Leica M11 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
177 Des pages
Leica M11 Mode d'emploi | Fixfr
LEICA M11
Mode d’emploi
M11/FR/2022/1/1.0/1
AVANT-PROPOS
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica M11 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre
appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous
trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica M11
sur le site m11.leica-camera.com.
Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence
de tous les accessoires.
Leica Camera AG
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Leica M11
Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
Batterie lithium-ion Leica BP-SCL7
Chargeur Leica BC-SCL7, avec bloc secteur et câble USB
« Leica FOTOS Cable »
Courroie de port
Encart CE
Sac à cordon pour batterie, chargeur et câble
Mode d’emploi succinct
Certificat de contrôle
Carte d’enregistrement
Encart concernant la batterie
Encart concernant le « Leica FOTOS Cable »
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
2
AVANT-PROPOS
AVANT-PROPOS/ ÉQUIPEMENTS FOURNIS
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG :
https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires/m
Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez
les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et
« Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration
du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible.
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par Leica
Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimentation,
etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit.
Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages.
Important
Toutes les mentions de « l’EVF » ou du « viseur électronique » dans
ce mode d’emploi font référence au « Leica Visoflex 2 » disponible
en tant qu’accessoire.
L’emploi du modèle « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11
peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous
auprès du Leica Customer Care.

PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
3
MENTIONS LÉGALES
MENTIONS SUR LES DROITS D’AUTEUR
Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports, enregistrés soimême auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou
envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d’auteur.
Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis.
MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE
D’EMPLOI
DROITS D’AUTEUR
Tous droits réservés.
L’ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits
d’auteur et autres lois relatives à la protection de la propriété intellectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser
à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu être apportées à des produits et prestations après la date de clôture de la rédaction. Le fabricant se
réserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances
de couleur et l’étendue de la livraison ou des services pendant le
délai de livraison, à condition que les modifications ou les écarts
soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica
Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d’apporter des modifications ainsi que le droit à l’erreur. Les illustrations peuvent également contenir des accessoires, des options ou
d’autres éléments qui ne font pas partie de l’étendue de la livraison
ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également contenir des types et des services qui ne sont pas proposés
dans tous les pays.
4
MENTIONS LÉGALES
MARQUES ET LOGOS
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques
protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans
l’accord préalable de Leica Camera AG.
DROITS DE LICENCE
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales
et les droits d’auteur, et que cette documentation n’accorde aucun
droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
HOMOLOGATIONS NATIONALES
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appareil dans le menu de celui-ci.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
▸ Sélectionnez Informations réglementaires
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur
la licence, spécifiques à cet appareil.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
▸ Sélectionnez Informations sur les licences
MENTIONS LÉGALES
5
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences
de base des normes européennes en vigueur.
Français
Déclaration de conformité (DoC)
La société « Leica Camera AG » confirme par la présente que ce produit répond
aux exigences fondamentales et autres préconisations pertinentes de la directive
2014/53/UE.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC :
www.cert.leica-camera.com
Si vous avez d’autres questions, veuillez vous adresser à l’assistance produit de
Leica Camera AG : Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques)
Type
WLAN
Bande de fréquence (fréquence
centrale)
Puissance maximale
(dBm E.I.R.P.)
2412–2462/5180–5240 MHz/
20
5260–5320/5500–5700 MHz
Technologie sans fil
Bluetooth®
6
5735–5825 MHz
2402–2480 MHz
MENTIONS LÉGALES
20
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de tri sélectif)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte
municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries
remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas
échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la
réglementation en vigueur.
D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du
magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH®
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre
les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que
l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet
appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil
photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est
commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en
cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les
paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité
des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels
que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la
bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent
connaître une dégradation de leur performance.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas
habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’afficher
aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’habilitation
(SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez
pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela
pourrait être considéré comme un accès non autorisé.
• Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
• L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à
5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
• À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les
remarques importantes en p. 144.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU « LEICA FOTOS CABLE »
• L’utilisation du logo « Made for Apple » signifie qu’un accessoire
a été spécialement conçu pour être raccordé au(x) produit(s)
Apple mentionné(s) dans le logo et que le développeur a certifié la conformité de cet accessoire aux normes de performance
d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
• Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit
Apple peut nuire aux performances sans fil.
MENTIONS LÉGALES
7
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à
micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles
de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ
électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des hautparleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager
les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut
également perturber l’enregistrement des images.
• Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites
pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) :
– hors de portée des enfants
– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge
électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil
photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur.
Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge
ne présentera absolument aucun risque pour les composants
électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
•
•
•
•
•
•
vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant
à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash.
Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans
la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce
que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles
de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif).
N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une
conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter
que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également
possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant
pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle
de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à
objectif).
N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter
les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées uniquement par un réparateur
agréé.
Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains
liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier
de l’appareil ou son revêtement.
Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager
des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en
contact prolongé avec l’appareil.
Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou sur
la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez
d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous
insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la
poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la
carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer
des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un
rayonnement solaire intense.
• La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil
photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter
toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire,
à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions,
dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans
délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques
d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre
les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts
contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux.
Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude
et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe
ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer
des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de
portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque
d’étouffement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
9
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y
a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment
les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
CHARGEUR
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la
réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance
entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne
les mettez en aucun cas en court-circuit.
CARTE MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni
10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données
et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles
contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire
et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un
risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
CAPTEUR
• Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement
solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de
portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de
strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas
échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce
fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours
desquelles il existe un risque particulièrement important de rester
accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne
ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
• En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable
et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas
en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un
trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à
ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous
blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager
l’appareil photo.
FLASH
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica M11 peut dans le
pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil
photo et/ou sur le flash.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
11
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
BATTERIE
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes,
reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
• La batterie ne peut être chargée que dans une certaine plage de
température. Les détails relatifs aux conditions de fonctionnement se trouvent au chapitre « Caractéristiques techniques »
(voir p. 174).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que
partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera
d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par
conséquent elles doivent être rechargées complètement avant
leur première utilisation.
• Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après
avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de
l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être
répété après env. 25 cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent.
Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p.
ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de la
température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce cas,
débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus
sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le
problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité
par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et l’humidité
ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de
la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des tem-
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à
baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux
possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil
photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire
dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle.
ÉCRAN
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran.
Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
• Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se
réchauffe.
12
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
•
•
•
•
•
pératures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en
stationnement en été ou en hiver).
La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation
de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité
de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par
la mise en place d’une batterie rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à
nouveau l’heure et la date.
En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une
vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée,
des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans
le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au
bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible
quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de
ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date
est indiquée ainsi : semaine/année.
CARTE MÉMOIRE
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois
•
•
•
•
•
Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des
cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas
toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une
carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour
la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre
appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater.
Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil
photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte
des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de
copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées.
Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout
enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve
du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse
identifiée par LOCK, les données sont protégées.
En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
par la protection contre l’effacement de certaines prises de vue.
CAPTEUR
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir
p. 176). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations
offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
13
DONNÉES
MISE À JOUR DU FIRMWARE
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique,
à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification
ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica M11.
Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant
commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du
temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de
firmware. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute
dernière version du firmware. Vous pouvez également la télécharger
facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du firmware.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de
firmware du Leica M11 ainsi que sur les modifications et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG :
club.leica-camera.com
14
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
GARANTIE
En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit
Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes
dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles
seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci
présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci
s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec
des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions
de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de
la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse :
warranty.leica-camera.com
GARANTIE
15
TABLE DES MATIÈRES
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R....................................................................... 39
DÉSACTIVATION DE LA DÉTECTION DU TYPE D’OBJECTIF........................................ 39
AVANT-PROPOS...................................................................................2
COMPENSATION DIOPTRIQUE....................................................................40
ÉQUIPEMENTS FOURNIS...................................................................2
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................. 42
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES............................................3
ÉLÉMENTS DE COMMANDE.........................................................................42
MENTIONS LÉGALES..........................................................................4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ.................................................................8
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL...................................................12
GARANTIE......................................................................................... 15
TABLE DES MATIÈRES..................................................................... 16
DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................. 20
AFFICHAGES..................................................................................... 24
VISEUR............................................................................................................24
ÉCRAN.............................................................................................................25
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN....................................27
PRÉPARATIONS................................................................................ 28
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT........................................................28
PRÉPARATION DU CHARGEUR....................................................................28
CHARGE DE LA BATTERIE.............................................................................29
CHARGE PAR USB................................................................................................30
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE.......................................................30
COMMUTATEUR PRINCIPAL...............................................................................42
DÉCLENCHEUR....................................................................................................43
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION........................................44
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO................................................................................44
MOLETTE..............................................................................................................45
TOUCHE DE SÉLECTION / TOUCHE CENTRALE...............................................45
TOUCHE PLAY / TOUCHE MENU........................................................................46
ÉCRAN..................................................................................................................46
TOUCHES DE FONCTION....................................................................................47
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)....................................................................................48
COMMANDE DE MENU.................................................................................49
ÉLÉMENTS DE COMMANDE................................................................................49
ZONES DE MENU.................................................................................................49
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU.......................................................................... 50
ÉCRAN DE STATUT............................................................................................... 51
MENU PRINCIPAL................................................................................................53
NAVIGATION DANS LE MENU.............................................................................54
SOUS-MENUS......................................................................................................56
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 56
MENU À BARRES........................................................................................................ 57
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE.......................................... 31
MENU À CURSEURS................................................................................................... 57
OBJECTIF.........................................................................................................33
MENU DATE/HEURE.................................................................................................. 58
16
OBJECTIFS UTILISABLES.....................................................................................33
MENU COMBI............................................................................................................. 58
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS...........................34
UTILISATION INDIVIDUALISÉE....................................................................59
OBJECTIFS NON UTILISABLES............................................................................34
MENU FAVORIS....................................................................................................59
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF........................................................................35
GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 59
DÉTECTION DU TYPE D’OBJECTIF......................................................................38
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU.....................................................60
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS.................................. 38
MODIFICATION DE L’AFFECTATION........................................................................... 60
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS................................. 38
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE................................................ 60
TABLE DES MATIÈRES
AFFECTATION DE LA MOLETTE.......................................................................... 61
OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES............................................................... 76
PROFILS UTILISATEUR........................................................................................ 61
SUPPRESSION DU BRUIT.................................................................................... 76
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 64
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE............................... 76
LANGUE DU MENU........................................................................................64
DATE/HEURE..................................................................................................64
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE..................64
RÉGLAGE MANUEL..............................................................................................64
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)....................................65
VEILLE APPAREIL PHOTO....................................................................................65
VEILLE MONITEUR...............................................................................................65
LED D’ÉTAT.....................................................................................................66
LED SUR SEMELLE........................................................................................66
RÉDUCTION DU BRUIT SUR LES PRISES DE VUE JPG............................................... 77
GESTION DES DONNÉES..............................................................................78
OPTIONS DE STOCKAGE.....................................................................................78
SAUVEGARDE DES FICHIERS.............................................................................79
FORMATAGE DES EMPLACEMENTS DE STOCKAGE.........................................79
STRUCTURE DES DONNÉES...............................................................................80
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS........................................................... 81
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER...............................................................82
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT..................................................82
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS.................................82
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR........................................................ 67
TRANSFERT DE DONNÉES..................................................................................83
LUMINOSITÉ........................................................................................................67
RÉGLAGES PRATIQUES................................................................... 84
TÉLÉMÈTRE................................................................................................................ 67
ÉCRAN........................................................................................................................ 67
LEICA VISOFLEX 2 (EVF)*...................................................................................68
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF.................................................................... 68
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL.............................................................................. 69
LUMINOSITÉ............................................................................................................... 69
RÉGLAGES PHOTO........................................................................... 70
AFFICHAGES AUXILIAIRES...........................................................................84
PROFILS D’INFORMATION..................................................................................84
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION..................................................... 85
ADAPTATION DES PROFILS D’INFORMATION............................................................ 86
AFFICHAGES DISPONIBLES................................................................................86
BARRES D’INFORMATION.......................................................................................... 86
QUADRILLAGE........................................................................................................... 86
FORMAT DE FICHIER.....................................................................................70
DÉTOURAGE............................................................................................................... 87
RÉSOLUTION.................................................................................................. 71
FOCUS PEAKING........................................................................................................ 87
RÉSOLUTION DNG............................................................................................... 71
HORIZON VIRTUEL..................................................................................................... 88
RÉSOLUTION JPG................................................................................................. 71
HISTOGRAMME.......................................................................................................... 89
INFLUENCE DE LA RÉSOLUTION DNG....................................................................... 72
PHOTOGRAPHIER............................................................................ 90
INFLUENCE DU ZOOM NUMÉRIQUE.......................................................................... 72
ZOOM NUMÉRIQUE.......................................................................................72
MODE PELLICULE.......................................................................................... 74
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE.................................................................................... 74
PROFILS COULEURS...........................................................................................75
PROFILS NOIR ET BLANC....................................................................................75
PERSONNALISATION DES PROFILS DE PHOTO................................................75
MODE DÉCLENCHEMENT.............................................................................90
TYPES DE PRISES DE VUES.......................................................................... 91
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE............................................................................. 91
ZONE DE PRISE DE VUE (CADRE LUMINEUX)............................................................ 91
MODE LIVE VIEW.................................................................................................93
AFFICHAGES AUXILIAIRES EN MODE LIVE VIEW....................................................... 93
TABLE DES MATIÈRES
17
MISE AU POINT (RECENTRAGE)..................................................................95
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH...................................................................120
DANS LE TÉLÉMÈTRE..........................................................................................95
FLASHS UTILISABLES.......................................................................................120
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE (DOUBLE IMAGE)................................ 95
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)................................... 121
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE................................................................................. 95
RÉGLAGE SUR LE FLASH..................................................................................122
EN MODE LIVE VIEW...........................................................................................96
HSS (HIGH SPEED SYNC.)........................................................................................ 122
FOCUS PEAKING........................................................................................................ 96
COMMANDE DU FLASH....................................................................................123
AGRANDISSEMENT.................................................................................................... 97
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION....................................................................... 123
SENSIBILITÉ ISO............................................................................................98
PORTÉE DU FLASH............................................................................................124
VALEURS ISO FIXES............................................................................................99
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH....................................................124
RÉGLAGE AUTOMATIQUE...................................................................................99
MODE LECTURE............................................................................. 128
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE.............................................................. 100
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE....................................128
BALANCE DES BLANCS..............................................................................101
LANCEMENT/ARRÊT DU MODE LECTURE................................................130
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................101
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE....................................................................102
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................103
EXPOSITION.................................................................................................103
TYPE D’OBTURATEUR........................................................................................104
MODES D’EXPOSITION.....................................................................................106
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A...................................... 106
EMPLACEMENTS DE STOCKAGE............................................................... 131
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE...................................................... 131
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL.............................................................132
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS
PRISES DE VUE............................................................................................134
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M.............................................................. 107
MARQUAGE/ÉVALUATION DES PRISES DE VUE.....................................135
AFFICHAGES AUXILIAIRES DE L’EXPOSITION......................................................... 108
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE.........................................................137
TEMPS D’EXPOSITION PROLONGÉ ( B).................................................................... 109
TEMPS D’OBTURATION SÉLECTIONNABLES............................................................111
SUPPRESSION DU BRUIT..........................................................................................112
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE................................................139
AUTRES FONCTIONS..................................................................... 140
APERÇU DE L’EXPOSITION.......................................................................................113
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES
PAR DÉFAUT.................................................................................................140
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE...........................................................114
MISES À JOUR DE FIRMWARES.................................................................140
CORRECTION DE L’EXPOSITION...............................................................................114
LEICA FOTOS.................................................................................. 144
COMMANDE DE L’EXPOSITION........................................................................ 113
MODES DE PRISE DE VUE.......................................................................... 115
PRISES DE VUE EN RAFALE.............................................................................. 115
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES.................................................................... 116
BRACKETING D’EXPOSITION............................................................................ 118
RETARDATEUR................................................................................................... 119
18
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE......................................130
TABLE DES MATIÈRES
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE...............................144
ASSISTANT DE CONNEXION.............................................................................144
VIA LE MENU......................................................................................................146
CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS................................................147
ARRÊT DU WLAN.........................................................................................147
ARRÊT AUTOMATIQUE DU WLAN.....................................................................147
ARRÊT MANUEL DU WLAN...............................................................................147
OBTENTION DE L’ADRESSE MAC...............................................................148
SÉLECTION DE LA BANDE DE WLAN........................................................148
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES.................................148
ENTRETIEN/STOCKAGE................................................................ 150
CAPTEUR......................................................................................................152
NETTOYAGE CAPTEUR.......................................................................................152
FAQ.................................................................................................. 154
VUE D’ENSEMBLE DU MENU........................................................ 160
INDEX.............................................................................................. 164
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............................................. 170
LEICA CUSTOMER CARE............................................................... 176
ACADÉMIE LEICA........................................................................... 177
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels
TABLE DES MATIÈRES
19
DÉSIGNATION DES PIÈCES
4
4a
15
10
7
3a
3
1
6
11
9
5
19
20
21
14
2
8
17
25
22
26
27
5
12
13
DÉSIGNATION DES PIÈCES
24 23
29
28
13a
20
16
18
30
* L es objectifs Leica M avec lunette de visée recouvrent le capteur de luminosité. Pour plus d’informations sur le fonctionnement avec ces objectifs ou d’autres, reportez-vous aux paragraphes
« Affichages (viseur) » et « Objectifs Leica M ».
LEICA M11
1
Commutateur principal
Déclencheur
Molette de réglage de la vitesse d’obturation avec position
3
verrouillable
a Repère pour la molette de réglage de la vitesse d’obturation
4
Molette de réglage ISO
a Repère pour la molette de réglage ISO
5
Anneaux de transport
6
Touche de fonction
7
Griffe porte-accessoires
8
Fenêtre du télémètre
9
Capteur de luminosité*
10
LED du retardateur
11
Fenêtre du viseur
12
Bouton de déverrouillage de l’objectif
13
Baïonnette de Leica M
a Codage 6 bits
(Capteur d’identification du type d’objectif)
14
Viseur télémétrique
15
Oculaire de viseur
16
Capteur de luminosité de l’écran
17
Molette
18
Touche PLAY
19
Touche FN
20
Touche MENU
21
Écran
22
LED d’état
23
Touche de sélection
2
24
25
26
27
28
29
30
Touche centrale
Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼”)
LED
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
Compartiment de carte mémoire
Prise USB-C
DÉSIGNATION DES PIÈCES
21
OBJECTIF*
31
32
a
33
31
32a
a
34
a
b
32
33
34
34a
34b
33a
c
35
Parasoleil
Bague de réglage de diaphragme avec graduation
Point de repère pour les valeurs de diaphragme
Bague de réglage de la mise au point
Poignée de doigt
Bague fixe
Index de mise au point
Graduation de la profondeur de champ
Bouton de repère pour le changement d’objectif
Codage 6 bits
34c
35
* Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution technique
peut différer en fonction de l’équipement.
22
DÉSIGNATION DES PIÈCES
DÉSIGNATION DES PIÈCES
23
AFFICHAGES
3
VISEUR
1
2
3
1
Cadre lumineux (p. ex. 50 mm + 75 mm)
2
Champ de mesure pour la mise au point
24
AFFICHAGES ▸ VISEUR
Affichage numérique
a.
:
– Temps d’obturation automatique en mode automatique
avec priorité diaphragme A ou défilement des vitesses
d’obturation supérieures à 1 s
– Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure/supérieure de la plage de mesure ou de réglage
en mode automatique avec priorité diaphragme A
– Valeur de correction de l’exposition (brièvement lors du
réglage ou pendant env. 0,5 s lors de l’activation de la
mesure de l’exposition en appuyant sur le déclencheur)
– Indication de mémoire tampon pleine (provisoirement)
b. • (en haut) :
– Indication (allumage) d’utilisation de la mémorisation de
la valeur de mesure
c. • (en bas) :
– Indication (clignotement) de l’utilisation d’une correction
de l’exposition
:
d.
– Lors du réglage manuel de l’exposition :
Servent ensemble de balance de l’exposition pour équilibrer l’exposition. Des LED triangulaires indiquent le sens
de rotation requis pour l’équilibrage aussi bien pour la
bague de diaphragme que pour la molette de réglage du
temps d’obturation.
– Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure
e.
Symbole de flash :
– Disponibilité du flash
– Indications concernant l’exposition au flash avant et
après la prise de vue
ÉCRAN
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent la prise de vue affichée.
ÉCRAN DE STATUT
01
03
02
04
05
19 14
24
05
25
06
26
07
08
11
10
09
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
04
22
LORS DE LA PRISE DE VUE
(en mode Live View)
08
10
06
03
27
F2.8
1/8000deISO
EVACTIVÉ
Assistants
prise12500
de vue
17
999-9000
28
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
15 20 19 14 13
09
07
30
05
29
32
31
33
08
10
06 07
09
23
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
AFFICHAGES ▸ ÉCRAN
25
01 Emplacement de stockage utilisé
26 Nom de fichier
02 Capacité de mémoire restante
27 Numéro de fichier de la prise de vue affichée
03 Moment de synchronisation du flash
28 Géomarquage
04 État du Wi-Fi
29 Quadrillages
05 Capacité de la batterie
30 Détourage
06 Balance de l’exposition
31 Horizontalité
07 Échelle de correction de l’exposition
32 Focus peaking
08 Mode d’exposition
09 Temps d’obturation
10 Sensibilité ISO
11 Valeur de correction de l’exposition
12 Live View
13 Mode de prise de vue ( Mode déclenchement )
14 Méthode de mesure de l’exposition
15 Mode Balance des blancs
16 Profil utilisateur
17 Informations sur l’objectif
18 Format de fichier
19 Résolution DNG
20 Résolution JPG
21 Formater la mémoire
22 Menu principal
23 Nombre de prises de vue restantes
24 Histogramme
25 Emplacement de stockage
26
AFFICHAGES ▸ ÉCRAN
(Identification des bords nets du motif)
33
Représentation de la taille et de la position d’un détail
(visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
Affichage
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que
dans la ligne du haut en haut à droite.
État de charge
env. 75–100 %
env. 50–75 %
env. 25–50 %
env. 0–25 %
env. 0 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
AFFICHAGES ▸ AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
27
PRÉPARATIONS
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Attention
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une
chute de l’appareil photo.
28
PRÉPARATION DU CHARGEUR
▸ Raccordez le bloc secteur ( ) au réseau à l’aide du connecteur ( )
adapté aux prises locales
▸ Reliez le bloc secteur au chargeur ( ) au moyen du câble USB ( )
• Seul le câble correspondant doit être utilisé.
Remarques
• Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
• Veillez à utiliser uniquement des blocs secteur ayant une puissance de sortie suffisante. Sinon, il n’y aura pas de chargement.
PRÉPARATIONS ▸ FIXATION DE LA COURROIE DE PORT / PRÉPARATION DU CHARGEUR
CHARGE DE LA BATTERIE
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
Affichage
État de charge
CHARGE clignote
en cours de
charge
80% allumé en
orange
80 %
env. 2 h
CHARGE s’allume en
100 %
env. 3 h ½
en vert
▸ Insérez la batterie avec les creux orientés vers le bas dans le
chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de
manière audible et perceptible
▸ Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le
chargeur
Durée de charge*
vert permanent
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement
de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
RETRAIT DE LA BATTERIE DU CHARGEUR
▸ Retirez la batterie en la tirant vers le haut
* dépend de l’état de décharge
PRÉPARATIONS ▸ CHARGE DE LA BATTERIE
29
CHARGE PAR USB
La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à
un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate.
Réglage par défaut : Marche
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
INSERTION
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Charger par USB
▸ Sélectionnez Marche / Arrêt
Remarques
• Le chargement ne s’effectue que si l’appareil photo est en mode
veille ou est éteint. A la mise en marche de l’appareil photo, une
opération de charge éventuellement en cours est annulée. Le
processus de charge démarre automatiquement.
• Le chargement s’interrompt lors d’une prise de vue.
• La LED sur semelle clignote durant le chargement.
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de
l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et
perceptible
30
PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
RETRAIT
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended
Capacity).
▸ Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
▸ Retirez la batterie
Important
• Tant que la LED sur semelle est allumée, cela signifie que des données sont en cours d’écriture sur la carte mémoire.
• Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé
peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endommager la carte mémoire.
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des
données.
• En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas
prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utilisation dans l’appareil photo (voir p. 79). Dans l’appareil photo
s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez
les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caractéristiques techniques ».
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
• D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
31
Le compartiment de carte mémoire se trouve à l’intérieur du logement de la batterie et est caché par la batterie.
RETRAIT
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Retirez la batterie et remettez-la ensuite en place (voir p. 30)
INSERTION
▸ Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Retirez la carte
▸ Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
• Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à
gauche.
32
PRÉPARATIONS ▸ INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
OBJECTIF
OBJECTIFS UTILISABLES
OBJECTIFS LEICA M
La plupart des objectifs Leica M peuvent s’utiliser indépendamment
de l’équipement de l’objectif (avec ou sans codage 6 bits dans la
baïonnette). Même en cas d’utilisation d’objectifs Leica M sans codage, l’appareil photo vous permettra de réaliser des prises de vue
de bonne qualité dans la plupart des cas. Afin d’optimiser la qualité
d’image dans de tels cas, il est recommandé d’indiquer manuellement le type d’objectif (voir p. 38).
Pour plus de détails sur les quelques exceptions ou restrictions,
reportez-vous aux paragraphes qui suivent.
Remarques
• Le service Leica Customer Care peut équiper bon nombre d’objectifs Leica M du codage 6 bits.
• Les objectifs Leica M sont équipés d’une came de commande qui
transmet mécaniquement à l’appareil la distance réglée et permet
ainsi la mise au point manuelle avec le télémètre de l’appareil Leica M. L’utilisation du télémètre avec des objectifs très lumineux
(≥ 1,4) nécessite de tenir compte des points suivants :
– Le mécanisme de mise au point de chaque appareil et de
chaque objectif est ajusté de manière personnalisée avec une
très grande précision dans l’usine Leica Camera AG de Wetzlar.
Les tolérances acceptées sont extrêmement faibles ; elles permettent d’avoir lors de la pratique photographique une mise au
point précise pour chaque combinaison appareil-objectif.
– Si les objectifs utilisés sont très lumineux (≥ 1,4), il est toutefois
possible, à diaphragme ouvert, en raison de la profondeur de
champ partiellement très réduite et des imprécisions lors de
la mise au point avec le télémètre, que la tolérance globale
(ajoutée) de l’appareil et de l’objectif conduise à des défauts de
réglage. Par conséquent, il n’est pas à exclure que, dans ces
cas-là, un regard critique décèle des anomalies systématiques
pour une certaine combinaison appareil-objectif.
– Si la pratique photographique laissait apparaître une anomalie
générale de la position de la focale dans une certaine direction,
il conviendrait de faire contrôler l’objectif et l’appareil par le
service Leica Customer Care. Cela permettra de vérifier une
nouvelle fois que les deux produits sont bien réglés dans les
limites de la tolérance globale admise. Il n’est pas possible
de réaliser pour toutes les combinaisons appareil-objectif un
ajustement à 100 % de la position de la focale. Merci de votre
compréhension.
OBJECTIFS LEICA R (AVEC ADAPTATEUR)
Outre les objectifs Leica M, il est également possible d’utiliser des
objectifs Leica R grâce à l’adaptateur M pour Leica R disponible en
tant qu’accessoire. Vous trouverez plus de détails sur ces accessoires sur la page d’accueil de Leica Camera AG.
https://leica-camera.com/fr-FR/photographie/accessoires/m
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
33
OBJECTIFS UTILISABLES AVEC CERTAINES RESTRICTIONS
UTILISABLES AVEC RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL
OU DE L’OBJECTIF
– Les objectifs à tube rétractable ne peuvent s’utiliser que si le tube
est entièrement déployé, le tube ne peut en aucun cas se rétracter sur l’appareil photo. Ceci ne concerne pas le Makro-Elmar-M
1:4/90 dont le tube ne dépasse pas dans l’appareil photo même
en position rétractée et qui peut donc s’utiliser sans restriction.
– En cas d’utilisation d’objectifs plus lourds sur un appareil photo
fixé sur un trépied, comme par ex. le Noctilux 1:0.95/50 ou les
objectifs Leica R avec adaptateur : veillez impérativement à ce
que l’inclinaison de la tête de trépied ne puisse pas se dérégler
d’elle-même, en particulier quand vous ne tenez pas fermement
l’appareil photo. Sinon la baïonnette de l’appareil photo pourrait
être endommagée en cas de brusque inclinaison et de choc dans
la zone inférieure. Pour la même raison, il convient de toujours
utiliser le taraudage pour trépied sur les objectifs qui en sont
pourvus.
34
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
UTILISABLES, MAIS MISE AU POINT PRÉCISE LIMITÉE
En dépit de la haute précision du télémètre de l’appareil photo et en
raison de la faible profondeur de champ, l’exactitude de la mise au
point avec les objectifs 135 mm avec le diaphragme grand ouvert
ne peut pas être garantie. C’est pourquoi il est recommandé de diaphragmer d’au moins 2 crans. En revanche, le mode Live View et les
différents outils de réglage permettent une utilisation sans restriction de ces objectifs.
OBJECTIFS NON UTILISABLES
– Hologon 1:8/15
– Summicron 1:2/50 avec réglage sur gros plan
– Elmar 1:4/90 avec tube rétractable (période de fabrication 19541968)
– Certains modèles de Summilux-M 1:1.4/35 (non asphériques, période de fabrication 1961-1995, fabriqués au Canada) ne peuvent
pas se fixer sur l’appareil photo ou ne permettent pas une mise
au point à l’infini. Le service Leica Custumer Care peut modifier
ces objectifs de manière à ce qu’ils soient également compatibles
avec l’appareil photo.
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF
RETRAIT
OBJECTIFS LEICA M
MISE EN PLACE
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faites coïncider le bouton de repère de l’objectif avec le bouton
de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de
manière à sentir et à entendre un déclic
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse horaire de manière à
ce que le bouton de repère soit en face du bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
Important
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à
baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer
rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible.
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
35
AUTRES OBJECTIFS
(p. ex. objectifs Leica R)
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
D’autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur pour
baïonnette M (par ex. adaptateur M Leica R).
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 42)
▸ Faites coïncidez le point de repère de l’adaptateur avec le point
de repère sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
▸ Appliquez immédiatement l’objectif
36
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Retirez l’objectif
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faîtes pivotez l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton
de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’adaptateur
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faîtes coïncidez le point de repère de l’objectif avec le point de
repère de l’adaptateur
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de
manière à sentir et à entendre un déclic
▸
▸
▸
▸
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur
Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton
de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
37
DÉTECTION DU TYPE D’OBJECTIF
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M AVEC CODAGE 6 BITS
Le codage 6 bits dans la baïonnette des derniers objectifs Leica M
permet à l’appareil photo d’identifier le type d’objectif installé.
– Ces informations sont notamment prises en compte pour optimiser les données image. Ainsi, l’assombrissement périphérique, visible par ex. avec un objectif grand angle et une grande ouverture
de diaphragme, est compensé dans les données de prise de vue
concernées.
– Par ailleurs les informations que fournit ce codage 6 bits sont
intégrées aux données Exif des prises de vue. La représentation
des données image étendues inclut également l’affichage de la
focale de l’objectif.
– L’appareil photo indique par ailleurs dans les données Exif des
prises de vue une valeur de diaphragme approximative calculée
en interne par le système de mesure de l’exposition. Cela est
indépendant du fait que l’objectif en place soit codé ou non, qu’il
ne soit pas de type M avec adaptateur ou encore que le type d’objectif soit indiqué ou non dans le menu.
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M avec codage 6 bits, l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif
correspondant. Un réglage manuel n’est par conséquent pas nécessaire. Lors de la mise en place d’un objectif Leica M codé, l’appareil
passe automatiquement en mode Auto indépendamment du réglage
précédent.
38
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M SANS CODAGE 6 BITS
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M sans codage 6 bits, il faut
indiquer manuellement le type d’objectif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection type objectif
▸ Sélectionnez Manuel M
▸ Sélectionnez dans la liste l’objectif installé
• Les objectifs sont mentionnés avec leur focale, leurs diaphragmes et leur numéro de référence.
Remarques
• Sur de nombreux objectifs, le numéro de référence est gravé du
côté opposé de l’échelle de profondeur de champ.
• La liste comporte également des objectifs qui étaient disponibles
sans codage (env. jusqu’à juin 2006). Les objectifs portant une
date d’introduction récente sont uniquement disponibles avec un
codage et sont ainsi identifiés automatiquement.
• En cas d’utilisation d’un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 ASPH.,
la focale paramétrée n’est pas transmise au boîtier de l’appareil
et donc ni indiquée non plus dans les données Exif des prises de
vue. Toutefois, vous avez la possibilité de saisir la focale manuellement si vous le souhaitez.
• En revanche, le Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 ASPH. dispose
d’une transmission mécanique de la focale réglée sur l’appareil (nécessaire pour le réfléchissement des cadres lumineux
correspondants dans le viseur). Elle est détectée par le système
électronique de l’appareil et utilisée pour la correction liée à la focale. Par manque de place, un seul numéro de référence (11 625)
s’affiche toutefois dans le menu. Naturellement, les deux autres
références (11 890 et 11 894) peuvent également être utilisées
et les réglages effectués dans le menu sont bien sûr également
valables pour celles-ci.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R
En cas d’utilisation d’un objectif Leica R à l’aide de l’adaptateur M
pour Leica R, il faut indiquer aussi manuellement le type d’objectif. Lors de la mise en place d’un objectif Leica R, l’appareil passe
automatiquement en mode Manuel R indépendamment du réglage
précédent. L’objectif doit être sélectionné dans la liste.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection type objectif
▸ Sélectionnez Manuel R
▸ Sélectionnez dans la liste l’objectif installé
DÉSACTIVATION DE LA DÉTECTION DU TYPE D’OBJECTIF
La détection du type d’objectif peut également être désactivée. Ceci
est judicieux lorsqu’aucune correction automatique de la prise de
vue (DNG et JPG) ne doit être effectuée, par exemple pour conserver
des particularités caractéristiques de prises de vue d’un objectif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Détection type objectif
▸ Sélectionnez Arrêt
Remarque
• En cas de détection désactivée du type d’objectif, aucunes informations d’objectifs ne sont saisies dans les données Exif (Exchangeable Image File Format) de la prise de vue.
PRÉPARATIONS ▸ OBJECTIF
39
COMPENSATION DIOPTRIQUE
COMPENSATION DIOPTRIQUE SUR LE TÉLÉMÈTRE
Afin que les personnes portant des lunettes puissent utiliser ce
produit sans correction visuelle, une compensation dioptrique est
possible jusqu’à ±3 dioptries pour prendre en compte les troubles
de la vue.
Pour cela, le télémètre est équipé d’une lentille de correction Leica
disponible séparément.
store.leica-camera.com
▸ Appliquez la lentille de correction en position droite sur l’oculaire
de viseur
▸ Vissez à fond dans le sens des aiguilles d’une montre
Remarques
• Merci de noter les indications sur le site Web Leica quant à la
sélection correcte de la lentille de correction.
• Merci de noter que le viseur du Leica M11 est réglé en version
standard sur –0,5 dioptries. Qui par conséquent porte des lunettes de 1 dioptrie, nécessitera une lentille de correction de +1,5
dioptries.
COMPENSATION DIOPTRIQUE AVEC LE VISOFLEX 2
Le Visoflex 2 (disponible en tant qu’accessoire) dispose d’une compensation dioptrique réglable de -3 à +4 dioptries. Le réglage s’effectue au niveau de la molette de réglage des dioptries située sur le côté.
▸ Tournez en direction de l’objectif
• La correction s’effectue vers le plus.
ou
▸ Tournez en direction de l’écran
• La correction s’effectue vers le moins.
40
PRÉPARATIONS ▸ COMPENSATION DIOPTRIQUE

41
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Arrêt
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Marche
Remarque
• Grâce à la fonction Veille appareil photo (voir p. 65), il est possible d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt
et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la
décharge de la batterie.
Remarques
• L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
• Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les affichages apparaissent dans le viseur.
42
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
DÉCLENCHEUR
2. Enfoncer
– Déclencher
– Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retardateur
– Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et de
l’affichage
– Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) :
– enregistre, en mode automatique avec priorité diaphragme
la valeur de mesure de l’exposition, c.-à-d. le temps d’obturation calculé par l’appareil photo
– Redémarrage d’un temps de latence en cours d’un retardateur
– Retour au mode Prise de vues
– à partir du mode Lecture
– à partir de la commande de menu
– à partir du mode veille
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit
par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué :
– si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie)
– si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
– si le capteur est trop chaud
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
43
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
La molette de réglage du temps d’obturation ne possède pas de butée, vous pouvez donc la faire tourner dans les deux sens à partir de
n’importe quelle position. Elle s’enclenche dans toutes les positions
gravées et les valeurs intermédiaires. Les positions intermédiaires
hors des positions de blocage ne doivent pas être utilisées. Pour
plus d’informations concernant le réglage correct de l’exposition,
voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 103).
– A : commande automatique de la sensibilité ISO
– 64 - 6400 : valeurs ISO fixes
– M : commande manuelle de la sensibilité ISO
Fig. 1
– A : mode automatique avec priorité diaphragme
(Commande automatique du temps d’obturation)
– 4000 – 8s : temps d’obturation fixes de 1⁄4000 s à 8 s
(avec des valeurs intermédiaires, par crans de 1⁄2 degré)
– B : exposition prolongée (Bulb)
– : temps de synchronisation le plus court possible (1⁄180 s) pour
le mode Flash
44
Fig. 2
▸ Poussez la molette de réglage ISO vers le haut jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de manière perceptible et que la ligne rouge (Fig. 2)
soit visible
▸ Tournez pour arriver à la valeur désirée
▸ Descendez la molette de réglage ISO
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
MOLETTE
–
–
–
–
–
TOUCHE DE SÉLECTION / TOUCHE CENTRALE
Navigation dans les menus
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue (si touche PLAY
actionnée)
TOUCHE DE SÉLECTION
–
–
–
–
Navigation dans les menus
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Ouverture du sous-menu
TOUCHE CENTRALE
–
–
–
–
–
Ouverture de l’affichage des informations
Adoption des réglages du menu
Affichage des réglages/données lors de la prise de vue
Affichage des données de prise de vue à la lecture
Ouverture du sous-menu
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
45
TOUCHE PLAY / TOUCHE MENU
TOUCHE PLAY
– Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
– Retour à l’affichage en plein écran
ÉCRAN
– Affichage des réglages actuels les plus importants
– Accès rapide à certains menus
– Commande tactile
TOUCHE MENU
– Ouverture du menu (y compris écran de statut)
– Ouverture du menu Lecture
– Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
46
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
TOUCHES DE FONCTION
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
en mode Prise de vues
en mode Lecture
Touche FN 19
Live View
19
Touche de fonction 6
6
Assistance mise au point
Sélection/évaluation de la prise
de vue
Touche de fonction 17 (appuyer sur la molette)
Correction de lʼexposition
Changer d’agrandissement
17
Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches de
fonction sont configurables individuellement (voir p. 60).
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
47
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
COMMANDE TACTILE*
en mode Prise de vues
en mode Lecture
« tapoter »
Déplacement du champ de mesure
Sélection de prises de vue
Afficher ou masquer l’affichage Info
« tapoter deux fois »
Activation de l’assistance de mise au point
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
« balayer »
Déplacement de la section d’image agrandie
(si l’assistance de mise au point est activée)
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement de la section d’image agrandie
« balayer horizontalement »
(longueur totale)
« balayer verticalement »
(longueur totale)
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Passage au mode lecture
Passage au mode Prise de vues
« tapoter et maintenir »
« rapprocher les doigts »
« écarter les doigts »
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
« balayer et maintenir »
« maintenir et balayer »
Défilement continu
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
48
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE
COMMANDE DE MENU
ZONES DE MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal
et Favoris .
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
17
24
23
20
23 Touche de sélection
24 Touche centrale
20 Touche MENU
17 Molette
Écran de statut :
– offre un accès rapide aux réglages les plus importants
Favoris :
– liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p. 59)
• Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option
de menu lui est affectée.
Menu principal :
– offre l’accès à toutes les options de menu
– contient de nombreux sous-menus
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
49
ÉCRAN DE STATUT
FAVORIS
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu.
La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu
Favoris (jusqu’à 2 pages), et plusieurs sections du menu principal.
Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès au menu principal.
Pour défiler vers l’avant
▸ Appuyez sur la touche MENU
• La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par
l’écran de statut.
MENU PRINCIPAL
50
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
ÉCRAN DE STATUT
L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs.
Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran
de statut est optimisé à la commande tactile.
A
B
C
A
B
C
D
D
Balance de l’exposition avec échelle de correction de
l’exposition
Réglages d’exposition (voir p. 103)
Options de menu
Accès au menu principal
Remarques
• Lorsque la commande tactile n’est pas possible ou souhaitée (par
ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également
s’effectuer avec la touche de sélection et la touche centrale ou avec
la molette.
• Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
• Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont soit des valeurs définies automatiquement
(en mode automatique avec priorité diaphragme ou Auto ISO), soit
des valeurs fixes définies à l’aide des éléments de commande (molette de réglage du temps d’obturation ou molette de réglage ISO).
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
51
RÉGLAGES
Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par
l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
▸ Tapotez sur le champ de commande souhaité
• Le menu correspondant apparaît.
EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu
principal (voir p. 54). La commande tactile n’est pas disponible
pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à
barres apparait (voir p. 57).
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
Remarque
• Ne pas retirer la batterie ! Les réglages ne sont enregistrés de
manière permanente que lorsque l’appareil photo est mis hors
tension. Si la batterie est retirée alors que l’appareil photo est en
marche, les modifications non enregistrées seront perdues.
52
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
MENU FAVORIS
SOUS-MENU
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les
plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de
menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 59).
Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective,
voir les pages suivantes.
A
B
A
B
C
D
A
B
C
MENU PRINCIPAL
D
Option de menu active
Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
Barre de défilement
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est
organisée dans des sous-menus.
A
C
B
D
A
B
C
D
Zone de menu : Menu principal / Favoris
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
Mention du sous-menu
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
53
NAVIGATION DANS LE MENU
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
▸ Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
Pour défiler vers l’avant
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
• La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par
l’écran de statut.
Pour défiler vers l’arrière
▸ Maintenez la touche MENU enfoncée et appuyez sur la partie
gauche de la touche de sélection
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du
menu principal.
54
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
▸ Tournez la molette
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
• Après la dernière option de menu dans la direction respective,
l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal)
n’est pas quittée ici.
Remarque
• L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris.
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
(retourner à l’option de menu précédente)
▸ Appuyez sur la partie droite de la touche de sélection
▸ Appuyez sur la partie gauche de la touche de sélection
• Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste.
VALIDATION DU CHOIX
RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
ou
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
• Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans
la ligne de menu correspondante.
Remarque
• Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enregistrement est automatique.
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en
adoptant ou non les réglages effectués.
Vers le mode Prise de vues
▸ Appuyez sur le déclencheur
Vers le mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche PLAY
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
55
SOUS-MENUS
SÉLECTION D’UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTION)
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
Par commande à touches
A
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
A
B
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
ou
B
F
C
G
G
C
G
E
D
E
D
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
A
Par commande tactile
B
▸ Sélectionnez directement la touche désirée
C
E
A
B
C
D
E
F
G
56
▸ Tournez la molette
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
• À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne
suivante/précédente.
D
Ligne de saisie
Clavier/pavé numérique
Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
Touche « Confirmation »
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages
terminés)
Retour au niveau de menu précédent
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
Modification du type de caractères
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
ENREGISTREMENT
▸ Sélectionnez la touche D
ANNULATION
▸ Appuyez sur la touche MENU
ou
▸ Sélectionnez la touche E
MENU À BARRES
MENU À CURSEURS
Par commande à touches
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
ou
ou
▸ Tournez la molette
▸ Tournez la molette
Par commande tactile
Par commande tactile
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
▸ Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin
d’être validé en plus ; il est immédiatement actif.
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
57
MENU DATE/HEURE
MENU COMBI
Pour accéder au champ de réglage suivant
Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une barre
de réglage dans la zone inférieure de l’affichage.
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
ou
▸ Appuyez sur la touche centrale
Pour sélectionner les différents points
▸ Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
ou
Pour régler les différents points
▸ Tournez la molette
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
Pour régler les valeurs
▸ Appuyez sur la partie haute/basse de la touche de sélection
Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
▸ Appuyez sur la touche centrale du dernier champ de réglage
ou
▸ Tournez la molette
Pour adopter le réglage
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
ou
Pour retourner à l’option de menu supérieure
▸ Appuyez sur la molette
▸ Appuyez sur la touche MENU
58
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ COMMANDE DE MENU
UTILISATION INDIVIDUALISÉE
GESTION DU MENU FAVORIS
MENU FAVORIS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Éditer les favoris
▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité
Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu
(jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière
très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la
liste à la p. 160.
Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu,
celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un astérisque.
▸ Sélectionnez Marche / Arrêt
• Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le
nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu,
le menu Favoris est annulé complètement.
Pour réinitialiser le menu Favoris
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Réinitialiser les favoris
• Toutes les options de menu sont réglées sur Arrêt et le menu
Favoris est supprimé
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
59
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au
mode Prise de vues, vous pouvez affecter des fonctions de menu sélectionnées individuellement aux touches de fonction. Les fonctions
disponibles figurent sur la liste à la p. 160. Concernant les réglages
par défaut, voir p. 47.
▸ Appuyez brièvement sur la touche de fonction souhaitée
• La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparaît à l’écran.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les touches
de fonction permettent également une réaffectation rapide.
▸ Appuyez longuement sur la touche de fonction souhaitée
• La liste d’accès direct apparait à l’écran.
Remarques
• Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre
forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont notamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de
permettre un réglage rapide.
• Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation
dépend de la forme du sous-menu.
▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité
60
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
AFFECTATION DE LA MOLETTE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide avec un accès
direct, vous pouvez attribuer à la molette une fonction menu,
soit Correction de lʼexposition soit Assistance mise au point .
Le réglage n’a aucune influence sur le fonctionnement en cas
d’assistances mise au point actives.
Réglage par défaut : Aucune fonction
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Affectation molette
▸ Sélectionnez Correction de lʼexposition / Assistance mise au point
ou Aucune fonction
PROFILS UTILISATEUR
Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les
combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex.
pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement,
pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements
de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi
qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence
( Profil par défaut ). Les noms des profils mémorisés sont librement
sélectionnables.
Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés
sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre
appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les
profils mémorisés sur une carte.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
61
CRÉATION DE PROFILS
ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil.
▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la
commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
▸ Sélectionnez Gestion profils
▸ Sélectionnez Sauvegarder comme profil
▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion profils
Sélectionnez Renommer profils
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom souhaité, puis validez (voir p. 56)
• Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
▸ Validez la procédure
Remarques
• Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
• La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement
possible avec la fonction Réinitialiser appareil photo décrite à
la section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par
défaut » (voir p. 140).
62
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/
IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE
Réglage par défaut : Profil par défaut
▸
▸
▸
▸
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
• Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
▸ Sélectionnez le profil désiré
• Le profil sélectionné porte la mention Actif .
• Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent
en gris.
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion profils
Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
Validez la procédure
Remarques
• Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements
de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la
carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de
l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo
seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des
profils individuels.
• À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la
carte mémoire est remplacé sans question.
Remarque
• Si vous modifiez l’un des réglages du profil utilisé, l’indication s’affiche dans la liste des menus de départ au lieu du nom du profil
précédemment utilisé.
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO ▸ UTILISATION INDIVIDUALISÉE
63
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO
Pour la navigation dans les menus et pour l’entrée, voir le chapitre
« Commande de menu » (voir p. 49).
À la première mise en marche de l’appareil photo, après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 140) ou après une mise
à jour du firmware, les options de menu Language et Date & heure
apparaissent automatiquement pour le réglage.
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut : anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, portugais, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language
▸ Sélectionnez la langue désirée
• À quelques exceptions près, toutes les informations sont modifiées dans la langue choisie.
DATE/HEURE
ACQUISITION DES RÉGLAGES À PARTIR DE L’APPAREIL
MOBILE
Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automatiquement à partir de l’appareil mobile.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & heure
▸ Sélectionnez À partir de l’appareil mobile
• Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant.
L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica FOTOS » (voir p. 144).
RÉGLAGE MANUEL
DATE
Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & heure
Sélectionnez Réglage de la date
Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré
( Jour/Mois/Année , Mois/Jour/Année , Année/Mois/Jour )
▸ Paramétrez la date
64
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ LANGUE DU MENU / DATE/HEURE
HEURE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & heure
Sélectionnez Réglage de lʼheure
Sélectionnez la forme d’affichage désirée
( 12 heures , 24 heures )
▸ Réglez l’heure
(pour le format 12 heures, sélectionnez également am ou pm )
FUSEAU HORAIRE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & heure
Sélectionnez Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel
– À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT
– À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire correspondant
HEURE D’ÉTÉ
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & heure
▸ Sélectionnez Heure dʼété
▸ Sélectionnez Marche / Arrêt
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
Deux fonctions d’économie d’énergie sont disponibles.
– Activation du mode veille au bout de quelques
3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min
– Arrêt automatique de l’écran
VEILLE APPAREIL PHOTO
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Réglage par défaut : 2 min
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Mode dʼéconomie d’énergie
Sélectionnez Veille appareil photo
Sélectionnez le réglage désiré
( Arrêt , 3 s , 5 s , 10 s , 2 min , 5 min , 10 min )
VEILLE MONITEUR
Réglage par défaut : 30 s
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Mode dʼéconomie d’énergie
Sélectionnez Veille moniteur
Sélectionnez le réglage désiré
( 30 s , 1 min , 5 min )
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
65
Remarques
• Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant
et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal.
• Si vous utilisez un Leica Visoflex 2 (voir p. 68), ce réglage affectera aussi l’EVF de ce dernier.
LED D’ÉTAT
En réglages par défaut, la LED d’état émet un message dans le cas
d’un nombre d’opérations dans l’appareil photo (notamment lors de
l’enregistrement ou de l’agrandissement/la réduction et la suppression de prises de vue). Ces fonctions peuvent être désactivées
pour la plupart des opérations (sauf la mise en marche/l’arrêt de
l’appareil photo).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez LED d’état
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Activé , Désactivé )
LED SUR SEMELLE
La LED sur semelle clignote lorsqu’un chargement via le port USB-C
est en cours et pendant un accès à la mémoire. Elle indique ainsi,
entre autres, que des données doivent encore être transférées
depuis la mémoire tampon. Dans ce cas, il ne faut pas retirer la
batterie.
Cette fonction peut être désactivée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez LED sur semelle
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Activé , Désactivé )
66
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ LED D’ÉTAT / LED SUR SEMELLE
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
L’appareil photo possède un écran couleur 2,95″ à cristaux liquides
protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle.
En mode Prise de vues quand la fonction Live View est activée, il
montre l’image perçue par le capteur à travers l’objectif en place. En
mode lecture, il sert à voir les prises de vue enregistrés sur la carte
mémoire. Dans les deux cas, il restitue la totalité du champ d’image,
ainsi que les données et informations sélectionnées.
LUMINOSITÉ
TÉLÉMÈTRE
La luminosité du télémètre s’adapte automatiquement grâce au capteur de luminosité.
Remarque
• Cette commande automatique n’est pas possible avec les objectifs
Leica M avec lunette de visée, car ils recouvrent le capteur de
luminosité qui fournit les informations nécessaires. Dans ce cas,
les cadres et affichages apparaissent toujours avec une luminosité
constante.
ÉCRAN
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. La sélection
peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité LCD
Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
Validez votre choix
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
67
LEICA VISOFLEX 2 (EVF)*
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF
La griffe porte-accessoires permet d’équiper le Leica M11 d’un
viseur électronique (Electronic View Finder, EVF). La Leica Visoflex 2*, disponible comme accessoire en option, offre les fonctions
suivantes :
– Angle de pivotement pour photographie confortable sous différents angles
– Adoption de différentes fonctions d’écran
– Compensation dioptrique
En cas d’utilisation d’un viseur électronique, celui-ci peut prendre
en charge différentes fonctions de l’écran. Les affichages sont identiques indépendamment du fait qu’ils apparaissent sur l’écran ou
dans le viseur électronique.
Il est possible de régler pour quelles situations l’affichage au mode
EVF et/ou à l’écran doit être utilisé.
Réglage par défaut : Auto
Important
Toutes les mentions de « l’EVF » ou du « viseur électronique » dans
ce mode d’emploi font référence au « Leica Visoflex 2 » disponible
en tant qu’accessoire.
L’emploi du modèle « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11
peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous
auprès du Leica Customer Care.
Les réglages décrits ci-après fonctionnent uniquement lorsque la
Leica Visoflex est mise en place.
EVF
Grâce à un capteur d’œil sur le Visoflex, l’appareil
photo passe automatiquement entre l’écran et le
mode EVF.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
LCD
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
EVF
EVF
Avancé
* Le Visoflex conçu pour la série M10 n’est pas compatible avec le Leica M11. En
revanche, le nouveau Visoflex 2 peut également être utilisé avec des modèles
plus anciens de la série Leica M.
68
Écran
Auto
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour
la lecture et la commande de menu, l’appareil photo
bascule automatiquement entre l’écran et le l’EVF
grâce au capteur d’œil sur le Visoflex.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez EVF ⇄ LCD
▸ Sélectionnez le réglage désiré
LUMINOSITÉ
La luminosité de l’EVF est réglée en fonction de la luminosité sélectionnée pour l’écran.
Remarque
• Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement
sombre), sélectionnez EVF .
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur
d’œil peut être adaptée.
Réglage par défaut : Haut
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez Sensibilité du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité EVF
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
Validez votre choix
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO ▸ RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
69
RÉGLAGES PHOTO
FORMAT DE FICHIER
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être
utilisés soit séparément soit ensemble.
Lors de la création de fichiers JPG, un traitement est déjà effectué
dans l’appareil photo. Divers paramètres comme le contraste, la
saturation, le niveau de noir ou la netteté des contours y sont réglés
automatiquement. Le résultat est alors enregistré sous forme comprimée. Cela permet d’obtenir immédiatement une photo optimisée
pour de nombreux domaines d’utilisation et pour un aperçu rapide.
Pour le post-traitement en revanche, il est préférable d’utiliser des
prises de vue DNG.
Les fichiers DNG contiennent toutes les données brutes telles
qu’elles ont été enregistrées par le capteur de l’appareil photo lors
de la prise de vue. Pour afficher des fichiers au format DNG ou pour
travailler avec ce format, il faut un logiciel spécial (par exemple
Adobe® Photoshop® Lightroom® ou Capture One Pro®). Le post-traitement permet d’adapter précisément de très nombreux paramètres
à ses besoins personnels.
Réglage par défaut : DNG + JPG
70
RÉGLAGES PHOTO ▸ FORMAT DE FICHIER
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de fichier
▸ Sélectionnez le format désiré
( DNG , DNG + JPG , JPG )
Remarques
• Le format DNG standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes de la prise de vue.
• En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG
et JPG , la résolution utilisée pour le fichier JPG dépendra, le cas
échéant, du réglage de Résolution DNG .
• Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution sélectionnée sous Résolution DNG , indépendamment du réglage JPG.
• Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas
forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des
structures très différenciées donnent des quantités de données
plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de
données plus faibles.
RÉSOLUTION
RÉSOLUTION DNG
Pour les prises de vue au format de données brutes (DNG), trois
résolutions différentes (nombre de pixels) sont disponibles.
Cela permet d’utiliser tous les avantages d’une prise de vue DNG
(telle qu’une grande profondeur des couleurs et une gamme dynamique élevée), même avec une taille d’image réduite.
RÉSOLUTION JPG
En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des
vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG . Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la
capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut : L-JPG (60 MP)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Résolution DNG
▸ Sélectionnez la résolution désirée
( L-DNG (60 MP) , M-DNG (36 MP) , S-DNG (18 MP) )
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Résolution JPG max.
▸ Sélectionnez la résolution désirée
( L-JPG (60 MP) , M-JPG (36 MP) , S-JPG (18 MP) )
RÉGLAGES PHOTO ▸ RÉSOLUTION
71
INFLUENCE DE LA RÉSOLUTION DNG
Si des prises de vue ne sont effectuées qu’au format DNG ou qu’au
format JPG, le système applique la résolution sélectionnée correspondante. En revanche, si vous avez sélectionné le format de
fichier DNG + JPG , la résolution utilisée pour les prises de vue JPG
dépendra de la résolution définie pour les prises de vue DNG. La
résolution utilisée pour les prises de vue JPG peut être inférieure à
celle utilisée pour les prises de vue DNG, mais pas supérieure.
Résolution JPG max.
Résolution DNG
L-JPG
M-JPG
S-JPG
L-DNG
60 MP
36 MP
18 MP
M-DNG
36 MP
36 MP
18 MP
S-DNG
18 MP
18 MP
18 MP
INFLUENCE DU ZOOM NUMÉRIQUE
Le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG. En cas
d’utilisation de la fonction Zoom numérique (voir p. 72), les prises
de vue JPG sont donc enregistrées avec les résolutions réelles suivantes (indépendamment du réglage de Résolution JPG max. ).
L’affichage de la résolution sélectionnée passe donc à L-JPG tant que
le zoom numérique est actif.
Résolution JPG max.
72
Zoom numérique
L-JPG
M-JPG
Arrêt
60 MP
36 MP
18 MP
1,3x
39 MP
39 MP
39 MP
1,8x
18 MP
18 MP
18 MP
RÉGLAGES PHOTO ▸ ZOOM NUMÉRIQUE
S-JPG
ZOOM NUMÉRIQUE
Outre le cadrage entier de l’objectif utilisé, deux autres formats de
cadrage sont disponibles. Dans l’affichage apparaît un cadre autour
du cadrage, qui sera visible sur la prise de vue.
RÉGLAGE PERMANENT
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Zoom numérique
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Arrêt , 1,3x , 1,8x )
CHANGEMENT DIRECT DU NIVEAU DE ZOOM
Si la fonction Zoom numérique a été affectée à une touche de fonction (voir p. 60), il est alors possible de changer rapidement de
niveau de zoom en cours de fonctionnement.
▸ Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Zoom numérique
• Par défaut, la touche de fonction se trouve en haut à droite (6).
• À chaque actionnement de la touche, l’affichage passe en
boucle d’un niveau d’agrandissement à l’autre : 1x (pas de
cadre), 1,3x et 1,8x.
• Le niveau réglé demeure conservé jusqu’à la prochaine modification.
Lors de la lecture sur l’appareil photo, les prises de vue JPG, mais
aussi DNG, apparaissent rognées, c’est-à-dire agrandies.
Zoom
numérique
Affichage lors de la prise
de vue
Affichage lors de la lecture
EFFET SUR LES PHOTOS OBTENUES
Le zoom numérique a un effet différent sur les fichiers obtenus en
fonction du format de fichier réglé.
LES PRISES DE VUE DNG
Les prises de vue DNG sont toujours enregistrées sans modification
(en taille réelle). Les informations correspondantes sont inscrites
dans les métadonnées. Lorsque les photos sont ouvertes dans des
programmes de traitement d’images, elles apparaissent rognées,
mais elles peuvent être ramenées à leur taille réelle.
Comme le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG,
les prises de vue sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. L’affichage de la résolution sélectionnée passe donc à L-JPG
tant que le zoom numérique est actif.
Arrêt
Zoom
numérique
1,3x
Résolution DNG
1.3x
Zoom
numérique
1,8x
Zoom numérique
L-DNG
M-DNG
S-DNG
Arrêt
60 MP
36 MP
18 MP
1,3x
39 MP
39 MP
39 MP
1,8x
18 MP
18 MP
18 MP
1.8x
RÉGLAGES PHOTO ▸ ZOOM NUMÉRIQUE
73
LES PRISES DE VUE JPG
Pour les prises de vue JPG, seule une section agrandie est représentée et enregistrée. Les zones de l’image situées en dehors sont alors
« coupées ». Il est impossible d’annuler cette opération.
Comme le zoom numérique se base toujours sur L-DNG ou L-JPG,
les prises de vue sont enregistrées avec les résolutions réelles suivantes. L’affichage de la résolution sélectionnée passe donc à L-JPG
tant que le zoom numérique est actif.
Résolution JPG max.
Zoom numérique
L-JPG
M-JPG
S-JPG
Arrêt
60 MP
36 MP
18 MP
1,3x
39 MP
39 MP
39 MP
1,8x
18 MP
18 MP
18 MP
MODE PELLICULE
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. Les propriétés dʼimage des prises de vue JPG
peuvent être légèrement modifiées par plusieurs paramètres. qui
sont regroupés dans des profils Mode pellicule prédéfinis.
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par
conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou
l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et
foncé des parties foncées d’une photo.
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté
des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre
les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression
de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt
« éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de
vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
74
RÉGLAGES PHOTO ▸ MODE PELLICULE
PROFILS COULEURS
PERSONNALISATION DES PROFILS DE PHOTO
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur :
Réglage par défaut : Standard
–
Standard
–
Éclatant
–
Naturel
Ces paramètres peuvent être adaptés pour tous les profils disponibles ( Saturation uniquement pour les profils couleurs). Pour plus
d’informations sur l’utilisation du menu, voir p. 58.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
Sélectionnez Mode pellicule
Sélectionnez Réglages du mode pellicule
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Contraste / Netteté / Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
( -2 , -1 , 0 , +1 , +2 )
▸ Validez
PROFILS NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et
blanc :
Monochrome
–
–
Monochrome contraste élevé
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
RÉGLAGES PHOTO ▸ MODE PELLICULE
75
OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
SUPPRESSION DU BRUIT
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE
En photographie numérique, l’apparition de points d’image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts,
est appelée bruit. Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner
un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec
temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deuxième
« prise de vue noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré
lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul
des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence,
dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours... apparaît
en guise d’information avec une indication de temps respective.
Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte
lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas
éteindre l’appareil.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réduction du bruit
▸ Sélectionnez Marche / Arrêt
76
RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
La réduction du bruit est exécutée dans les conditions suivantes :
Plage ISO
Temps d’obturation supérieur à
ISO 64 – ISO 125
160 s
ISO 160 – ISO 250
80 s
ISO 320 – ISO 500
40 s
ISO 640 – ISO 1000
20 s
ISO 1250 – ISO 2000
10 s
ISO 2500 – ISO 4000
6s
ISO 5000 – ISO 8000
3s
ISO 10 000 – ISO 16 000
1,5 s
ISO 20 000 – ISO 32 000
0,8 s
ISO 40 000 – ISO 50 000
Permanent
RÉDUCTION DU BRUIT SUR LES PRISES DE VUE JPG
Sauf en cas d’utilisation de sensibilités élevées, le bruit reste heureusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de
fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie
intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part
aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir
de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au
réglage standard.
Réglage par défaut : Bas
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Réduction du bruit
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( -1 , 0 , +1 )
Remarque
• Ce réglage nʼa dʼeffet que sur des prises de vue au format JPG.
RÉGLAGES PHOTO ▸ OPTIMISATIONS AUTOMATIQUES
77
GESTION DES DONNÉES
OPTIONS DE STOCKAGE
Le Leica M11 dispose d’une mémoire interne de 64 Go. Si une carte
mémoire est insérée, cela donne différentes options pour le stockage
des données.
Réglage par défaut : DNG+JPG dʼabord sur SD (dʼabord SD)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage
▸ Sélectionnez le réglage désiré
– DNG sur IN / JPG sur SD (séparé)
– DNG+JPG dʼabord sur IN (dʼabord IN)
– DNG+JPG dʼabord sur SD (dʼabord SD)
– DNG+JPG uniquement sur SD (uniq. SD)
– DNG+JPG sur IN=SD (sauvegarde)
À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné.
Affichage
Options de stockage
DNG sur IN / JPG sur SD (séparé)
Les prises de vue sont enregistrées séparément
selon leur format. Les fichiers DNG sont enregistrés dans la mémoire interne tandis que les fichiers
JPG sont enregistrés sur la carte mémoire.
DNG+JPG dʼabord sur IN (dʼabord IN)
Les fichiers sont d’abord enregistrés dans la mémoire interne jusqu’à ce que celle-ci soit pleine.
Les fichiers sont ensuite enregistrés sur la carte
mémoire insérée.
DNG+JPG dʼabord sur SD (dʼabord SD)
Les fichiers sont d’abord enregistrés sur la carte
mémoire jusqu’à ce que celle-ci soit pleine. Les
fichiers sont ensuite enregistrés dans la mémoire
interne.
DNG+JPG uniquement sur SD (uniq. SD)
Tous les fichiers sont enregistrés sur la carte
mémoire insérée. La mémoire interne n’est pas
utilisée.
DNG+JPG sur IN=SD (sauvegarde)
Tous les fichiers sont enregistrés sur les deux emplacements de stockage. Cela permet d’avoir une
copie de sauvegarde de toutes les prises de vue.
Pas d’alternative de stockage.
Cet affichage apparaît lorsqu’aucune carte SD
n’est insérée. Les fichiers sont enregistrés dans
la mémoire interne (indépendamment du réglage
choisi).
78
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
SAUVEGARDE DES FICHIERS
FORMATAGE DES EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
Il est possible de transférer au choix sur la carte mémoire insérée
tous les fichiers présents dans la mémoire interne ou uniquement
les photos marquées d’une ★. Cela peut s’avérer utile, par exemple,
lorsque la mémoire interne doit être formatée ou que des photos
ont été enregistrées dans la mémoire interne parce qu’aucune carte
mémoire n’était disponible lors de la prise de vue.
Il est conseillé de formater les emplacements de stockage de temps
à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles
(informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de
la capacité de mémoire. La carte mémoire insérée et la mémoire interne peuvent être formatées indépendamment l’une de l’autre. Lors
de cette opération, respectez les points suivants :
– N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
– En cas de formatage d’un emplacement de stockage, toutes les
données qu’il contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certaines prises
de vue.
– Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le
disque dur d’un ordinateur.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Sauvegarder fichiers (IN ⇒ SD)
Sélectionnez Copier tout / Copier tous ceux avec ★
Validez la procédure
• La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.
MÉMOIRE INTERNE
La mémoire interne peut être formatée afin d’éliminer les données
résiduelles accumulées au fil du temps ou de vider rapidement la
mémoire.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Formater la mémoire
Sélectionnez Formater la mémoire interne
Validez la procédure
• La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
79
CARTE MÉMOIRE
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement
pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore
non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il
est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant
donné que certains volumes de données résiduelles (informations
accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de
mémoire.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Gestion du stockage
Sélectionnez Formater la mémoire
Sélectionnez Formater la carte SD
Validez la procédure
• La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.
Remarques
• Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte
ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est
supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les
données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à
la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur
un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
• Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica
Customer Care (voir p.176).
80
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
STRUCTURE DES DONNÉES
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le
nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation
« 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant
est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de
onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le
nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre
initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la
marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants
désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de
fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et
la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou JPG).
Remarques
• Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se
poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
• Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée.
• Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez
pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les
numéros de photos.
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Modifier nom du fichier
• Un sous-menu Clavier apparaît.
• La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme
lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modifiable.
▸ Entrez les lettres souhaitées (voir p. 56)
▸ Validez
Remarques
• La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les
prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié,
il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier.
• À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est
automatiquement remise sur « L ».
• Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
81
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Remise à zéro numér. images
• Une demande de confirmation correspondante apparaît.
▸ Validez ( Oui ) ou annulez ( Non ) la création d’un nouveau dossier
Remarque
• La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation
des fichiers y recommence à 0001.
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en saisissant
du texte et d’autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque prise de vue, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations sur le copyright
Activez la fonction Copyright ( Marche )
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations / Auteur
• Un sous-menu Clavier apparaît.
▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 56)
▸ Validez
82
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
(UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer
la position respective du récepteur dans le monde entier. La fonction
GPS devient active automatiquement lorsqu’il y a une connexion
avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée dans l’appareil
mobile. L’appareil photo reçoit alors en permanence les données de
position actuelles (latitude et longitude, altitude au-dessus du niveau
de la mer) et il enregistre celles-ci dans les données Exif des prise
de vue.
▸ Activez la fonction GPS dans l’appareil mobile
▸ Activez Leica FOTOS et connecter avec l’appareil photo
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS.
• Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des technologies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera l’objet
de poursuites de la part des autorités du pays !
• Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument
auprès de l’ambassade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet.
TRANSFERT DE DONNÉES
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement
sur les appareils mobiles. La transmission peut également s’effectuer
au moyen d’un lecteur de carte ou par câble.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
▸ Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 144)
PAR CÂBLE USB OU VIA LE « LEICA FOTOS CABLE »
L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de la transmission ( PTP ou Apple MFi ). Pour cela, le réglage approprié doit être
défini dans lʼappareil photo.
Réglage par défaut : Apple MFi
▸
▸
▸
▸
Remarques
• Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un appareil photo est recommandée.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo
peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent
même être occasionnés sur la carte mémoire.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter
l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour
cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut
sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Mode USB
Sélectionnez le réglage désiré
Éteignez et rallumez l’appareil photo
– Apple MFi permet de communiquer avec des appareils iOS
(iPhone et iPad)
– PTP permet de transmettre des données sur un ordinateur sous
MacOS ou Windows équipé de programmes compatibles PTP ou
encore de partager la connexion avec Capture One Pro
RÉGLAGES PHOTO ▸ GESTION DES DONNÉES
83
RÉGLAGES PRATIQUES
AFFICHAGES AUXILIAIRES
Le Leica M11 dispose de 4 profils d’information indépendants, qui
contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles :
– Barres d’information (voir p. 86)
– Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 86)
– Focus Peaking (voir p. 87)
– Détourage (voir p. 87)
– Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 88)
– Histogramme (voir p. 89)
A
C
D
B
E
A
A
B
C
D
E
F
84
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
Quadrillage
Focus peaking
Détourage
Horizontalité
Histogramme
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
PROFILS D’INFORMATION
Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés.
Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. L’affichage et le
changement de profils d’information s’effectue alors en cours de
fonctionnement au moyen de la touche centrale. Il est ainsi possible
de commuter rapidement entre différentes vues.
Les profils vides apparaissent sous l’option de menu Profils d’information avec la mention Arrêt . Si au moins une fonction est activée
dans un profil, ce profil apparaît alors avec la mention Marche dans
le menu de niveau supérieur et est disponible pour l’affichage.
EXEMPLE
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION
Profil Configuration
Tous les profils d’informations actifs, c’est-à-dire marqués Marche ,
peuvent être appelés en mode Live View.
Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page)
Détourage , Histogramme
Focus Peaking
Barres dʼinformation , Détourage , Focus Peaking , Histogramme
▸ Appuyez sur la touche centrale
• L’affichage passe de la vue en image pleine sans affichages
auxiliaires au premier profil actif.
▸ Appuyez sur la touche centrale
• L’affichage passe au profil actif suivant.
• S’il n’y a pas d’autre profil actif, l’affichage revient à la vue en
image pleine sans affichages auxiliaires.
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
85
ADAPTATION DES PROFILS D’INFORMATION
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez la fonction souhaitée
Sélectionnez Marche / Arrêt
• La fonction est activée / désactivée.
AFFICHAGES DISPONIBLES
BARRES D’INFORMATION
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs
ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve
au chapitre « Affichage » (voir p. 24).
ou
▸ Appelez le sous-menu
▸ Effectuez les réglages souhaités
Fonction
Réglages disponibles
Barres d’information
Marche , Arrêt
Quadrillages
Marche , Arrêt
3 x 3, 6 x 4
Détourage
Marche , Arrêt
Limite supérieure
(valeur entre 200 et 255)
Focus Peaking
Marche , Arrêt
Couleur ( Rouge , Vert , Bleu , Blanc )
Sensibilité
Horizontalité
Marche , Arrêt
Histogramme
Marche , Arrêt
Si au moins une fonction est activée dans un profil, ce profil apparaît
alors avec la mention Marche dans le menu de niveau supérieur et
est disponible pour l’affichage.
86
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Cellesci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être
adaptée au motif.
Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le
champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones.
DÉTOURAGE
FOCUS PEAKING
L’affichage du détourage caractérise les zones d’image très claires.
Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage
de l’exposition. Les zones surexposées clignotent en noir.
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre
créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages,
c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
COULEUR DU MARQUAGE
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Détourage
Sélectionnez Limite supérieure
Sélectionnez la valeur souhaitée
( 200 à 255 )
La couleur du marquage est réglable.
Réglage par défaut : Rouge
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Focus Peaking
Sélectionnez Couleur
Sélectionnez le réglage désiré
( Rouge , Vert , Bleu , Blanc )
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
87
SENSIBILITÉ
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide
pour tous les profils d’information.
Réglage par défaut : Haut
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Focus Peaking
Sélectionnez Sensibilité
Sélectionnez le réglage désiré
( Bas , Haut )
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste
du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des
éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.
88
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
HORIZON VIRTUEL
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil
avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque
que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors
de la prise de vue sur trépied de monuments.
Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du centre
de l’image servent à représenter l’axe transversal.
– dans la position neutre = vert
– dans la position basculée = rouge
Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à
gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait rouge
apparaît au-dessus ou au-dessous.
HISTOGRAMME
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur la prise
de vue. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité
considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et
simple du réglage de l’exposition.
Remarque
• Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie
automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité.
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon
les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter
l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme
une « indication de tendance ».
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
• L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue actuellement affichée.
RÉGLAGES PRATIQUES ▸ AFFICHAGES AUXILIAIRES
89
PHOTOGRAPHIER
Mode
Possibilités de réglage / Variantes
MODE DÉCLENCHEMENT
Prise de vue d’une
image individuelle
Un seul
Prises de vue en rafale
(voir p. 115)
Vitesse :
– Rafale - lent
– Rafale - rapide
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent
en règle générale à la prise de vue d’images individuelles. Outre
la prise de vue d’images individuelles, le Leica M11 offre encore
différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur
leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux
sections correspondantes.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée
90
PHOTOGRAPHIER ▸ MODE DÉCLENCHEMENT
Prise de vue par
intervalles
(voir p. 116)
Nombre de prises de vue
Intervalle entre les prises de vue
( Intervalle )
Temps de latence ( Compte à rebours )
Bracketing d’exposition
(voir p. 118)
Nombre de prises de vue (3 ou 5)
Incréments EV
Correction de lʼexposition
Retardateur
(voir p. 119)
Temps de latence :
– Retardateur 2 s
– Retardateur 12 s
TYPES DE PRISES DE VUES
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
B
999-9000
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
ZONE DE PRISE DE VUE (CADRE LUMINEUX)
Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil n’est pas uniquement un viseur de qualité supérieure, plus grand, plus brillant et plus
lumineux, mais également un système de mise au point très précis
couplé à l’objectif. L’assemblage s’effectue automatiquement lors du
montage sur l’appareil photo pour tous les objectifs Leica M d’une
focale de 16 mm à 135 mm. Le viseur assure un facteur d’agrandissement de 0,73x.
Les cadres lumineux sont couplés à la mise au point de manière à ce
que la parallaxe - le décalage entre l’axe de l’objectif et l’axe du viseur
- soit automatiquement compensée. À une distance inférieure à 2 m,
le capteur enregistre légèrement moins que ne l’indiquent les bords
intérieurs des cadres lumineux et légèrement plus à des distances
supérieures (voir graphique à la page suivante). Ces écarts minimes,
rarement déterminants dans la pratique, sont liés au principe retenu.
Les cadres lumineux d’un appareil à viseur doivent être adaptés en
fonction de l’angle de champ des focales de l’objectif. Toutefois, les
angles de champ nominaux changent légèrement lors de la mise au
point à cause de la variation du tirage, c’est-à-dire la distance entre
le système optique et la surface sensible du capteur. Si la distance
réglée est inférieure à l’infini (et que le tirage est proportionnellement
plus élevé), l’angle de champ est lui aussi plus petit et l’objectif enregistre moins du motif. Par ailleurs, avec des distances focales plus
longues, les différences d’angle de champ ont elles aussi tendance à
être plus importantes en raison du tirage plus élevé.
A
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Toutes les prises de vue et les positions du cadre lumineux concernent une focale
de 50 mm
A
B
Réglage à 0,7 m
Réglage à 2 m
Réglage sur l’infini
Cadre lumineux
Champ d’image effectif
Le capteur saisit env. une fois la largeur du cadre en
moins
Le capteur saisit exactement le champ d’image affiché
à l’intérieur du cadre lumineux
Le capteur saisit environ 1 ou 4 fois la largeur du
cadre (verticalement ou horizontalement) en plus
Remarques
• Dès l’activation du système électronique de l’appareil, les cadres
apparaissent, éclairés en blanc par les LED, sur le bord inférieur
de l’image du viseur ainsi que les LED du système de mesure de
l’exposition.
• Au milieu du champ du viseur se trouve un cadre de mise au point
plus clair que le champ d’image qui l’entoure. Pour plus d’informations sur la mesure de la distance et de l’exposition, consultez les
paragraphes correspondants.
PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES DE PRISES DE VUES
91
Si des objectifs à focales 28 (Elmarit à partir du numéro de série
2 411 001), 35, 50, 75, 90 et 135 mm sont utilisés, le cadre lumineux
correspondant s’allume automatiquement dans les combinaisons
35 mm + 135 mm, 50 mm + 75 mm, ou 28 mm + 90 mm.
28 mm + 90 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
35 mm + 135 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
AFFICHAGES DES PRISES DE VUE/FOCALES ALTERNATIVES
8234/9999
Indépendamment de l’objectif installé, d’autres cadres lumineux
peuvent être affichés. Il est ainsi possible de simuler les focales respectives. Ceci aide lors de la sélection d’un objectif pour la zone de
prises de vue souhaitée.
999-9000
▸ Appuyez sur le viseur télémétrique relatif à l’objectif
• Lorsqu’il est relâché, le viseur télémétrique retourne automatiquement à sa position précédente.
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
50 mm + 75 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
INFO
22:45PM 22.02.2012
92
12MP
8234/9999
PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES DE PRISES DE VUES
MODE LIVE VIEW
AFFICHAGES AUXILIAIRES EN MODE LIVE VIEW
Le mode Live View permet, lors de la prise de vue, de visualiser le
motif à l’écran exactement tel qu’il est représenté avec l’objectif
installé.
En mode Live View, il est possible d’utiliser l’écran pour afficher une
série de réglages. En plus des informations standard sur la ligne
d’en-tête et la ligne du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série
d’autres affichages pour adapter l’image sur l’écran à vos besoins.
Les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles :
– Barres d’information (en-tête et pied de page)
– Quadrillage
– Détourage
– Focus peaking
– Horizontalité
– Histogramme
Les fonctions auxiliaires sont organisées dans trois profils d’information librement paramétrables. Pour le paramétrage et la description
des différentes fonctions auxiliaires, voir p. 84.
Il est en outre possible d’afficher un aperçu de l’exposition dans
Live View (voir p. 113).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU MODE LIVE VIEW
▸ Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Live View
• Dans les paramètres par défaut, c’est la touche FN derrière à
gauche à côté de l’écran (19).
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU
• L’écran de statut s’affiche.
▸ Tapotez sur le champ de commande LV
PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES DE PRISES DE VUES
93
Pour afficher ou masquer les affichages auxiliaires
F2.8
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
22:45PM 22.02.2012
INFO
12MP
8234/9999
▸ Appuyez sur la touche centrale
• L’affichage se modifie entre la présentation avec et sans informations.
ou
▸ Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
Pour afficher (uniquement) les informations sur l’exposition
La partie centrale de la ligne du bas affiche les informations sur
l’exposition : valeur ISO, balance de l’exposition et temps d’obturation. Selon la situation initiale, l’affichage change en conséquence,
lorsque le déclencheur est maintenu enfoncé. Cela concerne uniquement les barres d’information.
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
94
PHOTOGRAPHIER ▸ TYPES DE PRISES DE VUES
Remarques
• Le mode Live View repose sur l’image saisie par le capteur. Pour
cela, l’appareil doit commander l’obturateur. Cette opération
produit un bruit et cause le cas échéant un léger décalage du
déclenchement.
• L’appareil chauffe en particulier en cas d’utilisation prolongée
du mode Live View. Simultanément la consommation électrique
augmente.
• Avec de nombreuses sources de lumière, le courant alternatif
entraîne des variations de luminosité invisibles à l’œil nu. En
raison de la sensibilité et de la fréquence de lecture des capteurs
d’image, un scintillement de l’image Live View peut se produire
sur l’écran. Les prises de vue ne sont pas concernées. Le choix
d’une vitesse d’obturation plus lente peut empêcher cet effet.
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE
Vous disposez de différentes fonctions auxiliaires pour la mise au
point, selon que vous utilisez le télémètre ou le mode Live View.
Pour photographier un élément architectural, vous visez par exemple
le rebord vertical ou une autre ligne verticale clairement définie avec
le champ de mesure du télémètre et vous tournez la bague de mise
au point de l’objectif jusqu’à ce que les contours du rebord ou de la
ligne soient visibles sans décalage aux limites du champ de mesure.
DANS LE TÉLÉMÈTRE
Le télémètre de l’appareil photo permet un travail très précis grâce
à sa base de mesure effective. La netteté peut être réglée selon la
méthode du télémètre à coïncidence ou par stigmomètre.
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE (DOUBLE IMAGE)
Pour un portrait, vous visez par exemple l’œil avec le champ de mesure du télémètre et vous tournez la bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les contours du champ de mesure coïncident.
flou
flou
net
net
Remarques
• Une mesure très précise de la distance s’avère avantageuse en
particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle présentant une profondeur de champ relativement importante.
• Dans les deux méthodes, le champ de mesure du télémètre est
visible au centre du viseur sous la forme d’un rectangle clair aux
bords bien nets. Il n’est pas possible de modifier la position du
champ de mesure ; elle se trouve toujours au centre du viseur.
PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
95
EN MODE LIVE VIEW
(AVEC FONCTIONS AUXILIAIRES)
En mode Live View, vous pouvez procéder au réglage de la netteté
à l’aide de l’image à l’écran. Celle-ci montre le motif aussi net qu’il
apparaît à travers l’objectif en fonction du réglage de la distance et
de l’ouverture du diaphragme.
Pour faciliter le réglage ou pour augmenter la précision du réglage, il
existe deux fonctions auxiliaires :
– Grossissement d’un détail (d’abord) central de l’image à l’écran
(agrandissement)
• La fonction d’agrandissement ( Assistance mise au point ) peut
être activée automatiquement lors de la mise au point ou ouverte indépendamment de la mise au point.
– Mise en évidence de certains éléments nets du motif sur l’image à
l’écran (focus peaking)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance. La couleur du marquage est réglable.
La fonction Focus Peaking, tout comme les autres affichages auxiliaires, est paramétrée et activée/désactivée au moyen des profils
d’information (voir p. 84).
▸ Paramétrez et affichez les affichages auxiliaires
▸ Définissez le cadrage
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que
les détails du motif souhaités soient repérés
• Tous les détails du motif qui apparaissent nets avec la mise
au point définie sont identifiés par un contour de la couleur
choisie.
Remarques
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste
du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des
éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette.
• En particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle à petit
diaphragme (= grande profondeur de champ), la précision de
l’affichage diminue.
96
PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
AGRANDISSEMENT
L’agrandissement peut être ouvert ou masqué à tout moment indépendamment de la mise au point.
Pour ouvrir l’agrandissement
Il existe plusieurs façons d’ouvrir l’agrandissement.
– Par la bague de réglage de la mise au point (automatique)
– Par une touche de fonction
– Par commande tactile
– Par molette
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la
netteté et plus la mise au point peut être précise.
Dans l’image en bas à gauche sont affichés la position et le niveau
d’agrandissement de la section montrée. La section montrée peut
alors aussi être non agrandie.
La position et le niveau d’agrandissement dernièrement utilisés demeurent conservés à l’ouverture suivante de la fonction.
Par la bague de réglage de la mise au point
L’agrandissement peut être ouvert automatiquement pendant la
mise au point.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
▸ Sélectionnez Assistance mise au point
▸ Sélectionnez Automatique
Pour adapter le niveau d’agrandissement
La molette permet d’obtenir deux coefficients d’agrandissement
différents.
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point
• L’agrandissement est activé.
▸ Tournez la molette
Par défaut, l’agrandissement automatique est activé. Si cela n’est
pas souhaité, la fonction peut être désactivée.
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
▸ Sélectionnez Assistance mise au point
▸ Sélectionnez Manuel
Remarque
• Env. 5 s après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au
point, l’agrandissement s’arrête. Ceci ne s’applique pas lorsque
l’agrandissement a été modifié.
PHOTOGRAPHIER ▸ MISE AU POINT (RECENTRAGE)
97
Par une touche de fonction
SENSIBILITÉ ISO
▸ Appuyez sur la touche de fonction affectée à la fonction Assistance mise au point
• Par défaut, c’est la touche de fonction en haut à droite (6).
• L’agrandissement est activé.
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 64 et 50 000
ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image.
Par commande tactile
▸ Tapotez deux fois à l’endroit souhaité sur l’écran
• L’agrandissement est activé.
Par molette
Il est également possible d’ouvrir l’agrandissement avec la molette.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
Sélectionnez Affectation molette
Sélectionnez Assistance mise au point
Tournez la molette vers la droite
• L’agrandissement est activé.
Pour quitter les fonctions auxiliaires
L’agrandissement ouvert manuellement reste actif jusqu’à ce qu’il
soit explicitement arrêté, quel que soit l’élément de commande
utilisé pour l’ouvrir.
▸ Appuyez de nouveau sur la touche de fonction
ou
▸ Tapotez deux fois à un endroit quelconque sur l’écran
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
98
PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
Vous disposez des valeurs gravées sur la molette de réglage ISO
ainsi que des positions :
– M : pour les valeurs intermédiaires ainsi que pour les valeurs
supérieures
– A : Pour le réglage automatique ; pour cela les valeurs utilisées
vont de ISO 64 à 50 000
VALEURS ISO FIXES
VALEURS GRAVÉES SUR LA MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
▸ Tournez la molette de réglage ISO à la valeur désirée
(64, 200, 400, 800, 1600, 3200, 6400)
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation
prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité
diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de
l’exposition.
TOUTES LES VALEURS DISPONIBLES
▸ Réglez la molette de réglage ISO sur A
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 64 à ISO 50 000 en 30
niveaux.
Réglage par défaut : ISO 12500
ou
▸ Réglez la molette de réglage ISO sur M
▸ Dans le menu principal, sélectionnez M-ISO
▸ Sélectionnez Auto ISO
▸ Réglez la molette de réglage ISO sur M
▸ Dans le menu principal, sélectionnez M-ISO
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et
horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces
de grande dimension uniformément claires du motif.
PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
99
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique ( Valeur ISO maximale ).
Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également
être réglée. Pour cela, trois réglages en rapport avec la focale
( 1/f s , 1/(2f) s , 1/(4f) s )1 ainsi que des temps d’obturation fixes plus
longs sont disponibles entre 1/2 s et 1/2000 s .
Avec les réglages liés à la focale, l’appareil photo n’utilise une sensibilité supérieure que si la vitesse d’obturation risque de chuter
sous la valeur seuil en raison d’une luminosité réduite, p. ex. pour un
objectif de 50 mm avec des vitesses plus longues que 1⁄60 s à 1/f s ,
ou 1⁄125 s à 1/(2f) s , ou 1⁄250 s à 1/(4f) s .
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles.
LIMITATION DE LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 64.
Réglage par défaut : 3200
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO maximale
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION
Réglage par défaut : 1/(4f) s
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Limitation du temps dʼexposition
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
( 1/(4f) s , 1/(2f) s , 1/f s , 1/2000 s , 1/1000 s , 1/500 s , 1/250 s ,
1/125 s , 1/60 s , 1/30 s , 1/15 s , 1/8 s , 1/4 s , 1/2 s )
LIMITATION DE LA VALEUR ISO (FLASH)
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 64.
Réglage par défaut : 3200
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO maximale (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITATION DU TEMPS D’OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut : 1/f s
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Limit. du temps dʼexpos. (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
( 1/(4f) s , 1/(2f) s , 1/f s , 1/250 s , 1/125 s , 1/60 s , 1/30 s ,
1/15 s , 1/8 s , 1/4 s , 1/2 s )
Cette fonction suppose l’utilisation d’objectifs codés et/ou le réglage du type
d’objectif utilisé dans le menu.
1
100 PHOTOGRAPHIER ▸ SENSIBILITÉ ISO
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement
consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être
reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut : Auto
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
– Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations
– Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus
courantes :
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur sous
un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur avec
un motif principal dans l’ombre
Éclairage artificiel
pour les prises de vues en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
à incandescence
HMI
pour les prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par lampe
halogène
Néon (chaud)
pour des prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par tubes
fluorescents avec une lumière de couleur chaude
Néon (froid)
pour des prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
tubes fluorescents avec une lumière de
couleur froide
Flash
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez le réglage désiré
PHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
101
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
Pour effectuer la mesure
( Carte de gris neutre )
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule
la valeur de gris. La variante Carte de gris neutre est le mieux
adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre
ou blanc pur est identifiable clairement.
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
▸ Déclenchez
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸
Sélectionnez Carte de gris neutre
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
• L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la
surface de référence dans le cadre.
Pour décaler le champ de mesure
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
102
PHOTOGRAPHIER ▸ BALANCE DES BLANCS
ou
▸ Appuyez sur la touche centrale / molette
• La mesure est effectuée.
• Le réglage est enregistré.
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’està-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes),
jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre
réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
EXPOSITION
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs,
de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts
personnels.
Lorsque le système de mesure de l’exposition est prêt à commencer
une mesure, les affichages du viseur ou de l’écran restent allumés
en permanence :
– en mode automatique avec priorité diaphragme, l’affichage du
temps d’obturation
– en mode de réglage manuel, sur le viseur, l’une des deux LED
triangulaires, éventuellement en association avec la LED ronde
centrale, et sur l’écran, l’apparition de la balance d’exposition
Si la molette de réglage des temps d’obturation se trouve en position
B, le système de mesure de l’exposition est désactivé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
103
TYPE D’OBTURATEUR
UTILISATION
Le Leica M11 possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique
élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière
absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail.
Réglage par défaut : Hybride
L’obturateur mécanique transmet un feedback auditif grâce au bruit
traditionnel de l’obturateur. Il convient aussi bien aux temps de pose
prolongés qu’aux prises de vue de motifs en mouvement.
La fonction Obturateur électronique permet de photographier avec
le diaphragme ouvert, même en cas de forte luminosité, grâce à des
temps d’obturation très courts. Elle convient moins bien pour les motifs en mouvement en raison de l’effet « rolling shutter » prononcé.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Mécanique , ÉlectroniqueHybride )
Mécanique
Seule l’obturation mécanique intervient.
Plage de travail : 60 min – 1⁄4000 s.
Électronique
Seule la fonction d’obturation électronique intervient.
Plage de travail : 60 s – 1⁄16000 s.
Hybride
Si des temps d’obturation plus courts que ceux
qui sont possibles avec l’obturation mécanique
sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique.
Plage de travail : 60 min – 1⁄4000 s + 1⁄4000 s –
1⁄16000 s.
104 PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Remarques
• Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est
impossible dʼutiliser le flash.
• En cas d’éclairage par LED et tubes fluorescents, l’utilisation de la
fonction Obturateur électronique combinée à des temps d’obturation courts peut entraîner la formation de bandes.
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
Les méthodes de mesure de lʼexposition suivantes sont disponibles.
Réglage par défaut : Multi-Zone
Spot
Pondérée centrale
Multi-Zone
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de lʼexposition
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
( Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone )
• La méthode de mesure configurée s’affiche en mode Live View
sur la ligne du haut de l’image sur l’écran en cas d’utilisation du
viseur sur l’écran de statut (voir p. 51).
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
▸ Tapotez à l’endroit souhaité sur l’écran
SPOT
ou
Seule une petite zone au centre de l’image sur l’écran est détectée
et analysée. Le champ de mesure peut être déplacé.
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
PONDÉRÉE CENTRALE
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le
calcul de la valeur de l’exposition.
Toutes les méthodes de mesure de l’exposition peuvent être utilisées, que le mode Live View soit actif ou non. La mesure de l’exposition est effectuée dans tous les cas par le capteur de prise de vue.
Les affichages utilisés pour estimer l’exposition correcte diffèrent
toutefois entre le télémètre et Live View (voir p. 108).
MULTI-ZONE
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
105
MODES D’EXPOSITION
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
L’appareil photo propose deux modes d’exposition : mode automatique avec priorité diaphragme ou réglage manuel. Selon le motif, la
situation et vos préférences personnelles, vous pouvez choisir entre
les deux modes.
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue
dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif
pour la composition de l’image.
Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en conséquence permet de réduire la zone de profondeur de champ, p. ex.
sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan
anodin ou gênant. Inversement une valeur de diaphragme proportionnellement plus importante vous permet d’agrandir la zone de la
profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et
l’arrière-plan d’un paysage.
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
▸ Mettez la molette de réglage du temps d’obturation sur A (mode
automatique avec priorité diaphragme) ou sélectionnez le temps
d’obturation désiré (réglage manuel = M)
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 106)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
• La vitesse d’obturation réglée automatiquement s’affiche.
▸ Déclenchez
106
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Remarques
• Pour plus de clarté, le temps d’obturation calculé s’affiche par
demi-paliers.
• Avec des vitesses d’obturation supérieures à 2 s, le temps d’exposition restant en secondes est mis à rebours dans le viseur. Le
temps de pose effectivement calculé et contrôlé en continu peut
cependant différer de celui indiqué par demi-palier sur l’affichage :
si, p. ex., 16 (comme valeur la plus proche) est indiqué sur l’affichage avant l’activation du déclencheur et que le temps d’exposition calculé est plus long, il est possible que le décompte qui
démarre après le déclenchement commence à 19 .
• Dans des conditions de luminosité extrêmes, il est possible que la
mesure de l’exposition, en tenant compte de tous les paramètres,
entraîne des vitesses d’obturation situées hors de sa plage de travail, c.-à-d. des valeurs de luminosité nécessitant une exposition
inférieure à 1⁄4000 s ou supérieure à 4 min. Dans un tel cas, le
temps d’obturation minimal ou maximal mentionné est néanmoins
utilisé et ces valeurs clignotent dans le viseur en signe d’avertissement.
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir uniquement par une certaine exposition
– pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour
plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
▸ Réglez la vitesse d’obturation et le diaphragme souhaités
• La molette de réglage du temps d’obturation doit être enclenchée sur l’un des temps d’obturation gravés ou sur l’une des
valeurs intermédiaires, ou un temps quelconque doit être réglé
dans B.
▸ Déclenchez
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
107
AFFICHAGES AUXILIAIRES DE L’EXPOSITION
AFFICHAGE SUR LE VISEUR
Si, en mode réglage manuel avec des valeurs de luminosité très
basses, la limite inférieure de la plage de mesure du système de mesure de l’exposition n’est pas atteinte, la LED triangulaire gauche ( )
clignote dans le viseur ou la droite ( ) avec des valeurs de luminosité trop élevées. Si une exposition correcte est impossible avec les
vitesses d’obturation disponibles en mode Automatique avec priorité
diaphragme, l’affichage du temps d’obturation clignote en signe
d’avertissement. L’affichage correspondant clignote si la vitesse
d’obturation nécessaire est inférieure à la plus courte ou supérieure
à la plus longue vitesse d’obturation possible. Étant donné que la
mesure de l’exposition a lieu avec une ouverture réelle, cet état peut
également survenir en diaphragmant l’objectif.
Sous-exposition d’au moins un niveau de diaphragme
Sous-exposition de 1⁄2 niveau de diaphragme
Exposition correcte
Surexposition de 1⁄2 niveau de diaphragme
Surexposition d’au moins un niveau de diaphragme
108
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
AFFICHAGE SUR L’ÉCRAN
Les informations d’exposition (valeur ISO, temps d’obturation et
balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition)
aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition
correcte.
Exposition correcte
Sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition)
Le mode Live View offre en outre les fonctions auxiliaires suivantes
pour régler l’exposition :
– Détourage (voir p. 87)
– Histogramme (voir p. 89)
– Aperçu exposition (voir p. 113)
TEMPS D’EXPOSITION PROLONGÉ (B)
Le Leica M11 propose des temps d’obturation jusqu’à 60 min. qui
peuvent être utilisés de différentes manières.
▸ Tapotez à l’endroit souhaité de la bande de réglage ou déplacez le
point à l’endroit souhaité
TEMPS D’OBTURATION FIXES
Par ailleurs, il est possible d’utiliser cette fonction pour configurer
des vitesses d’obturation supérieures à 8 s.
▸ Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation sur B
▸ Ouvrez l’écran de statut
▸ Tapotez sur le champ de commande permettant de régler le
temps d’obturation
▸ Déclenchez
• Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
• Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point,
le réglage actuel est affiché.
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
109
FONCTION B
FONCTION T
Avec le réglage B , l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez
le déclencheur enfoncé (jusqu’à 60 min maximum, en fonction du
réglage ISO).
Avec ce réglage, l’obturateur reste ouvert après le déclenchement
jusqu’à ce que le déclencheur soit actionné de nouveau (jusqu’à
60 min maximum ; en fonction du réglage ISO).
Cette fonction peut également être utilisée en même temps que le
retardateur (voir p. 119). L’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que
le déclencheur soit enfoncé une deuxième fois. En actionnant le déclencheur, vous pouvez ainsi largement éviter les effets de flou éventuels, même pour les prises de vue avec temps de pose prolongé.
▸ Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation sur B
▸ Ouvrez l’écran de statut
▸ Tapotez sur le champ de commande permettant de régler le
temps d’obturation
▸ Réglez B comme temps d’exposition
▸ Déclenchez
110
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
▸ Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation sur B
▸ Ouvrez l’écran de statut
▸ Tapotez sur le champ de commande permettant de régler le
temps d’obturation
▸ Réglez T comme temps d’exposition
Pour effectuer la prise de vue
TEMPS D’OBTURATION SÉLECTIONNABLES
▸ Déclenchez
• L’obturateur s’ouvre.
Les temps d’obturation maximums pouvant être sélectionnés dépendent du réglage ISO actuel.
▸ Appuyez de nouveau à fond sur le déclencheur
• L’obturateur se ferme.
ou
▸ Sélectionnez Retardateur 2 s / Retardateur 12 s
▸ Déclenchez
• L’obturateur s’ouvre une fois le temps de latence choisi écoulé.
▸ Appuyez sur le déclencheur
• L’obturateur se ferme.
Plage ISO
Temps d’obturation maximal
ISO 64 – ISO 125
60 min
ISO 160 – ISO 250
30 min
ISO 320 – ISO 500
15 min
ISO 640 – ISO 100
8 min
ISO 1250 – ISO 2000
4 min
ISO 2500 – ISO 4000
2 min
ISO 5000 – ISO 8000
60 s
ISO 10 000 – ISO 16 000
15 s
ISO 20 000 – ISO 32 000
8s
ISO 40 000 – ISO 50 000
4s
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
111
SUPPRESSION DU BRUIT
Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres.
Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique
important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée
automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, une deuxième « prise de vue
noire » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette
prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de
la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas,
le message Réduction du bruit en cours... apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de
la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de
pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
La réduction du bruit est exécutée dans les conditions suivantes :
Plage ISO
ISO 64 – ISO 125
Temps d’obturation supérieur à
160 s
ISO 160 – ISO 250
80 s
ISO 320 – ISO 500
40 s
ISO 640 – ISO 100
20 s
ISO 1250 – ISO 2000
10 s
ISO 2500 – ISO 4000
6s
ISO 5000 – ISO 8000
3s
ISO 10 000 – ISO 16 000
1,5 s
ISO 20 000 – ISO 32 000
0,8 s
ISO 40 000 – ISO 50 000
Permanent
La réduction du bruit peut être désactivée en option (voir p. 76).
112
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
Remarques
• Le système de mesure de l’exposition reste désactivé dans tous
les cas de figure ; après le déclenchement, l’affichage numérique
du viseur indique le temps de pose écoulé (en secondes) à titre
indicatif.
• Les Leica M sont des appareils photo extrêmement compacts
qui combinent des fonctions optiques et électroniques dans un
espace très réduit. Cʼest pour cette raison quʼil est impossible de
protéger le capteur à 100 % des interférences dues à la lumière
extérieure. Dans un environnement sombre, cela nʼentraîne
aucune perturbation, même en cas dʼexposition prolongée de
plusieurs minutes. En revanche, si lʼappareil photo est exposé à
un éclairage direct supplémentaire lors dʼune exposition prolongée, lʼincidence de lumière peut former des points lumineux sur le
capteur qui fausseront alors lʼimage. Cela se produit souvent lors
dʼexpositions prolongées avec un filtre ND à la lumière du jour.
Dans un tel cas, il est conseillé de protéger lʼappareil photo de la
lumière extérieure. Dans lʼidéal, il faut placer un tissu sombre sur
lʼappareil photo et la monture de lʼobjectif.
COMMANDE DE L’EXPOSITION
APERÇU DE L’EXPOSITION
Cette fonction permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci
est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne
donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop
élevées.
Ceci est possible de deux manières.
– Déclencheur enfoncé à moitié
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité
de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposition sélectionnés. Cela est indiqué par . Le temps restant
correspond à l’affichage en Live View d’un réglage optimal de
l’exposition.
– Permanente
La luminosité de l’image à l’écran montre toujours les répercussions des réglages d’exposition actuellement sélectionnés. Cela
est indiqué par .
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Assistants de prise de vue
▸ Sélectionnez Aperçu exposition
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Arrêt , Déclencheur enfoncé à moitié , Permanente )
Remarque
• Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de
l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de vue
proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant.
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
113
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
CORRECTION DE L’EXPOSITION
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent
plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale
pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement,
voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne.
Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de
mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé.
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif
photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif
mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition
peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue
pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une
fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle
soit réinitialisée.
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées par
incréments de 1⁄3 EV sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value =
valeur d’exposition).
▸ Viser le détail important du motif (en cas de mesure spot avec
le champ de mesure) ou sinon un autre détail d’une luminosité
moyenne
▸ Appuyez sur le déclencheur
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
• Tant qu’on maintient le déclencheur appuyé au niveau du point
de résistance, un petit point rouge s’affiche dans le viseur en
guise de confirmation en haut de la ligne des chiffres et l’indication de durée ne change plus même en cas d’évolution des
conditions de luminosité.
▸ Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil de
manière à obtenir le cadrage définitif
▸ Déclenchez
Remarques
• Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la
détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
• La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation
du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une
exposition incorrecte.
114
PHOTOGRAPHIER ▸ EXPOSITION
A
A
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
Par commande à molette
MODES DE PRISE DE VUE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages personnalisés
▸ Sélectionnez Affectation molette
▸ Sélectionnez Correction de lʼexposition
PRISES DE VUE EN RAFALE
▸ Configurez la valeur désirée avec la molette
Par commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de lʼexposition
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables
jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire
même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. Elles peuvent être réinitialisées aussi bien avec la commande de menu qu’avec la molette.
• Dans le cas A, la valeur de correction s’affiche dans le viseur, par
exemple 1.0 - (affichage provisoire à la place de la vitesse d’obturation). Elle s’affiche ensuite sous la forme de vitesses d’obturation modifiées et du point inférieur clignotant ou comme valeur
pendant env. 0,5 s lors de l’activation de l’affichage.
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page.
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des
prises de vue individuelles ( Un seul ). Des séries de prises de vue
peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes
étapes des mouvements.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Rafale - lent , Rafale - rapide )
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante).
PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
115
Remarques
• Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désactiver le mode de lecture de visualisation ( Lecture auto ).
• La fréquence de prise de vue indiquée dans les données
techniques se réfère à un réglage standard ( ISO 200 , format
JPG L-JPG ). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la
photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence et le nombre des prises de vue peuvent varier.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière
photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement
encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur
la carte.
• Les prises de vues en rafale avec Rafale - rapide s’effectuent à
une fréquence pouvant atteindre 4,5 ips à condition d’utiliser des
temps d’obturation de 1⁄180 s ou plus courts.
• Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une
fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue
sera donc réalisée.
• Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir
le retardateur.
• La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un
nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de prise
de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite.
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière
automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme
de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez déterminer
le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et
l’instant du début de la série.
Les réglages de l’exposition et de la mise au point sont les mêmes
que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir
compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l’opération.
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Intervalle
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
▸
▸
▸
▸
116
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Nombre de prises de vue
Entrez la valeur désirée
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Compte à rebours
Entrez la valeur désirée
Pour commencer
▸ Appuyez sur le déclencheur
• En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant
jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• Un petit menu apparaît.
Remarques
• Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans
un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée
et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner
des dysfonctionnements.
• Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou
définitivement stoppée dans les cas suivants :
– si la batterie est déchargée
– si l’appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffisamment chargée.
• Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste
active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (mode déclenchement) soit réglé.
• La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo
peut servir d’appareil de surveillance.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière
photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement
encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur
la carte.
• Particulièrement en cas d’intervalles ou de séries de prises de vue
prolongées, il est recommandé de désactiver le mode Live View.
• En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles sont
identifiées par l’icône .
▸ Sélectionnez Arrêter
PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
117
BRACKETING D’EXPOSITION
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste
et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très
sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de
tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet
d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs
solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents
temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner la prise
de vue la plus adaptée pour l’usage à venir ou de faire calculer par le
logiciel de traitement d’image correspondant une prise de vue avec
un contraste particulièrement élevé (HDR).
A
B
C
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez Bracketing dʼexposition
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le
nombre de prises de vue souhaité
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments EV la différence d’exposition souhaitée
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de lʼexposition
la valeur de correction de l’exposition souhaitée
• Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en
fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’exposition, la graduation se décale également.
• L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur
corrective de l’exposition sélectionnée.
▸ Déclenchez
D
E
A
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l’exposition
D Graduation des indices de lumination
E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue
(Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
B
118
Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de
vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments EV entre
les prises de vue est de jusqu’à 3 EV.
PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
Remarques
• Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par
l’icône
à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou
plus claire.
• L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposition correcte / surexposition.
• En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique
peut être limitée.
• En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de
vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres
prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur
ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le
dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente définie sous
l’option Limitation du temps d’exposition .
• Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement
du bracketing d’exposition automatique peut être limité. Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est
toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises
de vue d’une même série bénéficient de la même exposition.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement . Si
vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing
d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
RETARDATEUR
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard
présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer
l’appareil sur un trépied.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez Retardateur 2 s / Retardateur 12 s
▸ Déclenchez
• Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’affiche
à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur
clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10
premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement
pendant les 2 dernières.
• Un temps de latence du retardateur peut être interrompu à
tout moment en appuyant sur la touche MENU ou redémarré en
effleurant le déclencheur.
Remarques
• En mode Retardateur, le réglage de l’exposition juste avant la
prise de vue.
• La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des
prises vue par vue.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une
autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement .
PHOTOGRAPHIER ▸ MODES DE PRISE DE VUE
119
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash principal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre,
réglage du diaphragme, distance par rapport au motif principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
FLASHS UTILISABLES
L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y compris
la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de
système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas
commandés de manière sûre via le Leica M11. En cas d’utilisation
d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti.
Remarque
• Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance
des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage
Flash.
Important
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica M11 peut dans le
pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil
photo et/ou sur le flash.
120
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Remarques
• Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque
de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher
des messages d’erreur.
• Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation inférieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de
flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque
leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni
avec les bracketings d’exposition automatiques.
• Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation
plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative,
il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité.
MISE EN PLACE DU FLASH
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied
du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires,
et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute
chute accidentelle
• C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. 120) pour cet appareil photo et pour les deux modes d’exposition, mode automatique avec priorité diaphragme et réglage
manuel.
RETRAIT DU FLASH
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Le cas échéant, enlevez le blocage
▸ Retirez le flash
Remarque
• Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est toujours en place lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé (par ex. le
flash).
En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition,
telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash
à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation
maximal.
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué
manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée
en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être
influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système,
car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
121
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Mode de fonctionnement
TTL
Commande automatique par l’appareil photo
A
SF 40, SF 60 :
Commande automatique par l’appareil photo, pas de
correction de l’exposition du flash
SF 58, SF 64 :
Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré
M
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de
diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant.
Remarques
• Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l’appareil photo.
• Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que
la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas
échéant.
• Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec
d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil
photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des
flashes dans le mode d’emploi concerné.
122
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
HSS (HIGH SPEED SYNC.)
Activation automatique du flash avec temps d’obturation courts
Le mode Flash HSS entièrement automatique, c.-à-d. commandé
par l’appareil photo, est disponible sur le Leica M11 avec les flashes
compatibles (voir p. 120), avec toutes les vitesses d’obturation et
pour tous les modes d’exposition de l’appareil photo. Il est activé
automatiquement par l’appareil si la vitesse d’obturation sélectionnée ou calculée est plus rapide que la vitesse de synchronisation de
1⁄180 s.
COMMANDE DU FLASH
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants
se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le présent
appareil photo et compatibles avec le système.
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière :
– la luminosité disponible
– le flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse
en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres
parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la
lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont restituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution
nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré
de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants :
– la durée des temps d’obturation
– la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est rapide,
plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se superposent.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début
de l’exposition ( Début de lʼexposition ). Ceci peut même entraîner
des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule
qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil
photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition ( Fin de lʼexposition ). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du
mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil
photo et du flash.
Réglage par défaut : Début de lʼexposition
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Moment de déclench. flash
▸ Sélectionnez le réglage désiré
( Début de lʼexposition , Fin de lʼexposition )
• Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne
d’en-tête.
Remarques
• N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dépasse 3 m.
• L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts
n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de
l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements
très rapides.
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
123
PORTÉE DU FLASH
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de
sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un
éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se
trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe
sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode Flash
(le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux cas une
sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash.
Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec
priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux
besoins personnels de composition.
Réglage par défaut : 1/f s
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conservant l’ambiance lumineuse.
Réglage par défaut : 0 EV
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Limit. du temps dʼexpos. (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
( 1/(4f) s , 1/(2f) s , 1/f s , 1/250 s , 1/125 s , 1/60 s , 1/30 s ,
1/15 s , 1/8 s , 1/4 s , 1/2 s )
Remarque
• L’option de menu Limit. du temps dʼexpos. (flash) du sous-menu
Réglages flash est identique à l’option de menu du même nom qui
figure dans le sous-menu Réglages auto ISO . Par conséquent, tout
réglage de l’une se répercute sur l’autre.
124
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Correction de lʼexposition flash
• Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage
rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que la fonction est désactivée.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables
jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire
même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle.
• L’option de menu Correction de lʼexposition flash est uniquement
destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction
ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
• Correction de lʼexposition flash n’est pas disponible lorsque des
flashes possédant leur propre réglage de correction sont utilisés
(comme le Leica SF 58 ou le Leica SF 60). Dans ce cas, une valeur
de correction déjà saisie sur l’appareil photo est sans effet.
• Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette
raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou
moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une
correction négative l’augmente.
• Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe
exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode
Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de
la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en
supplément sur le flash.
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
▸ Activez le flash
▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande
par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control)
▸ Allumez l’appareil photo
▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps d’obturation et/ou le diaphragme désirés
• Il est important de respecter un temps de synchronisation du
flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si
le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un
flash HSS.
▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur
pour activer la mesure de l’exposition
• Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
Remarque
• Il est conseillé d’utiliser une autre méthode de mesure de l’exposition que Spot pour les prises de vue avec flash.
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
125
INDICATIONS DE CONTRÔLE DE L’EXPOSITION AU FLASH
DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)
Dans le viseur du Leica M11, l’icône d’éclair permet d’indiquer différents états de fonctionnement.
n’apparaît pas
(bien que le flash
soit activé et prêt à
fonctionner)
• Le flash ne peut pas se déclencher
• Sur le flash, il faut régler un mode de
fonctionnement correct ou brancher
un flash compatible HSS
clignote lentement
avant la prise de vue
(2 Hz)
• Le flash n’est pas encore prêt à fonctionner
s’allume avant la
prise de vue
• Le flash est prêt à fonctionner
reste allumé sans
interruption après le
déclenchement*
• Le flash est toujours prêt à fonctionner
clignote après le
déclenchement
(4 Hz)*
• Photographie réussie avec flash
• La disponibilité du flash n’est cependant pas encore rétablie
s’éteint après le
déclenchement*
• La puissance de flash n’était pas
suffisante
*uniquement en mode flash TTL
126
PHOTOGRAPHIER ▸ PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH

127
MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre :
– affichage rapide directement après la prise de vue ( Lecture auto )
– mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et
de la gestion des prises de vue enregistrées
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
17
Remarques
• Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au
mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de
l’écran pour l’affichage.
• Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront
peut-être pas être lues avec celui-ci.
• Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier.
• Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode
Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
18
19
24
23
20
6
6 Touche de fonction
17 Molette
23 Touche de sélection
18 Touche PLAY
24 Touche centrale
(tourner ou appuyer)
19 Touche FN
128
20 Touche MENU
MODE LECTURE ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ACCÈS DIRECT EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN
En mode lecture, différentes fonctions de menu peuvent être affectées à la touche FN.
Réglage par défaut : Supprimer une à une
En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent
être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils
sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches
à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut,
un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément
de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de
l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante.
▸ Appuyez longuement sur la touche FN
• Une liste de fonctions du menu Lecture apparaît.
Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux
manières :
– Tapotez directement sur le symbole Retour
– Appuyez sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)
▸ Sélectionnez la fonction souhaitée
• La fonction est affectée à la touche FN.
A
Les descriptions des paragraphes suivants supposent que les réglages par défaut sont activés.
Remarque
• La fonction affectée n’est pas disponible si la touche FN pilote un
élément de commande sur l’écran (p. ex. dans l’écran de suppression).
B
A
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective
B
MODE LECTURE ▸ ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
129
LANCEMENT/ARRÊT DU MODE LECTURE
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
• En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le
message suivant s’affiche : Aucune photo valide à afficher.
• En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a
différentes fonctions :
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la
rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement, l’affichage
saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être
atteintes dans les deux sens.
Situation de départ
Par commande tactile
▸ Balayez vers la gauche/droite
Après pression sur la
touche PLAY
Mode Prise de vues
Lecture plein écran d’une prise
de vue
Lecture d’un détail agrandi/de Lecture plein écran de la prise
plusieurs prises de vue de petite de vue
taille
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
Remarques
• Lors du défilement, seules les prises de vue d’un seul et même
emplacement de stockage sont prises en compte.
• Les prises de vue enregistrées sur la carte SD et celles enregistrées dans la mémoire interne n’apparaissent jamais ensemble
dans la même vue.
130 MODE LECTURE ▸ LANCEMENT/ARRÊT DU MODE LECTURE / SÉLECTION/DÉFILEMENT DES PRISES DE VUE
EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
Le Leica M11 dispose de deux emplacements de stockage distincts.
Lorsque vous appelez le mode Lecture, c’est toujours la dernière
photo prise qui apparaît. L’emplacement de stockage affiché en premier dépend également de cela.
Lorsque vous naviguez entre les prises de vue, ainsi que dans lʼaffichage général, l’appareil propose en premier lieu les prises de vue
enregistrées sur le même emplacement de stockage.
Pour vous permettre de regarder les prises de vue sans être gêné,
les prises de vue apparaissent par défaut sans les informations des
lignes du haut et du bas.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
Pour changer l’emplacement de stockage affiché
▸ Réduisez au maximum l’affichage (voir p. 134)
• La vue permettant de sélectionner les emplacements de
stockage apparaît.
• L’emplacement de stockage actuellement sélectionné est
affiché en couleur.
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Les affichages réglés peuvent être ouverts à tout moment. Si Histogramme et Détourage sont activés, ces affichages apparaissent alors également. Les fonctions auxiliaires Focus Peaking , Quadrillages et Horizontalité ne sont pas
affichées en mode Lecture.
▸ Appuyez sur la partie gauche/droite de la touche de sélection
• Le nouvel emplacement de stockage sélectionné est entouré
d’un cadre coloré.
▸ Appuyez sur la touche centrale
▸ Agrandissez de nouveau l’affichage
MODE LECTURE ▸ EMPLACEMENTS DE STOCKAGE
MODE LECTURE
/ AFFICHAGE
▸ EMPLACEMENTS
INFO EN MODE
DE STOCKAGE
LECTURE
131
Par commande tactile
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en
agrandi une section librement choisie d’une prise de vue. L’agrandissement s’effectue avec la molette en quatre incréments, et pour la
commande tactile en continu.
Par commande tactile
▸ Tapotez à un endroit quelconque sur l’écran
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche centrale
Remarque
• L’histogramme et les affichages du détourage concernent toujours
la partie de la prise de vue actuellement affichée.
132
MODE LECTURE ▸ AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• La prise de vue est réduite / agrandie à l’endroit correspondant.
Par commande à touches
▸ Tournez la molette
(vers la droite : augmenter l’agrandissement, vers la gauche : réduire l’agrandissement)
ou
▸ Appuyez sur la molette
• Change entre l’agrandissement maximal sur la zone effleurée et
la vue en image pleine normale.
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section
affichée de l’agrandissement
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle inférieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position
de la section montrée.
▸ Avec la touche de sélection, déplacez à votre guise la position de
la section sur l’image agrandie
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé dans l’angle inférieur
gauche symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position
de la section montrée.
Même si la représentation est agrandie, vous pouvez passer à une
autre prise de vue qui s’affichera alors directement au même coefficient d’agrandissement.
▸ Maintenez la touche PLAY enfoncée et appuyez sur la partie
gauche/droite de la touche de sélection
ou
▸ Maintenez enfoncée la touche PLAY et tournez la molette
▸ Tapotez deux fois
• Change entre l’agrandissement maximal sur la zone effleurée et
la vue en image pleine normale.
Remarque
• Vous ne pourrez sans doute pas agrandir des prises de vue réalisées avec un autre type d’appareil photo.
MODE LECTURE ▸ AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
133
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS
PRISES DE VUE
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement une prise
de vue recherchée, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue
réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de
liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
AFFICHAGE DE LISTE
Par commande à touches
▸ Tournez la molette vers la gauche
• 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à
tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
B
C
A
Par commande tactile
A
B
C
A Prise de vue sélectionnée actuellement
B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
▸ Rapprochez les doigts
• La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue.
Pour parvenir à d’autres prises de vue
C Barre de défilement
La prise de vue sélectionnée actuellement est caractérisée par le
cadre rouge et peut être sélectionnée pour être consultée.
▸ Balayez vers le haut/bas
134
MODE LECTURE ▸ AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
Pour passer d’une prise de vue à l’autre
MARQUAGE/ÉVALUATION DES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche de sélection dans la direction souhaitée
Les prises de vue peuvent être marquées comme favoris pour pouvoir les retrouver plus rapidement ou pour simplifier la suppression
ultérieure de plusieurs prises de vue.
Pour revenir à l’affichage en plein écran
Par commande tactile
▸ Écartez les doigts
ou
▸ Tapotez sur la prise de vue souhaitée
Remarques
• Même si le menu Lecture est ouvert, d’autres prises de vue
peuvent être choisies.
• Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec
la touche MENU.
MARQUER DES PRISES DE VUE INDIVIDUELLES
▸ Appuyez sur la touche de fonction en haut à droite
• La prise de vue est marquée d’une .
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Ajouter ★
• La prise de vue est marquée d’une
.
Par commande à touches
▸ Tournez la molette vers la droite
ou
▸ Appuyez sur la touche PLAY/la touche centrale
En consultation en vue normale, le symbole apparaît à droite de
l’image et, en affichage de liste, dans le coin supérieur gauche des
prises de vue en miniature.
MODE LECTURE ▸ MARQUAGE/ÉVALUATION DES PRISES DE VUE
135
SUPPRESSION DE CERTAINS MARQUAGES
MARQUAGE DE TOUTES LES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche de fonction en haut à droite
• Le marquage disparaît.
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Ajouter ★ à tout
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Retirer ★
• La demande apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
• Pendant la procédure, la LED clignote.
136
MODE LECTURE ▸ MARQUAGE/ÉVALUATION DES PRISES DE VUE
SUPPRESSION DE TOUS LES MARQUAGES
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Sélectionnez Retirer toutes les ★
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités :
– supprimer les prises de vue une à une
– supprimer toutes les prises de vue non marquées/non évaluées
– supprimer toutes les prises de vue
• La demande apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
• Pendant la procédure, la LED clignote.
Important
• Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur suppression.
Remarques
• Même si le menu Lecture est ouvert, d’autres prises de vue
peuvent être choisies.
• Il est possible de ressortir à tout moment du menu Lecture avec la
touche MENU.
MODE LECTURE ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
137
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE UNE À UNE
SUPPRESSION DE TOUTES LES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer une à une
• L’écran d’effacement s’affiche.
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tout
• La demande apparaît.
▸ Sélectionnez le symbole d’effacement
(tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche FN)
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut
durer un moment.
• Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte
mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message
suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture
normal
▸ Sélectionnez le symbole de retour
(tapotez directement sur le symbole ou appuyez sur la touche PLAY)
Remarques
• Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
138
MODE LECTURE ▸ SUPPRESSION DES PRISES DE VUE
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo
valide à afficher. s’affiche. Si la procédure de suppression a
échoué, la prise de vue initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement
des données.
SUPPRESSION DES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu Lecture, sélectionnez Supprimer tous sans ★
Les enregistrements photo peuvent être affichés directement après
la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide
et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automatique peut être réglée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée
( Arrêt , 1 s , 3 s , 5 s , Permanente , Déclencheur enfoncé )
• La demande apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
• Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois
si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le
message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.
Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la
lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY
ou en effleurant le déclencheur.
Déclencheur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé.
Remarques
• Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande
passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode
lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
• La sélection et la suppression sont uniquement possibles en
mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
• Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises de
vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de
la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement
encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur
la carte est montrée.
• Pendant les durées d’affichage définies temporellement
( 1 s , 3 s , 5 s ) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le
déclencheur.
MODE LECTURE ▸ APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
139
AUTRES FONCTIONS
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les réglages
individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs.
Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les profils d’utilisateur ainsi que la numérotation d’image, séparément les uns des
autres.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réinitialiser appareil photo
• La demande Voulez-vous réinitialiser les réglages
de lʼappareil photo ? apparaît.
▸ Validez ( Oui )/refusez ( Non ) la restauration des réglages de base
• À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et l’affichage
revient au menu principal. En cas de validation par Oui , plusieurs
demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option.
MISES À JOUR DE FIRMWARES
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines
de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent
s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica propose
de temps à autre des mises à jour de firmwares disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes
les mises à jour. Les utilisateurs de Leica FOTOS sont également informés automatiquement des mises à jour de firmwares disponibles
pour leurs appareils photo Leica.
Les mises à jour du firmware peuvent être installées de deux manières différentes.
– facilement via l’appli Leica FOTOS (voir p. 144)
– directement via le menu de l’appareil photo
▸ Validez ( Oui )/refusez ( Non ) la remise à zéro des profils d’utilisateur
▸ Validez ( Oui )/refusez ( Non ) la remise à zéro de la numérotation
d’image
• L’indication Veuillez redémarrer lʼappareil photo apparaît.
▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo
Remarques
• Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l’heure
ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent.
• La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer
séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images
(voir p. 140).
140
AUTRES FONCTIONS ▸ RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT / MISES À JOUR DE FIRMWARES
Pour savoir quelle version du firmware est installée
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
• La version actuelle du firmware s’affiche, à côté de l’option de
menu Version du firmware de lʼappareil .
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises à
jour de firmwares et les téléchargements pour votre appareil photo,
ainsi que sur des modifications et des compléments au présent
mode d’emploi dans la section « Espace clients », sur le site :
club.leica-camera.com
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L’interruption d’une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement !
Vous devez donc impérativement respecter les consignes suivantes lors de la mise à jour du firmware :
• Ne pas éteindre l’appareil photo !
• Ne pas retirer la carte mémoire !
• Ne pas retirer la batterie !
• Ne pas retirer l’objectif !
Remarques
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, un message d’avertissement s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et
répétez l’opération décrite ci-dessus.
• Dans le sous-menu Informations appareil photo , vous trouverez
d’autres symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil
ou au pays concerné.
AUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
141
PRÉPARATIONS
ACTUALISATION DU FIRMWARE DE L’APPAREIL PHOTO
▸ Chargez complètement la batterie et insérez-la
▸ Supprimez tous les fichiers de firmware éventuellement présents
sur la carte mémoire
• Il est conseillé de sauvegarder toutes les photos enregistrées
sur la carte mémoire, puis de formater celle-ci dans l’appareil
photo.
(Attention : perte de données ! En cas de formatage de la carte
mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues.)
• Par sécurité, il est conseillé de sauvegarder également les
fichiers présents dans la mémoire interne.
▸
▸
▸
▸
▸ Téléchargez le firmware le plus récent
▸ Enregistrez-le sur la carte mémoire
• Le fichier du firmware doit impérativement être enregistré à la
racine de la carte mémoire (pas dans un sous-répertoire).
▸ Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
▸ Allumez l’appareil photo
142
AUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
Effectuez les préparations
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
Sélectionnez Version du firmware de lʼappareil
Sélectionnez Mise à jour du firmware
• Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour.
▸ Vérifiez l’information sur la version
▸ Sélectionnez Oui
• La demande Voulez-vous enregistrer les profils sur carte SD ?
apparaît.
▸ Sélectionnez Oui / Non
• La mise à jour démarre automatiquement.
• Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
• Une fois la mise à jour réalisée avec succès, un message correspondant apparaît et l’appareil photo redémarre.
Remarque
• Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi
que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes
apparaissent.
AUTRES FONCTIONS ▸ MISES À JOUR DE FIRMWARES
143
LEICA FOTOS
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
L’appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli « Leica
FOTOS » sur l’appareil mobile. Leica FOTOS propose d’autres fonctions utiles, comme le transfert rapide des prises de vue et lʼinstallation de mises à jour du firmware.
Veuillez également lire les informations juridiques à la page 7.
La connexion s’effectue par WLAN. Lors de la première connexion
avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile.
▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
ou
▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
ASSISTANT DE CONNEXION
L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de
l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé.
Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de
menu Leica FOTOS .
L’écran suivant apparaît après le réglage de la langue.
Pour démarrer l’assistant de connexion
▸ Sélectionnez Connexion à lʼappli
Pour annuler l’assistant de connexion
▸ Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur droit de l’écran
Pour revenir une étape en arrière
▸ Tapotez sur l’icône située dans le coin supérieur gauche de l’écran
144 LEICA FOTOS ▸ PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
VIA LE WLAN
▸ Sélectionnez Suivant
▸ Sélectionnez Activer le Wi-Fi
▸ Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
SUR L’APPAREIL PHOTO
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸ Sélectionnez le système d’exploitation
• Si vous sélectionnez iOS , l’écran suivant s’affiche. Si vous sélectionnez Android , cet écran n’apparaîtra pas.
▸
▸
▸
▸
▸
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
Sélectionnez un modèle d’appareil photo
Sélectionnez « Scannez le code QR »
Scannez le code QR
• La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
• Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume brièvement et l’appareil photo affiche un message correspondant.
▸ Sélectionnez Je nʼai pas de câble
• L’écran suivant s’affiche.
LEICA FOTOS ▸ PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
145
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les iPhones)
VIA LE MENU
SUR L’APPAREIL PHOTO
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Wi-Fi
• Le WLAN est activé.
▸ Sélectionnez iOS
• L’écran suivant s’affiche.
▸ Sélectionnez Appariement
▸ Patientez jusqu’à ce que le code QR apparaisse à l’écran
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸
▸
▸
▸
▸
▸ Reliez l’appareil photo et l’appareil mobile avec le « Leica FOTOS
Cable »
▸ Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOS
146
Démarrez Leica FOTOS
Sélectionnez « Ajouter un appareil photo »
Sélectionnez un modèle d’appareil photo
Sélectionnez « Scannez le code QR »
Scannez le code QR
• La connexion s’établit. Ceci peut durer un moment.
• Une fois la connexion réussie, la LED d’état s’allume brièvement
et l’appareil photo affiche un message correspondant.
Remarques
• L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
• L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque
appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils
connus.
LEICA FOTOS ▸ PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS
ARRÊT DU WLAN
VIA LE WLAN
ARRÊT AUTOMATIQUE DU WLAN
(Mode mise en veille)
Par défaut, le WLAN mis à disposition par l’appareil photo est automatiquement désactivé après une courte période d’inactivité afin
d’économiser de l’énergie. Le moment de la désactivation automatique peut être adapté. Il est ainsi possible dʼaccéder rapidement à
l’appareil photo à tout moment pendant la période sélectionnée.
Réglage par défaut : Après 5 min
SUR L’APPAREIL PHOTO
▸ Activez le WLAN dans l’écran de statut
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Mode mise en veille Wi-Fi
▸ Sélectionnez le réglage désiré
– Après 5 min : désactivation au bout de 5 min. d’inactivité
– Demain : pas de désactivation automatique aujourd’hui
– Jamais : le WLAN reste activé en permanence
ARRÊT MANUEL DU WLAN
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸ Démarrez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo
▸ Validez la demande
• L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil
mobile.
Lorsqu’il n’y a plus besoin d’aucune connexion avec un appareil
mobile, il est recommandé de couper le WLAN mis à disposition par
l’appareil photo.
▸ Desactivez le WLAN dans l’écran de statut
PAR LE « LEICA FOTOS CABLE » (uniquement pour les
iPhones)
▸ Reliez l’appareil photo et l’appareil mobile avec le « Leica FOTOS
Cable »
• La connexion s’établit automatiquement.
LEICA FOTOS ▸ CONNEXION
À DES▸ APPAREILS
CONNUS
/ ARRÊT DU
WLAN
LEICA FOTOS
CONNEXION
À DES APPAREILS
CONNUS
147
OBTENTION DE L’ADRESSE MAC
L’adresse MAC du Leica M11 peut être consultée dans l’appareil
photo.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil photo
SÉLECTION DE LA BANDE DE WLAN
Dans certaines régions, le Leica M11 peut utiliser différentes bandes
de fréquences WLAN.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Bande de Wi-Fi
▸ Sélectionnez le réglage désiré
Remarque
• Si cette option n’est pas disponible, l’option de menu apparaît
grisée.
INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
L’interruption d’une mise à jour de firmware en cours peut provoquer des dommages graves irréversibles sur votre équipement !
Vous devez donc impérativement respecter les consignes suivantes
lors de la mise à jour du firmware :
• Ne pas éteindre l’appareil photo !
• Ne pas retirer la carte mémoire !
• Ne pas retirer la batterie !
• Ne pas retirer l’objectif !
Leica FOTOS vous informe lorsque des mises à jour de firmwares
sont disponibles pour vos appareils photo Leica.
▸ Suivez les instructions dans l’appli Leica FOTOS
Remarques
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, un message d’avertissement s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et
répétez l’opération décrite ci-dessus.
• Les mises à jour du firmware peuvent également être installées
via le menu de l’appareil photo (voir p. 140).
148 LEICA FOTOS ▸ OBTENTION DE L’ADRESSE MAC / INSTALLATION DE MISES À JOUR DE FIRMWARES
LEICA FOTOS ▸ OBTENTION DE L’ADRESSE MAC
149
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes :
– Éteignez l’appareil photo
– Retirez la carte mémoire
– Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au bout
de 2 mois environ)
BOÎTIER DE L’APPAREIL
• Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement
puisque toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un détergent
fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec.
• Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le
avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec
soin à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit
pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans
des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur.
• Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant
et de toute poussière.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à
l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez
l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit
complètement sec avant de le ranger.
150
ENTRETIEN/STOCKAGE
• Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans
sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir
qui pourraient alors se libérer.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo
n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le
déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter
une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou
de réglage.
• Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons
(attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le
plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur
de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à
condition d’utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel.
OBJECTIF
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer
la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille
d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser
un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de
l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à
conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ;
cependant ne pas utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser.
Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de substances
chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les
verres des objectifs.
• Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans
des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée),
utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir
compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et
en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout
filtre, des reflets indésirables.
• Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des
traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de
frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas
utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la
bague de réglage de la mise au point et la bague de réglage de
diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des
zones de graissage.
• Veillez à ne pas enduire la baïonnette d’une couche de graisse
trop épaisse et en particulier à ne pas recouvrir la zone de codage
6 bits. Sinon des résidus graisseux pourraient se déposer dans le
logement et entraîner un amoncellement de salissures. Cela pourrait nuire à la lisibilité du code et donc aux fonctions des appareils
photo numériques M.
chage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la batterie
pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger
environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d’éviter
qu’elle ne se décharge complètement.
CARTES MÉMOIRE
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant.
• Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire
direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous
n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
VISEUR/ÉCRAN
• Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans celui-ci,
éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques, la condensation disparaît
d’elle-même.
BATTERIE
• Les batteries lithium-ion ne doivent être stockées qu’en état
partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni
entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par l’affiENTRETIEN/STOCKAGE 151
CAPTEUR
NETTOYAGE CAPTEUR
Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil
photo au Leica Customer Care (voir p. 176). Ce nettoyage ne fait
toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous
sera donc facturé.
Remarque
• La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages résultant d’un nettoyage du capteur effectué par l’utilisateur.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Nettoyage du capteur
• La demande Voulez-vous nettoyer le capteur ? apparaît.
▸ Sélectionnez Oui / Non
• Si la capacité de la batterie est suffisante, c’est-à-dire de 60 %
au minimum, l’obturateur s’ouvre alors.
• Si la capacité de la batterie est cependant inférieure, le message Batterie trop faible pour un nettoyage du capteur s’affiche
pour indiquer que la fonction n’est pas disponible, ce qui signifie que vous ne pouvez pas sélectionner Oui .
▸ Procédez au nettoyage
• Respectez alors scrupuleusement les consignes ci-après.
▸ Éteignez l’appareil une fois le nettoyage effectué
• Le message suivant apparaît :
Veuillez arrêter immédiatement le nettoyage du capteur.
Arrêt dans %d s. .
• Pour des raisons de sécurité, l‘obturateur ne se referme qu‘au
bout de 10 s.
152
ENTRETIEN/STOCKAGE ▸ CAPTEUR
Important
• Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans un environnement le moins poussiéreux possible afin d’éviter tout encrassement supplémentaire.
• Si la capacité de la batterie devient inférieure à 40 % pendant que
l’obturateur est ouvert, le message Veuillez arrêter immédiatement le nettoyage du capteur. Arrêt dans %d s. s’affiche à l’écran.
L’arrêt de l’appareil photo referme également l’obturateur.
• Pour éviter tout dommage, vous devez impérativement vous
assurer dans ces cas-là que la fenêtre d’obturation soit dégagée,
c’est-à-dire qu’aucun objet ne puisse gêner la fermeture normale
de l’obturateur !
• N’essayez pas de souffler sur le verre de protection du capteur
pour éliminer les particules de poussière. Les moindres gouttelettes de salive peuvent provoquer des taches difficiles à enlever.
• N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à air comprimé avec une
forte pression de gaz, sinon vous risquez d’endommager également le capteur.
• Évitez de toucher la surface du capteur avec des objets durs lors
de la révision et du nettoyage.
ENTRETIEN/STOCKAGE ▸ CAPTEUR
153
FAQ
Important
Toutes les mentions de « l’EVF » ou du « viseur électronique » dans ce mode d’emploi font référence au « Leica Visoflex 2 » disponible en tant
qu’accessoire.
L’emploi du modèle « Leica Visoflex » plus ancien avec le Leica M11 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou le Visoflex. En cas de doute, renseignez-vous auprès du Leica Customer Care.
Problème
cause possible/à examiner
propositions de remède
Problèmes avec la batterie
La batterie se vide très rapidement
Batterie trop froide
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon)
et l’insérer juste avant la prise de vue
Laisser refroidir la batterie
Réduire la luminosité
Activez Veille appareil photo et/ou Veille moniteur
Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation
Désactiver la fonction
Batterie trop chaude
Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut
Mode économique d’énergie inactif
Connexion WLAN permanente
Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live
View)
La batterie a été chargée de nombreuses fois
Le processus de charge ne démarre pas
Le processus de charge dure longtemps
Le témoin de charge s’allume, mais la batterie
ne charge pas
Problèmes avec l’appareil photo
L’appareil photo s’éteint brusquement
L’appareil photo s’éteint juste après la mise en
marche
154
FAQ
Aperçu des photos enregistrées (Lecture auto) actif
Orientation de la batterie ou branchement du chargeur
incorrect
Batterie trop froide ou trop chaude
Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie
La batterie a été chargée de nombreuses fois
Batterie vide
Batterie vide
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Désactiver la fonction
Contrôler l’orientation et le branchement
Charger la batterie à la température de la pièce
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Charger ou remplacer la batterie
Charger ou remplacer la batterie
L’appareil photo ne se déclenche pas
Batterie vide
Batterie trop froide
Batterie non insérée correctement
Semelle non insérée correctement
La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse
La carte mémoire est formatée incorrectement
Charger ou remplacer la batterie
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon)
Contrôler l’orientation
Contrôler l’orientation et le verrouillage
Remplacer la carte mémoire
Formater la carte mémoire présente dans l’appareil photo
Luminosité EVF réglée trop bas
La luminosité est réglée incorrectement
Angle d’observation trop faible
Capteur de luminosité couvert
Régler la luminosité EVF
Dans le menu Language , sélectionner l’option Français
Régler la luminosité de l’écran
Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire
Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité
Le menu Favoris n’apparaît pas
Le menu Favoris ne contient aucune entrée
Ajouter au moins une fonction
La luminosité en mode Live View ne
correspond pas à celle des prises de vue
Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun
effet sur les prises de vue
Simulation d’exposition inactive
La photo nécessite peu d’espace de stockage
En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité
L’appareil photo ne reconnait pas la carte
mémoire
Menus et affichages
Le viseur électronique est sombre
L’affichage n’est pas en français
L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à
reconnaître
Après la prise de vue d’une photo, le nombre
des prises de vue restantes n’est pas réduit
Impossible de régler le temps d’obturation
souhaité
Focus Peaking n’apparaît pas automatiquement lors de la mise au point
Impossible de régler les temps d’obturation
dans l’écran de statut
Impossible de régler les valeurs ISO dans
l’écran de statut
Prise de vue
Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique
apparait lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu’au premier point de résistance
La plage de travail du type d’obturateur réglé n’est pas
atteinte ou est dépassée
La valeur ISO réglée empêche les temps d’obturation très
longs
La fonction Focus Peaking est désormais indépendante de
la fonction Assistance mise au point
La molette de réglage du temps d’obturation est réglée sur
un temps d’obturation fixe ou sur A (mode automatique
avec priorité diaphragme)
La molette de réglage ISO est réglée sur une valeur ISO
fixe ou sur A (Auto ISO)
Activer la fonction
Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos
restantes est défini approximativement
Choisir un autre réglage sous Type d’obturateur
Sélectionner une autre valeur ISO
Afficher Focus Peaking avec les autres affichages
auxiliaires
Positionnez la molette de réglage du temps d’obturation
sur B
Réglez la molette de réglage ISO sur M
L’amplification est accrue comme aide pour la composition Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas
concernées
d’image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que
l’ouverture du diagramme est réduite
FAQ 155
L’appareil photo ne se déclenche pas/
déclencheur désactivé/aucune prise de vue
possible
La carte mémoire est pleine
La carte mémoire n’est pas formatée
La carte mémoire est protégée en écriture
Saleté sur les contacts de la carte mémoire
Carte mémoire endommagée
Capteur en surchauffe
L’appareil photo s’est arrêté automatiquement
( Veille appareil photo)
L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps
très court
L’affichage s’éteint après la prise de
vue/l’écran s’assombrit après la prise de vue
Le flash ne se déclenche pas
Le flash n’éclaire pas complètement le motif
156
FAQ
Remplacer la carte mémoire
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire
(petit cran sur le côté de la carte mémoire)
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou en
lin
Remplacer la carte mémoire
Laisser refroidir l’appareil photo
Rallumer l’appareil photo
en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique
Des données image sont en cours de transfert sur la carte
mémoire et la mémoire tampon est pleine
La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex.
suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps
d’exposition)
Batterie vide
L’appareil photo traite une prise de vue
La numérotation des photos est épuisée
Paramétrages d’économies d’énergie activés
Patienter
Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée,
l’écran s’éteint pendant ce temps
Batterie vide
Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge
encore
Mode de bracketing d’exposition automatique ou de prises
de vue en rafale actif
Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il
est impossible dʼutiliser le flash
Motif hors de la portée du flash
La lumière du flash est masquée
Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé
Patienter ou désactiver la réduction des bruits
Charger ou remplacer la batterie
Patienter
Voir la section « Gestion des données »
En cas de besoin, modifier les paramétrages
Charger ou remplacer la batterie
Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé
Adaptation du réglage
Choisir un autre réglage sous Type d’obturateur
Amener le motif dans la portée du flash
Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée
par un doigt ou des objets
Prise de vue en continu impossible
L’image s’affiche brouillée à l’écran
L’enregistrement des prises de vue dure très
longtemps
Le viseur électronique est sombre
Lecture et gestion des prises de vue
Les prises de vue sélectionnées ne peuvent
pas être effacées
La numérotation des fichiers ne commence
pas par 1
Les paramétrages d’heure et de date sont
incorrects ou manquants
Les informations d’objectif ne sont pas
affichées
Les prises de vue sont endommagées ou
absentes
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en cas
d’environnement sombre
Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée
Carte mémoire insérée trop lente
Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD
Laisser refroidir l’appareil photo
Certaines des prises de vue sélectionnées sont protégées
en écriture
Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà
présentes
L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée)
Détection type objectif désactivée
L’objectif installé n’est pas codé
La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de
disponibilité clignotait
Formatage de la carte erroné ou endommagé
Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec lequel
le fichier a été protégé en écriture à l’origine)
Voir la section « Gestion des données »
Certaines prises de vue ne sont pas visibles en Les prises de vue se trouvent sur l’autre emplacement de
mode Lecture
stockage (mémoire interne / carte mémoire)
La dernière prise de vue n’apparaît pas à
l’écran
Aucune prise de vue / prise de vue au format
DNG n’est enregistrée sur la carte mémoire
Aucune photo n’est affichée
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas
concernées
Désactiver la fonction
Utiliser une carte mémoire appropriée
Sélectionner le réglage adéquat
Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux
paramétrages
Adaptation du réglage
Contacter Leica Customer Care
Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de
disponibilité clignote. Charger complètement la batterie.
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Réduire l’affichage au maximum pour accéder à la
sélection de l’emplacement de stockage
Après une prise de vue en rafale, seules les images prises Appuyer à nouveau sur la touche PLAY ou attendre
dans cette rafale sʼaffichent tout d’abord en mode Lecture.
Activer Lecture auto
Aperçu inactif
Toutes les prises de vue / prises de vue au format DNG
sont enregistrées dans la mémoire interne
Carte mémoire absente
Sélectionner un autre réglage sous Options de stockage
Insérer une carte mémoire
Les prises de vue ont été effectuées avec un autre appareil Transmettre les prises de vue en vue de l’affichage sur un
photo
autre appareil
Il s’agit d’un fichier vidéo
Le lire avec un autre appareil
Les images ne peuvent pas être affichées
Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un
ordinateur
Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d’images
de l’ordinateur sur l’appareil photo
FAQ 157
Qualité d’image
Prise de vue trop claire
Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue
Bruit numérique
Longs temps d’exposition (> 1 s)
Sensibilité ISO réglée trop haute
Taches blanches rondes, semblables à des
bulles de savon
Les images sont floues
Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit
libre
Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas
d’exposition prolongée
Réduire la sensibilité ISO
Prise de vue au flash dans un environnement très sombre : Arrêter le flash
réflexions de particules de poussière
L’objectif est encrassé
Nettoyer l’objectif
L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue
Utiliser le flash
Fixer l’appareil photo sur un trépied
Utiliser un temps d’obturation plus court
Les images sont surexposées
Prise de vue pixellisée ou bruit numérique
Couleurs et luminosités altérées
La résolution pour les prises de vue au format
JPG est inférieure à celle réglée sous
Résolution JPG max.
Les éléments de motifs ne coïncident pas dans le viseur
optique
Flash actif également dans un environnement lumineux
Veiller à une couverture exacte du motif dans le télémètre
Forte source de lumière dans l’image
Éviter les fortes sources de lumière dans l’image
Modifier le mode du flash
Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu de Utiliser un parasoleil ou changer le motif
sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue)
Temps d’exposition choisi trop long
Choisir un temps d’exposition plus court ou mettre la
molette de réglage du temps d’obturation sur A
Sensibilité ISO réglée trop haute
Réduire la sensibilité ISO
Prise de vue en présence de sources de lumière
Essayer des temps d’obturation plus courts
artificielles ou de luminosité extrême
Sélectionner une résolution DNG plus élevée ou
L’option DNG + JPG a été sélectionnée sous Format de
fichier et la résolution réglée sous Résolution DNG est plus enregistrer uniquement au format JPG
faible
Smartphones/WLAN
La connexion WLAN est coupée
L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe
(fonction de sécurité)
L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo
configuration WLAN de l’appareil mobile
158
FAQ
Laisser refroidir l’appareil photo
Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil mobile
La connexion avec l’appareil mobile/la
transmission d’images ne fonctionne pas
Appareil mobile trop éloigné
Réduire l’écart
Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex. des
téléphones portables ou des fours à micro-ondes
Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans
l’entourage
L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil
Agrandir l’écart aux sources de perturbations
Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils
mobiles
Contrôler la connexion
FAQ 159
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
ACCÈS DIRECT
Fonction
Écran de statut
Live View
Favoris
Touches de fonction
u
Assistance mise au point
Détection type objectif
u
Mode déclenchement
u
Page
93
l
l
(derrière à gauche)
H
l
l
(haut droite)
H
l
38–39
61, 96–98
H
l
90, 115–119
Prises de vue par intervalles
H
l
116
Bracketing dʼexposition
H
l
118
Retardateur
l
119
H
l
105
Correction de lʼexposition
H
l
M-ISO
H
l
99
Réglages auto ISO
H
l
100
Valeur ISO maximale
l
100
Limitation du temps dʼexposition
l
100
H
l
101–103
H
l
102
H
l
70
Mesure de lʼexposition
Balance des blancs
u
u
Carte de gris neutre
Format de fichier
160
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
u
l
(appuyer sur la
molette)
47, 61, 115, 118
u=
Disponible pour le menu
Accessible via l’écran de
H = Favoris
statut
Fonction
Résolution DNG
Écran de statut
u
Réglages JPG
Résolution JPG max.
l
=
Favoris
Disponible pour les
touches de fonction
=
Touches de fonction
H
l
u
H
Réglage par défaut des
touches de fonction
Page
71
71, 74–774
H
Mode pellicule
l
l
71
l
74–76
Lecture auto
H
Réduction du bruit
H
Type d’obturateur
H
l
104
Réglages flash
H
l
123–124
H
l
124
Zoom numérique
H
l
72
Options de stockage
H
78
Réglages personnalisés
H
59–61, 66, 97, 114
H
59
Correction de lʼexposition flash
Éditer les favoris
Assistants de prise de vue
Profil utilisateur
Réglages affichage
EVF ⇄ LCD
u
128, 139
76–77, 112
H
l
84–89
H
l
61
67–69
H
H
l
68
VUE D’ENSEMBLE DU MENU 161
Fonction
Écran de statut
Leica FOTOS
Wi-Fi
Favoris
Touches de fonction
H
l
Formater la mémoire
146–147
146
u
Gestion du stockage
Réglages de l’appareil photo
Page
78–80
u
H
l
79–80
H
30, 64–65, 81–83
Mode dʼéconomie d’énergie
H
65
Date & heure
H
64–65
Modifier nom du fichier
H
81
Informations appareil photo
H
5, 82, 141–142, 148
Language
H
64
Réinitialiser appareil photo
H
140
162
VUE D’ENSEMBLE DU MENU

163
INDEX
A
Académie, Leica..........................................................................177
Accès direct.................................................................... 60, 61, 160
Accès rapide...........................................................................59, 60
Accessoires.....................................................................................3
Adaptateur....................................................................................36
AE-L............................................................................................ 114
Affectation des touches................................................................60
Affectation personnalisée des touches.........................................60
Affichage des informations......................................................84, 93
Affichage, réglage.........................................................................67
Affichages.....................................................................................84
Affichages auxiliaires.....................................................................84
Agrandissement, fonction auxiliaire..............................................97
Agrandissement, mode Lecture..................................................132
A (mode automatique avec priorité diaphragme).........................106
Aperçu........................................................................................139
Aperçu de l’exposition................................................................. 113
Appareil photo, réinitialisation.....................................................140
Appli............................................................................................144
Arrêt, appareil photo.....................................................................42
Arrêt, automatique........................................................................65
Auto ISO..................................................................................44, 99
B
Balance de l’exposition...............................................................107
Balance des blancs.....................................................................101
164
INDEX
Barres d’information.....................................................................86
Batterie, capacité..........................................................................27
Batterie, charger...........................................................................29
Batterie, insertion/retrait..............................................................30
Batterie, Remarques..........................................................9, 12, 151
Bracketing d’exposition............................................................... 118
C
Capteur........................................................................... 10, 13, 152
Capteur d’œil................................................................................69
Caractéristiques techniques........................................................170
Carte de gris neutre....................................................................102
Carte mémoire/SD........................................10, 13, 31, 78, 79, 151
Champ d’image.............................................................................91
Changement, mode de fonctionnement......................................130
Chargeur.................................................................................10, 28
Clavier...........................................................................................56
Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme...........................106
Commande de menu.....................................................................49
Commande tactile.........................................................................48
Commutateur principal.................................................................42
Connexion, appareils mobiles.....................................................144
Consignes de sécurité.....................................................................8
Contact, Leica............................................................................. 176
Contraste, propriétés de l’image...................................................74
Copyright......................................................................................82
Correction de l’exposition........................................................... 114
Correction de l’exposition, flash.................................................. 124
Courroie de port.....................................................................10, 28
D
Date........................................................................................58, 64
Déclencheur..................................................................................43
Dépannage..................................................................................154
Désignation des pièces.................................................................20
Détourage............................................................................. 87, 131
Diaphragme................................................................................106
DNG..............................................................................................70
Données brutes.............................................................................70
Données, transfert........................................................................83
Dossier..........................................................................................80
Dossier, créer................................................................................82
Durée d’exposition maximale......................................................109
E
Économie d’électricité...................................................................65
Économies, énergie.......................................................................65
Écran........................................................................... 25, 46, 67, 68
Écran de menu..............................................................................49
Écran de statut........................................................................25, 51
Écran, réglage...............................................................................67
Élimination......................................................................................6
Entretien.....................................................................................150
Équipements fournis.......................................................................2
État de charge, chargeur...............................................................29
État de charge, écran....................................................................27
Évaluation, prise de vue...............................................................135
EVF...............................................................................................68
Exposition...................................................................................103
Exposition, manuelle...................................................................107
Exposition, méthodes de mesure................................................105
Exposition, modes de service......................................................106
Exposition prolongée.............................................................76, 109
F
FAQ.............................................................................................154
Favoris, menu.................................................................. 53, 59, 160
Favoris, prises de vue..................................................................135
Fichiers RAW.................................................................................70
Firmware............................................................................... 14, 140
Flash...........................................................................................120
Flash, commande........................................................................123
Flash, correction de l’exposition................................................. 124
Flashes, compatibles...................................................................120
Flash, mesure de l’exposition...................................................... 121
Flash, moment de l’allumage.......................................................123
Flash, portée............................................................................... 124
Flash, réglage..............................................................................122
Flash, synchronisation................................................................123
Focus peaking......................................................................... 87, 96
Fonction auxiliaire...................................................................84, 96
Fonction B................................................................................... 110
Fonction T................................................................................... 110
Format..........................................................................................70
Formatage, carte mémoire............................................................79
Format de fichier...........................................................................70
Fuseau horaire..............................................................................65
INDEX 165
G
Garantie........................................................................................15
Gestion des données....................................................................78
Graduation....................................................................................57
H
HDR............................................................................................ 118
Heure......................................................................................58, 65
Histogramme................................................................................89
Horizon.........................................................................................88
HSS.............................................................................................122
I
Indications d’ordre réglementaire...................................................5
Informations de l’appareil photo..................................................140
Informations, légales.......................................................................4
Instant de la synchronisation......................................................123
J
JPG................................................................................................70
L
Language......................................................................................64
Langue du menu............................................................................64
Lecture automatique...................................................................139
LED...............................................................................................66
LED d’état.....................................................................................66
Leica Akademie...........................................................................177
Leica Customer Care................................................................... 176
Leica FOTOS........................................................................... 7, 144
166
INDEX
Leica FOTOS Cable.........................................................................7
Live View.................................................................................93, 96
Loupe............................................................................................97
Luminosité, écran..........................................................................67
Luminosité, EVF............................................................................69
Luminosité, télémètre...................................................................67
M
Marquer, prises de vue................................................................135
Mémoire interne............................................................................78
Mémorisation de la valeur de mesure.......................................... 114
Mentions légales.............................................................................4
Menu à barres...............................................................................57
Menu principal..............................................................................53
Mesure de l’exposition, flash....................................................... 121
Mesure multizone, exposition......................................................105
Mesure pondérée centrale..........................................................105
Mesure spot, exposition..............................................................105
Mesure TTL......................................................................... 120, 121
Méthode de mesure, exposition..................................................105
Méthode du télémètre à coïncidence............................................95
Méthode par stigmomètre.............................................................95
Méthodes de mesure de la distance, dans le télémètre................95
Mise à jour, firmware............................................................. 14, 140
Mise au point................................................................................95
Mise en marche, appareil photo....................................................42
Mode automatique avec priorité diaphragme..............................106
Mode déclenchement....................................................90, 115, 116
Mode de fonctionnement, exposition..........................................106
Mode économique........................................................................65
Mode économique d’énergie.........................................................65
Mode Lecture..............................................................................128
Mode pellicule...............................................................................75
Mode Prise de vues.......................................................................90
Mode veille....................................................................................65
Molette.........................................................................................45
Molette de réglage du temps d’obturation.....................................44
Moment de l’allumage, flash........................................................123
Monochrome.................................................................................75
Mouvement accéléré.................................................................. 116
M (réglage manuel de l’exposition)..............................................107
N
Navigation dans le menu.........................................................50, 54
Netteté, propriétés de l’image.......................................................74
Nettoyage capteur......................................................................152
Nom de fichier...............................................................................81
Nom, dossier.................................................................................80
Numérotation image......................................................................80
O
Objectif............................................................................. 9, 33, 150
Obturateur électronique..............................................................104
Obturateur, électronique.............................................................104
Options de stockage.....................................................................78
P
Pavé numérique............................................................................56
Pièces, aperçu..............................................................................20
Pièces de rechange.........................................................................3
Prise de vue en noir et blanc.........................................................75
Prise de vue, évaluer...................................................................135
Prise de vue, marquer.................................................................135
Prise de vue par intervalles......................................................... 116
Prise de vue, supprimer...............................................................137
Prises de vue en rafale................................................................ 115
Problèmes...................................................................................154
Profil couleurs...............................................................................75
Profils d’information......................................................................84
Profils utilisateur...........................................................................61
Profil, utilisateur............................................................................61
Propriétés de l’image....................................................................74
Q
Quadrillage....................................................................................86
R
Rangement..................................................................................150
Réglage de la netteté....................................................................95
Réglage manuel de l’exposition...................................................107
Réglages de base, appareil photo..................................................64
Réglages de base des prises de vue........................................70, 84
Réglages, enregistrer....................................................................61
Réglages par défaut....................................................................140
Réinitialisation, appareil photo....................................................140
Réinitialisation, numérotation des images.....................................82
Remarques d’ordre général...........................................................12
Réparation.................................................................................. 176
Résolution.....................................................................................71
Retardateur................................................................................. 119
INDEX 167
S
U
Saturation des couleurs................................................................74
Saturation, propriétés de l’image..................................................74
Sensibilité, capteur d’œil...............................................................69
Sensibilité ISO.........................................................................44, 98
Série de prises de vue.................................................. 115, 116, 118
Service........................................................................................ 176
Service clients............................................................................ 176
Short cut.................................................................................59, 60
Simulation d’exposition............................................................... 113
Smartphone................................................................................144
Sous-menu....................................................................................53
Structure des données..................................................................80
Structure des dossiers..................................................................80
Suppression du bruit....................................................... 76, 77, 109
Supprimer, prises de vue.............................................................137
Supprimer, profils utilisateur.........................................................62
USB...............................................................................................30
Utilisation individualisée................................................................59
T
Télémètre......................................................................................91
Température de couleur..............................................................103
Temps d’exposition, maximal......................................................109
Touche centrale............................................................................45
Touche de sélection......................................................................45
Touche FN............................................................................. 47, 160
Touche MENU...............................................................................46
Touche PLAY.................................................................................46
Transfert de données....................................................................83
168
INDEX
V
Valeur ISO fixe.........................................................................44, 99
Valeur ISO, plus grande...............................................................100
Viseur............................................................................................24
W
Wi-Fi/WLAN...................................................................................7
Z
Zoom numérique...........................................................................72
INDEX 169
19,62 mm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
59,9 mm
32,55 mm
35,9 mm
5,92 mm
59,9 mm
78,9 mm
138,8 mm
147,2 mm
170
51,5 mm
67,7 mm
49,1 mm
74,9 mm
33,7 mm
80,3 mm
38,45 mm
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
23,3 mm
33,4 mm
72,0 mm
APPAREIL PHOTO
Désignation
Leica M11
Modèle de l’appareil
Appareil photo système numérique à télémètre
N° de type
2416
N° de commande
Noir : 20 200 (EU/US/CN), 20 202 (JP), 20 206 (ROW)
Argent : 20 201 (EU/US/CN), 20 203 (JP), 20 207 (ROW)
Mémoire tampon
3 Go
DNG™ : 15 prises de vue
JPG : > 100 prises de vue
Support d’enregistrement
UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC
Cartes SDXC jusqu’à 2 To
Mémoire interne : 64 Go
Matière
Noir : boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium,
housse en similicuir
Argent : boîtier entièrement métallique en magnésium et en laiton,
housse en similicuir
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage 6 bits
Conditions de fonctionnement
de 0 °C à +40 °C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flash Leica et viseurs Leica Visoflex 2 (disponibles en tant
qu’accessoire)
USB 3.1 Gen1 de type C
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle
Poids
Noir : env. 530 g/455 g (avec/sans batterie)
Argent : env. 640 g/565 g (avec/sans batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, pitch de pixels : 3,76 µm
35 mm : 9528 x 6328 pixels (60,3 MP)
Processeur
Série Leica Maestro (Maestro III)
Filtres
Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras
Formats de fichier
DNG™ (données brutes, compression sans perte), DNG + JPG, JPG (DCF,
Exif 2.30)
Résolution photo
DNG™
JPG
L-DNG
M-DNG
S-DNG
L-JPG
M-JPG
S-JPG
60,3 MP
36,5 MP
18,4 MP
60,1 MP
36,2 MP
18,2 MP
9528 x 6328 pixels
7416 x 4928 pixels
5272 x 3498 pixels
9504 x 6320 pixels
7392 x 4896 pixels
5248 x 3472 pixels
Le système utilise toujours l’ensemble de la surface du capteur, indépendamment du format et de la résolution.
Zoom numérique 1,3x ou 1,8x disponible (se base toujours sur L-DNG
ou L-JPG)
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 171
Taille de fichier
DNG™
JPG
L-DNG
M-DNG
S-DNG
L-JPG
M-JPG
S-JPG
env. 70–120 Mo
env. 40–70 Mo
env. 20–40 Mo
env. 15–30 Mo
env. 9–18 Mo
env. 5–9 Mo
JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image
Profondeur des couleurs
DNG™ : 14 bits
JPG : 8 bits
Espace de couleurs
sRGB
VISEUR/ÉCRAN
Viseur
Télémètre à cadre lumineux clair et large avec correction automatique
de la parallaxe
Réglé sur -0,5 dpt ; lentilles correctrices de -3 à +3 dpt disponibles
Affichage
Affichage numérique à quatre chiffres avec point supérieur et point
inférieur
Limitation du champ d’image : par l’éclairage de deux cadres respectifs :
35 mm + 135 mm, 28 mm + 90 mm, 50 mm + 75 mm (basculement automatique lors de la mise en place de l’objectif)
Correction de la parallaxe
La différence horizontale et la différence verticale entre le viseur et
l’objectif sont compensées automatiquement en fonction de la mise au
point concernée. Concordance entre l’image du viseur et l’image réelle.
La taille du cadre lumineux dépend de l’éloignement :
– à 2 m : exactement la taille du capteur, soit env. 23,9 x 35,8 mm
– à l’infini : (selon la focale) env. de 7,3 % (28 mm) à 18 % (135 mm)
– moins de 2 m : inférieure à la taille du capteur
172
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Agrandissement du viseur
0,73 fois (pour tous les objectifs)
Télémètre à large base
Télémètre à coïncidence ou à stigmomètre signalé par un champ clair au
centre de l’image du viseur
Écran
2,95” (TFT à matrice active), verre de protection Gorilla Glas 5,
2 332 800 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible
OBTURATEUR
Type d’obturateur
Obturateur à rideaux commandé électroniquement et fonction de verrouillage électronique
Temps d’obturation
Obturateur méc. : 60 min. à 1/4000 s
Fonction Obturateur électron. : 60 s à 1⁄16000 s
Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄180 s
Réduction du bruit optionnelle par un « dark » supplémentaire
(désactivable)
Déclencheur
À double détente
(1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris
la mesure de l’exposition et la mémorisation de la valeur mesurée,
2e niveau : déclenchement)
Retardateur
Temps de latence : 2 s ou 12 s
Mode déclenchement
Un seul
Rafale - lent
3 ips
Rafale - rapide
4,5 ips
Prises de vue par intervalles
Bracketing dʼexposition
MISE AU POINT
Plage de travail
de 70 cm à ∞
Mode de mise au point
Manuel (agrandissement et Focus Peaking disponibles comme assistances de mise au point)
Balance des blancs
Automatique ( Auto ), réglages par défaut ( Soleil - 5200 K,
Nuageux - 6100 K, Ombre - 6600 K, Éclairage artificiel - 2950 K,
HMI - 5700 K, Néon (chaud) - 3650 K, Néon (froid) - 5800 K,
Flash - 6600 K), mesure manuelle ( Carte de gris neutre ), réglage manuel de la température de couleur ( Température de couleur , 2000 K à
11 500 K)
EXPOSITION
COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH
Mesure de l’exposition
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif), en ouverture réelle
Principe de mesure
Mesure de l’exposition par le capteur d’image pour toutes les méthodes
de mesure de l’exposition, aussi bien en mode Live View qu’en mode
Viseur télémétrique
Méthodes de mesure de l’exposition
Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone
Modes d’exposition
Mode automatique avec priorité diaphragme (A) : commande automatique du temps d’obturation en mode Présélection manuelle du
diaphragme
Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme
Correction de l’exposition
±3 EV par incréments de 1⁄3 EV
Bracketings d’exposition automatiques
3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu’à 3 EV, par
incréments de 1⁄3 EV
Correction de l’exposition supplémentaire en option : jusqu’à ±3 EV
Plage de sensibilité ISO
Auto ISO : IS0 64 (par défaut) jusqu’à ISO 50 000, également disponible
en mode Flash
Manuel : ISO 64 à ISO 50 000
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires
Principe de mesure
Mesure de l’exposition au flash par le capteur d’image pour toutes les
méthodes de mesure de l’exposition, aussi bien en mode Live View qu’en
mode Viseur télémétrique
Vitesse de synchronisation du flash
: 1⁄180 s, possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus lentes
si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte : basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs système Leica
compatibles HSS
Mesure de l’exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica
(SF 26, SF 40, SF 58, SF 60, SF 64) ou flashs conformes au système à
télécommande de flash SF C1
Correction de l’exposition au flash
SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV
SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV
Sinon : ±3 EV par incréments de 1⁄3 EV
Affichages en mode flash (dans le viseur uniquement)
Au moyen du symbole de flash : branchement d’un flash externe
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 173
ÉQUIPEMENT
WLAN
L’appli « Leica FOTOS » est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN.
Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
2,4 GHz/5 GHz* dual band IEEE802.11 a/b/g/n/ac Wave2 WLAN
(protocole WLAN standard), méthode de chiffrement : WPA™/WPA2™
compatible WLAN, méthode d’accès : mode infrastructure
Variante de pays
EU/US/CN
JP
ROW
Wi-Fi
5 GHz*
11a/n/ac :
11a/n/ac :
canaux 149–165
canaux 36–48
(5745–5825 MHz) (5180–5240 MHz)
Wi-Fi
2,4 GHz
11b/g/n :
canaux 1–11 (2412–2462 MHz)
Bluetooth*
Bluetooth v4.2 BR/EDR/LE, canaux BR/DR 1-79, canaux LE 0-39
(2402–2480 MHz)
GPS*
Géomarquage par l’appli Leica FOTOS via Bluetooth
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois
simplifié, chinois traditionnel, coréen, portugais
Env. 700 prises de vue (selon la norme CIPA en mode Viseur télémétrique), jusqu’à env. 1700 prises de vue possibles (cycle de prise de vue
adapté de Leica)
Chargeur (Leica BC-SCL7)
Entrée : USB-C, DC 5 V, 2 A, sortie : DC 8,4 V, 1 A, conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C, fabricant : Dee Van Enterprises Co.,
Ltd., fabriqué en Chine
Bloc secteur (Leica ACA-SCL7)
Entrée : AC 110 V - 240 V ~ 50/60 Hz, 0,3 A, sortie : DC 5 V, 2 A, conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C, fabricant : Dee Van Enterprises Co., Ltd., fabriqué en Chine
Alimentation électrique USB
Lorsque lʼappareil est en mode Veille ou éteint : fonction de chargement
par USB
Lorsque l’appareil est allumé : alimentation électrique USB et chargement ponctuel
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL7)
Batterie Li-ion (lithium-polymère), tension nominale : 7,4 V / capacité :
1800 mAh, courant/tension de charge : CC 1000 mAh, 7,4 V, conditions de fonctionnement : +10 °C à +35 °C (charge) / +0 °C à +40 °C
(décharge), fabricant : Fuji Electronics (Shenzhen) Co., Ltd., fabriquée
en Chine
174
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
* Disponible après la mise à jour du firmware au second semestre 2022

175
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de
Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations
nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser
au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des
représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone : +49 6441 2080-189
Fax : +49 6441 2080-339
E-mail : [email protected]
www.leica-camera.com
176
LEICA CUSTOMER CARE
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de
nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie
sur le site :
https://leica-camera.com/fr-FR/leica-akademie
ACADÉMIE LEICA 177

Manuels associés