque de limitations de performance et de destruction de fichiers ou de système de fichiers. N'utilisez que des cartes compact-flash homologuées. N'utilisez que des cartes compact-flash identiques et homologuées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil. AVIS Perte de données et mouvements incontrôlés de la machine en cas d'enlèvement de la carte compact-flash sous tension. Avant d'insérer ou de retirer la carte compact-flash, éteignez l'appareil ! 16/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10 Montage, démontage et installation électrique 10.1 Dimensions du boîtier 10.1.1 Vue d'ensemble des dimensions du boîtier 1 2 ①, ② Voir le tableau suivant Fig. 10-1: Vue d'ensemble : Vue de face de l'Embedded Terminals Appareil ① Hauteur (mm) ② Largeur (mm) VEP 40,5... VEP 50.5... VEP 30.5DPN... 290 370 280 350 407 246 Tab. 10-1: Dimensions du boîtier : Vue de face de l'Embedded Terminals DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 17/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10.1.2 Vue d'ensemble dimensions du boîtier ‑ Vue de dessus 1 X7E1 3 0V 24V 24VUSV READY1 READY2 XCF2 VCC Stat. Err. XCF1 XUSB 2 X1S X7E2 Fig. 10-2: Vue d'ensemble : Vue de dessus de l'Embedded Terminal (représentation à titre d'exemple) VEP40.5APN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW Taille d'écran ① ② ③ (mm) (mm) (mm) 12" 5 20 51 VEP40.5APN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW 60 VEP40.5EIN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW 60 VEP40.5DBN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW 60 VEP40.5DBN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW VEP50.5AQN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW 15" 5 20 VEP50.5AQN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW VEP50.5DFN-2G02E-A3D-NNN-NN-FW VEP30.5DPN-2G0NE-A3D-NNN-NN-FW 51 53 62 8,4" 5 20 65 55 Tab. 10-2: Dimensions du boîtier : Vue de dessus sur l'Embedded Terminal (à titre d'exemple) 10.2 Montage de l'Embedded Terminals ‑ Consignes de montage ● Évitez les lieux de montage exposés directement à des rayonnements UV ou solaires car ces lieux de montage contribuent à réduire la lisibilité de l'écran et à un échauffement supplémentaire. ● Montez l'Embedded Terminal de telle manière qu'un accès libre au clavier (face supérieure) soit assuré. ● Veillez à ce qu'une ventilation suffisante soit assurée ainsi qu'un espace libre minimal de 50 mm tout autour de l'appareil. ● Utilisez pour tous les câbles un dispositif de décharge de traction. ● Maintenez la distance la plus importante possible par rapport aux sources de parasites. 18/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.5 Consigne supplémentaire pour le montage de l'Embedded Terminals VEP 30.5DPN ● Prévenez la perte de l'indice de protection IP 54 en n'utilisant pour le passage de câbles que des passe-câbles appropriés pour les sections des câbles, voir le tableau suivant Désignation du passe-câble Diamètre de câble (Kit de montage/d'étanchéité) QT4 QT5 QT6 QT7 QT8 QT11 QT12 QTB 4-5 mm 5-6 mm 6-7 mm 7-8 mm 8-9 mm 11-12 mm 12-13 mm Passe-câble aveugle Tab. 10-3: Diamètres de câbles et passe-câbles correspondants 10.3 Montage des Embedded Terminals VEP 40.5, VEP 50.5 10.3.1 Découpe pour le montage AVIS Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile et non respect de l'indice de protection IP en cas de montage erroné ● Montez les appareils sans tension mécanique ● Assurez-vous que la découpe frontale avant soit assez grande. ● Veillez à ce que la surface de montage soit absolument plane. ● Assurez-vous qu'aucun objet ne soit coincé. Procédez de la manière suivante pour effectuer la découpe de montage et pour le montage de l'Embedded Terminal : 1. Effectuez une découpe de montage avec le nombre correspondant de trous d'un diamètre de 5 mm selon les représentations "Dimensions de montage" sur les pages suivantes (voir chap. 10.3.2 "Cotes de montage VEP 40,5..." à la page 21 et chap. 10.3.3 "Cotes de montage VEP 50.5..." à la page 22). 2. Engagez l'Embedded Terminal par l'avant dans la découpe et introduisez les boulons de montage M4 dans les trous. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 19/45 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.5 3. Fixez l'Embedded Terminal en vissant les écrous sur les boulons de montage. 1 1 ① Boulons de montage Fig. 10-3: Vue arrière : Position des boulons de montage (représentation à titre d'exemple) AVIS Endommagement mécanique en cas de couple de serrage incorrect. Vissez les vis selon le tableau suivant. Filetage Couple de serrage M2,5 M3 M4 M5 0,4 Nm 0,7 Nm 1,4 Nm 2,8 Nm Tab. 10-4: Couples de serrage 20/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.5 10.3.2 Cotes de montage VEP 40,5... 167.5 5 129 137.5 8.5 167.5 8.5 258 129 137.5 2 318 1 ① ② Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm. Découpe de montage Fig. 10-4: Cotes de montage du VEP 40.5 en millimètres DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 21/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10.3.3 Cotes de montage VEP 50.5... 196 8.5 196 338 5 169 177.5 8.5 169 177.5 2 375 1 ① ② Trou pour les boulons de montage, diamètre de perçage de 5 mm. Découpe de montage Fig. 10-5: Cotes de montage du VEP 50.5 en millimètres 10.4 Montage de l'Embedded Terminals VEP 30.5DPN... 10.4.1 Montage du VEP 30.5DPN... AVIS Perte de l'indice de protection IP en cas de taille erronée ou de montage défectueux du passecâble. Utilisez un passe-câble approprié pour le diamètre du câble. Montez le passe-câble de manière conforme. 22/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.5 Perte de l'indice de protection IP en cas de montage erroné ou d'endommagement du couvercle ou bien d'une fixation insuffisante de celui-ci. AVIS Veillez à ce que le joint du couvercle ne soit pas endommagé. Montez le couvercle correctement (assise correcte). Serrez les vis avec le bon couple de serrage (voir Tab. 10-4 "Couples de serrage" à la page 20). Les raccords se trouvent sous le couvercle du boîtier. Démonter le couvercle 1. Démontez le couvercle en desserrant les vis (voir la représentation suivante). 1 x ① Ouvertures pour les passes-câbles Fig. 10-6: Démontage du couvercle Utilisez le passe-câble 1. Sélectionnez le passe-câble correspondant dans le tableau (voir Tab. 10-3 "Diamètres de câbles et passe-câbles correspondants" à la page 19). Vous trouverez les passe-câbles et la fiche de raccordement du clavier dans le sachet d'accessoires fourni. 2. Placez le passe-câble autour du câble. 3. Insérez le passe-câble dans le logement du boîtier. 4. Équipez les câbles introduits dans un passe-câble d'un dispositif de décharge de traction. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 23/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique Utilisez un passe-câble aveugle 1. Disposez un passe-câble aveugle dans les ouvertures non utilisées. Fixez le couvercle 1. Contrôlez l'intégrité du joint du couvercle. 2. Positionnez correctement le couvercle et serrez les vis en respectant le couple de serrage correspondant (voir Tab. 10-4 "Couples de serrage" à la page 20). 10.4.2 Montage sur un bras porteur normé VESA pour le VEP 30.5DPN... Respectez les rayons de courbure minimaux des câbles utilisés. Utilisez des câbles appropriés (supportant la courbure et la torsion). 1 2 ① ② Fixation VESA avec 4 boulons filetés M4 (75 mm × 75 mm) Passages de câbles, appropriés pour des câbles préconfectionnés. Fig. 10-7: Position des vis de fixation VESA et des passages de câbles. 10.4.3 Bras porteur VESA pour le VEP 30.5DPN... Les terminaux de commande peuvent être fixés sur un bras porteur normé VESA que vous pouvez trouver chez différents fabricants. 24/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique 10.5 Branchement électrique 10.5.1 Généralités DANGER Danger de mort en cas d'absence de séparation sûre ! La tension d'entrée CC 24 V doit satisfaire aux exigences de la "séparation sûre" ! Ne débranchez le connecteur que dans l'état hors tension ! AVIS Dysfonctionnements en raison d'un blindage insuffisant ! N'utilisez que des câbles blindés et des boîtiers de connecteurs ou de coupleurs conducteurs avec une importante surface de blindage. Des tensions alternatives superposées, comme il s'en produit à partir de circuits en pont à courant triphasé sans lissage avec un facteur d'ondulation (voir DIN 40110/10.75, section 1.2) de 5 %, sont autorisées. La limite supérieure de tension en résultat est la valeur absolue de 30,2 V et la limite inférieure est la valeur absolue de 18,5 V. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 25/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique Câblage de puissance 230 V L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point étoilé PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, meilleur disjoncteur moteur Le conducteur N ne peut être utiliséqu'avec l'autorisationde l'exploitant ! L1.1 L2.1 L3.1 N PE Transformateur selon EN 60742 400 V 4 mm² (vert/jaune) 230 V 4 mm² (vert/jaune) PE 1 U2 N Catégorie de surtensions III Catégorie de surtensions II PE p. ex. moteurs PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Les bornes sont isolées Alimentation 230 V Terminaux de commande Prise(s) de service Bloc d'alimentation VAP01.1H-W23 024-010-NN CC 24 V Catégorie de surtensions I +24 V 0V Mongueur max. 4 m ① Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation. Fig. 10-8: Câblage de puissance 230 V DANGER Danger de mort par électrocution. ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-8 "Câblage de puissance 230 V" à la page 26 ● Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection 26/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Montage, démontage et installation électrique VEP xx.5 Câblage de puissance 400 V L1 L2 L3 N PE PE PE PE PE PE min. 16 mm² (vert/jaune) 16 mm² (vert/jaune) 6 mm² (vert/jaune) U1 V1 W1 N Câbles d'alimentation Point étoilé PE vers le boîtier de l'armoire électrique vers la machine toutes les pièces du boîtier (terre fonctionnelle) 16 mm² (vert/jaune) Fusibles, meilleur disjoncteur moteur Transformateur selon EN 60742 L1.1 L2.1 L3.1 N PE Le conducteur N ne peut être utilisé qu'avec l'autorisationde l'exploitant ! p. ex. moteurs 400 V 4 mm² (vert/jaune) 230V 4 mm² (vert/jaune) N PE Catégorie de surtensions III 1 PE U2 Catégorie de surtensions II Alimentation 230 V Terminaux de commande Prise(s) de service Catégorie de surtensions I L1.1 L2.1 L3.1 PE PE N1 U2 4 mm² (vert/jaune) Bloc d'alimentation = Les bornes sont isolées CC 24 V +24 V 0V ① Les rails PE doivent être montés de préférence sur la plaque de montage de manière à être conducteurs. Liez les rails PE montés de manière isolée des deux côtés avec des bandes de cuivre de 20 cm de long à la plaque de montage. La section des bandes de cuivre doit au moins correspondre à celle du câble d'alimentation. Fig. 10-9: Câblage de puissance 400 V DANGER Danger de mort par électrocution. ● Ne branchez des blocs d'alimentation générant une basse tension de protection (24 V) que sur des tensions de réseau pour lesquelles les blocs d'alimentation sont conçus. Tenez compte des catégories de surtension, voir Fig. 10-9 "Câblage de puissance 400 V" à la page 27 ● Ne pas connecter la tension du réseau sur la basse tension de protection DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 27/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Mise en service Câblage 24 V CC Catégorie de surtension I 2 24 V +24 V 2 A XS1 2 1 0V A VEP 6 mm² (bleu) FE Rails PE 1 ① ② B 10 mm² (vert/jaune) Facilement déconnectable et bien visible Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 6 m avec une section minimale de 0,75 mm2. Longueur de câble entre bloc d'alimentation +24 V et VEP maximum 10 m avec une section minimale de 1,5 mm2. Au-delà de 10 m un bloc d'alimentation séparé est nécessaire sur site. A Bornier isolé B Bornier non isolé FE Terre fonctionnelle Fig. 10-10: Câblage de l'Embedded Terminals 11 Mise en service Le produit est prêt à fonctionner, il ne nécessite aucune configuration. Procédez de la manière suivante pour la mise en service : Lors de la première mise en service, les applications de configuration démarrent automatiquement "Calibrage Touch" et ensuite les "Rexroth Settings", décrits dans les notices des appareils VEP xx.4 (voir chap. 1 "Concernant cette documentation" à la page 1). Pour les appareils livrés neufs, ces paramétrages sont effectués en usine. 28/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VEP xx.5 12 Description de l'appareil 12.1 Généralités 1 2 6 3 5 ① ② ③ Touches de fonction de la machine (MKeys), de L1 jusqu'à L8 Touches de fonction de la machine (MKeys), de R1 jusqu'à R8 Touches de navigation ④ ⑤ ⑥ 4 Touches d'opération, OP2 à OP9 Touches de fonction, F2 à F9 Interface USB (pas disponible sur tous les appareils) Fig. 12-1: Face avant des appareils xx VEP (représentation exemplaire, ici : VEP xx.4 avec écran tactile et touches de fonction de la machine, design Rexroth) Interface USB sur la plaque frontale L'interface USB sur la plaque frontale n'est pas disponible sur tous les appareils. L'interface USB correspond au standard USB 2.0. L'interface USB est étanchée par un couvercle qui a un indice de protection IP 65. Le couvercle est lié à l'appareil de telle manière qu'il est impossible de le perdre. Remontez et revissez le couvercle si l'interface USB n'est plus utilisée. 12.2 Versions Les appareils VEP xx.5 sont disponibles en version Basic et Advanced. Les appareils se différencient dans la codification de la manière suivante : DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 29/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Désignation des interfa- Abréviation dans la codices dans la codification fication Basic Advanced 1 x Ethernet 2 x Ethernet ET-NN 2E-NN NE 2E Tab. 12-1: Différentiation des appareils Basic et Advanced dans la codification Les Embedded Terminals VEP xx.5 sont disponibles dans des versions différentes. Les appareils se différencient par la taille de l'écran et par la structure différente du boîtier. Les box PC sont différents en fonction du type de l'appareil et de l'application. VEP30.5DPN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW VEP40.5APN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW R911172932 VEP40.5APN-2G02EA3D-NNN-NN-FW R911172934 VEP40.5EIN-2G02EA3D-NNN-NN-FW R911172936 VEP40.5DBN-2G02EA3D-NNN-NN-FW R911173050 VEP40.5DBN-2G02NA3D-NNN-N-FW R911173150 VEP50.5AQN-2G0NEA3D-NNN-NN-FW R911172933 VEP50.5AQN-2G02EA3D-NNN-NN-FW R911172935 VEP50.5DFN-2G02EA3D-NNN-NN-FW R911172937 Données de commande Indice de protection IP 54 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Box PC (VISU) Basic X X – – – X X – – Advanced – – X X X – – X X Processeur N455, 1,6 GHz X X X X X X X X X Taille d'écran 213 mm (8.4") X – – – – – – – – 304 mm (12") – X X X X X – – – 381 mm (15") – – – – – – X X X Touch, Rexroth Design – – – – – – – X X Touch et touches, design Rexroth X – – X – – – – X Type de face avant Touch, Rexroth Design – X X – – – X X – ARRÊT D'URGENCE X – – – – – – – – USB X – – X X X – – X Tab. 12-2: Versions des VEPxx.5 12.3 Composants de signalisation et de commande 12.3.1 Signalisation du fonctionnement et des défauts Dans la partie supérieure de la plaque frontale se trouvent quatre LED signalant les états et les défauts de l'appareil. En fonction de la version de la face avant, les LED sont marquées par des caractères d'imprimeries ou des symboles lumineux. La signification des éléments de signalisation ainsi que les mesures à prendre en cas de défauts sont mentionnées dans le tableau suivant. 30/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Symbole ou LED Signalisation De LED verte allumée Fonctionnement normal – LED verte éteinte Pas d'alimentation électrique Contrôler la tension d'alimen24 V CC tation sur le bloc d'alimentation ! LED jaune Accès disque dur – LED éteinte Fonctionnement normal – LED rouge cligno- La température dépasse la Réduire la température amtante plage de température spéci- biante ! fiée Brancher éventuellement le HDD Temp Signification Mesure ventilateur Tab. 12-3: LED de signalisation du fonctionnement et des défauts sur la plaque frontale Endommagement des touches par l'utilisation d'objets pointus AVIS N'utilisez les touches qu'avec les doigts. 12.3.2 Résolution de l'écran La résolution est réglée à la livraison en fonction de l'appareil et ne doit pas être modifiée par l'utilisateur. Vous trouverez d'autres informations sur la résolution de l'écran dans la notice de l'Embedded Terminals VEP xx.4 (voir Tab. 1-1 "Documents de référence" à la page 2). 12.3.3 Diodes électroluminescentes sur les box PC Trois diodes électroluminescentes (LED) se trouvent sur le box PC à côté de la fiche de l'alimentation électrique X1S. Le tableau suivant indique la signification des LED. LED Couleur Fonction H1 H21) Verte Jaune Alimentation électrique OK Dépend de l'application H31) Rouge Dépend de l'application Tab. 12-4: LED sur le box PC Les LED H2 et H3 peuvent être commandées par les applications correspondantes. 1) Les LED "H2" et "H3" ne sont disponibles que sur les appareils "Advanced" DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 31/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil 12.4 Écran tactile Les contacts courts sur les commandes de l'écran tactile sont interprétés comme un "clic gauche de la souris" Pour effectuer le "clic droit de la souris", il faut toucher l'écran tactile à l'endroit correspondant pendant env. 2 secondes. AVIS Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile en cas d'utilisation d'objets inappropriés (p. ex. tournevis). N'utilisez l'écran tactile qu'avec les doigts ou avec un stylet convenant aux écrans tactiles (numéro de matériel 1070923266). Si vous utilisez l'écran tactile avec des gants, veillez à ce que les gants soient exempts de particules dures comme des éclats de verre ou des copeaux. AVIS Endommagement de la vitre frontale ou de l'écran tactile en cas de pression trop élevée. Évitez d'appliquer des pressions trop importantes lors de l'utilisation de l'écran tactile. 12.5 Appareil VEP 30.5DPN IP 54 12.5.1 Généralités L'appareil VEP 30.5DPN a un indice de protection IP 54. De plus, l'appareil dispose de trois touches et d'une BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE qui n'est pas reliée électriquement à l'appareil. 12.5.2 Boîtier et couvercle du boîtier Fig. 12-2: Boîtier et couvercle du boîtier 12.5.3 Clavier Le VEP 30.5DPN dispose d'une touche marche, arrêt et BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE. 32/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Fig. 12-3: Clavier 12.5.4 Schéma de câblage du clavier X2 X3 LED2 S1 BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE S2 S3 LED4 S4 Fig. 12-4: Schéma de câblage du clavier Chaque contact peut être chargé par un maximum de 500 mA. DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 33/45 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil VEP xx.5 AVERTISSEMENT Danger de mort ou de graves blessures en cas de mauvaise manipulation ! ● Le BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE doit être utilisée comme élément de commande dans un circuit d'ARRÊT D'URGENCE. ● La conception du circuit d''ARRÊT D'URGENCE doit être effectuée par le constructeur de la machine. ● Le câblage suivi du contrôle de la touche de BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE doit uniquement être effectué par du personnel qualifié. ● Le câblage doit être effectué selon le schéma de câblage situé dans Fig. 12-4 "Schéma de câblage du clavier" à la page 33. ● Le courant de charge ne doit pas dépasser 500 mA. Vous trouverez d'autres informations sur la touche de BOUTON COUP DE POING D'ARRÊT D'URGENCE dans chap. 7.4 "Bouton coup de poing d'ARRÊT D'URGENCE (pour l'appareil VEP30.5DPN...)" à la page 9 et chap. 8 "Normes" à la page 10. 12.5.5 Affectation des broches du clavier Broche Fonction 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 1 S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 1 S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 2 S1 (ARRÊT D'URGENCE) contact à ouverture 2 S2 (touche blanche) contact à fermeture/ouverture S2 (touche blanche) contact à fermeture S2 (touche blanche) contact à ouverture S3 (touche noire) contact à fermeture/ouverture S3 (touche noire) contact à fermeture/ouverture S3 (touche noire) contact à ouverture Tab. 12-5: Affectation des broches du clavier, fiche X3 Broche Fonction 1 2 3 4 S4 (touche bleue) contact à fermeture/ouverture S4 (touche bleue) contact à fermeture S4 (touche bleue) contact à ouverture LED2 dans S2 (touche blanche) +24 V 34/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Description de l'appareil Broche 5 6 Fonction LED4 dans S4 (touche bleue) +24 V LED2/LED4 -0 V Tab. 12-6: Affectation des broches du clavier, fiche X2 Destruction des bornes à vis, sécurité de contact défectueuse et perte de l'homologation UL en raison de la non-utilisation de câbles en cuivre ou de couples erronés. AVIS N'utilisez que des câbles en cuivre pour câbler les bornes. Il faut serrer les bornes à vis avec un couple de 0,25 Nm (2,25 lb in). Fiche X2, X3 Les fiches X2 et X3 se trouvent derrière le capot du boîtier (voir Fig. 12-5 "Position des fiches X2, X3" à la page 35). PIN 1 X3 X2 Fig. 12-5: Position des fiches X2, X3 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 35/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Maintenance 13 Causes des défauts et élimination des défauts Défaut Mesures d'élimination des défauts Performance réduite Assurez-vous que l'occupation des cartes compact-flash ne soit pas supérieure à 70 %. N'utilisez que des cartes compact-flash agréées Limitations de performance et destruction de fichiers ou de systèmes de données N'utilisez que des cartes compact-flash identiques et agréées si deux cartes compact-flash sont utilisées dans un appareil. Blocage du système ou "écran bleu". Dans de rares Avant d'insérer ou de retirer la carte compactcas, le système de fichiers ou la carte compactflash, éteignez l'appareil ! flash peuvent être détruits. Ceci peut, entre autres, entraîner des mouvements incontrôlés de la machine et des pertes de données Tab. 13-1: Causes et élimination des défauts Vous trouverez des informations sur les défauts signalés par des LED dans chap. 9.5 "Interface Ethernet X7E1, X7E2 et XETH1" à la page 14 et dans chap. 12.3.1 "Signalisation du fonctionnement et des défauts" à la page 30. 14 Maintenance 14.1 Généralités AVERTISSEMENT Danger de mort par électrocution lors de l'ouverture du boîtier ! L'écran LCD de l'Embedded Terminal fonctionne avec de la haute tension en fonction du type de l'écran. N'ouvrez pas le boîtier. AVIS Les travaux de maintenance de l'appareil ne doivent être effectués que par du personnel qualifié, formé et autorisé ! Pour le remplacement de composants matériel et logiciel, adressez-vous au service de Bosch Rexroth ou bien faites effectuer ces travaux par du personnel qualifié et formé. 36/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Maintenance VEP xx.5 AVIS Détachement de la surface du film et du joint du fait de l'utilisation de solvants ou d'appareils de nettoyage à haute pression ! ● Ne pas utiliser de solvants (p. ex. des diluants) ! ● Ne pas utiliser d'air comprimé ou de nettoyeurs haute pression ! 14.2 Nettoyage Pour éviter des erreurs de manipulation, nettoyer uniquement les appareils que lorsqu'ils sont hors tension. ● Nettoyer au moins une fois par semaine la surface de l'écran, lorsqu'il est éteint, avec un chiffon antistatique ou avec des produits lave-vitres contenant de l'alcool. Évitez les objets durs pouvant provoquer des rayures. 14.3 Écran Lorsque le rétroéclairage se dégrade, la lisibilité de l'écran se détériore et le remplacement s'impose. Adressez-vous alors au SAV Bosch Rexroth (voir chap. 17 "Service et assistance" à la page 41). 14.4 Travaux de maintenance réguliers Ajoutez à votre plan de maintenance les tâches suivantes : ● Contrôlez toutes les connexions électriques des composants au moins une fois par an, en matière de fixation correcte et d'absence d'endommagements. ● Contrôlez les câbles en termes d'absence de ruptures ou d'écrasements. ● Remplacez sur le champ les pièces endommagées. 14.5 Batterie lithium Une batterie lithium est intégrée dans les appareils pour alimenter l'horloge en temps réel dans le BIOS. Lorsque cette batterie est déchargée ou faible, le réglage de l'heure dans le BIOS est perdu. AVERTISSEMENT Les batteries peuvent provoquer des incendies, des explosions ou de la corrosion. Ne pas charger, démonter, détruire, brûler ou chauffer à plus de 100 °C les batteries. Toutes les batteries doivent être recyclées selon les dispositions en vigueur. Tenir hors de portée des enfants ! DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 37/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Maintenance Position de la batterie Battery Battery 2 1 ① ② Pour les appareils Basic, le compartiment de la batterie se trouve sur la face arrière Pour les appareils Advanced, le compartiment de la batterie se trouve sur le côté Fig. 14-1: Vue d'ensemble : Position du compartiment de la batterie (représentation à titre d'exemple) Remplacement de la batterie Utilisez exclusivement la batterie Bosch Rexroth indiquée dans chap. 5.2 "Batterie lithium" à la page 6. Perte de données si l'appareil est arrêté ! Veillez à ce que l'appareil reste allumé lors du changement de la batterie. Procédez de la manière suivante pour changer la batterie : 1. Ouvrez le compartiment de la batterie, appareil allumé (voir représentation Fig. 14-1 "Vue d'ensemble : Position du compartiment de la batterie (représentation à titre d'exemple)" à la page 38). 2. Pour insérer une batterie neuve, tirez le couvercle de la batterie vers l'avant avec la bande en plastique qui y est fixée. 3. Introduisez la batterie neuve avec le pôle plus contre la paroi arrière du boîtier à l'aide de la languette dans le support de la batterie. 4. Encliquetez ensuite le couvercle de la batterie sur le boîtier de l'appareil. 38/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Informations de commande VEP xx.5 15 Informations de commande 15.1 Accessoires et pièces de rechange Vous trouverez les informations de commande concernant les accessoires et les pièces de rechange ci-après chap. 5 "Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure" à la page 6. 15.2 Codification VEP xx Abbrev. Column Example: 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VEP4 0. 4 A P N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W Product VEP..................... = VEP Line 30..................................... = 30 40..................................... = 40 50..................................... = 50 Design 3................................................... = 3 4................................................... = 4 5................................................... = 5 Front panel and display Rexroth design 8.4" touch screen................................ = CC 8.4" touch screen with front USB........ = EF 8.4" touch screen with switching elements = DK 8.4" touch screen with front USB and switching elements...............................= DP 8.4" touch screen with front USB and machine function keys......................... = EK 12.1" touch screen.............................. = CE 12.1" touch screen with front USB...... = DB 12.1" touch screen with front USB and machine function keys.........................= EI 12.1" with 16 machine function keys......... = BK 15" touch screen ................................ = CH 15" touch screen with front USB......... = DE 15" touch screen with front USB and machine function keys........................ = DF 15" with 16 machine function keys................... = BI Customized design Bosch: 8.4" touch screen.................... = A0 ATMO: 8.4" touch screen Easy Panel = FC Bosch: 12.1" touch screen.................. = AP Bosch: 15" touch screen..................... = AQ Additional option None........................................................ = N Short-time UPS........................................ = U RAM 256 MB........................................................... = 256 512 MB........................................................... = 512 1 GB............................................................... = 1G0 2 GB............................................................... = 2G0 Fig. 15-1: Codification VEP xx (partie 1) DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 39/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Mise au rebut Abbrev. Column Example: Interface 1 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 VEP4 0. 4 AP N - 1 G 0 N N - A 2 D - 4 G 0 - N N - F W Not equipped............................................................... = NN P1-NN.......................................................................... = NA DN-NN......................................................................... = NB P2-NN.......................................................................... = NC N-33............................................................................. = 3B P2-33........................................................................... = 3C ET-NN......................................................................... = NE 2E-NN.......................................................................... = 2E System configuration Celeron M, min. 600 MHz........................................................ = MA Celeron M, min. 1 GHz............................................................ = MB Intel Atom, min. 1.1 GHz.......................................................... = A2 Intel Atom N455, min. 1.66 GHz............................................. = A3 Supply voltage DC 24 V............................................................................................ = D Compact Flash size Without Compact Flash.............................................................................. = NN e.g. 4 GB.................................................................................................... = 4G0 Other design 2 None......................................................................................................................... = NN In the system housing.............................................................................................. = CG Firmware and software Denotes that firmware and software have to be ordered as separate subposition.............. = FW Note 1 Interface: NN = Not equipped 33 = 2 x sercos III DN =Devicenet - NETX P1 = Profibus DP Master module P2 = Profibus DP Master module NETX ET = Ethernet 2E = 2 x Ethernet 2 Other design: "CG" is only available with front panel and display "DK", "DP" and "FC". Fig. 15-2: Codification VEP xx (partie 2) 16 Mise au rebut 16.1 Généralités Recyclez les produits conformément aux normes nationales en vigueur. 16.2 Reprise Les produits de notre fabrication peuvent nous être renvoyés pour la mise au rebut gratuitement. À condition qu'ils soient exempts de dépôts comme de l'huile, de la graisse ou autres impuretés. Lors du renvoi, les produits ne doivent pas contenir des matières étrangères ni des composants étrangers. Les doivent être livrés franco domicile à l'adresse suivante : 40/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Service et assistance Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls Bürgermeister-Dr.-Nebel-Straße 2 D-97816 Lohr am Main 16.3 Emballage Les matériaux d'emballage sont constitués de carton, de plastique, de bois ou de polystyrène. Ils peuvent être recyclés partout sans aucun problème. Pour des raisons de protection de l'environnement, ils ne sont pas retournés. 16.4 Batteries et accumulateurs Les batteries et les accumulateurs sont caractérisées par ce symbole. Le symbole de tonne de déchet barrée sur les roues signifie que les batteries doivent être collectées séparément. L'utilisateur final est tenu par la loi de restituer les batteries et accumulateurs usagés dans l'UE. En dehors de la validité de la directive UE 2006/66/CE, les dispositions correspondantes doivent être observées. Les batteries et accumulateurs usagés contiennent des substances nocives qui peuvent nuire à l'environnement ou à la santé humaine en cas de stockage ou de recyclage non conforme. Les produits Rexroth contenant des batteries ou des accumulateurs doivent être recyclés conformément aux systèmes nationaux de restitution. 17 Service et assistance Nous disposons d’un réseau de services international dense pour vous offrir une assistance rapide et optimale. Nos experts se tiennent à votre entière disposition. Vous pouvez nous contacter 7j/7 et 24h/24 , même le week-end et les jours fériés. Service après-vente Allemagne Nos centre de compétences technologique à Lohr satisfait à toutes les attentes autour du service après-vente pour les entraînements et commandes électriques. L’assistance téléphonique du service après-vente est disponible au : Téléphone : +49 9352 40 5060 Fax : +49 9352 18 4941 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P 41/45 Bosch Rexroth AG Service et assistance E-mail : Internet : VEP xx.5 [email protected] http://www.boschrexroth.com Nos sites Internet comportent aussi des consignes supplémentaires relatives au service, à la réparation (adresses de livraison, par ex.) et à la formation. Service après-vente international En dehors d'Allemagne, veuillez d’abord contacter votre interlocuteur. Vous trouverez les numéros des lignes d’urgence parmi les coordonnées de distribution sur Internet. Préparation des informations Nous pouvons vous aider de manière rapide et efficace si vous tenez à disposition les informations suivantes : ● description détaillée de la panne et des circonstances ● informations figurant sur la plaque signalétique des produits concernés et notamment les références et les numéros de série ● vos coordonnées (téléphone, fax et adresse e-mail) 42/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P Bosch Rexroth AG Index VEP xx.5 Index A Affectation des broches du clavier........................................... 34 ARRÊT D'URGENCE Câblage.................................... 33 Assistance voir le numéro d’urgence ........ 41 B Batterie......................................... 37 Batterie lithium......................... 6, 37 Bloc d'alimentation 24 V............... 25 Bloc d'alimentation 24 V............... 25 Bouton-poussoir ARRÊT D'URGENCE Normes.................................... 10 Branchement électrique............... 25 Bras porteur VESA........................ 24 C Câblage 24 V CC........................... 28 Câblage de puissance 230 V....................................... 26 400 V....................................... 27 Caractéristiques techniques........... 8 Bloc d'alimentation 24 V.......... 25 Plaque frontale.......................... 8 Poids......................................... 9 Carte compact-flash, logement..... 16 Causes des défauts....................... 36 Certification UL/CSA.................... 11 Clavier........................................... 32 Affectation des broches.......... 34 Schéma de câblage................. 33 Codification.................................. 39 Composants de signalisation et de commande Appareils VEP xx.5................... 30 Conditions ambiantes..................... 7 Connexions................................... 13 Consignes de montage................. 18 Consignes de sécurité.................... 4 Cotes de montage VEP 40,5.................................. 21 VEP 50.5.................................. 22 Couples de serrage....................... 20 Couvercle du boîtier..................... 32 Critique........................................... 2 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P D Déclaration de conformité............ 11 Découpe de montage........ 19, 21, 22 Découpe pour le montage............ 19 Démonter le couvercle.................. 23 Description de l'appareil............... 29 Dimensions du boîtier Vue de dessus.......................... 18 Vue de face.............................. 17 Diodes électroluminescentes....... 31 Documents de référence................ 2 Documents, référence.................... 2 E Écran............................................. 37 Écran tactile.................................. 32 Élimination des défauts................ 36 F Fiche X2, X3.................................. 35 Fiches X2, X3................................ 35 Fixez le couvercle......................... 24 Fourniture....................................... 3 G Graphique de signaux..................... 4 Groupes cibles................................ 1 I Identification du produit............. 2, 3 Indicateurs d'état et de diagnostic Interface Ethernet................... 14 Indications de sécurité................... 4 Indice de protection....................... 8 Informations de commande...... 6, 39 Interfaces...................................... 12 Interface Ethernet................... 14 Interface série XCOM.............. 13 Interfaces USB......................... 14 Tension d'alimentation CC 24 V......................................... 15 Vue d'ensemble....................... 12 L LED......................................... 30, 31 43/45 VEP xx.5 Bosch Rexroth AG Index M Maintenance................................. 36 Batterie.................................... 37 Écran....................................... 37 Marquage CE................................ 11 Mémoires........................................ 6 Mise au rebut................................ 40 Mise en service............................. 28 Module compact-flash Informations de commande....... 6 Montage............................ 17, 19, 22 Montage VEP 30.5DPN.................. 22 Montage VEP 40.5, VEP 50.5........ 19 N Nettoyage...................................... 37 Normes......................................... 10 Normes utilisées........................... 10 P Panneaux de connexion................ 13 Passe-câble................................... 23 PC-Box LED.......................................... 31 Pièces d'usure................................ 6 Pièces de rechange, accessoires, pièces d'usure.......................... 6 Plan de maintenance.................... 37 Plaque frontale .............................. 8 Plaque signalétique électronique. . . 3 Plaque signalétique sur l'appareil... 2 Poids............................................... 9 Position des raccords................... 23 Présentation du système Description courte................... 29 Propositions................................... 2 S Signalisation du fonctionnement et des défauts...................... 30 Symboles........................................ 5 Symboles lumineux....................... 30 T Termes d'avertissement.................. 4 U Utilisation conforme à l'usage prévu............................................... 5 V VEP 30.5DPN................................ Versions........................................ versions Basic et Advanced.......... Vue de dessus............................... X X1S............................................... Fiche de l'alimentation électrique................................ X7E1, X7E2, XETH1....................... XCF1, XCF2................................... XCOM............................................ XUSB............................................. 32 29 30 18 15 15 14 16 13 14 R Raccordement de la tension d'alimentation............................... 15 Réclamation.................................... 2 Remplacement de la batterie........ 38 Résolution de l'écran.................... 31 Retour............................................. 2 Retour des clients........................... 2 44/45 DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P VEP xx.5 Notes Bosch Rexroth AG Bosch Rexroth AG Electric Drives and Controls P.O. Box 13 57 97803 Lohr, Germany Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 97816 Lohr, Germany Tel. +49 9352 18 0 Fax +49 9352 18 8400 www.boschrexroth.com/electrics DOK-SUPPL*-VEP*XX.5***-IT02-FR-P