Leica SL2-S Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
232 Des pages
Leica SL2-S Manuel utilisateur | Fixfr
LEICA SL2-S
Mode d’emploi
SL2-S/FR/2020/11/1/1.0
Avant-propos / Équipements fournis
FR
2
AVANT-PROPOS
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau Leica SL2-S et vous souhaitons de pleinement réussir vos
photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de
votre appareil photo, commencez par lire le présent mode
d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations
sur le Leica SL2-S sur le site sl2-s.leica-camera.com.
Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la
présence de tous les accessoires.
Leica Camera AG
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Leica SL2-S
Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4
Chargeur Leica BC-SCL4, avec câble d’alimentation (US, EU)
Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
Courroie de port
Mode d’emploi succinct
Encart CE
Encart Creative Cloud
Certificat de contrôle
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les
accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par
Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble
d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour
le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent
entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer
des dommages.
FR
Pièces de rechange/Accessoires
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de
rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le
service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica
Camera AG :
fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Accessoires
Avant la première mise en service de votre appareil photo,
lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de
sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute
détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure
possible.
3
FR
MENTIONS LÉGALES
Mentions légales
MENTIONS SUR LES DROITS D’AUTEUR
4
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports,
enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation
sur les droits d’auteur. Cela s’applique également à l’ensemble
des logiciels fournis.
• À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil
photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de
brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final.
Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels
l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i)
pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le
décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un
utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou
que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a
lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC.
Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes
les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en
particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une
indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence
spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus
d’informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l’adresse www.
mpegla.com.
MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE
D’EMPLOI
DROITS D’AUTEUR
Tous droits réservés.
L’ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux
droits d’auteur et autres lois relatives à la protection de la propriété
intellectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les
utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Des modifications ont pu être apportées à des produits et
prestations après la date de clôture de la rédaction. Le fabricant se
réserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances
de couleur et l’étendue de la livraison ou des services pendant le
délai de livraison, à condition que les modifications ou les écarts
soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de
Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit
d’apporter des modifications ainsi que le droit à l’erreur. Les
illustrations peuvent également contenir des accessoires, des
options ou d’autres éléments qui ne font pas partie de l’étendue de
la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages
peuvent également contenir des types et des services qui ne sont
pas proposés dans tous les pays.
MARQUES ET LOGOS
DROITS DE LICENCE
Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation
informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous
prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger
sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques
commerciales et les droits d’auteur, et que cette documentation
n’accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de
Leica Camera AG.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
HOMOLOGATIONS NATIONALES
Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet
appareil dans le menu de celui-ci.
FR
Mentions légales
Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques
protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans
l’accord préalable de Leica Camera AG.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Regulatory Information
INFORMATIONS SUR LA LICENCE
Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations
sur la licence, spécifiques à cet appareil.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
▸ Sélectionnez Informations sur la licence
5
Mentions légales
FR
MARQUAGE CE
Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences
de base des normes européennes en vigueur.
Français
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Leica Camera AG” déclare que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive
2014/53/EU.
Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipements
radioélectriques sur notre serveur de DoC :
www.cert.leica-camera.com
Pour toute autre question, veuillez contacter : Leica Camera AG, Am Leitz-Park 5,
35578 Wetzlar, Allemagne
En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques)
Type
WLAN
Technologie sans fil
Bluetooth®
6
Bande de fréquence (fréquence
centrale)
2412–2462/5180–5240 MHz/
Puissance maximale
(dBm E.I.R.P.)
20
5260–5320/5500–5700 MHz
2402–2480 MHz
20
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
ÉLECTRONIQUES
(applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays
européens possédant des systèmes de tri sélectif)
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte
municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des
batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement
retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins
conformément à la réglementation en vigueur.
D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de
l’administration municipale, de la société de traitement des déchets
ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH®
FR
Mentions légales
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de
mesures appropriées en matière de sécurité et de protection
contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins
que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où
cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que
l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de
radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux
dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline
toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les
paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la
sécurité des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les
radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils
tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil
utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes
pas habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent
s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas
d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN).
Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre
de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès
non autorisé.
• Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
• L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz
à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées.
• À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les
remarques importantes en p. 202.
7
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité
GÉNÉRALITÉS
8
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou
électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les
fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement
des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des
haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent
endommager les données enregistrées ou perturber les prises
de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la
batterie et remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique
peut également perturber l’enregistrement des images.
• Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites
pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) :
– hors de portée des enfants
– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les
•
•
•
•
•
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de
commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher
les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du
raccord pour flash.
Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif
dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également
à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte
susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer.
Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils
photo à objectif).
N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage
ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre).
Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est
également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec
en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le
couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les
appareils photo à objectif).
N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin
d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges
électriques.
N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un
réparateur agréé.
Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas
d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer.
Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager
le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à
un rayonnement solaire intense.
• La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil
photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter
toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une
explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la
chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions,
dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont
éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer
sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des
risques d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou
des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une
batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être
immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une
surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une
explosion.
• Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
• En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut
s’enflammer.
• L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas,
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
• Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
• Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
• Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée
des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement.
FR
Consignes de sécurité
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent
dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas
rester en contact prolongé avec l’appareil.
• Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent
s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie
ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous
changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou
lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie.
Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo,
les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité
peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts
irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire.
9
Consignes de sécurité
FR
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un
médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
CHARGEUR
CAPTEUR
• Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la
réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la
distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne
les mettez en aucun cas en court-circuit.
• Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent
provoquer des défauts au niveau des pixels.
CARTE MÉMOIRE
10
ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles
contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes
mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de
l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe
un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de
temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient
hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont
potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des
risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de
courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner,
le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est
de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les
appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours
desquelles il existe un risque particulièrement important de
rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en
montagne ou autres sports de plein air comparables).
TRÉPIED
FLASH
FR
Consignes de sécurité
• En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et
tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en
tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un
trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à
ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de
transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous
pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore
endommager l’appareil photo.
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans
le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou sur le flash.
11
Remarques d’ordre général
FR
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
BATTERIE
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
• Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une
température comprise entre 0 °C et 35 °C (sinon le chargeur ne
se met pas en marche ou s’arrête).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout
moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est
que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge,
elle sera d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ;
par conséquent elles doivent être rechargées complètement
avant leur première utilisation.
• Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après
avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de
l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit
être répété après env. 25 cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur
chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge
(p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de
la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce
cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que les conditions de température indiquées
ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de
charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica
Camera AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
(Pour les appareils photo à objectif)
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une
poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui
peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du
couvercle.
ÉCRAN
• Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de
température, il est possible que de la condensation se forme sur
l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec.
• Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous
tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que
d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure
qu’il se réchauffe.
12
•
•
•
•
•
CARTE MÉMOIRE
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé.
Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne
respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser)
une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez
pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un
autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la
formater.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur
l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages
ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est
recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles
seront sauvegardées.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un
curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de
tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se
trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position
basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
• En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
par la protection contre l’effacement de certains clichés.
FR
Remarques d’ordre général
•
longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p.
ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de
vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
La batterie interchangeable alimente une batterie tampon
supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la
mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques
semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il
faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie
rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries,
vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date.
En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation
d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil
utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont
éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal.
Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme
une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la
sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors
tension.
Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette
date est indiquée ainsi : semaine/année.
13
Remarques d’ordre général
FR
14
CAPTEUR
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les
appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous
pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care
(voir p. 232). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des
prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica
SL2-S. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses
fonctions étant commandées électroniquement, il est possible
d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités
sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo
sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du
microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de
microprogrammes du Leica SL2-S ainsi que sur les modifications
et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de
téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica
Camera AG : club.leica-camera.com
DONNÉES
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à
des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour
de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement
télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de
notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus
d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 199.
Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la
dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu
Informations appareil (voir p. 199).
GARANTIE
Garantie
En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica
Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce
produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur
spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie
étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau
service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en
ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence
aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez
noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont
pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits
avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières
continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples
informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de
garantie et les restrictions à l’adresse : warranty.leica-camera.com
FR
Le Leica SL2-S est protégé contre les projections d’eau et
la poussière.
L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire
contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529.
Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et
la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À
la section sur « Entretien/Stockage », vous trouverez des
indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo.
La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides.
L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un
partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la
garantie concernant les projections d’eau et la poussière.
15
Table des matières
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS................................................................................. 2
ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3
MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 8
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 12
ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 48
COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 48
DÉCLENCHEUR.................................................................................................. 49
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT.......................................................................... 50
MOLETTE............................................................................................................ 50
JOYSTICK............................................................................................................ 51
TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU........................................................................ 51
TOUCHES FN...................................................................................................... 52
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)................................................................................... 53
GARANTIE........................................................................................ 15
TOP-DISPLAY................................................................................................ 54
TABLE DES MATIÈRES.................................................................... 16
COMMANDE DE MENU............................................................................... 54
DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 22
ÉLÉMENTS DE COMMANDE.............................................................................. 54
AFFICHAGES................................................................................... 26
ZONES DE MENU............................................................................................... 55
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU......................................................................... 56
PHOTO.......................................................................................................... 26
ÉCRAN DE STATUT............................................................................................. 57
VIDÉO/CINE................................................................................................. 28
MENU PRINCIPAL.............................................................................................. 59
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY........................................................... 30
PRÉPARATIONS............................................................................... 32
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 32
PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 32
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 33
CHARGER PAR USB............................................................................................ 34
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 34
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE......................................... 35
NAVIGATION DANS LE MENU............................................................................ 60
SOUS-MENUS.................................................................................................... 62
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 62
MENU À BARRES...................................................................................................... 63
MENU À CURSEURS................................................................................................. 63
MENU DATE/HEURE................................................................................................. 64
MENU COMBI........................................................................................................... 64
UTILISATION INDIVIDUALISÉE................................................................... 65
MENU FAVORIS.................................................................................................. 65
GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 65
OBJECTIF...................................................................................................... 37
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU..................................................... 66
OBJECTIFS UTILISABLES................................................................................... 37
MODIFICATION DE L’AFFECTATION............................................................................ 66
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF....................................................................... 39
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE................................................. 66
RÉGLAGE DES DIOPTRIES........................................................................... 42
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.................................................... 67
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL................................................................. 43
16
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 48
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF.................................................................. 67
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF.................................................................. 68
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.......................................... 69
INCRÉMENT EV............................................................................................ 81
FONCTIONS DU JOYSTICK................................................................................. 69
AFFICHAGES AUXILIAIRES......................................................................... 82
LANGUE DU MENU...................................................................................... 72
DATE/HEURE............................................................................................... 72
ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL
MOBILE............................................................................................................... 72
EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT................................................ 72
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP......................................................... 73
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE).................................... 74
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR....................................................... 74
PROFILS D’INFORMATION................................................................................. 82
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION...................................................... 83
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS....................................... 83
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION................................................................... 83
AFFICHAGES DISPONIBLES.............................................................................. 84
BARRES D’INFORMATION......................................................................................... 84
QUADRILLAGE.......................................................................................................... 84
DÉTOURAGE / HACHURES....................................................................................... 84
FOCUS PEAKING...................................................................................................... 85
HORIZON VIRTUEL.................................................................................................... 86
HISTOGRAMME........................................................................................................ 87
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF............................................................ 75
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO).................... 88
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL..................................................................... 75
FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 88
LUMINOSITÉ...................................................................................................... 76
ÉCRAN..................................................................................................................... 76
EVF........................................................................................................................... 76
FORMAT DE FICHIER................................................................................... 89
GESTION DES CARTES MÉMOIRE.............................................................. 90
RENDU DES COULEURS.................................................................................... 76
FORMAT D’IMAGE........................................................................................ 90
ÉCRAN..................................................................................................................... 76
RÉGLAGES JPG............................................................................................. 91
EVF........................................................................................................................... 76
RÉSOLUTION...................................................................................................... 91
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF ­(ELECTRONIC VIEW FINDER).77
CADENCE PRISE DE VUE EVF............................................................................ 77
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE................................................................................... 92
PROFIL COULEURS............................................................................................ 92
SIGNAUX ACOUSTIQUES............................................................................ 77
PROFIL NOIR ET BLANC.................................................................................... 92
VOLUME............................................................................................................. 77
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO....................................................... 93
SIGNAUX ACOUSTIQUES................................................................................... 77
SUPPRESSION DU BRUIT.................................................................................. 93
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE............................................................ 78
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE............. 94
VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 78
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT.............................................................. 78
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO)..... 80
AF TACTILE................................................................................................... 80
AF TACTILE EN MODE EVF................................................................................. 80
LIMIT. DE FOCALE........................................................................................ 81
Table des matières
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE............................................ 70
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 72
FR
TYPE D’OBTURATEUR.................................................................................. 94
STABILISATION D’IMAGE............................................................................ 95
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION......................................... 95
FONCTIONS AUXILIAIRES AF..................................................................... 96
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF................................................................................... 96
VALIDATION AF ACOUSTIQUE........................................................................... 96
17
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO)...................... 98
Table des matières
FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 98
FORMAT DE FICHIER................................................................................... 99
FORMAT VIDÉO............................................................................................ 99
MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 110
MESURE SPOT/CHAMP.......................................................................................... 110
ZONE...................................................................................................................... 111
POURSUITE............................................................................................................ 111
RÉSOLUTIONS DISPONIBLES.......................................................................... 100
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 112
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES......................................................... 100
RÉGLAGES AF.................................................................................................. 113
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO......................................................................... 100
PROFILS AF............................................................................................................ 113
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE.......................................................................... 101
MICROPHONE............................................................................................ 102
RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND............................................................. 102
MISE AU POINT PRÉALABLE.................................................................................... 114
RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 115
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF............................................................................ 115
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF.................................................... 115
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE............................................................ 103
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF................................................ 115
TIMECODE.................................................................................................. 103
FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 116
MODE TIMECODE............................................................................................. 103
TEMPS DE DÉMARRAGE.................................................................................. 104
GAMMA VIDÉO........................................................................................... 104
RÉGLAGES HLG................................................................................................ 104
RÉGLAGES L-LOG............................................................................................. 105
NETTETÉ................................................................................................................. 105
PROFILS LUT.......................................................................................................... 105
SORTIE AVEC LUT................................................................................................... 105
STABILISATION DE VIDÉO......................................................................... 106
SORTIE HDMI............................................................................................. 106
AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO........................................................... 107
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE.................................................................. 107
AGRANDISSEMENT EN MODE AF............................................................................ 116
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF......................................................................................... 117
VALIDATION AF ACOUSTIQUE................................................................................. 117
MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 117
RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF..................................................... 118
FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 118
FOCUS PEAKING.................................................................................................... 118
AGRANDISSEMENT EN MODE MF........................................................................... 119
AFFICHAGE DE LA DISTANCE.................................................................................. 121
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF.................................................................... 121
SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 122
VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 122
RÉGLAGE AUTOMATIQUE................................................................................ 122
SAFETY AREA................................................................................................... 107
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE............................................................... 122
MODE PRISE DE VUES (PHOTO)..................................................108
FLOATING ISO.................................................................................................. 123
MODE DÉCLENCHEMENT......................................................................... 108
MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 109
PHOTOGRAPHIER AVEC AF............................................................................. 109
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 109
18
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 110
AF INTELLIGENT..................................................................................................... 109
AFs (single)............................................................................................................. 109
AFc (continuous)..................................................................................................... 109
BALANCE DES BLANCS............................................................................. 124
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 124
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 125
CARTE DE GRIS NEUTRE......................................................................................... 125
CARTE DE GRIS LIVE VIEW...................................................................................... 126
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 126
PORTÉE DU FLASH.......................................................................................... 148
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 128
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH.................................................... 148
MESURE SPOT........................................................................................................ 128
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)...................................................150
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................. 128
MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 128
MODE VIDÉO ET MODE CINE.................................................................... 150
MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 129
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO................................................... 151
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT........................................................ 129
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE................................................. 152
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE ­L’EXPOSITION – P.................... 130
MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 152
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P........................................................................... 130
MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D’OBTURATION / DIAPHRAGME
PRÉDÉFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME)..................................................... 130
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 131
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A........................................ 131
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S......................................... 131
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 132
EXPOSITION PROLONGÉE............................................................................... 133
VITESSES D’OBTURATION FIXES............................................................................. 133
FONCTION B........................................................................................................... 133
COMMANDE DE L’EXPOSITION....................................................................... 134
APERÇU DE L’EXPOSITION...................................................................................... 134
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE.......................................................... 134
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 153
COMMANDER AUTOFOCUS............................................................................. 153
AF TACTILE............................................................................................................. 153
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE................................................................ 153
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 154
POURSUITE...................................................................................................... 155
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 156
RÉGLAGES AF.................................................................................................. 156
RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 157
FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 158
MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 159
RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF..................................................... 159
CORRECTION DE L’EXPOSITION.............................................................................. 137
FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 160
MODES DE PRISE DE VUE......................................................................... 138
SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 162
PRISES DE VUE EN RAFALE............................................................................. 138
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES................................................................... 139
BRACKETING D’EXPOSITION........................................................................... 141
VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 162
RÉGLAGE AUTOMATIQUE................................................................................ 163
FLOATING ISO.................................................................................................. 164
MULTISHOT...................................................................................................... 142
SENSIBILITÉ ASA....................................................................................... 164
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE....................................................................... 143
BALANCE DES BLANCS............................................................................. 165
CORRECTION DU MOUVEMENT.............................................................................. 143
RETARDATEUR.................................................................................................. 144
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH.................................................................. 144
FLASHS UTILISABLES...................................................................................... 144
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL).................................... 146
RÉGLAGE SUR LE FLASH................................................................................. 146
COMMANDE DU FLASH................................................................................... 147
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION....................................................................... 147
FR
Table des matières
EXPOSITION............................................................................................... 127
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 165
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 166
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 167
EXPOSITION............................................................................................... 168
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 169
MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 170
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P.................... 171
19
Table des matières
FR
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 172
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES
PAR DÉFAUT............................................................................................. 199
CORRECTION DE L’EXPOSITION...................................................................... 173
MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES................................................ 199
MODE LECTURE............................................................................174
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO....................... 200
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 172
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE................................... 174
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE.............................................. 176
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS................................................ 177
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE..................................................... 178
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL............................................................. 179
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS................................. 180
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR................................. 201
LEICA FOTOS.................................................................................202
CONNEXION............................................................................................... 202
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO................................................ 204
ENTRETIEN/STOCKAGE...............................................................206
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS................................................ 182
FAQ.................................................................................................208
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE.......................................................... 182
VUE D’ENSEMBLE DU MENU.......................................................216
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE..................................................... 183
INDEX.............................................................................................220
SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE............................................. 183
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE........................................................... 184
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................226
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES.............................................. 185
LEICA CUSTOMER CARE...............................................................232
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE............................................... 185
ACADÉMIE LEICA..........................................................................232
DIAPORAMA............................................................................................... 186
LECTURE VIDÉO......................................................................................... 187
MONTAGE DES VIDÉOS................................................................................... 190
AUTRES FONCTIONS....................................................................192
PROFILS UTILISATEUR.............................................................................. 192
GESTION DES DONNÉES........................................................................... 194
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................. 194
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS......................................................... 195
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER............................................................. 196
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT................................................ 196
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS............................... 196
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE............................................................. 197
TRANSFERT DE DONNÉES............................................................................... 198
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG).......................................... 198
20
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF......................................... 201
FR
Table des matières
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil
photographique, les accessoires ou les prises de vue
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
dommages corporels
21
DÉSIGNATION DES PIÈCES
17
16
Désignation des pièces
FR
26
19
20
27
29
30
8
15
*21
7
14
21
22
*34
*29
*22
28
31
32
5
4
3
24
23
*33
6
25
18
13
2
15
1
9
10
12
11
*2
22
*1
* Accessoire en option : poignée multifonctions SL, objectif
LEICA SL2-S
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
Déclencheur
Molette de réglage avant
Touche FN
Touche FN
Top-Display
Griffe porte-accessoires
Micro
Haut-parleur
Touche FN
Touche FN
Bouton de déverrouillage de l’objectif
Baïonnette Leica L
Barrette de contacts
LED du retardateur / Lumière auxiliaire AF / Capteur pour la
mesure d’exposition
Anneaux de transport
Commutateur principal
Oculaire de viseur
Capteur d’œil
Molette de réglage des dioptries
Touche FN
Joystick
Molette
LED d’état
25
26
27
28
29
30
31
32
Touche PLAY
Touche FN
Touche MENU
Écran
Compartiment de carte mémoire
Filetage pour trépied
Contact pour poignée multifonctions
Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie
Logement de la batterie
FR
Désignation des pièces
1
24
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
*1
*2
*21
*22
*29
*33
*34
Déclencheur
Molette de réglage avant
Joystick
Molette
Filetage pour trépied
Logement de la batterie de la poignée
Verrouillage de la poignée
23
OBJECTIF*
FR
Désignation des pièces
35
35 Barrette de contacts
36 Point de repère pour le changement d’objectif
37 Bague de réglage de la mise au point
37
le cas échéant, bague de réglage de la distance focale
36
38
40
38 Point de repère pour montage du parasoleil
39 Baïonnette extérieure pour parasoleil
40 Filetage intérieur pour filtre
41 Couvercle de baïonnette
42 Couvercle d’objectif
43 Parasoleil
39
41
38
42
43
24
* Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution
technique peut différer en fonction de l’équipement.
FR
Désignation des pièces
25
Affichages
FR
AFFICHAGES
EN MODE LECTURE
La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur.
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché.
15 19 20 18 14
27 28
30
31
PHOTO
32
ÉCRAN DE STATUT
01
02
05
07
03
06
04
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
07
09 12
10
08
F2.8
1/8000 de
ISOprise
12500
Assistants
deEV
vue
11
29
ACTIVÉ
999-9000
LORS DE LA PRISE DE VUE
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
15 19 20 18 14 26
27 28
04
33
38
34
35
36
37
INFO
07
26
09 12
10
08
22:45PM 22.02.2012
11
03
12MP
8234/9999
28 Rendu des couleurs (Mode pellicule)
02 Carte mémoire utilisée
29 Numéro de fichier de la prise de vue affichée
03 Capacité de mémoire restante
30 Stabilisation activée
04 Capacité de la batterie
31 Symbole de prise de vue sélectionnée
05 Zone de menu PHOTO
32 Nom de fichier
06 Zone de menu VIDÉO
33 Histogramme
07 Balance de l’exposition
34 Quadrillages
08 Échelle de correction de l’exposition
35 Horizontalité
09 Mode d’exposition
36
10 Valeur de diaphragme
11 Vitesse d’obturation
12 Sensibilité ISO
13 Valeur de correction de l’exposition
FR
Affichages
01 Focale
Représentation de la taille et de la position d’un détail
(visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)
37 Focus peaking
(Identification des bords nets du motif)
38 Détourage/hachures
14 Mode de prise de vue (Mode Déclenchement)
15 Mode de mise au point
16 Méthode de mesure autofocus
17 Réglages d’autofocus
18 Méthode de mesure de l’exposition
19 Mode Balance des blancs
20 Format de fichier / niveau de compression / résolution
21 Formatage de la carte mémoire
22 Profil utilisateur
23 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
24 Leica FOTOS
25 Menu principal
26 Moment de synchronisation du flash
27 Format des prises de vue (capteur)
27
Affichages
FR
VIDÉO/CINE
EN MODE LECTURE
Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché.
ÉCRAN DE STATUT
39
40
43
47
49
45
41
44
42
54 57 58
65
48
51
52
53
54
55
56
57
58
58
59
60
61
62
63
64
Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels.
47
45
48
LORS DE LA PRISE DE VUE
54 57 58 56
68
69
46
50
67
65
46
71
70
72
44
66
48
49 52
28
50
73
45
46
51
41
74
75
Focale
64
Menu principal
40
Carte mémoire utilisée
65
Rendu des couleurs (Mode vidéo)
41
Capacité de mémoire restante
66
Indication d’un enregistrement en cours
42
Capacité de la batterie
67
Stabilisation activée
Zone de menu PHOTO
44 Zone de menu VIDÉO
45 Balance de l’exposition
68
Symbole de prise de vue sélectionnée
69
Nom de fichier
70
Numéro de fichier de la prise de vue affichée
46
Échelle de correction de l’exposition
71
Fonction découpage vidéo
47
Niveau d’enregistrement du microphone
72
Quitter la lecture vidéo
48
Durée d’enregistrement (Timecode)
73
Moment actuel de la lecture
49
74
Barre d’état de la lecture
Volume de lecture
53
Mode d’exposition
Valeur de diaphragme
Vitesse d’obturation
(Cine : angle d’obturateur)
Sensibilité ISO
(Cine : indication en ASA)
Valeur de correction de l’exposition
54
Mode de mise au point
55
Méthode de mesure autofocus
56
Méthode de mesure de l’exposition
57
Mode Balance des blancs
58
Format de fichier / niveau de compression / résolution
59
Niveau de la prise de vue
60
Volume des écouteurs
61
Profil utilisateur
62
Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage
63
Leica FOTOS
43
50
51
52
75
FR
Affichages
39
29
Affichages
FR
AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY
76 Nom de l’appareil photo
77 Date
ÉCRAN DE DÉMARRAGE
78 Heure
79 Capacité de la batterie sur poignée
80 Capacité de la batterie sur appareil photo
81 Mode d’exposition
76
82 Correction de l’exposition réglée
83 Changement de programme
84 Valeur de diaphragme
77
85 Vitesse d’obturation
78
79
(Cine : angle d’obturateur)
80
86 Sensibilité ISO
AFFICHAGE STANDARD
(Cine : indication en ASA)
87 Carte mémoire utilisée
82
81
83
85
86
87
89
88 Capacité de mémoire restante
84
88
89 Leica FOTOS
92
90 GPS
93
91 Fonction de chargement par USB
92
90 91
REMPLACEMENT DES MODES DE FONCTIONNEMENT
30
92 Limites de la profondeur de champ
93 Distance de mise au point
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN
Affichage
Affichages
L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi
que dans la ligne du haut en haut à droite.
FR
État de charge
env. 75-100 %
env. 50-75 %
env. 25-50 %
env. 0-25 %
env. 0 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
31
FR
PRÉPARATIONS
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Préparations
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation
adapté aux prises locales.
1
2
Remarque
• Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
3
4
Attention
• Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous
assurer que les fermetures sont montées correctement pour
éviter une chute de l’appareil photo.
32
CHARGE DE LA BATTERIE
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
80
CH
%
Préparations
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
FR
AR
GE
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le
chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent
▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
de manière audible et perceptible
▸ Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le
chargeur
RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR
▸ Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais
Affichage
État de charge
Durée de
charge*
CHARGE clignote en
en cours de charge
80% allumé en
orange
80 %
env. 2 h
CHARGE s’allume en
100 %
env. 3 h ½
vert
vert permanent
Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement
de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge.
* dépend de l’état de décharge
33
Préparations
FR
CHARGER PAR USB
La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée
automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un
câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant
adéquate.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Charger par USB
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors
tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération
de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD
est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support
d’enregistrement USB (voir p. 198).
• Le processus de charge démarre automatiquement.
34
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48)
INSERTION
« clic »
▸ Insérerz la batterie avec la moulure orientée vers le côté de
l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et
perceptible
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
RETRAIT
Le Leica SL2-S offre de la place pour deux cartes mémoire. Il
existe ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p. 90.
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD
(Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC
(eXtended Capacity).
3
1
▸ Tournez la manette de déverrouillage de la batterie
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
▸ Retirez la batterie
Important
• Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé
peut entraîner la perte des paramétrages individuels et
endommager la carte mémoire.
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides
des données.
• En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas
prise en charge ou elle doit être formatée avant la première
utilisation dans l’appareil photo (voir p. 197). Dans l’appareil
photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous
trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la
section « Caractéristiques techniques ».
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
• D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13.
• En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse
d’écriture élevée.
Préparations
2
FR
35
Préparations
FR
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48)
INSERTION
OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
2
1
▸ Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration,
jusqu’à ce qu’un clic retentit
• Le cache s’ouvre automatiquement.
FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE
« clic »
▸ Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
• Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à
gauche.
RETRAIT
1
2
2
1
36
▸ Fermez le cache et le maintenez fermé
▸ Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il
s’enclenche de manière audible
▸ Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Retirez la carte
OBJECTIF
Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter
sur le Leica SL2-S à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser
la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les
objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R.
OBJECTIFS L-MOUNT
Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente
performance de représentation des objectifs SL. Le design de
l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les
réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les
objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une
manière optimale sur le plan conceptuel.
Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture
maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme
varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il
est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la
valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/
diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les
paragraphes de « Exposition » à partir de la page 127. Lors de
l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le
réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture
effective du diaphragme.
FR
Préparations
OBJECTIFS UTILISABLES
MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS
VARIO
37
Préparations
FR
OBJECTIFS LEICA M ET R
Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires
Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des
objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif
enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions
suivantes :
• La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash
utilise les données de l’objectif (voir « Flashs utilisables »).
• Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données
Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation
des données image étendues inclut également l’affichage de la
focale de l’objectif.
Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits
ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil
photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif
correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces
équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement.
▸
▸
▸
▸
Afin d’utiliser la détection automatique
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Profils de l’objectif
▸ Activez (Auto) ou désactivez (Arrêt) la détection d’objectif
automatique
Afin de régler manuellement le type d’objectif
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Profils de l’objectif
▸ Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
38
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Profils de l’objectif
Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R
Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou
Adapter liste des objectifs R
▸ Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) les types d’objectifs
souhaités
REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF
FR
RETIREZ L’OBJECTIF
2
Préparations
Important
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
OBJECTIFS L-MOUNT
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF
1
2
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48)
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le bouton
de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
3
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
39
FR
AUTRES OBJECTIFS
(p. ex. objectifs Leica M)
Préparations
Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur
pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L).
RETRAIT DE L’ADAPTATEUR
2
MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR
3
1
2
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48)
▸ Faites coïncidez le point de repère de l’adaptateur avec le point
de repère sur le boîtier de l’appareil
▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une
montre de manière à sentir et à entendre un déclic
▸ Appliquez immédiatement l’objectif
40
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
▸ Retirez l’objectif
▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Faîtes pivotez l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’adaptateur
MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR
2
Préparations
2
FR
1
3
1
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48)
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe
▸ Faîtes coïncidez le point de repère de l’objectif avec le point de
repère de l’adaptateur
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position
▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre
de manière à sentir et à entendre un déclic
▸
▸
▸
▸
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint
Saisissez l’objectif par la bague fixe
Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur
Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du
bouton de déverrouillage
▸ Retirez tout droit l’objectif
41
Préparations
FR
RÉGLAGE DES DIOPTRIES
Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier
sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une
plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique).
▸ Regardez à travers le viseur
▸ Visez un motif et mettez au point
▸ Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi
bien l’image dans le viseur que les affichages superposés
apparaissent nets
42
POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL
(accessoire en option)
Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de
manière à y accéder de manière optimale pendant la photographie
au format portrait.
FR
Préparations
La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en
option est équipée d’éléments de commande supplémentaires
disposés spécialement pour la photographie en format portrait
(déclencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle
permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant
d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une
seconde batterie.
PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE
43
MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE
Préparations
FR
1
B
D
E
A
G
2
C
F
H
L
I
A
B
C
D
E
F
44
G
H
I
J
K
L
J
K
Goupille de verrouillage
Filetage pour trépied
Vis de fixation
Interfaces relatives à l’appareil photo
Compartiment de rangement pour le cache de contact de la
poignée
Compartiment de rangement pour le cache de contact de
l’appareil photo
Molette de réglage avant
Déclencheur
Anneau de transport
Molette
Joystick
Verrouillage de la poignée
▸ Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés
marqués par des triangles et le retirer
▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
▸ Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméra
▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la
poignée
ÔTER LA POIGNÉE
1
▸ Remettez en place les deux caches de contact
Important
• Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo
soient recouverts de manière sûre par les caches de contact
lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les
contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement
détériorés.
FR
Préparations
2
▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de
desserrer le verrouillage
• Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée
afin d’empêcher une chute.
▸ Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo
• Veillez alors à ne pas endommager les contacts.
▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le
légèrement
Important
• Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage
est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si
nécessaire.
45
FR
MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR LA
POIGNÉE MULTIFONCTIONS
Préparations
Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de
haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien
encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement
indiqué pour la photographie au format paysage.
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde
batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation.
▸ Dressez la goupille de verrouillage
▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement.
Pour une photographie permanente au format portrait (comme les
prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la
courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo
et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se
trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la
courroie de port, voir p. 32.
46
RETRAIT DE LA BATTERIE
INSERTION DE LA BATTERIE
FR
Préparations
1
1
2
2
3
▸ Appuyez sur la tige d’éjection
• La batterie se repousse un peu vers l’extérieur.
▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible
▸ Appuyez légèrement sur la batterie
• La batterie se déverrouille et est complètement éjectée.
FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE
▸ Retirez la batterie
▸ Refermez le cache du logement de la batterie
• Le couvercle s’enclenche avec un clic.
▸ Rabattez la goupille de verrouillage
Remarque
• Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée,
il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un
minimum dans l’appareil photo.
47
FR
UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO
Utilisation de l’appareil photo
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le
commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO
Remarque
• Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 74), il est possible
d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé
dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et
si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la
décharge de la batterie.
Remarques
• L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche.
• Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les
affichages apparaissent dans le viseur.
48
DÉCLENCHEUR
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic
produit par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué :
– si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie)
– si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
– si le capteur est trop chaud
FR
Utilisation de l’appareil photo
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– Activation du système électronique de l’appareil photo et de
l’affichage
– Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) :
– Mode AF : mesure de la distance (AF-L)
– Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de
l’exposition (AE-L)
– Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur
– Retour au mode Prise de vues
– à partir du mode Lecture
– à partir de la commande de menu
– à partir du mode veille
2. Enfoncer
– Déclencher
• Les données sont ensuite transférées sur la carte
mémoire.
– Démarrage d’un enregistrement vidéo
– Démarrage d’un temps de latence présélectionné du
retardateur
– Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles
49
Utilisation de l’appareil photo
FR
50
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
MOLETTE
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Navigation dans les menus
Réglage du temps d’obturation
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées
Navigation dans les menus
Ouverture du sous-menu
Adoption des réglages du menu
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Réglage de la valeur de diaphragme
Réglage d’une valeur de correction de l’exposition
Réglage du changement de programme
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Lecture des enregistrements vidéo
Validation des demandes
TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU
–
–
–
–
–
–
–
–
–
TOUCHE PLAY
Navigation dans les menus
Ouverture du sous-menu
Adoption des réglages du menu
Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement du champ de mesure
Mémorisation de la valeur de mesure
Lecture des enregistrements vidéo
Validation des demandes
FR
Utilisation de l’appareil photo
JOYSTICK
– Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue)
– Retour à l’affichage en plein écran
TOUCHE MENU
– Ouverture du menu (y compris écran de statut)
– Ouverture du menu de reproduction
– Sortie du (sous-)menu affiché actuellement
51
Utilisation de l’appareil photo
FR
TOUCHES FN
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
en mode Prise de vues
Touche FN 25
PLAY
Changer de profil d’information
Touche FN 20
FN
20
25
Changement écran/EVF
MENU
Touche FN 4
Remplacement du mode de
fonctionnement (photo/vidéo)
Touche FN 3
9
4
3
10
– Photo : ISO
– Vidéo : ISO
– (Cine : Exposure Index)
Touche FN 9
– Photo : agrandissement
– Vidéo : Gain du micro
Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches
FN sont configurables individuellement (voir p. 66).
52
en mode Lecture
Touche FN 10
Méthode de mesure autofocus
Sélection/évaluation du cliché
ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)
en mode Prise de vues
en mode Lecture
« appuyer brièvement »
Déplacement du champ de mesure AF et
mise au point
(si AF tactile est actif)
Sélection de prises de vue
« appuyer deux fois »
Réinitialisation du champ de mesure AF
(si AF tactile est actif)
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
« balayer »
Défilement dans la mémoire des prises de vue
Déplacement de la section d’image agrandie
« balayer horizontalement »
(longueur totale)
Remplacement du mode de fonctionnement
(photo/vidéo)
Défilement dans la mémoire des prises de vue
« balayer verticalement »
(longueur totale)
Passage au mode lecture
Passage au mode Prise de vues
« appuyer longuement »
Accès au réglage rapide AF
« rapprocher les doigts »
« écarter les doigts »
Modification de la taille du champ de mesure
AF (avec les modes AF Champ et
Identification des personnes)
« balayer et maintenir »
« maintenir et balayer »
* Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer.
Utilisation de l’appareil photo
COMMANDE TACTILE*
FR
Agrandissement/réduction des prises de vue
visualisées
Défilement continu
53
Utilisation de l’appareil photo
FR
TOP-DISPLAY
COMMANDE DE MENU
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu.
2
21
– Affichage du mode de fonctionnement réglé
– Affichage des informations de prise de vue
– Affichage des informations d’appareil photo
26
21 Joystick
26 Touche MENU
54
22
2 Molette de réglage avant
22 Molette
ZONES DE MENU
ÉCRAN DE STATUT
Photo
Écran de statut :
– offre un accès rapide aux réglages les plus importants
:
– liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette
liste, voir p. 65)
Favoris
FAVORIS
:
– offre l’accès à toutes les options de menu
– contient de nombreux sous-menus
Menu principal
Remarque
• Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de
menu lui est affectée.
Zone
PHOTO
Écran de statut
arrière-plan sombre
arrière-plan clair
ligne d’en-tête
sombre
ligne d’en-tête
claire
Favoris
Menu principal
(niveau supérieur)
Menu principal
(Sous-menus)
FR
Vidéo
Utilisation de l’appareil photo
Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et
Favoris. Sur ce niveau supérieur, les zones de menu du mode photo
et du mode vidéo sont faciles à reconnaître par leur couleur.
MENU PRINCIPAL
VIDÉO
ligne d’en-tête noire
55
Utilisation de l’appareil photo
FR
CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU
L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de
menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui
sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas
échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et six sections du menu
principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de
menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès
au menu principal.
Pour défiler vers l’avant
▸ Appuyez sur la touche MENU
ou
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par
l’écran de statut.
Pour défiler vers l’arrière
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du
menu principal.
56
ÉCRAN DE STATUT
A
B
C
A
B
C
D
FR
Utilisation de l’appareil photo
L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus
importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages
actifs.
Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants.
L’écran de statut est optimisé à la commande tactile.
Remarques
• Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée
(par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut
également s’effectuer avec joystick et/ou molette.
• Les réglages deviennent immédiatement effectifs.
• Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les
valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement
pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif).
• Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes
photo et vidéo (voir p. 26 et p. 28).
D
Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 151)
Réglages de la luminosité (voir p. 124 et p. 168)
Options de menu
Accès au menu principal
57
Utilisation de l’appareil photo
FR
EFFECTUER DES RÉGLAGES
Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par
l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus.
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le menu correspondant apparaît.
EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL
Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du
menu principal (voir p. 60). La commande tactile n’est pas
disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut.
EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT
Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu
à barres apparait (voir p. 63).
▸ Sélectionnez le réglage désiré
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
58
MENU FAVORIS
SOUS-MENU
Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les
plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options
de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 65).
Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation
respective, voir les pages suivantes.
A
B
C
D
A
B
Option de menu active
Option de sous-menu
Indications concernant les autres sous-menus
Barre de défilement
C
Utilisation de l’appareil photo
A
B
D
MENU PRINCIPAL
FR
Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est
organisée dans des sous-menus.
A
C
B
D
A
B
C
D
Zone de menu : Menu principal/Favoris
Désignation de l’option de menu
Paramétrage de l’option du menu
Mention du sous-menu
59
Utilisation de l’appareil photo
FR
NAVIGATION DANS LE MENU
NAVIGATION PAGE PAR PAGE
(Sélection des fonctions/variantes de fonctions)
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
Pour défiler vers l’avant
ou
▸ Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant)
▸ Tournez la molette
(vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut)
• Après la dernière option de menu dans la direction respective,
l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/
précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu
principal) n’est pas quittée ici.
ou
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
• La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran
de statut.
Pour défiler vers l’arrière
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu
principal.
60
NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE
Remarque
• L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans
certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes
correspondantes est en gris.
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
▸ Appuyez sur le joystick à droite
UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE
FR
▸ Déplacez le joystick vers la gauche
• Cette possibilité est uniquement disponible pour les
sous-menus sous forme de liste.
Utilisation de l’appareil photo
AFFICHAGE DES SOUS-MENUS
(retourner à l’option de menu précédente)
VALIDATION DU CHOIX
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La
variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite
dans la ligne de menu correspondante.
Remarque
• Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation.
L’enregistrement est automatique.
RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE
▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU
• L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu
actuelle.
SORTIE DU MENU
Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment
en adoptant ou non les réglages effectués.
Vers le mode Prise de vues
▸ Appuyez sur le déclencheur
Vers le mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche PLAY
61
Utilisation de l’appareil photo
FR
SOUS-MENUS
SÉLECTIONNER UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS)
CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE
Par commande à touches
A
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
A
B
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
B
F
C
G
G
C
G
E
D
E
D
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
A
Par commande tactile
B
▸ Sélectionnez directement la touche désirée
C
E
A
B
C
D
E
F
G
62
▸ Tournez la molette
• Le bouton actif actuel est mis en relief.
• À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne
suivante/précédente.
D
Ligne de saisie
Clavier/pavé numérique
Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère)
Touche « Confirmation »
(aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages
terminés)
Retour au niveau de menu précédent
Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules)
Modification du type de caractères
ENREGISTREMENT
▸ Sélectionnez la touche D
ANNULER
▸ Sélectionnez la touche E
MENU À CURSEURS
Par commande à touches
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
ou
▸ Tournez la molette
▸ Tournez la molette
Par commande tactile
Par commande tactile
▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée
▸ Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
• En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas
besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif.
Remarques
• Le réglage activé momentanément au centre est marqué en
rouge.
• La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu.
FR
Utilisation de l’appareil photo
MENU À BARRES
63
Utilisation de l’appareil photo
FR
MENU DATE/HEURE
MENU COMBI
Pour accéder au champ de réglage suivant
Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une
barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage.
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
Pour régler les valeurs
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
Pour sélectionner les différents points
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
▸ Tournez la molette
Pour régler les différents points
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief.
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
Pour adopter le réglage
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
Pour retourner à l’option de menu supérieure
▸ Déplacez le joystick vers la gauche
64
UTILISATION INDIVIDUALISÉE
Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de
menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de
manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles
figurent sur la liste à la p. 216.
Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et
vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être
affectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu
Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes
Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISO ouvre cependant au
mode Cine les fonctions respectives Exposure Index.
Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu,
celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un
astérisque.
▸
▸
▸
▸
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Éditer les favoris
Sélectionnez le sous-menu souhaité
FR
Utilisation de l’appareil photo
MENU FAVORIS
GESTION DU MENU FAVORIS
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
• Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà
le nombre maximum de 11 options de menu.
Remarque
• Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de
menu, le menu Favoris est annulé complètement.
65
Utilisation de l’appareil photo
FR
ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU
OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE
Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct
au mode Prise de vues, vous pouvez affecter les touches FN aux
fonctions de menu sélectionnées individuellement. L’affectation
s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de
l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 216.
Concernant les réglages par défaut, voir p. 52.
▸ Appuyez brièvement sur la touche FN souhaitée
• La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu
apparaît à l’écran.
MODIFICATION DE L’AFFECTATION
Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les
touches FN permettent également une réaffectation rapide.
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Appuyez longuement sur la touche FN souhaitée
• La liste d’accès direct apparait à l’écran.
▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité
66
Remarques
• Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une
autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont
notamment fréquemment aménagés comme menus à barres
afin de permettre un réglage rapide.
• Le réglage peut être effectué par commande à touches ou
directement à l’écran au moyen de la commande tactile.
L’utilisation dépend de la forme du sous-menu.
AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE
(EN MODE PRISE DE VUES)
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être
interverties.
Mode photo
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Mode photo
Molette
Molette de réglage avant
P
Changement de programme
Correction de l’exposition
S
Correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
A
Diaphragme
Correction de l’exposition
M
Diaphragme
Vitesse d’obturation
FR
Utilisation de l’appareil photo
La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de
fonctionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des
molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et
vidéo pour chaque mode d’exposition.
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Mode vidéo
Mode vidéo
Molette
Molette de réglage avant
P
Correction de l’exposition
Gain du micro
S
Correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
A
Diaphragme
Correction de l’exposition
M
Diaphragme
Vitesse d’obturation
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation de la molette (objectifs AF)
▸ Sélectionnez le réglage désiré
67
Utilisation de l’appareil photo
FR
LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE
Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être
interverties.
Mode photo
Molette
Molette de réglage avant
A
Agrandissement
Correction de l’exposition
M
Agrandissement
Vitesse d’obturation
Mode vidéo
Molette
Molette de réglage avant
A
Agrandissement
Correction de l’exposition
M
Agrandissement
Vitesse d’obturation
▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Dans le menu principal, sélectionnez
Affectation de la molette (objectifs MF)
▸ Sélectionnez le réglage désiré
68
Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage,
le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée
la direction qui génère une réduction de l’exposition (temps
d’obturation plus courts/diaphragme plus petit).
L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et
indépendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo.
MOLETTE
Réglage par défaut : Diaphragmage →
▸
▸
▸
▸
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molette
Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT
Réglage par défaut : ← Diaphragmage
▸
▸
▸
▸
Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Sens de rot. molette AV
Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage
FONCTIONS DU JOYSTICK
(EN MODE PRISE DE VUES)
FR
Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode
photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF.
Pour les différentes fonctions, voir p. 116, p. 121 et p. 134.
Utilisation de l’appareil photo
SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE
MODE AF
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode AF
Sélectionnez le réglage désiré
(AF-L , AE-L , AF-L + AE-L)
MODE MF
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez le réglage désiré
(AFs, AFs + AE-L , AFc , AFc + AE-L , AE-L , Zoom)
69
Utilisation de l’appareil photo
FR
VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en
mode Prise de vues.
Remarque
• Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage
est activé, apparaît à l’écran.
VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettes
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
VERROUILLAGE DU JOYSTICK
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystick
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
70
FR
Utilisation de l’appareil photo
71
Réglages de base de l’appareil photo
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour
l’autre mode de fonctionnement.
• À la première mise en marche de l’appareil photo, après une
réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 199) ou après
une mise à jour du microprogramme, les options de menu
Language et Date & heure apparaissent automatiquement pour le
réglage.
LANGUE DU MENU
Réglage par défaut : anglais
Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol,
russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language
▸ Sélectionnez la langue désirée
• À quelques exceptions près, toutes les informations sont
modifiées dans la langue choisie.
72
DATE/HEURE
ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À
PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE
Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automatiquement à partir de l’appareil mobile.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez À partir de l’appareil mobile
• Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant.
L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica
FOTOS » (voir p. 202).
EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT
DATE
Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Réglage de la date
Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré
(Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour)
▸ Paramétrez la date
HEURE
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Réglage de l’heure
Sélectionnez la forme d’affichage désirée
(12 heures , 24 heures)
▸ Réglez l’heure
(pour le format 12 Heures, sélectionnez également am ou pm)
FUSEAU HORAIRE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Date & Heure
Sélectionnez Fuseau horaire
Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel
– À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT
– À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire
correspondant
UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP
L’affichage des profondeurs de champ (voir p. 121) peut se faire
en mètres ou en pieds.
Réglage par défaut : Mètres (m)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Unité de profondeur de champ
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mètres (m), Pieds (ft))
FR
Réglages de base de l’appareil photo
▸
▸
▸
▸
HEURE D’ÉTÉ
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Date & Heure
▸ Sélectionnez Heure d’été
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
73
Réglages de base de l’appareil photo
FR
74
MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE)
RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
De l’électricité peut être économisée en deux niveaux.
– Activation du mode veille au bout de quelques
3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min
L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides
protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle.
Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuellement :
– Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View
Finder)
– Sensibilité du capteur d’œil
– Luminosité
– Rendu des couleurs
– Cadence prise de vue EVF
– Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder)
– Arrêt automatique de l’écran (voir p. 77)
Réglage par défaut : 2 min
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Économies d’énergie
Sélectionnez Arrêt auto
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , 3 s, 5 s, 10 s, 2 min , 5 min , 10 min)
Remarque
• Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en
l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur
principal.
UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF
EVF
Auto
Écran
Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil
photo passe automatiquement entre l’écran et le
mode EVF.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
LCD
EVF
EVF
Avancé
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
Remarque
• Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement
sombre), sélectionnez EVF.
SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL
Pour garantir que la commutation automatique fonctionne
fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du
capteur d’œil peut être adaptée.
Réglage par défaut : Haut
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez Sensibilité du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
FR
Réglages de base de l’appareil photo
Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et
l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils
apparaissent sur l’écran ou dans le viseur.
Réglage par défaut : Auto
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez EVF-LCD
▸ Sélectionnez le réglage désiré
Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues.
Pour la lecture et la commande de menu, l’appareil
photo bascule automatiquement entre l’écran et le
l’EVF grâce au capteur d’œil sur le viseur.
• Prise de vue
• Lecture
• Commande de menu
75
Réglages de base de l’appareil photo
FR
LUMINOSITÉ
RENDU DES COULEURS
Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de
luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le
réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La
sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que
par commande tactile.
Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue
séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut
s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile.
ÉCRAN
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité LCD
Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto
Validez votre choix
EVF
▸
▸
▸
▸
▸
76
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Luminosité EVF
Regardez dans le viseur
Sélectionnez la luminosité désirée
Validez votre choix
Remarque
• Le réglage Auto n’est pas disponible ici.
ÉCRAN
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
Validez votre choix
EVF
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF
Regardez dans le viseur
Sélectionnez le réglage des couleurs désiré
Validez votre choix
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF
­(ELECTRONIC VIEW FINDER)
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Économies d’énergie
Sélectionnez Tous les affichages éteints autom.
Sélectionnez le réglage désiré
(30 s, 1 min , 5 min)
Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux
acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être
réglées ci-après :
– Bruit d’obturation électronique
– Confirmation AF
VOLUME
Il est possible de régler le volume des signaux actifs.
Réglage par défaut : Bas
CADENCE PRISE DE VUE EVF
▸
▸
▸
▸
Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF.
Réglage par défaut : 60 ips
SIGNAUX ACOUSTIQUES
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage
▸ Sélectionnez Cadence prise de vue EVF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(60 ips, 120 ips)
Ce réglage détermine si l’appareil photo doit donner des sons
d’indication généraux, par ex. pendant le temps de latence du
retardateur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité
de carte mémoire est atteinte.
Réglage par défaut : Arrêt
Remarque
• Le Top-Display n’est pas concerné par l’arrêt automatique.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
FR
Réglages de base de l’appareil photo
L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la
capacité de batterie.
Réglage par défaut : 1 min
SIGNAUX ACOUSTIQUES
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Signaux sonores
Sélectionnez Marche
77
FR
BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE
Réglages de base de l’appareil photo
Réglage par défaut : Arrêt
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Bruit obturateur électron.
Sélectionnez Marche
VALIDATION AUTOFOCUS
Un signal peut être activé pour un autofocus réussi.
Réglage par défaut : Arrêt
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT
Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement
possible.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Signal sonore
▸ Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/
Signaux sonores
▸ À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt
78
FR
Réglages de base de l’appareil photo
79
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(PHOTO & VIDÉO)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour
l’autre mode de fonctionnement.
AF TACTILE
Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Touche AF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Pour positionner le champ de mesure AF
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
F2.8
-3
80
2
1/8000 ISO 12500 EV
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran
▸ Appuyez deux fois sur l’écran
Remarques
• Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF
suivantes : Spot , Champ , Zone, Poursuite et
Identification des personnes .
• Pour les méthodes de mesure Spot , Champ , Zone et
Identification des personnes , la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure
Poursuite , le champ de mesure s’immobilise à l’endroit
sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du
déclencheur.
AF TACTILE EN MODE EVF
Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version
standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ
de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même
manière lors de l’utilisation de l’EVF.
Réglage par défaut : Arrêt
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
INCRÉMENT EV
La zone de mise au point peut être limitée en excluant la zone
Macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée
nettement.
Réglage par défaut : Arrêt
Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV.
Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et
plus subtiles de vos paramétrages respectifs.
Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à
correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des
molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel
incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a
lieu. En cas de réglage sur 1/2 , les temps d’obturation et la valeur
de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en
proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi
s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3 , un réglage
plus précis est possible.
Réglage par défaut : 1/3
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Lim. de focale (macro)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode
d’emploi correspondant).
• Cette fonction n’est pas disponible avec certains objectifs :
– objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M
avec « L-Adapter M »)
– certains objectifs Leica SL
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Incrément EV
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(1/2 , 1/3)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
LIMIT. DE FOCALE
81
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
AFFICHAGES AUXILIAIRES
Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d’information indépendants,
qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages
auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles :
– Barres d’information (voir p. 84)
– Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 84)
– Focus Peaking (voir p. 85)
– Détourage / hachures (voir p. 84)
– Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 86)
– Histogramme (voir p. 87)
F
B
D
A
A
B
C
D
E
F
82
A
E
C
Barres d’information (= en-tête et pied de page)
Quadrillage
Focus peaking
Détourage/hachures
Horizontalité
Histogramme
PROFILS D’INFORMATION
Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés.
Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de
profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement
par accès direct (voir p. 52). Dans les paramètres par défaut, la
touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Il est
ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues.
Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis
préliminairement :
Profil Réglages par défaut
Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de
page)
Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à
l’Arrêt)
Barres d’information , Détourage / hachures , Focus Peaking ,
Histogramme
Barres d’information , Détourage / hachures , Grille , Horizontalité
ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION
▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Changer de profil d’information
• Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve
derrière à gauche à côté de l’écran (25).
Remarque
• En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont
disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil
d’information est actuellement actif est cependant enregistré de
manière indépendante.
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Réglage
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez la fonction souhaitée
Sélectionnez le réglage désiré
Fonction
Réglages disponibles
Barres d’information
Marche , Arrêt
Grille
3 x 3 , 6 x 4, Arrêt
DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS
Détourage / hachures
Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en
activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut
toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant
être « vierge ».
Arrêt , Limite dans les hautes lum. (valeur
entre 200 et 255)
Focus Peaking
Marche , Arrêt
▸
▸
▸
▸
Horizontalité
Marche , Arrêt
Histogramme
Marche , Arrêt
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Marche/Arrêt
Couleur (Rouge, Bleu , Vert , Blanc) &
sensibilité (les réglages s’appliquent pour
tous les profils d’information)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION
Remarque
• Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans
lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les
affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet
une vue en image pleine libre et sans affichages gênants.
83
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
AFFICHAGES DISPONIBLES
BARRES D’INFORMATION
Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs
ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se
trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 26).
L’affichage du détourage et/ou des hachures caractérise les zones
d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple
et précis du réglage de l’exposition. Les deux affichages se
distinguent ainsi :
– Pour le cliché photo : détourage (clignote en noir)
– Pour l’enregistrement vidéo : hachure (motif rayé noir/blanc)
QUADRILLAGE
Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones.
Celles-ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que
l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut
être adaptée au motif.
Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le
champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones.
84
DÉTOURAGE / HACHURES
DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL
Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre
créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages,
c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Assistants de prise de vue
Sélectionnez Réglage
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Détourage / hachures
Sélectionnez Limite dans les hautes lum.
Sélectionnez la valeur souhaitée
(200 à 255)
FOCUS PEAKING
La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide
pour tous les profils d’information.
Réglage par défaut : Haut
▸
▸
▸
▸
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée.
COULEUR DU MARQUAGE
La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour
tous les profils d’information.
Réglage par défaut : Rouge
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Focus Peaking
Sélectionnez le réglage désiré
(Rouge, Vert , Bleu , Blanc)
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking
Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Haut)
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
SENSIBILITÉ
85
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
FR
HORIZON VIRTUEL
Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son
orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter
l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent,
notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments.
Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du
centre de l’image servent à représenter l’axe transversal.
– dans la position neutre = vert
– dans la position basculée = rouge
Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à
gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas
d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait
rouge apparaît au-dessus ou au-dessous.
Remarque
• Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo
modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de
l’horizontalité.
86
HISTOGRAMME
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon
les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter
l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré
comme une « indication de tendance ».
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier
légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
• L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue
actuellement affichée.
FR
Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo)
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le
cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité
considérée.
Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et
simple du réglage de l’exposition.
87
88
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(PHOTO)
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm
complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format
APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une
capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé
pour APS-C est utilisé.
La résolution maximale possible dépend également du réglage du
format du capteur.
Format du capteur
Résolution DNG
35 mm
6000 x 4000 pixels (24 MP)
APS-C
3963 x 2624 pixels (10,3 MP)
Petit format (plein format)
APS-C
16 mm
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du
menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.
24 mm
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
Facteur de rognage 1:1,6
Format d’image 3:2
24 mm
36 mm
Section utilisée
Réglage par défaut : 35 mm
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(35 mm , APS-C)
Le format du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête.
FORMAT DE FICHIER
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le
réglage est défini automatiquement sur APS-C.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo
▸ Sélectionnez le format désiré
(DNG , DNG + JPG , JPG)
Remarques
• Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour
enregistrer les données brutes du cliché.
• En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG
et JPG , la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG.
• Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale
indépendamment du réglage JPG.
• Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas
forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ;
des structures très différenciées donnent des quantités de
données plus importantes, et les surfaces homogènes des
quantités de données plus faibles.
Réglages de base des prises de vue (photo)
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent
être utilisés soit séparément soit ensemble.
Réglage par défaut : DNG + JPG
FR
89
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
GESTION DES CARTES MÉMOIRE
FORMAT D’IMAGE
Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options
existent pour l’enregistrement des données.
– DNG + JPG sur SD1 = SD2 (sauvegarde)
– DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard)
– DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé)
Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image
peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors
la section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont
également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les
prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur
naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont
dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent
la section montrée lors de la prise de vue.
Réglage par défaut : 3:2
SD1=SD2
(Sauvegarde)
Toutes les données seront enregistrées
aussi bien sur la carte SD1 que sur la
SD2. Une des cartes sert ainsi de
sauvegarde.
SD1 + SD2
(Standard)
Les fichiers sont enregistrés tout d’abord
sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit
pleine. Ensuite, les fichiers sont
enregistrés sur la carte SD2.
SD1/SD2
(Séparé)
Les fichiers sont enregistrés séparément
par format : les fichiers JPG sont
enregistrés sur la carte SD1 et les
fichiers DNG sur la SD2.
À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné.
Réglage par défaut : DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(SD1 = SD2 , SD1 + SD2 , SD1 / SD2)
90
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format d’image
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(3:2 , 7:5 , 4:3 , 1:1 , 3:1 , 16:9)
RÉGLAGES JPG
RÉSOLUTION
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent
exclusivement les prises de vues au format JPG.
En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des
vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont
disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG. Cela permet de
s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire.
Réglage par défaut : L-JPG
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Résolution JPG
▸ Sélectionnez la résolution désirée
La résolution dépend également du format du capteur réglé. Le
format du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête.
Résolution
Format du capteur
35 mm
APS-C
L-JPG
24 MP
10,3 MP
M-JPG
12,2 MP
5 MP
S-JPG
5,9 MP
2,5 MP
91
Réglages de base des prises de vue (photo)
FR
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
PROFIL COULEURS
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés
intrinsèques des images.
De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la
saturation des couleurs déjà avant la prise de vue.
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur :
Réglage par défaut : Standard
–
Standard
–
Éclatant
–
Naturel
CONTRASTE
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ».
Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction
ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair
et foncé des parties foncées d’une photo.
NETTETÉ
L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la
netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de
transition entre les parties claires/sombres de l’image. En
augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible
d’influer sur l’impression de netteté.
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt
« éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions
météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise
de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
92
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
PROFIL NOIR ET BLANC
2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et
blanc :
–
Monochrome
–
Monochrome contraste élevé
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Mode pellicule
▸ Sélectionnez le profil désiré
SUPPRESSION DU BRUIT
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
En photographie numérique, l’apparition de points d’image
défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus
ou verts, est appelée bruit. Sauf en cas d’utilisation de sensibilités
élevées, le bruit reste heureusement négligeable la plupart du
temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du
bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données.
Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la
netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette
réduction du bruit par rapport au réglage standard.
Réglage par défaut : Bas
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
Sélectionnez Mode pellicule
Sélectionnez Réglages du mode pellicule
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG
▸ Sélectionnez Réduction du bruit
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Bas, Moyen , Haut)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO
93
FR
SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION
PROLONGÉE
Réglages de base des prises de vue (photo)
Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément
sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit
numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil
photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec
temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième
« cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors
de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des
données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans
de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en guise
d’information avec une indication de temps respective. Ce
doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte
lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas
éteindre l’appareil.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez
Réduction bruit si longue expos.
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
TYPE D’OBTURATEUR
Le Leica SL2-S possède à la fois un obturateur mécanique et une
fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur
électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne
de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans
certains environnements de travail.
Réglage par défaut : Hybride
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mécanique, ÉlectroniqueHybride)
Mécanique
Seule l’obturation mécanique intervient.
Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s.
Électronique
Seule la fonction d’obturation électronique
intervient.
Plage de travail : 60 s – 1⁄16000 s.
Hybride
Si des temps d’obturation plus courts que ceux
qui sont possibles avec l’obturation mécanique
sont nécessaires, on ajoutera la fonction
Obturateur électronique.
Plage de travail :
30 min – 1⁄8000 s. + 1/8000 s – 1⁄16000 s.
Remarque
• Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est
impossible d’utiliser le flash.
94
STABILISATION D’IMAGE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions.
Réglage par défaut : Normal
Normal
Les oscillations de l’appareil photo dans
toutes les directions (horizontales, verticales,
rotatives) sont corrigées automatiquement.
Automatique
En cas de pivotements, la direction est
reconnue automatiquement et les oscillations
perpendiculaires à la direction d’orientation
sont corrigées.
Orientation
verticale
Seules les oscillations horizontales sont
corrigées.
Orientation
horizontale
Seules les oscillations verticales sont
corrigées.
Remarque
• Ce réglage s’applique aussi bien au mode photo qu’au mode
vidéo.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientation
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Normal , Orientation auto., Orientation verticale,
Orientation horizontale)
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue,
plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition
correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide
à éviter les images floues suite à un bougé.
Réglage par défaut : Marche
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION
95
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Réglages de base des prises de vue (photo)
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore.
Réglage par défaut : Arrêt
96
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement
du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises.
Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de
situation pendant que la mesure est réalisée.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarques
• La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m.
• La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la
mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué
(champ de mesure AF rouge).
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
FR
Réglages de base des prises de vue (photo)
97
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
(VIDÉO)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du
menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
FORMAT DU CAPTEUR
Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm
complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format
APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une
capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé
pour APS-C est utilisé.
Réglage par défaut : 35 mm
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(35 mm , APS-C)
Full-frame image circle
APS-C image circle
Full-frame Still 3:2
6000 x 4000
Full-frame C4K 17:9
4096 x 2160
Full-frame 4K 16:9
3840 x 2160
Full-frame FHD 16:9
1920 x 1080
APS-C Still 3:2
3963 x 2624
APS-C C4K 17:9
4096 x 2160
APS-C 4K 16:9
3840 x 2160
APS-C FHD 16:9
1920 x 1080
Remarque
• En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le
réglage est défini automatiquement sur APS-C.
98
FORMAT DE FICHIER
FORMAT VIDÉO
Les vidéos peuvent être enregistrés aux formats de fichier MOV ou
MP4.
Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être
réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le
réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par
exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison
C4K/29.97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59.94 ips. En
cas de changement du format de fichier, les réglages de format de
vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement.
Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence
d’images sont disponibles :
Résolution (format de fichier)
C4K
4K
FHD
23,98 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
25 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
29,97 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
50 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
59,94 ips
MOV
MOV + MP4
MOV + MP4
100 ips
MOV + MP4
120 ips
MOV + MP4
150 ips
MOV + MP4
180 ips
MOV + MP4
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
Remarque
• Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans
devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau).
Fréquence
d’images
FR
99
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
100
RÉSOLUTIONS DISPONIBLES
RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO
Jusqu’à 4 résolutions différentes sont disponibles avec les formats
d’image (en fonction du format de fichier de l’enregistrement).
Réglage par défaut : format de fichier MOV, résolution FHD,
fréquence d’images 29,97 ips
Format du
capteur
35 mm
Format de
Fichier
MOV
MOV + MP4
APS-C
MOV
MOV + MP4
Résolutions disponibles
MOV
C4K
4K
FHD
C4K
4K
FHD
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
▸ Sélectionnez MOV
▸ Sélectionnez la résolution désirée
(C4K , 4K , FHD)
▸ Sélectionnez la fréquence d’images désirée
4096 x 2160
3840 x 2160
1920 x 1080
4096 x 2160
3840 x 2160
1920 x 1080
FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES
En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences
d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix.
Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des
prises de vue au ralenti à vitesses différentes.
MP4
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo
▸ Sélectionnez MP4
▸ Sélectionnez les combinaisons souhaitées à partir de la
résolution et de la fréquence d’images
Remarque
• La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient
d’autres informations, par ex. pour la compression de vidéos.
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
PROFILS DE VIDÉO
3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en
couleur :
–
Standard
–
Éclatant
–
Naturel
Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et
blanc :
–
Monochrome
–
Monochrome contraste élevé
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
▸ Sélectionnez le profil de vidéo souhaité
Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil
les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation
uniquement pour les prises de vue en couleur).
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo
Sélectionnez Réglages du mode vidéo
Sélectionnez le profil désiré
Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation
Sélectionnez le niveau désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
Y compris pour les prises vidéo, les propriétés de l’image peuvent
être modifiées facilement. De plus, vous pouvez influer sur le
contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà
avant la prise de vue.
INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO
101
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
102
MICROPHONE
RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND
La sensibilité du microphone intégré peut être réglée.
Réglage par défaut : 0 dB
La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les
microphones interne et externe.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
▸ Sélectionnez Gain du micro
▸ Sélectionnez le niveau désiré
(Arrêt , +6 dB , +5 dB , +4 dB , +3 dB , +2 dB , +1 dB , 0 dB , -1 dB , -2 dB ,
-3 dB , -4 dB , -5 dB , -6 dB , -7 dB , -8 dB , -9 dB , -10 dB , -11 dB , -12 dB)
Remarques
• Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus)
que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui
sont également enregistrés.
• Lors du réglage sur Arrêt , aucun enregistrement audio n’a lieu.
Comme indication, le symbole du niveau de la prise de vue
passe par conséquent à .
MICROPHONE INTERNE
Réglage par défaut : Bas
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Réduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone interne
Sélectionnez le réglage désiré
(Haut , Bas, Arrêt)
MICROPHONE EXTERNE
Réglage par défaut : Arrêt
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Réduction du bruit de fond
Sélectionnez Microphone externe
Sélectionnez le réglage désiré
(Haut , Bas, Arrêt)
TIMECODE
Il est possible de régler le niveau sonore pour les écouteurs
raccordés.
Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle
des données d’image et de son. Il permet d’affecter l’image et les
signaux sonores correctement dans le temps, même après le
montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode
Timecode et l’instant du démarrage sont librement sélectionnables.
▸ Ouvrez l’écran de statut
▸ Sélectionnez le symbole du casque
MODE TIMECODE
Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont
inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré.
Réglage par défaut : Arrêt
▸ Sélectionnez le réglage désiré
• En cas de réglage sur , aucun son n’est émis.
Arrêt
Le chronométrage commence pour chaque
enregistrement à 00:00:00.00.
Free Run
Le temps continue à s’écouler, indépendamment du
fait qu’un enregistrement est réalisé ou non.
Rec Run
Le temps s’écoule uniquement pendant un enregistrement. Il s’arrête à la fin de l’enregistrement et il
est poursuivi à l’enregistrement suivant.
▸
▸
▸
▸
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Time code
Sélectionnez Mode
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , Free Run , Rec Run)
103
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
TEMPS DE DÉMARRAGE
Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des prises de vue
sont réalisées avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est
possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme
Time code.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Time code
Sélectionnez Instant du démarrage
Sélectionnez le réglage désiré
(Remise à zéro du time code, Manuel , Heure sur l’appareil)
Au choix de Manuel , l’instant du démarrage souhaité peut être
sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame.
GAMMA VIDÉO
Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé
complètement.
Arrêt
Optimisation pour un rendu compatible avec tous les
écrans/appareils TV selon le standard BT.709.
HLG
Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et
UHD.
L-Log
Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur,
comme par ex. Color Grading.
Réglage par défaut : Arrêt
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
▸ Sélectionnez Gamma Vidéo
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , HLG , L-Log)
RÉGLAGES HLG
Il est possible de régler la netteté et la saturation. Dans les deux
cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 0.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
104
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez HLG
Sélectionnez Netteté ou Saturation
Sélectionnez le réglage désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
SORTIE AVEC LUT
NETTETÉ
Il est possible de choisir si le profil LUT doit être utilisé pour la
sortie via HDMI ou pour la sortie sur l’appareil photo (écran/EVF).
Réglage par défaut : +2
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez L-Log
Sélectionnez Netteté
Sélectionnez le réglage désiré
(-2 , -1 , 0 , +1 , +2)
PROFILS LUT
Avec l’option L-LOG, il est possible d’utiliser différents profils LUT
comme aperçu. Les prises de vue enregistrées ne sont pas
concernées.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez L-Log
Sélectionnez Profil LUT
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , Naturel , Classique)
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo
Sélectionnez Gamma Vidéo
Sélectionnez Réglages
Sélectionnez L-Log
Sélectionnez Profil LUT
Sélectionnez le réglage désiré
(EVF-LCD, HDMI)
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
RÉGLAGES L-LOG
105
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
FR
STABILISATION DE VIDÉO
Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation
optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction
stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec
n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en
cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Remarque
• La fonction Mode d’orientation est réglée de manière permanente
sur Normal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo
dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives)
sont corrigées automatiquement.
SORTIE HDMI
La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité.
Réglage par défaut : Avec son
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMI
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Avec son , Sans son)
Remarque
• La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes.
Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est
nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le
réglage Sans son est recommandé.
106
FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante
dans les prises de vue vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité
en mode de prise de vue vidéo, indépendamment du réglage de la
Illuminateur d’assistance AF.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
Sélectionnez Signal sonore
Sélectionnez Confirmation AF
Sélectionnez Marche
Sélectionnez Volume
Sélectionnez Bas/Haut
Remarque
• Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une
prise de vue et non pendant la prise de vue en cours.
AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO
Le format d’image effectivement enregistré dépend de la résolution
réglée (voir p. 100). Mais il est possible de faire apparaître
différentes lignes de guidage en couleur en vue de l’affichage
d’autres formats d’image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage
peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par
défaut, aucune ligne de guidage n’est affichée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de vidéo
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2,35:1 , 2,40:1)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des
bords d’image selon l’appareil de lecture utilisé. Il est par
conséquent possible d’afficher une zone de sécurité (« Safety
Area ») d’une largeur sélectionnable. À l’image apparaît ensuite un
cadre de taille correspondante autour du cadrage souhaité.
Plusieurs cadres peuvent être affichés simultanément. Dans les
réglages par défaut, aucun cadre n’est affiché.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Video safety area
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(80%, 90%, 92,5%, 95%)
▸ Sélectionnez Marche/Arrêt
FR
Réglages de base des prises de vue (vidéo)
AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE
SAFETY AREA
Remarques
• Les limites d’un format d’image plus large (que celui de la vidéo
enregistrée) sont indiquées par des lignes vertes horizontales
tandis que les limites d’un format d’image plus étroit sont
indiquées par des lignes rouges verticales.
• Les lignes de guidage sont marquées avec le format d’image
correspondant.
107
Mode Prise de vues (photo)
FR
MODE PRISE DE VUES (PHOTO)
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du
menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes.
Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au
Top-Display qu’à l’image d’écran (EVF). Concernant le réglage de la
vue, voir p. 82. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au
chapitre « Affichages ».
MODE DÉCLENCHEMENT
Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se
réfèrent en règle générale aux prises de vue de clichés individuels.
Outre la prise de vue de cliché individuel, le Leica SL2-S offre
encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se
trouvent aux sections correspondantes.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée
108
Mode
Possibilités de réglage / Variantes
Prise de vue de cliché
individuel
Une seule
Prises de vue en
rafale
(voir p. 138)
Vitesse :
– Rafale - lent
– Rafale - intermédiaire
– Rafale - rapide
– Rafale - très rapide
Prise de vue par
intervalles
(voir p. 139)
Nombre de prises de vue
Bracketing d’exposition
(voir p. 141)
Nombre de prises de vue
Multishot
(voir p. 142)
Temps de latence (Retardateur)
Retardateur
(voir p. 144)
Temps de latence :
– Retardateur 2 s
– Retardateur 12 s
Intervalle entre les prises de vue
(intervalle)
Temps de latence (Compte à rebours)
(3 ou 5)
Incréments IL
Correction de l’exposition
Correction du mouvement
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien
automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en
autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont
disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage
manuel est possible.
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs,
AFc et AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans
la ligne d’en-tête.
Réglage par défaut : AF intelligent
PHOTOGRAPHIER AVEC AF
▸ Sélectionnez le mode AF souhaité
▸ Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu
(AFc).
• En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert.
• En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge.
• En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec le joystick
(mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 134).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(AF intelligent , AFs, AFc)
AF INTELLIGENT
Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc.
FR
Mode Prise de vues (photo)
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
AFs (single)
▸ Déclenchez
Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très
peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle
demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu
sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le
champ de mesure est dirigé sur un autre objet.
PHOTOGRAPHIER AVEC MF
AFc (continuous)
▸ Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir
p. 117)
▸ Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point
▸ Déclenchez
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée
constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le
déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance.
Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres
suivants.
109
Mode Prise de vues (photo)
FR
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
MESURE À CHAMPS MULTIPLES
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure
sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est
indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès
par un rouge.
Réglage par défaut : Multi-Zone
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les
instantanés.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode AF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Multi-Zone, Spot , Champ , Zone, Poursuite,
Identification des personnes)
Remarques
• La mise au point par AF peut échouer :
– Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode
macro) ou trop faible
– Si le motif n’est pas assez éclairé
• Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé
directement. Pour plus d’informations, voir p. 80.
110
MESURE SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du
motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs
de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/
ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des
très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement
supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la
visée, mais elle permet une mesure sélective.
Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries
de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée
nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré)
de l’image.
Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
ou
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
(Si AF tactile est actif)
Remarques
• Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière
position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de
la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo.
• Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition
Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone , un
couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de
l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de
mesure AF, même si celui-ci est décalé.
POURSUITE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont
enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine
un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de
viser intentionnellement des sujets plus larges.
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de
motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment
mis au point après qu’il a été saisi une fois.
▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif
souhaité
(en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de
mesure)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
(si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 134)
• Le motif est mis au point.
Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans
lesquels les parties du motif sont nettes.
FR
Mode Prise de vues (photo)
ZONE
▸ Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée
• Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le
motif est constamment mis au point.
Remarque
• Cette méthode de mesure met constamment au point, même
lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF.
111
Mode Prise de vues (photo)
FR
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglage par défaut : Centre
Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit
démarrer.
Centre
Centre de l’écran
Dernière
Position finale de la dernière poursuite
Exemple :
Une voiture traverse l’image de la gauche vers la
droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de
l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit
de l’image.
Début
Position initiale de la dernière poursuite
Exemple :
Une voiture traverse l’image de la gauche vers la
droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de
l’image. La mesure suivante démarre sur le bord
gauche de l’image.
▸
▸
▸
▸
112
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
Sélectionnez le réglage désiré
(Dernière, Début , Centre)
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES
VISAGES)
L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages,
ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point.
Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de
manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant
un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes
dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts »
non désirés sur d’autres visages.
RÉGLAGES AF
PROFILS AF
Réglage par défaut : Enfants / animaux domestiques
Les profils AF permettent d’adapter le comportement de l’Auto­
focus de manière optimale au type du motif. Ils déterminent avec
quelle sensibilité l’autofocus réagit à des modifications du motif.
Il y a 4 profils AF prédéfinis :
Profil AF
Situation typique
Enfants / animaux domestiques
Mouvements normaux
Sport d’équipe
Changement subit de direction
Coureurs
Mouvements constants
Animaux sauvages
Apparition subite et changement
de direction
portée plus élevée :
portée plus faible :
Modification de la distance
les modifications dans le cas
de l’écart du motif sont
immédiatement constatées
l’adaptation est légèrement
retardée afin d’éviter des sauts
de mise au point non
intentionnés lorsqu’un objet,
par exemple, passe brièvement
devant le motif
Mouvement latéral
lors d’un mouvement à partir
du champ de mise au point,
l’appareil photo passe le plus
vite possible au champ de
mise au point suivant
FR
Mode Prise de vues (photo)
Chacun de ces profils reçoit trois paramètres :
Modification de la distance , Mouvement latéral et
Modification de la direction .
passage graduel à des champs
de mise au point voisins, afin
d’éviter des défauts par des
mouvements légers
Modification de la direction
en cas de modifications
subites du mouvement du
motif, la mise au point suit
immédiatement
mise au point plus stable en
cas de mouvements réguliers
113
Mode Prise de vues (photo)
FR
OUVRIR UN PROFIL ACTIF
MISE AU POINT PRÉALABLE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages de l’AF
▸ Sélectionnez Profils AF
En cas de fonction activée, l’appareil photo effectue un mapping de
profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point
proprement dite. Les points de mise au point possibles d’une
scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L’autofocus est
ainsi fortement accéléré.
La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de
fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF.
Réglage par défaut : Marche
CHANGER DE PROFIL ACTIF
▸ Ouvrez un profil actif
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par
une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les
deux côtés.
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
ADAPTER LE PROFIL ACTIF
▸
▸
▸
▸
Ouvrez un profil actif
Sélectionnez le paramètre souhaité
Appuyez sur le joystick/la molette
Configurez la valeur désirée
RÉINITIALISER LE PROFIL ACTIF
▸ Ouvrez un profil actif
▸ Appuyez sur le joystick à droite
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
114
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Mise au point préalable
Sélectionnez Marche/Arrêt
RÉGLAGE RAPIDE AF
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
▸ Appuyez longuement sur l’écran
• Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
• Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme
méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur
deux angles du champ de mesure.
• Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF
apparaît directement.
▸ Tournez la molette
ou
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF
Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes , il faut
d’abord ouvrir le menu à barres Mode AF :
▸ Tournez la molette de réglage avant
• Le menu à barres Mode AF apparaît.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
– Changement rapide de la méthode de mesure AF
– Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ
et Identification des personnes)
Parmi ces deux fonctions, celle qui apparaît en premier lors de
l’accès au réglage rapide AF dépend du mode AF actif.
L’image à l’écran reste constamment visible pendant le réglage.
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ et Identification des personnes)
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
• Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de
réglage avant.
• Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le
menu à barres disparaît.
Remarque
• Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la
fonction Touche AF est active (voir p. 80).
115
Mode Prise de vues (photo)
FR
116
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
Pour adapter le niveau d’agrandissement
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
• Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement.
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert
indépendamment de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches
FN (voir p. 66).
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 66
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur la touche FN
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
Remarques
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
• Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à
l’ouverture suivante de la fonction.
MISE AU POINT MANUELLE (MF)
La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement
du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises.
Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume lorsque le
déclencheur est enfoncé dans ce type de situation.
Pour le réglage voir p. 96.
Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être
avantageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser
l’autofocus.
– quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de
vue
– quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées
serait plus compliquée
– quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage
sur l’infini
– quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très
sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le
permettent pas du tout
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore (voir p. 77).
FR
Mode Prise de vues (photo)
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez MF
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que
l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette
117
Mode Prise de vues (photo)
FR
RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
Réglage par défaut : MF standard
La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un
réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à
un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour
un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus
petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus
grands angles une plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus
haute précision.
Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard
entraîne une dépendance non linéaire entre l’angle de rotation et
la mise au point. Lorsque la vitesse de rotation est lente et
constante, la mise au point change également de façon linéaire. En
revanche, lorsque la rotation est rapide, la position de mise au
position, pour le même angle de rotation, change beaucoup plus
vite, par exemple de très proche à l’infini.
Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de
l’objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle
de rotation de 360° ou 720°.
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires
suivantes sont disponibles.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages MF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°,
Maximal)
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du
marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.
L’activation de cette fonction est commandée via les profils
d’information (voir p. 82).
▸ Activez la fonction
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce
que les détails du motif souhaités soient repérés
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
118
Pour adapter le niveau d’agrandissement
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de
la netteté et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise
au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci.
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage
est affiché automatiquement en agrandi.
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. auto
Sélectionnez Marche
Tournez la bague de réglage de la mise au point
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
ou
FR
Mode Prise de vues (photo)
AGRANDISSEMENT EN MODE MF
▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale
réapparaisse
Remarque
• Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la
mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
119
FR
OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN/LE JOYSTICK
Mode Prise de vues (photo)
Pour affecter la fonction à une touche FN
120
La fonction peut être affectée à une touche FN ou au joystick.
▸ Voir p. 66
Pour affecter la fonction au joystick
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
▸ Sélectionnez Joystick
▸ Sélectionnez Agrandiss.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
▸ Appuyez sur la touche FN/le joystick
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Remarque
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
FR
UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont
affichées dans le Top-Display.
– Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
– Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu
actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée
L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 73.
En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mise au point
automatique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement
AF sont disponibles pour AFs et AFc.
Par ailleurs, une mesure de l’exposition et un enregistrement de
l’exposition peuvent s’effectuer simultanément (voir p. 134).
Remarque
• Les indications de distance sont estimées en fonction de la
position de mise au point transmise par l’objectif.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez le réglage désiré
(AFs, AFs + AE-L , AFc , AFc + AE-L)
Mode Prise de vues (photo)
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties
de la manière suivante selon le réglage :
Réglages du
menu
Joystick
Déclencheur
AFs + AE-L
AFc + AE-L
Exposition et
netteté
–
AFs
AFc
Netteté
Exposition
▸ Visez le sujet souhaité
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de
mesure avec le déclencheur
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
121
Mode Prise de vues (photo)
FR
SENSIBILITÉ ISO
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et
100 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image.
Réglage par défaut : Auto ISO
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité
extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps
d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique
avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande
automatique de l’exposition.
VALEURS ISO FIXES
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 100 000 en
12 niveaux.
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une
durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela,
le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus
longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s.
Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont
possibles.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales
et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les
surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez Auto ISO
LIMITER LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100.
Réglage par défaut : 6400
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO max.
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
122
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION
Réglage par défaut : Auto
LIMITER LA VALEUR ISO (FLASH)
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100.
Réglage par défaut : 6400
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION (FLASH)
Réglage par défaut : 1/15
Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de
zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la
focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par
échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes
d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la
valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent
constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles,
particulièrement en cas d’images vidéo.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
▸ Sélectionnez Marche
FR
Mode Prise de vues (photo)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2)
FLOATING ISO
Remarque
• Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial
permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé
n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la
cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2)
123
Mode Prise de vues (photo)
FR
BALANCE DES BLANCS
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement
consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être
reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
–
Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations
– Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus
courantes :
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur
sous un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur
avec un motif principal dans l’ombre
Réglage par défaut : Auto
Éclairage artificiel
HMI
Néon (chaud)
Néon (froid)
Flash
124
pour les prises de vues en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
lampe à incandescence
pour les prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
lampe halogène
pour des prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
tubes fluorescents avec une lumière
de couleur chaude
pour des prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
tubes fluorescents avec une lumière
de couleur froide
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez le réglage désiré
CARTE DE GRIS NEUTRE
( Carte de Gris neutre /
Carte de gris Live View)
La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les
motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur
est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure
doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré,
Carte de gris Live View est mieux adapté.
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur
dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une
valeur de gris moyenne.
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou
un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸
Sélectionnez Carte de Gris neutre
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– un cadre au centre de l’image
FR
Mode Prise de vues (photo)
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
• L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la
surface de référence dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée.
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
125
Mode Prise de vues (photo)
FR
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule
la valeur de gris.
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸
Sélectionnez Carte de gris Live View
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
Pour décaler le champ de mesure AF
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée.
126
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
EXPOSITION
Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement
via l’écran de statut.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux
molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le
diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation.
En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de
réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de
l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 67.
▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou
déplacer le point à l’endroit souhaité
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
• Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage
apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du
point, le réglage actuel est affiché.
127
Mode Prise de vues (photo)
FR
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure à champs multiples.
Réglage par défaut : Multi-Zone
MESURE SPOT –
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une
petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la
méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de
mesure AF Spot , Champ et Zone, un couplage des champs de
mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur
la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est
décalé.
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE –
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES –
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
128
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone)
• La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du
haut de l’image de l’écran.
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Remarques
• Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps
d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de
correction de l’exposition) aident à la définition des réglages
nécessités pour une exposition correcte.
• Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et
temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-­
Display.
MODES D’EXPOSITION
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
Par l’écran de statut
▸ Effleurez rapidement le champ de commande
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Par molette
FR
Mode Prise de vues (photo)
Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la
composition d’image souhaitée, quatre modes de service sont
disponibles :
– Automatisme programmé (P)
– Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
– Automatisme avec priorité au temps de pose (S)
– Réglage manuel (M)
Pour prendre en compte immédiatement le mode de
fonctionnement sélectionné
▸ Appuyez sur la molette
• Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-­
Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en
rouge à l’écran.
▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
• Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
• Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de
fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement.
▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité
Remarque
• En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs
Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec
priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans
ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0.
129
Mode Prise de vues (photo)
FR
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE
­L’EXPOSITION – P
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P
L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de
manière entièrement automatique. L’exposition est commandée
par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme.
▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 129)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
▸ Déclenchez
ou
▸ Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement
(Changement de programme)
130
MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D’OBTURATION /
DIAPHRAGME PRÉDÉFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME)
La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift
permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la
commande d’exposition entièrement automatique tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison
vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à
vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de
l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation
plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le
sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus
grande, par ex. pour les prises de vue de paysage.
▸ Tournez la molette vers la gauche/droite
(vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des
temps d’obturation plus longs, vers la gauche = temps
d’obturation plus courts avec une profondeur de champ plus
faible)
• Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un
astérisque à côté du P. Dans le Top-Display, le marquage
s’effectue par le passage de P à Ps.
Remarque
• Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est
limitée.
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de
vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément
décisif pour la composition de l’image.
Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en
conséquence permet de réduire la zone de profondeur de champ,
p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un
arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de
diaphragme proportionnellement plus importante vous permet
d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire
avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage.
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 129)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné
manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour
les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la
netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant
pour la composition de l’image.
Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex.
de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le
motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus
long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce
à des « effets de balayage » ciblés.
▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 129)
▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée
automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le
temps d’obturation.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
FR
Mode Prise de vues (photo)
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S
▸ Déclenchez
▸ Déclenchez
Remarque
• Avec des temps d’obturation supérieurs à 2 s, le temps
d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait
l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage.
131
Mode Prise de vues (photo)
FR
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir
uniquement par une certaine exposition
– pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour
plusieurs prises de vue avec des coupes différentes
▸ Sélectionnez le mode M (voir p.129)
▸ Réglez l’exposition souhaitée
• La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la
graduation de la balance de l’exposition.
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition
sont affichées.
• Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres
d’information sont masqués.
▸ Déclenchez
132
Affichages de la balance de l’exposition :
Exposition correcte
Sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV
(Exposure Value = Valeur d’exposition)
Remarque
• Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition ,
l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la
mesure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 134).
EXPOSITION PROLONGÉE
Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2-S permet des
temps d’obturation de jusqu’à 30 minutes. Avec des temps
d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposition restant (en
secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à
rebours dans l’affichage.
FR
Mode Prise de vues (photo)
VITESSES D’OBTURATION FIXES
Remarque
• Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément
sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un
bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique,
l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de
vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées,
un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit
numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est
ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue
proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message
Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec
une indication de temps respective. Ce doublement de la
« durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de
pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre
l’appareil.
FONCTION B
Avec le réglage Bulb en mode M, l’obturateur reste ouvert tant que
vous maintenez le déclencheur enfoncé (jusqu’à 30 min maximum,
en fonction du réglage ISO).
▸ Sélectionnez le mode M (voir p.129)
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que le temps d’obturation affiché soit B
133
Mode Prise de vues (photo)
FR
COMMANDE DE L’EXPOSITION
APERÇU DE L’EXPOSITION
Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité
de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages
d’exposition sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue
d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de
l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et
l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité
beaucoup trop faibles ou trop élevées.
Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être
désactivée.
Réglage par défaut : P-A-S-M
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition
▸ Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatisme
avec priorité au temps de pose) ou P-A-S-M (également en
réglage manuel)
Remarques
• Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité
de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de
vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant.
En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé
avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus
sombre que la prise de vue correctement exposée.
• L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de
l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande
(p. ex. avec le joystick en cas d’affectation avec AE-L).
134
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils
paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure
centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant
essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de
l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne.
Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet
de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages
respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas
d’utilisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même
chose s’applique pour la mise au point (AF-L).
Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les
fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre
le déclencheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick.
Les fonctions comportent respectivement le réglage et la
mémorisation.
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF
L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment
de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre
objet.
Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties
de la manière suivante selon le réglage :
AF-L (AUTO FOCUS LOCK)
L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est
ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est
fixe.
AE-L/AF-L
Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition
et la mise au point lorsque la touche Joystick est enfoncée.
Remarques
• Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas
d’intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce
cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible.
• La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la
mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune
adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de
provoquer une exposition incorrecte.
Réglages du
menu
Joystick
Déclencheur
AF-L + AE-L
Exposition et
netteté
Aucune fonction
AF-L
Netteté
Exposition
AE-L
Exposition
Netteté
Si le joystick n’est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux
valeurs de mesure.
FR
Mode Prise de vues (photo)
AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK)
Par déclencheur
▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail
comparable
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil
de manière à obtenir le cadrage définitif
▸ Déclenchez
135
Mode Prise de vues (photo)
FR
Avec le joystick
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode AF
Sélectionnez le réglage désiré
Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de
mesure avec le déclencheur
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF
En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le
déclencheur comprend seulement l’exposition. Cette fonction peut
toutefois aussi être affectée au joystick.
Indépendamment du réglage, l’enregistrement de l’exposition
s’effectue avec le déclencheur lorsque le joystick n’est pas
enfoncé.
Par déclencheur
▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail
comparable
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
Avec le joystick
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct
Sélectionnez Joystick
Sélectionnez Mode MF
Sélectionnez AE-L
Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• La mesure et la mémorisation sont effectuées.
▸ Définissez le cadrage définitif
▸ Déclenchez
136
CORRECTION DE L’EXPOSITION
A
A
Par commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image
à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif
photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif
mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément
bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus
longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste
activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure,
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur
une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les
valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir
p. 81).
Par commande à molette
Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction
est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent
rapidement accessible (voir p. 67).
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement
remise à 0.
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
137
FR
MODES DE PRISE DE VUE
Mode Prise de vues (photo)
PRISES DE VUE EN RAFALE
En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des
prises de vue individuelles (Une seule). Des séries de prises de vue
peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes
étapes des mouvements.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Rafale - lent , Rafale - intermédiaire, Rafale - rapide,
Rafale - très rapide)
Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées
tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la
capacité de la carte mémoire est suffisante).
138
Remarques
• Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de
désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto).
• La fréquence de prise de vue indiquée dans les données
techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200 , format JPG
L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo,
le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la
fréquence peut varier.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la
dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà
enregistrée sur la carte.
• Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si
une fonction flash est quand même activée, une seule prise de
vue sera donc réalisée.
• Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir
le retardateur.
• La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un
nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de
prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire
tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite.
Cela est dû au temps nécessaire pour transférer les données de
la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant de prises
de vue est affiché en bas à droite.
• Rafale - lent/Rafale - intermédiaire :
Avec AFs, AFc et MF, les réglages de l’exposition et de la balance
des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise
de vue. Dans les modes AFs et AFc , le système procède
également à la mise au point.
• Rafale - rapide/Rafale - très rapide :
En modes AFs, AFc ou MF, les réglages de l’exposition, de la mise
au point et de la balance des blancs déterminés pour la
première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue
suivantes.
Pour commencer
Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière
automatique des mouvements sur une certaine durée sous la
forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez
déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises
de vue et l’instant du début de la série.
Les réglages de l’exposition et de la mise au point sont les mêmes
que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir
compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier
pendant le déroulement de l’opération.
▸ Appuyez sur le déclencheur
• En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant
jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro.
DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Nombre de prises de vue
Entrez la valeur désirée
DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Intervalle
Entrez la valeur désirée
FR
Mode Prise de vues (photo)
PRISE DE VUE PAR INTERVALLES
• L’appareil photo s’éteint automatiquement entre les prises de
vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau.
Pour annuler une prise de vues en série en cours
▸ Appuyez sur le joystick
• Un petit menu apparaît.
▸ Sélectionnez Arrêter
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionnez Prises de vue par intervalles
Sélectionnez Compte à rebours
Entrez la valeur désirée
139
Mode Prise de vues (photo)
FR
140
Remarques
• L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue par
intervalles entraîner le fait que le même motiv n’est pas mis au
point dans toutes les prises de vue.
• Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue
dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est
élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement
entraîner des dysfonctionnements.
• Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou
définitivement stoppée dans les cas suivants :
– si la batterie est déchargée
– si l’appareil photo est mis hors tension
Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie
suffisamment chargée.
• Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant
l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire
et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors
l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction
Prises de vue par intervalles est activée, un écran d’invite
correspondant apparaît.
• Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre
reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de
l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue
(mode déclenchement) soit réglé.
• La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo
peut servir d’appareil de surveillance.
• Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une
série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la
dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà
enregistrée sur la carte.
• En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles
sont identifiées par l’icône .
• Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo
ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment
le cas lorsque la mise au point n’a pas réussie. Dans ce cas,
aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec
l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque
Certaines prises de vues ont été ignorées.
BRACKETING D’EXPOSITION
A
B
C
D
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez Bracketing d’expos.
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le
nombre de prises de vue souhaité
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments IL la différence
d’exposition souhaitée
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de l’exposition la
valeur de correction de l’exposition souhaitée
• Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en
fonction des réglages considérés. En cas de correction de
l’exposition, la graduation se décale également.
• L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur
corrective de l’exposition sélectionnée.
FR
Mode Prise de vues (photo)
De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et
comprennent à la fois des zones très claires et des zones très
sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez
l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans
de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet
d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer
plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et
différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire calculer
par le logiciel de traitement d’image correspondant une prise de
vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR).
Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de
vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments IL entre
les prises de vue est de jusqu’à 3 EV. Les valeurs disponibles
dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 81).
▸ Déclenchez
E
A
Nombre de prises de vue
Différence d’exposition entre les prises de vue
C Réglage de la correction de l’exposition
D Graduation des indices de lumination
E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue
(Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.)
B
141
Mode Prise de vues (photo)
FR
142
Remarques
• Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par
l’icône
à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez
observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre
ou plus claire.
• Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus
en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes :
– Temps d’obturation (A/M)
– Diaphragme (S)
– Temps d’obturation et diaphragme (P)
• L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition /
exposition correcte / surexposition.
• En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme
disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée.
• En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la
sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise
de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres
prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette
valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut
entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente
définie sous l’option Limitation du temps d’exposition.
• Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement
du bracketing d’exposition automatique peut être limité.
Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini
est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs
prises de vue d’une même série bénéficient de la même
exposition.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. Si
vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing
d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le
déclencheur.
MULTISHOT
Le procédé Multishot consiste à prendre jusqu’à 8 images
individuelles avec un très faible décalage. Pour cela, le capteur est
légèrement déplacé (de moins d’une largeur de pixel) entre les
différentes prises de vue. Les images individuelles sont ensuite
combinées en une prise de vue unique à très haute résolution
(96 MP) et enregistrées comme une prise de vue DNG de taille
normale.
Les prises de vue Multishot sont sensibles aux oscillations. Il est
donc conseillé de fixer l’appareil photo sur un trépied.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionner Multi-shot
DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE
Réglage par défaut : 2 s
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionner Multi-shot
Sélectionner Retardateur
Sélectionnez le réglage désiré
(Arrêt , 2 s, 12 s)
CORRECTION DU MOUVEMENT
Comme plusieurs prises de vue sont réalisées l’une après l’autre,
un mouvement dans l’image peut engendrer des images fantômes.
Ces artefacts sont corrigés automatiquement avec les réglages par
défaut. Pour avoir une meilleure performance, il est toutefois
possible de désactiver cette fonction.
Réglage par défaut : Marche
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
Sélectionner Multi-shot
Sélectionner Correction du mouvement
Sélectionnez Marche/Arrêt
FR
Mode Prise de vues (photo)
▸
▸
▸
▸
Remarques
• Si la correction du mouvement échoue, aucune prise de vue
Multishot n’est créée. La prise de vue DNG « normale » est
toutefois conservée.
• Le fait de désactiver la correction du mouvement peut encore
améliorer la netteté de l’image à condition que les motifs soient
parfaitement immobiles.
• La fonction n’est pas disponible avec des objectifs APS-C et
avec certains objectifs verrouillés par adaptateur.
• L’emploi du Multi-shot implique les restrictions suivantes : temps
d’exposition ≤ 1 s, valeur de diaphragme ≤ F16, valeur ISO ≤
3200.
• Les prises de vue Multishot sont toujours effectuées avec la
fonction Obturateur électronique. Si Type d’obturateur est réglé
sur Mécanique, la fonction Multishot reste désactivée.
• Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
• La fonction Multishot génère des fichiers très volumineux. Il doit
donc y avoir suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire.
• Si les capteurs internes à l’appareil photo détectent un
mouvement, le message Vibration reconnue.
Utiliser un support stable. apparaît à l’écran.
143
Mode Prise de vues (photo)
FR
144
RETARDATEUR
PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH
Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard
présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer
l’appareil sur un trépied.
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en
émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue
proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le
flash principal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition
(p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au motif
principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris
en compte.
FLASHS UTILISABLES
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement
▸ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s
▸ Déclenchez
• Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement
s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du
retardateur clignotante indique la fin du temps de latence.
Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement,
puis rapidement pendant les 2 dernières.
• Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la
prise de vue peut être interrompue à tout moment en
effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure
conservé.
Remarques
• Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode
Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre
qu’après tout cela.
• La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des
prises vue par vue.
• Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez
une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement.
L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y
compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les
flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui
possèdent seulement un contact central positif, peuvent être
déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica
SL2-S. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement
correct ne peut pas être garanti.
Remarque
• Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour
l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la
balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le
réglage
Flash.
Important
• L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans
le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur
l’appareil photo et/ou sur le flash.
MISE EN PLACE DU FLASH
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le
pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour
éviter toute chute accidentelle
• C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
RETRAIT DU FLASH
FR
Mode Prise de vues (photo)
Remarques
• Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque
de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher
des messages d’erreur.
• Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation
inférieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash
débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un
retard au déclenchement.
• Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale
ni avec les bracketings d’exposition automatiques.
• Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash.
• Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En
alternative, il est possible de sélectionner une plus haute
sensibilité.
• En fonction des réglages effectués au menu Réglages auto ISO , il
est possible que l’appareil n’accepte pas de temps d’obturation
plus longs, car l’augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire
dans ce genre de cas.
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash
▸ Retirez le flash
145
Mode Prise de vues (photo)
FR
146
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. 144) pour cet appareil photo et pour les modes automatique, mode automatique avec priorité diaphragme et réglage
manuel.
En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage
manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres
techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du
flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal.
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué
manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée
en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être
influencé à partir du flash pour les appareils conformes au
système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
RÉGLAGE SUR LE FLASH
Mode de fonctionnement
TTL
Commande automatique par l’appareil photo
A
SF 40, SF 60:
Commande automatique par l’appareil photo, pas de
correction de l’exposition du flash
SF 58, SF 64:
Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré
M
L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de
diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil
photo par le réglage d’un niveau de puissance
correspondant.
Remarques
• Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la
commande automatique à partir de l’appareil photo.
• Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que
la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas
échéant.
• Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec
d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil
photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des
flashes dans le mode d’emploi concerné.
COMMANDE DU FLASH
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière :
– La luminosité disponible
– Le flash
Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en
cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres
parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par
la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont
restituées avec une netteté inégale sur une même image. La
restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même
que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs
interdépendants :
– la durée des temps d’obturation
– la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est
rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui
se superposent.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Moment de décl. du flash
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Début de l’expos., Fin de l’expos.)
• Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne
d’en-tête.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes
suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le
présent appareil photo et compatibles avec le système.
Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début
de l’exposition (Début de l’expos.). Ceci peut même entraîner des
contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est
dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo
permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition
(Fin de l’expos.). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du
mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une
impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la
photo.
Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil
photo et du flash.
Réglage par défaut : Fin de l’expos.
Remarques
• N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur
dépasse 3 m.
• L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts
n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de
l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides.
147
Mode Prise de vues (photo)
FR
PORTÉE DU FLASH
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et
de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour
un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif
principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un
réglage fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le
mode Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de
nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée
de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement
éclairées par le flash.
Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps
d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode
automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif
respectif et/ou aux besoins personnels de composition.
Réglage par défaut : 1/15
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en
conservant l’ambiance lumineuse.
Réglage par défaut : 0 EV
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash
▸ Sélectionnez Corr. d’expos. flash
• Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de
réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que
la fonction est désactivée.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash)
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2)
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Les valeurs disponibles dépendent du réglage global
Incrément EV (voir p. 81).
148
PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH
▸ Activez le flash
▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number
Control)
▸ Allumez l’appareil photo
▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps
d’obturation et/ou le diaphragme désirés
• Il est important de respecter un temps de synchronisation du
flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer
si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal »
ou un flash HSS.
FR
Mode Prise de vues (photo)
Remarques
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement
remise à 0.
• Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès
qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en
conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60.
• L’option de menu Corr. d’expos. flash est uniquement destinée à
l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut
pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26).
• Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette
raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou
moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une
correction négative l’augmente.
• Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe
exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode
Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de
la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en
supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la
correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de
menu.)
▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition
• Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
149
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
150
MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)
MODE VIDÉO ET MODE CINE
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides
uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du
menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à
partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil
­photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu
portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes.
Le mode Cine est configuré pour l’utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l’essentiel et l’utilisation
de termes du monde du cinéma assurent une expérience
d’utilisation continue.
Les programmes d’exposition (semi-)automatiques (P, A , S) ainsi
que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO ,
Floating ISO) restent désactivés. L’indication de la photosensibilité
s’effectue en ASA .
Le réglage des temps d’obturations ne s’effectue pas de manière
absolue comme pour les autres modes vidéo, mais comme angle
d’obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d’images
sélectionnée.
En connexion avec des objectifs adéquats, le mode Cine du Leica
SL2-S permet par ailleurs l’utilisation de T-Stops, afin de garantir
des situations d’exposition exactement identiques indépendament
de l’appareil photo.
Réglage par défaut : Vidéo
Remarques
• Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la
surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et
les sections se réduisent de manière minime.
• La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo
ininterrompus est de 96 Go. Si l’enregistrement dépasse cette
taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre
fichier.
• Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas
disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes
est en gris.
• Autrement qu’en mode photo, le joystick sert en mode vidéo
toujours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l’exposition et de la mesure
de la distance n’a alors pas lieu et ce, indépendamment des
méthodes de mesure choisies.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode de prise de vue
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Vidéo , Cine)
Remarque
• Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au
diaphragme et aux temps d’obturation sont enregistrés
indépendamment les uns des autres pour le mode Vidéo et pour
le mode Cine.
Par commande à touches
Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation
aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise
de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est
possible de deux manières :
▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction Photo - Vidéo
• Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve
derrière à gauche à côté de l’écran (25).
Par commande tactile
Variante 1
Photo
Vidéo
Remarque
• L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo).
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO
Variante 2
Photo
Vidéo
• La couleur de l’écran de statut change en conséquence.
151
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE
Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien
automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes
de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de
l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF
▸ Appuyez sur le déclencheur
• L’enregistrement vidéo démarre.
• Le point clignote en rouge.
• Le temps d’enregistrement tourne.
• La LED d’état clignote.
▸ Appuyez de nouveau sur le déclencheur
• L’enregistrement vidéo se termine.
• Le point s’allume en gris.
Remarques
• La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point
au-dessous du mode de fonctionnement.
• Les réglages de base de prise de vue (voir p.98) doivent avoir
lieu avant la prise de vue.
• Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux
fonctions du menu n’est possible.
152
MISE AU POINT (RECENTRAGE)
En cas d’utilisation d’AFs, la mise au point est réalisée en cas de
besoin. En cas d’utilisation d’AFc et d’AF intelligent , la zone dans le
champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au
point constante peut être empêchée au moyen d’une mémorisation
de la valeur de mesure.
ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC MF
La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague
de mise au point. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une
mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs).
Remarque
• L’autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment,
en tournant la bague de réglage de la mise au point en
maintenant enfoncé le déclencheur. Cette mise au point reste
alors constante jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché.
MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(AF intelligent , AFs, AFc)
AF INTELLIGENT
Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc.
AFs (single)
COMMANDER AUTOFOCUS
AF TACTILE
Pour les enregistrements vidéo, Touche AF permet un contrôle
intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se
déplace en dehors du milieu de l’image. Pour plus d’informations,
voir p. 80.
▸ Touchez l’écran directement à l’endroit souhaité et relâchez
• La mise au point s’effectue après le relâchement.
ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE
La mise au point ultérieure continue peut être éliminée à court
terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure.
En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de
commande suivants sont utilisables :
Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante
pendant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle
de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées.
AF intelligent
AFc (continuous)
AFc
Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée
constamment au motif dans le champ de mesure AF.
Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs,
AFc et AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans
la ligne d’en-tête.
Réglage par défaut : AF intelligent
Déclencheur (appuyez et maintenez-le
enfoncé)
Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé)
Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé)
L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est
ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est
fixe. Tant que l’élément de commande est maintenu, la mise au
point reste constante. La mise au point automatique s’effectue
seulement après avoir relâché l’élément de commande.
153
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS
MULTI-ZONE
Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure
sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est
indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès
par un rouge.
Réglage par défaut : Multi-Zone
Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode AF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Multi-Zone, Spot , Champ , Zone, Poursuite,
Identification des personnes)
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Remarque
• La mise au point par AF peut échouer :
– Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode
macro) ou trop faible
– Si le motif n’est pas assez éclairé
154
SPOT/CHAMP
Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du
motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs
de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure)
et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure
particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer
sur des très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure
doit être déplacé à un autre endroit.
La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ
est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure
sélective.
ou
▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran
(Si AF tactile est actif)
Remarques
• Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière
position qui leur a été attribuée, même en cas de changement
de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil
photo.
• Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition
Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone , un
couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de
l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ
de mesure AF, même si celui-ci est décalé.
POURSUITE
Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont
enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones.
Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de
motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment
mis au point après qu’il a été saisi une fois.
▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité
(en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de
mesure)
▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé
ou
Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans
lesquels les parties du motif sont nettes.
▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick
• Le motif est mis au point.
• Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le
motif est constamment mis au point.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
ZONE
Remarque
• Cette méthode de mesure met constamment au point, même
lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF.
POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE
Réglage par défaut : Centre
Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit
démarrer.
Centre
Centre de l’écran
Dernière
Position finale de la dernière poursuite
Début
Position initiale de la dernière poursuite
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF
Sélectionnez le réglage désiré
(Dernière, Début , Centre)
155
FR
IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES
VISAGES)
Mode Prise de vues (vidéo)
L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages,
ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point.
Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de
manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant
un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes
dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts »
non désirés sur d’autres visages.
RÉGLAGES AF
SENSIBILITÉ
Détermine la sensibilité de la mesure du contraste.
Réglage par défaut : 0
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Sensibilité AF
Sélectionnez le réglage désiré
(-3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3)
VITESSE
Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué de
mettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus basse. Ainsi, les
modifications de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les
motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point
correcte.
Réglage par défaut : 0
▸
▸
▸
▸
156
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Réglages de l’AF
Sélectionnez Vitesse AF
Sélectionnez le réglage désiré
(-5 , -4, -3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3 , +4, +5)
RÉGLAGE RAPIDE AF
OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF
▸ Appuyez longuement sur l’écran
• Tous les affichages auxiliaires sont masqués.
• Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme
méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur
deux angles du champ de mesure.
▸ Tournez la molette
ou
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux.
REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF
Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes , il faut
d’abord ouvrir le menu à barres Mode AF :
▸ Tournez la molette de réglage avant
• Le menu à barres Mode AF apparaît.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes :
– Changement rapide de la méthode de mesure AF
– Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ
et Identification des personnes)
L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage.
MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF
(uniquement Champ et Identification des personnes)
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
• Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de
réglage avant.
• Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le
menu à barres disparaît.
• Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF
apparaît directement
Remarques
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
• Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la
fonction Touche AF est active (voir p. 80).
157
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES AF
AGRANDISSEMENT EN MODE AF
Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert
indépendamment de la mise au point.
Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches
FN (voir p. 66).
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 66
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur la touche FN
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
158
Remarques
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
• Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à
l’ouverture suivante de la fonction.
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
LUMIÈRE AUXILIAIRE AF
La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo.
VALIDATION AF ACOUSTIQUE
Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF
par un signal sonore (voir p. 77).
Remarque
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF
La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est
moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionnement AF.
Réglage par défaut : MF standard
La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un
réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à
un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour
un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus
petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus
grands angles une plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus
haute précision.
Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard
entraîne une dépendance non linéaire entre l’angle de rotation et
la mise au point. Lorsque la vitesse de rotation est lente et
constante, la mise au point change également de façon linéaire. En
revanche, lorsque la rotation est rapide, la position de mise au
position, pour le même angle de rotation, change beaucoup plus
vite, par exemple de très proche à l’infini.
Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de
l’objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle
de rotation de 360° ou 720°.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Mode de mise au point
▸ Sélectionnez MF
▸ Démarrez la prise de vue
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la
mise au point souhaitée
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
MISE AU POINT MANUELLE (MF)
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
▸ Sélectionnez Réglages MF
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°,
Maximal)
159
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES MF
AGRANDISSEMENT EN MODE MF
Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires
suivantes sont disponibles.
Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de
la netteté et plus la mise au point peut être précise.
Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise
au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci.
FOCUS PEAKING
Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés
de manière nette sont affichés en surbrillance.
OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT
En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage
est affiché automatiquement en agrandi.
▸
▸
▸
▸
▸
Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à
l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du
marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée.
L’activation de cette fonction est commandée via les profils
d’information (voir p. 82).
▸ Activer la fonction
▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce
que les détails du motif souhaités soient repérés
Remarque
• L’identification des parties nettes du motif repose sur le
contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre.
Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être
marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de
manière nette.
160
Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point
Sélectionnez Assistance mise au point
Sélectionnez Grossiss. auto
Sélectionnez Marche
Tournez la bague de réglage de la mise au point
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
Pour modifier la position de la section
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
ou
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour adapter le niveau d’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
▸ Tournez la molette / molette de réglage avant
ou
Pour modifier la position de la section
▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale
réapparaisse
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
Remarques
• Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la
mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement.
• Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas
disponible.
ou
OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN
Remarque
• L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé.
La fonction peut être affectée à une touche FN.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour terminer l’agrandissement
▸ Appuyez sur le déclencheur
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Pour terminer l’agrandissement
Pour affecter la fonction à une touche FN
▸ Voir p. 66
Pour ouvrir l’agrandissement
▸ Appuyez sur la touche FN
• Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction
de la position du champ de mesure AF.
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
• L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement.
161
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
AFFICHAGE DE LA DISTANCE
En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont
affichées dans le Top-Display.
– Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné
– Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu
actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée
L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 73.
Remarque
• Les indications de distance sont estimées en fonction de la
position de mise au point transmise par l’objectif.
SENSIBILITÉ ISO
(Mode vidéo)
Le réglage ISO comprend une zone comprise entre 50 et
50000 ISO, permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande
latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme
souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des
priorités.
Réglage par défaut : ISO 100
VALEURS ISO FIXES
Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en
11 niveaux.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 , ISO 6400 ,
ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000)
Remarque
• En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales
et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les
surfaces de grande dimension uniformément claires du motif.
162
DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE
La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité
extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps
d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique
avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande
automatique de l’exposition.
Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter
la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une
durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour
cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes
plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s.
LIMITER LA VALEUR ISO
Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100.
Réglage par défaut : 6400
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Valeur ISO max.
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION
Réglage par défaut : Auto
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez Auto ISO
Remarque
• Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO
▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
(Auto , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30)
163
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
FLOATING ISO
Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de
zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la
focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par
échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes
d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la
valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent
constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles,
particulièrement en cas d’images vidéo.
Réglage par défaut : Marche
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO
▸ Sélectionnez Marche
Remarques
• Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial
permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé
n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la
cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche.
• Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine.
164
SENSIBILITÉ ASA
(Mode cine)
En mode Cine, le réglage de la sensibilité s’effectue en règle
générale manuellement. L’option de menu Exposure Index remplace
l’option de menu ISO. L’indication s’effectue en unités ASA. Le
réglage automatique (Auto ISO/Floating ISO) n’est pas disponible.
Réglage par défaut : 400 ASA
▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(50 ASA , 100 ASA , 200 ASA , 400 ASA , 800 ASA , 1600 ASA , 3200 ASA ,
6400 ASA , 12500 ASA , 25000 ASA , 50000 ASA)
BALANCE DES BLANCS
–
: pour la commande automatique qui assure des résultats
neutres dans la plupart des situations
– Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus
courantes :
FR
Auto
Soleil
pour les prises de vue en extérieur par
temps ensoleillé
Nuageux
pour les prises de vue en extérieur
sous un ciel couvert
Ombre
pour les prises de vue en extérieur
avec un motif principal dans l’ombre
Éclairage artificiel
HMI
Néon (chaud)
Néon (froid)
Flash
Mode Prise de vues (vidéo)
La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle
que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à
l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc.
Il existe pour cela quatre possibilités :
– commande automatique
– préréglages fixes
– réglage manuel par mesure
– réglage direct de la température des couleurs
Réglage par défaut : Auto
COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES
pour les prises de vues en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
lampe à incandescence
pour les prises de vue en intérieur avec
un éclairage (principalement) par
lampe halogène
pour des prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
tubes fluorescents avec une lumière de
couleur chaude
pour des prises de vue en intérieur
avec un éclairage (principalement) par
tubes fluorescents avec une lumière de
couleur froide
pour les prises de vue avec flash
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez le réglage désiré
165
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE
CARTE DE GRIS NEUTRE
( Carte de Gris neutre /
Carte de gris Live View)
La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les
motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur
est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure
doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré,
Carte de gris Live View est mieux adapté.
Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur
dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une
valeur de gris moyenne.
Remarque
• Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée
(c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues
suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou
un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸
Sélectionnez Carte de Gris neutre
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– un cadre au centre de l’image
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
• L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la
surface de référence dans le cadre.
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée.
Pour annuler la mesure
166
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS
Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur
adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule
la valeur de gris.
Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et
11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui
couvre la plupart des températures de couleur existant dans la
pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des
couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à
vos goûts personnels.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸
Sélectionnez Carte de gris Live View
• Sur l’écran s’affichent :
– l’image basée sur la balance des blancs automatique
– une croix au centre de l’image
▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris
neutre
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
CARTE DE GRIS LIVE VIEW
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs
▸ Sélectionnez Température de couleur
▸ Sélectionnez la valeur souhaitée
Pour décaler le champ de mesure AF
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
Pour effectuer la mesure
▸ Déclenchez
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
• La mesure est effectuée
Pour annuler la mesure
▸ Appuyez sur la touche FN (25)
167
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
EXPOSITION
Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux
molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le
diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation.
En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de
réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de
l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 67.
Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement
via l’écran de statut.
▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité
• Le champ de commande actif est mis sur fond rouge.
• Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage
apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du
point, le réglage actuel est affiché.
168
▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou
déplacer le point à l’endroit souhaité
MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION
MESURE SPOT –
Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé :
Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une
petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la
méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de
mesure AF Spot , Champ et Zone, un couplage des champs de
mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur
la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est
décalé.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
MESURE PONDÉRÉE CENTRALE –
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
Remarques
• Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps
d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de
correction de l’exposition) aident à la définition des réglages
nécessités pour une exposition correcte.
• Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et
temps d’obturation) apparaissent également à l’écran TopDisplay.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure
accentuée au centre et la mesure à champs multiples.
Réglage par défaut : Multi-Zone
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition
▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée
(Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone)
• La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du
haut de l’image de l’écran.
MESURE À CHAMPS MULTIPLES –
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du motif principal présumé.
169
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
MODES D’EXPOSITION
Quatre modes vidéo sont disponibles :
– Automatisme programmé (P)
– Mode automatique avec priorité diaphragme (A)
– Automatisme avec priorité au temps de pose (S)
– Réglage manuel (M)
Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de
fonctionnement, pleinement manuel.
Remarques
• En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs
Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique
avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est
F0.0 .
• Pour tous les modes d’exposition, on notera que les temps
d’obturation réglables et/ou disponibles pour le réglabe
automatique dépendent de la fréquence d’images choisie
(Résolution vidéo , voir p. 100).
• Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur
ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode
d’exposition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici
avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d’obturation
régulés automatiquement.
SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT
Par molette
▸ Appuyez sur la molette
• Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge
à l’écran.
▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité
• Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de
fonctionnement change en conséquence. Les modes de
fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les
deux sens.
• Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de
fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement.
Pour prendre en compte immédiatement le mode de
fonctionnement sélectionné
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
170
RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE
L’EXPOSITION – P
▸ Effleurez rapidement le champ de commande
AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P
L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps
d’obturation et du diaphragme.
La correction de l’exposition et le niveau de la prise de vue peuvent
être commandés directement via les molettes de réglage.
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Par l’écran de statut
▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité
▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 170)
▸ Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition
▸ Démarrez la prise de vue
Remarque
• La commande automatique de l’exposition tient compte de
toutes les variations de la luminosité. Si cela n’est pas souhaité,
p. ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramiques, vous
pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement.
171
Mode Prise de vues (vidéo)
FR
RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S
MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A
Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée
manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux enregistrements vidéo dans lesquels la profondeur de champ est un élément
décisif pour la composition de l’image.
Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de
réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur
laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief
devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une
valeur de diaphragme plus grande, il est possible d’agrandir la zone
de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant
à l’arrière-plan doit être restitué de manière nette.
Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant
la prise de vue.
▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 170)
▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée
▸ Démarrez la prise de vue
AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S
L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné
manuellement. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu
constant pendant la prise de vue.
▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 170)
▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré
▸ Démarrez la prise de vue
172
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M
Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est
indiqué :
– pour maintenir constant les réglages de la luminosité entre
différentes prises de vue
– pour pouvoir maintenir constant les réglages de la luminosité
pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs
ISO fixes
▸ Sélectionnez le mode M (voir p.170)
▸ Réglez l’exposition souhaitée
• La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la
graduation de la balance de l’exposition.
▸ Démarrez la prise de vue
Affichages de la balance de l’exposition :
Exposition correcte
Sous-exposition ou surexposition autour de la
mesure indiquée
Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV
(Exposure Value = Valeur d’exposition)
CORRECTION DE L’EXPOSITION
A
A
Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off)
FR
Mode Prise de vues (vidéo)
Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur
une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les
valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir
p. 81).
Remarques
• Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette
fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par
conséquent rapidement accessible (voir p. 67).
• La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke
sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de
page (voir p. 28).
• Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique,
indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent
valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement,
c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche
dans l’intervalle.
• Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81)
entraînent la suppression d’une correction paramétrée,
c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement
remise à 0.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition
• Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu.
▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation
• La valeur réglée est affichée via la graduation.
• Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image
à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire.
173
Mode Lecture
FR
MODE LECTURE
Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre :
– affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture auto)
– mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps
et de la gestion des prises de vue enregistrées
Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode
lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire
au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de
plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 53.
Remarques
• Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au
mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de
l’écran pour l’affichage.
• Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne
pourront peut-être pas être lues avec celui-ci.
• Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité
habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du
fichier.
• Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode
Prise de vues en appuyant sur le déclencheur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO
21
22
24
26
2
4
2 Molette de réglage avant
22 Molette
4 Touche FN en haut
24 Touche PLAY
à gauche
20 Touche FN en haut
25 Touche FN à gauche
21 Joystick
26 Touche MENU
à l’arrière
174
à l’arrière
ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN
Les touches FN ont des fonctions affectées définitivement en
mode lecture ou elles sont sans fonctions.
Des fonctions sont affectées aux touches FN suivantes :
En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent
être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils
sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à
gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un
symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de
commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de
l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche
correspondante.
Touche FN à gauche à
l’arrière (25)
Changer de profil d’information
Touche FN en haut à
l’arrière (20)
EVF-LCD
Touche FN en haut à
gauche (4)
Marquer les photos (Classer)
FR
Mode Lecture
TOUCHES FN EN MODE LECTURE
Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux
manières :
– Appuyez brièvement directement sur le symbole Retour
– Appuyez sur la touche respective
(touche supérieure = touche PLAY)
CB
A C
A
B
A
Élément de commande « Retour »
Élément de commande « Supprimer »
C Affichage de la touche respective
B
175
FR
DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE
Mode Lecture
Par commande tactile
▸ Balayez vers le haut/bas
Prise de vue
F2.8
Lecture
1/8000 ISO 12500 EV
A
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée.
• En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le
message suivant s’affiche :Aucune photo valide à afficher.
• En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a
différentes fonctions :
Situation de départ
INFO
-3
176
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
Après pression sur la
touche PLAY
Lecture plein écran d’une prise Mode Prise de vues
de vue
Lecture d’un détail agrandi /
Lecture plein écran de la
de plusieurs prises de vue de
prise de vue
petite taille
CONTINU
Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la
rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement,
l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue
peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens.
▸ Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de
l’écran
• Les prises de vue suivantes avancent uniformément.
INDIVIDUELLEMENT
FR
Mode Lecture
SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS
Par commande tactile
▸ Balayez vers la gauche/droite
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
ou
▸ Tournez la molette
177
Mode Lecture
FR
AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE
AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES
En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information
est actuellement actif est cependant enregistré de manière
indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode
Lecture un profil d’information « vide » complètement sans
affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du
passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibiltés de réglage
et pour les autres indications, voir p. 82. Les fonctions
auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affichées en mode
Lecture.
Pour passer d’un profil d’information à l’autre
F2.8
▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25)
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
Profil d’information vide
INFO
Détourage / hachures
22:45PM 22.02.2012
178
12MP
8234/9999
Barres d’information
+
Uniquement informations de
prise de vue
(Barres d’information)
Barres d’information ,
Focus Peaking , Histogramme
AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL
FR
Mode Lecture
En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en
agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image.
L’agrandissement s’effectue en quatre incréments avec la molette
de réglage avant ou en continu avec la commande tactile.
Par commande tactile
▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la
section affichée de l’agrandissement
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts
• Le cliché est réduit / agrandi à l’endroit correspondant.
▸ Appuyez deux fois
• Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la
zone effleurée et la vue en image pleine normale.
179
Mode Lecture
FR
Par commande à touches
AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS
▸ Tournez la molette de réglage avant
(dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter l’agrandissement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réduire
l’agrandissement)
ou
Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché
recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites
simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste
disponibles comportent 12 et 30 prises de vue.
▸ Appuyez sur la molette / le joystick
• Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la
zone effleurée et la vue en image pleine normale.
AFFICHAGE DE LISTE
Par commande tactile
▸ Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section
sur l’image agrandie
• Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit
symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la
section montrée.
Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à
un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient
d’agrandissement.
▸ Tournez la molette vers la gauche/droite
Remarques
• Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des clichés pris avec un
autre modèle d’appareil photo.
• Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo.
▸ Rapprochez les doigts
• La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue.
Pour parvenir à d’autres prises de vue
▸ Balayez vers le haut/bas
180
Pour passer d’un cliché à l’autre
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à
tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue.
▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée
B
C
ou
▸ Tournez la molette
Pour afficher le cliché dans sa taille normale
Par commande tactile
FR
Mode Lecture
Par commande à touches
▸ Écartez les doigts
A
ou
▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
A
B
C
Par commande à touches
A Prise de vue sélectionnée actuellement
B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement
C Barre de défilement
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles
d’une montre
ou
▸ Appuyez sur le joystick, la molette ou la touche PLAY
Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre
rouge et peut être sélectionné pour être consulté.
181
Mode Lecture
FR
SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS
EFFACEMENT DES PRISES DE VUE
Les clichés peuvent être sélectionnés comme favoris, pour pouvoir
les retrouver plus rapidement, ou pour simplifier la suppression
ultérieure de plusieurs clichés. La sélection est aussi bien possible
en vue normale que dans les affichages de liste.
Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités :
– effacer les prises de vue une à une
– supprimer plusieurs prises de vue
– effacer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées
– effacer toutes les prises de vue
Pour sélectionner des clichés
▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4)
• La prise de vue est marquée d’une . Le symbole apparaît
en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du
haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des
clichés en miniature.
Pour annuler la sélection
▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4)
• Le marquage
disparaît.
Important
• Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur
suppression.
182
SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer
• L’écran d’effacement s’affiche.
Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en
miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de
les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens.
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• L’affichage de liste s’affiche.
FR
Mode Lecture
EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs
• La liste d’effacement s’affiche.
ou
▸ Sélectionnez le symbole d’effacement
(effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur
la touche FN)
• Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut
durer un moment.
• Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte
mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message
suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher.
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer
• L’écran d’effacement s’affiche.
▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
• La liste d’effacement s’affiche.
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture
normal
▸ Sélectionnez le symbole de retour
(effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur
la touche PLAY)
Remarques
• L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de
l’affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du
menu de lecture n’est pas disponible dans ce contexte.
• Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions
« Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment.
183
FR
Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de
vue voulues.
Mode Lecture
Pour sélectionner des clichés à effacer
EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer toutes
▸ Sélectionnez la prise de vue souhaitée
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée
• Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec
un symbole d’effacement rouge.
Pour effacer les clichés sélectionnés
▸ Sélectionnez le symbole d’effacement
(effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur
la touche FN)
• La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît.
• La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture
normal
▸ Sélectionnez le symbole de retour
(effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur
la touche PLAY)
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Une fois la suppression effectuée, le message
Aucune photo valide à afficher s’affiche. Si la procédure de
suppression a échoué, la prise de vue initiale s’affiche à
nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les
photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai
nécessaire au traitement des données.
184
APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval.
Les enregistrements photo et vidéo peuvent être affichés
directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière
exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La
durée de l’affichage automatique peut être réglée.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto
▸ Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée
souhaitée
(Arrêt , 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Obturateur enfoncé)
FR
Mode Lecture
EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES
: La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la
lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY
ou en effleurant le déclencheur.
Obturateur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que
le déclencheur est maintenu enfoncé.
Permanente
• La demande
Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ?
apparaît.
▸ Sélectionnez Oui
• Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un
moment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante.
Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise
de vue, le message suivant apparaît :
Aucune photo valide à afficher.
Remarques
• Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande
passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à
laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en
mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté.
• La sélection et la suppression sont uniquement possibles en
mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique.
• Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises
de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière
photo de la série est affichée ou, pendant une procédure
d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série
déjà enregistrée sur la carte est montrée.
• Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s,
5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en
appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur.
185
FR
DIAPORAMA
Mode Lecture
Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à
laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si
toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos
(Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement)
doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de
sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue
(Durée).
DÉMARRAGE DU DIAPORAMA
▸ Appuyez sur la touche MENU
▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Défilement auto
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Lire tout , Photos seulement , Vidéos seulement)
• Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de
vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce
qu’il soit arrêté.
ARRÊT DU DIAPORAMA
RÉGLAGE DE LA DURÉE
▸
▸
▸
▸
186
Appuyez sur la touche MENU
Dans le menu de lecture, sélectionnez Défilement auto
Sélectionnez Durée
Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s)
▸ Appuyez sur la touche PLAY
ou
▸ Appuyez sur le déclencheur
• L’appareil photo passe au mode respectif.
Remarques
• Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la
lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement.
• Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de
l’appareil photo.
LECTURE VIDÉO
FR
Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est
arrêtée.
Par commande tactile
▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
SET
INFO
-3
DÉMARRAGE DE LA LECTURE
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
ou
▸
appuyez brièvement
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
1 Fonction découpage vidéo
2 Quitter la lecture vidéo
Mode Lecture
Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné,
apparaît à l’écran.
AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE
-3
INFO
2
F2.8
1
0
1
2
12MP
3+
8234
2
1/8000 ISO 12500 EV
1
SET
3 Moment actuel de la lecture
4 Barre d’état de la lecture
5 Volume de lecture
3
-3
2
1
0
1
2
3+
4
5
12MP
INFO
8234
Par commande à touches
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
Remarque
• Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un
nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement des touches
les affichent à nouveau.
187
FR
INTERRUPTION DE LA LECTURE
Mode Lecture
▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque
ou
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
POURSUITE DE LA LECTURE
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Effleurez rapidement l’écran à un endroit souhaité sur l’image
F2.8
NAVIGATION À UN ENDROIT QUELCONQUE
SAUT RAPIDE
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Effleurez brièvement la barre d’état de la lecture à la position
désirée
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
1/8000 ISO 12500 EV
SET
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
823418:26
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
823418:26
Par commande à touches
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Appuyez sur le joystick/la molette
188
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la joystick à gauche/droite et le maintenez
SÉLECTION PRÉCISE
▸ Tournez la molette
FR
RÉGLAGE DU VOLUME
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
Par commande tactile
Pendant que les éléments de commande sont visibles :
▸ Effleurez rapidement le symbole de retour
▸ Effleurez brièvement le symbole de volume
▸ Effleurez brièvement la barre de volume à la position désirée
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
F2.8
Mode Lecture
ARRÊT DE LA LECTURE
1/8000 ISO 12500 EV
SET
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
16:12
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
18:26
Par commande à touches
▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas
• La barre de volume s’affiche.
Par commande à touches
▸ Appuyez sur la touche PLAY
▸ Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick
Remarque
• Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son
.
est désactivée ; le symbole du volume se transforme en
189
Mode Lecture
FR
MONTAGE DES VIDÉOS
Par commande à touches
OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE
Par commande tactile
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
SET
▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25)
• L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage
gauche est repérée en rouge (= active).
CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE
INFO
-3
2
1
0
1
2
3+
12MP
8234
▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite
• Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif).
DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE
▸ Tournez la molette
• En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment
sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan
s’affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment.
190
FR
MONTAGE
▸ Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo
(Nouvelle vidéo , Écraser, Aperçu)
Nouvelle vidéo
La nouvelle vidéo est enregistrée à titre
supplémentaire et celle d’origine demeure
également conservée.
Écraser
La nouvelle vidéo montée est enregistrée,
celle d’origine est effacée.
Aperçu
La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas
enregistrée et la vidéo initiale n’est pas
supprimée.
Mode Lecture
▸ Appuyez sur la touche FN gauche arrière (25) pour valider les
montages
• Le menu Découpage vidéo s’affiche.
ANNULER LA FONCTION DE MONTAGE
La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant
qu’au menu Découpage vidéo , aucune sélection n’a été faite.
▸ Appuyez sur la touche PLAY
• L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît.
Remarques
• Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche
d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au
traitement des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche.
• À la sélection d’une Nouvelle vidéo , la numérotation des prises de
vue existantes n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est
ajoutée à la fin de la série.
191
FR
AUTRES FONCTIONS
Autres fonctions
Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi
bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par
conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo
(voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section
« Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des
modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour
l’autre mode de fonctionnement.
CRÉATION DE PROFILS
Enregistrement des paramétrages/création d’un profil.
▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la
commande de menu
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
▸ Sélectionnez Gestion des profils
▸ Sélectionnez Sauvegarder comme profil
▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité
PROFILS UTILISATEUR
Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les
combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex.
pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement,
pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en
permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés
sont librement sélectionnables.
Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être
transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation
avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur
l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte.
192
▸ Validez la procédure
Remarques
• Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels.
• La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement
possible avec la fonction Remise à zéro de l’appareil décrite à la
section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par
défaut » (voir p. 199)
ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS
UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS
FR
Réglage par défaut : Profil par défaut
Autres fonctions
▸
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion des profils
Sélectionnez Renommer profils
Sélectionnez le profil désiré
Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom
souhaité, puis validez (voir p. 62)
• Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
• Une liste comprenant les noms de profils apparaît.
▸ Sélectionnez le profil désiré
• Le profil sélectionné porte la mention Actif.
• Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent
en gris.
193
Autres fonctions
FR
194
EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/
IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE
MÉMOIRE
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur
Sélectionnez Gestion des profils
Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils
Validez la procédure
Remarques
• Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements
de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la
carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de
l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo
seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter
des profils individuels.
• À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la
carte mémoire est remplacé sans question.
GESTION DES DONNÉES
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers
caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq
derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la
désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro
disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de
répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
STRUCTURE DES FICHIERS
Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de
onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte
le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La
lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut
représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers
chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les
quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel.
Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à
0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le
format de fichier (DNG ou JPG).
MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Modifier nom du fichier
• Un sous-menu Clavier apparaît.
• La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme
lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est
modifiable.
▸ Entrez les lettres souhaitées (voir p. 62)
▸ Validez
FR
Autres fonctions
Remarques
• Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation
se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
• Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant
s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être
réinitialisée.
• Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez
pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les
numéros de photos.
Remarques
• La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les
prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle
modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas
modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un
nouveau dossier.
• À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est
automatiquement remise sur « L ».
• Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules.
195
Autres fonctions
FR
CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Remise à zéro numér. images
• Une demande de confirmation correspondante apparaît.
▸ Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier
Remarque
• La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé
ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001.
INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT
Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en
saisissant du texte et d’autres caractères.
Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque cliché, des informations
de 20 caractères maximum dans 2 rubriques.
▸
▸
▸
▸
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright
Activez la fonction Copyright (Marche)
Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur
• Un sous-menu Clavier apparaît.
▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 62)
▸ Validez
196
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS
(UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION
LEICA FOTOS)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer
la position respective du récepteur dans le monde entier. La
fonction GPS devient active automatiquement lorsqu’il y a une
connexion avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée
dans l’appareil mobile. L’appareil photo reçoit alors en permanence
les données de position actuelles (latitude et longitude, altitude
au-dessus du niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les
données Exif des prise de vue.
▸ Activez la fonction GPS dans l’appareil mobile
▸ Activez Leica FOTOS et connecter avec l’appareil photo
Remarques
• Cette fonction est uniquement disponible tant que l’appareil
photo est connecté à Leica FOTOS.
• Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des
technologies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera
l’objet de poursuites de la part des autorités du pays !
• Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument
auprès de l’ambassade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet.
FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE
FR
Autres fonctions
Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte
encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la
formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps
à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles
(informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de
la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées
séparément.
• Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est
impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service
Leica Customer Care (voir p. 232).
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte
▸ Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2
▸ Validez la procédure
• La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération.
Remarques
• N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours.
• En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données
qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché
par la protection contre l’effacement de certains clichés.
• Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être
transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme
par ex. le disque dur d’un ordinateur.
• Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte
ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est
supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus
immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de
rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données
écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données
sont effectivement supprimées définitivement.
• Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex.
sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo.
197
Autres fonctions
FR
TRANSFERT DE DONNÉES
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)
Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées
facilement sur les appareils mobiles (voir p. 202). En alternative,
la transmission peut s’effectuer au moyen d’un lecteur de carte ou
par câble USB.
Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un
logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®.
Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes
enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par
ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement
numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande
netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du
traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement
certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin
d’obtenir une qualité d’image optimale.
À PROPOS DE LEICA FOTOS
▸ Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 202)
PAR CÂBLE USB
L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de la
transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode
souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de
nouveau à chaque connexion.
Réglage par défaut : PTP
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo
▸ Sélectionnez Mode USB
▸ Sélectionnez le réglage désiré
(Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion)
Remarques
• Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un
appareil photo est recommandée.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit de
déconnecter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil
photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables
peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire.
• Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter
l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement
pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur
peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement
interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active.
198
Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement
photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour la
Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil photo :
club.leica-camera.com
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro de l’appareil
• La demande Retour aux réglages de base ? apparaît.
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base
• À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et
l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par
Oui , plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à
zéro en option.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre
appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de
l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel,
certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités
peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica
propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes
disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de
toutes les mises à jour.
FR
Autres fonctions
Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les
réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut
respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les
profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la
numérotation d’image, respectivement séparément les uns des
autres.
MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES
Pour savoir quelle version du microprogramme est installée
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
• Les versions de microprogramme actuelles s’affichent.
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et
Bluetooth
▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation
d’image
• L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît.
▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo
Remarques
• Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et
l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation
correspondantes apparaissent.
• La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer
séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images
(voir p. 196).
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises
à jour de microprogrammes et les téléchargements pour votre
appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients »,
sur le site :
club.leica-camera.com
199
FR
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL
PHOTO
Autres fonctions
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez-le sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Camera Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
• Une demande apparaît avec des informations sur la mise à
jour.
▸ Vérifiez l’information sur la version
▸ Sélectionnez Oui
• La demande Enregistrer les profils sur carte SD ? apparaît.
▸ Sélectionnez Oui/Non
• La mise à jour démarre automatiquement.
• Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote.
• Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec
l’invitation au redémarrage.
▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo
200
Remarques
• Avant de quitter la mise à jour, l’appareil photo ne doit en aucun
cas être arrêté.
• Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message
d’avertissement Batterie insuffisante Mise à jour impossible
s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez
l’opération décrite ci-dessus.
• Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi
que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes
apparaissent.
• Dans le sous-menu Informations appareil , vous trouverez d’autres
symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil ou au
pays concerné.
ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez-le sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Lens Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
Sélectionnez Oui
FR
Autres fonctions
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises
à jour de microprogrammes pour les objectifs. Les indications
relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo
s’appliquent en conséquence.
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR
Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises
à jour de microprogrammes pour l’adaptateur. Les indications
relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo
s’appliquent en conséquence.
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
▸
Téléchargez le microprogramme le plus récent
Enregistrez-le sur la carte mémoire
Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo
Allumez l’appareil photo
Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
Sélectionnez Adaptor Firmware Version
Sélectionnez Lancer la mise à jour
Sélectionnez Oui
Remarque
• L’option de menu correspondante est uniquement visible si un
adaptateur est verrouillé et actif.
201
Leica FOTOS
FR
LEICA FOTOS
L’appareil photo peut être commandé à distance avec un
smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli
« Leica FOTOS » sur l’appareil mobile.
▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile
CONNEXION
PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE
La connexion s’effectue par Bluetooth. Lors de la première
connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement
entre l’appareil photo et l’appareil mobile.
ASSISTANT DE CONNEXION
L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de
l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé.
Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de
menu Leica FOTOS .
ou
▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™
202
CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS
SUR L’APPAREIL MOBILE
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Bluetooth
▸ Sélectionnez Marche
• La fonction Bluetooth est activée.
• L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil
mobile.
▸ Activez Bluetooth
▸ Démarrez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo
SUR L’APPAREIL PHOTO
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Bluetooth
• Bluetooth est activé.
▸ Suivre les instructions dans Leica FOTOS
• Sur l’écran s’affichent les icônes « Bluetooth » et « GPS »
lorsque la connexion est établie.
Remarques
• L’opération d’appariement peut durer quelques minutes.
• L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque
appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des
appareils connus.
• Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica
FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif.
FR
Leica FOTOS
VIA LE MENU
Remarques
• Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil
photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant
en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil
mobile favorisé.
• Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion
et la restaurer.
ANNULER LA CONNEXION
Lorsqu’il n’y a plus besoin d’aucune connexion avec un appareil
mobile, il est recommandé de couper le WLAN mis à disposition
par l’appareil photo.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Bluetooth
▸ Sélectionnez Arrêt
203
Leica FOTOS
FR
SUPPRESSION D’APPAREILS CONNUS DE LA LISTE
Il est recommandé de supprimer les appareils connectés rarement
de la liste des appareils connus afin d’empêcher les connexions
indésirables.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Supprimer
▸ Sélectionnez l’appareil souhaité
• À l’écran s’affiche le message de sécurité.
▸ Sélectionnez Oui
Remarque
• Afin de reconnecter un appareil supprimé avec l’appareil photo,
un nouvel appariement est nécessaire.
POUR TROUVER L’ADRESSE MAC
L’adresse MAC du Leica SL2-S peut être consultée dans l’appareil
photo.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil
204
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO
La télécommande permet d’enregistrer des photos et des vidéos à
partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise
de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste
des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se
trouvent dans Leica FOTOS.
ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO
Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est
possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou
se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif.
▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS
▸ Sélectionnez Allumage à distance
▸ Sélectionnez Marche
• L’appareil photo recherche des appareils connus et établit
automatiquement une connexion avec eux.
FR
Leica FOTOS
Remarques importantes
• L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil
photo a été éteint à l’aide du commutateur principal.
• Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à
distance peut parfois occasionner des prises de vue
indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant.
• Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté
actuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans
l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à
l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il
est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou
à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour
autrui.
Solution
• Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation
envisagée.
• Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver
immédiatement la fonction.
205
Entretien/Stockage
FR
206
ENTRETIEN/STOCKAGE
Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes :
– Éteignez l’appareil photo
– Retirez la carte mémoire
– Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au
bout de 2 mois environ)
BOÎTIER DE L’APPAREIL
• Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement
puisque toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les
salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un
détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec.
• Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo,
imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet,
essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite,
séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez
l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez
un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se
situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de
l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux
lamelles de l’obturateur.
• Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet
contondant et de toute poussière.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à
l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez
l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit
complètement sec avant de le ranger.
• Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans
sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de
cuir qui pourraient alors se libérer.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil
photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient
de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour
éviter une résinification des zones de graissage. Il est également
recommandé de manipuler tous les autres éléments de
commande ou de réglage.
• Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide,
exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le
stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est
à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le
Silicagel.
OBJECTIF
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à
éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la
lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement
encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement
exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en
décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour
cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les
magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui
protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas
utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour
lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont
déconseillés car ils peuvent endommager les verres des
objectifs.
CARTES MÉMOIRE
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le
boîtier antistatique correspondant.
• Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement
solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges
électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
FR
Entretien/Stockage
• Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans
des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée),
utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir
compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et
en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme
tout filtre, des reflets indésirables.
• Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des
traces de doigts non intentionnelles et de la pluie.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces
de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est
pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de
manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de
réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une
résinification des zones de graissage.
VISEUR/ÉCRAN
• Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans
celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1
heure à température ambiante. Lorsque la température
ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques,
la condensation disparaît d’elle-même.
BATTERIE
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en
état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par
l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la
batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de
la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes
afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
207
FAQ
FR
FAQ
Problème
cause possible/à examiner
propositions de remède
Problèmes avec la batterie
La batterie se vide très rapidement
Batterie trop froide
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue
Laisser refroidir la batterie
Réduire la luminosité
Activer Arrêt auto
Sélectionnez un autre mode
Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation
Désactiver la fonction
Batterie trop chaude
Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut
Mode économique d’énergie inactif
Mode AF actif en permanence
Connexion WLAN permanente
Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live
View)
La batterie a été chargée de nombreuses fois
Le processus de charge ne démarre pas
Le processus de charge dure longtemps
Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne
charge pas
La batterie ne charge pas via USB
Problèmes avec l’appareil photo
L’appareil photo s’éteint brusquement
L’appareil photo ne se déclenche pas
L’appareil photo s’éteint juste après la mise en
marche
208
Objectif d’une autre marque connecté avec une
consommation d’électricité élevée
Tracking-AF actif avec mode AFc
Aperçu des photos enregistrées (Aperçu) actif
Orientation de la batterie ou branchement du chargeur
incorrect
Batterie trop froide ou trop chaude
Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie
La batterie a été chargée de nombreuses fois
La batterie peut uniquement être chargée via USB
lorsque l’appareil photo est éteint
Batterie vide
Batterie vide
Batterie trop froide
Batterie vide
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser
l’alimentation électrique externe via USB
Utiliser les modes AFs ou MF
Désactiver la fonction
Contrôler l’orientation et le branchement
Charger la batterie à la température de la pièce
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec
La batterie a atteint la fin de sa durée de service
Remplacer la batterie
Éteignez l’appareil photo
Charger ou remplacer la batterie
Charger ou remplacer la batterie
Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du
pantalon)
Charger ou remplacer la batterie
L’appareil photo chauffe
Menus et affichages
Le viseur électronique est sombre
L’affichage n’est pas en français
Luminosité EVF réglée trop bas
-
Régler la luminosité EVF
Dans le menu Language , sélectionner l’option Français
Le viseur électronique est sombre
Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD
Sélectionner le réglage adéquat
L’image de viseur est floue
L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à
reconnaître
Le menu Favoris n’apparaît pas
Live View s’arrête brusquement ou ne démarre
pas
La luminosité en mode Live View ne correspond
pas à celle des clichés
Après la prise de vue d’une photo, le nombre des
prises de vue restantes n’est pas réduit
Prise de vue
Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique
apparait lorsque le déclencheur est enfoncé
jusqu’au premier point de résistance
L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très
court
L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran
s’assombrit après la prise de vue
La luminosité est réglée incorrectement
Angle d’observation trop faible
Capteur de luminosité couvert
Le menu Favoris ne contient aucune entrée
Appareil photo fortement chauffé par une haute
température ambiante, un mode Live View prolongé, un
enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en
rafale
Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun
effet sur les prises de vue
Aperçu de l’exposition inactif
La photo nécessite peu d’espace de stockage
L’amplification est accrue comme aide pour la
composition d’image, lorsque le motif est éclairé
faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite
Paramétrages d’économies d’énergie activés
Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée,
l’écran s’éteint pendant ce temps
Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil
photo en cas de forte chauffe
Remplacer la carte mémoire
Formater la carte mémoire présente dans l’appareil
photo
(Attention : perte de données !)
FR
FAQ
L’appareil photo ne reconnait pas la carte
mémoire
Production de chaleur pour les enregistrements vidéo
haute résolution (4K) ou la fonction de prises de vue en
rafale avec DNG
La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse
La carte mémoire est formatée incorrectement
Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant,
adapter le réglage des dioptries
Régler la luminosité de l’écran
Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire
Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité
Ajouter au moins une fonction
Laisser refroidir
En cas de besoin, adapter les paramétrages de
luminosité
Activer la fonction
Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos
restantes est défini approximativement
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
En cas de besoin, modifier les paramétrages
Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé
209
FAQ
FR
L’appareil photo ne se déclenche pas/
déclencheur désactivé/aucune prise de vue
possible
La carte mémoire est pleine
La carte mémoire n’est pas formatée
La carte mémoire est protégée en écriture
Saleté sur les contacts de la carte mémoire
Le flash ne se déclenche pas
Le flash n’éclaire pas complètement le motif
L’image n’est pas mise automatiquement au point
de manière nette
210
Carte mémoire endommagée
Capteur en surchauffe
L’appareil photo s’est arrêté automatiquement
(Arrêt auto)
Des données image sont en cours de transfert sur la
carte mémoire et la mémoire tampon est pleine
La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex.
suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps
d’exposition)
Batterie vide
L’appareil photo traite une prise de vue
La numérotation des photos est épuisée
Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages
actuels
Batterie vide
Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge
encore
Fonction de verrouillage électronique sélectionnée
Mode de bracketing d’exposition automatique ou de
prises de vue en rafale actif
Motif hors de la portée du flash
La lumière du flash est masquée
La fonction AF n’est pas activée
Remplacer la carte mémoire
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Désactiver la protection en écriture sur la carte
mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire)
Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou
en lin
Remplacer la carte mémoire
Laisser refroidir l’appareil photo
Rallumer l’appareil photo
en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique
Patienter
Patienter ou désactiver la réduction des bruits
Charger ou remplacer la batterie
Patienter
Voir la section « Gestion des données »
Noter la liste des paramétrages compatibles avec la
fonction de flash
Charger ou remplacer la batterie
Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement
chargé
Adaptation du réglage
Adaptation du réglage
Amener le motif dans la portée du flash
Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée
par un doigt ou des objets
Activer la fonction AF
Pas de reconnaissance des visages/le visage
n’est pas reconnu
Prise de vue en continu impossible
L’image s’affiche brouillée à l’écran
L’enregistrement des prises de vue dure très
longtemps
Retirer les objets perturbateurs
Modifier la composition de l’image
Maintenir le visage droit
Maintenir l’appareil photo droit
Utiliser le flash, améliorer l’éclairage
Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l’aide de
l’enregistrement de la netteté
Arrêter la reconnaissance des visages
Laisser refroidir l’appareil photo
Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont
pas concernées
Désactiver la fonction
Utiliser une carte mémoire appropriée
Balance des blancs manuelle impossible
Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée
Carte mémoire insérée trop lente
Motif trop clair ou trop foncé
L’appareil photo ne se met pas au point de
manière nette
Élément de motif trop près de l’appareil photo
Sélectionnez le mode Macro
Élément de motif souhaité très éloigné
Quitter le mode Macro
Motif inadéquat pour AF
Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de
la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle
Retenter la mise au point
Champ de mesure AF marqué en rouge avec
fonction AF active, images floues
Aucun champ de mesure AF sélectionnable
La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas
Réglages MF
en grisé
Mise au point non réussie
FR
FAQ
L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/
motif
Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux
longs etc.)
Le visage prend trop peu de place dans l’image
Visage incliné ou horizontal
L’appareil photo est maintenu de travers
Le visage est mal éclairé
Un objet sélectionné par erreur est plus proche du milieu
de l’image que l’objet principal
L’objet sélectionné par erreur est un visage
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en
cas d’environnement sombre
La bague de réglage de la mise au point n’est pas en
position AF
La commande automatique du champ de mesure ou la
reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF
Lecture de l’image active
Réglez la bague de réglage de la mise au point sur la
position AF
Sélectionnez une autre commande
Appareil photo en veille
L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo
Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de
résistance
Changer de mode
Fonction inactive
Activer la fonction AF
L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage
Utiliser un autre objectif
Arrêter la reproduction de l’image
211
FAQ
FR
Lim. de focale (macro)
l’appareil photo
en grisé dans les réglages de L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage
Profils de l’objectif en grisé dans les réglages de
l’appareil photo
Multi-shot en grisé
L’adaptateur M L ou l’adaptateur R L n’est pas raccordé
Objectif APS-C utilisé
Type d’obturateur
réglé sur Mécanique
Utiliser un autre objectif
Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs
Leica M et Leica R
Utiliser un autre objectif
Régler Type d’obturateur sur Électronique ou Hybride
Enregistrements vidéo
Enregistrement vidéo impossible
Laisser refroidir l’appareil photo
L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même
L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été
désactivée provisoirement pour le protéger
Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique
En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable
La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop basse
pour la résolution vidéo/compression sélectionnée
Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format vidéo
Insérer une autre carte mémoire ou modifier la
méthode de mémoire
Commuter au format 10 bits en format vidéo
Comme mode de prise de vue, Cine a été sélectionné
Commutation de Cine sur Vidéo
L’appareil photo est réglé sur Auto ISO
Commuter sur Floating ISO
Certaines des prises de vue sélectionnées sont
protégées en écriture
Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà
présentes
L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période
prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée)
Heure réglée incorrectement
Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec
lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine)
Voir la section « Gestion des données »
Au mode vidéo, je vois ASA au lieu d’ISO , Angle au
lieu de Vitesses d’obturation et Valeurs de
diaphragme T au lieu de valeurs F
Lors du zoom, des sauts d’exposition visibles se
produisent
Lecture et gestion des prises de vue
Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas
être effacées
La numérotation des fichiers ne commence pas
par 1
Les paramétrages d’heure et de date sont
incorrects ou manquants
Les tampons horaires et de date sur les photos ne
sont pas corrects
Les tampons horaires et de date sur les photos
sont indésirables
Paramétrage non respecté
Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de
disponibilité clignotait
Formatage de la carte erroné ou endommagé
212
Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux
paramétrages
Régler correctement l’heure
Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des
batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent
Non effaçables ultérieurement
Désactiver la fonction en cas de besoin
Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de
disponibilité clignote. Charger complètement la
batterie.
Reformater la carte mémoire
(Attention : perte de données !)
Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue
Bruit numérique
Longs temps d’exposition (> 1 s)
Couleurs artificielles
Sensibilité ISO réglée trop haute
Balance des blancs non/mal réglée
Taches blanches rondes, semblables à des bulles
de savon
Prise de vue au flash dans un environnement très
sombre : réflexions de particules de poussière
Arrêter le flash
Les images sont floues
L’objectif est encrassé
L’objectif est bloqué
L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue
Nettoyer l’objectif
Maintenir les objets à l’écart de l’objectif
Utiliser le flash
Fixer l’appareil photo sur un trépied
Utiliser un temps d’obturation plus court
Sélectionnez le mode en conséquence
Modifier le mode du flash
Éviter les fortes sources de lumière dans l’image
Utiliser un parasoleil ou changer le motif
Les images sont surexposées
Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas
Cliché pixellisé ou bruit numérique
Rayures horizontales
Couleurs et luminosités altérées
Aperçu inactif
Activer Aperçu
Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo et Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo
le support de lecture
Fonction Macro
Flash actif également dans un environnement lumineux
Forte source de lumière dans l’image
Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu
de sources de lumières en dehors de la zone de prise de
vue)
Temps d’exposition choisi trop long
Cliché sans flash dans des lieux sombres
Sensibilité ISO réglée trop haute
Prise de vue avec verrouillage électronique sous des
sources de lumière comme une lampe fluorescente ou
une lampe LED
Prise de vue en présence de sources de lumière
artificielles ou de luminosité extrême
Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit
libre
Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas
d’exposition prolongée
Réduire la sensibilité ISO
Adapter la balance des blancs à la source de lumière
ou l’effectuer manuellement
FR
FAQ
La dernière prise de vue n’apparaît pas à l’écran
Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas
complètement dans l’image
Qualité d’image
Cliché trop clair
Choisir un temps d’exposition plus court
Utiliser un trépied
Réduire la sensibilité ISO
Essayer des temps d’obturation plus courts
Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les
paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent
213
FR
Aucune photo n’est affichée
FAQ
Les images ne peuvent pas être affichées
Carte mémoire absente
Les prises de vue ont été effectuées avec un autre
appareil photo
Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un
ordinateur
Insérer une carte mémoire
Transmettre les prises de vue en vue de l’affichage sur
un autre appareil
Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission
d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo
Qualité vidéo
Enregistrement de films avec scintillement/effet
de bande
Interférence de la source lumineuse en cas d’éclairage
artificiel
Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo
Molettes de réglage actionnées
Son absent à la lecture vidéo
Le volume de lecture est réglé trop faible
Microphone couvert lors de la prise de vue
À la fonction Résolution vidéo sélectionnez une autre
fréquence d’image (compatible avec la fréquence
réseau de courant alternatif locale)
Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les
molettes de réglage si possible
Augmenter le volume de lecture
À la prise de vue veiller à maintenir le microphone
dégagé
À la lecture, dégager les haut-parleurs
Activer le micro
Amélioration possible par sélection manuelle d’une
vitesse d’obturation fixe (p. ex. 1/100 s)
Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos
Smartphones/WLAN
La connexion WLAN est coupée
Appariement impossible avec un appareil mobile
La connexion avec l’appareil mobile/la
transmission d’images ne fonctionne pas
L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de
configuration WLAN de l’appareil mobile
214
Les haut-parleurs sont couverts
Le micro était désactivé lors de la prise de vue
Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en
présence de sources de lumière comme les lampes LED
ou les tubes fluorescents
L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe
(fonction de sécurité)
Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été
effectué avec l’appareil photo
Appareil mobile trop éloigné
Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex.
des téléphones portables ou des fours à micro-ondes
Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans
l’entourage
L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre
appareil
L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo
Laisser refroidir l’appareil photo
Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de
l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages
Bluetooth et répéter l’appariement
Réduire l’écart
Agrandir l’écart aux sources de perturbations
Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils
mobiles
Contrôler la connexion
Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil
mobile
FR
FAQ
215
Vue d’ensemble du menu
FR
VUE D’ENSEMBLE DU MENU
ACCÈS DIRECT
Fonction
PHOTO
Écran de
statut
Favoris
u
Touches FN
Écran de
statut
l
l
(haut
gauche)
Changer de profil d’information
l
Agrandiss.
l
Photo - Vidéo
Page
Favoris
Touches FN
u
l
l
(haut
gauche)
l
(derrière à
gauche)
l
l
(derrière à
gauche)
l
(devant en
haut)
l
151
83, 175
116, 120, 158
H
l
108
Prises de vue par intervalles
H
l
139
Bracketing d’expos.
H
l
H
l
Mode déclenchement
u
Mise au point
Mode de mise au point
u
H
l
Mode AF
u
H
l
Profils AF
u
H
l
Assistance mise au point
216
VIDÉO/CINE
u=
Accessible via l’écran
de statut
141
l
(devant en
bas)
H
l
109 — 119
u
H
l
109, 117,
153, 159
u
H
l
H
l
l
(devant en
bas)
110, 115,
154, 157
113
Disponible pour le menu
H = Favoris
l
=
Disponible pour les
touches FN
l
=
85, 119, 160
Réglage par défaut des
touches FN
Fonction
PHOTO
VIDÉO/CINE
Favoris
Mesure de l’exposition
u
H
l
Correction de l’exposition
u
H
l
u
H
l
H
l
H
l
H
l
u
H
l
u
91
92, 93
(photo & vidéo)*
(Cine)*
Exposure Index
Réglages auto ISO
Balance des blancs
u
Carte de Gris neutre
Format fichier photo
l
(haut
droite)
Écran de
statut
Favoris
u
H
l
u
H
l
u
H
l
H
l
(uniquement
en mode
vidéo)
122, 163
H
l
124 — 126,
165 — 167
H
l
125, 166
u
Touches FN
128, 169
137, 141, 173
l
(haut
droite)
65, 122,
162 — 164
89
91 — 93
Réglages JPG
H
l
Mode pellicule
H
l
Stabilisation d’image
H
l
Type d’obturateur
H
l
94
Réglages flash
H
l
147 — 149
H
l
148, 149
Résolution JPG
Corr. d’expos. flash
FR
Vue d’ensemble du menu
Écran de
statut
ISO
Touches FN
Page
H
l
95, 106
217
Vue d’ensemble du menu
FR
Fonction
Profil utilisateur
PHOTO
VIDÉO/CINE
Écran de
statut
Favoris
u
H
Touches FN
l
Format / Résolution vidéo
Page
Écran de
statut
Favoris
u
H
l
192 — 194
u
H
l
100
H
l
101
H
l
H
l
197
H
l
70
H
l
70
Mode vidéo
Touches FN
Réglages affichage
EVF-LCD
H
l
Formatage de la carte
u
H
l
Verrouiller les molettes
u
H
l
H
l
Verrouillage du joystick
l
(derrière
en haut)
u
l
(derrière
en haut)
34, 38,
72 — 74, 77,
78, 80 — 84,
96, 106, 195,
196, 198
Réglages de l’appareil photo
H
Profils de l’objectif
H
l
u
Niveau Audio
(Gain du micro + Volume des
écouteurs)
Leica FOTOS
218
75, 175
u
u
* La fonction Niveau audio est uniquement disponible pour l’accès direct et n’est pas accessible via le menu principal.
38
l
l
l
(devant en
haut)
102, 103
202 — 205
FR
Vue d’ensemble du menu
219
Index
FR
220
INDEX
4K............................................................................................ 100
A
Académie, Leica....................................................................... 234
Accès direct....................................................................... 66, 216
Accès rapide......................................................................... 65, 66
Accessoires.................................................................................. 3
Adaptateur.......................................................................... 40, 201
AE-L.................................................................................. 134, 135
AFc................................................................................... 109, 153
Affectation des touches.............................................................. 66
Affectation personnalisée des touches........................................ 66
Affichage de la distance.................................................... 121, 162
Affichage des informations.......................................................... 82
Affichage, réglage....................................................................... 74
Affichages................................................................. 26, 28, 30, 82
Affichages auxiliaires........................................................... 82, 107
Affichage, veille........................................................................... 77
AF intelligent..................................................................... 109, 153
AF-L......................................................................................... 135
AF/MF, commutation................................................................ 109
AFs................................................................................... 109, 153
AF tactile.................................................................................... 80
Agrandissement, fonction d’aide MF......................................... 119
Agrandissement, mode Lecture................................................. 179
Agrandissement, mode Prise de vues........................ 116, 158, 160
A (mode automatique avec priorité diaphragme)................ 131, 172
Aperçu...................................................................................... 185
Aperçu de l’exposition............................................................... 134
Appareil photo, réinitialisation................................................... 199
Appli......................................................................................... 202
Arrêt, appareil photo................................................................... 48
Arrêt, automatique................................................................ 74, 77
Arrêt, écran................................................................................ 77
ASA.......................................................................................... 164
Assistance mise au point................................................... 118, 160
Autofocus................................................................. 109, 113, 153
Auto ISO........................................................................... 122, 163
Automatisme avec priorité au diaphragme......................... 131, 172
Automatisme avec priorité au temps de pose..................... 131, 172
Automatisme programmé.................................................. 130, 171
B
Balance des blancs........................................................... 124, 165
Barres d’information................................................................... 84
Batterie, capacité........................................................................ 31
Batterie, charger......................................................................... 33
Batterie, insertion/retrait............................................................ 34
Batterie, Remarques........................................................ 9, 12, 207
Bracketing d’exposition............................................................. 141
Bruit d’obturation électronique.................................................... 78
Bulb.......................................................................................... 133
C
C4K.......................................................................................... 100
Capteur................................................................................ 10, 14
Capteur d’œil.............................................................................. 75
Caractéristiques techniques...................................................... 228
Carte de Gris neutre......................................................... 125, 166
Carte mémoire.......................................... 10, 13, 35, 90, 197, 207
D
Date..................................................................................... 64, 72
Déclencheur............................................................................... 49
Dépannage............................................................................... 208
Désignation des pièces............................................................... 22
Détourage........................................................................... 84, 178
Diaphragme...................................................................... 129, 170
Diaporama................................................................................ 186
Distance, méthodes de mesure......................................... 110, 154
DNG................................................................................... 89, 198
Données brutes........................................................................ 198
Données, transfert.................................................................... 198
Dossier..................................................................................... 194
Dossier, créer........................................................................... 196
Durée d’exposition maximale..................................................... 133
FR
Index
Carte SD................................................... 10, 13, 35, 90, 197, 207
Changement de programme...................................................... 130
Changement, mode de fonctionnement............................. 151, 176
Chargeur............................................................................... 10, 32
Cine.......................................................................................... 150
Clavier........................................................................................ 62
Cliché, effacer.......................................................................... 182
Cliché, évaluer.......................................................................... 182
Cliché, sélectionner.................................................................. 182
Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme................... 129, 170
Commande de menu................................................................... 54
Commande tactile................................................................. 53, 80
Commutateur principal................................................................ 48
Compensation dioptrique............................................................ 42
Confirmation AF.................................................................... 78, 96
Connexion, appareils mobiles.................................................... 202
Consignes de sécurité................................................................... 8
Contact, Leica.......................................................................... 234
Contraste, propriétés de l’image.................................................. 92
Copyright.................................................................................. 196
Correction de l’exposition................................................. 137, 173
Correction de l’exposition, flash................................................ 148
Courroie de port................................................................... 10, 32
E
Économies, énergie..................................................................... 74
Écran de menu............................................................................ 55
Écran de statut............................................................... 26, 28, 57
Écran, réglage............................................................................. 74
Élimination.................................................................................... 6
Entretien................................................................................... 206
Équipements fournis..................................................................... 2
État de charge, chargeur............................................................. 33
État de charge, écran.................................................................. 31
Évaluation, prise de vue............................................................. 182
EVF............................................................................................. 77
EV, incrément............................................................................. 81
Exposition......................................................................... 127, 168
Exposition, automatique.................................................... 130, 171
Exposition, manuelle......................................................... 132, 172
Exposition, méthodes de mesure....................................... 128, 169
Exposition, modes de service............................................ 129, 170
Exposition prolongée........................................................... 94, 133
F
FAQ.......................................................................................... 208
221
Index
FR
Favoris, menu............................................................... 59, 65, 216
Favoris, prises de vue................................................................ 182
FHD.......................................................................................... 100
Flash......................................................................................... 144
Flash, commande...................................................................... 147
Flash, correction de l’exposition................................................ 148
Flashes, compatibles................................................................. 144
Flash, mesure de l’exposition.................................................... 146
Flash, moment de l’allumage..................................................... 147
Flash, portée............................................................................. 148
Flash, réglage........................................................................... 146
Flash, synchronisation............................................................... 147
Floating ISO...................................................................... 123, 164
Focus peaking............................................................. 85, 118, 160
Fonction auxiliaire............................................................... 82, 106
Fonction auxiliaire, AF................................................. 96, 116, 158
Fonctionnement silencieux.......................................................... 78
Fonctions auxiliaires, MF................................................... 118, 160
Formatage, carte mémoire........................................................ 197
Format de fichier................................................................... 89, 99
Format d’image........................................................... 90, 100, 107
Format du capteur................................................................ 88, 98
Format vidéo............................................................................... 99
Fréquence d’images.................................................................. 100
Full HD..................................................................................... 100
Fuseau horaire............................................................................ 73
G
222
Gamma Vidéo........................................................................... 104
Garantie...................................................................................... 15
Gestion des données................................................................ 194
Graduation.................................................................................. 63
H
Hachure...................................................................................... 84
HDMI........................................................................................ 106
HDR.......................................................................................... 141
Heure................................................................................... 64, 73
Histogramme.............................................................................. 87
Horizon....................................................................................... 86
Horizontalité............................................................................... 86
I
Identification des personnes............................................. 112, 156
Incrément EV.............................................................................. 81
Indications d’ordre réglementaire.................................................. 5
Informations de l’appareil photo................................................ 199
Informations, légales..................................................................... 4
Instant de la synchronisation..................................................... 147
J
Joystick................................................................................. 51, 69
JPG....................................................................................... 89, 91
L
Language.................................................................................... 72
Lecture automatique......................................................... 185, 186
Lecture, vidéo........................................................................... 187
Leica Akademie........................................................................ 234
Leica Customer Care................................................................ 234
Leica FOTOS......................................................................... 7, 202
Limitation, zone de mise au point................................................ 81
M
Marquer, prises de vue.............................................................. 182
Mémorisation de la valeur de mesure........................................ 134
Mentions légales........................................................................... 4
Menu à barres............................................................................ 63
Menu principal............................................................................ 59
Mesure à champs multiples, mise au point........................ 110, 154
Mesure de champ............................................................. 110, 154
Mesure de l’exposition, flash..................................................... 146
Mesure multizone, exposition............................................ 128, 169
Mesure par point, exposition..................................................... 169
Mesure par point, mise au point................................................ 154
Mesure pondérée centrale................................................ 128, 169
Mesure spot, exposition.................................................... 128, 169
Mesure spot, mise au point............................................... 110, 154
Mesure TTL....................................................................... 144, 146
Méthode de mesure, AF.................................................... 110, 154
Méthode de mesure, exposition......................................... 128, 169
MF.................................................................................... 117, 159
Microphone.............................................................................. 102
Microprogramme................................................................ 14, 199
Mise à jour, microprogramme.............................................. 14, 199
Mise au point, automatique............................................... 109, 153
Mise au point manuelle..................................................... 117, 159
Mise au point, manuelle.................................................... 117, 159
Mise au point préalable............................................................. 114
Mise en marche, appareil photo.................................................. 48
Mode AF........................................................... 109, 110, 153, 154
Mode déclenchement............................................... 108, 138, 139
Mode de fonctionnement, changer de....................................... 151
Mode de fonctionnement, exposition................................. 129, 170
Mode de mise au point...................................................... 109, 152
Mode économique d’énergie....................................................... 74
Mode Lecture........................................................................... 174
Mode pellicule...................................................................... 92, 93
Mode Prise de vues........................................................... 108, 150
Mode veille................................................................................. 74
Mode vidéo............................................................................... 150
Molette de réglage avant....................................................... 50, 67
Moment de l’allumage, flash...................................................... 147
Monochrome, photo.................................................................... 92
Montage, vidéo......................................................................... 190
Mouvement accéléré................................................................. 139
MOV........................................................................................... 99
MP4............................................................................................ 99
M (réglage manuel de l’exposition).................................... 132, 172
Multishot.................................................................................. 142
FR
Index
Limit. de focale........................................................................... 81
Loupe....................................................................................... 119
Lumière auxiliaire AF........................................................... 96, 117
Luminosité, écran....................................................................... 76
Luminosité, EVF.......................................................................... 76
N
Navigation dans le menu....................................................... 56, 60
Netteté, propriétés de l’image..................................................... 92
Nom de fichier.......................................................................... 195
Nom, dossier............................................................................ 194
Nom, fichier...................................................................... 194, 195
Numérotation image.................................................................. 194
223
Index
FR
O
Objectif.................................................................. 9, 37, 201, 206
Obturateur électronique........................................................ 78, 94
P
P (automatisme programmé)............................................. 130, 171
Pavé numérique.......................................................................... 62
Pièces, aperçu............................................................................ 22
Pièces de rechange....................................................................... 3
Poignée...................................................................................... 43
Poursuite.......................................................................... 111, 155
Prise de vue, en rafale............................................................... 138
Prise de vue, intervalle.............................................................. 139
Prises de vue en noir et blanc, photo........................................... 92
Problèmes................................................................................ 208
Profil couleurs............................................................................. 92
Profils d’information.................................................................... 82
Profils utilisateur....................................................................... 192
Propriétés de l’image.................................................................. 92
Q
Quadrillage................................................................................. 84
R
224
Rangement............................................................................... 206
Reconnaissance des visages............................................. 112, 156
Réduction du bruit.................................................................... 131
Réduction du bruit de fond........................................................ 102
Réglage de la couleur, écran........................................................ 76
Réglage de la netteté................................................................ 109
Réglage de la netteté, automatique.................................... 109, 153
Réglage de la netteté, manuel........................................... 117, 159
Réglage des couleurs, EVF.......................................................... 76
Réglage manuel de l’exposition......................................... 132, 172
Réglages de base, appareil photo................................................ 72
Réglages de base des prises de vue...................................... 80, 88
Réglages, enregistrer................................................................ 192
Réglages JPG.............................................................................. 91
Réglages par défaut.................................................................. 199
Réinitialisation, appareil photo................................................... 199
Réinitialisation, numérotation des images.................................. 196
Remarques d’ordre général......................................................... 12
Remise à zéro numér. images.................................................... 196
Rendu des couleurs, écran.......................................................... 76
Rendu des couleurs, EVF............................................................. 76
Réparation................................................................................ 234
Résolution........................................................................... 91, 100
Retardateur............................................................................... 144
S
Sans bruit................................................................................... 78
Saturation des couleurs.............................................................. 92
Saturation, propriétés de l’image................................................. 92
Sensibilité, ASA......................................................................... 164
Sensibilité, capteur d’œil............................................................. 75
Sensibilité ISO.................................................................. 122, 162
Série de prises de vue............................................... 138, 139, 141
Service..................................................................................... 234
Service clients.......................................................................... 234
Short cut.............................................................................. 65, 66
Signal d’avertissement................................................................ 77
Signaux sonores......................................................................... 77
Valeur ISO, plus grande..................................................... 122, 163
Verrouillage des touches............................................................. 70
Vidéo................................................................................ 150, 187
Vitesse d’obturation.................................................................. 129
Volume....................................................................................... 77
Volume, vidéo........................................................................... 189
FR
Index
Silencieux................................................................................... 78
Simulation d’exposition............................................................. 134
Smartphone.............................................................................. 202
S (mode automatique avec priorité au temps de pose)....... 131, 172
Son..................................................................................... 77, 189
Sous-menu................................................................................. 59
Stabilisation de vidéo................................................................ 106
Stabilisation d’image, photo........................................................ 95
Stabilisation d’image, vidéo....................................................... 106
Structure des données.............................................................. 194
Structure des dossiers.............................................................. 194
Suppression du bruit..................................................... 93, 94, 133
Supprimer, prises de vue........................................................... 182
Supprimer, profils utilisateur...................................................... 192
W
Wi-Fi/WLAN................................................................................. 7
Z
Zone, mise au point........................................................... 111, 155
T
Télécommande......................................................................... 204
Température de couleur.................................................... 126, 167
Temps d’exposition, maximal..................................................... 133
Timecode.................................................................................. 103
Touche FN.......................................................................... 52, 216
Touche PLAY............................................................................... 51
Transfert de données................................................................ 198
U
Unité de profondeur de champ.................................................... 73
USB............................................................................................ 34
Utilisation individualisée.............................................................. 65
V
Valeur ISO fixe.................................................................. 122, 162
225
FR
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques
APPAREIL PHOTO
226
Désignation
Leica SL2-S
Modèle de l’appareil
Appareil photo à système plein format non réfléchissant
N° de type
9584
N° de commande
10 880 EU/JP/US (noir), 10 881 ROW (noir)
Mémoire tampon
4 Go
DNG™ : > 999 prises de vue
JPG : > 999 prises de vue
Support d’enregistrement
UHS-II (conseillé), UHS-I, cartes SD jusqu’à 2 Go / cartes SDHC
jusqu’à 32 Go / cartes SDXC jusqu’à 512 Go
Matière
Boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse
en similicuir, protégé contre l’eau selon la norme CEI 60529 (type de
protection IP54)
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication
entre l’objectif et l’appareil
Conditions de fonctionnement
de -10 °C à +40 °C
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flashs Leica, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de
type C, prises Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, contact pour
poignée multifonctions
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle
Dimensions (L x H x P)
146 x 107 x 42 mm
Poids
env. 835 g (sans batterie)
CAPTEUR
Taille du capteur
Capteur CMOS, pitch de pixels : 5,94 µm
35 mm : 6072 x 4056 pixels (24,6 MP)
APS-C : 3984 x 2656 pixels (10,6 MP)
Processeur
Série Leica Maestro (Maestro III)
Stabilisation d’image
Stabilisateur d’image à 5 axes (IBIS), jusqu’à 5,5 niveaux d’exposition
Filtres
Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras
Formats de fichier
Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31)
Vidéo : MP4 : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits,
AAC), MOV : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48
kHz/16-bits, LPCM)
Résolution photo
35 mm
DNG™
JPG
6000 x 4000 pixels (24 MP)
6000 x 4000 pixels (24 MP)
4272 x 2848 pixels (12,2 MP)
2976 x 1984 pixels (5,9 MP)
APS-C
DNG™
JPG
3963 x 2624 pixels (10,3 MP)
3963 x 2624 pixels (10,3 MP)
2736 x 1824 pixels (5 MP)
1920 x 1280 pixels (2,5 MP)
Format du capteur
Surface de capteurs utilisée
Résolution
35 mm – C4K
6000 x 3168 (Pixel mix)
4096 x 2160
35 mm – 4K
6000 x 3368 (Pixel mix)
3840 x 2160
35 mm – Full HD
6000 x 3368 (Pixel mix)
1920 x 1080
APS-C – C4K
4128 x 2176 (Full scan)
4096 x 2160
APS-C – 4K
3984 x 2240 (Full scan)
3840 x 2160
APS-C – Full HD
3984 x 2240 (Pixel mix)
1920 x 1080
MOV FHD
180 ips
150 ips
120 ips
100 ips
59,94 ips
50 ips
29,97 ips
25 ips
23,98 ips
MP4 4K
59,94 ips
50 ips
29,97 ips
25 ips
23,98 ips
MP4 FHD
180 ips
150 ips
120 ips
100 ips
59,94 ips
50 ips
29,97 ips
25 ips
23,98 ips
Fréquence d’images vidéo
MOV C4K
59,94 ips
50 ips
29,97 ips
25 ips
24 ips
MOV 4K
59,94 ips
50 ips
29,97 ips
25 ips
23,98 ips
4:2:0 / 8 Bit (SD)
4:2:0 / 8 Bit (SD)
4:2:2 / 10 Bit (SD)
4:2:2 / 10 Bit (SD)
4:2:2 / 10 Bit (SD)
4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
APS-C
APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
Long GOP
Long GOP
ALL-I
ALL-I
ALL-I
150 Mbps
150 Mbps
400 Mbps
400 Mbps
400 Mbps
4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
APS-C
APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
Long GOP
Long GOP
ALL-I
ALL-I
ALL-I
150 Mbps
150 Mbps
400 Mbps
400 Mbps
400 Mbps
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI)
APS-C
APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
ALL-I
ALL-I
ALL-I
ALL-I
ALL-I
20 Mbps
20 Mbps
20 Mbps
20 Mbps
200 Mbps
200 Mbps
200 Mbps
200 Mbps
200 Mbps
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
APS-C
APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
150 Mbps
150 Mbps
100 Mbps
100 Mbps
100 Mbps
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI)
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
35 mm & APS-C
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
H.264
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
Long GOP
20 Mbps
20 Mbps
20 Mbps
20 Mbps
28 Mbps
28 Mbps
20 Mbps
20 Mbps
24 Mbps
FR
Caractéristiques techniques
Taille de fichier
DNG™: env. 44 Mo
JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image
Vidéo : longueur max. illimitée, taille de fichier max. : 96 Go
Profondeur des couleurs
DNG™ : 14 bits (12 bits avec Rafale - très rapide)
JPG : 8 bits
Espace de couleurs
Photo : sRGB
Vidéo : Rec. 709/Rec. 2020 (HLG)/L-Log
Mode de prise de vue vidéo
Mode vidéo : P - A - S - M
Mode cine : M
Résolution vidéo
Fréquence d’images
8 bits / 10 bits en cas de prises de vue sur la carte SD, 10 bits en cas
de sortie HDMI
Gamma vidéo
Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020
VISEUR/ÉCRAN
Viseur (EVF)
Résolution : 5 760 000 points d’image (Dots), 120 ips, agrandissement :
0,78 fois, format d’image : 4:3, recouvrement d’image : 100 %, position
de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage + 2/-4 dpt, avec
capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran,
retard 0,005 s
227
Caractéristiques techniques
FR
Écran
3,2” (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales
et anti-rayures, 2 100 000 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible
Top-Display
Écran LCD monochrome transflectif à haute réflectivité 1,28”,
128 x 128 pixels, 120° d’angle de vue ; revêtement anti-empreintes
digitales
OBTURATEUR
Type d’obturateur
Obturateur à rideaux commandé électroniquement/Electronic Shutter
Temps d’obturation
Obturateur méc. : Bulb, 30 min. à 1/8000 s
Fonction Obturateur électron. : 60 s à 1⁄16000 s
Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄250 s
Déclencheur
À double détente
(1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris
l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement)
Retardateur
Temps de latence : 2 s ou 12 s
Mode déclenchement
Une seule
Rafale - lent
Rafale - intermédiaire
Rafale - rapide
Rafale - très rapide
2 ips
5 ips
9 ips sans AFc/AE/WB
25 ips avec fonction de verrouillage électr.
sans AFc/AE/WB
Prises de vue par intervalles
Bracketing d’expos.
Génère 2 fichiers DNG™ : 1x 24 MP, 1x 96 MP
Multi-shot
228
8 photos sont réunies pour former une photo à
haute résolution
MISE AU POINT
Plage de travail
de 30 cm à ∞
En cas de réglage macro : à partir de 17 cm
Mode de mise au point
Automatique ou manuel
En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe (Grossiss. auto)
et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance
de mise au point
Système autofocus
Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs
Modes de fonctionnement autofocus
AF intelligent (sélectionne automatiquement entre AFs et AFc), AFs ,
AFc , réglage AF enregistrable, en option Touche AF
Méthodes de mesure autofocus
Spot (décalable), Champ (décalable), Multi-Zone , Zone (décalable),
Identification des personnes , Poursuite
Champs de mesure de l’autofocus
225
EXPOSITION
Mesure de l’exposition
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif)
Méthodes de mesure de l’exposition
Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone
Modes d’exposition
Automatisme programmé (P)
Automatisme avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du
diaphragme
Automatisme avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du
vitesse d’obturation
Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme
Auto ISO
Manuel
Photo
ISO 100 — ISO 100 000
ISO 50 — ISO 100 000
Vidéo
ISO 100 — ISO 50 000
ISO 50 — ISO 50 000
Balance des blancs
Automatique (Auto), réglages par défaut (Soleil - 5200 K,
Nuageux - 6000 K, Ombre - 7000 K, Éclairage artificiel - 3200 K,
HMI - 5600 K, Néon (chaud) - 4000 K, Néon (froid) - 4500 K,
Flash - 5400 K), mesure manuelle (Carte de gris neutre ,
Carte de gris Live View), réglage manuel de la température de couleur
(Température de couleur, 2000 K à 11500 K)
COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires avec contacts centraux et
contacts de commande
Vitesse de synchronisation du flash
: 1/250 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus
lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte :
basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs
système Leica compatibles HSS
Mesure de l’exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica
(SF 26, SF 40, SF 60) ou flashs conformes au système à télécommande de flash SF C1
Correction de l’exposition au flash
SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV
SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV
ÉQUIPEMENT
Microphone
Stéréo interne + entrée de microphone jack 3,5 mm stéréo + tension
d’alimentation (env. 2,5 V)
Haut-parleur
Mono interne + sortie d’écouteurs jack 3,5 mm stéréo
WLAN
Fonction WLAN pour la connexion avec l’appli « Leica FOTOS ». Elle est
disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
Obéit à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1-11
(2412-2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux
39-48 (5180-5240 MHz), canaux 52-64 (5260-5320 MHz), canaux
100-140 (5500-5700 MHz) (protocole WLAN standard), méthode de
chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN
GPS
Activable via l’appli Leica FOTOS, non disponible partout pour des
raisons de législations spécifiques aux différents pays. Les données
sont éditées en en-tête Exif des fichiers de clichés.
Bluetooth
Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz
Langues du menu
Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois
simplifié, chinois traditionnel, coréen
FR
Caractéristiques techniques
Correction de l’exposition
±3 EV par incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV
Bracketings d’exposition automatiques
3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu’à 3 EV, par
incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV
Correction de l’exposition supplémentaire en option : jusqu’à ±3 EV
Plage de sensibilité ISO
229
Caractéristiques techniques
FR
230
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
Batterie (Leica BP-SCL4)
Batterie lithium-ion, tension nominale : 7,2 V (CC) ; capacité :
1860 mAh ; temps de charge : env. 140 min. (après décharge
complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriquée en
Chine
Env. 510 prises de vue (selon la norme CIPA, avec Arrêt auto 10 s), env.
1430 prises de vue (selon la norme CIPA, cycle de prise de vue
adapté*, avec Arrêt auto 5 s)
Alimentation électrique USB
Fonction de chargement par USB lorsque l’appareil est en mode Veille
ou éteint
Alimentation électrique USB lorsque l’appareil est allumé
Chargeur (Leica BC-SCL4)
Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion
automatique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom
Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine
* En alternance : mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de
10 prises de vue, pause de 5 min ; mise en marche, prise de vue toutes les 3 s,
arrêt au bout de 50 prises de vue, pause de 5 min
FR
Caractéristiques techniques
231
Leica Customer Care
FR
LEICA CUSTOMER CARE
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de
Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations
nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous
adresser au Customer Care ou directement au service de
réparation d’une des représentations nationales Leica.
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Téléphone : +49 6441 2080-189
Fax : +49 6441 2080-339
E-mail : [email protected]
www.leica-camera.com
ACADÉMIE LEICA
Vous trouverez notre programme de formations complet avec de
nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie
sur le site :
fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie
232

Manuels associés