Manuel du propriétaire | stabo FREETALK COM II Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | stabo FREETALK COM II Manuel utilisateur | Fixfr
by
freetalk com II
PMR 446 Émetteur-récepteur radio portatif
Manuel d’utilisation
Important
Avant la première mise en service de l’appareil, lisez toutes les indications
d’utilisation attentivement et complètement.
Gardez ce mode d’emploi soigneusement, il contient des indications d’utilisation importantes.
GÉNÉRALITÉS
Pour être en mesure d’utiliser votre appareil de façon optimale et pour en
trouver du plaisir, nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi complètement et avec le plus grand soin. Considérez en tout cas les indications
de sécurité pour prévenir de risques pour vous et d’autres personnes ou pour
éviter des dommages sur l’appareil. Gardez soi­g­neu­sement ce mode d’emploi.
Si vous prêtez ou vendez l’appareil, n’oubliez pas de joindre le mode d’emploi.
Le fabricant n’assume pas la responsabilité pour des dommages directs ou
indirects occasionnés par une non-observation de ce mode d’emploi!
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Nous recommandons aux personnes portant un stimulateur cardiaque de ne
pas utiliser en général des équipements radioélectriques! L’utilisation d’un
émetteur radioélectrique à proximité des personnes portant un stimulateur cardiaque est à éviter.
Pendant l’émission, ne touchez pas l’antenne, ne la positionnez jamais directement sur le corps et, en particulier, en aucun cas sur la face ou les yeux. En
utilisant un casque audio externe, ne réglez pas le volume de votre appareil
radio à un niveau trop élevé – sinon vous risquez de nuire à votre ouïe.
L’utilisation de l’appareil radio en avion ou à l’hôpital ou bien dans des institutions similaires est interdite. Mettez votre appareil radio hors service, si vous
vous trouvez dans un environnement explosif (par exemple station-service).
N’échangez également pas l’accu dans cet endroit.
En utilisant l’appareil en voiture, veuillez considérer en tout cas les règlements
nationaux. Dans quelques pays, l’utilisation d’un appareil radio est interdite
pendant que vous conduisiez un véhicule! Dans un véhicule muni d’un airbag,
n’utilisez ou installez l’appareil radio ni directement au-dessus de l’airbag ni
dans la zone de déploiement de l’airbag.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil radio ou des accessoires et ne modifiez
les appareils en aucun cas. Demandez exclusivement aux personnes spécialisées et qualifiées d’effectuer les réparations éventuelles. Chaque modification
ou intervention sur l’appareil radio entraîne au­to­ma­ti­quement à l’annulation de
la garantie de l’appareil.
2
Il faut éviter que les enfants jouent avec l’appareil radio, les accessoires ou le
matériel d’emballage.
Si vous constatez le dégagement d’odeur ou de fumée sur votre appareil,
immédiatement mettez l’appareil hors service et enlevez l’accu. L’utilisation de
l’appareil n’est également pas recommandé si vous découvrez des dommages
sur le boîtier ou l’antenne. Dans ce cas, contactez un atelier spécialisé.
Protégez votre appareil radio et les accessoires contre l’humidité, la chaleur,
la poussière et de forts chocs. Évitez des températures de service de moins
de -20°C ou de plus de +50°C. N’exposez jamais l’appareil au rayonnement
solaire direct (par exemple plage arrière en voiture). N’utilisez pas les appareils
en cas de pluie: Cependant, si un appareil est quand même mouillé, mettezle im­mé­di­atement hors service, enlevez l’accu et séchez l’appareil avec un
chiffon sec et doux. Attendez que l’appareil soit complètement sec avant de
l’utiliser de nouveau.
Ne jetez jamais l’accu au feu! Ne court-circuitez jamais les contacts de l’accu !
INFORMATIONS IMPORTANTES
freetalk com II est un appareil radio PMR 446 pour des communications radiophoniques à courtes distances.
Le standard de radiocommunication PMR 446 est autorisé en AT, BE, CH, DE,
DK, ES, FI, FR, GB, GR, IE, NL, NO, PL, PT, SI, c.-à-d. l’utilisation est libre et
n’est pas assujettie à la déclaration.
En IT, la déclaration est obligatoire. Les habitants en Italie doivent payer une
taxe unique lors de la déclaration des appareils radio! (Cependant, les touristes peuvent librement utiliser leurs appareils sans déclaration pendant leurs
vacances en Italie.)
Vous pouvez vous renseigner sur les règlements nationaux quant à l’utilisation
des appareils radio pendant les voyages à l’étranger auprès des ambassades/
consulats respectifs des pays concernés ou directement auprès des autorités
compétentes de régulation des télécommunications.
Les appareils radio PMR 446 utilisent 8 canaux spécifiques (446 MHz) pour
l’émission et la réception. Dans la zone de réception, vous pouvez établir des
communications avec un grand nombre d’appareils radio. Mais c’est seulement une personne qui peut parler pendant que l’autre ou les autres doivent
écouter. Des communications radiophoniques en langage clair ne sont pas
confidentielles!
La portée également dépend de beaucoup de facteurs différents. Outre la puissance d’émission fixée par la loi, la position de l’antenne (elle doit être orientée
verticalement en haut de sorte qu’elle puisse transmettre librement son signal),
l’alimentation en énergie (des accus complètement chargés permettent la
portée maximale) et, avant tout, l’environnement dans lequel la radiocommu-
3
nication est établie jouent un rôle important. Chaque « obstacle » (collines,
bâtiments, arbres) réduit la portée, certains matériaux (par exemple béton
armé, blocs de pierre) réduisent la portée. Sous des conditions optimales (par
exemple en faisant de la voile ou du para pente), les appareils radio PMR 446
ont une portée de 5 km au maximum. Dans un environnement comme par
exemple en montagne ou dans les bâtiments en béton armé, la portée peut se
réduire à quelques centaines de mètres.
CONTENU
1
1
1
1
1
1
PMR 446 Émetteur-récepteur radio portatif
station de charge avec bloc d’alimentation 230 V/ 50 Hz
accu Li-ion de 3,8 V/2000 mAh
boucle d’attache
clip de ceinture
mode d’emploi
PRÉPARATIONS IMPORTANTES POUR LA MISE EN
SERVICE
Indication importante: L’accu Li-ion n’est pas préchargé: Avant la mise en
service de l’appareil, il faut donc complètement charger l’accu (temps de
charge env. 4 heures). L’accu atteint sa capacité maximale après plus ou
moins trois cycles de charge/décharge.
Indications de sécurité relatives au chargeur et à
l’accumulateur
Utilisez le chargeur seulement avec des températures ambiantes entre 5° et
40°C (des processus de charge réalisés en dehors de cette gamme de températures peuvent mener à une charge incomplète de l’accu).
Ne démontez jamais le chargeur.
Si vous n’utilisez par le chargeur, débranchez l’appareil du réseau électrique.
N’utilisez pas le chargeur comme alimentation pour l’appareil radio.
Assurez-vous que l’appareil radio est mis hors service durant le processus
de charge.
Ne court-circuitez jamais les contacts sur l’accu (dan­ger d’explosion!).
Ne jetez jamais l’accu au feu, il pourrait ex­p­loser par la formation de gaz!
4
Charger l’accu
Raccordez le bloc d’alimentation à une prise de courant de 230 V et connectez
le au char­geur, la LED (2) de charge s’allume brièvement en rouge.
Mettez l’accu en place dans le compartiment de charge arrière (ou l’appareil
radio
Maintenant, la LED (2) rouge de charge s’allume en per­ma­nence et le processus de charge commence. Si la LED (2) de charge s’allume en vert, l’accu est
complètement chargé:
Note : Si les deux compartiments de charge sont occupés en même
temps, l’accu dans l’appareil radio dans le compartiment avant est chargé en
premier lieu (la LED (2) du compartiment arrière clignote en rouge pendant ce
processus de charge), l’accu dans le compartiment arrière est chargé ensuite
(maintenant, la LED (2) rouge est allumée en permanence).
Insérer/enlever l’accu
Insérez l’accu sur la face arrière de l’appareil radio. Assurez que le verrouillage
de l’accu est enclenché.
Pour enlever l’accu, ôter le verrouillage de l’accu.
5
Monter le clip de ceinture
Dévissez la vis cruciforme sur la face arrière du boîtier.
Mettez le support pour le clip de ceinture sur la face arrière en s’assurant que
le guide soit bien positionné.
Re vissez le support à l’aide de la vis cruciforme.
Positionnez le clip de ceinture horizontalement sur le support.
Enfoncez le bouton de verrouillage et serrez le clip de ceinture.
Prise haut-parleur/microphone
Pour raccorder un haut-parleur/microphone externe (optionnel), ouvrez le
cache de la prise haut-parleur/microphone.
Raccordez la fiche haut-parleur/microphone à la prise.
Note : Refermez le cache après l’utilisation pour protéger la prise!
6
FONCTIONS ET CONNEXIONS
5
13 13
4
2
6
10
7
8
11
9
freetalk com II
12
1 Antenne - Elle est reliée au boîtier de façon non détachable, donc, n’essayez jamais de la dévisser!
2 LED
Rouge: Affichage d’émission
Verte: Affichage de réception
Rouge clignotant: Faible capacité d’accu
Verte clignotant: La recherche de canaux est activée
3 Sélecteur de canaux
4 Bouton Marche/Arrêt et volume
5 Œillet pour la dragonne
6 Touche PTT (Push to Talk): Touche d’émission
7 Touche de fonction latérale SK2 (7) (librement programmable)
8 Touche de fonction latérale SK1 (librement programmable)
9 Microphone/haut-parleur
10 Prises pour haut-parleur externe / microphone
11 Clip de ceinture
12 Accu Li-ion
7
PRINCIPES DE L’UTILISATION
Mettre l’appareil en/hors service
Tournez sur le bouton Marche/Arrêt (4) dans le sens des aiguilles d’une
montre : Une tonalité de mise en service sonne et l’annonce «power on» est
émise (si la fonction d’annonce vocale est activée). Ensuite la LED (2) d’état
clignote 4 fois, puis l’annonce du numéro de canal est émise (par exemple,
«one» pour le canal 1).
Pour mettre l’appareil hors service, tournez le bouton Marche/Arrêt (4) dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Régler le volume
Tournez le bouton Marche/Arrêt (4) pour choisir le volume souhaité.
Choisir le canal
Grâce au sélecteur de canaux (5), sélectionnez le canal souhaité et/ou le canal
avec code CTCSS/CDCSS assigné (voir le tableau ci-dessous).
Si la fonction d’annonce vocale est activée, le canal réglé est annoncé (par
exemple, «two» pour canal 2).
Tableau de canaux
Num. de canal
Fréquence (MHz)
Code CTCSS / CDCSS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 (446,00625)
2 (446,01875)
3 (446,03125)
4 (446,04375)
5 (446,05625)
6 (446,06875)
7 (446,08125)
8 (446,09375)
1 (446,00625)
8 (446,09375)
3 (446,03125)
6 (446,06875)
4 (446,04375)
2 (446,01875)
5 (446,05625)
Fonction Scan
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
OFF
107,2 Hz/ CTCSS
110,9 Hz/ CTCSS
114,8 Hz/ CTCSS
82,5 Hz/ CTCSS
D132N/ CDCSS
D155N/ CDCSS
D134N/ CDCSS
8
Emission
Pour l’émission, maintenez la touche PTT (6) appuyée et parlez d’une voix
normale dans le microphone à une distance d’environ 5 cm.
Pendant l’émission, la LED (2) d’état s’allume en rouge. Si vous avez terminé
votre message, lâchez la touche PTT (6).
Réception
Dès que l’appareil radio est mis en service (et ne se trouve pas en mode
d’émission), il est à l’écoute. Si vous recevez un signal sur le canal réglé, la
LED (2) d’état s’allume en vert.
Touches de fonction latérales programmables (SK1 et SK2)
Deux fonctions différentes peuvent être assignées à chaque touche de fonction latérale SK1 (8) et SK2 (7). La fonction 1 est activée ou désactivée par un
appui bref, la fonction 2 par un appui long. La durée de l’appui sur la touche
pour activer la fonction 2 peut être spécifiée de 1 jusqu’à 5 secondes. Le réglage d’usine est de 1,5 sec.
Réglages d’usine
SK 1
SK 2
Appui bref sur la touche
Monitor
Battery Power Check
Appui long sur la touche
Scrambler
VOX
Indication importante : Les réglages d’usine ne peuvent être modifiés
qu’avec le kit de programmation disponible en accessoire optionnel !
Liste des fonctions pour assigner les touches de fonction:
Appui bref sur la touche
Appui long sur la touche
OFF (aucune fonction assignée)
OFF (aucune fonction assignée)
Monitor
Monitor Momentary
Scrambler
Scrambler
Battery Power Check
Alarme
Mode Whisper
Battery Power Check
VOX
Mode Whisper
Compander
VOX
Compander
Monitor
En appuyant brièvement sur la touche de fonction latérale SK1 (8) (avec réglage d’usine), le squelch est ouvert en permanence (pendant les radiocommunications libres). En appuyant encore une fois sur la touche, le squelch est
à nouveau fermé.
9
Un appui sur la touche avec la technologie signal pilote activée (CTCSS/DCS),
le filtre du récepteur est désactivée. En appuyant encore une fois sur la touche,
le filtre du récepteur est de nouveau activée.
Fonction Scrambler (brouillage de parole)
La fonction de brouillage de parole évite que des personnes non autorisées
puissent capter vos communications sans utiliser d’autres dispositifs auxiliaires.
Par un appui long sur la touche de fonction latérale SK1 (8) (avec réglage
d’usine), la fonction Scrambler est activée (annonce : «voice encrypt on»).
En appuyant encore une fois sur la touche, la fonction Scrambler est désactivée (annonce : «voice encrypt off»).
Note : Activez la fonction Scrambler pour tous les appareils participants.
Battery Power Check
Par un appui bref sur la touche de fonction latérale SK2 (7) (avec réglage
d’usine et fonction d’annonce activée), la capacité de l’accu est contrôlée. Selon l’état de charge, «l’annonce power high» (100%-65%); «power middle»
(65%- 30%), «power low» (30%- 10%) ou «please charge battery» (10%5%, recharger l’accu) se fait entendre.
Avertissement de l’état des batteries
Si la capacité de l’accu baisse en dessous de 10%, la LED (2) d’état clignote
en rouge et l’annonce vocale «please charge battery» se fait entendre.
En appuyant sur la touche PTT (6), un bip d’alarme se fait entendre et l’émission n’est plus possible. Rechargez ou changez l’accu.
Raccordement d’un casque audio VOX externe (Whisper
VOX optionnel)
Par un appui long sur la touche de fonction latérale SK2 (7) (avec réglage
d’usine), la fonction VOX est activée (annonce «vox on»).
Mettez l’appareil radio hors service et raccordez ensuite la fiche du casque
audio à la prise haut-parleur/microphone. Maintenant, mettez l’appareil radio
de nouveau en service.
De cette façon, le casque audio VOX (Whisper VOX) est prêt à fonctionner.
CTCSS/CDCSS
réglage d’usine: canal 9 à 15 avec CTCSS/CDCSS, voir le tableau, p. 8
Votre appareil radio est muni de deux technologies signal pilote CTCSS et
CDCSS qui vous permettent de contacter de façon visée des appareils ou
groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces appareils ou
groupes.
10
Indication importante : Cependant, il faut assurer que vous et votre/
vos station(s) partenaire(s) utilisez la même technologie signal pilote et le
même son CTCSS ou le même code numérique !
Recherche de canaux/Scan (canal 16)
La recherche automatique de canaux est utilisée pour trouver rapidement des
canaux actifs. Cette fonction automatiquement effectue le balayage de tous les
15 canaux et s’arrête quand un signal dépasse le seuil Squelch.
Pour activer la recherche de canaux, réglez le sélecteur de canaux sur canal
16 (annonce «scanning on»), la LED (2) d’état clignote en rouge. Si vous
recevez un signal, la LED (2) s’allume en vert. L’appareil radio reste réglé sur
le canal concerné jusqu’à ce que le signal cesse. Ensuite, la recherche de canaux est activée de nouveau, la LED (2) d’état clignote de nouveau en rouge.
Pour mettre la recherche de canaux hors service, réglez le sélecteur de canaux sur un autre canal (par exemple le canal 15), l’annonce «scanning off
- 15» se fait entendre.
FONCTIONNALITÉS AVANCÉES
(seulement programmable par ordinateur)
CTCSS/CDCSS
(réglage d’usine: canal 9 à 15 avec CTCSS/CDCSS, voir le tableau, p. 8)
Votre appareil radio est muni de deux technologies signal pilote CTCSS et
CDCSS qui vous permettent de contacter de façon visée des appareils ou
groupes individuels ou de ne recevoir des appels que de ces appareils ou
groupes.
Recherche de canaux/Scan (canal 16)
La recherche automatique de canaux est utilisée pour trouver rapidement des
canaux actifs. Cette fonction effectue le balayage de tous les 15 canaux et
s’arrête quand un signal dépasse le seuil Squelch.
Fonction VOX/émission par contrôle vocal
Deux modes opératoires VOX sont disponibles:
La fonction Whisper VOX (réglage d’usine: ON) avec un casque audio externe
(optionnel) et la fonction VOX pour le microphone interne. (Cette fonction vous
permet l’émission sans actionner la touche émetteur : L’émetteur de l’appareil
radio est activé par des signaux vocaux/bruits reçus par le microphone.)
Note : Vous ne pouvez activer qu’un seul des deux modes opératoires.
Si vous désirez utiliser la fonction VOX pour le microphone interne, la
fonction Whisper VOX doit être désactivée par logiciel (facultatif).
11
Sensibilité VOX
Il y a neuf niveaux de sensibilité à votre disposition (niveau 1: sensibilité la plus
haute, niveau 9: sensibilité la plus basse). Réglage d’usine : niveau 1.
Temps de maintien VOX
Vous définissez ici le temps de maintien pendant lequel l’émetteur reste encore
activé après qu’un message est terminé (0,3 à 5,0 sec.). Réglage d’usine : 2
sec..
Fonction Scrambler (brouillage de parole)
La fonction de brouillage de parole évite que des personnes non autorisées
puissent capter vos communications sans utiliser d’autres dispositifs auxiliaires. Réglage d’usine : OFF.
Note: Activez cette fonction pour tous les appareils participants.
Compander (réglage de l’usine: OFF)
Avec la fonction Compander, la qualité audio est améliorée par l’affaiblissement de bruit.
Note : Activez la fonction Compander pour tous les appareils participants.
Mode chuchotement / mode Whisper
Si le mode chuchotement est activé (avant tout en utilisant un casque audio)
des transmissions silencieuses sont amplifiées par l’émetteur, ainsi le récepteur reçoit le message en intensité sonore normale. Réglage d’usine : OFF.
Fonction d’appel de secours / alarme
En cas d’urgence, l’émission automatique d’un son d’alarme peut être activé
par appui sur la touche. Réglage d’usine : OFF
La fonction d’appel de secours est désactivée par appui sur la touche PTT (6).
PTT ID
Une séquence sonore DTMF programmée est utilisée pour commander par
exemple des relais, des répéteurs etc. ou pour signaler un appel. Réglage
d’usine : OFF.
Note: Les canaux respectifs peuvent être assignés individuellement.
Verrouillage d’émission d’un canal occupé /Busy
Channel Lockout
Afin de réduire des perturbations des radiocommunications, un verrouillage
d’émission peut être activer qui évite l’émission pour un canal occupé. Avec la
fonction activée, un son d’alarme se fait entendre en appuyant sur la touche
12
PTT (6) et le mode d’émission de l’appareil n’est pas activé. Le son d’alarme
cesse dès que la touche PTT (6) est de nouveau relâchée. Réglage d’usine :
OFF.
Lorsque la LED (2) récepteur vert n’est plus allumée, le canal n’est plus occupé
et l’émission est de nouveau possible.
TOT/mise hors service automatique d’émetteur
L’émission permanente sur un seul canal peut entraîner des dommages
sur l’appareil. En cas d’un appui non intentionnel sur la touche PTT (6)(par
exemple lors du transport de l’appareil dans une caisse à outils), la fonction
TOT (Time Out Timer) évite l’émission permanente non voulue. Si l’émission
dépasse un temps prédéfini (30 - 300 secondes), un son d’avertissement se
fait entendre et l’émission est interrompue. Le signal d’avertissement cesse
dès que la touche PTT (6) est de nouveau relâchée. Ensuite, l’émission est de
nouveau possible. À cet effet, il faut appuyer de nouveau sur la touche PTT (6).
Réglage d’usine: 180 sec..
La mise hors service automatique d’émetteur peut également être désactivée
(OFF).
Monitor Momentary
Avec cette fonction, le squelch est court-circuité tant que la touche de fonction latérale est maintenue appuyée. Avec la technologie signal pilote activée
(CTCSS/DCS), le «mute» du récepteur est désactivée. Réglage d’usine : OFF.
Réglage du Squelch
Il y a neuf niveaux disponible pour régler le Squelch (niveau 1: volume du
signal très bas (bruit de fond), niveau 9: haut volume du signal). Réglage
d’usine : niveau 6.
Mode d’économie d’énergie
Afin de prolonger la durée de service, la fonction d’économie d’énergie est
automatiquement activée, si aucune activité radio n’a lieu ou qu’aucune touche
sur l’appareil n’est pressée pendant 5 secondes. Dès qu’un signal est reçu ou
le clavier sur l’appareil est actionné, la fonction se met de nouveau hors service. Grâce au logiciel, les temps de séjours en mode veille peuvent être réglés
(OFF, 1:2, 1:3, 1:4, 1:5 et Auto Save). Réglage d’usine : Auto Save.
Annonce vocale ou son d’acquittement/Voice or Beep
Vous pouvez régler votre appareil de sorte que les réglages soient annoncés
en anglais ou que les réglages soient confirmés par un son d’acquittement ou
vous pouvez désactiver les deux fonctions. Réglage d’usine : annonce vocale
en anglais.
13
Clonage
Grâce au clonage des données, vous pouvez très vite et facilement programmer d’autres appareils radio portatifs avec vos réglages personnels. Pendant
ce processus, l’appareil maître sert d’émetteur de données et l’appareil esclave sert de récepteur de données.
Raccordez les deux appareils à l’aide du câble de clonage disponible en option.
Mettez l’appareil esclave en service.
Pour activer le mode clonage sur l’appareil maître, maintenez la touche
SK1 (8) pressée pendant env. 3 sec. et mettez l’appareil en service en même
temps, la LED (2) s’allume en rouge.
Après avoir relâchée la touche SK1 (8), la LED (2) s’allume en vert.
Pour activer l’échange des données, appuyez brièvement sur la touche SK1 (8).
Pendant l’échange de données, la LED (2) rouge clignote sur l’appareil maître
et la LED (2) verte clignote sur l’appareil esclave.
Après avoir terminé l’échange de données, les LED (2) sur les deux appareils
s’allument en vert.
Maintenant, vous pouvez mettre les deux appareils hors service et enlever le
câble.
RECHERCHE DE PANNES
Problème Défauts/remède
L’appareil ne peut pas être mis en service
L’accu est vide. Rechargez/changez l’accu.
Vous ne pouvez ni parler à, ni écouter votre station partenaire
Vérifiez si vous avez réglé le même canal et (si activée) la même technologie
CTCSS ou CDCSS.
Vous êtes hors de la portée, réduisez la distance à votre station partenaire.
Vous n’entendez pas votre station partenaire et votre partenaire ne vous entend pas (effet Micky Mouse).
Assurez que le brouillage de parole (Scrambler) est activé ou désactive sur
les deux appareils.
CONSEILS D’ENTRETIEN
Protégez votre appareil radio et la station de charge contre l’humidité, la chaleur, la poussière et de forts chocs.
N’utilisez que les accessoires originaux de stabo. Si vous utilisez des accus/
chargeurs d’autres fabricants, cela pourrait mener à une puissance réduite de
l’appareil et la garantie prend fin.
14
Enlevez l’accu de l’appareil radio, si vous n’utilisez pas l’appareil pour bien
longtemps.
N’immergez jamais l’appareil radio et/ou les accessoires dans l’eau ou d’autres
liquides.
Ne nettoyez l’appareil radio et le chargeur qu’avec un chiffon très peu humide
et sans peluches, n’utilisez aucuns produits de nettoyage ou détergents.
Maintenez les contacts de charge de l’appareil et sur l’accu propres à l’aide
d’un chiffon sec.
INDICATIONS POUR L’ÉLIMINATION DE L’APPAREIL
Ne jetez pas les appareils électriques ou électroniques dans les ordures ménagères! Mais, déposez les appareils défectueux/usés chez
un point de rassemblement public. Pour des informations supplémentaires, contactez votre organisation municipale.
Ne jetez pas les accus usés/défectueux dans les ordures ménagères! Mais,
déposez les accus (seulement complètement déchargés) chez un point de rassemblement public ou chez votre point de vente. Avant l’élimination de l’accu
Li-ion, couvrez ses pôles de batterie à l’aide d’une bande adhésive ou placez
l’accu dans un sac en plastique (protection contre court-circuit).
DONNÉES TECHNIQUES
Gamme des fréquences
Nombre de canaux
Écart des canaux
Puissance de sortie
Modulation
Sensibilité
Antenne
Tension de service
Accu Li-ion
Température de service
Dimension (H x L x P)
Poids
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
:
446.00625 MHz ~ 446.09375 MHz
16 (15+S)
12,5 kHz
≤ 500 mW ERP
FM - F3E
0,18 µV
Fixe
3,8 V
3,8 V / 2000 mAh
-20°C ~ 50°C
55 x 120 x 27 mm (sans antenne)
165 g accu inclus
15
SOUS-CODES
CTCSS (en Hz)
Cde Fr. Cde Fr.
01 67,0 20 131,8
02 71,9 21 136,5
03 74,4 22 141,3
04 77,0 23 146,2
05 79,7 24 151,4
06 82,5 25 156,7
07 85,4 26 162,2
08 88,5 27 167,9
09 91,5 28 173,8
10 94,8 29 179,9
11 97,4 30 186,2
12 100,0 31 192,8
13 103,5 32 203,5
14 107,2 33 210,7
15 110,9 34 218,7
16 114,8 35 225,7
17 118,8 36 233,6
18 123,0 37 241,8
19 127,3 38 250,3
SOUS-CODES CDCSS
Code
D023N
D025N
D026N
D031N
D032N
D036N
D043N
D047N
D051N
D053N
D054N
D065N
D071N
D072N
D073N
D074N
D114N
D115N
D116N
Code
D122N
D125N
D131N
D132N
D134N
D143N
D145N
D152N
D155N
D162N
D165N
D172N
D174N
D205N
D212N
D223N
D225N
D226N
D243N
16
Code
D244N
D245N
D246N
D251N
D252N
D255N
D261N
D263N
D265N
D271N
D274N
D306N
D311N
D315N
D325N
D331N
D332N
D343N
D346N
Code
D351N
D356N
D364N
D365N
D371N
D411N
D412N
D413N
D423N
D431N
D432N
D445N
D446N
D452N
D454N
D455N
D462N
D464N
D465N
Code
D466N
D503N
D506N
D516N
D523N
D526N
D532N
D546N
D565N
D606N
D612N
D624N
D627N
D631N
D632N
D654N
D662N
D664N
D703N
Code
D712N
D723N
D731N
D732N
D734N
D743N
D754N
GARANTIE DU CONSTRUCTEUR
Le freetalk com II est garanti 2 ans.
La garantie prend effet à la date d’acquisition du produit et ne sera valable
que sur présentation de la facture d’achat (ainsi conservez soigneusement
la preuve d’achat) ; la période de garantie ne sera pas prolongée en cas de
remplacement ou réparation du produit.
La garantie s’applique pour les défauts et vices cachés conformément aux
articles 1641 et suivants du Code Civil. Elle comprend uniquement le remplacement des pièces reconnues défectueuses et la main d’œuvre afférente.
Tout dommage, direct ou indirect, causé sur un autre matériel, par une éventuelle défectuosité de cet appareil vendu est exclu de la présente garantie.
EXCLUSIONS (ne sont pas couverts) :
- Les dommages causés suite à des chocs, ou avaries de transport.
- Les appareils ayant subi des modifications visant à transformer les caractéristiques du constructeur ou les spécifications de la directive européenne.
- Le non respect des caractéristiques d’utilisation (inversion de polarité, mauvaises connexions, autres fonctions non mentionnées dans le manuel d’utilisation…)
- Les dommages causés par l’utilisation d’accessoires non inclus dans le coffret.
- Les pannes intervenues à la suite des interventions effectuées par des tiers
non agréés par le constructeur.
- Les dommages causés par l’humidité, une température excessive, une alimentation inadéquate.
- Les accus
- Les frais de port
Le fabricant choisira, à son gré, de réparer ou de remplacer le produit pour
répondre à la garantie. Si le produit est remplacé, le fabricant peut éventuellement différer du modèle acheté à l’origine.
17
18
FÜR GUTE VERBINDUNG
Siège Social / Head Office France – Route de Sète – BP 100
34540 BALARUC – Tél. : 04.67.46.27.27 – Fax : 04.67.48.48.49
Site internet : www.president-electronics.com
E-mail : [email protected]
1384/09-13 M0134
la marque et la société Stabo sont propriété du Groupe President-Electronics

Manuels associés