Pioneer DJM-900NXS2 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Pioneer DJM-900NXS2 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-900NXS2
http://pioneerdj.com/support/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose une FAQ, des informations sur le logiciel et divers types
d’informations et de services qui permettent une utilisation plus confortable de ce produit.
http://rekordbox.com/
Pour les différents types d’informations et de services concernant rekordbox™, consultez le site Pioneer
ci-dessus.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veillez à lire ce manuel et le “mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide)” fourni avec l’appareil. Ces deux documents contiennent des
informations importantes que vous devez comprendre avant d’utiliser
ce produit.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. canal [MASTER], menu [ON/OFF], menu [File])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et les
caractéristiques techniques du matériel sont en cours de développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
Informations préliminaires
Caractéristiques........................................................................................... 3
Installation du logiciel
Installation du pilote.................................................................................... 4
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière........................................................................................... 6
Panneau de commande.............................................................................. 7
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée............................................................ 9
Raccordement des prises de sortie......................................................... 10
Raccordement au panneau de commande............................................ 10
Fonctionnement
Opérations de base.................................................................................... 11
Opérations avancées................................................................................. 12
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX............................................................ 16
Types de BEAT FX...................................................................................... 16
Changement des réglages
Procédure de modification ...................................................................... 19
Retour aux paramètres par défaut .......................................................... 19
À propos de la mise en veille automatique............................................. 19
À propos de la fonction talkover............................................................... 19
À propos de l’utilitaire de réglage............................................................ 19
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote... 21
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output] ................................. 21
Réglage des préférences.......................................................................... 22
Informations supplémentaires
En cas de panne........................................................................................ 23
Schéma fonctionnel.................................................................................. 25
À propos des marques commerciales et des marques déposées........ 26
Précautions concernant les droits d’auteur........................................... 26
Avis relatif à la licence du logiciel............................................................ 26
2
Fr
Caractéristiques
PRO DJ LINK
Petite nouvelle de la série DJM de Pioneer DJ, la référence mondiale
pour les discothèques et les clubs, la DJM-900NXS2 est une table de
mixage professionnelle pour DJ.SOUND COLOR FX En plus d’une multitude de fonctions telles que BEAT FX et PRO DJ LINK nécessaires aux
prestations DJ, cette table de mixage offre une haute qualité sonore, une
conception extrêmement fiable et une disposition du panneau de commande facilitant les manipulations. Elle peut être connectée à un grand
nombre d’appareils, s’adaptant ainsi à tous les types de prestations DJ.
Les fonctions PRO DJ LINK peuvent être utilisées lorsqu’un lecteur DJ
Pioneer compatible avec PRO DJ LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ-1000, etc.),
un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil sont reliés
par un câble LAN.
HAUTE QUALITÉ SONORE
La DJM-900NXS2 a été conçue en vue d’une amélioration complète de
la qualité sonore, aussi bien au niveau des sorties numériques que des
sorties analogiques. Le son numérique en provenance des périphériques
USB et SPD I/F est compatible avec un son audio 96 kHz/24 bits haute
résolution. Cette table de mixage utilise en plus des convertisseurs A/N
en haute qualité sonore 24 bits et des convertisseurs N/A en haute qualité sonore 32 bits pour une reproduction fidèle du son original. La DJM900NXS2 effectue un mixage DSP à 96 kHz/64 bits, ce qui donne un son
haute densité très net, de haute résolution et sur une large gamme, et
offre ainsi aux clients l’expérience d’un son clair, chaleureux et puissant.
ÉGALISEUR et FADER
Les crossfaders et faders sont actionnés en douceur sans à-coups et
sont d’une grande résistance. Cela permet également de minimiser
les effets à l’intérieur des faders qui sont causés par les liquides et la
poussière. Un système magnétique “MAGVEL FADER”, développé indépendamment, est utilisé pour prendre en charge le scratching à l’aide
du crossfader, il résiste à plus de 10 000 000 opérations et offre une très
bonne maniabilité.
La DJM-900NXS2 présente des fonctionnalités EQ CURVE et FADER
CURVE repensées, qui permettent un mixage encore plus naturel.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
KUVO
Le service KUVO peut être utilisé lorsqu’un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ-1000, etc.) et cet appareil sont
reliés par un câble LAN dans un club dans lequel KUVO (NXS-GW) a été
installé.
PLUG AND PLAY
La DJM-900-NXS2 est dotée de deux cartes son internes. De cette
manière, il est possible de commencer immédiatement les prestations
exécutées avec le logiciel DJ après la connexion de cet appareil à
un ordinateur au moyen d’un câble USB sans devoir procéder à des
réglages complexes, un DJ peut alors facilement prendre le relais d’un
autre. L’utilisation de CDJ-2000NXS2 connecté à PRO DJ LINK permet
une commande HID du logiciel DJ en connectant un simple câble USB.
CONTROL VINYL Les disques ou les fonctions de scratch du logiciel DJ
qui utilise CONTROL CD peuvent être contrôlés.
DISPOSITION STANDARD
Cet appareil conserve la disposition du panneau de commande de la
série DJM Pioneer, la référence mondiale en matière de console de
mixage DJ.
La disposition simple et directe du panneau de commande facilite non
seulement les prestations DJ mais permet aussi aux DJ utilisant cet
appareil pour la première fois des manipulations sans tâtonnement, si
bien que cet appareil peut être utilisé sans crainte comme console de
mixage permanente de la discothèque.
FX
La DJM-900NXS2 présente les fonctions SOUND COLOR FX, BEAT FX et
SEND/RETURN, qui permettent de réaliser une large palette de prestations DJ.
SOUND COLOR FX : Elle offre 6 types d’effets. Des effets peuvent être
obtenus en tournant simplement les commandes [COLOR] correspondant à chaque canal, ce qui permet aux DJ d’ajuster la qualité sonore
des morceaux transmis aux différents canaux et d’improviser. De
plus, le réglage de la commande [PARAMETER] permet d’obtenir un
champ d’expression plus varié.
BEAT FX : La fonction BEAT EFFECT qui a fait ses preuves sur les
modèles DJM a été introduite et améliorée sur la DJM-900NXS2. La table
présentant la fonction [X-PAD] permet aux utilisateurs de sélectionner
directement un temps par une action tactile pour des performances
rapides, intuitives et fiables. De plus, la DJM-900NXS2 comporte un bouton [FX FREQUENCY] qui permet la sélection de bandes de fréquence
auxquelles vous pouvez ajouter des effets, tout en offrant une liberté de
prestations sans précédent.
SEND/RETURN : La section SEND/RETURN indépendante permet une
utilisation simultanée d’un générateur d’effets intégrés externe. La
DJM-900NXS2 offre les fonctions SEND/RETURN d’effets à l’aide de la
méthode INSERT utilisée dans les précédents modèles de la série RMX,
ainsi que la sélection RETURN AUX, qui permet l’attribution d’effets au
canal audio RETURN pour mixer librement le son original et les effets
sonores pour des prestations plus individuelles. En outre, une simple
connexion USB permet l’application d’un nombre infini d’effets sonores
à partir de dispositifs portables, en plus des effets matériels externes.
Fr
3
Installation du logiciel
Installation du pilote
Ce logiciel pilote est un programme propriétaire permettant de pourvoir
en entrée et sortie les signaux audio de l’ordinateur. Installez le logiciel
pilote au préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil
raccordé à un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Windows
ou Mac est installé.
Accord de licence du logiciel
Cet accord de licence du logiciel (“accord”) est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (“vous” ou “votre”) et PIONEER DJ
CORPORATION (“Pioneer DJ”).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/
OU D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE
À VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
1 DÉFINITIONS
1 Le mot “documentation” signifie la documentation écrite, les spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à installer
et à utiliser le programme.
2 Le mot “programme” signifie la totalité ou toute partie du logiciel
Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence par cet
accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans cet
accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, non-exclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (“Utilisation autorisée”) ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, sous-licencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétro-ingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf dans
la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le cas
échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ par
écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
4
Fr
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS
“TELS QUELS” SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE
SORTE, ET VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET
PÉRILS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ
EXCLUT EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU
PROGRAMME ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE,
OFFICIELLE, OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION
OU DE L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE, D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE
QUALITÉ, DE PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ AUX
LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où
le Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier, mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommages-intérêts
seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et autres
recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que Pioneer
DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou tout
risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
6 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations. Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6 et 7 resteront en vigueur après la résiliation
de cet accord.
7 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales ne seront responsables au sujet de cet accord ou de son
contenu, quel que soit le fondement invoqué, de quelque dommage que ce soit, indirect, accessoire, spécial, induit ou à valeur
répressive, ou de dommages en raison de perte de bénéfices,
de revenu, d’affaires, d’économies, de données, d’utilisation, ou
de coût d’acquisition d’un produit de substitution, même s’ils
sont prévenus de la possibilité de tels dommages ou si ces
dommages sont prévisibles. En aucun cas la responsabilité de
Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera le montant que
vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales pour le programme.
Les parties admettent que les limites de responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont reflétées dans le prix du
programme et sont des éléments intrinsèques du marché entre
les parties, sans lesquels Pioneer DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions sont
permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
Précautions à prendre lors
de l’installation
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
! Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
! Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
! Lisez attentivement Accord de licence du logiciel avant d’installer le
logiciel propriétaire de cet appareil.
! Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur
votre ordinateur.
! Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Systèmes d’exploitation pris en charge
1
Mac OS X : 10.11, 10.10, 10.9, 10.8 (dernière mise à jour)
®
Windows 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows Pro 8/8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate (dernier
Service Pack)
4 Cliquez sur l’icône [DJM-900NXS2] dans la catégorie
[Mixer].
5 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le plus
récent depuis la page de téléchargement.
!
Téléchargez le pilote pour Windows ou Mac sur la page de
téléchargement.
Marche à suivre (Windows)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Connectez-vous comme
administrateur de votre ordinateur avant de procéder à l’installation.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Windows (DJM900NXS2_X.XXX.exe) téléchargé Obtention du pilote.
L’écran d’installation du pilote apparaît.
2 Lisez attentivement le Accord de licence du logiciel,
puis cochez [D'accord.] et cliquez sur [OK] si vous en
acceptez les conditions.
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [Annuler] et arrêtez l’installation.
!
Windows® 10 (dernier Service Pack)
3 Cliquez sur l’icône [FIND SOFTWARE & FIRMWARE
UPDATES].
Installation du logiciel
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet
accord s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une
manière ou d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du
possible ou, si elle est totalement inapplicable, sera considérée
comme coupée et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre
à tout défaut ou manquement de cet accord ne donnera pas lieu
à la suppression d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord ou
tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit volontairement ou involontairement, par action légale ou autre, sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute cession, tout
transfert ou toute délégation émanant de votre part sera nul et
non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord engagera et liera
les parties et leurs successeurs et délégués respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
Version à 32
bits
Version à 64
bits
1
1
1
1
1
1
1
1
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://www.pioneerdj.com/
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
! Lorsque le programme d’installation est terminé, le message
Installation terminée apparaît.
Marche à suivre (Mac OS X)
Lisez attentivement Précautions à prendre lors de l’installation avant d’installer le pilote.
! Pour installer ou désinstaller le pilote, vous devez avoir l’autorisation
de l’administrateur de votre ordinateur. Ayez à disposition le nom et
le mot de passe de l’administrateur de votre ordinateur.
1 Double-cliquez sur le fichier pour Mac (DJM900NXS2_M_X.X.X.dmg) téléchargé Obtention du pilote.
2 Double-cliquez sur [DJM-900NXS2_AudioDriver.pkg].
L’écran d’installation du pilote apparaît.
3 Vérifiez les détails sur l’écran et cliquez sur
[Continuer].
4 Lorsque l’écran du contrat de licence apparaît, lisez
Accord de licence du logiciel attentivement, puis cliquez
sur [Continuer].
5 Si vous acceptez les conditions du Accord de licence
du logiciel, cliquez sur [D'accord.].
Si vous n’acceptez pas les conditions de l’Accord de licence du logiciel,
cliquez sur [N'accepte pas] et arrêtez l’installation.
6 Procédez à l’installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l’écran.
!
Obtention du pilote
Cliquez sur [Annuler] pour annuler l’installation lorsqu’elle a
démarré.
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
http://www.pioneerdj.com/
2 Cliquez sur l’icône [Support].
Fr
5
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2
h
g
5
3
4
3
f
4
e
1 Touche POWER (page 1
​ 1​)
Pour allumer et éteindre cet appareil.
2 Prises RETURN (page 1
​ 0​)
À raccorder à la prise de sortie d’un processeur d’effets externe.
Lorsque le canal [L (MONO)] seulement est raccordé, l’entrée du
canal [L (MONO)] est transmise simultanément au canal [R].
3 Prises PHONO (page 9
​ ​)
Pour raccorder un appareil de type tourne-disque (cartouche phono
MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
Pour raccorder un dispositif aux prises [PHONO], retirez la fiche de
court-circuitage insérée dans les prises.
Insérez la fiche de court-circuitage dans les prises [PHONO] si rien
ne leur est raccordé pour couper le bruit externe.
4 Prises LINE (page 9
​ ​)
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
5 Prise SIGNAL GND (page 9
​ ​)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
6 Prise MIC2 (page 9
​ ​)
Pour raccorder un microphone.
7 Prise MIC1 (page 9
​ ​)
Pour raccorder un microphone.
8 Fente de sécurité Kensington
9 Prise DIGITAL IN (page 9
​ ​)
Ces prises doivent être reliées aux prises de sortie coaxiales numériques des lecteurs DJ, etc. Le son peut être momentanément interrompu lorsque la fréquence d’échantillonnage des signaux de sortie
est changée.
a Prise DIGITAL MASTER OUT (page 1
​ 0​)
Raccordez cette prise à la prise numérique d’un préamplificateur,
etc. Elle transmet l’audio du canal principal au format SPDIF.
Veillez à ne pas la raccorder accidentellement à une prise d’entrée analogique.
b Prise LINK (page 9
​ ​)
Raccordez aux prises LINK d’un lecteur DJ Pioneer ou aux ports
LAN d’un ordinateur sur lequel rekordbox est installé (PRO DJ LINK).
La connexion de NXS-GW à PRO DJ LINK vous permet d’utiliser le
service KUVO.
6
Fr
3
d
4
3
c
4
b
56
a
7
9
8
Pour raccorder plusieurs dispositifs, utilisez un concentrateur-commutateur (en vente dans le commerce).
Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX.
Certains concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner
correctement.
c Prises BOOTH (page 1
​ 0​)
Ce sont des prises de sortie pour la surveillance en cabine.
Lorsque seulement [L (MONO)] est raccordé, le son monaural est
émis.
d Prises REC OUT (page 1
​ 0​)
Ce sont des prises de sortie pour l’enregistrement.
e Prises MASTER2 (page 1
​ 0​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
f Prises MASTER1 (page 1
​ 0​)
Raccordez aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur de
puissance, etc.
Elles doivent être utilisées comme sorties équilibrées. Attention de
ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par
erreur.
g Prises SEND (page 1
​ 0​)
À raccorder à la prise d’entrée d’un processeur d’effets externe.
Lorsque le canal [L (MONO)] seulement est raccordé, un signal
audio monophonique est transmis.
h AC IN
À relier à une prise d’alimentation avec le cordon d’alimentation
fourni. Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que
tous les autres appareils sont raccordés.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
AVERTISSEMENT
Rangez les fiches de court-circuitage hors de portée des enfants et
bébés. Si une fiche devait être avalée accidentellement, contactez
immédiatement un médecin.
Panneau de commande
DIGITAL LINE
A
B
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
A
B
A
MIDI
ON/OFF
d
c
9
LEVEL
9
6
MIC2
9
6
HI
3
0
HI
b
MID
-9
12
12
EQ
a
-12
-18
12
12
-21
-18
-26 /
6
-21
LOW
9
dB
8
7
6
dB
k
6
-21
6
dB
k
-26 /
COLOR
dB
k
-18
-21
CRUSH
FILTER
LOW
PARAMETER
HI
CUE
6
BEAT FX
MIN
MAX
LOW
6
k
COLOR
5
CUE
8
BEAT FX
LOW
5
8
LOW
5
HI
CUE
8
BEAT FX
dB
MONO SPLIT
m
MIXING
3
CUE
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
m
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
m
BEAT FX
L
2
4
D
BEAT
E
8
FX FREQUENCY
LOW
8
BEAT FX
MID
HI
FILTER FLANGER
TRANS
PHASHER
REVERB
PITCH
SPIRAL
SLIP ROLL
PING PONG
ROLL
ECHO
VINYL BRAKE
DELAY
1
2
3
EQ CURVE
H
I
4
MIC
0
m
F
G
R
s
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
0
MASTER
CROSS A
FADER B
J
ISOLATOR EQ
t
TIME
K
CH FADER
MASTER
u
LEVEL
2
1
TAP
BOOTH MONITOR
STEREO
3/4
R
CUE
HEADPHONES
4
L
r
5 5 CUE
LINK
5
1/2
l
HI
CUE
1/4
BALANCE
l
HI
1/8
C
-27
-26 /
COLOR
l
1/16
-24
SWEEP
l
X- PAD
-15
6
LOW
-30
6
B
-12
ISO
-27
-26 /
BEAT FX
-9
EQ/
-24
-30
-26 /
MAX
-6
-15
LOW
MIN
-3
MID
-18
-26 /
-24
-30
-26 /
SOUND COLOR FX
NOISE
-21
6
-12
-27
COLOR
DUB
ECHO
SPACE
6
LOW
-27
-30
BEAT FX
-18
-26 /
12
0
-9
ISO
z
A
15
3
-6 -26 /
EQ/
ON / OFF
LEVEL
6
-3
MID
e
0
CLIP
9
HI
0
6
-15
ISO
-24
-27
6
-12
EQ/
-15
ISO
9
3
-9
-12
EQ/
-24
MID
-9
-15
LOW
9
HI
-6 -26 /
6
h h
q
i
j
DECK 4/D
12
-3
-6 -26 /
6
i
j
0
-3
-6 -26 /
TRIM
CLIP
3
0
-3
9
6
HI
3
0
0
9
y
g p
DECK 2/B
12
LEVEL
PHONO
RETURN
AUX
h
TRIM
CLIP
i
j
9
B
g
DECK 1/A
12
A
w
x
SEND / RETURN
MASTER
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
h
TRIM
CLIP
i
j
B
g
h
DECK 3/C
12
MIC
MIC1
TRIM
CLIP
B
A
PHONO
RETURN
AUX
g
e
DIGITAL LINE
Noms et fonctions des éléments
USB
f
A THRU B
A THRU B
0
n
n
PHONES
1
A THRU B
A THRU B
n
CROSS FADER
n v
L
MIN
CROSS FADER ASSIGN
A
LEVEL / DEPTH
MAX
ON / OFF
B
M
o
1 Prise PHONES (page 1
​ 1​)
Pour raccorder un casque d’écoute.
Ce produit prend en charge les jacks stéréo de 1/4” et les minijacks
stéréo de 3,5 mm.
2 Commande LEVEL (page 1
​ 1​)
Ajuste le niveau du son provenant du casque d’écoute.
3 Commande MIXING (page 1
​ 1​)
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la
touche [CUE] est pressée et le son du canal [MASTER].
4 Sélecteur MONO SPLIT, STEREO (page 1
​ 1​)
Change la façon dont le son de contrôle provenant du
casque d’écoute est réparti.
5 Touche CUE (page 1
​ 1​)
La(les) touche(s) [CUE] du(des) canal(canaux) que vous voulez surveiller doi(ven)t être pressée(s).
6 Commande PARAMETER (page 1
​ 3​)
Ajuste le paramètre SOUND COLOR FX.
7 Touches SOUND COLOR FX (page 1
​ 3​)
Mettent en ou hors service les effets SOUND COLOR FX.
8 Indicateur du sélecteur de canal d’effet (page 1
​ 3​)
L’indicateur [BEAT FX] du canal sélectionné avec le sélecteur de
canal d’effet s’allume.
9 Sélecteur OFF, ON, TALK OVER (page 1
​ 1​)
Allume/éteint le microphone.
a Indicateur du microphone (page 1
​ 1​)
Fr
7
b Commandes EQ (HI, LOW) (page 1
​ 1​)
Ajustent la qualité du timbre des canaux [MIC1] et [MIC2].
c Commande MIC LEVEL (page 1
​ 1​)
Ajuste le niveau du son provenant du canal [MIC1] ou du canal
[MIC2].
d Touches MIDI ON/OFF (page 1
​ 4​)
Active et désactive la fonction MIDI.
e Indicateur de liaison USB (page 1
​ 0​)
— Prise USB : s’allume lorsque l’appareil est connecté à un ordinateur. Clignote lorsque le pilote n’est pas installé sur votre
ordinateur.
— Prise de raccordement du dispositif portable (prise
USB) : S’allume lorsque l’appareil est connecté à un dispositif
portable compatible. Clignote lorsque l’appareil est connecté à
un dispositif non compatible.
f Prise USB (page 1
​ 0​)
Raccordez l’ordinateur.
g Sélecteurs d’entrée (page 1
​ 1​)
Sélectionne la source d’entrée de chaque canal parmi les composants raccordés à cet appareil.
h Indicateurs CLIP (page 1
​ 1​)
!
!
Tous les canaux : S’allume lorsque les niveaux du son transmis
au canal sont excessifs.
Principal : S’allume lorsque les prises [MASTER1] ou
[MASTER2] transmettent des niveaux sonores excessifs.
i Commande TRIM (page 1
​ 1​)
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque
canal.
j Commandes EQ/ISO (HI, MID, LOW) (page 1
​ 1​)
Ajustent la qualité du son des différents canaux.
k Indicateur de niveau de canal (page 1
​ 1​)
Indique le niveau sonore des différents canaux avant de passer par
les faders de canaux.
l Commande COLOR (page 1
​ 3​)
Change les paramètres de SOUND COLOR FX des différents canaux.
m Fader de canal (page 1
​ 1​)
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque
canal.
n Sélecteur CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)
(page 1
​ 1​)
Règle la destination du signal de chaque canal sur [A] ou [B].
o Crossfader (page 1
​ 1​)
Restitue les signaux audio affectés par le commutateur d’affectation
de crossfader correspondant aux caractéristiques de la courbe sélectionnée par [CROSS FADER] (Sélecteur de courbe de crossfader).
p Commande MASTER LEVEL (page 1
​ 1​)
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1] et
[MASTER2].
q Indicateur de niveau principal (page 1
​ 1​)
Affiche le niveau du son provenant des prises [MASTER1],
[MASTER2] et [DIGITAL MASTER OUT].
r Commande BALANCE (page 1
​ 2​)
Ajuste la balance gauche/droite du son présent à la sortie des prises
[MASTER1], etc.
s Commande BOOTH MONITOR (page 1
​ 2​)
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise
[BOOTH].
t Sélecteur EQ CURVE (ISOLATOR, EQ) (page 1
​ 1​)
Commute la fonction des commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)].
8
Fr
u Sélecteur CH FADER (
,
,
) (page 1
​ 1​)
Commute les caractéristiques de la courbe du fader de canal.
v Sélecteur CROSS FADER (
,
,
) (page 1
​ 1​)
Les caractéristiques de la courbe du crossfader changent.
w Sélecteur SEND/RETURN (1/4” JACK,
(page 1
​ 4​)
)
Bascule entre la source E/S du canal SEND/RETURN.
Sélectionne le dispositif raccordé aux prises [SEND/RETURN]
à l’arrière de l’appareil ou le dispositif raccordé à la prise de raccordement du dispositif portable sur le panneau de commande.
x Sélecteur RETURN TYPE (AUX, INSERT) (page 1
​ 4​)
Sélectionne la méthode SEND/RETURN.
y Prise de raccordement du dispositif portable (port
USB) (page 1
​ 0​)
Raccordez un dispositif portable.
z Touche SEND/RETURN ON/OFF (page 1
​ 4​)
Active et désactive SEND/RETURN.
A Commande SEND/RETURN LEVEL (page 1
​ 4​)
Ajuste le niveau sonore de SEND/RETURN.
B Écran de l’appareil principal (page 1
​ 3​)
Affiche le nom de l’effet, le BPM, le paramétrage d’effet, etc.
C X-PAD (page 1
​ 4​)
BEAT FX est activé pendant l’appui sur ces touches. Le paramétrage peut également être ajusté en fonction de la touche que vous
touchez.
D Touches BEAT c, d (page 1
​ 3​)
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
E Touche TAP (page 1
​ 4​)
Si le mode de mesure du BPM est réglé sur [TAP], appuyez sur le
bouton avec votre doigt afin de saisir manuellement le BPM.
F Touche QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP) (page 1
​ 2​)
— QUANTIZE : Lorsque la fonction QUANTIZE est activée pour
BEAT FX, l’effet est appliqué au son sans perdre le tempo du morceau en cours de lecture.
— UTILITY : Affiche l’écran [UTILITY].
— WAKE UP : Annule l’état de veille.
G Touche AUTO/TAP (page 1
​ 3​)
Commute le mode de mesure du BPM.
H Touche FX FREQUENCY (page 1
​ 3​)
Sélectionnez la plage à laquelle appliquer BEAT FX. BEAT FX est
appliqué à la plage de la touche allumée.
I Sélecteur d’effet calé sur le tempo (page 1
​ 3​)
Commute le type d’effet BEAT FX.
J Sélecteur de canal d’effet (page 1
​ 3​)
Commute le canal auquel les fonctions BEAT FX et SEND/RETURN
doivent être appliquées.
K Commande TIME (page 1
​ 3​)
Ajuste le paramètre temporel de BEAT FX.
L Commande LEVEL/DEPTH (page 1
​ 3​)
Ajuste le paramètre quantitatif de BEAT FX.
M Touche ON/OFF de l’effet calé sur le tempo
(page 1
​ 3​)
Active et désactive BEAT FX.
N’exercez pas de force excessive lorsque vous tirez les boutons de
fader de canal et de crossfader. Les boutons ont une structure qui ne
permet pas de les détacher facilement. L’appareil peut être endommagé par une force excessive.
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB.
Utilisez les câbles USB conformes à USB 2.0.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Lorsque vous utilisez un câble LAN pour la connexion, utilisez un câble STP (blindé CAT5e).
Ne débranchez pas le câble LAN lorsque des fichiers de musique et/ou des informations sont partagés avec PRO DJ LINK.
Raccordements
!
!
!
!
!
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
L R
L R
Lecteur analogique
L R
L R
Lecteur analogique Lecteur analogique
L R
Concentrateur
commutateur
Microphone
Dispositif de sortie
audio numérique
L R
PRO DJ LINK 1
L R
L R
rekordbox
Ordinateur
À une prise
d’ alimentation
Lecteur DJ de Pioneer DJ
Lecteur DJ de Pioneer DJ
1 Pour le détail sur PRO DJ LINK, reportez-vous à la page ​12​, À propos de PRO DJ LINK.
La connexion de NXS-GW à PRO DJ LINK vous permet d’utiliser le service KUVO.
Avant d’utiliser KUVO, vérifiez la méthode de connexion et la procédure de fonctionnement à l’adresse suivante.
http://kuvo.com/kuvoweb/docs/configulation_guide/ConfigurationGuide.pdf
Fr
9
Raccordement des prises de sortie
3
Générateur d’effets
externe 1
Amplificateur de
puissance 2
L R
L R
Amplificateur de
puissance 2
Enregistreur à
entréeanalogique
Amplificateur de
puissance
(pour le moniteur de
cabine)
Appareil audio
numérique
1 Raccordez aussi le générateur d’effets externe à la prise [RETURN] (prise d’entrée).
2 Veillez à utiliser les prises [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA) avec
un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité du son et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises [MASTER2].
3 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans la prise [MASTER1].
Raccordement au panneau de commande
Ordinateur
Dispositif portable2
Les concentrateurs USB ne
peuvent pas être utilisés.
Raccordez à l’ aide de câbles USB.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
USB
DIGITAL LINE
A
Caches des
ports USB1
B
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
A
B
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
A
B
MASTER
DIGITAL LINE
PHONO
RETURN
AUX
A
B
SEND / RETURN
LEVEL
PHONO
RETURN
AUX
0
A
B
CLIP
TRIM
DECK 3/C
CLIP
TRIM
DECK 1/A
CLIP
TRIM
DECK 2/B
CLIP
TRIM
DECK 4/D
CLIP
ON / OFF
LEVEL
MIDI
ON/OFF
0
PHONES
MIN
CROSS FADER ASSIGN
A
B
Casque
1 Ne poussez pas ou ne tirez pas avec force sur un cache de port USB. Il pourrait être endommagé.
2 Lorsque vous connectez un dispositif portable, utilisez le câble fourni avec l’appareil.
Pour en savoir plus sur les dispositifs portables compatibles, consultez le site Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
10
Fr
MAX
ON / OFF
Caches des
ports USB1
Fonctionnement
Opérations de base
2 Tournez les commandes [EQ/ISO (HI, MID, LOW)] des
différents canaux.
Restitution du son
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI]: –26 dB à +6 dB (30 kHz)
— [MID]: –26 dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW]: –26 dB à +6 dB (20 Hz)
Fonctionnement
1 Appuyez sur la touche [POWER].
Allumez cet appareil.
2 Commutez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les
sources d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
A B] : Sélectionne le son de l’ordinateur connecté au port
[USB].
— [DIGITAL] : Sélectionne le lecteur DJ raccordé aux prises
[DIGITAL].
— [LINE] : Sélectionne la platine à cassette ou le lecteur CD raccordé aux prises [LINE].
— [PHONO] : Sélectionne le lecteur analogique raccordé aux prises
[PHONO].
— [RETURN AUX] : Sélectionne le son [SEND/RETURN] [RETURN].
! Si vous utilisez [RETURN AUX], sélectionne [AUX] à l’aide de
[SEND/RETURN] [RETURN TYPE].
! Si vous utilisez [SEND/RETURN], reportez-vous à Utilisation de la
fonction SEND/RETURN à la page​14​.
3 Tournez la commande [TRIM].
Règle le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
! Lorsque l’indicateur [CLIP] clignote, réglez la commande [TRIM]
jusqu’à ce qu’il s’éteigne.
— Clignotement : L’entrée d’un son à un niveau supérieur entraîne
une déformation. Réglez la commande [TRIM] afin que l’indicateur [CLIP] ne clignote pas.
— Clignotement rapide : Le son en entrée est déformé. Réglez la
commande [TRIM] afin que l’indicateur [CLIP] ne clignote pas.
4 Poussez le fader de canal loin de vous.
Règle le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Commutez le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)].
Commute la destination de la sortie de chaque canal.
— [A]: Affectation à [A] (gauche) du crossfader.
— [B]: Affectation à [B] (droite) du crossfader.
— [THRU] : Cette touche doit être sélectionnée si le crossfader
ne doit pas être utilisé. (Les signaux ne passent pas par le
crossfader.)
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la(les) touche(s) [CUE] du(des)
canal(canaux) que vous voulez surveiller.
3 Commutez le sélecteur [MONO SPLIT, STEREO].
— [MONO SPLIT] : Le son des canaux pour lesquels la touche
[CUE] est pressée (autre que le canal [MASTER]) provient du
canal gauche du casque d’écoute tandis que le son du canal
[MASTER] provient du canal droit.
— [STEREO] : Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est
pressée provient du casque d’écoute et est restitué en stéréo.
4 Tournez la commande [MIXING].
Ajuste la balance du volume du son des canaux pour lesquels la touche
[CUE] est pressée et le son du canal [MASTER].
5 Tournez la commande [LEVEL] de [HEADPHONES].
Le son des canaux pour lesquels la touche [CUE] est pressée provient du
casque d’écoute.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE]
de casque.
Commutation de la courbe du fader
Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
fader de canal
Commutez le sélecteur [CH FADER (
,
,
)].
— [
] : La courbe s’élève subitement à l’arrière.
— [
] : La courbe s’élève graduellement (le son augmente graduellement lorsque le fader de canal s’éloigne de l’avant).
— [
] : Crée une courbe ascendante forte à l’avant.
6 Réglez le crossfader.
Sélectionnez les caractéristiques de la courbe du
crossfader
Cette opération est inutile si le sélecteur [CROSS FADER ASSIGN (A,
THRU, B)] est réglé sur [THRU].
Commutez le sélecteur [CROSS FADER (
7 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises [MASTER1], [MASTER2]
et [DIGITAL MASTER OUT].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
1 Commutez le sélecteur [EQ CURVE (ISOLATOR, EQ)].
— [ISOLATOR] : Fonctionne comme isolateur.
— [EQ] : La fonction d’égalisation est spécifiée.
,
,
)].
— [
]: Courbe croissant rapidement (quand le crossfader est
éloigné du côté [A], les signaux audio sortent immédiatement du
côté [B]).
— [
]: Courbe se situant entre les deux courbes précédente et
suivante.
— [
]: Courbe croissant graduellement (quand le crossfader est
éloigné du côté [A], le son du côté [B] augmente graduellement
tandis que le son du côté [A] diminue graduellement).
Utilisation d’un microphone
1 Raccordez un microphone à la prise [MIC1] ou [MIC2].
Fr
11
2 Réglez le sélecteur [OFF, ON, TALK OVER] sur [ON] ou
[TALK OVER].
!
!
!
— [ON] : L’indicateur s’éclaire.
— [TALK OVER] : L’indicateur clignote.
Lorsque [TALK OVER] est spécifié, le son des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué de 18 dB (défaut) si un son de –10 dB ou plus
est transmis au microphone.
Le niveau d’atténuation du son [TALK OVER] peut être changé
sur l’écran [UTILITY]. Pour les instructions sur le réglage, reportez-vous à la page ​19​, Changement des réglages.
Il est possible de basculer sur le mode normal ou le mode avancé de
la fonction talk over. Pour les instructions à ce sujet, reportez-vous à
la page ​19​, Changement des réglages.
3 Tournez la commande [MIC1 LEVEL] ou [MIC2 LEVEL].
Ajustez le niveau du son provenant du canal [MIC].
! Attention, car une rotation jusqu’à la position extrême droite produit
un son très fort.
4 Fournissez des signaux audio au microphone.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [EQ (HI, LOW)] des canaux
[MIC].
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI]: –12 dB à +12 dB (10 kHz)
— [LOW]: –12 dB à +12 dB (100 Hz)
Opérations avancées
À propos de PRO DJ LINK
Les fonctions PRO DJ LINK suivantes peuvent être utilisées lorsqu’un
lecteur DJ Pioneer compatible avec PRO DJ LINK (CDJ-2000NXS2, XDJ1000, etc.), un ordinateur sur lequel rekordbox est installé et cet appareil
sont reliés par des câbles LAN.
Pour de plus amples informations sur la fonction PRO DJ LINK, reportez-vous aussi au mode d’emploi du lecteur DJ et au mode d’emploi de
rekordbox.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page ​9​,
Raccordement des prises d’entrée.
! Lorsqu’un concentrateur-commutateur est utilisé, 4 lecteurs DJ et 2
ordinateurs au maximum peuvent être raccordés.
! Utilisez un concentrateur-commutateur compatible 100Base-TX.
Certains concentrateurs-commutateurs peuvent ne pas fonctionner
correctement.
! Réglez le numéro du lecteur DJ sur le même numéro que le canal
auquel le câble audio est raccordé.
QUANTIZE
Lorsqu’un morceau analysé avec rekordbox est utilisé, le morceau est
mis au temps même lorsque la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] est
pressée ou le [X-PAD] est touché grossièrement.
LINK MONITOR
Réglage de la balance G/D du son
La balance gauche/droite du son provenant des prises [MASTER1],
[MASTER2], [BOOTH], [REC OUT], [PHONES], [DIGITAL MASTER OUT]
et [USB] peut être ajustée.
! La balance gauche/droite du son provenant de la prise [USB] peut
être ajustée uniquement si [MIX (REC OUT)] est sélectionné dans
[Mixer Audio Output] de l’utilitaire de réglage.
Avec cette fonction, les fichiers de musique rekordbox enregistrés sur l’ordinateur peuvent rapidement être contrôlés par le
casque d’écoute.
STATUS INFORMATION
Cette fonction indique aux lecteurs DJ l’état du canal raccordé
(l’état d’émission, le numéro de canal, etc.).
Tournez la commande [BALANCE].
La balance gauche/droite du son change selon le sens de rotation de la
commande [BALANCE] et selon sa position.
! La voie droite d’un son stéréo est restituée lorsque la commande est
tournée complètement vers la droite. La voie gauche d’un son stéréo
est restituée lorsque la commande est tournée complètement vers la
gauche.
Le son est restitué par la prise [BOOTH]
Tournez la commande [BOOTH MONITOR].
Règle le niveau des signaux audio présents en sortie à la prise [BOOTH].
Utilisation de la fonction QUANTIZE
Selon les informations de GRID obtenues pour les morceaux analysés
avec rekordbox, des effets peuvent être ajoutés au son sans perdre le
tempo du morceau en cours de lecture.
Si vous utilisez la fonction QUANTIZE dans PRO DJ LINK, connectez la
DJM-900NXS2 et un lecteur DJ Pioneer compatible PRO DJ LINK. Pour
en savoir plus sur les connexions, voir la page ​9​, Raccordement des
prises d’entrée.
En outre, les fichiers de musique doivent d’abord être analysés avec
rekordbox pour que la fonction QUANTIZE puisse être utilisée. Pour les
instructions sur l’analyse de fichiers de musique avec rekordbox, reportez-vous aussi au mode d’emploi de rekordbox.
! Lors de l’utilisation avec CDJ-2000nexus, réactualisez le microprogramme à la version 1.02 ou à une version ultérieure.
! Lors de l’utilisation avec les appareils CDJ-2000 et CDJ-900, réactualisez le microprogramme à la version 4.0 ou à une version ultérieure.
1 Appuyez sur la touche [QUANTIZE].
La fonction QUANTIZE est activée.
Lorsque le lecteur DJ reçoit parfaitement les informations GRID, avec
la fonction QUANTIZE activée, et que la fonction QUANTIZE peut être
utilisée, [QUANTIZE] dans la zone d’affichage de la DJM-900NXS2 s’allume.GRID [QUANTIZE] clignote lorsqu’il est impossible de recevoir
correctement les informations.QUANTIZE [QUANTIZE] s’éteint quel que
soit l’état de réception des informations GRID lorsque la fonction est
désactivée.
! Selon l’état de lecture du lecteur DJ (réception, scratching, lecture
arrière, etc.), il peut être impossible de recevoir les informations
GRID.
12
Fr
2 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] ou
touchez le [X-PAD].
Utilisation de la fonction BEAT FX
L’effet s’ajoute au son au tempo du morceau en cours de lecture.
! La fonction QUANTIZE se désactive par une nouvelle pression sur la
touche [QUANTIZE].
Cette fonction permet de régler instantanément divers effets en fonction
du tempo (BPM = Battements par minute) du morceau en cours de
lecture.
Utilisation de la fonction LINK MONITOR
!
Écran de l’appareil principal
1
Vérifiez [Utiliser la fonction « LINK MONITOR » de table de
mixage DJ Pioneer.] sous [Fichier] > [Préférences] > [Audio]
dans rekordbox au préalable. Reportez-vous aussi au mode d’emploi
de rekordbox.
2
3
4
5
7
2 Raccordez un ordinateur sur lequel rekordbox est
installé.
Pour les instructions sur le raccordement, reportez-vous à la page ​9​,
Raccordement des prises d’entrée.
3 Sélection du morceau devant être contrôlé avec
rekordbox.
4 Appuyez sur la touche [CUE] de [LINK].
Le morceau sélectionné avec rekordbox est restitué par le
casque d’écoute.
! Le contrôle s’annule par une nouvelle pression sur la touche [CUE]
de casque.
! La même opération que dans Contrôle du son par un casque (étapes
3 à 5) peut être effectuée.
1
Section d’affichage des
effets
2
AUTO (TAP)
3
4
5
Le nom de l’effet sélectionné est affiché.
[AUTO] s’éclaire lorsque le mode auto est spécifié
comme mode de mesure BPM.
[TAP] s’éclaire en mode de saisie manuelle.
S’allume lorsque la fonction QUANTIZE peut être utilisée.
QUANTIZE
QUANTIZE Clignote ou s’éteint lorsque la fonction ne peut
pas être utilisée.
En mode auto, la valeur du BPM détectée automatiquement est indiquée.
Indication de la
Lorsque le BPM ne peut pas être détecté, la valeur du
valeur du BPM
BPM détecté antérieurement est indiquée et clignote.
(3 chiffres)
En mode de saisie manuelle, la valeur du BPM saisie
manuellement est indiquée.
BPM
Cette indication reste allumée.
S’éclaire en fonction de la position du numéro de temps
Section d’afsélectionné.
fichage des
En fonction de l’effet, les paramètres s’affichent lorsque
temps/parales touches [BEAT c, d] sont pressées. Clignote lorsque
mètres
les valeurs sont hors des limites des paramètres.
Section d’affiAffiche les positions indiquées dans [X-PAD].
chage tactile
Utilisation de la fonction SOUND
COLOR FX
6
Ces effets changent en association avec la rotation de la commande
[COLOR].
7
1 Appuyez sur une des touches de sélection
[SOUND COLOR FX].
1 Appuyez sur la touche [AUTO/TAP].
Le type d’effet est sélectionné.
La touche sur laquelle une pression a été exercée clignote.
! Même si une des touches de sélection [SOUND COLOR FX] est déjà
sélectionnée, lorsqu’une autre touche est sélectionnée et pressée,
cette touche reste sélectionnée.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​16​, Types d’effets
SOUND COLOR FX.
! Le même effet est spécifié pour les canaux [CH1] à [CH4].
2 Tournez la commande [DEPTH].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes qui
ont été activées.
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [PARAMETER].
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Appuyez sur la touche de sélection [SOUND COLOR FX]
clignotante.
L’effet est annulé.
Fonctionnement
6
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
Sélectionnez le mode de mesure du BPM.
— [AUTO] : Le BPM est automatiquement mesuré à l’entrée du
signal audio. Le mode [AUTO] est spécifié lorsque l’appareil est
allumé.
— [TAP] : Définissez manuellement le BPM. Pour les instructions
sur les méthodes de saisie, reportez-vous à la page ​14​, Saisie
manuelle du BPM.
! La plage de mesure du BPM [AUTO] va de BPM = 70 à 180. Avec
certains morceaux, il peut être impossible de mesurer correctement
le BPM. Si le BPM ne peut pas être mesuré correctement, la valeur
du BPM clignote sur l’écran. Dans ce cas, utilisez la touche [TAP]
pour spécifier le BPM manuellement.
2 Tournez le sélecteur d’effet calé sur le tempo.
Cette touche sélectionne le type d’effet.
! Pour les types d’effets, reportez-vous à la page ​16​, Types de BEAT
FX.
3 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Cette touche sélectionne le canal auquel l’effet sera appliqué.
L’indicateur [BEAT FX] du canal sélectionné avec le sélecteur de
canal d’effet s’allume.
— [1] – [4] : L’effet est appliqué au son du canal approprié.
— [MIC] : L’effet est appliqué au son du canal [MIC].
— [CROSS FADER A], [CROSS FADER B] : L’effet est appliqué au
son du côté [A] (gauche) ou [B] (droit) du crossfader.
— [MASTER] : L’effet est appliqué au son du canal [MASTER].
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Spécifient la fraction de temps utilisée pour synchroniser le son
auquel l’effet est appliqué.
La durée de l’effet correspondant à la fraction de battement se règle
automatiquement.
Fr
13
5 Appuyez sur les touches [FX FREQUENCY]
[HI][MID][LOW].
La plage sur laquelle un effet est appliqué peut être sélectionnée.
Lorsqu’un effet est activé, la touche s’éclaire et l’effet est appliqué sur
la plage sélectionnée. Lorsqu’un effet est désactivé, la touche s’éteint
et l’effet n’est pas appliqué sur la plage sélectionnée.
6 Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX].
L’effet est appliqué au son.
La durée de l’effet peut être ajustée par une rotation de la commande
[TIME].
Le paramètre quantitatif de l’effet peut être ajusté par une rotation de la
commande [LEVEL/DEPTH].
La touche [ON/OFF] clignote lorsque l’effet est activé.
! L’effet se désactive par une nouvelle pression sur la touche
[ON/OFF].
— [USB
] : Sélectionnez si vous utilisez un dispositif portable.
3 Commutez le sélecteur [RETURN TYPE].
Sélectionnez la méthode SEND/RETURN.
— [AUX] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite
par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et est
transmis au canal sélectionné avec [RETURN AUX] à l’aide du
sélecteur d’entrée.
Les sons originaux et les effets sonores peuvent être mélangés si
nécessaire.
INPUT
DJM-900NXS2
CH1
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
CH1
Ch Fader/
BEAT FX
BUS
OUTPUT
MASTER VOL
Saisie manuelle du BPM
CH2
(RETURN AUX)
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
Tapez au moins 2 fois sur la touche [TAP] au rythme du
battement (noires) du son reproduit.
La valeur moyenne de l’intervalle auquel la touche [TAP] est frappée par
le doigt est spécifiée comme BPM.
! Lorsque le BPM est spécifié avec la touche [TAP], la fraction de
temps se règle sur [1/1], et la durée d’un temps (noire) est spécifiée
comme durée pour l’effet.
! Le BPM peut être spécifié manuellement en tournant la commande
[TIME] tout en tenant la touche [TAP] enfoncée.
! Le BPM peut être réglé par incréments de 0,1 en appuyant simultanément sur les touches [AUTO/TAP] et [TAP] et tournant la commande [TIME].
CH2
Ch Fader
Générateur d’ effets externe /
Dispositif portable
— [INSERT] : Le son du canal sélectionné dans le canal d’effet transite par le générateur d’effets externe (ou le dispositif portable) et
est transmis au canal sélectionné dans le canal d’effet.
Utiliser comme la fonction SEND/RETURN du même système
de l’ancienne série DJM.
INPUT
Fonctionnement du [X-PAD]
DJM-900NXS2
CH1
Trim/EQ/
SOUND COLOR FX
Marche à suivre 1
BUS
Ch Fader/
BEAT FX/
MASTER VOL
Générateur d’ effets externe /
Dispositif portable
1 Effectuez les points 1 à 5 de la procédure Utilisation
de la fonction BEAT FX.
!
2 Touchez le [X-PAD].
4 Tournez le sélecteur de canal d’effet.
Les deux opérations d’activation/de désactivation de l’effet et de modification de la durée/du niveau de l’effet peuvent être réalisées en touchant
et en glissant un doigt sur [X-PAD].
! Lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD], l’effet s’arrête.
! Pour maintenir l’effet lorsque vous relâchez le doigt de [X-PAD],
appuyez sur la touche [ON/OFF] de [BEAT FX] tout en touchant le
[X-PAD], puis relâchez le doigt de [X-PAD].
Marche à suivre 2
1 Utilisation de la fonction BEAT FXEffectuez les points
1 à 6.
2 Touchez le [X-PAD].
La durée/le niveau de l’effet peut être modifié(e) en glissant un doigt sur
[X-PAD].
Utilisation de la fonction SEND/RETURN
Un générateur d’effets externe et des dispositifs portables peuvent être
utilisés.
OUTPUT
Pour en savoir plus, voir Schéma fonctionnel à la page 2
​ 5​.
Sélectionnez le canal pour y ajouter la fonction SEND/RETURN.
! Le canal auquel doit être ajoutée la fonction SEND/RETURN est le
même que celui auquel est ajoutée la fonction BEAT FX.
5 Appuyez sur la touche [SEND/RETURN] [ON/OFF].
!
La fonction SEND/RETURN se désactive par une nouvelle pression
sur la touche [ON/OFF].
6 Tournez la commande [LEVEL] de [SEND/RETURN].
Règle le niveau sonore SEND/RETURN.
Dans les cas suivants, la touche SEND/RETURN ON/OFF s’éteint. Lorsque la
désactivation de cette fonction est forcée, il est impossible de l’activer ou la
désactiver.
! Lorsque la DJM-900NXS2 n’est pas connectée à un générateur d’effets
externe
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [1], [2], [3] ou [4] et le sélecteur d’entrée de canal d’effet est réglé
sur [RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [CROSS FADER A] ou [CROSS FADER B] et au moins un des
canaux attribués à l’aide du sélecteur [CROSS FADER ASSIGN] est réglé sur
[RETURN AUX]
! Lorsque le sélecteur [RETURN TYPE] est réglé sur [AUX], et le canal d’effet
est réglé sur [MASTER]
1 Reliez cet appareil et le générateur d’effets externe.
Pour en savoir plus sur les connexions, voir Raccordement des prises de
sortie à la page 1
​ 0​.
2 Commutez les sélecteurs [SEND/RETURN].
Sélectionnez le générateur d’effets externe à utiliser.
— [1/4” JACK] : Sélectionnez si vous utilisez le générateur d’effets
externe.
14
Fr
Exploitation du logiciel par l’interface
MIDI
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes dans le format universel MIDI.
Lorsqu’il est connecté par un câble USB à un ordinateur ou un dispositif
portable sur lequel un logiciel compatible MIDI est installé, le logiciel
peut être utilisé depuis cet appareil.
Installez le logiciel sur votre ordinateur ou sur un dispositif portable
avant utilisation. Effectuez également les réglages audio et MIDI du
logiciel.
! Pour les instructions sur le réglage du canal MIDI, reportez-vous à la
page ​19​, Changement des réglages.
! Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil,
voir le site suivant.
http://pioneerdj.com/support/
Fonctionnement
1 Connectez cet appareil à un ordinateur ou un
dispositif portable.
— Ordinateur : Connectez la prise [USB] à votre ordinateur.
— Dispositif portable : Connectez la prise de raccordement du
dispositif portable à ce dernier.
Pour le détail sur les raccordements, reportez-vous à la page ​10​,
Raccordement au panneau de commande.
2 Lancez le logiciel
!
Lorsqu’il est connecté à un ordinateur, effectuez la procédure suivante.
Lorsqu’un dispositif portable est connecté, la procédure suivante n’est pas nécessaire.
3 Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Mettez la fonction MIDI en service.
La transmission des messages MIDI commence.
! Lorsqu’un fader ou une commande est bougé, un message correspond à la nouvelle position est envoyé.
! Une nouvelle pression sur la touche [ON/OFF] arrête l’envoi des
messages MIDI.
! L’horloge de synchronisation MIDI (information du BPM) est envoyée
quelle que soit la touche [ON/OFF].
! Pour les dispositifs portables, les messages MIDI et l’horloge de
synchronisation MIDI sont envoyés en permanence.
Fr
15
Types d’effets
Types d’effets SOUND COLOR FX
Nom de l’effet
Descriptions
Commande [COLOR]
Commande [PARAMETER]
Rotation antihoraire : Applique un effet de
Applique un effet de réverbération au son
réverbération aux médiums et graves.
original.
Rotation horaire : Applique un effet de réverbération aux médiums et aigus.
Rotation antihoraire : Applique un effet d’écho
Applique un effet d’écho, avec un léger retard
aux médiums seulement.
de son après le son original émis plusieurs
Rotation horaire : Applique un effet d’écho aux
fois et s’atténuant graduellement.
aigus seulement.
SPACE
DUB ECHO
SWEEP
Rotation antihoraire : Un effet de gate rend
Une rotation de la commande vers la gauche le son plus serré, avec une impression de
crée un effet gate, et une rotation vers la droite volume réduit.
Tournez vers la droite : La largeur de bande du
crée un effet de filtre passe-bande.
filtre passe-bande diminue progressivement.
NOISE
Du bruit blanc provenant de l’intérieur
de l’appareil est mixé au son du canal via le
filtre et émis.
Rotation antihoraire : La fréquence de coupure du filtre par lequel le bruit blanc passe
diminue graduellement.
Rotation horaire : La fréquence de coupure du
filtre par lequel le bruit blanc passe augmente
graduellement.
Rotation antihoraire : Augmente la distorsion
Change le son original en un son simulant un du son.
écrasement.
Rotation horaire : Le son est écrasé avant de
transiter par le filtre passe-haut.
Rotation antihoraire : Réduit graduellement la
fréquence de coupure du filtre passe-bas.
Restitue le son ayant transité par un filtre.
Rotation horaire : Augmente graduellement la
fréquence de coupure du filtre passe-haut.
CRUSH
FILTER
Une rotation de la commande vers la droite
augmente le retour.
Une rotation de la commande vers la droite
augmente le retour.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
gauche règle l’effet gate.
Tournez vers la droite pour limiter le son.
Une rotation de la commande [COLOR] vers la
droite règle la fréquence centrale.
Tournez vers la droite pour augmenter la
fréquence centrale.
Tournez vers la droite pour augmenter le
volume du bruit blanc.
! La qualité du son est ajustable en tournant la commande [EQ/ISO (HI, MID,
LOW)].
Plus la commande est tournée dans le sens
horaire, plus l’effet est marqué.
Tournez vers la droite pour augmenter la
résonance.
Types de BEAT FX
DELAY1
Un retard sonore est produit une fois selon la fraction de temps spécifiée
avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Sert à régler le retard.
Original
(4 temps)
PING PONG1
1/2 retard
(8 temps)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et le son
auquel le retard est appliqué.
Sert à régler le retard.
ECHO1
Un retard sonore est produit plusieurs fois et graduellement selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Coupure du son entrant
Fondu
1 temps
16
Fr
Temps
Émet plusieurs fois un son alors que le son retardé est atténué avec
une temporisation du retard différente vers la gauche et la droite, en
synchronisation avec la mesure pondérée réglée à l’aide des touches
[BEAT c, d], ce qui crée un effet stéréo.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son d’écho et, par conséquent, un fondu.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
1 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et l’écho.
Sert à régler le retard.
SPIRAL1
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
Lorsque le retard change, la hauteur du son change simultanément.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un effet sonore.
Coupure du son entrant
Fondu
Temps
1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le retard entre 1/16 et 16 mesures par rapport à
1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler le retard.
10 à 4000 (ms)
Règle le retour et la balance entre le son original et le
son sur lequel l’effet est appliqué.
Sert à régler le retard.
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Le cycle selon lequel la fréquence de coupure se
déplace fluctue finement.
FLANGER
Un effet de flanger à 1 cycle est produit selon la fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Bref retard
REVERB1
Temps
Son direct
Commande TIME (paramètre 2)
Premières réflexions
Niveau
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Réverbérations
1%
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Temps
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 64 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Set à spécifier le cycle selon lequel l’effet de flanger
se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de flanger se déplace
fluctue finement.
Types d’effets
Cette fonction ajoute un effet de réverbération au son entrant.
! L’abaissement des faders et la diminution du volume d’entrée
entraînent un son retardé.
Cycle
100%
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Servent à spécifier l’étendu de l’effet de réverbération,
de 1 – 100 %.
Sert à régler le degré de réverbération.
1 – 100 (%)
Régle la balance entre le son original et le son sur
lequel l’effet est appliqué.
Régle la fréquence de coupure du filtre.
PHASER
L’effet de phaseur change selon la fraction de temps spécifiée avec les
touches [BEAT c, d].
Décalage de phase
Temps
Cycle
TRANS
Le son est coupé selon la fraction de temps spécifiée avec les touches
[BEAT c, d].
Coupure
1/1 temps
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Coupure
Temps
Règle la diminution entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 16000 (ms)
Règle la fonction et la balance entre le son original et
le son sur lequel l’effet est appliqué.
Sert à déterminer le temps de coupure.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle le cycle de modification de l’effet du déphaseur
par rapport à 1 mesure de la durée BPM en durée de
temps entre 1/16 et 64 mesures.
Sert à déterminer le cycle selon lequel l’effet du
déphaseur se déplace.
10 à 32000 (ms)
Plus la commande est tournée dans le sens horaire,
plus l’effet est marqué.
Lorsque la commande est entièrement tournée à
gauche, le son original seulement est émis.
Le cycle selon lequel l’effet de phaseur se déplace
fluctue finement.
PITCH
Change la hauteur du son original.
FILTER
La fréquence de coupure du filtre change selon la fraction de temps
spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Fréquence
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Règle le cycle de modification de la fréquence de
coupure par rapport à 1 mesure de la durée BPM en
durée de temps entre 1/16 et 64 mesures.
Sert à déterminer le cycle selon lequel la fréquence
de coupure est déplacée.
10 à 32000 (ms)
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50- 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore.
-50- 100 (%)
Règle la hauteur de l’effet sonore. Tournez complètement vers la gauche pour revenir au son original.
Règle la hauteur de l’effet sonore.
SLIP ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Lorsque la durée de l’effet change, le son entrant est de nouveau
enregistré.
Fr
17
Original
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
Passe de 1/2 à 1/1
Effet activé
Roulement
X-PAD (paramètre 4)
Répétition 1/2
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Répétition 1/1
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
Sert à régler la durée de l’effet.
ROLL
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Original
Effet activé
Roulement
1/1
Répété
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Sert à régler la balance entre le son original et ROLL.
Sert à régler la durée de l’effet.
VINYL BRAKE
La vitesse de lecture du son en entrée change en fonction de la fraction
de mesure définie avec les touches [BEATc, d], elle ralentit progressivement, jusqu’à s’arrêter.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
Commande LEVEL/DEPTH
(paramètre 3)
X-PAD (paramètre 4)
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
Règle la vitesse de lecture du son en entrée. Tournez
complètement vers la gauche pour revenir progressivement au son original. Tournez vers la droite depuis
la position la plus à gauche pour ralentir progressivement la lecture, cela crée un effet qui arrête la
lecture.
Sert à régler la durée de l’effet.
HELIX
Le son présent au moment où la touche [ON/OFF] est pressée est
enregistré, et le son enregistré est reproduit de manière répétée selon la
fraction de temps spécifiée avec les touches [BEAT c, d].
Tournez la commande [LEVEL/DEPTH] vers la droite depuis la position la
plus à gauche pour enregistrer le son en entrée. Une rotation complètement vers la droite fixe le son en sortie.
Une modification de la durée de l’effet change la hauteur du son enregistré jusqu’à ce point.
Touches BEAT c, d
(paramètre 1)
Commande TIME (paramètre 2)
18
Fr
Définissez le rapport de superposition du son.
Tournez complètement vers la gauche pour revenir au
son original. Tournez vers la droite depuis la position
la plus à gauche pour enregistrer le son en entrée
depuis son état par défaut.
Réglez la durée de l’effet pour modifier la hauteur.
Retirez votre droit de la touche X-PAD pour revenir
automatiquement à la durée de l’effet réglée.
Règle la durée de l’effet entre 1/16 et 16 mesures par
rapport à 1 mesure de la durée BPM.
Sert à régler la durée de l’effet.
10 à 4000 (ms)
1 Lorsque [1] à [4] est sélectionné à l’aide du commutateur de sélection du canal d’effet, l’effet sonore ne peut pas être contrôlé même si
le bouton [CUE] du canal sélectionné est pressé.
Changement des réglages
!
Pour Réglage des préférences, reportez-vous à la page ​22​.
Procédure de modification
1 Appuyez plus d’une seconde sur la touche [QUANTIZE
(UTILITY, WAKE UP)].
L’écran [UTILITY] apparaît.
2 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez le paramètre à régler.
!
En usine, la veille automatique a été mise en service sur cet appareil.
Si vous ne voulez pas utiliser la veille automatique, réglez [AUTO
STANDBY] sur [OFF].
À propos de la fonction talkover
La fonction talkover présente les deux modes suivants.
— [ADVANCED] (talkover avancé) : Les médiums seulement du son
des canaux autres que le canal [MIC] sont atténués selon la valeur
du réglage de [LEVEL] et reproduits.
dB
3 Appuyez sur la touche [TAP].
Les réglages détaillés des paramètres sont affichés ici.
Changement des réglages
4 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez un réglage détaillé.
5 Appuyez sur la touche [TAP].
Fréquence
L’écran de modification de la valeur du réglage du paramètre s’affiche.
— [NORMAL] (talkover normal) : Le sont des canaux autres que le
canal [MIC] est atténué selon la valeur du réglage de [LEVEL] et
reproduit.
6 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Changez la valeur du réglage.
7 Appuyez sur la touche [TAP].
dB
Validez la valeur du réglage.
L’écran précédent réapparaît.
! Pour revenir à l’écran précédent sans changer les réglages, appuyez
sur la touche [AUTO/TAP].
8 Appuyez sur la touche [QUANTIZE (UTILITY,
WAKE UP)].
Fréquence
L’écran [UTILITY] se ferme.
Paramètres affichés avec [
]
Le réglage du paramètre [LOCK] sur [OFF] vous permet de modifier
[
].
! Fermez l’écran [UTILITY] pour régler de nouveau [LOCK] sur [ON].
Retour aux paramètres par défaut
1 Tout en appuyant sur les touches [QUANTIZE
(UTILITY, WAKE UP)], appuyez sur la touche [POWER].
Le mode [FACTORY RESET] s’affiche.
2 Appuyez sur la touche [BEAT c, d].
Sélectionnez [YES].
3 Appuyez sur la touche [TAP].
Validez la valeur du réglage.
4 Appuyez sur la touche [POWER].
Éteignez cet appareil.
À propos de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages suivants.
— Vérification de l’état des sélecteurs d’entrée de cet appareil
— Réglage de la sortie des données audio de cet appareil
vers l’ordinateur
— Réglage de la taille de la mémoire (lorsque ASIO de Windows est
utilisé)
— Vérification de la version du micrologiciel et du pilote
Affichage de l’utilitaire de réglage
Pour Windows
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DJM-900NXS2] > [Utilitaire de réglage du DJM-900NXS2].
Pour Mac OS X
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-900NXS2] > [Utilitaire de réglage du DJM-900NXS2].
À propos de la mise en veille
automatique
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil bascule automatiquement en mode veille si toutes les conditions suivantes sont
remplies au bout de 10 heures.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont
actionnées.
— Aucun signal audio n’est entré sur chaque canal de cet appareil.
— Aucun connexion PRO DJ LINK n’est effectuée.
! Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche
[QUANTIZE (UTILITY, WAKE UP)].
Fr
19
Vérification de l’état des
sélecteurs d’entrée de cet appareil
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
3 Cliquez sur le menu déroulant de [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
! Le réglage de [USB Output Level] s’applique à tous les sons.
Toutefois, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné, le son
sort au volume auquel il entre dans cet appareil.
! Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du logiciel
DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level] pour obtenir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez toutefois
que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
! [FX SEND] et [Control Tone] peuvent être utilisés avec un logiciel
compatible.
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque ASIO de Windows est utilisé)
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
FX RETURN peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Réglage de la sortie des données audio
de cet appareil vers l’ordinateur
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
!
2 Cliquez sur le menu déroulant de [Mixer Audio
Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises
à l’ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
! Pour Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output] , reportez-vous
à la page ​21​.
20
Fr
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard
(latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Vérification de la version du micrologiciel
et du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
http://pioneerdj.com/support/
! Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs
modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seul
ordinateur.
Cliquez sur l’onglet [About].
Changement des réglages
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]
CH1 (USB1/2)
CH2 (USB3/4)
CH3 (USB5/6)
CH4 (USB7/8)
CH1 Control Tone
PHONO1
CH2 Control Tone
PHONO1
CH3 Control Tone
PHONO1
CH4 Control Tone
PHONO1
MIX (REC OUT)
CH1 Control Tone CD/
LINE1
CH2 Control Tone CD/
LINE1
CH3 Control Tone CD/
LINE1
CH4 Control Tone CD/
LINE1
Post CH1 Fader2
—
CH1 Control Tone
DIGITAL1
CH2 Control Tone
DIGITAL1
CH3 Control Tone
DIGITAL1
CH4 Control Tone
DIGITAL1
Post CH2 Fader2
—
2
—
Post CH1 Fader
2
Post CH4 Fader
2
Post CH3 Fader
CH6 (USB11/12)
FX SEND3
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
CROSS FADER A2
Post CH4 Fader2
—
2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
CROSS FADER B2
CROSS FADER A2
—
MIC
MIC
MIC
CROSS FADER B
MIX (REC OUT)2
MIX (REC OUT)2
MIX (REC OUT)2
MIC
MIC
MIX (REC OUT)
Post CH3 Fader
2
2
2
CROSS FADER A
CROSS FADER B
Post CH2 Fader
2
CH5 (USB9/10)
2
2
—
—
1 Peut être utilisé avec un logiciel compatible. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si
des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
3 Peut être utilisé avec un logiciel compatible.
Fr
21
Réglage des préférences
*: Réglage après l’achat
Réglages des options
Paramètres détaillés
PEAK LIMITER
MASTER OUT
ATT.
1
1
MONO/STEREO 1
LEVEL
1
SAMPLING RATE 1
DIGITAL MASTER OUT
PEAK LIMITER
1
MONO/STEREO
BOOTH OUT
MIC OUT TO MASTER
ATT.
1
MONO/STEREO 1
PEAK LIMITER THRESHOLD
LEVEL 1
LEVEL
MIC OUT TO BOOTH
MIC LOW CUT
1
PEAK LIMITER THRESHOLD
LEVEL 1
—
MODE
TALK OVER
LEVEL
CH
MIDI
BUTTON TYPE
OLED BRIGHTNESS
PC UTILITY
1
1
—
—
AUTO STANDBY 1
—
LOCK
—
Valeur du réglage
Descriptions
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la
sortie maître.
Règle le niveau d’atténuation du son provenant des prises
–12 dB, –9 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB*
[MASTER1] et [MASTER2].
MONO, STEREO*
Sélectionnez le son en sortie principale mono/stéréo.
Règle le niveau maximal du son provenant des prises
–19 dB*, –15 dB, –10 dB, –5 dB
[DIGITAL MASTER OUT]. 2
Règle la fréquence d’échantillonnage du signal
44.1 kHz, 48 kHz, 88.2 kHz, 96 kHz*
numérique.
Réduit l’écrêtage numérique subit et désagréable de la
OFF, ON*
sortie principale numérique.
Sélectionnez le son en sortie principale numérique mono/
MONO, STEREO*
stéréo.
Règle le niveau d’atténuation du son provenant de la prise
–12 dB, –9 dB, –6 dB, –3 dB, 0 dB*
[BOOTH].
MONO, STEREO*
Sélectionnez le son en sortie cabine mono/stéréo.
0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15
Règle l’écrêteur audio du microphone ajouté à la sortie
dB, OFF*
principale.
OFF, –18 dB, –15 dB, –12 dB, –9 dB, Règle le niveau sonore du microphone ajouté à la sortie
–6 dB, –3 dB, 0 dB*
cabine.
0 dB, 3 dB, 6 dB, 9 dB, 12 dB, 15
Règle l’écrêteur audio du microphone ajouté à la sortie
dB, OFF*
cabine.
Active/désactive la fonction qui coupe les fréquences
OFF, ON*
basses du son du microphone.
Sélectionne le mode de la fonction talkover, [ADVANCED]
ADVANCED*, NORMAL
ou [NORMAL].
Règle le niveau d’atténuation du son de la fonction
–24 dB, –18 dB*, –12 dB, –6 dB
talkover.
1* à 16
Régle le canal MIDI.
Sélectionne le mode de transmission du signal MIDI,
TOGGLE*, TRIGGER
[TOGGLE] ou [TRIGGER].
1 à 3*
Réglage de la luminosité de l’écran de l’appareil principal.
Spécifie si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être
OFF*, ON
ou non lancé automatiquement lorsqu’un câble USB est
connecté.
OFF, ON*
Met en et hors service la mise en veille automatique.
Active/désactive le verrouillage des modifications des
OFF, ON*
.
paramètres suivis de
OFF, ON*
1 Normalement, un [
] s’affiche et la valeur du réglage ne peut pas être modifiée. Réglez [LOCK] sur [OFF] avant de modifier.
2 Notez que le son sortant peut être déformé même si l’indicateur de niveau principal ne s’éclaire pas tout en haut.
22
Fr
Informations supplémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points suivants, consultez [FAQ & DJ software support information]
sur le site d’assistance DJ de Pioneer et vérifiez [FAQ] pour [DJM-900NXS2].
http://pioneerdj.com/support/
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement à cause de l’électricité statique ou d’autres influences externes. Le cas échéant, le fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Vérification
Solution
L’appareil ne s’allume pas.
Est-ce que le cordon d’alimentation est correctement raccordé ?
Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Aucun son ou son faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée pour changer la source d’entrée du canal.
(page ​11​)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page ​9​)
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
[MASTER OUT] [ATT.] est-il réglé sur [–6 dB],
etc. ?
Commutez le sélecteur [MASTER OUT] [ATT.] sur l’écran [UTILITY].
Le son numérique ne peut pas être
restitué.
Est-ce que la fréquence d’échantillonnage (fs) de
la sortie audio numérique correspond aux spécifications du dispositif raccordé ?
Sur l’écran [UTILITY], réglez [DIGITAL MASTER OUT] [SAMPLING RATE] en
fonction des spécifications de l’équipement connecté.
Distorsion du son.
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal maître s’éclaire autour de [0 dB] au niveau de crête. (page ​11​)
Est-ce que le niveau du son transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​11​)
Impossible de faire un fondu
enchaîné.
Est-ce que les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN
(A, THRU, B)] sont réglés correctement ?
Réglez les sélecteurs [CROSS FADER ASSIGN (A, THRU, B)] correctement pour
les différentes canaux. (page ​11​)
BEAT FX ne fonctionne pas.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [FX FREQUENCY] est-elle correctement
réglée ?
Appuyez sur la touche [FX FREQUENCY] pour la bande sur laquelle vous souhaitez appliquer l’effet, afin qu’elle s’allume.
SOUND COLOR FX ne fonctionne pas.
Est-ce que la commande [COLOR] est à la position
appropriée ?
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 1
​ 3​)
Impossible d’utiliser un processeur d’effets externe.
Est-ce que le sélecteur de canal d’effet est à la
bonne position ?
Tournez le sélecteur de canal d’effet pour sélectionner le canal auquel vous
voulez appliquer l’effet.
La touche [SEND/RETURN ON/OFF] est-elle
correctement réglée sur [ON] ?
Appuyez sur la touche [SEND/RETURN ON/OFF] et réglez [SEND/RETURN] sur
[ON]. (page 1
​ 4​)
Est-ce que le générateur d’effets externe est
connecté correctement à la prise [SEND] ou
[RETURN] ?
Connectez le générateur d’effets externe aux prises [SEND] et [RETURN].
Le dispositif portable est-il connecté correctement
à la prise de raccordement du dispositif portable ?
Connectez le dispositif portable à la prise de raccordement de ce dernier et
lancez une application compatible.
Le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] est-il
correctement réglé ?
Réglez le sélecteur [RETURN TYPE (AUX, INSERT)] sur la position correcte.
Sur l’écran [UTILITY], réglez [MASTER OUT] [ATT.] de [–3 dB] à [–12 dB].
Le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
est-il correctement réglé ?
)]
Réglez correctement le sélecteur [SEND/RETURN (1/4” JACK,
Distorsion du son provenant du
processeur d’effets externe.
Est-ce que la sortie audio du générateur d’effets
externe est à un niveau approprié ?
Réglez le niveau de sortie audio du générateur d’effets externe.
Le tempo (BPM) ne peut pas être
mesuré ou la valeur obtenue
(BPM) n’est pas plausible.
Est-ce que le niveau d’entrée audio est trop élevé
ou trop faible ?
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau du
canal s’éclaire à environ [0 dB] au niveau de crête. (page ​11​)
Le tempo mesuré (BPM) diffère du
tempo indiqué sur le CD.
—
La commande MIDI ne fonctionne
pas.
Cet appareil n’est pas reconnu après
avoir été raccordé à un ordinateur.
L’indicateur USB est éteint ou
clignote.
Informations supplémentaires
Problème
)].
Pour certains morceaux, il peut être impossible de mesurer le tempo (BPM).
Utilisez la touche [TAP] pour spécifier manuellement le tempo.
Les valeurs peuvent être légèrement différentes selon la façon dont le BPM est
mesuré.
Est-ce que le canal MIDI est en service ?
Appuyez sur la touche [ON/OFF] de [MIDI].
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ?
Pour utiliser un logiciel sur cet appareil, vous devez attribuer les messages
MIDI de cet appareil au logiciel que vous utilisez. Pour la méthode d’attribution,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur
votre ordinateur ?
Installez le logiciel pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le.
Fr
23
Problème
Vérification
Solution
Le son d’un ordinateur ne peut pas
être restitué par cet appareil.
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont raccordés correctement ?
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
(page ​9​)
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie
audio sont corrects ?
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les
instructions sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au
mode d’emploi de votre application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [USB]. (page 1
​ 1​)
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises [LINE].
(page ​9​)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur
de niveau du canal ne change pas
même lorsque la commande [TRIM]
est tournée.
24
Fr
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 9
​ ​)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
Schéma fonctionnel
MIC1
MIC2
ADC
CH1
MIC
Differential
LINE
DIGITAL_MASTER_OUT
SRC
HP
DAC
CH2
HEAD PHONES
Differential
LINE
MINI PLUG
ADC
PHONO
CH2
ADC
MASTER
MASTER 1
DAC
Differential
LINE
CH3
DIGITAL MASTER OUT
CH1
ADC
MUTE
ADC
PHONO
MASTER 2
CH3
ADC
MUTE
REC
DAC
REC
D SP
Differential
LINE
CH4
DIT
ADC
PHONO
Differential
ADC
PHONO
CH4
DAC
SEND
DAC
BOOTH
MUTE
Informations supplémentaires
BOOTH
MUTE
ADC
RETURN
ADC
RETURN
DIGITAL CH 1
DIR
SRC
DIGITAL CH 2
DIR
SRC
DIGITAL CH 3
DIR
SRC
DIGITAL CH 4
DIR
SRC
SRC
USBB_IN
USBB_OUT
USB B
USB_UCOM
USB C
SEND
USBA_IN
USBA_OUT
USB A
USB_UCOM
MUTE
SRC
USBC_IN
SRC
USBC_OUT
CHx Common
USB:CHx Control Tone
CLIP CHx
PHONO
CD/LINE
DIGITAL
RETURN
USB A
USB B
Level Meter CHx
SEND CHx
Detect CHx BPM
Trim
CHx
Input
Select
BEAT FX
CHx
Sound
3Band
Color
FX
ISOLATOR
CHx
Sound
Color FX
CHx
EQ/ISO
CHx
SEND/
RETURN
CHx
CH Fader
CUE
Monitor
CHx
BEAT FX
CHx
EQ/ISO switch
USB:FX SEND CHx
Sound
Color FX
CHx
USB:Post CHx Fader
BEAT FX
CHx
Thru
A
B
CUE CHx
CH FADER
Curve switch
RETURN INSERT
CROSS FADER
ASSIGN switch
USB:FX RETURN CHx
Booth LEVEL
Mic
Detect
CrossFader A/B
BPM
Detect
Master BPM
SEND CrossFader A/B
BEAT FX
CrossFader
A/B
SEND/
RETURN
Master
BEAT FX
Master
USB:Cross Fader A/B
MIC On/Off
LOWCUT
FILTER
MIC1
REUTRN
Master
LEVEL
Master
MONO/
STEREO
Master
PEAK
LIMITER
Master
ATT.
MASTER OUT
CUE Master
Talk Over
Level
Digital
Output
Level
Digital
MONO/
STEREO
Digital
PEAK
LIMITER
DIGITAL OUT
Send LEVEL
AUX
INSERT
SEND OUT
Mic
TalkOver on/off
Headphone
MIXING
CUE
On/Off
REUTRN INSERT
CHx Control Tone
Post CHx Fader
Cross Fader A
Cross Fader B
MIC
MIX(REC OUT)
FX SEND CHx
FX SEND Master
Headphone
LEVEL
HEADPHONE OUT
CUE CHx
CUE Link
CUE Master
MONO SPLIT/STEREO
USB Output
Return LEVEL
REC OUT
USB:MIC
Mic
Level
Detect
HEADPHONE
RETURN
TYPE
Master
MONO/
STEREO
Mic
PEAK
LIMITER
BEAT FX
Mic
RETURN INSERT
SEND CHx
SEND CrossFader A/B
SEND Master
SEND Mic
SEND/RETURN (INSERT TYPE)
CUE
Monitor
Master
TALK OVER
BOOTH OUT
Level Meter Master
CLIP Master
USB:MIX(REC OUT)
SEND Mic
SEND/
RETURN
Mic
Mic EQ
MIC2
BEAT FX
CH select
Booth
ATT.
RETURN INSERT
Detect Mic BPM
SEND/RETURN
Booth
MONO/
STEREO
BALANCE
Talk Over
Mode
Advanced /
Normal
CROSS FADER
Curve switch
RETURN INSERT
Mic
PEAK
LIMITER
TalkOver ON/OFF
SEND Master
SEND/
RETURN
CHx
CrossFader
A/B
Cross Fader
Mic
to Booth
Gain
USB OUTPUT LEVEL
USB A OUT
USB B OUT
Output
Select
Select in
PC
USB A OUT
USB B OUT
Fr
25
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
« Pioneer DJ » est une marque déposée de PIONEER CORPORATION
qui est utilisée sous licence.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les
droits d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel et,
conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc. est protégée par les lois
sur les droits d’auteur de divers pays et par des traités internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de musique est
responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
Avis relatif à la licence du logiciel
Les licences pour les logiciels utilisés sur cet appareil sont indiquées
ci-dessous. Pour une question de précision, nous avons inclus ici les
textes originaux (en anglais). Les traductions sont fournies à titre de
référence uniquement. Notez que ces traductions ne sont pas des textes
officiels.
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above copyright
notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
Neither the name of Texas Instruments Incorporated nor the names of its
contributors may be used to endorse or promote products derived from
this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS
AND CONTRIBUTORS «AS IS» AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Copyright © 2010 Texas Instruments Incorporated - http://www.ti.com/
La redistribution et l’utilisation en formes source et binaire, avec ou sans
modification, sont autorisées si les conditions suivantes sont réunies :
Les redistributions du code source doivent reproduire l’avis de copyright
susmentionné, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous.
Les redistributions sous forme binaire doivent reproduire l’avis de copyright susmentionné, cette liste de conditions et la clause de non-responsabilité ci-dessous dans la documentation et/ou les autres documents
fournis.
Ni le nom de Texas Instruments Incorporated ni les noms de ses contributeurs ne peuvent être utilisés pour soutenir ou promouvoir des produits dérivés de ce logiciel sans autorisation écrite préalable.
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR LES DÉTENTEURS DES DROITS
DE COPYRIGHT ET LES CONTRIBUTEURS “EN L’ÉTAT” ET TOUTES
26
Fr
GARANTIES EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS
SANS S’Y LIMITER, LES GARANTIES IMPLICITES DE VALEUR
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER
SONT RÉFUTÉES. EN AUCUN CAS, LE DÉTENTEUR DES DROITS DE
COPYRIGHT OU LES CONTRIBUTEURS NE PEUVENT ÊTRE TENUS
POUR RESPONSABLES D’UN QUELCONQUE DOMMAGE DIRECT,
INDIRECT, ACCESSOIRE, PARTICULIER, EXEMPLAIRE OU CONSÉCUTIF
(Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’ACQUISITION DE PRODUITS
OU SERVICES DE SUBSTITUTION ; LA PERTE DE JOUISSANCE, DE
DONNÉES OU DE BÉNÉFICES ; OU LES PERTES D’EXPLOITATION)
QUELLES QU’EN SOIENT LES CAUSES ET QUEL QUE SOIT LE TYPE
DE RESPONSABILITÉ, CONTRACTUELLE, SANS FAUTE OU FONDÉE
SUR UN DÉLIT CIVIL (Y COMPRIS PAR NÉGLIGENCE OU POUR UNE
AUTRE CAUSE) RÉSULTANT D’UNE MANIÈRE OU D’UNE AUTRE
DE L’UTILISATION DE CE LOGICIEL, MÊME SI MENTION A ÉTÉ FAITE DE
LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
!
Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2015 Pioneer DJ Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
<DRI1301-A>

Manuels associés