Brinly P20-500BHDF 50 LB. Push Spreader Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Brinly P20-500BHDF 50 LB. Push Spreader Manuel du propriétaire | Fixfr
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
É PA N D E U R P O U S S É
MODÈLE:
P20-500BH
•
•
•
•
Assemblage
Installation
Utilisation
Pièces de Rechange
Appelez le Service Client, sans Frais: 877-728-8224
¡Visiter en Ligne!
www.brinly.com
Manuel en Français
Important:
Ce manuel contient des renseignements relatifs à la
sécurité des personnes et des biens. Lisez-le attentivement
avant d’assembler et d’utiliser l’équipement!
33
1008066-E
INTRODUCTION ET SÉCURITÉ
==================================================================================================
FÉLICITATIONS pour l’achat de votre nouvel épandeur centrifuge Brinly-Hardy! Votre épandeur centrifuge a été
conçu, pensé et fabriqué dans le but de vous offrir la plus grande fiabilité et le meilleur rendement possible.
Si vous avez un problème que vous ne pouvez pas résoudre facilement, n'hésitez pas à contacter notre service à
la clientèle au 1-877-728-8224. Nous avons des techniciens compétents et bien formés pour vous assister lors du
montage et de l'utilisation de votre épandeur.
RESPONSABILITÉS DU CLIENT
- Lisez et conservez ce manuel. Les instructions vous permettront d'assembler et d'entretenir correctement votre produit.
- Lisez attentivement et respectez la section SÉCURITÉ de ce manuel.
- Suivez un horaire régulier pour entretenir et entretenir votre produit Brinly-Hardy.
TABLE DES MATIÈRES
ENREGISTREMENT DES RENSEIGNEMENTS
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . 34-35
NOMENCLATURE
DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . 36-37
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . 38-41
FONCTIONNEMENT ET
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . 42-43
TABLEAU DES TAUX
D’APPLICATION . . . . . . . . . . 44-47
GARANTIE . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inscrivez les renseignements relatifs à
l’achat dans les espaces fournis ci-dessous :
DATE D’ACHAT :
___________________________________
NOM DU DÉTAILLANT :
_____________________________
TÉLÉPHONE DU DÉTAILLANT :
NUMÉRO DE SÉRIE :
_______________________
_______________________________
SÉCURITÉ
Ce symbole aidera à souligner les précautions
de sécurité importantes tout au long de ce manuel.
Cela signifie: ATTENTION! DEVENEZ ALERTE!
VOTRE SÉCURITÉ EST EN JEU.
Les étiquettes relatives à la sécurité illustrées dans cette section sont
apposées sur des zones importantes de la machine pour mettre en
évidence les dangers potentiels pouvant porter atteinte à la sécurité.
Les étiquettes relatives à la sécurité apposées sur la machine portent
les mentions DANGER, AVERTISSEMENT et MISE EN GARDE
accompagnées de ce symbole d’alerte à la sécurité. La mention
DANGER identifie les dangers les plus graves.
Le cas échéant, le manuel de l’utilisateur explique également les
dangers potentiels relatifs à la sécurité à l’aide de messages de
sécurité spécifiques qui sont identifiés par la mention MISE EN
GARDE et le symbole d’alerte à la sécurité.
Manuel en Français
34
1008066-E
SÉCURITÉ
==================================================================================================
UTILISATION SÉCURITAIRE
REMARQUES
- Veillez à rester à distance des passants lorsque vous
utilisez cette machine.
- Utilisez cette machine uniquement pour l’usage pour lequel
elle a été conçue.
- Cet équipement est conçu pour l’entretien des pelouses et
d’autres tâches domestiques.
- Ne laissez pas les enfants ou des personnes sans
formation s’en servir.
- Maintenez toutes les pièces en bonne condition et
correctement installées. Réparez immédiatement les
pièces endommagées. Remplacez les pièces usées ou
endommagées.
- Ne modifiez pas la machine ni les dispositifs de sécurité.
Les modifications non autorisées sur la machine peuvent
compromettre son fonctionnement ainsi que ses dispositifs
de sécurité et entraîner l’annulation de la garantie.
- Ne laissez personne s’asseoir ou monter sur le matériel
lorsqu’il est en fonctionnement. Ne laissez aucun passager
monter sur l’accessoire.
- Portez des chaussures solides et un pantalon long.
N’utilisez pas le matériel lorsque vous êtes pieds nus ou
que vous portez des sandales ouvertes.
- Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de se
prendre dans les pièces mobiles.
- Portez toujours une protection pour les yeux lorsque vous
utilisez le matériel.
- Faites attention aux trous présents sur le terrain et aux
autres dangers dissimulés.
- Soyez attentif à la circulation lorsque vous traversez une
route ou lorsque vous circulez près d’une route.
- Avant l’utilisation de toute fonction de la machine, regardez
aux alentours et vérifiez l’absence de passants.
- Lavez-vous les mains après tout contact avec des engrais
et des pesticides.
- Assurez-vous que le matériel est dans un état de
fonctionnement sécuritaire en maintenant tous les écrous,
boulons et vis bien serrés.
Questions d'installation? Parties
manquantes? Pièces de rechange?
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN!
Veuillez appeler notre service à la
clientèle, sans frais: 877-728-8224 ou
[email protected]
Manuel en Français
ARRÊT
35
1008066-E
NOMENCLATURE DES PIÈCES
==================================================================================================
Description
N° Pièce
Qté
Ref.
Description
N° Pièce
Qté
1
Entretoise de poignée
1007081
1
33
Boulon, M6 x 30
1007113
2
2
Boulon de carrosserie, M6 x 25
1007082
1
34
Rondelle plate, M16
1007114
1
3
Rondelle, M6
1007083
1
35
Capuchon
1007115
2
4
Ensemble de la jauge et du levier
1007084
1
Roue pneumatique (Hub Jaune)
1007116
2
5
Ensemble de la poignée de réglage
1007085
1
Roue pneumatique (Hub Gris)
1008781
2
6
Molette de la poignée de réglage
côté 1
1007086
1
37
Bague de l’essieu
1007117
2
38
Roulement de l’essieu
1007118
2
7
Molette de la poignée de réglage
côté 2
1007087
1
39
1007119
1
8
Vis, M4 x 18
1007088
1
Ensemble de la boîte d’engrenage
et de l’essieu
9
Entretoise de poignée
1007089
1
40
Goupille fendue de 2,9 mm x 28
mm, inox.
1008031
1
10
Écrou à oreilles, M6
1007090
1
41
Vis, M4 x 20
1007121
1
11
Boulon, M6 x 45
1007091
7
42
Rouet centrifuge
1007122
1
12
Rondelle en nylon
1007092
1
43
Vis, M6 x 40
1007123
4
13
Rondelle plate, M6, grande
1007093
1
44
Contre-écrou à six pans, M5
1007124
1
14
Tamis
1007094
1
45
Croisillon
1007125
1
15
Protection de la poignée
1007095
2
46
Bielle de réglage, B
1007126
1
16
Ensemble de la trémie, noir*
1008017*
1
47
Boulon à tête hexagonale, M5 x 45
1007127
1
17
Goupille en R, diamètre M2
1007097
1
48
Rondelle plate, M6
1007128
3
18
Bague de la trémie
1007098
1
49
Goupille fendue, petite
1008098
2
19
Ensemble du pivot et du support
1007099
1
50
Rondelle en nylon
1007531
4
20
Tube du cadre de roue
1007100
2
51
Autocollant Brinly
B-5924
1
21
Écrou, M6
1007101
2
22
Embout
1007102
2
23
Poignée supérieure
1007103
2
24
Contre-écrou, M6
1007104
11
25
Tige de commande A
1007105
1
26
Arbre de la poignée
1007106
1
27
Plaque d’arrêt
1007107
1
28
Rondelle plate, M4, grande
1007108
3
29
Vis, M4 x 12
1007109
3
30
Cadre
1007110
1
31
Renfort du cadre
1007111
2
32
Boulon, M6 x 50
1007112
2
Ref.
Manuel en Français
36
* L’ensemble inclut les pièces numéro :
16, 18, 27, 28 et 29.
Questions d'installation? Parties
manquantes? Pièces de rechange?
NE RETOURNEZ PAS AU
MAGASIN!
Veuillez appeler notre service à la
clientèle, sans frais: 877-728-8224 ou
[email protected]
36
ARRÊT
1008066-E
NOMENCLATURE DES PIÈCES
==================================================================================================
22
23
22
1
23
15
7
15
9
2 3
5
24
10 6
13
48
12
4 11
24
26
25
24
21
46
14
19
11
32
17
20
16
24
48
11
31
45
51
49
33
33
32
31
24
20
30
Vue éclatée poignée/cadre
11
27
8
18
28
29
30
47
35
20
42
20
41
50
43
50
36
40
38
37
44
39
36
Vue éclatée trémie/cadre/essieu
35
50
34
37
38
50
Manuel en Français
37
1008066-E
ASSEMBLAGE
==================================================================================================
OUTILS REQUIS : Clés de 2 à 10 mm
Figure 1
1. Enlevez les deux contreécrous M6 et les deux
boulons M6 de longueur 45
mm de façon à pouvoir retirer
l’ensemble du pivot et du
support des tubes du cadre
de la roue.
REMARQUE:
Mettez les boulons et les
écrous de côté. Ils seront
remis en place à l’étape 3.
Figure 2
2. Basculez l’ensemble
du bras et insérez la tige dans
la poignée de commande du
débit.
Manuel en Français
38
1008066-E
ASSEMBLAGE
==================================================================================================
Figure 3
3. Insérez l’ensemble du bras
entre les tubes du cadre.
Remettez en place
l’ensemble du pivot et
du support à travers les
tubes du cadre de la roue
et à travers l’ensemble du
bras et fixez-le avec les
deux boulons M6 x 45
mm et les deux contreécrous M6 enlevés à
l’étape 1.
Figure 4
4. Serrez les boulons et les
écrous des deux côtés de
l’épandeur, au niveau des
emplacements illustrés.
Manuel en Français
39
1008066-E
ASSEMBLAGE
==================================================================================================
Figure 5
5. Abaissez la poignée de commande du débit
jusqu’en position complètement fermée,
fermez la plaque d’arrêt sous la trémie et
serrez manuellement l’écrou du bas à fond
sur la tige de liaison.
Serrez manuellement l’écrou du haut à
fond sur la tige de liaison.
Figure 6
30
15
20
25
10
6. REMARQUE : le repère n’est pas le centre,
mais le bord de l’écrou à oreilles. Lorsque la
poignée de commande du débit est entièrement
ouverte, le bord de l’écrou à oreilles doit être sur la
marque 30.
Placez le bord de l’écrou à oreilles sur
la marque 30 et serrez.
Poussez la poignée de commande du débit vers le
haut et à nouveau vers le bas et vérifiez que la
plaque d’arrêt en dessous de la trémie s’ouvre et
se ferme correctement. Si nécessaire, réglez les
écrous de la tige de liaison et serrez à fond
manuellement.
Manuel en Français
30
10
15
20
25
40
1008066-E
ASSEMBLAGE
==================================================================================================
Figure 7
ÉVITEZ LES DOMMAGES!
Utilisez uniquement une clé sur l’écrou inférieur.
Ne pas utiliser de clé sur l’écrou supérieur.
7. Une fois le réglage
terminé, serrez l’écrou
inférieur de la tige de liaison
à l’aide d’une clé.
Figure 8
8. La poignée peut être
abaissée en retirant les
boulons et les écrous, en
déplaçant l’ensemble de la
poignée vers le bas et en
utilisant les trous du haut pour
les boulons et les écrous.
Manuel en Français
41
1008066-E
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
==================================================================================================
À LIRE AVANT USAGE :
fVeillez à vous familiariser avec le fonctionnement de
l’épandeur avant de placer du produit dans la trémie.
CONSEILS D’UTILISATION
• Abaissez le levier de commande du débit vers la trémie pour
fermer la trappe de débit.
• Remplissez l’épandeur uniquement sur une surface plane et
horizontale. Le remplissage doit s’effectuer sur un trottoir, une
chaussée, un carton, etc. afin d’éviter le gaspillage du produit.
• NE PAS surcharger en remplissant au-delà de la capacité
maximale de 50 lb.
• NE PAS utiliser en cas de vent.
• Lors du remplissage de la trémie, utilisez toujours le tamis pour
briser les blocs.
• La lame du disque doit rester propre. L’accumulation de produit
peut entraîner un épandage inégal.
• Les pales doivent rester horizontales lors de l’utilisation de
l’appareil.
Entraînez-vous à marcher avec l’épandeur, en ouvrant et en fermant
la trappe de débit lorsqu’il le faut.
Effectuez le déplacement à vitesse constante et actionnez le levier
de l’épandeur. N’oubliez pas : ouvrez la trappe de débit une fois
l’épandeur en mouvement à une vitesse approximative de 3 mi/h
(marche d’un pas vif).
Fermez la trappe de débit pendant que l’épandeur est encore en
déplacement, à sa vitesse d’utilisation.
RENSEIGNEMENTS SUR LA COMMANDE DU DÉBIT
Le levier de commande du débit actionne la plaque de commande.
La plaque du levier de commande est marquée de 0 à 30. La
position sélectionnée détermine la quantité de matière à épandre.
Plus la valeur est élevée, plus la quantité de matière épandue sera
importante. Cela permet de régler le débit d’épandage avec précision.
PRODUIT D’ÉPANDAGE
Déterminez le réglage approprié pour le produit en cours
d’épandage (voir Tableau des taux d’application). Si aucun
réglage n’est mentionné pour le produit en question, utilisez
un produit de taille/poids semblable. Réglez le débit sur la
valeur basse de la fourchette. Si ce réglage s’avère trop
faible, passez une nouvelle fois sur la zone. Une fois qu’un
réglage est testé avec succès, il est possible d’en utiliser
un supérieur. Les réglages pour les semences de gazon et
engrais génériques figurent à la fin de la liste.
La vitesse de rotation des pales et l’aire d’épandage sont
contrôlées par la vitesse d’avancement de l’épandeur. L’aire
d’épandage dépend également du volume/de la densité et de la
taille des particules du produit.
Le produit épandu se trouve en plus faible quantité sur les bords
extérieurs, ce qui élimine l’effet de rayures et de traînées. Il est ainsi
possible d’effectuer un épandage plus important sous les arbres et
autres zones nécessitant un apport d’engrais supplémentaire sans
courir ce risque.
Les décalages et les recouvrements sont moins susceptibles de se
produire. De légers écarts de pilotage ne se voient pas.
Rappel : les réglage du débit affichés ne sont qu’approximatifs.
L’utilisation de l’épandeur, l’état du produit (humide ou sec,
excessivement broyé) ainsi que les conditions climatiques,
influent sur le réglage. Pour cette raison, il est souvent
conseillé de faire deux passages croisés sur la zone, à un débit
de moitié. En présence d’une forte humidité, il est fortement
conseillé d’utiliser un débit de moitié.
REMPLISSAGE DE L’ÉPANDEUR
WARNING
ÉVITEZ LES BLESSURES!
LES PRODUITS CHIMIQUES PEUVENT ÊTRE DANGEREUX.
Évitez tout risque de blessure chez les opérateurs ou les
passants :
AGITATEUR ROTATIF
• Lisez les instructions de manipulation sur la fiche signalétique. Une
fiche santé-sécurité doit vous être remise par le détaillant qui vous a
vendu les produits chimiques. Cette fiche renferme les renseignements
de sécurité pertinents.
• Portez des vêtements adéquats et un équipement de protection lors de
la manipulation ou de l’épandage de produits chimiques.
• Interdisez à toute personne de fumer, de boire et de manger dans les
environs des produits chimiques.
• Soyez extrêmement prudent lors de l’épandage de produits contenant
de l’herbicide en ce qui concerne les écarts et les dérives dues au vent.
Le contact de certains produits avec des plantes peut leur être fatal.
Manuel en Français
Utilisez l’agitateur rotatif seulement si cela est nécessaire.
Lorsque le produit est fluide et exempt de morceaux, il est inutile
de l’utiliser. L’agitateur rotatif est facile à installer et à retirer.
Ne laissez jamais d’engrais ou d’autres produits dans la trémie.
Ils peuvent absorber l’humidité, former des blocs et faire rouiller
ou gripper les commandes ainsi que d’autres pièces. Les résidus
de sel de déneigement sont particulièrement corrosifs. Nettoyez
et huilez l’épandeur immédiatement après usage.
42
1008066-E
FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN
==================================================================================================
À LIRE AVANT USAGE :
30
10
15
20
25
ÉPANDAGE DE SEL DE DÉNEIGEMENT
• Retirez le tamis de la trémie pour éviter tout dommage.
• Commencez avec le réglage du débit sur 20 et faites un passage
d’essai. Procédez au réglage pour augmenter ou diminuer l’aire
d’épandage selon les besoins.
• Une fois l’épandage terminé, assurez-vous de nettoyer
minutieusement l’épandeur car le sel de déneigement est
hautement corrosif.
REMARQUE : lors du réglage du débit approprié, le repère
n’est pas le centre, mais le bord de l’écrou à oreilles. Lorsque la
poignée de commande du débit est entièrement ouverte, le bord
de l’écrou à oreilles doit être sur la marque 30.
• Réinstallez le tamis une fois l’opération terminée.
ÉTALONNAGE DE LA PLAQUE D’ARRÊT
Voir figures 6 et 7 en pages 40 et 41.
IMPORTANT! LE DÉMARRAGE ET L’ARRÊT DE
L’ÉPANDAGE DOIVENT S’EFFECTUER TOUT EN
DÉPLAÇANT L’ÉPANDEUR. Ne pas ouvrir le levier de
ENTRETIEN
commande du débit à l’arrêt, au risque de voir le produit se
déverser sur le sol sans être épandu.
• Pour garantir un fonctionnement sans problème durant des
années, nettoyez l’épandeur
CHAQUE EXTRÉMITÉ
• minutieusement après chaque utilisation. Déplacez la poignée
de commande du débit au cours du rinçage pour éviter
l’accumulation de matière.
Épandez des bandes à chaque extrémité de la zone. Cela permet
de ménager une zone de demi-tour pour aligner l’épandeur pour
le prochain passage. Commencez ensuite sur le bord de la zone
à épandre. Épandez jusqu’à atteindre la bande à l’extrémité.
Tournez la poignée de commande du débit sur la position d’arrêt
tout en continuant de déplacer l’épandeur. Faites demi-tour et
commencez la prochaine rangée. Tournez à nouveau la poignée
de commande du débit sur la position de marche une fois que
l’épandeur a atteint le bord de la bande à l’extrémité. Tournez la
poignée de commande du débit sur la position de marche tout en
continuant d’avancer.
• Si de la rouille apparaît sur des éléments du cadre, sablez
légèrement et appliquez une peinture laquée.
• Lubrifiez régulièrement toutes les surfaces de roulement.
• Ne laissez jamais de matière dans la trémie durant des périodes
prolongées.
• Vérifiez régulièrement que toutes les fixations sont bien serrées.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES
La poignée de commande du débit est difficile à actionner ou est
grippée : Vérifiez la présence de produit accumulé entre le fond de
la trémie et la plaque d’arrêt. Nettoyez si nécessaire.
Header
UN SERVICE
3’
6’
Si vous avez des questions d'installation, des pièces manquantes
ou avez besoin de pièces de rechange, ne retournez pas au
magasin! Veuillez trouver le numéro de série et le numéro de
modèle de votre produit, puis contactez notre service clientèle:
6’
En Amérique du Nord et au
Canada, appelez sans frais: 877-728-8224
Chat en ligne: www.brinly.com
Courriel: [email protected]
Des informations et des vidéos supplémentaires sont disponibles
sur notre site Web: brinly.com
Header
Manuel en Français
43
1008066-E
TABLEAU DES TAUX D’APPLICATION
==================================================================================================
Média
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
46-0-0
2,2
15,5
39-0-0
2,6
15,5
34-3-11
2,9
16,0
32-3-8
3,1
16,0
30-3-7
3,3
16,0
28-5-12
3,6
16,0
24-5-11
4,2
16,0
19-19-19
5,3
16,0
18-24-12
4,2
15,0
24-2-11
4,2
15,0
26-2-11
3,8
15,5
24-0-11
4,2
16,0
18-0-18 Automne/hiver
4,2
16,0
17-17-17 Tous usages
5,9
16,0
16-4-8
6,3
16,0
15-5-10
6,7
16,0
15-0-15
6,7
16,0
Atrazine +17-2-11
6,0
16,0
Dimension 0,015 % +19-3-6
3,5
16,0
Mach 2MC 1,33 % +24-5-11
3,4
16,0
MeritMD 0,2 % +24-5-11
3,5
15,5
MomentumMD + engrais
3,6
15,0
PCNB 12,5 % 10-0-20M 75 % PPSCU
4,0
15,5
PRE-MMD 1,5 % + engrais
2,3
15,0
Lesco
10
16,0
Bayer
Varronicide pour toute la saison
3,8
15,0
Varronicide pour toute la saison
2,9
13,5
Insecticide complet
3
13,5
Insecticide complet
2
12,0
Insecticide polyvalent Power Force
3
12,0
Insecticide polyvalent Power Force
2
11,0
Varronicide
3
12,0
Varronicide
2
12,0
Engrais de pelouse et herbicide II 30-3-4
3,2
13,5
Varronicide pour toute la saison
3,8
13,5
Varronicide pour toute la saison
2,9
12.0
Engrais de démarrage de pelouse 2027-5
3,6
13.5
Engrais de pelouse et herbicide de
prévention pour digitaire 30-3-4
3,2
13.5
Eliminator
Granulés contre les fourmis, les puces, et
les tiques
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
Média
All American
Engrais tous usages 10-10-10.
lb /
1 000
pieds
carré
3
13.5
2,5
12,0
2
12,0
2
13,5
PRE-MMD 0,86 % + engrais
4,0
16,0
Engrais tous usages 8-8-8
7
15,0
TalstarMD 0,069 % + engrais
3,3
16,0
Granulés insecticides au dianizone 5 %
Howard Johnsons
Engrais tous usages 10-10-10
7
15,0
Herbicide et engrais +18-0-9
4,0
15,5
Engrais tous usages 12-12-12
7
15,0
Herbicide et engrais +18-2-9
4,0
15,5
Ferrite 1-0-0
5
13,5
DyloxMD 6,2*
3,0
16,0
Préparateur pour sol de gypse granulé
Soft
4
13,5
Mélange grande fétuque Ultimate
8
17,0
Préparateur pour sol de gypse granulé
Soft
3
12,0
Mélange grande fétuque Ultimate
4
15,0
Milogranite 6-2-0
8
17,0
Préparateur pour sol de gypse granulé
Soft
2
12,0
Milogranite 6-2-0
16
20,0
Engrais de pelouse et herbicide 28-3-3
3,2
13,5
Engrais de démarrage de pelouse 2027-5
3,6
13,5
Engrais de démarrage de pelouse 29-3-4
3,1
12,0
Klay
Manuel en Français
Master Turf
Miracle-Gro
44
1008066-E
TABLEAU DES TAUX D’APPLICATION
==================================================================================================
Média
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
Insecticide polyvalent pour pelouse et
jardin
2
12,0
Insecticide polyvalent pour pelouse et
jardin
2,5
12,0
Mélange de graines d’herbe pour ombre
et soleil Supreme
10
18,0
Mélange de graines d’herbe pour ombre
et soleil Supreme
5
16,0
10
18,0
Herbicide de prévention pour digitaire
30-3-4
12,3
19,0
Herbicide de prévention pour digitaire
30-3-4
8,1
16,0
Herbicide de prévention pour digitaire
30-3-4
6
16,0
Média
Ortho
Real-Kill
Granulés insecticides pour pelouse
9,6
16,0
Granulés insecticides pour pelouse
4,8
13,5
Granulés insecticides pour pelouse
2,4
11,5
Granulés insecticides pour pelouse
1,2
11,5
Insecticide Max pour pelouse
4
13,5
Insecticide Max pour pelouse
2
12,0
Insecticide Max pour pelouse
1
11,5
Engrais pour pelouse et jardin Super
Soilife 10-10-10
10
16,0
Engrais pour pelouse et jardin Super
Soilife 16-4-8
6,5
13,5
Rebel’s
Parkers
Ringer
Restauration de pelouse 10-2-6
Sam’s Choice
Pennington
Engrais de démarrage de pelouse 1824-6
3,6
15,0
Mélange de graines pour pelouse avec
circulation importante Master Turf
10
18,0
Mélange de graines pour pelouse avec
circulation importante Master Turf
5
16,0
15,0
8
18,0
Herbicide de prévention pour digitaire
30-3-4
5,4
Mélange de graines pour pelouse
ombragée Master Turf
Insecticide et engrais 28-4-6
3
12,0
Mélange de graines pour pelouse
ombragée Master Turf
4
16,0
Engrais de pelouse 29-3-4
3,2
13,5
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée Master Turf
10
18,0
Engrais de démarrage 20-27-5
6
16,0
Engrais de démarrage 20-27-5
3,6
13,5
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée Master Turf
5
16,0
Engrais de pelouse 27-4-6
3,6
16,5
Mélange de graines de gazon automnal
Classic Grass Seed
4
16,0
Engrais pour myriapodes 18-0-18
4,0
17,0
13,5
4,0
18,0
Mélange de graines de gazon automnal
Classic Grass Seed
2
Engrais pour herbe de Saint-Augustin, de
Bahia et des Bermudes 26-6-9
Grubex
2,3
12,0
Engrais de pelouse d’automne 10-5-15
4,0
15,5
Varronicide Grubex pour toute la saison
3,1
13,5
Herbicide de prévention pour digitaire et
engrais 5-10-25
4,0
16,5
Varronicide Grubex pour toute la saison
2,3
13,5
Engrais de démarrage pour pelouse 1824-6
3,6
16,5
Fongicide pour pelouse
1,4
12,0
Fongicide pour pelouse
2,7
13,5
Herbicide et engrais avec atrazine 25-4-6
4,0
17,0
2,2
13,5
Engrais pour fétuque 28-5-10
4,0
16,5
Mélange de pâturin du Kentucky Pure
Premium
Herbicide et engrais avec triamine 25-4-6
3,6
16,5
Mélange de pâturin du Kentucky Pure
Premium
1,1
12,0
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée Pure Premium
2,5
13,5
Scotts
... continue à la page 46
Manuel en Français
45
1008066-E
TABLEAU DES TAUX D’APPLICATION
==================================================================================================
Média
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
Engrais ProTurf avec PolyS 34-3-6
2,8
16,5
Engrais NPK Turf avec PolyS 21-3-20
4,6
16,5
Fongicide X
4,9
15,5
FF-II 14-3-3
4,7
13,5
Fongicide systémique
2,6
15,0
Engrais avec herbicide de pré-levée
22-4-4
3,3
18,0
Média
Scotts, a continué
Scotts, a continué
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée Pure Premium
1,25
Engrais de démarrage 20-27-5
3,6
13,5
Engrais de démarrage 20-27-5
5,9
13,5
Turf Builder 28-3-8
2,7
13,5
Engrais de pelouse Turf Builder 29-3-4
3,1
12,0
Turf Builder avec Summer Guard
2,7
13,5
Turf Builder et herbicide
2,9
13,5
3,8
18,5
Winterizer 22-4-1
3,3
11,5
4,5
19,5
Turf Builder + Halt 25-3-3
3,6
15,0
4,9
20,0
Herbicide et engrais de pelouse Turf
Builder Plus 2 26-3-3
3,5
14,5
3,8
18,5
Engrais de pelouse Turf Builder avec
nouveaux granulés concentrés 34-4-4
2,7
13,5
4,2
19,5
Engrais de démarrage 17-23-6
4,0
15,0
4,9
20,0
Traitement préventif des maladies pour
pelouse
2,7
15,5
5,8
21,0
6,1
22,0
Herbicide pour pelouse 25-4-6
1,0
11,5
8,7
27,0
Turf Builder 28-3-3
3,2
17,0
9,6
30,0
5,0
20,0
2,5
13,5
Étape 1 - Herbicide de prévention pour
digitaire et engrais
3
15
25,0
25,0
Étape 2 - Herbicide et engrais
2,5
15
12,7
27,0
Étape 3 - Insecticide et engrais
3,1
16,5
Étape 4 - Engrais pour pelouse
2,8
15,5
Granulés insecticides pour pelouse
4,6
13,5
Granulés insecticides pour pelouse
2,33
13,5
Granulés insecticides pour pelouse
2,25
13,5
Engrais et herbicide 33-3-3
12,0
Engrais de pelouse avec herbicide de
pré-levée 22-0-6
PROGRAMME QUATRE SAISONS
SCOTTS
SCOTTS PRO TURF
Fongicide VII 8-2-1
13,4
13,0
Engrais de pelouse Turf Builder 29-3-4
8,2
15,5
Turf Starter avec poly S 16-26-12
4,1
18,0
Engrais et fongicide VIII 23-3-3
1,6
13,5
Engrais HD avec fer 29-3-3
3,2
14,5
Engrais HD pour allées 32-3-10
3,1
16,5
Engrais avec additifs 26-4-13
3,9
14,5
Engrais Hi K pour greens 15-0-30
3,4
13,5
Grub Stop
3
13,5
Engrais de démarrage HD (petits
granulés) 19-26-5
3,5
14,5
Granulés insecticides Triazicide
3
11,5
Engrais Hi K 15-0-30
3,4
15,5
Anti-mousse 16-0-0
3,9
13,0
Iron-S 16-0-0
1,7
13,5
Engrais Super pour greens 19-0-17
4,6
14,5
Engrais Turf + 2 % Fe avec PolyS 25-310
3,3
16,5
Manuel en Français
Sevin
Spectracide
46
1008066-E
TABLEAU DES TAUX D’APPLICATION
==================================================================================================
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
Engrais pour pelouse 29-2-5
3,6
13,5
Herbicide pour pelouse
2
12,0
Engrais et herbicide 200 Plus 28-3-3
3,2
13,5
Engrais de démarrage 18-24-10
3,6
13,5
Herbicide et engrais 28-2-4
3,2
13,5
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée
10
18,0
Mélange de graines pour pelouse
ensoleillée et ombragée
5
16,0
Insecticide et engrais
3
11,5
Engrais de démarrage
3,6
13,5
Engrais de pelouse 29-3-4
3,2
13,5
Ultra Turf pour l’hiver 22-3-14
3
12,0
Herbicide et engrais
3,2
13,5
Graines de pâturin du Kentucky Gardens
4
16,0
Graines de pâturin du Kentucky Gardens
2
13,5
Grande fétuque Kentucky 31 Gardens
8
18,0
Grande fétuque Kentucky 31 Gardens
4
16,0
Herbicide et engrais 28-3-3
3,2
13,5
1
12
2
13
3
14
4
15
5
17
6
18
7
19
8
20
9
22
10
24
Média
Média
lb /
1 000
pieds
carré
Réglage
du débit
à 5 km/h
(3 mi/h)
2
18
3
20
4
22
5
24
Sta-Green
Semences de gazon génériques (si vous
n’avez pas d’autre méthode)
Vigoro
Wal-Mart
Engrais génériques (si vous n’avez pas
d’autre méthode)
Manuel en Français
47
1008066-E
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR LES
ACCESSOIRES BRINLY PULL-BEHIND
compris un concessionnaire ou un détaillant, relativement
à tout produit, ne viendra lier Brinly-Hardy Co. Au cours de
la période couverte par la garantie, la solution exclusive est
la réparation ou le remplacement du produit, comme énoncé
plus haut.
La garantie limitée énoncée ci-dessous est fournie par BrinlyHardy Company et a trait à la marchandise neuve acquise et
utilisée aux États-Unis et dans ses possessions et territoires.
Brinly Hardy Company garantit les produits répertoriés ci-dessous
contre les vices de matériau et de fabrication, et réparera ou
remplacera, à sa discrétion et sans frais, toute pièce présentant
des vices de matériau ou de fabrication. Cette garantie limitée
s’applique uniquement si le produit a été assemblé, utilisé et
entretenu en conformité avec le manuel de l’opérateur fourni
avec le produit, et s’il n’a pas fait l’objet d’un usage inadéquat,
abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’entretiens
inappropriés, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un
incendie, de dégâts causés par l’eau ou d’un dommage résultant
de tout autre péril ou désastre naturel.
Les clauses décrites dans la présente garantie sont les
seuls recours exclusifs découlant de l’achat du produit.
Brinly-Hardy Co. ne pourra être tenu responsable d’aucune
perte ou dommage accessoire ou indirect, y compris, sans
restriction, les frais encourus pour des services de soins de
pelouse de remplacement ou substituts, ou pour les frais de
location pour le remplacement temporaire d’un produit sous
garantie.
Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la
restriction de dommages accessoires ou indirects ou de la durée
de la garantie implicite, auquel cas, les exclusions ou restrictions
pourraient ne pas s’appliquer.
Les pièces ou composantes d’usure courante mentionnées cidessous sont assujetties aux conditions distinctes suivantes
: toutes les défaillances des pièces ou composantes d’usure
courante seront couvertes sur le produit pour une période de 90
jours.
Au cours de la période de garantie, le recours exclusif est le
remplacement de la pièce. Aucune réparation ne pourra, quelles
que soient les circonstances, dépasser le coût du prix d’achat du
produit vendu. Toute altération des caractéristiques de sécurité
de ce produit annulera cette garantie. Vous assumez le risque
et la responsabilité en cas de toute perte et de tout dommage
ou blessure subis par vous-même et votre propriété et/ou par
d’autres et leur propriété à la suite d’une utilisation inadéquate
de ce produit ou d’une incapacité à en faire usage.
Les pièces défaillantes pendant la période de la garantie seront
remplacées à nos frais. Sous cette garantie, notre obligation
est expressément limitée au remplacement ou à la réparation,
à notre discrétion, de pièces présentant des vices de matériau
et de fabrication.
POUR UN DÉPANNAGE : Les remplacements de pièces garanties sont fournis UNIQUEMENT AVEC PREUVE D’ACHAT auprès
de notre Service d’assistance à la clientèle pour les accessoires
remorqués. Composez le 877-728-8224.
Cette garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original
ou à la personne à laquelle ce produit a été offert.
Cette garantie limitée ne fournit pas de couverture dans les cas
suivants :
LOIS DES ÉTATS OU DES PROVINCES RELATIVES À
LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez
également avoir d’autres droits qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre.
a) Articles d’entretien de routine, tels les lubrifiants et
les filtres.
b) Détérioration normale du fini extérieur due à
l’utilisation ou à l’exposition aux éléments.
c) Frais de transport et/ou de main-d’œuvre.
d) La garantie ne couvre pas l’utilisation de produits de
location et/ou commercial.
IMPORTANT : La période de garantie énoncée ci-dessous
débute à la date de la PREUVE D’ACHAT. Sans la preuve
d’achat, la période de garantie débute à la date de fabrication
déterminée par la date de fabrication du numéro de série.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie
implicite de qualité marchande et d’adaptation à un usage
particulier, ne s’applique après la période applicable de la
garantie expresse écrite ci-dessus relativement aux pièces
identifiées ci-dessous. Aucune autre garantie expresse,
écrite ou verbale, à l’exception de celle mentionnée cidessus, consentie par toute personne ou toute entité, y
PÉRIODE DE GARANTIE DE L’ÉPANDEUR : La période
de garantie pour cet épandeur est la suivante : 1 année d’une
utilisation non commerciale, Les pneus et les roues constituent
des pièces d’usure normale : 90 jours,
Brinly-Hardy Company • 3230 Industrial Parkway • Jeffersonville, IN 47130 • (877) 728-8224 • brinly.com
Manuel en Français
48
1008066-E

Manuels associés