elero VarioTel 2 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
13 Des pages
elero VarioTel 2 Mode d'emploi | Fixfr
VarioTel 2 867/868/915 MHz
28245.0001, 28246.0001,
28247.0001, 28245.0901,
28246.0901, 28247.0901
Instructions d'utilisation (traduction)
181220201_FR_0314
IMPORTANT
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
IMPORTANT
La télécommande est préréglé en mode
bidirectionel !
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Consignes de sécurité pour le mode radio. . . . . . . . . 4
Utilisation conforme à la destination. . . . . . . . . . . . . . 5
Exclusion de la responsabilité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Étendue de livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Caractéristique s techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Montage du support mural. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Explications relatives à l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Description des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système radio bidirectionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système radio unidirectionnel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programmation de l’émetteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmation d’émetteurs supplémentaires . . . . . 12
Mode de programmation synchronisée. . . . . . . . . . . 14
Interrompre le mode de programmation (bidi) dans
l'émetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Déplacement en position finale inférieure pour volets
roulants / stores bannes / stores vénitiens. . . . . . . . 14
Fonction de l’émetteur avec Combio JA Pulse. . . . . 18
Effacement des positions / effacement de l'émetteur.18
Nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Réparation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Déclaration CE de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2 | FR
© elero GmbH
Le respect des instructions d’utilisation est la
condition préalable garantissant une exploitation
sûre et sans défaillance et l'obtention des
caractéristiques produit prévues.
• L’exploitant/l’utilisateur doit avoir lu et compris l’intégralité des
instructions d'utilisation.
• L’exploitant doit s’assurer que les instructions d’utilisation sont à
la disposition de l’utilisateur sous un format lisible.
• L’exploitant doit veiller à la prise en considération et au respect
des mesures de protection fondamentales.
• Les instructions de sécurité et de montage ci-après se rapportent
à l’appareil et non aux accessoires ni au moteur.
ATTENTION !
Le non-respect des consignes peut entraîner des
blessures !
ÆÆ Respectez toutes les consignes de sécurité !
• N’installez jamais et ne mettez jamais en service un produit
endommagé.
• Utilisez exclusivement des pièces non modifiées d’origine et
compatibles.
• Toute ouverture impropre, mise en œuvre non conforme,
installation incorrecte ou commande incorrecte de l’appareil peut
entraîner un risque de dommages corporels et matériels.
• L’appareil contient des pièces qui peuvent être avalées.
Transport
• Si, malgré un emballage conforme, vous recevez un appareil
endommagé, vous ne devez pas le mettre en service. Déposez
immédiatement une réclamation auprès de l’entreprise de
transports pour les dégâts causés sur l’appareil.
Installation
• Lors de l’installation, respectez toutes les prescriptions.
© elero GmbH
FR | 3
Consignes de sécurité pour le mode radio
Fonctionnement
• N’utilisez l’appareil que dans des locaux secs.
• Si l’installation est commandée par un ou plusieurs émetteurs, le
mouvement de déplacement de l’installation doit toujours rester
visible lors du fonctionnement.
• Gardez les enfants et les personnes handicapées à distance des
systèmes de commandes.
• Débarrassez-vous des piles usagées de manière conforme.
Consignes de sécurité pour le mode radio
Respectez toutes les consignes de sécurité
relatives au mode radio !
Exclusion de la responsabilité
de stores vénitiens et de protection solaire équipées de récepteurs
radio elero. Toute autre utilisation, ou utilisation dépassant le cadre
décrit ci-dessus, est considérée comme étant non conforme.
Dans ces instructions d'utilisation, la télécommande est appelée
« appareil ».
Exclusion de la responsabilité
La société elero GmbH décline toute responsabilité en cas de
dommages corporels, matériels et pécuniaires causés par des
utilisations autres que celles citées, des modifications apportées
à l’appareil, une manipulation non conforme ou subséquente au
non-respect des instructions d’utilisation. Dans de tels cas, toute
garantie des vices matériels est exclue.
Étendue de livraison
Utilisez des installations radio uniquement si celles-ci sont
autorisées et si elles peuvent être exploitées sans perturbation.
• Les installations radio ne doivent pas être utilisées dans des
zones présentant un risque de perturbation élevé (par ex.
hôpitaux, aéroports).
• La télécommande ne peut être utilisée qu’avec des appareils et
installations pour lesquels un dysfonctionnement au niveau de
l’émetteur ou du récepteur ne présente aucun danger pour les
personnes, animaux ou objets, ou si un tel risque est couvert par
d’autres dispositifs de sécurité.
• L’exploitant n’est en aucun cas à l’abri de perturbations
provoquées par d’autres installations de signalisation ou
terminaux (y compris par ex. des installations radio) qui seraient
dûment exploitées sur la même plage de fréquences.
• La portée du signal radio est limitée d’une part par le législateur
et d’autre part par des conditions liées à la construction.
Utilisation conforme à la destination
Le modèle VarioTel 2 est un émetteur multicanal. Celui-ci peut être
utilisé unidirectionnellement (compatible avec l’ancienne gamme
ProLine) ou bidirectionnellement. La télécommande doit être utilisée
uniquement pour commander des installations de volets roulants,
4 | FR
© elero GmbH
Télécommande radio VarioTel 2 (pil comprise dans l'appareil),
fixation murale, 2 chevilles, 2 vis.
Caractéristique s techniques
Désignation de l’appareil
Télécommande radio VarioTel 2
Tension d’alimentation
3 V CC
Type de piles
2 x LR06 (AA mignon)
Type de protection
IP 20
Plage de températures
0 à +50 °C
Fréquence radio
868 MHz bande
Puissance d’émission
≤ 500 mW | ≤ 10 dBm
Dimensions en mm (télécommande)
L 120 x l 51 x H 26
Poids en grammes (piles incluses)
120
Pour les États-Unis, le Canada, l'Australie et certains pays
d'Amérique du Sud, on note les caractéristiques divergentes
suivantes :
Fréquence
915 MHz bande
© elero GmbH
FR | 5
Montage du support mural
Explications relatives à l’appareil
Montage du support mural
• Fixez le support mural de telle
sorte que les trous de perçage ne
touchent aucune ligne électrique !
• Avant le montage à l’emplacement
souhaité, assurez-vous du parfait
fonctionnement de l’émetteur et
du récepteur.
• Fixez au mur le support avec les
chevilles et vis jointes.
La partie supérieure du support mural
peut être déplacée.
Explications relatives à l’appareil
Face frontale de l’appareil
1 Affichage du canal
2 Affichage du mode de
fonctionnement
3 Touche Ouverture
4 Touche STOP
5 Lampe témoin
6 Touche DESCENTE
7 Touche de sélection
Dos de l’appareil
8 Touche d'apprentissage P
6 | FR
© elero GmbH
Uniquement pour experts :
9 commutateur dip-switch 1
10 commutateur dip-switch 2
© elero GmbH
FR | 7
Description des fonctions
Description des fonctions
Description des fonctions
Système radio bidirectionnel
Le système radio bidirectionnel implique la transmission de signaux
radio à des récepteurs radio et la possibilité, pour ces récepteurs
radio, d’émettre un signal de retour à destination de l’émetteur.
Le signal radio est ainsi envoyé directement au récepteur cible. Si
cela n’est pas possible, le signal radio est transmis par d’autres
utilisateurs bidirectionnels jusqu’à ce qu’il atteigne le récepteur
cible. Le récepteur cible exécute la commande et renvoie une
confirmation à l’émetteur.
Le fonctionnement radio bidirectionnel n'est possible que si tous les
éléments fonctionnent par principe bidirectionnel. Sinon, le système
ne peut être qu'unidirectionnel.
Système radio unidirectionnel
Un système radio unidirectionnel implique la transmission de
signaux radio à des récepteurs radio. Toutefois, les récepteurs
radio, contrairement au système radio bidirectionnel, ne permettent
pas de renvoyer un accusé de réception à l’émetteur. De même, il
n'est pas possible de transmettre des signaux radio d'un récepteur
radio à l'autre.
Mise en service
La télécommande est activée par simple pression d’une touche. La
lampe témoin et l’affichage du mode de fonctionnement s'allument.
Lors de la première mise en service, la télécommande est en mode
automatique.
Remarque
N'appuyez pas sur la touche P avant que les récepteurs soient
prêts à la programmation. Durant la phase de programmation,
le canal choisit un système radio. Si les récepteurs ne sont
pas prêts pour l’apprentissage, le canal de l’émetteur passe en
mode Uni. Pour restaurer l’état initial, appuyer simultanément
sur les touches STOP et P pendant 6 secondes jusqu’à ce que
l’affichage d’état s’allume.
8 | FR
© elero GmbH
Lampe témoin
Un signal radio est signalé par l’allumage de la lampe témoin (LED
témoin autour de la touche STOP). Les différentes couleurs de la
lampe témoin signifient :
Lampe témoin
Signification
Orange clignotant
Canal (émetteur) programmé dans aucun
récepteur
Orange avec clignotement rapide
Canal (émetteur) en mode de programmation
bidirectionnel. Commande de récepteurs déjà
programmés impossible.
En mode de programmation groupée toutes les
3 sec. (même sans pression de touche)
Orange puis vert
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et le récepteur a capté le signal
Orange puis rouge
clignotant
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et l'un des récepteurs n'a pas capté
le signal
Rouge puis vert
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et le récepteur a capté le signal, piles
affaiblies
Rouge puis rouge
clignotant
Le canal (émetteur) opère de manière bidirectionnelle et l'un des récepteurs n'a pas capté le
signal, piles affaiblies
Vert avec répétition,
puis rouge (unidirectionnel)
Canal (émetteur) supprimé
Vert
Canal (émetteur) en fonctionnement unidirectionnel : Le signal d’envoi est envoyé
Orange et vert (ou
rouge) alternant, puis
rouge (bidirectionnel)
Canal (émetteur) supprimé
Rouge clignotant
Piles affaiblies
Une diminution de la puissance des piles a pour effet une réduction
de la puissance d’émission et/ou de la portée radio. Si la tension
baisse au-dessous de 2V, plus aucune fonction n'est exécutée et
aucun affichage n'est visible.
© elero GmbH
FR | 9
Description des fonctions
Description des fonctions
Commande centrale de groupe
Par le mot groupe, on entend la commande simultanée de plusieurs
récepteurs. Le groupe sélectionné est commandé par une seule
instruction. Les 5 canaux (émetteurs) peuvent être utilisés pour la
commande centrale de groupe.
Il est possible de programmer et de commander un nombre
quelconque de récepteurs dans chaque canal.
Touche de sélection
La manette permet, par courte pression, de sélectionner parmi
5 canaux. Les différents canaux sont affichés par l'allumage des
LED sur l'afficheur des canaux.
Un canal supplémentaire est réservé au canal central qui
est automatiquement attribué à tous les canaux individuels.
Lorsque vous sélectionnez le canal central, celui-ci commande
simultanément tous les canaux radio. L'afficheur des canaux
présente les cinq LED allumées.
Une simple pression sur la touche de sélection permet d’interroger
le mode actuel (automatique/manuel) des récepteurs programmés
(récepteurs bidirectionnels uniquement) et du canal de la
télécommande.
Une pression prolongée (env. 1 sec.) de la touche de sélection
permet de désactiver le mode automatique du canal bidirectionnel
correspondant ou de tous les canaux unidirectionnels. L'affichage
du mode de fonctionnement s'allume en rouge. → Les récepteurs
exécutent à présent uniquement les ordres de déplacement
manuels et ne réagissent pas aux ordres de déplacement
automatiques.
Remarque
L'activation de l'automatique déclenche une mise en marche
du récepteur.
Une pression prolongée (env. 1 sec.) de la touche de sélection
permet de réactiver le mode automatique du canal bidirectionnel
correspondant ou de tous les canaux unidirectionnels. L'affichage
du mode de fonctionnement s'allume en vert. → Les récepteurs
10 | FR
© elero GmbH
exécutent maintenant des commandes automatiques et manuelles
de déplacement.
Une pression prolongée (env. 1 sec.) de la touche de sélection dans
le canal central permet de modifier le mode de fonctionnement
AUTO ou MANUEL pour tous les canaux individuels. Les
modes de fonctionnement différents de canaux individuels (auto
et manuel) sont placés en mode de fonctionnement Auto lors de la
commutation de tous les canaux.
Programmation de l’émetteur
Condition préalable
Le récepteur est installé. Vérifiez que le canal est supprimé ou
qu’il se trouve dans le mode correct, conformément à la lampe
témoin.
Placez-le devant le tablier à programmer.
1. Dans le cas de récepteurs électriques déjà installés, désactivez
le fusible avant de le réactiver après quelques secondes.
Le récepteur peut alors être programmé pendant environ 5
minutes.
2. Appuyez brièvement (env. 1 sec.) sur la touche de
programmation P située au dos de l’appareil jusqu'à ce que
la lampe témoin s'allume brièvement. Le tablier se déplace
automatiquement vers le haut puis vers le bas, et ce pendant
env. 2 minutes. Par ce biais, il indique que le récepteur est en
mode de programmation.
3. Dès que le tablier entame une ouverture (max. 1 sec.), appuyez
sur la touche MONTÉE. La lampe témoin s’allume brièvement.
Le tablier s’arrête brièvement, reprend son déplacement,
s’arrête puis avance dans le sens Descente.
4. Dès que le tablier entame une descente, une phase de(max.
1 sec.), appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier s’arrête. Le canal de l’émetteur
est programmé.
© elero GmbH
FR | 11
Description des fonctions
Description des fonctions
Remarque
Si le tablier ne s’arrête pas, la programmation doit être de
nouveau effectuée.
Un processus de programmation bidirectionnel dans la
télécommande peut être interrompu en appuyant pendant 6
sec. sur la touche STOP.
Programmation d’émetteurs supplémentaires
Remarque
Si plusieurs récepteurs sont branchés sur la même ligne
d’alimentation, ils sont tous prêts, durant env. 5 minutes, à
être programmés en même temps.
Si vous appuyez sur la touche P sur l’émetteur, tous les
récepteurs commencent simultanément avec le mode de
programmation (ouverture / descente). Un décalage entre les
récepteurs se produit du fait des pauses aléatoires différentes
entre l’ouverture et la descente. Plus vous tardez avec la
programmation, plus long sera le décalage.
Vous pouvez stopper l’ouverture/descente brève en
appuyant brièvement sur la touche STOP d’un émetteur déjà
programmé. Le mode de programmation dans le récepteur est
abandonné.
Vous pouvez maintenant procéder à l’affectation d’émetteurs
sans pour autant bloquer des récepteurs individuels. Si le
tablier se déplace dans un sens incorrect, effacez l’émetteur et
programmez-le à nouveau.
(→ voir Effacement d’un émetteur)
Si d’autres émetteurs doivent être programmés sur un récepteur :
1. Appuyez simultanément (pendant 3 sec.) sur les touches
MONTÉE, DESCENTE et programmation P (dos de l’appareil)
d’un émetteur déjà programmé sur le récepteur. La lampe
témoin s’allume brièvement. Le récepteur est maintenant en
mode de programmation.
12 | FR
© elero GmbH
2. Appuyez sur la touche de programmation P sur l’émetteur
à programmer jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume
brièvement. Le récepteur est maintenant en mode de
programmation (ouverture / descente).
3. Dès que le tablier entame une ouverture (max. 1 sec.), appuyez
sur la touche MONTÉE. La lampe témoin s’allume brièvement.
Le tablier s’arrête brièvement, reprend son déplacement,
s’arrête puis descend.
4. Dès que le tablier entame une descente, une phase de(max.
1 sec.), appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier s’arrête. Le canal de l’émetteur
est programmé.
Si plus de 10 récepteurs bidirectionnels sont simultanément
programmés dans un canal, le canal d’émetteur commute en mode
de programmation dans le mode de groupe. Le mode de groupe est
affiché par un clignotement rapide entrecoupé de pauses.
La programmation dans le mode de groupe est terminée après
une pause de 2 minutes ou par une pression de 6 secondes sur le
bouton STOP.
Remarque
Dans un canal d’émetteur bidirectionnel comportant plus de
10 récepteurs programmés, un mode pas à pas pour stores
vénitiens afin d’atteindre rapidement des récepteurs plus
éloignés n’est pas possible.
Mode de programmation synchronisée
Si un émetteur doit être programmé sur plusieurs récepteurs :
1. Appuyez simultanément (pendant 3 sec.) sur les touches
DESCENTE et la touche de programmation P (dos de l’appareil)
d’un émetteur déjà programmé sur les récepteurs. La lampe
témoin clignote. Les récepteurs sont maintenant en mode de
programmation.
© elero GmbH
FR | 13
Description des fonctions
Description des fonctions
2. En mode de fonctionnement bidirectionnel uniquement :
Appuyez sur la touche de programmation P sur l’émetteur
à programmer jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume
brièvement. Les récepteurs sont maintenant en mode de
programmation (ouverture / descente).
3. Dès que le tablier entame une ouverture (max. 1 sec.), appuyez
sur la touche MONTÉE. La lampe témoin s’allume brièvement.
Les tabliers s’arrêtent brièvement, reprennent leur déplacement,
s’arrêtent puis descendent.
4. Dès que le tablier entame une descente, une phase de(max.
1 sec.), appuyez sur la touche DESCENTE. La lampe témoin
s’allume brièvement. Les tabliers s'immobilisent. Le canal de
l’émetteur est programmé.
Interrompre le mode de programmation (bidi) dans
l'émetteur
Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE (mode pas à pas
pour JA, mode Impulsion pour les impulsions Combio), le tablier se
déplace brièvement et s’arrête à nouveau.
Déplacement en position finale inférieure (volets roulants /
stores bannes)
Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE. Le tablier se déplace
en position finale supérieure / le store banne rentre.
Démarrage en position finale supérieure (store vénitien)
Appuyez sur la touche MONTÉE jusqu’à ce que la lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier se déplace à la position finale
supérieure.
Appuyez brièvement sur la touche MONTÉE (mode pas à pas
pour JA, mode Impulsion pour les impulsions Combio), le tablier se
déplace brièvement et s’arrête à nouveau.
Positions intermédiaires des tabliers
Volets
roulants
Store banne
Store
vénitien
Store
intérieur
Pos▼
Position intermédiaire
Position intermédiaire
Position intermédiaire
Position intermédiaire 1
Pos▲
Position
d’aération
--/Tension de
toile
Position
d’orientation
Position intermédiaire 2
Appuyez sur la touche STOP pendant au moins 6 sec. jusqu'à ce
que la lampe témoin orange s'allume.
Déplacement en position finale inférieure pour
volets roulants / stores bannes / stores vénitiens
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions
finales du moteur sont réglées.
Déplacement en position finale inférieure (volets roulants /
stores bannes)
Appuyez brièvement sur la touche DESCENTE. Le tablier
se déplace en position finale inférieure / le store banne sort
complètement.
Déplacement en position finale inférieure (store vénitien)
Appuyez sur la touche DESCENTE jusqu’à ce que la lampe témoin
s’allume brièvement. Le tablier se déplace en position finale
inférieure.
14 | FR
© elero GmbH
Programmer la position intermédiaire dans le récepteur
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions
finales du moteur sont réglées. Le tablier se trouve en position
finale supérieure.
© elero GmbH
FR | 15
Description des fonctions
Description des fonctions
1. Déplacez le tablier jusqu’à la position souhaitée au moyen de
la touche DESCENTE. Pour ce faire, maintenez enfoncée la
touche DESCENTE.
2. Appuyez sur la touche STOP. Le tablier s’arrête. La lampe
témoin s’allume brièvement.
La position intermédiaire est programmée.
Programmer la position d'orientation/d'orientation dans le
récepteur
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Les positions
finales du moteur sont réglées. Le tablier se trouve en position
finale inférieure.
Déplacement en position d'aération / d'orientation
Condition préalable
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Le tablier se trouve
en position finale inférieure.
1. Appuyez deux fois brièvement sur la touche Ouverture. La
lampe témoin s’allume brièvement.
2. Le tablier se déplace à la position d’aération / d’orientation
mémorisée. Si aucune position d'aération / d'orientation n'est
programmée, le tablier se déplace en position finale supérieure
(pas pour l’utilisation des impulsions Combio)
Fonction de l’émetteur avec Combio JA Pulse
L'émetteur / canal de l’émetteur est programmé. Le tablier se trouve
en position finale supérieure.
Pour les entraînements de stores, les impulsions de l’un
Combio-868/-915 JA peuvent être utilisées pour le réglage
précis des lamelles. En appuyant sur les touches MONTÉE
ou DESCENTE, le temps préréglé des impulsions Combio est
exécuté. Le temps d’impulsion peut être modifié par l’utilisateur.
Pour ce faire, appuyer sur les touches STOP et MONTÉE
pendant 6 secondes. L’entraînement entame sa course par petites
sections. Dès que la toile a réalisé la course souhaitée, lâcher la
touche MONTÉE puis lâcher la touche STOP. Le nouveau temps
d’impulsion est enregistré. Il correspond à la somme de tous les
temps d’impulsion pendant la programmation du temps d’impulsion.
Après 30 impulsions, le Combio JA Pulse achève la programmation
de la durée d’impulsion.
1. Appuyez deux fois brièvement sur la touche DESCENTE. La
lampe témoin s’allume brièvement.
Effacement des positions / effacement de
l'émetteur
1. Déplacez vers le haut le tablier à l’aide de la touche MONTÉE
jusqu’à ce que les ouvertures d’aération s’ouvrent et/ou jusqu’à
ce que l’orientation des lamelles soit atteinte. Maintenez
enfoncée la touche MONTÉE pendant le déplacement.
2. Appuyez sur la touche STOP. Le tablier s’arrête. La lampe
témoin s’allume brièvement.
La position d’aération/d’orientation est désormais programmée.
Déplacement en position intermédiaire
Condition préalable
2. Le tablier se déplace en position intermédiaire mémorisée.
Pour les stores vénitiens, une modification de l’orientation des
lamelles est opérée après arrivée à la position intermédiaire. Si
aucune position intermédiaire n’est programmée, le tablier se
déplace jusqu’à la position finale inférieure (pas pour l’utilisation
des impulsions Combio).
16 | FR
© elero GmbH
Supprimer la position intermédiaire dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche DESCENTE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
3 secondes.
La lampe témoin s’allume brièvement.
© elero GmbH
FR | 17
Description des fonctions
Nettoyage
Supprimer la position d'aération / d'orientation dans le
récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche MONTÉE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
3 secondes.
La lampe témoin s’allume brièvement.
Supprimer le canal d’émetteur dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche de
programmation P (située au dos de l’appareil).
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
6 secondes jusqu’à ce que la lampe témoin s’allume brièvement
en orange puis en rouge. En mode radio unidirectionnel, la
lampe témoin s’allume pendant les 6 secondes, deux fois
brièvement en vert puis en rouge.
Le canal dans l’émetteur est également supprimé.
Supprimer tous les émetteurs dans le récepteur
1. Appuyez sur la touche STOP et sur la touche de programmation
P (située au dos de l’appareil) + sur la touche MONTÉE + sur la
touche DESCENTE.
2. Maintenez enfoncée cette combinaison de touches pendant env.
6 secondes.
La lampe témoin s’allume deux fois brièvement en orange-vert
puis en rouge (bidirectionnel).
Le canal dans l’émetteur est également supprimé.
En mode radio unidirectionnel, la lampe témoin s’allume pendant
les 6 secondes, deux fois brièvement en vert puis en rouge.
Remplacement des piles
Remarque
Ne remplacez une pile usagée que par une pile
de même type.
1. Dévissez l’appareil sur le côté inférieur et
ouvrez le boîtier.
2. Retirez les piles.
3. Insérez des piles neuves en respectant la
polarité.
4. Remontez l’appareil.
Débarrassez-vous des piles usagées de
manière conforme.
Selon la directive 2013/56/EU les batteries peuvent être changés
facilement par l’utilisateur finale.
Débarrassez-vous des piles usagées de manière conforme.
Nettoyage
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide. N’utilisez pas de
produits de nettoyage. Ceux-ci risquent de corroder le plastique.
Mise au rebut
Après sa dernière utilisation, l'appareil doit être mis au rebut
conformément aux réglementations en vigueur.
Réglage pour le fonctionnement radio unidirectionnel
Commutateur DIP 2 sur la face arrière de l’appareil, sous le cache :
Commutateur en haut : Off (modes bidirectionnel et unidirectionnel
possibles),
Commutateur en bas : On (seul le mode bidirectionnel est possible;
préréglés).
Commutateur DIP 1 : réglage OEM.
18 | FR
© elero GmbH
© elero GmbH
FR | 19
Dépannage
Déclaration CE de conformité
Déclaration CE de conformité
Dépannage
Erreur
Cause
Solution
Le moteur ne fonctionne pas, la lampe
témoin reste éteinte
1 Les piles sont plates
1 Mettez des piles
neuves en place
2 Mettez les piles en
place en respectant
la polarité
Le moteur ne fonctionne pas, la lampe
témoin s’allume en
rouge ou clignote en
orange.
Unidirectionnel : la
lampe témoin est de
couleur verte
1L
e récepteur est hors
de portée radio.
2R
écepteur hors service ou défectueux
3L
e récepteur n’est
pas encore programmé
1 Réduisez la distance au récepteur
2 Allumer le récepteur
ou l’échanger
3 Programmez le
récepteur
Le moteur tourne
dans le mauvais
sens.
Les sens de déplacement n’ont pas été
correctement attribués
Effacez l’émetteur
et programmez-le à
nouveau
Le moteur souhaité
ne tourne pas
Canal erroné sélectionné
Sélectionner le bon
canal
2L
es piles ne sont
pas correctement en
place
Le produit est conforme aux exigences de base et aux autres
dispositions pertinentes des directives de la CE (2014/53/EU).
La déclaration de conformité complète peut être consultée dans
notre site Internet www.elero.com/downloads-service/
Adresse
elero GmbH
Antriebstechnik
Maybachstr. 30
73278 Schlierbach
Deutschland / Allemagne
Téléphone : +49 7021 9539-0
Fax : +49 7021 9539-212
[email protected]
www.elero.com
Si vous souhaitez vous
adresser à un interlocuteur en
dehors de l’Allemagne, visitez
notre site Internet.
Réparation
Pour toute question, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé.
Veuillez toujours préciser les informations suivantes :
•
•
•
•
•
Référence et désignation d’article : voir la plaque signalétique
Type d'erreur
Incidents inhabituels qui ont précédé l’erreur
Circonstances concomitantes
Cause possible
20 | FR
© elero GmbH
© elero GmbH
FR | 21
Déclaration CE de conformité
22 | FR
© elero GmbH
Déclaration CE de conformité
© elero GmbH
FR | 23
www.elero.com

Manuels associés