Pioneer DJM-450 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Pioneer DJM-450 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-450
http://pioneerdj.com/support/
http://rekordbox.com/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose des FAQ, des informations sur le logiciel ainsi que divers types
d’informations et de services qui permettent de mieux utiliser ce produit.
Mode d’emploi
Informations complémentaires
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veuillez lire ce manuel et le « Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide) » fourni avec l’appareil. Ces deux documents comprennent des
informations importantes que vous devez connaître avant d’utiliser ce
produit.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et
les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de
développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
! Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
guide peut être différente de celle s’affichant sur les écrans.
Informations préliminaires
Caractéristiques............................................................................................ 3
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière............................................................................................ 4
Panneau de commande............................................................................... 5
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................. 7
Raccordement des prises de sortie............................................................ 8
Fonctionnement
Opérations de base....................................................................................... 9
Opérations avancées.................................................................................. 10
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX............................................................. 12
Types de BEAT FX........................................................................................ 12
Utilisation de rekordbox
À propos de rekordbox............................................................................... 14
Installation de rekordbox............................................................................ 14
Démarrage de rekordbox........................................................................... 16
Préparation de rekordbox........................................................................... 16
Ajout de morceaux dans [Collection]....................................................... 17
Utilisation du système DVS
À propos des paramètres de rekordbox dj............................................... 18
Réglage des signaux de commande........................................................ 18
Utilisation d’une application autre que rekordbox
dj
Installation du pilote................................................................................... 19
Modification des paramètres
Réglage des préférences........................................................................... 22
Procédure de changement........................................................................ 22
À propos de la mise en veille automatique.............................................. 22
À propos de l’utilitaire de réglage............................................................. 22
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote.... 23
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]................................... 24
2
Fr
En cas de panne......................................................................................... 25
Schéma fonctionnel................................................................................... 26
À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 27
Précautions concernant les droits d’auteur............................................ 27
Avis relatif à la licence du logiciel............................................................. 27
Caractéristiques
« rekordbox dj » et « rekordbox dvs »
Cet appareil est une table de mixage à usage domestique pour DJ. Il
s’agit de la dernière née de la série DJM de Pioneer DJ, la référence
mondiale pour les discothèques et les clubs. Non seulement cet appareil
propose des fonctions telles que SOUND COLOR FX et BEAT FX, mais il
peut également soutenir le DJ avec sa disposition de panneau conviviale
et se connecter à divers équipements.
Cet appareil est livré avec une clé de licence pour « rekordbox dj »
et « rekordbox dvs », qui sont des applications de DJ permettant de
créer des morceaux sur votre PC/Mac qui peuvent ensuite être lus
avec une platine DJ/vinyle. Cet appareil est équipé d’une carte son
interne qui vous permet de commander « rekordbox dj » et « rekordbox
dvs » en branchant un seul câble USB à votre PC/Mac, sans réglages
compliqués. Seuls l’appareil, une platine DJ/vinyle et un PC/Mac sont
nécessaires pour utiliser ces applications.
DISPOSITION STANDARD
La configuration du panneau de commande de cet appareil se retrouve
dans la série Pioneer DJM, une conception de référence mondiale pour
les tables de mixage DJ. Cela vous permet d’assurer une prestation
digne d’un DJ en club.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
À propos de rekordbox
rekordbox est un logiciel complet qui gère des morceaux de musique
et des performances DJ.
« rekordbox dj » est la fonction Performances DJ de rekordbox. Pour
plus d’informations, veuillez vous reporter à la section Utilisation de
rekordbox dj (p.14).
EQ & FADER
Cet appareil est conçu avec l’EQ CURVE et le FADER CURVE, ceux-là
mêmes qu’utilise l’appareil DJM-900NXS2 dans les boîtes de nuit.
MAGVEL FADER : cet appareil dispose d’un crossfader, notre système
magnétique breveté. D’une longévité inégalée, le MAGVEL FADER
peut être utilisé plus de 10 millions de fois, tout en proposant des
ajustements précis et délicats. Il est également idéal pour faire un
scratch puissant.
3 BAND EQ/ISOLATOR : cet appareil est doté d’un égaliseur 3 bandes
permettant de régler séparément les aigus, les médiums et les basses.
Non seulement vous pouvez changer la tonalité, mais vous pouvez aussi
couper chaque plage sonore en tournant son contrôleur vers la gauche.
FX
Cet appareil dispose des fonctions SOUND COLOR FX, BEAT FX et
SEND/RETURN, très prisées des DJ utilisant le DJM-900NXS2 en
discothèque.
SOUND COLOR FX : cet appareil dispose de 4 types d’effets.
Vous pouvez ajuster le son d’un morceau selon votre qualité préférée
en tournant les commandes [COLOR]. En outre, vous pouvez tourner la
commande [PARAMETER] pour varier l’expression, ce qui peut aider lors
d’une improvisation.
BEAT FX : cette fonction offre huit effets différents en conjonction avec le
BPM, pour fournir des performances différentes.
SEND/RETURN : cette fonction vous permet de vous connecter à un
dispositif portable. Avec une simple connexion, vous pouvez utiliser
d’innombrables applications d’effet sur votre dispositif portable en
association avec les effets intégrés à cet appareil.
Cet appareil est conçu avec les méthodes INSERT et RETURN AUX. La
méthode RETURN AUX peut mélanger le son d’origine avec le son d’effet
selon vos besoins, fournissant ainsi des performances uniques.
Fr
3
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2 3
4
5
6
1 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur afin
d’éviter de le débrancher accidentellement de l’appareil.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Prises de sortie MASTER1 (page 8)
Raccordez vos appareils à la prise d’entrée analogique, par exemple
un haut-parleur amplifié ou un amplificateur de puissance.
Utilisez ces prises comme sortie symétrique.
N’insérez pas accidentellement le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon d’alimentation de
l’appareil.
Ne pas brancher à une prise susceptible de fournir une
alimentation fantôme.
6 Prises d’entrée PHONO (page 7)
Pour raccorder un dispositif de sortie de type platine DJ (cartouche
phono MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
7 Prises d’entrée LINE (page 7)
2 Touche POWER (page 9)
Mettez cet appareil en/hors service.
3 Prise DC IN (page 7)
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni. Branchez tous
les autres appareils, puis branchez le cordon d’alimentation.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fournis avec cet appareil.
4 Prises de sortie MASTER2 (page 8)
Pour raccorder aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur
de puissance, etc.
4
Fr
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
8 Prise SIGNAL GND (page 7)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
9 Prise d’entrée MIC (page 7)
Pour raccorder un microphone.
a Prise USB (page 7)
Pour raccorder un ordinateur.
b Fente de sécurité Kensington
Panneau de commande
a
Noms et fonctions des éléments
n
a
a
o
c
b
d
b
d
9
p
q
r
8
s
t
7
u
g f
e
f
g
h
h
6
v
h
5
i
i
4
j
3
k
l
w
x
y
2
z
m
1
1 Prise PHONES (page 8)
Pour raccorder un casque.
Cet appareil prend en charge les jacks stéréo de 1/4” et les minijacks
stéréo de 3,5 mm.
2 Commande HEADPHONES LEVEL (page 9)
Pour ajuster le niveau sonore provenant du casque d’écoute.
3 Commande HEADPHONES MIXING (page 9)
Pour ajuster la balance du volume de contrôle du son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] est enfoncée et le son du canal
[MASTER].
4 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 9)
Change la façon dont le son de contrôle provenant du casque
d’écoute est réparti.
Fr
5
5 Commande PARAMETER (page 10)
s Touches BEAT c, d (page 10)
Pour ajuster le paramètre SOUND COLOR FX.
6 Touche de sélection SOUND COLOR FX (page 10)
Pour activer/désactiver les effets SOUND COLOR FX.
7 Commande MIC TONE (page 9)
Pour ajuster la qualité sonore provenant du microphone.
8 Commande MIC LEVEL (page 9)
Pour ajuster le volume de la sortie du microphone.
v Sélecteur d’effet de mesure (page 10)
Pour commuter le type d’effet BEAT FX.
a Sélecteurs d’entrée (page 9)
Pour sélectionner une source d’entrée sur chaque canal.
Pour ajuster le volume de chaque canal.
x Commande TIME (page 10)
c Commande MASTER LEVEL (page 9)
Pour ajuster le volume de la sortie [MASTER1] ou [MASTER2].
d Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 9)
Pour ajuster la qualité sonore des différents canaux.
Il indique le volume de la sortie MASTER.
Lorsque le volume est trop fort, l’indicateur [CLIP] clignote. Dans ce
cas, baissez le volume.
— Clignote lentement : le son se déforme.
— Clignote rapidement : le son est déformé.
f Indicateur de niveau de canal (page 9)
Il indique le volume avant de passer par les faders de canaux.
g Commande COLOR (page 10)
Pour changer les paramètres de SOUND COLOR FX des différents
canaux.
h Touche CUE (page 9)
Appuyez sur la touche [CUE] du canal que vous voulez surveiller.
i Fader de canal (page 9)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
j Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 9)
Pour commuter la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID,
LOW)].
,
)
Pour commuter les caractéristiques de la courbe du crossfader.
l Commutateur CROSS F. REVERSE (page 9)
Pour activer/désactiver la fonction inverse du crossfader.
m Crossfader (page 9)
Le son est émis suivant la courbe sélectionnée par le sélecteur
[CROSS F.CURVE].
n Sélecteur RETURN TYPE (AUX, INSERT)
(page 10)
Sélectionnez la méthode SEND/RETURN.
o Prise de raccordement du dispositif portable (port
USB) (page 8)
Raccordez un dispositif portable.
p Touche SEND/RETURN ON/OFF (page 10)
Pour activer/désactiver SEND/RETURN.
q Commande SEND/RETURN LEVEL (page 10)
Pour ajuster le niveau sonore de SEND/RETURN.
Fr
Pour ajuster le paramètre temporel de BEAT FX.
y Commande LEVEL/DEPTH (page 10)
Pour ajuster le paramètre quantitatif de BEAT FX.
z Touche Beat FX ON/OFF (page 10)
e Indicateur Master Level (page 9)
6
w Sélecteur de canal d’effet (page 10)
Pour commuter le canal auquel BEAT FX et SEND/RETURN doivent
s’appliquer.
b Commande TRIM (page 9)
Le BPM, le paramètre d’effet, etc. s’affichent.
— TAP : tapez sur cette touche pour saisir BPM.
— AUTO : maintenez cette touche enfoncée pour changer le mode
de mesure du BPM.
— WAKE UP : appuyez sur cette touche pour annuler l’état de veille.
Cet indicateur est allumé lorsque l’appareil est en état de veille.
Pour ajuster le volume de l’entrée AUX.
r Affichage (page 10)
t Touche TAP (AUTO, WAKE UP) (page 10)
u Indicateur WAKE UP (page 10)
9 Commande LEVEL
k Sélecteur CROSS F.CURVE (THRU,
(page 9)
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
Pour activer/désactiver BEAT FX.
Ne tirez pas trop fort sur les boutons du fader de canal et du
crossfader. Ces boutons ont une structure qui ne permet pas de les
tirer aisément. Si vous tirez trop fort sur ces boutons, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB.
Utilisez les câbles USB conformes à USB 2.0.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Raccordements
!
!
!
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
Lecteur analogique
Microphone
Panneau arrière
Ordinateur
Adaptateur secteur
Lecteur DJ de Pioneer DJ
À une prise d’alimentation
Sampler de Pioneer DJ, etc.
Fr
7
Raccordement des prises de sortie
Panneau de commande
Dispositif portable 3
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Cache de port USB
Face avant
Panneau arrière
Amplificateur de puissance 1
Casque
Haut-parleurs amplifiés 1
1 Veillez à utiliser les prises de sortie [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple
RCA) avec un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité sonore et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises de sortie [MASTER2].
2 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans les prises de sortie [MASTER1].
Ne pas raccorder une prise fournie avec une alimentation fantôme aux prises de sortie [MASTER1].
3 Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
8
Fr
Fonctionnement
Opérations de base
4 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Restitution du son
5 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Réglez la balance de volume de contrôle du son des canaux pour
lesquels la touche [CUE] est enfoncée et pour le canal [MASTER]
Réglez le volume du casque.
Mettez l’appareil en service.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources
d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
— [PHONO] : le son provenant de lecteurs analogiques raccordés
aux prises d’entrée [PHONO] est sélectionné.
Réglage de la courbe de fader
Commutez le sélecteur [CROSS F.CURVE (THRU,
)].
,
— [THRU] : sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le
crossfader.
— [
] : la courbe croît lentement.
] : la courbe croît fortement. (Si le crossfader bascule depuis
— [
la position extrême gauche ou droite, le son de sortie bascule
immédiatement vers le côté opposé.)
Fonctionnement
1 Appuyez sur la touche [POWER].
3 Tournez la commande [TRIM].
Réglez le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
4 Montez le fader de canal.
Réglez le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
Utilisation de la fonction inverse du fader
Allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE].
Lorsque vous allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE], le sens de
fonctionnement du crossfader s’inverse.
5 Réglez le crossfader.
Cette opération est inutile lorsque le sélecteur [CROSS F.CURVE] est
réglé sur [THRU].
Utilisation d’AUX
6 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
1 Réglez le sélecteur d’entrée pour AUX.
Les signaux audio sont restitués par les prises de sortie [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
!
1 Réglez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : la fonction d’isolateur est réglée.
— [EQ] : la fonction d’égaliseur est réglée.
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)]
des différents canaux.
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI] : –26 dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID] : –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW] : –26 dB à +6 dB (20 Hz)
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la ou les touches [CUE] du ou des
canaux à surveiller.
3 Réglez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT] : le son des canaux pour lesquels la touche [CUE]
est enfoncée est fourni au canal gauche, et le son du canal
[MASTER] est fourni au canal droit.
— [STEREO] : le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
enfoncée provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.
!
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
— [RETURN AUX] : le son [RETURN] de [SEND/RETURN] est
sélectionné.
Lors de l’utilisation de [RETURN AUX], réglez [RETURN TYPE] de
[SEND/RETURN] sur [AUX].
Lors de l’utilisation de [SEND/RETURN], reportez-vous à la section
Utilisation de la fonction SEND/RETURN (p.10).
2 Tournez la commande [LEVEL].
Réglez le niveau de l’entrée du signal audio pour le canal AUX.
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez la commande [MIC LEVEL].
Ajustez le volume depuis la prise d’entrée [MIC].
! Une rotation de la commande jusqu’à la position extrême droite
produit un son trop fort.
3 Tournez la commande [MIC TONE] pour régler la
qualité sonore.
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [LOW], la
haute fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (10 kHz)
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [HI], la basse
fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (100 Hz)
Fr
9
!
Opérations avancées
Utilisation de la fonction SOUND COLOR
FX
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande
[COLOR].
1 Appuyez sur l’une des touches de sélection
[SOUND COLOR FX].
Sélectionnez le type d’effet.
La touche enfoncée clignote.
! Même si l’une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est
déjà enfoncée, vous pouvez appuyer sur l’autre touche pour la
sélectionner.
! Pour connaître les types d’effets, reportez-vous à la section Types
d’effets SOUND COLOR FX à la page 12.
! Le même effet est réglé pour [CH1] ou [CH2].
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes qui
ont été activées.
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté en tournant la
commande [PARAMETER].
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR
FX] clignotante.
L’effet est annulé.
La plage de mesure du BPM pour [AUTO] est comprise entre 70
et 180. Selon les morceaux, il peut être impossible de mesurer
correctement le BPM. Si le BPM n’est pas mesuré, la valeur du
BPM clignote sur l’écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP] pour
spécifier le BPM manuellement.
2 Tournez le sélecteur d’effet de mesure.
Sélectionnez le type d’effet.
! Pour connaître les types d’effets, reportez-vous à la section Types
d’effets de BEAT FX à la page 12.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Sélectionnez le canal auquel l’effet sera appliqué.
— [1], [2], [AUX] : l’effet est appliqué au son du canal approprié.
— [MIC] : l’effet est appliqué au son du canal [MIC].
— [CROSS FADER A], [CROSS FADER B] : l’effet est appliqué au son
du côté [A] (gauche) ou [B] (droit) du crossfader.
— [MASTER] : l’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur les touches [BEAT c, d].
Spécifiez la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son auquel
l’effet est appliqué.
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
automatiquement.
5 Appuyez sur la touche [BEAT FX ON/OFF].
L’effet est appliqué au son.
Le paramètre temporel de l’effet peut être ajusté en tournant la
commande [TIME].
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté en tournant la
commande [LEVEL/DEPTH].
La touche [BEAT FX ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
! Pour annuler l’effet, appuyez à nouveau sur la touche [BEAT FX ON/
OFF].
Saisie manuelle du BPM
Utilisation de la fonction BEAT FX
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction
du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de
lecture.
Affichage
1
2
3
4
[AUTO] s’allume lorsque le mode auto est spécifié
comme mode de mesure BPM.
[TAP] s’allume en mode de saisie manuelle.
En mode auto, la valeur du BPM détectée
automatiquement est indiquée.
Indication de la
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du
valeur du BPM
BPM détecté antérieurement est indiquée et clignote.
(3 chiffres)
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie
manuellement est indiquée.
BPM
Cette indication reste allumée.
S’allume en fonction de la position du numéro de temps
Section
sélectionné.
d’affichage
En fonction de l’effet, les paramètres s’affichent lorsque
des temps/
les touches [BEAT c, d] sont enfoncées. Clignote lorsque
paramètres
les valeurs sont hors des limites des paramètres.
AUTO (TAP)
1
2
3
4
1 Appuyez sur la touche [TAP].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
— [AUTO] : le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du
signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est
allumé.
— [TAP] : définissez manuellement le BPM. Pour connaître les
instructions sur les méthodes de saisie, reportez-vous à la
section Saisie manuelle du BPM à la page 10.
Pour passer au mode [AUTO] maintenez la touche [TAP]
enfoncée.
10
Fr
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme
du battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est tapée est
spécifiée comme BPM.
! Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de
temps se règle sur [1/1] et la durée d’un temps (noire) est spécifiée
comme durée pour l’effet.
! Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande
[TIME] tout en maintenant la touche [TAP] enfoncée.
Utilisation de la fonction SEND/RETURN
Les dispositifs portables peuvent être utilisés.
1 Raccordez un dispositif portable.
Pour en savoir plus sur le raccordement, reportez-vous à la section
Raccordement des prises de sortie à la page 8.
2 Sélectionnez le sélecteur [RETURN TYPE (AUX,
INSERT)].
Sélectionnez la méthode SEND/RETURN.
— [AUX] : le son du canal sélectionné dans le canal d’effet est reçu
par le dispositif portable, et le son émis par le dispositif portable
est reçu dans le canal sélectionné avec [RETURN AUX] à l’aide
du sélecteur d’entrée. Les sons originaux et les effets sonores
peuvent être mélangés si nécessaire.
Pour commander SEND LEVEL (volume à transmettre au
dispositif portable), tournez la commande [SEND/RETURN
LEVEL].
Sélecteur de canal d’effet (SEND CH)  Commande [SEND/
RETURN LEVEL] (SEND LEVEL)  (SEND)  Dispositif portable
 (RETURN)  Touche [SEND/RETURN ON/OFF]  (Retour à
[RETURN AUX])  Commande [AUX LEVEL]
Touche [SEND/RETURN ON/OFF]
Dispositif
portable
Retour à [RETURN AUX]
Commande
[SEND/
RETURN
LEVEL]
— [INSERT] : le son du canal sélectionné dans le canal d’effet est
reçu par le dispositif portable, et le son émis par le dispositif
portable est reçu par le canal sélectionné dans le canal d’effet.
Pour commander RETURN LEVEL (volume à l’entrée du dispositif
portable), tournez la commande [SEND/RETURN LEVEL].
Cette fonction est utilisée comme la fonction SEND/RETURN, de
la même manière que la série DJM précédente.
À utiliser comme la fonction SEND/RETURN du même système
de l’ancienne série DJM.
Sélecteur de canal d’effet (SEND CH)  (SEND)  Dispositif
portable  (RETURN)  Commande [SEND/RETURN LEVEL]
(RETURN LEVEL)  Touche [SEND/RETURN ON/OFF] 
(Retour au même canal)  Fader de canal
Logiciel d’exploitation via l’interface
MIDI
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes dans le format universel MIDI.
Lorsqu’il est connecté par un câble USB à un ordinateur ou un dispositif
portable sur lequel un logiciel compatible MIDI est installé, le logiciel
peut être utilisé depuis cet appareil.
Installez le logiciel sur votre ordinateur ou dispositif portable avant de
l’utiliser. De même, configurez les paramètres audio et MIDI du logiciel.
! Pour connaître les instructions sur le réglage du canal MIDI,
reportez-vous à la section Modification des paramètres à la page
22.
! Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil,
voir le site suivant.
http://pioneerdj.com/support/
Fonctionnement
Envoi depuis [COLOR FX]
Dans les cas suivants, le voyant de la touche [SEND/RETURN ON/OFF] est éteint.
La fonction SEND/RETURN se désactive automatiquement pour éviter le bruit trop
fort, et vous ne pouvez pas la réactiver.
! Quand aucun dispositif portable n’est raccordé à cet appareil
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] est réglé sur [AUX], et
que le canal d’effet est réglé sur [AUX] ou [MASTER].
1 Connectez cet appareil à un ordinateur ou un
dispositif portable.
— Ordinateur : branchez la prise [USB] à votre ordinateur.
— Dispositif portable : branchez la prise de raccordement du
dispositif portable à ce dernier.
Après le raccordement, la transmission des messages MIDI commence.
! L’horloge de synchronisation MIDI est envoyée en permanence.
! Lorsque vous utilisez le fader ou une commande, un message
correspondant à la position est envoyé.
Dispositif portable
Commande
[SEND/
RETURN
LEVEL]
Envoi depuis
[COLOR FX]
Touche
[SEND/
RETURN
ON/OFF]
Retour au même canal
!
Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Schéma fonctionnel à
la page 26.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Sélectionnez le canal pour y ajouter la fonction SEND/RETURN.
4 Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF].
Lorsque la fonction SEND/RETURN est activée, le son sélectionné est
envoyé ou renvoyé au dispositif portable.
5 Tournez la commande [SEND/RETURN LEVEL].
Réglez le niveau sonore SEND/RETURN.
Lors de la modification de [RETURN TYPE] pendant la fonction SEND/RETURN, la
fonction SEND/RETURN est désactivée.
Fr
11
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX
Nom de l’effet
Descriptions
DUB ECHO
La sortie du son d’origine est retardée par la
diminution du volume en plusieurs étapes, et
un effet d’écho est appliqué.
Commande [COLOR]
SWEEP
L’effet gate est appliqué lorsque vous tournez
la commande vers la gauche. L’effet de filtre
passe-bande est appliqué lorsque vous
tournez la commande vers la droite.
NOISE
Du bruit blanc provenant de l’intérieur de
l’appareil est mixé avec le son du canal via le
filtre et émis.
FILTER
Le son passé à travers un filtre est émis.
Commande [PARAMETER]
Rotation antihoraire : applique un effet d’écho
aux médiums seulement.
Une rotation de la commande vers la droite
Rotation horaire : applique un effet d’écho aux augmente le retour.
aigus seulement.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
Rotation antihoraire : un effet de gate rend
gauche règle l’effet gate.
le son plus serré, avec une impression de
Tournez-la vers la droite pour limiter le son.
volume réduit.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
Rotation vers la droite : la largeur de bande du droite règle la fréquence centrale.
filtre passe-bande diminue progressivement. Tournez-la vers la droite pour augmenter la
fréquence centrale.
Rotation antihoraire : la fréquence de coupure
Tournez vers la droite pour augmenter le
du filtre par lequel le bruit blanc passe
volume du bruit blanc.
diminue graduellement.
! La qualité du son est ajustable en
Rotation horaire : la fréquence de coupure du
tournant la commande [EQ/ISO (HI, MID,
filtre par lequel le bruit blanc passe augmente
LOW)].
graduellement.
Rotation antihoraire : la fréquence de coupure
du filtre passe-bas diminue lentement.
Tournez vers la droite pour augmenter la
Rotation horaire : la fréquence de coupure du résonance.
filtre passe-haut augmente lentement.
Types de BEAT FX
DELAY1
SPIRAL1
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée
avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un effet sonore.
Coupure du son entrant
Original
(4 temps)
Fondu
1/2 retard
(8 temps)
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et le son
auquel le retard est appliqué.
ECHO1
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement atténué
selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Fondu
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
12
Fr
Temps
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Temps
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Règle le retour et la balance entre le son original et le
son sur lequel l’effet est appliqué.
REVERB1
ROLL
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Le son présent au moment où la touche [BEAT FX ON/OFF] est enfoncée
est enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée
selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Son direct
Niveau
Original
Premières réflexions
Réverbérations
1%
Effet activé
Temps
Roulement
1/1
Répété
100%
Servent à spécifier l’étendue de l’effet de
réverbération, de 1 à 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
1 à 100 (%)
Sert à régler la balance entre le son original et le son
sur lequel l’effet est appliqué.
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
1 Lorsque [1] ou [2] est sélectionné à l’aide du sélecteur de canal
d’effet, l’effet sonore ne peut pas être contrôlé même si la touche
[CUE] du canal sélectionné est enfoncée.
Types d’effets
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
TRANS
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT c, d].
Coupure
1/1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Coupure
Temps
Règle le temps de coupure entre 1/16 et 16 mesures
par rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 16000 (ms)
Règle la fonction et la balance entre le son original et
le son sur lequel l’effet est appliqué.
FLANGER
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Bref retard
Temps
Cycle
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 64 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger
se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
PITCH
Change la hauteur du son original.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME
(paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50 à 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50 à 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore. Tournez
complètement vers la gauche pour revenir au son
original.
Fr
13
Utilisation de rekordbox dj
À propos de rekordbox
Ce manuel contient essentiellement les explications des opérations
matérielles de cet appareil. Pour obtenir des instructions détaillées sur
le fonctionnement de rekordbox dj et rekordbox dvs, reportez-vous au
manuel de rekordbox.
!
!
!
rekordbox
rekordbox est un logiciel composite permettant la gestion des
morceaux et des performances DJ.
rekordbox dj
La fonction Performances DJ de rekordbox s’appelle rekordbox
dj. Pour pouvoir utiliser cette fonction, saisissez la clé de licence
indiquée sur la carte de clé de licence fournie avec cet appareil.
rekordbox dvs
La fonction DVS, pouvant être ajoutée à rekordbox dj pour réaliser
des opérations de platine à l’aide des signaux de commande lus sur
un CDJ ou une platine DJ, s’appelle rekordbox dvs. Pour ajouter cette
fonction, saisissez la clé de licence indiquée sur la carte de clé de
licence fournie avec cet appareil.
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes d’exploitation pris
en charge
Mac OS X : 10.11/10.10/10.9
(dernière mise à jour)
Processeur et mémoire requise
Intel® processor Core™ i3/i5/i7,
Intel® processor Core™ 2 Duo
2,0 GHz ou plus
4 Go ou plus de RAM
Intel® processor Core™ i3/i5/i7,
®
Windows : Windows 10/Windows 8.1/ Intel processor Core™ 2 Duo
GHz
2,0
ou plus
Windows 7 (dernier service pack)
4 Go ou plus de RAM
Divers
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour
raccorder l’ordinateur à cet appareil.
Résolution de l’écran
Résolution de 1280 x 768 ou plus
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire
pour l’enregistrement du compte
utilisateur rekordbox et pour le
téléchargement du logiciel.
!
!
!
!
!
Pour des informations sur les dernières exigences système, la
compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge de
rekordbox, veuillez consulter [Exigences système] sur le site
ci-après rekordbox.com.
http://rekordbox.com
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même
lorsque les conditions de fonctionnement mentionnées ci-dessus
sont remplies.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc., la
capacité de traitement du processeur et du disque dur peut être
insuffisante. Notamment pour les ordinateurs portables, assurezvous que l’ordinateur est en état de fournir sa performance optimale
(par exemple en laissant le cordon d’alimentation raccordé), surtout
si vous utilisez rekordbox.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un
fournisseur de services Internet et le paiement de droits.
L’aide au système d’exploitation suppose que vous utilisez les
dernières mises à jour pour cette version.
Affichage du manuel de « rekordbox »
Le manuel peut être un fichier en format PDF. Pour afficher le fichier
PDF, veuillez installer Adobe® Reader®.
14
Fr
1 Lancez un navigateur Web sur l’ordinateur pour
accéder au site « rekordbox.com ».
http://rekordbox.com/
2 Cliquez sur [Aide].
3 Cliquez sur [Manuel].
4 Cliquez sur la langue souhaitée à partir de la liste.
!
Si vous souhaitez des informations et des services concernant
« rekordbox », veuillez vous reporter au site ci-dessus « rekordbox.
com ».
Installation de rekordbox
Si vous installez rekordbox pour la première fois ou faites des mises
à niveau des versions rekordbox 3 ou précédentes, veuillez suivre les
procédures suivantes.
Si vous avez déjà installé la version rekordbox 4, mettez-la à niveau en
passant à la dernière version.
Avant d’installer le logiciel
Le logiciel rekordbox n’est pas inclus.
Accédez au site « rekordbox.com » pour obtenir et télécharger le
logiciel rekordbox.
http://rekordbox.com/
! Les préparatifs concernant l’ordinateur, les dispositifs réseau et
l’environnement Internet nécessaires à la connexion Internet sont
du ressort de l’utilisateur.
! Si vous avez déjà installé la version rekordbox 4, mettez-la à niveau
en passant à la dernière version afin de pouvoir utiliser rekordbox
dj et rekordbox dvs.
Téléchargement de rekordbox
1 Accédez à « rekordbox.com ».
http://rekordbox.com/fr/store/
! Le site est susceptible de changer sans aucun préavis.
2 Après avoir lu le Guide de démarrage rapide,
veuillez cliquer sur [Téléchargement].
3 Lisez attentivement les conditions générales de
l’accord de licence du logiciel, puis cochez la case
[Agree] pour continuer.
Une fois la case cochée, veuillez cliquer sur [Téléchargement] pour
démarrer le téléchargement de rekordbox.
4 Cliquez sur [Téléchargement].
Le téléchargement de rekordbox démarrera.
Installation de rekordbox
Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, les procédures
varient.
3 Lisez attentivement les conditions générales de
l’accord de licence et, si vous acceptez, sélectionnez
[Accepter] puis cliquez sur [Suivant].
Ne raccordez l’appareil à votre ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si un programme est ouvert sur votre ordinateur, fermez-le.
Installation (Mac OS X)
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé, puis démarrez le programme
d’installation.
!
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez
cliquer sur [Annuler] pour annuler l’installation.
Après indication de la destination, l’installation démarrera.
Une fois l’installation terminée, le message « Installation terminée »
s’affichera.
4 Cliquez sur [Terminer] pour terminer l’installation.
!
Utilisation de rekordbox dj
3 Lisez attentivement les conditions générales de
l’accord de licence, puis cliquer sur [Accepter] pour
continuer.
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez
cliquer sur [Refuser] pour annuler l’installation.
4 Lorsque la page pour terminer l’installation
s’affiche, veuillez cliquer sur [Fermer] pour finir
l’installation.
Installation (Windows)
!
Connectez-vous à votre ordinateur en tant qu’administrateur avant
de commencer l’installation.
1 Décompressez le fichier du logiciel rekordbox
téléchargé.
2 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé, puis démarrez le programme
d’installation.
Fr
15
Démarrage de rekordbox
Sélectionnez la méthode que vous
utiliserez.
Cliquez sur l’icône [rekordbox].
Cliquez sur l’icône [Performances DJ].
Pour Mac OS X
Dans Finder, ouvrez le dossier [Application], puis cliquez sur l’icône
[rekordbox] dans le dossier [rekordbox 4].
Pour Windows 10/8.1
Dans l’[affichage Applications], cliquez sur l’icône [rekordbox].
Pour Windows 7
Dans le menu Windows [Démarrer], cliquez sur l’icône [rekordbox]
sous [Tous les programmes] > [Pioneer] > [rekordbox X.X.X] >
[rekordbox].
Préparation de rekordbox
!
Cette procédure est uniquement requise la première fois que vous
démarrez le rekordbox.
Saisissez les informations relatives à
votre compte.
Si vous disposez déjà d’un compte, saisissez les informations relatives à
celui-ci, puis cliquez sur [Configurer].
Si vous n’avez pas encore de compte, cliquez sur [Créer un compte]
pour créer un compte.
! Pour créer un compte, accédez au site « rekordbox.com » et lisez le
Manuel de rekordbox à la page [Aide].
http://rekordbox.com/
Entrez la clé de licence pour activer
rekordbox dj.
Saisissez la clé de licence figurant sur la carte de clé de licence fournie
avec cet appareil, puis suivez les instructions à l’écran pour activer
rekordbox dj et rekordbox dvs.
! Pour activer rekordbox dj, accédez au site « rekordbox.com » et lisez
le Manuel de rekordbox à la page [Aide].
http://rekordbox.com/
Installation du pilote
Ce pilote audio est pour la sortie audio de l’ordinateur depuis cet
appareil.
1 Débranchez le câble USB raccordé entre l’appareil
et l’ordinateur.
2 Sur l’écran [Installation du pilote audio], veuillez
sélectionner [DJM-450] à partir du menu déroulant,
puis cliquez sur [Installer].
!
16
Fr
Si vous cliquez sur [Ignorer], le pilote audio ne sera pas installé.
Pour installer le pilote audio ultérieurement, veuillez sélectionner
le fichier suivant après avoir cliqué sur [Préférences] > [Audio] >
[Audio] > [Pilote] sur rekordbox dj.
Pour Mac OS X : DJM-450_M_X.X.X.dmg
Pour Windows : DJM-450_VerX.X.X.exe
Installation (Mac OS X)
Ne raccordez l’appareil à votre ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si un programme est ouvert sur votre ordinateur, fermez-le.
1 Lisez les instructions à l’écran, puis cliquez sur
[Continuer].
2 Lisez attentivement les conditions générales
de l’accord de licence du logiciel, puis cliquez sur
[Continuer].
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez cliquer
sur [Refuser] pour annuler l’installation.
3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
L’écran [Collection] contient une liste de fichiers audio gérée par
rekordbox.
Enregistrez les morceaux sur votre ordinateur pour les transférer sur
rekordbox, et analysez-les pour pouvoir les utiliser sur rekordbox.
1 Cliquez sur la [Collection] dans l’arborescence.
Une liste de morceaux enregistrés dans [Collection] s’affichera.
2 Ouvrez Finder ou Windows Explorer, puis faites
glisser et déposez des fichiers ou des dossiers de
musique avec les fichiers de musique dans la liste de
morceaux.
Les fichiers de musique sont ajoutés à la [Collection], puis l’analyse des
informations relatives aux ondes des fichiers de musique démarre.
Patientez jusqu’à la fin de l’analyse de tous les fichiers de musique.
Utilisation de rekordbox dj
4 Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide
d’un câble USB.
Ajout de morceaux dans la
[Collection]
Installation (Windows)
Ne raccordez l’appareil à votre ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
!
Connectez-vous à votre ordinateur en tant qu’administrateur avant
de commencer l’installation.
Si un programme est ouvert sur votre ordinateur, fermez-le.
1 Lisez les instructions à l’écran, puis cliquez sur
[Continuer].
2 Lisez attentivement les conditions générales
de l’accord de licence du logiciel, cochez la case
[D’accord], puis cliquez sur [OK].
Si vous n’acceptez pas le contenu de l’accord de licence, veuillez cliquer
sur [Annuler] pour annuler l’installation.
3 Suivez les instructions à l’écran pour installer le
logiciel.
Si l’écran [Sécurité de Windows] s’affiche pendant l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] pour continuer.
Une fois l’installation terminée, le message « Installation terminée »
s’affichera.
4 Raccordez l’appareil à votre ordinateur à l’aide
d’un câble USB.
Rapport de statistiques d’utilisation de
rekordbox
Si vous acceptez que des statistiques d’utilisation de rekordbox soient
envoyées aux fabricants, pour améliorer la qualité et les caractéristiques
de rekordbox, veuillez cliquer sur [Oui] à l’écran suivant. Si vous
n’acceptez pas, veuillez cliquer sur [Non].
Fr
17
Utilisation du système DVS
Vous pouvez lire des fichiers de musique numériques sur un ordinateur 1 en connectant ce dernier et un lecteur analogique (ou lecteur DJ) à cet
appareil, puis en lisant un disque de contrôle 2 avec le lecteur analogique (ou lecteur DJ).
1 Installez rekordbox dj sur votre ordinateur au préalable.
2 Un CD ou un disque analogique spécial contenant les signaux est nécessaire pour l’emploi de fichiers de musique numérique.
À propos des paramètres de rekordbox dj
Pour connaître les réglages de rekordbox dj afin d’utiliser le système DVS, reportez-vous au rekordbox dvs Setup Guide sur le site Web suivant.
https://rekordbox.com/fr/support/manual.php
Réglage des signaux de commande
Réglez les signaux de contrôle en fonction de votre appareil : lecteur analogique ou lecteur DJ.
Réglez les signaux de contrôle comme indiqué ci-après.
1 Raccordez cet appareil à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
2 Lancement de rekordbox
3 Cliquez sur [Préférences] de rekordbox (mode PERFORMANCE) > [Input channel] > [Utilitaire de réglage du].
L’utilitaire de réglage de cet appareil démarre.
4 Sélectionnez l’onglet [MIXER OUTPUT] dans l’utilitaire de réglage, puis procédez comme suit dans le menu
déroulant [Mixer Audio Output] correspondant au canal connecté.
En cas de lecteur analogique : [CH* Control Tone PHONO]
En cas de lecteur DJ : [CH* Control Tone LINE]
18
Fr
Utilisation d’une application autre
que rekordbox dj
Installation du pilote
Ce pilote est un programme breveté permettant de recevoir et de
transmettre les signaux audio de l’ordinateur. Installez le pilote au
préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à
un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Mac OS ou Windows
est installé.
Accord de licence du logiciel
1 DÉFINITIONS
1 Le mot « documentation » signifie la documentation écrite, les
spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à
installer et à utiliser le programme.
2 Le mot « programme » signifie la totalité ou toute partie du
logiciel Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence
par cet accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans
cet accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (« Utilisation autorisée ») ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, souslicencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par
l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétroingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf
dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le
cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ
par écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS « TELS
QUELS » SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ EXCLUT
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ
AUX LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le
Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier,
mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT
AMÉRICAIN
Le Programme et la Documentations sont respectivement un « logiciel
informatique commercial » et « une documentation sur un logiciel
informatique commercial » comme ces termes sont définis dans
les articles 48 C.F.R. §252.227-7014 (a) (1) (2007) et 252.227-7014 (a)
(5) (2007). Les droits du Gouvernement des États-Unis concernant
le Programme et la Documentation sont limités par la licence
conformément aux articles 48 C.F.R. § 12.212 (Logiciel informatique)
(1995) et 48 C.F.R. §12.211 (Données techniques) (1995) et/ou 48 C.F.R.
§227.7202-3, le cas échéant. De ce fait, le Gouvernement des ÉtatsUnis est autorisé à utiliser le Programme et la Documentation : (a)
uniquement en tant qu’« articles commerciaux » comme ce terme est
défini dans l’article 48 C.F.R. §2.101 en général et comme incorporé
dans DFAR 212.102 ; et (b) uniquement avec ces droits limités tels
qu’autorisés au public conformément à cette licence. Il ne sera accordé
au Gouvernement des États-Unis ni à ses utilisateurs finaux, en aucune
circonstance, aucun droit plus étendu que ceux que nous accordons
aux autres utilisateurs, tel que prévu dans cette licence. Le fabricant
est Pioneer DJ Corporation, 1-1 Shin-Ogura, Saiwai-ku, Kawasaki-shi,
Kanagawa, 212-0031 (Japon)
Utilisation d’une application autre que rekordbox dj
Cet accord de licence du logiciel (« accord ») est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (« vous » ou « votre ») et Pioneer DJ
Corporation (« Pioneer DJ »).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU
D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À
VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
6 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord
causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommagesintérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et
autres recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que
Pioneer DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou
tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
Fr
19
7 RÉSILIATION
Systèmes d’exploitation pris en charge
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec
confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations.
Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 resteront en vigueur après la
résiliation de cet accord.
Mac OS X : 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 (dernière mise à jour)
8 CONDITIONS GÉNÉRALES
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate (dernier
Service Pack)
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales seront tenus responsables dans le cadre de cet accord
ou de son objet, en vertu de toute théorie de responsabilité, pour
tout indirect, accessoires, spéciaux, consécutifs ou punitifs
ou dommages-intérêts pour perte de profits, revenus, affaires,
épargne, données, utilisation ou coût de remplacement des
achats, même si avisé de la possibilité de tels dommages
ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la
responsabilité de Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera
le montant que vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales
pour le programme. Les parties admettent que les limites de
responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont
reflétées dans le prix du programme et sont des éléments
intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer
DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie
prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables
seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions
sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord
s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou
d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si
elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée
et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord
ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit
volontairement ou involontairement, par action légale ou autre,
sans le consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute
cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre
part sera nul et non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord
engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués
respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Précautions à prendre lors de
l’installation
!
!
!
!
!
!
20
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à
débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez
l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel avant d’installer le
pilote breveté de cet appareil.
Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur
votre ordinateur.
Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Fr
®
Windows 10 (dernier Service Pack)
®
Windows 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows Pro 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
1
Version à 32 bits 1
Version à 64 bits 1
Version à 32 bits 1
Version à 64 bits 1
Version à 32 bits 1
Version à 64 bits 1
Version à 32 bits 1
Version à 64 bits 1
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://www.pioneerdj.com/
Obtention du pilote
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
2 Cliquez sur l’icône [Aide].
3 Cliquez sur l’icône [TROUVER LES MISES À JOUR DE
LOGICIELS & FIRMWARES].
4 Cliquez sur l’icône [DJM-450] dans la catégorie
[TABLE DE MIXAGE DJ].
5 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le
plus récent depuis la page de téléchargement.
!
Téléchargez le pilote pour Windows ou Mac sur la page de
téléchargement.
Installation du pilote
Selon le système d’exploitation de votre ordinateur, les procédures
varient.
Ne raccordez l’appareil à votre ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si un programme est ouvert sur votre ordinateur, fermez-le.
Procédure d’installation (Mac OS X)
Lisez attentivement les Précautions à prendre lors de l’installation avant
d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et
le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Mac (DJM450_M_X.X.X.dmg) téléchargé dans Obtention du
pilote.
2 Double-cliquez sur [DJM-450_AudioDriver.pkg].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
4 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
attentivement l’Accord de licence du logiciel, puis
cliquez sur [Continuer].
5 Si vous acceptez les conditions de l’Accord de
licence du logiciel, cliquez sur [Accepter].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Refuser] et arrêtez l’installation.
6 Procédez à l’installation en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
!
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
démarré.
Marche à suivre (Windows)
Lisez attentivement les Précautions à prendre lors de l’installation avant
d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Windows (DJM450_X.XXX.exe) téléchargé dans Obtention du pilote.
L’écran d’installation du pilote apparaît.
2 Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel,
puis cochez [D’accord] et cliquez sur [OK] si vous en
acceptez les conditions.
Utilisation d’une application autre que rekordbox dj
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
Fr
21
Modification des paramètres
Réglage des préférences
* : réglage par défaut
Paramètres
MASTER OUT
MIDI
Paramètres détaillés
Valeur du réglage
Descriptions
PEAK LIMITER
OFF, ON*
ATT.
–12 dB, –6 dB, 0 dB*
Cela diminue les écrêtages numériques.
Réglez le niveau de baisse de sortie audio des prises de
sortie [MASTER1] et [MASTER2].
Sélectionnez mono ou stéréo pour le son de sortie
principal.
Réglez le canal MIDI.
Réglez le mode de transmission de signal MIDI sur
[TOGGLE] ou [TRIGGER].
Réglez la luminosité de l’écran.
Spécifiez si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être
ou non lancé automatiquement lorsqu’un câble USB est
connecté.
Activez et désactivez la mise en veille automatique.
Tous les paramètres sont définis sur leurs valeurs par
défaut.
MONO/STEREO
MONO, STEREO*
CH
1* à 16
BUTTON TYPE
TOGGLE*, TRIGGER
OLED BRIGHTNESS
—
1 à 3*
PC UTILITY
—
OFF*, ON
AUTO STANDBY
—
OFF, ON*
FACTORY RESET
—
CANCEL/RESET
Procédure de changement
— Vérifiez la version du micrologiciel et du pilote.
1 Tout en appuyant sur la touche [SEND/RETURN
ON/OFF], appuyez sur la touche [POWER].
Affichage de l’utilitaire de réglage
L’écran [UTILITY] s’affiche.
Pour Mac OS X
2 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez le paramètre à régler.
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-450] > [Utilitaire de réglage du DJM-450].
3 Appuyez sur la touche [TAP].
Pour Windows 10/8.1
Le repère  se déplace vers le réglage détaillé.
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez un réglage détaillé.
5 Appuyez sur la touche [TAP].
Les réglages détaillés sont configurés, donc le repère  se déplace vers
le paramètre à régler.
! Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez
sur la touche [TAP].
6 Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF].
L’écran [UTILITY] se ferme.
Dans l’[affichage Applications], cliquez sur l’icône [Utilitaire de
réglage du DJM-450].
Pour Windows 7
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DJM-450] > [Utilitaire de réglage du DJM-450].
Vérification de l’état des sélecteurs
d’entrée de cet appareil
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
À propos de la mise en veille
automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil bascule
automatiquement en mode veille si toutes les conditions suivantes sont
remplies au bout de 10 heures.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées.
— Aucun signal audio n’est entré sur chaque canal de cet appareil.
! En mode veille, l’indicateur [WAKE UP] s’allume.
! Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [TAP].
! Cet appareil est livré avec la fonction de veille automatique en
marche. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de veille
automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
À propos de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages suivants.
— Vérifiez l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil.
— Réglez la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur.
— Réglez la taille de la mémoire (lorsque Windows ASIO est utilisé).
22
Fr
!
[FX RETURN] peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Réglage de la sortie des données audio
de cet appareil vers l’ordinateur
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
!
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à
l’ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
! Pour obtenir la Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output], voir
page 24.
Vérification de la version du micrologiciel
et du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
3 Cliquez sur le menu déroulant [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
! Le réglage [USB Output Level] s’applique de manière égale à tous
les sons. Toutefois, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné,
le son sort au volume auquel il entre dans cet appareil.
! Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du
logiciel DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level]
pour obtenir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez
toutefois que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
! [FX SEND] et [Control Tone] peuvent être utilisés avec un logiciel
compatible.
Modification des paramètres
2 Cliquez sur le menu déroulant [Mixer Audio
Output].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard
(latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque Windows ASIO est utilisé)
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
! Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs
modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seul
ordinateur.
Fr
23
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]
CH1 (USB1/2)
CH2 (USB3/4)
CH3 (USB5/6)
CH4 (USB7/8)
CH1 Control Tone PHONO1
CH2 Control Tone PHONO1
REC OUT2
FX SEND3
CH1 Control Tone LINE
1
CH2 Control Tone LINE
1
Post CH1 Fader
2
—
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH2 Fader
—
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
—
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
—
MIC
MIC
MIC
—
AUX
AUX
AUX
—
REC OUT
REC OUT
—
—
1 Peut être utilisé avec un logiciel compatible. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si
des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Peut être utilisé avec un logiciel compatible.
24
Fr
Informations complémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que quelque chose est anormal avec cet appareil, veuillez consulter les éléments ci-dessous et accéder au site de Pioneer DJ pour
consulter les [FAQ] à propos de [DJM-450].
http://pioneerdj.com/support/
Vérifiez également les dispositifs raccordés. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le
plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Le cas échéant, le
fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème
Vérification
Solution
Il n’y a pas de son ou le volume est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la source d’entrée du canal. (page 9)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 7)
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [ATT.] sous [MASTER OUT] est réglé
sur [-6 dB], etc. ?
Réglez [ATT.] sous [MASTER OUT] sur l’écran [UTILITY]. (page 22)
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal maître s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 9)
Le son est déformé.
Réglez [ATT.] sous [MASTER OUT] de l’écran [UTILITY] sur [-6 dB] ou [-12 dB].
(page 22)
Est-ce que le niveau sonore transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête.
Le sélecteur [CROSS F. CURVE] est-il correctement Si [THRU] est sélectionné, le crossfader ne fonctionne pas. Réglez correctement
réglé ?
le sélecteur [CROSS F. CURVE]. (page 9)
BEAT FX ne fonctionne pas.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
SOUND COLOR FX ne fonctionne pas.
Est-ce que la commande [COLOR] est à la position
appropriée ?
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 10)
SEND/RETURN sur le dispositif
portable ne fonctionne pas.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
Est-ce que la touche [SEND/RETURN ON/OFF] est
réglée sur [ON] ?
Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF] pour activer la fonction SEND/
RETURN. (page 10)
Le dispositif portable est-il connecté correctement
à la prise de raccordement du dispositif portable ?
Connectez le dispositif portable à la prise de raccordement de ce dernier et
lancez une application compatible.
Est-ce que le sélecteur [RETURN TYPE (AUX,
INSERT)] est correctement réglé ?
Réglez le commutateur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] sur la position correcte.
Le son sur SEND/RETURN est
déformé.
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets
externe est à un niveau approprié ?
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
Le tempo (BPM) ne peut pas être
mesuré ou la valeur obtenue (BPM)
n’est pas plausible.
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé
ou trop faible ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 9)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du
tempo indiqué sur le CD.
—
Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est
mesuré.
La commande MIDI ne fonctionne
pas.
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ?
Pour utiliser un logiciel sur cet appareil, vous devez attribuer les messages
MIDI de cet appareil au logiciel que vous utilisez. Pour la méthode d’attribution,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel.
Cet appareil n’est pas reconnu après
avoir été raccordé à un ordinateur.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur
votre ordinateur ?
Installez le pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le. (page 19)
Le son d’un ordinateur ne peut pas
être restitué par cet appareil.
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont
raccordés correctement ?
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
(page 7)
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie
audio sont corrects ?
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les
instructions sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au
mode d’emploi de votre application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises d’entrée [LINE].
(page 7)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de
niveau du canal ne change pas même
lors de la rotation de la commande
[TRIM].
Informations complémentaires
Le crossfader ne fonctionne pas.
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM).
Utilisez la touche [TAP] pour saisir le tempo manuellement.
]. (page 9)
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 7)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
Fr
25
Schéma fonctionnel
26
Fr
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
Marque commerciale de PIONEER CORPORATION, Pioneer DJ est
utilisée sous licence. rekordbox est une marque commerciale ou une
marque déposée de Pioneer DJ Corporation.
! Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
! Mac OS, iTunes et Finder sont des marques commerciales d’Apple
Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE DONNÉES OU DE
BÉNÉFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION) QUELLES QU’EN
SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE DE RESPONSABILITÉ,
CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE SUR UN DÉLIT CIVIL
(Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE AUTRE CAUSE)
RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE DE L’UTILISATION DE
CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE LA POSSIBILITÉ DE
TELS DOMMAGES.
!
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous les droits réservés.
<DRI1407-A>
Précautions concernant les droits
d’auteur
Informations complémentaires
rekordbox interdit l’enregistrement et la reproduction de contenus
musicaux qui sont protégés par des droits d’auteur.
! Lors de codage de données, etc., afin de protéger les droits d’auteur
qui sont inclus dans les contenus musicaux, il se peut que le
programme ne fonctionne pas normalement.
! Lorsque rekordbox détecte ces données codées, etc., afin de
protéger les droits d’auteur qui sont inclus dans les contenus
musicaux, le processus (enregistrement, lecture, etc.) peut être
interrompu.
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Avis relatif à la licence du logiciel
Le logiciel libre utilisé dans ce lecteur est distribué sous les licences
suivantes. Pour des raisons de précision, nous avons inclus les textes
originaux (en anglais).
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont réunies :
Les redistributions du code source doivent reproduire l’avis de
copyright susmentionné, cette liste de conditions et la clause de nonresponsabilité ci-dessous.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de
copyright susmentionné, cette liste de conditions et la clause de nonresponsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou les autres
documents fournis.
Ni le nom de Texas Instruments Incorporated ni les noms de ses
contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des
produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS DE
COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS « EN L’ÉTAT » ET TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS SANS
S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR MARCHANDE
ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT RÉFUTÉES. EN
AUCUN CAS, LE DÉTENTEUR DES DROITS DE COPYRIGHT OU LES
CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES
D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT, INDIRECT, ACCESSOIRE,
PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF (Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS OU SERVICES DE
Fr
27

Manuels associés