Pioneer DJM-250MK2 DJ Mixer Guide de démarrage rapide

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Pioneer DJM-250MK2 DJ Mixer Guide de démarrage rapide | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-250MK2
http://pioneerdj.com/support/
http://rekordbox.com/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide)
Nous vous remercions d’avoir acquis un produit Pioneer DJ. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de connaître la manière d’utiliser
l’appareilcomme il convient. Cela fait, conservez le mode d’emploi de façon à pouvoir vous y référer en cas de nécessité.
Dans certains pays ou certaines régions, la forme de la fiche et de la prise d’alimentation est un peu différente de ce qui est montré dans les
illustrations. Toutefois, l’appareil se raccorde et fonctionne de la même façon.
IMPORTANT
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
D3-4-2-1-1b_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 5 cm à
l’arrière et 3 cm de chaque côté).
ATTENTION
L’interrupteur de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
Lorsque vous utilisez ce produit, vérifiez les
informations concernant la sécurité sous l’appareil.
D3-4-2-1-7d*_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant alternatif.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente le courant continu.
Le symbole graphique
indiqué sur le produit
représente un équipement de Classe II.
D3-8-2-4_A1_Fr
2
Fr
D3-4-2-2-4_B1_Fr
AVERTISSEMENT
Gardez les pièces de petite taille hors de la portée des
bébés et des enfants. En cas d’ingestion accidentelle,
veuillez contacter immédiatement un médecin.
D41-6-4_A1_Fr
La protection de votre ouïe est entre vos
mains
Pour assurer le rendement optimal de votre matériel
et – plus important encore – la protection de votre ouïe,
réglez le volume à un niveau raisonnable. Pour ne pas
altérer votre sens de la perception, le son doit être clair
mais ne produire aucun vacarme et être exempt de
toute distorsion. Votre ouïe peut vous jouer des tours.
Avec le temps, votre système auditif peut en effet
s’adapter à des volumes supérieurs, et ce qui vous
semble un « niveau de confort normal » pourrait au
contraire être excessif et contribuer à endommager
votre ouïe de façon permanente. Le réglage de votre
matériel à un volume sécuritaire AVANT que votre ouïe
s’adapte vous permettra de mieux vous protéger.
CHOISISSEZ UN VOLUME SÉCURITAIRE:
• Réglez d’abord le volume à un niveau inférieur.
• Montez progressivement le volume jusqu’à un niveau
d’écoute confortable ; le son doit être clair et exempt
de distorsions.
• Une fois que le son est à un niveau confortable, ne
touchez plus au bouton du volume.
N’OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES:
• Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de
pouvoir quand même entendre ce qui se passe
autour de vous.
• Faites très attention ou cessez temporairement
l’utilisation dans les situations pouvant s’avérer
dangereuses.
• N’utilisez pas des écouteurs ou un casque d’écoute
lorsque vous opérez un véhicule motorisé ; une telle
utilisation peut créer des dangers sur la route et est
illégale à de nombreux endroits.
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Contacter le service après-vente le
plus proche ou le revendeur pour un remplacement.
S002*_A1_Fr
Cordon d’alimentation fourni
Le cordon d’alimentation fourni est conçu
spécialement pour une tension de 120 V. Ne l’utilisez
pas avec une tension autre que 120 V.
Cela pourrait provoquer un incendie ou un choc
électrique.
ATTENTION
Ce produit a été testé dans des conditions de climats
tempéré et tropical.
D3-8-2-1-7a_A1_Fr
S001a_A1_Fr
Fr
3
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le mode d’emploi disponible sur le site Pioneer
DJ. Ces deux documents comprennent des informations importantes
que vous devez connaître avant d’utiliser ce produit.
En particulier, veillez à lire les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES ». En outre, veillez à conserver ce manuel avec la
« Garantie » sur les dernières pages.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et
les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de
développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
! Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
guide peut être différente de celle s’affichant sur les écrans.
Ce manuel décrit brièvement les noms des éléments de cet appareil et
les raccordements entre cet appareil et des périphériques. Pour des
instructions plus détaillées sur l’utilisation de cet appareil, reportez-vous
au mode d’emploi de cet appareil.
! Pour en savoir plus sur l’obtention du mode d’emploi de cet appareil,
reportez-vous à la page 5, Consulter le mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques............................................................................................ 5
Contenu du carton d’emballage................................................................. 5
Consulter le mode d’emploi......................................................................... 5
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière............................................................................................ 6
Panneau de commande............................................................................... 7
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................. 9
Raccordement des prises de sortie.......................................................... 10
Fonctionnement
Opérations de base..................................................................................... 11
Informations complémentaires
En cas de panne......................................................................................... 12
Changement des réglages......................................................................... 13
À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 13
Précautions concernant les droits d’auteur............................................ 13
Spécifications............................................................................................. 13
4
Fr
Caractéristiques
Cet appareil est une table de mixage DJ à 2 voies. Il s’agit de la dernière
née de la série DJM de Pioneer DJ, la référence mondiale pour les
discothèques et les clubs. Cet appareil est équipé d’une carte son
interne qui vous permet de réaliser des prestations avec un contrôle
DVS à l’aide de platines DJ et de CDJ. Par ailleurs, il prend en charge
diverses performances DJ grâce à sa disposition de panneau idéale pour
le scratch et l’usage du MAGVEL FADER.
Contenu du carton d’emballage
! Cordon d’alimentation
! Adaptateur secteur
! Câble USB
! Mode d’emploi (Guide de démarrage rapide) (ce document)
! Garantie*
! Carte de clé de licence (rekordbox dj, rekordbox dvs)
* Les informations correspondantes se trouvent à la dernière page.
Remarque
Gardez précieusement la clé de licence, car nous ne pourrons vous la
fournir à nouveau.
Consulter le mode d’emploi
Les différents modes d’emploi sont parfois fournis sous forme de
fichiers PDF.
Adobe® Reader® doit être installé pour pouvoir consulter les fichiers
au format PDF.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [TROUVER LES TUTORIELS &
MANUELS].
4 Cliquez sur [DJM-250MK2] dans la catégorie
[TABLE DE MIXAGE DJ].
5 Cliquez sur la langue souhaitée dans la liste.
Fr
5
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2 3
4
5
6
1 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur afin
d’éviter de le débrancher accidentellement de l’appareil.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Prises de sortie MASTER1 (page 10)
Raccordez vos appareils à la prise d’entrée analogique, par exemple
un haut-parleur amplifié ou un amplificateur de puissance.
Utilisez ces prises comme sortie symétrique.
N’insérez pas accidentellement le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon d’alimentation de
l’appareil.
Ne pas brancher à une prise susceptible de fournir une
alimentation fantôme.
6 Prises d’entrée PHONO (page 9​)
Pour raccorder un dispositif de sortie de type platine DJ (cartouche
phono MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
7 Prises d’entrée LINE (page 9)
2 Commutateur  (page 11)
Ce commutateur permet de mettre cet appareil en/hors service.
3 Prise DC IN (page 9)
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni. Branchez tous
les autres appareils, puis branchez le cordon d’alimentation.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fournis avec cet appareil.
4 Prises de sortie MASTER2 (page 10)
Pour raccorder aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur
de puissance, etc.
6
Fr
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
8 Prise SIGNAL GND (page 9​)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
9 Prise d’entrée MIC (page 9)
Pour raccorder un microphone.
a Prise USB (page 9)
Pour raccorder un ordinateur.
b Fente de sécurité Kensington
Panneau de commande
6
Noms et fonctions des éléments
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Prise PHONES (page 10)
Pour raccorder un casque.
Cet appareil prend en charge les jacks stéréo de 1/4” et les minijacks
stéréo de 3,5 mm.
2 Commande PARAMETER
Pour ajuster le paramètre SOUND COLOR FX.
3 Commande MIC TONE (page 11)
4 Commande MIC LEVEL (page 11)
Pour ajuster le volume de la sortie du microphone.
5 Commande AUX TRIM
Pour ajuster le volume de l’entrée AUX.
6 Sélecteurs d’entrée (page 11)
Pour sélectionner une source d’entrée sur chaque canal.
Pour ajuster la qualité sonore provenant du microphone.
Fr
7
7 Commande TRIM (page 11)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
8 Commandes ISO (HI, MID, LOW) (page 11)
Pour ajuster la qualité sonore des différents canaux.
9 Indicateur Master Level (page 11)
Il indique le volume de la sortie MASTER.
Lorsque le volume est trop fort, l’indicateur [CLIP] clignote. Dans ce
cas, baissez le volume.
— Clignote lentement : le son se déforme.
— Clignote rapidement : le son est déformé.
a Indicateur de niveau de canal (page 11)
Il indique le volume avant de passer par les faders de canaux.
b Indicateur STANDBY
Cet indicateur est allumé lorsque l’appareil est en état de veille.
c Commande COLOR
Pour changer les paramètres de SOUND COLOR FX des différents
canaux.
d Touche FILTER
Pour activer/désactiver les effets SOUND COLOR FX.
— WAKE UP : appuyez sur cette touche pour annuler l’état de veille.
e Touche CUE (page 11)
Appuyez sur la touche [CUE] du canal que vous voulez surveiller.
f Fader de canal (page 11)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
g Sélecteur CROSS F.CURVE (THRU,
(page 11)
,
)
Pour commuter les caractéristiques de la courbe du crossfader.
h Commutateur CROSS F. REVERSE (page 11)
Pour activer/désactiver la fonction inverse du crossfader.
i Crossfader (page 11)
Le son est émis suivant la courbe sélectionnée par le sélecteur
[CROSS F.CURVE].
j Commande HEADPHONES LEVEL (page 11)
Pour ajuster le niveau des signaux audio provenant du casque
d’écoute.
k Commande HEADPHONES MIXING (page 11)
Pour ajuster la balance du volume de contrôle du son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] est enfoncée et le son du canal
[MASTER].
l Commande MASTER LEVEL (page 11)
Pour ajuster le niveau des signaux audio de la sortie [MASTER1] ou
[MASTER2].
Ne tirez pas trop fort sur les boutons du fader de canal et du
crossfader. Ces boutons ont une structure qui ne permet pas de les
tirer aisément. Si vous tirez trop fort sur ces boutons, vous risquez
d’endommager l’appareil.
8
Fr
Raccordements
!
!
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB.
Utilisez les câbles USB conformes à USB 2.0.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
Lecteur analogique
Microphone
Panneau arrière
Ordinateur
Adaptateur secteur
Lecteur DJ de Pioneer DJ
À une prise d’alimentation
Sampler de Pioneer DJ, etc.
Fr
9
Raccordement des prises de sortie
Face avant
Panneau arrière
Amplificateur de puissance 1
Casque
Haut-parleurs amplifiés 1
1 Veillez à utiliser les prises de sortie [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple
RCA) avec un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité sonore et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises de sortie [MASTER2].
2 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans les prises de sortie [MASTER1].
Ne pas raccorder une prise fournie avec une alimentation fantôme aux prises de sortie [MASTER1].
10
Fr
Fonctionnement
Réglage de la courbe de fader
Restitution du son
Commutez le sélecteur [CROSS F.CURVE (THRU,
)].
1 Appuyez sur le commutateur .
Mettez l’appareil en service.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources
d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
— [PHONO] : le son provenant de lecteurs analogiques raccordés
aux prises d’entrée [PHONO] est sélectionné.
,
— [THRU] : sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le
crossfader.
— [
] : la courbe croît lentement.
— [
] : la courbe croît fortement. (Si le crossfader bascule depuis
la position extrême gauche ou droite, le son de sortie bascule
immédiatement vers le côté opposé.)
Fonctionnement
Opérations de base
Utilisation de la fonction inverse du fader
Allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE].
Lorsque vous allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE], le sens de
fonctionnement du crossfader s’inverse.
3 Tournez la commande [TRIM].
Réglez le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
4 Montez le fader de canal.
Réglez le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Réglez le crossfader.
Cette opération est inutile lorsque le sélecteur [CROSS F.CURVE] est
réglé sur [THRU].
6 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises de sortie [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [ISO (HI, MID, LOW)] des
différents canaux.
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI] : –∞ dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID] : –∞ dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW] : –∞ dB à +6 dB (20 Hz)
Contrôle du son par un casque
Utilisation d’AUX
1 Réglez le sélecteur d’entrée pour AUX.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
2 Tournez la commande [AUX TRIM].
Réglez le niveau de l’entrée du signal audio pour le canal AUX.
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez la commande [MIC LEVEL].
Ajustez le volume depuis la prise d’entrée [MIC].
! Une rotation de la commande jusqu’à la position extrême droite
produit un son trop fort.
3 Tournez la commande [MIC TONE] pour régler la
qualité sonore.
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [LOW], la
haute fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (10 kHz)
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [HI], la basse
fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (100 Hz)
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la ou les touches [CUE] du ou des
canaux à surveiller.
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Réglez la balance de volume de contrôle du son des canaux pour
lesquels la touche [CUE] est enfoncée et pour le canal [MASTER]
4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Pour ajuster le niveau des signaux audio pour le casque d’écoute.
Fr
11
Informations complémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que quelque chose est anormal avec cet appareil, veuillez consulter les éléments ci-dessous et accéder au site de Pioneer DJ pour
consulter les [FAQ] à propos de [DJM-250MK2].
http://pioneerdj.com/support/
Vérifiez également les dispositifs raccordés. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le
plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Le cas échéant, le
fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème
Vérification
Solution
Il n’y a pas de son ou le volume est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la source d’entrée du canal. (page 11)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 9)
Le son est déformé.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER OUT ATT.] est réglé sur
[-6 dB], etc. ?
Réglez [MASTER OUT ATT.] sur l’écran [UTILITY].*
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau
maître s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 11)
Réglez [MASTER OUT ATT.] de l’écran [UTILITY] sur [-6 dB] ou [-12 dB].*
Est-ce que le niveau sonore transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête.
Le crossfader ne fonctionne pas.
Le sélecteur [CROSS F. CURVE] est-il
correctement réglé ?
Si [THRU] est sélectionné, le crossfader ne fonctionne pas. Réglez correctement
le sélecteur [CROSS F. CURVE]. (page 11)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de
niveau du canal ne change pas même
lors de la rotation de la commande
[TRIM].
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises d’entrée [LINE].
(page 9)
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 9)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
* Pour en savoir plus sur le changement des réglages sur l’écran [UTILITY], reportez-vous à « Changement des réglages » du mode d’emploi.
12
Fr
Changement des réglages
!
Pour en savoir plus sur le changement des réglages sur cet appareil,
reportez-vous à « Changement des réglages » du mode d’emploi.
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
Précautions concernant les droits
d’auteur
rekordbox interdit l’enregistrement et la reproduction de contenus
musicaux qui sont protégés par des droits d’auteur.
! Lors de codage de données, etc., afin de protéger les droits d’auteur
qui sont inclus dans les contenus musicaux, il se peut que le
programme ne fonctionne pas normalement.
! Lorsque rekordbox détecte ces données codées, etc., afin de protéger
les droits d’auteur qui sont inclus dans les contenus musicaux, le
processus (enregistrement, lecture, etc.) peut être interrompu.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Adaptateur secteur
Alimentation................................................... CA 100 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz
Courant nominal..................................................................................... 0,6 A
Sortie nominale............................................................................CC 12 V, 2 A
Consommation électrique (en veille).................................................... 0,5 W
Général - appareil principal
Consommation électrique................................................... CC 12 V, 600 mA
Poids de l’appareil principal......................................................3,0 kg (6,6 lb)
Dimensions maximales
........... 230 mm (largeur) × 107,9 mm (hauteur) × 319,5 mm (profondeur)
(9,1 po (largeur) × 4,2 po (hauteur) × 12,6 po (profondeur))
Température de fonctionnement tolérée
.................................................................. +5 °C à +35 °C (+41 °F à +95 °F)
Humidité de fonctionnement tolérée........5 % à 85 % (sans condensation)
Section audio
Fréquence d’échantillonnage .............................................................48 kHz
Convertisseur MASTER N/A.................................................................24 bits
Autres convertisseurs A/N et N/A........................................................24 bits
Caractéristiques des fréquences
LINE................................................................................... 20 Hz à 20 kHz
Rapport S/B (sortie nominale)
PHONO............................................................................................ 80 dB
LINE.................................................................................................. 94 dB
MIC................................................................................................... 77 dB
AUX.................................................................................................. 90 dB
Distorsion harmonique totale (LINE — MASTER1)..........................0,005 %
Niveau d’entrée standard / Impédance d’entrée
PHONO............................................................................. –52 dBu/47 kW
LINE................................................................................... –12 dBu/47 kW
MIC................................................................................... –52 dBu/8,5 kW
AUX................................................................................... –12 dBu/47 kW
Niveau de sortie standard / Impédance de charge / Impédance de sortie
MASTER1..............................................+6 dBu/10 kW/1 kW ou inférieur
MASTER2........................................... +2 dBu/10 kW/390 W ou inférieur
PHONES................................................ +8,0 dBu/32 W/2 W ou inférieur
Niveau de sortie nominal / Impédance de charge
MASTER1.........................................................................+25 dBu/10 kW
MASTER2.........................................................................+21 dBu/10 kW
Diaphonie (LINE).................................................................................... 90 dB
Caractéristiques de l’égaliseur de canal
HI........................................................................–∞ dB à +6 dB (20 kHz)
MID.......................................................................–∞ dB à +6 dB (1 kHz)
LOW.....................................................................–∞ dB à +6 dB (20 Hz)
Caractéristiques de l’égaliseur de microphone
LOW..................................................................... 0 dB à –12 dB (10 kHz)
HI.......................................................................... 0 dB à –12 dB (100 Hz)
Informations complémentaires
Marque commerciale de PIONEER CORPORATION, Pioneer DJ est
utilisée sous licence. rekordbox est une marque commerciale ou une
marque déposée de AlphaTheta Corporation.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Spécifications
Prises d’entrée/sortie
Prise d’entrée PHONO
Prises RCA....................................................................................... 2 jeux
Prise d’entrée LINE
Prises RCA....................................................................................... 2 jeux
Prise d’entrée MIC
Jack TS de 1/4”...................................................................................1 jeu
Prise d’entrée AUX
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie MASTER
Connecteur XLR.................................................................................1 jeu
Prises RCA.........................................................................................1 jeu
Prise de sortie PHONES
Jack stéréo de 1/4”.............................................................................1 jeu
Mini jack stéréo de 3,5 mm...............................................................1 jeu
Prise USB
Type B.................................................................................................1 jeu
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
! © 2017 AlphaTheta Corporation. Tous droits de reproduction et de
traduction réservés.
Fr
13
14
Fr
DDJ-FLX6
DJ Controller
Contrôleur pour DJ
DJ Controller
DJ Controller
DJ Controller
Controlador DJ
Controlador para DJ
DJ Контроллер
DJ コントローラー
使用上のご注意
pioneerdj.com/support/
rekordbox.com/
serato.com
For FAQs and other support information for this product, visit the above site.
Concernant les questions les plus fréquemment posées et les autres informations de support à propos de ce
produit, veuillez vous rendre sur le site ci-dessus.
Besuchen Sie für FAQs und andere Support-Informationen die oben aufgeführte Website.
Per FAQ e altre informazioni di supporto per questo prodotto, visitare il sito sopra indicato.
Voor FAQ's en andere supportinformatie voor dit product, bezoek de bovengenoemde website.
Para consultar las preguntas frecuentes y otra información de soporte de este producto, visite el sitio de arriba.
Relativamente às FAQ e outras informações de apoio relacionadas com este produto, visite o site em cima.
Ответы на часто задаваемые вопросы и другую информацию о поддержке данного устройства см. на
приведенном выше веб-сайте.
上記のサイトで、本製品のFAQなどのサポート情報をご覧いただけます。
© 2017 AlphaTheta Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai, Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 JAPAN
〒220-0012 神奈川県横浜市西区みなとみらい4丁目4番5号 横浜アイマークプレイス6階
6F, Йокогама i-Mark Place, 4-4-5 Минатомирай, Ниси-ку, Йокогама, Канагава 220-0012 ЯПОНИЯ
Artemis Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QE, U.K. TEL: +44-203-7617-220
2050 W. 190th Street, Suite 109, Torrance, CA 90504, U.S.A. TEL: +1 (424) 488-0480
AT_001_all_01
Imprimé en Canada
© 2020 AlphaTheta Corporation. All rights reserved.
© 2020 AlphaTheta Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRH1609-A>
<DRH1425-C-FR>

Manuels associés