Pioneer DJM-S3 DJ Mixer Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Pioneer DJM-S3 DJ Mixer Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DE MIXAGE
DJM-S3
pioneerdj.com/support/
http://serato.com/
Le site Pioneer DJ indiqué ci-dessus propose des FAQ, des informations sur le logiciel ainsi que divers types
d’informations et de services qui permettent de mieux utiliser ce produit.
Mode d’emploi
Sommaire
Comment lire ce manuel
Merci d’avoir acheté ce produit Pioneer DJ.
Veuillez lire ce manuel et le « Mode d’emploi (Guide de démarrage
rapide) » fourni avec l’appareil. Ces deux documents comprennent des
informations importantes que vous devez connaître avant d’utiliser ce
produit.
! Dans ce manuel, les noms de canaux et de touches indiqués sur le
produit, les noms de menus dans le logiciel, etc. sont indiqués entre
crochets ([ ]). (ex. : canal [MASTER], [ON/OFF], menu [Démarrer])
! Veuillez noter que les écrans et les caractéristiques techniques
du logiciel décrit dans ce manuel, ainsi que l’aspect externe et
les caractéristiques techniques du matériel sont en cours de
développement de sorte que les caractéristiques finales peuvent être
différentes.
! Veuillez noter que selon la version du système d’exploitation, les
réglages du navigateur web, etc., le fonctionnement peut être
différent des marches à suivre indiquées dans ce mode d’emploi.
! Veuillez noter que la langue sur les écrans du logiciel décrit dans ce
guide peut être différente de celle s’affichant sur les écrans.
Informations préliminaires
Caractéristiques............................................................................................ 3
Installation du logiciel.................................................................................. 3
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière............................................................................................ 7
Panneau de commande............................................................................... 8
Raccordements
Raccordement des prises d’entrée........................................................... 10
Raccordement des prises de sortie.......................................................... 11
Fonctionnement
Opérations de base..................................................................................... 12
Opérations avancées.................................................................................. 13
Utilisation de Serato DJ
Lancement de Serato DJ............................................................................ 14
Importation de morceaux.......................................................................... 15
Utilisation du système DVS
Avant de contrôler le logiciel Serato DJ................................................... 16
Contrôle du logiciel Serato DJ................................................................... 17
Modification des paramètres
Réglage des préférences........................................................................... 21
Procédure de changement........................................................................ 21
À propos de la mise en veille automatique.............................................. 21
À propos de l’utilitaire de réglage............................................................. 22
Vérification des toutes dernières informations concernant le pilote.... 23
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]................................... 23
Informations complémentaires
En cas de panne......................................................................................... 24
Schéma fonctionnel................................................................................... 25
À propos des marques commerciales et des marques déposées......... 26
Précautions concernant les droits d’auteur............................................ 26
2
Fr
Caractéristiques
Installation du logiciel
Cet appareil est une table de mixage DJ à 2 voies qui peut être utilisée
avec le logiciel Serato DJ, et a été conçue pour des performances DJ
optimales. Cet appareil intègre une carte son compatible avec Serato
DJ. Cela vous permet de réaliser des performances DJ avec le système
DVS contrôlé par des platines ou des CDJ. De même, il a la meilleure
disposition de panneau pour le scratch et intègre un Magvel Fader. Ces
fonctionnalités prennent en charge de nombreuses performances DJ.
Ce pilote est un programme breveté permettant de recevoir et de
transmettre les signaux audio de l’ordinateur. Installez le pilote au
préalable sur l’ordinateur pour pouvoir utiliser cet appareil raccordé à
un ordinateur sur lequel le système d’exploitation Mac OS ou Windows
est installé.
PLUG & PLAY
Cet accord de licence du logiciel (« accord ») est entre vous (aussi bien
la personne installant le programme que toute entité légale unique
pour laquelle cette personne agit) (« vous » ou « votre ») et Pioneer DJ
Corporation (« Pioneer DJ »).
TOUTE MESURE PRISE EN VUE DE CONFIGURER OU D’INSTALLER LE
PROGRAMME SIGNIFIE QUE VOUS ACCEPTEZ TOUS LES TERMES DE
CET ACCORD DE LICENCE. L’AUTORISATION DE TÉLÉCHARGER ET/OU
D’UTILISER LE PROGRAMME EST EXPRESSÉMENT CONDITIONNÉE À
VOTRE RESPECT DE CES TERMES. AUCUNE APPROBATION ÉCRITE
OU ÉLECTRONIQUE N’EST NÉCESSAIRE POUR VALIDER ET EXÉCUTER
CET ACCORD. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA TOTALITÉ DES TERMES
DE CET ACCORD, VOUS N’ÊTES PAS AUTORISÉ À UTILISER LE
PROGRAMME ET VOUS DEVEZ ARRÊTER SON INSTALLATION OU LE
DÉSINSTALLER, COMME APPLICABLE.
Cet appareil est équipé d’une carte son interne qui vous permet
de commencer à jouer immédiatement avec Serato DJ en vous
raccordant à un ordinateur à l’aide d’un câble USB, et ce, sans réglages
compliqués.
FADER ET ISOLATEUR
MAGVEL FADER : cet appareil dispose d’un crossfader, notre système
magnétique breveté. D’une longévité inégalée, le MAGVEL FADER
peut être utilisé plus de 10 millions de fois, tout en proposant des
ajustements précis et délicats. Il est également idéal pour faire un
scratch puissant.
FADER DE CANAL : Cet appareil est conçu avec un fader dont la charge
de fonctionnement est légère et qui est adapté à un mixage rapide.
ISOLATEUR 3 BANDES : cet appareil comporte une fonction d’isolateur
qui vous permet de basculer vers votre tonalité préférée en réglant
séparément les volumes des aigus, des médiums et des graves. Il
est également possible de couper le son de la plage en tournant le
contrôleur à fond à gauche.
Informations préliminaires
Informations préliminaires
Accord de licence du logiciel
1 DÉFINITIONS
1 Le mot « documentation » signifie la documentation écrite, les
spécifications et l’aide fournies par Pioneer DJ pour aider à
installer et à utiliser le programme.
2 Le mot « programme » signifie la totalité ou toute partie du
logiciel Pioneer DJ et dont Pioneer DJ vous concède la licence
par cet accord.
2 LICENCE DE PROGRAMME
SOUND COLOR FX
Le SOUND COLOR FX de cet appareil est doté de la fonction FILTER, qui
est très prisée des DJ utilisant le DJM-900NXS2 en club et qui offre de
nombreuses possibilités de performances DJ. Tournez les contrôleurs
[COLOR] de chaque canal pour appliquer des effets à un morceau,
ajuster le morceau suivant votre qualité préférée et improviser sur la
performance. Tournez le contrôleur [PARAMETER] pour obtenir des
résultats plus variés.
1 Licence limitée. Sous réserve des restrictions stipulées dans
cet accord, Pioneer DJ vous concède une licence limitée, nonexclusive, non-transférable (sans le droit de sous-licencier) :
a Pour installer une seule copie du programme sur votre
ordinateur ou dispositif mobile, pour utiliser le programme
seulement pour votre besoin personnel conformément à cet
accord et à la documentation (« Utilisation autorisée ») ;
b Pour utiliser la documentation d’assistance à votre utilisation
autorisée ; et
c Pour faire une copie du programme seulement à des fins de
sauvegarde, pourvu que tous les titres et marques, copyright
et avertissements de droits limités soient reproduits sur cette
copie.
2 Restrictions. Vous ne pouvez pas copier ou utiliser le programme
ou la documentation de façon autre que celle expressément
permise par cet accord. Vous ne pouvez pas transférer, souslicencier, louer, louer à crédit bail ou prêter le programme,
ou l’utiliser pour la formation d’une tierce partie, dans une
activité commerciale de service informatique en temps partagé
ou d’assistance. Vous ne pouvez pas, vous-même ou par
l’intermédiaire d’une tierce partie, modifier, effectuer de rétroingénierie, désassembler ou décompiler le programme, sauf
dans la limite expressément permise par la loi en vigueur et, le
cas échéant, seulement après que vous ayez informé Pioneer DJ
par écrit de vos intentions.
3 Propriété. Pioneer DJ ou son concédant garde tout droit, titre
et intérêt dans et sur tout brevet, copyright, marque, secret
commercial et autres droits de propriété intellectuelle liés au
programme et à la documentation, ainsi qu’à tout produit qui
en dérive. Vous ne faites l’acquisition d’aucun droit, explicite ou
implicite, hors de la licence limitée décrite dans cet accord.
Fr
3
4 Pas d’assistance. Pioneer DJ n’a aucune obligation de fournir
une assistance, une maintenance, des mises à niveau, des
modifications ou des nouvelles versions pour le programme ou la
documentation liés à cet accord.
8 CONDITIONS GÉNÉRALES
1 Limitation de responsabilité. En aucun cas Pioneer DJ ou ses
filiales seront tenus responsables dans le cadre de cet accord
ou de son objet, en vertu de toute théorie de responsabilité, pour
tout indirect, accessoires, spéciaux, consécutifs ou punitifs
ou dommages-intérêts pour perte de profits, revenus, affaires,
épargne, données, utilisation ou coût de remplacement des
achats, même si avisé de la possibilité de tels dommages
ou si ces dommages sont prévisibles. En aucun cas la
responsabilité de Pioneer DJ pour tous dommages ne dépassera
le montant que vous avez payé à Pioneer DJ ou à ses filiales
pour le programme. Les parties admettent que les limites de
responsabilité et l’affectation de risque dans cet accord sont
reflétées dans le prix du programme et sont des éléments
intrinsèques du marché entre les parties, sans lesquels Pioneer
DJ n’aurait pas fourni le programme et n’aurait pas été partie
prenante de cet accord.
2 Les limitations ou exclusions de garantie et de responsabilité
contenues dans cet accord n’affectent ni n’entravent vos droits
légaux comme consommateur et vous seront applicables
seulement dans la mesure où de telles limitations ou exclusions
sont permises sous les lois de la juridiction où vous êtes situé.
3 Caractère facultatif et renonciation. Si une clause de cet accord
s’avère être illégale, invalide ou inapplicable d’une manière ou
d’une autre, elle sera appliquée dans la mesure du possible ou, si
elle est totalement inapplicable, sera considérée comme coupée
et supprimée de cet accord, et le reste continuera d’être en
vigueur. La renonciation par une partie ou l’autre à tout défaut ou
manquement de cet accord ne donnera pas lieu à la suppression
d’un défaut ou manquement autre ou ultérieur.
4 Pas de cession. Vous ne pouvez pas céder, vendre, transférer,
déléguer ou altérer d’une manière ou d’une autre cet accord
ou tous droits ou obligations qui s’y rapportent, que ce soit
volontairement ou involontairement, par action légale ou autre,
sans le consentement écrit préalable de Pioneer DJ. Toute
cession, tout transfert ou toute délégation émanant de votre
part sera nul et non avenu. Sujet aux faits précités, cet accord
engagera et liera les parties et leurs successeurs et délégués
respectifs.
5 Accord complet. Cet accord constitue l’intégralité de l’accord
entre les parties et remplace tous les accords ou propositions
antérieurs ou actuels, écrits ou verbaux, en ce qui concerne son
contenu. Cet accord ne peut pas être modifié ou amendé sans le
consentement écrit préalable de Pioneer DJ, et aucun autre acte,
document, usage ou convention ne pourra amender ou modifier
cet accord.
6 Vous acceptez que cet Accord soit régi par les lois du Japon et
interprété selon celles-ci.
3 EXCLUSION DE GARANTIE
LE PROGRAMME ET LA DOCUMENTATION SONT FOURNIS « TELS
QUELS » SANS CONDITION OU GARANTIE D’AUCUNE SORTE, ET
VOUS ACCEPTEZ DE LES UTILISER À VOS RISQUES ET PÉRILS.
DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, PIONEER DJ EXCLUT
EXPLICITEMENT TOUTE GARANTIE DE TOUTE SORTE DU PROGRAMME
ET DE LA DOCUMENTATION, EXPRESSE, IMPLICITE, OFFICIELLE,
OU ÉMANANT DE L’UTILISATION, DE LA TRANSACTION OU DE
L’ÉCHANGE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE,
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DE QUALITÉ, DE
PRÉCISION, DE TITRE OU DE NON-CONTREFAÇON.
4 CONTRÔLE DE L’EXPORTATION ET CONFORMITÉ
AUX LOIS ET RÈGLEMENTS
Vous ne pouvez utiliser, exporter ou réexporter le Programme que
dans la mesure où la loi des États-Unis et les lois de la juridiction où le
Programme a été obtenu vous en donne l’autorisation. En particulier,
mais sans s’y limiter, le Programme ne peut pas être exporté ou
réexporté (a) dans les pays soumis à un embargo des États-Unis ou (b)
aux personnes figurant dans la Liste de Ressortissants spécifiquement
désignés du Ministère des Finances des États-Unis ou dans les listes
de Personnes ou Entités refusées du ministère du Commerce des ÉtatsUnis. En utilisant ce Programme, vous déclarez et garantissez que vous
ne vous trouvez pas dans de tels pays et ne figurez pas sur de telles
listes. Vous acceptez aussi de ne pas utiliser ce Programme dans un but
interdit par la loi des États-Unis, y compris mais sans s’y limiter, pour le
développement, la conception, la fabrication ou la production d’armes
nucléaires, chimiques ou biologiques ou de missiles.
5 DROITS RESTREINTS DU GOUVERNEMENT
AMÉRICAIN
Le Programme et la Documentations sont respectivement un « logiciel
informatique commercial » et « une documentation sur un logiciel
informatique commercial » comme ces termes sont définis dans
les articles 48 C.F.R. §252.227-7014 (a) (1) (2007) et 252.227-7014 (a)
(5) (2007). Les droits du Gouvernement des États-Unis concernant
le Programme et la Documentation sont limités par la licence
conformément aux articles 48 C.F.R. § 12.212 (Logiciel informatique)
(1995) et 48 C.F.R. §12.211 (Données techniques) (1995) et/ou 48 C.F.R.
§227.7202-3, le cas échéant. De ce fait, le Gouvernement des ÉtatsUnis est autorisé à utiliser le Programme et la Documentation : (a)
uniquement en tant qu’« articles commerciaux » comme ce terme est
défini dans l’article 48 C.F.R. §2.101 en général et comme incorporé
dans DFAR 212.102 ; et (b) uniquement avec ces droits limités tels
qu’autorisés au public conformément à cette licence. Il ne sera accordé
au Gouvernement des États-Unis ni à ses utilisateurs finaux, en aucune
circonstance, aucun droit plus étendu que ceux que nous accordons
aux autres utilisateurs, tel que prévu dans cette licence. Le fabricant est
Pioneer DJ Corporation, 6F, Yokohama i-Mark Place, 4-4-5 Minatomirai,
Nishi-ku, Yokohama, Kanagawa 220-0012 Japon
!
6 DOMMAGES-INTÉRÊTS ET RECOURS POUR
INFRACTION
!
Vous acceptez que toute infraction aux restrictions de cet accord
causerait à Pioneer DJ un mal irréparable pour lequel des dommagesintérêts seuls seraient inadéquats. En plus des dommages-intérêts et
autres recours auxquels Pioneer DJ peut avoir droit, vous acceptez que
Pioneer DJ puisse saisir la justice pour empêcher toute infraction ou
tout risque d’infraction ou pour faire cesser toute infraction à cet accord.
!
7 RÉSILIATION
Pioneer DJ peut résilier cet accord à tout moment sur votre infraction
à n’importe quelle de ses clauses. Si cet accord est résilié, vous devez
arrêter d’utiliser le programme, le supprimer définitivement de votre
ordinateur ou dispositif mobile où il réside, et détruire toutes les copies
du programme et de la documentation en votre possession, avec
confirmation écrite à Pioneer DJ de l’exécution de ces obligations.
Les sections 2.2, 2.3, 2.4, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 resteront en vigueur après la
résiliation de cet accord.
4
Précautions à prendre lors de
l’installation
Fr
!
!
!
Avant d’installer le pilote, veillez à éteindre cet appareil et à
débrancher le câble USB de cet appareil et de l’ordinateur.
Le pilote doit être d’abord installé sur l’ordinateur puis cet appareil
raccordé à l’ordinateur sinon, selon l’environnement système, une
erreur peut se produire.
Si vous interrompez l’installation en cours, recommencez
l’installation depuis le début en procédant de la façon suivante.
Lisez attentivement l’Accord de licence du logiciel avant d’installer le
pilote breveté de cet appareil.
Avant d’installer le pilote, fermez tous les programmes ouverts sur
votre ordinateur.
Le pilote est compatible avec les systèmes d’exploitation suivants :
Systèmes d’exploitation pris en charge
Windows® 10 (dernier Service Pack)
®
Windows 8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows Pro 8.1 (dernier Service Pack)
®
Windows 7 Home Premium/Professional/Ultimate (dernier
Service Pack)
1
Port USB
Un port USB 2.0 est indispensable pour raccorder cet
ordinateur à cet appareil.
Version à
32 bits
1
Résolution de l’écran
Résolution de 1280 x 720 ou plus
Version à
64 bits
1
Connexion Internet
Une connexion Internet est nécessaire pour
l’enregistrement du compte utilisateur sur « Serato.
com » et pour le téléchargement du logiciel.
Version à
32 bits
1
Version à
64 bits
1
Version à
32 bits
1
Version à
64 bits
1
Version à
32 bits
1
Version à
64 bits
1
!
Vérification des toutes dernières informations
concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
!
!
!
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Pioneer DJ suivant.
pioneerdj.com/support/
2 Cliquez sur l’icône [TROUVER LES MISES À JOUR DE
LOGICIELS & FIRMWARES].
3 Cliquez sur l’icône [DJM-S3] dans la catégorie
[TABLE DE MIXAGE DJ].
4 Cliquez sur [Drivers], puis téléchargez le pilote le
plus récent depuis la page de téléchargement.
Téléchargez le pilote pour Windows ou Mac sur la page de
téléchargement.
Obtention du logiciel Serato DJ
http://serato.com/dj/downloads
2 Cliquez sur [Serato DJ] sous [DJ PRODUCTS].
La page de téléchargement de Serato DJ s’affiche.
! La page de téléchargement est susceptible d’être modifiée sans
préavis.
3 Cliquez sur [DOWNLOAD SERATO DJ].
4 Connectez-vous à votre compte utilisateur sur
« Serato.com ».
!
!
À propos du logiciel Serato DJ
Serato DJ est une application logicielle DJ de Serato. En reliant
l’ordinateur sur lequel ce logiciel est installé à cet appareil, il est
possible d’effectuer des performances DJ.
Environnement fonctionnel minimal
Systèmes
d’exploitation pris
en charge
macOS Sierra 10.12,
OS X 10.11 / 10.10 / 10.9
(dernière mise à jour)
®
Windows 10 /
Windows® 8.1 /
Windows® 7 (dernier
Service Pack)
!
Processeur et mémoire requise
Version
à
32 bits
Version
à
64 bits
Version
à
32 bits
Version
à
64 bits
Pour obtenir les toutes dernières informations concernant la configuration
requise, la compatibilité et les systèmes d’exploitation pris en charge,
cliquez sur [FIND SOFTWARE INFORMATION] sur la page d’aide de
Pioneer DJ ci-dessous, puis sélectionnez [DJM-S3] sur la page [SOFTWARE
INFORMATION].
pioneerdj.com/support/
Le fonctionnement sur tous les ordinateurs n’est pas garanti, même lorsque les
conditions d’environnement de fonctionnement mentionnées ci-dessus sont
remplies.
Selon les réglages d’économie d’énergie de l’ordinateur, etc., la capacité de
traitement du processeur et du disque dur peut être insuffisante. Lorsque
vous utilisez Serato DJ, assurez-vous que l’ordinateur est en état de fournir
sa performance optimale (par exemple en laissant le cordon d’alimentation
raccordé), surtout s’il s’agit d’un ordinateur portable.
L’emploi d’Internet exige la signature d’un contrat séparé avec un fournisseur de
services Internet et le paiement de droits.
L’assistance pour le système d’exploitation présuppose que vous utilisez la toute
dernière édition de cette version.
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Serato DJ suivant.
Obtention du pilote
!
!
Informations préliminaires
Divers
macOS Sierra 10.12 (dernière mise à jour)
OS X : 10.11, 10.10, 10.9 (dernière mise à jour)
®
Processeur Intel Core™ i3, i5 et i7 1,07 GHz
ou supérieur
4 Go ou plus de RAM
Processeur Intel® Core™ i3, i5 et i7 1,07 GHz
ou supérieur
4 Go ou plus de RAM
®
Processeur Intel Core™ i3, i5 et i7 1,07 GHz
ou supérieur
4 Go ou plus de RAM
®
Processeur Intel Core™ i3, i5 et i7 1,07 GHz
ou supérieur
4 Go ou plus de RAM
!
Si vous possédez déjà un compte utilisateur sur « Serato.com »,
passez au point 4.
Si vous ne possédez pas déjà un compte utilisateur, procédez de la
façon suivante.
— Suivez les instructions à l’écran, saisissez votre adresse de
messagerie et le mot de passe souhaité, puis sélectionnez votre
région de résidence.
— Si vous cochez [E-mail me Serato newsletters], Serato vous
enverra des newsletters avec les toutes dernières informations
sur les produits Serato.
— Lorsque l’enregistrement du compte utilisateur sera terminé,
vous recevrez un message à l’adresse de messagerie indiquée.
Vérifiez le contenu du message envoyé par « Serato.com ».
Veillez à ne pas oublier l’adresse de messagerie et le mot de passe
spécifiés lors de votre enregistrement. Ils seront nécessaires pour la
mise à jour du logiciel.
Les informations personnelles entrées lors de l’enregistrement
d’un nouveau compte utilisateur peuvent être collectées, traitées
et utilisées selon les règles de la politique de confidentialité
consultables sur le site Serato.
5 Cliquez sur le lien dans le message envoyé par
« Serato.com ».
Passez à la page de téléchargement de Serato DJ. Passez au point 5.
6 Connectez-vous.
Saisissez l’adresse de messagerie et le mot de passe enregistrés pour la
connexion à « Serato.com ».
7 Téléchargez le logiciel Serato DJ de la page de
téléchargement.
Fr
5
Marche à suivre (Windows)
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
!
Connectez-vous sous le nom de l’utilisateur spécifié comme
administrateur de l’ordinateur avant l’installation.
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Décompressez le logiciel du pilote téléchargé
(DJMS3XXXXexe.zip).
2 Double-cliquez sur le logiciel du pilote
décompressé (DJM-S3_x.xxx.exe).
4 Procédez à l’installation en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
5 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ
téléchargé.
6 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé pour lancer le programme d’installation.
7 Lisez attentivement les termes du contrat de
licence et, si vous acceptez, cliquez sur [Agree].
3 Procédez à l’installation en suivant les instructions
qui apparaissent à l’écran.
Si [Sécurité de Windows] apparaît à l’écran au cours de l’installation,
cliquez sur [Installer ce pilote quand même] et continuez l’installation.
Lorsque le programme d’installation est terminé, le message Installation
terminée apparaît.
Après avoir installé le pilote, installez le logiciel Serato DJ.
4 Décompressez le fichier du logiciel Serato DJ
téléchargé.
5 Double-cliquez sur le fichier du logiciel
décompressé pour lancer le programme d’installation.
6 Lisez attentivement les termes du contrat de
licence et, si vous acceptez, sélectionnez [I agree to
the license terms and conditions] puis cliquez sur
[Install].
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez
sur [Disagree] pour annuler l’installation.
8 Si l’écran suivant apparaît, tirez et déposez l’icône
[Serato DJ] dans l’icône de dossier [Applications].
!
Si vous n’acceptez pas le contenu du contrat d’utilisation, cliquez
sur [Close] pour annuler l’installation.
L’installation commence.
Lorsqu’elle est terminée, le message d’installation réussie apparaît.
7 Cliquez sur [Close] pour fermer l’installateur Serato
DJ.
Téléchargement du manuel du logiciel
Serato DJ
1 Lancez votre navigateur web sur l’ordinateur et
accédez au site Serato DJ suivant.
http://serato.com/dj/downloads
2 Cliquez sur [Manuals and Downloads] sur le côté
droit de la page de téléchargement, puis cliquez sur le
manuel approprié.
Le téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ commence.
Marche à suivre (Mac)
Ne raccordez cet appareil et l’ordinateur que lorsque l’installation est
terminée.
!
Si des programmes sont ouverts sur l’ordinateur, fermez-les.
1 Décompressez le logiciel du pilote téléchargé
(DJMS3MXXXXdmg.zip).
2 Double-cliquez sur [DJM-S3_M_X.X.X.dmg].
3 Double-cliquez sur [DJM-S3AudioDriver.pkg].
6
Fr
Noms et fonctions des éléments
Noms et fonctions des éléments
Panneau arrière
1
2 3
4
5
6
1 Crochet de cordon
Accrochez le cordon d’alimentation de l’adaptateur secteur afin
d’éviter de le débrancher accidentellement de l’appareil.
7
8
6
7
7
9
a
b
5 Prises de sortie MASTER1 (page 11)
Raccordez vos appareils à la prise d’entrée analogique, par exemple
un haut-parleur amplifié ou un amplificateur de puissance.
Utilisez ces prises comme sortie symétrique.
N’insérez pas accidentellement le cordon d’alimentation de
l’adaptateur secteur fourni ou le cordon d’alimentation de
l’appareil.
Ne pas brancher à une prise susceptible de fournir une
alimentation fantôme.
6 Prises d’entrée PHONO (page 10​)
Pour raccorder un dispositif de sortie de type platine DJ (cartouche
phono MM). Ne pas pourvoir des signaux de ligne.
7 Prises d’entrée LINE (page 10)
2 Commutateur  (page 12)
Ce commutateur permet de mettre cet appareil en/hors service.
3 Prise DC IN (page 10)
Branchez la fiche CC de l’adaptateur secteur fourni. Branchez tous
les autres appareils, puis branchez le cordon d’alimentation.
N’utilisez que le cordon d’alimentation et l’adaptateur secteur
fournis avec cet appareil.
4 Prises de sortie MASTER2 (page 11)
Pour raccorder aux prises d’entrées analogiques d’un amplificateur
de puissance, etc.
Pour raccorder un lecteur DJ ou un appareil avec sortie niveau ligne.
8 Prise SIGNAL GND (page 10​)
Pour raccorder le fil de terre d’un lecteur analogique. Ceci permet de
réduire le bruit lorsqu’un lecteur analogique est raccordé.
9 Prise d’entrée MIC (page 10)
Pour raccorder un microphone.
a Prise USB (page 10)
Pour raccorder un ordinateur.
b Fente de sécurité Kensington
Fr
7
Panneau de commande
6
6
6
a
9
a
7
8
7
8
5
l
4
k
j
3
b
c
d
c
2
e
e
f
f
g
h
i
1
1 Prise PHONES (page 11)
Pour raccorder un casque.
Cet appareil prend en charge les jacks stéréo de 1/4” et les minijacks
stéréo de 3,5 mm.
2 Commande PARAMETER (page 13)
Pour ajuster le paramètre SOUND COLOR FX.
3 Commande MIC TONE (page 12)
Pour ajuster la qualité sonore provenant du microphone.
8
Fr
4 Commande MIC LEVEL (page 12)
Pour ajuster le volume de la sortie du microphone.
5 Commande AUX TRIM
Pour ajuster le volume de l’entrée AUX.
6 Sélecteurs d’entrée (page 12)
Pour sélectionner une source d’entrée sur chaque canal.
7 Commande TRIM (page 12)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
8 Commandes ISO (HI, MID, LOW) (page 12)
Noms et fonctions des éléments
Pour ajuster la qualité sonore des différents canaux.
9 Indicateur Master Level (page 12)
Il indique le volume de la sortie MASTER.
Lorsque le volume est trop fort, l’indicateur [CLIP] clignote. Dans ce
cas, baissez le volume.
— Clignote lentement : le son se déforme.
— Clignote rapidement : le son est déformé.
a Indicateur de niveau de canal (page 12)
Il indique le volume avant de passer par les faders de canaux.
b Indicateur STANDBY (page 21)
Cet indicateur est allumé lorsque l’appareil est en état de veille.
c Commande COLOR (page 13)
Pour changer les paramètres de SOUND COLOR FX des différents
canaux.
d Touche FILTER (page 13)
Pour activer/désactiver les effets SOUND COLOR FX.
— WAKE UP : appuyez sur cette touche pour annuler l’état de veille.
e Touche CUE (page 12)
Appuyez sur la touche [CUE] du canal que vous voulez surveiller.
f Fader de canal (page 12)
Pour ajuster le volume de chaque canal.
g Sélecteur CROSS F.CURVE (THRU,
(page 12)
,
)
Pour commuter les caractéristiques de la courbe du crossfader.
h Commutateur CROSS F. REVERSE (page 12)
Pour activer/désactiver la fonction inverse du crossfader.
i Crossfader (page 12)
Le son est émis suivant la courbe sélectionnée par le sélecteur
[CROSS F.CURVE].
j Commande HEADPHONES LEVEL (page 12)
Pour ajuster le niveau des signaux audio provenant du casque
d’écoute.
k Commande HEADPHONES MIXING (page 12)
Pour ajuster la balance du volume de contrôle du son des canaux
pour lesquels la touche [CUE] est enfoncée et le son du canal
[MASTER].
l Commande MASTER LEVEL (page 12)
Pour ajuster le niveau des signaux audio de la sortie [MASTER1] ou
[MASTER2].
Ne tirez pas trop fort sur les boutons du fader de canal et du
crossfader. Ces boutons ont une structure qui ne permet pas de les
tirer aisément. Si vous tirez trop fort sur ces boutons, vous risquez
d’endommager l’appareil.
Fr
9
Raccordements
Veillez à toujours éteindre les appareils et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de raccorder un appareil ou de changer les
liaisons.
Lorsque tous les appareils ont été raccordés, vous pouvez brancher le cordon d’alimentation.
Veillez à utiliser le cordon d’alimentation fourni.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil devant être raccordé.
!
!
!
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec un câble USB.
Utilisez les câbles USB conformes à USB 2.0.
Les concentrateurs USB ne peuvent pas être utilisés.
Raccordement des prises d’entrée
Lecteur analogique
Lecteur analogique
Microphone
Panneau arrière
Ordinateur
Adaptateur secteur
Lecteur DJ de Pioneer DJ
À une prise d’alimentation
Sampler de Pioneer DJ, etc.
10
Fr
Raccordement des prises de sortie
Face avant
Panneau arrière
Raccordements
Amplificateur de puissance 1
Casque
Haut-parleurs amplifiés 1
1 Veillez à utiliser les prises de sortie [MASTER1] seulement pour une sortie symétrique. Le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple
RCA) avec un câble de conversion XLR à RCA (ou un adaptateur), etc. peut réduire la qualité sonore et/ou produire du bruit.
Pour le raccordement à une entrée asymétrique (par exemple RCA), utilisez les prises de sortie [MASTER2].
2 Attention de ne pas insérer le cordon d’alimentation d’un autre appareil par erreur dans les prises de sortie [MASTER1].
Ne pas raccorder une prise fournie avec une alimentation fantôme aux prises de sortie [MASTER1].
Fr
11
Fonctionnement
Opérations de base
Réglage de la courbe de fader
Restitution du son
Commutez le sélecteur [CROSS F.CURVE (THRU,
)].
1 Appuyez sur le commutateur .
Mettez l’appareil en service.
2 Réglez les sélecteurs d’entrée.
Sélectionnez parmi les dispositifs raccordés à cet appareil les sources
d’entrée prévues pour les différents canaux.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
— [PHONO] : le son provenant de lecteurs analogiques raccordés
aux prises d’entrée [PHONO] est sélectionné.
,
— [THRU] : sélectionnez cette option lorsque vous n’utilisez pas le
crossfader.
— [
] : la courbe croît lentement.
— [
] : la courbe croît fortement. (Si le crossfader bascule depuis
la position extrême gauche ou droite, le son de sortie bascule
immédiatement vers le côté opposé.)
Utilisation de la fonction inverse du fader
Allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE].
Lorsque vous allumez le commutateur [CROSS F.REVERSE], le sens de
fonctionnement du crossfader s’inverse.
3 Tournez la commande [TRIM].
Réglez le niveau des signaux audio présents à l’entrée de chaque canal.
L’indicateur de niveau du canal approprié s’allume lorsque des signaux
audio sont transmis correctement à ce canal.
4 Montez le fader de canal.
Réglez le niveau des signaux audio présents à la sortie de chaque canal.
5 Réglez le crossfader.
Cette opération est inutile lorsque le sélecteur [CROSS F.CURVE] est
réglé sur [THRU].
6 Tournez la commande [MASTER LEVEL].
Les signaux audio sont restitués par les prises de sortie [MASTER1] et
[MASTER2].
L’indicateur de niveau principal s’allume.
Réglage de la qualité du son
Tournez les commandes [ISO (HI, MID, LOW)] des
différents canaux.
Les plages de réglage des différentes commandes sont indiquées
ci-dessous.
— [HI] : –∞ dB à +6 dB (20 kHz)
— [MID] : –∞ dB à +6 dB (1 kHz)
— [LOW] : –∞ dB à +6 dB (20 Hz)
Contrôle du son par un casque
1 Raccordez le casque à la prise [PHONES].
2 Appuyez sur la ou les touches [CUE] du ou des
canaux à surveiller.
3 Tournez la commande [HEADPHONES MIXING].
Réglez la balance de volume de contrôle du son des canaux pour
lesquels la touche [CUE] est enfoncée et pour le canal [MASTER].
4 Tournez la commande [HEADPHONES LEVEL].
Pour ajuster le niveau des signaux audio pour le casque d’écoute.
12
Fr
Utilisation d’AUX
1 Réglez le sélecteur d’entrée pour AUX.
— [
] : le son provenant d’un ordinateur raccordé à la prise [USB]
est sélectionné.
— [LINE] : le son provenant d’un dispositif raccordé à la prise
d’entrée [LINE] est sélectionné.
2 Tournez la commande [AUX TRIM].
Réglez le niveau de l’entrée du signal audio pour le canal AUX.
Utilisation d’un microphone
1 Branchez un microphone à la prise d’entrée [MIC].
2 Tournez la commande [MIC LEVEL].
Ajustez le volume depuis la prise d’entrée [MIC].
! Une rotation de la commande jusqu’à la position extrême droite
produit un son trop fort.
3 Tournez la commande [MIC TONE] pour régler la
qualité sonore.
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [LOW], la
haute fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (10 kHz)
— Lorsque vous tournez la commande vers la position [HI], la basse
fréquence est atténuée.
0 à -12 dB (100 Hz)
Opérations avancées
Utilisation de la fonction SOUND COLOR
FX
Cet effet change en association avec la commande [COLOR].
Le son passé à travers un filtre est émis.
Fonctionnement
1 Appuyez sur la touche [FILTER].
La touche [FILTER] clignote et l’effet est défini pour [CH1] ou [CH2].
2 Tournez la commande [COLOR].
L’effet est appliqué à ou aux canaux correspondant aux commandes qui
ont été activées.
! Rotation antihoraire : la fréquence de coupure du filtre passe-bas
diminue lentement.
! Rotation horaire : la fréquence de coupure du filtre passe-haut
augmente lentement.
3 Tournez la commande [PARAMETER].
Il est possible d’ajuster le paramètre quantitatif de l’effet.
Tournez la commande vers la droite pour augmenter la résonance.
Annulation de l’effet SOUND COLOR FX
Appuyez sur la touche de sélection [FILTER]
clignotante.
L’effet est annulé.
Logiciel d’exploitation via l’interface
MIDI
Cet appareil fournit les informations concernant le fonctionnement des
touches et des commandes dans le format universel MIDI.
Lorsqu’il est raccordé par un câble USB à un ordinateur sur lequel un
logiciel compatible MIDI est installé, le logiciel peut être utilisé depuis
cet appareil.
Installez le logiciel sur votre ordinateur avant de l’utiliser. De même,
configurez les paramètres audio et MIDI du logiciel.
! Pour connaître les instructions sur le réglage du canal MIDI,
reportez-vous à la section Modification des paramètres à la page
21.
! Pour le détail sur les messages MIDI apparaissant sur cet appareil,
voir le site suivant.
pioneerdj.com/support/
1 Raccordez un ordinateur à la borne [USB] de cet
appareil.
Après le raccordement, la transmission des messages MIDI commence.
! Lorsque vous utilisez le fader ou une commande, un message
correspondant à la position est envoyé.
Fr
13
Utilisation de Serato DJ
Lancement de Serato DJ
Pour Mac
Dans le Finder, ouvrez le dossier [Application], puis cliquez sur l’icône [Serato DJ].
Pour Windows 10
Dans le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône [Serato DJ] sous [Serato] > [Serato DJ].
Pour Windows 8.1
Depuis [affichage Applications], cliquez sur l’icône [Serato DJ].
Pour Windows 7
Depuis le menu [Démarrer] de Windows, cliquez sur l’icône [Serato DJ] dans [Tous les programmes] > [Serato] > [Serato DJ].
Écran de l’ordinateur directement après le lancement du logiciel Serato DJ
1 L’icône [EXPANSION PACKS & ACTIVATIONS] peut apparaître sur le côté droit de l’écran affiché la première fois que Serato DJ est lancé, mais il
n’est pas nécessaire de l’activer ou d’acheter une licence pour les personnes qui utilisent DJM-S3.
2 Cliquez sur [My Serato] pour utiliser l’appareil tel quel.
Écran de l’ordinateur quand un morceau est chargé dans le logiciel Serato DJ
Cliquez sur [Library] dans le coin supérieur gauche de l’écran de l’ordinateur, puis sélectionnez [Vertical] ou [Horizontal] sur le menu déroulant pour
passer à l’écran Serato DJ.
A Section Platines
Les informations d’un morceau (le nom du morceau chargé, le nom de l’artiste, le BPM, etc.), l’ensemble de l’onde et d’autres informations
apparaissent ici.
B Affichage de la forme d’onde
La forme d’onde du morceau chargé apparaît ici.
14
Fr
C Section d’exploration
Les crates où des morceaux de la bibliothèque ou des ensembles de plusieurs morceaux sont stockés apparaissent ici.
Ce manuel contient essentiellement les explications des fonctions de l’appareil proprement dit. Pour les instructions détaillées sur le fonctionnement
du logiciel Serato DJ, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
Importation de morceaux
La marche à suivre pour l’importation de morceaux est la suivante.
! Il existe différentes manières d’importer des morceaux avec le logiciel Serato DJ. Pour le détail, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
! Si vous utilisez déjà un logiciel Serato DJ (Scratch Live, ITCH ou Serato DJ Intro) et avez déjà créé des bibliothèques de morceaux, ces bibliothèques
pourront être utilisées en l’état.
! Si vous utilisez Serato DJ Intro et avez déjà créé des bibliothèques de morceaux, vous avez peut-être réanalysé les morceaux.
Utilisation de Serato DJ
1 Cliquez sur la touche [Files] sur l’écran du logiciel Serato DJ pour ouvrir le panneau [Files].
Le contenu de votre ordinateur ou du périphérique raccordé à l’ordinateur apparaît dans le panneau [Files].
2 Cliquez sur le dossier contenant les morceaux que vous voulez ajouter à la bibliothèque dans le panneau
[Files] pour le sélectionner.
3 Sur l’écran du logiciel Serato DJ, tirez et déposez le dossier sélectionné dans le panneau de crates.
Un crate est créé et les morceaux sont ajoutés à la bibliothèque.
a
b
a
b
Panneau [Files]
Panneau de crates
4 Sélectionnez un morceau dans la section navigateur, puis faites-le glisser jusqu’aux platines.
Fr
15
Utilisation du système DVS
Cet appareil vous permet d’utiliser le logiciel Serato DJ et le disque de contrôle 1 pour utiliser les fichiers de musique numériques avec des lecteurs
analogiques ou des lecteurs DJ usuels.
1 Un CD et un disque analogique spéciaux contenant les signaux sont nécessaires pour l’emploi de fichiers de musique numérique.
Avant de contrôler le logiciel Serato DJ
À propos des canaux d’entrée
Écran de réglage de Serato DJ
Écran de l’ordinateur lorsque le logiciel Serato DJ et cet
appareil sont reliés (écran de configuration)
L’écran de configuration apparaît lorsque l’ordinateur et cet appareil
sont reliés après l’installation du logiciel pilote.
1 CALIBRATION DECK
Le logiciel Serato DJ analyse les signaux analogiques du disque de
contrôle et traite les signaux des fichiers de musique numérique.
Différents niveaux de signaux et états de dispositifs peuvent être
analysés pour chaque environnement afin de réaliser les réglages les
mieux adaptés à la lecture des signaux de contrôle.
! Lorsque CALIBRATION DECK n’apparaît pas, cliquez sur l’onglet
[Expansion Packs]. Puis, dans la liste, sélectionnez [Vinyl/CDJ
Control] et cochez la case [Enable Vinyl/CDJ control].
2 Réglages utilitaires
Les réglages utilitaires comme les réglages affectant tout le système
et les réglages fonctionnels détaillés peuvent être effectués ici.
Les signaux lus sur les platines [DECK1] à [DECK2] du logiciel Serato DJ
sont transmis aux canaux respectifs de cet appareil.
Les combinaisons des platines et des canaux respectifs auxquels le son
est transmis sont fixes. Ces combinaisons sont les suivantes.
Tableau de correspondance des platines du logiciel
Serato DJ et des canaux du DJM-S3
Platine du logiciel Serato DJ
DECK1
DECK2
Canal du DJM-S3
CH1
CH2
Réglez les positions des commandes, etc. de la façon
suivante.
Noms des commandes, etc.
Position
Sélecteur d’entrée
16
Commande TRIM
Tournée entièrement dans le
sens antihoraire
Commandes ISO (HI, MID, LOW)
Centre
Fr
Contrôle du logiciel Serato DJ
Nous expliquons ici trois types de connexions pour différents environnements d’utilisation.
! Lorsque des lecteurs analogiques sont utilisés, allez à la page ​17​.
! Lorsque des lecteurs DJ sont utilisés, allez à la page ​18​.
! Lorsque des lecteurs analogiques et des lecteurs DJ sont utilisés simultanément, allez à la page ​19​.
Lorsque des lecteurs analogiques sont utilisés
Vous découvrirez ci-après comment utiliser l’appareil en raccordant des lecteurs analogiques aux platines du logiciel Serato DJ de [DECK1] à [DECK2].
Câble audio
Câble audio
Fil de terre
Fil de terre
Lecteur analogique
Lecteur analogique
CONTROL VINYL
CONTROL VINYL
Utilisation du système DVS
Panneau arrière
Aux haut-parleurs amplifiés
À l’adaptateur secteur
Ordinateur
1 Raccordez le lecteur analogique utilisé pour
contrôler [DECK1] sur les prises [PHONO] de [CH1], et
le lecteur analogique utilisé pour contrôler [DECK2]
sur les prises [PHONO] de [CH2].
5 Sélectionnez [SETUP] sur l’écran du logiciel Serato
DJ, puis sélectionnez [TURNTABLES] dans l’onglet
[Audio] des réglages utilitaires.
2 Branchez les fils de terre des lecteurs analogiques
respectifs aux prises [SIGNAL GND] de cet appareil.
3 Posez les vinyles de contrôle sur les lecteurs
analogiques.
4 Changez l’entrée du DJM-S3.
Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH1] et [CH2] sur le côté de [
].
Sélecteurs d’entrée
Fr
17
Lorsque des lecteurs DJ sont utilisés
Vous découvrirez ci-après comment utiliser l’appareil en raccordant des lecteurs DJ aux platines du logiciel Serato DJ de [DECK1] à [DECK2].
Câble audio
Câble audio
Panneau arrière
Lecteur DJ
Lecteur DJ
CONTROL CD
CONTROL CD
Aux haut-parleurs amplifiés
À l’adaptateur secteur
Ordinateur
1 Raccordez le lecteur analogique utilisé pour
contrôler [DECK1] sur les prises [LINE] de [CH1], et le
lecteur analogique utilisé pour contrôler [DECK2] sur
les prises [LINE] de [CH2].
2 Insérez les disques enregistrés avec les signaux
CONTROL dans les lecteurs DJ.
3 Changez l’entrée du DJM-S3.
Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH1] et [CH2] sur le côté de [
].
Sélecteurs d’entrée
4 Sélectionnez [SETUP] sur l’écran du logiciel Serato
DJ, puis sélectionnez [CDJS] dans l’onglet [Audio] des
réglages utilitaires.
18
Fr
Lorsque des lecteurs analogiques et des lecteurs DJ sont utilisés simultanément
Vous découvrirez ci-après comment utiliser l’appareil en raccordant des lecteurs analogiques au [DECK1] du logiciel Serato DJ et des lecteurs DJ au
[DECK2] du logiciel Serato DJ.
1 Raccordez le lecteur analogique utilisé pour
contrôler [DECK1] sur les prises [PHONO] de [CH1],
et le lecteur DJ utilisé pour contrôler [DECK2] sur les
prises [LINE] de [CH2].
2 Changez l’entrée du DJM-S3.
Réglez les sélecteurs d’entrée de [CH1] et [CH2] sur le côté de [
].
Sélecteurs d’entrée
Utilisation du système DVS
3 Sélectionnez [SETUP] sur l’écran du logiciel Serato
DJ, puis sélectionnez [CUSTOM] dans l’onglet [Audio]
des réglages utilitaires.
L’utilitaire de réglage apparaît.
4 Sélectionnez l’onglet [MIXER OUTPUT] dans
l’utilitaire de réglages, puis sélectionnez [CH1 Control
Tone PHONO] pour CH1, utilisé pour commander un
lecteur analogique et [CH2 Control Tone LINE] pour
CH2 utilisé pour commander un lecteur DJ.
Fr
19
Vérification des signaux de contrôle
Appuyez sur la touche de lecture du lecteur connecté
et jouez le morceau 1.
Des cercles verts apparaissent dans [CALIBRATION DECK].
Assurez-vous que le cercle interne ressemble le plus possible à un vrai
cercle.
4 Tournez la commande [MASTER LEVEL] pour régler
le niveau sonore des enceintes.
Réglez le niveau du son restitué par les prises [MASTER 1] et
[MASTER 2] au niveau approprié.
Fermeture du système
1 Quittez [Serato DJ].
Lorsque le logiciel est fermé, un message vous demandant de confirmer
la fermeture apparaît sur l’écran de l’ordinateur. Cliquez sur [Yes] pour
confirmer.
2 Appuyez sur l’interrupteur  sur le panneau
arrière de cet appareil pour éteindre l’appareil.
3 Débranchez le câble USB de l’ordinateur.
Pour les détails, reportez-vous au manuel du logiciel Serato DJ.
= Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ (p.​6​)
Sélection du mode de lecture
Le logiciel Serato DJ présente trois modes de lecture au choix selon le
but souhaité.
[ABS], [REL] et [INT] peuvent être sélectionnés sur la platine.
Nous expliquons ici la procédure, à titre d’exemple, quand le mode de
lecture est réglé sur [ABS].
Sélectionnez [ABS] dans l’onglet sur la platine.
Pour une description des différents modes de lecture, reportez-vous au
manuel du logiciel Serato DJ.
= Téléchargement du manuel du logiciel Serato DJ (p.​6​)
Importation ou chargement de morceaux
Reportez-vous à la section « Importation de morceaux » (page 15).
Lecture de morceaux
La restitution du son [DECK1] (CH1) par exemple s’effectue de la façon
suivante.
! Réglez le volume des dispositifs (amplificateurs de puissance,
enceintes amplifiées, etc.) raccordés aux prises [MASTER 1] et
[MASTER 2] au niveau approprié. Notez que le son sera très fort si le
niveau sonore est réglé trop haut.
1 Appuyez sur la touche de lecture du lecteur
connecté et jouez le morceau 1.
Lisez un morceau dans le logiciel Serato DJ.
2 Tournez la commande [TRIM].
Tournez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur orange de
l’indicateur de niveau du canal s’allume au niveau des crêtes.
3 Poussez le fader de canal loin de vous.
20
Fr
Modification des paramètres
Réglage des préférences
* : réglage par défaut
Paramètres
Valeur de réglage
Valeur de
Indicateur de niveau
réglage
Indicateur de niveau
MASTER OUT ATT.
L’indicateur [CH1] du haut
clignote
0 dB*
–6 dB
–12 dB
MIDI CH
Le 2e indicateur [CH1] du
haut clignote
1* ~ 16
MIDI BUTTON TYPE
Le 3e indicateur [CH1] du
haut clignote
TOGGLE*
TRIGGER
PC UTILITY
AUTO STANDBY
FACTORY RESET
VERSION
ON
[CH2] 0 dB ou moins s’allume
[CH2] -6 dB ou moins s’allume
[CH2] -12 dB ou moins s’allume
Les canaux MIDI 01 à 09 sont indiqués par
le numéro des indicateurs [CH2] allumés.
Les canaux MIDI 10 à 16 sont indiqués
par les indicateurs [MASTER] du haut et
jusqu’à 6 indicateurs [CH2] allumés.
Les indicateurs orange [CH2] s’allument
Les indicateurs verts [CH2] s’allument
Les indicateurs orange [CH2] s’allument
Le 4e indicateur [CH1] du
haut clignote
OFF*
Les indicateurs verts [CH2] s’allument
Le 5e indicateur [CH1] du
haut clignote
L’indicateur [CH1] du bas
clignote
ON*
OFF
RESET
CANCEL
L’indicateur [CLIP] de
[MASTER] clignote
1.0 ou plus
Les indicateurs orange [CH2] s’allument
Les indicateurs verts [CH2] s’allument
Les indicateurs orange [CH2] s’allument
Les indicateurs verts [CH2] s’allument
1 chiffre : [CH1]
0,1 chiffre : [MASTER]
0,01 chiffre : [CH2]
Procédure de changement
1 Tout en appuyant sur la touche [FILTER], appuyez
sur le commutateur .
L’indicateur [CH1] du haut clignote.
2 Appuyez sur la touche [CUE] du canal 1 pour
sélectionner le paramètre.
Un indicateur [CH1] différent ou un indicateur [CLIP] de [MASTER]
clignote.*
3 Appuyez sur la touche [CUE] du canal 2 pour
sélectionner la valeur de réglage.
Réglez le niveau d’atténuation du son provenant des
bornes de sortie [MASTER1] ou [MASTER2].
Réglez le canal MIDI.
Réglez le mode de transmission du signal MIDI.
Spécifiez si l’utilitaire de réglage de l’ordinateur doit être
ou non lancé automatiquement lorsque vous raccordez
l’appareil à l’ordinateur à l’aide d’un câble USB.
Activez ou désactivez la fonction de mise en veille
automatique.
Tous les paramètres par défaut sont rétablis.
Ceci indique la version du micrologiciel.
À propos de la mise en veille
automatique
Modification des paramètres
Paramètres
Descriptions
Lorsque [AUTO STANDBY] est réglé sur [ON], l’appareil bascule
automatiquement en mode veille si toutes les conditions suivantes sont
remplies au bout de 10 heures.
— Aucune des touches ou commandes de l’appareil ne sont actionnées.
— Aucun signal audio n’est entré sur chaque canal de cet appareil.
! En mode veille, l’indicateur [STANDBY] s’allume.
! Le mode de veille s’annule par une pression sur la touche [FILTER].
! Cet appareil est livré avec la fonction de veille automatique en
marche. Si vous ne souhaitez pas utiliser la fonction de veille
automatique, réglez [AUTO STANDBY] sur [OFF].
Pour activer les indicateurs de niveau, le numéro de l’indicateur ou la
couleur change.*
4 Appuyez sur la touche [FILTER] pour définir la
valeur de réglage.
Les indicateurs de niveau clignotent rapidement.
5 Maintenez enfoncée la touche [FILTER] pendant
plus de 1 seconde.
La procédure de changement est terminée.
* Concernant les indicateurs qui clignotent ou s’allument, voir « Réglage
des préférences » ci-dessus.
Fr
21
À propos de l’utilitaire de réglage
L’utilitaire de réglage peut être utilisé pour effectuer les contrôles et
réglages suivants.
— Réglez les données audio à saisir sur cet appareil depuis l’ordinateur.
— Réglez la sortie des données audio de cet appareil vers l’ordinateur.
— Réglez la taille de la mémoire (lorsque Windows ASIO est utilisé).
— Vérifiez la version du micrologiciel et du pilote.
Réglage de la sortie des données audio
de cet appareil vers l’ordinateur
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER OUTPUT].
Affichage de l’utilitaire de réglage
Pour Mac
Cliquez sur l’icône [Macintosh HD] > [Application] > [Pioneer] >
[DJM-S3] > [Utilitaire de réglage du DJM-S3].
Pour Windows 10
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Pioneer] > [DJM-S3] > [Utilitaire
de réglage du DJM-S3].
Pour Windows 8.1
Dans l’[affichage Applications], cliquez sur l’icône [Utilitaire de
réglage du DJM-S3].
Pour Windows 7
Cliquez sur le menu [Démarrer] > [Tous les programmes] > [Pioneer]
> [DJM-S3] > [Utilitaire de réglage du DJM-S3].
Réglage des données audio à saisir sur
cet appareil depuis l’ordinateur
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
1 Cliquez sur l’onglet [MIXER INPUT].
2 Cliquez sur le menu déroulant [Mixer Audio
Output].
Sélectionnez et spécifiez les données audio devant être transmises à
l’ordinateur parmi les signaux audio présents sur cet appareil.
! Pour obtenir la Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output], voir
page 23.
3 Cliquez sur le menu déroulant [USB Output Level].
Réglez le volume des données audio provenant de cet appareil.
! Le réglage [USB Output Level] s’applique de manière égale à tous
les sons. Toutefois, lorsque 1 du tableau de l’étape 2 est sélectionné,
le son sort au volume auquel il entre dans cet appareil.
! Si le volume n’est pas suffisant avec le réglage de volume du
logiciel DJ seulement, changez le réglage de [USB Output Level]
pour obtenir un volume suffisant à la sortie de cet appareil. Notez
toutefois que le son sera déformé si le volume est trop augmenté.
! [Control Tone] peut être utilisé avec le logiciel pris en charge.
2 Cliquez sur le menu déroulant [Mixer Audio Input].
Réglez le canal pour saisir les données audio depuis l’ordinateur.
L’état du sélecteur d’entrée s’affiche sur le côté droit du menu déroulant.
! Ce réglage n’est pas disponible pendant l’utilisation du logiciel DJ
compatible.
22
Fr
Réglage de la taille de la mémoire
(lorsque ASIO est utilisé)
Cette fonction est uniquement destinée à Windows.
Si une application utilisant cet appareil comme appareil audio par
défaut (logiciel DJ, etc.) est ouverte, fermez-la avant de régler la taille de
la mémoire.
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Vérification de la version du micrologiciel
et du pilote
Affichez l’utilitaire de réglage avant de commencer.
Cliquez sur l’onglet [About].
Cliquez sur l’onglet [ASIO].
Le risque de perte sonore (interruption du son) diminue si une
mémoire suffisamment grande est attribuée mais le retard
(latence) dans la transmission du signal audio augmente.
Modification des paramètres
!
Vérification des toutes dernières
informations concernant le pilote
Pour les toutes dernières informations sur le pilote dédié à cet appareil,
reportez-vous au site de Pioneer DJ ci-dessous.
pioneerdj.com/support/
! Le fonctionnement ne peut pas être garanti lorsque plusieurs
modèles de cette console de mixage sont raccordés à un seul
ordinateur.
Liste du menu déroulant [Mixer Audio Output]
CH1 (USB1/2)
CH2 (USB3/4)
CH3 (USB5/6)
CH1 Control Tone PHONO1
CH2 Control Tone PHONO1
REC OUT2
CH1 Control Tone LINE1
CH2 Control Tone LINE1
Post CH1 Fader2
Post CH1 Fader
Post CH2 Fader
Post CH2 Fader
2
Cross Fader A2
Cross Fader A2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
Cross Fader B2
MIC
MIC
MIC
AUX
AUX
AUX
REC OUT
REC OUT
—
Cross Fader A
1 Peut être utilisé avec un logiciel compatible. Le son est au volume du son entrant dans cet appareil, quel que soit le réglage de [USB Output Level].
2 Lors de l’utilisation pour d’autres applications que l’enregistrement, faites attention aux réglages de l’application DJ pour que des boucles audio ne soient pas générées. Si
des boucles audio sont générées, le son peut entrer et sortir à des volumes non souhaités.
Fr
23
Informations complémentaires
En cas de panne
!
!
Si vous pensez que quelque chose est anormal avec cet appareil, veuillez consulter les éléments ci-dessous et accéder au site de Pioneer DJ pour
consulter les [FAQ] à propos de [DJM-S3].
pioneerdj.com/support/
Vérifiez également les dispositifs raccordés. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, adressez-vous au service après-vente agréé Pioneer le
plus proche ou à votre revendeur pour effectuer une réparation.
Cet appareil peut ne pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique ou d’autres influences extérieures. Le cas échéant, le
fonctionnement normal peut être rétabli en débranchant, puis rebranchant le cordon d’alimentation.
Problème
Vérification
Solution
Il n’y a pas de son ou le volume est
trop faible.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la source d’entrée du canal. (page 12)
Est-ce que les câbles de liaison sont correctement
raccordés ?
Raccordez correctement les câbles de liaison. (page 10)
Le son est déformé.
Est-ce que les prises et fiches sont sales ?
Nettoyez les prises et les fiches avant d’effectuer les raccordements.
Est-ce que [MASTER OUT ATT.] est réglé sur
[-6 dB], etc. ?
Réglez [MASTER OUT ATT.] sur l’écran [UTILITY]. (page 21)
Est-ce que le niveau du son provenant du canal
[MASTER] est réglé convenablement ?
Réglez la commande [MASTER LEVEL] de sorte que l’indicateur de niveau
maître s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête. (page 12)
Réglez [MASTER OUT ATT.] de l’écran [UTILITY] sur [-6 dB] ou [-12 dB].
(page 21)
Est-ce que le niveau sonore transmis à chaque
canal est réglé correctement ?
Le crossfader ne fonctionne pas.
Le sélecteur [CROSS F. CURVE] est-il correctement Si [THRU] est sélectionné, le crossfader ne fonctionne pas. Réglez correctement
réglé ?
le sélecteur [CROSS F. CURVE]. (page 12)
SOUND COLOR FX ne fonctionne pas.
Est-ce que la commande [COLOR] est à la position
appropriée ?
Tournez la commande [COLOR] dans le sens horaire ou antihoraire. (page 13)
La commande MIDI ne fonctionne
pas.
Est-ce que les réglages MIDI sont corrects ?
Pour utiliser un logiciel sur cet appareil, vous devez attribuer les messages
MIDI de cet appareil au logiciel que vous utilisez. Pour la méthode d’attribution,
reportez-vous au mode d’emploi de votre logiciel.
Cet appareil n’est pas reconnu après
avoir été raccordé à un ordinateur.
Est-ce que le pilote a été installé correctement sur
votre ordinateur ?
Installez le pilote. S’il est déjà installé, réinstallez-le. (page 4)
Le son d’un ordinateur ne peut pas
être restitué par cet appareil.
Est-ce que cet appareil et l’ordinateur sont
raccordés correctement ?
Raccordez cet appareil et l’ordinateur directement avec le câble USB fourni.
(page 10)
Est-ce que les réglages du dispositif de sortie
audio sont corrects ?
Sélectionnez cet appareil dans les réglages de dispositif de sortie audio. Pour les
instructions sur les réglages à effectuer dans votre application, reportez-vous au
mode d’emploi de votre application.
Est-ce que le sélecteur d’entrée est à la bonne
position ?
Réglez le sélecteur d’entrée sur la position [
Avez-vous raccordé un lecteur analogique avec
égaliseur phono ?
Raccordez le lecteur analogique à égaliseur phono aux prises d’entrée [LINE].
(page 10)
Le son est déformé lorsqu’un lecteur
analogique est raccordé aux prises
[PHONO] de cet appareil.
Ou bien, l’éclairage de l’indicateur de
niveau du canal ne change pas même
lors de la rotation de la commande
[TRIM].
24
Réglez la commande [TRIM] de sorte que l’indicateur de niveau de canal
s’allume autour de [0 dB] au niveau de crête.
Fr
]. (page 12)
Si le lecteur analogique pourvu d’un égaliseur phono présente un sélecteur
PHONO/LINE, réglez celui-ci sur PHONO.
Est-ce qu’une interface audio pour ordinateurs
est raccordée entre le lecteur analogique et cet
appareil ?
Si la sortie de l’interface audio des ordinateurs est une sortie de ligne, reliez
celle-ci aux prises [LINE]. (page 10)
Si le lecteur analogique présente un sélecteur PHONO/LINE, réglez celui-ci sur
PHONO.
Schéma fonctionnel
Informations complémentaires
25
Fr
À propos des marques commerciales
et des marques déposées
!
Marque commerciale de PIONEER CORPORATION, Pioneer DJ est
utilisée sous licence.
! Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques
commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
! macOS, OS X, iTunes et Finder sont des marques commerciales
d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
! Intel et Intel Core sont des marques commerciales d’Intel
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
! ASIO est une marque commerciale de Steinberg Media Technologies
GmbH.
! Serato DJ, Scratch Live, ITCH et Serato DJ Intro sont des marques
déposées de Serato Audio Research Ltd., aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Les noms de sociétés et de produits mentionnés ici sont des marques
commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Précautions concernant les droits
d’auteur
Les enregistrements effectués sont destinés à votre usage personnel
et, conformément aux lois sur les droits d’auteur, il se peut que leur
utilisation soit soumise au consentement du détenteur des droits.
! La musique enregistrée à partir de CD, etc., est protégée par
les lois sur les droits d’auteur de chaque pays et par les traités
internationaux. La personne qui effectue des enregistrements de
musique est responsable de leur utilisation légale.
! Lorsque de la musique est téléchargée d’Internet, etc., la personne
qui a effectué le téléchargement est responsable de l’utilisation
de cette musique conformément à l’accord conclus avec le site de
téléchargement.
! Les caractéristiques et la présentation peuvent être modifiées, sans
avis préalable, dans un souci d’amélioration.
© 2017 Pioneer DJ Corporation. Tous les droits réservés.
<DRI1526-A>
26
Fr

Manuels associés