▼
Scroll to page 2
of
232
LEICA SL2-S Mode d’emploi SL2-S/FR/2020/11/1/1.0 Avant-propos / Équipements fournis FR 2 AVANT-PROPOS ÉQUIPEMENTS FOURNIS Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica SL2-S et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica SL2-S sur le site sl2-s.leica-camera.com. Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence de tous les accessoires. Leica Camera AG – – – – – – – – – Leica SL2-S Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4 Chargeur Leica BC-SCL4, avec câble d’alimentation (US, EU) Couvercle à baïonnette de l’appareil photo Courroie de port Mode d’emploi succinct Encart CE Encart Creative Cloud Certificat de contrôle Sous réserve de modifications de conception et de fabrication. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages. FR Pièces de rechange/Accessoires Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Accessoires Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible. 3 FR MENTIONS LÉGALES Mentions légales MENTIONS SUR LES DROITS D’AUTEUR 4 • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L’enregistrement et la publication de supports, enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d’auteur. Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis. • À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d’informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l’adresse www. mpegla.com. MENTIONS LÉGALES CONCERNANT CE MODE D’EMPLOI DROITS D’AUTEUR Tous droits réservés. L’ensemble des textes, images et graphiques sont soumis aux droits d’auteur et autres lois relatives à la protection de la propriété intellectuelle. Il est interdit de les copier, de les modifier ou de les utiliser à des fins commerciales ou pour les transmettre à des tiers. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Des modifications ont pu être apportées à des produits et prestations après la date de clôture de la rédaction. Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception ou la forme, les nuances de couleur et l’étendue de la livraison ou des services pendant le délai de livraison, à condition que les modifications ou les écarts soient raisonnables pour le client compte tenu des intérêts de Leica Camera AG. À cet égard, Leica Camera AG se réserve le droit d’apporter des modifications ainsi que le droit à l’erreur. Les illustrations peuvent également contenir des accessoires, des options ou d’autres éléments qui ne font pas partie de l’étendue de la livraison ou des services proposés de série. Certaines pages peuvent également contenir des types et des services qui ne sont pas proposés dans tous les pays. MARQUES ET LOGOS DROITS DE LICENCE Leica Camera AG souhaite vous proposer une documentation informative innovante. En raison de cette créativité, nous vous prions toutefois de comprendre que Leica Camera AG doit protéger sa propriété intellectuelle, y compris les brevets, les marques commerciales et les droits d’auteur, et que cette documentation n’accorde aucun droit de licence sur la propriété intellectuelle de Leica Camera AG. INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour. HOMOLOGATIONS NATIONALES Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appareil dans le menu de celui-ci. FR Mentions légales Les marques et logos utilisés dans le document sont des marques protégées. Il n’est pas permis d’utiliser ces marques ou logos sans l’accord préalable de Leica Camera AG. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Regulatory Information INFORMATIONS SUR LA LICENCE Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Informations sur la licence 5 Mentions légales FR MARQUAGE CE Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Français Déclaration de conformité (DoC) Par la présente, “Leica Camera AG” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 2014/53/EU. Les clients peuvent télécharger une copie de la DoC originale de nos d‘équipements radioélectriques sur notre serveur de DoC : www.cert.leica-camera.com Pour toute autre question, veuillez contacter : Leica Camera AG, Am Leitz-Park 5, 35578 Wetzlar, Allemagne En fonction du produit (voir les Caractéristiques techniques) Type WLAN Technologie sans fil Bluetooth® 6 Bande de fréquence (fréquence centrale) 2412–2462/5180–5240 MHz/ Puissance maximale (dBm E.I.R.P.) 20 5260–5320/5500–5700 MHz 2402–2480 MHz 20 ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de tri sélectif) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté avec les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. D’autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil. REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH® FR Mentions légales • En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements. • Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN. • La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle. • Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations. • Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo. • En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance. • Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser. • Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé. • Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion. • L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées. • À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p. 202. 7 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ Consignes de sécurité GÉNÉRALITÉS 8 • N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images. • Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue. • Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la batterie et remettez-le ensuite en marche. • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images. • Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) : – hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées • Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les • • • • • composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash. Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif). N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif). N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques. N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé. Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement. OBJECTIF • Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense. • La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. BATTERIE • Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explosion. • Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion. • Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées. • Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions, dues le cas échéant à une manipulation incorrecte, sont éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion. • Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves. • Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. • En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion. • Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser. • En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’enflammer. • L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible. • Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés. • Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement. FR Consignes de sécurité • Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil. • Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire. 9 Consignes de sécurité FR PREMIERS SECOURS • Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence. • Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire. CHARGEUR CAPTEUR • Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m. • Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité. • Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit. • Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels. CARTE MÉMOIRE 10 ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites. • Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité. • Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire. • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps. • Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez COURROIE DE PORT • Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation. • Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce fait prohibée. • Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables). TRÉPIED FLASH FR Consignes de sécurité • En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu’il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d’utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo. • L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. 11 Remarques d’ordre général FR REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL BATTERIE Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ». • Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une température comprise entre 0 °C et 35 °C (sinon le chargeur ne se met pas en marche ou s’arrête). • Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée. • Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation. • Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après avoir été entièrement chargée et déchargée – par l’utilisation de l’appareil photo – 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25 cycles. • Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG. • Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer APPAREIL PHOTO/OBJECTIF (Pour les appareils photo à objectif) • Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte. • Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo. • Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. • Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil photo ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. ÉCRAN • Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec. • Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe. 12 • • • • • CARTE MÉMOIRE • Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. • Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater. • Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées. • En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certains clichés. FR Remarques d’ordre général • longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver). Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite. La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date. En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuellement restreintes voire entièrement bloquées. Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension. Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur. La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année. 13 Remarques d’ordre général FR 14 CAPTEUR MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME • Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p. 232). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé. Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica SL2-S. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de microprogrammes du Leica SL2-S ainsi que sur les modifications et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : club.leica-camera.com DONNÉES • Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures. • Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles. Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 199. Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu Informations appareil (voir p. 199). GARANTIE Garantie En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse : warranty.leica-camera.com FR Le Leica SL2-S est protégé contre les projections d’eau et la poussière. L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur « Entretien/Stockage », vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la garantie concernant les projections d’eau et la poussière. 15 Table des matières FR TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS................................................................................. 2 ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2 PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3 MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 8 REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 12 ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 48 COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 48 DÉCLENCHEUR.................................................................................................. 49 MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT.......................................................................... 50 MOLETTE............................................................................................................ 50 JOYSTICK............................................................................................................ 51 TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU........................................................................ 51 TOUCHES FN...................................................................................................... 52 ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)................................................................................... 53 GARANTIE........................................................................................ 15 TOP-DISPLAY................................................................................................ 54 TABLE DES MATIÈRES.................................................................... 16 COMMANDE DE MENU............................................................................... 54 DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 22 ÉLÉMENTS DE COMMANDE.............................................................................. 54 AFFICHAGES................................................................................... 26 ZONES DE MENU............................................................................................... 55 CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU......................................................................... 56 PHOTO.......................................................................................................... 26 ÉCRAN DE STATUT............................................................................................. 57 VIDÉO/CINE................................................................................................. 28 MENU PRINCIPAL.............................................................................................. 59 AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY........................................................... 30 PRÉPARATIONS............................................................................... 32 FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 32 PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 32 CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 33 CHARGER PAR USB............................................................................................ 34 INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 34 INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE......................................... 35 NAVIGATION DANS LE MENU............................................................................ 60 SOUS-MENUS.................................................................................................... 62 CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 62 MENU À BARRES...................................................................................................... 63 MENU À CURSEURS................................................................................................. 63 MENU DATE/HEURE................................................................................................. 64 MENU COMBI........................................................................................................... 64 UTILISATION INDIVIDUALISÉE................................................................... 65 MENU FAVORIS.................................................................................................. 65 GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 65 OBJECTIF...................................................................................................... 37 ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU..................................................... 66 OBJECTIFS UTILISABLES................................................................................... 37 MODIFICATION DE L’AFFECTATION............................................................................ 66 REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF....................................................................... 39 OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE................................................. 66 RÉGLAGE DES DIOPTRIES........................................................................... 42 AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.................................................... 67 POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL................................................................. 43 16 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 48 LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF.................................................................. 67 LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF.................................................................. 68 SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.......................................... 69 INCRÉMENT EV............................................................................................ 81 FONCTIONS DU JOYSTICK................................................................................. 69 AFFICHAGES AUXILIAIRES......................................................................... 82 LANGUE DU MENU...................................................................................... 72 DATE/HEURE............................................................................................... 72 ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE............................................................................................................... 72 EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT................................................ 72 UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP......................................................... 73 MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE).................................... 74 RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR....................................................... 74 PROFILS D’INFORMATION................................................................................. 82 REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION...................................................... 83 DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS....................................... 83 ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION................................................................... 83 AFFICHAGES DISPONIBLES.............................................................................. 84 BARRES D’INFORMATION......................................................................................... 84 QUADRILLAGE.......................................................................................................... 84 DÉTOURAGE / HACHURES....................................................................................... 84 FOCUS PEAKING...................................................................................................... 85 HORIZON VIRTUEL.................................................................................................... 86 HISTOGRAMME........................................................................................................ 87 UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF............................................................ 75 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO).................... 88 SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL..................................................................... 75 FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 88 LUMINOSITÉ...................................................................................................... 76 ÉCRAN..................................................................................................................... 76 EVF........................................................................................................................... 76 FORMAT DE FICHIER................................................................................... 89 GESTION DES CARTES MÉMOIRE.............................................................. 90 RENDU DES COULEURS.................................................................................... 76 FORMAT D’IMAGE........................................................................................ 90 ÉCRAN..................................................................................................................... 76 RÉGLAGES JPG............................................................................................. 91 EVF........................................................................................................................... 76 RÉSOLUTION...................................................................................................... 91 ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF ­(ELECTRONIC VIEW FINDER).77 CADENCE PRISE DE VUE EVF............................................................................ 77 PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE................................................................................... 92 PROFIL COULEURS............................................................................................ 92 SIGNAUX ACOUSTIQUES............................................................................ 77 PROFIL NOIR ET BLANC.................................................................................... 92 VOLUME............................................................................................................. 77 INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO....................................................... 93 SIGNAUX ACOUSTIQUES................................................................................... 77 SUPPRESSION DU BRUIT.................................................................................. 93 BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE............................................................ 78 SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE............. 94 VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 78 PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT.............................................................. 78 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO)..... 80 AF TACTILE................................................................................................... 80 AF TACTILE EN MODE EVF................................................................................. 80 LIMIT. DE FOCALE........................................................................................ 81 Table des matières VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE............................................ 70 RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 72 FR TYPE D’OBTURATEUR.................................................................................. 94 STABILISATION D’IMAGE............................................................................ 95 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION......................................... 95 FONCTIONS AUXILIAIRES AF..................................................................... 96 LUMIÈRE AUXILIAIRE AF................................................................................... 96 VALIDATION AF ACOUSTIQUE........................................................................... 96 17 FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO)...................... 98 Table des matières FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 98 FORMAT DE FICHIER................................................................................... 99 FORMAT VIDÉO............................................................................................ 99 MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 110 MESURE SPOT/CHAMP.......................................................................................... 110 ZONE...................................................................................................................... 111 POURSUITE............................................................................................................ 111 RÉSOLUTIONS DISPONIBLES.......................................................................... 100 IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 112 FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES......................................................... 100 RÉGLAGES AF.................................................................................................. 113 RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO......................................................................... 100 PROFILS AF............................................................................................................ 113 PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE.......................................................................... 101 MICROPHONE............................................................................................ 102 RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND............................................................. 102 MISE AU POINT PRÉALABLE.................................................................................... 114 RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 115 OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF............................................................................ 115 MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF.................................................... 115 RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE............................................................ 103 REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF................................................ 115 TIMECODE.................................................................................................. 103 FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 116 MODE TIMECODE............................................................................................. 103 TEMPS DE DÉMARRAGE.................................................................................. 104 GAMMA VIDÉO........................................................................................... 104 RÉGLAGES HLG................................................................................................ 104 RÉGLAGES L-LOG............................................................................................. 105 NETTETÉ................................................................................................................. 105 PROFILS LUT.......................................................................................................... 105 SORTIE AVEC LUT................................................................................................... 105 STABILISATION DE VIDÉO......................................................................... 106 SORTIE HDMI............................................................................................. 106 AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO........................................................... 107 AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE.................................................................. 107 AGRANDISSEMENT EN MODE AF............................................................................ 116 LUMIÈRE AUXILIAIRE AF......................................................................................... 117 VALIDATION AF ACOUSTIQUE................................................................................. 117 MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 117 RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF..................................................... 118 FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 118 FOCUS PEAKING.................................................................................................... 118 AGRANDISSEMENT EN MODE MF........................................................................... 119 AFFICHAGE DE LA DISTANCE.................................................................................. 121 UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF.................................................................... 121 SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 122 VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 122 RÉGLAGE AUTOMATIQUE................................................................................ 122 SAFETY AREA................................................................................................... 107 DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE............................................................... 122 MODE PRISE DE VUES (PHOTO)..................................................108 FLOATING ISO.................................................................................................. 123 MODE DÉCLENCHEMENT......................................................................... 108 MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 109 PHOTOGRAPHIER AVEC AF............................................................................. 109 MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 109 18 MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 110 AF INTELLIGENT..................................................................................................... 109 AFs (single)............................................................................................................. 109 AFc (continuous)..................................................................................................... 109 BALANCE DES BLANCS............................................................................. 124 COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 124 RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 125 CARTE DE GRIS NEUTRE......................................................................................... 125 CARTE DE GRIS LIVE VIEW...................................................................................... 126 RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 126 PORTÉE DU FLASH.......................................................................................... 148 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 128 CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH.................................................... 148 MESURE SPOT........................................................................................................ 128 MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)...................................................150 MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................. 128 MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 128 MODE VIDÉO ET MODE CINE.................................................................... 150 MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 129 DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO................................................... 151 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT........................................................ 129 DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE................................................. 152 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE ­L’EXPOSITION – P.................... 130 MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 152 AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P........................................................................... 130 MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D’OBTURATION / DIAPHRAGME PRÉDÉFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME)..................................................... 130 RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 131 MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A........................................ 131 AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S......................................... 131 RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 132 EXPOSITION PROLONGÉE............................................................................... 133 VITESSES D’OBTURATION FIXES............................................................................. 133 FONCTION B........................................................................................................... 133 COMMANDE DE L’EXPOSITION....................................................................... 134 APERÇU DE L’EXPOSITION...................................................................................... 134 MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE.......................................................... 134 MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 153 COMMANDER AUTOFOCUS............................................................................. 153 AF TACTILE............................................................................................................. 153 ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE................................................................ 153 MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 154 POURSUITE...................................................................................................... 155 IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 156 RÉGLAGES AF.................................................................................................. 156 RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 157 FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 158 MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 159 RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF..................................................... 159 CORRECTION DE L’EXPOSITION.............................................................................. 137 FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 160 MODES DE PRISE DE VUE......................................................................... 138 SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 162 PRISES DE VUE EN RAFALE............................................................................. 138 PRISE DE VUE PAR INTERVALLES................................................................... 139 BRACKETING D’EXPOSITION........................................................................... 141 VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 162 RÉGLAGE AUTOMATIQUE................................................................................ 163 FLOATING ISO.................................................................................................. 164 MULTISHOT...................................................................................................... 142 SENSIBILITÉ ASA....................................................................................... 164 DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE....................................................................... 143 BALANCE DES BLANCS............................................................................. 165 CORRECTION DU MOUVEMENT.............................................................................. 143 RETARDATEUR.................................................................................................. 144 PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH.................................................................. 144 FLASHS UTILISABLES...................................................................................... 144 MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL).................................... 146 RÉGLAGE SUR LE FLASH................................................................................. 146 COMMANDE DU FLASH................................................................................... 147 INSTANT DE LA SYNCHRONISATION....................................................................... 147 FR Table des matières EXPOSITION............................................................................................... 127 COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 165 RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 166 RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 167 EXPOSITION............................................................................................... 168 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 169 MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 170 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P.................... 171 19 Table des matières FR RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 172 RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT............................................................................................. 199 CORRECTION DE L’EXPOSITION...................................................................... 173 MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES................................................ 199 MODE LECTURE............................................................................174 ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO....................... 200 RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 172 ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE................................... 174 DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE.............................................. 176 SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS................................................ 177 AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE..................................................... 178 AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL............................................................. 179 AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS................................. 180 MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR................................. 201 LEICA FOTOS.................................................................................202 CONNEXION............................................................................................... 202 TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO................................................ 204 ENTRETIEN/STOCKAGE...............................................................206 SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS................................................ 182 FAQ.................................................................................................208 EFFACEMENT DES PRISES DE VUE.......................................................... 182 VUE D’ENSEMBLE DU MENU.......................................................216 EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE..................................................... 183 INDEX.............................................................................................220 SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE............................................. 183 EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE........................................................... 184 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................226 EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES.............................................. 185 LEICA CUSTOMER CARE...............................................................232 APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE............................................... 185 ACADÉMIE LEICA..........................................................................232 DIAPORAMA............................................................................................... 186 LECTURE VIDÉO......................................................................................... 187 MONTAGE DES VIDÉOS................................................................................... 190 AUTRES FONCTIONS....................................................................192 PROFILS UTILISATEUR.............................................................................. 192 GESTION DES DONNÉES........................................................................... 194 STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................. 194 MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS......................................................... 195 CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER............................................................. 196 INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT................................................ 196 ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS............................... 196 FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE............................................................. 197 TRANSFERT DE DONNÉES............................................................................... 198 UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG).......................................... 198 20 ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF......................................... 201 FR Table des matières Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires Important Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue Attention Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels 21 DÉSIGNATION DES PIÈCES 17 16 Désignation des pièces FR 26 19 20 27 29 30 8 15 *21 7 14 21 22 *34 *29 *22 28 31 32 5 4 3 24 23 *33 6 25 18 13 2 15 1 9 10 12 11 *2 22 *1 * Accessoire en option : poignée multifonctions SL, objectif LEICA SL2-S 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Déclencheur Molette de réglage avant Touche FN Touche FN Top-Display Griffe porte-accessoires Micro Haut-parleur Touche FN Touche FN Bouton de déverrouillage de l’objectif Baïonnette Leica L Barrette de contacts LED du retardateur / Lumière auxiliaire AF / Capteur pour la mesure d’exposition Anneaux de transport Commutateur principal Oculaire de viseur Capteur d’œil Molette de réglage des dioptries Touche FN Joystick Molette LED d’état 25 26 27 28 29 30 31 32 Touche PLAY Touche FN Touche MENU Écran Compartiment de carte mémoire Filetage pour trépied Contact pour poignée multifonctions Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie Logement de la batterie FR Désignation des pièces 1 24 POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL *1 *2 *21 *22 *29 *33 *34 Déclencheur Molette de réglage avant Joystick Molette Filetage pour trépied Logement de la batterie de la poignée Verrouillage de la poignée 23 OBJECTIF* FR Désignation des pièces 35 35 Barrette de contacts 36 Point de repère pour le changement d’objectif 37 Bague de réglage de la mise au point 37 le cas échéant, bague de réglage de la distance focale 36 38 40 38 Point de repère pour montage du parasoleil 39 Baïonnette extérieure pour parasoleil 40 Filetage intérieur pour filtre 41 Couvercle de baïonnette 42 Couvercle d’objectif 43 Parasoleil 39 41 38 42 43 24 * Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution technique peut différer en fonction de l’équipement. FR Désignation des pièces 25 Affichages FR AFFICHAGES EN MODE LECTURE La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur. Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché. 15 19 20 18 14 27 28 30 31 PHOTO 32 ÉCRAN DE STATUT 01 02 05 07 03 06 04 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 07 09 12 10 08 F2.8 1/8000 de ISOprise 12500 Assistants deEV vue 11 29 ACTIVÉ 999-9000 LORS DE LA PRISE DE VUE Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels. 15 19 20 18 14 26 27 28 04 33 38 34 35 36 37 INFO 07 26 09 12 10 08 22:45PM 22.02.2012 11 03 12MP 8234/9999 28 Rendu des couleurs (Mode pellicule) 02 Carte mémoire utilisée 29 Numéro de fichier de la prise de vue affichée 03 Capacité de mémoire restante 30 Stabilisation activée 04 Capacité de la batterie 31 Symbole de prise de vue sélectionnée 05 Zone de menu PHOTO 32 Nom de fichier 06 Zone de menu VIDÉO 33 Histogramme 07 Balance de l’exposition 34 Quadrillages 08 Échelle de correction de l’exposition 35 Horizontalité 09 Mode d’exposition 36 10 Valeur de diaphragme 11 Vitesse d’obturation 12 Sensibilité ISO 13 Valeur de correction de l’exposition FR Affichages 01 Focale Représentation de la taille et de la position d’un détail (visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail) 37 Focus peaking (Identification des bords nets du motif) 38 Détourage/hachures 14 Mode de prise de vue (Mode Déclenchement) 15 Mode de mise au point 16 Méthode de mesure autofocus 17 Réglages d’autofocus 18 Méthode de mesure de l’exposition 19 Mode Balance des blancs 20 Format de fichier / niveau de compression / résolution 21 Formatage de la carte mémoire 22 Profil utilisateur 23 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage 24 Leica FOTOS 25 Menu principal 26 Moment de synchronisation du flash 27 Format des prises de vue (capteur) 27 Affichages FR VIDÉO/CINE EN MODE LECTURE Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché. ÉCRAN DE STATUT 39 40 43 47 49 45 41 44 42 54 57 58 65 48 51 52 53 54 55 56 57 58 58 59 60 61 62 63 64 Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels. 47 45 48 LORS DE LA PRISE DE VUE 54 57 58 56 68 69 46 50 67 65 46 71 70 72 44 66 48 49 52 28 50 73 45 46 51 41 74 75 Focale 64 Menu principal 40 Carte mémoire utilisée 65 Rendu des couleurs (Mode vidéo) 41 Capacité de mémoire restante 66 Indication d’un enregistrement en cours 42 Capacité de la batterie 67 Stabilisation activée Zone de menu PHOTO 44 Zone de menu VIDÉO 45 Balance de l’exposition 68 Symbole de prise de vue sélectionnée 69 Nom de fichier 70 Numéro de fichier de la prise de vue affichée 46 Échelle de correction de l’exposition 71 Fonction découpage vidéo 47 Niveau d’enregistrement du microphone 72 Quitter la lecture vidéo 48 Durée d’enregistrement (Timecode) 73 Moment actuel de la lecture 49 74 Barre d’état de la lecture Volume de lecture 53 Mode d’exposition Valeur de diaphragme Vitesse d’obturation (Cine : angle d’obturateur) Sensibilité ISO (Cine : indication en ASA) Valeur de correction de l’exposition 54 Mode de mise au point 55 Méthode de mesure autofocus 56 Méthode de mesure de l’exposition 57 Mode Balance des blancs 58 Format de fichier / niveau de compression / résolution 59 Niveau de la prise de vue 60 Volume des écouteurs 61 Profil utilisateur 62 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage 63 Leica FOTOS 43 50 51 52 75 FR Affichages 39 29 Affichages FR AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY 76 Nom de l’appareil photo 77 Date ÉCRAN DE DÉMARRAGE 78 Heure 79 Capacité de la batterie sur poignée 80 Capacité de la batterie sur appareil photo 81 Mode d’exposition 76 82 Correction de l’exposition réglée 83 Changement de programme 84 Valeur de diaphragme 77 85 Vitesse d’obturation 78 79 (Cine : angle d’obturateur) 80 86 Sensibilité ISO AFFICHAGE STANDARD (Cine : indication en ASA) 87 Carte mémoire utilisée 82 81 83 85 86 87 89 88 Capacité de mémoire restante 84 88 89 Leica FOTOS 92 90 GPS 93 91 Fonction de chargement par USB 92 90 91 REMPLACEMENT DES MODES DE FONCTIONNEMENT 30 92 Limites de la profondeur de champ 93 Distance de mise au point AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN Affichage Affichages L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut en haut à droite. FR État de charge env. 75-100 % env. 50-75 % env. 25-50 % env. 0-25 % env. 0 % Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie 31 FR PRÉPARATIONS PRÉPARATION DU CHARGEUR Préparations FIXATION DE LA COURROIE DE PORT Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales. 1 2 Remarque • Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée. 3 4 Attention • Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo. 32 CHARGE DE LA BATTERIE AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR 80 CH % Préparations Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo. FR AR GE La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte. ▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent ▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible ▸ Assurez-vous que la batterie est complètement insérée dans le chargeur RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR ▸ Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais Affichage État de charge Durée de charge* CHARGE clignote en en cours de charge 80% allumé en orange 80 % env. 2 h CHARGE s’allume en 100 % env. 3 h ½ vert vert permanent Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge. * dépend de l’état de décharge 33 Préparations FR CHARGER PAR USB La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Charger par USB ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support d’enregistrement USB (voir p. 198). • Le processus de charge démarre automatiquement. 34 INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48) INSERTION « clic » ▸ Insérerz la batterie avec la moulure orientée vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE RETRAIT Le Leica SL2-S offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p. 90. L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity). 3 1 ▸ Tournez la manette de déverrouillage de la batterie • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Appuyez légèrement sur la batterie • La batterie se déverrouille et est complètement éjectée. ▸ Retirez la batterie Important • Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endommager la carte mémoire. Remarques • Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données. • En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utilisation dans l’appareil photo (voir p. 197). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caractéristiques techniques ». • Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée. • D’autres indications se trouvent à la p. 10 et à la p. 13. • En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écriture élevée. Préparations 2 FR 35 Préparations FR ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48) INSERTION OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE 2 1 ▸ Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration, jusqu’à ce qu’un clic retentit • Le cache s’ouvre automatiquement. FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE « clic » ▸ Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible • Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche. RETRAIT 1 2 2 1 36 ▸ Fermez le cache et le maintenez fermé ▸ Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible ▸ Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Retirez la carte OBJECTIF Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter sur le Leica SL2-S à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R. OBJECTIFS L-MOUNT Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente performance de représentation des objectifs SL. Le design de l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une manière optimale sur le plan conceptuel. Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/ diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les paragraphes de « Exposition » à partir de la page 127. Lors de l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture effective du diaphragme. FR Préparations OBJECTIFS UTILISABLES MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS VARIO 37 Préparations FR OBJECTIFS LEICA M ET R Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions suivantes : • La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash utilise les données de l’objectif (voir « Flashs utilisables »). • Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation des données image étendues inclut également l’affichage de la focale de l’objectif. Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement. ▸ ▸ ▸ ▸ Afin d’utiliser la détection automatique ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Profils de l’objectif ▸ Activez (Auto) ou désactivez (Arrêt) la détection d’objectif automatique Afin de régler manuellement le type d’objectif ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Profils de l’objectif ▸ Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R 38 Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Profils de l’objectif Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou Adapter liste des objectifs R ▸ Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) les types d’objectifs souhaités REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF FR RETIREZ L’OBJECTIF 2 Préparations Important • Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo. • Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. OBJECTIFS L-MOUNT MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF 1 2 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48) ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le bouton de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil ▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position ▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic 3 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil ▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’objectif 39 FR AUTRES OBJECTIFS (p. ex. objectifs Leica M) Préparations Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L). RETRAIT DE L’ADAPTATEUR 2 MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR 3 1 2 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48) ▸ Faites coïncidez le point de repère de l’adaptateur avec le point de repère sur le boîtier de l’appareil ▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position ▸ Faites pivotez l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic ▸ Appliquez immédiatement l’objectif 40 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Retirez l’objectif ▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil ▸ Faîtes pivotez l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’adaptateur MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR 2 Préparations 2 FR 1 3 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 48) ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Faîtes coïncidez le point de repère de l’objectif avec le point de repère de l’adaptateur ▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position ▸ Faites pivotez l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic ▸ ▸ ▸ ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint Saisissez l’objectif par la bague fixe Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur Faites pivotez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’objectif 41 Préparations FR RÉGLAGE DES DIOPTRIES Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une plage de -4 à +2 dioptries (compensation dioptrique). ▸ Regardez à travers le viseur ▸ Visez un motif et mettez au point ▸ Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi bien l’image dans le viseur que les affichages superposés apparaissent nets 42 POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL (accessoire en option) Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de manière à y accéder de manière optimale pendant la photographie au format portrait. FR Préparations La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en option est équipée d’éléments de commande supplémentaires disposés spécialement pour la photographie en format portrait (déclencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une seconde batterie. PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE 43 MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE Préparations FR 1 B D E A G 2 C F H L I A B C D E F 44 G H I J K L J K Goupille de verrouillage Filetage pour trépied Vis de fixation Interfaces relatives à l’appareil photo Compartiment de rangement pour le cache de contact de la poignée Compartiment de rangement pour le cache de contact de l’appareil photo Molette de réglage avant Déclencheur Anneau de transport Molette Joystick Verrouillage de la poignée ▸ Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés marqués par des triangles et le retirer ▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée ▸ Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméra ▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée ÔTER LA POIGNÉE 1 ▸ Remettez en place les deux caches de contact Important • Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo soient recouverts de manière sûre par les caches de contact lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement détériorés. FR Préparations 2 ▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de desserrer le verrouillage • Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée afin d’empêcher une chute. ▸ Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo • Veillez alors à ne pas endommager les contacts. ▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le légèrement Important • Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si nécessaire. 45 FR MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR LA POIGNÉE MULTIFONCTIONS Préparations Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement indiqué pour la photographie au format paysage. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation. ▸ Dressez la goupille de verrouillage ▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement. Pour une photographie permanente au format portrait (comme les prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la courroie de port, voir p. 32. 46 RETRAIT DE LA BATTERIE INSERTION DE LA BATTERIE FR Préparations 1 1 2 2 3 ▸ Appuyez sur la tige d’éjection • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible ▸ Appuyez légèrement sur la batterie • La batterie se déverrouille et est complètement éjectée. FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE ▸ Retirez la batterie ▸ Refermez le cache du logement de la batterie • Le couvercle s’enclenche avec un clic. ▸ Rabattez la goupille de verrouillage Remarque • Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée, il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un minimum dans l’appareil photo. 47 FR UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Utilisation de l’appareil photo ÉLÉMENTS DE COMMANDE ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO COMMUTATEUR PRINCIPAL Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le commutateur principal. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Remarque • Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 74), il est possible d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie. Remarques • L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche. • Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les affichages apparaissent dans le viseur. 48 DÉCLENCHEUR Remarques • Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur. • Le déclencheur reste bloqué : – si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisoirement) pleines – si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaud FR Utilisation de l’appareil photo Le déclencheur fonctionne en deux temps. 1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression) – Activation du système électronique de l’appareil photo et de l’affichage – Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) : – Mode AF : mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de l’exposition (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vues – à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille 2. Enfoncer – Déclencher • Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire. – Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retardateur – Démarrage d’une prise de vue en rafale ou par intervalles 49 Utilisation de l’appareil photo FR 50 MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT MOLETTE – – – – – – – – – – – – – – Navigation dans les menus Réglage du temps d’obturation Réglage d’une valeur de correction de l’exposition Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées Navigation dans les menus Ouverture du sous-menu Adoption des réglages du menu Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées Réglage de la valeur de diaphragme Réglage d’une valeur de correction de l’exposition Réglage du changement de programme Défilement dans la mémoire des prises de vue Lecture des enregistrements vidéo Validation des demandes TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU – – – – – – – – – TOUCHE PLAY Navigation dans les menus Ouverture du sous-menu Adoption des réglages du menu Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées Défilement dans la mémoire des prises de vue Déplacement du champ de mesure Mémorisation de la valeur de mesure Lecture des enregistrements vidéo Validation des demandes FR Utilisation de l’appareil photo JOYSTICK – Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran TOUCHE MENU – Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu de reproduction – Sortie du (sous-)menu affiché actuellement 51 Utilisation de l’appareil photo FR TOUCHES FN RÉGLAGES PAR DÉFAUT en mode Prise de vues Touche FN 25 PLAY Changer de profil d’information Touche FN 20 FN 20 25 Changement écran/EVF MENU Touche FN 4 Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Touche FN 3 9 4 3 10 – Photo : ISO – Vidéo : ISO – (Cine : Exposure Index) Touche FN 9 – Photo : agrandissement – Vidéo : Gain du micro Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches FN sont configurables individuellement (voir p. 66). 52 en mode Lecture Touche FN 10 Méthode de mesure autofocus Sélection/évaluation du cliché ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) en mode Prise de vues en mode Lecture « appuyer brièvement » Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (si AF tactile est actif) Sélection de prises de vue « appuyer deux fois » Réinitialisation du champ de mesure AF (si AF tactile est actif) Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées « balayer » Défilement dans la mémoire des prises de vue Déplacement de la section d’image agrandie « balayer horizontalement » (longueur totale) Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Défilement dans la mémoire des prises de vue « balayer verticalement » (longueur totale) Passage au mode lecture Passage au mode Prise de vues « appuyer longuement » Accès au réglage rapide AF « rapprocher les doigts » « écarter les doigts » Modification de la taille du champ de mesure AF (avec les modes AF Champ et Identification des personnes) « balayer et maintenir » « maintenir et balayer » * Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer. Utilisation de l’appareil photo COMMANDE TACTILE* FR Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées Défilement continu 53 Utilisation de l’appareil photo FR TOP-DISPLAY COMMANDE DE MENU ÉLÉMENTS DE COMMANDE Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu. 2 21 – Affichage du mode de fonctionnement réglé – Affichage des informations de prise de vue – Affichage des informations d’appareil photo 26 21 Joystick 26 Touche MENU 54 22 2 Molette de réglage avant 22 Molette ZONES DE MENU ÉCRAN DE STATUT Photo Écran de statut : – offre un accès rapide aux réglages les plus importants : – liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p. 65) Favoris FAVORIS : – offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus Menu principal Remarque • Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée. Zone PHOTO Écran de statut arrière-plan sombre arrière-plan clair ligne d’en-tête sombre ligne d’en-tête claire Favoris Menu principal (niveau supérieur) Menu principal (Sous-menus) FR Vidéo Utilisation de l’appareil photo Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et Favoris. Sur ce niveau supérieur, les zones de menu du mode photo et du mode vidéo sont faciles à reconnaître par leur couleur. MENU PRINCIPAL VIDÉO ligne d’en-tête noire 55 Utilisation de l’appareil photo FR CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et six sections du menu principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès au menu principal. Pour défiler vers l’avant ▸ Appuyez sur la touche MENU ou ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre • La dernière page du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’écran de statut est de nouveau suivi par la dernière page du menu principal. 56 ÉCRAN DE STATUT A B C A B C D FR Utilisation de l’appareil photo L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile. Remarques • Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec joystick et/ou molette. • Les réglages deviennent immédiatement effectifs. • Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif). • Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p. 26 et p. 28). D Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 151) Réglages de la luminosité (voir p. 124 et p. 168) Options de menu Accès au menu principal 57 Utilisation de l’appareil photo FR EFFECTUER DES RÉGLAGES Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus. ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le menu correspondant apparaît. EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p. 60). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut. EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 63). ▸ Sélectionnez le réglage désiré ▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée 58 MENU FAVORIS SOUS-MENU Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 65). Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes. A B C D A B Option de menu active Option de sous-menu Indications concernant les autres sous-menus Barre de défilement C Utilisation de l’appareil photo A B D MENU PRINCIPAL FR Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus. A C B D A B C D Zone de menu : Menu principal/Favoris Désignation de l’option de menu Paramétrage de l’option du menu Mention du sous-menu 59 Utilisation de l’appareil photo FR NAVIGATION DANS LE MENU NAVIGATION PAGE PAR PAGE (Sélection des fonctions/variantes de fonctions) ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas Pour défiler vers l’avant ou ▸ Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant) ▸ Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut) • Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/ précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici. ou ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre • La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu principal. 60 NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE Remarque • L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris. ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou ▸ Appuyez sur le joystick à droite UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE FR ▸ Déplacez le joystick vers la gauche • Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste. Utilisation de l’appareil photo AFFICHAGE DES SOUS-MENUS (retourner à l’option de menu précédente) VALIDATION DU CHOIX ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante. Remarque • Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enregistrement est automatique. RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE ▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU • L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle. SORTIE DU MENU Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués. Vers le mode Prise de vues ▸ Appuyez sur le déclencheur Vers le mode Lecture ▸ Appuyez sur la touche PLAY 61 Utilisation de l’appareil photo FR SOUS-MENUS SÉLECTIONNER UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS) CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE Par commande à touches A ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée • Le bouton actif actuel est mis en relief. A B ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou B F C G G C G E D E D ▸ Appuyez sur le joystick/la molette A Par commande tactile B ▸ Sélectionnez directement la touche désirée C E A B C D E F G 62 ▸ Tournez la molette • Le bouton actif actuel est mis en relief. • À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne suivante/précédente. D Ligne de saisie Clavier/pavé numérique Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère) Touche « Confirmation » (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés) Retour au niveau de menu précédent Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules) Modification du type de caractères ENREGISTREMENT ▸ Sélectionnez la touche D ANNULER ▸ Sélectionnez la touche E MENU À CURSEURS Par commande à touches Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ou ▸ Tournez la molette ▸ Tournez la molette Par commande tactile Par commande tactile ▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée ▸ Sélectionnez directement le réglage souhaité ou balayez Remarques • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge. • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu. • En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif. Remarques • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge. • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu. FR Utilisation de l’appareil photo MENU À BARRES 63 Utilisation de l’appareil photo FR MENU DATE/HEURE MENU COMBI Pour accéder au champ de réglage suivant Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage. ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette Pour régler les valeurs ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas Pour enregistrer et retourner à l’option de menu supérieure ▸ Appuyez sur le joystick/la molette Pour sélectionner les différents points ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou ▸ Tournez la molette Pour régler les différents points ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief. ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette Pour adopter le réglage ▸ Appuyez sur le joystick/la molette Pour retourner à l’option de menu supérieure ▸ Déplacez le joystick vers la gauche 64 UTILISATION INDIVIDUALISÉE Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 216. Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être affectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISO ouvre cependant au mode Cine les fonctions respectives Exposure Index. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un astérisque. ▸ ▸ ▸ ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Éditer les favoris Sélectionnez le sous-menu souhaité FR Utilisation de l’appareil photo MENU FAVORIS GESTION DU MENU FAVORIS ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt • Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 11 options de menu. Remarque • Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement. 65 Utilisation de l’appareil photo FR ACCÈS DIRECT AUX FONCTIONS DU MENU OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter les touches FN aux fonctions de menu sélectionnées individuellement. L’affectation s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 216. Concernant les réglages par défaut, voir p. 52. ▸ Appuyez brièvement sur la touche FN souhaitée • La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparaît à l’écran. MODIFICATION DE L’AFFECTATION Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les touches FN permettent également une réaffectation rapide. ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Appuyez longuement sur la touche FN souhaitée • La liste d’accès direct apparait à l’écran. ▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité 66 Remarques • Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont notamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide. • Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu. AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE (EN MODE PRISE DE VUES) Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties. Mode photo LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF RÉGLAGES PAR DÉFAUT Mode photo Molette Molette de réglage avant P Changement de programme Correction de l’exposition S Correction de l’exposition Vitesse d’obturation A Diaphragme Correction de l’exposition M Diaphragme Vitesse d’obturation FR Utilisation de l’appareil photo La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de fonctionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et vidéo pour chaque mode d’exposition. INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE Mode vidéo Mode vidéo Molette Molette de réglage avant P Correction de l’exposition Gain du micro S Correction de l’exposition Vitesse d’obturation A Diaphragme Correction de l’exposition M Diaphragme Vitesse d’obturation ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Affectation de la molette (objectifs AF) ▸ Sélectionnez le réglage désiré 67 Utilisation de l’appareil photo FR LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF RÉGLAGES PAR DÉFAUT INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties. Mode photo Molette Molette de réglage avant A Agrandissement Correction de l’exposition M Agrandissement Vitesse d’obturation Mode vidéo Molette Molette de réglage avant A Agrandissement Correction de l’exposition M Agrandissement Vitesse d’obturation ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Affectation de la molette (objectifs MF) ▸ Sélectionnez le réglage désiré 68 Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage, le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée la direction qui génère une réduction de l’exposition (temps d’obturation plus courts/diaphragme plus petit). L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et indépendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo. MOLETTE Réglage par défaut : Diaphragmage → ▸ ▸ ▸ ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Sens de rot. molette Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT Réglage par défaut : ← Diaphragmage ▸ ▸ ▸ ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Sens de rot. molette AV Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage FONCTIONS DU JOYSTICK (EN MODE PRISE DE VUES) FR Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF. Pour les différentes fonctions, voir p. 116, p. 121 et p. 134. Utilisation de l’appareil photo SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE MODE AF ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode AF Sélectionnez le réglage désiré (AF-L , AE-L , AF-L + AE-L) MODE MF ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L , AFc , AFc + AE-L , AE-L , Zoom) 69 Utilisation de l’appareil photo FR VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en mode Prise de vues. Remarque • Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage est activé, apparaît à l’écran. VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettes ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt VERROUILLAGE DU JOYSTICK ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystick ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt 70 FR Utilisation de l’appareil photo 71 Réglages de base de l’appareil photo FR RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. • À la première mise en marche de l’appareil photo, après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 199) ou après une mise à jour du microprogramme, les options de menu Language et Date & heure apparaissent automatiquement pour le réglage. LANGUE DU MENU Réglage par défaut : anglais Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language ▸ Sélectionnez la langue désirée • À quelques exceptions près, toutes les informations sont modifiées dans la langue choisie. 72 DATE/HEURE ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automatiquement à partir de l’appareil mobile. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Date & Heure ▸ Sélectionnez À partir de l’appareil mobile • Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant. L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica FOTOS » (voir p. 202). EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT DATE Il existe 3 options pour l’ordre d’affichage. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Réglage de la date Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour) ▸ Paramétrez la date HEURE Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Réglage de l’heure Sélectionnez la forme d’affichage désirée (12 heures , 24 heures) ▸ Réglez l’heure (pour le format 12 Heures, sélectionnez également am ou pm) FUSEAU HORAIRE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu de séjour actuel – À gauche sur la ligne : la différence avec l’heure GMT – À droite sur la ligne : les grandes villes du fuseau horaire correspondant UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP L’affichage des profondeurs de champ (voir p. 121) peut se faire en mètres ou en pieds. Réglage par défaut : Mètres (m) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Unité de profondeur de champ ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mètres (m), Pieds (ft)) FR Réglages de base de l’appareil photo ▸ ▸ ▸ ▸ HEURE D’ÉTÉ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Date & Heure ▸ Sélectionnez Heure d’été ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt 73 Réglages de base de l’appareil photo FR 74 MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) RÉGLAGES DE L’ÉCRAN / DU VISEUR Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en deux niveaux. – Activation du mode veille au bout de quelques 3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuellement : – Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Cadence prise de vue EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder) – Arrêt automatique de l’écran (voir p. 77) Réglage par défaut : 2 min ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Économies d’énergie Sélectionnez Arrêt auto Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt , 3 s, 5 s, 10 s, 2 min , 5 min , 10 min) Remarque • Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal. UTILISATION DE L’ÉCRAN / MODE EVF EVF Auto Écran Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu LCD EVF EVF Avancé • Prise de vue • Lecture • Commande de menu • Prise de vue • Lecture • Commande de menu Remarque • Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez EVF. SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglage par défaut : Haut ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez Sensibilité du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré FR Réglages de base de l’appareil photo Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur. Réglage par défaut : Auto ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez EVF-LCD ▸ Sélectionnez le réglage désiré Seul l’EVF est utilisé pour le mode Prise de vues. Pour la lecture et la commande de menu, l’appareil photo bascule automatiquement entre l’écran et le l’EVF grâce au capteur d’œil sur le viseur. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu 75 Réglages de base de l’appareil photo FR LUMINOSITÉ RENDU DES COULEURS Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. ÉCRAN ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Luminosité LCD Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto Validez votre choix EVF ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ 76 Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Luminosité EVF Regardez dans le viseur Sélectionnez la luminosité désirée Validez votre choix Remarque • Le réglage Auto n’est pas disponible ici. ÉCRAN ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD Sélectionnez le réglage des couleurs désiré Validez votre choix EVF ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF Regardez dans le viseur Sélectionnez le réglage des couleurs désiré Validez votre choix ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF ­(ELECTRONIC VIEW FINDER) ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Économies d’énergie Sélectionnez Tous les affichages éteints autom. Sélectionnez le réglage désiré (30 s, 1 min , 5 min) Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux acoustiques. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après : – Bruit d’obturation électronique – Confirmation AF VOLUME Il est possible de régler le volume des signaux actifs. Réglage par défaut : Bas CADENCE PRISE DE VUE EVF ▸ ▸ ▸ ▸ Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF. Réglage par défaut : 60 ips SIGNAUX ACOUSTIQUES ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez Cadence prise de vue EVF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (60 ips, 120 ips) Ce réglage détermine si l’appareil photo doit donner des sons d’indication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retardateur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte. Réglage par défaut : Arrêt Remarque • Le Top-Display n’est pas concerné par l’arrêt automatique. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut FR Réglages de base de l’appareil photo L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Réglage par défaut : 1 min SIGNAUX ACOUSTIQUES Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Signaux sonores Sélectionnez Marche 77 FR BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE Réglages de base de l’appareil photo Réglage par défaut : Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Bruit obturateur électron. Sélectionnez Marche VALIDATION AUTOFOCUS Un signal peut être activé pour un autofocus réussi. Réglage par défaut : Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Signal sonore ▸ Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/ Signaux sonores ▸ À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt 78 FR Réglages de base de l’appareil photo 79 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Touche AF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Pour positionner le champ de mesure AF ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran F2.8 -3 80 2 1/8000 ISO 12500 EV 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran ▸ Appuyez deux fois sur l’écran Remarques • Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot , Champ , Zone, Poursuite et Identification des personnes . • Pour les méthodes de mesure Spot , Champ , Zone et Identification des personnes , la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite , le champ de mesure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du déclencheur. AF TACTILE EN MODE EVF Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l’utilisation de l’EVF. Réglage par défaut : Arrêt ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt INCRÉMENT EV La zone de mise au point peut être limitée en excluant la zone Macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée nettement. Réglage par défaut : Arrêt Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV. Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs. Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2 , les temps d’obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3 , un réglage plus précis est possible. Réglage par défaut : 1/3 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Lim. de focale (macro) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode d’emploi correspondant). • Cette fonction n’est pas disponible avec certains objectifs : – objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-Adapter M ») – certains objectifs Leica SL ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Incrément EV ▸ Sélectionnez le réglage désiré (1/2 , 1/3) FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) LIMIT. DE FOCALE 81 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR AFFICHAGES AUXILIAIRES Le Leica SL2-S dispose de 4 profils d’information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles : – Barres d’information (voir p. 84) – Quadrillage (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 84) – Focus Peaking (voir p. 85) – Détourage / hachures (voir p. 84) – Horizontalité (uniquement le mode Prise de vues, voir p. 86) – Histogramme (voir p. 87) F B D A A B C D E F 82 A E C Barres d’information (= en-tête et pied de page) Quadrillage Focus peaking Détourage/hachures Horizontalité Histogramme PROFILS D’INFORMATION Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 52). Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues. Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis préliminairement : Profil Réglages par défaut Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page) Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à l’Arrêt) Barres d’information , Détourage / hachures , Focus Peaking , Histogramme Barres d’information , Détourage / hachures , Grille , Horizontalité ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION ▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Changer de profil d’information • Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Remarque • En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez Réglage Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez la fonction souhaitée Sélectionnez le réglage désiré Fonction Réglages disponibles Barres d’information Marche , Arrêt Grille 3 x 3 , 6 x 4, Arrêt DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS Détourage / hachures Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge ». Arrêt , Limite dans les hautes lum. (valeur entre 200 et 255) Focus Peaking Marche , Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ Horizontalité Marche , Arrêt Histogramme Marche , Arrêt Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Marche/Arrêt Couleur (Rouge, Bleu , Vert , Blanc) & sensibilité (les réglages s’appliquent pour tous les profils d’information) FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION Remarque • Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages gênants. 83 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR AFFICHAGES DISPONIBLES BARRES D’INFORMATION Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 26). L’affichage du détourage et/ou des hachures caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les deux affichages se distinguent ainsi : – Pour le cliché photo : détourage (clignote en noir) – Pour l’enregistrement vidéo : hachure (motif rayé noir/blanc) QUADRILLAGE Le quadrillage divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l’image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif. Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones. 84 DÉTOURAGE / HACHURES DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c’est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez Réglage Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Détourage / hachures Sélectionnez Limite dans les hautes lum. Sélectionnez la valeur souhaitée (200 à 255) FOCUS PEAKING La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Haut ▸ ▸ ▸ ▸ Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. COULEUR DU MARQUAGE La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglage par défaut : Rouge ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Focus Peaking Sélectionnez le réglage désiré (Rouge, Vert , Bleu , Blanc) Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Haut) Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. SENSIBILITÉ 85 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR HORIZON VIRTUEL Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du centre de l’image servent à représenter l’axe transversal. – dans la position neutre = vert – dans la position basculée = rouge Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait rouge apparaît au-dessus ou au-dessous. Remarque • Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité. 86 HISTOGRAMME Remarques • L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive. • En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ». • Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue. • L’histogramme concerne toujours la partie de la prise de vue actuellement affichée. FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition. 87 88 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO) FORMAT DU CAPTEUR Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. La résolution maximale possible dépend également du réglage du format du capteur. Format du capteur Résolution DNG 35 mm 6000 x 4000 pixels (24 MP) APS-C 3963 x 2624 pixels (10,3 MP) Petit format (plein format) APS-C 16 mm Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes. 24 mm Réglages de base des prises de vue (photo) FR Facteur de rognage 1:1,6 Format d’image 3:2 24 mm 36 mm Section utilisée Réglage par défaut : 35 mm ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (35 mm , APS-C) Le format du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. FORMAT DE FICHIER Remarque • En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo ▸ Sélectionnez le format désiré (DNG , DNG + JPG , JPG) Remarques • Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes du cliché. • En cas d’enregistrement simultané des données image sous DNG et JPG , la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG. • Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du réglage JPG. • Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles. Réglages de base des prises de vue (photo) Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Réglage par défaut : DNG + JPG FR 89 Réglages de base des prises de vue (photo) FR GESTION DES CARTES MÉMOIRE FORMAT D’IMAGE Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options existent pour l’enregistrement des données. – DNG + JPG sur SD1 = SD2 (sauvegarde) – DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard) – DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé) Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent la section montrée lors de la prise de vue. Réglage par défaut : 3:2 SD1=SD2 (Sauvegarde) Toutes les données seront enregistrées aussi bien sur la carte SD1 que sur la SD2. Une des cartes sert ainsi de sauvegarde. SD1 + SD2 (Standard) Les fichiers sont enregistrés tout d’abord sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Ensuite, les fichiers sont enregistrés sur la carte SD2. SD1/SD2 (Séparé) Les fichiers sont enregistrés séparément par format : les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte SD1 et les fichiers DNG sur la SD2. À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné. Réglage par défaut : DNG + JPG sur SD1 + SD2 (standard) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage ▸ Sélectionnez le réglage désiré (SD1 = SD2 , SD1 + SD2 , SD1 / SD2) 90 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format d’image ▸ Sélectionnez le réglage désiré (3:2 , 7:5 , 4:3 , 1:1 , 3:1 , 16:9) RÉGLAGES JPG RÉSOLUTION Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent exclusivement les prises de vues au format JPG. En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG. Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. Réglage par défaut : L-JPG FR Réglages de base des prises de vue (photo) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG ▸ Sélectionnez Résolution JPG ▸ Sélectionnez la résolution désirée La résolution dépend également du format du capteur réglé. Le format du capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Résolution Format du capteur 35 mm APS-C L-JPG 24 MP 10,3 MP M-JPG 12,2 MP 5 MP S-JPG 5,9 MP 2,5 MP 91 Réglages de base des prises de vue (photo) FR PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE PROFIL COULEURS L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue. 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : Réglage par défaut : Standard – Standard – Éclatant – Naturel CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté. SATURATION DES COULEURS La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu. 92 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG ▸ Sélectionnez Mode pellicule ▸ Sélectionnez le profil désiré PROFIL NOIR ET BLANC 2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc : – Monochrome – Monochrome contraste élevé ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG ▸ Sélectionnez Mode pellicule ▸ Sélectionnez le profil désiré SUPPRESSION DU BRUIT Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur). En photographie numérique, l’apparition de points d’image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Sauf en cas d’utilisation de sensibilités élevées, le bruit reste heureusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard. Réglage par défaut : Bas ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG Sélectionnez Mode pellicule Sélectionnez Réglages du mode pellicule Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation Sélectionnez le niveau désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG ▸ Sélectionnez Réduction du bruit ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Moyen , Haut) FR Réglages de base des prises de vue (photo) INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO 93 FR SUPPRESSION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE Réglages de base des prises de vue (photo) Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réduction bruit si longue expos. ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt TYPE D’OBTURATEUR Le Leica SL2-S possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail. Réglage par défaut : Hybride ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mécanique, ÉlectroniqueHybride) Mécanique Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. Électronique Seule la fonction d’obturation électronique intervient. Plage de travail : 60 s – 1⁄16000 s. Hybride Si des temps d’obturation plus courts que ceux qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. + 1/8000 s – 1⁄16000 s. Remarque • Lorsque la fonction Obturateur électronique est activée, il est impossible d’utiliser le flash. 94 STABILISATION D’IMAGE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions. Réglage par défaut : Normal Normal Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. Automatique En cas de pivotements, la direction est reconnue automatiquement et les oscillations perpendiculaires à la direction d’orientation sont corrigées. Orientation verticale Seules les oscillations horizontales sont corrigées. Orientation horizontale Seules les oscillations verticales sont corrigées. Remarque • Ce réglage s’applique aussi bien au mode photo qu’au mode vidéo. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientation ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Normal , Orientation auto., Orientation verticale, Orientation horizontale) FR Réglages de base des prises de vue (photo) Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglage par défaut : Marche RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION 95 FR FONCTIONS AUXILIAIRES AF VALIDATION AF ACOUSTIQUE Réglages de base des prises de vue (photo) LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglage par défaut : Arrêt 96 La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m. • La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge). ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut FR Réglages de base des prises de vue (photo) 97 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. FORMAT DU CAPTEUR Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. Réglage par défaut : 35 mm ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (35 mm , APS-C) Full-frame image circle APS-C image circle Full-frame Still 3:2 6000 x 4000 Full-frame C4K 17:9 4096 x 2160 Full-frame 4K 16:9 3840 x 2160 Full-frame FHD 16:9 1920 x 1080 APS-C Still 3:2 3963 x 2624 APS-C C4K 17:9 4096 x 2160 APS-C 4K 16:9 3840 x 2160 APS-C FHD 16:9 1920 x 1080 Remarque • En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C. 98 FORMAT DE FICHIER FORMAT VIDÉO Les vidéos peuvent être enregistrés aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison C4K/29.97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59.94 ips. En cas de changement du format de fichier, les réglages de format de vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement. Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles : Résolution (format de fichier) C4K 4K FHD 23,98 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 25 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 29,97 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 50 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 59,94 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 100 ips MOV + MP4 120 ips MOV + MP4 150 ips MOV + MP4 180 ips MOV + MP4 Réglages de base des prises de vue (vidéo) Remarque • Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau). Fréquence d’images FR 99 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR 100 RÉSOLUTIONS DISPONIBLES RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO Jusqu’à 4 résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image (en fonction du format de fichier de l’enregistrement). Réglage par défaut : format de fichier MOV, résolution FHD, fréquence d’images 29,97 ips Format du capteur 35 mm Format de Fichier MOV MOV + MP4 APS-C MOV MOV + MP4 Résolutions disponibles MOV C4K 4K FHD C4K 4K FHD ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo ▸ Sélectionnez MOV ▸ Sélectionnez la résolution désirée (C4K , 4K , FHD) ▸ Sélectionnez la fréquence d’images désirée 4096 x 2160 3840 x 2160 1920 x 1080 4096 x 2160 3840 x 2160 1920 x 1080 FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix. Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des prises de vue au ralenti à vitesses différentes. MP4 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo ▸ Sélectionnez MP4 ▸ Sélectionnez les combinaisons souhaitées à partir de la résolution et de la fréquence d’images Remarque • La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d’autres informations, par ex. pour la compression de vidéos. PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE PROFILS DE VIDÉO 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : – Standard – Éclatant – Naturel Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et blanc : – Monochrome – Monochrome contraste élevé ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo ▸ Sélectionnez le profil de vidéo souhaité Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur). ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo Sélectionnez Réglages du mode vidéo Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation Sélectionnez le niveau désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) Y compris pour les prises vidéo, les propriétés de l’image peuvent être modifiées facilement. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue. INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO 101 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR 102 MICROPHONE RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglage par défaut : 0 dB La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les microphones interne et externe. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo ▸ Sélectionnez Gain du micro ▸ Sélectionnez le niveau désiré (Arrêt , +6 dB , +5 dB , +4 dB , +3 dB , +2 dB , +1 dB , 0 dB , -1 dB , -2 dB , -3 dB , -4 dB , -5 dB , -6 dB , -7 dB , -8 dB , -9 dB , -10 dB , -11 dB , -12 dB) Remarques • Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés. • Lors du réglage sur Arrêt , aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole du niveau de la prise de vue passe par conséquent à . MICROPHONE INTERNE Réglage par défaut : Bas ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Réduction du bruit de fond Sélectionnez Microphone interne Sélectionnez le réglage désiré (Haut , Bas, Arrêt) MICROPHONE EXTERNE Réglage par défaut : Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Réduction du bruit de fond Sélectionnez Microphone externe Sélectionnez le réglage désiré (Haut , Bas, Arrêt) TIMECODE Il est possible de régler le niveau sonore pour les écouteurs raccordés. Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle des données d’image et de son. Il permet d’affecter l’image et les signaux sonores correctement dans le temps, même après le montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Timecode et l’instant du démarrage sont librement sélectionnables. ▸ Ouvrez l’écran de statut ▸ Sélectionnez le symbole du casque MODE TIMECODE Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré. Réglage par défaut : Arrêt ▸ Sélectionnez le réglage désiré • En cas de réglage sur , aucun son n’est émis. Arrêt Le chronométrage commence pour chaque enregistrement à 00:00:00.00. Free Run Le temps continue à s’écouler, indépendamment du fait qu’un enregistrement est réalisé ou non. Rec Run Le temps s’écoule uniquement pendant un enregistrement. Il s’arrête à la fin de l’enregistrement et il est poursuivi à l’enregistrement suivant. ▸ ▸ ▸ ▸ FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) RÉGLAGE DU NIVEAU DE SORTIE Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Time code Sélectionnez Mode Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt , Free Run , Rec Run) 103 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR TEMPS DE DÉMARRAGE Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des prises de vue sont réalisées avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme Time code. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Time code Sélectionnez Instant du démarrage Sélectionnez le réglage désiré (Remise à zéro du time code, Manuel , Heure sur l’appareil) Au choix de Manuel , l’instant du démarrage souhaité peut être sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame. GAMMA VIDÉO Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé complètement. Arrêt Optimisation pour un rendu compatible avec tous les écrans/appareils TV selon le standard BT.709. HLG Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD. L-Log Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading. Réglage par défaut : Arrêt ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo ▸ Sélectionnez Gamma Vidéo ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt , HLG , L-Log) RÉGLAGES HLG Il est possible de régler la netteté et la saturation. Dans les deux cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 0. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ 104 Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez HLG Sélectionnez Netteté ou Saturation Sélectionnez le réglage désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) SORTIE AVEC LUT NETTETÉ Il est possible de choisir si le profil LUT doit être utilisé pour la sortie via HDMI ou pour la sortie sur l’appareil photo (écran/EVF). Réglage par défaut : +2 ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez L-Log Sélectionnez Netteté Sélectionnez le réglage désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) PROFILS LUT Avec l’option L-LOG, il est possible d’utiliser différents profils LUT comme aperçu. Les prises de vue enregistrées ne sont pas concernées. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez L-Log Sélectionnez Profil LUT Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt , Naturel , Classique) ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages vidéo Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez L-Log Sélectionnez Profil LUT Sélectionnez le réglage désiré (EVF-LCD, HDMI) FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) RÉGLAGES L-LOG 105 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR STABILISATION DE VIDÉO Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarque • La fonction Mode d’orientation est réglée de manière permanente sur Normal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. SORTIE HDMI La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité. Réglage par défaut : Avec son ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMI ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Avec son , Sans son) Remarque • La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes. Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le réglage Sans son est recommandé. 106 FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante dans les prises de vue vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité en mode de prise de vue vidéo, indépendamment du réglage de la Illuminateur d’assistance AF. VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut Remarque • Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une prise de vue et non pendant la prise de vue en cours. AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO Le format d’image effectivement enregistré dépend de la résolution réglée (voir p. 100). Mais il est possible de faire apparaître différentes lignes de guidage en couleur en vue de l’affichage d’autres formats d’image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par défaut, aucune ligne de guidage n’est affichée. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de vidéo ▸ Sélectionnez le réglage désiré (1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2,35:1 , 2,40:1) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des bords d’image selon l’appareil de lecture utilisé. Il est par conséquent possible d’afficher une zone de sécurité (« Safety Area ») d’une largeur sélectionnable. À l’image apparaît ensuite un cadre de taille correspondante autour du cadrage souhaité. Plusieurs cadres peuvent être affichés simultanément. Dans les réglages par défaut, aucun cadre n’est affiché. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Video safety area ▸ Sélectionnez le réglage désiré (80%, 90%, 92,5%, 95%) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE SAFETY AREA Remarques • Les limites d’un format d’image plus large (que celui de la vidéo enregistrée) sont indiquées par des lignes vertes horizontales tandis que les limites d’un format d’image plus étroit sont indiquées par des lignes rouges verticales. • Les lignes de guidage sont marquées avec le format d’image correspondant. 107 Mode Prise de vues (photo) FR MODE PRISE DE VUES (PHOTO) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes. Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au Top-Display qu’à l’image d’écran (EVF). Concernant le réglage de la vue, voir p. 82. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au chapitre « Affichages ». MODE DÉCLENCHEMENT Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent en règle générale aux prises de vue de clichés individuels. Outre la prise de vue de cliché individuel, le Leica SL2-S offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement ▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée 108 Mode Possibilités de réglage / Variantes Prise de vue de cliché individuel Une seule Prises de vue en rafale (voir p. 138) Vitesse : – Rafale - lent – Rafale - intermédiaire – Rafale - rapide – Rafale - très rapide Prise de vue par intervalles (voir p. 139) Nombre de prises de vue Bracketing d’exposition (voir p. 141) Nombre de prises de vue Multishot (voir p. 142) Temps de latence (Retardateur) Retardateur (voir p. 144) Temps de latence : – Retardateur 2 s – Retardateur 12 s Intervalle entre les prises de vue (intervalle) Temps de latence (Compte à rebours) (3 ou 5) Incréments IL Correction de l’exposition Correction du mouvement MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible. Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut : AF intelligent PHOTOGRAPHIER AVEC AF ▸ Sélectionnez le mode AF souhaité ▸ Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFc). • En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert. • En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge. • En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec le joystick (mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 134). ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent , AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc. FR Mode Prise de vues (photo) MISE AU POINT (RECENTRAGE) AFs (single) ▸ Déclenchez Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre objet. PHOTOGRAPHIER AVEC MF AFc (continuous) ▸ Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir p. 117) ▸ Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point ▸ Déclenchez Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants. 109 Mode Prise de vues (photo) FR MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS MESURE À CHAMPS MULTIPLES Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut : Multi-Zone Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instantanés. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode AF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Multi-Zone, Spot , Champ , Zone, Poursuite, Identification des personnes) Remarques • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé • Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Pour plus d’informations, voir p. 80. 110 MESURE SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l’image. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques • Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo. • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. POURSUITE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de viser intentionnellement des sujets plus larges. Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois. ▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé ou ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick (si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 134) • Le motif est mis au point. Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes. FR Mode Prise de vues (photo) ZONE ▸ Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF. 111 Mode Prise de vues (photo) FR POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l’image. Début Position initiale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l’image. ▸ ▸ ▸ ▸ 112 Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début , Centre) IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages. RÉGLAGES AF PROFILS AF Réglage par défaut : Enfants / animaux domestiques Les profils AF permettent d’adapter le comportement de l’Auto­ focus de manière optimale au type du motif. Ils déterminent avec quelle sensibilité l’autofocus réagit à des modifications du motif. Il y a 4 profils AF prédéfinis : Profil AF Situation typique Enfants / animaux domestiques Mouvements normaux Sport d’équipe Changement subit de direction Coureurs Mouvements constants Animaux sauvages Apparition subite et changement de direction portée plus élevée : portée plus faible : Modification de la distance les modifications dans le cas de l’écart du motif sont immédiatement constatées l’adaptation est légèrement retardée afin d’éviter des sauts de mise au point non intentionnés lorsqu’un objet, par exemple, passe brièvement devant le motif Mouvement latéral lors d’un mouvement à partir du champ de mise au point, l’appareil photo passe le plus vite possible au champ de mise au point suivant FR Mode Prise de vues (photo) Chacun de ces profils reçoit trois paramètres : Modification de la distance , Mouvement latéral et Modification de la direction . passage graduel à des champs de mise au point voisins, afin d’éviter des défauts par des mouvements légers Modification de la direction en cas de modifications subites du mouvement du motif, la mise au point suit immédiatement mise au point plus stable en cas de mouvements réguliers 113 Mode Prise de vues (photo) FR OUVRIR UN PROFIL ACTIF MISE AU POINT PRÉALABLE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages de l’AF ▸ Sélectionnez Profils AF En cas de fonction activée, l’appareil photo effectue un mapping de profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point proprement dite. Les points de mise au point possibles d’une scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L’autofocus est ainsi fortement accéléré. La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF. Réglage par défaut : Marche CHANGER DE PROFIL ACTIF ▸ Ouvrez un profil actif ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les deux côtés. ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette ADAPTER LE PROFIL ACTIF ▸ ▸ ▸ ▸ Ouvrez un profil actif Sélectionnez le paramètre souhaité Appuyez sur le joystick/la molette Configurez la valeur désirée RÉINITIALISER LE PROFIL ACTIF ▸ Ouvrez un profil actif ▸ Appuyez sur le joystick à droite ▸ Appuyez sur le joystick/la molette 114 ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Mise au point préalable Sélectionnez Marche/Arrêt RÉGLAGE RAPIDE AF OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF ▸ Appuyez longuement sur l’écran • Tous les affichages auxiliaires sont masqués. • Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. • Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF apparaît directement. ▸ Tournez la molette ou ▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes , il faut d’abord ouvrir le menu à barres Mode AF : ▸ Tournez la molette de réglage avant • Le menu à barres Mode AF apparaît. FR Mode Prise de vues (photo) Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ et Identification des personnes) Parmi ces deux fonctions, celle qui apparaît en premier lors de l’accès au réglage rapide AF dépend du mode AF actif. L’image à l’écran reste constamment visible pendant le réglage. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ et Identification des personnes) ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée • Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant. • Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le menu à barres disparaît. Remarque • Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 80). 115 Mode Prise de vues (photo) FR 116 FONCTIONS AUXILIAIRES AF Pour adapter le niveau d’agrandissement AGRANDISSEMENT EN MODE AF ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant • Le cadrage navigue entre les niveaux d’agrandissement. Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches FN (voir p. 66). Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 66 Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur la touche FN • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur Remarques • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction. MISE AU POINT MANUELLE (MF) La lumière auxiliaire AF intégré élargit la plage de fonctionnement du système AF lorsque les conditions d’éclairage sont mauvaises. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume lorsque le déclencheur est enfoncé dans ce type de situation. Pour le réglage voir p. 96. Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être avantageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser l’autofocus. – quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de vue – quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée – quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage sur l’infini – quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 77). FR Mode Prise de vues (photo) LUMIÈRE AUXILIAIRE AF ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez MF ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette 117 Mode Prise de vues (photo) FR RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF FONCTIONS AUXILIAIRES MF Réglage par défaut : MF standard La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus grands angles une plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus haute précision. Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraîne une dépendance non linéaire entre l’angle de rotation et la mise au point. Lorsque la vitesse de rotation est lente et constante, la mise au point change également de façon linéaire. En revanche, lorsque la rotation est rapide, la position de mise au position, pour le même angle de rotation, change beaucoup plus vite, par exemple de très proche à l’infini. Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de l’objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle de rotation de 360° ou 720°. Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages MF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 82). ▸ Activez la fonction ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. 118 Pour adapter le niveau d’agrandissement Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Grossiss. auto Sélectionnez Marche Tournez la bague de réglage de la mise au point • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour modifier la position de la section ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur ou FR Mode Prise de vues (photo) AGRANDISSEMENT EN MODE MF ▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réapparaisse Remarque • Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement. 119 FR OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN/LE JOYSTICK Mode Prise de vues (photo) Pour affecter la fonction à une touche FN 120 La fonction peut être affectée à une touche FN ou au joystick. ▸ Voir p. 66 Pour affecter la fonction au joystick ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Sélectionnez Joystick ▸ Sélectionnez Agrandiss. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur ▸ Appuyez sur la touche FN/le joystick • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Remarque • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. FR UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 73. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mise au point automatique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement AF sont disponibles pour AFs et AFc. Par ailleurs, une mesure de l’exposition et un enregistrement de l’exposition peuvent s’effectuer simultanément (voir p. 134). Remarque • Les indications de distance sont estimées en fonction de la position de mise au point transmise par l’objectif. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L , AFc , AFc + AE-L) Mode Prise de vues (photo) AFFICHAGE DE LA DISTANCE Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Réglages du menu Joystick Déclencheur AFs + AE-L AFc + AE-L Exposition et netteté – AFs AFc Netteté Exposition ▸ Visez le sujet souhaité ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez 121 Mode Prise de vues (photo) FR SENSIBILITÉ ISO RÉGLAGE AUTOMATIQUE Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 50 et 100 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Réglage par défaut : Auto ISO La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. VALEURS ISO FIXES DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 100 000 en 12 niveaux. Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s. Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée Remarque • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez Auto ISO LIMITER LA VALEUR ISO Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut : 6400 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO max. ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée 122 LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION Réglage par défaut : Auto LIMITER LA VALEUR ISO (FLASH) Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut : 6400 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION (FLASH) Réglage par défaut : 1/15 Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d’images vidéo. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO ▸ Sélectionnez Marche FR Mode Prise de vues (photo) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2) FLOATING ISO Remarque • Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash) ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2) 123 Mode Prise de vues (photo) FR BALANCE DES BLANCS En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES – Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Réglage par défaut : Auto Éclairage artificiel HMI Néon (chaud) Néon (froid) Flash 124 pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide pour les prises de vue avec flash ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez le réglage désiré CARTE DE GRIS NEUTRE ( Carte de Gris neutre / Carte de gris Live View) La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live View est mieux adapté. Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne. Remarque • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Carte de Gris neutre • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image FR Mode Prise de vues (photo) RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure ▸ Appuyez sur la touche FN (25) 125 Mode Prise de vues (photo) FR CARTE DE GRIS LIVE VIEW RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris. Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Carte de gris Live View • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre Pour décaler le champ de mesure AF ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée. 126 Pour annuler la mesure ▸ Appuyez sur la touche FN (25) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Température de couleur ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut. FR Mode Prise de vues (photo) Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation. En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 67. ▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou déplacer le point à l’endroit souhaité ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le champ de commande actif est mis sur fond rouge. • Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché. 127 Mode Prise de vues (photo) FR MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure accentuée au centre et la mesure à champs multiples. Réglage par défaut : Multi-Zone MESURE SPOT – Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. MESURE PONDÉRÉE CENTRALE – Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MESURE À CHAMPS MULTIPLES – Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé. 128 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone) • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé : ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Remarques • Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte. • Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-­ Display. MODES D’EXPOSITION ▸ Appuyez sur la molette / le joystick ou ▸ Appuyez sur le déclencheur Par l’écran de statut ▸ Effleurez rapidement le champ de commande SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Par molette FR Mode Prise de vues (photo) Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composition d’image souhaitée, quatre modes de service sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné ▸ Appuyez sur la molette • Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-­ Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran. ▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité • Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens. • Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement. ▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité Remarque • En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0. 129 Mode Prise de vues (photo) FR RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE ­L’EXPOSITION – P AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de manière entièrement automatique. L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme. ▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 129) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. ▸ Déclenchez ou ▸ Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement (Changement de programme) 130 MODIFICATION DES COMBINAISONS TEMPS D’OBTURATION / DIAPHRAGME PRÉDÉFINIES (CHANGEMENT DE PROGRAMME) La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la commande d’exposition entièrement automatique tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus grande, par ex. pour les prises de vue de paysage. ▸ Tournez la molette vers la gauche/droite (vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des temps d’obturation plus longs, vers la gauche = temps d’obturation plus courts avec une profondeur de champ plus faible) • Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un astérisque à côté du P. Dans le Top-Display, le marquage s’effectue par le passage de P à Ps. Remarque • Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée. RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l’image. Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en conséquence permet de réduire la zone de profondeur de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement une valeur de diaphragme proportionnellement plus importante vous permet d’agrandir la zone de la profondeur de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage. ▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 129) ▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Par conséquent il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant pour la composition de l’image. Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex. de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « effets de balayage » ciblés. ▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 129) ▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. FR Mode Prise de vues (photo) MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S ▸ Déclenchez ▸ Déclenchez Remarque • Avec des temps d’obturation supérieurs à 2 s, le temps d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage. 131 Mode Prise de vues (photo) FR RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir uniquement par une certaine exposition – pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes ▸ Sélectionnez le mode M (voir p.129) ▸ Réglez l’exposition souhaitée • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition. ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. ▸ Déclenchez 132 Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) Remarque • Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition , l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la mesure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 134). EXPOSITION PROLONGÉE Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2-S permet des temps d’obturation de jusqu’à 30 minutes. Avec des temps d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage. FR Mode Prise de vues (photo) VITESSES D’OBTURATION FIXES Remarque • Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit numérique important. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. FONCTION B Avec le réglage Bulb en mode M, l’obturateur reste ouvert tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (jusqu’à 30 min maximum, en fonction du réglage ISO). ▸ Sélectionnez le mode M (voir p.129) ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le temps d’obturation affiché soit B 133 Mode Prise de vues (photo) FR COMMANDE DE L’EXPOSITION APERÇU DE L’EXPOSITION Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposition sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d’évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées. Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée. Réglage par défaut : P-A-S-M ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition ▸ Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatisme avec priorité au temps de pose) ou P-A-S-M (également en réglage manuel) Remarques • Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant. En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée. • L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec le joystick en cas d’affectation avec AE-L). 134 MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne. Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d’utilisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s’applique pour la mise au point (AF-L). Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre le déclencheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick. Les fonctions comportent respectivement le réglage et la mémorisation. MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre objet. Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : AF-L (AUTO FOCUS LOCK) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. AE-L/AF-L Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition et la mise au point lorsque la touche Joystick est enfoncée. Remarques • Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’intérêt associée à la mesure à champs multiples car, dans ce cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible. • La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une exposition incorrecte. Réglages du menu Joystick Déclencheur AF-L + AE-L Exposition et netteté Aucune fonction AF-L Netteté Exposition AE-L Exposition Netteté Si le joystick n’est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux valeurs de mesure. FR Mode Prise de vues (photo) AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) Par déclencheur ▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail comparable ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil de manière à obtenir le cadrage définitif ▸ Déclenchez 135 Mode Prise de vues (photo) FR Avec le joystick ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode AF Sélectionnez le réglage désiré Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur comprend seulement l’exposition. Cette fonction peut toutefois aussi être affectée au joystick. Indépendamment du réglage, l’enregistrement de l’exposition s’effectue avec le déclencheur lorsque le joystick n’est pas enfoncé. Par déclencheur ▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail comparable ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez Avec le joystick ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez AE-L Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez 136 CORRECTION DE L’EXPOSITION A A Par commande de menu ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu. ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. FR Mode Prise de vues (photo) Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, une correction de l’exposition peut être réalisée en conséquence. En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 81). Par commande à molette Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapidement accessible (voir p. 67). Remarques • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0. Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) 137 FR MODES DE PRISE DE VUE Mode Prise de vues (photo) PRISES DE VUE EN RAFALE En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue individuelles (Une seule). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Rafale - lent , Rafale - intermédiaire, Rafale - rapide, Rafale - très rapide) Après le paramétrage, des prises de vue en rafale sont effectuées tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante). 138 Remarques • Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto). • La fréquence de prise de vue indiquée dans les données techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200 , format JPG L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier. • Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte. • Les prises de vue en rafale sont impossibles avec un flash. Si une fonction flash est quand même activée, une seule prise de vue sera donc réalisée. • Les prises de vue en rafale sont impossibles en faisant intervenir le retardateur. • La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite. Cela est dû au temps nécessaire pour transférer les données de la mémoire tampon vers la carte. Le nombre restant de prises de vue est affiché en bas à droite. • Rafale - lent/Rafale - intermédiaire : Avec AFs, AFc et MF, les réglages de l’exposition et de la balance des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise de vue. Dans les modes AFs et AFc , le système procède également à la mise au point. • Rafale - rapide/Rafale - très rapide : En modes AFs, AFc ou MF, les réglages de l’exposition, de la mise au point et de la balance des blancs déterminés pour la première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue suivantes. Pour commencer Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vue par intervalles. À cet effet, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et l’instant du début de la série. Les réglages de l’exposition et de la mise au point sont les mêmes que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l’opération. ▸ Appuyez sur le déclencheur • En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro. DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement Sélectionnez Prises de vue par intervalles Sélectionnez Nombre de prises de vue Entrez la valeur désirée DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement Sélectionnez Prises de vue par intervalles Sélectionnez Intervalle Entrez la valeur désirée FR Mode Prise de vues (photo) PRISE DE VUE PAR INTERVALLES • L’appareil photo s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau. Pour annuler une prise de vues en série en cours ▸ Appuyez sur le joystick • Un petit menu apparaît. ▸ Sélectionnez Arrêter DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement Sélectionnez Prises de vue par intervalles Sélectionnez Compte à rebours Entrez la valeur désirée 139 Mode Prise de vues (photo) FR 140 Remarques • L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue par intervalles entraîner le fait que le même motiv n’est pas mis au point dans toutes les prises de vue. • Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner des dysfonctionnements. • Une série de prises de vue par intervalles sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants : – si la batterie est déchargée – si l’appareil photo est mis hors tension Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffisamment chargée. • Si la prise de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Prises de vue par intervalles est activée, un écran d’invite correspondant apparaît. • Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (mode déclenchement) soit réglé. • La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo peut servir d’appareil de surveillance. • Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte. • En mode Lecture, les prises de vue d’une série par intervalles sont identifiées par l’icône . • Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n’a pas réussie. Dans ce cas, aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque Certaines prises de vues ont été ignorées. BRACKETING D’EXPOSITION A B C D ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement ▸ Sélectionnez Bracketing d’expos. ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaité ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments IL la différence d’exposition souhaitée ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de l’exposition la valeur de correction de l’exposition souhaitée • Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’exposition, la graduation se décale également. • L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l’exposition sélectionnée. FR Mode Prise de vues (photo) De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d’utiliser le bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR). Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments IL entre les prises de vue est de jusqu’à 3 EV. Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 81). ▸ Déclenchez E A Nombre de prises de vue Différence d’exposition entre les prises de vue C Réglage de la correction de l’exposition D Graduation des indices de lumination E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue (Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.) B 141 Mode Prise de vues (photo) FR 142 Remarques • Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. • Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes : – Temps d’obturation (A/M) – Diaphragme (S) – Temps d’obturation et diaphragme (P) • L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposition correcte / surexposition. • En fonction de la combinaison vitesse d’obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée. • En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement de la vitesse d’obturation la plus lente définie sous l’option Limitation du temps d’exposition. • Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement du bracketing d’exposition automatique peut être limité. Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises de vue d’une même série bénéficient de la même exposition. • Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. MULTISHOT Le procédé Multishot consiste à prendre jusqu’à 8 images individuelles avec un très faible décalage. Pour cela, le capteur est légèrement déplacé (de moins d’une largeur de pixel) entre les différentes prises de vue. Les images individuelles sont ensuite combinées en une prise de vue unique à très haute résolution (96 MP) et enregistrées comme une prise de vue DNG de taille normale. Les prises de vue Multishot sont sensibles aux oscillations. Il est donc conseillé de fixer l’appareil photo sur un trépied. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement ▸ Sélectionner Multi-shot DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE Réglage par défaut : 2 s Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement Sélectionner Multi-shot Sélectionner Retardateur Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt , 2 s, 12 s) CORRECTION DU MOUVEMENT Comme plusieurs prises de vue sont réalisées l’une après l’autre, un mouvement dans l’image peut engendrer des images fantômes. Ces artefacts sont corrigés automatiquement avec les réglages par défaut. Pour avoir une meilleure performance, il est toutefois possible de désactiver cette fonction. Réglage par défaut : Marche ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement Sélectionner Multi-shot Sélectionner Correction du mouvement Sélectionnez Marche/Arrêt FR Mode Prise de vues (photo) ▸ ▸ ▸ ▸ Remarques • Si la correction du mouvement échoue, aucune prise de vue Multishot n’est créée. La prise de vue DNG « normale » est toutefois conservée. • Le fait de désactiver la correction du mouvement peut encore améliorer la netteté de l’image à condition que les motifs soient parfaitement immobiles. • La fonction n’est pas disponible avec des objectifs APS-C et avec certains objectifs verrouillés par adaptateur. • L’emploi du Multi-shot implique les restrictions suivantes : temps d’exposition ≤ 1 s, valeur de diaphragme ≤ F16, valeur ISO ≤ 3200. • Les prises de vue Multishot sont toujours effectuées avec la fonction Obturateur électronique. Si Type d’obturateur est réglé sur Mécanique, la fonction Multishot reste désactivée. • Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash. • La fonction Multishot génère des fichiers très volumineux. Il doit donc y avoir suffisamment d’espace libre sur la carte mémoire. • Si les capteurs internes à l’appareil photo détectent un mouvement, le message Vibration reconnue. Utiliser un support stable. apparaît à l’écran. 143 Mode Prise de vues (photo) FR 144 RETARDATEUR PHOTOGRAPHIE AVEC FLASH Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied. L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash principal s’allume. Tous les facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au motif principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte. FLASHS UTILISABLES ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode déclenchement ▸ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s ▸ Déclenchez • Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières. • Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé. Remarques • Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu’après tout cela. • La fonction Retardateur peut uniquement être utilisée pour des prises vue par vue. • Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode déclenchement. L’ensemble des fonctions décrites dans ce mode d’emploi, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica SL2-S. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Remarque • Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage Flash. Important • L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2-S peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. MISE EN PLACE DU FLASH ▸ Éteignez l’appareil photo et le flash ▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle • C’est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements. RETRAIT DU FLASH FR Mode Prise de vues (photo) Remarques • Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher des messages d’erreur. • Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation inférieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement. • Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en rafale ni avec les bracketings d’exposition automatiques. • Les prises de vue Multishot sont impossibles avec un flash. • Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité. • En fonction des réglages effectués au menu Réglages auto ISO , il est possible que l’appareil n’accepte pas de temps d’obturation plus longs, car l’augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce genre de cas. ▸ Éteignez l’appareil photo et le flash ▸ Retirez le flash 145 Mode Prise de vues (photo) FR 146 MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL) Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système (voir p. 144) pour cet appareil photo et pour les modes automatique, mode automatique avec priorité diaphragme et réglage manuel. En mode automatique avec priorité diaphragme et en réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo. RÉGLAGE SUR LE FLASH Mode de fonctionnement TTL Commande automatique par l’appareil photo A SF 40, SF 60: Commande automatique par l’appareil photo, pas de correction de l’exposition du flash SF 58, SF 64: Commande par le flash à l’aide d’un capteur d’exposition intégré M L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant. Remarques • Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l’appareil photo. • Avec le réglage sur A, les motifs plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant. • Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans le mode d’emploi concerné. COMMANDE DU FLASH INSTANT DE LA SYNCHRONISATION L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux sources de lumière : – La luminosité disponible – Le flash Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont restituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants : – la durée des temps d’obturation – la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil photo pendant la prise de vue Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se superposent. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash ▸ Sélectionnez Moment de décl. du flash ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Début de l’expos., Fin de l’expos.) • Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. FR Mode Prise de vues (photo) Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le présent appareil photo et compatibles avec le système. Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l’exposition (Début de l’expos.). Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition (Fin de l’expos.). Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo. Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil photo et du flash. Réglage par défaut : Fin de l’expos. Remarques • N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dépasse 3 m. • L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides. 147 Mode Prise de vues (photo) FR PORTÉE DU FLASH CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se trouve à l’intérieur de la portée respective du flash. Un réglage fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash. Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoins personnels de composition. Réglage par défaut : 1/15 Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conservant l’ambiance lumineuse. Réglage par défaut : 0 EV ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash ▸ Sélectionnez Corr. d’expos. flash • Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que la fonction est désactivée. ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash) ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2) • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 81). 148 PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH ▸ Activez le flash ▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control) ▸ Allumez l’appareil photo ▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps d’obturation et/ou le diaphragme désirés • Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS. FR Mode Prise de vues (photo) Remarques • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0. • Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60. • L’option de menu Corr. d’expos. flash est uniquement destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26). • Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente. • Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de menu.) ▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition • Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas. 149 Mode Prise de vues (vidéo) FR 150 MODE PRISE DE VUES (VIDÉO) MODE VIDÉO ET MODE CINE Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil ­photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. Le mode Cine est configuré pour l’utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l’essentiel et l’utilisation de termes du monde du cinéma assurent une expérience d’utilisation continue. Les programmes d’exposition (semi-)automatiques (P, A , S) ainsi que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO , Floating ISO) restent désactivés. L’indication de la photosensibilité s’effectue en ASA . Le réglage des temps d’obturations ne s’effectue pas de manière absolue comme pour les autres modes vidéo, mais comme angle d’obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d’images sélectionnée. En connexion avec des objectifs adéquats, le mode Cine du Leica SL2-S permet par ailleurs l’utilisation de T-Stops, afin de garantir des situations d’exposition exactement identiques indépendament de l’appareil photo. Réglage par défaut : Vidéo Remarques • Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et les sections se réduisent de manière minime. • La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo ininterrompus est de 96 Go. Si l’enregistrement dépasse cette taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fichier. • Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris. • Autrement qu’en mode photo, le joystick sert en mode vidéo toujours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l’exposition et de la mesure de la distance n’a alors pas lieu et ce, indépendamment des méthodes de mesure choisies. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode de prise de vue ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Vidéo , Cine) Remarque • Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au diaphragme et aux temps d’obturation sont enregistrés indépendamment les uns des autres pour le mode Vidéo et pour le mode Cine. Par commande à touches Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est possible de deux manières : ▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction Photo - Vidéo • Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Par commande tactile Variante 1 Photo Vidéo Remarque • L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo). FR Mode Prise de vues (vidéo) DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO Variante 2 Photo Vidéo • La couleur de l’écran de statut change en conséquence. 151 Mode Prise de vues (vidéo) FR DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE Avec le Leica SL2-S, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible. ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF ▸ Appuyez sur le déclencheur • L’enregistrement vidéo démarre. • Le point clignote en rouge. • Le temps d’enregistrement tourne. • La LED d’état clignote. ▸ Appuyez de nouveau sur le déclencheur • L’enregistrement vidéo se termine. • Le point s’allume en gris. Remarques • La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point au-dessous du mode de fonctionnement. • Les réglages de base de prise de vue (voir p.98) doivent avoir lieu avant la prise de vue. • Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux fonctions du menu n’est possible. 152 MISE AU POINT (RECENTRAGE) En cas d’utilisation d’AFs, la mise au point est réalisée en cas de besoin. En cas d’utilisation d’AFc et d’AF intelligent , la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au point constante peut être empêchée au moyen d’une mémorisation de la valeur de mesure. ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC MF La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague de mise au point. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs). Remarque • L’autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment, en tournant la bague de réglage de la mise au point en maintenant enfoncé le déclencheur. Cette mise au point reste alors constante jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent , AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc. AFs (single) COMMANDER AUTOFOCUS AF TACTILE Pour les enregistrements vidéo, Touche AF permet un contrôle intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se déplace en dehors du milieu de l’image. Pour plus d’informations, voir p. 80. ▸ Touchez l’écran directement à l’endroit souhaité et relâchez • La mise au point s’effectue après le relâchement. ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE La mise au point ultérieure continue peut être éliminée à court terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure. En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de commande suivants sont utilisables : Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante pendant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées. AF intelligent AFc (continuous) AFc Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF. Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF. FR Mode Prise de vues (vidéo) Les modes de fonctionnement AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent . Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglage par défaut : AF intelligent Déclencheur (appuyez et maintenez-le enfoncé) Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. Tant que l’élément de commande est maintenu, la mise au point reste constante. La mise au point automatique s’effectue seulement après avoir relâché l’élément de commande. 153 Mode Prise de vues (vidéo) FR MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS MULTI-ZONE Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglage par défaut : Multi-Zone Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode AF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Multi-Zone, Spot , Champ , Zone, Poursuite, Identification des personnes) ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Remarque • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible – Si le motif n’est pas assez éclairé 154 SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. ou ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques • Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo. • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. POURSUITE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du sujet sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois. ▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé ou Une fois le réglage effectué s’affichent les champs de mesure dans lesquels les parties du motif sont nettes. ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • Le motif est mis au point. • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. FR Mode Prise de vues (vidéo) ZONE Remarque • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de fonctionnement AF. POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglage par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Début Position initiale de la dernière poursuite ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début , Centre) 155 FR IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) Mode Prise de vues (vidéo) L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages. RÉGLAGES AF SENSIBILITÉ Détermine la sensibilité de la mesure du contraste. Réglage par défaut : 0 ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Sensibilité AF Sélectionnez le réglage désiré (-3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3) VITESSE Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué de mettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus basse. Ainsi, les modifications de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point correcte. Réglage par défaut : 0 ▸ ▸ ▸ ▸ 156 Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Vitesse AF Sélectionnez le réglage désiré (-5 , -4, -3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3 , +4, +5) RÉGLAGE RAPIDE AF OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF ▸ Appuyez longuement sur l’écran • Tous les affichages auxiliaires sont masqués. • Lorsque Champ/Identification des personnes est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. ▸ Tournez la molette ou ▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF Si le mode AF actif est Champ ou Identification des personnes , il faut d’abord ouvrir le menu à barres Mode AF : ▸ Tournez la molette de réglage avant • Le menu à barres Mode AF apparaît. FR Mode Prise de vues (vidéo) Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure (uniquement Champ et Identification des personnes) L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ et Identification des personnes) ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée • Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant. • Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le menu à barres disparaît. • Pour tous les autres modes AF, le menu à barres Mode AF apparaît directement Remarques • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. • Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 80). 157 Mode Prise de vues (vidéo) FR FONCTIONS AUXILIAIRES AF AGRANDISSEMENT EN MODE AF Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches FN (voir p. 66). Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 66 Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur la touche FN • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur 158 Remarques • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. • Le dernier niveau d’agrandissement utilisé demeure conservé à l’ouverture suivante de la fonction. • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. LUMIÈRE AUXILIAIRE AF La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo. VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 77). Remarque • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. RÉGLAGE INDIVIDUALISÉ SUR L’OBJECTIF La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionnement AF. Réglage par défaut : MF standard La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus grands angles une plus précise. Le réglage sur Maximal offre la plus haute précision. Contrairement aux réglages fixes, le réglage sur MF standard entraîne une dépendance non linéaire entre l’angle de rotation et la mise au point. Lorsque la vitesse de rotation est lente et constante, la mise au point change également de façon linéaire. En revanche, lorsque la rotation est rapide, la position de mise au position, pour le même angle de rotation, change beaucoup plus vite, par exemple de très proche à l’infini. Les réglages MF standard et Maximal dépendent beaucoup de l’objectif. Ainsi, le réglage sur Maximal peut correspondre à un angle de rotation de 360° ou 720°. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez MF ▸ Démarrez la prise de vue ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la mise au point souhaitée FR Mode Prise de vues (vidéo) MISE AU POINT MANUELLE (MF) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages MF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) 159 Mode Prise de vues (vidéo) FR FONCTIONS AUXILIAIRES MF AGRANDISSEMENT EN MODE MF Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 82). ▸ Activer la fonction ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point de façon à ce que les détails du motif souhaités soient repérés Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. 160 Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Grossiss. auto Sélectionnez Marche Tournez la bague de réglage de la mise au point • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur ▸ Tournez la molette / molette de réglage avant ou Pour modifier la position de la section ▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réapparaisse ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement Remarques • Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement. • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. ou OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN Remarque • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. La fonction peut être affectée à une touche FN. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur FR Mode Prise de vues (vidéo) Pour terminer l’agrandissement Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 66 Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur la touche FN • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. 161 Mode Prise de vues (vidéo) FR AFFICHAGE DE LA DISTANCE En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 73. Remarque • Les indications de distance sont estimées en fonction de la position de mise au point transmise par l’objectif. SENSIBILITÉ ISO (Mode vidéo) Le réglage ISO comprend une zone comprise entre 50 et 50000 ISO, permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport vitesse d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités. Réglage par défaut : ISO 100 VALEURS ISO FIXES Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en 11 niveaux. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez le réglage désiré (ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 , ISO 6400 , ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000) Remarque • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif. 162 DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s. LIMITER LA VALEUR ISO Sont disponibles toutes les valeurs à partir d’ISO 100. Réglage par défaut : 6400 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO max. ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée FR Mode Prise de vues (vidéo) RÉGLAGE AUTOMATIQUE LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION Réglage par défaut : Auto ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez Auto ISO Remarque • Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages auto ISO ▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto , 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30) 163 Mode Prise de vues (vidéo) FR FLOATING ISO Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d’images vidéo. Réglage par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO ▸ Sélectionnez Marche Remarques • Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche. • Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine. 164 SENSIBILITÉ ASA (Mode cine) En mode Cine, le réglage de la sensibilité s’effectue en règle générale manuellement. L’option de menu Exposure Index remplace l’option de menu ISO. L’indication s’effectue en unités ASA. Le réglage automatique (Auto ISO/Floating ISO) n’est pas disponible. Réglage par défaut : 400 ASA ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez le réglage désiré (50 ASA , 100 ASA , 200 ASA , 400 ASA , 800 ASA , 1600 ASA , 3200 ASA , 6400 ASA , 12500 ASA , 25000 ASA , 50000 ASA) BALANCE DES BLANCS – : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations – Préréglages fixes divers pour les sources de lumière les plus courantes : FR Auto Soleil pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel HMI Néon (chaud) Néon (froid) Flash Mode Prise de vues (vidéo) La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglage par défaut : Auto COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide pour les prises de vue avec flash ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez le réglage désiré 165 Mode Prise de vues (vidéo) FR RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE CARTE DE GRIS NEUTRE ( Carte de Gris neutre / Carte de gris Live View) La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live View est mieux adapté. Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne. Remarque • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Carte de Gris neutre • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure 166 ▸ Appuyez sur la touche FN (25) RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris. Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Carte de gris Live View • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre FR Mode Prise de vues (vidéo) CARTE DE GRIS LIVE VIEW ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs ▸ Sélectionnez Température de couleur ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée Pour décaler le champ de mesure AF ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée Pour annuler la mesure ▸ Appuyez sur la touche FN (25) 167 Mode Prise de vues (vidéo) FR EXPOSITION Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation. En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 67. Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut. ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le champ de commande actif est mis sur fond rouge. • Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché. 168 ▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou déplacer le point à l’endroit souhaité MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION MESURE SPOT – Lors de la mesure spot, le champ de mesure peut être déplacé : Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot , Champ et Zone, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée MESURE PONDÉRÉE CENTRALE – Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. Remarques • Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte. • Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran TopDisplay. FR Mode Prise de vues (vidéo) Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure accentuée au centre et la mesure à champs multiples. Réglage par défaut : Multi-Zone ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone) • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. MESURE À CHAMPS MULTIPLES – Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé. 169 Mode Prise de vues (vidéo) FR MODES D’EXPOSITION Quatre modes vidéo sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de fonctionnement, pleinement manuel. Remarques • En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0 . • Pour tous les modes d’exposition, on notera que les temps d’obturation réglables et/ou disponibles pour le réglabe automatique dépendent de la fréquence d’images choisie (Résolution vidéo , voir p. 100). • Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode d’exposition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d’obturation régulés automatiquement. SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Par molette ▸ Appuyez sur la molette • Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran. ▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité • Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens. • Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement. Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné ▸ Appuyez sur la molette / le joystick ou ▸ Appuyez sur le déclencheur 170 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P ▸ Effleurez rapidement le champ de commande AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme. La correction de l’exposition et le niveau de la prise de vue peuvent être commandés directement via les molettes de réglage. FR Mode Prise de vues (vidéo) Par l’écran de statut ▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité ▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 170) ▸ Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition ▸ Démarrez la prise de vue Remarque • La commande automatique de l’exposition tient compte de toutes les variations de la luminosité. Si cela n’est pas souhaité, p. ex. lors des prises de vue de paysages ou panoramiques, vous pouvez régler la vitesse d’obturation manuellement. 171 Mode Prise de vues (vidéo) FR RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux enregistrements vidéo dans lesquels la profondeur de champ est un élément décisif pour la composition de l’image. Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une valeur de diaphragme plus grande, il est possible d’agrandir la zone de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant à l’arrière-plan doit être restitué de manière nette. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue. ▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 170) ▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée ▸ Démarrez la prise de vue AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue. ▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 170) ▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré ▸ Démarrez la prise de vue 172 RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour maintenir constant les réglages de la luminosité entre différentes prises de vue – pour pouvoir maintenir constant les réglages de la luminosité pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs ISO fixes ▸ Sélectionnez le mode M (voir p.170) ▸ Réglez l’exposition souhaitée • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition. ▸ Démarrez la prise de vue Affichages de la balance de l’exposition : Exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) CORRECTION DE L’EXPOSITION A A Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) FR Mode Prise de vues (vidéo) Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 81). Remarques • Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapidement accessible (voir p. 67). • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marke sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page (voir p. 28). • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 81) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiuement remise à 0. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu. ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. 173 Mode Lecture FR MODE LECTURE Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre : – affichage rapide directement après la prise de vue (Lecture auto) – mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et de la gestion des prises de vue enregistrées Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p. 53. Remarques • Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage. • Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci. • Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier. • Vous pouvez basculer à tout moment du mode Lecture au mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur. ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO 21 22 24 26 2 4 2 Molette de réglage avant 22 Molette 4 Touche FN en haut 24 Touche PLAY à gauche 20 Touche FN en haut 25 Touche FN à gauche 21 Joystick 26 Touche MENU à l’arrière 174 à l’arrière ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN Les touches FN ont des fonctions affectées définitivement en mode lecture ou elles sont sans fonctions. Des fonctions sont affectées aux touches FN suivantes : En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante. Touche FN à gauche à l’arrière (25) Changer de profil d’information Touche FN en haut à l’arrière (20) EVF-LCD Touche FN en haut à gauche (4) Marquer les photos (Classer) FR Mode Lecture TOUCHES FN EN MODE LECTURE Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – Appuyez brièvement directement sur le symbole Retour – Appuyez sur la touche respective (touche supérieure = touche PLAY) CB A C A B A Élément de commande « Retour » Élément de commande « Supprimer » C Affichage de la touche respective B 175 FR DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE Mode Lecture Par commande tactile ▸ Balayez vers le haut/bas Prise de vue F2.8 Lecture 1/8000 ISO 12500 EV A Par commande à touches ▸ Appuyez sur la touche PLAY • Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée. • En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche :Aucune photo valide à afficher. • En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ INFO -3 176 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Après pression sur la touche PLAY Lecture plein écran d’une prise Mode Prise de vues de vue Lecture d’un détail agrandi / Lecture plein écran de la de plusieurs prises de vue de prise de vue petite taille CONTINU Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement, l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens. ▸ Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran • Les prises de vue suivantes avancent uniformément. INDIVIDUELLEMENT FR Mode Lecture SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS Par commande tactile ▸ Balayez vers la gauche/droite Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette 177 Mode Lecture FR AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vues. Quel type de profil d’information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode Lecture un profil d’information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vues. Au sujet des possibiltés de réglage et pour les autres indications, voir p. 82. Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affichées en mode Lecture. Pour passer d’un profil d’information à l’autre F2.8 ▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25) 1/8000 ISO 12500 EV 999-9000 Profil d’information vide INFO Détourage / hachures 22:45PM 22.02.2012 178 12MP 8234/9999 Barres d’information + Uniquement informations de prise de vue (Barres d’information) Barres d’information , Focus Peaking , Histogramme AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL FR Mode Lecture En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image. L’agrandissement s’effectue en quatre incréments avec la molette de réglage avant ou en continu avec la commande tactile. Par commande tactile ▸ Balayez l’écran pour changer à votre guise la position de la section affichée de l’agrandissement • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. ▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts • Le cliché est réduit / agrandi à l’endroit correspondant. ▸ Appuyez deux fois • Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale. 179 Mode Lecture FR Par commande à touches AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS ▸ Tournez la molette de réglage avant (dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter l’agrandissement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réduire l’agrandissement) ou Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue. ▸ Appuyez sur la molette / le joystick • Change entre le troisième niveau d’agrandissement sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale. AFFICHAGE DE LISTE Par commande tactile ▸ Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section sur l’image agrandie • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient d’agrandissement. ▸ Tournez la molette vers la gauche/droite Remarques • Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des clichés pris avec un autre modèle d’appareil photo. • Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo. ▸ Rapprochez les doigts • La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue. Pour parvenir à d’autres prises de vue ▸ Balayez vers le haut/bas 180 Pour passer d’un cliché à l’autre ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée B C ou ▸ Tournez la molette Pour afficher le cliché dans sa taille normale Par commande tactile FR Mode Lecture Par commande à touches ▸ Écartez les doigts A ou ▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée A B C Par commande à touches A Prise de vue sélectionnée actuellement B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement C Barre de défilement ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre ou ▸ Appuyez sur le joystick, la molette ou la touche PLAY Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre rouge et peut être sélectionné pour être consulté. 181 Mode Lecture FR SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS EFFACEMENT DES PRISES DE VUE Les clichés peuvent être sélectionnés comme favoris, pour pouvoir les retrouver plus rapidement, ou pour simplifier la suppression ultérieure de plusieurs clichés. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour la suppression de prises de vue, il y a plusieurs possibilités : – effacer les prises de vue une à une – supprimer plusieurs prises de vue – effacer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées – effacer toutes les prises de vue Pour sélectionner des clichés ▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4) • La prise de vue est marquée d’une . Le symbole apparaît en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des clichés en miniature. Pour annuler la sélection ▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4) • Le marquage disparaît. Important • Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur suppression. 182 SUPPRESSION DE PLUSIEURS PRISES DE VUE ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer • L’écran d’effacement s’affiche. Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens. ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’affichage de liste s’affiche. FR Mode Lecture EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs • La liste d’effacement s’affiche. ou ▸ Sélectionnez le symbole d’effacement (effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur la touche FN) • Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. • Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer • L’écran d’effacement s’affiche. ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • La liste d’effacement s’affiche. Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal ▸ Sélectionnez le symbole de retour (effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) Remarques • L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de l’affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu de lecture n’est pas disponible dans ce contexte. • Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment. 183 FR Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de vue voulues. Mode Lecture Pour sélectionner des clichés à effacer EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer toutes ▸ Sélectionnez la prise de vue souhaitée ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou ▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée • Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les clichés sélectionnés ▸ Sélectionnez le symbole d’effacement (effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur la touche FN) • La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît. • La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal ▸ Sélectionnez le symbole de retour (effleurez brièvement et directement le symbole ou appuyez sur la touche PLAY) ▸ Sélectionnez Oui Remarque • Une fois la suppression effectuée, le message Aucune photo valide à afficher s’affiche. Si la procédure de suppression a échoué, la prise de vue initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données. 184 APERÇU DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval. Les enregistrements photo et vidéo peuvent être affichés directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automatique peut être réglée. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Lecture auto ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée (Arrêt , 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Obturateur enfoncé) FR Mode Lecture EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. Obturateur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Permanente • La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui • Pendant l’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. Remarques • Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté. • La sélection et la suppression sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique. • Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises de vue en rafale ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montrée. • Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. 185 FR DIAPORAMA Mode Lecture Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue (Durée). DÉMARRAGE DU DIAPORAMA ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Défilement auto ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Lire tout , Photos seulement , Vidéos seulement) • Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté. ARRÊT DU DIAPORAMA RÉGLAGE DE LA DURÉE ▸ ▸ ▸ ▸ 186 Appuyez sur la touche MENU Dans le menu de lecture, sélectionnez Défilement auto Sélectionnez Durée Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s) ▸ Appuyez sur la touche PLAY ou ▸ Appuyez sur le déclencheur • L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques • Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement. • Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo. LECTURE VIDÉO FR Les éléments de commande sont affichés lorsque la lecture est arrêtée. Par commande tactile ▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET SET INFO -3 DÉMARRAGE DE LA LECTURE ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou ▸ appuyez brièvement 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 1 Fonction découpage vidéo 2 Quitter la lecture vidéo Mode Lecture Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît à l’écran. AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE -3 INFO 2 F2.8 1 0 1 2 12MP 3+ 8234 2 1/8000 ISO 12500 EV 1 SET 3 Moment actuel de la lecture 4 Barre d’état de la lecture 5 Volume de lecture 3 -3 2 1 0 1 2 3+ 4 5 12MP INFO 8234 Par commande à touches ▸ Appuyez sur le joystick/la molette Remarque • Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement des touches les affichent à nouveau. 187 FR INTERRUPTION DE LA LECTURE Mode Lecture ▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette POURSUITE DE LA LECTURE Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Effleurez rapidement l’écran à un endroit souhaité sur l’image F2.8 NAVIGATION À UN ENDROIT QUELCONQUE SAUT RAPIDE Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Effleurez brièvement la barre d’état de la lecture à la position désirée F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET 1/8000 ISO 12500 EV SET INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 823418:26 INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 823418:26 Par commande à touches Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Appuyez sur le joystick/la molette 188 Par commande à touches ▸ Appuyez sur la joystick à gauche/droite et le maintenez SÉLECTION PRÉCISE ▸ Tournez la molette FR RÉGLAGE DU VOLUME Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Effleurez rapidement le symbole de retour ▸ Effleurez brièvement le symbole de volume ▸ Effleurez brièvement la barre de volume à la position désirée F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET F2.8 Mode Lecture ARRÊT DE LA LECTURE 1/8000 ISO 12500 EV SET INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 16:12 INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 18:26 Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas • La barre de volume s’affiche. Par commande à touches ▸ Appuyez sur la touche PLAY ▸ Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick Remarque • Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son . est désactivée ; le symbole du volume se transforme en 189 Mode Lecture FR MONTAGE DES VIDÉOS Par commande à touches OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE Par commande tactile F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET ▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25) • L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage gauche est repérée en rouge (= active). CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite • Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif). DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE ▸ Tournez la molette • En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan s’affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment. 190 FR MONTAGE ▸ Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo (Nouvelle vidéo , Écraser, Aperçu) Nouvelle vidéo La nouvelle vidéo est enregistrée à titre supplémentaire et celle d’origine demeure également conservée. Écraser La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle d’origine est effacée. Aperçu La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas enregistrée et la vidéo initiale n’est pas supprimée. Mode Lecture ▸ Appuyez sur la touche FN gauche arrière (25) pour valider les montages • Le menu Découpage vidéo s’affiche. ANNULER LA FONCTION DE MONTAGE La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant qu’au menu Découpage vidéo , aucune sélection n’a été faite. ▸ Appuyez sur la touche PLAY • L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît. Remarques • Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au traitement des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche. • À la sélection d’une Nouvelle vidéo , la numérotation des prises de vue existantes n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est ajoutée à la fin de la série. 191 FR AUTRES FONCTIONS Autres fonctions Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. CRÉATION DE PROFILS Enregistrement des paramétrages/création d’un profil. ▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur ▸ Sélectionnez Gestion des profils ▸ Sélectionnez Sauvegarder comme profil ▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité PROFILS UTILISATEUR Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés sont librement sélectionnables. Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte. 192 ▸ Validez la procédure Remarques • Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels. • La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction Remise à zéro de l’appareil décrite à la section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par défaut » (voir p. 199) ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS FR Réglage par défaut : Profil par défaut Autres fonctions ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur Sélectionnez Gestion des profils Sélectionnez Renommer profils Sélectionnez le profil désiré Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom souhaité, puis validez (voir p. 62) • Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur • Une liste comprenant les noms de profils apparaît. ▸ Sélectionnez le profil désiré • Le profil sélectionné porte la mention Actif. • Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris. 193 Autres fonctions FR 194 EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/ IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur Sélectionnez Gestion des profils Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils Validez la procédure Remarques • Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l’importation, tous les profils existant déjà dans l’’appareil photo seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des profils individuels. • À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplacé sans question. GESTION DES DONNÉES STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE STRUCTURE DES DOSSIERS Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum. STRUCTURE DES FICHIERS Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. Aux réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou JPG). MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Modifier nom du fichier • Un sous-menu Clavier apparaît. • La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modifiable. ▸ Entrez les lettres souhaitées (voir p. 62) ▸ Validez FR Autres fonctions Remarques • Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte. • Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée. • Si vous voulez réinitialiser le numéro de dossier à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos. Remarques • La modification du nom de fichier est conservée pour toutes les prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier. • À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ». • Vous ne pouvez pas utiliser de minuscules. 195 Autres fonctions FR CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Remise à zéro numér. images • Une demande de confirmation correspondante apparaît. ▸ Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier Remarque • La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001. INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d’autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque cliché, des informations de 20 caractères maximum dans 2 rubriques. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright Activez la fonction Copyright (Marche) Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur • Un sous-menu Clavier apparaît. ▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 62) ▸ Validez 196 ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS) Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer la position respective du récepteur dans le monde entier. La fonction GPS devient active automatiquement lorsqu’il y a une connexion avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée dans l’appareil mobile. L’appareil photo reçoit alors en permanence les données de position actuelles (latitude et longitude, altitude au-dessus du niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les données Exif des prise de vue. ▸ Activez la fonction GPS dans l’appareil mobile ▸ Activez Leica FOTOS et connecter avec l’appareil photo Remarques • Cette fonction est uniquement disponible tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS. • Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des technologies apparentées peut être limitée. Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités du pays ! • Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument auprès de l’ambassade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet. FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE FR Autres fonctions Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la capacité de mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément. • Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p. 232). ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte ▸ Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2 ▸ Validez la procédure • La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération. Remarques • N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours. • En cas de formatage de la carte mémoire, toutes les données qu’elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché par la protection contre l’effacement de certains clichés. • Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur. • Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement. • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo. 197 Autres fonctions FR TRANSFERT DE DONNÉES UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG) Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles (voir p. 202). En alternative, la transmission peut s’effectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB. Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®. Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin d’obtenir une qualité d’image optimale. À PROPOS DE LEICA FOTOS ▸ Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 202) PAR CÂBLE USB L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de la transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné de nouveau à chaque connexion. Réglage par défaut : PTP ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Mode USB ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion) Remarques • Pour le transfert de fichiers plus importants, l’utilisation d’un appareil photo est recommandée. • Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire. • Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de basse capacité de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, il est strictement interdit d’ôter la batterie pendant une connexion active. 198 Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour la Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil photo : club.leica-camera.com RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro de l’appareil • La demande Retour aux réglages de base ? apparaît. ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base • À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par Oui , plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option. Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil. Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. FR Autres fonctions Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la numérotation d’image, respectivement séparément les uns des autres. MISES À JOUR DE MICROPROGRAMMES Pour savoir quelle version du microprogramme est installée ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil • Les versions de microprogramme actuelles s’affichent. ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et Bluetooth ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d’image • L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît. ▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarques • Après la réinitialisation, il faut de nouveau régler la date et l’heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent. • La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images (voir p. 196). Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises à jour de microprogrammes et les téléchargements pour votre appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients », sur le site : club.leica-camera.com 199 FR ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO Autres fonctions ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez-le sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Camera Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour • Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour. ▸ Vérifiez l’information sur la version ▸ Sélectionnez Oui • La demande Enregistrer les profils sur carte SD ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui/Non • La mise à jour démarre automatiquement. • Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote. • Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage. ▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo 200 Remarques • Avant de quitter la mise à jour, l’appareil photo ne doit en aucun cas être arrêté. • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message d’avertissement Batterie insuffisante Mise à jour impossible s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus. • Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent. • Dans le sous-menu Informations appareil , vous trouverez d’autres symboles ou numéros d’agrément spécifiques à l’appareil ou au pays concerné. ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez-le sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Lens Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour Sélectionnez Oui FR Autres fonctions Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de microprogrammes pour les objectifs. Les indications relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo s’appliquent en conséquence. MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de microprogrammes pour l’adaptateur. Les indications relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo s’appliquent en conséquence. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez-le sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Adaptor Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour Sélectionnez Oui Remarque • L’option de menu correspondante est uniquement visible si un adaptateur est verrouillé et actif. 201 Leica FOTOS FR LEICA FOTOS L’appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli « Leica FOTOS » sur l’appareil mobile. ▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile CONNEXION PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE La connexion s’effectue par Bluetooth. Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile. ASSISTANT DE CONNEXION L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé. Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de menu Leica FOTOS . ou ▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™ 202 CONNEXION À DES APPAREILS CONNUS SUR L’APPAREIL MOBILE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Bluetooth ▸ Sélectionnez Marche • La fonction Bluetooth est activée. • L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil mobile. ▸ Activez Bluetooth ▸ Démarrez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo SUR L’APPAREIL PHOTO ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Bluetooth • Bluetooth est activé. ▸ Suivre les instructions dans Leica FOTOS • Sur l’écran s’affichent les icônes « Bluetooth » et « GPS » lorsque la connexion est établie. Remarques • L’opération d’appariement peut durer quelques minutes. • L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils connus. • Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif. FR Leica FOTOS VIA LE MENU Remarques • Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil mobile favorisé. • Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion et la restaurer. ANNULER LA CONNEXION Lorsqu’il n’y a plus besoin d’aucune connexion avec un appareil mobile, il est recommandé de couper le WLAN mis à disposition par l’appareil photo. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Bluetooth ▸ Sélectionnez Arrêt 203 Leica FOTOS FR SUPPRESSION D’APPAREILS CONNUS DE LA LISTE Il est recommandé de supprimer les appareils connectés rarement de la liste des appareils connus afin d’empêcher les connexions indésirables. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Supprimer ▸ Sélectionnez l’appareil souhaité • À l’écran s’affiche le message de sécurité. ▸ Sélectionnez Oui Remarque • Afin de reconnecter un appareil supprimé avec l’appareil photo, un nouvel appariement est nécessaire. POUR TROUVER L’ADRESSE MAC L’adresse MAC du Leica SL2-S peut être consultée dans l’appareil photo. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil 204 TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO La télécommande permet d’enregistrer des photos et des vidéos à partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se trouvent dans Leica FOTOS. ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Allumage à distance ▸ Sélectionnez Marche • L’appareil photo recherche des appareils connus et établit automatiquement une connexion avec eux. FR Leica FOTOS Remarques importantes • L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil photo a été éteint à l’aide du commutateur principal. • Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à distance peut parfois occasionner des prises de vue indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant. • Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté actuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour autrui. Solution • Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation envisagée. • Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver immédiatement la fonction. 205 Entretien/Stockage FR 206 ENTRETIEN/STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : – Éteignez l’appareil photo – Retirez la carte mémoire – Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ) BOÎTIER DE L’APPAREIL • Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement puisque toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes. • Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec. • Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec. • Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur. • Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant et de toute poussière. • Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit complètement sec avant de le ranger. • Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé. • Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer. • Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage. • Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel. OBJECTIF • Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs. CARTES MÉMOIRE • Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique correspondant. • Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. • Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. FR Entretien/Stockage • Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des reflets indésirables. • Les couvercles d’objectifs protègent également l’objectif des traces de doigts non intentionnelles et de la pluie. • Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage. VISEUR/ÉCRAN • Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d’elle-même. BATTERIE • Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement. 207 FAQ FR FAQ Problème cause possible/à examiner propositions de remède Problèmes avec la batterie La batterie se vide très rapidement Batterie trop froide Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue Laisser refroidir la batterie Réduire la luminosité Activer Arrêt auto Sélectionnez un autre mode Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation Désactiver la fonction Batterie trop chaude Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut Mode économique d’énergie inactif Mode AF actif en permanence Connexion WLAN permanente Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live View) La batterie a été chargée de nombreuses fois Le processus de charge ne démarre pas Le processus de charge dure longtemps Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne charge pas La batterie ne charge pas via USB Problèmes avec l’appareil photo L’appareil photo s’éteint brusquement L’appareil photo ne se déclenche pas L’appareil photo s’éteint juste après la mise en marche 208 Objectif d’une autre marque connecté avec une consommation d’électricité élevée Tracking-AF actif avec mode AFc Aperçu des photos enregistrées (Aperçu) actif Orientation de la batterie ou branchement du chargeur incorrect Batterie trop froide ou trop chaude Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie peut uniquement être chargée via USB lorsque l’appareil photo est éteint Batterie vide Batterie vide Batterie trop froide Batterie vide La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser l’alimentation électrique externe via USB Utiliser les modes AFs ou MF Désactiver la fonction Contrôler l’orientation et le branchement Charger la batterie à la température de la pièce Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie Éteignez l’appareil photo Charger ou remplacer la batterie Charger ou remplacer la batterie Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) Charger ou remplacer la batterie L’appareil photo chauffe Menus et affichages Le viseur électronique est sombre L’affichage n’est pas en français Luminosité EVF réglée trop bas - Régler la luminosité EVF Dans le menu Language , sélectionner l’option Français Le viseur électronique est sombre Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD Sélectionner le réglage adéquat L’image de viseur est floue L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaître Le menu Favoris n’apparaît pas Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas La luminosité en mode Live View ne correspond pas à celle des clichés Après la prise de vue d’une photo, le nombre des prises de vue restantes n’est pas réduit Prise de vue Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier point de résistance L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très court L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran s’assombrit après la prise de vue La luminosité est réglée incorrectement Angle d’observation trop faible Capteur de luminosité couvert Le menu Favoris ne contient aucune entrée Appareil photo fortement chauffé par une haute température ambiante, un mode Live View prolongé, un enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en rafale Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun effet sur les prises de vue Aperçu de l’exposition inactif La photo nécessite peu d’espace de stockage L’amplification est accrue comme aide pour la composition d’image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite Paramétrages d’économies d’énergie activés Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée, l’écran s’éteint pendant ce temps Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil photo en cas de forte chauffe Remplacer la carte mémoire Formater la carte mémoire présente dans l’appareil photo (Attention : perte de données !) FR FAQ L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire Production de chaleur pour les enregistrements vidéo haute résolution (4K) ou la fonction de prises de vue en rafale avec DNG La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse La carte mémoire est formatée incorrectement Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant, adapter le réglage des dioptries Régler la luminosité de l’écran Regarder l’écran le plus possible à la perpendiculaire Veiller à ne pas couvrir le capteur de luminosité Ajouter au moins une fonction Laisser refroidir En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité Activer la fonction Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est défini approximativement Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées En cas de besoin, modifier les paramétrages Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé 209 FAQ FR L’appareil photo ne se déclenche pas/ déclencheur désactivé/aucune prise de vue possible La carte mémoire est pleine La carte mémoire n’est pas formatée La carte mémoire est protégée en écriture Saleté sur les contacts de la carte mémoire Le flash ne se déclenche pas Le flash n’éclaire pas complètement le motif L’image n’est pas mise automatiquement au point de manière nette 210 Carte mémoire endommagée Capteur en surchauffe L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (Arrêt auto) Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d’exposition) Batterie vide L’appareil photo traite une prise de vue La numérotation des photos est épuisée Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages actuels Batterie vide Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge encore Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Mode de bracketing d’exposition automatique ou de prises de vue en rafale actif Motif hors de la portée du flash La lumière du flash est masquée La fonction AF n’est pas activée Remplacer la carte mémoire Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire) Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou en lin Remplacer la carte mémoire Laisser refroidir l’appareil photo Rallumer l’appareil photo en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique Patienter Patienter ou désactiver la réduction des bruits Charger ou remplacer la batterie Patienter Voir la section « Gestion des données » Noter la liste des paramétrages compatibles avec la fonction de flash Charger ou remplacer la batterie Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé Adaptation du réglage Adaptation du réglage Amener le motif dans la portée du flash Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets Activer la fonction AF Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est pas reconnu Prise de vue en continu impossible L’image s’affiche brouillée à l’écran L’enregistrement des prises de vue dure très longtemps Retirer les objets perturbateurs Modifier la composition de l’image Maintenir le visage droit Maintenir l’appareil photo droit Utiliser le flash, améliorer l’éclairage Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l’aide de l’enregistrement de la netteté Arrêter la reconnaissance des visages Laisser refroidir l’appareil photo Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées Désactiver la fonction Utiliser une carte mémoire appropriée Balance des blancs manuelle impossible Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée Carte mémoire insérée trop lente Motif trop clair ou trop foncé L’appareil photo ne se met pas au point de manière nette Élément de motif trop près de l’appareil photo Sélectionnez le mode Macro Élément de motif souhaité très éloigné Quitter le mode Macro Motif inadéquat pour AF Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle Retenter la mise au point Champ de mesure AF marqué en rouge avec fonction AF active, images floues Aucun champ de mesure AF sélectionnable La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas Réglages MF en grisé Mise au point non réussie FR FAQ L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/ motif Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux longs etc.) Le visage prend trop peu de place dans l’image Visage incliné ou horizontal L’appareil photo est maintenu de travers Le visage est mal éclairé Un objet sélectionné par erreur est plus proche du milieu de l’image que l’objet principal L’objet sélectionné par erreur est un visage L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en cas d’environnement sombre La bague de réglage de la mise au point n’est pas en position AF La commande automatique du champ de mesure ou la reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF Lecture de l’image active Réglez la bague de réglage de la mise au point sur la position AF Sélectionnez une autre commande Appareil photo en veille L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de résistance Changer de mode Fonction inactive Activer la fonction AF L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage Utiliser un autre objectif Arrêter la reproduction de l’image 211 FAQ FR Lim. de focale (macro) l’appareil photo en grisé dans les réglages de L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage Profils de l’objectif en grisé dans les réglages de l’appareil photo Multi-shot en grisé L’adaptateur M L ou l’adaptateur R L n’est pas raccordé Objectif APS-C utilisé Type d’obturateur réglé sur Mécanique Utiliser un autre objectif Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs Leica M et Leica R Utiliser un autre objectif Régler Type d’obturateur sur Électronique ou Hybride Enregistrements vidéo Enregistrement vidéo impossible Laisser refroidir l’appareil photo L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop basse pour la résolution vidéo/compression sélectionnée Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format vidéo Insérer une autre carte mémoire ou modifier la méthode de mémoire Commuter au format 10 bits en format vidéo Comme mode de prise de vue, Cine a été sélectionné Commutation de Cine sur Vidéo L’appareil photo est réglé sur Auto ISO Commuter sur Floating ISO Certaines des prises de vue sélectionnées sont protégées en écriture Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà présentes L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée) Heure réglée incorrectement Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine) Voir la section « Gestion des données » Au mode vidéo, je vois ASA au lieu d’ISO , Angle au lieu de Vitesses d’obturation et Valeurs de diaphragme T au lieu de valeurs F Lors du zoom, des sauts d’exposition visibles se produisent Lecture et gestion des prises de vue Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas être effacées La numérotation des fichiers ne commence pas par 1 Les paramétrages d’heure et de date sont incorrects ou manquants Les tampons horaires et de date sur les photos ne sont pas corrects Les tampons horaires et de date sur les photos sont indésirables Paramétrage non respecté Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de disponibilité clignotait Formatage de la carte erroné ou endommagé 212 Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux paramétrages Régler correctement l’heure Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent Non effaçables ultérieurement Désactiver la fonction en cas de besoin Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de disponibilité clignote. Charger complètement la batterie. Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue Bruit numérique Longs temps d’exposition (> 1 s) Couleurs artificielles Sensibilité ISO réglée trop haute Balance des blancs non/mal réglée Taches blanches rondes, semblables à des bulles de savon Prise de vue au flash dans un environnement très sombre : réflexions de particules de poussière Arrêter le flash Les images sont floues L’objectif est encrassé L’objectif est bloqué L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Nettoyer l’objectif Maintenir les objets à l’écart de l’objectif Utiliser le flash Fixer l’appareil photo sur un trépied Utiliser un temps d’obturation plus court Sélectionnez le mode en conséquence Modifier le mode du flash Éviter les fortes sources de lumière dans l’image Utiliser un parasoleil ou changer le motif Les images sont surexposées Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas Cliché pixellisé ou bruit numérique Rayures horizontales Couleurs et luminosités altérées Aperçu inactif Activer Aperçu Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo et Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo le support de lecture Fonction Macro Flash actif également dans un environnement lumineux Forte source de lumière dans l’image Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu de sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue) Temps d’exposition choisi trop long Cliché sans flash dans des lieux sombres Sensibilité ISO réglée trop haute Prise de vue avec verrouillage électronique sous des sources de lumière comme une lampe fluorescente ou une lampe LED Prise de vue en présence de sources de lumière artificielles ou de luminosité extrême Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit libre Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas d’exposition prolongée Réduire la sensibilité ISO Adapter la balance des blancs à la source de lumière ou l’effectuer manuellement FR FAQ La dernière prise de vue n’apparaît pas à l’écran Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas complètement dans l’image Qualité d’image Cliché trop clair Choisir un temps d’exposition plus court Utiliser un trépied Réduire la sensibilité ISO Essayer des temps d’obturation plus courts Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent 213 FR Aucune photo n’est affichée FAQ Les images ne peuvent pas être affichées Carte mémoire absente Les prises de vue ont été effectuées avec un autre appareil photo Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un ordinateur Insérer une carte mémoire Transmettre les prises de vue en vue de l’affichage sur un autre appareil Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo Qualité vidéo Enregistrement de films avec scintillement/effet de bande Interférence de la source lumineuse en cas d’éclairage artificiel Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo Molettes de réglage actionnées Son absent à la lecture vidéo Le volume de lecture est réglé trop faible Microphone couvert lors de la prise de vue À la fonction Résolution vidéo sélectionnez une autre fréquence d’image (compatible avec la fréquence réseau de courant alternatif locale) Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les molettes de réglage si possible Augmenter le volume de lecture À la prise de vue veiller à maintenir le microphone dégagé À la lecture, dégager les haut-parleurs Activer le micro Amélioration possible par sélection manuelle d’une vitesse d’obturation fixe (p. ex. 1/100 s) Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos Smartphones/WLAN La connexion WLAN est coupée Appariement impossible avec un appareil mobile La connexion avec l’appareil mobile/la transmission d’images ne fonctionne pas L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de configuration WLAN de l’appareil mobile 214 Les haut-parleurs sont couverts Le micro était désactivé lors de la prise de vue Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en présence de sources de lumière comme les lampes LED ou les tubes fluorescents L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été effectué avec l’appareil photo Appareil mobile trop éloigné Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des fours à micro-ondes Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans l’entourage L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo Laisser refroidir l’appareil photo Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages Bluetooth et répéter l’appariement Réduire l’écart Agrandir l’écart aux sources de perturbations Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils mobiles Contrôler la connexion Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil mobile FR FAQ 215 Vue d’ensemble du menu FR VUE D’ENSEMBLE DU MENU ACCÈS DIRECT Fonction PHOTO Écran de statut Favoris u Touches FN Écran de statut l l (haut gauche) Changer de profil d’information l Agrandiss. l Photo - Vidéo Page Favoris Touches FN u l l (haut gauche) l (derrière à gauche) l l (derrière à gauche) l (devant en haut) l 151 83, 175 116, 120, 158 H l 108 Prises de vue par intervalles H l 139 Bracketing d’expos. H l H l Mode déclenchement u Mise au point Mode de mise au point u H l Mode AF u H l Profils AF u H l Assistance mise au point 216 VIDÉO/CINE u= Accessible via l’écran de statut 141 l (devant en bas) H l 109 — 119 u H l 109, 117, 153, 159 u H l H l l (devant en bas) 110, 115, 154, 157 113 Disponible pour le menu H = Favoris l = Disponible pour les touches FN l = 85, 119, 160 Réglage par défaut des touches FN Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Favoris Mesure de l’exposition u H l Correction de l’exposition u H l u H l H l H l H l u H l u 91 92, 93 (photo & vidéo)* (Cine)* Exposure Index Réglages auto ISO Balance des blancs u Carte de Gris neutre Format fichier photo l (haut droite) Écran de statut Favoris u H l u H l u H l H l (uniquement en mode vidéo) 122, 163 H l 124 — 126, 165 — 167 H l 125, 166 u Touches FN 128, 169 137, 141, 173 l (haut droite) 65, 122, 162 — 164 89 91 — 93 Réglages JPG H l Mode pellicule H l Stabilisation d’image H l Type d’obturateur H l 94 Réglages flash H l 147 — 149 H l 148, 149 Résolution JPG Corr. d’expos. flash FR Vue d’ensemble du menu Écran de statut ISO Touches FN Page H l 95, 106 217 Vue d’ensemble du menu FR Fonction Profil utilisateur PHOTO VIDÉO/CINE Écran de statut Favoris u H Touches FN l Format / Résolution vidéo Page Écran de statut Favoris u H l 192 — 194 u H l 100 H l 101 H l H l 197 H l 70 H l 70 Mode vidéo Touches FN Réglages affichage EVF-LCD H l Formatage de la carte u H l Verrouiller les molettes u H l H l Verrouillage du joystick l (derrière en haut) u l (derrière en haut) 34, 38, 72 — 74, 77, 78, 80 — 84, 96, 106, 195, 196, 198 Réglages de l’appareil photo H Profils de l’objectif H l u Niveau Audio (Gain du micro + Volume des écouteurs) Leica FOTOS 218 75, 175 u u * La fonction Niveau audio est uniquement disponible pour l’accès direct et n’est pas accessible via le menu principal. 38 l l l (devant en haut) 102, 103 202 — 205 FR Vue d’ensemble du menu 219 Index FR 220 INDEX 4K............................................................................................ 100 A Académie, Leica....................................................................... 234 Accès direct....................................................................... 66, 216 Accès rapide......................................................................... 65, 66 Accessoires.................................................................................. 3 Adaptateur.......................................................................... 40, 201 AE-L.................................................................................. 134, 135 AFc................................................................................... 109, 153 Affectation des touches.............................................................. 66 Affectation personnalisée des touches........................................ 66 Affichage de la distance.................................................... 121, 162 Affichage des informations.......................................................... 82 Affichage, réglage....................................................................... 74 Affichages................................................................. 26, 28, 30, 82 Affichages auxiliaires........................................................... 82, 107 Affichage, veille........................................................................... 77 AF intelligent..................................................................... 109, 153 AF-L......................................................................................... 135 AF/MF, commutation................................................................ 109 AFs................................................................................... 109, 153 AF tactile.................................................................................... 80 Agrandissement, fonction d’aide MF......................................... 119 Agrandissement, mode Lecture................................................. 179 Agrandissement, mode Prise de vues........................ 116, 158, 160 A (mode automatique avec priorité diaphragme)................ 131, 172 Aperçu...................................................................................... 185 Aperçu de l’exposition............................................................... 134 Appareil photo, réinitialisation................................................... 199 Appli......................................................................................... 202 Arrêt, appareil photo................................................................... 48 Arrêt, automatique................................................................ 74, 77 Arrêt, écran................................................................................ 77 ASA.......................................................................................... 164 Assistance mise au point................................................... 118, 160 Autofocus................................................................. 109, 113, 153 Auto ISO........................................................................... 122, 163 Automatisme avec priorité au diaphragme......................... 131, 172 Automatisme avec priorité au temps de pose..................... 131, 172 Automatisme programmé.................................................. 130, 171 B Balance des blancs........................................................... 124, 165 Barres d’information................................................................... 84 Batterie, capacité........................................................................ 31 Batterie, charger......................................................................... 33 Batterie, insertion/retrait............................................................ 34 Batterie, Remarques........................................................ 9, 12, 207 Bracketing d’exposition............................................................. 141 Bruit d’obturation électronique.................................................... 78 Bulb.......................................................................................... 133 C C4K.......................................................................................... 100 Capteur................................................................................ 10, 14 Capteur d’œil.............................................................................. 75 Caractéristiques techniques...................................................... 228 Carte de Gris neutre......................................................... 125, 166 Carte mémoire.......................................... 10, 13, 35, 90, 197, 207 D Date..................................................................................... 64, 72 Déclencheur............................................................................... 49 Dépannage............................................................................... 208 Désignation des pièces............................................................... 22 Détourage........................................................................... 84, 178 Diaphragme...................................................................... 129, 170 Diaporama................................................................................ 186 Distance, méthodes de mesure......................................... 110, 154 DNG................................................................................... 89, 198 Données brutes........................................................................ 198 Données, transfert.................................................................... 198 Dossier..................................................................................... 194 Dossier, créer........................................................................... 196 Durée d’exposition maximale..................................................... 133 FR Index Carte SD................................................... 10, 13, 35, 90, 197, 207 Changement de programme...................................................... 130 Changement, mode de fonctionnement............................. 151, 176 Chargeur............................................................................... 10, 32 Cine.......................................................................................... 150 Clavier........................................................................................ 62 Cliché, effacer.......................................................................... 182 Cliché, évaluer.......................................................................... 182 Cliché, sélectionner.................................................................. 182 Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme................... 129, 170 Commande de menu................................................................... 54 Commande tactile................................................................. 53, 80 Commutateur principal................................................................ 48 Compensation dioptrique............................................................ 42 Confirmation AF.................................................................... 78, 96 Connexion, appareils mobiles.................................................... 202 Consignes de sécurité................................................................... 8 Contact, Leica.......................................................................... 234 Contraste, propriétés de l’image.................................................. 92 Copyright.................................................................................. 196 Correction de l’exposition................................................. 137, 173 Correction de l’exposition, flash................................................ 148 Courroie de port................................................................... 10, 32 E Économies, énergie..................................................................... 74 Écran de menu............................................................................ 55 Écran de statut............................................................... 26, 28, 57 Écran, réglage............................................................................. 74 Élimination.................................................................................... 6 Entretien................................................................................... 206 Équipements fournis..................................................................... 2 État de charge, chargeur............................................................. 33 État de charge, écran.................................................................. 31 Évaluation, prise de vue............................................................. 182 EVF............................................................................................. 77 EV, incrément............................................................................. 81 Exposition......................................................................... 127, 168 Exposition, automatique.................................................... 130, 171 Exposition, manuelle......................................................... 132, 172 Exposition, méthodes de mesure....................................... 128, 169 Exposition, modes de service............................................ 129, 170 Exposition prolongée........................................................... 94, 133 F FAQ.......................................................................................... 208 221 Index FR Favoris, menu............................................................... 59, 65, 216 Favoris, prises de vue................................................................ 182 FHD.......................................................................................... 100 Flash......................................................................................... 144 Flash, commande...................................................................... 147 Flash, correction de l’exposition................................................ 148 Flashes, compatibles................................................................. 144 Flash, mesure de l’exposition.................................................... 146 Flash, moment de l’allumage..................................................... 147 Flash, portée............................................................................. 148 Flash, réglage........................................................................... 146 Flash, synchronisation............................................................... 147 Floating ISO...................................................................... 123, 164 Focus peaking............................................................. 85, 118, 160 Fonction auxiliaire............................................................... 82, 106 Fonction auxiliaire, AF................................................. 96, 116, 158 Fonctionnement silencieux.......................................................... 78 Fonctions auxiliaires, MF................................................... 118, 160 Formatage, carte mémoire........................................................ 197 Format de fichier................................................................... 89, 99 Format d’image........................................................... 90, 100, 107 Format du capteur................................................................ 88, 98 Format vidéo............................................................................... 99 Fréquence d’images.................................................................. 100 Full HD..................................................................................... 100 Fuseau horaire............................................................................ 73 G 222 Gamma Vidéo........................................................................... 104 Garantie...................................................................................... 15 Gestion des données................................................................ 194 Graduation.................................................................................. 63 H Hachure...................................................................................... 84 HDMI........................................................................................ 106 HDR.......................................................................................... 141 Heure................................................................................... 64, 73 Histogramme.............................................................................. 87 Horizon....................................................................................... 86 Horizontalité............................................................................... 86 I Identification des personnes............................................. 112, 156 Incrément EV.............................................................................. 81 Indications d’ordre réglementaire.................................................. 5 Informations de l’appareil photo................................................ 199 Informations, légales..................................................................... 4 Instant de la synchronisation..................................................... 147 J Joystick................................................................................. 51, 69 JPG....................................................................................... 89, 91 L Language.................................................................................... 72 Lecture automatique......................................................... 185, 186 Lecture, vidéo........................................................................... 187 Leica Akademie........................................................................ 234 Leica Customer Care................................................................ 234 Leica FOTOS......................................................................... 7, 202 Limitation, zone de mise au point................................................ 81 M Marquer, prises de vue.............................................................. 182 Mémorisation de la valeur de mesure........................................ 134 Mentions légales........................................................................... 4 Menu à barres............................................................................ 63 Menu principal............................................................................ 59 Mesure à champs multiples, mise au point........................ 110, 154 Mesure de champ............................................................. 110, 154 Mesure de l’exposition, flash..................................................... 146 Mesure multizone, exposition............................................ 128, 169 Mesure par point, exposition..................................................... 169 Mesure par point, mise au point................................................ 154 Mesure pondérée centrale................................................ 128, 169 Mesure spot, exposition.................................................... 128, 169 Mesure spot, mise au point............................................... 110, 154 Mesure TTL....................................................................... 144, 146 Méthode de mesure, AF.................................................... 110, 154 Méthode de mesure, exposition......................................... 128, 169 MF.................................................................................... 117, 159 Microphone.............................................................................. 102 Microprogramme................................................................ 14, 199 Mise à jour, microprogramme.............................................. 14, 199 Mise au point, automatique............................................... 109, 153 Mise au point manuelle..................................................... 117, 159 Mise au point, manuelle.................................................... 117, 159 Mise au point préalable............................................................. 114 Mise en marche, appareil photo.................................................. 48 Mode AF........................................................... 109, 110, 153, 154 Mode déclenchement............................................... 108, 138, 139 Mode de fonctionnement, changer de....................................... 151 Mode de fonctionnement, exposition................................. 129, 170 Mode de mise au point...................................................... 109, 152 Mode économique d’énergie....................................................... 74 Mode Lecture........................................................................... 174 Mode pellicule...................................................................... 92, 93 Mode Prise de vues........................................................... 108, 150 Mode veille................................................................................. 74 Mode vidéo............................................................................... 150 Molette de réglage avant....................................................... 50, 67 Moment de l’allumage, flash...................................................... 147 Monochrome, photo.................................................................... 92 Montage, vidéo......................................................................... 190 Mouvement accéléré................................................................. 139 MOV........................................................................................... 99 MP4............................................................................................ 99 M (réglage manuel de l’exposition).................................... 132, 172 Multishot.................................................................................. 142 FR Index Limit. de focale........................................................................... 81 Loupe....................................................................................... 119 Lumière auxiliaire AF........................................................... 96, 117 Luminosité, écran....................................................................... 76 Luminosité, EVF.......................................................................... 76 N Navigation dans le menu....................................................... 56, 60 Netteté, propriétés de l’image..................................................... 92 Nom de fichier.......................................................................... 195 Nom, dossier............................................................................ 194 Nom, fichier...................................................................... 194, 195 Numérotation image.................................................................. 194 223 Index FR O Objectif.................................................................. 9, 37, 201, 206 Obturateur électronique........................................................ 78, 94 P P (automatisme programmé)............................................. 130, 171 Pavé numérique.......................................................................... 62 Pièces, aperçu............................................................................ 22 Pièces de rechange....................................................................... 3 Poignée...................................................................................... 43 Poursuite.......................................................................... 111, 155 Prise de vue, en rafale............................................................... 138 Prise de vue, intervalle.............................................................. 139 Prises de vue en noir et blanc, photo........................................... 92 Problèmes................................................................................ 208 Profil couleurs............................................................................. 92 Profils d’information.................................................................... 82 Profils utilisateur....................................................................... 192 Propriétés de l’image.................................................................. 92 Q Quadrillage................................................................................. 84 R 224 Rangement............................................................................... 206 Reconnaissance des visages............................................. 112, 156 Réduction du bruit.................................................................... 131 Réduction du bruit de fond........................................................ 102 Réglage de la couleur, écran........................................................ 76 Réglage de la netteté................................................................ 109 Réglage de la netteté, automatique.................................... 109, 153 Réglage de la netteté, manuel........................................... 117, 159 Réglage des couleurs, EVF.......................................................... 76 Réglage manuel de l’exposition......................................... 132, 172 Réglages de base, appareil photo................................................ 72 Réglages de base des prises de vue...................................... 80, 88 Réglages, enregistrer................................................................ 192 Réglages JPG.............................................................................. 91 Réglages par défaut.................................................................. 199 Réinitialisation, appareil photo................................................... 199 Réinitialisation, numérotation des images.................................. 196 Remarques d’ordre général......................................................... 12 Remise à zéro numér. images.................................................... 196 Rendu des couleurs, écran.......................................................... 76 Rendu des couleurs, EVF............................................................. 76 Réparation................................................................................ 234 Résolution........................................................................... 91, 100 Retardateur............................................................................... 144 S Sans bruit................................................................................... 78 Saturation des couleurs.............................................................. 92 Saturation, propriétés de l’image................................................. 92 Sensibilité, ASA......................................................................... 164 Sensibilité, capteur d’œil............................................................. 75 Sensibilité ISO.................................................................. 122, 162 Série de prises de vue............................................... 138, 139, 141 Service..................................................................................... 234 Service clients.......................................................................... 234 Short cut.............................................................................. 65, 66 Signal d’avertissement................................................................ 77 Signaux sonores......................................................................... 77 Valeur ISO, plus grande..................................................... 122, 163 Verrouillage des touches............................................................. 70 Vidéo................................................................................ 150, 187 Vitesse d’obturation.................................................................. 129 Volume....................................................................................... 77 Volume, vidéo........................................................................... 189 FR Index Silencieux................................................................................... 78 Simulation d’exposition............................................................. 134 Smartphone.............................................................................. 202 S (mode automatique avec priorité au temps de pose)....... 131, 172 Son..................................................................................... 77, 189 Sous-menu................................................................................. 59 Stabilisation de vidéo................................................................ 106 Stabilisation d’image, photo........................................................ 95 Stabilisation d’image, vidéo....................................................... 106 Structure des données.............................................................. 194 Structure des dossiers.............................................................. 194 Suppression du bruit..................................................... 93, 94, 133 Supprimer, prises de vue........................................................... 182 Supprimer, profils utilisateur...................................................... 192 W Wi-Fi/WLAN................................................................................. 7 Z Zone, mise au point........................................................... 111, 155 T Télécommande......................................................................... 204 Température de couleur.................................................... 126, 167 Temps d’exposition, maximal..................................................... 133 Timecode.................................................................................. 103 Touche FN.......................................................................... 52, 216 Touche PLAY............................................................................... 51 Transfert de données................................................................ 198 U Unité de profondeur de champ.................................................... 73 USB............................................................................................ 34 Utilisation individualisée.............................................................. 65 V Valeur ISO fixe.................................................................. 122, 162 225 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO 226 Désignation Leica SL2-S Modèle de l’appareil Appareil photo à système plein format non réfléchissant N° de type 9584 N° de commande 10 880 EU/JP/US (noir), 10 881 ROW (noir) Mémoire tampon 4 Go DNG™ : > 999 prises de vue JPG : > 999 prises de vue Support d’enregistrement UHS-II (conseillé), UHS-I, cartes SD jusqu’à 2 Go / cartes SDHC jusqu’à 32 Go / cartes SDXC jusqu’à 512 Go Matière Boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse en similicuir, protégé contre l’eau selon la norme CEI 60529 (type de protection IP54) Raccordement de l’objectif Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication entre l’objectif et l’appareil Conditions de fonctionnement de -10 °C à +40 °C Interfaces Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flashs Leica, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de type C, prises Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, contact pour poignée multifonctions Filetage pour trépied A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle Dimensions (L x H x P) 146 x 107 x 42 mm Poids env. 835 g (sans batterie) CAPTEUR Taille du capteur Capteur CMOS, pitch de pixels : 5,94 µm 35 mm : 6072 x 4056 pixels (24,6 MP) APS-C : 3984 x 2656 pixels (10,6 MP) Processeur Série Leica Maestro (Maestro III) Stabilisation d’image Stabilisateur d’image à 5 axes (IBIS), jusqu’à 5,5 niveaux d’exposition Filtres Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras Formats de fichier Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31) Vidéo : MP4 : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits, AAC), MOV : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits, LPCM) Résolution photo 35 mm DNG™ JPG 6000 x 4000 pixels (24 MP) 6000 x 4000 pixels (24 MP) 4272 x 2848 pixels (12,2 MP) 2976 x 1984 pixels (5,9 MP) APS-C DNG™ JPG 3963 x 2624 pixels (10,3 MP) 3963 x 2624 pixels (10,3 MP) 2736 x 1824 pixels (5 MP) 1920 x 1280 pixels (2,5 MP) Format du capteur Surface de capteurs utilisée Résolution 35 mm – C4K 6000 x 3168 (Pixel mix) 4096 x 2160 35 mm – 4K 6000 x 3368 (Pixel mix) 3840 x 2160 35 mm – Full HD 6000 x 3368 (Pixel mix) 1920 x 1080 APS-C – C4K 4128 x 2176 (Full scan) 4096 x 2160 APS-C – 4K 3984 x 2240 (Full scan) 3840 x 2160 APS-C – Full HD 3984 x 2240 (Pixel mix) 1920 x 1080 MOV FHD 180 ips 150 ips 120 ips 100 ips 59,94 ips 50 ips 29,97 ips 25 ips 23,98 ips MP4 4K 59,94 ips 50 ips 29,97 ips 25 ips 23,98 ips MP4 FHD 180 ips 150 ips 120 ips 100 ips 59,94 ips 50 ips 29,97 ips 25 ips 23,98 ips Fréquence d’images vidéo MOV C4K 59,94 ips 50 ips 29,97 ips 25 ips 24 ips MOV 4K 59,94 ips 50 ips 29,97 ips 25 ips 23,98 ips 4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) APS-C APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 Long GOP Long GOP ALL-I ALL-I ALL-I 150 Mbps 150 Mbps 400 Mbps 400 Mbps 400 Mbps 4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD) 4:2:2 / 10 Bit (HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) APS-C APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 Long GOP Long GOP ALL-I ALL-I ALL-I 150 Mbps 150 Mbps 400 Mbps 400 Mbps 400 Mbps 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) 4:2:2 / 10 Bit (SD & HDMI) APS-C APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP ALL-I ALL-I ALL-I ALL-I ALL-I 20 Mbps 20 Mbps 20 Mbps 20 Mbps 200 Mbps 200 Mbps 200 Mbps 200 Mbps 200 Mbps 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) APS-C APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP 150 Mbps 150 Mbps 100 Mbps 100 Mbps 100 Mbps 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 4:2:0 / 8 Bit (SD & HDMI) 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C 35 mm & APS-C H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 H.264 Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP Long GOP 20 Mbps 20 Mbps 20 Mbps 20 Mbps 28 Mbps 28 Mbps 20 Mbps 20 Mbps 24 Mbps FR Caractéristiques techniques Taille de fichier DNG™: env. 44 Mo JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image Vidéo : longueur max. illimitée, taille de fichier max. : 96 Go Profondeur des couleurs DNG™ : 14 bits (12 bits avec Rafale - très rapide) JPG : 8 bits Espace de couleurs Photo : sRGB Vidéo : Rec. 709/Rec. 2020 (HLG)/L-Log Mode de prise de vue vidéo Mode vidéo : P - A - S - M Mode cine : M Résolution vidéo Fréquence d’images 8 bits / 10 bits en cas de prises de vue sur la carte SD, 10 bits en cas de sortie HDMI Gamma vidéo Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020 VISEUR/ÉCRAN Viseur (EVF) Résolution : 5 760 000 points d’image (Dots), 120 ips, agrandissement : 0,78 fois, format d’image : 4:3, recouvrement d’image : 100 %, position de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage + 2/-4 dpt, avec capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran, retard 0,005 s 227 Caractéristiques techniques FR Écran 3,2” (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales et anti-rayures, 2 100 000 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible Top-Display Écran LCD monochrome transflectif à haute réflectivité 1,28”, 128 x 128 pixels, 120° d’angle de vue ; revêtement anti-empreintes digitales OBTURATEUR Type d’obturateur Obturateur à rideaux commandé électroniquement/Electronic Shutter Temps d’obturation Obturateur méc. : Bulb, 30 min. à 1/8000 s Fonction Obturateur électron. : 60 s à 1⁄16000 s Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄250 s Déclencheur À double détente (1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement) Retardateur Temps de latence : 2 s ou 12 s Mode déclenchement Une seule Rafale - lent Rafale - intermédiaire Rafale - rapide Rafale - très rapide 2 ips 5 ips 9 ips sans AFc/AE/WB 25 ips avec fonction de verrouillage électr. sans AFc/AE/WB Prises de vue par intervalles Bracketing d’expos. Génère 2 fichiers DNG™ : 1x 24 MP, 1x 96 MP Multi-shot 228 8 photos sont réunies pour former une photo à haute résolution MISE AU POINT Plage de travail de 30 cm à ∞ En cas de réglage macro : à partir de 17 cm Mode de mise au point Automatique ou manuel En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe (Grossiss. auto) et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance de mise au point Système autofocus Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs Modes de fonctionnement autofocus AF intelligent (sélectionne automatiquement entre AFs et AFc), AFs , AFc , réglage AF enregistrable, en option Touche AF Méthodes de mesure autofocus Spot (décalable), Champ (décalable), Multi-Zone , Zone (décalable), Identification des personnes , Poursuite Champs de mesure de l’autofocus 225 EXPOSITION Mesure de l’exposition TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif) Méthodes de mesure de l’exposition Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone Modes d’exposition Automatisme programmé (P) Automatisme avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du diaphragme Automatisme avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du vitesse d’obturation Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme Auto ISO Manuel Photo ISO 100 — ISO 100 000 ISO 50 — ISO 100 000 Vidéo ISO 100 — ISO 50 000 ISO 50 — ISO 50 000 Balance des blancs Automatique (Auto), réglages par défaut (Soleil - 5200 K, Nuageux - 6000 K, Ombre - 7000 K, Éclairage artificiel - 3200 K, HMI - 5600 K, Néon (chaud) - 4000 K, Néon (froid) - 4500 K, Flash - 5400 K), mesure manuelle (Carte de gris neutre , Carte de gris Live View), réglage manuel de la température de couleur (Température de couleur, 2000 K à 11500 K) COMMANDE D’EXPOSITION AU FLASH Prise flash Au-dessus de la griffe porte-accessoires avec contacts centraux et contacts de commande Vitesse de synchronisation du flash : 1/250 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte : basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs système Leica compatibles HSS Mesure de l’exposition au flash Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica (SF 26, SF 40, SF 60) ou flashs conformes au système à télécommande de flash SF C1 Correction de l’exposition au flash SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV ÉQUIPEMENT Microphone Stéréo interne + entrée de microphone jack 3,5 mm stéréo + tension d’alimentation (env. 2,5 V) Haut-parleur Mono interne + sortie d’écouteurs jack 3,5 mm stéréo WLAN Fonction WLAN pour la connexion avec l’appli « Leica FOTOS ». Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™. Obéit à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1-11 (2412-2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux 39-48 (5180-5240 MHz), canaux 52-64 (5260-5320 MHz), canaux 100-140 (5500-5700 MHz) (protocole WLAN standard), méthode de chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN GPS Activable via l’appli Leica FOTOS, non disponible partout pour des raisons de législations spécifiques aux différents pays. Les données sont éditées en en-tête Exif des fichiers de clichés. Bluetooth Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz Langues du menu Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen FR Caractéristiques techniques Correction de l’exposition ±3 EV par incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV Bracketings d’exposition automatiques 3 ou 5 prises de vue, niveaux entre les prises de vue jusqu’à 3 EV, par incréments de 1⁄3 EV ou 1⁄2 EV Correction de l’exposition supplémentaire en option : jusqu’à ±3 EV Plage de sensibilité ISO 229 Caractéristiques techniques FR 230 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Batterie (Leica BP-SCL4) Batterie lithium-ion, tension nominale : 7,2 V (CC) ; capacité : 1860 mAh ; temps de charge : env. 140 min. (après décharge complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriquée en Chine Env. 510 prises de vue (selon la norme CIPA, avec Arrêt auto 10 s), env. 1430 prises de vue (selon la norme CIPA, cycle de prise de vue adapté*, avec Arrêt auto 5 s) Alimentation électrique USB Fonction de chargement par USB lorsque l’appareil est en mode Veille ou éteint Alimentation électrique USB lorsque l’appareil est allumé Chargeur (Leica BC-SCL4) Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion automatique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine * En alternance : mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 10 prises de vue, pause de 5 min ; mise en marche, prise de vue toutes les 3 s, arrêt au bout de 50 prises de vue, pause de 5 min FR Caractéristiques techniques 231 Leica Customer Care FR LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des représentations nationales Leica. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Allemagne Téléphone : +49 6441 2080-189 Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : [email protected] www.leica-camera.com ACADÉMIE LEICA Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site : fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie 232