Land Pride RCF3684 Rotary Cutters Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
54 Des pages
Land Pride RCF3684 Rotary Cutters Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Débroussailleuses rotatives
RCF3684
30867
30868
326-412M-FRC
Manuel d’utilisateur
!
Lire entièrement le Manuel d’utilisateur. Lorsque ce symbole apparaît,
les instructions et avertissements qui suivent sont importants;
les suivre sans exception. La vie de l’opérateur et celle des autres
en dépendent !
La photo de couverture peut présenter l’équipement en option
non fourni avec l’unité standard.
Pour obtenir un Manuel d’utilisateur et une trousse d’étiquettes en
anglais, communiquer avec votre concessionnaire Land Pride.
Impression : le 8 septembre 2017
Identification de l’appareil
Enregistrer les détails de l’appareil dans le registre ci-dessous. Si ce manuel est remplacé, s’assurer de transférer cette information au
nouveau manuel.
Si le client ou le concessionnaire a ajouté des options qui n’étaient pas commandées initialement avec l’appareil, ou qu’ils ont retiré des
options qui avaient été commandées initialement, les poids et les mesures indiquées ne sont plus exacts pour l’appareil. Mettre à jour
le registre en ajoutant le poids et les mesures de l’appareil fournis à la section Spécifications et capacités du présent manuel avec le
poids et les mesures de l’option ou des options.
Numéro de modèle
Numéro de série
Hauteur de l’appareil
Longueur de l’appareil
Largeur de l’appareil
Poids de l’appareil
Date de livraison
Première mise en marche
Accessoires
Coordonnées du concessionnaire
Nom :
Rue :
Ville/province ou état :
Numéro de téléphone :
Courriel :
!
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction – www.P65Warnings.ca.gov
Table des matières
Table des matières
Informations importantes relatives à la sécurité . . . 1
Chercher le symbole d’alerte à la sécurité . . . . . . . . . . . . . 1
La sécurité en tout temps . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Étiquettes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du présent manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Assistance au propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Section 1 : Montage et configuration . . . . . . . . . . . . 9
Exigences liées au tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Exigences liées au couple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Instructions de déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Jauge avec mise à l’air libre de la boîte de transmission . . 9
Montage et configuration de la débroussailleuse
à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tuyau à ressort en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage des roues arrière à trois points . . . . . . . . . . . . 10
Options de dispositifs de levage des roues arrière
à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Montage de l’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Dispositif d’attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie III . . . 11
Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie II . . . . 11
Dispositif d’attelage éclair de la catégorie II . . . . . . . . . 11
Dispositif d’attelage éclair de la catégorie III . . . . . . . . . 11
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Attelage hydraulique à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Installation de l’arbre de transmission à trois points . . . . . 13
Vérification de la longueur escamotable de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Raccourcissement de l’arbre de transmission . . . . . . . . 14
Vérification de la longueur maximale de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Vérification de l’interférence de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Montage et configuration de la débroussailleuse
tractée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l’essieu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Options de dispositifs de levage des roues
arrière tractées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tuyau à ressort en boucle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Montage de l’attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Montage de l’arbre intermédiaire de l’arbre
de transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Montage de l’arbre de transmission avant . . . . . . . . . . . 17
Attelage à un tracteur de type tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Attelage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Purge du système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Section 2 : Installation de l’équipement
en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation des écrans avant et arrière . . . . . . . . . . . . . . . 20
Embout caoutchouc avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garde-chaîne avant (à rangée unique et
à double rangée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Garde-chaîne arrière (à rangée unique et
à double rangée) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déflecteur arrière en métal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trousses de lames du broyeur/fixes et déflecteurë . . . . .
Instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
21
22
22
Section 3 : Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Mise de niveau et hauteur de coupe de la
débroussailleuse à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau de la gauche vers la droite . . . . . . . . . .
Hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteur des roues arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attelage à trois points central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe tracté
et hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe . . . . . . . . . . . . . . .
Mise de niveau du plateau de coupe
de l’avant vers l’arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la hauteur de coupe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
26
26
27
27
27
28
Section 4 : Instructions de fonctionnement . . . . . .29
Liste de vérification de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . .
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection du tracteur et de la débroussailleuse . . . . . . . .
Procédure d’arrêt du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Angles de braquage des débroussailleuses tractées . . . .
Engagement et désengagement des lames . . . . . . . . . . .
Engagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désengagement des lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Traverse des fossés et des rives à pic . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement sur le terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désaccouplement de l’attelage à trois points . . . . . . . . . .
Désaccouplement de l’attelage tracté . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’utilisation générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
30
31
31
31
31
31
31
32
32
33
34
35
Section 5 : Entretien et lubrification . . . . . . . . . . . .36
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Patins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des lames de la débroussailleuse . . . . . . . . . . .
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rodage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage et démontage de l’embrayage . . . . . . . . . . . . . .
Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fixation sandwich à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coussinet de roue tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entreposage à long terme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . .
Points de lubrification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
36
37
38
38
38
38
39
39
40
40
41
Section 6 : Spécifications et capacités . . . . . . . . . .44
Section 7 : Caractéristiques et avantages . . . . . . . .46
Section 8 : Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Section 9 : Tableau des couples de serrage . . . . . .48
Section 10 : Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
© Droit d’auteur 2017 Tous droits réservés
Land Pride fournit cette publication « telle quelle », sans aucune garantie, expresse ou implicite. Bien que toutes les précautions aient été prises dans la
préparation du présent manuel, Land Pride n’assume aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions. Land Pride n’assume non plus aucune
responsabilité pour les dommages résultant de l’utilisation des informations contenues dans les présentes. Land Pride se réserve le droit de réviser et
d’améliorer la qualité de ses produits comme bon lui semble. La présente publication décrit l’état de ce produit au moment de sa divulgation et peut ne pas
refléter le produit à l’avenir.
Land Pride est une marque déposée.
Tous les autres noms de marques et de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
Imprimé aux États-Unis d’Amérique.
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
Table des matières
Table des matières (suite)
Voir la page précédente pour la Table des matières.
Localisateur QR
du Manuel des pièces
Localisateur QR
du concessionnaire
Le code QR (aide-mémoire) qui se trouve sur la
couverture et à la gauche dirigera vers le Manuel
des pièces du présent équipement. Télécharger
l’application appropriée sur un téléphone
intelligent, ouvrir l’application, puis pointer le
téléphone en direction du code QR et prendre
une photo.
Le code QR qui se trouve à
gauche dirigera vers les
concessionnaires des produits
Land Pride disponibles. Se
reporter au localisateur QR du
Manuel des pièces sur cette page
pour des instructions détaillées.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017

Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
La sécurité en tout temps
L’utilisation prudente de l’appareil est
le meilleur moyen de se protéger
contre un accident.
Tous les utilisateurs, peu importe leur
degré d’expérience, doivent lire
attentivement le présent manuel et tout
autre manuel connexe avant
l’utilisation de l’engin motorisé et de
cet outil.
!
Il incombe au propriétaire de former
tous les conducteurs à l’utilisation
sécuritaire de l’appareil.
 Lire et bien comprendre la section
« Étiquettes de sécurité » et lire toutes
les instructions notées sur ces
étiquettes.
 Ne pas utiliser l’appareil sous
l’influence des drogues ou de l’alcool,
car ils affectent votre capacité à utiliser
l’équipement en toute sécurité et de
manière appropriée.
 L’utilisateur doit s’être familiarisé avec
toutes les fonctions du tracteur et de
l’outil attelé, et il doit pouvoir gérer
rapidement les situations d’urgence.
 S’assurer que tous les écrans et tous
les carters de protection sont en place
et fermement fixés avant de faire
fonctionner l’outil.
 Tenir toute personne présente à l’écart
de l’équipement et de la zone de travail.
 Faire démarrer le tracteur à partir du
siège du conducteur, les commandes
hydrauliques étant positionnées au
point mort.
 Manœuvrer le tracteur et les
commandes uniquement à partir du
siège du conducteur.
 Ne jamais descendre d’un tracteur en
mouvement ou laisser sans surveillance
un tracteur dont le moteur tourne.
 Ne pas autoriser quiconque à se tenir
entre le tracteur et l’outil pendant une
manœuvre de recul jusqu’à l’outil.
 Tenir ses mains, ses pieds et ses
vêtements à l’écart de toute pièce
entraînée par la prise de force.
 En déplaçant et en utilisant
l’équipement, surveiller la présence de
tout objet suspendu ou se trouvant le
long du trajet comme les clôtures, les
arbres, les bâtiments, les fils, etc.
 Ne pas prendre de virages trop serrés
avec le tracteur, car ils peuvent
entraîner le chevauchement de l’outil
attelé sur la roue arrière du tracteur.
 Entreposer l’outil dans un lieu auquel
les enfants n’ont pas accès.
29 novembre 2017
Chercher le symbole
d’alerte à la sécurité
Le SYMBOLE D’ALERTE À LA SÉCURITÉ indique qu’il y a un
risque potentiel de compromettre la sécurité des personnes
présentes et que des mesures de sécurité supplémentaires
doivent être prises. En voyant ce symbole, demeurer alerte et
lire attentivement le message qui le suit. En plus de la
conception et de la configuration de l’équipement, le contrôle
des dangers et la prévention des accidents dépendent de la
sensibilisation, de la préoccupation, de la prudence et d’une
formation adéquate du personnel concerné en utilisation,
déplacement, entretien et entreposage de l’équipement.
Bien connaître les mots
indicateurs
Un mot indicateur désigne un degré ou un
niveau de dangerosité d’un risque. Ces
mots indicateurs sont :
! DANGER
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves. Ce mot
indicateur se limite aux situations extrêmes.
! AVERTISSEMENT
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer la
mort ou des blessures graves.
! ATTENTION
Indique une situation dangereuse qui, si
elle n’est pas évitée, pourrait provoquer des
blessures légères ou modérées.
Mesures de sécurité
pour les enfants
Arrêt et entreposage
du tracteur
Une tragédie peut survenir si
l’utilisateur n’est pas très vigilant en
présence des enfants. Les enfants sont
généralement attirés par les outils et
leur utilité.
 Débrayer la prise de force si elle est
embrayée.
 Stationner sur un sol ferme et de
niveau puis abaisser l’outil jusqu’au sol
ou sur des blocs de maintien.
 Régler la boîte de vitesses à la
position de stationnement ou engager
le frein de stationnement du tracteur,
couper le moteur et retirer la clé de
contact pour prévenir tout démarrage
non autorisé.
 Relâcher toute la pression hydraulique
des circuits hydrauliques auxiliaires.
 Attendre que tous les composants
soient entièrement immobiles avant de
quitter le siège du conducteur.
 Pour monter sur le tracteur ou en
redescendre, utiliser les marches, les
poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
 Détacher et entreposer l’outil dans un
lieu auquel les enfants n’ont pas
accès. Stabiliser fermement l’outil à
l’aide de blocs et de supports.
 Ne jamais croire que les enfants
resteront à l’endroit où vous les avez
vus la dernière fois.
 Tenir les enfants à l’écart d’une zone
de travail et sous l’œil attentif d’un
adulte responsable.
 Rester vigilant et couper le moteur de
l’outil et du tracteur si un enfant entre
dans la zone de travail.
 Ne jamais transporter d’enfant sur le
tracteur ni sur l’outil. Il n’y a aucun
endroit sécuritaire pouvant accueillir
des enfants. Ils peuvent tomber et être
écrasés ou perturber le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Ne jamais autoriser des enfants à
utiliser l’engin motorisé, même sous la
supervision d’un adulte.
 Ne jamais autoriser des enfants à
jouer sur l’engin motorisé ni sur l’outil.
 Redoubler de prudence pendant la
marche arrière. Avant que le tracteur
ne commence à avancer, regarder en
dessous et derrière afin de s’assurer
que la zone est dégagée.
DÉSACTIVÉ
RETIR
ER
1
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
2
Sécurité relative aux pneus
Transporter en toute sécurité
 Le changement des pneus peut être
dangereux et doit donc être effectué
par du personnel formé utilisant les
bons outils et le bon équipement.
 Toujours maintenir la bonne pression
des pneus. Ne pas gonfler les pneus
au-delà de la pression recommandée
indiquée dans le Manuel d’utilisateur.
 En gonflant les pneus, utiliser un
mandrin de gonflage à embout
enclipsable et un tuyau de rallonge
suffisamment long pour se tenir d’un
côté ou l’autre et NON devant ou audessus de l’ensemble de pneus.
Utiliser une cage de sécurité si
possible.
 Lors du changement d’une roue,
soutenir l’outil de façon sécuritaire.
 En retirant et en installant des roues,
utiliser un équipement de
manutention des roues adéquat en
fonction du poids des roues.
 S’assurer que les boulons de roue
sont serrés au couple indiqué.
 Se conformer aux lois provinciales et
municipales.
 Utiliser un véhicule de remorquage et
une remorque du bon format et du bon
calibre. Fixer fermement l’équipement à
remorquer sur une remorque avec des
attaches et des chaînes.
 Un freinage brusque peut provoquer
une embardée de la remorque tirée et la
déstabiliser. Réduire la vitesse si la
remorque n’est pas équipée de freins.
 Éviter tout contact avec des lignes
aériennes de services publics ou des
conducteurs sous tension.
 Toujours conduire en maintenant la
charge sur le bout des bras du chargeur
abaissés près du sol.
 Toujours conduire en ligne droite en
remontant ou en descendant des
pentes raides en maintenant la partie
lourde du tracteur avec chargeur
accessoire du côté de la « montée »
de pente.
Utiliser une chaîne
de sécurité
Adopter des pratiques
d’entretien sécuritaires
 Une chaîne de sécurité aidera à
maîtriser l’appareil tracté dans
l’éventualité où elle se séparerait de la
barre de traction du tracteur.
 Utiliser une chaîne d’un calibre égal ou
supérieur au poids brut de l’outil
remorqué.
 Relier la chaîne au support de barre
de traction du tracteur ou à une autre
position d’ancrage spécifiée. Allouer
suffisamment de jeu à la chaîne pour
permettre les virages.
 Toujours atteler l’outil à l’appareil à
remorquer. Ne pas utiliser la chaîne de
sécurité pour remorquer l’outil.
 Comprendre la procédure avant
d’effectuer un travail. Consulter le
Manuel d’utilisateur pour de plus
amples informations.
 Travailler sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec bien
éclairé.
 Utiliser des prises de courant et des
outils correctement mis à la terre.
 Utiliser les bons outils et un équipement
adéquat en bon état pour le travail à
accomplir.
 Avant de quitter le siège du conducteur
pour effectuer un entretien, abaisser
l’outil jusqu’au sol et effectuer toutes les
procédures d’arrêt.
 Laisser refroidir l’équipement avant d’y
effectuer des travaux.
 Engager le frein de stationnement en
immobilisant l’engin dans une pente.
 La vitesse de déplacement maximale
d’un équipement attelé est de 32 km/h
(20 mi/h). NE PAS LA DÉPASSER. Ne
jamais circuler à une vitesse ne
permettant pas une maîtrise adéquate
de la direction et l’arrêt de l’engin.
Certains terrains difficiles exigent de
rouler plus lentement.
 Comme ligne directrice, utiliser les
rapports de poids de vitesse maximale
suivants pour l’équipement attelé :
32 km/h (20 mi/h) lorsque le poids
de l’équipement attelé est inférieur ou
égal au poids de l’engin remorquant
l’équipement.
16 km/h (10 mi/h) lorsque le poids de
l’équipement attelé dépasse le poids
de l’engin remorquant l’équipement
d’au plus le double du poids.
 IMPORTANT : Ne pas remorquer de
charge pesant plus de deux fois le poids
du véhicule remorquant la charge.
 Déconnecter le câble de masse (-) de la
batterie avant de réparer ou de régler
les systèmes électriques ou avant
d’effectuer des travaux de soudure sur
l’outil.
 Ne pas graisser ou huiler l’outil pendant
qu’il est en marche.
 Inspecter toutes les pièces. S’assurer
que les pièces sont en bon état et
correctement installées.
 Remplacer les pièces de cet outil
uniquement par des pièces Land Pride
d’origine. Ne pas modifier cet outil d’une
manière susceptible de nuire à sa
performance.
 Retirer toute accumulation de graisse,
d’huile ou de débris.
 Retirer tous les outils et toutes les
pièces inutilisées de l’équipement avant
la remise en marche.
29 novembre 2017
Informations importantes relatives à la sécurité
Il s’agit de pratiques courantes qui peuvent s’appliquer ou non aux produits décrits
dans le présent manuel.
Prévoir les situations
d’urgence
Porter un équipement
de protection
Prévenir les risques liés aux
liquides à haute pression
 Être prêt à faire face à un début
d’incendie.
 Garder une trousse de premiers soins et
un extincteur d’incendie à portée de la
main.
 Garder les numéros d’urgence pour
appeler un médecin, une ambulance,
un hôpital et le service des incendies
près d’un téléphone.
 Porter des vêtements et un
équipement de protection appropriés
pour le travail, comme des chaussures
de sécurité, des lunettes de protection,
un casque protecteur et des bouchons
d’oreille.
 Les vêtements doivent être à
ajustement serré sans frange ni tirette
pour prévenir les cas d’emmêlement
par les pièces mobiles.
 Une exposition prolongée au bruit
intense peut provoquer une déficience
ou une perte auditive. Porter une
protection auditive adéquate, comme
des protecteurs d’oreille ou des
bouchons d’oreille.
 L’utilisation sûre de l’équipement exige
toute l’attention de l’utilisateur. Ne pas
porter des écouteurs pendant
l’utilisation de l’appareil.
 Le liquide fuyant pressurisé peut
pénétrer la peau et causer des
blessures graves.
 Avant de détacher les conduits
hydrauliques ou d’effectuer des
travaux sur le système hydraulique,
s’assurer de relâcher toute la pression
résiduelle.
 S’assurer que tous les raccords de
liquide hydraulique sont fermement
serrés et que tous les tuyaux et tous
les circuits hydrauliques sont en bon
état avant de pressuriser le système.
 Utiliser un bout de papier ou de carton,
NON PAS DES PARTIES DU CORPS,
pour vérifier la présence de toute fuite
soupçonnée.
 Porter des gants de protection et des
lunettes de protection ou des lunettesmasque en travaillant avec des
systèmes hydrauliques.
 NE PAS TARDER. En cas d’incident,
consulter immédiatement un médecin
généraliste pour ce type de blessure.
Toute éclaboussure de liquide sur la
peau ou dans les yeux exige un
traitement dans les
heures qui suivent,
car il y a des risques
de nécrose.
Utiliser la ceinture de
sécurité et le cadre de
protection ROPS
Ne pas accepter de
passagers sur l’appareil
911
Utiliser des lampes et des
dispositifs de sécurité
 Les tracteurs, les chargeurs à direction
différentielle et les appareils
autopropulsés peuvent présenter des
risques lorsqu’ils sont conduits sur des
routes publiques. Ils sont difficiles à voir,
particulièrement une fois la nuit tombée.
Utiliser le panneau de véhicule lent (VL)
en circulant sur les routes publiques.
 Il est recommandé d’allumer les feux de
détresse et les clignotants en
conduisant sur les chemins publics.
Éviter les circuits souterrains
 Creuser sans danger,
É.-U. : Composer le 811.
Canada :
digsafecanada.wildapricot.org/
Accueil/~french
Avant d’entreprendre tous travaux de
creusage, toujours communiquer avec
les services publics locaux (électricité,
téléphone, gaz, eau, égouts et autres) de
manière à ce qu’ils puissent marquer
l’emplacement de tout circuit souterrain
se trouvant dans la zone.
 S’assurer de demander jusqu’à quelle
distance il est possible de travailler par
rapport aux marques qu’ils ont
positionnées.
29 novembre 2017
 Land Pride recommande l’utilisation
d’une cabine de conduite ou d’un
cadre de protection en cas de
renversement (ROPS) et d’une
ceinture de sécurité dans la plupart
des engins motorisés. Si l’engin
motorisé devait se déstabiliser, la
combinaison d’une cabine de conduite
ou d’un cadre de protection en cas de
renversement et d’une ceinture de
sécurité réduit le risque de blessures
graves ou de mort.
 Si le cadre de protection en cas de
renversement est en position
verrouillée, attacher confortablement
et fermement la ceinture de sécurité
afin d’être protégé contre toute
blessure grave ou la mort en cas de
renversement de l’appareil.
 Ne jamais transporter de passagers et
ne jamais utiliser le tracteur pour lever
ou transporter des personnes.
 Il n’y a aucun endroit sécuritaire pour
accueillir quelqu’un.
 Les passagers bloquent la vue de
l’utilisateur et perturbent le
fonctionnement de l’engin motorisé.
 Les passagers peuvent être frappés
par des corps étrangers ou être
éjectés de l’appareil.
3
Table des matières
Étiquettes de sécurité
3.
La débroussailleuse rotative est livrée équipée de toutes les étiquettes
de sécurité mises en place. Sa conception a été pensée pour aider l’utilisateur à faire fonctionner l’outil en toute sécurité. Lire et suivre les
directives.
1. Maintenir toutes les étiquettes de sécurité en bon état de propreté
et lisibles.
2. Consulter la présente section pour le bon positionnement des étiquettes. Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou manquantes. Commander des étiquettes neuves auprès du
concessionnaire Land Pride le plus près. Pour trouver le concessionnaire le plus près, visiter le localisateur de concessionnaire
au www.landpride.com.
4.
Pour certains équipements neufs installés pendant une réparation, il est nécessaire que des étiquettes de sécurité soient apposées au composant remplacé conformément à ce qui est spécifié
par Land Pride. En commandant de nouveaux composants,
s’assurer que les bonnes étiquettes de sécurité sont comprises
dans la demande.
Consulter la présente section pour le bon positionnement des
étiquettes. Pour installer de nouvelles étiquettes :
a. Nettoyer la surface où l’étiquette doit être apposée.
b. Vaporiser de l’eau savonneuse sur la surface nettoyée.
c. Peler le dos de l’étiquette et presser l’étiquette fermement
sur la surface d’installation.
d. Repousser toutes les bulles d’air à l’aide d’une carte de
crédit ou tout autre type d’objet comparable à bord droit.
30896
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
818-830C-FRC
• Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur avant
l’utilisation. Le revoir annuellement.
• Ne jamais transporter de passagers sur le tracteur ou la
tondeuse. Ne jamais placer des enfants sur le siège du
tracteur.
• Ne jamais autoriser des enfants à utiliser la tondeuse.
• Seulement utiliser si les écrans sont bien installés et en
bon état.
• Se tenir à l’écart des pièces mobiles.
• Utiliser seulement avec un tracteur équipé de ceintures
de sécurité et d’un système ROPS.
• Avant la tonte, nettoyer les débris de l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser en position relevée.
• Couper le moteur, engager le frein et attendre que tous
les composants soient entièrement immobiles avant de
descendre.
• Bien soutenir la tondeuse avant de travailler sous
celle-ci.
• Transporter avec des réflecteurs propres, l’affiche de
véhicule lent et des feux fonctionnels, conformément
aux lois fédérales, provinciales et municipales.
Ensemble d’étiquettes de sécurité
DANGER
DANGER
TENIR LES MAINS ET LES PIEDS À L’ÉCART
AVIS AU PROPRIÉTAIRE
Un MANUEL D’UTILISATEUR a été joint à cet
outil lors de l’inspection finale à l’usine.
S’il n’y est pas au moment de l’achat,
communiquer avec le concessionnaire vendeur
immédiatement.
1. Lire et comprendre le Manuel d’utilisateur
AVANT d’utiliser l’outil.
2. Porter attention aux messages de sécurité.
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque
le moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent
dans l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs
sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le
plateau de coupe.
4
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION D’OBJETS
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que TOUS les
écrans soient bien installés et en bon
état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine
de mètres.
818-830C-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
ATTENTION
Pour éviter les blessures
corporelles ou les dommages
à la machine :
• Utiliser uniquement avec une
prise de force à 540 tr/min.
818-130C-FRC Rév. B
818-130C-FRC
Attention : 540 tr/min
30896
30896
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
lorsque ce message est visible.
LES RISQUES LIÉES
À L’ENCHEVÊTREMENT
peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
30869
818-543C-FRC
818-543C-FRC
Danger : Écran manquant (deux endroits)
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION ROTATIF
TOUT CONTACT ENTRAÎNERA DES BLESSURES OU LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE
818-142C-FRC Rév. F
࠮ ;V\ZSLZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVUKL[YHJ[L\YL[
K»tX\PWLTLU[ZVU[LUWSHJL
࠮ 3LZHYIYLZKL[YHUZTPZZPVUZVU[IPLUMP_tZnJOHX\LL_[YtTP[t
࠮ 3LZtJYHUZK»HYIYLKL[YHUZTPZZPVU[V\YULU[SPIYLTLU[Z\Y
S»HYIYL
818-142C-FRC
Danger : Arbre de transmission rotatif
30896
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
5
Table des matières
30869
DANGER
RISQUE LIÉ À LA PROJECTION
'·2%-(76
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Ne pas utiliser à moins que tous les écrans
soient bien installés et en bon état.
• Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve dans un rayon d’une centaine de
mètres.
818-556C-FRC Rév. B
818-556C-FRC
Danger : Objet projeté
30869
DANGER
LAMES ROTATIVES – SE TENIR À L’ÉCART
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort lorsque le
moteur et les lames tournent :
• Ne jamais transporter de passagers, particulièrement des
enfants, sur le tracteur ou la tondeuse.
• Ne pas utiliser lorsque des personnes se trouvent dans
l’aire de tonte.
• Ne pas utiliser si les déflecteurs et protecteurs sont retirés.
• Ne pas mettre les mains ou les pieds sous le plateau de
coupe.
818-564C-FRC
818-564C-FRC
Danger : Lames en rotation
30896
AVERTISSEMENT
RISQUE LIÉ AUX LIQUIDES À HAUTE PRESSION
Afin d’éviter des blessures graves ou la mort :
• Libérer la pression du système avant d’effectuer des réparations,
des réglages ou des débranchements.
• Porter une protection adéquate pour les mains et les yeux pour
rechercher des fuites. Utiliser du bois ou du carton plutôt que les
mains.
• Maintenir les composants en bon état de fonctionnement.
838-094C-FRC
838-094C-FRC
Avertissement : Risque lié aux liquides à haute pression
6
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
24597
DANGER
ARBRE DE TRANSMISSION
ROTATIF –
TOUT CONTACT PEUT
ENTRAÎNER LA MORT
SE TENIR À L’ÉCART !
UTILISER UNIQUEMENT LORSQUE :
• Tous les écrans d’arbre de transmission,
de tracteur et d’équipement sont en place.
• Les arbres de transmission sont bien
fixés à chaque extrémité.
• Les écrans d’arbre de transmission
tournent librement sur l’arbre.
818-552C-FRC
818-552C-FRC
DANGER
818-540C-FRC Rév. A
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
DANGER
ÉCRAN MANQUANT
NE PAS UTILISER
24597
DANGER
Danger : Arbre de transmission rotatif
818-540C-FRC
Danger : Écran manquant
33035
AVIS
:
32 km/h (20 mi/h) max.
Pour prévenir des dommages
aux pneus ou à l’appareil, ne pas
dépasser la vitesse de transport
maximale de 32 km/h (20 mi/h).
818-681C-FRC
818-681C-FRC
Avis : 32 km/h (20 mi/h) max.
30869
838-614C
Réflecteur rouge de 5 x 23 cm (2 x 9 po) (deux endroits)
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
7
Table des matières
Introduction
Introduction
Land Pride souhaite la bienvenue à la famille grandissante de
nouveaux propriétaires de produits. La débroussailleuse rotative
a été conçue avec soin et construite par des travailleurs compétents à partir de matériaux de qualité. Un montage adéquat, un
entretien régulier et des pratiques d’utilisation sécuritaire procureront des années d’usage satisfaisant de cet appareil.
Application
Les débroussailleuses rotatives de la série RCF3684 ont été
conçues et construites par Land Pride pour garantir une coupe
exceptionnelle sur les pentes douces, les emprises routières
légèrement en courbe, les pâturages, les acres mis en réserve,
les champs de culture en lignes et les bords de route. Ces
débroussailleuses sont dotées d’une largeur de coupe de plus de
213 cm (84 po) et d’un attelage à trois points des catégories II et
III compatible avec les tracteurs de 52 à 142 kW (70 à 190 hp) ou
d’un attelage tracté compatible avec les tracteurs de 37 à 142 kW
(50 à 190 hp) à une vitesse de prise de force de 540 tr/min. L’attelage à trois points peut également s’adapter au dispositif d’attelage éclair. L’arbre de transmission est protégé par un limiteur de
couple à friction à quatre plaques.
Assistance au propriétaire
Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie
en ligne au moment de l’achat. Cette information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Les pièces de la débroussailleuse rotative ont été spécialement
conçues par Land Pride et doivent être remplacées uniquement
par des pièces d’origine Land Pride. Communiquer avec un
concessionnaire Land Pride pour obtenir toute pièce d’entretien
ou de réparation nécessaire. Les concessionnaires Land Pride
ont du personnel compétent ainsi que les pièces de réparation et
l’équipement nécessaire pour réparer ou entretenir cet outil.
Numéro de série
À des fins de référence et de service rapide, noter le numéro de
modèle et le numéro de série sur la page intérieure de la couverture et également sur la page de la garantie. Toujours indiquer le
numéro de modèle et le numéro de série en commandant des
pièces et dans toute correspondance envoyée à un concessionnaire Land Pride. Pour repérer la plaque du numéro de série sur
l’outil, consulter la Figure 1.
La débroussailleuse peut couper l’herbe, les mauvaises herbes,
les plantes, les broussailles et les petits arbres d’un diamètre
pouvant atteindre 10 cm (4 po); elle présente une hauteur de
coupe comprise entre 5 et 30,5 cm (2 et 12 po) et une vitesse de
pointe de lame de coupe de 4 380 m/min (14 369 pi/min). Cet
appareil est muni d’une robuste charrue forestière en forme de
cuvette standard de 0,48 cm (3/16 po) et de patins boulonnés
remplaçables. Un groupeur en caoutchouc et un garde-chaîne à
rangée unique ou à double rangée sont offerts en option comme
carters de protection pour la partie avant. Le carter de protection
en option disponible pour la partie arrière est un garde-chaîne à
rangée unique ou à double rangée.
Se référer aux « Spécifications et capacités » à la page 44 et
aux « Caractéristiques et avantages » à la page 46 pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la performance.
30870
Utilisation du présent manuel
• Ce Manuel d’utilisateur est conçu pour aider l’utilisateur à se familiariser avec la sécurité, le montage, l’utilisation, les réglages, le
dépannage et l’entretien. Lire ce manuel et suivre les recommandations pour garantir une utilisation sûre et efficace.
•
L’information contenue dans ce manuel était à jour au moment
de mettre sous presse. Certaines pièces peuvent varier légèrement pour garantir le meilleur rendement du produit.
•
Pour commander un nouveau Manuel d’utilisateur ou un nouveau Manuel de pièces, communiquer avec un concessionnaire
agréé. Les manuels peuvent également être téléchargés gratuitement à partir de notre site Web au www.landpride.com.
Terminologie :
La « droite » et la « gauche », comme mentionné dans le présent
manuel, sont déterminées en faisant face au sens de fonctionnement de l’appareil lorsqu’il sera utilisé, à moins qu’il en soit spécifié autrement.
Définitions :
IMPORTANT : Un élément d’information spécial en lien
avec le sujet suivant. L’intention de Land Pride est que cette
information soit lue et notée avant de continuer.
Figure 1
Assistance supplémentaire
Le concessionnaire vise l’entière satisfaction avec la nouvelle
débroussailleuse rotative. Si pour une quelconque raison certaines sections du présent manuel ne semblent pas claires ou
pour signaler toute insatisfaction face à un service reçu, nous
recommandons ce qui suit :
1.
Signaler tout problème relatif à l’outil au personnel du
concessionnaire afin qu’il puisse le résoudre.
2.
En cas d’insatisfaction, s’adresser au concessionnaire en
titre ou au directeur général de la concession, expliquer le
problème et demander de l’assistance.
3.
Pour de l’assistance supplémentaire, écrire à :
Land Pride Service Department
1525 East North Street
P.O. Box 5060
Salina, KS 67402-5060 É.-U.
Adresse électronique
[email protected]
REMARQUE : Un élément d’information spécial que
l’utilisateur doit savoir avant de continuer.
8
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Section 1 : Montage et configuration
Exigences liées au tracteur
3.
La puissance du tracteur et la catégorie d’attelage doivent être
dans la plage spécifiée ci-dessous. Les tracteurs en dehors de la
plage de puissance ne doivent pas être utilisés.
La partie arrière de la débroussailleuse renferme une série
de tirefonds qui fixent la débroussailleuse à la caisse. Retirer
les tirefonds.
4.
Sur le devant de la caisse d’expédition, couper les sangles
d’expédition et retirer tous les composants fixés à la caisse.
5.
Appareil à trois points seulement : Retirer les vis fixant les
barres de renfort arrière à la caisse d’expédition.
6.
Retirer les boulons qui fixent les goupilles d’attelage à la
caisse d’expédition.
7.
À l’aide d’un dispositif de levage, retirer la tension sur les
goupilles d’attelage et tirer sur les goupilles d’attelage
jusqu’à ce que l’attelage puisse être retiré de la caisse
d’expédition. Retirer l’attelage de la caisse d’expédition.
8.
Relever délicatement la débroussailleuse jusqu’à ce que les
goupilles d’attelage puissent être complètement retirées de
la caisse d’expédition.
9.
Lever délicatement la débroussailleuse en la faisant sortir
de la caisse d’expédition et abaisser l’appareil sur la surface
de travail.
Puissance nominale du tracteur
Attelage à trois points . . . . . . . 52 à 142 kW (70 à 190 hp)
Attelage de type tracté . . . . . . . 37 à 142 kW (50 à 190 hp)
Catégorie d’attelage à trois points . . . . . . . Catégories II et III
Vitesse de prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 540 tr/min
Sorties hydrauliques (avec le système hydraulique en option)
Attelage à trois points . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie double
Attelage de type tracté . . . . . . . . . . . . . . . . . .Sortie double
Poids du tracteur . . . . . Consulter l’avertissement ci-dessous
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Il se peut qu’il soit nécessaire d’ajouter une masse de lestage sur le
devant des tracteurs de poids léger avec un outil attaché à l’arrière
pour garder la maîtrise de la direction et prévenir des blessures graves
ou la mort. Consulter le Manuel d’utilisateur du tracteur pour déterminer les bonnes masses nécessaires et connaître les limites de poids
maximales.
Exigences liées au couple
Se reporter au « Tableau des couples de serrage » à la
page 48 afin de déterminer les couples de serrage appropriés
pour les boulons courants. Se référer aux « Couples de serrage
supplémentaires » au bas du tableau pour connaître les exceptions aux couples de serrage habituels.
Instructions de déballage
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une
fourche lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à
cette fin avant de retirer les sacs de quincaillerie, les composants
expédiés, les bandes, les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La
débroussailleuse peut tomber brusquement et causer des blessures
graves ou la mort.
•
Les composants situés dans la deuxième caisse d’expédition pour
les débroussailleuses tractées peuvent tomber pendant le coupage
des bandes d’emballage et causer des blessures corporelles.
S’assurer que les composants sont correctement supportés avant
de couper les bandes d’emballage.
REMARQUE : La débroussailleuse tractée comporte une
deuxième caisse d’expédition. Elle doit comprendre un attelage, un ensemble de support de roulements, un arbre de
transmission avant, des bras de roues porteuses et des roues.
REMARQUE : Le montage et la configuration sont plus
faciles et plus rapides lorsque l’installation est faite par
deux personnes.
1.
2.
10. Deuxième caisse d’expédition pour le type tracté uniquement : Fixer chaque composant dans la deuxième
caisse d’expédition avant de couper ses sangles d’expédition afin de s’assurer que la caisse ne tombera pas et ainsi
causer des blessures corporelles.
Jauge avec mise à l’air libre de la boîte
de transmission
Consulter la Figure 1-1 :
IMPORTANT : Les boîtes de transmission sont expédiées
avec un bouchon fermement installé pour prévenir toute
fuite d’huile pendant la livraison et la manutention. Le bouchon ferme sur le dessus de la boîte de transmission doit
être remplacé par une jauge d’huile ventilée avant de faire
fonctionner l’outil.
Une jauge avec mise à l’air libre accompagne le Manuel d’utilisateur dans son emballage lors de l’expédition. Enlever le bouchon
plein temporaire du haut de la boîte de transmission et le remplacer par la jauge avec mise à l’air libre. Consulter le concessionnaire Land Pride le plus proche si la jauge est manquante.
Retirer le
bouchon
plein.
Installer la jauge avec
mise à l’air libre.
Bouchon
de niveau
d’huile
NE PAS REMPLIR
EXCESSIVEMENT !
Fixer la débroussailleuse au moyen d’un palan ou d’un autre
dispositif de levage avant de retirer la quincaillerie d’expédition.
À l’arrière de la débroussailleuse, couper les sangles
d’expédition et retirer tous les composants fixés à la caisse.
29 novembre 2017
30216
Installation de la jauge avec mise
à l’air libre de la boîte de transmission
Figure 1-1
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
9
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration de la
débroussailleuse à trois points
Options de dispositifs de levage des roues
arrière à trois points
Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse à trois points. Consulter la page 15 pour les instructions à la
rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse
tractée ».
La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un vérin
hydraulique raccordé. Les tuyaux hydrauliques et les entretoises de
commande de course sont livrés avec le vérin hydraulique.
Tuyau à ressort en boucle
Visser les raccords d’attache rapide (fournis par le client) sur les
extrémités des tuyaux hydrauliques si le système hydraulique en
option est installé.
L’option du cric à cliquet ne nécessite aucune instruction de
configuration supplémentaire.
Montage de l’attelage à trois points
!
AVERTISSEMENT
Toujours stabiliser la débroussailleuse avec un pont roulant, une fourche
lève-palette ou tout autre dispositif de levage convenant à cette fin avant
de retirer les sacs de quincaillerie, les composants expédiés, les bandes,
les tirefonds ou les goupilles d’attelage. La débroussailleuse peut tomber
brusquement et causer des blessures graves ou la mort.
33304
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Figure 1-2
Consulter la Figure 1-2 :
1. Fixer le support de tuyauterie (no 1) à la chape droite au
moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x 1 1/2 po
(no 3) et d’un contre-écrou hexagonal (no 5). Serrer le
contre-écrou au couple approprié.
2.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support de
tuyauterie à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), d’une rondelle plate (no 6) et d’un
contre-écrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple approprié.
Montage des roues arrière à trois points
33325
Montage de l’attelage à trois points
Figure 1-3
Consulter la Figure 1-3 :
1. Fixer les cadres en A de gauche et de droite (nos 3 et 4)
au plateau de coupe au moyen de boulons GR5 de
7/8 po – 9 x 2 1/2 po (no 9), de rondelles plates (no 12),
de bagues (no 5) et d’écrous à frein élastique (no 10),
comme illustré. Serrer les écrous à frein élastique au
couple approprié.
33326
2.
Insérer la vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x 4 1/2 (no 7)
dans le cadre en A gauche (no 3), la rondelle plate (no 8A), la
barre de renfort arrière (no 6A), l’entretoise de 2,54 cm (1 po)
(no 2), la barre de renfort arrière (no 6B), la rondelle plate
(no 8B) et le cadre en A droit (no 4). Fixer la vis d’assemblage
à l’aide d’un écrou autofreiné à bague de nylon (no 10).
Serrer les écrous hexagonaux au couple approprié.
3.
Fixer le crochet de l’arbre de transmission (no 14) au cadre
en A (no 3) au moyen d’un boulon de 5/16 po – 18 x 1 1/4 po
(no 15) et d’un contre-écrou (no 16).
4.
Insérer les goupilles d’attelage (no 1) dans les trous de
chape, comme illustré, et fixer à l’aide des chevilles d’essieu
(no 13).
Montage des roues arrière à trois points
Figure 1-4
Consulter la Figure 1-4 :
1. Visser le raccord à dégagement rapide (fourni par le client)
à l’extrémité des tuyaux hydrauliques.
2.
Fixer les bras des roues arrière doubles (no 1) sur l’essieu
(no 2) à l’aide de boulons en U GR5 de 5/8 po – 11 x
3 1/32 po x 4 1/4 po (no 4) et de contre-écrous hexagonaux
à embase (no 3). Ne pas serrer les contre-écrous.
3.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements
désirés. Serrer les contre-écrous (no 3) au couple approprié.
10
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Dispositif d’attelage à trois points
La quincaillerie de la bielle centrale qui, lors de l’expédition, est
reliée à l’attelage peut être disposée de quatre manières différentes pour correspondre à l’attelage à trois points de la catégorie II ou III du tracteur ou à un dispositif d’attelage éclair de la
catégorie II ou III.
REMARQUE : L’attelage est expédié de l’usine prêt pour le
raccordement à l’attelage à trois points de la catégorie III du
tracteur. Consulter la Figure 1-5.
Dispositif d’attelage à trois points
de la catégorie III
Consulter la Figure 1-5 :
1. Insérer un axe de chape de 1 po de diamètre dans le tube de
l’attelage de la catégorie III, les trous supérieurs de la chape
d’attelage et la rondelle plate, comme illustré.
2.
Goupille fendue
Rondelle plate de
1 po
Tube d’attelage de
8,1 cm (3 3/16 po)
de la catégorie III
Axe de chape
de 1 po
Boulonner les cadres d’attelage ensemble au bas à l’aide
d’une vis d’assemblage GR5
de 1 po – 8 x 4 1/2 po et d’une
bague, comme illustré à la
Figure 1-7 ci-dessous.
33330
Dispositif d’attelage de la bielle centrale à trois points
de la catégorie III
Figure 1-5
Fixer l’axe de chape et la rondelle plate à l’aide d’une
goupille fendue.
Dispositif d’attelage à trois points de la
catégorie II
Consulter la Figure 1-6 :
1. Ranger le tube d’attelage de 8,1 cm (3 3/16 po) illustré à la
Figure 1-5 là où il pourra être retrouvé plus tard si la débroussailleuse devait être attelée à un tracteur muni d’un attelage
à trois points de la catégorie III.
2.
Insérer un axe de chape de 1 po de diamètre dans les trous
intermédiaires de la chape d’attelage et la rondelle plate,
comme illustré à la Figure 1-6.
3.
Fixer l’axe de chape et la rondelle plate à l’aide d’une goupille fendue.
4.
Ne pas retirer la vis d’assemblage de 1 po ni la bague des
trous d’attelage inférieurs.
Goupille fendue
Rondelle plate de
1 po
Axe de chape
de 1 po
Boulonner les cadres d’attelage ensemble au bas à l’aide
d’une vis d’assemblage GR5 de
1 po – 8 x 4 1/2 po et d’une
bague, comme illustré à la
Figure 1-7 ci-dessous.
33330
Dispositif d’attelage de la bielle centrale à trois points
de la catégorie II
Figure 1-6
Dispositif d’attelage éclair de la catégorie II
Consulter la Figure 1-7 :
1. L’axe de chape de 1 po, le tube d’attelage, la rondelle plate et
la goupille fendue illustrés à la Figure 1-5 peuvent être rangés
dans le trou supérieur de la chape d’attelage, comme illustré,
ou à un endroit où ils pourront être retrouvés plus tard si la
débroussailleuse devait être attelée directement aux bras à
trois points inférieurs et à la bielle centrale du tracteur.
2.
Fixer les cadres d’attelage de gauche et de droite ensemble
au moyen des trous inférieurs dans les plaques de chape à
l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de
1 po – 8 x 4 1/2 po, d’une bague de 2 1/16 po de longueur et
d’un écrou hexagonal à frein élastique. Serrer l’écrou à frein
élastique au couple approprié.
Vis d’assemblage à
tête hexagonale GR5
de 1 po – 8 x 4 1/2 po
Écrou autofreiné à
bague de nylon
hexagonal de 1 po
Bague de 2 1/16 po de longueur
33330
Dispositif d’attelage central de l’attelage éclair de la catégorie II
Figure 1-7
Dispositif d’attelage éclair de la catégorie III
Consulter la Figure 1-8 :
1. L’axe de chape de 1 po, le tube d’attelage, la rondelle plate et
la goupille fendue illustrés à la Figure 1-5 doivent être rangés
à un endroit où ils pourront être retrouvés plus tard si la
débroussailleuse devait être attelée directement aux bras
d’attelage à trois points et à la bielle centrale du tracteur.
Écrou autofreiné à
bague de nylon
hexagonal de 1 po
2.
Bague de 2 1/16 po de longueur
Fixer les cadres d’attelage de gauche et de droite ensemble
au niveau des trous intermédiaires des plaques de chape à
l’aide d’une vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de
1 po – 8 x 4 1/2 po, d’une bague de 2 1/16 po de longueur et
d’un écrou hexagonal à frein élastique. Serrer l’écrou à frein
élastique au couple approprié.
29 novembre 2017
Vis d’assemblage à
tête hexagonale GR5
de 1 po – 8 x 4 1/2 po
33330
Dispositif d’attelage central de l’attelage éclair de la catégorie III
Figure 1-8
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
11
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
30873
Dispositif d’attelage à trois points de la catégorie III (consulter la page 11 pour tous les dispositifs d’attelage)
Figure 1-9
Attelage à trois points
REMARQUE : La bague d’adaptation (no 5) est utilisée si
l’attelage à trois points du tracteur est de la catégorie III.
Consulter la Figure 1-9 :
!
3.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
REMARQUE : Les instructions d’installation de l’arbre de
transmission suivront après l’accouplement de la débroussailleuse au tracteur. Cela s’explique par le fait que la distance
entre l’arbre de prise de force du tracteur et l’arbre d’entrée de
boîte de transmission peut varier d’un tracteur à l’autre.
REMARQUE : Le dispositif d’attelage éclair QH20 de la catégorie II de Land Pride peut être fixé au tracteur afin de permettre un attelage à trois points et un désaccouplement
rapides et faciles. Consulter le concessionnaire Land Pride le
plus proche pour l’achat d’un dispositif d’attelage éclair QH20.
Un tracteur muni d’un attelage à trois points de la catégorie II ou
III est nécessaire. Les bras à trois points inférieurs doivent être
stabilisés pour éviter les mouvements d’un côté à l’autre. La plupart des tracteurs ont des blocs anti-oscillation ou des chaînes
réglables qui remplissent cette fonction.
1.
2.
12
Fixer les bras à trois points inférieurs sur les chapes à l’aide
de goupilles d’attelage (no 2) et, au besoin, de bagues
d’adaptation (no 13). Fixer les goupilles d’attelage avec des
chevilles d’essieu (no 7).
Relier le trou d’attelage à trois points central supérieur à
l’attelage supérieur avec l’axe de chape (no 9) et la goupille
fendue (no 7).
Retourner au tracteur et soulever et abaisser soigneusement la débroussailleuse pour s’assurer que la barre de
traction, les pneus et les autres pièces d’équipement du
tracteur n’entrent pas en contact avec le cadre de la
débroussailleuse. Déplacer ou retirer la barre de traction si
elle gêne la débroussailleuse.
Régler manuellement l’un des deux bras de levage à trois
points inférieurs vers le haut ou le bas afin de niveler la
débroussailleuse rotative de la gauche vers la droite.
Régler manuellement la longueur du bras supérieur central
pour aligner la goupille d’attelage centrale à la verticale audessus des goupilles de l’attelage inférieur. Les derniers
réglages du plateau de coupe seront effectués plus tard.
Régler les bras à trois points inférieurs du tracteur afin de
permettre un flottement latéral. Consulter le Manuel d’utilisation du tracteur pour les instructions.
Reculer doucement le tracteur jusqu’à la débroussailleuse
rotative en utilisant le levier de commande hydraulique à
trois points du tracteur pour aligner les trous d’attelage des
bras à trois points inférieurs sur les trous des goupilles
d’attelage de la chape.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact avant de descendre du
tracteur.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
4.
5.
6.
7.
8.
Attelage hydraulique à trois points
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des
gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque
en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton
ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas
d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il
faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les
heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Consulter la Figure 1-9 :
1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 10) est bien
fixée sur le cadre d’attelage.
2. Acheminer les tuyaux hydrauliques (nos 12 et 13) dans le
support en boucle à ressort du tuyau (no 10) et relier à la
sortie du tracteur.
3. Faire alterner le vérin de levage hydraulique de la façon
suivante :
a. Déployer complètement le vérin de levage hydraulique
et maintenir le levier de commande en position déployée
pendant 20 secondes après le déploiement complet du
vérin hydraulique.
b. Escamoter complètement le vérin de levage hydraulique
et maintenir le levier de commande en position escamotée pendant 20 secondes après l’escamotage complet
du vérin hydraulique.
c. Répéter les étapes a et b ci-dessus jusqu’à ce que le
vérin hydraulique fonctionne comme il faut.
Installation de l’arbre de transmission
à trois points
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
• Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
• Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
• S’assurer que toutes les fourches d’arbre de transmission sont fermement fixées aux deux bouts. Une fourche lâche peut présenter un
jeu libre et laisser l’arbre de transmission tourner de manière
incontrôlée, ce qui endommagerait l’outil et pourrait blesser ou
causer la mort de toute personne à proximité.
IMPORTANT : Il se peut qu’un arbre de transmission supplémentaire soit nécessaire si l’outil doit être attelé à différents tracteurs ou si un dispositif d’attelage éclair est utilisé.
IMPORTANT : Les arbres de transmission doivent être
lubrifiés avant leur mise en service. Se référer à la rubrique
« Points de lubrification » à la page 41.
IMPORTANT : L’arbre de prise de force et l’arbre d’entrée
de boîte de transmission doivent être alignés et de niveau
l’un par rapport à l’autre lors de la vérification de la longueur
minimale de l’arbre de transmission. Un arbre de transmission trop long peut endommager le tracteur et l’outil.
Consulter la Figure 1-9 à la page 12 :
1. Stationner le tracteur sur une surface de niveau. Engager
doucement le dispositif de levage à trois points du tracteur
29 novembre 2017
pour soulever la débroussailleuse jusqu’à ce que l’arbre
d’entrée de boîte de transmission soit de niveau et aligné
sur l’arbre de prise de force du tracteur.
2. Régler la boîte de vitesses en mode de stationnement,
engager le frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
3. Soutenir le plateau de coupe de la débroussailleuse à cette
hauteur à l’aide de vérins ou de blocs de support afin
d’empêcher que la débroussailleuse ne dérape.
4. Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 18, 19 et 20)
de l’extrémité du limiteur de couple à friction (no 3).
5. Détacher une extrémité des portières d’accès (no 15) et
ouvrir les portières en les tournant.
6. Glisser l’extrémité de l’arbre de transmission qui correspond
au limiteur de couple à friction (no 3) sur l’arbre d’entrée de
boîte de transmission jusqu’à ce que le trou du limiteur de
couple à friction vienne s’aligner sur la rainure dans l’arbre
de boîte de transmission.
7. En s’assurant que la surface concave de la goupille conique
(no 18) est orientée vers l’arbre de boîte de transmission,
insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle
(no 19) et de l’écrou (no 20) retirés. Serrer l’écrou au couple
approprié. Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de
couple à friction en mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur l’arbre de boîte de transmission.
8. Tourner les portières d’accès (no 15) pour les fermer et les
enclencher en position.
9. Si l’appareil repose sur un crochet porteur (no 14), retirer
l’arbre de transmission du crochet et laisser le crochet basculer à l’écart.
10. Tirer le manchon de la fourche d’arbre de transmission (no 2)
et enfoncer la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de
prise de force du tracteur. Relâcher le collier de tirage et
continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission vers
l’avant jusqu’à ce que le collier de la fourche s’enclenche.
11. Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois
en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place. Si la fourche d’arbre de transmission ne se
maintient pas en place, passer à la rubrique « Vérification
de la longueur escamotable de l’arbre de
transmission » sur cette page.
12. Continuer vers la rubrique « Vérification de la longueur
escamotable de l’arbre de transmission ».
Vérification de la longueur escamotable
de l’arbre de transmission
IMPORTANT : Un arbre de transmission trop long peut
s’affaisser et causer des dommages structurels au tracteur
et à l’outil. Toujours vérifier la longueur minimale de l’arbre
de transmission au moment de l’installation initiale, en
accouplant à un tracteur différent et en alternant entre l’utilisation d’un dispositif d’attelage éclair et d’un attelage à
trois points. Il se peut que plus d’un arbre de transmission
soit nécessaire pour convenir à toutes les applications.
1.
S’assurer que l’arbre de transmission est bien installé et de
niveau avant de vérifier la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Se référer aux instructions à la rubrique
« Installation de l’arbre de transmission à trois points »
sur cette page.
Consulter la Figure 1-10 à la page 14 :
2. Lorsque l’arbre de transmission est de niveau, mesurer
(dimension « B ») à partir du protecteur de joint universel
jusqu’à l’extrémité du carter de protection extérieur de transmission, comme illustré à la Figure 1-10. Si la mesure est
inférieure à 2,54 cm (1 po), raccourcir l’arbre de transmission en suivant les instructions à la page 14.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
13
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
3.
Continuer vers la rubrique « Vérification de l’interférence
de l’arbre de transmission ».
24804
LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
ARBRE DE TRANSMISSION INTÉRIEUR
1/2
1/2
1/2
ARBRE INTÉRIEUR
CARTER DE PROTECTION
INTÉRIEUR
CHEVAUCHEMENT
EXTRÉMITÉ DE L’OUTIL
PROTECTEUR
DE JOINT UNIVERSEL
PROFIL EXTÉRIEUR
ARBRE DE TRANSMISSION EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
PROFIL INTÉRIEUR
LONGUEUR À L’ÉTAT LIBRE
ARBRE EXTÉRIEUR
EXTRÉMITÉ DU TRACTEUR
CARTER DE PROTECTION
EXTÉRIEUR
LONGUEUR MAXIMALE AUTORISÉE
33049
On a retiré le carter de protection
extérieur pour des raisons de clarté.
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Figure 1-10
Longueur déployée maximale de l’arbre de transmission
Figure 1-11
Raccourcissement de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-10 :
S’assurer de vérifier d’abord la longueur escamotable de l’arbre
de transmission. Au besoin, raccourcir l’arbre de transmission.
1. Désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise
de force du tracteur. Séparer les arbres de transmission
extérieur et intérieur.
2. Fixer à nouveau l’arbre de transmission externe sur l’arbre
de prise de force du tracteur. Tirer sur les fourches d’arbre
de transmission internes et externes afin de s’assurer que
les joints universels sont bien fixés.
3. Placer les arbres de transmission internes et externes en
parallèle :
a. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
extérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission intérieur.
b. Mesurer 2,54 cm (1 po) (dimension « B ») à partir du
protecteur de joint universel de l’arbre de transmission
intérieur et tracer une marque à cet endroit sur le carter
de protection de transmission extérieur.
4. Retirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du
tracteur et de l’arbre de boîte de transmission.
5. Mesurer de l’extrémité du carter de protection intérieur à la
marque tracée (dimension « X »). Couper le carter de protection interne au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre intérieur (dimension « X1 »).
6. Mesurer de l’extrémité du carter de protection extérieur à la
marque tracée (dimension « Y »). Couper le carter de protection externe au niveau de la marque. Soustraire la même
quantité de l’arbre extérieur (dimension « Y1 »).
7. Retirer les bavures et les débris.
8. Continuer vers la rubrique « Vérification de la longueur
maximale de l’arbre de transmission ».
Vérification de l’interférence de l’arbre
de transmission
Consulter la Figure 1-12 :
1. S’assurer que les fourches d’arbre de transmission sont
bien fixées.
2. Faire démarrer le tracteur et lever la débroussailleuse
rotative juste assez pour retirer les blocs de maintien placés
en dessous.
3. Engager lentement le levier de commande hydraulique à trois
points du tracteur pour abaisser la débroussailleuse en s’assurant que le jeu de la barre de traction est suffisant. Déplacer la
barre de traction vers l’avant, de côté ou la retirer au besoin.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle de
25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers le haut
ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter des débris.
NIVEAU DE
L’ARBRE DE
TRANSMISSION
24872
Mouvement maximal de l’arbre de prise
de force pendant le fonctionnement
Figure 1-12
Vérification de la longueur maximale
de l’arbre de transmission
Consulter la Figure 1-11 :
Lorsqu’il est complètement déployé, l’arbre de transmission présentant la longueur maximale autorisée doit avoir un chevauchement minimal des tubes profilés par au moins la moitié de la
longueur libre, les tubes profilés intérieur et extérieur étant de
longueur identique.
1. Appliquer la graisse à multiples usages à l’intérieur de
l’arbre extérieur et remonter l’arbre de transmission.
2. Monter les deux profils de l’arbre de transmission avec un
chevauchement de seulement la moitié des tubes profilés,
comme illustré. Une fois montés, mesurer et noter la
longueur maximale autorisée ici : ________
14
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
4.
La prise de force coupée, soulever complètement l’outil et
effectuer les vérifications suivantes. Si l’arbre de transmission
dépasse les limites indiquées, régler le limiteur de dispositif
de levage à trois points du tracteur à une hauteur qui gardera
l’arbre de transmission dans ses limites de levage pour éviter
tout dommage prématuré à l’arbre de transmission.
•
•
L’arbre de transmission ne dépasse pas 25 degrés vers
le haut.
L’arbre de transmission ne dépasse pas la longueur maximale autorisée enregistrée à l’étape 2 sous la rubrique
« Vérification de la longueur maximale de l’arbre de
transmission ».
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage et configuration
de la débroussailleuse tractée
Tuyau à ressort en boucle
Les instructions suivantes décrivent le montage de la débroussailleuse tractée. Consulter la page 10 pour les instructions à la
rubrique « Montage et configuration de la débroussailleuse à
trois points ».
Consulter la Figure 1-14 :
5. Fixer le support de tuyauterie (no 1) à la chape droite au
moyen d’une vis d’assemblage GR5 de 3/4 po – 10 x
1 1/2 po (no 3) et d’un contre-écrou hexagonal (no 5). Serrer
le contre-écrou au couple approprié.
Montage de l’essieu
6.
Consulter la Figure 1-13 :
1. Fixer les bras de roues arrière de gauche et de droite
(nos 1 et 2) à l’essieu (no 3) à l’aide des boulons en U de
5/8 po – 11 (no 10) et des contre-écrous hexagonaux (no 5).
Ne pas serrer les contre-écrous.
2.
Régler les bras de la roue arrière aux emplacements désirés. Serrer les contre-écrous (no 5) au couple approprié.
3.
Fixer les roues arrière (no 12) aux bras des roues arrière
(nos 1 et 2) à l’aide des contre-écrous hexagonaux à embase
de 1/2 po – 20 (no 6). Serrer les contre-écrous au couple
approprié.
4.
Joindre la tige de nivellement au tenon d’essieu à l’aide d’un
axe de chape de 3/4 x 1 1/2 po (no 9), d’une rondelle plate
(no 7) et d’une goupille fendue (no 8). Plier un ou plusieurs
pieds de la goupille fendue afin d’éviter qu’elle ne tombe.
Fixer la boucle de tuyau à ressort (no 7) sur le support
de tuyauterie à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de
3/8 po – 16 x 1 po (no 2), d’une rondelle plate (no 6) et d’un
contre-écrou (no 4). Serrer le contre-écrou au couple
approprié.
Options de dispositifs de levage
des roues arrière tractées
La débroussailleuse est expédiée avec un cric à cliquet ou un vérin
hydraulique raccordé. Le tuyau hydraulique et les entretoises de
commande de course sont livrés avec le vérin hydraulique.
30882
Montage de la boucle de tuyau à ressort
Figure 1-14
Si le système hydraulique en option était installé, visser un raccord d’attache rapide à l’extrémité du tuyau hydraulique (raccord
fourni par le client).
L’option du cric à cliquet ne nécessite aucune instruction de
configuration supplémentaire.
30877
Montage de l’essieu tracté
Figure 1-13
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
15
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Carter de protection de l’arbre de transmission.
Desserrer les vis à serrage au fond du carter de
protection pour tourner le carter vers le haut.
Lors de l’expédition, la bague de blocage
excentrique (no 24) est reliée au roulement
avec un câble. Installer la bague de blocage
excentrique suivant les instructions à la
rubrique « Montage de l’arbre intermédiaire
de l’arbre de transmission ».
Tirer le roulement dans le support de roulement
contre la butée « A » sur l’arbre intermédiaire de
l’arbre de transmission. Serrer la bague de blocage excentrique et la vis de pression dans la
bague de blocage.
Monter le support de roulement (no 6) à 46,5 cm
(18 5/16 po) de la charnière de chape.
30876
Montage de la flèche d’attelage tractée
Figure 1-15
Montage de l’attelage
Consulter la Figure 1-15 :
1. Fixer l’embase du support de la béquille de stationnement
(no 3) sur le trou inférieur de la chape gauche à l’aide d’une
vis d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 3/4 po – 10 x
1 3/4 po (no 11) et d’un contre-écrou (no 14). Serrer le contreécrou au couple approprié.
2.
5.
Consulter la Figure 1-16 à la page 17 : Au besoin, desserrer les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de protection
de l’arbre de transmission (no 2) vers le haut, comme illustré.
6.
Consulter la Figure 1-15 : Fixer le support de roulement
(no 5) sur la flèche d’attelage (no 7) à l’aide d’une vis
d’assemblage à tête hexagonale GR5 de 5/8 po – 11 x
8 1/2 po (no 10), de rondelles plates (no 16), de bagues
(no 6), d’entretoises (no 9), d’une rondelle de blocage (no 17)
et d’un l’écrou hexagonal (no 13) dans l’ordre indiqué. Serrer
l’écrou hexagonal (no 13) au couple approprié.
(no
7) sur le plateau de coupe à
Monter la flèche d’attelage
l’aide de goupilles d’attelage (no 2) et d’entretoises de
2,54 cm (1 po) (no 4). Fixer les goupilles d’attelage avec
des chevilles d’essieu (no 21).
3.
Fixer la tige de nivellement (no 8) à la flèche d’attelage (no 7)
à l’aide de l’axe de chape (no 20) et de la goupille fendue
(no 19). Plier un ou plusieurs pieds de la goupille fendue afin
d’éviter qu’elle ne tombe.
4.
Fixer la béquille de stationnement (no 27) à l’embase de la
béquille sur la flèche d’attelage à l’aide d’une goupille d’attelage de détente (no 28). S’assurer que la goupille d’attelage
de détente est complètement insérée.
16
REMARQUE : Le support de roulement (no 7) est monté à
46,5 cm (18 5/16 po) de la charnière de chape. Il pourrait
s’avérer nécessaire de desserrer le boulon (no 31) et de
séparer le roulement (no 5) au fond pour installer des entretoises (no 9).
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
Montage de l’arbre intermédiaire de l’arbre
de transmission
Consulter la Figure 1-15 à la page 16 :
1. Retirer le manchon protecteur en caoutchouc (no 22) de
l’arbre d’entrée de boîte de transmission et mettre au rebut.
2.
Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 1, 12 et 15) de
l’extrémité du limiteur de couple à friction.
3.
Détacher une extrémité des deux portières d’accès (no 24)
et ouvrir les portières en les tournant.
4.
Glisser l’extrémité de l’arbre de transmission qui correspond
au limiteur de couple à friction (no 26) sur l’arbre d’entrée de
boîte de transmission jusqu’à ce que les trous du limiteur de
couple à friction viennent s’aligner sur la rainure dans l’arbre
de boîte de transmission.
5.
En s’assurant que la surface concave de la goupille conique
(no 1) est orientée vers l’arbre de boîte de transmission,
insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle
(no 15) et de l’écrou (no 12) retirés. Serrer l’écrou au couple
approprié.
6.
Déplacer à plusieurs reprises le limiteur de couple à friction
en mouvement d’aller-retour afin de s’assurer qu’il est bloqué sur l’arbre de boîte de transmission.
7.
Tourner les portières d’accès (no 24) pour les fermer et les
enclencher en position.
8.
Consulter la Figure 1-16 : Si cela n’a pas été fait, desserrer
les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de protection de
l’arbre de transmission (no 2) vers le haut, comme illustré.
9.
Consulter la Figure 1-15 à la page 16 : Insérer l’extrémité
de l’arbre de transmission qui correspond à l’arbre intermédiaire (no 26) dans le roulement du support de roulement.
10. Glisser la bague de blocage excentrique (no 23) sur l’arbre
intermédiaire.
11. Tirer le roulement contre la butée « A » sur l’arbre intermédiaire de l’arbre de transmission. Maintenir le roulement
dans cette position et serrer la bague de blocage excentrique (no 23) à la main dans le sens horaire.
12. Continuer à serrer la bague de blocage excentrique en plaçant un poinçon contre le trou à l’intérieur de la bague de blocage. Taper l’extrémité du poinçon à plusieurs reprises à
l’aide d’un marteau.
13. Serrer la vis de pression dans la bague de blocage excentrique afin d’empêcher la bague de se desserrer.
29 novembre 2017
33303
Montage de l’arbre de transmission avant
Figure 1-16
Montage de l’arbre de transmission avant
Consulter la Figure 1-16 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente
la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui peut
endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il
annule également l’effet du carter de protection de prise de force du
tracteur.
1.
Desserrer les vis de serrage (no 4) et tourner le carter de
protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le haut,
comme illustré.
2.
Retirer l’ensemble de la goupille conique (nos 1, 3 et 5) de
l’extrémité de l’arbre de transmission (no 6).
3.
Glisser l’arbre de transmission (no 6) sur l’arbre intermédiaire de boîte de transmission (no 7) jusqu’à ce que le trou
dans l’arbre de transmission (no 6) soit aligné sur la rainure
de l’arbre intermédiaire.
4.
En s’assurant que la surface concave de la goupille conique
(no 1) est orientée vers l’arbre intermédiaire, insérer la cheville conique et fixer au moyen de la rondelle (no 5) et de
l’écrou (no 3) retirés. Serrer l’écrou au couple approprié.
5.
Déplacer la fourche d’arbre de transmission plusieurs fois
en mouvement d’aller-retour pour s’assurer qu’elle est verrouillée en place.
6.
Faire tourner le carter de protection de l’arbre de transmission (no 2) vers le bas et serrer les écrous à oreilles (no 4) à
la main.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
17
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
22273
36Acm
Prise de force du tracteur
3.
La barre de traction doit s’insérer entre les plaques d’attelage supérieures et inférieures de la chape. Soulever ou
abaisser la chandelle (no 11) pour aligner l’attelage de chape
(no 2) sur la barre de traction (no 1) du tracteur.
Reculer le tracteur jusqu’à l’attelage de la débroussailleuse,
jusqu’à ce que les trous de la barre de traction et de la chape
soient correctement alignés.
Raccorder la débroussailleuse à la barre de traction du tracteur à l’aide d’une vis d’assemblage GR5 de 1 po – 8 x
4 1/2 po (no 3), de deux rondelles plates (nos 4 et 5) comme
illustré, d’une rondelle de blocage (no 6) et d’un écrou hexagonal (no 7). Serrer l’écrou hexagonal jusqu’à ce que la rondelle de blocage soit aplatie.
Abaisser la chandelle (no 11) jusqu’à ce que le poids de l’attelage soit supporté par la barre de traction. Protéger la chandelle
contre tout endommagement en la retirant de l’attelage pour la
ranger sur l’embase de support de la chandelle (no 13).
Relier la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) au châssis
du tracteur. Ajuster la longueur de la chaîne pour éliminer
tout jeu, sauf celui nécessaire pour permettre la rotation.
Verrouiller le crochet de chaîne à la chaîne de sécurité.
Tirer le collier de tirage de l’arbre de transmission (no 8) et
enfoncer l’arbre de transmission sur l’arbre de prise de force
du tracteur. Relâcher le collier de tirage et continuer à pousser la fourche d’arbre de transmission sur l’arbre de prise de
force du tracteur jusqu’à ce que le collier de tirage
s’enclenche. Tirer la fourche d’arbre de transmission pour
s’assurer qu’elle est bien fixée.
4.
20 Bcm
Barre de traction
5.
46 à C
53 cm
Niveau du sol
6.
Distance de la prise de force à la barre de traction
Figure 1-17
Attelage à un tracteur de type tracté
7.
Consulter la Figure 1-17 :
IMPORTANT : L’endommagement de l’équipement pourrait
survenir si la distance entre l’extrémité de l’arbre de prise de
force du tracteur et le centre du trou de goupille d’attelage
de la barre de traction n’est pas de 36 cm (14 po).
8.
Régler la longueur de la barre de traction de manière à ce que le
centre du trou de goupille d’attelage de la barre de traction et l’extrémité de l’arbre de prise de force du tracteur soit à 36 cm (14 po).
!
Attelage hydraulique
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Un risque d’écrasement est présent pendant l’accouplement et le
désaccouplement de l’outil. Tenir les personnes et les animaux à
l’écart pendant la marche arrière jusqu’à l’outil ou la marche avant
pour s’éloigner de l’outil. Ne pas actionner les commandes hydrauliques pendant qu’une personne ou un animal se trouve directement
derrière le tracteur ou près de l’outil.
• Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de l’outil.
• Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre
du tracteur.
• Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
Consulter la Figure 1-18 à la page 19 :
IMPORTANT : La goupille de raccordement du cric doit être
entièrement insérée et bien fixée avant de travailler sur ou
autour d’un outil non attelé à la barre de traction du tracteur.
1.
S’assurer que la chandelle (no 11) est correctement attachée
à l’attelage de la débroussailleuse et bien fixée avec la goupille de béquille (no 12).
2.
Rentrer la barre de traction (no 1) en la rapprochant de l’attelage de chape (no 2).
18
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
!
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Le liquide hydraulique à haute pression peut pénétrer la peau. Porter des
gants de protection et des lunettes de protection ou des lunettes-masque
en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton
ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier la présence de fuites. En cas
d’éclaboussure de liquide hydraulique sur la peau ou dans les yeux, il
faut consulter un médecin qui peut traiter ce type de blessure dans les
heures suivantes, car il y a des risques de nécrose. NE PAS TARDER.
Consulter la Figure 1-18 à la page 19 :
1. S’assurer que la boucle de support à ressort (no 14) est bien
fixée sur le cadre d’attelage et que la quincaillerie est correctement serrée.
2. Acheminer le tuyau du vérin (no 9) dans la boucle du support
à ressort (no 14) et brancher à la prise à distance du tracteur.
3. S’assurer que le jeu de l’arbre de transmission est adéquat
en fonction des différentes hauteurs de coupe.
a. Une fois l’arbre de transmission relié au tracteur et à la
débroussailleuse, soulever et abaisser lentement la
débroussailleuse jusqu’à ses limites supérieures et inférieures en vérifiant les jeux entre l’attelage et l’arbre de
transmission.
b. Ajuster la hauteur ou la longueur de la barre de traction
du tracteur en cas d’interférence de l’arbre de transmission. Consulter la Figure 1-17 pour les bonnes dimensions de la barre de traction.
4. Faire alterner le système hydraulique en déployant et en
escamotant le vérin de levage à plusieurs reprises. Il pourrait
s’avérer nécessaire de purger l’air emprisonné dans le système hydraulique si le fonctionnement est lent. Se référer à la
rubrique « Purge du système hydraulique » à la page 19.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 1 : Montage et configuration
33271
Attelage du tracteur à la débroussailleuse tractée
Figure 1-18
Purge du système hydraulique
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que toute
la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de raccorder
des circuits ou des raccords hydrauliques entre la débroussailleuse
rotative et le système hydraulique du tracteur.
1.
En s’assurant que les patins du plateau de coupe reposent
fermement sur le sol, arrêter le tracteur et déplacer le levier
de commande hydraulique dans un mouvement d’allerretour plusieurs fois pour soulager toute la pression hydraulique dans le système.
2.
Desserrer légèrement le raccord du tuyau hydraulique au
niveau du vérin hydraulique afin de laisser l’air et le liquide
s’échapper.
3.
Redémarrer le tracteur et activer lentement le levier de commande du tracteur pour déployer et escamoter le vérin
hydraulique afin de purger l’air emprisonné dans le système
hydraulique.
4.
Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que les patins du
plateau de coupe reposent fermement sur le sol, arrêter le
tracteur et déplacer le levier de commande hydraulique
dans un mouvement d’aller-retour plusieurs fois pour
soulager toute la pression hydraulique dans le système
hydraulique.
5.
Une fois que tout l’air est purgé du système hydraulique et
que toute la pression hydraulique est relâchée, serrer le
raccord du tuyau au niveau du vérin hydraulique.
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
19
Table des matières
Section 2 : Installation de l’équipement en option
Section 2 : Installation de l’équipement en option
30878
Embout caoutchouc avant
Figure 2-1
30879
Garde-chaîne avant (à rangée unique et à double rangée)
Figure 2-2
Installation des écrans avant et arrière
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Les débroussailleuses rotatives ont la puissance de projeter des objets
à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation d’écrans de
protection avant et arrière est fortement recommandée pour effectuer
des coupes le long des autoroutes ou dans des aires où il peut y avoir
présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un se
trouve à proximité de l’appareil.
Embout caoutchouc avant
Garde-chaîne avant (à rangée unique et
à double rangée)
Consulter la Figure 2-2 :
1. Installer le garde-chaîne avant (no 1), comme illustré, au
moyen de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x
1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 4).
2.
Installer le bouchon du garde-chaîne avant (no 2), comme
illustré, au moyen de deux boulons de carrosserie GR5
de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous hexagonaux
dentelés (no 4).
3.
Serrer tous les écrous au couple approprié.
Consulter la Figure 2-1 :
1. Installer l’embout caoutchouc avant (no 1), comme illustré,
au moyen de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x
1 1/4 po (no 2) et d’écrous hexagonaux dentelés (no 3).
2.
20
Serrer tous les écrous au couple approprié.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 2 : Installation de l’équipement en option
30570
Garde-chaîne arrière (à rangée unique et à double rangée)
Figure 2-3
35536
Lames du broyeur et lames fixes
Figure 2-4
Garde-chaîne arrière (à rangée unique et
à double rangée)
Consulter la Figure 2-3 :
1. Installer le garde-chaîne arrière gauche (no 1) au moyen des
boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3),
des rondelles plates (no 6), des rondelles de blocage à
ressort (no 5) et des écrous hexagonaux (no 4).
2.
Installer le garde-chaîne arrière droit (no 2) au moyen des
boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3),
des rondelles plates (no 6), des rondelles de blocage à
ressort (no 5) et des écrous hexagonaux (no 4).
3.
Serrer tous les écrous au couple approprié.
29 novembre 2017
Déflecteur arrière en métal
Consulter la Figure 2-4 :
1. Installer le déflecteur métallique arrière (no 1) au moyen des
boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 2)
et des écrous hexagonaux dentelés (no 3).
2.
Serrer tous les écrous dentelés au couple approprié.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
21
Table des matières
Section 2 : Installation de l’équipement en option
35515
Lames du broyeur et lames fixes
Figure 2-5
Trousses de lames du broyeur/fixes
et déflecteur
Consulter la Figure 2-5 :
Les lames du broyeur (no 3) et les couteaux fixes (nos 1 et 2) pour
les trousses de broyeurs des modèles RCF3660 et RCF3672
sont parfaits pour la coupe de résidus en petits morceaux.
Numéro de pièce et description
326-610A
TROUSSE DE BROYEUR DU RCF3684
Instructions de montage
Les lames du broyeur, les lames fixes et les déflecteurs sont
montés en usine lorsqu’achetés avec la débroussailleuse rotative. Si les lames du broyeur, les lames fixes et les déflecteurs
sont achetés plus tard, il faudra les monter soi-même. Les
mesures de sécurité suivantes doivent être respectées pendant
le montage.
!
3.
Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
4.
Débrancher l’arbre de transmission principal de la prise de
force du tracteur.
Retrait des supports de lame actuels
Consulter la Figure 2-6 :
1. Retirer la goupille fendue (no 4), l’écrou hexagonal à créneaux (no 3), la rondelle plate (no 2) et le support de lame
(no 1) de l’axe de la boîte de transmission.
2.
Conserver la quincaillerie retirée (nos 2, 3 et 4) pour le montage des lames du broyeur. Ranger l’ensemble de lame
(no 1) dans un lieu sec et propre. Il est préférable de le remiser à l’intérieur.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission principal de l’arbre
de prise de force avant d’effectuer des travaux sur le groupe motopropulseur et sur les composants alimentés par le groupe motopropulseur. L’embrayage de la prise de force peut se produire en cas de
démarrage du tracteur, ce qui est susceptible de provoquer des blessures graves ou la mort.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation au système
hydraulique est coupée.
1.
Relever complètement les ailes et les bloquer en position
avec les verrous de transport.
2.
Relever complètement le plateau de coupe et placer des
supports stationnaires sous les quatre coins du plateau de
coupe central. Abaisser le plateau de coupe central sur les
supports stationnaires.
22
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
35518
Retrait des ensembles de supports de lame actuels
Figure 2-6
29 novembre 2017
Table des matières
Section 2 : Installation de l’équipement en option
Bord tranchant
35519
Montage du broyeur (rotation dans le sens antihoraire)
Figure 2-7
Montage du broyeur
Consulter la Figure 2-7 :
1. Fixer le broyeur (no 2) sur l’axe de la boîte de transmission
à l’aide de la rondelle (no 1) et de l’écrou hexagonal à
créneaux (no 3) actuels. Serrer l’écrou à créneaux au couple
de 746 N·m (550 pi-lb).
2.
(no
4) dans l’écrou hexaInsérer la goupille fendue actuelle
gonal à créneaux et l’axe de la boîte de transmission. Fixer
la goupille fendue en pliant les deux pattes en sens opposés
autour de l’écrou hexagonal à créneaux.
30327
Mouvement vertical libre
Figure 2-8
Vérifier le mouvement vertical libre des lames
Consulter la Figure 2-8 :
IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours
utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames.
Les lames de coupe ne doivent pas présenter un mouvement
vertical libre de plus de 1,91 cm (3/4 po) au niveau des pointes
des lames. Si le mouvement vertical dépasse 1,91 cm (3/4 po),
installer des entretoises (no 1) plus épaisses ou remplacer les
entretoises actuelles par des plus épaisses de la façon suivante.
Commander des entretoises (no 1) et des contre-écrous (no 5)
auprès du concessionnaire Land Pride le plus proche.
29 novembre 2017
1.
Vérifier les déflexions des lames supérieures et inférieures.
Si la déflexion verticale à une des pointes de lame est supérieure à 1,91 cm (3/4 po), retirer le boulon de lame (no 4) et
remonter avec des entretoises (no 1) plus épaisses. Plus la
déflexion est grande, plus l’épaisseur d’entretoise requise
sera large.
2.
Installer les lames en insérant un boulon à tête hexagonale
GR8 de 1 po – 8 x 4 1/2 po (no 4) dans la bague (no 2),
l’entretoise (no 1), la lame de coupe inférieure (no 6), le support de lame (no 3), la lame de coupe plate supérieure (no 7),
l’entretoise (no 1) et la bague (no 2). Fixer temporairement la
lame à l’aide d’un écrou hexagonal simple (lequel est fourni
par le client.) Visser l’écrou sans le serrer.
3.
Vérifier à nouveau les déflexions des lames supérieures et
inférieures. Si la déflexion au niveau des pointes de lame est
toujours supérieure à 1,91 cm (3/4 po), retirer le boulon de
lame et remonter avec des entretoises plus épaisses
comme précédemment.
4.
Une fois les déflexions de lame corrigées, remplacer
l’écrou simple par le contre-écrou fourni (no 5) et serrer
au couple de 610 N·m (450 pi-lb).
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
23
Table des matières
Section 2 : Installation de l’équipement en option
35516
35517
Montage de la lame fixe avant
Figure 2-9
Montage de la lame fixe avant
Consulter la Figure 2-9 :
1. Retirer les écrous hexagonaux dentelés (no 7A), le bouchon
du garde-chaîne (no 2) et les boulons de carrosserie (no 6)
actuels. Ranger les écrous, le bouchon et les boulons de
carrosserie pour une réutilisation si la débroussailleuse doit
être reconfigurée au montage du support de lame original.
2.
Retirer le bouchon de débouchure (A).
3.
Orienter les bords biseautés de la lame fixe (no 9) vers le bas
et relier au support de lame fixe avant (no 1), comme illustré,
à l’aide d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 4), d’un
boulon de 1/2 po – 13 x 1 3/4 po (no 5), d’un écrou hexagonal
dentelé de 1/2 po (no 7B) et d’un contre-écrou à tête hexagonale à embase de 3/4 po (no 8). Serrer les écrous
(nos 7B et 8) au couple approprié.
4.
24
À partir du dessous du plateau de coupe, insérer le support
de lame fixe avant (no 1) dans la fente sur le garde-chaîne
avant et fixer à l’avant du plateau de coupe à l’aide de boulons de carrosserie GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 6), de
boulons GR5 de 1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 3) et d’écrous
hexagonaux dentelés neufs (nos 7A et 7C). Serrer les écrous
hexagonaux dentelés au couple approprié.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
Montage de la lame fixe gauche
Figure 2-10
Montage de la lame fixe gauche
Consulter la Figure 2-10 :
1. Sur le panneau gauche, retirer les quatre bouchons de
débouchure (A) à l’endroit indiqué.
2.
Positionner les bords biseautés de la lame fixe (no 7) vers le
bas et relier au support de lame fixe gauche (no 1) à l’aide
d’un boulon GR5 de 3/4 po – 10 x 2 po (no 2), d’un boulon de
1/2 po – 13 x 1 3/4 po (no 3), d’un écrou hexagonal dentelé
de 1/2 po (no 5) et d’un contre-écrou à tête hexagonale à
embase de 3/4 po (no 6). Serrer les écrous (nos 5 et 6) au
couple approprié.
3.
Relier le support de lame fixe gauche (no 1) au panneau latéral gauche avec quatre boulons de carrosserie GR5 de
1/2 po – 13 x 1 1/4 po (no 4) et écrous hexagonaux dentelés
(no 5). Serrer les écrous hexagonaux dentelés au couple
approprié.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Section 3 : Réglages
Mise de niveau et hauteur de coupe
de la débroussailleuse à trois points
Hauteur de coupe
Consulter la Figure 3-2 :
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau de la
débroussailleuse à trois points. Se référer à la rubrique « Mise
de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe »
à la page 27 pour les instructions.
Quatre réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation véritable sur le terrain :
•
•
•
•
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Hauteur de coupe
Hauteur des roues arrière
Attelage à trois points central
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, de meilleures performances de coupe et une plus
grande durée utile de la lame. Un mètre flexible, un niveau à bulle
ou de charpentier et des gants de protection seront nécessaires :
!
!
IMPORTANT : Le bout de la lame avant doit être environ
2,54 cm (1 po) plus bas que le bout de la lame arrière. La
débroussailleuse s’expose à un flot constant de matières
sous le plateau de coupe si la lame arrière est à la même
hauteur ou plus basse que la lame avant, ce qui cause une
perte de puissance, des touffes d’herbe, l’usure des lames
et l’obligation d’aiguiser les lames fréquemment.
1.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
2.
3.
4.
Niveau à bulle
30885
5.
Mise de niveau du plateau de coupe
Figure 3-1
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Consulter la Figure 3-1 :
1. Placer le tracteur et la débroussailleuse sur une surface plane.
2. Utiliser le levier de commande hydraulique à trois points du
tracteur pour abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce que
les roues arrière touchent la surface du sol.
3. Placer un niveau sur le plateau de coupe, comme illustré.
Régler manuellement un ou les deux bras de levage à trois
points inférieurs verticalement jusqu’à ce que le plateau de
coupe soit de niveau de la gauche vers la droite. Sur certains tracteurs, un seul bras peut être ajusté.
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
6.
7.
8.
Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la
charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se
retrouvent à l’avant et à l’arrière de la débroussailleuse,
comme illustré.
Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe.
À l’aide de la commande hydraulique à trois points du tracteur, lever ou abaisser les bras de levage à trois points
jusqu’à ce que la pointe de la lame avant soit à la hauteur de
coupe désirée.
La bielle centrale à trois points devrait présenter un jeu
lorsque l’arrière du plateau de coupe est soutenu par les
roues arrière. Dans le cas contraire, allonger la bielle centrale à trois points jusqu’à ce qu’elle soit desserrée. Les
derniers réglages seront effectués plus tard.
Mesurer la distance entre la pointe de coupe de la lame
arrière et le sol. Cette distance doit être légèrement supérieure à la lame avant, mais pas plus de 2,54 cm (1 po).
Si la lame arrière est plus basse que la lame avant ou plus
haute de plus de 2,54 cm (1 po) que la lame avant, la hauteur
des roues arrière doit être ajustée. Au besoin, se référer aux
instructions à la rubrique « Hauteur des roues arrière »
à la page 26.
Répéter les étapes 1 à 6 jusqu’à ce que les roues arrière et
les bras à trois points soient ajustés à la hauteur de coupe
désirée.
Régler la butée de la commande hydraulique à trois points
du tracteur à la hauteur de coupe désirée.
33039
Régler la pointe de la lame
avant à la hauteur de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame arrière de
manière à ce qu’elle soit légèrement plus
haute que la hauteur de coupe.
Mise de niveau du plateau de coupe à trois points et hauteur de coupe
Figure 3-2
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
25
Table des matières
Section 3 : Réglages
Hauteur des roues arrière
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
2.
Pour une performance de suivi du sol optimale, régler la
longueur de l’attelage à trois points central supérieur jusqu’à
ce que la goupille d’attelage centrale soit verticalement audessus des goupilles d’attelage à trois points inférieures.
3.
Bloquer l’attelage à trois points central à cette position.
Levier de cric à cliquet
Verrou de cric à cliquet
: Le retrait d’entretoises (no 3) réduit
REMARQUE
la hauteur
de coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
Si la pointe de la lame avant est réglée à la hauteur de coupe
désirée et que la pointe de la lame arrière est à la même hauteur
ou plus basse, ou qu’elle est plus haute que la pointe de la lame
avant de plus de 2,54 cm (1 po), les roues arrière devront être
ajustées vers le haut ou le bas de la façon suivante :
Cric à cliquet
Consulter la Figure 3-3 :
Modifier la hauteur de la lame arrière à l’aide d’un cric à cliquet de
la façon suivante :
1.
30874
Réglage de la hauteur du cric à cliquet
Figure 3-3
Régler le verrou du cric à cliquet et actionner le levier du cric
à cliquet en mouvements d’aller-retour jusqu’à ce que la
hauteur de la lame arrière soit légèrement plus élevée que la
pointe de la lame avant sans toutefois être de plus de
2,54 cm (1 po).
Vérin hydraulique
Consulter la Figure 3-4 :
Changer la hauteur de la lame arrière hydrauliquement de la
façon suivante :
1.
À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse.
2.
Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 3)
de la tige de vérin (no 1) en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
3.
À l’aide du levier de commande du tracteur pour le vérin
hydraulique, abaisser la débroussailleuse rotative jusqu’à ce
que la hauteur de la lame arrière soit légèrement supérieure
à la pointe de la lame avant, mais d’au plus 2,54 cm (1 po).
4.
Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande
de course (no 3) requis qui conviendront à la tige de vérin
exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles : deux
entretoises de 2,54 cm (1 po), une de 3,18 cm (1 1/4 po), une
de 3,81 cm (1 1/2 po) et une de 4,45 cm (1 3/4 po).
5.
Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative.
Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de
course sélectionnés sur la tige de vérin.
6.
Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises
de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée.
30875
Réglage de la hauteur du vérin hydraulique
Figure 3-4
30886
Point d’attelage de la catégorie III
Régler l’attelage à trois
points central jusqu’à
ce que la goupille
d’attelage supérieure
soit verticalement audessus des goupilles
d’attelage inférieures.
Point d’attelage
de la catégorie II
Goupille d’attelage du dispositif
d’attelage éclair
Attelage à trois points central
Consulter la Figure 3-5 :
REMARQUE : La bague boulonnée inférieure dans l’attelage central sert au raccordement d’un dispositif d’attelage
éclair.
1.
26
Abaisser le plateau de coupe à la hauteur de coupe
prédéfinie.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
Réglage de l’attelage à trois points central
Figure 3-5
29 novembre 2017
Table des matières
Section 3 : Réglages
Mise de niveau du plateau de coupe
tracté et hauteur de coupe
Mise de niveau du plateau de coupe de l’avant
vers l’arrière
Les instructions suivantes décrivent la mise de niveau de la
débroussailleuse tractée. Se référer à la rubrique « Mise de
niveau et hauteur de coupe de la débroussailleuse à trois
points » à la page 25 pour les instructions.
Consulter la Figure 3-6 :
1. Fixer la débroussailleuse au tracteur qui tirera la débroussailleuse et stationner le tracteur et la débroussailleuse sur
un terrain plat.
Deux réglages essentiels doivent être effectués avant l’utilisation
véritable sur le terrain :
2.
Portant des gants, tourner soigneusement les lames et la
charrue forestière jusqu’à ce que les pointes des lames se
retrouvent à la position indiquée.
3.
À l’aide du levier de commande du tracteur, régler la hauteur
du plateau de coupe de manière à ce que la pointe de la
lame avant soit de 7,6 à 10 cm (3 à 4 po) au-dessus du sol.
•
•
Mise de niveau de la gauche vers la droite
Hauteur de coupe
Le bon réglage de chacun de ces éléments garantira une plus
grande efficacité, l’amélioration des performances de coupe et
une plus grande durée de vie de la lame. Un mètre flexible, un
niveau à bulle ou de charpentier, un ensemble de clés et des
gants de protection seront nécessaires :
!
AVERTISSEMENT
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Mise de niveau du plateau de coupe
Ce réglage doit être effectué lorsque la débroussailleuse est attelée au tracteur qui sera utilisé pour les opérations sur le terrain ou
à un tracteur dont la barre de traction est de la même hauteur et
longueur. Régler les tiges de nivellement de la façon décrite
ci-dessous.
REMARQUE : La pointe de la lame avant ne devrait pas être
plus basse que la pointe de la lame arrière. Si les lames
avant et arrière sont à la même hauteur ou que la lame
arrière est plus basse que la lame avant, la débroussailleuse
s’expose à un flot constant de matières sous le plateau de
coupe ce qui entraînerait une perte de puissance, l’usure
supplémentaire des lames et l’obligation d’aiguiser fréquemment les lames.
Consulter la Figure 3-8 à la page 28 :
REMARQUE : Rallonger la tige de nivellement (no 1) pour
relever l’arrière de la débroussailleuse et la raccourcir pour
abaisser l’arrière de la débroussailleuse.
4.
Mesurer les distances entre les pointes des lames avant et
arrière et le sol. Le plateau de coupe est correctement de
niveau lorsque la pointe de la lame arrière est légèrement
plus haute que celle de la lame avant, mais d’au plus
2,54 cm (1 po).
Si la pointe de la lame arrière est trop basse :
a. Desserrer le contre-écrou (no 2) de plusieurs tours.
b. Dévisser l’écrou du raccord hexagonal (no 3) dans le
sens horaire (tel qu’indiqué par la flèche) pour relever
l’arrière de la débroussailleuse.
c. Resserrer le contre-écrou (no 2) contre l’écrou du raccord
(no 3) lorsque la hauteur de la pointe de la lame arrière
est acceptable.
Si la pointe de la lame arrière est trop haute :
a. Desserrer le contre-écrou (no 2) de plusieurs tours ou
plus.
b. Serrer l’écrou du raccord hexagonal (no 3) dans le sens
antihoraire (le sens opposé est indiqué par la flèche) pour
abaisser l’arrière de la débroussailleuse jusqu’à ce que la
hauteur de la pointe de la lame arrière soit acceptable.
c. Resserrer le contre-écrou (no 2) contre l’écrou du raccord
(no 3).
33039
Régler la pointe de la
lame avant à la hauteur
de coupe.
Pointe de lame avant
Pointe de lame arrière
Régler la pointe de la lame arrière de
manière à ce qu’elle soit légèrement
plus haute que la hauteur de coupe.
Mise de niveau du plateau de coupe tracté et hauteur de coupe
Figure 3-6
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
27
Table des matières
Section 3 : Réglages
Réglage de la hauteur de coupe
!
REMARQUE : Le retrait d’entretoises réduit la hauteur de
coupe et l’ajout d’entretoises en augmente la hauteur.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
!
ATTENTION
Levier de cric à cliquet
Verrou de cric à cliquet
Afin de prévenir des blessures graves :
Éviter tout contact direct avec les lames de la débroussailleuse en portant une paire de gants de protection. Les lames de la débroussailleuse
ont des bords tranchants et des ébarbures susceptibles de causer des
blessures.
Réglage du cric à cliquet
Consulter la Figure 3-7 :
À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre la
pointe de la lame de coupe avant et le sol. La distance représente la hauteur de coupe. Utiliser le cric à cliquet pour changer
la hauteur de coupe.
1.
Relever les lames de la débroussailleuse en réglant le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à cliquet
en mouvements d’aller-retour pour rallonger le cric à cliquet
jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée.
2.
Abaisser les lames de la débroussailleuse en repositionnant
le verrou du cric à cliquet et en actionnant le levier du cric à
cliquet en mouvements d’aller-retour pour raccourcir le cric à
cliquet jusqu’à obtention de la hauteur de coupe désirée.
30874
Réglage du cric à cliquet
Figure 3-7
Réglage du vérin hydraulique
Consulter la Figure 3-8 :
À l’avant de la débroussailleuse, mesurer la distance entre
l’extrémité de la lame et le sol. La distance représente la hauteur
de coupe. Utiliser le levier de commande hydraulique du tracteur
pour changer la hauteur de coupe.
1.
À l’aide du système hydraulique du tracteur, relever complètement la débroussailleuse.
2.
Retirer toutes les entretoises de commande de course (no 5)
de la tige de vérin (no 4) en séparant les entretoises au
niveau de la ligne de séparation.
3.
À l’aide du levier de commande du vérin hydraulique du tracteur, abaisser la débroussailleuse rotative à la hauteur de
coupe désirée. Mesurer cette distance afin de s’assurer que
la hauteur de coupe est correcte.
4.
Sélectionner la taille et le nombre d’entretoises de commande
de course (no 5) requises qui conviendront à la tige de vérin
exposée. Les entretoises suivantes sont disponibles.
•
•
•
•
5.
6.
28
Deux entretoises de 2,54 cm (1 po)
Une entretoise de 3,18 cm (1 1/4 po)
Une entretoise de 3,81 cm (1 1/2 po)
Une entretoise de 4,45 cm (1 3/4 po)
Retourner au tracteur et relever la débroussailleuse rotative.
Installer la taille et le nombre d’entretoises de commande de
course sélectionnés sur la tige de vérin.
30880
Réglages de mise de niveau et de hauteur
hydraulique du plateau de coupe
Figure 3-8
Abaisser la débroussailleuse rotative contre les entretoises
de commande de course et revérifier la hauteur de coupe. Au
besoin, ajuster la taille et la quantité d’entretoises de commande de course jusqu’à obtenir la hauteur de coupe désirée.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Liste de vérification de fonctionnement
Le contrôle des dangers et la prévention des accidents
dépendent de la prise de conscience, de l’attention, de la prudence et de la formation appropriée pour le fonctionnement, le
transport, l’entretien et l’entreposage de la débroussailleuse
rotative. Par conséquent, il est absolument essentiel de ne pas
faire fonctionner la débroussailleuse rotative sans être âgé de
16 ans ou plus et sans avoir d’abord lu, bien compris et maîtrisé
parfaitement le Manuel d’utilisateur. S’assurer que l’utilisateur a
porté une attention particulière aux :
•
•
•
•
•
Informations importantes relatives à la sécurité, pages 1 à 4
Section 1 : Montage et configuration, page 9
Section 2 : Installation de l’équipement en option, page 20
Section 3 : Réglages, page 25
Section 4 : Instructions de fonctionnement, page 29
Avant d’utiliser la débroussailleuse rotative, il est nécessaire
d’effectuer l’inspection suivante.
!
•
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Un arbre de transmission en rotation ne doit pas dépasser un angle
de 25 degrés vers le haut ou le bas; ne jamais embrayer un arbre de
transmission lorsqu’il se trouve à un angle dépassant 25 degrés vers
le haut ou le bas. L’arbre de transmission peut se briser et projeter
des débris.
•
Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des
objets à des vitesses élevées.
•
Choisir une vitesse au sol sécuritaire pendant le transport. Ne jamais
circuler à une vitesse ne permettant pas une bonne maîtrise de la
direction et de l’arrêt et ne jamais dépasser 32 km/h (20 mi/h)
lorsqu’un outil est attelé. Certains terrains difficiles exigent de rouler plus lentement.
Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses
du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre
du tracteur.
Liste de vérification de fonctionnement

Vérifier
S’assurer que tous les écrans et les carters de protection
sont en place. Se référer à la section « Informations importantes relatives à la sécurité ».
Observer les instructions d’attelage et d’installation de l’arbre
de transmission. Se référer à la « Section 1 : Montage et
configuration ».
Effectuer tous les réglages nécessaires. Se référer à la
« Section 3 : Réglages ».
Procéder à toutes les opérations d’entretien nécessaires.
Se référer à la « Section 5 : Entretien et lubrification ».
Lubrifier la débroussailleuse et l’arbre de transmission au
besoin. Se référer à la rubrique « Points de lubrification ».
Lubrifier la boîte de transmission et réinstaller correctement
les bouchons de remplissage d’huile. Se référer à la lubrification de la « Boîte de transmission ».
Vérifier au début puis régulièrement la débroussailleuse pour
la présence de boulons et de raccords de goupille desserrés. Se reporter au « Tableau des couples de serrage ».
Page
Page 1
Pages
12 et 18
Page 25
Page 36
Page 41
Page 43
Page 48
Informations relatives à la sécurité
!
•
•
DANGER
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Le liquide hydraulique à haute pression pénétrera dans la peau.
Porter des gants de protection et des lunettes de protection ou des
lunettes-masque en travaillant avec des systèmes hydrauliques. Utiliser un bout de carton ou de bois plutôt que ses mains pour vérifier
la présence de fuites. En cas d’éclaboussure de liquide hydraulique
sur la peau ou dans les yeux, il faut consulter un médecin qui peut
traiter ce type de blessure dans les heures suivantes, car il y a des
risques de nécrose. NE PAS TARDER.
Ne jamais avancer les mains ou les pieds sous la plateforme ni tenter d’apporter des réglages à la débroussailleuse lorsque la prise de
force est engagée. Les lames de la débroussailleuse tournent à haute
vitesse près des côtés du plateau de coupe.
29 novembre 2017
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Autoriser l’utilisation de cet outil aux seules personnes qui ont lu et
compris tout le contenu du présent manuel, ont reçu une formation
adéquate sur l’utilisation sûre de cet outil et sont âgées de 16 ans ou
plus. L’incapacité de lire, comprendre et suivre les instructions formulées dans le présent manuel peut entraîner des blessures graves
ou la mort.
• Ne jamais transporter de passagers sur l’outil ou le tracteur à
moins que le tracteur ne soit équipé d’un siège passager prévu pour
lui. Suivre les recommandations du fabricant lors de l’utilisation du
siège passager. À part le siège passager, il n’y a aucun endroit sécuritaire pour accueillir quelqu’un. Les passagers peuvent limiter le
champ de vision de l’utilisateur, perturber la maîtrise de l’équipement et peuvent être frappés par des corps étrangers ou être éjectés
de l’appareil.
•
Ne pas utiliser un adaptateur de prise de force. L’adaptateur augmente la contrainte sur l’arbre de prise de force du tracteur, ce qui
peut endommager l’arbre de prise de force et l’arbre de transmission. Il annule également l’effet du carter de protection de prise de
force du tracteur.
•
Ne pas embrayer la prise de force pendant l’accouplement ou le
désaccouplement de l’arbre de transmission ou lorsque quelqu’un
se tient près de l’arbre de transmission. Le corps ou les vêtements
d’une personne peuvent s’emmêler dans l’arbre de transmission.
•
Ne pas actionner un arbre de transmission brisé ou déformé. Un tel
arbre de transmission peut se fractionner pendant une rotation à
haute vitesse et provoquer des blessures graves ou la mort. Toujours
mettre l’outil hors service jusqu’à ce que l’arbre de transmission
endommagé puisse être réparé ou remplacé.
•
S’assurer que le plateau de coupe est abaissé jusqu’au sol et que
toute la pression hydraulique est relâchée avant de détacher ou de
raccorder des circuits ou des raccords hydrauliques entre la
débroussailleuse rotative et le système hydraulique du tracteur.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
•
Tous les écrans protecteurs et les carters de protection doivent être
installés et en bon état de fonctionnement pendant l’utilisation de
l’outil.
•
Le carter de protection de l’arbre de prise de force du tracteur, les
carters de protection de l’arbre de transmission et les carters de
protection de l’arbre de boîte de transmission doivent être installés
et en bon état pour prévenir toute blessure ou la mort consécutive à
un emmêlement sur l’arbre de transmission et des pièces projetées
s’étant détachées de l’arbre de transmission.
•
Les débroussailleuses rotatives sont assez puissantes pour projeter
des objets à des vitesses très élevées; par conséquent, l’utilisation
d’écrans de protection avant et arrière est requise pour effectuer
des coupes le long des autoroutes et dans des aires où il peut y avoir
présence de personnes. Arrêter la rotation des lames si quelqu’un
se trouve à proximité de l’appareil.
2.
S’assurer que les lames de la débroussailleuse sont complètement immobiles avant de descendre du tracteur.
3.
Inspecter les équipements de sécurité du tracteur afin de
s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon état de marche.
4.
Inspecter les équipements de sécurité de la débroussailleuse afin de s’assurer qu’ils sont bien installés et en bon
état de marche.
5.
Soulever et abaisser soigneusement l’outil pour s’assurer
que la barre de traction, les pneus et les autres pièces
d’équipement du tracteur n’entrent pas en contact avec le
cadre de la débroussailleuse ou l’arbre de transmission de
la prise de force.
6.
Vérifier les écrans de l’arbre de transmission et s’assurer
qu’ils sont en bon état de fonctionnement et en place.
•
Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
7.
Vérifier l’arbre de transmission afin de s’assurer qu’il est bien
fixé à l’arbre de prise de force du tracteur et à l’arbre de boîte
de transmission de la débroussailleuse.
•
Ne pas dépasser la capacité de coupe nominale de la débroussailleuse. Se référer aux spécifications et capacités pour connaître une
capacité de coupe spécifiée. Le fait de dépasser la capacité de coupe
nominale peut endommager les composants d’entraînement, les
lames de la débroussailleuse et les composants du plateau de coupe.
8.
Vérifier tous les tuyaux et tous les fils afin de s’assurer qu’ils
ne touchent pas l’arbre de transmission rotatif.
9.
Une fois que la débroussailleuse est posée sur des supports
solides, que la prise de force est désengagée et que la rotation de la lame est complètement arrêtée :
•
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
•
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise
de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la
débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la
prise de force est embrayée.
•
Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
•
Ne pas utiliser l’outil ni conduire sur des inclinaisons où le tracteur
ou l’outil peut se renverser. Consulter le Manuel d’utilisateur du
tracteur pour vérifier quelles sont les pentes acceptables pouvant
être franchies par le tracteur.
12. Vérifier si la hauteur de coupe est réglée correctement. Se
référer à la rubrique « Mise de niveau et hauteur de coupe
de la débroussailleuse à trois points » à la page 25 ou à
la rubrique « Mise de niveau du plateau de coupe tracté
et hauteur de coupe » à la page 27.
•
Ne pas utiliser l’outil pour soulever des objets, pour tirer des objets
tels que des poteaux de clôture, des souches, etc. ou pour pousser
des objets. L’appareil n’est ni conçu ni protégé à cette fin.
Les inspections restantes sont effectuées une fois la prise de
force engagée afin de vérifier la présence de vibrations.
•
Ne pas utiliser l’outil comme plate-forme de travail. Il n’est ni
conçu ni protégé à cette fin.
•
Ne pas utiliser la débroussailleuse comme ventilateur. Les lames de
coupe ne sont ni conçues ni protégées à cette fin. L’utilisation de la
débroussailleuse comme ventilateur peut provoquer des blessures
ou la mort.
Inspection du tracteur et de la
débroussailleuse
Effectuer les inspections suivantes lorsque la débroussailleuse
est attelée à un tracteur, la prise de force est débrayée et les
lames de la débroussailleuse sont arrêtées :
1.
30
•
Vérifier la présence d’objets étrangers collés autour des
axes de lame et les retirer.
• Inspecter pour déceler la présence de lames de coupe
entaillées, tordues, brisées et usées. Remplacer ou affûter les lames au besoin. Se référer à la rubrique
« Entretien des lames de la débroussailleuse » à la
page 37.
10. Inspecter les tuyaux hydrauliques pour l’usure, les dommages et les fuites hydrauliques. Se référer à la rubrique
« Prévenir les risques liés aux liquides à haute
pression » à la page 3. Remplacer les pièces endommagées et usées par des pièces d’origine Land Pride.
11. Retirer les supports solides sous le plateau de coupe.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Certains tracteurs comportent des vitesses de prise de force multiples. Ne pas dépasser la vitesse de prise de force de 540 tr/min, car
un bris d’équipement pourrait se produire.
•
Arrêter immédiatement la prise de force si une vibration se poursuit
après quelques révolutions pendant le démarrage ou à tout moment
par la suite. Attendre que tous les composants soient entièrement
immobiles avant de descendre du tracteur pour vérifier les causes
probables. Effectuer les réparations et les réglages nécessaires
avant de poursuivre.
Stationner le tracteur et la débroussailleuse sur une surface
de niveau. Débrayer la prise de force du tracteur, régler la
boîte de vitesses en mode de stationnement, engager le
frein de stationnement, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
13. Démarrer le tracteur, régler la manette de gaz en mode
ralenti ou légèrement au-dessus de ralenti et engager lentement la prise de force. La vibration au démarrage initial est
normale, mais doit s’arrêter après quelques révolutions.
Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des
vibrations se poursuivent.
4.
Lorsque le tracteur avance sur la route, rouler de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide
puissent doubler en toute sécurité.
5.
Passer à une vitesse inférieure sur les terrains rugueux ou
montagneux.
14. Une fois que la débroussailleuse fonctionne bien, augmenter la vitesse de prise de force du tracteur à 540 tr/min. Arrêter la rotation de la prise de force immédiatement si des
vibrations se produisent.
15. Rechercher la cause des vibrations et effectuer les réparations nécessaires avant de remettre la débroussailleuse en
service.
MAX. 35°
Procédure d’arrêt du tracteur
Les procédures d’arrêt du tracteur suivantes sont appropriées.
Toujours suivre ces procédures avant de descendre du tracteur.
1.
Réduire la vitesse du moteur du tracteur au ralenti.
2.
Si la prise de force est embrayée, la débrayer.
3.
Stationner le tracteur et l’outil sur une surface plane et solide.
4.
Abaisser l’outil jusqu’au sol ou sur des blocs de maintien.
5.
Régler la boîte de vitesses à la position de stationnement ou
engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact pour prévenir tout démarrage non autorisé.
6.
Relâcher toute la pression hydraulique des circuits hydrauliques auxiliaires.
7.
Attendre que tous les composants soient entièrement immobiles avant de quitter le siège du conducteur.
8.
Pour monter sur le tracteur ou en redescendre, utiliser
les marches, les poignées de maintien et les surfaces
antidérapantes.
Déplacement
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• En circulant sur les chemins publics, rouler de manière à ce que les
véhicules plus rapides puissent doubler en toute sécurité. Utiliser
des lampes accessoires, des réflecteurs propres et un panneau de
véhicule lent bien visible de l’arrière pour alerter les utilisateurs
d’autres véhicules de la présence du tracteur. Toujours se conformer aux lois fédérales, provinciales et municipales.
•
Toujours désaccoupler la prise de force avant de relever entièrement la débroussailleuse. Ne jamais faire fonctionner la débroussailleuse en position relevée. La débroussailleuse peut projeter des
objets à des vitesses élevées.
•
Toujours débrayer la prise de force avant de relever les bras à trois
points et l’outil à la position de transport.
1.
S’assurer que l’arbre de transmission ne touche pas le tracteur ou la débroussailleuse lorsqu’elle est soulevée à la
position de transport.
2.
Réduire la vitesse du tracteur au virage et laisser suffisamment de dégagement afin que la débroussailleuse ne se
heurte pas à des obstacles tels que les immeubles, les
arbres ou les clôtures.
3.
Limiter la vitesse de transport à 32 km/h (20 mi/h). Transporter uniquement au moyen d’un tracteur de taille et de puissance suffisantes.
29 novembre 2017
11934
Arbre de transmission de joint universel conventionnel
Figure 4-1
Angles de braquage des
débroussailleuses tractées
Consulter la Figure 4-1 :
Éviter les angles de braquage tracteur-à-débroussailleuse de
plus de 35 degrés si l’arbre de transmission principal est un arbre
d’entraînement conventionnel standard. Cet angle extrême est
prévu uniquement pour un usage intermittent et non pas pour
une utilisation prolongée. Planifier la coupe sur le terrain afin de
réduire le nombre de virages, ainsi que les angles lorsque les
virages sont nécessaires.
Engagement et désengagement des lames
Les lames de débroussailleuse peuvent se verrouiller entre elles
pendant le démarrage et l’arrêt, notamment si l’embrayage
de la prise de force du tracteur est en mode « INSTANT ON »
(mise en marche instantanée) et « INSTANT OFF » (arrêt
instantané). En suivant les instructions d’engagement et de
désengagement des lames à la page 31, l’on pourra éliminer les
risques de verrouillage des lames.
Engagement des lames
1.
Régler la manette de gaz à une vitesse juste assez pour faire
démarrer la débroussailleuse sans caler le tracteur, tout en
engageant lentement les arbres de transmission de la prise
de force. Utiliser l’option de démarrage en douceur de la
prise de force du tracteur si elle est disponible.
2.
S’assurer que tous les arbres d’alimentation tournent et que
la débroussailleuse ne vibre pas excessivement après avoir
accéléré la vitesse de prise de force pendant au moins trois
secondes. Si une vibration excessive se poursuit après trois
secondes avec une vitesse de prise de force maximale,
désengager la prise de force immédiatement, couper le
moteur du tracteur et retirer la clé de contact.
3.
Vérifier si les lames sont verrouillées. Bloquer le plateau de
coupe de la débroussailleuse avant de travailler sous l’unité.
Débloquer les lames, retirer les blocs de maintien et répéter
les instructions à la rubrique « Engagement des lames ».
Désengagement des lames
1.
Réduire lentement la vitesse de la manette de gaz jusqu’à ce
que la vitesse au ralenti du moteur soit atteinte, puis désengager la prise de force.
2.
Engager le frein de stationnement du tracteur, couper le
moteur et retirer la clé de contact. Rester sur le tracteur
jusqu’à ce que les lames soient complètement arrêtées.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
31
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Incorrect
IMPORTANT : Ne pas reculer une débroussailleuse tractée
en la dirigeant vers des objets solides. Le joint où la flèche
d’attelage est accouplée au plateau de coupe pivotera vers
le haut, ce qui entraîne une pression du bord avant du plateau de coupe contre l’arbre de transmission.
Fossé/rive
Fossé/rive
IMPORTANT : Cette débroussailleuse est équipée de
lames de coupe à mouvement libre qui réduisent les
charges de choc en heurtant des obstacles. Cependant, il
est préférable d’éviter de heurter des obstacles pour prolonger la durée utile de la débroussailleuse et des lames.
Correct
Traverse des fossés et des rives à pic
Figure 4-2
IMPORTANT : Maintenir une vitesse de prise de force
appropriée. Une perte de vitesse de prise de force entraîne
le rebond des lames, ce qui produit une coupe instable et
inégale. Un régime excessif du moteur endommage les
composants du groupe motopropulseur.
Traverse des fossés et des rives à pic
Consulter la Figure 4-2 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Des dommages aux composants de la prise de force du tracteur ou aux
composants de l’arbre de transmission peuvent causer le relâchement
de l’arbre de transmission et provoquer des blessures corporelles à
l’utilisateur et à d’autres personnes.
REMARQUE : Ne pas effectuer de coupe en conditions
humides. Les matières humides s’accumuleront sous le plateau de coupe, créant ainsi une mauvaise élimination des
déchets, une forte usure et une puissance supplémentaire.
Désengager de temps en temps la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau
de coupe en position relevée avant de retirer les objets.
IMPORTANT : Toujours traverser les fossés et les rives en
diagonale. Ne jamais franchir les fossés ou les talus en
ligne droite ou à reculons.
La coupe à travers les fossés et la marche arrière sur les collines
peut faire basculer excessivement la partie arrière de la débroussailleuse, causant ainsi l’« affaissement » de l’arbre de transmission. L’affaissement désigne un arbre d’arbre de transmission
qui a été raccourci au point où il est pressé contre la boîte de
transmission et les arbres de prise de force du tracteur. Une fois
qu’un arbre de transmission s’est affaissé, il ne peut plus être raccourci sans que cela n’endommage les composants de prise de
force du tracteur, la boîte de transmission de la débroussailleuse
et l’arbre de transmission.
Ne pas utiliser la débroussailleuse tractée à un angle qui
dépasse 25 degrés vers le haut ou vers le bas ou à un angle qui
forcera l’arbre de transmission à se coincer ou à toucher la barre
de traction du tracteur.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer toute la quincaillerie desserrée, comme indiqué au « Tableau des
couples de serrage » à la page 48.
1.
Inspecter soigneusement la zone à couper pour déceler tout
débris et tout objet amovible imprévu. Marquer tout danger
potentiel.
2.
Suivre les instructions à la rubrique « Engagement des
lames » ci-dessus avant de faire tourner les lames de la
débroussailleuse.
3.
La vitesse optimale au sol dépend de la densité de la
matière coupée, de la puissance nominale du tracteur et du
terrain. Toujours mettre en marche le tracteur lorsque la
débroussailleuse est à la vitesse nominale de prise de force
maximale dans une gamme de vitesse permettant à la
débroussailleuse d’effectuer une coupe lisse sans surcharger le tracteur, généralement entre 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h).
4.
Arrêter d’avancer et désengager la prise de force après les
premiers 15 m (50 pi) de coupe. Vérifier le nivelage de la
débroussailleuse et la hauteur de coupe afin de s’assurer
qu’elle est bien réglée.
5.
Ne pas engager la prise de force lorsque la débroussailleuse
à trois points est complètement soulevée.
6.
De temps en temps, désengager la prise de force, couper le
moteur du tracteur, retirer la clé de contact et vérifier la présence d’objets autour de l’axe de lame. Bloquer le plateau
de coupe de la débroussailleuse en position relevée avant
de retirer les objets.
7.
Inspecter fréquemment la débroussailleuse afin de déceler
des boulons et des écrous desserrés. Serrer tous les boulons et les écrous desserrés, comme indiqué au « Tableau
des couples de serrage » à la page 48.
8.
Se référer à la rubrique « Instructions d’utilisation
générale » à la page 35.
Fonctionnement sur le terrain
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Dégager la surface à couper de tout débris et de tout objet amovible
imprévu avant d’effectuer la coupe. Marquer d’un fanion bien visible
tout risque potentiel ne pouvant pas être retiré, comme les souches, les
poteaux, les pierres, les trous et les ruptures de pente.
32
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
TROU D’ATTELAGE
DANS L’ATTELAGE
TROIS POINTS
CENTRAL SUPÉRIEUR
ARBRE DE PRISE
DE FORCE
BARRE DE
TRACTION
TROUS D’ATTELAGE
DANS LES BRAS DE
LEVAGE À TROIS
POINTS INFÉRIEURS
37298
30873
Désaccouplement de la débroussailleuse rotative à trois points
Figure 4-3
Désaccouplement de l’attelage
à trois points
Consulter la Figure 4-3 :
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses du
tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes
les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
1.
2.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 40 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant
une longue période.
Débrayer la prise de force, stationner sur une surface
ferme et de niveau et engager le frein de stationnement
du tracteur.
7.
Tirer sur la bague de blocage (no 2) et retirer l’arbre de transmission (no 17) de l’arbre de prise de force du tracteur.
8.
Faire tomber l’arbre de transmission (no 17) en poussant
l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant au tracteur vers la boîte de transmission de la débroussailleuse.
9.
Tourner le crochet porteur de l’arbre de transmission (no 14)
vers le bas et ranger l’arbre de transmission dans le crochet.
Ne pas ranger l’arbre de transmission avec l’extrémité de la
fourche dans la terre.
10. Désaccoupler l’attelage de la débroussailleuse à trois points
des bras inférieurs et de la bielle centrale supérieure du tracteur en retirant les goupilles d’attelage (nos 9 et 4).
11. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
12. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31.
3.
Abaisser les bras à trois points inférieurs jusqu’à ce
que la débroussailleuse repose sur le sol ou sur des blocs
de maintien.
13. Réinstaller les goupilles d’attelage, les chevilles d’essieu ou
les goupilles fendues dans l’attelage à trois points de la
débroussailleuse pour les conserver en toute sécurité.
4.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31.
5.
Déplacer les leviers de levage du vérin en mouvement
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique dans les
raccords.
14. Tourner le dessus de l’attelage à trois points le plus loin
possible vers l’arrière pour entreposer l’appareil en toute
sécurité.
6.
Débrancher les tuyaux hydrauliques (nos 12 et 13) du tracteur. Insérer les raccords dans la boucle du tuyau à ressort
(no 10) pour éviter que les raccords ne se salissent.
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
33
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
33271
Désaccouplement de la débroussailleuse tractée
Figure 4-4
Désaccouplement de l’attelage tracté
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler la prise de force, régler la boîte de vitesses
du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein de stationnement, couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que
toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre
du tracteur.
•
Toujours déployer la béquille de stationnement sur une surface
ferme ou placer une planche sous la béquille comme support
supplémentaire.
1.
Se référer à la rubrique « Entreposage à long terme » à la
page 40 si la débroussailleuse doit être entreposée pendant
une longue période.
2.
Stationner la débroussailleuse sur une surface solide et
stable. Régler la boîte de vitesses du tracteur en mode de
stationnement et engager le frein de stationnement.
3.
Abaisser la débroussailleuse jusqu’à ce qu’elle repose
contre les entretoises de commande de course sur le vérin
de levage.
4.
Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31.
5.
Déplacer le dispositif de levage du vérin en mouvements
d’aller-retour pour libérer la pression hydraulique au niveau
des raccords.
6.
Retirer la béquille de stationnement (no 11) du support du
plateau de coupe de la débroussailleuse (no 13) et la fixer à
la flèche d’attelage en insérant complètement la goupille de
détente à bille (no 12) dans la béquille de stationnement et le
support de montage de la flèche d’attelage.
34
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
7.
Désaccoupler le tuyau hydraulique (no 9) du tracteur. Insérer
les raccords dans la boucle de tuyau à ressort (no 14) pour
éviter que les raccords ne se salissent.
8.
Déconnecter la chaîne de sécurité de l’attelage (no 10) du
tracteur.
9.
Tirer sur la bague de blocage (no 8) et tirer l’arbre de transmission de l’arbre de prise de force du tracteur.
10. Faire tomber l’arbre de transmission (no 8) en poussant
l’extrémité correspondant au tracteur de l’arbre de transmission vers la boîte de transmission de la débroussailleuse.
11. Ranger l’extrémité de l’arbre de transmission correspondant
à la fourche (no 8) sur la débroussailleuse. Ne pas ranger
l’extrémité de la fourche dans la saleté.
12. Relever la béquille de stationnement (no 11) jusqu’à ce que
le poids de l’attelage soit retiré de la barre de traction du
tracteur.
13. Retirer l’écrou hexagonal (no 7), la rondelle de blocage
(no 6), les rondelles plates (nos 4 et 5) et le boulon (no 3) de
l’attelage de chape (no 2).
14. Faire démarrer le tracteur et avancer lentement de plusieurs
mètres en veillant à ce qu’aucun composant ne soit toujours
attelé au tracteur.
15. Arrêter le tracteur avant d’en descendre. Se référer à la
rubrique « Procédure d’arrêt du tracteur » à la page 31.
16. Installer le boulon (no 3), les rondelles plates (nos 4 et 5), la
rondelle de blocage (no 6) et l’écrou hexagonal (no 7) dans
l’attelage de chape (no 2) pour un entreposage en toute
sécurité.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 4 : Instructions de fonctionnement
Instructions d’utilisation générale
Il est important de prendre connaissance du Manuel d’utilisateur,
de parcourir la liste de vérification de l’utilisateur, de fixer correctement la débroussailleuse au tracteur, d’effectuer les réglages
de niveau et de prérégler la hauteur de coupe avant d’entreprendre une inspection opérationnelle de sécurité sur la
débroussailleuse rotative Land Pride.
L’inspection opérationnelle de sécurité peut à présent être effectuée. Si une anomalie est détectée sur la débroussailleuse ou le
tracteur à tout moment pendant cette inspection de sécurité, il est
important de couper immédiatement le moteur du tracteur, retirer
sa clé de contact et s’assurer d’effectuer les réparations ou les
réglages nécessaires avant de poursuivre.
S’assurer avant de faire démarrer le tracteur que le frein de stationnement est engagé, que la prise de force est débrayée et que
la débroussailleuse repose sur le sol. Faire démarrer le moteur
du tracteur et régler la vitesse de la manette des gaz du moteur
au ralenti. Soulever la débroussailleuse au moyen du levier de
commande hydraulique de levage arrière du tracteur à la position
de transport en s’assurant que l’arbre de transmission ne se lie
pas et ne touche pas le châssis de la débroussailleuse. Abaisser
la débroussailleuse au sol et embrayer la prise de force lorsque le
régime du moteur est faible. Si tout fonctionne bien au ralenti,
soulever lentement la débroussailleuse jusqu’à la hauteur de
coupe en vérifiant si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un
claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol et augmenter le
régime du moteur du tracteur jusqu’à ce qu’il atteigne la vitesse
de fonctionnement maximale de la prise de force, soit de
540 tr/min. Si le fonctionnement est toujours sans heurt, lever
une fois de plus la débroussailleuse à la hauteur de transport
pour vérifier si l’arbre de transmission est lié ou s’il fait un claquement. Abaisser la débroussailleuse au sol, mettre à nouveau le
moteur au ralenti et débrayer la prise de force. Placer des butées
ajustables sur le dispositif de levage hydraulique du tracteur ou
sur la tige de vérin hydraulique de type tracté de manière à ce
que la débroussailleuse puisse être constamment retournée à la
même hauteur de coupe et hauteur de transport.
L’outil peut à présent être transporté sur le site de coupe à une
vitesse au sol sécurisée. Sur la route, se déplacer de manière à
ce que les véhicules roulant à une vitesse plus rapide puissent
doubler en toute sécurité. Passer à une vitesse inférieure sur les
terrains rugueux ou montagneux. Éviter les corrections de
conduite rapides et brusques. Faire particulièrement attention à
ce que la tondeuse ne se heurte pas à des obstacles tels que les
arbres, les bâtiments ou les clôtures. Utiliser des lampes accessoires et des dispositifs réfléchissants appropriés pour alerter
suffisamment les piétons et les autres automobilistes lorsque
l’outil est déplacé sur les routes publiques à la noirceur. Se
conformer aux lois municipales, provinciales et fédérales.
Il est important d’inspecter la zone de coupe et de la débarrasser
de tout risque pour la sécurité et d’objets étrangers, avant ou
après l’arrivée sur le site de coupe. Ne jamais supposer que la
zone est propre. Couper uniquement dans les zones connues et
exemptes de débris et d’objets imprévus. Les herbes extrêmement longues doivent être coupées à deux reprises pour détecter
des dangers possibles. En cas de heurt d’un objet, arrêter immédiatement la débroussailleuse et le tracteur afin d’inspecter et
d’effectuer les réparations nécessaires sur la débroussailleuse
avant de reprendre le travail. Il est très important d’inspecter toute
nouvelle zone et de concevoir un plan sain avant de procéder à
la coupe.
29 novembre 2017
Il sera nécessaire de maintenir une vitesse de prise de force de
540 tr/min et une vitesse au sol de 3 et 8 km/h (2 et 5 mi/h) pour
obtenir une coupe propre. Choisir une vitesse et une gamme de
tracteurs qui pourront permettre de maintenir ces combinaisons
de vitesse. Généralement, la qualité de coupe est meilleure à
des vitesses de coupe inférieures. Lorsque le sol est recouvert
d’une végétation dense, il sera nécessaire de ralentir davantage
la vitesse. Ne jamais se déplacer trop rapidement au risque de
surcharger le tracteur ou la débroussailleuse. La vitesse au sol
dépend de la densité de la matière coupée et de la taille du tracteur attelé.
Dans certaines conditions, les pneus du tracteur enfonceront les
herbes, entraînant une coupe inégale lorsque ces herbes ne
rebondissent pas. Le cas échéant, essayer d’inverser le sens de
la coupe ou de couper à deux reprises pour obtenir la finition voulue. Éviter des hauteurs de coupe basses notamment sur des terrains extrêmement irréguliers. Toujours couper en descendant
sur les pentes et éviter de faire face à des pentes abruptes. Éviter
les descentes brutes et traverser les fossés à la diagonale afin de
ne pas accrocher le tracteur et la débroussailleuse. Ralentir au
niveau des virages. Penser à regarder souvent en arrière.
Maintenant que l’utilisateur est préparé et bien instruit, il peut
commencer la coupe. Commencer la coupe de la manière
suivante :
•
•
Réduire le régime du moteur du tracteur.
•
•
Embrayer la prise de force.
•
Commencer la coupe.
S’assurer que la débroussailleuse est sur le sol en position de
coupe.
Augmenter le régime du moteur à la vitesse de prise de force
appropriée.
Dans la mesure du possible, faire de larges virages. Utiliser des
modèles munis d’un attelage à trois points ou d’un dispositif
d’attelage éclair en option pour lever l’appareil pendant les
virages serrés ou la marche arrière. Essayer d’augmenter ou de
réduire la vitesse au sol afin de déterminer l’effet sur la qualité de
coupe. Après les premiers 15 m (50 pi), arrêter et vérifier que la
débroussailleuse est réglée correctement. Avec un peu de pratique, l’utilisateur sera ravi des résultats obtenus avec la
débroussailleuse rotative Land Pride.
Que ce soit pendant la tonte, pour prendre une pause ou pour
effectuer quelques réglages sur la débroussailleuse, toujours se
souvenir de ce qui suit :
•
•
•
•
•
•
Réduire le régime du moteur du tracteur.
Débrayer la prise de force.
S’arrêter sur un terrain de niveau.
Engager le frein de stationnement.
Couper le moteur et retirer la clé de contact.
Rester sur le tracteur jusqu’à ce que les lames de la débroussailleuse soient complètement arrêtées.
Se référer aux « Spécifications et capacités » et aux
« Caractéristiques et avantages » pour obtenir des informations supplémentaires et les options d’amélioration de la
performance.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
35
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien
L’entretien et le réglage adéquats sont essentiels pour la durée
utile de tout outil. Avec l’inspection minutieuse et l’entretien de
routine, il est possible d’éviter des temps d’arrêt et des travaux de
réparation coûteux.
Vérifier tous les boulons et les goupilles après avoir utilisé la tondeuse pendant plusieurs heures et régulièrement par après pour
s’assurer qu’ils sont solides et bien serrés. Remplacer les étiquettes de sécurité usées, endommagées ou illisibles en obtenant de nouvelles étiquettes auprès du concessionnaire
Land Pride.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Effectuer l’entretien uniquement lorsque la débroussailleuse n’est
pas en marche. Débrayer la prise de force, régler la boîte de
vitesses du tracteur en mode de stationnement ou engager le frein
de stationnement, couper le moteur du tracteur, retirer la clé de
contact et attendre que toutes les lames soient entièrement immobiles avant de descendre du tracteur pour effectuer des travaux
d’entretien.
•
•
•
Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise de
force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sous la débroussailleuse. Il est possible de démarrer le tracteur alors que la prise de
force est embrayée.
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de blocs de
maintien durs avant de travailler en dessous. Ne jamais travailler
sous l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation
hydraulique est coupée.
Effectuer un entretien périodique. Vérifier la quincaillerie lâche, les
pièces manquantes, les pièces brisées, les fissures structurelles et
l’usure avancée. Effectuer les réparations nécessaires avant de
remettre l’outil en service. Les bris importants peuvent se traduire
par des blessures graves ou la mort.
•
Ne pas modifier l’outil ou remplacer des pièces par des pièces d’une
autre marque. Les pièces d’autres marques peuvent ne pas convenir
adéquatement ou correspondre aux spécifications du fabricant
d’origine. Elles peuvent affaiblir l’intégrité et compromettre la
sécurité, la fonction, la performance et la durée utile de l’outil.
Remplacer les pièces uniquement par des pièces du fabricant
d’équipement d’origine.
•
•
Une accumulation de débris autour des composants mobiles et des
boîtes de transmission constitue un risque d’incendie. Garder les
pièces en rotation et les boîtes de transmission exemptes de tout
débris pour prévenir des blessures graves et tout dommage matériel.
Un niveau d’huile incorrect peut provoquer une défaillance de
paliers et poser un risque d’incendie. Maintenir un niveau d’huile
adéquat de la boîte de transmission pour prévenir les blessures
graves et tout dommage matériel.
36
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
33034
Pièces de rechange des patins Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
1
2
326-479D
802-603C
3
803-198C
PATIN
BOULON DE CHARRUE GR5
DE 3/8 po – 16 x 1 po
ÉCROU HEXAGONAL DENTELÉ
DE 3/8 – 16 PLAQUÉ
Remplacement des patins
Figure 5-1
Patins
Consulter la Figure 5-1 :
326-120A
!
Trousse de patins
(comprend deux patins et la quincaillerie)
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
L’usure excessive des patins peut endommager les panneaux latéraux,
entraîner le fonctionnement incorrect de la débroussailleuse et compromettre la sécurité. Toujours remplacer les patins au premier signe
d’amincissement par l’usure.
Des patins sont montés sur les côtés de la débroussailleuse.
Vérifier l’usure des deux patins, puis les remplacer au besoin.
Commander uniquement des pièces d’origine Land Pride du
concessionnaire Land Pride local.
1.
Enlever les écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po (no 3), les
boulons de charrue de 3/8 po (no 2) et le patin (no 1), comme
illustré.
2.
On recommande de vérifier l’usure des boulons de charrue,
puis de les remplacer en cas d’usure.
3.
Fixer un nouveau patin (no 1) sur la débroussailleuse à l’aide
des boulons de charrue de 3/8 po (no 2) actuels et bloquer
avec des écrous hexagonaux dentelés de 3/8 po. Serrer au
couple approprié.
4.
Répéter la procédure pour le côté opposé.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entretien des lames de la
débroussailleuse
!
Utiliser la clé à
douille de 1 11/16 po
sur l’écrou
de lame (no 3).
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Garder le trou d’accès de boulon de lame couvert en tout temps sauf
pour effectuer un entretien des lames de la débroussailleuse.
• Ne pas utiliser la débroussailleuse présentant des lames déséquilibrées, courbées, excessivement usées, excessivement ébréchées ou
dont les boulons de lame sont excessivement usés. De telles lames
peuvent de se détacher de la débroussailleuse à très haute vitesse et
causer des blessures graves ou la mort.
• Ne jamais tenter de redresser une lame courbée ni de souder une
lame. Ne pas tenter de rectifier une lame en recourant à des
méthodes de surfaçage de renfort, de traitement à chaud ou à froid
ou à toute autre méthode. Toujours remplacer les lames par de nouvelles lames agréées pour garantir la sécurité.
IMPORTANT : Remplacer les lames de coupe par paires
uniquement par des lames du fabricant d’équipement d’origine. Le fait de remplacer les lames une à la fois peut entraîner une condition de déséquilibre qui contribue à l’usure/au
bris prématuré des paliers ou à des fissures structurelles
dans la boîte de transmission ou le plateau de coupe.
Toujours inspecter les lames de coupe avant chaque utilisation.
S’assurer qu’elles sont bien installées et en bon état de marche.
Remplacer toute lame excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Retirer les lames et les affûter ou les remplacer de la façon
suivante :
1. Régler le sélecteur de vitesses du tracteur en mode de stationnement, engager le frein de stationnement, couper le
moteur et retirer la clé de contact.
2. Désaccoupler l’arbre de transmission avant de la prise de
force du tracteur et stabiliser le plateau de coupe de la
débroussailleuse en position redressée avec des blocs de
maintien solides avant d’effectuer des travaux sur la partie
inférieure de l’outil.
3. Inspecter des lames de coupe. S’assurer qu’elles sont bien
installées et en bon état de marche. Remplacer toute lame
excessivement endommagée, usée, tordue ou entaillée. Les
petites entailles peuvent être réparées pendant l’affûtage.
Consulter la Figure 5-2 :
4. Pour retirer les lames de la débroussailleuse, enlever le panneau d’accès (no 5).
5. Tourner le boulon de lame (no 1) jusqu’à ce qu’il soit aligné
sur le trou d’accès (A).
6. Dévisser le contre-écrou (no 3) pour retirer la lame de coupe
(no 6). Le boulon de lame (no 1) est verrouillé et ne tournera
pas librement.
7. Répéter les étapes 5 et 6 pour l’autre lame.
8. Les deux lames doivent être affûtées au même angle que le
bord tranchant original et doivent être remplacées ou réparées au même moment afin de garantir un bon équilibre sur
l’unité de coupe. Les précautions suivantes doivent être
prises pendant l’affûtage des lames :
a. Ne pas retirer plus de matière que nécessaire.
b. Ne pas chauffer et frapper un bord tranchant.
c. Ne pas aiguiser les lames comme un fil de rasoir. Laisser
un bord tranchant émoussé d’environ 1,59 mm (1/16 po)
d’épaisseur.
d. Toujours aiguiser le bord tranchant de telle sorte que
l’extrémité de la lame reste carrée au niveau du bord
tranchant et non pas arrondie.
29 novembre 2017
33299
Pièces de lames de la débroussailleuse
Land Pride
Article No de pièce Description de la pièce
318-586A
TROUSSE DE BOULONS DE LAME
(articles 1, 2 et 3 ci-dessous)
1
802-277C
2
3
804-147C
803-170C
4
5
318-482D
840-273C
6
820-168C
BOULON DE LAME DE 1 1/8 – 12 x 3 7/16
AVEC CLAVETTE
RONDELLE PLATE 1 TREMPÉE ASTMF436
ÉCROU À TÊTE HEXAGONALE
DE 1 1/8 – 12 PLAQUÉ
CUVETTE
BOUCHON EN CAOUTCHOUC
À D.I. DE 7,6 cm (3 po)
LAME STANDARD DE 1,27 x 10 x 73,7 cm
(1/2 x 4 x 29 po) SENS ANTIHORAIRE
Montage de la lame de la débroussailleuse
(rotation dans le sens antihoraire)
Figure 5-2
9.
e. Ne pas affûter l’arrière de la lame.
f. Les deux lames devraient avoir le même poids avant une
différence de moins de 42,5 g (1 1/2 oz). Les lames de
poids inégal entraîneront une vibration excessive susceptible d’endommager les paliers de la boîte de transmission et de créer des fissures structurelles.
Vérifier soigneusement les bords tranchants des lames
reliées à la rotation du support de lame afin de s’assurer que
les lames sont bien placées. La rotation de la lame se fait
dans le sens antihoraire en commençant par le bord tranchant. L’aileron (levage) doit être orienté en direction de la
partie supérieure du plateau de coupe.
IMPORTANT : Examiner les boulons de lame (no 1) et les
rondelles plates (no 2) à la recherche d’usure excessive et
les remplacer au besoin.
IMPORTANT : Les contre-écrous peuvent perdre leur propriété de verrouillage adéquat une fois retirés. Toujours utiliser un contre-écrou neuf en installant des lames.
10. Insérer le boulon de lame (no 1) dans la lame (no 6), la
cuvette (no 4) et la rondelle plate (no 2). Fixer la lame au
moyen d’un nouveau contre-écrou (no 3) et serrer au
couple de 610 N·m (450 pi-lb).
11. Répéter l’étape 10 pour l’autre lame.
12. Remplacer le panneau d’accès (no 5).
13. Pour remplacer la cuvette (no 4), l’écrou (no 7) qui se trouve
sur l’arbre de sortie de boîte de transmission doit être serré
au moins au couple de 610 N·m (450 pi-lb) et fixé au moyen
d’une goupille fendue (no 8) qu’on installe en pliant les deux
pieds en sens opposés autour de l’écrou.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
37
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction
La transmission est protégée des charges de choc au moyen
d’un limiteur de couple à friction à quatre plaques. Le limiteur de
couple à friction doit pouvoir glisser pendant le fonctionnement.
Toujours effectuer un « Rodage de l’embrayage » au début de
chaque saison et après de longues périodes d’immobilisation
afin de retirer toute oxydation pouvant s’être accumulée sur les
surfaces de friction. Répéter les instructions de « Rodage de
l’embrayage » ci-dessous lorsque l’humidité ou la condensation
s’installe sur les plaques de friction internes.
!
6.
Vérifier l’embrayage pendant la première heure de fonctionnement et régulièrement toutes les semaines. Un ensemble
supplémentaire de marques tracées peut être ajouté afin de
contrôler le glissement. Consulter la Figure 5-5 à la page 39
pour régler la longueur du ressort.
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
Toujours débrayer la prise de force, régler la boîte de vitesses du tracteur en position de stationnement ou engager le frein de stationnement,
couper le moteur, retirer la clé de contact et attendre que toutes les
pièces mobiles soient à l’arrêt complet avant de descendre du tracteur.
Rodage de l’embrayage
23554
Consulter la Figure 5-3 :
Démontage de l’embrayage
Figure 5-4
ÉCROUS DE COUPELLE
D’APPUI DU RESSORT
Montage et démontage de l’embrayage
Démontage
Consulter la Figure 5-4 :
IMPORTANT : Consulter la Figure 5-5. S’assurer de
mesurer et de noter la longueur (« A ») de chaque ressort d’embrayage avant de démonter l’embrayage.
MAINTENIR CETTE CLÉ IMMOBILE
TOUT EN TOURNANT LA CLÉ CI-DESSUS.
13693
Embrayage
Figure 5-3
1.
À l’aide d’un crayon ou tout autre marqueur, tracer une ligne
à travers les bords exposés des disques d’embrayage.
2.
Desserrer soigneusement chacun des huit écrous de coupelle
d’appui du ressort de deux révolutions exactement. Il sera
nécessaire de maintenir l’extrémité hexagonale du boulon de
retenue afin de compter le nombre exact de révolutions.
3.
Faire démarrer le tracteur et embrayer la prise de force pendant deux à trois secondes pour permettre le glissement des
faces de l’embrayage. Débrayer la prise de force, puis
l’embrayer une deuxième fois pendant deux à trois secondes.
Débrayer la prise de force, couper le moteur du tracteur et retirer la clé de contact. Attendre que tous les composants soient
entièrement immobiles avant de descendre du tracteur.
4.
Inspecter l’embrayage et s’assurer que les marques tracées
sur les disques d’embrayage ont changé de position. Le glissement ne s’est pas produit si l’une des deux marques sur le
disque d’embrayage et sur la plaque est toujours alignée.
Un embrayage qui ne glisse pas doit être démonté pour
séparer les plaques du disque d’embrayage. Se référer à la
rubrique « Montage et démontage de l’embrayage » à la
page 38.
5.
Serrer chacun des huit écrous de coupelle d’appui du ressort sur le carter d’embrayage de deux révolutions exactement afin de restaurer la pression de réglage initiale de
l’embrayage.
38
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
Consulter la REMARQUE IMPORTANTE ci-dessus avant de
démonter l’embrayage. Après avoir mesuré et enregistré la longueur de chaque ressort, retirer les écrous de coupelle d’appui
du ressort (no 1), les ressorts (no 2) et les boulons (no 3). Chaque
disque d’embrayage (no 4) doit être séparé de la surface métallique qui lui est attenante. Consulter le Manuel des pièces pour
un relevé détaillé des pièces.
Inspection
Inspecter toutes les pièces afin de vérifier l’usure excessive et
l’état. Nettoyer toutes les pièces qui ne nécessitent pas de remplacement. L’épaisseur du disque d’embrayage d’origine est de
3,2 mm (1/8 po) et celui-ci doit être remplacé si son épaisseur est
réduite à moins de 1,1 mm (3/64 po). Si l’embrayage a glissé au
point de « fumer », les disques d’embrayage peuvent être
endommagés et doivent être remplacés. La chaleur accumulée
peut également affecter les joints de la fourche.
Montage
Consulter la Figure 5-5 à la page 39 :
Remonter chaque disque d’embrayage (no 4) près de la plaque
métallique de laquelle il a été séparé. Installer les boulons (no 3)
à travers les plaques d’extrémité et les plaques intermédiaires,
comme illustré. Placer les ressorts (no 2) sur les boulons (no 3) et
fixer au moyen d’écrous (no 1).
Consulter la Figure 5-5 à la page 39 :
Serrer progressivement chaque boulon de coupelle d’appui
du ressort jusqu’à obtention de la hauteur de ressort « A »
appropriée.
29 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
A = Longueur mesurée de chaque
ressort avant le démontage du limiteur
de couple à friction.
33300
Utiliser la dimension « A » indiquée au
tableau ci-dessous si les mesures n’ont
pas été prises avant de démonter le
limiteur de couple à friction.
24600
Type
d’attelage
Numéro
d’arbre de
transmission
À trois points
De type tracté
826-652C
826-682C
Vitesse Numéro
de prise
de la
de force catégorie
540
5
Hauteur du
ressort A
(cm [po])
2,82 à 2,84 cm
(1,11 à 1,12 po)
Réglage de l’embrayage
Figure 5-5
Fixation sandwich tractée
Figure 5-7
Coussinet de roue tracté
Consulter la Figure 5-7 :
Remplacer la fixation sandwich (no 7) lorsque le caoutchouc
s’use et commence à se briser.
33301
Fixation sandwich à trois points
Figure 5-6
Fixation sandwich à trois points
Consulter la Figure 5-6 :
Remplacer la fixation sandwich (no 8) lorsque le caoutchouc
s’use et commence à se briser.
1.
Retirer les boulons (nos 5 et 4) du support de levage (no 1).
2.
Retirer le bras des roues arrière (no 2) du support de levage
(no 1).
3.
Dévisser l’écrou (no 6) et retirer la fixation sandwich usée
(no 8).
4.
Installer la fixation sandwich neuve (no 8) et fixer au moyen
d’un contre-écrou hexagonal à embase de 1/2 po – 13 (no 6).
Serrer le contre-écrou au couple approprié.
5.
Réinsérer le bras des roues arrière (no 2) dans le support
de levage (no 1) et fixer au moyen du boulon GR5 de
7/8 po – 9 x 5 1/2 po (no 4), de la bague d’entretoise de pivotement (no 3) et du contre-écrou à embase (no 7) actuels.
Serrer le contre-écrou au couple approprié.
6.
Réinsérer le boulon de 1/2 po – 13 x 4 3/4 po (no 5) et fixer
à l’aide d’un contre-écrou hexagonal à embase (no 6). Serrer
le contre-écrou au couple approprié.
29 novembre 2017
1.
Retirer le boulon (no 4) du support de levage (no 2).
2.
Retirer le bras de roues arrière (no 1) du support de levage
(no 2).
3.
Dévisser l’écrou (no 6) et retirer la fixation sandwich usée
(no 7).
4.
Installer la fixation sandwich neuve (no 7) et fixer au moyen
d’un contre-écrou hexagonal à embase de 1/2 po – 13 (no 6).
Serrer le contre-écrou au couple approprié.
5.
Réinsérer le bras des roues arrière (no 1) dans le support
de levage (no 2) et fixer au moyen du boulon GR5 de
7/8 po – 9 x 5 1/2 po (no 4), de la bague d’entretoise de pivotement (no 3) et du contre-écrou à embase (no 6) actuels.
Serrer le contre-écrou au couple approprié.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
39
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Entreposage à long terme
Nettoyer, inspecter, entretenir et effectuer les réparations nécessaires sur l’outil lorsqu’il est entreposé pendant de longues
périodes et à la fin de la saison. Cela permettra de s’assurer que
l’appareil est prêt à l’emploi sur le terrain la prochaine fois qu’il
sera attelé à un tracteur.
!
AVERTISSEMENT
Afin de prévenir des blessures graves ou la mort :
• Toujours désaccoupler l’arbre de transmission de l’arbre de prise
de force avant d’entreprendre des travaux d’entretien sur la transmission et sur les lames de la débroussailleuse. L’embrayage de la
prise de force peut se produire en cas de démarrage du tracteur.
•
Toujours stabiliser l’équipement de manière sûre à l’aide de supports fermes avant de travailler dessous. Ne jamais travailler sous
l’équipement supporté par des blocs de béton ou un système
hydraulique. Les blocs de béton peuvent casser, les conduites
hydrauliques peuvent éclater ou les commandes hydrauliques
peuvent être actionnées même lorsque l’alimentation à l’installation hydraulique est coupée.
!
ATTENTION
Afin de prévenir des blessures graves :
Toujours entreposer la débroussailleuse l’attelage à trois points pivoté
le plus loin possible vers l’arrière. L’attelage à trois points flottant
lorsqu’il n’est pas accouplé à un tracteur peut tomber vers l’arrière de
manière imprévisible et causer des blessures corporelles.
1.
Nettoyer toute saleté et graisse qui peut avoir été accumulée
sur la débroussailleuse et les pièces amovibles. Nettoyer
toute saleté compactée de la partie inférieure du plateau de
coupe, puis bien laver la surface à l’aide d’un tuyau d’arrosage. Une couche d’huile peut également être appliquée sur
la zone inférieure du plateau de coupe afin de réduire
l’oxydation.
2.
Vérifier l’usure des lames et des boulons de lame, puis les
remplacer au besoin. Se référer à la rubrique « Entretien
des lames de la débroussailleuse » à la page 37.
3.
Inspecter afin de détecter toute pièce desserrée, endommagée ou usée; régler ou remplacer au besoin.
4.
Repeindre les endroits où la peinture est usée ou éraflée
afin de prévenir la rouille. Consulter le concessionnaire
Land Pride pour obtenir une peinture de retouche aérosol.
La peinture est également disponible dans des bouteilles de
retouche avec une brosse, en pinte US et en gallon US en
ajoutant les extensions TU, QT ou GL au numéro de pièce
d’aérosol.
5.
Remplacer toutes les étiquettes endommagées ou
manquantes.
6.
Lubrifier comme indiqué aux « Points de lubrification » à
partir de la page 41.
7.
Entreposer la débroussailleuse sur une surface de niveau
dans un endroit propre et sec. L’entreposage à l’intérieur
permettra de réduire l’entretien et augmentera la durée de
vie de la débroussailleuse.
8.
Suivre les instructions de désaccouplement à la page 34
lors du désaccouplement de la débroussailleuse du tracteur.
Commande de pièces de rechange
Land Pride offre de l’équipement en couleur beige standard
d’usine avec des reflets noirs. Cet outil peut également être
disponible en couleurs orange, vert ou rouge.
Lors de la commande d’une couleur en option, le numéro en suffixe correspondant à la couleur doit être ajouté à la fin du numéro
de pièce. Les pièces commandées sans le numéro en suffixe
seront fournies en couleurs standard d’usine.
81. . . . . . . . . Vert
82. . . . . . . . . Orange
83. . . . . . . . .Rouge
85. . . . . . . . .Noir
Par exemple, lorsque l’on commande une pièce de rechange
dont le numéro est 555-555C et que la pièce existante est
orange, ajouter le suffixe 82 à la fin du numéro pour que le
numéro de la pièce de rechange se lise comme 555-555C82.
Peinture de retouche Land Pride
No
de pièce Description de la pièce
821-011C
821-054C
821-058C
821-066C
821-070C
40
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE LP BEIGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ROUGE MOYEN
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE VERTE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE ORANGE
BOMBE AÉROSOL DE PEINTURE
GP NOIR BRILLANT
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
Points de lubrification
Légende de
lubrification
Lubrifiant en aérosol
à multiples usages
Graisse de lubrification
à multiples usages
Lubrification à l’huile
à multiples usages
50
heures
Intervalles en heures
auxquels la lubrification
est requise
24
heures
Tube de fusée de roue de jauge
Type de lubrification : Graisse
Quantité = Six pompes
30887
8
heures
Moyeu de roue de jauge
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Deux pompes
30887
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
41
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
8
heures
Joints universels de l’arbre de transmission
Type de lubrification : Graisse
Quantité = Six pompes
13755
8
heures
Bagues de protection de l’arbre
de transmission
Type de lubrification : Graisse
Quantité = Six pompes
13755
20
heures
Profils d’arbre de transmission
Quantité = Nettoyer et enduire le tube de profil intérieur de
l’arbre de transmission au moyen d’un léger film de graisse,
puis remonter.
14618
42
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 5 : Entretien et lubrification
30215
8
Ne pas remplir excessivement.
MÉTHODE 1 :
VISSER COMPLÈTEMENT LA JAUGE, PUIS LA DÉVISSER POUR
VÉRIFIER LE NIVEAU. LE NIVEAU D’HUILE DEVRAIT SE SITUER
ENTRE LES DEUX MARQUES SUR LA JAUGE. SI LE NIVEAU EST
SOUS LA MARQUE INFÉRIEURE, AJOUTER DE L’HUILE.
heures
Boîte de transmission
REMARQUE : Ne pas remplir excessivement ! La débroussailleuse doit être de niveau pendant la vérification de l’huile.
L’huile prend de l’expansion une fois chaude; par conséquent,
toujours vérifier le niveau d’huile à froid.
MÉTHODE 2 :
L’HUILE DEVRAIT SE SITUER AU NIVEAU DU BAS
DU TROU. AJOUTER DE L’HUILE PAR LE TROU DE
LA JAUGE JUSQU’À CE QU’ELLE EN RESSORTE.
IMPORTANT : Cet outil est livré avec une jauge d’huile ventilée emballée dans le sac du Manuel d’utilisateur et doit avoir
été installé dans la boîte de transmission par le concessionnaire. Consulter le concessionnaire si la jauge d’huile ventilée n’est pas comprise dans l’emballage.
REMARQUE : Au moyen d’une pompe d’aspiration ou d’un
siphon, retirer l’huile de la boîte de transmission si celle-ci
n’est pas munie d’un bouchon de vidange d’huile.
Méthode 1 : Dévisser la jauge avec mise à l’air libre supérieure
(no 1). Essuyer l’huile de la jauge et visser celle-ci sans la serrer.
Dévisser la jauge et vérifier le niveau d’huile sur celle-ci. Si le niveau
d’huile se trouve sous la marque de niveau inférieure, ajouter le
lubrifiant pour engrenages recommandé dans l’orifice de la jauge
jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge.
Réinstaller et serrer la jauge avec mise à l’air libre.
Méthode 2 : Enlever le bouchon de remplissage d’huile latéral
(no 2). Si le niveau d’huile se trouve en dessous du fond du trou du
bouchon, ajouter le lubrifiant pour engrenages recommandé dans
le trou supérieur de la jauge jusqu’à ce que l’huile s’écoule du trou
du bouchon latéral. Réinstaller et serrer le bouchon de remplissage
d’huile latéral (no 2) et la jauge avec mise à l’air libre (no 1).
Type de lubrification : Lubrifiant d’engrenage 80-90W EP
Quantité = Remplir jusqu’à ce que l’huile atteigne la marque supérieure sur la jauge ou commence à s’écouler du trou du bouchon
latéral à l’intérieur de la boîte de transmission.
Au
besoin
Cric à cliquet (en option)
Type de lubrification : Graisse à multiples usages
Quantité = Jusqu’à ce que la graisse s’écoule des filets.
30890
29 novembre 2017
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
43
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
Section 6 : Spécifications et capacités
Modèle RCF3684
Spécifications et capacités
Numéros de modèles
Poids de l’appareil
Attelage
RCF3684 de type à trois points
RCF3684 de type tracté
907 kg (2 000 lb) avec garde-chaînes
à rangée unique avant et arrière
954,4 kg (2 104 lb) avec réglage hydraulique et
garde-chaînes à rangée unique avant et arrière
De la catégorie II ou III avec bielle supérieure
de chape mobile, adaptable au dispositif
d’attelage éclair
De type tracté à chape
Largeur de coupe
213 cm (84 po)
Largeur hors tout
229,8 cm (90 1/2 po)
Longueur hors tout
330,2 cm (130 po)
455,9 cm (179 1/2 po)
Hauteur du plateau de coupe (du bas du
plateau de coupe au bas du patin)
34 cm (13 3/8 po)
Hauteur de coupe
5 à 30,5 cm (2 à 12 po)
Capacité de coupe
Diamètre de 10 cm (4 po)
Prise de force recommandée du tracteur
52 à 142 kW (70 à 190 hp)
Vitesse de prise de force
37 à 142 kW (50 à 190 hp)
540 tr/min
Engrenages d’accélération biseautés 1:1.21, boîtier en fonte,
arbre d’entrée cannelé 1 3/4 po – 20 et arbre de sortie de 2 3/8 po
Boîte de transmission
Lubrifiant de la boîte de transmission
Huile 80-90W
Capacité d’huile de la boîte de transmission
4,7 L (10 chopines)
Construction du plateau de coupe
Plateau entièrement soudé
Épaisseur du matériau du plateau de coupe
0,48 cm (3/16 po)
Épaisseur du matériau du plateau
de coupe latéral
0,64 cm (1/4 po)
Construction des patins
Boulon remplaçable sur les patins
Charrue forestière/support de lame
Charrue forestière boulonnée en forme de cuvette de 0,48 cm (3/16 po)
à barre de lame en forme de diamant
Lames (2)
Hauteur de levage élevée à oscillation libre, acier allié traité à la chaleur
de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po) – faible friction
Boulons de lame
Verrouillés avec des rondelles plates et des contre-écrous durcis
Vitesse de la pointe de lame
4 380 m/min (14 369 pi/min)
Arbre de transmission
Catégorie 5 ASAE avec limiteur de couple à friction à quatre plaques
Protection de l’arbre de transmission
Limiteur de couple à friction à quatre plaques
Essieu de transport
À amortissement, pour absorber les chocs
Options de réglages de la hauteur du
plateau de coupe arrière
Cric à cliquet ou vérin hydraulique
Pneu laminé de 4 x 8 x 15 po
avec moyeu en fonte
Roue arrière
Écran avant
En option : Bandes en caoutchouc, garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée
Écran arrière
Chandelle
44
Pneu laminé de 4 x 8 x 21 po
avec moyeu en fonte
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
En option : Garde-chaîne à rangée unique ou à double rangée
Chandelle sur la flèche d’attelage de la débroussailleuse tractée
29 novembre 2017
Table des matières
Section 6 : Spécifications et capacités
229,8cm
cm
229,8
111 cm
111 cm
337,2cm
cm
327,7
Débroussailleuse rotative à trois points
30891
78,1
78,1cm
cm
455,3cm
cm
455,9
Débroussailleuse rotative tractée
29 novembre 2017
30892
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
45
Table des matières
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Section 7 : Caractéristiques et avantages
Modèle RCF3684
Caractéristiques
Avantages
Normes de robustesse de l’industrie
dépassées
Toutes les débroussailleuses Land Pride ont été conçues et testées et sont conformes aux procédures
d’essai volontaires rigoureuses spécifiées par ANSI.
Garantie de cinq ans pour la boîte
de transmission
Une boîte de transmission lourde et robuste qui est capable d’effectuer les opérations de coupe les
plus difficiles.
Témoigne de la confiance de Land Pride en l’intégrité de la boîte de transmission.
Arbre de transmission de la
catégorie 5 à limiteur de couple à
friction à quatre plaques
L’arbre de transmission à embrayage de sécurité facilite un travail continu.
Options d’attelage à trois points des
catégories II et III avec prise en
charge du dispositif d’attelage éclair
Conviennent à une grande variété de tracteurs.
Le dispositif d’attelage éclair permet de procéder rapidement au raccordement.
Bielle supérieure flottante d’attelage à
trois points de type chape à deux
positions
Permet au plateau de coupe de suivre le terrain pour obtenir une coupe uniforme.
Attelage à trois points inférieurs de
type chape
Facilite l’attelage au tracteur. Augmente également la résistance, procurant ainsi une traction uniforme
au niveau des bras inférieurs du tracteur plutôt que de disposer d’une traction concentrée sur une
seule goupille.
Option d’attelage tracté
S’adapte aux plus anciens tracteurs sans bielle supérieure et aux plus petits tracteurs sans capacité
de levage suffisante.
Largeur de coupe de 213 cm (84 po)
Une coupe large permet de réduire le temps de coupe sur le terrain.
Construction de plateau de coupe
robuste avec un dessus de 0,48 cm
(3/16 po) et des protections latérales
de 0,64 cm (1/4 po)
Matériau de plateau de coupe robuste pour une utilisation intense
Les panneaux latéraux robustes protègent les côtés des débris projetés par les lames.
Plateau entièrement soudé
Augmente la résistance et l’intégrité du plateau de coupe.
Conception arrière arrondie
Facilite l’éjection de l’herbe mieux que les débroussailleuses closes ou partiellement closes.
Hauteur de plateau de coupe
de 34 cm (13 3/8 po)
Permet d’utiliser la débroussailleuse dans des conditions de coupe difficiles.
Hauteur de coupe de 5 à 30,5 cm
(2 à 12 po)
Procure des conditions de coupe très variées.
Capacité de coupe élevée
Peut couper les broussailles et les arbrisseaux pouvant atteindre 10 cm (4 po).
Patins
Renforcent la paroi latérale et protègent la partie inférieure de la paroi latérale.
Lames pivotantes traitées à la chaleur
de 1,27 x 10 cm (1/2 x 4 po)
Le pivotement protège contre les obstructions. Le traitement à la chaleur assure une plus longue
durée de vie.
Moyeu de barre de lames à
cannelures
Permet de bien régler la charrue forestière et la barre de lame à l’arbre de sortie de la boîte de
transmission.
Plaque de charrue forestière
de 0,48 cm (3/16 po)
La charrue forestière standard glisse sur les souches, les pierres et les débris.
Pointe de lame à haute vitesse
Garantit une coupe propre.
Capacité de coupe de 10 cm (4 po)
de diamètre
Permet de défricher la brosse.
Roues arrière doubles laminées
Les roues arrière doubles procurent une stabilité accrue sur un terrain inégal.
Le matériau laminé est durable dans les conditions difficiles. Impossible de l’aplatir.
Fusée renforcée de 3,81 cm (1 1/2 po)
sur les roues arrière
(débroussailleuse à trois points)
Les roues arrière s’usent beaucoup; la fusée fournit la force nécessaire pour protéger la roue arrière.
Roulements de roue
(débroussailleuse tractée)
Roulement à rouleaux coniques dans un moyeu en fonte
Protection en option
Protège contre les débris volants.
46
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 8 : Dépannage
Section 8 : Dépannage
Tableau de dépannage
Problème
Fuite du joint d’huile
Fourche d’arbre de transmission
ou croix défectueuse
Dérapage de l’embrayage de
l’arbre de transmission
Cause
Solution
Surremplissage de la boîte de transmission
Vidanger à travers le trou du bouchon latéral.
Joints endommagés
Remplacer les joints.
Fils ou herbes enroulés sur l’arbre dans la
zone du joint
Vérifier les zones du joint tous les jours.
Gel de l’embrayage
Utiliser le limiteur de couple à friction suivant les instructions de
« rodage » à la rubrique « Arbres de transmission protégés à l’aide
d’un limiteur de couple à friction » à la page 38.
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les huit heures.
Prise de force engagée à haut régime
Embrayer la prise de force lorsque le régime du moteur est faible.
Coupe trop rapide
Réduire la vitesse de déplacement.
Scalp du sol
Élever la hauteur de coupe.
Coupe au-dessus des objets solides
Éviter les objets solides.
Mauvais réglage de l’embrayage
Régler l’embrayage suivant les instructions à la rubrique « Arbres de
transmission protégés à l’aide d’un limiteur de couple à friction » à la
page 38.
Usure des disques d’embrayage
Remplacer les disques d’embrayage.
Corps étrangers dans les disques d’embrayage Retirer les corps étrangers coincés entre les disques d’embrayage.
Arbre de transmission tordu
(REMARQUE : L’arbre de
transmission doit être réparé ou
remplacé s’il est tordu.)
Contact avec le cadre
Réduire la hauteur de levage dans la position de transport.
Contact avec la barre de traction
Repositionner la barre de traction.
Affaissement
Raccourcir l’arbre de transmission.
Grippage
Lubrifier le tube télescopique toutes les 20 heures.
Tube télescopique de l’arbre de
transmission défectueux
Charge de choc
Éviter de heurter des objets solides.
Usure du tube télescopique de
l’arbre de transmission
Nécessite une lubrification.
Lubrifier toutes les 20 heures.
La prise de force intervient automatiquement
sur le tracteur (mise en marche instantanée).
Embrayer la prise de force à faible régime, puis augmenter
doucement le régime du moteur. Se référer à la rubrique
« Engagement des lames » à la page 31.
La prise de force intervient automatiquement sur
le tracteur (arrêt instantané).
Réduire doucement le régime du moteur du tracteur au ralenti, puis
débrayer la prise de force. Se référer à la rubrique « Désengagement
des lames » à la page 31.
Blocage des lames
(chevauchement)
Usure excessive des lames
Coupe sur les terrains sablonneux
Élever la hauteur de coupe.
Contact fréquent du sol
Élever la hauteur de coupe.
Lames pas bien serrées
Serrer la quincaillerie des lames. Se référer à la rubrique « Entretien
des lames de la débroussailleuse » à la page 37.
Comportement inadéquat du plateau de coupe
Abaisser la partie inférieure avant du plateau de coupe; consulter la
page 26.
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides.
La quincaillerie du support de lame pas
suffisamment serrée.
Serrer au couple approprié.
Desserrement par le passé
Remplacer l’arbre de sortie de la boîte de transmission et le support
de lame.
Desserrement des lames
Rupture des lames
Support de lame desserré
Trous des boulons de lame usés
Desserrement de la quincaillerie des lames
Remplacer les lames et les boulons de lame s’ils sont usés.
Support de lame tordu
Heurt d’objets solides
Éviter de heurter des objets solides et remplacer le support de lame.
La hauteur de coupe n’est pas de niveau.
Régler la hauteur de coupe.
Usure excessive du patin latéral
Vibration excessive
Support de roue arrière
défectueux
29 novembre 2017
Sol abrasif
Régler la hauteur de coupe.
Coupe trop basse
Régler la hauteur de coupe.
Heurt d’objets solides
Inspecter la zone avant la coupe. Ne pas heurter des objets solides.
Arbre de transmission tordu
Remplacer l’arbre de transmission.
Support de lame tordu
Remplacer le support de lame.
Desserrage des lames
Serrer les boulons de lame.
Lame brisée
Remplacer la lame.
La lame ne pivote pas.
Retirer et inspecter la lame.
Les lames ont un poids inégal.
Remplacer les deux lames.
Démarrage lorsque le couple est élevé
Démonter et inspecter l’arbre de transmission pour repérer des
aiguilles mal situées ou un chapeau de palier endommagé.
Abaissement trop rapide
Régler la vitesse d’abaissement.
Heurt d’objets pendant le virage
Réduire la vitesse lors des virages.
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
47
Table des matières
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Section 9 : Tableau des couples de serrage
Tableau des couples de serrage pour les tailles de boulons classiques
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(pouces)
po-F/po 1
Grade 2
Grade 5
N·m 2
pi-lb 3
N·m
Identification de tête de boulon
Taille de
boulon
(métrique)
Grade 8
pi-lb
N·m
mm x pas 4
pi-lb
8.8
5.8
Classe 5.8
N·m
10.9
Classe 8.8
pi-lb
N·m
Classe 10.9
pi-lb
N·m
pi-lb
1/4 po – 20
7,4
5,6
11
8
16
12
M5 x 0,8
4
3
6
5
9
7
1/4 po – 28
8,5
6
13
10
18
14
M6 x 1
7
5
11
8
15
11
5/16 po – 18
15
11
24
17
33
25
M8 x 1,25
17
12
26
19
36
27
29
5/16 po – 24
17
13
26
19
37
27
M8 x 1
18
13
28
21
39
3/8 po – 16
27
20
42
31
59
44
M10 x 1,5
33
24
52
39
72
53
3/8 po – 24
31
22
47
35
67
49
M10 x 0,75
39
29
61
45
85
62
7/16 po – 14
43
32
67
49
95
70
M12 x 1,75
58
42
91
67
125
93
7/16 po – 20
49
36
75
55
105
78
M12 x 1,5
60
44
95
70
130
97
1/2 po – 13
66
49
105
76
145
105
M12 x 1
90
66
105
77
145
105
1/2 po – 20
75
55
115
85
165
120
M14 x 2
92
68
145
105
200
150
9/16 po – 12
95
70
150
110
210
155
M14 x 1,5
99
73
155
115
215
160
9/16 po – 18
105
79
165
120
235
170
M16 x 2
145
105
225
165
315
230
5/8 po – 11
130
97
205
150
285
210
M16 x 1,5
155
115
240
180
335
245
5/8 po – 18
150
110
230
170
325
240
M18 x 2,5
195
145
310
230
405
300
3/4 po – 10
235
170
360
265
510
375
M18 x 1,5
220
165
350
260
485
355
3/4 po – 16
260
190
405
295
570
420
M20 x 2,5
280
205
440
325
610
450
665
7/8 po – 9
225
165
585
430
820
605
M20 x 1,5
310
230
650
480
900
7/8 po – 14
250
185
640
475
905
670
M24 x 3
480
355
760
560
1 050
780
1 po – 8
340
250
875
645
1 230
910
M24 x 2
525
390
830
610
1 150
845
1 po – 12
370
275
955
705
1 350
995
960
705
1 510
1 120
2 100
1 550
1 1/8 po – 7
480
355
1 080
795
1 750
1 290
M30 x 2
1 060
785
1 680
1 240
2 320
1 710
1 1/8 po – 12
540
395
1 210
890
1 960
1 440
M36 x 3,5
1 730
1 270
2 650
1 950
3 660
2 700
1 880
1 380
2 960
2 190
4 100
3 220
M30 x 3,5
1 1/4 po – 7
680
500
1 520
1 120
2 460
1 820
M36 x 2
1 1/4 po – 12
750
555
1 680
1 240
2 730
2 010
1
po-F/po = diamètre nominal de filets en pouce – filets au pouce
1 3/8 po – 6
890
655
1 990
1 470
3 230
2 380
2
N·m = newtons-mètres
1 3/8 po – 12
1 010
745
2 270
1 670
3 680
2 710
3
pi-lb = pied-livre
1 1/2 po – 6
1 180
870
2 640
1 950
4 290
3 160
4 mm
1 1/2 po – 12
1 330
980
2 970
2 190
4 820
3 560
x pas = diamètre nominal de filet x pas du filet
Tolérance du couple + 0 %, -15 % de couples de serrage. Sauf spécification contraire, utiliser les couples de serrage énumérés plus haut.
Couples de serrage supplémentaires
Contre-écrou du boulon de lame
610 N·m (450 pi-lb)
Écrou du moyeu du support de lame
610 N·m (450 pi-lb ) min.
48
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
29 novembre 2017
Table des matières
Section 10 : Garantie
Section 10 : Garantie
Garantie
Land Pride garantit à l’acheteur original que ce produit Land Pride sera exempt de tout
défaut de matériaux et de fabrication à compter de la date d’achat par l’utilisateur final selon
les dispositions suivantes lorsque le produit sert à l’usage prévu et dans des conditions normales d’utilisation personnelle et d’entretien.
Appareil et arbre de transmission hors tout : Un an sur les pièces et sur la
main-d’œuvre
Boîte de transmission : Cinq ans sur les pièces et sur la main-d’œuvre.
Lames, pneus et disques d’embrayage de l’arbre de transmission : Considérés
comme étant des pièces d’usure
Cette garantie se limite à la réparation ou au remplacement de toute pièce défectueuse
par Land Pride et à l’installation par le concessionnaire de toute pièce de rechange, et ne
couvre pas les pièces à usure normale. Land Pride se réserve le droit d’inspecter tout équipement ou toute pièce faisant l’objet d’une réclamation pour défaut de matériaux ou de
fabrication.
Cette garantie ne couvre aucune pièce ou produit qui selon le jugement de Land Pride
aurait fait l’objet de mésusage, aurait subi des dommages par accident ou par manque
d’entretien ou de service normal, ou qui aurait été réparé ou altéré d’une façon qui nuit à
son rendement ou à sa fiabilité, ou qui aurait été utilisé à des fins autres que celle pour
laquelle le produit a été conçu. Le mésusage comprend également spécifiquement le fait de
ne pas maintenir correctement les bons niveaux d’huile, les points de graissage et les
arbres de transmission.
Les réclamations au titre de la présente garantie devraient être faites auprès du concessionnaire ayant vendu le produit à l’origine et les réglages au titre de la garantie doivent se
faire par l’intermédiaire d’un concessionnaire Land Pride agréé. Land Pride se réserve le
droit d’apporter des modifications à tout matériau ou à toute conception du produit, en tout
temps et sans avis préalable.
Cette garantie ne pourra être interprétée de manière à rendre Land Pride responsable
de tout dommage quelconque, direct, consécutif ou lié à la propriété. Par ailleurs,
Land Pride décline toute forme de responsabilité pour tout dommage consécutif à une
cause indépendante de sa volonté. Cette garantie ne s’applique pas aux pertes de récoltes,
à toute dépense ou perte liée à la main-d’œuvre, aux fournitures, aux appareils loués ou à
toute autre cause.
Aucune autre garantie d’aucune sorte, expresse ou implicite, ne s’applique en
vertu de cette vente et toutes les garanties implicites de qualité marchande et d’adéquation à un usage particulier excédant les obligations énoncées dans la présente
garantie écrite sont réfutées et exclues de la présente vente.
Pour que cette garantie soit valable, elle doit être enregistrée auprès de Land Pride dans
un délai de 30 jours à compter de la date d’achat.
IMPORTANT : Le concessionnaire doit effectuer l’enregistrement de la garantie en ligne au moment de l’achat. Cette
information nous est essentielle pour offrir un service de qualité à la clientèle.
Numéro de modèle ____________________
29 novembre 2017
Numéro de série ____________________
Débroussailleuses rotatives RCF3684 326-412M-FRC
49
Siège social : P.O. Box 5060
Salina, Kansas 67402-5060 É.-U.
www.landpride.com

Manuels associés