Pioneer DJM-TOUR1 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Pioneer DJM-TOUR1 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-TOUR1
http://pioneerdj.com/support/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
http://rekordbox.com/
Pour les différents types d’informations et de services concernant rekordbox™, consultez le site Pioneer DJ
ci-dessus.
http://kuvo.com/
Pour les différents types d’informations et de services concernant KUVO, consultez le site Pioneer DJ
ci-dessus.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le “mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide)” fourni avec l’appareil. Ces deux documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser
ce produit.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], menu [File])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les
caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Installation du logiciel
Installation du pilote.................................................................................... 4
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière, panneau avant................................................................ 6
Panneau de commande.............................................................................. 8
TILTABLE DISPLAY.................................................................................... 10
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée.......................................................... 15
Raccordement des prises de sortie......................................................... 16
Raccordement au panneau de commande............................................ 16
Fonctionnement
Opérations de base.................................................................................... 17
Utilisation du TILTABLE DISPLAY............................................................ 18
À propos du pare-soleil pour écran.......................................................... 18
Opérations avancées................................................................................. 19
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX............................................................ 23
Types de BEAT FX...................................................................................... 23
KUVO
Qu’est-ce que KUVO ?............................................................................... 26
Exemple de configuration du système.................................................... 26
Enregistrement des informations du nightclub..................................... 27
Procédure d’enregistrement.................................................................... 27
Affichage des informations de l’état de KUVO....................................... 28
Changement des réglages
Procédure de modification ...................................................................... 29
Retour aux paramètres par défaut .......................................................... 29
À propos de la mise en veille automatique............................................. 29
À propos de la fonction talkover............................................................... 29
À propos de l’utilitaire de réglage............................................................ 29
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote... 30
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output] ................................. 31
Réglage des préférences.......................................................................... 31
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 32
Schéma fonctionnel.................................................................................. 34
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 35
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 35
Avis relatif à la licence du logiciel............................................................ 35
2
Fr
Caractéristiques
ENTRÉE AUX
Cet appareil est une table de mixage pour DJ professionnels, offrant
une grande variété de fonctions et la résistance et maniabilité exigées
pour le travail dans les discothèques et boîtes de nuit mais également
lors de festivals de musique et autres événements de grande envergure.
Il offre non seulement une très haute qualité sonore, une conception
extrêmement fiable et un support pour des connexions de qualité professionnelles sans précédent, il présente également une grande variété
de fonctionnalités pour les prestations DJ, notamment les fonctions
SOUND COLOR FX, BEAT FX, PRO DJ LINK, BROWSE et WAVE, s’adaptant ainsi à tous les types de prestations DJ.
L’ajout d’un jack combo XLR/TRS pour la prise d’entrée AUX permet l’entrée de divers équipements, notamment d’une boîte à rythmes, d’un
échantillonneur, d’un synthétiseur et d’une table de mixage externe,
afin d’obtenir des prestations d’une plus grande variété.
HAUTE QUALITÉ SONORE
Cet appareil est conçu en vue d’une amélioration complète de la qualité
sonore au niveau de toutes les entrées/sorties numériques et analogiques. Le son numérique en provenance des périphériques USB et SPD
I/F est compatible avec un son audio 96 kHz 24 bits haute résolution. En
ce qui concerne le son analogique, cet appareil est équipé d’un convertisseur N/A hautes performances 32 bits ESS à faible bruit et faible
distorsion au niveau de bandes de fréquences étendues pour permettre
une lecture fidèle à l’original. Cet appareil effectue un mixage DSP à 96
kHz 64 bits, ce qui donne un son haute densité très net, de haute résolution et sur une large gamme, et offre ainsi aux clients l’expérience d’un
son clair, chaleureux et puissant.
Cet appareil est équipé d’une prise AES/EBU. Cela permet une utilisation lors de grands événements car le son numérique peut être diffusé
sur de longues distances avec une faible perte au niveau de la qualité
sonore.
TILTABLE DISPLAY ET PARE-SOLEIL POUR
ÉCRAN
L’angle réglable de l’écran et le pare-soleil amovible garantissent une
excellente visibilité dans de nombreux environnements d’installation.
CONCENTRATEUR LAN INTÉGRÉ pour PRO
DJ LINK
Cet appareil utilise un port LAN NEUTRIK avec un mécanisme de verrouillage. L’utilisation d’un câble LAN compatible facilite une connexion
sécurisée qui ne bougera pas, y compris dans des environnements présentant des vibrations, des températures ou une humidité élevées. En
outre, une fonction de concentrateur LAN intégré vous permet de mettre
en place un système très fiable avec un maximum de cinq connexions
PRO DJ LINK.
DISPOSITION STANDARD ET FX
BROWSE et MULTI WAVE VIEW
Cet appareil a exactement la même disposition, les mêmes caractéristiques d’EQ et de fader, et les mêmes fonctions SOUND COLOR FX,
BEAT FX et SEND/RETURN que le modèle standard de discothèque
DJM-900NXS2 afin de garantir des prestations exceptionnelles sans
aucune hésitation.
“EXPLORATION” et “AFFICHAGE DE PLUSIEURS ONDES” permettent
une sélection des morceaux et une préparation des prestations rapides
et fiables.
KUVO
BROWSE
Les fichiers de musique de maximum quatre lecteurs DJ connectés avec
PRO DJ LINK peuvent être affichés dans une liste. En outre, il est possible de sélectionner et de charger tranquillement les morceaux dans
chaque lecteur DJ grâce à la fonction tactile.
MULTI WAVE VIEW
Les formes d’onde des morceaux en cours de lecture par maximum
quatre lecteurs DJ connectés avec PRO DJ LINK sont affichées
ensemble. Vous disposez ainsi d’un aperçu visuel des conditions de
lecture de plusieurs lecteurs DJ tout en ayant l’assurance de créer des
mixages qui correspondent de manière convaincante au développement
du morceau.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
KUVO est un service permettant aux personnes d’apprécier la culture
des discothèques à l’intérieur et à l’extérieur des discothèques en
connectant les habitués des boîtes de nuit, les DJ et les discothèques
avec le concept de « création de l’espace de prochaine génération pour
apprécier la dance music ».
Cet appareil inclut une fonction de connexion au service KUVO. Ce service repose sur l’idée de fournir des informations concernant la musique
jouée dans les clubs, festivals et autres événements publics.
Voir ici pour connaître les détails du service.
http://kuvo.com/about/
DOUBLE CASQUE
Cet appareil est équipé de prises jacks pour casques permettant la
sélection des repères et le réglage du volume indépendamment de la
section de casque conventionnelle. Il offre une deuxième section de
casque, ce qui est idéal pour le contrôle lors de prestations B2B avec
plusieurs lecteurs DJ ou lors du remplacement d’un autre DJ.
Fr
3
Installation du logiciel
Installation du pilote
Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir
en entrée et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel
pilote au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil
raccordé à un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Windows
ou Mac est installé.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER DJ
CORPORATION (“Pioneer DJ”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer
et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence par cet
accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétro-ingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans
la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ par
écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
4
Fr
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET
PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ
EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION
OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX
LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où
le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout
risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
6 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation
de cet accord.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son
contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, accessoire, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou
de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils
sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que
vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales pour le programme.
Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du
programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre
les parties, sans lesquels Pioneer DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
Précautions à prendre lors
de l’installation
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
! Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
! Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le
logiciel propriétaire de cet appareil.
! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur
votre ordinateur.
! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Systèmes d’exploitation pris en charge
1
Mac OS X : 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 (dernière mise à jour)
®
Windows 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows Pro 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate (dernier
Service Pack)
4 Cliquez sur l’icône [DJM-TOUR1] dans la catégorie
[Mixer].
5 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le plus
récent depuis la page de téléchargement.
!
Téléchargez le pilote pour Windows ou Mac sur la page de
téléchargement.
Marche à suivre (Windows)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Windows (DJMTOUR1_X.XXX.exe) téléchargé Obtention du pilote.
L’écran d’installation du pilote apparaît.
2 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel,
puis cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en
acceptez les conditions.
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
!
Windows® 10 (dernier Service Pack)
3 Cliquez sur l’icône [FIND SOFTWARE & FIRMWARE
UPDATES].
Installation du logiciel
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée
comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre
à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu
à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
1
1
1
1
1
1
1
1
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://www.pioneerdj.com/
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
Marche à suivre (Mac OS X)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et
le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur.
1 Obtention du pilote Double-cliquez sur le fichier pour
Mac (DJM-TOUR1_M_X.X.X.dmg) téléchargé.
2 Double-cliquez sur [DJM-TOUR1_AudioDriver.pkg].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
4 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez
sur [Continuer].
5 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence
du logiciel, cliquez sur [D'accord.].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
6 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
!
Obtention du pilote
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
démarré.
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
2 Cliquez sur l’icône [Support].
Fr
5
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière, panneau avant
1
2
36
54
4
5 4
54
5 67
8
PHONES
LINK
CH4
EXTENSION
CH3
INTERNET
WORD CLOCK
CH2
CH1
IN
75Ω
OFF ON
MASTER1
MASTER2 REC OUT
BOOTH
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
AES/EBU
j
i
h
g
1 Fente de sécurité Kensington
2 Touche POWER (page 1
​ 7​)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
3 Prise EXTENSION (page 1
​ 5​)
Utilisée lors de l’extension de PRO DJ LINK. Raccordez à la prise
LAN d’un ordinateur sur lequel rekordbox est installé, etc.
4 Prises PHONO (page 1
​ 5​)
Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono
MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONO], retirez la fiche de
court-circuitage insérée dans les prises.
Insérez la fiche de court-circuitage dans les prises [PHONO] si rien
ne leur est raccordé pour couper le bruit externe.
5 Prises LINE (page 1
​ 5​)
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
6 Prise SIGNAL GND (page 1
​ 5​)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
7 Prise MIC2 (page 1
​ 5​)
Pour raccorder un microphone.
8 Prise MIC1 (page 1
​ 5​)
Pour raccorder un microphone.
6
Fr
f
e
d cb
a
9
k
9 Prise INTERNET
Raccordez à un routeur, etc. connecté à Internet. Utilisée lors de la
connexion avec le système KUVO.
Raccordez un dispositif à connecter à PRO DJ LINK à la prise
[EXTENSION] et non à cette prise.
a Prise DIGITAL IN (page 1
​ 5​)
Ces prises doivent être reliées aux prises de sortie coaxiales numériques des lecteurs DJ, etc. Le son peut être momentanément interrompu lorsque la fréquence d’échantillonnage des signaux de sortie
est changée.
b Commutateur ON/OFF de terminaison de 75 Ω
c Prise d’entrée WORD CLOCK
Réglez le générateur d’horloge externe sur MASTER et appliquez la
sortie principale numérique synchronisée avec un autre dispositif.
Utilisez un câble d’une impédance de 75 Ω pour la connexion entre
les prises. La performance n’est pas garantie lors de l’utilisation d’un
câble d’une impédance autre que 75 Ω.
Modifiez le réglage du commutateur ON/OFF de terminaison de 75 Ω
en fonction de la méthode de connexion.
— ON
— Pour une connexion individuelle avec le générateur d’horloge
externe
— Pour cesser l’utilisation de cet appareil lors de la connexion
de plusieurs dispositifs
— OFF
— Pour cesser l’utilisation d’un autre dispositif lors de la
connexion de plusieurs dispositifs
d Prise DIGITAL MASTER OUT (page 1
​ 6​)
Noms et fonctions des éléments
Raccordez à la prise numérique d’un préamplificateur, etc. L’audio
du canal principal est émis au format AES/EBU. Veillez à ne pas
raccorder accidentellement cette prise à une prise d’entrée
analogique.
Veillez à ne pas insérer accidentellement le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
e Prise LINK (page 1
​ 5​)
Raccordez à la prise LINK d’un lecteur DJ de Pioneer DJ (PRO DJ
LINK).
f Prises BOOTH (page 1
​ 6​)
Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Veillez à ne pas insérer accidentellement le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
g Prises REC OUT (page 1
​ 6​)
Ce sont des prises de sortie pour l’enregistrement.
h Prises MASTER2 (page 1
​ 6​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
i Prises MASTER1 (page 1
​ 6​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées.
Veillez à ne pas insérer accidentellement le cordon d’alimentation d’un autre appareil.
j AC IN
À relier à une prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation
fourni. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que
tous les autres appareils sont raccordés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
k Prise SECOND HEADPHONES
Raccordez un casque. Prend en charge un jack stéréo de 1/4”.
AVERTISSEMENT
Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et
bébés. Si une fiche devait être avalée accidentellement, contactez
immédiatement un médecin.
Fr
7
Panneau de commande
W
9
8
SENDSEND
/ RETURN
SEND AUX
/ RETURN
L (MONO)
m
DIGITAL LINE
A
7
BALANCE
l
R
A
LEVEL
5
0
i
CLIP
12
12
12
12
EQ
LOW
h
9
HI
3
-3
-6
-12
f
-24
dB
3
CUE
2
BEAT FX
HI
DECK 4/D
9
6
HI
9
9
o
FILTER
PARAMETER
e
6
o
HI
3
-3
-3
-3
-3
-6 -26 /
MID
MID
-9
-12
EQ/
-15
ISO
-18
-26 /
6
-21
LOW
-18
6
-21
LOW
-24
-18
6
-21
LOW
-24
-18
-21
-27
-27
-27
-27
-24
-30
-30
-30
-30
-27
dB
dB
dB
dB
-26 /
6
-26 /
4
6
-26 /
4
COLOR
6
-26 /
4
COLOR
p
p
LOW
HI
CUE
MAX
LOW
L
6
COLOR
3
CUE
2
p
HI
BEAT FX
LOW
3
2
BEAT FX
LOW
3
9
8
7
6
5
4
3
2
2
1
1
0
d
MONO SPLIT
BEAT FX
10
9
10
9
10
9
8
7
8
7
8
7
6
5
4
6
5
4
6
5
4
MIXING
c
CUE
1
MASTER
3
2
1
3
2
1
1
1
0
0
L
A THRU B
A THRU B
q
q
A THRU B
2
4
BEAT
FX FREQUENCY
LOW
q
MID
HI
FILTER FLANGER
TRANS
PHASER
PITCH
REVERB
SPIRAL
SLIP ROLL
BEAT FX
ROLL
VINYL BRAKE
PING PONG
ECHO
DELAY
1
2
3
AUX
CROSS A
FADER B
1
0
A THRU B
CH 4
I
J
K
MASTER
L
S
CUE
CUE
LINK
CUE
AUX
CUE
MONO SPLIT
STEREO
T
N
x
MIXING
LEVEL / DEPTH
q y
U
O
MIN
CROSS FADER ASSIGN
CUE
G
H
M
TIME
CH FADER
CROSS FADER
CH 3
MASTER
w
3
2
1
F
4
MIC
0
EQ CURVE
ISOLATOR EQ
0
PHONES
1
R
v
LEVEL
b
3/4
R
BOOTH MONITOR
STEREO
1/2
TAP
u
3 3 CUE
2
2
CUE
HEADPHONES
1/4
BALANCE
LINK
3
dB
1/8
4
HI
CUE
2
CUE
1/16
p
HI
CUE
CH 2
X- PAD
-15
6
LOW
-24
CUE
-12
ISO
R
CH 1
E
-9
EQ/
-26 /
R
UNBALANCE
SECOND HEADPHONES
-6
-15
ISO
-26 /
MAX
BEAT FX
-3
-12
EQ/
-15
ISO
-26 /
6
MID
-9
-12
L (MONO)
Q
C
D
0
-6 -26 /
6
MID
-9
-12
EQ/
-15
-6 -26 /
6
ON / OFF
MIN
9
6
6
LEVEL
12
0
BEAT FX
10
0
CLIP
15
12
9
o
TRIM
CLIP
SWEEP
CRUSH
MIN
6
n s
5 5
6 t
3
SOUND COLOR FX
NOISE
9
UNBALANCE
PHONO
RETURN
AUX
B
0
COLOR
DUB
ECHO
SPACE
-18
DECK 2/B
12
9
o
TRIM
CLIP
A
n
5
6
3
-21
BEAT FX
DECK 1/A
PHONO
RETURN
AUX
0
-24
g
2
0
TRIM
CLIP
B
3
-18
6
n
5
6
0
-9
HI
A
PHONO
RETURN
AUX
LEVEL
DIGITAL LINE
3
-6 -26 /
12
4
9
6
MIC2
0
9
DECK 3/C
B
12
9
TRIM
6
TRIM
A
n
5
6
12
MIC
MIC1
PHONO
RETURN
AUX
CLIP
B
MIDI
ON/OFF
k
j
B
DIGITAL LINE
DIGITAL LINE
z
AL (MONO) R
B
/ RETURN
l SENDRETURN
SEND / RETURN
MASTER
USB
CUE
MASTER
LEVEL
MAX
V
ON / OFF
a
0
A
P
B
r
1 Fader de canal (page 1
​ 7​)
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
canal.
2 Indicateur du sélecteur de canal d’effet
L’indicateur du canal sélectionné avec le sélecteur de canal d’effet s’allume.
3 Touche CUE (page 1
​ 7​)
La(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez surveiller doi(ven)t être pressée(s).
4 Indicateur de niveau de canal (page 1
​ 7​)
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par
les faders de canaux.
8
Fr
5 Indicateurs CLIP
!
!
Chaque canal : Un indicateur s’allume lorsqu’un son avec un
volume excessivement fort est transmis à un canal.
Principal : S’allume lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est émis par les prises [MASTER1] ou [MASTER2].
6 Commande TRIM (page 1
​ 7​)
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque
canal.
7 Prise AUX
Raccordez à la prise de sortie d’une autre table de mixage ou à
un composant de sortie de niveau de ligne. Lorsque seulement
[L (MONO)] est raccordé, l’audio transmis à [L (MONO)] est également transmis à [R].
8 Touche de déverrouillage du TILTABLE DISPLAY
Débloque le verrou lorsque le TILTABLE DISPLAY est fermé.
9 TILTABLE DISPLAY
Pour en savoir plus sur l’utilisation de l’écran, reportez-vous à la
page 1
​ 0​.
Pour raccorder un casque d’écoute.
Prend en charge un jack stéréo de 1/4” et un mini-jack stéréo de 3,5
mm et deux casques peuvent être utilisés simultanément.
b Commande LEVEL (page 1
​ 7​)
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
c Commande MIXING (page 1
​ 7​)
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la
touche [CUE] est pressée et le son du canal [MASTER].
d Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 1
​ 7​)
Change la façon dont le son de contrôle provenant du
casque d’écoute est réparti.
e Commande PARAMETER
Ajuste le paramètre SOUND COLOR FX.
f Touches SOUND COLOR FX
Mettent en ou hors service les effets SOUND COLOR FX.
g Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 1
​ 7​)
Allume/éteint le microphone.
h Indicateur du microphone (page 1
​ 7​)
i Commandes EQ (HI, LOW) (page 1
​ 7​)
Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2].
j Commande MIC LEVEL (page 1
​ 7​)
Ajuste le niveau du son transmis aux canaux [MIC1] et [MIC2].
k Touches MIDI ON/OFF
Active et désactive la fonction MIDI.
l Indicateur de liaison USB
Un indicateur s’allume lorsqu’un ordinateur est connecté. Il clignote
lorsque le pilote n’est pas installé sur l’ordinateur.
m Prise USB (page 1
​ 6​)
Raccordez l’ordinateur.
n Sélecteurs d’entrée (page 1
​ 7​)
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
o Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW)
Ajustent la qualité du son des différents canaux.
p Commande COLOR
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
q Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(page 1
​ 7​)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
r Crossfader (page 1
​ 7​)
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation
de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
s Commande MASTER LEVEL (page 1
​ 7​)
Ajuste le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
t Indicateur de niveau principal (page 1
​ 7​)
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises
[MASTER1], etc.
v Commande BOOTH MONITOR (page 1
​ 8​)
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise
[BOOTH].
w Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)
Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
x Sélecteur CH FADER (
,
,
)
Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
y Sélecteur de courbe CROSS FADER (
,
,
)
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
z Sélecteur SEND/RETURN (1/4” JACK,
)
Bascule entre la source d’entrée/sortie du canal SEND/RETURN.
Sélectionne le dispositif raccordé à la prise [SEND/RETURN] sur le
panneau de commande ou le dispositif raccordé à la prise de raccordement du dispositif portable.
A Sélecteur RETURN TYPE (AUX, INSERT)
Noms et fonctions des éléments
a Prise PHONES (page 1
​ 7​)
u Commande BALANCE
Sélectionne la méthode SEND/RETURN.
B Prise de raccordement du dispositif portable (port
USB)
Raccordez un dispositif portable pour permettre l’utilisation de
SEND/RETURN pour les applications.
C Touche SEND/RETURN ON/OFF
Active et désactive SEND/RETURN.
D Commande SEND/RETURN LEVEL
Ajuste le niveau sonore de SEND/RETURN.
E Écran de l’appareil principal
Affiche le nom de l’effet, le BPM, le paramétrage d’effet, etc.
F X-PAD
BEAT FX est activé pendant l’appui sur ces touches. Le paramétrage peut également être ajusté en fonction de la touche que vous
touchez.
G Touches BEAT c, d
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
H Touche TAP
Si le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], appuyez sur le
bouton avec votre doigt afin de saisir manuellement le BPM.
I Touche QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP)
— QUANTIZE : Lorsque la fonction QUANTIZE est activée pour
BEAT FX, l’effet est appliqué au son sans perdre le tempo du morceau en cours de lecture.
— UTILITY : Affiche l’écran [UTILITY].
— WAKE UP : Annule l’état de veille.
J Touche AUTO/TAP
Commute le mode de mesure du BPM.
K Touche FX FREQUENCY
Sélectionnez la plage à laquelle appliquer BEAT FX. BEAT FX est
appliqué à la plage de la touche allumée.
L Sélecteur d’effet calé sur le tempo
Commute le type d’effet BEAT FX.
M Sélecteur de canal d’effet
Commute le canal auquel le BEAT FX doit être appliqué.
N Commande TIME
Ajuste le paramètre temporel de BEAT FX.
O Commande LEVEL/DEPTH
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT FX.
Fr
9
P Touche ON/OFF de l’effet calé sur le tempo
T Sélecteur SECOND HEADPHONES MONO SPLIT /
STEREO
Active et désactive BEAT FX.
Change la façon dont le son de contrôle provenant de SECOND
HEADPHONES est réparti.
Q Prises SEND (page 1
​ 6​)
Raccordez à la prise d’entrée d’un générateur d’effets externe.
Lorsque seulement [L (MONO)] est raccordé, le son monaural est
émis.
U Commande SECOND HEADPHONES MIXING
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la
touche [CUE] est pressée et le son du canal [MASTER].
R Prises RETURN (page 1
​ 6​)
À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe.
Lorsque le canal [L (MONO)] seulement est raccordé, l’entrée du
canal [L (MONO)] est transmise simultanément au canal [R].
V Commande SECOND HEADPHONES LEVEL
Règle le niveau de la sortie audio de SECOND HEADPHONES.
S Touche SECOND HEADPHONES CUE
Appuyez sur la touche [CUE] du canal que vous voulez contrôler avec
SECOND HEADPHONES.
W Trou de vis de fixation du pare-soleil pour écran
(page 1
​ 8​)
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne
permet pas de les détacher facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
TILTABLE DISPLAY
!
L’écran de cet appareil affiche les informations sur le morceau
lecteurs DJ connectés avec PRO DJ LINK et vous permettre d’utiliser
en cours de lecture sur chaque canal. En outre, il peut également
cet appareil pour charger les morceaux sur chaque platine.
afficher les morceaux présents sur les supports chargés dans les
Les lecteurs DJ sont compatibles avec CDJ-TOUR1. Cependant, vous devez utiliser rekordbox pour exporter les morceaux sur le support.
Pour les lecteurs DJ pouvant être connectés, consultez la page de SUPPORT de Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Écran FORME D’ONDE VERTICALE
Les informations nécessaires à des mixages rapides et fiables peuvent être vérifiées visuellement grâce aux informations et formes d’ondes des morceaux lus par les lecteurs DJ connectés à PRO DJ LINK affichées sur chaque bande de canal. Les informations de pression acoustique (RMS) sont
affichées pour vous aider à réduire toute incompatibilité que vous pouvez constater lors du mixage des morceaux. L’affichage de l’historique des morceaux lus par les lecteurs DJ vous permet également de vérifier le flux global de vos performances DJ.
1
2
b
4
3
d
e
f
i
j
7
8
u
k
g
h
l
c
9
56
v
m
e
r
n
s
p
e
t
a
q
o
1 BROWSE
Bascule sur l’écran d’EXPLORATION.
2 WAVEFORM HORIZONTAL
Bascule sur l’écran FORME D’ONDE VERTICALE.
10
Fr
3 WAVEFORM VERTICAL
Bascule sur l’écran FORME D’ONDE HORIZONTALE.
4 Zoom
Modifie l’échelle des formes d’onde agrandies affichées.
5 Numéro de canal/informations EN DIRECT
Affiche le numéro de canal de la table de mixage. Affiche également l’état EN DIRECT.
6 Menu
7 Utilitaires
Ouvre un écran pour la configuration des réglages de cet appareil, y
compris de cet écran.
Pour en savoir plus, reportez-vous à Changement des réglages.
8 Affichage de l’état de KUVO/Affichage du nom du
club
Affiche l’état de la connexion à KUVO.
Affiche également le nom du club actuellement enregistré sur le serveur KUVO. L’écran d’affichage des informations de l’état de KUVO
peut être affiché an touchant cette zone.
9 Indicateur CLIP AUX
S’allume lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est transmis
à l’entrée [AUX].
a Indicateur de niveau RMS AUX
Affiche la valeur RMS de l’entrée [AUX] calculée à partir de la valeur
de crête.
Affiche la valeur RMS calculée à partir de la valeur de crête du
niveau sonore avant le passage du son par le fader de canal de
chaque canal.
p Affichage de la forme d’onde du morceau
Affiche la forme d’onde d’un morceau analysé.
Le sens du mouvement de la forme d’onde peut être modifié dans
[MENU].
q Affichage de la position de lecture actuelle
Affiche l’emplacement du son actuellement émis sur la
forme d’onde de chaque canal.
La position de l’affichage peut être modifiée dans [MENU].
r Affichage de la valeur RMS PRINCIPALE
Affiche la valeur RMS de la sortie [MASTER] sous forme de valeur
numérique.
s Indicateur CLIP PRINCIPAL
S’allume lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est émis par
les prises [MASTER1] ou [MASTER2].
t Indicateur de niveau RMS PRINCIPAL
Noms et fonctions des éléments
Affiche un menu contextuel de configuration du paramètre suivant.
! Current Position : Sélectionnez sur la forme d’onde agrandie le
point utilisé pour définir la position de lecture actuelle.
! Waveform Direction : Sélectionne le sens du mouvement des
formes d’onde. Cela ne s’affiche que sur l’écran FORME D’ONDE
VERTICALE.
o Indicateur de niveau RMS de chaque canal
Affiche la valeur RMS calculée à partir de la valeur de crête pour le
niveau du son provenant des prises [MASTER1] et [MASTER2].
u Bouton TOUT SUPPRIMER
Supprime l’historique des informations des morceaux lus.
v Informations de l’affichage HISTORIQUE
Affiche les informations des morceaux lus.
b Indicateurs MIC OFF/ON/TALK OVER
Affiche l’état de [MIC] de cet appareil.
c Indicateur MIC CLIP
S’allume lorsqu’un son avec un niveau sonore excessif est transmis
à l’entrée [MIC].
d Affichage de la sélection de l’entrée
Affiche la source sélectionnée à l’aide du sélecteur d’entrée de la
table de mixage.
e Écran d’illustration
Affiche l’illustration des morceaux chargés qui ont été analysés.
f TONALITÉ
Indique la tonalité du morceau.
g BPM
Affiche les BPM (battements par minute) du morceau en cours de
lecture.
h SYNC
Apparaît lorsque [SYNC] est activé sur le lecteur DJ.
i MASTER
Apparaît lorsque le lecteur DJ est en mode SYNC MASTER.
j Affichage du temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis le début de la lecture d’un morceau
chargé qui a été analysé.
k Affichage du temps restant
Affiche le temps de lecture restant d’un morceau chargé qui a été
analysé.
l Noms des morceaux
Affiche le nom du morceau.
m Affichage de la barre de progression de la position de
lecture
Affiche la position de lecture du morceau en cours à l’aide d’une
barre de progression.
n Indicateur CLIP de chaque canal
Un indicateur s’allume lorsqu’un son avec un volume excessivement
fort est transmis à un canal.
Fr
11
Écran FORME D’ONDE HORIZONTALE
Cet écran affiche une liste des informations et des formes d’onde des morceaux actuellement lus par les lecteurs DJ connecté au PRO DJ LINK.
1 2
3
4
5 6
7
8 9 a b c
1 Numéro de lecteur/information en direct
Affiche le numéro du lecteur sur le lecteur DJ. L’état EN DIRECT est
également indiqué.
2 Écran d’illustration
Affiche l’illustration des morceaux chargés qui ont été analysés.
3 Noms des morceaux
Affiche le nom du morceau.
4 Affichage de la mémoire du point de repère, du point
de repère instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de boucle et du
point de repère instantané enregistrée sur le dispositif de stockage
(SD, USB) avec la marque.
5 Forme d’onde globale
Affiche la forme d’onde du morceau en cours de lecture.
6 Forme d’onde agrandie
Affiche la forme d’onde agrandie du morceau en cours de lecture.
L’échelle d’une forme d’onde agrandie peut être modifiée en
zoomant.
7 Zoom
Modifie l’échelle des formes d’onde agrandies affichées.
8 KEY
Indique la tonalité du morceau.
9 SYNC
Apparaît lorsque [SYNC] est activé sur le lecteur DJ.
a BPM
Indique les BPM (temps par minute) du morceau en cours de
lecture.
b MASTER
Apparaît lorsque le lecteur DJ est en mode SYNC MASTER.
c BEAT COUNT DOWN
Indique le nombre de mesures ou de temps depuis la position de
lecture actuelle jusqu’au point de repère enregistré le plus proche.
12
Fr
d e
d Menu
Affiche un menu contextuel de configuration du paramètre suivant.
! Current Position : Sélectionnez sur la forme d’onde agrandie le
point utilisé pour définir la position de lecture actuelle.
e Affichage du point de repère, du point de repère
instantané et du point de boucle
Ceci affiche la position du point de repère, du point de repère instantané et du point de boucle qui ont été définis à l’aide de la marque.
Écran EXPLORATION
L’écran EXPLORATION vous permet d’explorer le support inséré dans les lecteurs DJ connectés avec PRO DJ LINK et de charger les morceaux dans
les lecteurs DJ.
1
2
3
4
56
7
8
9
a
b
c
f
1 BACK
Touchez cette option pour revenir au niveau supérieur.
2 Vue hiérarchique
Affiche la hiérarchie des morceaux et des listes de lecture contenues
sur le support, etc.
Sélectionnez le support ou un dossier pour afficher le niveau
inférieur.
Touchez [BACK] pour revenir au niveau supérieur.
3 Afficher/masquer la vue hiérarchique
Affiche ou masque la vue hiérarchique.
4 Affichage de l’écran d’illustration
Bascule entre l’affichage de l’écran d’illustration complet ou seulement la partie supérieure.
Noms et fonctions des éléments
d
e
b Nombre de morceaux
Affiche le nombre de morceaux contenu dans la liste de morceaux.
c Sélection de la catégorie spécifiée par l’utilisateur
Sélectionnez n’importe quel élément à afficher.
d Liste de morceaux
Affiche une liste des morceaux sélectionnés dans la vue
hiérarchique.
e SORT
Trie les morceaux en fonction de la catégorie sélectionnée.
f Charger le morceau
Touchez cette option pour charger le morceau sélectionné dans le
lecteur DJ correspondant.
5 Forme d’onde globale
Affiche la forme d’onde du morceau.
6 Filtres de catégorie
Réduit le nombre de morceaux en fonction du genre, de l’artiste et
de l’album.
7 Filtres des morceaux
Réduit le nombre de morceaux en fonction de BPM, KEY, des
balises, etc.
8 Filtres de recherche
Saisissez le texte permettant de rechercher un morceau.
9 INFO
Les détails du morceau sélectionné par le curseur sont affichés à
droite.
a Menu
Un menu contextuel apparaît pour vous permettre d’exécuter
diverses opérations comme la suppression de la liste.
Fr
13
TRACK FILTER
Touchez [TRACK FILTER] pour afficher les filtres des morceaux dans la partie supérieure de l’écran.
! Il est possible de rechercher des morceaux grâce aux données de balise ajoutées aux pistes à l’aide de rekordbox ou des informations comme BPM
et KEY.
1
1 MASTER PLAYER
Réglez cette fonction sur [ON] pour lier les valeurs BPM et KEY aux
valeurs du morceau actuellement lu par [MASTER PLAYER].
2 AND/OR
Spécifiez la méthode utilisée pour affiner la recherche lorsque plusieurs balises sont sélectionnées dans la même catégorie.
! AND : Affiche les morceaux comprenant toutes les balises
sélectionnées.
! OR : Affiche les morceaux comprenant l’une des balises
sélectionnées.
3 RESET
Appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour effacer l’état de sélection du filtre.
14
Fr
2
3
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Lorsque vous utilisez un câble LAN pour la connexion, utilisez un câble STP (blindé CAT5e).
Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Pour la connexion au serveur KUVO, il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournisseur de services Internet.
Raccordements
!
!
!
Raccordement des prises d’entrée
Ordinateur 1
Lecteur analogique
L R
Routeur pour
connexion Internet
(en vente dans
Microphone le commerce)
Lecteur analogique
L R
L R
L R
LINK
EXTENSION
CH4
CH3
Internet
INTERNET
WORD CLOCK
CH2
CH1
IN
75Ω
OFF ON
MASTER1
MASTER2 REC OUT
BOOTH
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
AES/EBU
L R
À une prise
d’ alimentation
L R
CDJ-TOUR1 ou CDJ-2000NXS2
L R
L R
CDJ-TOUR1 ou CDJ-2000NXS2
Dispositif de
sortie de l’ horloge
1 Lors du raccordement de plusieurs ordinateurs, utilisez un périphérique réseau (concentrateur de commutation compatible avec 100Base-TX,
routeur sans fil ou point d’accès).
Le fonctionnement normal peut ne pas être possible selon le périphérique réseau raccordé.
Fr
15
Raccordement des prises de sortie
LINK
EXTENSION
INTERNET
WORD CLOCK
CH3
CH4
CH2
CH1
IN
75Ω
OFF ON
MASTER1
BOOTH
MASTER2 REC OUT
DIGITAL OUT
DIGITAL IN
AES/EBU
2
2
L R
Amplificateur de
puissance 1
2
L R
Amplificateur de
puissance
(pour le moniteur de
cabine)
Amplificateur de
enregistreur à
puissance 1
entréeanalogique
Appareil audio
numérique
1 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA) avec
un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité du son et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises [MASTER2].
2 Veillez à ne pas raccorder accidentellement le cordon d’alimentation d’un autre produit à la prise [MASTER1], [BOOTH] ou [DIGITAL
MASTER OUT].
Raccordement au panneau de commande
Ordinateur
Dispositif portable 2
Les concentrateurs USB ne
peuvent pas être utilisés.
Raccordez à l’ aide de câbles USB.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Caches des ports USB 1
Caches des ports USB 1
SEND AUX
/ RETURN
SENDSEND
/ RETURN
L (MONO)
USB
DIGITAL LINE
A
B
DIGITAL LINE
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
A
PHONO
RETURN
AUX
B
A
B
PHONO
RETURN
AUX
A
PHONO
RETURN
AUX
B
SEND / RETURN
MASTER
DIGITAL LINE
LEVEL
L (MONO)
R
UNBALANCE
SEND
/ RETURN
RETURN
0
BALANCE
R
A
MIDI
ON/OFF
0
A
B
DIGITAL LINE
A
PHONO
RETURN
AUX
B
DIGITAL LINE
A
PHONO
RETURN
AUX
B
DIGITAL LINE
A
PHONO
RETURN
AUX
B
LEVEL
PHONO
RETURN
AUX
9
SEND / RETURN
MASTER
DIGITAL LINE
0
DECK 1/A
DECK 2/B
12
9
9
6
HI
TRIM
CLIP
DECK 4/D
12
9
9
6
HI
HI
12
3
3
6
0
0
0
3
-3
-3
-3
-3
-6 -26 /
MID
-6 -26 /
9
6
MID
-6 -26 /
9
MID
9
ON / OFF
L (MONO)
R
UNBALANCE
MAX
BEAT FX
SECOND HEADPHONES
CH 1
0
-6 -26 /
6
MIN
9
3
0
6
LEVEL
CLIP
15
9
9
6
HI
TRIM
CLIP
3
9
HI
9
6
MIC2
TRIM
CLIP
12
9
LEVEL
TRIM
USB
DECK 3/C
12
MIC
MIC1
TRIM
CLIP
B
6
MID
CUE
-3
6
0
A
DECK 3/C
-21
-18
-21
dB
-18
-21
dB
12
-18
-21
MAX
-6
-9
-12
ISO
dB
X- PAD
-15
6
-18
LOW
-21
1/16
1/8
1/4
1/2
3/4
1
2
4
-27
-26 /
6
COLOR
L
dB
CRUSH
FILTER
PARAMETER
MIN
MAX
R
HI
LOW
HI
LOW
HI
CUE
LOW
CUE
BEAT FX
HI
CUE
BEAT FX
BEAT FX
L
CROSS FADER
LEVEL / DEPTH
CUE
R
CUE
LOW
BEAT FX
BOOTH MONITOR
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
STEREO
LEVEL
A THRU B
FX FREQUENCY
CUE
BEAT FX
CUE
MIXING
CUE
A THRU B
BEAT
BALANCE
TAP
LOW
LINK
HEADPHONES
MONO SPLIT
A THRU B
A THRU B
-24
-30
COLOR
SOUND COLOR FX
NOISE
LEVEL
0
-3
EQ/
-26 /
-24
6
BEAT FX
3
6
-15
-27
-26 /
MIN
9
6
MID
-12
ISO
6
LOW
-30
COLOR
MIXING
15
-9
EQ/
-26 /
-24
6
HI
-6 -26 /
6
-15
-27
-26 /
9
6
-3
MID
-12
ISO
6
LOW
-30
6
COLOR
ON / OFF
LEVEL
CLIP
0
-9
EQ/
-26 /
-24
-27
-26 /
DECK 4/C
3
-6 -26 /
6
-15
-30
9
-3
MID
-12
ISO
6
LOW
-27
dB
0
-9
EQ/
-26 /
-24
HI
3
-6 -26 /
6
-15
TRIM
CLIP
9
6
-3
MID
-12
SWEEP
DECK 2/C
12
9
0
-6 -26 /
-18
DUB
ECHO
HI
3
-3
-9
EQ
12
BEAT FX
9
6
HI
3
0
12
12
TRIM
CLIP
12
9
9
6
0
12
DECK 1/C
12
9
MIC2
0
HI
LOW
SPACE
TRIM
CLIP
12
MIC
LEVEL
MIC1
TRIM
CLIP
B
MIDI
ON/OFF
MASTER
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
A THRU B
A THRU B
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
A THRU B
0
EQ CURVE
ISOLATOR
MID
FILTER
TRANS
REVERB
SPIRAL
PING PONG
ECHO
DELAY
MIC
CROSS
FADER
1
2
HI
FLANGER
PHASHER
0
4
MASTER
PHONES
CROSS FADER
MIN
CROSS FADER ASSIGN
TIME
A THRU B
MASTER
LEVEL
PITCH
SLIP ROLL
ROLL
VINYL BRAKE
3
A
B
EQ
CH FADER
MAX
ON / OFF
LEVEL / DEPTH
0
PHONES
MIN
CROSS FADER ASSIGN
A
MAX
ON / OFF
0
B
A
Table de mixage DJ,
etc.
B
Casque
1 Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force sur un cache de port USB. Il pourrait être endommagé.
2 Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
3 Raccordez le générateur d’effets externe à la prise [SEND] et à la prise [RETURN].
16
Fr
Générateur d’effets
externe 3
Casque
Fonctionnement
Opérations de base
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des
différents canaux.
Restitution du son
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI]: –26 dB à +6 dB (30 kHz)
— [MID]: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB à +6 dB (20 Hz)
Fonctionnement
1 Appuyez sur la touche [POWER].
Allumez cet appareil.
2 Commutez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les
sources d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
A B] : Sélectionne le son de l’ordinateur connecté au port
[USB].
— [DIGITAL] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises
[DIGITAL].
— [LINE] : Sélectionne la platine à cassette ou le lecteur CD raccordé aux prises [LINE].
— [PHONO] : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises
[PHONO].
— [RETURN AUX] : Sélectionne le son [SEND/RETURN] [RETURN].
! Si vous utilisez [RETURN AUX], sélectionne [AUX] à l’aide de
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
! Si vous utilisez [SEND/RETURN], reportez-vous à Utilisation de la
fonction SEND/RETURN à la page​21​.
3 Tournez la commande [TRIM].
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
! Lorsque l’indicateur [CLIP] clignote, réglez la commande [TRIM]
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
— Clignotement : L’entrée d’un son à un niveau supérieur entraîne
une déformation. Réglez la commande [TRIM] afin que l’indicateur [CLIP] ne clignote pas.
— Clignotement rapide : Le son en entrée est déformé. Réglez la
commande [TRIM] afin que l’indicateur [CLIP] ne clignote pas.
4 Poussez le fader de canal loin de vous.
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
Commute la destination de la sortie de chaque canal.
— [A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
— [B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader
ne doit pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le
crossfader.)
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la(les) touche(s) [CUE] du(des)
canal(canaux) que vous voulez surveiller.
3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche
[CUE] est pressée (autre que le canal [MASTER]) provient du
canal gauche du casque d’écoute tandis que le son du canal
[MASTER] provient du canal droit.
— [STEREO] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
pressée provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.
4 Tournez la commande [MIXING].
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche
[CUE] est pressée et le son du canal [MASTER].
5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du
casque d’écoute.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE]
de casque.
Commutation de la courbe du fader
Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
fader de canal
Commutez le sélecteur [CH FADER (
,
,
)].
— [
] : La courbe s’élève subitement à l’arrière.
— [
] : La courbe s’élève graduellement (le son augmente graduellement lorsque le fader de canal s’éloigne de l’avant).
— [
] : Crée une courbe ascendante forte à l’avant.
6 Réglez le crossfader.
Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
crossfader
Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] est réglé sur [THRU].
Commutez le sélecteur [CROSS FADER (
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1], [MASTER2]
et [DIGITAL MASTER OUT].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
1 Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur.
— [EQ] : La fonction d’égalisation est spécifiée.
,
,
)].
— [
]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est
éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du
côté [B]).
— [
]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et
suivante.
— [
]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est
éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement
tandis que le son du côté [A] diminue graduellement).
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].
Fr
17
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
!
!
!
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou plus
est transmis au microphone.
Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé
sur l’écran [UTILITY]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la page ​29​, Changement des réglages.
Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de
la fonction talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à
la page ​29​, Changement des réglages.
Utilisation du TILTABLE DISPLAY
Lorsque l’écran est fermé, le verrou s’enclenche lorsque la position
de l’écran est à un certain angle. Lorsque le verrou est enclenché,
déplacez l’écran légèrement vers l’arrière dans le sens d’ouverture,
puis appuyez sur la touche de déverrouillage 1. Pour fermer complètement l’écran, abaissez l’écran tout en appuyant sur la touche de
déverrouillage.
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lors de l’ouverture et de la
fermeture du TILTABLE DISPLAY.
3 Tournez la commande [MIC LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].
! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit
un son très fort.
4 Fournissez des signaux audio au microphone.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux
[MIC].
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI]: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
— [LOW]: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Réglage de la balance G/D du son
La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER1],
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT]
et [USB] peut être ajustée.
! La balance gauche/droite du son provenant de la prise [USB] peut
être ajustée uniquement si [REC OUT] est sélectionné dans [Mixer
Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
Tournez la commande [BALANCE].
La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la
commande [BALANCE] et selon sa position.
! La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est
tournée complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo
est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la
gauche.
Le son est restitué par la prise [BOOTH]
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
18
Fr
À propos du pare-soleil pour écran
Si le reflet de la lumière extérieure sur l’écran vous dérange, vous pouvez
le réduire en installant le pare-soleil pour écran fourni.
Opérations avancées
À propos de PRO DJ LINK
QUANTIZE
Lorsqu’un morceau analysé avec rekordbox est utilisé, le morceau est
mis au temps même lorsque la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] est
pressée ou le [X-PAD] est touché grossièrement.
LINK MONITOR
Avec cette fonction, les fichiers de musique rekordbox enregistrés sur l’ordinateur peuvent rapidement être contrôlés par le
casque d’écoute.
STATUS INFORMATION
Lorsqu’un morceau que vous voulez charger est sélectionné, appuyez
sur l’un des boutons de chargement des lecteurs DJ affichés en bas
de l’écran pour charger le morceau dans le lecteur DJ.
Les morceaux peuvent également être chargés dans un lecteur DJ autre
que celui dans lequel le support est chargé.
Utilisation de la fonction QUANTIZE
Selon les informations de GRID obtenues pour les morceaux analysés
avec rekordbox, des effets peuvent être ajoutés au son sans perdre le
tempo du morceau en cours de lecture.
Si vous utilisez la fonction QUANTIZE dans PRO DJ LINK, connectez la
DJM-TOUR1 et un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK. Pour
en savoir plus sur les connexions, voir la page ​15​, Raccordement des
prises d’entrée.
En outre, les fichiers de musique doivent d’abord être analysés avec
rekordbox pour que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les
instructions sur l’analyse de fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous aussi au mode d’emploi de rekordbox.
! Lors de l’utilisation avec CDJ-2000nexus, réactualisez le microprogramme à la version 1.02 ou à une version ultérieure.
! Lors de l’utilisation avec les appareils CDJ-2000 et CDJ-900, réactualisez le microprogramme à la version 4.0 ou à une version ultérieure.
1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].
La fonction QUANTIZE est activée.
Lorsque le lecteur DJ reçoit parfaitement les informations GRID, avec
la fonction QUANTIZE activée, et que la fonction QUANTIZE peut être
utilisée, [QUANTIZE] dans la zone d’affichage de la DJM-TOUR1 s’allume.GRID [QUANTIZE] clignote lorsqu’il est impossible de recevoir
correctement les informations.QUANTIZE [QUANTIZE] s’éteint quel que
soit l’état de réception des informations GRID lorsque la fonction est
désactivée.
! Selon l’état de lecture du lecteur DJ (réception, scratching, lecture
arrière, etc.), il peut être impossible de recevoir les informations
GRID.
Cette fonction indique aux lecteurs DJ l’état du canal raccordé
(l’état d’émission, le numéro de canal, etc.).
2 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] ou
touchez le [X-PAD].
Exploration du support d’un lecteur DJ
et chargement des morceaux dans un
lecteur DJ
Utilisation de la fonction LINK MONITOR
1 Chargez le support dans un lecteur DJ.
Connectez un périphérique USB à un lecteur DJ ou insérez une carte
mémoire SD dans un lecteur DJ qui est connecté à cet appareil avec
PRO DJ LINK.
! Les lecteurs DJ sont compatibles avec CDJ-TOUR1. Cependant, vous
devez utiliser rekordbox pour exporter les morceaux sur le support.
Pour les lecteurs DJ pouvant être connectés, consultez la page de
SUPPORT de Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
! Un périphérique USB connecté à une prise USB de cet appareil ne
peut pas être exploré.
2 Sélectionnez le support sur l’écran d’EXPLORATION.
Appuyez sur la touche [BROWSE] pour afficher l’écran d’EXPLORATION.
Le support chargé dans le lecteur DJ s’affiche. Sélectionnez le support.
3 Sélectionnez un morceau.
Les listes sur le support s’affichent dans la vue hiérarchique.
Sélectionnez une liste comme une liste de lecture.
Si un dossier est sélectionné, la liste hiérarchique que ce dernier
contient apparaît et si vous appuyez sur le bouton de retour, le niveau
hiérarchique supérieur apparaît.
Lorsqu’une liste est sélectionnée, une liste de morceaux apparaît dans
la liste correspondante. Sélectionnez les morceaux que vous voulez
charger.
Fonctionnement
Les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être utilisées lorsqu’un
lecteur DJ Pioneer compatible avec PRO DJ LINK (CDJ-TOUR1, CDJ2000NXS2, etc.), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet
appareil sont reliés par des câbles LAN.
Pour de plus amples informations sur la fonction PRO DJ LINK, reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur DJ et au mode d’emploi de
rekordbox.
Pour les lecteurs DJ pouvant être connectés, consultez la page de
SUPPORT de Pioneer DJ.
http://pioneerdj.com/support/
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page ​15​,
Raccordement des prises d’entrée.
! Maximum quatre lecteurs DJ peuvent être connectés.
! Raccordez les lecteurs DJ à la prise [LINK] ([CH1] à [CH4]) correspondant au numéro du canal auquel les câbles audio sont
raccordés.
! Connectez l’ordinateur à la prise [EXTENSION].
4 Chargez le morceau dans le lecteur DJ.
L’effet s’ajoute au son au tempo du morceau en cours de lecture.
! La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la
touche [QUANTIZE].
!
Vérifiez [Utiliser la fonction « LINK MONITOR » de table de
mixage DJ Pioneer.] sous [Fichier] > [Préférences] > [Audio]
dans rekordbox au préalable. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
de rekordbox.
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est
installé.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page ​15​,
Raccordement des prises d’entrée.
3 Sélection du morceau devant être contrôlé avec
rekordbox.
4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK].
Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le
casque d’écoute.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE]
de casque.
! La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes
3 à 5) peut être effectuée.
Fr
19
Utilisation de la fonction SOUND
COLOR FX
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande
[COLOR].
1 Appuyez sur une des touches de sélection
[SOUND COLOR FX].
Le type d’effet est sélectionné.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà
sélectionnée, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée,
cette touche reste sélectionnée.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​23​, Types d’effets
SOUND COLOR FX.
! Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CH4].
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes qui
ont été activées.
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [PARAMETER].
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]
clignotante.
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Cette touche sélectionne le type d’effet.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​23​, Types de BEAT
FX.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
L’indicateur [BEAT FX] du canal sélectionné avec le sélecteur de
canal d’effet s’allume.
— [1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.
— [MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].
— [CROSS FADER A], [CROSS FADER B] : L’effet est appliqué au
son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit) du crossfader.
— [MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
automatiquement.
L’effet est annulé.
5 Appuyez sur les touches [FX FREQUENCY]
[HI][MID][LOW].
Utilisation de la fonction BEAT FX
La plage sur laquelle un effet est appliqué peut être sélectionnée.
Lorsqu’un effet est activé, la touche s’éclaire et l’effet est appliqué sur
la plage sélectionnée. Lorsqu’un effet est désactivé, la touche s’éteint
et l’effet n’est pas appliqué sur la plage sélectionnée.
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction
du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de
lecture.
6
7
Saisie manuelle du BPM
1
2
3
4
Section d’affichage des
effets
1
5
Le nom de l’effet sélectionné est affiché.
[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié
comme mode de mesure BPM.
[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.
S’allume lorsque la fonction QUANTIZE peut être utilisée.
QUANTIZE
QUANTIZE Clignote ou s’éteint lorsque la fonction ne peut
pas être utilisée.
En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement est indiquée.
Indication de la
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du
valeur du BPM
BPM détecté antérieurement est indiquée et clignote.
(3 chiffres)
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie
manuellement est indiquée.
BPM
Cette indication reste allumée.
S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps
Section d’afsélectionné.
fichage des
En fonction de l’effet, les paramètres s’affichent lorsque
temps/parales touches [BEAT c, d] sont pressées. Clignote lorsque
mètres
les valeurs sont hors des limites des paramètres.
Section d’affiAffiche les positions indiquées dans [X-PAD].
chage tactile
AUTO (TAP)
2
3
4
5
6
7
1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
— [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du
signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est
allumé.
Fr
6 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX].
L’effet est appliqué au son.
La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande
[TIME].
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche
[ON/OFF].
Écran de l’appareil principal
20
!
— [TAP] : Définissez manuellement le BPM. Pour les instructions
sur les méthodes de saisie, reportez-vous à la page ​20​, Saisie
manuelle du BPM.
La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec
certains morceaux, il peut être impossible de mesurer correctement
le BPM. Si le BPM ne peut pas être mesuré correctement, la valeur
du BPM clignote sur l’écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP]
pour spécifier le BPM manuellement.
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du
battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par
le doigt est spécifiée comme BPM.
! Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de
temps se règle sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée
comme durée pour l’effet.
! Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande
[TIME] tout en tenant la touche [TAP] enfoncée.
! Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].
Fonctionnement du [X-PAD]
Marche à suivre 1
1 Effectuez les points 1 à 5 de la procédure Utilisation
de la fonction BEAT FX.
2 Touchez le [X-PAD].
4 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Les deux opérations d’activation/de désactivation de l’effet et de modification de la durée/du niveau de l’effet peuvent être réalisées en touchant
et en glissant un doigt sur [X-PAD].
! Lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], l’effet s’arrête.
! Pour maintenir l’effet lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD],
appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] tout en touchant le
[X-PAD], puis relâchez le doigt de [X-PAD].
Sélectionnez le canal pour y ajouter la fonction SEND/RETURN.
! Le canal auquel doit être ajoutée la fonction SEND/RETURN est le
même que celui auquel est ajoutée la fonction BEAT FX.
La durée/le niveau de l’effet peut être modifié(e) en glissant un doigt sur
[X-PAD].
Utilisation de la fonction SEND/RETURN
Un générateur d’effets externe et des dispositifs portables peuvent être
utilisés.
1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.
Pour en savoir plus sur les connexions, voir Raccordement des prises de
sortie à la page 1
​ 6​.
2 Commutez les sélecteurs [SEND/RETURN].
Sélectionnez le générateur d’effets externe à utiliser.
— [1/4” JACK] : Sélectionnez si vous utilisez le générateur d’effets
externe.
] : Sélectionnez si vous utilisez un dispositif portable.
— [USB
3 Commutez le sélecteur [RETURN TYPE].
Sélectionnez la méthode SEND/RETURN.
— [AUX] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite
par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et est
transmis au canal sélectionné avec [RETURN AUX] à l’aide du
sélecteur d’entrée.
Les sons originaux et les effets sonores peuvent être mélangés si
nécessaire.
CH1
Ch Fader/
BEAT FX
MASTER VOL
CH2
2 Lancez le logiciel.
OUTPUT
!
Ch Fader
— [INSERT] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et
est transmis au canal sélectionné dans le canal d’effet.
Utiliser comme la fonction SEND/RETURN du même système
de l’ancienne série DJM.
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
BUS
Ch Fader/
BEAT FX/
MASTER VOL
OUTPUT
Générateur d’ effets externe /
Dispositif portable
!
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes dans le format universel MIDI.
Lorsqu’il est connecté par un câble USB à un ordinateur ou un dispositif
portable sur lequel un logiciel compatible MIDI est installé, le logiciel
peut être utilisé depuis cet appareil.
Installez le logiciel sur votre ordinateur ou sur un dispositif portable
avant utilisation. Effectuez également les réglages audio et MIDI du
logiciel.
! Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la
page ​29​, Changement des réglages.
! Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil,
voir le site suivant.
http://pioneerdj.com/support/
— Ordinateur : Connectez la prise [USB] à votre ordinateur.
— Dispositif portable : Connectez la prise de raccordement du
dispositif portable à ce dernier.
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page ​16​,
Raccordement au panneau de commande.
Générateur d’ effets externe /
Dispositif portable
DJM-TOUR1
CH1
Exploitation du logiciel par l’interface
MIDI
1 Connectez cet appareil à un ordinateur ou un
dispositif portable.
DJM-TOUR1
BUS
INPUT
Dans les cas suivants, la touche SEND/RETURN ON/OFF s’éteint. Lorsque la
désactivation de cette fonction est forcée, il est impossible de l’activer ou la
désactiver.
! Lorsque la DJM-TOUR1 n’est pas connectée à un générateur d’effets externe
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [1], [2], [3] ou [4] et le sélecteur d’entrée de canal d’effet est réglé
sur [RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [CROSS FADER A] ou [CROSS FADER B] et au moins un des
canaux attribués à l’aide du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN] est réglé sur
[RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [MASTER]
Pour en savoir plus, voir Schéma fonctionnel à la page 3
​ 4​.
Fonctionnement
2 Touchez le [X-PAD].
CH2
(RETURN AUX)
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
La fonction SEND/RETURN se désactive par une nouvelle pression
sur la touche [ON/OFF].
Règle le niveau sonore SEND/RETURN.
1 Utilisation de la fonction BEAT FXEffectuez les points
1 à 6.
CH1
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
!
6 Tournez la commande [LEVEL] de [SEND/RETURN].
Marche à suivre 2
INPUT
5 Appuyez sur la touche [SEND/RETURN] [ON/OFF].
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur, effectuez la procédure suivante.
Lorsqu’un dispositif portable est connecté, la procédure suivante n’est pas nécessaire.
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Mettez la fonction MIDI en service.
La transmission des messages MIDI commence.
! Lorsqu’un fader ou une commande est bougé, un message correspond à la nouvelle position est envoyé.
! Une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF] arrête l’envoi des
messages MIDI.
! L’horloge de synchronisation MIDI (information du BPM) est envoyée
quelle que soit la touche [ON/OFF].
! Pour les dispositifs portables, les messages MIDI et l’horloge de
synchronisation MIDI sont envoyés en permanence.
Synchronisation de la sortie numérique
avec un dispositif externe
Cet appareil peut restituer le son en synchronisant la fréquence d’échantillonnage de la sortie numérique avec un dispositif externe.
Fr
21
1 Connectez le dispositif externe à la prise d’entrée
HORLOGE MONDIALE.
2 Mettez une horloge principale en entrée.
Faites fonctionner le dispositif externe pour mettre en entrée l’horloge à
synchroniser (horloge principale) à cet appareil.
Les fréquences prises en charge pour l’horloge sont 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz et 96 kHz.
3 Sélectionnez [WORD CLOCK] de [SAMPLING RATE].
Sélectionnez [WORD CLOCK] de [SAMPLING RATE] dans [DIGITAL
MASTER OUT (AES/EBU)] de l’utilitaire de réglage.
! Il est impossible de sélectionner [WORD CLOCK] de
[SAMPLING RATE] lorsqu’aucun signal n’est transmis à la prise
HORLOGE MONDIALE ou lorsqu’un signal d’une fréquence non
prise en charge est transmis.
22
Fr
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX
Nom de l’effet
Descriptions
Commande [COLOR]
Commande [PARAMETER]
Rotation antihoraire : Applique un effet de
Applique un effet de réverbération au son
réverbération aux médiums et graves.
original.
Rotation horaire : Applique un effet de réverbération aux médiums et aigus.
Rotation antihoraire : Applique un effet d’écho
Applique un effet d’écho, avec un léger retard
aux médiums seulement.
de son après le son original émis plusieurs
Rotation horaire : Applique un effet d’écho aux
fois et s’atténuant graduellement.
aigus seulement.
SPACE
DUB ECHO
NOISE
Du bruit blanc provenant de l’intérieur
de l’appareil est mixé au son du canal via le
filtre et émis.
Rotation antihoraire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe
diminue graduellement.
Rotation horaire : La fréquence de coupure du
filtre par lequel le bruit blanc passe augmente
graduellement.
Rotation antihoraire : Augmente la distorsion
Change le son original en un son simulant un du son.
écrasement.
Rotation horaire : Le son est écrasé avant de
transiter par le filtre passe-haut.
Rotation antihoraire : Réduit graduellement la
fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Restitue le son ayant transité par un filtre.
Rotation horaire : Augmente graduellement la
fréquence de coupure du filtre passe-haut.
CRUSH
FILTER
Une rotation de la commande vers la droite
augmente le retour.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
gauche règle l’effet gate.
Tournez vers la droite pour limiter le son.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
droite règle la fréquence centrale.
Tournez vers la droite pour augmenter la
fréquence centrale.
Tournez vers la droite pour augmenter le
volume du bruit blanc.
! La qualité du son est ajustable en tournant la commande [EQ/ISO (HI, MID,
LOW)].
Types d’effets
SWEEP
Rotation antihoraire : Un effet de gate rend
Une rotation de la commande vers la gauche le son plus serré, avec une impression de
crée un effet gate, et une rotation vers la droite volume réduit.
Tournez vers la droite : La largeur de bande du
crée un effet de filtre passe-bande.
filtre passe-bande diminue progressivement.
Une rotation de la commande vers la droite
augmente le retour.
Plus la commande est tournée dans le sens
horaire, plus l’effet est marqué.
Tournez vers la droite pour augmenter la
résonance.
Types de BEAT FX
DELAY1
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée
avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Sert à régler le retard.
Original
(4 temps)
PING PONG1
1/2 retard
(8 temps)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et le son
auquel le retard est appliqué.
Sert à régler le retard.
ECHO1
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Fondu
1 temps
Émet plusieurs fois un son alors que le son retardé est atténué avec
une temporisation du retard différente vers la gauche et la droite, en
synchronisation avec la mesure pondérée réglée à l’aide des touches
[BEAT c, d], ce qui crée un effet stéréo.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Sert à régler le retard.
SPIRAL1
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un effet sonore.
Temps
Fr
23
Coupure du son entrant
Fondu
Temps
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Règle le retour et la balance entre le son original et le
son sur lequel l’effet est appliqué.
Sert à régler le retard.
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Le cycle selon lequel la fréquence de coupure se
déplace fluctue finement.
FLANGER
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Bref retard
REVERB1
Temps
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Son direct
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Premières réflexions
Niveau
Cycle
Réverbérations
1%
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Temps
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 64 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger
se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de flanger se déplace
fluctue finement.
100%
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération,
de 1 – 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
1 – 100 (%)
Régle la balance entre le son original et le son sur
lequel l’effet est appliqué.
Régle la fréquence de coupure du filtre.
PHASER
L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les
touches [BEAT c, d].
Décalage de phase
Temps
Cycle
TRANS
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT c, d].
Coupure
1/1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Coupure
Temps
Règle la diminution entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 16000 (ms)
Règle la fonction et la balance entre le son original et
le son sur lequel l’effet est appliqué.
Sert à déterminer le temps de coupure.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le cycle de modification de l’effet du déphaseur
par rapport à 1 mesure de la durée BPM en durée de
temps entre 1/16 et 64 mesures.
Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du
déphaseur se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de phaseur se déplace
fluctue finement.
PITCH
Change la hauteur du son original.
FILTER
La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Fréquence
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
24
Fr
Règle le cycle de modification de la fréquence de
coupure par rapport à 1 mesure de la durée BPM en
durée de temps entre 1/16 et 64 mesures.
Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence
de coupure est déplacée.
10 à 32000 (ms)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50- 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50- 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore. Tournez complètement vers la gauche pour revenir au son original.
Règle la hauteur de l’effet sonore.
SLIP ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau
enregistré.
Original
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Passe de 1/2 à 1/1
Effet activé
Roulement
X-PAD (paramètre 4)
Répétition 1/2
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Définissez le rapport de superposition du son.
Tournez complètement vers la gauche pour revenir au
son original. Tournez vers la droite depuis la position
la plus à gauche pour enregistrer le son en entrée
depuis son état par défaut.
Réglez la durée de l’effet pour modifier la hauteur.
Retirez votre droit de la touche X-PAD pour revenir
automatiquement à la durée de l’effet réglée.
Répétition 1/1
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
1 Lorsque [1] à [4] est sélectionné à l’aide du commutateur de sélection du canal d’effet, l’effet sonore ne peut pas être contrôlé même si
le bouton [CUE] du canal sélectionné est pressé.
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
Sert à régler la durée de l’effet.
Types d’effets
ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Original
Effet activé
Roulement
1/1
Répété
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
Sert à régler la durée de l’effet.
VINYL BRAKE
La vitesse de lecture du son en entrée change en fonction de la fraction
de mesure définie avec les touches [BEATc, d], elle ralentit progressivement, jusqu’à s’arrêter.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Règle la vitesse de lecture du son en entrée. Tournez
complètement vers la gauche pour revenir progressivement au son original. Tournez vers la droite depuis
la position la plus à gauche pour ralentir progressivement la lecture, cela crée un effet qui arrête la
lecture.
Sert à régler la durée de l’effet.
HELIX
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Tournez la commande [LEVEL/DEPTH] vers la droite depuis la position la
plus à gauche pour enregistrer le son en entrée. Une rotation complètement vers la droite fixe le son en sortie.
Une modification de la durée de l’effet change la hauteur du son enregistré jusqu’à ce point.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Fr
25
KUVO
Qu’est-ce que KUVO ?
KUVO est une communauté où les DJ du monde entier partagent les morceaux qu’ils ont joués ainsi que de nombreuses autres informations et les
clubbers partagent leurs réactions afin de permettre aux gens de découvrir de nouveaux DJ préférés, des clubs et de la musique qu’ils aiment.
Cet appareil dispose d’une passerelle de réseau intégrée pour une installation dans un club afin de permettre l’utilisation du service KUVO.
Lorsque cet appareil est installé, les informations du club, les informations concernant les prestations des DJ et d’autres informations peuvent être
distribuées à d’autres personnes dans le monde entier par Internet. Les informations concernant les prestations des DJ et les autres informations
envoyées par des appareils Pioneer DJ sont reçues via la liaison PRO DJ LINK et envoyées en temps réel au serveur web.
Exemple de configuration du système
Internet
Club
Pioneer DJ
LAN
DJ
Routeur pour connexion Internet
(en vente dans le commerce)
Serveur web
Dispositif USB
ou carte SD
Ordinateur de gestion
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
rekordbox
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
Maison
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
DJM-TOUR1
Appareils DJ compatibles
avec PRO DJ LINK
Smartphone ou ordinateur
Smartphones
1
1
1 Les clients du nightclub, ou les personnes s’intéressant à la musique disco, peuvent voir les informations du nightclub, les réalisations des DJ, etc.
sur leurs smartphones.
Pour plus de détails sur le système, consultez le site web suivant.
http://kuvo.com/
Attention
Lorsqu’un dispositif de passerelle de réseau autonome (NXS-GW) est connecté à la prise [LINK] de cet appareil, la fonction de passerelle de réseau
intégrée est désactivée. Pour utiliser la fonction de passerelle de réseau intégrée, déconnectez le dispositif de passerelle de réseau autonome.
26
Fr
Enregistrement des informations du nightclub
Pour pouvoir distribuer des informations aux clubbers du monde entier, il est nécessaire de créer un compte PROPRIÉTAIRE DE CLUB sur le site Web
de KUVO et d’enregistrer les informations relatives au club (nom du club, lieu, etc.).
! Il est nécessaire de contracter un abonnement auprès d’un fournisseur de services Internet.
Procédure d’enregistrement
Avant d’enregistrer les informations du nightclub, effectuez les préparatifs suivants.
! Préparez un ordinateur pouvant être connecté à Internet.
! Notez l’ID CLIENT affiché sur l’écran des informations de l’état de KUVO de cet appareil. Il est nécessaire lors de la création d’un compte
PROPRIÉTAIRE DE CLUB.
Une fois les préparations terminées, créez un compte PROPRIÉTAIRE DE CLUB et enregistrez les informations du club sur le site Web ci-dessous.
https://kuvo.com/connect/
! Si vous possédez déjà un compte PROPRIÉTAIRE DE CLUB, vous pouvez utiliser le service simplement en vous connectant au site Web de KUVO et
en enregistrant en plus l’ID CLIENT de cet appareil.
https://kuvo.com/login/club/
KUVO
Affichage des informations de l’état de KUVO
CUSTOMER ID : xxxxxxxxxxxxxxx
XXXXXXXXXXXXXXX
Fr
27
Affichage des informations de l’état de KUVO
Une fois l’enregistrement des informations du club terminé, connectez la prise [INTERNET] de cet appareil à un routeur pour la connexion Internet.
L’état de connexion de cet appareil et les informations d’enregistrement du club peuvent être vérifiés sur l’écran d’affichage des informations de l’état
de KUVO.
Affichage des informations de l’état de KUVO
Élément d’affichage
Description de l’élément
ID CLIENT
NOM DU CLUB
PISTE DE DANSE
ÉTAT DE KUVO
MODE
ÉTAT D’INTERNET
ÉTAT DE PRO DJ LINK
MESSAGE
BOUTON [OK]
Affiche l’ID CLIENT requis pour enregistrer l’appareil avec KUVO.
Affiche le nom du club auquel cet appareil est enregistré.
Affiche le nom de la piste de danse à laquelle cet appareil est enregistré.
Indique si les informations peuvent être envoyées ou non au serveur Web. (Reportez-vous à ce qui suit.)
Affiche la passerelle de réseau interne ou externe à utiliser. (Reportez-vous à ce qui suit.)
Affiche l’état de la connexion de la prise [INTERNET]. (Reportez-vous à ce qui suit.)
Affiche l’état de la connexion de la prise [LINK]. (Reportez-vous à ce qui suit.)
Affiche un message conformément à l’état de fonctionnement actuel.
L’appui sur le bouton [OK] ferme l’écran d’affichage des informations de l’état de KUVO.
ÉTAT DE KUVO
Indication
Descriptions
DISPONIBLE
NON DISPONIBLE
État dans lequel les informations des prestations peuvent être envoyées au serveur Web.
État dans lequel les informations des prestations ne peuvent pas être envoyées au serveur Web.
MODE
Indication
Descriptions
INTERNE
Connexion au serveur Web à l’aide de la passerelle de réseau intégrée de cet appareil.
Connexion au serveur Web à l’aide d’une passerelle de réseau externe (NXS-GW).
Ce mode bascule automatiquement lorsqu’une NXS-GW externe est connectée à la prise [LINK].
EXTERNE
ÉTAT D’INTERNET
Indication
DISPONIBLE
NON ENREGISTRÉ
NON CONNECTÉ
Descriptions
État dans lequel une passerelle de réseau interne ou externe est enregistrée avec KUVO et les informations des prestations peuvent être
envoyées au serveur Web.
État dans lequel les informations des prestations ne peuvent pas être envoyées au serveur Web, car une passerelle de réseau interne ou
externe n’est pas enregistrée avec KUVO.
L’ID CLIENT et les informations du club doivent être enregistrés sur le site Web de KUVO.
État dans lequel la communication entre une passerelle de réseau interne ou externe et le serveur Web est impossible pour une raison
quelconque.
ÉTAT DE PRO DJ LINK
Indication
Descriptions
DISPONIBLE
État dans lequel un lecteur DJ compatible avec KUVO est connecté correctement à la prise [LINK].
État dans lequel les informations concernant les prestations des DJ ne peuvent pas être envoyées au serveur Web, car aucun lecteur DJ compatible avec KUVO n’est connecté correctement à la prise [LINK].
NON CONNECTÉ
28
Fr
Changement des réglages
!
Pour Réglage des préférences, reportez-vous à la page ​31​
Procédure de modification
1 Appuyez sur le bouton [UTILITY] sur l’écran ou
appuyez sur la touche [QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP)]
pendant au moins 1 seconde.
L’écran [UTILITY] s’affiche.
2 Sélectionnez un élément de réglage.
Faites défiler l’écran si nécessaire et sélectionnez l’élément que vous
souhaitez régler. En sélectionnant un élément, les options de sélection
de cet élément s’affichent sur le côté droit de l’écran.
3 Sélectionnez un réglage parmi les options de
sélection.
À propos de la mise en veille
automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil bascule automatiquement en mode veille si toutes les conditions suivantes sont
remplies au bout de 10 heures.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont
actionnées.
— Aucun signal audio n’est entré sur chaque canal de cet appareil.
— Aucun connexion PRO DJ LINK n’est effectuée.
! Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche
[QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP)].
! En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil.
Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO
STANDBY] sur [OFF].
À propos de la fonction talkover
4 Appuyez sur le bouton [UTILITY] sur l’écran de cet
appareil.
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
— [ADVANCED] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son
des canaux autres que le canal [MIC] sont atténués selon la valeur
du réglage de [LEVEL] et reproduits.
L’écran précédent réapparaît.
Retour aux paramètres par défaut
dB
En cas de réinitialisation des paramètres d’usine dans un environnement dans lequel un routeur est connecté à la prise [INTERNET],
les informations enregistrées dans KUVO seront également effacées. S’il n’est pas nécessaire d’effacer les informations enregistrées
dans KUVO, déconnectez le câble de la prise [INTERNET].
Si les informations d’enregistrement de KUVO ne sont pas effacées
lors de la réinitialisation des paramètres d’usine, un écran permettant de confirmer si l’emplacement d’installation est correct s’affiche
lorsqu’une connexion est établie avec le serveur KUVO pour la première
fois après la réinitialisation.
S’il n’est pas correct, consultez le site Web de KUVO (http://kuvo.com/).
Changement des réglages
Le réglage est modifié.
Fréquence
— [NORMAL] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué selon la valeur du réglage de [LEVEL] et
reproduit.
dB
1 Tout en appuyant sur les touches [QUANTIZE
(UTILITY, WAKE UP)], appuyez sur la touche [POWER].
L’écran de confirmation de la réinitialisation des paramètres d’usine s’affiche.
! L’affichage de l’écran peut prendre de 30 secondes à 1 minute
environ.
2 Sélectionnez [OK].
Si vous souhaitez également effacer les informations de réglage enregistrées dans KUVO, vérifiez que le routeur est connecté à la prise
[INTERNET]. S’il n’est pas nécessaire d’effacer les informations de
réglage enregistrées dans KUVO, ne connectez pas le routeur à la prise
[INTERNET].
3 Sélectionnez [OK].
La réinitialisation des paramètres d’usine commence.
! Si [Annuler] est sélectionné, l’écran revient à celui du point 2.
Mettez hors tension pour arrêter le processus.
! Si aucune connexion n’a pu être établie avec le serveur KUVO bien
qu’un routeur soit connecté à la prise [INTERNET], un message s’affiche pour vous informer que les informations enregistrées dans
KUVO ne seront pas effacées.
4 Appuyez sur la touche [POWER].
Lorsqu’un message indiquant que la réinitialisation des paramètres d’usine est terminée s’affiche sur l’écran, appuyez sur la touche
[POWER] de cet appareil pour le mettre hors tension.
Fréquence
À propos de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages suivants.
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
— Réglage de la sortie des données audio de cet appareil
vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est
utilisé)
— Vérification de la version du micrologiciel et du pilote
Affichage de l’utilitaire de réglage
Pour Windows
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DJM-TOUR1] > [Utilitaire de réglage du DJM-TOUR1].
Pour Mac OS X
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-TOUR1] > [Utilitaire de réglage du DJM-TOUR1].
Fr
29
Vérification de l’état des
sélecteurs d’entrée de cet appareil
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque ASIO de Windows est utilisé)
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
[FX RETURN] peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Réglage de la sortie des données audio
de cet appareil vers l’ordinateur
!
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard
(latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
Vérification de la version du micrologiciel
et du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio
Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises
à l’ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
! Pour Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output] , reportez-vous
à la page ​31​
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
! Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons.
Toutefois, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son
sort au volume auquel il entre dans cet appareil.
! Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel
DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois
que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
! [FX SEND] et [Control Tone] peuvent être utilisés avec un logiciel
compatible.
30
Fr
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
! Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs
modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seul
ordinateur.
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]
CH1 (USB1/2)
CH2 (USB3/4)
CH3 (USB5/6)
CH4 (USB7/8)
CH1 Control Tone
PHONO1
CH2 Control Tone
PHONO1
CH3 Control Tone
PHONO1
CH4 Control Tone
PHONO1
REC OUT
CH1 Control Tone CD/
1
LINE
CH2 Control Tone CD/
1
LINE
CH3 Control Tone CD/
1
LINE
CH4 Control Tone CD/
1
LINE
Post AUX Fader2
—
CH1 Control Tone
DIGITAL1
CH2 Control Tone
DIGITAL1
CH3 Control Tone
DIGITAL1
CH4 Control Tone
DIGITAL1
Post CH1 Fader2
—
2
—
Post CH1 Fader
2
Post CH4 Fader
2
CH6 (USB11/12)
FX SEND3
Post CH2 Fader
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
Post CH3 Fader2
—
2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
Post CH4 Fader2
—
MIC
MIC
MIC
CROSS FADER A
REC OUT2
REC OUT2
REC OUT2
CROSS FADER B2
—
-
-
-
MIC
-
MIC
REC OUT
Post CH3 Fader
2
2
2
CROSS FADER A
CROSS FADER B
Post CH2 Fader
2
CH5 (USB9/10)
2
-
2
—
1 Peut être utilisé avec un logiciel compatible. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si
des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Peut être utilisé avec un logiciel compatible.
*: Réglage après l’achat
Type de
Réglages des options
réglage
Valeur du réglage
Descriptions
TOUCH DISPLAY LOCK
LANGUAGE
LCD BRIGHTNESS
OLED BRIGHTNESS
OFF*, ON
—
1, 2, 3*, 4, 5
1,2,3*
MIC LOW CUT
OFF, ON*
Active/désactive la fonction de l’écran tactile.
Définit la langue de l’affichage.
Ajuste la luminosité de l’affichage.
Réglage de la luminosité de l’écran de l’appareil principal.
Active/désactive la fonction qui coupe les fréquences
basses du son du microphone.
Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADVANCED]
ou [NORMAL].
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction talkover.
Régle le canal MIDI.
Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI,
[TOGGLE] ou [TRIGGER].
DJ SETUP
Type de
réglage
TALK OVER MODE
ADVANCED*, NORMAL
TALK OVER LEVEL
MIDI CH
–6 dB, –12 dB, –18 dB*, –24 dB
1* à 16
MIDI BUTTON TYPE
TOGGLE*, TRIGGER
Réglages des options
Paramètres détaillés
Valeur du réglage
ENGINEER SETUP LOCK
—
OFF, ON*
PEAK LIMITER
OFF, ON*
ATT.
0 dB*, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB
MONO/STEREO
STEREO*, MONO
LEVEL
–5 dB, –10 dB, –15 dB, –19 dB*
SAMPLING RATE
INT 44.1 kHz,INT 48 kHz,INT 88.2
kHz,INT 96 kHz*,WORD CLOCK
PEAK LIMITER
OFF, ON*
MONO/STEREO
STEREO*, MONO
ATT.
0 dB*, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB
MASTER OUT
1
DIGITAL MASTER OUT
1
ENGINEER
SETUP
BOOTH OUT
1
MIC OUT TO MASTER
MIC OUT TO BOOTH
PC UTILITY
1
AUTO STANDBY
1
1
1
MONO/STEREO
STEREO*, MONO
PEAK LIMITER THRESHOLD
LEVEL
OFF*,15 dB,12 dB,9 dB,6 dB,3 dB,0 dB
LEVEL
0 dB*, –3 dB, –6 dB, –9 dB, –12 dB,
–15 dB, –18 dB, OFF
PEAK LIMITER THRESHOLD
LEVEL
OFF*,15 dB,12 dB,9 dB,6 dB,3 dB,0 dB
—
OFF*, ON
—
OFF, ON*
Changement des réglages
Réglage des préférences
Descriptions
Active/désactive le réglage du verrouillage
des modifications pour les éléments de
réglage ENGINEER SETUP.
Réduit l’écrêtage numérique subit et
désagréable de la sortie maître.
Règle le niveau d’atténuation du son
provenant des prises [MASTER1] et
[MASTER2].
Sélectionnez le son en sortie principale
mono/stéréo.
Règle le niveau maximal du son provenant
des prises [DIGITAL MASTER OUT]. 2
Règle la fréquence d’échantillonnage du
signal numérique.
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la sortie principale numérique.
Sélectionnez le son en sortie principale
numérique mono/stéréo.
Règle le niveau d’atténuation du son
provenant de la prise [BOOTH].
Sélectionnez le son en sortie cabine mono/
stéréo.
Règle l’écrêteur audio du microphone
ajouté à la sortie principale.
Règle le niveau sonore du microphone
ajouté à la sortie cabine.
Règle l’écrêteur audio du microphone
ajouté à la sortie cabine.
Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être ou non lancé automatiquement lorsqu’un câble USB est connecté.
Met en et hors service la mise en veille
automatique.
1 Normalement, les valeurs du réglage [ENGINEER SETUP] ne peuvent pas être modifiées. Réglez [ENGINEER SETUP LOCK] sur [OFF] avant de les modifier.
2 Notez que le son sortant peut être déformé même si l’indicateur de niveau principal ne s’éclaire pas tout en haut.
Fr
31
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants, consultez [FAQ & DJ software support information]
sur le site d’assistance DJ de Pioneer et vérifiez [FAQ] pour [DJM-TOUR1].
http://pioneerdj.com/support/
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Le cas échéant, le fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème
Vérification
Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ou son faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée pour changer la source d’entrée du canal.
(page ​17​)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page ​15​)
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
[MASTER OUT] [ATT.] est-il réglé sur [–6 dB],
etc. ?
Commutez le sélecteur [MASTER OUT] [ATT.] sur l’écran [UTILITY].
Le son numérique ne peut pas être
restitué.
Est-ce que la fréquence d’échantillonnage (fs) de
la sortie audio numérique correspond aux spécifications du dispositif raccordé ?
Sur l’écran [UTILITY], réglez [DIGITAL MASTER OUT] [SAMPLING RATE] en
fonction des spécifications de l’équipement connecté.
Distorsion du son.
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal maître s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (page ​17​)
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​17​)
Impossible de faire un fondu
enchaîné.
Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] sont réglés correctement ?
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour
les différentes canaux. (page ​17​)
BEAT FX ne fonctionne pas.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [FX FREQUENCY] est-elle correctement
réglée ?
Appuyez sur la touche [FX FREQUENCY] pour la bande sur laquelle vous souhaitez appliquer l’effet, afin qu’elle s’allume.
SOUND COLOR FX ne fonctionne pas.
Est-ce que la commande [COLOR] est à la position
appropriée ?
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 2
​ 0​)
Impossible d’utiliser un processeur d’effets externe.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [SEND/RETURN ON/OFF] est-elle
correctement réglée sur [ON] ?
Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF] et réglez [SEND/RETURN] sur
[ON]. (page 2
​ 1​)
Est-ce que le générateur d’effets externe est
connecté correctement à la prise [SEND] ou
[RETURN] ?
Connectez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN].
Le dispositif portable est-il connecté correctement
à la prise de raccordement du dispositif portable ?
Connectez le dispositif portable à la prise de raccordement de ce dernier et
lancez une application compatible.
Le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] est-il
correctement réglé ?
Réglez le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] sur la position correcte.
Sur l’écran [UTILITY], réglez [MASTER OUT] [ATT.] de [–3 dB] à [–12 dB].
Le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
est-il correctement réglé ?
Réglez correctement le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
Distorsion du son provenant du
processeur d’effets externe.
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets
externe est à un niveau approprié ?
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
Le tempo (BPM) ne peut pas être
mesuré ou la valeur obtenue
(BPM) n’est pas plausible.
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé
ou trop faible ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​17​)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du
tempo indiqué sur le CD.
—
La commande MIDI ne fonctionne
pas.
Cet appareil n’est pas reconnu après
avoir été raccordé à un ordinateur.
L’indicateur USB est éteint ou
clignote.
32
)]
Fr
)].
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM).
Utilisez la touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo.
Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est
mesuré.
Est-ce que le canal MIDI est en service ?
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [MIDI].
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ?
Pour utiliser un logiciel sur cet appareil, vous devez attribuer les messages
MIDI de cet appareil au logiciel que vous utilisez. Pour la méthode d’attribution,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur
votre ordinateur ?
Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le.
Problème
Vérification
Solution
Le son d’un ordinateur ne peut pas
être restitué par cet appareil.
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccordés correctement ?
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
(page ​15​)
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie
audio sont corrects ?
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les
instructions sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au
mode d’emploi de votre application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [USB]. (page 1
​ 7​)
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [LINE].
(page ​15​)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur
de niveau du canal ne change pas
même lorsque la commande [TRIM]
est tournée.
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 1
​ 5​)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
Exécution de KUVO impossible
Vérification
Solution
ÉTAT DE KUVO est réglé sur
[UNAVAILABLE].
Cet appareil est-il correctement connecté à
Internet ?
Vérifiez l’élément ÉTAT D’INTERNET ci-dessous.
Un lecteur DJ compatible avec KUVO est-il correctement connecté ?
Vérifiez l’élément ÉTAT DE PRO DJ LINK ci-dessous.
ÉTAT D’INTERNET est réglé sur [NOT
REGISTERED].
Est-ce que les informations du nightclub ont
toutes été enregistrées ?
Créez un compte PROPRIÉTAIRE DE CLUB et enregistrez les informations du
club sur le site Web de KUVO. (Page ​27​)
ÉTAT D’INTERNET est réglé sur [NOT
CONNECTED].
La prise [INTERNET] et le routeur pour la
connexion Internet sont-ils correctement
connectés ?
Connectez un routeur pour la connexion Internet et la prise [INTERNET] correctement. (Page 1
​ 5​)
N’y a-t-il aucun appareil DJ connecté à la prise
[INTERNET] ?
Connectez un lecteur DJ à la prise [LINK]. Connectez un routeur pour la
connexion Internet à la prise [INTERNET]. (Page ​15​)
Le concentrateur de commutation ou le routeur
pour la connexion Internet connecté à la prise
[INTERNET] est-il allumé ?
Allumez le concentrateur de commutation ou le routeur pour la connexion
Internet connecté à la prise [INTERNET].
Est-ce que vous possédez la dernière version du
prologiciel du routeur raccordé pour la connexion
Internet ?
Faites la mise à jour du prologiciel du routeur raccordé pour la connexion
Internet.
Est-ce que vous utilisez un câble LAN de Cat 5e ou
plus pour la connexion ?
Utilisez un câble LAN (STP) de Cat 5e ou plus pour la connexion.
La fonction DHCP du routeur connecté pour la
connexion Internet est-elle activée ?
Activez la fonction DHCP du routeur connecté pour la connexion Internet.
Le lecteur DJ connecté est-il le CDJ-TOUR1 ?
Connectez CDJ-TOUR1. Pour plus d’informations sur les autres lecteurs DJ pris
en charge, consultez le site Web de Pioneer DJ.
Est-ce que vous possédez la dernière version du
prologiciel de l’appareil DJ raccordé ?
Mettez à jour le prologiciel de l’appareil DJ raccordé.
Est-ce que vous utilisez un câble LAN de Cat 5e ou
plus pour la connexion ?
Utilisez un câble LAN (STP) de Cat 5e ou plus pour la connexion.
Un dispositif de passerelle de réseau autonome
(NXS-GW) est-il connecté à la prise [LINK] ?
Pour utiliser la fonction de passerelle de réseau intégrée, déconnectez le dispositif de passerelle de réseau autonome. Si vous souhaitez que les informations
soient fournies par le dispositif de passerelle de réseau autonome, vérifiez que le
dispositif de passerelle de réseau autonome est correctement connecté à PRO
DJ LINK et à Internet.
ÉTAT DE PRO DJ LINK est réglé sur
[NOT CONNECTED].
MODE est réglé sur [EXTERNAL].
Fr
Informations supplémentaires
Problème
33
Schéma fonctionnel
MIC1
MIC2
ADC
CH1
MIC
Differential
LINE
CH1
DIGITAL MASTER OUT
HEAD PHONES
HP
Differential
LINE
DAC
HP2
CH2
HEAD PHONES2
Differential
MASTER
Differential
LINE
MINI PLUG
Differential
ADC
PHONO
ADC
CH3
Differential
IC
DIT
Differential
ADC
CH2
SRC
DIGITAL_MASTER_OUT
ADC
PHONO
MASTER 1
ADC
PHONO
CH3
MUTE
MASTER 2
ADC
CH4
D SP
Differential
LINE
Differential
ADC
PHONO
MUTE
REC
REC
MUTE
CH4
ADC
RETURN
AUX
Differential
ADC
RETURN
ADC
AUX
MUTE
DAC
BOOTH
Differential
DIR
SRC
DIGITAL CH 2
DIR
SRC
DIGITAL CH 3
DIR
SRC
DIGITAL CH 4
DIR
SRC
DIGITAL CH 1
USBC_UCOM
SEND
MUTE
USBA_IN
USBA_OUT
SRC
USBB_IN
USBB_OUT
USB B
USB C
MUTE
SEND
USB A
USB_UCOM
BOOTH
MUTE
SRC
USBC_IN
SRC
USBC_OUT
CHx Common
USB:CHx Control Tone
CLIP CHx
PHONO
CD/LINE
DIGITAL
RETURN
USB A
USB B
Level Meter CHx
SEND CHx
Detect CHx BPM
Trim
Sound
3Band
Color
FX
ISOLATOR
CHx
CHx
Input
Select
BEAT FX
CHx
Sound
Color FX
CHx
EQ/ISO
CHx
SEND/
RETURN
CHx
CH Fader
CUE
Monitor
CHx
BEAT FX
CHx
EQ/ISO switch
USB:FX SEND CHx
Sound
Color FX
CHx
USB:Post CHx Fader
BEAT FX
CHx
Thru
A
B
CUE CHx
CH FADER
Curve switch
RETURN INSERT
CROSS FADER
ASSIGN switch
USB:FX RETURN CHx
Booth LEVEL
AUX
Detect
CrossFader A/B
BPM
Mic
Detect
Master BPM
SEND CrossFader A/B
SEND/
RETURN
CrossFader
A/B
BEAT FX
CrossFader
A/B
SEND/
RETURN
Master
BEAT FX
Master
USB:Cross Fader A/B
MIC On/Off
LOWCUT
FILTER
MIC1
Send LEVEL
AUX
SEND OUT
INSERT
REUTRN INSERT
Trim
CLIP AUX
BEAT FX
AUX
RETURN INSERT
34
Fr
Master
PEAK
LIMITER
Master
ATT.
MASTER OUT
CUE Master
Talk Over
Level
Digital
Output
Level
Digital
MONO/
STEREO
Digital
PEAK
LIMITER
SEND AUX
SEND/
RETURN
AUX
BEAT FX
AUX
Level Meter AUX
CUE
Monitor
AUX
CUE AUX
USB:AUX
AUX Fader
BEAT FX
AUX
CH FADER
Curve switch
Master
MONO/
STEREO
Mic
PEAK
LIMITER
DIGITAL OUT
REC OUT
USB:MIC
Mic
TalkOver on/off
Headphone
MIXING
CUE
On/Off
CHx Control Tone
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
REC OUT
AUX
FX SEND CHx
FX SEND Master
Headphone
LEVEL
HEADPHONE OUT
CUE CHx
CUE Link
CUE Master
MONO SPLIT/STEREO
USB Output
Return LEVEL
REUTRN
AUX
Master
MONO/
STEREO
Mic
Level
Detect
HEADPHONE
RETURN
TYPE
SEND CHx
SEND CrossFader A/B
SEND Master
SEND Mic
AUX
Master
LEVEL
BEAT FX
Mic
RETURN INSERT
SEND/RETURN (INSERT TYPE)
CUE
Monitor
Master
TALK OVER
BOOTH OUT
Level Meter Master
CLIP Master
USB:REC OUT
SEND Mic
SEND/
RETURN
Mic
Mic EQ
MIC2
BEAT FX
CH select
Booth
ATT.
RETURN INSERT
Detect Mic BPM
SEND/RETURN
Booth
MONO/
STEREO
BALANCE
Talk Over
Mode
Advanced /
Normal
CROSS FADER
Curve switch
RETURN INSERT
Mic
PEAK
LIMITER
TalkOver ON/OFF
SEND Master
Cross Fader
Mic
to Booth
Gain
USB OUTPUT LEVEL
USB A OUT
USB B OUT
Output
Select
Select in
PC
USB A OUT
USB B OUT
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
« Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION
qui est utilisée sous licence.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les
droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
SONT RÉFUTÉES. EN AUCUN CAS, LE DÉTENTEUR DES DROITS DE
COPYRIGHT OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS
OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION)
QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE
DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
!
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2016 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRI1348-B>
Informations supplémentaires
Avis relatif à la licence du logiciel
Les licences pour les logiciels utilisés sur cet appareil sont indiquées
ci-dessous. Pour une question de précision, nous avons inclus ici les
textes originaux (en anglais). Les traductions sont fournies à titre de
référence uniquement. Notez que ces traductions ne sont pas des textes
officiels.
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS «AS IS» AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont réunies :
Les redistributions du code source doivent reproduire l’avis de copyright
susmentionné, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de copyright susmentionné, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou les autres documents
fournis.
Ni le nom de Texas Instruments Incorporated ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS
DE COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT” ET TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
Fr
35

Manuels associés