Bosch Rexroth R911276700 Variateur Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
91 Des pages
Bosch Rexroth R911276700 Variateur Manuel utilisateur | Fixfr
Variateur - Unité de base
DIAX02
DDS02.1/03.1
Guide de projet
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
2
7
6
7
0
0
DDS02.1/03.1
Titre
DIAX02
Variateur - Unité de base
DDS02.1/03.1
Type de document
Documentation
Classement interne
Guide de projet
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
• Classeur 15
• 209-0076-4304-00
Liste des modifications
Protection
Désignation des éditions précédentes
Date
Remarques
209-0069-4317-01 DE/12.93
Déc. 93
Première édition
DDS02.1
209-0069-4362-00 DE/01.94
Jan. 94
Première édition
DDS03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Jan. 97
Nouvelle édition
DDS02.1/03.1
 INDRAMAT GmbH, 1993
La transmission et la reproduction de ce document, l’utilisation ou la
communication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écrite.
Toute exploitation commerciale implique réparation. Tous droits en cas
d’autorisation de brevet ou d’enregistrement de modèle d’utilisation
réservés (DIN 34-1)
Edition
INDRAMAT GmbH • Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2 • D-97816 Lohr a. Main
Téléphone 09352/40-0 • Tx 689421 • Fax 09352/40-4885
Dépt ENA (JH)
Service-Hotline: Tel. 0172 - 660 040 6 ou 0171 - 333 882 6
Obligation
Tous droits de modification de ce document et de disponibilité du matériel
réservés.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Sommaire
1 PRÉSENTATION DU SYSTÈME
1-1
1.1 Composantsdes servo-entraînements numériques................................................................... 1-2
1.2 Alimentations des variateurs DDS02.1/03.1 ............................................................................. 1-2
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LES ENTRAÎNEMENTS ÉLECTRIQUES
2-1
2.1 Généralités................................................................................................................................. 2-1
2.2 Protection contre le contact avec des éléments sous tension................................................... 2-2
2.3 Consignes pour la protection des "tensions faibles et isolées" ............................................ 2-3
2.4 Consignes pour la protection contre les mouvements dangereux............................................. 2-3
2.5 Consignes de protection lors de la manipulation et du montage............................................... 2-5
3 VARIATEURS DDS02.1/03.1
3-1
3.1 Variateurs configurés................................................................................................................. 3-1
3.2 Variateur, unité de base............................................................................................................. 3-4
Modalités de refroidissement...................................................................................................... 3-4
Contre-réaction du moteur.......................................................................................................... 3-4
3.3 Module de logiciel ...................................................................................................................... 3-7
Logiciel interne............................................................................................................................ 3-7
3.4 Configuration du logiciel interne................................................................................................. 3-9
3.5 Modules enfichables ................................................................................................................ 3-10
3.6 Etiquette signalétique de configuration.................................................................................... 3-12
3.7 Tableau synoptique des équipements correspondant aux différentes configurations............. 3-13
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
4-1
4.1 Elément de puissance................................................................................................................ 4-1
4.2 Consommation de courant pour le traitement des signaux....................................................... 4-2
4.3 Conditions d’environnement et d’exploitation ............................................................................ 4-4
4.4 Dissipation de puissance du variateur ....................................................................................... 4-5
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-W...................................................................... 4-5
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-A....................................................................... 4-6
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-F... .................................................................... 4-7
Dissipation de puissance du modèle DDS03.1-W...................................................................... 4-8
4.5 Poids.......................................................................................................................................... 4-8
5 CONCEPTION DE L’ARMOIRE ÉLECTRIQUE
5-1
5.1 Montage du variateur DDS02.1-W............................................................................................. 5-4
5.2 Montage du variateur DDS02.1-A.............................................................................................. 5-5
5.3 Montage du variateur DDS02.1-F............................................................................................ 5-10
5.4 Montage du variateur DDS03.1-W...-. ..................................................................................... 5-12
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Inhalt
I
DDS02.1/03.1
5.5 Antiparasitage et compatibilité électromagnétique (CEM)...................................................... 5-13
5.6 Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique.............................................................. 5-14
6 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE DU VARIATEUR
6-1
6.1 Généralités................................................................................................................................. 6-1
6.2 Raccordement de l’unité de base .............................................................................................. 6-2
 Raccordement des masses à l’unité d’alimentation................................................................ 6-4
ô í ÷ Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur...................................... 6-4
÷ Connecteur X6: frein d’arrêt, contrôle de la température du moteur...................................... 6-7
û Raccordement tension intermédiaire...................................................................................... 6-7
ø Connecteur X1: Raccordement au bus .................................................................................. 6-8
ù Connecteur X3........................................................................................................................ 6-9
î Connecteur X2: interface RS232.......................................................................................... 6-11
ü Connecteur X4: Contre-réaction du moteur.......................................................................... 6-12
ê Connecteurs X13, X14a, X14b: ventilateur pour radiateur dans le modèle DDS02.1-A... ... 6-14
Plan général des raccordements.............................................................................................. 6-15
6.3 Raccordement des modules enfichables................................................................................. 6-16
7 ACCESSOIRES
7-1
7.1 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2.................................................................... 7-2
7.2 Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3.................................................................... 7-4
7.3 Série de connecteurs pour les différentes configurations.......................................................... 7-6
7.4 Câble de service IKS0391 ......................................................................................................... 7-7
7.5 Choix des connexions à l’aide de câbles à fibres optiques........................................................ 7-7
7.6 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-A***-*.......................................................... 7-8
7.7 Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-F***-* (Refroidissement par liquide)........... 7-9
8 CONNEXION DE L’ÉLÉMENT DE PUISSANCE À DES RÉSISTANCES DE CHARGE
8-1
9 CONDITIONS DE LIVRAISON
9-1
10 IDENTIFICATION DES PRODUITS
10-1
11 STOCKAGE ET TRANSPORT
11-1
12 INDEX
12-1
II Inhalt
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
1
Présentation du système
Moteur asynchrone
linéaire LAF
Moteur asynchrone
linéaire LAR
Moteur synchrone MKD
Moteur synchrone MDD
UBERSICH.fh7
Fig. 1-1: Système numérique d'entraînement avec DDS
La conception modulaire permet de réaliser de façon flexible des
combinaisons de servo-entraînements et commandes principales pour
réaliser des ensembles compacts utilisant une seule et même
alimentation.
Le variateur DDS est un entraînement à réaction rapide pour moteurs à
courant alternatif MDD, MKD, LAR et LAR. Ces entraînements sont
adaptés pour les machines-outils, les machines textiles, les machines
d'imprimerie, les machines d'emballage, les robots et les systèmes de
manipulation.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Présentation du système 1-1
DDS02.1/03.1
1.1
Composantsdes servo-entraînements numériques
Accessoire électrique
de raccordement
X8
A1
S1
A2
A3
LL+
X1
1
11
Module enfichable
Câble de puissance
du moteur
Variateur configuré
Câble de contre-réaction
du moteur
Moteur à
courant alternatif
EKdig.fh7
Fig. 1-2: Composants des servo-entraînements numériques
1.2
Alimentations des variateurs DDS02.1/03.1
Les variateurs DDS sont prévus pour être connectés à toutes les
alimentations INDRAMAT fournissant une tension continue régulée de
24V.
Remarque: Ne pas utiliser l'alimentation TVM 1.2 avec les variateurs
DDS. L'alimentation TVM 1.2 ne fournit pas de tension
régulée 24 Vcc.
Lorsque l'on utilise l'une des alimentations TVM 2.1, TVM 2.4 ou KDV 1.3
avec un variateur DDS, suivre les indications du Chapitre 8 pour la
connexion des circuits de puissance sur une résistance de charge. Suivre
en outre le mode d'emploi des alimentations.
1-2
Présentation du système
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
2
Consignes de sécurité pour les entraînements
électriques
Les consignes
équipements.
2.1
suivantes
doivent
être
lues
avant
d'utiliser
les
Généralités
• Il est fondamental de respecter les consignes de sécurité fournies
dans ce Manuel d'utilisation. Une utilisation non appropriée de ces
équipements et la non-observance des avertissements fournis peuvent
provoquer des dégâts matériels, des blessures et même, dans les cas
extrêmes entraîner la mort.
INDRAMAT GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages
dus au non-respect des consignes de ce manuel.
• Avant la mise en service, la documentation doit être fournie dans la
langue du pays, dans la mesure où la documentation dans la langue
utilisée ici ne serait pas parfaitement comprise.
• L’exploitation sans problème et sûre de ce matériel dépend d’un
transport correct, d’un stockage approprié, d’un montage, d’une
installation et d’une mise en service effectués par un personnel
qualifié.
• Personnel qualifié:
Seul un personnel qualifié devrait travailler sur et à proximité de ce
matériel. Un personnel est qualifié lorsqu’il est familiarisé avec le
montage, l’installation et l’utilisation du produit et avec les
avertissements et les mesures de sécurité décrites dans ce manuel.
En outre il est formé et instruit ou habilité à mettre sous et hors
tension, à relier à la terre et à utiliser des circuits électriques et des
appareils en accord avec les prescriptions techniques de sécurité. Il
possède un équipement de sécurité adapté et est formé pour
dispenser les premiers secours.
• N’utiliser que des pièces de rechange du constructeur.
• Les prescriptions et dispositions de sécurité correspondant à
l’installation doivent impérativement être respectées.
• Les appareils sont prévus pour le montage en machines destinées à
être implantées dans des zones industrielles.
• La mise en service est interdite tant qu’il n’a pas été établi que la
machine sur laquelle les appareils sont installés est conforme aux
dispositions de la directive CE 89/392/CEE (Directive machines).
• L’exploitation n’est autorisée que dans le respect des directives de
CEM nationales correspondant à l’application; pour les pays
européens, de la directive CE 89/336/CEE (Directive CEM).
Les consignes concernant les installations dans des pays européens
sont fournies par le document "Compatibilité électromagnétique des
entraînements et circuits de commande à courant alternatif".
Le constructeur de l'équipement ou de la machine est responsable du
respect des limitations imposées par les dispositions nationales.
• Les caractéristiques techniques, les conditions de connexion et
d'installation sont fournies par la documentation du produit et doivent
être absolument respectées.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-1
DDS02.1/03.1
2.2
Protection contre le contact avec des éléments sous
tension
Le contact avec des pièces sous une tension supérieure à 50V peut être
dangereux pour les personnes. Lors de l‘utilisation, une partie de cet
appareil se trouve obligatoirement à des potentiels dangereux.
DANGER
Haute tension!
Danger de mort ou de blessure grave
⇒ Suivre les consignes générales d’installation et de
sécurité relatives aux courants forts.
⇒ Après l'installation vérifier le bon raccordement des
conducteurs de protection sur tous les appareils
conformément au plan de raccordement.
⇒ Une utilisation, même de courte durée pour des
mesures ou des tests, n’est autorisée qu’avec des
conducteurs de protection raccordés sur tous les
composants électriques.
⇒ Avant d’accéder à un composant sous une tension
supérieure à 50V, isoler l’appareil du secteur ou de la
source d’alimentation. S'assurer que le système ne
peut pas être remis sous tension.
⇒ Après une mise hors tension, attendre 5 mn avant
d’accéder à l’appareil.
⇒ Ne pas toucher aux points de raccordement électrique
lorsque l’appareil est sous tension.
⇒ Avant la mise sous tension, couvrir de façon sûre les
pièces sous tension afin d’assurer une protection
contre les contacts.
⇒ Prévoir une protection contre les contacts indirects
(d'après la norme préliminaire DIN EN 50178/Edition
11.94, Paragraphe 5.3.2.3).
Courant de fuite important!
Danger de mort ou de blessures graves.
⇒ Avant la mise sous tension, relier le conducteur neutre
de protection de l’équipement électrique, de chaque
ATTENTION
appareil et du moteur au point de connexion à la terre
ou le connecter directement à la terre.
Le courant de fuite est supérieur à 3,5 mA. Pour les
appareils, un raccordement fixe au réseau
d’alimentation est indispensable (d'après la norme
préliminaire DIN 50178/Edition 11.94, paragraphe
5.3.2.3).
⇒ Avant la mise en service, même lors de tests,
raccorder toujours les conducteurs de protection,
sinon le boîtier de l’appareil peut être soumis à de
hautes tensions.
2-2
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
2.3
Consignes pour la protection des "tensions faibles et
isolées"
Les raccordements d’interfaces des signaux de tension vers les
composants d’entraînement sont effectués dans une plage de tension
comprise entre 5 et 30 Volts. Ces circuits sont considérés comme des
circuits isolés à basse tension.
Présence de haute tension due à une erreur de
raccordement!
Danger de mort ou de blessure grave!
⇒ Sur les points de raccordement des signaux ne
ATTENTION
doivent être raccordés que des appareils, des
composants électriques ou des conducteurs
présentant une tension de faible niveau et isolée,
conformément aux normes (Proposition DIN EN
50178/Edition 11.94, paragraphe 5.3.2.3).
2.4
Consignes pour la protection contre les mouvements
dangereux
Les origines des mouvements dangereux peuvent être de plusieurs types:
• commande défectueuse de l'unité de commande
• défaut du logiciel
• défauts internes des composants
• erreur de câblage ou de raccordement
• défaut des capteurs de mesure et de signal
• erreur lors de l’utilisation du composant
Ces défauts peuvent survenir à la mise sous tension ou après un certain
temps d’utilisation.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-3
DDS02.1/03.1
DANGER
Mouvements dangereux!
Danger de mort, de blessure grave ou de dommages
mécaniques.
⇒ Les surveillances dans les composants de
l’entraînement
excluent
totalement
un
dysfonctionnement de l’entraînement raccordé. Pour
la sécurité des personnes, cet état de chose n’est
cependant pas satisfaisant. Jusqu’à ce que les
surveillances incorporées soient actives, il faut
prendre en compte l’éventualité d’un mouvement
défectueux de l’entraînement, qui dépend du type de
la perturbation et du mode de fonctionnement. La
sécurité des personnes doit donc être assurée par des
surveillances et des dispositions qui dépendent de
l’installation. Elles seront déterminées par le
constructeur de la machine après une analyse
spécifique des dangers et des défauts possibles. Les
règles de sécurité applicables à l’installation seront
ajoutées à celles qui suivent.
⇒ Pas de stationnement dans la zone de mouvement de
la machine. Dispositions possibles contre l’accès
accidentel de personnes:
- clôture de protection
- grille de protection
- capot de protection
- barrière lumineuse.
⇒ Vérifier la fixation des clôtures et des couvertures en
fonction de l’énergie maximale du mouvement.
⇒ Disposer le bouton d’arrêt d’urgence de façon à ce
qu'il soit librement accessible et à proximité de
l’utilisateur. Vérifier le fonctionnement de l'équipement
d’arrêt d’urgence avant la mise en service.
⇒ S'assurer contre tout mouvement intempestif par la
mise hors puissance de l’entraînement à l’aide du
circuit d’arrêt d’urgence ou par un système sûr
d’antidémarrage.
⇒ Avant l’accès ou l’entrée dans une zone dangereuse,
mettre l’entraînement à l’arrêt de façon sûre.
⇒ Mettre l’équipement électrique hors tension et
l’assurer contre une remise sous tension lors:
- de travaux de maintenance et de réparation
- de travaux de nettoyage
- d’arrêts prolongés d’exploitation.
⇒ Eviter l’utilisation d’appareils haute fréquence, de
télécommandes et d’émetteurs à proximité des
composants électroniques et de leurs liaisons.
Lorsque l’utilisation de ce type d’appareils est
indispensable, vérifier l’absence de perturbation du
système et de l’installation avant la première mise en
service. Si nécessaire, un test spécial de compatibilité
électromagnétique de l’application devra être effectué.
2-4
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
2.5
Consignes de protection lors de la manipulation et du
montage
Danger de blessures lors de la manipulation
Blessures corporelles par écrasement, cisaillement,
coupures et chocs.
⇒ Respecter les instructions et les normes de sécurité
ATTENTION
générales pour la manipulation et le montage.
⇒ Utiliser des appareils de montage et de transport
adaptés et les mettre en oeuvre correctement. Si
nécessaire, faire usage d'outils spécialisés.
⇒ Prévenir les étranglements et les pincements par des
dispositions adaptées.
⇒ En cas de nécessité porter des vêtements de
protection adaptés (par exemple lunettes, chaussures,
gants de sécurité).
⇒ Ne pas stationner sous une charge suspendue.
⇒ Nettoyer immédiatement les fuites de liquide sur le sol
pour éviter de glisser.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques 2-5
DDS02.1/03.1
Notes:
2-6
Consignes de sécurité pour les entraînements électriques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
3
Variateurs DDS02.1/03.1
3.1
Variateurs configurés
Les variateurs sont construits de façon modulaire. L’unité de base est
adaptée aux différentes fonctions à l'aide d'équipements différents. Les
variateurs sont déjà livrés configurés par INDRAMAT selon la fonction
requise.
Un variateur est composé d'un matériel et d'un logiciel interne. Le logiciel
interne détermine les fonctions du variateur.
Un variateur configuré est composé des éléments suivants:
• variateur - unité de base
• modules enfichables
• module de logiciel
Variateur configuré DDS02.1****-****-**-FW
• logiciel interne (dans le module de logiciel et dans les modules
enfichables)
Variateur - Unité de base
1
Etiquette signalétique de configuration du logiciel interne
6
S1
A1
H1
U5
FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS
269236
SN269236-02328
e
ule d
Mod iel
ic
log
K42/96
RS
SYSTEMCONFIGURATION
U5
L+
DDS02.1-W100-DS04-03-FW
DDS02.1-W100-D
X5
U
1 DSS01.3
U
2 DLF01.1
Etiquette
signalétique de
lunité de base
DDS 02.1-W025-D
U COVER
3
K16/96
SN263498-24321
U COVER
4
U
5 DSM02.1-FW
X1
U1 U2 U3 U4
K47/96
2
3
4
1
269973
A01
0
5
9
6
8
2
3
1
korrekte
Typenschild
gemäß
Konfigurationsblatt
aufgeklebt sein
7
Achtung
Hier muß das
TYPE STICKER, WHICH
IS IN ACCORDANCE
WITH THE CONFIGURATION SHEET, MUST
BE PLACED HERE.
4
ATTENTION
THE CONFIGURATION
0
5
9
6
de
ule icat
d
o
n
M mu
comde
ion trôle
con
7
8
Etiquette signalétique
de configuration du
matériel
X3
1
U1
11
U2
X4
U3
U4
le
du ble aire
Moficha ent
enpplém
su
EKkonfDD.fh7
Fig. 3-1: Composants du variateur configuré DDS02.1-***
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-1
DDS02.1/03.1
Variateur configuré DDS03.1****-****-**-FW
Variateur - Unité de base
1
X6
Etiquette signalétique de configuration du logiciel interne
U5
6
S1
H1
U5
FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS
269236
SN269236-02328
K42/96
e
ule d
Mod iel
logic
RS
SYSTEMCONFIGURATION
X5a
L-
DDS03.1-W030-DS01-02-FW
DDS03.1-W030-D
U
1 DSS 1.3
L+
U
2 COVER
U COVER
3
X5b
U COVER
4
U DSM02.1-FW
5
269973
DDS 3.1-W030-D
K30/95
K47/96
SN263508-04604
X1
U1 U2
Achtung
2
3
X2
1
0
5
9
6
8
2
3
4
1
Hier muß das
korrekte
Typenschild
gemäß
Konfigurationsblatt
aufgeklebt sein
4
THE CONFIGURATION
TYPE STICKER, WHICH
IS IN ACCORDANCE
WITH THE CONFIGURATION SHEET, MUST
BE PLACED HERE.
7
ATTENTION
A00
Etiquette
signalétique de
lunité de base
0
5
9
6
de
ule icat
d
o
n
M mu
comde
ion trôle
con
X3
U1
X4
7
8
Etiquette signalétique
de configuration du
matériel
U2
le
du able taire
o
h
M fic
en
enpplém
su
ekkonfd3.fh7
Fig. 3-2: Composants du variateur configuré DDS03.1-***
3-2
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Codification
Champs de l`étiquette signalétique
Groupe de produits
DDS
Exemple: DDS XX . 1 - X XXX - X X XX - XX - FW
DDS
Série
2
3
02
03
Version
1
1
Type de refroidissement
Par air, à l`extérieur de l`armoire électrique (externe)
Par liquide
Par air, à l`intérieur de l`armoire électrique (interne)
Courant typique
15A
25A
30A
50A
100A
150A
200A
A 3
F 3
W
015
025
030
050
100
150
200
Contre-réaction du moteur
Contre-réaction numérique asservie
Contre-réaction par résolveur
D
R
Communication de contrôle
Interface ANALOG
Interface INTERBUS-S
Commande de positionnement d`un axe
Interface SERCOS
A
C
L
S
Indicateur de fonction
Défini et documenté par INDRAMAT,
par exemple: 01
01
Version de l`indicateur de fonction
Définie et documentée par INDRAMAT,
par exemple: 01
01
1
1
2
3
3
3
Logiciel interne
Indication du fait qu`il doit être commandé
séparément
Remarques:
1
2
3
FW
disponible uniquement pour série "02" et type de refroidissement "à chaud"
disponible uniquement pour série "03"
disponible uniquement pour série "02"
TLDDS2.fh7
Fig. 3-3: Codification du variateur configuré DDS
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-3
DDS02.1/03.1
3.2
Variateur, unité de base
L’unité de base n’est pas équipée de cartes enfichables.
Modalités de refroidissement
INDRAMAT a mis au point différents modèles en fonction des différentes
modalités de refroidissement des variateurs DDSO2.1 (voir Fig. 3-4) .
Modalités de refroidissement:
• technique à chaud (circulation d’air froid à l’intérieur de l’armoire
électrique)
• technique à froid (circulation d’air froid à l’extérieur de l’armoire
électrique)
• refroidissement par liquide
Modalité à chaud
Dans la modalité à chaud , la dissipation de puissance de l’unité se
produit à l’intérieur de l’armoire électrique.
Conséquences:
• nécessité d’une grande armoire électrique
• la climatisation pourrait être nécessaire
Le montage et l’installation des variateurs ne demandent que peu
d’efforts.
Modalité à froid,
refroidissement par liquide
Dans la modalité à froid ainsi que lors du refroidissement par liquide , la
perte en puissance est dirigée en grande partie à l’extérieur plutôt qu’à
l’intérieur de l’armoire électrique, ce qui constitue le grand avantage de
ces deux techniques. Les unités conçues pour ces applications peuvent
donc être installées dans de petites armoires ou boîtiers.
Les unités avec refroidissement par liquide permettent en outre la
récupération de l’énergie.
Contre-réaction du moteur
Indépendamment des courants, il est possible de distinguer deux
modèles de variateurs (unités de base): au point de connexion de
contre-réaction du moteur X4, l’un ne permet que le raccordement
de moteurs avec Contre-Réaction Numérique asservie (CRN), tandis que
l’autre permet uniquement le raccordement de moteurs avec une ContreRéaction Résolveur (CRR) (voir Fig. 3-5 “Contre-réaction du moteur“) .
Remarque: Au moment du choix d’une combinaison moteur-variateur,
vérifier la concordance des données de contre-réaction du
moteur dans la codification du moteur et du variateur.
3-4
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Modalités de refroidissement
Dissipation de puissance
Plaque de montage
Technique "à chaud"
DDS 2.1 - W . . .
Dissipation de puissance
environ 80%
Dissipation de puissance
environ 20%
Technique "à froid"
DDS 2.1 - K . . .
Paroi arrière de l`armoire
électrique
Dissipation de puissance
environ 20%
DDS 2.1 - F . . .
Plaque de montage
Refroidissement par liquide
KUEHLART.fh7
Dissipation de puissance
environ 80%
Fig. 3-4: Représentation des modèles pour les variateurs DDS02.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-5
DDS02.1/03.1
Codification
Exemple: DDS X . X - X XXX - X
Champs de l`étiquette signalétique
Groupe de produits
DDS
DDS
Série
2
3
02
03
Version
1
1
Type de refroidissement
Par air, à l`extérieur de l`armoire électrique (externe)
Par liquide
Par air, à l`intérieur de l`armoire électrique (interne)
Courant typique
15A
25A
30A
50A
100A
150A
200A
015
025
030
050
100
150
200
Contre-réaction du moteur
Contre-réaction numérique asservie
Contre-réaction par résolveur
Remarques:
1
2
3
A 3
F 3
W
1
1
2
3
3
3
D
R
disponible uniquement pour série "02" et type de refroidissement "à chaud"
disponible uniquement pour série "03"
typgrdds
disponible uniquement pour série "02"
Fig. 3-5: Codification de l’unité de base DDS
3-6
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
3.3
Module de logiciel
Chaque fonction nécessite d’un module de logiciel différent. Le logiciel
interne et les paramètres du variateur sont définis par le module de
logiciel même, qui dépend de la configuration du matériel ainsi que de la
fonctionnalité de l’entraînement.
C’est grâce au module de logiciel qu’il est possible de transférer les
paramètres déjà installés sur une nouvelle unité lors d’un échange
d’équipement, simplement en déplaçant le module même.
Codification
Exemple: DSM 02 . 1 - FW
Groupe de produits
DSM
DSM
Série
2
= 02
Version
1
=1
Logiciel interne
Indication du fait qu`il doit être commandé
séparément
= FW
typdsm21.fh7
Fig. 3-6: Codification du module de logiciel
Code à barres
Type de module de
logiciel
Numéro de série
DSM02.1-FW
DSM 2.1
FWC-DIAX02-SSE-02VRS-MS
266234
K35/96
Code abrégé
Type de logiciel interne
DDSSER17.fh7
Fig. 3-7: Etiquettes signalétiques du module de logiciel
Logiciel interne
Les caractéristiques fonctionnelles des variateurs sont définies par le
logiciel interne au variateur.
Ce logiciel correspond à une position de commande séparée, ce qui
donne la possibilité de commander toujours la même version de logiciel.
Le logiciel est régulièrement remis à jour pour corriger les erreurs sans en
modifier le fonctionnement. Cette indication se trouve dans la codification
en tant que numéro de version du logiciel (Release-Stand).
Lorsque de nouvelles fonctions sont introduites, le numéro de version du
logiciel est augmenté (voir Fig. 3-8) .
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-7
DDS02.1/03.1
Codification
Champs de l`étiquette signalétique
Groupe d`articles
Logiciel interne
Exemple FW C - DIAX02 - SSE - 02 V RS - MS
FW
Classe
Carte de circuit imprimé
Dénomination du produit
Produit DIAX02
C
DIAX02
Type de logiciel interne (alphanumérique)
Interface SERCOS
SSE
Version du logiciel interne (01 à 99)
02
02
Caractéristiques du logiciel interne
Version d`essai
Standard
T
V
Edition du logiciel interne (mise à jour)
L`édition qui est livrée est celle
valable au moment de la livraison
RS
Langue (Abréviations,
voir INN 09.04 partie 1-1)
Multi-langues
MS
TYPFW.fh7
Fig. 3-8: Etiquette signalétique du logiciel interne
3-8
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
3.4
Configuration du logiciel interne
La configuration du logiciel interne définit les types de logiciel installés sur
le variateur configuré.
C’est donc à l’aide de la configuration du logiciel interne qu’on établit le
type de logiciel interne associé au logiciel ou à un module enfichable.
L’étiquette signalétique de la configuration de logiciel interne se trouve sur
le voyant.
Exemple FW A - DIAX02 - SSE - 02 V RS - MS
Champs de l`étiquette signalétique
Groupe d`articles
Logiciel interne
FW
Classe
Produit
A
Dénomination du produit
Produit DIAX02
DIAX02
Type de logiciel interne (alphanumérique)
Interface SERCOS
SSE
Version du logiciel interne (01 à 99)
02
02
Caractéristiques du logiciel interne
Version d`essai
Standard
T
V
Edition du logiciel interne (mise à jour)
L`édition qui est livrée est celle
valable au moment de la livraison
RS
Langue (Abréviations,
voir INN 09.04 partie 1-1)
Multi-langues
MS
TYPFWAK.fh7
Fig. 3-9: Codification de la configuration du logiciel interne
Date d`expédition
semaine/année
Type d`appareil
Code matériel
Code à
barres
FWA-DIAX02-SSE-02VRS-MS
269236
SN269236-02328
Numéro de série
K42/96
RS
Edition de la version
de logiciel
TYPFWA.fh7
Fig. 3-10: Etiquette signalétique de la configuration du logiciel interne
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-9
DDS02.1/03.1
3.5
Modules enfichables
Dans les pages suivantes on ne présentera qu’un petit nombre de
modules enfichables. Des informations plus détaillées au sujet de la
fonctionnalité par rapport au logiciel interne sont fournies dans les
présentations des fonctions correspondantes.
Interface SERCOS
Type: DSS01.1, DSS01.3
Le module enfichable "interface SERCOS DSS" permet l’utilisation des
entraînements numériques équipés de commandes compatibles pour
l’interface SERCOS à l’aide de guides d’ondes lumineuses. En outre, il
présente des entrées pour l’exploitation des commutateurs de référence,
des interrupteurs de fin de course et des touches d’essai.
Interface ANALOG avec
émulateur- capteur incrémental
Type: DAE01.1
Interface ANALOG avec
émulateur-capteur de valeurs
absolues
Type: DAA01.1
Module positionnement à ligne
unique
Le module enfichable "interface ANALOG avec émulateur- capteur
incrémental” permet l’exploitation du servo-entraînement numérique
intelligent à courant alternatif équipé de commandes traditionnelles, à
l’aide de l’interface analogique. En outre, il présente des entrées de
commande et des sorties de signalisation pour la communication avec
une unité de commande raccordée, et il émet des signaux de capteur
incrémental à utiliser en tant que valeur effective de position.
Le module enfichable "interface ANALOG avec émulateur - capteur de
valeurs absolues” permet l’exploitation du servo-entraînement numérique
intelligent à courant alternatif équipé de commandes traditionnelles, à
l’aide de l’interface analogique. En outre, il présente des entrées de
commande et des sorties de signalisation pour la communication avec
une unité de commande raccordée, et il émet des valeurs de position
absolues en conformité avec l’interface standard ISS (interface sérielle de
synchronisation).
Type: DLC01.1, DLC02.1
Grâce au module enfichable "module positionnement à ligne unique", le
variateur s’enrichit d’une commande de positionnement à ligne unique
indépendante qui peut être paramétrée avec jusqu’à 3000 blocs de
programmation. Chaque bloc de programmation décrit une opération ou
un certain état des entrées soumises au contrôle ou des sorties à établir.
L’unité DLC02.1 est fonctionnellement compatible avec le type DLC01.1.
Le modèle DLC02.1 dispose cependant d’une interface additionnelle pour
la connexion d’un module S INTERBUS DDS02.2 .
Interface Slave S de l’interbus
Type: DBS02.1
L’interface Slave S DBS02.1 de l’interbus permet de déterminer
directement la vitesse de rotation en conformité avec le profil standard
DRIVECOM 21.
Interface Slave S de l’interbus
Type: DBS02.2
L’interface Slave S DBS02.2 de l’interbus permet de déterminer
directement la position de destination en combinaison avec le module
positionnement à ligne unique DLCO2.1 et en conformité avec le profil
standard DRIVECOM 22. Elle autorise également le traitement du niveau
d’entrée/sortie de DLC.
Carte de commande
Type: CLC-...
La carte de commande CLC-... permet la commande centralisée du
variateur pour la réalisation de “l’onde électronique“.
3-10
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Carte coupleur ARCNET
Type. DAK01.1
Le module enfichable DAK01.1 est une carte de raccordement pour la
carte de commande CLC-D02... , et il constitue l’interface au système de
bus ARCNET.
Interface d’entrée/sortie
Type: DEA04.1, DEA05.1, DEA06.1
Chacun de ces modules enfichables dispose de 15 entrées et 16 sorties,
grâce auxquelles l’entraînement peut échanger des signaux binaires à
l’aide d’une logique programmable PLC. Les différents modèles se
distinguent par l’adresse programmée.
Interface de positionnement
incrémental
Type: DEF01.1, DEF02.1
Les modules enfichables "interface de positionnement incrémental"
permettent au variateur de recevoir des signaux à ondes rectangulaires
pour établir un système de mesure externe, installé directement sur le
composant de l’équipement employé. Les différents modèles se
distinguent par l’adresse programmée.
Interface de positionnement à
très haute résolution
Type: DLF01.1
Interface d’entrée d’addition
Type: DSE01.1
Le module enfichable "interface de positionnement à très haute
résolution" permet au variateur de recevoir des signaux sinusoïdaux pour
établir un système de mesure externe, installé directement sur le
composant de l’équipement employé.
Le module “interface d’entrée d’addition“ présente, pour les configurations
à interface ANALOG, deux entrées d’addition supplémentaires pour
l’entrée différentielle. Grâce à ces entrées d’addition, des valeurs de
consigne additionnelles peuvent être attribuées à l’entrée différentielle de
l’interface ANALOG.
Interface de capteur à
engrenages
Type: DZF01.1, DZF02.1
Le module enfichable “interface de capteur à engrenages“ permet
l’exploitation du transducteur de position de l’arbre moteur, avec une
résolution très élevée.
Remarque: Les caractéristiques techniques et l’ensemble des plans de
raccordement des modules enfichables sont illustrés dans la
documentation "modules enfichables DIAX02 pour variateurs
numériques intelligents".
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-11
DDS02.1/03.1
3.6
Etiquette signalétique de configuration
L’étiquette signalétique de configuration indique les désignations
signalétiques:
• du variateur configuré,
• de l’unité de base,
• du module de logiciel à l’emplacement U5
• du module enfichable aux emplacements de U1 à U4.
Les composants à introduire dans chaque emplacement sont définis par
les désignations signalétiques.
En cas de fonctionnement défectueux, les désignations de l’étiquette de
configuration permettent une commande rapide et bien définie des pièces
de rechange.
Remarque: l’étiquette signalétique de configuration décrit les modules
installés sur le variateur. Avant de procéder à la mise en
service du variateur, vérifier qu’il soit équipé conformément
aux indications données par l’étiquette signalétique de
configuration.
Remarque: lors du raccordement du variateur, le voyant et l’étiquette
signalétique de configuration doivent être détachés. S’assurer
ensuite que le voyant est appliqué à nouveau au variateur
correspondant.
SYSTEMCONFIGURATION
Modèle de variateur
configuré
Modèle d`unité de base
DDS 02.1-W050-DS04-03-FW
DDS 02.1-W050-D
U
1 DSS 01.3-FW
U
2 DLF 01.1
Description des
emplacements
Modèles de module
enfichable
U
3 COVER
U COVER
4
Type de module
de logiciel
U
5 DSM 02.1-FW
Code de matériel du
variateur
269421
K42/96
Data d`expédition
semaine/année
COVER = capot
monté lorsqu`aucun module enfichable n`occupe l`emplacement
TSDDS2.WMF
Fig. 3-11: Exemple d’étiquette signalétique de configuration.
3-12
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
3.7
Tableau synoptique des équipements correspondant aux
différentes configurations
Ce tableau synoptique indique les modules enfichables installés sur
chaque variateur configuré.
Vérifier que la configuration indiquée dans le tableau synoptique coïncide
avec le modèle du variateur configuré.
Lorsque le suffixe de la désignation signalétique correspond à l’une des
configurations du tableau synoptique, adopter l’équipement relatif aux
emplacements de 1 à 4 de l’unité de base, indiqué dans le tableau
synoptique même.
Ce tableau synoptique n’est pas valable comme liste de sélection des
configurations livrables.
Configuration
Unité de base
Emplacement U1
Emplacement U2
Emplacement U3
COVER
Emplacement U5
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
COVER
DA02-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAA01.1
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA03-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DEA04.2
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA06-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DLF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA07-02-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DZF02.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA10-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DEF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA11-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DSE01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA12-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAA01.1
DSE01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DA14-01-FW
DDS0*.1-****-D
DAE01.1
DRF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DC01-01-FW
DDS0*.1-****-D
DBS02.1-FW
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DC02-01-FW
DDS0*.1-****-D
DBS02.1-FW
DEA04.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DC03-01-FW
DDS0*.1-****-D
DBS02.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
COVER
DSM02.1-FW
DC04-01-FW
DDS0*.1-****-D
DBS02.1-FW
DZF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DL01-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DL02-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
COVER
DSM02.1-FW
DL03-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DEA06.1
DSM02.1-FW
DL04-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL05-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DEF01.1
DSM02.1-FW
DL08-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL09-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DFF01.1
DSM02.1-FW
DL10-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEF01.1
DEF02.1
DSM02.1-FW
DL11-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DZF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL12-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DZF01.1
DSM02.1-FW
DL13-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEF02.1
DLF01.1
DSM02.1-FW
DL14-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DEA04.1
DLF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL20-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DL21-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
COVER
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
DL22-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
COVER
DSM02.1-FW
DL23-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
DL24-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
DEA05.1
DSM02.1-FW
DL25-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
DEA05.1
DSM02.1-FW
DL26-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
DEF01.1
DSM02.1-FW
DL27-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
DEF01.1
DSM02.1-FW
DL28-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL29-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DFF01.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
DL30-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL31-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC02.1-FW
DEF01.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
COVER
Emplacement U4
DA01-01-FW
DSM02.1-FW
Variateurs DDS02.1/03.1 3-13
DDS02.1/03.1
Configuration
Unité de base
Emplacement U1
Emplacement U2
Emplacement U3
Emplacement U4
Emplacement U5
DL40-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DPF02.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DL41-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DPF02.1
DEF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL42-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DPF02.1
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DL43-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DPF02.1
DPF03.1
COVER
DSM02.1-FW
DL45-01-FW
DDS0*.1-****-D
DLC01.1-FW
DPF02.1
DEA05.1
COVER
DSM02.1-FW
DS01-02-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS03-02-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DEF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS04-03-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DLF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS05-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DEF01.1
DEF02.1
COVER
DSM02.1-FW
DS06-02-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DLF01.1
DFF01.1
CLC-D02.1A-FW
DSM02.1-FW
DS08-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DLF01.1
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
DS09-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DFF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS13-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DLF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS22-02-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DLF01.1
DEA04.2
COVER
DSM02.1-FW
DS24-03-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.1A-FW
DEA04.2
COVER
DSM02.1-FW
DS25-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DLF01.1
DSS02.1
COVER
DSM02.1-FW
DS37-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DZF02.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS40-02-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DRF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS41-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.1A-FW
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS45-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.1A-FW
DEA04.2
DEA05.2
DSM02.1-FW
DS46-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DBS03.1-FW
COVER
DSM02.1-FW
DS46-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
COVER
DBS03.1-FW
DSM02.1-FW
DS47-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DBS03.1-FW
DLF01.1
DSM02.1-FW
DS47-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DLF01.1
DBS03.1-FW
DSM02.1-FW
DS48-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.1-FW
DLF01.1
DEF02.1
COVER
DSM02.1-FW
DS50-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DEA04.2
COVER
DSM02.1-FW
DS51-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DEA04.2
DLF01.1
DSM02.1-FW
DS51-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.1A-FW
DEA04.2
DLF01.1
DSM02.1-FW
DS53-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.1A-FW
DEA04.2
DEF02.1
DSM02.1-FW
DS54-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DEA04.2
DEA05.2
COVER
DSM02.1-FW
DS55-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DEF01.1
DEA04.2
COVER
DSM02.1-FW
DS56-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DEA04.2
COVER
COVER
DSM02.1-FW
DS57-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DBS03.1-FW
DEF01.1
DSM02.1-FW
DS57-01-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DEF01.1
DBS03.1-FW
DSM02.1-FW
DS58-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DPF05.1-FW
COVER
DSM02.1-FW
DS58-50-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
COVER
DPF05.1-FW
DSM02.1-FW
DS59-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DPF05.1-FW
DLF01.1
DSM02.1-FW
DS59-50-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DLF01.1
DPF05.1-FW
DSM02.1-FW
DS60-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DPF05.1-FW
DEF01.1
DSM02.1-FW
DS60-50-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
CLC-D02.2A-FW
DEF01.1
DPF05.1-FW
DSM02.1-FW
DS61-00-FW
DDS0*.1-****-D
DSS01.3-FW
DEA04.2
DEA05.2
DLF01.1
DSM02.1-FW
RA01-02-FW
DDS0*.1-****-R
DAE01.1
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RA02-02-FW
DDS0*.1-****-R
DAA01.1
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RA11-01-FW
DDS0*.1-****-R
DAE01.1
DSE01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RA12-01-FW
DDS0*.1-****-R
DAA01.1
DSE01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RC01-01-FW
DDS0*.1-****-R
DBS02.1-FW
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RC02-01-FW
DDS0*.1-****-R
DBS02.1-FW
DEA04.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RC03-01-FW
DDS0*.1-****-R
DBS02.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
COVER
DSM02.1-FW
RL01-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RL02-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
COVER
DSM02.1-FW
3-14
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Configuration
Unité de base
Emplacement U1
Emplacement U2
Emplacement U3
Emplacement U4
Emplacement U5
RL03-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DEA06.1
DSM02.1-FW
RL04-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEF01.1
COVER
DSM02.1-FW
RL05-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DEF01.1
DSM02.1-FW
RL08-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
RL09-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEA05.1
DFF01.1
DSM02.1-FW
RL10-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC01.1-FW
DEA04.1
DEF01.1
DEF02.1
DSM02.1-FW
RL20-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RL21-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
COVER
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
RL22-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
COVER
DSM02.1-FW
RL23-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
RL24-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
DEA05.1
DSM02.1-FW
RL25-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
DEA05.1
DSM02.1-FW
RL26-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEA04.1
DEF01.1
DSM02.1-FW
RL27-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DEA04.1
DBS02.2-FW
DEF01.1
DSM02.1-FW
RL28-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DFF01.1
COVER
DSM02.1-FW
RL29-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DFF01.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
RL30-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DBS02.2-FW
DEF01.1
COVER
DSM02.1-FW
RL31-01-FW
DDS0*.1-****-R
DLC02.1-FW
DEF01.1
DBS02.2-FW
COVER
DSM02.1-FW
RS01-03-FW
DDS0*.1-****-R
DSS01.3-FW
COVER
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RS03-03-FW
DDS0*.1-****-R
DSS01.3-FW
DEF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RS04-03-FW
DDS0*.1-****-R
DSS01.3-FW
DLF01.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RS16-02-FW
DDS0*.1-****-R
DSS01.3-FW
DZF02.1
COVER
COVER
DSM02.1-FW
RS18-02-FW
DDS0*.1-****-R
DSS01.3-FW
DEA04.2
COVER
COVER
DSM02.1-FW
Fig. 3-12: Equipement de l’unité de base pour les différentes configurations
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Variateurs DDS02.1/03.1 3-15
DDS02.1/03.1
Notes:
3-16
Variateurs DDS02.1/03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
4
Caractéristiques techniques
4.1
Elément de puissance
Tension continue du circuit
intermédiaire
Désignation
Tension continue du circuit
intermédiaire
Valeur
Unité
300 +/- 15%
V
Fig. 4-1: Tension continue du circuit intermédiaire
Correspondances entre courant
de crête et courant permanent
Le choix d’une valeur du paramètre “facteur de charge excessive” dans la
liste de l’unité de commande du moteur permet de définir le courant
permanent de réglage en fonction du moteur lors de la mise en service.
La mise au point du courant de crête dépend du courant permanent de
réglage.
Le tableau suivant indique, en deuxième colonne, le courant permanent
admis en fonction du courant de crête maximal, et, en troisième colonne,
le courant de crête admis en fonction du courant permanent maximal.
Variateur
Courant max. de
crête / courant
permanent
Courant de crête /
courant max.
permanent
DDS02.1-W015-...
15A / 15A
15A / 15A
DDS02.1-W025-...
25A / 25A
25A / 25A
DDS03.1-W030-...
30A / 10A
15A / 15A
DDS03.1-W050-...
50A / 20A
50A / 20A
DDS02.1-W050-...
50A / 40A
50A / 40A
DDS02.1-A050-...
50A / 50A
50A / 50 A
DDS02.1-F050-...
50A / 50A
50A / 50A
DDS02.1-W100-...
100A / 40A
60A / 60A
DDS02.1-A100-...
100A / 80A
90A / 90A
DDS02.1-F100-...
100A / 100A
100A / 100A
DDS02.1-W150-...
150A / 65A
80A / 80A
DDS02.1-A150-...
150A / 105A
150A / 105A
DDS02.1-F150-...
150A / 105A
150A / 105A
DDS02.1-W200-...
200A / 65A
90A / 90A
DDS02.1-A200-...
200A / 85A
160A / 105A
DDS02.1-F200-...
200A / 105A
200A / 105A
Fig. 4-2: Correspondances entre courant de crête et courant permanent
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Caractéristiques techniques 4-1
DDS02.1/03.1
4.2
Consommation de courant pour le traitement des
signaux
Consommation de courant pour
le traitement des signaux
L’unité d’alimentation met à disposition de tous les variateurs raccordés
les tensions +24Vcc et +/- 15Vcc. L’intensité du courant d’utilisation ne
doit pas excéder le débit de courant possible pour l’unité d’alimentation
même.
Les valeurs d’intensité du courant d’utilisation généralement admises pour
le variateur correspondent à 200 mA pour +/-15Vcc, et à 1100 mA pour le
modèle +24Vcc.
Pour calculer exactement la consommation de courant de l’unité
d’entraînement, procéder de la façon suivante:
Consommation de courant de l’unité de base
+ Consommation de courant des modules enfichables installés sur l’unité
de base
+ Consommation de courant de contre-réaction des moteurs MDD et
MKD
= Consommation de courant pour chaque unité d’entraînement.
Consommation de courant de
l’unité de base
Modèle de
variateur
Consommation
de courant
+15Vcc en mA
Consommation
de courant
-15Vcc en mA
Consommation
de courant
+24Vcc en mA
DDS02.1-..
150
150
500
DDS03.1-..
150
150
500
Fig. 4-3: Consommation de courant de l’unité de base
Consommation de courant de la
contre-réaction
La caractérisation de la contre-réaction du moteur est fournie par la
codification du moteur.
Contreréaction
du moteur
Consommation
de courant
+15Vcc en mA
Consommation
de courant
-15Vcc en mA
Consommation
de courant
+24Vcc en mA
G
25
5
0
K
25
5
0
L
0
0
40
M
0
0
60
S
0
0
40
T
20
0
0
Fig. 4-4: Consommation de courant de la contre-réaction du moteur
4-2
Caractéristiques techniques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Consommation de courant
des modules enfichables
Type de
module
enfichable
Consommation
de courant
+15Vcc en mA
Consommation
de courant
-15Vcc en mA
Consommation
de courant
+24Vcc en mA
CLC-D02.1A-FW
0
0
200
CLC-D02.2A-FW
0
0
200
DAA01.1
30
30
70
DAE01.1
30
30
70
DAK01.1A
0
0
70
DBS02.1-FW
0
0
130
DBS02.2-FW
0
0
130
DBS03.1-FW
0
0
130
DEA04.1
0
0
40
DEA04.2
0
0
40
DEA05.1
0
0
40
DEA05.2
0
0
40
DEA06.1
0
0
40
DEF01.1
0
0
150
DEF02.1
0
0
150
DFF01.1
45
45
45
DLC01.1
0
0
80
DLC02.1
0
0
80
DLC02.1-FW
0
0
80
DLF01.1
40
40
130
DPF05.1-FW
0
0
100
DRF01.1
50
50
15
DSE01.1
20
10
0
DSS01.1
0
0
110
DSS01.3-FW
0
0
110
DSS02.1
0
0
110
DZF01.1
30
40
150
DZF02.1
30
40
150
Fig. 4-5: Consommation de courant des modules enfichables
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Caractéristiques techniques 4-3
DDS02.1/03.1
4.3
Conditions d’environnement et d’exploitation
Désignation
Valeur
Température ambiante admissible aux caractéristiques nominales
Unité
de +0 à +45
ºC
+55
ºC
de -30 à +85
ºC
1000
m
Humidité relative max. admissible
95
%
Humidité absolue max. admissible
25
g/m
Température ambiante max. admissible aux caractéristiques
nominales réduites
Température de stockage et de transport
Altitude max. aux caractéristiques nominales
Type de protection
3
IP20, en conformité avec EN
60529 = DIN VDE 0470-1-1992
(IEC 529-1989)
Fig. 4-6: Conditions d’environnement et d’exploitation
Conditions d’environnement
différentes
A chaque association moteur-variateur correspondent des données de
sélection.
Ces données sont valables pour certaines conditions d’environnement et
d’altitude déterminées.
Lorsque les conditions s’en écartent, le couple constant d’arrêt MdN et le
couple intermittent MKB se réduisent conformément aux diagrammes.
Lorsque la température ambiante et l’altitude s’en écartent simultanément,
les deux facteurs de réduction sont à multiplier.
Facteur de réduction des couples fournis dans la liste de sélection
1
0,8
0,6
40
45
50
Température ambiante en °C
en fonction de l`altitude
d`installation
1
55
Facteur de réduction fH
Facteur de réduction fT
en fonction de la
température ambiante
0,8
0,6
0
1000 2000 3000 4000 5000
Altitude d`installation en m au-dessus
du niveau de la mer
umgetemp.fh7
Fig. 4-7:
4-4
Caractéristiques techniques
Facteur de réduction en fonction de la température ambiante et de
l’altitude
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
4.4
Dissipation de puissance du variateur
L’indication de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique à
travers l’addition des puissances de dissipation maximales ne tient pas
compte de l’exploitation continue effective du variateur.
Un courant égal au courant permanent maximal à l’arrêt IdN du moteur
circule en moyenne dans le variateur (voir documentation du moteur).
La dissipation correspondante dépend du courant permanent à l’arrêt IdN
du moteur raccordé. Lire le courant permanent à l’arrêt IdN dans la
documentation du moteur.
Exemple de recherche de la
puissance dissipée
Variateur:
DDS 2.1 - W050 - …
Moteur:
MDD 093A-N-020-…
Courant permanent à l’arrêt IdN du moteur:
9,5 A
Dissipation de puissance selon la Fig. 4-8:
environ 80 W
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-W...
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation dans l’armoire
électrique
600
Dissipation de
puissance maximale
560
Modèle de variateur
DDS 2.1-W200-...
440
DDS 2.1-W150-...
500
400
380
DDS 2.1-W100-...
300
DDS 2.1-W050-...
260
200
170
100
110
10
DGVERLIN
DDS 2.1-W025-...
DDS 2.1-W015-...
20
30
40
50
60
70
80
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
90
Fig. 4-8: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Caractéristiques techniques 4-5
DDS02.1/03.1
Dissipation dans l’armoire
électrique
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-A...
120
Dissipation de
puissance maximale
120
100
97
Modèle de variateur
DDS 2.1-A200-...
DDS 2.1-A150-...
DDS 2.1-A100-...
80
60
54
DDS 2.1-A050-...
40
20
20
40
60
80
100
120
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
PVDDS2A.fh7
Fig. 4-9: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation à l’extérieur
500
Dissipation de
puissance maximale
477
400
380
Modèle de variateur
DDS 2.1-A200-...
DDS 2.1-A150-...
DDS 2.1-A100-...
300
200
215
DDS 2.1-A050-...
100
PEXDDS2A.fh7
20
40
60
80
100
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
120
Fig. 4-10: Détermination de la dissipation de puissance à l’extérieur par
l’intermédiaire du radiateur
4-6
Caractéristiques techniques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Dissipation de puissance du modèle DDS02.1-F...
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation dans l’armoire
électrique
120
Dissipation de
puissance maximale
120
100
97
Modèle de variateur
DDS 2.1-F200-...
DDS 2.1-F150-...
DDS 2.1-F100-...
80
60
54
DDS 2.1-F050-...
40
20
20
PVDDS2F.fh7
40
60
80
100
120
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
Fig. 4-11: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation par le liquide de
refroidissement
500
Dissipation de
puissance maximale
477
400
Modèle de variateur
DDS 2.1-F200-...
DDS 2.1-F150-...
DDS 2.1-F100-...
380
300
200
215
DDS 2.1-F050-...
100
PEXDDS2F.fh7
20
40
60
80
100
120
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
Fig. 4-12: Détermination de la dissipation de puissance par le liquide de
refroidissement
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Caractéristiques techniques 4-7
DDS02.1/03.1
Dissipation dans l’armoire
électrique
Dissipation de puissance Pv en W
Dissipation de puissance du modèle DDS03.1-W...
150
Dissipation de
puissance maximale
Modèle de variateur
DDS3.1-W050-...
140
110
DDS 3.1-W030-...
100
50
DGViDDS3
5
10
15
Courant continu permanent dans le moteur IdN en A.
20
Fig. 4-13: Détermination de la dissipation de puissance dans l’armoire électrique
4.5
Poids
Modèle de variateur
Poids en kg
DDS02.1-W...-. (Technique à chaud)
environ 7,5
DDS02.1-A...-. (Technique à froid)
environ 11
DDS02.1-F...-. (Refroidissement par liquide)
environ 11
DDS03.1-W...-. (Technique à chaud)
environ 5,5
Fig. 4-14: Poids des variateurs
4-8
Caractéristiques techniques
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
5
Conception de l’armoire électrique
Conditions d’installation
Les variateurs ainsi que l’unité d’alimentation correspondante ont été
étudiés en vue d’un montage en armoire électrique ou en boîtier fermé. Il
faut respecter le type de protection IP 10, conformément à la directive DIN
40 050.
L’unité est protégée contre la pénétration de corps étrangers solides
ayant un diamètre supérieur à 50mm.
L’unité n’a aucune protection contre
• la pénétration d’eau
• le contact de l’appareil, par exemple avec la main.
Elle est cependant à l’abri des corps de surface plus étendue.
Implantation des variateurs
Installer les variateurs de plus grande puissance et utilisant de plus forts
courants le plus près possible de l’unité d’alimentation.
Dispositif
d`alimentation
Variateurs de
moindre puissance
Variateurs de plus
grande puissance
Connexion au
secteur
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
X5b
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
GADDS3.fh7
Fig. 5-1: Implantation recommandée des unités dans l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-1
DDS02.1/03.1
Cotes de séparation pour le
modèle DDS02.1
Fig. 5-2: Cotes de séparation de l’armoire électrique pour le modèle DDS02.1
5-2
Conception de l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Cotes de séparation pour le
modèle DDS03.1
Fig. 5-3: Cotes de séparation de l’armoire électrique pour le modèle DDS03.1
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-3
DDS02.1/03.1
Montage du variateur DDS02.1-W...
13
7
8
Sortie de l`air de
refroidissement
(18)
espacement
minimal
80 mm
5.1
1
X6
6
S1
Protection contre les contacts
A2
H1
A3
U5
LL+
373
X5
390
355
A1
X1
U1 U2
U3
U4
X2
X3
1
9
1
espacement
minimal
80 mm
17
15
11
X4
8
Entrée de l`air de
refroidissement
=
105
22,5
espacement
minimal
40 mm
=
7
60
Vis à corps cylindrique M6 (DIN 912)
(vis de fixation du bus)
325
Plaque de montage ou paroi
arrière de l`armoire électriqued
X8
Tournevis à pointe hexagonale 906q / SW 5x400-46185
N° de code 221 672 (livrable sur demande)
A1
S1
A2
A3
L-
Connexion
Couple de
serrage
A1 ; A2 ; A3 = M6
MA = 5 Nm
L- ; L+ ; PE = M5
MA = 3 Nm
MA
Poids: environ 7,5 kg.
L+
X1
1
11
MBDDS2W.fh7
Fig. 5-4:
5-4
Conception de l’armoire électrique
Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-W...
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
5.2
Montage du variateur DDS02.1-A...
Interne
Externe
Variateur installé dans une
armoire électrique
Déflecteur
d`aération
Dissipation de
puissance
DDS2.•-A...
Moteur du
ventilateur
Coffret ou armoire
complètement clos
Corps du
radiateur
Ventilateur
externe
VerDDS2A.fh7
Fig. 5-5: Variateur DDS02.1-A... installé dans une armoire électrique
Dissipation de puissance
Le variateur DDS02.1-A... permet d’envoyer directement à l’extérieur la
puissance dissipée par l’unité, ce qui rend possible l’installation de ces
unités dans des boîtiers ou de petites armoires. Il n’est donc plus
nécessaire de dissiper la chaleur à l’aide d’échangeurs thermiques
coûteux.
Ventilateur
La partie électrique du ventilateur se trouve à l’intérieur de l’armoire
électrique (voir Fig. 5-5), alors que le radiateur et le corps du ventilateur
sont montés à l’extérieur de l’armoire électrique ou du boîtier incorporé.
Châssis de montage
Les unités sont installées sur le panneau arrière de l’armoire électrique
de telle sorte que le corps du radiateur avec son revêtement sort de
l’armoire même. Après l’installation, cette ouverture est hermétiquement
fermée à l’aide d’un joint sur la bride du châssis de montage de l’unité
froide (voir Fig. 5-7). Le montage ainsi que le remplacement du variateur
et du ventilateur externe sont à exécuter en agissant de l’intérieur de
l’armoire électrique.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-5
espacement
minimal
80 mm
355
espacement
minimal
80 mm
Conception de l’armoire électrique
345
14
X13
X5
Couple de
serrage
MA = 5 Nm
MA = 3 Nm
Connexion
A1 ; A2 ; A3 = M6
L- ; L+ ; PE = M5
U1 U2
L+
L-
A3
A2
A1
Poids: environ 11 kg.
Corps du
radiateur
160
H1
X6
9
15
U4
MA
U3
U5
105
1
390
MBDDS2A.fh7
X14a
X14b
11
X4
8
X3
1
X2
X1
S1
6
1
8
373
5-6
23
10
Fig. 5-6:
Protection contre les contacts
espacement
minimal
40 mm
325
DDS02.1/03.1
Cotes d’encombrement
Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-A...
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Vis à corps cylindrique / 4x
M4x16 DIN912 (2)
Attention au conducteur connectant la
paroi arrière de l`armoire électrique et
le châssis de montage
185
(2)Rondelle de contact M4/4x
Schéma de montage du variateur
DDS02.1-A...
69
Fenêtre pour d`autres modules KD
Fig. 5-7: Montage du variateur DDS02.1-A...
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Plaque de déflexion de l`air (1)
Trous filetés M8
Châssis de montage du module KD (2)
Grille de protection des doigts (1)
Vis à six pans
creux pour clé de 5
Châssis de montage du ventilateur (1)
Trous filetés M4
Fenêtre pour dÕautres ventilateurs
Vis à corps cylindrique /2x
M4x14Z4 DIN912 (1)
Ventilateur 109-0575-4832-XX (1)
MLes composants indiqués par (1) sont
contenus dans l`unité du ventilateur
Les composants indiqués par (2) sont contenus
dans l`accessoire mécanique M1-KD
Vis à corps cylindrique / 4x
M4x18Z4-1 DIN912 (1)
DDS02.1/03.1
MZDDS2A.fh7
Conception de l’armoire électrique 5-7
Paroi arrière du coffret
Version pour coffret ou armoire
DDS02.1/03.1
Cotes de montage du variateur
DDS02.1-A...
min. 400
185
min. 2
min. 80
Direction du
courant d`air
Plaque de déflexion de l`air
69
325
355
Châssis de montage
du module KD
421
Corps du
radiateur
min. 200
160 avec
KDS/KDV sans
ventilateur externe
Ventilateur externe
Direction de démontage
Moteur du ventilateur
Boîtier ou armoire
complètement clos
Châssis de montage du ventilateur
110
min. 80
min. 80
KDV
DDS 2.•-A...
DDS 2.•-A...
DDS 2.•-A...
DDS 2.•-A...
18
174
X15
X15
F6
105
X15
F6
F6
Ventilateur
EinDDS2A.fh7
Fig. 5-8: Cotes de montage
5-8
Conception de l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Cotes de section et de
séparation pour le variateur
DDS02.1-A...
Vue de l`intérieur de l`armoire électrique
110±0,5
4 x ø5
110±0,5
110±0,5
11
15
96±0,5
=
=
403±0,2
86+1
Emplacement
pour dispositifs
ultérieurs
(mêmes cotes
que pour
dispositif 1)
50+1
351+1
373±0,2
Emplacement
pour
DDS 2.• - A
115
9
133±0,2
18
6 x ø5
Emplacement pour ventilateur supplémentaire
=
=
92±0,2
92
GADDS2A.fh7
Fig. 5-9: Cotes de section et de séparation pour le variateur DDS02.1-A...
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-9
DDS02.1/03.1
5.3
Montage du variateur DDS02.1-F...
105
13
espacement
minimal
25 mm
7
8
(18)
espacement
minimal
80 mm
325
1
6
X6
S1
Protection contre les contacts
H1
A2
Paroi arrière de
l`armoire électrique
A3
U5
LL+
X5
390
Plaque de montage
373
355
A1
X1
U1 U2
U3
U4
X2
X3
1
9
1
=
22,5
=
7
60
125
espacement
minimal
40 mm
150
30
165
espacement
minimal
80 mm
17
15
11
X4
8
Emplacement du
volet de protection
de la plaque de
montage
75
Vis à corps cylindrique M6
(DIN 912) (Vis de fixation au bus)
M5
11
50
75
Plaque de montage ou paroi
arrière de l`armoire électrique
X8
A1
S1
A2
A3
Poids: environ 11 kg
LL+
X1
Tournevis pour vis à six pans
906q/ dimension 5x400-46185
Code 221 672 (livrable sur
demande)
1
Connexion
Couple de
serrage
A1 ; A2 ; A3 = M6
MA = 5 Nm
L- ; L+ ; PE = M5
MA = 3 Nm
MA
11
DDS21FMA
Fig. 5-10: Cotes d’encombrement du variateur DDS02.1-F...
5-10
Conception de l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Cotes d’encombrement
Accessoires SH-FL
82
159
136
74
70
Capot
2x M5x12
5.5
7
MBzub.fh7
50
Fig. 5-11: Cotes d’encombrement des accessoires SH-FL
Cotes d’encombrement
des accessoires M2-F
environ 50 (monté)
Joint
pour clé de 14
pour clé de 19
MBsteck.fh7
Fig. 5-12: Cotes d’encombrement des accessoires M2-F
Remarque: Respecter les remarques concernant le montage et
l’installation illustrées dans la documentation "Refroidissement par liquide des composants d’entraînement
Indramat" (Doc. N° 209-0042-4131-00)
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-11
DDS02.1/03.1
5.4
Montage du variateur DDS03.1-W...-.
Sortie de l`air de
refroidissement
70
13
7
espacement
minimal
25 mm
8
(18)
espacement
minimal
80 mm
325
max.
1,5mm2
Protection contre les contacts
X6
U5
1
6
S1
A3 A2 A1
max. 4mm2
H1
X5a
LL+
373
355
X5b
DDS 3.1-W030-D
-------ENA
K30/95
SN263508-04604
A00
390
Plaque de montage
X1
U1 U2
X2
max.
1,5mm2
X3
1
9
1
espacement
minimal
80 mm
17
15
11
X4
8
7
Entrée de l`air de
refroidissement
espacement
minimal
40 mm
Connexion
Vis à corps cylindrique M6
(DIN 912) (Vis de fixation au bus)
L- ; L+ ; PE = M5
Couple de
serrage
MA
MA = 3 Nm
Poids: environ 5,5 kg
Plaque de montage ou paroi
arrière de l`armoire électrique
A1
S1
A2
A3
X1
1
Tournevis pour vis à six pans
906q/ dimension 5x400-46185
Code 221 672 (livrable sur
demande)
11
MBDDS3.fh7
Fig. 5-13: Cotes d’encombrement du variateur DDS03.1-W...-.
5-12
Conception de l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
5.5
Antiparasitage et compatibilité électromagnétique (CEM)
Respecter les instructions de montage et d’installation se trouvant dans le
document de projet “Compatibilité électromagnétique pour systèmes
d’entraînement et de commande” pour suivre les prescriptions CEM.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-13
DDS02.1/03.1
5.6
Installation de climatiseurs dans l’armoire électrique
Des climatiseurs installés de façon incorrecte présentent un risque pour
les appareils installés, à cause de la condensation et du ruissellement.
Risque de condensation
De l’air chaud et humide pénétrant dans l’armoire électrique se condense
à cause du refroidissement dû au climatiseur.
Risque de ruissellement
En cas de mauvaise implantation du climatiseur, l’eau de condensation,
toujours présente dans les appareils de climatisation, peut ruisseler sur
les variateurs ou y être vaporisée par le flot d’air brassé.
Eviter la condensation
Exploitation rationnelle des climatiseurs:
• Installer des climatiseurs uniquement sur des armoires étanches afin
d’éviter la condensation de l’air extérieur humide.
• Dans le cas où l’armoire électrique doit être utilisée avec les portes
ouvertes (mise en service, maintenance, etc.), s’assurer que, après la
fermeture des portes, le climatiseur ne soit pas réglé à une
température inférieure à celle de l’air contenu dans l’armoire
électrique. Après la mise hors tension de l’installation, la climatisation
doit rester en fonctionnement afin que l’air à l’intérieur de l’armoire
reste à une température équivalente à celle des variateurs installés.
• Régler la température à une valeur de 40 °C, en aucun cas inférieure!
• Les climatiseurs avec suivi de température doivent être réglés de telle
sorte que la température de l’air à l’intérieur de l’armoire ne soit pas
inférieure à la température de l’air extérieur. Régler le seuil de
température à 40 °C.
Eviter le ruissellement et la
vaporisation
Installer l’appareil de climatisation de telle sorte que l’eau de condensation
ne puisse pas ruisseler sur les variateurs. Les climatiseurs de toit
nécessitent une construction interne spéciale de l’armoire électrique.
Prévoir la conception de l’armoire de sorte que le ventilateur du
climatiseur ne puisse pas souffler de l’eau de condensation sur les
variateurs.
En résumé
• S’assurer qu’il ne peut pas y avoir de ruissellement du climatiseur sur
les variateurs.
• Régler le climatiseur à une température appropriée.
5-14
Conception de l’armoire électrique
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Climatiseur sur le toit de
l’armoire
incorrect
correct
climatiseur
climatiseur
chaud
froid
chaud
froid
canal d'air
appareils
électroniques
appareils
électroniques
armoire électrique
armoire électrique
KDDDS2.fh7
Fig. 5-14: Disposition du climatiseur sur le toit de l’armoire
Climatiseur sur la paroi frontale
de l’armoire
incorrect
correct
Schaltschrank
Schaltschrank
entrée d'air
entrée d'air
sortie d'air
canal
d'air
climatiseur
climatiseur
appareils
électroniques
appareils
électroniques
KFDDS2.fh7
Fig. 5-15: Disposition du climatiseur sur la paroi frontale de l’armoire
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conception de l’armoire électrique 5-15
DDS02.1/03.1
6
Raccordement électrique du variateur
6.1
Généralités
• Les circuits des signaux doivent être séparés des lignes de puissance
à cause des perturbations qui pourraient en résulter.
• Pour favoriser un remplacement rapide de l’unité, tous les circuits des
signaux sont raccordés à l’aide de bornes à fiche et de connecteurs
SUB-D.
• Transmettre les signaux analogiques à travers les liaisons protégées
et ne poser les protections que sur le variateur.
• Eviter tout raccordement et tout contact des lignes du réseau, du
circuit intermédiaire et du moteur avec les tensions faibles ±15Vcc et
+24Vcc.
• Si l’appareil est équipé d’un dispositif électrique de vérification des
hautes tensions et des tensions d’origine extérieure, débrancher tous
les raccordements du variateur pour éviter tout endommagement des
éléments électroniques (en conformité avec la directive VDE 0113). Le
bon fonctionnement des composants du variateur INDRAMAT est
vérifié sous haute tension déjà pendant le contrôle des pièces selon la
directive VDE 0160.
• Les charges électrostatiques peuvent compromettre le fonctionnement
des éléments électroniques. Décharger à l’aide d’une mise à la terre
les corps qui pourraient entrer en contact avec des composants et des
cartes de circuit imprimé:
− le corps même de l’opérateur, en touchant un objet conducteur et
relié à la terre
− en cas de brasage, les fers à souder
− les pièces et les outils en les posant sur une base conductrice
• prévoir la conservation et l’expédition des éléments susceptibles d’être
endommagés, tels que les modules enfichables, uniquement dans des
emballages conducteurs.
• L’exploitation de câbles de puissance du moteur pour lesquels on a
prévu une disposition de protection ainsi que l’installation appropriée
dans la ligne du réseau d’un filtre antiparasite recommandé par
INDRAMAT sont des conditions nécessaires pour le respect des
valeurs limites pour l’émission de perturbations (antiparasitage) aux
points de raccordement de l’appareil ou de l’installation. Cela concerne
surtout les utilisateurs privés et les petites entreprises. De cette façon il
est possible de respecter les valeurs limites de la classe B (niveau
d’antiparasitage N) en conformité avec la directive EN 55011/3.91 et
du tableau I selon la norme EN 55014/1987 de l’appareil. Des
informations plus détaillées sont fournies dans le guide de projet “CEM
pour les systèmes d’entraînement et de commande“ (Doc. N°2090049-4305-..).
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-1
DDS02.1/03.1
6.2
Raccordement de l’unité de base
Unité de base DDS02.1-...
3 Connexion à la masse
du moteur
Connexion à la masse de
1 l`unité d`alimentation
4 Connexion du contrôle de température
du moteur
Connexion du frein du moteur
Connexion de la tension +24Vcc
extérieure
Touche de remise à zéro après erreur
Connexion du câble
2 d`alimentation
triphasée du moteur
Module de logiciel
1
X6
6
Affichage d`état
Messages d`avertissement et d`erreur
S1
A1
5
Connexion circuit intermédiaire;
elle s`effectue à partir du
dispositif adjacent sur des prises
de circuit intermédiaires
A2
6 Connexion au dispositif
adjacent par l`intermédiaire
du bus
Le connecteur terminal livré
avec la série d`accessoires
du module d`alimentation doit
être connecté au dernier
module (le plus éloigné).
H1
A3
U5
LL+
X5
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
X1
U1 U2
U3
U4
X2
X3
1
8 Interface RS-232
Connexion pour
terminal VT-100 ou PC
15
11
X4
8
9
1
9
Connexion de la contreréaction du moteur
7 - Enclenchement du blocage
de la commande
- Déclenchement du blocage
de la commande
- Signalisation d`état prêt à
fonctionner
- 2 sorties analogiques de
diagnostic
FADDS2GG
10 Connexion d`un ventilateur;
la connexion n`est disponible qu`avec DDS02.1-A
Fig. 6-1: Vue de face avec borniers de raccordement de l’unité de base
DDS02.1-...
Pour l’explication des points  à ê voir les pages suivantes.
6-2
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Unité de base DDS03.1-...
1 Connexion à la masse de
l`unité d`alimentation
2 Connexion du câble
d`alimentation
triphasée du moteur
3 Connexion à la masse
du moteur
4 Connexion du contrôle de température
du moteur
Connexion du frein du moteur
Connexion de la tension +24Vcc
extérieure
Touche de remise à zéro après erreur
Module de logiciel
X6
U5
1
Affichage d`état
Messages d`avertissement et d`erreur
6
1
A3 A2 A1
S1
2
3
5 Connexion circuit intermédiaire;
elle s`effectue à partir du
dispositif adjacent sur des prises
de circuit intermédiaires
H1
6
X5a
LL+
X5b
7 - Enclenchement du blocage
de la commande
- Déclenchement du blocage
de la commande
- Signalisation d`état prêt à
fonctionner
- 2 sorties analogiques de
diagnostic
Connexion au dispositif
adjacent par l`intermédiaire
du bus
Le connecteur terminal livré
avec la série d`accessoires
du module d`alimentation doit
être connecté au dernier
module (le plus éloigné).
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
X1
U1 U2
X2
X3
9 Connexion de la contreréaction du moteur
8
Interface RS-232
Connexion pour
terminal VT-100 ou PC
X4
FADDS3GG.fh7
Fig. 6-2: Vue de face avec borniers de raccordement de l’unité de base
DDS03.1-...
Pour l’explication des points  à ê voir les pages suivantes.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-3
DDS02.1/03.1
 Raccordement des masses à l’unité d’alimentation
Connexions à la masse
VPErde
Fig. 6-3: Raccordement des masses à l’unité d’alimentation
Section du conducteur
Section du raccordement des masses:
•
correspondant à la section de la ligne de raccordement au réseau
•
supérieure à 10 mm
2
Si possible, éviter tout circuit de retour par la terre, puisque les
interconnexions peuvent causer des anomalies au niveau du
fonctionnement de l’unité et rendre plus difficile la recherche des défauts.
ô í ÷ Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur
Pour les connexions entre variateur et moteur à courant alternatif, il est
recommandé d’employer le câble de puissance INDRAMAT.
Câble de puissance du moteur
Le câble de puissance du moteur INDRAMAT est composé des éléments
suivants:
• trois lignes pour le raccordement de puissance du moteur
• une ligne pour le raccordement du conducteur de protection
• une paire indépendante de conducteurs protégés pour le contrôle de la
température (résistance PTC dans le moteur)
• une paire indépendante de conducteurs protégés pour le frein du
moteur
• une protection globale des câbles de puissance IKG. (La protection
globale des conducteurs de puissance pourrait être une condition
nécessaire pour le respect des valeurs limites pour l’émission de
perturbations (antiparasitage) lors de l’exploitation privée et celle de
petites entreprises.
Le câble de puissance du moteur est un produit fini offert par Indramat.
Eventuellement il pourrait être aussi composé de quatre lignes unifilaires
torsadées (3 phases, 1 conducteur neutre de protection) avec des lignes
indépendantes et protégées de résistance thermique et de raccordement
des freins. Des informations plus détaillées à propos des données
techniques, du raccordement et des sections sont fournies dans la
description du moteur ainsi que dans le catalogue des câbles.
Longueur maximale des câbles
6-4
Raccordement électrique du variateur
La longueur maximale des câbles correspond à 75 m pour les câbles
INDRAMAT.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
A1 A2
SBX6DDS2
0VB
6
UB
TM-
3
TM+
2
5
4
BR
DDS 2.1
1
Raccordement de puissance du
moteur au variateur DDS02
0VB
DDS02.1/03.1
X6
A3
0VExt
24V
H
E
G
F
D
C
B
A
24VExt
Servomoteur
MDD
U
M
3
Frein
d`arrêt
Fig. 6-4:
Raccordement du câble de
puissance au variateur DDS02
PTC
Raccordement de puissance du moteur, raccordement du frein d’arrêt
et contrôle de la température du moteur au variateur DDS02.1
Câble de puissance du moteur
Blindage
X6
A1
S1
H1
X6
TM+
TMUB
BR
1
2
3
4
0VB
0VB
5
6
1)
5 ou ws
6 ou br 1)
2)
7 ou. rt 1)
1)
8 ou sw
2)
A2
A3
U5
0VExt.
24VExt.±10%
1) Les fils de connexion du câble de puissance du moteur sont indiqués par des
chiffres. Exception: pour le câble IN 253, un code couleur est utilisé pour distinguer
les fils.
2) La tension d`alimentation externe du frein d`arrêt est:
24Vcc ± 10%
L`on recommande d`utiliser un conducteur de section au moins égale à 0,75 mm2.
DDS2SER
Fig. 6-5:
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur DDS02
Raccordement électrique du variateur 6-5
SBX6DDS3
0VB
TM-
UB
6
3
TM+
2
BR
4
X5
5
A3
4
A2
3
2
1
A1
DDS 3.1
1
Raccordement de puissance du
moteur au variateur DDS03
0VB
DDS02.1/03.1
X6
0VExt
24V
H
E
G
F
D
C
B
A
24VExt
Servomoteur
MDD
U
M
3
Frein
d`arrêt
PTC
Fig. 6-6: Raccordement de puissance du moteur, raccordement du frein d’arrêt et
contrôle de la température du moteur au variateur DDS03.
Raccordement du câble de
puissance au variateur DDS03
Câble de puissance du moteur
X6
Blindage
X6
1
6
A3 A2 A1
S1
X5a
TM+ 1
TM- 2
UB
3
BR
4
0VB 5
0VB 6
1)
5 ou ws
6 ou br 1)
2)
7 ou rt 1)
1)
8 ou sw
2)
H1
U5
0VExt.
24VExt.±10%
1) Les fils de connexion du câble de puissance du moteur sont indiqués par des
chiffres. Exception: pour le câble IN 253, un code couleur est utilisé pour distinguer
les fils.
2) La tension d`alimentation externe du frein d`arrêt est:
24Vcc ± 10%
L`on recommande d`utiliser un conducteur de section au moins égale à 0,75 mm2.
DDS3SER.fh7
Fig. 6-7:
Raccordement du câble de
puissance au moteur
6-6
Raccordement électrique du variateur
Raccordement du câble de puissance du moteur au variateur DDS03
Le raccordement du moteur à lieu à l’aide de connecteurs ou de borniers.
Des informations au sujet du raccordement au variateur DDS ainsi que le
schéma des connexions avec les dénominations des bornes sont fournis
dans la documentation du moteur.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
÷ Connecteur X6: frein d’arrêt, contrôle de la température du moteur
Le raccordement à une tension continue externe de 24V n’est nécessaire
que lors de l’emploi d’un frein d’arrêt du moteur.
La consommation de courant du frein d’arrêt est indiquée dans la
documentation du moteur.
Le frein d’arrêt des moteurs MDD/MKD n’est pas configuré comme frein
de service. Après environ 20000 tours du moteur il résulte détérioré par
l’usure de la palette d’induit du frein.
Remarque: Une tension de +24Vcc +/- 10 % appliquée directement au
moteur aux points X6/3 et X6/6 est nécessaire pour relâcher
le frein d’arrêt du moteur. Le frein doit également se relâcher
lors de l’emploi de câbles de puissance plus longs. (Si
nécessaire, compenser la chute de tension se produisant
dans les longs câbles de puissance par une tension plus
élevée (jusqu’à +28Vcc) en correspondance des points X6/3
et X6/6).
Commande du frein d’arrêt du
moteur
La commande du frein d’arrêt du moteur dépend du variateur.
û Raccordement tension intermédiaire
Les variateurs voisins sont généralement reliés à l’aide de raccordements
intermédiaires compris dans les accessoires de connexion E .. - DDS 2. Si
la connexion à l’aide des raccordements intermédiaires n’est pas possible,
employer des conducteurs de connexion torsadés les plus courts
possibles (longueur maximale: 1m). La section du conducteur dépend de
l’unité d’alimentation utilisée et de la puissance continue intermédiaire.
Le raccordement intermédiaire est le seul admis pour les variateurs
DDS02.1-.150-... et DDS02.1-.200-...
Unité
d’alimentation
Puissance continue
intermédiaire en kW
Section des
conducteurs en
2
mm
TVM 1.2-...
7,5
4
TVM 2.2-.../TVM 2.4-...
7,5
4
KDV 1.3-...
30
25
KDV 2.2-.../KDV 2.3-...
30
25
KDV 3.1-...
30
25
KDV 4.1-...
30
25
TVD 1.2-08-3
7,5
4
TVD 1.2-15-3
15
10
Fig. 6-8: Section nécessaire au raccordement intermédiaire
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-7
DDS02.1/03.1
ø Connecteur X1: Raccordement au bus
Le connecteur X1 permet l’alimentation de l’électronique de commande
du variateur. Le raccordement de l’unité d’alimentation aux variateurs est
possible grâce au câble de raccordement au bus qui se trouve dans
l’équipement de connexion E . . -DDS 2. Enficher le câble de
raccordement au bus dans le connecteur X1 et s’assurer que le
conducteur noir reste au dessous. Enficher le connecteur terminal pour le
contrôle de la puissance, fourni avec les accessoires de l’unité
d’alimentation (par exemple: E3-TVD), dans l’appareil le plus éloigné de
celle-ci. Dans certains cas particuliers, il est possible d’employer un câble
spécial de raccordement au bus dont la longueur maximale est de 1 m.
Unité d`alimentation
Secteur
GVDDS3
Connecteur
terminal
L-
L-
L+
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
L+
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
fil noir du
câble de
connexion
au bus
Fig. 6-9: Raccordement de l’unité à l’aide de câbles plats de bus et de
conducteurs à tension intermédiaire
Connecteur X1
1)
Signal "UD":
haut niveau = tension du circuit
intermédiaire UD
supérieure à la
valeur maximale
admise
Signal "Ef"
haut niveau = module de
commande prêt à
fonctionner
SBX1DDS2.fh7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Connexion au bus
U D 1)
Ef 1)
+15V
0V M
0V M
0V M
0V M
-15V
-15V
0V
+24V
Fig. 6-10: Distribution des signaux sur le connecteur X1
6-8
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
ù Connecteur X3
X3
X2
X3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
AK1
OVM
AK2
0VM
Bb
Bb
AS+
ASASQ
ASQ
Sorties
analogiques de
diagnostic
Contact de
signalisation d`état
prêt à fonctionner
Blocage de la
commande
X3
X4
SBX3DDS2.fh7
Fig. 6-11: Distribution des signaux sur le connecteur X3
Sorties analogiques de contrôle
AK1, AK2
Contact de signalisation d’état
prêt à fonctionner (Ef)
Les sorties analogiques de contrôle sont des sorties analogiques qui
permettent de transmettre des valeurs internes d’entraînement dans des
buts de test (par exemple lors de la mise en fonction). Des informations
plus détaillées au sujet des sorties analogiques de contrôle sont fournies
dans la description de l’application.
Charge de courant admissible:
4 mA
Tension de sortie:
10 Vcc
Si le contact de signalisation d’état prêt à fonctionner (Ef) est fermé, le
variateur est prêt à être mis en fonction. Le contact “Ef” est fermé lorsque
la tension de commande est activée et toutes les fonctions de contrôle
signalent un fonctionnement correct.
L’état du contact “Ef” peut être détecté au niveau de la commande. Lors
d’une défaillance de l’unité, la fonction de commande peut donc localiser
tout de suite, à l’aide du matériel, le variateur défaillant au sein du
système d’entraînement.
Puissance de rupture: 24 Vcc, 1 A (temporaire et continue)
Remarque: Le raccordement direct d’une bobine de protection à l’aide du
contact Ef n’est pas admis, puisque les courant forts de
courte durée pourraient causer la surcharge et par
conséquent la défaillance du contact lors d’une utilisation
fréquente.
L’emploi de varistors comme protection de surcharge n’est
pas autorisé, puisqu’ils nécessitent, pendant leur durée de
vie, de courants de plus en plus élevés. Cela peut conduire
à un mauvais fonctionnement des éléments et des appareils
raccordés.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-9
DDS02.1/03.1
Blocage de la mise en service
AS+, AS-, ASQ, ASQ
Le blocage de la mise en service représente une protection contre une
mise en service inopinée du moteur raccordé lors d’une défaillance. Il sert
à la déconnexion sûre des zones de travail sectionnées soit au niveau de
l’unité soit au niveau de l’installation.
Remarque: Le blocage de la mise en service ne peut pas être employé
pour arrêter les axes en mouvement.
Des informations plus détaillées au sujet du blocage de la mise en service
sont fournies dans la description “Fonction de blocage de la mise en
service pour les variateurs DDS“ (Doc. N° 209-0069-4313-XX).
AS+,AS-:
Entrée de commande pour bobine de relais
Tension: 20 à 30 Vcc
Puissance: 1,5 W
ASQ, ASQ:
Contact de retour avec potentiel à zéro, qui signale à une
commande externe l’activation du blocage de la mise en
service.
Puissance de commutation: 24 Vcc, 1 A (temporaire et
continue)
Etablir une tension de +20 à 30 Vcc entre les bornes d’entrée AS+, ASpour activer le blocage de la mise en service. L’activation du relais du
blocage de la mise en service, intérieur au variateur, est confirmée par le
contact de retour (potentiel à zéro; sortie ASQ - ASQ) fermé avec une
commande extérieure.
6-10
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
î Connecteur X2: interface RS232
Câble de service IKS0391
DDS 2.1
Connecteur X2
mâle à 15 broches, Sub D, miniaturisé
X2
15
Signal
TxD
RxD
RTS
CTS
SGND
8
1
Interface série V24,
RS232C
Connecteur femelle à 9 broches, Sub D
Pin
3
2
7
8
5
4
6
Pin
2
3
4
5
7
Signal
TxD
RxD
RTS
CTS
SGND
DTR
DSR
9
5
1
Code de référence pour la commande:
SBSKDDS2.fh7
(exemple) IKS 0391/ . .
Modèle de câble
Longueur en mètres:
2, 5, 10 ou 15 m
Fig. 6-12: Câble de service
Le câble de service IKS0391 est nécessaire pour la mise en service des
variateurs équipés d’une interface ANALOG (configurations: DA..-..-FW et
RA...-..-FW). Cette interface permet en effet le paramétrage à l’aide d’un
terminal ou d’un programme lancé à partir d’un terminal lors de la mise en
service.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-11
DDS02.1/03.1
ü Connecteur X4: Contre-réaction du moteur
Le connecteur X4 permet le raccordement de la contre-réaction du
moteur.
Il existe deux modèles de variateurs (unités de base) indépendants
du type de courant. L’un ne permet que le raccordement de
moteurs avec Contre-Réaction Numérique asservie (CRN) au
connecteur X4, et l’autre uniquement le raccordement de moteurs avec
Contre-Réaction de Résolveur (CRR).
Condition:
• Actionner les moteurs équipés de contre-réaction numérique asservie
à l’aide des variateurs DDSxx.1-xxxx-D.
• Actionner les moteurs avec contre-réaction de résolveur à l’aide des
variateurs DDSxx.1-xxxx-R.
Moteur
Variateur DDSxx.1xxxx-D
Variateur DDSxx.1xxxx-R
MDDxxxx-x-xxx-xxL-xxxx
Raccordement possible
-
MDDxxxx-x-xxx-xxM-xxxx
Raccordement possible
-
MDDxxxx-x-xxx-xxG-xxxx
-
Raccordement possible
MDDxxxx-x-xxx-xxK-xxxx
-
Raccordement possible
MDDxxxx-x-xxx-xxS-xxxx
Raccordement possible
-
MDDxxxx-x-xxx-xxT-xxxx
Raccordement possible
-
MKDxxxx-x-xxx-xxG-xxxx
-
Raccordement possible
MKDxxxx-x-xxx-xxK-xxxx
-
Raccordement possible
r
LAF
Raccordement possible
-
LAR
Raccordement possible
-
L, S = contre-réaction numérique asservie (CRN)
M, T = contre-réaction numérique asservie avec capteur incorporé de valeur absolue sur
plusieurs tours
G = Contre-réaction de résolveur (CRR)
K = Contre-réaction de résolveur avec capteur incorporé de valeur absolue à impulsions
Fig. 6-13: Combinaisons admises de moteur-variateur
Il est recommandé d’employer les câbles de contre-réaction INDRAMAT
pour établir les raccordements entre variateur et contre-réaction du
servomoteur.
Les moteurs linéaires LAF et les moteurs linéaires de boîtier LAR n’ont
pas de contre-réaction interne. Ces moteurs sont donc activés à l’aide de
systèmes de mesure externes, dont le raccordement à l’unité de base n’a
pas lieu au niveau du connecteur X4, mais à l’aide d’un module enfichable
nécessaire au même système de mesure. Des informations plus
détaillées sont fournies dans la documentation du moteur.
Longueur maximale des câbles
Pour les câbles de contre-réaction INDRAMAT, la longueur maximale des
câbles est de 75 m.
Des informations plus détaillées au sujet des câbles de contre-réaction
INDRAMAT sont fournies dans la documentation du moteur.
6-12
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Variateur
1)
X4
1)
Servomoteur
MDD
Connecteur de contreréaction INS0513
0VM
4
10
S-
2
6
S+
9
5
C-
3
1
C+
UG
10
8
12
12
FS
14
3
SCL
7
2
SDI
15
4
SDO
8
7
1
9
Contre-réaction digitale asservie
Raccordement X4 du variateur
DDSxx.1-xxxx-D pour contreréaction numérique asservie
X4
1)
SDO
SCL
8
7
6
5
4
3
2
1
SDI 15
FS 14
13
UG 12
11
C+ 10
S+ 9
0VM
CSSchirm
SBX4DDSD.fh7
Connecter le blindage au boîtier du connecteur
Fig. 6-14: Prises du connecteur X4 sur le variateur DDSxx.1-xxxx-D
Raccordement X4 du variateur
DDSxx.1-xxxx-R pour contreréaction de résolveur
Servomoteur MDD
Variateur
Connecteur de contreréaction INS0513
1)
0VM/R3
4
10
S3
2
6
S1
9
5
S4
3
1
S2
R1
10
8
12
12
FS
14
3
SCL
7
2
SDI
15
4
SDO
8
7
1
9
Resolverfeedback
1)
X4
X4
SDI 15
FS 14
13
R1 12
11
S2 10
S1 9
1)
8
7
6
5
4
3
2
1
SDO
SCL
0VM/R3
S4
S3
Schirm
Connecter le blindage au boîtier du connecteur
SBX4DDSR
Fig. 6-15: Prises du connecteur X4 sur le variateur DDSxx.1-xxxx-R
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-13
DDS02.1/03.1
ê Connecteurs X13, X14a, X14b: ventilateur pour radiateur dans le
modèle DDS02.1-A...
Les connecteurs X13, X14a, X14b ne sont disponibles que sur les
variateurs DDS 2.• - A… (voir Fig. cotes d’encombrement ).
Dispositif adjacent
Dispositif adjacent
L1
N
X13 X14b
X14a
F6
Tension d`alimentation
fournie par le câble à partir
du dispositif adjacent;
le câble est compris dans
la série des accessoires
électriques de
raccordement E**-DDS2.
M
Groupe ventilateur
LE 4
APLDDS2A.fh7
Fig. 6-16: Raccordement du ventilateur au variateur DDS 2.1-A...
Il est recommandé de relier le variateur DDS 2.•-A… à une unité
adjacente ayant une tension de raccordement pour ventilateur de 230 V
ou 115 V. Si cela n’est pas possible, employer un connecteur (N°
mat. 219118), fourni avec le ventilateur LE 4 à partir de la semaine 10/95.
Ventilateur
Type
Tension
Fréquence Consommation
d’alimentation
en Hz de courant max.
en V
en VA
Protection
F6
LE4 220
Courant alternatif de 50 à 60
230 (+6/-10%)
70
0,630A/250E
LE4 115
Courant alternatif de 50 à 60
115 (±10%)
70
1,250A/250E
Fig. 6-17: Caractéristiques techniques du ventilateur LE4
6-14
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Plan général des raccordements
Connexion d`autres modules de commande
à l`aide des accessoires électriques de
raccordement
L+
L-
12
1
X5
X1
Alimentation continue
Traitement du signal
de puissance (rails
(câble de bus à 12 broches)
conducteurs)
Dispositif d`entraînement
DDS 2.1 - .... - D ...
U4
Module enfichable
supplémentaire
U5
Module de logiciel
U3
Module enfichable
supplémentaire
U1
Module de
communication de
commande
X3
Blocage de
commande
ASQ
11
ASQ
10
AS-
9
AS+
8
Bb
7
Bb
6
1)
X4
1)
0VM
4
10
S-
2
6
S+
9
5
C-
3
1
C+
UG 12
10
8
FS
14
3
SCL
7
2
SDI
15
4
SDO
8
7
1
9
12
Moteur MDD
U2
Module enfichable
supplémentaire
Contre-réaction digitale asservie
Connexion des modules
d`interface optionnels
conformément aux
différents plans de câblage
5
4
3
0VM
2
X6
0VB 6
1
AK1
UB 3
H
TM- 2
E
0VB 5
G
BR 4
F
+ 24V
11
B
A2
L-
X1
L+
Frein d`arrêt
du moteur
C
A3
12
0VL
10
TxD
1
8,9 - 15V
2
+ 15V
TxD
0VM
D
4-7 0VM
RxD
3
3
BB
RxD
UD
RTS
2
CTS
4
1
5
RTS
A
A1
M
3
X5
1)
Tension de
puissance 300Vcc
(rails conducteurs)
Câble de connexion
au bus
24VExt
0VExt
Alimentation des
composants de
l`entraînement à
l`aide des
dispositifs
accessoires
électriques de
raccordement
TM+ 1
CTS
Masse du module d`alimentation
Interface
RS-232
X2
10
PTC
0VM
AK2
U
Sorties
analogiques de
diagnostic
24V
noir
APDDS2_D.fh7
1)
Connecter le blindage au boîtier du connecteur
Fig. 6-18: Plan général des raccordements de l’unité de base DDS02.1-...
équipée de moteur MDD
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Raccordement électrique du variateur 6-15
DDS02.1/03.1
Le plan général des raccordements du variateur DDS02.1-...-D montre la
connexion avec un moteur MDD équipé de contre-réaction numérique
asservie (voir Fig. 6-18). Ce plan offre un exemple de combinaison
moteur-variateur.
En cas d’autres combinaisons moteur-variateur, modifier le plan général
des raccordements en fonction de la combinaison employée.
N°
Moteur
Variateur
Différences par rapport au plan général des raccordements
(voir Fig. 6-18)
1
Raccordement
entre variateur et
MDD (avec CRN)
DDS02.1-....-D
Il n’y a pas de différence
2
Raccordement
entre variateur et
MDD (avec CRN)
DDS03.1-....-D
Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles
3
Raccordement
entre variateur et
MDD (avec CRR)
DDS02.1-....-R
Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15
4
Raccordement
entre variateur et
MDD (avec CRR)
DDS03.1-....-R
Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles
Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15
5
MKD avec CRR
et boîte de
jonction
DDS02.1-....-R
Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15
Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la
contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies
dans la documentation du moteur
6
MKD avec CRR
et boîte de
jonction
DDS03.1-....-R
Pour les désignations des bornes du connecteur X4, voir Fig. 6-15
Les emplacements U3 et U4 ne sont pas disponibles
Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la
contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies
dans la documentation du moteur
7
LAF
DDS02.1-....-D
Le connecteur X4 est libre; le système de mesure est raccordé à
l’aide du module enfichable
Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la
contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies
dans la documentation du moteur
8
LAR avec
raccordement à
l’aide de
connecteur
DDS02.1-....-D
Le connecteur X4 est libre; le système de mesure est raccordé à
l’aide du module enfichable
Des informations plus détaillées à propos du raccordement à la
contre-réaction du moteur et de la puissance du moteur sont fournies
dans la documentation du moteur
CRN = contre-réaction numérique asservie
CRR = Contre-réaction de résolveur
Fig. 6-19: Différences par rapport au plan général des raccordements
6.3 Raccordement des modules enfichables
Les plans de raccordement ainsi que les caractéristiques techniques des
modules enfichables sont illustrés dans la documentation “ Modules
enfichables DIAX02 pour variateurs numériques intelligents.”
6-16
Raccordement électrique du variateur
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
7
Accessoires
Accessoire de raccordement
E..-DDS..
L’accessoire électrique E..-DDS.. simplifie le raccordement d’un système
d’entraînement composé de plusieurs unités ayant une disposition
différente.
Pour choisir l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS.. il faut
connaître la disposition exacte des unités dans l’armoire électrique.
Généralement l’accessoire électrique E..-DDS 2 est nécessaire pour le
variateur DDS02.
L’accessoire électrique E..-DDS 3 est en général nécessaire pour le
variateur DDS03.
Série de connecteurs S..-DDS 2
Une série additionnelle de connecteurs S..-DDS 2, qui dépend de la
configuration des unités choisie, est également nécessaire. Choisir la
série de connecteurs S..-DDS 2 requise d’après la Fig. 8.3.
Les variateurs DDS02 et DDS03 ont la même série de connecteurs S..DDS 2.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Accessoires 7-1
DDS02.1/03.1
7.1
Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2
La figure suivante illustre l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 2 nécessaire pour le raccordement à l’unité adjacente.
Accessoires électriques de raccordement
pour variateurs des séries
DDS 2.• - W
DDS 2.• - F
DDS 2.• - A
Pour connexion aux
dispositifs suivants
en cas de montage à droite
DDS 2.• - W
DDS 2.• - F
DDS 2.• - A
en cas de montage à gauche
DDS 2.• - W
DDS 2.• - F
DDS 2.• - A
Dénomination des modèles
Dénomination des modèles
KDV 1
KDV 2
KDV 3
KDV 4
KVR 1
TVD
TVM
TVR 2
TVR 3
E9-DDS 2
E9-DDS 2
E1-DDS 2
E1-DDS 2
E6-DDS 2
E1-DDS 2
E3-DDS 2
E6-DDS 2
E1-DDS 2
E11-DDS 2
E11-DDS 2
E13-DDS 2
E13-DDS 2
E15-DDS 2
E1-DDS 2
E17-DDS 2
E6-DDS 2
E1-DDS 2
E5-DDS 2
E5-DDS 2
E2-DDS 2
E2-DDS 2
E7-DDS 2
E2-DDS 2
E3-DDS 2
E7-DDS 2
E2-DDS 2
E12-DDS 2
E12-DDS 2
E14-DDS 2
E14-DDS 2
E16-DDS 2
E2-DDS 2
E17-DDS 2
E7-DDS 2
E2-DDS 2
DDS 2.• - W
DDS 2.• - F
DDS 2.• - A
DDS 3
KDA
KDF
KDS
TDA
TDM 1
TFM
TDM 3/4
TDM 6/7
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E8-DDS 2
E4-DDS 2
E9-DDS 2
E9-DDS 2
E4-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E8-DDS 2
E8-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E17-DDS 2
E8-DDS 2
E18-DDS 2
E11-DDS 2
E11-DDS 2
E4-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E8-DDS 2
E8-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E10-DDS 2
E5-DDS 2
E5-DDS 2
E5-DDS 2
E5-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E10-DDS 2
E10-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E17-DDS 2
E10-DDS 2
E12-DDS 2
E12-DDS 2
E12-DDS 2
E5-DDS 2
E3-DDS 2
E3-DDS 2
E10-DDS 2
E10-DDS 2
Dénomination des modèles
Le modèle DDS2.* - A est à utiliser de préférence pour connecter un ventilateur sous 220ÊV ou 115 V à
un dispositif adjacent. Si cela n`est pas possible, il faut utiliser un connecteur 219 118 pour la connexion
du ventilateur au dispositif DDS2.* - A. Ce connecteur sera toujours fourni avec le système de ventilation
LE4 à partir de la semaine 10/95.
ZubDDS2
Fig. 7-1:
7-2
Accessoires
Tableau synoptique de l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 2
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Connecteurs pour le raccordement:
- du contrôle de la supervision de la
température du moteur
- du frein moteur
- de l`alimentation 24Vcc externe
Bornier à 6 positions
(N° mat. 241672)
1
Eléments de
connexion pour
relier les
variateurs
individuels
2
3
4
5
S1
A1
A2
Connexion de puissance
(barres d`alimentation intermédiaires)
6
X6
H1
A3
L-
U5
L+
X5
Connexion au bus
ATTENTION!
NEVER REMOVE OR INSTALL THIS
PLUGS WHILE VOLTAGE IS APPLIED.
BLACK CABLE ON THE BOTTOM!
Verbindung nie unter Spannung
lösen bzw. stecken.
Schwarze Leitung immer unten!
X1
U1 U2
U3
U4
X2
Bornier à 11 positions
(N° mat. 241592)
1
X3
H2
2
H3
CHK
Connecteur pour
entrées et sorties
8
9
1
0
8
7
4
6
7
8
X 11 RX
10 11
5
S2 LOW
9
S3 HIGH
6
1
7
5
0
6
4
9
5
3
3
4
X 10 TX
3
2
2
X4
E1
E2
E3
La longueur dépend:
- du modèle du dispositif adjacent
- de la distance à ce dispositif
E4
E5
X 12
Connexion à l`alimentation du
ventilateur extérieur par les dispositifs
DDS2* - A...
+UL
0VL
AZEDDS2A.fh7
Fig. 7-2: Composants de l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS 2
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Accessoires 7-3
DDS02.1/03.1
7.2
Accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3
La figure suivante illustre l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 3 nécessaire pour le raccordement à l’unité adjacente.
Accessoire électrique de raccordement
nécessaire pour la connexion
*) dispositif auquel il faut
connecter le variateur DDS3
en cas de montage à droite
en cas de montage à gauche
DDS 3
DDS 3
*)
*)
Dénomination des modèles
Dénomination des modèles
Dénomination des modèles
KDV 1
KDV 2
KDV 3
KDV 4
KVR 1
TVD
TVM
TVR 3
TVR 2
E10-DDS 3
E10-DDS 3
E1-DDS 3
E1-DDS 3
E7-DDS 3
E1-DDS 3
E3-DDS 3
E1-DDS 3
E7-DDS 3
E6-DDS 3
E6-DDS 3
E2-DDS 3
E2-DDS 3
E8-DDS 3
E2-DDS 3
E4-DDS 3
E2-DDS 3
E8-DDS 3
DDS 2
DDS 3
KDA
KDF
KDS
TDA
TDM 1
TFM
TDM 3/4
TDM 6/7
E3-DDS 3
E9-DDS 3
E5-DDS 3
E10-DDS 3
E10-DDS 3
E5-DDS 3
E3-DDS 3
E3-DDS 3
E9-DDS 3
E9-DDS 3
E4-DDS 3
E9-DDS 3
E6-DDS 3
E6-DDS 3
E6-DDS 3
E6-DDS 3
E4-DDS 3
E4-DDS 3
E9-DDS 3
E9-DDS 3
AZDDS3.fh7
Fig. 7-3:
7-4
Accessoires
Tableau synoptique de l’accessoire électrique de raccordement E..DDS 3
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Connecteurs pour le raccordement:
- du contrôle de la supervision de la
température du moteur
- du frein moteur
- de l`alimentation 24Vcc externe
Eléments de
connexion pour
relier les
variateurs
individuels
X6
U5
1
6
Bornier à 6 positions
(N° mat. 241672)
S1
Connecteur pour l`alimentation
de puissance du moteur
Bornier à 4 positions
(N° mat. 252821)
H1
Connexion de puissance
(barres d`alimentation intermédiaires)
X5a
LL+
Connexion au bus
X5b
DDS 3.1-W030-D
K30/95
SN263508-04604
La longueur dépend:
- du modèle du dispositif adjacent
- de la distance à ce dispositif
A00
X1
U1 U2
X2
X3
Connecteur pour
entrées et sorties
Bornier à 11 positions
(N° mat. 241592)
X4
AZEDDS3.fh7
Fig. 7-4: Composants de l’accessoire électrique de raccordement E..-DDS 3
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Accessoires 7-5
DDS02.1/03.1
7.3
Série de connecteurs pour les différentes configurations
Chaque configuration des unités correspond à une série de connecteurs
S . . - DDS 2. Cette série comprend les connecteurs des modules
enfichables, installés sur le variateur configuré, ainsi que le connecteur
pour le raccordement de la contre-réaction du moteur (X4).
Configuration
DA01-01-FW
DA02-01-FW
DA03-01-FW
DA06-01-FW
DA07-02-FW
DA10-01-FW
DA11-01-FW
DA12-01-FW
DA14-01-FW
DC01-01-FW
DC02-01-FW
DC03-01-FW
DC04-01-FW
DL01-01-FW
DL02-01-FW
DL03-01-FW
DL04-01-FW
DL05-01-FW
DL08-01-FW
DL09-01-FW
DL10-01-FW
DL11-01-FW
DL12-01-FW
DL13-01-FW
DL14-01-FW
DL20-01-FW
DL21-01-FW
DL22-01-FW
DL23-01-FW
DL24-01-FW
DL25-01-FW
DL26-01-FW
DL27-01-FW
DL28-01-FW
DL29-01-FW
DL30-01-FW
DL31-01-FW
DL40-01-FW
Série de
connecteurs
S 1-DDS 2
S 1-DDS 2
S 8-DDS 2
S14-DDS 2
S86-DDS 2
S14-DDS 2
S84-DDS 2
S84-DDS 2
S14-DDS 2
S32-DDS 2
S37-DDS 2
S35-DDS 2
S76-DDS 2
S 9-DDS 2
S10-DDS 2
S11-DDS 2
S12-DDS 2
S13-DDS 2
S17-DDS 2
S18-DDS 2
S33-DDS 2
S12-DDS 2
S13-DDS 2
S33-DDS 2
S12-DDS 2
S32-DDS 2
S32-DDS 2
S37-DDS 2
S37-DDS 2
S35-DDS 2
S35-DDS 2
S34-DDS 2
S34-DDS 2
S36-DDS 2
S36-DDS 2
S76-DDS 2
S76-DDS 2
S80-DDS 2
Configuration
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2) 3)
DL41-01-FW
DL42-01-FW
DL43-01-FW
DL45-01-FW
DS01-02-FW
DS03-02-FW
DS04-03-FW
DS05-01-FW
DS06-02-FW
DS08-01-FW
DS09-01-FW
DS13-01-FW
DS22-02-FW
DS24-03-FW
DS25-01-FW
DS37-01-FW
DS40-02-FW
DS41-00-FW
DS45-00-FW
DS46-00-FW
DS46-01-FW
DS47-00-FW
DS47-01-FW
DS48-00-FW
DS50-00-FW
DS51-00-FW
DS51-01-FW
DS53-00-FW
DS54-00-FW
DS55-00-FW
DS56-00-FW
DS57-00-FW
DS57-01-FW
DS58-00-FW
DS58-50-FW
DS59-00-FW
DS59-50-FW
DS60-00-FW
Série de
connecteurs
S81-DDS 2
S82-DDS 2
S80-DDS 2
S 9-DDS 2
S 2-DDS 2
S 3-DDS 2
S 3-DDS 2
S 7-DDS 2
S62-DDS 2
S22-DDS 2
S21-DDS 2
S 3-DDS 2
S29-DDS 2
S63-DDS 2
S27-DDS 2
S65-DDS 2
S 3-DDS 2
S66-DDS 2
S53-DDS 2
S78-DDS 2
S78-DDS 2
S85-DDS 2
S85-DDS 2
S 7-DDS 2
S63-DDS 2
S60-DDS 2
S60-DDS 2
S60-DDS 2
S77-DDS 2
S29-DDS 2
S30-DDS 2
S85-DDS 2
S85-DDS 2
S66-DDS 2
S66-DDS 2
S57-DDS 2
S57-DDS 2
S57-DDS 2
Configuration
2) 3)
2) 3)
2) 3)
2) 3)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
1) 3)
DS60-50-FW
DS61-00-FW
DS62-00-FW
DS63-00-FW
RA01-02-FW
RA02-02-FW
RA11-01-FW
RA12-01-FW
RC01-01-FW
RC02-01-FW
RC03-01-FW
RL01-01-FW
RL02-01-FW
RL03-01-FW
RL04-01-FW
RL05-01-FW
RL08-01-FW
RL09-01-FW
RL10-01-FW
RL20-01-FW
RL21-01-FW
RL22-01-FW
RL23-01-FW
RL24-01-FW
RL25-01-FW
RL26-01-FW
RL27-01-FW
RL28-01-FW
RL29-01-FW
RL30-01-FW
RL31-01-FW
RS01-03-FW
RS03-03-FW
RS04-03-FW
RS16-02-FW
RS18-02-FW
Série de
connecteurs
S57-DDS 2
S87-DDS 2
S87-DDS 2
S53-DDS 2
S 1-DDS 2
S 1-DDS 2
S84-DDS 2
S84-DDS 2
S32-DDS 2
S37-DDS 2
S35-DDS 2
S 9-DDS 2
S10-DDS 2
S11-DDS 2
S12-DDS 2
S13-DDS 2
S17-DDS 2
S18-DDS 2
S33-DDS 2
S32-DDS 2
S32-DDS 2
S37-DDS 2
S37-DDS 2
S35-DDS 2
S35-DDS 2
S34-DDS 2
S34-DDS 2
S36-DDS 2
S36-DDS 2
S76-DDS 2
S76-DDS 2
S 2-DDS 2
S 3-DDS 2
S 3-DDS 2
S65-DDS 2
S30-DDS 2
1) 3)
1)
1)
1)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
2)
1)
1)
1)
1)
1)
1) Lors de l’emploi de variateurs équipés d’interface SERCOS, il est en outre nécessaire de commander des câbles à fibres
optiques pour la connexion (câbles et connecteurs, câbles confectionnés).
2) Lors de l’emploi de variateurs équipés de commande uniaxe de positionnement incorporée, les connecteurs pour le module de
positionnement DLC 1.1 ne sont pas compris dans la série S..-DDS 2. Ils doivent être commandés séparément, le cas échéant.
3) Lors de l’emploi de variateurs à interface Profibus, le connecteur de raccordement du Profibus n’est pas compris dans la série.
Fig. 7-5: Détermination des séries de connecteurs pour chaque configuration
7-6
Accessoires
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
7.4
Câble de service IKS0391
Le câble de service IKS0391 est nécessaire pour la mise en service de
variateurs équipés d’interface ANALOG (configurations: DA..-..-FW et
RA...-..-FW) (voir Fig. 6-12). Cette interface permet en effet le
paramétrage à l’aide d’un terminal / programme de terminal lors de la
mise en service.
7.5
Choix des connexions à l’aide de câbles à fibres optiques
Pour l’interface SERCOS le raccordement entre entraînement et
commande est établi à l’aide de câbles à fibres optiques.
Des informations plus détaillées au sujet des “câbles à fibres optiques”
sont fournies dans le mode d’emploi “Manipulation des câbles à fibres
optiques“ (Doc. N° 209-0090-4101-xx).
Le mode d’emploi “Manipulation des câbles à fibres optiques“ traite les
sujets suivants:
• Câbles à fibres optiques: caractéristiques générales
• Eléments de base pour les systèmes de transmission à fibres
optiques.
• Directives pour la disposition des câbles à fibres optiques
• Mesure d’affaiblissement du câble à fibre optique confectionné
• Câbles et connecteurs FSMA à fibres optiques livrables
• Instructions d’emballage pour les connecteurs FSMA
• Outils pour l’emballage des câbles à fibres optiques
La figure suivante permet de déterminer les données de commande des
câbles à fibres optiques pour le système global.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Accessoires 7-7
DDS02.1/03.1
CNC
IKO 985 / . . . /(pour transfert à l`extérieur de
l`armoire électrique)
Câbles à fibres optiques
Interface
SERCOS
longueur en mètres
1
1
1
1
6
6
6
6
DDS 2
DDS 2
DDS 2
DDS 2
ø 2mm
8
1
0
9
1
0
9
1
0
1
1
7
0
0
9
8
7
9
9
8
1
1
0
7
0
8
7
9
6
9
3
5
6
11
8
8
7
1
2
4
0
6
5
6
6
9
3
5
3
4
2
4
5
5
7
8
IKO 982/ . . .
2
6
4
4
11
1
3
5
3
4
6
2
8
2
5
6
11
1
3
4
5
3
7
2
4
ø 6mm
1
3
2
7
1
2
11
dépend de la
disposition de l`unité
IKO 982 / . . .
Couplage pour câble à fibres optiques
(Modèle pour armoire électrique)
N° mat. 252524
longueur en mètres
Câble à fibres optiques nécessaire pour la connexion
*) dispositif auquel
il faut connecter le
variateur DDS2 à
l`aide de câbles à
fibres optiques
Dénomination des
modèles
en cas de montage à droite en cas de montage à gauche
*)
DDS
2
Modèle de câble à fibres
optiques (N° mat.)
DDS 2, DDS 3
IKO 982/0,25 (239 183)
TDA
IKO 982/0,3 (239 184)
DDS
2
*)
Modèle de câble à fibres
optiques (N° mat.)
IKO 982/0,25 (239 183)
AZLWLSER.fh7
Fig. 7-6: Choix des câbles à fibres optiques confectionnés pour le système
SERCOS
7.6
Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-A***-*
Ventilateur
LE4 220, LE4 115
Le ventilateur LE4 est composé des éléments de la Fig. 5-7 indiqués par
(1).
• LE4 220 pour tension de raccordement 220Vca, de 50 à 60 Hz
• LE4 115 pour tension de raccordement 115Vca, de 50 à 60 Hz
Accessoire mécanique
M1-KD
7-8
Accessoires
L’accessoire M1-KD est composé des éléments de la Fig. 5-7 indiqués
par (2).
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
7.7
Accessoire mécanique pour le variateur DDS02.1-F***-*
(Refroidissement par liquide)
Série d’accessoires
SH - FL
82
159
136
74
70
Capot
2x M5x12
5.5
7
MBzub.fh7
50
Fig. 7-7: Cotes d’encombrement pour la série d’accessoires SH - FL
Série d’accessoires
M2-F
environ 50 (monté)
Joint
pour clé de 14
pour clé de 19
MBsteck.fh7
Fig. 7-8: Cotes d’encombrement pour la série d’accessoires M2-F
La série d’accessoires M2-F prévoit deux prises du variateur pour le
raccordement hydraulique.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Accessoires 7-9
DDS02.1/03.1
Notes:
7-10
Accessoires
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
8
Connexion de l’élément de puissance à des
résistances de charge
La connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge „RL“
doit être choisie en fonction de:
l’unité d’alimentation TVM 2.1 / 2.4, pourvu que les conditions suivantes
soient respectées:
– transformateur de puissance > 10 KVA
– transformateur de puissance > 2,5 KVA et capacités supplémentaires
– le transformateur de puissance n’est pas nécessaire lorsque
l’alimentation en courant triphasé correspond déjà à 220 V
l’unité d’alimentation KDV 1.3, pourvu que les conditions suivantes
soient respectées:
– transformateur de puissance > 50 KVA
– transformateur de puissance > 35 KVA et capacités supplémentaires
– le transformateur de puissance n’est pas nécessaire lorsque
l’alimentation en courant triphasé correspond déjà à 220 V
Remarque: Le contact de signalisation d’état prêt à fonctionner (Ef) du
variateur DDS 2 est fermé lorsque toutes les fonctions de
contrôle signalent un fonctionnement correct. Contrairement
au cas des variateurs analogiques TDM et KDS, le contact Ef
ne peut plus être employé ici pour le pontage des
résistances.
Comparaison des états prêts à
fonctionner
Le contact Ef des variateurs
TDM et KDS est fermé lorsque:
Le contact Ef des variateurs
DDS est fermé lorsque:
Le variateur est prêt à l’émission de
puissance.
Le variateur DDS est prêt à
l’activation de la puissance.
(Le contact Ef peut être employé
comme signal pour le pontage des
résistances de charge).
(Le contact Ef ne peut pas être
employé comme signal pour le
pontage des résistances de charge).
Le contact “Ef“ est fermé lors de
l’activation de la puissance et
lorsque toutes les fonctions de
contrôle signalent un fonctionnement
correct.
Le contact “Ef“ est fermé lors de
l’activation de la tension de
commande et lorsque toutes les
fonctions de contrôle signalent un
fonctionnement correct.
Diagnostic:
Impossible de localiser à l’aide du
contact Ef l’unité du système
d’entraînement éventuellement
défaillante.
Diagnostic:
Possibilité de localiser à l’aide du
contact Ef l’unité du système
d’entraînement éventuellement
défaillante.
Fig. 8-1: Comparaison des états prêts à fonctionner
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge 8-1
DDS02.1/03.1
Circuit de commande pour unités dÕalimentation KDV 1.3, TVM 2.1 et TVM 2.4:
- avec résistances de charge
- avec court-circuit du circuit intermédiaire
L1
L2
L3
F1
K7
Unité d`alimentation
KDV 1.3,
TDM 2.1
RL
T1
L1
L2
L3
K1
Variateur DDS 2
L-
L-
L+
L+
RK
Attention: respecter les phases lors
des connexions
R1
R3
R2
R4
K2
Tension de commande
1
2
3
4
5
7
6
8
DC
24V
K1
K3
S2
X10/6
KDV / Ef1
TVM / Ef1
position
finale
RF
X10/7
S1
arrêt
d`urgence
S3
portes de
protection
NC
RF:entrée RF sur interface ANALOG
(DAE 1.1 X13/4; DAA X15/4)
S4
arrêt
K2
S5
K2
K1
K6
marche
K1
K2
K7
K6
K1
K3
U
PE
Ef1 = état de prêt à fonctionner du module d`alimentation (système de commande)
F1 = Protection alimentation de puissance
K1 = Protection secteur
K2 = Protection contre les courts-circuits du circuit intermédiaire
K3 = Couplage Ef1
K6 = Retard à la montée d`environ 500 ms
K7 = Protection de la charge
NC = Indication d`erreur de la commande:
- ouvert en cas d`avarie (du servomécanisme)
- fermé en cas d`arrêt d`urgence
RF = Signal de confirmation de la commande
RK = Résistance de court-circuit du circuit intermédiaire
RL = Résistance de charge
S1 = Arrêt dÕurgence
S2 = Position terminale de l`axe
S3 = Portes de protection
S4 = Puissance déconnectée
S5 = Puissance connectée, court-circuit intermédiaire supprimé
T1 = Transformateur d`adaptation, inutile avec 3 x 220Vca
ATTENTION: La protection ne doit pas être réarmée dans les 0,5 s après la chute de K2. Il faut absolument éviter
que K2, à la suite d`une ouverture et fermeture brève de S2 ou K3 tombe et s`excite à nouveau, autrement l`on
risque d`endommager K2. Après une déconnexion correcte, la protection de K2 ne doit être réarmée qu`à la suite
d`une commande bien définie (par exemple S5).
SSDDS2.fh7
Fig. 8-2: Commande de mise sous tension de l’élément de puissance du
variateur DDS en cas de raccordement indirect à des résistances de
charge
8-2
Connexion de l’élément de puissance à des résistances de charge
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
9
Conditions de livraison
Les produits sont livrés dans des emballages en carton. Soit pour les
commandes simples soit pour les commandes multiples (plusieurs
appareils y sont inclus), l’emballage est séparé et non réutilisable. Les
accessoires sont emballés séparément et tous les cartons sont
rassemblés dans un même colis plus grand (carton ou palette).
Plusieurs produits du même type peuvent être livrés dans un même
emballage.
Sur l’emballage se trouve une enveloppe avec deux bordereaux de
livraison.
Sauf
demande
spéciale,
aucun
autre
document
d’accompagnement n’est joint.
Ouvrir les emballages en correspondance des rubans adhésifs afin
d’éviter toute détérioration des produits.
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Conditions de livraison 9-1
DDS02.1/03.1
Notes:
9-2
Conditions de livraison
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
10
Identification des produits
En cas de commandes multiples, le colis contient les variateurs, emballés
séparément, et les accessoires. En cas de commande de plusieurs
appareils du même type, les accessoires peuvent se trouver dans un colis
séparé.
L’étiquette de l’emballage du DDS porte un code à barres qui permet
d’identifier son contenu ainsi que toutes les informations concernant la
commande.
Dénomination du
modèle
Numéro de série
du dispositif
Numéro de position
dans la commande
Numéro de commission
Entreprise
destinataire
GmbH Lohr/Main
Made in W-Germany
DDS02.1-W050-DA0
1-00-FW
247204-02032
136672
0001
REXROTH MECMAN
Dénomination codée
du modèle
Numéro de position
dans la commande
Numéro de commission
Numéro de série
du dispositif
247204-02032
TSDDS2G.fh7
Fig. 10-1: Etiquette avec code à barres de l’emballage du DDS (exemple)
Dans le cas où plusieurs appareils du même type sont rassemblés dans le
même emballage, les numéros de série de tous les appareils se trouvent
sous l’étiquette portant le code à barres (uniquement pour les emballages
réutilisables).).
L’étiquette signalétique se trouve sur le panneau frontal du DDS.
Dénomination
du modèle
DDS 02.1-W100-D
Numéro de
matériel
INDRAMAT
247199-02094
247199
Numéro de
série codé
SN 247199-02094
Numéro de série
Data d`expédition
semaine/année
K16/93
A05
Codification interne
TSDDS2X.fh7
Fig. 10-2: Etiquette signalétique de l’unité de base DDS
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Identification des produits 10-1
DDS02.1/03.1
Accessoires
Les accessoires, emballés dans des pochettes et marqués par un numéro
d’article, sont identifiés par une fiche d’accompagnement qui indique le
numéro d’article et les composants accessoires. Sur les câbles
confectionnés l’étiquette indique le numéro d’article, tandis que pour les
câbles non confectionnés c’est le numéro du câble qui y est imprimé.
Fig. 10-3: Exemple d’une fiche d’accompagnement
10-2
Identification des produits
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
11
Stockage et transport
Préserver les variateurs de l’humidité et éviter toute secousse.
Température autorisée: entre -30 et +85°C.
Employer des supports appropriés pour amortir les secousses pendant le
transport.
Les consignes pour le transport sont indiquées sur l’emballage.
Fig. 11-1: Consignes de sécurité concernant le transport
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Stockage et transport 11-1
DDS02.1/03.1
Notes:
11-2
Stockage et transport
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
12
Index
A
E
Accessoire mécanique · 7-8; 7-9
Accessoires · 10-2
Alimentations · 1-2
Altitude · 4-4
Antiparasitage · 5-14
Etiquette signalétique de
configuration · 3-13
Etiquette signalétique de l’unité de
base · 10-1
F
B
Frein d’arrêt · 6-7
Blocage de la mise en service 6-10
L
C
Câble de puissance du moteur ·6-4
Câbles à fibres optiques · 7-7
Caractéristiques techniques · 4-1
CEM · 5-14
Châssis de montage · 5-5
Climatiseurs · 5-14
Composants · 1-2
Condensation · 5-14
Conditions d’installation · 5-1
Conditions d’environnement · 4-4
Conditions d’exploitation · 4-4
Configurations · 3-14
Consignes de sécurité · 2-1
Consommation de courant · 4-2
Contact de l’état prêt à
fonctionner 6-9
Contre-réaction · 3-4
Contre-réaction
du moteur · 3-4; 6-12
Contre-réaction numérique
asservie · 6-12
Contrôle de la température du
moteur · 6-7
Cotes d’encombrement
DDS02.1-A... · 5-6
DDS03.1-W... · 5-13
SH-FL · 5-12
Cotes d’encombrement
Logiciel interne · 3-7; 3-9
Longueur maximale
des câbles 6-4, 6-13
M
Module de logiciel · 3-7
Modules enfichables · 3-10
P
Plan des raccordements · 6-17
Poids · 4-8
R
Raccordement au bus · 6-8
Raccordement de la contreréaction · 6-14
Raccordement de puissance du
moteur au variateur ·6-5; 6-6
Raccordement des masses · 6-4
Raccordement tension
intermédiaire · 6-7
RS232 · 6-11
DDS02.1-W... · 5-4
Cotes de séparation
DDS02.1 · 5-2
Cotes de séparation
DDS03.1 · 5-3
Courant de crête · 4-1
Courant permanent · 4-1
S
Série d’accessoires
M2-F · 7-9
SH-FL · 7-9
Série de connecteurs · 7-1; 7-6
Sorties analogiques · 6-9
Stockage · 11-1
D
Dissipation de puissance · 5-5
DDS02.1-W... · 4-5
DDS02.1-A... · 4-6
DDS02.1-F... · 4-7
DDS03.1-W... · 4-8
T
Température ambiante · 4-4
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Index 12-1
''6
Transport · 11-1
U
Unité d’alimentation · 8-1
composants · 3-1; 3-2
configuré · 3-1
modalité a chaud · 3-4
modalité à froid · 3-4
modalités de refroidissement · 3-5
refroidissement par liquide · 3-4
unité de base · 3-4
Ventilateur · 5-5; 6-15; 7-8
V
Variateur
codification · 3-3; 3-6
,QGH[
'2.',$;''635-)53‡
DDS02.1/03.1
Centres des services d’entretien
Allemagne
Zone commerciale: Centre
Zone commerciale: Est
Zone commerciale: Ouest
Zone commerciale: Nord
INDRAMAT GmbH
D-97816 Lohr am Main
Bgm.-Dr.-Nebel-Str. 2
INDRAMAT GmbH
D-09120 Chemnitz
Beckerstraße 31
INDRAMAT GmbH
D-40849 Ratingen
Hansastraße 25
INDRAMAT GmbH
D-22085 Hamburg
Fährhausstraße 11
Téléphone: 09352/40-0
Télécopie: 09352/40-4885
Téléphone: 0371/3555-0
Télécopie: 0371/3555-230
Téléphone: 02102/4318-0
Télécopie: 02102/41315
Téléphone: 040/227126-16
Télécopie: 040/227126-15
Zone commerciale: Sud
Zone commerciale: Sud-ouest
INDRAMAT Service-Hotline
INDRAMAT GmbH
D-80339 München
Ridlerstraße 75
INDRAMAT GmbH
D-71229 Leonberg
Böblinger Straße 25
INDRAMAT GmbH
Téléphone: D-0172/660 040 6
Téléphone: 089/540138-30
Télécopie: 089/540138-10
Téléphone: 07152/972-6
Télécopie: 07152/972-727
- ou
Téléphone: D-0171/333 882 6
Centre des services d’entretien en Allemagne
Europe
Autriche
Autriche
Belgique
Danemark
G.L.Rexroth Ges.m.b.H.
Geschäftsbereich INDRAMAT
A-1140 Wien
Hägelingasse 3
G.L.Rexroth Ges.m.b.H.
Geschäftsbereich INDRAMAT
A-4061 Pasching
Randlstraße 14
Mannesmann Rexroth N.V.-S.A.
Geschäftsbereich INDRAMAT
B-1740 Ternat
Industrielaan 8
BEC Elektronik AS
DK-8900 Randers
Zinkvej 6
Téléphone: 1/9852540-400
Télécopie:1/9852540-93
Téléphone: 07229/4401-36
Télécopie: 07229/4401-80
Téléphone: 02/5823180
Télécopie: 02/5824310
Téléphone: 086/447866
Télécopie: 086/447160
Grande-Bretagne
Finlande
France
France
Mannesmann Rexroth Ltd.
INDRAMAT Division
Cirencester, Glos GL7 1YG
4 Esland Place, Love Lane
Rexroth Mecman OY
SF-01720 Vantaa
Riihimiehentie 3
Rexroth - Sigma S.A.
Division INDRAMAT
F-92632 Gennevilliers Cedex
Parc des Barbanniers 4,
Place du Village
Rexroth - Sigma S.A.
Division INDRAMAT
F-69634 Venissieux - Cx
91, Bd 1 Joliot Curie
Téléphone: 01285/658671
Télécopie: 01285/654991
Téléphone: 0/848511
Télécopie: 0/846387
Téléphone: 1/41475430
Télécopie: 1/47946941
Téléphone: 78785256
Télécopie: 78785231
France
Italie
Italie
Pays-Bas
Rexroth - Sigma S.A.
Division INDRAMAT
F-31100 Toulouse
270, Avenue de lardenne
Rexroth S.p.A.
Divisione INDRAMAT
I-20063 Cernusco S/N.MI
Via G. Di Vittoria, 1
Rexroth S.p.A. Divisione
INDRAMAT
Via Borgomanero, 11
I-10145 Torino
Hydraudyne Hydrauliek B.V.
Kruisbroeksestraat 1a
P.O. Box 32
NL-5280 AA Boxtel
Téléphone: 61499519
Télécopie: 61310041
Téléphone: 02/92365-270
Télécopie: 02/92108069
Téléphone: 011/7712230
Télécopie: 011/7710190
Téléphone: 04116/51951
Télécopie: 04116/51483
Espagne
Espagne
Suède
Suisse
Rexroth S.A.
Centro Industrial Santiago
Obradors s/n
E-08130 Santa Perpetua de
Mogoda (Barcelona)
Goimendi S.A.
División Indramat
Jolastokieta (Herrera)
Apartado 11 37
San Sebastion, 20017
AB Rexroth Mecman
INDRAMAT Division
Varuvägen 7
S-125 81 Stockholm
Rexroth SA
Département INDRAMAT
Chemin de l`Ecole 6
CH-1036 Sullens
Téléphone: 03/718 68 51
Télex: 591 81
Télécopie: 03/718 98 62
Téléphone: 043/40 01 63
Télex: 361 72
Télécopie: 043/39 93 95
Téléphone: 08/727 92 00
Télécopie: 08/64 73 277
Téléphone: 021/731 43 77
Télécopie: 021/731 46 78
Suisse
Russie
Rexroth AG
Geeschäftsbereich INDRAMAT
Gewerbestraße 3
CH-8500 Frauenfeld
Tschudnenko E.B.
Arsenia 22
153000 Ivanovo
Rußland
Téléphone: 052/720 21 00
Télécopie: 052/720 21 11
Téléphone: 093/22 39 633
Centres des service d’entretien en Europe à l’exception de l’Allemagne
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Liste des centres des services d’entretien
''6
En dehors de l’Europe
Argentine
Argentine
Australie
Brésil
Mannesmann Rexroth S.A.I.C.
Division INDRAMAT
Acassusso 48 41/7
1605 Munro (Buenos Aires)
Argentina
Nakase
Asesoramiento Tecnico
Diaz Velez 2929
1636 Olivos
(Provincia de Buenos Aires)
Argentina
Argentina
Australian Industrial Machenery
Services Pty. Ltd.
Unit 3/45 Horne ST
Campbellfield VIC 2061
Australia
Mannesmann Rexroth Automação
Ltda.
Divisão INDRAMAT
Rua Georg Rexroth, 609
Vila Padre Anchieta
BR-09.951-250 Diadema-SP
Caixa Postal 377
BR-09.901-970 Diadema-SP
Téléphone: 01/756 01 40
01/756 02 40
Télex: 262 66 rexro ar
Télécopie: 01/756 01 36
Téléphone: 03/93 59 0228
Télécopie: 03/93 59 02886
Téléphone 01/790 52 30
Téléphone: 011/745 90 65
011/745 90 70
Télécopie: 011/745 90 50
Canada
Chine
Chine
Chine
Basic Technologies Corporation
Burlington Division
3426 Mainway Drive
Burlington, Ontario
Canada L7M 1A8
Rexroth (China) Ldt.
Shanghai Office
Room 206
Shanghai Intern. Trade Centre
2200 Yanan Xi Lu
Shanghai 200335
P.R. China
Rexroth (China) Ldt.
Shanghai Parts & Service Centre
199 Wu Cao Road, Hua Cao
Minhang District
Shanghai 201 103
P.R. China
Rexroth (China) Ldt.
1430 China World Trade Centre
1, Jianguomenwai Avenue
Beijing 100004
P.R. China
Téléphone: 905/335-55 11
Télécopie: 905/335-41 84
Téléphone: 021/627 55 333
Télécopie: 021/627 55 666
Téléphone: 021/622 00 058
Télécopie: 021/622 00 068
Téléphone: 010/50 50 380
Télécopie: 010/50 50 379
Chine
Hong-Kong
Inde
Japon
Rexroth (China) Ldt.
A-5F., 123 Lian Shan Street
Sha He Kou District
Dalian 116 023
P.R. China
Rexroth (China) Ldt.
19 Cheung Shun Street
1st Floor, Cheung Sha Wan,
Kowloon, Honkong
Mannesmann Rexroth (India) Ltd.
INDRAMAT Division
Plot. 96, Phase III
Peenya Industrial Area
Bangalore - 560058
Rexroth Co., Ltd.
INDRAMAT Division
I.R. Building
Nakamachidai 4-26-44
Tsuzuki-ku, Yokohama 226
Japan
Téléphone: 0411/46 78 930
Télécopie: 0411/46 78 932
Téléphone: 741 13 51/-54 et
741 14 30
Télex: 3346 17 GL REX HX
Télécopie: 786 40 19
786 07 33
Téléphone: 80/839 21 01
80/839 73 74
Télex: 845 5028 RexB
Télécopie: 80/839 43 45
Corée
Corée
Mexique
Rexroth-Seki Co Ltd.
1500-12 Da-Dae-Dong
Saha-Gu, Pusan, 604-050
Seo Chang Corporation Ltd.
Room 903, Jeail Building
44-35 Yoido-Dong
Youngdeungpo-Ku
Seoul, Korea
Motorización y
Diseño de Controles, S.A. de C.V.
Av. Dr. Gustavo Baz No. 288
Col. Parque Industrial la Ioma
Apartado Postal No. 318
54060 Tlalnepantla
Estado de Mexico
Téléphone: 051/264 90 01
Télécopie: 051/264 90 10
Téléphone: 02/780-82 07 ~9
Télécopie: 02/784-54 08
Téléphone: 045/942-72 10
Télécopie: 045/942-03 41
Téléphone: 5/397 86 44
Télécopie: 5/398 98 88
Etats-Unis
Etats-Unis
Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
5150 Prairie Stone Parkway
Hoffman Estates, Illinois 60192
Rexroth Corporation
INDRAMAT Division
2110 Austin Avenue
Rochester Hills, Michigan 48309
Téléphone: 847/645-36 00
Télécopie: 857/645-62 01
Téléphone: 810/853-82 90
Télécopie: 810/853-82 90
Centre des services d’entretien en dehors de l’Europe
Liste des centres des services d’entretien
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
DDS02.1/03.1
Notes
DOK-DIAX02-DDS02.1/3.1-PRJ1-FR-P•01.97
Notes

Manuels associés