Leica M10-D Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
77 Des pages
Leica M10-D Mode d'emploi | Fixfr
LEICA M10-D
Mode d’emploi
Avant-propos / équipements fournis
FR
AVANT-PROPOS
ÉQUIPEMENTS FOURNIS
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre
nouveau Leica M10-D et vous souhaitons de pleinement réussir
vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances
de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi.
Avant de mettre votre appareil en marche, veuillez vérifier la
présence de tous les accessoires*.
Leica Camera AG
–– Leica M10-D
–– Couvercle à baïonnette de l’appareil photo
–– Cache pour griffe porte-accessoires
–– Batterie lithium-ion Leica BP-SCL5
–– Chargeur Leica BC-SCL5, avec câble d’alimentation et câble de
charge pour allume-cigare
–– Courroie de port
–– Sac à cordon pour batterie, chargeur et câble
–– Mode d’emploi succinct
–– Certificat de contrôle
–– Carte d’enregistrement
*
2
Sous réserve de modifications de conception et de fabrication.
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES
Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les
accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi ou par
Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble
d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour
le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent
entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer
des dommages.
FR
Pièces de rechange/Accessoire
Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de
rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le
service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera
AG :
fr.leica-camera.com/Photography/Leica-M/Équipement
Avant la première mise en service de votre appareil photo,
lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de
sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter
toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou
blessure possible.
3
FR
MENTIONS LÉGALES
Mentions légales
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
MENTIONS LÉGALES
(Applicable à l’UE ainsi qu’aux autres pays européens
ayant des systèmes de collecte distincts.)
• Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits
d'auteur. L’enregistrement et la publication de supports
enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres
supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation
sur les droits d’auteur.
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE
La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un
autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage.
Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour.
4
Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères
ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte
municipal adapté afin d’y être recyclé.
Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des
batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement
retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins
conformément à la réglementation en vigueur.
Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du
magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil.
Cette fonction est uniquement possible si le viseur Leica Visoflex
est en place (disponible en tant qu’accessoire).
Restrictions légales en matière d’utilisation
• Dans certains pays ou régions, l’utilisation du GPS et des
technologies apparentées peut être limitée.
• Avant de voyager à l’étranger, renseignez-vous donc absolument
auprès de l’ambassade du pays ou de votre voyagiste à ce sujet.
• L’utilisation du GPS en République populaire de Chine et à Cuba
ainsi qu’à proximité de leurs frontières (à l’exception de Hong
Kong et Macao) est interdite par la législation nationale.
• Toute infraction fera l’objet de poursuites de la part des autorités
du pays ! La fonction GPS est donc automatiquement désactivée
dans ces régions.
Remarques sur la fonction
• La condition requise pour la définition de la position par GPS est
un « champ libre » sur au moins 3 des satellites GPS (sur les
24 satellites au total jusqu’à 9 sont disponibles depuis chaque
endroit de la terre). Il est donc conseillé de tenir l’appareil photo
avec l’antenne GPS à la verticale et orientée vers le haut.
• Veillez à ne pas recouvrir l’antenne GPS avec la main ou avec un
autre objet, en particulier avec un objet métallique.
• La réception correcte des signaux des satellites GPS est
impossible à certains endroits et dans certaines situations. Dans
les cas suivants, la détermination de la position s’avère
impossible, ou incorrecte :
–– dans des pièces fermées
–– sous terre
–– sous des arbres
–– dans un véhicule en mouvement
–– à proximité de grands bâtiments ou dans des vallées
encaissées
–– à proximité de lignes à haute tension
–– dans des tunnels
–– à proximité de téléphones portables
–– avec des accessoires montés dans le sabot de flash, par
exemple un flash
• Après un remisage prolongé de l’appareil photo, il est conseillé
de toujours commencer par mettre en service la fonction GPS à
un endroit offrant une bonne « réception ».
FR
Mentions légales
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU GPS
Remarque relative à l’utilisation sûre
Le rayonnement électromagnétique émis par le système GPS peut
influer sur les instruments et les appareils de mesure. Veillez pour
cette raison absolument à désactiver la fonction GPS, par ex. à
bord d’un avion au décollage et à l’atterrissage, dans les hôpitaux,
ainsi que dans les autres endroits imposant des limitations aux
transmissions radio.
5
Mentions légales
FR
6
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT
L’UTILISATION DU WLAN
• En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques
exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut
s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de
mesures appropriées en matière de sécurité et de protection
contre les dysfonctionnements.
• Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les
dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins
que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN.
• La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où
cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que
l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de
radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux
dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline
toute responsabilité en cas de manquement à cette règle.
• Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception
par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans la
configuration du Wireless Access Point afin de garantir la
sécurité des informations.
• Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des
champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les
radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo.
• En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils
tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil
utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux
appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance.
• Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes
pas habilité à utiliser.
• Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent
s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas
d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN).
Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre
de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès
non autorisé.
• Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
GÉNÉRALITÉS
• N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils
émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou
électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les
fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les
consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios).
Leur champ électromagnétique peut perturber l’enrregistrement
des images.
• Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des hautparleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager
les données enregistrées ou perturber les prises de vue.
• Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de
champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez la batterie et
remettez-le ensuite en marche.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio
ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique
peut également perturber l’enrregistrement des images.
• N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les
réparations doivent être effectuées uniquement par un
réparateur agréé.
• Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et
autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas
d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer.
Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager
le boîtier de l’appareil ou son revêtement.
• Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent
dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas
rester en contact prolongé avec l’appareil.
• S’assurer que ni sable, ni poussière, ni eau ne pénètrent dans
l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou sur la plage.
Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez
d’objectif ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou
la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager
l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la
batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements,
voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte
mémoire.
FR
Consignes de sécurité
• Prenez les précautions suivantes avec les petites pièces (p. ex. le
cache de griffe porte-accessoires) :
–– conservez-les hors de portée des enfants
–– dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées
• Les composants électroniques modernes sont sensibles aux
décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur
une moquette synthétique peuvent aisément se charger de
plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une
décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de
l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support
conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné,
cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les
composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est
en revanche vivement conseillé, malgré la présence de
commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher
les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du
raccord pour flash.
• Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans
la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce
que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles
de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce
composant uniquement à sec.
• N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour
un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en
coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge
électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage
ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre).
Pour éviter que les contacts ne soient encrassés ou oxydés, il
est également possible de ranger votre appareil dans un endroit
sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif
et les autres couvercles.
• N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter
les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques.
OBJECTIF
• Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire
intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à
un rayonnement solaire intense.
• La mise en place du capuchon de l’objectif et la mise de
l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident
à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo.
7
Consignes de sécurité
FR
8
BATTERIE
• Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de
batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une
explosion.
• Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la
chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les
batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à
micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion.
• Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des
batteries humides ou mouillées.
• Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions
(dues notamment à une manipulation incorrecte) sont éliminées
de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai
une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques
d’explosion.
• Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et
librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées
contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les
contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou
des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir
très chaude et provoquer des brûlures graves.
• Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les
contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une
batterie abîmée peut endommager l’appareil photo.
• En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations,
de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être
immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et
remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une
•
•
•
•
•
•
•
surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une
explosion.
Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient
exploser.
En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie
éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’enflammer.
L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG
peut endommager les batteries et, dans le pire des cas,
provoquer des blessures graves, voire mortelles.
Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible.
Le câble de charge pour allume-cigare fourni ne peut en aucun
cas être connecté tant que le chargeur est branché sur secteur.
Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent
être réalisées exclusivement par des ateliers agréés.
Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée
des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement.
PREMIERS SECOURS
• Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a
risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les
yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un
médecin d’urgence.
• Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe
des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à
l’eau claire.
• L orsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la
réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la
distance entre les appareils soit au minimum de 1 m.
• Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits
(« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas
un dysfonctionnement.
• Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas.
En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très
faible) quantité d’électricité.
• Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et
évitez tout court-circuit.
• Le câble de charge pour allume-cigare fourni doit être utilisé
uniquement sur des réseaux de bord de 12 V et ne doit en aucun
cas être raccordé tant que le chargeur est branché sur le
secteur.
CARTES MÉMOIRE
• Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant
qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte
mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus
éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de
temps.
• Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil
accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez
ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les
données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
• Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas,
sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles
contiennent pourraient être détruites.
• Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes
mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de
l’humidité.
• Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe
un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire.
FR
CAPTEUR
Consignes de sécurité
CHARGEUR
Les rayonnements d’altitude (p. ex. dans les avions) peuvent
provoquer des défauts au niveau des pixels.
COURROIE DE PORT
• Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient
hors de portée des enfants. La courroie de port n’est pas un
jouet et peut être potentiellement dangereuse pour les enfants à
cause des risques de strangulation.
• Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de
courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre
utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner,
le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est
de ce fait prohibée.
• Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les
appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours
desquelles il existe un risque particulièrement important de
rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en
montagne ou autres sports de plein air comparables).
Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes,
reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ».
9
FR
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL
Remarques d’ordre général
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF
• Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé
sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une
extrême importance en cas de perte.
• Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de
l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le
couvercle à baïonnette de l’appareil photo.
• Pour la même raison, les changements d’objectif doivent
s’effectuer rapidement dans un environnement le moins
poussiéreux possible.
• Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de
l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de
pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut
s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du
couvercle.
• Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à
jour de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement
télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de
notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus
d'informations à ce sujet, reportez-vous à la p. <?>« Installation
d'un microprogramme ».
BATTERIE
10
• La batterie doit être à une température comprise entre +10 °C
et +30 °C pour pouvoir être chargée (sinon le chargeur ne se
met pas sous tension ou s’éteint).
• Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment,
quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que
partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle
sera d’autant plus rapidement rechargée.
• Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ;
par conséquent elles doivent être rechargées avant leur première
utilisation.
• Une batterie neuve n’atteint sa pleine capacité qu’après avoir été
entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de l’appareil
photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété
après environ 25 cycles.
• Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur
chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un
dysfonctionnement.
• Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le
début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge
(p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de
la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce
cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie.
Assurez-vous que les conditions de température indiquées
ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de
charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur,
à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera
AG.
• Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité
par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont
également influencées par la température extérieure et
l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance
maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer
longuement à des températures extrêmes (élevées ou basses)
(p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver).
• Même dans des conditions d’utilisation optimales, la durée de
vie d’une batterie est limitée. Après plusieurs centaines de
cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite.
CARTES MÉMOIRE
• Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans
le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse
contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En
général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé.
Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire « génériques » notamment qui ne
respectent pas toujours les normes des cartes mémoire SD/
SDHC/SDXC.
• Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge
électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur
l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages
ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est
recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles
seront sauvegardées.
• Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un
curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de
tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se
trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position
basse identifiée par LOCK, les données sont protégées.
FR
Remarques d'ordre général
• La batterie interchangeable alimente une batterie tampon
supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la
mémorisation de l’heure et de la date pendant 2 mois maximum.
Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut
recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée.
La capacité totale de la mémoire tampon, avec la batterie de
rechange installée, est de nouveau atteinte après 60 heures
environ. Pour ce faire, il n’est pas nécessaire que l’appareil reste
en marche. Après un déchargement complet, vous devrez
toutefois refaire le réglage de l’heure et de la date.
• En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation
d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil
utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont
éventuellement restreintes voire entièrement bloquées.
• Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo
pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord
l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal.
Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à
plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait
très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme
une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de
ses réglages), et ce même lorsqu’il est mis hors tension.
• Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin
qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux
directives en vigueur.
• La date de fabrication figure sur la batterie elle-même.
Cette date est indiquée ainsi : semaine/année.
11
Remarques d'ordre général
FR
12
CAPTEUR
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
• Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre
du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des
particules, peuvent apparaître sur les prises de vue.
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica
M10-D. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses
fonctions étant commandées électroniquement, il est possible
d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités
sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour du microprogramme. Les appareils photo
sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du
microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo.
Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica
sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par
newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme.
Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour du
microprogramme du Leica M10-D ainsi que sur les modifications et
compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de
téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica
Camera AG :
https://owners.leica-camera.com
DONNÉES
• Toutes les données, donc également les données personnelles,
peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de
commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à
des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à
d’autres mesures.
• Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité
pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles.
Remarque
Informations supplémentaires
Important
Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil
photographique, les accessoires ou les données enregistrées.
Attention
Le non-respect de ces instructions peut entraîner des
blessures.
FR
Remarques d’ordre général
Signification des différentes catégories d’informations
figurant dans ce mode d’emploi
13
FR
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Désignation des pièces
APPAREIL PHOTO
6
14
5
4
15
3
13
2
17
16
7
20
23
21
18
12
1
24
22
11
7
19
25
10 9
27
8
28
14
26
1 Les objectifs Leica M avec lunette de visée recouvrent le capteur de luminosité. Pour
plus d’informations sur le fonctionnement avec ces objectifs ou d’autres,
reportez-vous aux paragraphes « Affichages (viseur) » et « Objectifs Leica M ».
OBJECTIF
FR
29
30a
30
31
32
32a
32b
31a
Désignation des pièces
1
Touche de fonction
2
Déclencheur
3 Molette de réglage de la vitesse d’obturation avec position
verrouillable
4 Repose-pouce intégré
5 Griffe porte-accessoires
6 Molette de réglage ISO
7 Anneaux de transport
8 Codage 6 bits
9 Baïonnette
10 Bouton de déverrouillage de l’objectif
11 Touche de mise au point
12 Fenêtre du viseur du télémètre
13 Capteur de luminosité
14 LED du retardateur
15 Fenêtre du viseur
16
Viseur télémétrique
17 Oculaire de viseur
18 Molette
19 Diode électroluminescente
20 Commutateur principal
21 Verre de mise au point pour la correction de l’exposition
22 Filetage pour trépied A ¼, DIN 4503 (¼")
23 Butée de la semelle
24 Coordonnées d’accès WLAN pour contrôler l’application au
moyen d’un code QR pour un appariement facile
25 Compartiment de carte mémoire
26 Logement de la batterie
27 Bouton coulissant de verrouillage de la batterie
28 Goupille de verrouillage pour la semelle
32b
33
29
30
31
32
33
Parasoleil
Bague de réglage du diaphragme avec graduation
a Point de repère pour les valeurs de diaphragme
Bague de réglage de la mise au point
a Poignée de doigt
Bague fixe
a Index de mise au point
b Graduation de la profondeur de champ
c Bouton de repère pour le changement d’objectif
Codage 6 bits (capteur d’identification du type d’objectif)
*Illustration à titre indicatif. L’exécution technique peut différer en fonction de
l’équipement.
15
FR
AFFICHAGES
Affichages
VISEUR
3
1
2
3
16
1
Cadre lumineux (p. ex. 50 mm + 75 mm)
2
Champ de mesure pour la mise au point
Affichage numérique
:
–– Temps d’obturation automatique en mode Automatique avec
priorité diaphragme A ou défilement des vitesses d’obturation
supérieures à 1 s
–– Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure/
supérieure de la plage de mesure ou de réglage en mode
Automatique avec priorité diaphragme A
–– Valeur de correction de l’exposition (brièvement lors du réglage
ou pendant env. 0,5 s lors de l’activation de la mesure de
l’exposition en appuyant sur le déclencheur)
–– Indication de mémoire tampon pleine (provisoirement)
–– Message : carte mémoire absente (Sd)
–– Message : carte mémoire pleine (Full)
–– Nombre d’images résiduelles
b. • (en haut) :
––
Indication (allumage) d’utilisation de la mémorisation de la
valeur de mesure
–– Capacité de la batterie
c. • (en bas) :
––
Indication (clignotement) de l’utilisation d’une correction de
l’exposition
d.
:
––
Lors du réglage manuel de l’exposition :
Servent ensemble de balance de l’exposition pour équilibrer
l’exposition. Des LED triangulaires indiquent le sens de rotation
requis pour l’équilibrage aussi bien pour la bague de diaphragme
que pour la molette de réglage du temps d’obturation.
–– Avertissement en cas de dépassement de la limite inférieure de
la plage de mesure
e.
Symbole de flash :
––
Disponibilité du flash
––
Indications concernant l’exposition au flash avant et après la
prise de vue
VISOFLEX
LORS DE LA PRISE DE VUE
(Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels)
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
17
15
13
14
11
9
10
16
18
12
13
14
15
16
17
18
Mode Balance des blancs
Format de fichier/niveau de compression/résolution
Méthode de mesure de l’exposition
Mode Déclencheur/Séquence d’images
GPS
Luminosité/focale ou type d’objectif
Capacité de la batterie
Histogramme
Identification des bords nets du sujet
(focus peaking)
Zone de mesure spot de l'exposition
(seulement si la méthode de mesure est activée)
Représentation de la taille et de la position d’un détail
(visible seulement en cas d’agrandissement d’un détail)
Mode d’exposition
Sensibilité ISO
Balance de l’exposition
Échelle de correction de l’exposition
Vitesse d’obturation
Simulation d’exposition
Nombre de prises de vue restantes avec affichage de la
tendance par diagramme à barres
FR
Affichages
(accessoire en option)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
17
Table des matières
FR
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS................................................................................. 2
APPAREIL PHOTO........................................................................................ 14
OBJECTIF...................................................................................................... 15
ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2
AFFICHAGES................................................................................... 16
PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3
VISEUR......................................................................................................... 16
MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4
VISOFLEX .................................................................................................... 17
MENTIONS LÉGALES......................................................................................4
LORS DE LA PRISE DE VUE .............................................................................. 17
INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE....................................................4
PRÉPARATIONS............................................................................... 22
ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES.........4
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 22
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DU GPS........5
PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 22
REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DU WLAN....6
CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 23
CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 6
GÉNÉRALITÉS.................................................................................................6
OBJECTIF.........................................................................................................7
BATTERIE.........................................................................................................8
PREMIERS SECOURS........................................................................................... 8
CHARGEUR......................................................................................................9
CARTES MÉMOIRE..........................................................................................9
CAPTEUR.........................................................................................................9
COURROIE DE PORT.......................................................................................9
REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 10
APPAREIL PHOTO/OBJECTIF...................................................................... 10
BATTERIE...................................................................................................... 10
18
DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 14
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR.......................................... 23
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR.................................. 23
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 24
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE DANS LE VISEUR.............................. 25
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE DANS LE VISOFLEX.......................... 25
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE......................................... 26
OBJECTIFS UTILISABLES............................................................................ 27
OBJECTIFS LEICA M........................................................................................... 27
OBJECTIFS LEICA UTILISABLES AVEC ADAPTATEUR........................................ 28
Utilisables, mais mise au point précise limitée...................................... 28
UTILISABLES AVEC RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE L’APPAREIL OU DE
L’OBJECTIF.......................................................................................................... 28
UTILISABLES, MAIS MISE AU POINT PRÉCISE LIMITÉE................................... 29
CARTES MÉMOIRE....................................................................................... 11
UTILISABLES, MAIS MESURE DE L’EXPOSITION
POSSIBLE UNIQUEMENT EN MODE LIVE VIEW................................................ 29
CAPTEUR...................................................................................................... 12
OBJECTIFS NON UTILISABLES................................................................... 29
DONNÉES..................................................................................................... 12
MISE EN PLACE/RETRAIT DE L’OBJECTIF.................................................. 29
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME...................................................... 12
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO............................................ 31
ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 31
RÉGLAGE DE LA DISTANCE
(MISE AU POINT)......................................................................................... 46
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION......................................... 33
MÉTHODES DE MESURE DE LA DISTANCE AVEC LE TÉLÉMÈTRE.................... 46
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO............................................................................... 33
MÉTHODES DE MESURE DE LA DISTANCE
EN MODE LIVE VIEW.......................................................................................... 47
MOLETTE............................................................................................................ 34
TOUCHE DE MISE AU POINT............................................................................. 34
TOUCHE DE FONCTION..................................................................................... 34
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 35
LANGUE DU MENU...................................................................................... 35
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE....................................................... 35
HEURE AUTOMATIQUE PAR GPS....................................................................... 36
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO (MODE VEILLE).............. 36
FONCTIONS AUXILIAIRES POUR LA MISE AU POINT MANUELLE
EN MODE LIVE VIEW.......................................................................................... 47
SENSIBILITÉ ISO.......................................................................................... 50
BALANCE DES BLANCS............................................................................... 51
EXPOSITION................................................................................................. 51
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION...................................................... 51
RÉGLAGE DE L’EXPOSITION.............................................................................. 53
RÉGLAGES DU VISEUR................................................................................ 37
CONTRÔLE DE L'EXPOSITION/FONCTIONS LIÉES À L'EXPOSITION EN CAS
D'EXPOSITION AUTOMATIQUE.......................................................................... 55
LUMINOSITÉ...................................................................................................... 37
AFFICHAGES AUXILIAIRES................................................................................ 58
AFFICHAGE DES INFORMATIONS...................................................................... 37
PRISES DE VUE EN SÉRIE.................................................................................. 59
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE.................................... 39
FORMAT DE FICHIER................................................................................... 39
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE............................................................................ 39
RÉSOLUTION JPG............................................................................................... 39
RÉGLAGES JPG................................................................................................... 40
DÉTECTION TYPE OBJECT........................................................................... 41
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M
AVEC CODAGE 6 BITS........................................................................................ 41
Utilisation d’un objectif Leica M
sans codage 6 bits............................................................................................. 41
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R .............................................................. 42
MODE PRISE DE VUES.................................................................... 43
TYPES DE PRISES DE VUES........................................................................ 43
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE............................................................................ 43
MODE LIVE VIEW............................................................................................... 45
FR
Table des matières
COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 31
RETARDATEUR.................................................................................................... 59
PRISE DE VUE AU FLASH............................................................................ 60
FLASHS UTILISABLES........................................................................................ 60
MISE EN PLACE DU FLASH............................................................................... 61
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)..................................... 61
MODES FLASH................................................................................................... 62
COMMANDE DU FLASH..................................................................................... 63
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH...................................................... 64
INDICATIONS DE CONTRÔLE DE L’EXPOSITION AU FLASH DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)......................................................................... 65
MODE LECTURE.............................................................................. 65
LECTURE AUTOMATIQUE DE LA DERNIÈRE PRISE DE
VUE DANS LE VISOFLEX.................................................................................... 65
AUTRES FONCTIONS...................................................................... 66
GESTION DES DONNÉES............................................................................. 66
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................... 66
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS........................ 67
19
Table des matières
FR
TRANSFERT DE DONNÉES.......................................................................... 67
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)............................................ 68
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AU
PARAMÉTRAGE PAR DÉFAUT...................................................................... 68
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES................................................ 68
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO.................................................. 69
LEICA FOTOS APP.............................................................................................. 69
ENTRETIEN/STOCKAGE................................................................. 69
BOÎTIER DE L'APPAREIL.............................................................................. 69
OBJECTIF...................................................................................................... 70
VISEUR......................................................................................................... 70
BATTERIE...................................................................................................... 72
CARTES MÉMOIRE....................................................................................... 72
CAPTEUR...................................................................................................... 72
NETTOYAGE DU CAPTEUR................................................................................. 72
FAQ................................................................................................... 75
RÉGLAGES PAR DÉFAUT................................................................. 76
INDEX............................................................................................... 77
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES....................................................
LEICA CUSTOMER CARE......................................................................
20
FR
21
FR
PRÉPARATIONS
Préparations
FIXATION DE LA COURROIE DE PORT
PRÉPARATION DU CHARGEUR
Raccorder le chargeur au réseau avec le câble secteur adapté aux
prises locales.
Remarque
Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée.
Attention
Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer
que les fermetures sont montées correctement pour éviter une
chute de l’appareil photo.
22
AFFICHAGE DE L'ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR
Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil
photo.
La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte.
INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR
Affichage
État de charge
Durée de
charge*
CHARGE clignote en
en cours de charge
80 % allumé en
orange
80 %
env. 2 heures
CHARGE s’allume en
vert permanent
100 %
env. 3 h ½
FR
Préparations
CHARGE DE LA BATTERIE
vert
Le chargeur doit être débranché une fois l’appareil chargé. Il n’y a
aucun risque de surcharge.
* dépend de l’état de décharge
23
Préparations
FR
INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE
FERMETURE DE LA SEMELLE
Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 30).
OUVERTURE DE LA SEMELLE
▸ Mise en place de la semelle (Fig. 1)
▸ Rabattre la goupille de verrouillage
▸ Tourner la goupille de verrouillage dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
▸ Lever la semelle
24
▸ Tourner la goupille de verrouillage dans le sens des aiguilles
d’une montre
▸ Rabattre la manette de verrouillage
▸ Vérifier si la semelle est bien en place et si elle est verrouillée
INSERTION
▸ Appuyer 1 fois sur la touche fonction
• Affichage en pourcents
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE DANS LE
VISOFLEX
FR
Préparations
AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE DANS LE
VISEUR
(accessoire en option)
L’état de charge de la batterie peut être affiché dans Visoflex en
appuyant sur la touche de fonction.
RETRAIT
Affichage
État de charge
env. 88 - 100 %
env. 63 - 87 %
Important
S'assurer que la semelle est refermée avant de mettre en marche
l’appareil photo.
env. 47 - 62 %
env. 36 - 46 %
env. 26 - 35 %
env. 0 - 25 %
Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie
25
Préparations
FR
INSERTION/RETRAIT DE LA CARTE MÉMOIRE
L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD
(Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC
(eXtended Capacity).
Remarques
• Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de
nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et
des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles
qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture
élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides
des données.
• Il n’est pas possible d’utiliser des cartes mémoire de capacité
inférieure à 1 Go. Les cartes d’une capacité de 1 Go à 2 Go
doivent être formatées avant de les utiliser pour la première fois
dans l’appareil photo.
• Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle
est bien orientée.
Le compartiment de carte mémoire se trouve juste à côté du logement
de la batterie. Ouverture/fermeture de la semelle (voir p. 24).
INSERTION
RETRAIT
Important
S'assurer que la semelle a été fermée correctement avant de
mettre en marche l’appareil photo.
26
OBJECTIFS UTILISABLES
La plupart des objectifs Leica M peuvent s’utiliser indépendamment de l’équipement de l’objectif (avec ou sans codage 6 bits
dans la baïonnette). Même en cas d’utilisation d’objectifs Leica M
sans codage, l’appareil photo vous permettra de réaliser des prises
de vue de bonne qualité dans la plupart des cas. Afin d’optimiser la
qualité d’image dans de tels cas, il est recommandé d’indiquer
manuellement le type d’objectif (voir p. 40).
Pour plus de détails sur les quelques exceptions ou restrictions,
reportez-vous aux paragraphes qui suivent.
Remarques
• Le service Leica Customer Care peut équiper bon nombre
d’objectifs Leica M du codage 6 bits.
• Les objectifs Leica M sont équipés d’une came de commande
qui transmet mécaniquement à l’appareil la distance réglée et
permet ainsi la mise au point manuelle avec le télémètre de
l’appareil Leica M. L’utilisation du télémètre avec des objectifs
très lumineux (≥ 1,4) nécessite de tenir compte des points
suivants :
– Le mécanisme de mise au point de chaque appareil et de
chaque objectif est ajusté de manière personnalisée avec
une très grande précision dans l’usine Leica Camera AG de
Wetzlar. Les tolérances acceptées sont extrêmement
faibles ; elles permettent d’avoir lors de la pratique
photographique une mise au point précise pour chaque
combinaison appareil-objectif.
FR
Préparations
OBJECTIFS LEICA M
– Si les objectifs utilisés sont très lumineux (≥ 1,4), il est
toutefois possible, à diaphragme ouvert, en raison de la
profondeur de champ partiellement très réduite et des
imprécisions lors de la mise au point avec le télémètre, que
la tolérance globale (ajoutée) de l’appareil et de l’objectif
conduise à des défauts de réglage. Par conséquent, il n’est
pas à exclure que, dans ces cas-là, un regard critique décèle
des anomalies systématiques pour une certaine combinaison appareil-objectif.
– Si la pratique photographique laissait apparaître une
anomalie générale de la position de la focale dans une
certaine direction, il conviendrait de faire contrôler l’objectif
et l’appareil par le service Leica Customer Care. Cela
permettra de vérifier une nouvelle fois que les deux produits
sont bien réglés dans les limites de la tolérance globale
admise. Il n’est pas possible de réaliser pour toutes les
combinaisons appareil-objectif un ajustement à 100 % de la
position de la focale. Merci de votre compréhension.
• Pour la raison exposée ci-dessus, nous vous recommandons par
conséquent dans ce genre de cas d’utiliser la fonction Live View
avec les outils de réglage appropriés.
OBJECTIFS LEICA UTILISABLES AVEC ADAPTATEUR
Outre les objectifs Leica M, il est également possible d’utiliser des
objectifs Leica R grâce à l’adaptateur M pour Leica R disponible en
tant qu’accessoire. Vous trouverez plus de détails sur ces
accessoires sur la page d’accueil de Leica Camera AG.
27
FR
Utilisables, mais mise au point précise limitée
UTILISABLES, MAIS MISE AU POINT PRÉCISE
LIMITÉE
Préparations
UTILISABLES AVEC RISQUE D’ENDOMMAGEMENT DE
L’APPAREIL OU DE L’OBJECTIF
En dépit de la haute précision du télémètre de l’appareil photo et
en raison de la faible profondeur de champ, l’exactitude de la mise
au point avec les objectifs 135 mm avec le diaphragme grand
ouvert ne peut pas être garantie. C’est pourquoi il est recommandé
de diaphragmer d’au moins 2 crans. En revanche, le mode Live
View et les différents outils de réglage permettent une utilisation
sans restriction de ces objectifs.
28
–– Les objectifs à tube rétractable ne peuvent s’utiliser que si le
tube est entièrement déployé, le tube ne peut en aucun cas se
rétracter sur l’appareil photo. Ceci ne concerne pas le
Makro-Elmar-M 1:4/90 dont le tube ne dépasse pas dans
l’appareil photo même en position rétractée et qui peut donc
s’utiliser sans restriction.
–– En cas d’utilisation d’objectifs plus lourds sur un appareil photo
fixé sur un trépied, comme par ex. le Noctilux 1:0.95/50 ou les
objectifs Leica R avec adaptateur : Veillez impérativement à ce
que l’inclinaison de la tête de trépied ne puisse pas se dérégler
d’elle-même, en particulier quand vous ne tenez pas fermement
l’appareil photo. Sinon la baïonnette de l’appareil photo pourrait
être endommagée en cas de brusque inclinason et de choc dans
la zone inférieure. Pour la même raison, il convient de toujours
utiliser le taraudage pour trépied sur les objectifs qui en sont
pourvus.
UTILISABLES, MAIS MESURE DE L’EXPOSITION POSSIBLE UNIQUEMENT EN MODE LIVE VIEW
–– Super-Angulon-M 1:4/21
–– Super-Angulon-M 1:3.4/21
–– Elmarit-M 1:2.8/28 (avec n° de réf. inférieur à 2 314 921)
OBJECTIFS NON UTILISABLES
–– Hologon 1:8/15
–– Summicron 1:2/50 avec réglage sur gros plan
–– Elmar 1:4/90 avec tube rétractable (période de fabrication
1954-1968)
–– Certains modèles de Summilux-M 1:1.4/35 (non asphériques,
période de fabrication 1961-1995, fabriqués au Canada) ne
peuvent pas se fixer sur l’appareil photo ou ne permettent pas
une mise au point à l’infini. Le service Leica Custumer Care
peut modifier ces objectifs de manière à ce qu’ils soient
également compatibles avec l’appareil photo.
MISE EN PLACE/RETRAIT DE L’OBJECTIF
FR
RETRAIT
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint.
▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint.
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe.
▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe.
▸ Faites coïncider le bouton de repère de l’objectif avec le bouton
de déverrouillage sur le boîtier de l’appareil.
▸ Appuyer sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de
l’appareil
▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position.
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse horaire de manière
à ce que le bouton de repère soit en face du bouton de
déverrouillage.
▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens horaire de manière à sentir
et à entendre un déclic.
Préparations
MISE EN PLACE
▸ Retirer tout droit l’objectif.
29
FR
UTILISATION DE L'APPAREIL PHOTO
Utilisation de l’appareil photo
ÉLÉMENTS DE COMMANDE
ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO
Arrêt
COMMUTATEUR PRINCIPAL
Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le
commutateur principal.
MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL PHOTO
Marche
MISE EN MARCHE DU WLAN
Marche
Remarques
• L’appareil est opérationnel environ 1 s après sa mise en marche.
• Après la mise en marche, la LED s’allume brièvement et les
affichages apparaissent dans le viseur.
30
DÉCLENCHEUR
FR
Utilisation de l’appareil photo
Le déclencheur fonctionne en deux temps.
Pression légère (= appui jusqu’au 1er point de pression)
– active le système électronique de l’appareil photo et
l’affichage dans le viseur
– enregistre, en mode automatique avec priorité diaphragme
la valeur de mesure de l’exposition, c.-à-d. le temps
d’obturation calculé par l’appareil photo
– redémarre le temps de latence éventuellement en cours du
retardateur.
– l’appareil revient en mode Prise de vue :
– (Activation via l’application en cas d’utilisation du
Visolflex)
– si la commande de menu est activée
– si l’appareil photo est en mode Veille
Enfoncer
– déclenche la prise de vue
• Les données sont ensuite transférées sur la carte
mémoire.
– le temps de latence présélectionné du retardateur démarre
Remarques
• Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le
déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic
produit par le déclenchement de l’obturateur.
• Le déclencheur reste bloqué
– si la carte mémoire utilisée et la mémoire tampon interne
sont (provisoirement) pleines
– si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité,
température, durée de vie)
– si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée
– si la numérotation des photos sur la carte mémoire est
épuisée
– si l’appareil réclame la saisie de la langue, de la date et de
l’heure lors de sa mise en service initiale ou après réinitialisation de tous les réglages.
– si le capteur est trop chaud.
– si la semelle n’est pas complètement fermée.
31
Utilisation de l’appareil photo
FR
MOLETTE DE RÉGLAGE DU TEMPS D’OBTURATION
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO
La molette de réglage de la vitesse d’obturation ne possédant pas
de butée, vous pouvez la faire tourner dans les deux sens à partir
de n’importe quelle position. Elle s’enclenche dans toutes les
positions gravées et les valeurs intermédiaires. Les positions
intermédiaires hors des positions de blocage ne doivent pas être
utilisées. Pour plus d’informations concernant le réglage correct de
l’exposition, voir le paragraphe « Exposition » (voir p. 49).
– A : commande automatique de la sensibilité ISO
– 100 - 6400 : valeurs ISO fixes
– M : Commande manuelle de la sensibilité ISO
(Réglage uniquement possible via l’application)
Fig. 1
Fig. 2
– A:
(commande automatique du temps d’obturation)
– 4000 - 8 s : Temps d’obturation fixe de 1/4000 s à 8 s
(avec valeurs intermédiaires réglables par incréments de ½)
– B : Exposition prolongée (Bulb)
– : Synchronisation la plus courte possible de 1⁄180 s pour le
mode Flash
▸ Pousser la molette de réglage ISO vers le haut jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de manière perceptible et que la ligne rouge (Fig. 2)
soit visible
▸ Tourner pour arriver à la valeur désirée
32
▸ Descendre la molette de réglage ISO
TOUCHE DE FONCTION
– Zoomer et naviguer dans l’image Live View en utilisant le
Visoflex
– Régler la date/l’heure
– Régler les options de menu/fonctions sélectionnées
–
–
–
–
–
–
–
TOUCHE DE MISE AU POINT
Affichage de capacité de la batterie
MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME
Conversion du mode Live View
Réinitialisation aux réglages par défaut
Nettoyage capteur
Réglage date/heure
Affichage d’écran d’image résiduelle
FR
Utilisation de l’appareil photo
MOLETTE
– Activer l’assistance de mise au point
– Réinitialisation de l’appareil photo au paramétrage par défaut
33
FR
RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO
Réglages de base de l’appareil photo
LANGUE DU MENU
La langue du menu est l’anglais et elle ne peut pas être modifiée.
Réglage de l’année :
Réglage du mois :
Réglage du jour :
Réglage des heures :
Réglage des minutes :
RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L’HEURE
▸ Positionner le commutateur principal sur l
▸ Appuyer longtemps (≥ 12 s) sur la touche de fonction.
▸ Tourner la molette
• Les valeurs sont modifiées.
▸ Appuyer brièvement sur la touche fonction
• Passe au réglage suivant.
▸ Appuyer longuement sur la touche de fonction
• Enregistrer et quitter le réglage.
pour annuler :
▸ Appuyez sur le déclencheur.
34
Ordre des réglages
HEURE AUTOMATIQUE PAR GPS
(uniquement réglable via l’application)
Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille
économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie.
Réglage par défaut : 10 min.
Autres possibilités de réglage possibles via l’application.
Remarque
Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le
réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en
l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur
principal.
FR
Réglages de base de l’appareil photo
Remarque
• Heure GPS Auto est uniquement disponible avec la fonction GPS
allumée lors de l’utilisation du Visoflex.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE L'APPAREIL PHOTO
(MODE VEILLE)
35
FR
RÉGLAGES DU VISEUR
AFFICHAGE DES INFORMATIONS
Réglages de base de l’appareil photo
LUMINOSITÉ
En mode Prise de vues, vous pouvez utiliser le Visoflex pour
afficher une série de réglages.
TÉLÉMÈTRE
En cas d’utilisation du télémètre
La luminosité du télémètre s’adapte automatiquement grâce au
capteur de luminosité 13.
▸▸ Appuyer sur la touche de fonction
• La capacité de la batterie et le nombre d’images résiduelles
apparaissent en alternance.
VISOFLEX
La luminosité du Visoflex demeure constante.
En cas d’utilisation du Visoflex
Remarque
Avec les objectifs Leica M avec lunette de visée, cette commande
automatique n’est pas possible car ils recouvrent le capteur de
luminosité qui fournit les informations nécessaires pour celle-ci.
Dans ce cas, les cadres et affichages apparaissent toujours avec
une luminosité constante.
▸▸ Appuyer sur le déclencheur
• Le bas de page apparaît.
Différentes informations s’affichent dans l’en-tête ou en bas de
page.
Dans le réglage par défaut, l’image qui apparaît en premier lieu ne
comporte aucune information.
▸▸ Appuyer sur la touche de fonction
• L’en-tête et le pied de page restent affichés. Pour les faire
disparaître, appuyer sur le déclencheur.
En plus des informations standard sur la ligne d’en-tête et la ligne
du bas, vous pouvez sélectionnez toute une série d’autres
affichages pour adapter l’EVF à vos besoins en mode Prise de vues
et en mode lecture. À cet effet, il existe des fonctions auxiliaires
pour le réglage de l’exposition et la composition de l’image ainsi
que pour la mise au point (voir p. 44).
36
FR
37
FR
RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE
Réglages de base des prises de vue
FORMAT DE FICHIER
38
Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG
(« digital negative ») sont dsiponibles. Ces deux formats peuvent
être utilisés soit séparément soit ensemble.
Réglage par défaut : DNG
Le réglage est uniquement possible via l’application.
Remarques
• Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour
enregistrer les données brutes du cliché.
• En cas d’enregistrement simultané des données de l’image sous
DNG et JPG, le réglage de la résolution existant pour le format JPG
sera utilisé (voir paragrahe suivant), c’est-à-dire que les deux
fichiers peuvent très bien présenter des résolutions différentes.
• Le nombre de photos restantes affiché dans le viseur/l’EVF ne
change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend
du sujet ; des structures très différenciées donnent des
quantités de données plus importantes, et les surfaces
homogènes des quantités de données plus faibles.
PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE
RÉSOLUTION JPG
(uniquement réglable via l’application)
En cas de sélection du format JPG, il est possible de prendre des
vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont
disponibles les résolutions L-JPG (24 MP), M-JPG (12 MP) et S-JPG
(6 MP) (MP = mégapixels). Cela permet de s’adapter précisément à
l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la
carte mémoire.
Remarque
Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale (24
MP) indépendamment du réglage JPG.
CONTRASTE
(uniquement réglable via l’application)
L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la
facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés
intrinsèques des images.
De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la
saturation des couleurs déjà avant la prise de vue. Ces fonctions
peuvent uniquement être réglées via l’application.
Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et
sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ».
Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction
ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair
et foncé des parties foncées d’une photo.
Remarque
Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent
exclusivement les prises de vues au format JPG.
NETTETÉ
Une reproduction nette, au moins du sujet principal, grâce à une
mise au point correcte est une des conditions d’un cliché réussi.
L’impression de netteté d’une image dépend à son tour fortement
de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de
transition entre les parties claires/sombres de l’image. En
augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible
d’influer sur l’impression de netteté.
FR
Réglages de base des prises de vue
RÉGLAGES JPG
SATURATION DES COULEURS
La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les
couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt
« éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions
météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise
de vue, il est possible d’influer sur leur rendu.
Prises de vue en noir et blanc
Pour les prises de vue au format JPG, vous pouvez choisir de les
conserver en couleur ou en noir et blanc.
39
Réglages de base des prises de vue
FR
40
DÉTECTION TYPE OBJECT.
Le codage 6 bits dans la baïonnette des derniers objectifs Leica M
permet à l’appareil photo d’identifier le type d’objectif installé.
– Ces informations sont notamment prises en compte pour
optimiser les données image. Ainsi, l’assombrissement
périphérique, visible par ex. avec un objectif grand angle et une
grande ouverture de diaphragme, est compensé dans les
données de prise de vue concernées.
– Par ailleurs les informations que fournit ce codage 6 bits sont
intégrées aux données EXIF des prises de vue. La représentation
des données de prises de vue étendues inclut également
l’affichage de la focale de l’objectif.
– L’appareil photo indique par ailleurs dans les données EXIF des
prises de vue une valeur de diaphragme approximative calculée
en interne par le système de mesure de l’exposition. Cela est
indépendant du fait que l’objectif en place soit codé ou non,
qu’il ne soit pas de type M avec adaptateur ou encore que le
type d’objectif soit indiqué ou non dans le menu.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA-M
AVEC CODAGE 6 BITS
En cas d’utilisation d’un objectif Leica M avec codage 6 bits,
l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type
d’objectif correspondant. Un réglage manuel n’est par conséquent
pas nécessaire. Lors de la mise en place d’un objectif Leica M
codé, l’appareil passe automatiquement en mode Auto indépendamment du réglage précédent.
Utilisation d’un objectif Leica M
sans codage 6 bits
Lors de l’utilisation d’un objectif Leica M sans codage 6 bits, un
profil standard est utilisé. Aucune information d’objectif n’est
collectée dans les données Exif.
UTILISATION D’UN OBJECTIF LEICA R
Lors de l’utilisation d’un objectif Leica R à l’aide de l’adaptateur M
Leica R, un profil standard est utilisé. Aucune information d’objectif
n’est collectée dans les données Exif.
FR
Réglages de base des prises de vue
Remarques concernant les objectifs Leica M
• Sur de nombreux objectifs, le numéro de référence est gravé du
côté opposé de l’échelle de profondeur de champ.
• La liste comporte également des objectifs qui étaient disponibles sans codage (env. jusqu’à juin 2006). Les objectifs
portant une date d’introduction récente sont uniquement
disponibles avec un codage et sont ainsi identifiés automatiquement.
• En cas d’utilisation d’un Leica Tri-Elmar-M 1:4/16-18-21 ASPH.,
la focale paramétrée n’est pas transmise au boîtier de l’appareil
et donc ni indiquée non plus dans les données EXIF des prises
de vue. Toutefois, vous avez la possibilité de saisir la focale
manuellement si vous le souhaitez.
• En revanche, le Leica Tri-Elmar-M 1:4/28-35-50 ASPH. dispose
d’une transmission mécanique de la focale réglée sur l’appareil
(nécessaire pour la visualisation des cadres lumineux correspondants dans le viseur). Elle est détectée par le système électronique de l’appareil et utilisée pour la correction liée à la focale.
Par manque de place, un seul numéro de référence (11 625) est
indiqué toutefois dans l’application. Naturellement les deux
autres références (11 890 et 11 894) peuvent également être
utilisées et les réglages effectués dans le menu sont également
valables pour celles-ci.
41
FR
MODE PRISE DE VUES
Mode Prise de vues
TYPES DE PRISES DE VUES
42
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
UTILISATION DU TÉLÉMÈTRE
B
999-9000
C
ZONE DE PRISE DE VUE (CADRE LUMINEUX)
Le télémètre à cadre lumineux de cet appareil n’est pas uniquement
un viseur de qualité supérieure, plus grand, plus brillant et plus
lumineux, mais également un système de mise au point très précis
couplé à l’objectif. L’assemblage s’effectue automatiquement lors du
montage sur l’appareil photo pour tous les objectifs Leica M d’une
focale de 16 mm à 135 mm. Le viseur assure un facteur de
grandissement de 0,73x.
Les cadres lumineux sont couplés à la mise au point de manière à ce
que la parallaxe - le décalage entre l’axe de l’objectif et l’axe du
viseur - soit automatiquement compensée. À une distance inférieure
à 2 m, le capteur enregistre légèrement moins que ne l’indiquent les
bords intérieurs des cadres lumineux et légèrement plus à des
distances supérieures (voir graphique à la page suivante). Ces écarts
minimes, rarement déterminants dans la pratique, sont liés au
principe retenu. Les cadres lumineux d’un appareil à viseur doivent
être adaptés en fonction de l’angle de champ des focales de
l’objectif. Toutefois, les angles de champ nominaux changent
légèrement lors de la mise au point à cause de la variation du tirage,
c’est-à-dire la distance entre le système optique et la surface
sensible du capteur. Si la distance réglée est inférieure à l’infini (et
que le tirage est proportionnellement plus élevé), l’angle de champ
est lui aussi plus petit et l’objectif enregistre moins bien le sujet. Par
ailleurs, avec des distances focales plus longues, les différences
d’angle de champ ont elles aussi tendance à être plus importantes
en raison du tirage plus élevé.
A
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Toutes les prises de vue et les positions du cadre lumineux concernent une focale
de 50 mm
A
B
Réglage à 0,7 m
Réglage à 2 m
Réglage sur l’infini
C
Cadre lumineux
Champ d’image effectif
Le capteur saisit env. une fois la largeur du cadre en moins
Le capteur saisit exactement le champ d’image
affiché à l’intérieur du cadre lumineux
Le capteur saisit environ 1 ou 4 fois la largeur du
cadre (verticalement ou horizontalement) en plus
Zone de mesure
Remarques
• Dès l’activation du système électronique de l’appareil, les cadres
apparaissent, éclairés en blanc par les LED, sur le bord inférieur
de l’image du viseur ainsi que les LED du système de mesure de
l’exposition.
• Au milieu du champ du viseur se trouve un cadre de mise au
point plus clair que le champ d’image qui l’entoure. Pour plus
d’informations sur la mesure de la distance et de l’exposition,
consultez les paragraphes correspondants.
FR
50 mm + 75 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
Mode Prise de vues
Si des objectifs à focales 28 (Elmarit à partir du numéro de série
2 411 001), 35, 50, 75, 90 et 135 mm sont utilisés, le cadre
lumineux correspondant s’allume automatiquement dans les
combinaisons 35 mm + 135 mm, 50 mm + 75 mm, ou 28 mm +
90 mm.
35 mm + 135 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
28 mm + 90 mm
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
43
FR
MODE LIVE VIEW
Mode Prise de vues
(En cas d’utilisation du Visoflex)
En cas d’utilisation du Visoflex, l’observation du motif permet
d’afficher dans le Visoflex pendant la prise de vue comment
celle-ci représente l’objectif installé.
Remarques
• Le mode Live View repose sur l’image saisie par le capteur. Pour
cela, l’appareil doit commander l’obturateur. Cette opération
produit un bruit et cause le cas échéant un léger décalage du
déclenchement.
• L’appareil chauffe en particulier en cas d’utilisation prolongée du
mode Live View. Simultanément la consommation électrique
augmente.
• Avec de nombreuses sources de lumière, le courant alternatif
entraîne des variations de luminosité invisibles à l’œil nu. En
raison de la sensibilité et de la fréquence de lecture des
capteurs d’image, un scintillement de l’image Live View peut se
produire sur l’écran. Les prises de vue ne sont pas concernées.
Le choix d’une temps d’obturation plus lente peut empêcher cet
effet.
RÉGLAGE DE LA DISTANCE
(MISE AU POINT)
Vous disposez de différentes fonctions auxiliaires pour la mise au
point, selon que vous utilisez le télémètre ou le mode Live View.
MÉTHODES DE MESURE DE LA DISTANCE AVEC LE
TÉLÉMÈTRE
Le télémètre de l’appareil photo permet un travail très précis grâce
à sa base de mesure effective. La netteté peut être réglée selon la
méthode du télémètre à coïncidence ou par stigmomètre.
MÉTHODE DU TÉLÉMÈTRE À COÏNCIDENCE (DOUBLE IMAGE)
Pour un portrait, vous visez par exemple l’œil avec le champ de
mesure du télémètre et vous tournez la bague de mise au point de
l’objectif jusqu’à ce que les contours du champ de mesure
coïncident.
flou
44
net
Pour photographier un élément architectural, vous visez par
exemple le rebord vertical ou une autre ligne verticale clairement
définie avec le champ de mesure du télémètre et vous tournez la
bague de mise au point de l’objectif jusqu’à ce que les contours du
rebord ou de la ligne soient visibles sans décalage aux limites du
champ de mesure.
MÉTHODES DE MESURE DE LA DISTANCE
EN MODE LIVE VIEW
FR
En mode Live View, vous pouvez procéder au réglage de la netteté
à l’aide de l’image à l’écran. Celle-ci montre le sujet aussi net qu’il
apparaît à travers l’objectif en fonction du réglage de la distance et
de l’ouverture du diaphragme. En raison des différentes sensibilités
et conditions de fonctionnement, il peut exister des différences
entre les réglages considérés comme optimaux et les réglages
affichés.
Mode Prise de vues
MÉTHODE PAR STIGMOMÈTRE
▸▸ Avec la bague de réglage de la mise au point sur l’objectif, réglez
la netteté de chaque détail souhaité du sujet.
flou
net
Remarques
• Une mesure très précise de la distance s’avère avantageuse en
particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle
présentant une profondeur de champ relativement importante.
• Dans les deux méthodes, le champ de mesure du télémètre est
visible au centre du viseur sous la forme d’un rectangle clair aux
bords bien nets. Il n’est pas possible de modifier la position du
champ de mesure ; elle se trouve toujours au centre du viseur.
45
FR
FONCTIONS AUXILIAIRES POUR LA MISE AU POINT
MANUELLE EN MODE LIVE VIEW
Mode Prise de vues
(En cas d’utilisation du Visoflex)
Pour faciliter le réglage ou pour augmenter la précision du réglage,
il existe deux fonctions auxiliaires :
–– Grossissement d’un détail (d’abord) central de l’image à l’écran
(agrandissement)
–– Mise en évidence de certains éléments nets du sujet sur l’image
à l’écran (focus peaking)
Ces deux variantes peuvent s’utiliser en même temps. Dans le
réglage par défaut, ces deux fonctions auxiliaires sont activées.
Mais vous pouvez aussi activer seulement la fonction d’agrandissement via l’application ou seulement le focus peaking ou encore les
désactiver toutes les deux.
AGRANDISSEMENT
L’agrandissement de l’affichage d’un détail central :
plus les détails du sujet sont agrandis, plus il est facile d’évaluer sa
netteté.
Possibilités de réglage : (x1, x3, x6)
▸▸ Faire tourner la molette vers la gauche
▸▸ Avec la bague de réglage de la mise au point, régler la netteté de
chaque détail souhaité du sujet
Pour déplacer la position de l’extrait à l’intérieur du champ de
l’image :
▸▸ Maintenir enfoncée la touche de mise au point et tourner la
molette vers la droite ou la gauche
46
Remarques
• Dès que vous commencez à tourner la bague de réglage de la
mise au point ou la molette, sur l’écran s’affichent :
–– le détail agrandi
–– en bas à gauche (dans un rectangle à l’intérieur d’un cadre) la
position approximative du détail
• La molette permet d’obtenir deux coefficients d’agrandissement
différents.
• Vous pouvez revenir à tout moment à l’affichage normal,
c’est-à-dire sans agrandissement de l’image :
–– en appuyant sur le déclencheur
–– en tournant la molette dans le sens inverse horaire
• Si vous faites ensuite tourner la bague de réglage de la mise au
point sur l’objectif, le détail apparaît dans la taille utilisée en
dernier lieu.
FR
Utilisation
Vous pouvez identifier les parties du sujet représentées avec une
netteté optimale sur l’image à l’écran avec une « coloration » des
contours correspondants de manière à ce que ceux-ci soient très
facilement identifiables.
Réglage par défaut : Fonction ALLUMÉE Couleur : rouge
▸▸ Définissez le cadrage.
Remarques
Désactivation de la fonction et modification de la couleur possibles
par application.
▸▸ Tourner la bague de réglage de la mise au point de façon à ce
que les détails du sujet souhaités soient repérés
• Tous les détails du sujet qui apparaissent nets avec la mise au
point définie sont identifiés par un contour de la couleur
choisie.
F2.8
1/8000 ISO 12500 EV
999-9000
Mode Prise de vues
FOCUS PEAKING
INFO
22:45PM 22.02.2012
12MP
8234/9999
Important
• Cette fonction repose sur le contraste du sujet, c’est-à-dire sur
les différences clair-sombre. Par conséquent sont repérés même
des détails du sujet qui n’apparaissent pas nets, mais qui
présentent un fort contraste.
• En particulier en cas d’utilisation d’un objectif grand angle à
petit diaphragme (= grande profondeur de champ), la précision
de l’affichage diminue.
47
Mode Prise de vues
FR
SENSIBILITÉ ISO
Le réglage ISO comprend une plage comprise entre 100 et
50 000 ISO permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les
situations.
Outre des réglages paramétrés, l’appareil photo dispose de la
fonction A qui permet à l’appareil d’adapter automatiquement la
sensibilité à la luminosité extérieure ou au rapport temps
d’obturation-diaphragme prédéfini. En association avec le mode
Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de
commande automatique de l’exposition. Avec le réglage manuel de
l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le
rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage
automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des
raisons de composition d’image.
Remarque
En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement
ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et
horizontales peuvent apparaître, essentiellement sur les surfaces
de grande dimension uniformément claires du sujet.
Vous disposez des valeurs gravées sur la molette de réglage ISO
ainsi que des positions :
–– A : Pour le réglage automatique ; pour cela les valeurs utilisées
vont de ISO 200 à 50000
–– 100 - 6400 : valeurs ISO fixes
–– M : pour les valeurs intermédiaires, par ex. 250 ainsi que pour
les valeurs supérieures à 6400 (Réglage uniquement possible via
l’application)
SI DES VALEURS ISO FIXES QUI SONT GRAVÉES SUR LA
MOLETTE DE RÉGLAGE ISO DOIVENT ÊTRE RÉGLÉES
▸▸ Faire tourner la molette de réglage ISO de manière à ce que la
valeur ou le réglage souhaité soit en face du repère
• La valeur définie s’affiche :
–– dans le viseur (pendant env. 2 s au lieu du temps d’obturation)
–– dans le Visoflex (seulement si les affichages ont été activés
auparavant)
POUR LIMITER LA PLAGE DU RÉGLAGE AUTOMATIQUE
est préréglé sur 12500.
D’autres réglages sont possibles via l’application.
ISO Auto Maximum
48
En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu
des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Le réglage de la
balance des blancs consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la
couleur devant être reproduite en blanc.
EXPOSITION
FR
MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION
Mode Prise de vues
BALANCE DES BLANCS
Sur le Leica M10-D, seule la mesure pondérée centrale est possible.
D’autres mesures (Spot, Multi Zone) sont réglables via l’application.
Réglage par défaut : Auto (pour la commande automatique qui
assure des résultats neutres dans la plupart des situations.)
Mesure spot (Spot)
Autres possibilités de réglage disponibles via l’application.
Seule une petite zone au centre de l’image sur l’écran est détectée
et analysée.
Mesure pondérée centrale (Pondérée centrale)
Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image.
Cependant les éléments situés au centre du sujet jouent un rôle
beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans
le calcul de la valeur de l’exposition.
Mesure matricielle (Multi Zone)
Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs
de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à
l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée
au rendu mesuré du sujet principal.
49
Mode Prise de vues
FR
En cas d’utilisation du télémètre :
Mesure fortement pondérée centrale.
Pour cela, la lumière réfléchie par les lamelles claires est captée et
mesurée par une photodiode. Si, en mode réglage manuel avec des
valeurs de luminosité très basses, la limite inférieure de la plage de
mesure du système de mesure de l’exposition n’est pas atteinte, la
LED triangulaire gauche ( ) clignote dans le viseur ou la droite ( )
avec des valeurs de luminosité trop élevées. Si une exposition
correcte est impossible avec les vitesses d’obturation disponibles
en mode Automatique avec priorité diaphragme, l’affichage du
temps d’obturation clignote en signe d’avertissement. Si le temps
d’obturation nécessaire est supérieur au plus long ou inférieur au
plus court temps possible, l’affichage correspondant clignote.
Étant donné que la mesure de l’exposition a lieu avec une
ouverture réelle, cet état peut également survenir en diaphragmant
l’objectif.
En cas d’utilisation de Visoflex/l’application Live View
(uniquement réglable via l’application)
Au choix mesure spot, pondérée centrale, matricielle. Dans ces
cas-là, la mesure est effectuée par le capteur de prise de vue.
Le caractère opérationnel du système de mesure de l’exposition
est signalisé par un éclairage constant des afficheurs dans le viseur
ou dans le Visoflex :
–– en mode automatique avec priorité diaphragme, l’affichage du
temps d’obturation
–– en mode de réglage manuel, sur le viseur, l’une des deux LED
triangulaires, éventuellement en association avec la LED ronde
centrale, et sur l’écran, l’apparition de la balance d’exposition.
–– si la plage de mesure n’est pas atteinte ou si elle est dépassée,
le trait gauche de la balance de l’exposition clignote dans le
Visoflex
Si le déclencheur est relâché, sans déclenchement de l’obturateur,
la (les) LED correspondante(s) reste(nt) allumée(s) jusqu’à ce que
l’appareil soit désactivé.
Si la molette de réglage du temps d’obturation se trouve en
position B, le système de mesure de l’exposition est désactivé.
Remarque
• Mesure Spot uniquement possible dans l’application Live View.
• Le temps d’obturation adapté à une exposition correcte ou
l’écart par rapport à un réglage correct de l’exposition sont
indiqués sur les affichages du viseur ou de l’EVF ou calculés par
leur intermédiaire.
50
RÉGLAGE DE L’EXPOSITION
AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME - A
Si la molette de réglage de la vitesse d’obturation est en position
A, le système électronique de l’appareil définit automatiquement et
en continu le temps d’obturation correspondante, dans une plage
comprise entre 1/4000 s et 4 mn (durée d’exposition maximale
uniquement avec ISO 100/200). Cela dépend de la sensibilité
paramétrée, de la luminosité mesurée et de l’ouverture du
diaphragme sélectionnée manuellement. Pour plus de clarté, le
temps d’obturation calculée s’affiche par demi-paliers.
Avec des vitesses d’obturation supérieures à 2 s, le temps
d'exposition restant après le déclenchement fait l’objet d’un
compte à rebours en secondes dans l’affichage. Le temps de pose
effectivement calculé et contrôlé en continu peut cependant
différer de celui indiqué par demi-palier sur l’affichage : Si, p. ex.,
16 (comme valeur la plus proche) est indiqué sur l’affichage avant
l’activation du déclencheur et que le temps de pose calculé est
plus long, il est possible que le décompte qui démarre après
l’activation du déclencheur commence à 19. Dans des conditions
de luminosité extrêmes, il est possible que la mesure de l’exposition, en tenant compte de tous les paramètres, entraîne des
vitesses d’obturation situées hors de sa plage de travail, c.-à-d. des
valeurs de luminosité nécessitant une exposition inférieure à
1⁄4000 s ou supérieure à 4 min. Dans un tel cas, le temps
d’obturation minimale ou maximale mentionnée est néanmoins
utilisée et ces valeurs clignotent dans le viseur en signe d’avertissement.
1
FR
Mode Prise de vues
L’appareil photo propose deux modes d’exposition : Automatique
avec priorité diaphragme ou réglage manuel. Selon le sujet, la
situation et vos préférences personnelles, vous pouvez choisir
entre les deux modes.
Remarques
• Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de
sensibilités assez élevées et notamment dans des zones
uniformément sombres. Pour réduire ce bruit numérique,
l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de
vue avec vitesses d’obturation plus lentes et valeurs ISO élevées,
un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit
numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est
ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue
proprement dite. Par conséquent, la LED s’allume en rouge
jusqu’à ce que la prise de vue d’écran noir est prête. Ce
doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte
lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut
pas éteindre l’appareil.
• Si la fonction B est activée en même temps que le retardateur
(voir S.56), le déclencheur ne doit pas être maintenu
enfoncé ; l’obturateur reste ouvert jusqu’à ce que le déclencheur
soit enfoncé une deuxième fois (correspond alors à une fonction
T).
Le temps indiqué sert d’exemple.
51
FR
RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION
Mode Prise de vues
▸ Appuyer sur le déclencheur
▸ Régler l’exposition souhaitée (avec la molette de réglage du temps
d’obturation ou la bague de réglage du diaphragme de l’objectif)
• En mode Live View, ceci s’effectue à l’aide de la marque figurant
sur la balance de l’exposition sur la ligne du bas de l’image à
l’écran.
• En cas d’utilisation du télémètre, ceci s’effectue à l’aide d’une
balance d’exposition composée de trois LED.
En plus du sens de rotation nécessaire de la molette de réglage de
la vitesse d’obturation et de la bague de réglage du diaphragme
pour l’obtention d’une exposition correcte, les trois LED de la
balance d’exposition indiquent dans le viseur une sous-exposition
ou une surexposition ou encore une exposition correcte de la
manière suivante :
Sous-exposition d’au moins une valeur de diaphragme ;
tourner vers la droite
Sous-exposition de 1/2 valeur de diaphragme ;
tourner vers la droite
Exposition correcte
Sous-exposition de 1/2 valeur de diaphragme ;
tourner vers la gauche
Surexposition d’au moins une valeur de diaphragme ;
tourner vers la gauche
52
Remarques
• La molette de réglage de la vitesse d’obturation doit être
enclenchée sur l’une des vitesses d’obturation gravées ou sur
l’une des valeurs intermédiaires.
• Avec des vitesses d’obturation supérieures à 2 s, le temps
d'exposition restant après le déclenchement fait l’objet d’un
compte à rebours en secondes dans l’affichage.
CONTRÔLE DE L'EXPOSITION/FONCTIONS LIÉES À
L'EXPOSITION EN CAS D'EXPOSITION AUTOMATIQUE
SIMULATION D'EXPOSITION
Cette fonction permet avant la prise de vue d'évaluer et de
contrôler l'effet sur l'image produit par le réglage de l'exposition.
Réglage par défaut : Permanente
Dans la configuration Permanente, le sujet s'affiche en mode Live
View avec la luminosité assurant un réglage optimal de l'exposition1. Cela est indiqué2 par .
En cas d’utilisation du Visoflex.
Ceci est valable tant que la luminosité du sujet et l'exposition définie ne donnent pas
des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées et tant que le temps de
pose interne ne dépasse pas 1⁄60e.
1
2
MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE
Remarques
• Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas
d’intérêt associée à la mesure multizone car, dans ce cas, la
détection ciblée d’un détail isolé du sujet est impossible.
• En association avec la mémorisation de la valeur de mesure, le
mode Live View propose également une simulation d’exposition.
▸▸ Appuyer sur le déclencheur
• La mesure et la mémorisation sont effectués.
• Tant qu’on maintient le déclencheur appuyé au niveau du
point de résistance, un petit point rouge s’affiche dans le
viseur en guise de confirmation en haut de la ligne des
chiffres et l’indication de durée ne change plus même en cas
d’évolution des conditions de luminosité.
• Tout en maintenant le déclencheur enfoncé, orienter l’appareil
de manière à obtenir le cadrage définitif.
FR
Mode Prise de vues
Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du sujet
doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils
paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure
centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant
essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de
l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne.
Vous pouvez également maîtriser très aisément les sujets et
situations de ce genre en mode Automatique avec priorité
diaphragme à l’aide de la mémorisation de la valeur de mesure.
▸▸ Viser le détail important du sujet (en cas de mesure spot avec le
champ de mesure) ou sinon un autre détail d’une luminosité
moyenne.
▸▸ Déclencher
La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée la
mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation
du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une
exposition incorrecte. La valeur enregistrée s’efface dès que vous
retirez le doigt du point de résistance du déclencheur.
53
Mode Prise de vues
FR
CORRECTIONS DE L'EXPOSITION
TEMPS DE POSE PROLONGÉ (B)
Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une
valeur de gris moyenne (réflexion de 18 %) correspondant à la
luminosité d’un sujet photographique normal, c’est-à-dire moyen.
Si le détail du sujet mesuré ne remplit pas ces conditions, vous
pouvez corriger l’exposition en conséquence.
En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p.
ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément
bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus
longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste
activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure,
jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée.
Des corrections de l’exposition peuvent être définies sur une plage
de ±3 EV par incréments de 1/3 EV (EV : Exposure Value = valeur
d’exposition).
Avec le réglage B, l’obturateur reste ouvert tant que vous
maintenez le déclencheur enfoncé (jusqu’à 4 min maximum, en
fonction du réglage ISO).
Par ailleurs, il est possible d’utiliser cette fonction pour configurer
des vitesses d’obturation supérieures à 8 s :
▸▸ Configurer la valeur désirée avec le verre de visée de correction
de l’exposition 21
Remarques
• Si A est sélectionné comme mode, la valeur de correction
s’affiche dans le viseur, par exemple 1.0- /0.3 (affichage
provisoire à la place du temps d’obturation). La valeur de
correction s’affiche ensuite sous la forme de temps d’obturation
modifiés et du point inférieur clignotant et/ou comme valeur
pendant env. 0,5 s lors de l’activation du déclencheur.
• Indépendamment de la méthode de réglage, en mode Live View,
la valeur s’affiche à l’écran INFO en cas d’utilisation du viseur,
sous forme de marque dans la partie inférieure de la balance de
l’exposition. Dans la liste des menus de départ, elle s’affiche
sous la forme EV+_X1.
54
À l’utilisation du Visoflex, il est possible de régler le plus long
temps d’obturation.
▸▸ Positionner la molette de réglage du temps d’obturation sur B
▸▸ Appuyer sur la touche de mise au point pendant environ 1 s
• Le sous-menu apparaît dans le Visoflex avec les temps
d’obturation ou B. Les temps d’obturation disponibles sont
repérés en blanc (différemment en fonction de la sensibilité
ISO), et ceux non disponibles en gris.
▸▸ Sélectionner le temps d’obturation désiré en tournant la molette
• Pour quitter le sous-menu, appuyer sur le déclencheur ou sur
la touche de mise au point
▸▸ Déclencher
Le système de mesure de l’exposition reste désactivé dans tous les
cas de figure ; après le déclenchement, l’affichage numérique au
viseur indique cependant le temps d'exposition écoulé (en
secondes) à titre indicatif.
Remarques
• Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit
numérique important.
• Après chaque prise de vue avec une temps d’obturation plus
lente (env. à partir de 1⁄30e, variable selon les autres paramétrages du menu) intervient une procédure de traitement des
données de même durée que la pose pour réduire ce phénomène gênant. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit
être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant
ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil.
AUTRES FONCTIONS
AFFICHAGES AUXILIAIRES
(En cas d’utilisation du Visoflex)
HISTOGRAMME
L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le
cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui
vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris.
L’axe vertical correspond au nombre de pixels de la luminosité
considérée.
Outre l’aspect de l’image en lui-même, cette forme de représentation permet une évaluation supplémentaire rapide et simple du
réglage de l’exposition.
FR
Mode Prise de vues
En association avec le retardateur, vous disposez par ailleurs d’une
fonction T : Si le réglage B est paramétré et que le retardateur est
activé avec le déclencheur, l’obturateur s’ouvre automatiquement
une fois le temps de latence écoulé. Il reste alors ouvert, sans
devoir garder le déclencheur enfoncé, jusqu’à la deuxième
pression sur le déclencheur. En actionnant le déclencheur, vous
pouvez ainsi largement éviter les effets de flou éventuels, même
pour les prises de vue avec temps de pose prolongé.
▸▸ Appuyer sur la touche de fonction
• L’affichage info est activé.
• Est affiché dans le Visoflex en haut à gauche.
Remarques
• L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée,
c’est-à-dire que, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive.
• En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré
comme une « indication de tendance » et non comme restitution
du nombre exact de pixels.
• Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier
légèrement par rapport à celui de la prise de vue.
QUADRILLAGES
1
Le temps indiqué sert d’exemple.
(uniquement réglable via l’application)
Le quadrillage divise le champ de l’image en zones de taille
comparable. Ceci facilite p. ex. la composition de l’image ainsi que
l’orientation précise de l’appareil. Deux affichages de quadrillage
55
Mode Prise de vues
FR
sont disponibles dans l’application. Ils divisent le champ de l’image
en 3 x 3 ou 6 x 4 zones.
PRISES DE VUE EN SÉRIE
(uniquement réglable via l’application)
Par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue
une à une. Vous pouvez cependant réaliser des séries de prises de
vue, p. ex. pour fixer les différentes étapes d’un mouvement. Pour
déterminer si les prises de vue s’effectueront une à une ou en
série, vous devez le définir au préalable dans l’application.
Une fois le paramétrage effectué, tant que vous appuyez à fond sur
le déclencheur et tant que la capacité de la carte mémoire est
suffisante, vous effectuez des prises de vue en série. En revanche,
si vous l’effleurez, l’appareil photo réalise des prises de vue une à
une.
Remarques
• La fréquence de prise de vue indiquée et le nombre maximal
possible de prises de vue en continu sont définis par un réglage
standard (ISO 200, format JPG L-JPG). Avec d’autres réglages, ou
selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance Blancs et la
carte mémoire utilisée, la fréquence et le nombre des prises de
vue peuvent varier.
Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les
deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de
la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en
cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte.
56
RETARDATEUR
(uniquement réglable via l’application)
Le retardateur vous permet de réaliser une prise de vue avec un
temps de latence de 2 s ou de 12 s. C’est utile p. ex. si vous voulez
éviter un flou de bougé lors du déclenchement ou pour les photos
de groupe sur lesquelles vous voulez figurer. Dans de tels cas, nous
vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied.
Cette fonction peut uniquement être démarrée via l’appareil photo
et l’application.
▸▸ Dans l’application, activer la fonction
▸▸ Démarrer dans l’appli ou appuyer sur le déclencheur
Sur le devant de l’appareil, pour un temps de latence de 12 s, la
LED qui clignote indique l’écoulement du temps de latence
pendant les 10 premières secondes.
• Pendant l’écoulement du temps de latence de 12 s du
retardateur, il est possible d’interrompre le processus à tout
moment en effleurant le déclencheur, le réglage correspondant demeure conservé ou peut être relancé depuis le début
en appuyant de nouveau sur le déclencheur.
Remarque
En mode Retardateur, le réglage de l’exposition ne s’effectue pas
lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’au point de
résistance, mais juste avant la prise de vue.
MISE EN PLACE DU FLASH
L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en
émettant un ou plusieurs flashs de mesure quelques fractions de
seconde avant la prise de vue proprement dite. Immédiatement
après, au début de l’exposition, le flash principal s’allume. Tous les
facteurs influençant l’exposition (p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au sujet principal, surfaces
réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte.
▸ Éteignez l’appareil photo et le flash.
FLASHS UTILISABLES
Remarques
• Avant de mettre le flash en place, il faut éteindre l’appareil photo
et le flash.
• Assurez-vous que le cache de griffe porte-accessoires est
toujours en place lorsqu’aucun accessoire n’est utilisé (par ex.
le flash).
Les flashes suivants, utilisés avec le Leica M10-D, permettent
d’utiliser toutes les fonctions décrites dans le présent mode
d’emploi :
• Flashs à système Leica tels que les modèles SF 26, SF 40, SF
60, SF 64.
• Autres flash à système Leica (exception : Leica SF 20).
• Autres flashs disponibles dans le commerce fixés à l’aide d’un
raccord pour flash standard et d’un contact central positif1
(déclenchement par le contact central ou le contact X).
• Systèmes de flashs de studio (déclenchement par câble de
synchronisation).
▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le
pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, utiliser l’écrou autobloquant pour éviter
toute chute accidentelle.
• C’est important, car un changement de position dans la griffe
porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements.
FR
Mode Prise de vues
PRISE DE VUE AU FLASH
Remarque
Nous recommandons d’utiliser des flashes électroniques modernes
commandés par thyristor.
1
Si vous n’utilisez pas de flashs spécialement conçus pour l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs de l’appareil photo, vous devez
utiliser le réglage
Flash.
57
Mode Prise de vues
FR
58
MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)
Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil
photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système
(voir p. <?>) et pour les deux modes d’exposition, Automatique
avec priorité au diaphragme et réglage manuel.
Une commande de flash de débouchage automatique est utilisée
en supplément. Si la luminosité présente risque d’entraîner une
surexposition, même avec la vitesse de synchronisation de flash la
plus rapide, 1⁄180 s, seul un flash compatible HSS se déclenchera
en mode Automatisme avec priorité au diaphragme. Dans de tels
cas, le temps d’obturation est commandée en fonction de la
lumière ambiante et affichée dans le viseur.
En mode automatique avec priorité diaphragme et en mode de
réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer
d’autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la
composition, telles que la synchronisation du déclenchement du
flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le délai de
synchronisation de 1⁄180 s. Ces fonctions sont réglées dans le
menu de l’appareil photo (voir ici les sections correspondantes
suivantes).
Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce
dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et
où le diaphragme choisi au niveau de l’objectif lui a également été
indiqué manuellement, adapter automatiquement ses indications
de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut
pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au
système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo.
Remarques
• Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très
longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il
peut s’avérer judicieux d’opter pour une temps d’obturation
inférieure à 1⁄180 s.
• Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur
transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement.
• Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes
suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le
présent appareil photo et compatibles avec le système.
• Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo (voir
p.<ÜS>) influe exclusivement sur la mesure de la lumière
ambiante ! En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer
une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL,
parallèle ou inverse, vous devez la définir en supplément sur le
flash. (Exception : Avec le Leica SF26, la correction doit
s’effectuer sur l’appareil par commande de menu.)
Pour plus d’informations sur le mode Flash, en particulier avec
d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo,
ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes,
consultez le mode d’emploi concerné.
MODES FLASH
▸▸ Régler le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number
Control).
▸▸ Allumer l’appareil photo
▸▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur et activez la mesure de l’exposition.
• Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est
possible que le flash ne se déclenche pas.
▸▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps
d’obturation et/ou le diaphragme désirés.
Veillez à ce que la vitesse de synchronisation du flash soit la plus
rapide possible, car elle est importante pour déterminer si le flash
déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash
HSS.
Le mode Flash HSS entièrement automatique, c.-à-d. commandé
par l’appareil photo, est disponible sur le Leica M10-D avec les
flashes compatibles (voir p. <?>), avec toutes les vitesses
d’obturation et pour tous les modes d’exposition de l’appareil
photo. Il est activé automatiquement par l’appareil si le temps d’obturation sélectionnée ou calculée est plus rapide que la vitesse de
synchronisation de 1⁄180 s.
FR
Mode Prise de vues
▸▸ Activez le flash.
HSS (HIGH SPEED SYNC.)
ACTIVATION AUTOMATIQUE DU FLASH AVEC TEMPS
D’OBTURATION RAPIDE
Remarque
La portée du mode flash HSS est nettement plus faible que pour le
mode flash TTL.
59
Mode Prise de vues
FR
COMMANDE DU FLASH
PORTÉE DU FLASH
(SÉLECTION DE LA VITESSE/PLAGE DE SYNCHRONISATION)
La lecture de la luminosité disponible est déterminée par le temps
d’obturation et par le diaphragme. Un réglage fixe sur le temps
d’obturation la plus rapide possible pour le mode Flash, à savoir le
temps de synchronisation, entraîne dans de nombreux cas une
sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les
parties du sujet qui ne sont pas correctement éclairées par le
flash.
Le Leica M10-D vous permet d’adapter précisément le temps
d’obturation utilisée en mode flash combinée avec le mode
automatique avec priorité diaphragme aux conditions du sujet
respectif et/ou à vos besoins de composition.
Cette fonction est préréglée sur 1/f .
INSTANT DE LA SYNCHRONISATION
L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux
sources de lumière :
–– la luminosité disponible
–– le flash
Les détails du sujet exclusivement ou majoritairement éclairés par
la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en
raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en
cas de mise au point correcte.
En revanche, toutes les éléments de motif de la même image qui
sont suffisamment éclairées par la lumière présente ou qui
s’illuminent eux-même, sont restituées avec une netteté inégale. La
restitution nette ou « brouillée » de ces détails du sujet, de même
que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs
interdépendants :
–– la durée des vitesses d’obturation
–– la rapidité du mouvement des parties du sujet ou de l’appareil
photo pendant la prise de vue
Plus la vitesse d’obturation est lente ou plus le mouvement est
rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui
se superposent.
Le déclenchement conventionnel du flash a lieu au début de l’exposition (immédiatement après le premier rideau de l’obturateur a
entièrement ouvert la fenêtre de cadrage). Ceci peut même
entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un
véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses.
Cette fonction est préréglée au début de l’exposition et une
modification du réglage n’est pas possible.
60
CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH
Cette fonction peut uniquement être réglée et réalisée sur le
flash*.
Remarques
• Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction
plus exige une puissance du flash plus importante et inversement. Les corrections de l’exposition du flash influencent ainsi
la portée du flash de manière plus ou moins forte : Une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente.
• Un réglage de correction reste actif tant que la valeur 0 n’est
pas rétablie, c’est-à-dire même après un nombre indéfini de
prises de vue et même après l’arrêt de l’appareil.
INDICATIONS DE CONTRÔLE DE L’EXPOSITION AU
FLASH DANS LE VISEUR
(avec des flashes compatibles)
Dans le viseur du Leica M10-D, l’icône d’éclair permet d’indiquer
différents états de fonctionnement.
n’apparaît pas
(bien que le flash soit
activé et prêt à
fonctionner)
• Le flash ne peut pas se déclencher
• Sur le flash, il faut régler un mode de
fonctionnement correct ou brancher
un flash compatible HSS
clignote lentement
avant la prise de vue
(2 Hz)
• Le flash n’est pas encore prêt à
fonctionner
s’allume avant la
prise de vue
• Le flash est prêt à fonctionner
reste allumé sans
interruption après le
déclenchement*
• Le flash est toujours prêt à fonctionner.
clignote après le
déclenchement
(4 Hz)*
• Photographie réussie avec flash
• La disponibilité du flash n’est
cependant pas encore rétablie
s’éteint après le
déclenchement*
• La puissance de flash n’était pas
suffisante
FR
Mode Prise de vues
Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée
l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la
lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour
éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en
conservant l’ambiance lumineuse.
*uniquement en mode flash TTL
*
SF 40 et SF 64. Impossible sur SF 26 et SF 58.
61
FR
MODE LECTURE
Mode Lecture
LECTURE AUTOMATIQUE DE LA DERNIÈRE PRISE DE
VUE DANS LE VISOFLEX
(uniquement réglable via l’application)
Vous pouvez voir chaque cliché juste après la prise de vue avec la
fonction Cible écran contrôle autom. : vous pouvez ainsi contrôler
simplement et rapidement si la photo est réussie ou doit être
refaite. Cette fonction vous permet de choisir, le cas échéant en
interaction avec le déclencheur, la durée pendant laquelle la photo
sera affichée.
Réglage par défaut : Fonction ARRÊTÉE
Un autre réglage est possible via l’application.
(Arrêt, 1s , 3s , 5s , Permanente).
Remarque
Si les prises de vue ont été réalisées avec la fonction Prises de vue
en série ou par intervalles, les deux modes Lecture affichent en
premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une
procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de
la série déjà enregistrée sur la carte.
62
AUTRES FONCTIONS
STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE
STRUCTURE DES DOSSIERS
Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés
dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers
caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq
derniers le nom du dossier (lettres). Lors de la création d’un
nouveau dossier, vous pouvez modifier aussi bien les chiffres que
les lettres. Dans le paramétrage par défaut, le premier dossier est
nommé « 100LEICA », le deuxième « 101LEICA », etc. Le numéro
disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de
répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum.
FR
Autres fonctions
GESTION DES DONNÉES
Remarques
• Si vous utilisez des cartes mémoire qui n’ont pas été formatées
avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra
automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée
contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui
du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation
se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte.
• Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999
sont atteints, un message d’avertissement correspondant
s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être
réinitialisée.
Réglage par défaut : LEICA/L100
Modification possible via l’application.
STRUCTURE DES FICHIERS
La dénomination des fichiers dans ces dossiers se compose de
onze caractères. Dans le réglage par défaut, le premier fichier
porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX »,
etc. « L » indique la marque de l’appareil photo ; les trois caractères suivants peuvent être modifiés à tout moment, vous pouvez
utiliser pour cela des chiffres et des lettres. La deuxième série de
chiffres est le numéro du fichier : « XXX » indique le format du
fichier (DNG ou JPG). Lorsque le dossier en cours d’utilisation
contient un fichier portant le numéro 9999, un nouveau dossier est
automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à
0001.
63
Autres fonctions
FR
ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE
PAR GPS
(uniquement en cas d’utilisation de Visoflex)
Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer
la position respective du récepteur dans le monde entier. Lorsque
cette fonction est activée, le Leica M10-D reçoit constamment des
signaux correspondants et met à jour les données de position.
Vous pouvez indiquer ces coordonnées (latitude et longitude,
altitude) dans les données « EXIF ».
Dès que Visoflex est défini, la fonction GPS est activée automatiquement. Veuillez lire attentivement les « Remarques importantes
concernant l’utilisation du GPS (voir p. 5).
TRANSFERT DE DONNÉES
Les données image de la carte mémoire peuvent être transférées
sur un ordinateur avec un lecteur de cartes SD/SDHC/SDXC.
UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG)
Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un
logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données
brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®. Grâce à celui-ci, vous
pourrez convertir les données brutes enregistrées avec un degré
de qualité remarquable. Il offre par ailleurs des algorithmes de
qualité optimisée pour le traitement numérique des couleurs,
ceux-ci assurant également une grande netteté et une résolution
d’image exceptionnelle.
Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc.,
afin d’obtenir une qualité d’image optimale.
RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AU
PARAMÉTRAGE PAR DÉFAUT
Avec cette fonction, il est possible de rétablir en une seule
opération les valeurs par défaut de tous les paramétrages
personnalisés préalablement définis dans le menu.
▸▸ Enfoncer simultanément la touche de fonction et la touche de
mise au point pendant 5 s
Remarque
La date, l’heure, le numéro de dossier et le numéro de fichier ne
sont pas réinitialisés.
64
Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre
appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de
l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel,
certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités
peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica
propose de temps à autre des mises à jour des microprogrammes
disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil.
Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de
toutes les mises à jour.
Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises
à jour du microprogramme et les téléchargements pour votre
appareil photo, ainsi que sur les modifications et les détails
complémentaires de ce mode d’emploi, dans la section « Espace
clients », sur le site : https://owners.leica-camera.com
TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO
FR
LEICA FOTOS APP
Autres fonctions
MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES
Découvrez la nouvelle application de photos Leica. L’application de
photos Leica est un outil numérique riche en possibilités captivantes qui connecte le photographe et son appareil photo Leica
d’une manière encore inédite à ce jour. Connectez tous vos
appareils photo Leica compatibles avec la fonction Wi-Fi en une
seule application, transférez des images en tout confort et
immédiatement, captez de manière authentique des instants
volatiles, consultez, optimisez et partagez vos photos, partout et en
permanence.
▸▸ Lire le code à barres ou télécharger dans Apple App Store™/
Google Play Store™
▸▸ Enregistrer le fichier de mise à jour par micrologiciel sur carte
SD
▸▸ S’assurer que l’appareil photo est éteint
▸▸ Maintenir enfoncée la touche de fonction et allumer l’appareil
• Pendant l’opération de mise à jour, le viseur affiche le
message UP
• En cas d’erreur s’affiche Err
• Une fois la mise à jour réussie s’affiche end
65
FR
ENTRETIEN/STOCKAGE
Entretien/stockage
BOÎTIER DE L'APPAREIL
66
• Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement dans la
mesure où toute salissure représente un terrain propice pour les
micro-organismes.
• Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salissures
tenaces doivent d'abord être traitées à l'aide d'un détergent
fortement dilué, puis essuyées à l'aide d'un chiffon sec.
• Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbibez
d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le avec
soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à
l’aide d’un chiffon sec.
• Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appareil
photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit
pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans
des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce
faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur.
• Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et
rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant et de toute poussière.
• Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l’abri
des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez l’appareil
dans un environnement humide, vérifiez qu’il est complètement sec
avant de le ranger.
• Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans sa
sacoche en cuir pendant une durée prolongée.
• Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de
l’équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui
pourraient alors se libérer.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de
frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo n’est
pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le
déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une
résinification des zones de graissage. Il est également recommandé
de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage.
• Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons
(attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le
plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de
bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition
d’utiliser un agent déshydratant, comme le Silicagel.
OBJECTIF
• Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer
la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille
d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser
un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps
étrangers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles
de l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons
microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique,
à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C
maximum ; cependant ne pas utiliser d'adoucissant et ne pas les
repasser. Les chiffons pour lunettes de vue imprégnés de
substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs.
• Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des
conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée), utilisez des
filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait
que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de
contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des
reflets indésirables.
VISEUR
BATTERIE
FR
• Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il est recommandé de retirer la batterie, car, au bout de 2
mois au plus tard, l’heure et la date paramétrées s’effacent.
• Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en
état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par
l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la
batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de
la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes
afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement.
Entretien/stockage
• Le cache optique fourni protège également l’objectif des traces de
doigts non intentionnelles et de la pluie.
• Pour permettre un changement d’objectif facile et exempt de tout
frottement, la bague de la baïonnette est recouverte en usine d’une
très fine couche de graisse. Dans les conditions d’utilisation
normales, cette couche de graisse reste présente durant de
nombreuses années, même si vous essuyez la baïonnette de temps
en temps. Par contre, si le nettoyage est effectué au moyen d’un
solvant, il faut remettre ensuite une couche de graisse. Pour cela il
suffit d’étendre, avec un doigt, une petite quantité de vaseline sur la
baïonnette et de frotter ensuite à l’aide d’un chiffon propre.
• Veillez à ne pas enduire la baïonnette d’une couche de graisse trop
épaisse et en particulier à ne pas recouvrir la zone de codage 6 bits.
Sinon des résidus graisseux pourraient se déposer dans le logement
et entraîner un amoncellement de salissures. Cela pourrait nuire à
la lisibilité du code et donc aux fonctions des appareils photo
numériques M.
• Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de
frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas
utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la
bague de réglage de la mise au point et la
• bague de réglage du diaphragme de temps en temps pour éviter
une résinification des zones de graissage.
CARTES MÉMOIRE
• Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le
boîtier antistatique fourni.
• Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait
être exposée à des températures élevées, au rayonnement
solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges
électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire
lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période
prolongée.
• Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre,
étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des
données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage.
• Si de la condensation s'est formée sur l'appareil ou dans
celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1
heure à température ambiante. Lorsque la température
ambiante et la température de l'appareil photo sont identiques,
la condensation disparaît d'elle-même.
67
FR
CAPTEUR
Entretien/stockage
NETTOYAGE DU CAPTEUR
• Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans un
environnement le moins poussiéreux possible afin d’éviter tout
encrassement supplémentaire.
• La poussière peu incrustée peut être éliminée du verre de
protection du capteur par soufflage à l’aide de gaz propres
éventuellement ionisés, comme de l’air ou de l’azote. L’idéal
consiste à utiliser un (en caoutchouc) soufflet sans pinceau.
Utiliser également des sprays de nettoyage à faible pression,
comme « Tetenal Antidust Professional », à condition de
respecter les préconisations d’emploi.
• S’il est impossible d’éliminer les particules qui adhèrent de la
manière décrite, adressez-vous au service Leica Customer Care.
• Si la capacité de la batterie baisse au-dessous de 50 % pendant
que l’obturateur est ouvert, le message bc s’affiche dans le
viseur. L’arrêt de l’appareil photo referme également l’obturateur.
• Pour éviter tout dommage, vous devez impérativement vous
assurer dans ces cas-là que la fenêtre d’obturation soit dégagée,
c’est-à-dire qu’aucun objet ne puisse gêner la fermeture
normale de l’obturateur !
Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil
photo au Leica Customer Care (voir p. 77). Ce nettoyage ne fait
toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il
vous sera donc facturé. Mais vous pouvez aussi procéder
vous-même au nettoyage. Vous pouvez ainsi accéder au capteur
par le biais de l’obturateur ouvert.
Avant le nettoyage, s’assurer des conditions suivantes :
–– Pas de Visoflex
–– Pas de Live View via l’appli
–– Pas de prise de vue d’intervalle entre-temps
Procédez au nettoyage.
▸▸ Enfoncer et maintenir enfoncée la touche de fonction
▸▸ Appuyer à fond sur le déclencheur
▸▸ Procédez au nettoyage.
• Respectez alors scrupuleusement les consignes ci-après.
▸▸ Éteignez l’appareil une fois le nettoyage effectué.
• Pour des raisons de sécurité, l‘obturateur ne se referme qu‘au
bout de 10 s.
Remarques
• Lorsque la capacité de la batterie baisse au-dessous de la limite
de coupure pendant le nettoyage de capteur, l’obturateur reste
ouvert.
• Après avoir arrêté l’appareil photo, la LED d’état clignote
pendant 10 s et l’obturateur se ferme ensuite. Si on remet
l’appareil photo en marche pendant cette période, l’obturateur
se ferme et l’appareil démarre de la manière habituelle.
68
Arrêter le nettoyage
FR
▸▸ Éteignez l’appareil photo avec le commutateur principal.
Entretien/stockage
Important
• La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages
résultant d’un nettoyage du capteur effectué par l’utilisateur.
• N’essayez pas de souffler sur le verre de protection du capteur
pour éliminer les particules de poussière. Les moindres
gouttelettes de salive peuvent provoquer des taches difficiles à
enlever.
• N’utilisez en aucun cas de nettoyeur à air comprimé avec une
forte pression de gaz, sinon vous risquez d’endommager
également le capteur.
• Évitez de toucher la surface du capteur avec des objets durs lors
de la révision et du nettoyage.
69
FAQ
FR
FAQ
Appareil photo
Messages :
Capacité de la batterie trop faible pour un
nettoyage du capteur
SVP arrêter immédiatement le nettoyage
capteur
–– La charge de la batterie est-elle suffisante ?
Utilisez une batterie chargée.
–– La batterie est à plat.
Remplacez la batterie.
L’appareil photo ne réagit pas à la mise en marche. –– La batterie est-elle correctement installée ?
–– La charge de la batterie est-elle suffisante ?
Utilisez une batterie chargée.
–– La semelle est-elle correctement en place ?
–– Y a-t-il de la condensation ?
Cela arrive lorsque l’appareil photo passe d’un endroit froid à un endroit plus chaud. Dans ce cas,
attendez que la condensation s’évapore.
Les données relatives à la date et à l’heure sont
erronées ou inexistantes.
–– L’appareil n’a pas été utilisé pendant une période prolongée, en particulier la batterie étant retirée.
Insérez une batterie entièrement chargée.
Paramétrez la date et l’heure.
Batterie/chargeur
Juste après la mise en marche, l’appareil photo
s’éteint.
–– La charge de la batterie est-elle suffisante pour faire fonctionner l’appareil ?
Chargez la batterie ou insérez-en une qui soit chargée.
Prise de vue
70
L’appareil photo ne se déclenche pas.
–– Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine.
–– La capacité de la carte mémoire est épuisée et la mémoire tampon est pleine.
Supprimez les prises de vue inutiles avant d’en réaliser d’autres.
–– Aucune carte mémoire n’est insérée et la mémoire tampon est pleine.
–– La carte mémoire est protégée en écriture ou défectueuse.
Désactivez la protection en écriture ou insérez une autre carte mémoire.
–– La numérotation des photos est épuisée.
Remettez à zéro la numérotation des photos.
–– Le capteur est en surchauffe.
Laissez à l’appareil la possibilité de refroidir.
La prise de vue ne peut pas être enregistrée.
–– Une carte mémoire est-elle insérée ?
–– La capacité de la carte mémoire est épuisée.
Supprimez les prises de vue inutiles avant d’en réaliser d’autres.
RÉGLAGES PAR DÉFAUT
Menu principal
Auto
Séquence d’images
Vue par vue
Mesure de l’exposition
Pondérée centrale
Réglages Flash
Mode Sync. Flash
Ouvert. Obtu.
Vitesse Synchro Flash Max
1/f
M-ISO
12500
ISO Auto Maximum
12500
Durée d’exposition maxi
1/2f
Balance des blancs
Auto
Format de fichier
DNG
Re-visionnage Auto*
Arrêt
Assistant de prise de vue
Focus Peaking
Luminosité viseur
Auto
Economie d’énergie automatique
10 minutes
GPS*
Marche
Langue
Anglais
Cette fonction est uniquement possible si le viseur Leica Visoflex est en place (disponible en tant qu’accessoire)
FR
Réglages par défaut
Détection type object.
Réglages ISO
*
Sous-menu
71
Index
FR
72
INDEX
Accessoires.................................................... 3
Affichage auxiliaire........................................ 55
Affichages sur l’écran / dans le viseur........... 16
Agrandissement (cliché)................................ 46
Angle de champ............................................ 42
Arrêt............................................................. 30
Assistance mise au point............................... 46
Assistant de prise de vue........................ 46/55
Automatisme avec priorité au diaphragme..... 51
Balance des blancs....................................... 49
Batterie......................................................... 23
Batterie tampon........................................... 10
Bulb (B)......................................................... 32
Cadre lumineux........................................16/42
Capteur.....................................................9/68
Caractéristiques techniques.......................... 74
Carte mémoire................................ 26/<?>/64
Carte SD/SDHC/SDXC.......................... 26/64
Carte-mémoire, utilisable........................ 11/26
Chargeur....................................................... 22
Chargeur, raccorder...................................... 22
Codage 6 bits............................................... 40
Conseils d’entretien...................................... 66
Consignes de sécurité..................................... 6
Consignes de sécurité..................................... 6
Contraste (propriétés de l’image).................. 39
Correction de l’exposition............................. 54
Courroie de port........................................... 22
Diaphragme.................................................. 31
Distance....................................................... 44
Données brutes............................................ 64
Dossier......................................................... 63
Durée d’exposition maximale......................... 48
Déclencher................................................... 31
Déclencheur................................................. 31
Dépannage................................................... 69
Enregistrement, fichier sur un ordinateur....... 64
Entretien....................................................... 66
Exposition..................................................... 49
Exposition prolongée (................................ 54B)
Exposition, manuelle..................................... 52
FAQ.............................................................. 69
Focale.......................................................... 42
Focus peaking................................................ 47
Fonction auxiliaire......................................... 46
Format.......................................................... 38
Formatage.................................................... 11
Graduation de la profondeur de champ.......... 15
Heure........................................................... 34
Histogramme................................................ 55
Identification de l’objectif.............................. 40
Incrément EV................................................ 54
Informations d’ordre réglementaire................. 4
Insertion/retrait de la batterie....................... 24
Insertion/retrait de la carte mémoire............ 26
JPG............................................................... 38
Langue......................................................... 34
Langue du menu........................................... 34
Lecture, automatique.................................... 62
LED.............................................................. 14
Live View...................................................... 44
Luminosité, viseur......................................... 36
Mentions légales............................................ 4
Message d’erreur.......................................... 69
Messages..................................................... 69
Mesure multizone (exposition)....................... 49
Mesure pondérée centrale (exposition).......... 49
Mesure spot (exposition)............................... 49
Mesure TTL................................................... 49
Microprogramme.......................................... 65
Mise au point................................................ 72
Mise au point................................................ 72
Mise au point manuelle, dans le viseur.......... 44
Mise au point manuelle, en mode Live View.... 45
Mise en marche............................................ 30
Mise en place/retrait de l’objectif................. 29
Mise hors tension automatique..................... 72
Mises en garde/informations légales............ 72
Mode Lecture............................................... 72
Mode veille................................................... 72
Molette......................................................... 33
Molette de réglage du temps d’obturation..... 32
Molette de réglage ISO.................................. 32
Monochrome................................................ 39
Mémorisation de la valeur de mesure............ 52
Méthode du télémètre à coïncidence............ 44
Méthode par stigmomètre............................. 45
Méthodes de mesure de la distance....... 44/45
Méthodes de mesure de l’exposition............. 72
Netteté (propriétés de l’image)...................... 72
Nettoyage capteur......................................... 72
Nom de fichier.............................................. 72
Objectif M..................................................... 72
Objectifs R.................................................... 27
Objectifs, utilisables...................................... 27
Obturateur.................................................... 14
Options de menu.......................................... 71
Zone de mesure................................ 16/42/52
Zone de prise de vue...................................... 42
Zoom LV........................................................ 46
Équipements fournis....................................... 2
État de charge (batterie)................................ 25
État de charge (chargeur)............................. <?>
FR
Index
Ouverture/fermeture de la semelle............... 24
Paramétrage du temps d’obturation............... 32
Pièces (appareil photo).................................. 14
Pièces (objectif)............................................ 15
Pièces de rechange......................................... 3
Prises de vue en noir et blanc........................ 39
Prises de vues en série.................................. 56
Propriétés de l’image.................................... 38
Quadrillages.................................................. 55
Rangement................................................... 66
Rangement................................................... 66
Remarques d’ordre général............................. 9
Retardateur................................................... 56
Réglage B..................................................... 54
Réglage de la netteté (mise au point)............. 44
Réglage de l’exposition.................................. 51
Réglage du diaphragme................................. 15
Réglages ISO................................................ 48
Réinitialisation............................................ /64
Réparations.................................................. 77
Résolution..................................................... 38
Résolution JPG.............................................. 38
Résolution JPG.............................................. 38
Saturation..................................................... 39
Saturation des couleurs................................ 39
Sensibilité ISO.............................................. 48
Simulation d’exposition................................. 52
Temps d’obturation....................................... 32
Transfert de données................................... 64
Télémètre..................................................... 42
Viseur........................................................... 42
Vue (appareil photo)...................................... 14
Vue (objectif)................................................ 15
73
Caractéristiques techniques
FR
74
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Désignation
Leica M10-D
Type d'appareil photo
Appareil photo système numérique à télémètre
N° de type
9217
Capteur
Puce CMOS, surface active env. 24 x 36 mm
Format de fichier
DNG™ (données brutes, compression sans perte)
Résolution
DNG™ : 5976 x 3992 pixels (24 MP)
Taille de fichier
DNG™ : 20-30 Mo
Mémoire tampon
2 Go/16 clichés en série
Support d’enregistrement
Cartes SD jusqu’à 2 Go, cartes SDHC jusqu’à 32 Go, cartes SDXC
jusqu’à 2 To
Mise en marche/arrêt de l’appareil photo
Avec le commutateur principal au dos, arrêt automatique au choix du
système électronique de l’appareil photo possible au bout d’env. 10
minutes, réactivation en effleurant sur le déclencheur
Raccordement de l’objectif
Baïonnette Leica M avec capteur supplémentaire pour le codage 6 bits
Objectifs utilisables
Objectifs Leica M, objectifs Leica R au moyen d’un adaptateur (voir p.
27)Langue du menu
(uniquement si le viseur Leica Visoflex est en place, disponible en tant
qu’accessoire)
Anglais
GPS
(uniquement si le viseur Leica Visoflex est en place, disponible en tant
qu’accessoire)
Non disponible partout en raison de la législation spécifique à certains
pays, c.-à-d. arrêt forcé automatique dans ces pays, les données sont
éditées en en-tête EXIF des fichiers de clichés
WLAN
L’appli Leica est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN.
Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™.
Télémètre
Conception
Télémètre à cadre lumineux clair et large avec correction automatique
de la parallaxe
Oculaire
Réglé sur -0,5 dptr. ; lentilles correctrices de -3 à +3 dptr. disponibles
Affichage
Affichage numérique à quatre chiffres avec point supérieur et point
inférieur
Limite du champ d’image
Par l’éclairage de deux cadres : 35 mm + 135 mm, 28 mm + 90 mm,
50 mm + 75 mm (basculement automatique lors de la mise en place de
l’objectif)
Correction de la parallaxe
La différence horizontale et la différence verticale entre le viseur et
l’objectif sont compensées automatiquement en fonction de la mise au
point concernée.
Concordance entre l’image du viseur et l’image réelle
La taille du cadre lumineux dépend de l’éloignement :
–– à 2 m : exactement la taille du capteur, soit env. 23,9 x 35,8 mm
–– à l’infini : (selon la focale) env. de 7,3 % (28 mm) à 18 % (135 mm)
–– moins de 2 m : inférieure à la taille du capteur
Obturateur
Type d’obturateur
Obturateur à rideaux à lamelles métalliques et à défilement vertical
Temps d’obturation
Mode automatique avec priorité diaphragme (A) : progressivement
de 4 min à 1⁄4000 s (durée d’exposition maximale uniquement pour
ISO 100/200).
Réglage manuel: de 8 s à 1⁄4000e par demi-incrément, de 8 s à 4 min
par incréments entiers
Bulb (B) : pour exposition prolongée jusqu’à max. 4 min (couplée à la
fonction T à retardateur) :
1er déclenchement = l’obturateur s’ouvre, 2e déclenchement =
l’obturateur se ferme
Déclenchement
Déclencheur
À double niveau (1er niveau : activation du système électronique de
l’appareil, y compris la mesure de l’exposition et la mémorisation de la
valeur mesurée (en mode automatique avec priorité au diaphragme), 2e
niveau : déclenchement)
Exposition
Plage de sensibilité ISO
Automatique (A) : ISO 200 jusqu’à ISO 50000
Manuel : ISO 100 à ISO 50000 (réglage possible uniquement par appli
à partir d’ISO 200 par incrément de 1/3 ISO)
Balance des blancs
Automatique (Auto)
TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif), en ouverture réelle
Principe/méthode de mesure
Lors de la mesure de la lumière reflétée sur une cellule de mesure par
les lamelles claires du 1er rideau d'obturateur : centrale fortement
pondérée ; en cas de mesure sur le capteur : mesure spot, pondérée
centrale, matricielle
Plage de mesure
Correspond à température ambiante, avec une humidité atmosphérique
normale pour ISO 100 avec une valeur de diaphragme de 1,0 EV -1
jusqu’à EV 20 avec une valeur de diaphragme de 32. En cas de
dépassement des limites supérieure/inférieure de la plage de mesure,
les LED du viseur clignotent.
Modes d’exposition
Mode Automatique avec priorité diaphragme (A) : commande
automatique du temps d’obturation en mode Présélection manuelle du
diaphragme
Manuel : Réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme
FR
Caractéristiques techniques
Agrandissement
0,73 fois (pour tous les objectifs)
Télémètre à large base
Télémètre à coïncidence ou à stigmomètre signalé par un champ clair
au centre de l’image du viseur
Base de mesure effective
50,6 mm : 69,31 mm (base de mesure mécanique) x 0,73 (agrandissement du viseur)
75
Caractéristiques techniques
FR
76
Commande d’exposition au flash
Alimentation
Prise flash
Au-dessus de la griffe porte-accessoires avec contacts centraux et
contacts de commande
Synchronisation
1. Rideau de l’obturateur
Vitesse de synchronisation du flash
: 1/180 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus
lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte :
basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs
système Leica compatibles HSS
Mesure d’exposition au flash
Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashs Leica (SF
60, SF 40, SF 64, SF 26) ou flashs conformes au système à télécommande de flash SF C1
Cellule de mesure de flash
2 photodiodes au silicium avec une lentille convergente dans le fond de
l’appareil
Correction de l’exposition au flash
SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV
SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV
Affichages en mode flash (dans le viseur uniquement)
Avec LED symbole de flash
Batterie (batterie lithium-ion Leica BP-SCL5)
1 batterie lithium-ion, tension nominale : 7,4 V ; capacité 1100 mAh ;
courant maximal/tension maximale : courant continu de 1 000 mA, 7,4
V ; conditions de fonctionnement (sur l’appareil photo) : de +0 à
+40 °C ; fabricant :
PT. VARTA Microbattery, fabriqué en Indonésie
Chargeur (Leica BC-SCL5)
Entrées : courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, 300 mA, commutation automatique, ou courant continu 12 V, 1,3 A ; sortie : valeur
nominale du courant continu 7,4 V, 1 000 mA / max. 8,25 V, 1 100
mA ; conditions de fonctionnement : de +10 °C à +35 °C ; fabricant :
Guangdong PISEN Electronics Co. Ltd., fabriqué en Chine
Boîtier de l’appareil
Matière
Boîtier entièrement métallique : fonte d’aluminium, housse en cuir
Capot supérieur et semelle : Laiton, noir
Interfaces
Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires pour flash Leica et viseurs Leica Visoflex (disponibles en tant
qu’accessoire)
Filetage pour trépied
A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4 ») en acier inoxydable dans la semelle
Conditions de fonctionnement
0 - +40 °C
Dimensions (lxHxP)
env. 139 x 37,9 x 80 mm
Poids
env. 660 g (avec batterie)
LEICA CUSTOMER CARE
Leica Camera AG
Leica Customer Care
Am Leitz-Park 5
35578 Wetzlar
Allemagne
Leica Customer Care
Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout
conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de
Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations
nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous
adresser au Customer Care ou directement au service de
réparation d’une des représentations nationales Leica.
FR
Téléphone : +49 6441 2080-189
Fax : +49 6441 2080-339
E-mail : [email protected]
www.leica-camera.co
77

Manuels associés