- Domicile
- Do-It-Yourself outils
- Outils manuels
- Outils de mesure et de mise en page
- Leica
- SL2
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
220
LEICA SL2 Mode d’emploi Avant-propos / équipements fournis FR 2 AVANT-PROPOS ÉQUIPEMENTS FOURNIS Chère cliente, cher client, Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica SL2 et vous souhaitons de pleinement réussir vos photos. Afin de pouvoir utiliser l’ensemble des performances de votre appareil photo, commencez par lire le présent mode d’emploi. Vous trouverez en permanence toutes les informations sur le Leica SL2 sur le site sl2.leica-camera.com. Avant de mettre votre appareil photo en marche, vérifiez la présence de tous les accessoires. Leica Camera AG – – – – – – – – – Leica SL2 Batterie lithium-ion Leica BP-SCL4 Chargeur Leica BC-SCL4 et câble d’alimentation (US, EU) Couvercle à baïonnette de l’appareil photo Courroie de port Mode d’emploi succinct Encart CE Encart Creative Cloud Certificat de contrôle Sous réserve de modifications de conception et de fabrication. PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES Avec l’appareil photo doivent être utilisés uniquement les accessoires spécifiés et décrits dans ce mode d’emploi par Leica Camera AG (batterie, chargeur, fiche secteur, câble d’alimentation, etc.). Utilisez ces accessoires uniquement pour le présent produit. Des accessoires d’une autre marque peuvent entraîner des dysfonctionnements et, le cas échéant, provoquer des dommages. FR Pièces de rechange/accessoires Pour plus de détails sur la gamme complète actuelle de pièces de rechange et d’accessoires pour votre appareil photo, contactez le service Leica Customer Care ou consultez le site de Leica Camera AG : fr.leica-camera.com/Photographie/Leica-SL/Accessoires Avant la première mise en service de votre appareil photo, lisez les chapitres « Mentions légales », « Consignes de sécurité » et « Remarques d’ordre général » afin d’éviter toute détérioration du produit et de prévenir tout risque ou blessure possible. 3 Mentions légales FR MENTIONS LÉGALES INDICATIONS D’ORDRE RÉGLEMENTAIRE MENTIONS LÉGALES La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur la carte de garantie ou sur l’emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour. • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d’auteur. L'enregistrement et la publication de supports, enregistrés soi-même auparavant, par ex. bandes, CD ou autres supports publiés ou envoyés, peuvent contrevenir à la législation sur les droits d'auteur. • Cela s’applique également à l’ensemble des logiciels fournis. • À propos de l’utilisation des vidéos réalisées avec cet appareil photo : ce produit fait partie de la licence du portefeuille de brevets AVC pour l’utilisation personnelle par un utilisateur final. Sont également agréés les types d’utilisation pour lesquels l’utilisateur final n’a droit à aucune compensation, par ex. (i) pour un codage au standard AVC (« AVC vidéo ») et/ou (ii) le décodage d’une vidéo AVC codée selon le standard AVC par un utilisateur final dans le cadre d’une utilisation personnelle et/ou que l’utilisateur final privé a obtenue du prestataire qui a lui-même acquis une licence pour la fourniture de vidéos AVC. Aucune licence explicite ou implicite n’est accordée pour toutes les autres utilisations. Toutes les autres utilisations, en particulier la mise à disposition de vidéos AVC moyennant une indemnisation, peuvent nécessiter un accord de licence spécifique avec MPEG LA, L.L.C. Vous pouvez obtenir plus d'informations de la part de MPEG LA, L.L.C. à l'adresse www. mpegla.com. Dans le menu de l’appareil photo, vous trouverez les informations sur la licence, spécifiques à cet appareil. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Informations sur la licence 4 Vous trouverez les homologations nationales spécifiques à cet appareil dans le menu de celui-ci. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Regulatory Information MARQUAGE CE Le marquage CE de nos produits atteste du respect des exigences de base des normes européennes en vigueur. Veuillez lire l’encart CE compris dans la livraison à ce sujet. ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable dans l’UE ainsi que dans les autres pays européens possédant des systèmes de tri sélectif) Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne doit donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Au lieu de cela, il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d’y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l’appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément par vos soins conformément à la réglementation en vigueur. Vous recevrez d’autres informations à ce sujet auprès de l’administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil. À propos de certaines fonctions de Leica FOTOS, veuillez lire les remarques importantes en p. 194. • En cas d’utilisation d’appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s’assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements. • Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l’utilisation de l’appareil photo à d’autres fins que l’utilisation en tant qu’appareil WLAN. • La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l’appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s’il est utilisé dans d’autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle. • Veuillez tenir compte du fait qu’il existe un risque d’interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d’activer le cryptage dans les paramétrages du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations. • Évitez d’utiliser l’appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l’électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d’un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l’appareil photo. • En cas d’utilisation de l’appareil photo à proximité d’appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux • • • • appareils peuvent connaître une dégradation de leur performance. Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n’êtes pas habilité à utiliser. Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s’afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n’avez pas d’habilitation (SSID : désigne le nom d’un réseau WLAN). Cependant, n’essayez pas d’établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé. Il est recommandé de désactiver la fonction WLAN en avion. L’utilisation de la bande de fréquence radio WLAN de 5150 MHz à 5350 MHz est uniquement autorisée dans des pièces fermées. FR Mentions légales REMARQUES IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION DU WLAN/BLUETOOTH® (LEICA FOTOS) 5 Consignes de sécurité FR 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALITÉS • N’utilisez pas votre appareil à proximité immédiate d’appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (p. ex. les fours à induction, les fours à micro-ondes, les téléviseurs, les écrans d’ordinateur, les consoles de jeux vidéo, les téléphones portables ou les radios). Leur champ électromagnétique peut perturber l’enregistrement des images. • Les champs magnétiques puissants, tels que ceux des haut-parleurs ou des gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vue. • Si l’appareil présente des défaillances dues à l’interférence de champs électromagnétiques, arrêtez-le, retirez brièvement la batterie et remettez-le ensuite en marche. • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’émetteurs radio ou de lignes à haute tension. Leur champ électromagnétique peut également perturber l’enregistrement des images. • Prenez les précautions qui s’imposent et conservez les petites pièces (p. ex. le cache de griffe porte-accessoires) : – hors de portée des enfants – dans un endroit où elles ne pourront être ni perdues ni volées • Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Comme les personnes marchant sur une moquette synthétique peuvent aisément se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts, il est possible qu’une décharge électrostatique survienne lors de la prise en main de l’appareil photo, en particulier si celui-ci repose sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, • • • • • cette décharge ne présentera absolument aucun risque pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité supplémentaires, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que les contacts du raccord pour flash. Veillez à ce que le capteur d’identification du type d’objectif dans la baïonnette ne soit ni encrassé, ni rayé. Veillez également à ce que ni grains de sable ni particules de même sorte susceptibles de rayer la baïonnette ne puissent s’y déposer. Nettoyez ce composant uniquement à sec (pour les appareils photo à objectif). N’utilisez pas de chiffon optique à microfibres (synthétique) pour un éventuel nettoyage des contacts, mais plutôt un chiffon en coton ou en lin. Vous éliminerez avec certitude toute charge électrostatique en touchant auparavant un tuyau de chauffage ou une conduite d’eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter que les contacts ne soient souillés ou oxydés, il est également possible de ranger votre appareil dans un endroit sec en ayant pris soin de mettre en place le cache de l’objectif et le couvercle de prise pour viseur/raccord pour flash (sur les appareils photo à objectif). N’utilisez que les accessoires prévus pour ce modèle afin d’éviter les pannes, les courts-circuits et les décharges électriques. N’essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches). Les réparations doivent être effectuées uniquement par un réparateur agréé. Mettez l’appareil à l’abri des bombes aérosol insecticides et autres substances chimiques corrosives. N’utilisez pas d’essence (benzine), de diluants ou d’alcool pour le nettoyer. Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier de l’appareil ou son revêtement. OBJECTIF • Un objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, il faut impérativement éviter d’exposer l’appareil photo à un rayonnement solaire intense. • La mise en place du couvercle d’objectif et la mise de l’appareil photo à l’ombre (de préférence dans sa housse) aident à éviter toute détérioration à l’intérieur de l’appareil photo. BATTERIE • Une utilisation inadéquate des batteries et l’emploi de types de batteries non prévus peuvent le cas échéant entraîner une explosion. • Il est interdit d’exposer les batteries au rayonnement solaire, à la chaleur ou à l’humidité pendant une durée prolongée. Les batteries ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion. • Il ne faut jamais recharger ni insérer dans l’appareil photo des batteries humides ou mouillées. • Grâce à la soupape de sûreté de la batterie, les surpressions (dues le cas échéant à une manipulation incorrecte) sont éliminées de manière contrôlée. Par conséquent, il faut éliminer sans délai une batterie présentant une dilatation. Il existe des risques d’explosion. • Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et librement accessibles. Les batteries lithium-ion sont protégées contre les courts-circuits, il convient cependant de protéger les contacts contre les objets métalliques tels que des agrafes ou des bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir très chaude et provoquer des brûlures graves. • Si une batterie tombe au sol, vérifiez alors que le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L’utilisation d’une batterie abîmée peut endommager l’appareil photo. • En cas d’apparition d’odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d’écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l’appareil photo ou du chargeur et remplacée. N’utilisez plus cette batterie, sinon elle risque une surchauffe ou encore de provoquer un incendie et/ou une explosion. • Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, sinon elles pourraient exploser. • En cas de fuite de liquide ou d’odeur de brûlé, tenir la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s’enflammer. • L’utilisation d’autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, dans le pire des cas, provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Veillez à ce que la prise secteur utilisée soit librement accessible. FR Consignes de sécurité • Étant donné que le caoutchouc et les plastiques peuvent dégager des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas rester en contact prolongé avec l’appareil. • Assurez-vous que ni sable, ni poussière, ni eau ne puissent s’infiltrer dans l’appareil, notamment en cas de neige, de pluie ou sur la plage. Faites-y particulièrement attention lorsque vous changez d’objectif (pour les appareils photo à objectif) ou lorsque vous insérez ou retirez la carte mémoire ou la batterie. Le sable et la poussière peuvent endommager l’appareil photo, les objectifs, la carte mémoire ainsi que la batterie. L’humidité peut provoquer des dysfonctionnements, voire des dégâts irréversibles à l’appareil photo et à la carte mémoire. 7 Consignes de sécurité FR • Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés. • Assurez-vous que les batteries soient conservées hors de portée des enfants. Si les batteries sont avalées, il y a risque d’étouffement. PREMIERS SECOURS • Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Rincez immédiatement et abondamment les yeux à l’eau claire. Ne vous frottez pas les yeux. Consultez un médecin d’urgence. • Si du liquide s’écoule sur la peau ou les vêtements, il existe des risques de blessure. Nettoyez les zones concernées à l’eau claire. CHARGEUR • Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut s’en trouver perturbée. Veillez à ce que la distance entre les appareils soit au minimum de 1 m. • Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l’utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d’électricité. • Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et ne les mettez en aucun cas en court-circuit. 8 CARTE MÉMOIRE • Il convient de ne pas retirer la carte mémoire de l’appareil tant qu’une prise de vue est enregistrée sur celle-ci ou que la carte mémoire est en cours de lecture. Il convient de ne pas non plus éteindre l’appareil photo ni de le secouer durant ce laps de temps. • Tant que la LED d’état est allumée, ce qui indique que l’appareil accède à la mémoire, n’ouvrez pas le compartiment et ne retirez ni la carte mémoire ni la batterie. Cela pourrait détruire les données et entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. • Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas, sinon elles pourraient être endommagées et les données qu’elles contiennent pourraient être détruites. • Ne touchez pas les contacts situés à l’arrière des cartes mémoire et tenez-les à l’abri de la saleté, de la poussière et de l’humidité. • Gardez les cartes mémoire hors de portée des enfants. Il existe un risque d’étouffement en cas d’ingestion d’une carte mémoire. CAPTEUR • Les rayonnements d'altitude (p. ex. dans les avions) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels. COURROIE DE PORT • Les courroies de port sont en général en matière particulièrement solide. Pour cette raison, faites en sorte qu’elles soient hors de portée des enfants. Ce ne sont pas des jouets, elles sont potentiellement dangereuses pour les enfants à cause des risques de strangulation. • Utilisez la courroie de port uniquement pour sa fonction de courroie de port d’appareil photo ou de jumelles. Toute autre TRÉPIED • En cas d’utilisation d’un trépied, assurez-vous qu'il est stable et tournez l’appareil photo en déplaçant le trépied et non pas en tournant l’appareil photo lui-même. En cas d'utilisation d’un trépied, veillez également à ne pas trop serrer la vis du trépied, à ne pas exercer une force trop importante, etc. Évitez de transporter l’appareil photo avec le trépied en place. Vous pourriez vous blesser ou blesser d’autres personnes, ou encore endommager l’appareil photo. FR Consignes de sécurité utilisation comporte des risques de blessures et peut entraîner, le cas échéant, une détérioration de la courroie de port ; elle est de ce fait prohibée. • Il convient de ne pas utiliser des courroies de port sur les appareils photo ou les jumelles lors d’activités sportives au cours desquelles il existe un risque particulièrement important de rester accroché avec la courroie de port (par ex. escalade en montagne ou autres sports de plein air comparables). FLASH • L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. 9 FR REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL BATTERIE Remarques d’ordre général Pour en savoir plus sur les mesures à prendre en cas de problèmes, reportez-vous au paragraphe « Entretien/stockage ». • Pour que la batterie puisse être chargée, elle doit être à une température comprise entre 0 °C et 35 °C (sinon le chargeur ne se met pas en marche ou s’arrête). • Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n’est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d’autant plus rapidement rechargée. • Les batteries sont fournies seulement partiellement chargées ; par conséquent elles doivent être rechargées complètement avant leur première utilisation. • Une batterie neuve atteint sa pleine capacité seulement après avoir été entièrement chargée et déchargée (par l’utilisation de l’appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété après env. 25 cycles. • Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. • Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à la société Leica Camera AG. • Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l’électricité par le jeu de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l’humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance APPAREIL PHOTO/OBJECTIF (Pour les appareils photo à objectif) • Veuillez noter le numéro de série de votre appareil photo (gravé sur le fond du boîtier) et celui des objectifs, car ils sont d’une extrême importance en cas de perte. • Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo. • Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. • Il convient de ne pas ranger le couvercle à baïonnette de l’appareil ou le couvercle arrière de l’objectif dans une poche de pantalon, ce qui favorise le dépôt de poussière qui peut s’introduire dans l’appareil lors de la remise en place du couvercle. ÉCRAN • Lorsque l’appareil est exposé à de fortes fluctuations de température, il est possible que de la condensation se forme sur l’écran. Essuyez celui-ci avec soin à l’aide d’un chiffon doux sec. • Si l’appareil photo est très froid au moment de sa mise sous tension, l’image sur l’écran est un peu plus sombre que d’habitude. L’écran retrouve sa luminosité normale à mesure qu’il se réchauffe. 10 • • • • • CARTE MÉMOIRE FR • Le nombre de modèles de carte SD/SDHC/SDXC vendus dans le commerce est trop élevé pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. En général, ce n’est pas l’appareil ou la carte qui est abîmé. Toutefois Leica Camera AG ne saurait garantir le bon fonctionnement des cartes mémoire génériques notamment qui ne respectent pas toujours les standards SD/SDHC/SDXC. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. • Normalement, il n’est pas nécessaire de formater (d’initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater. • Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant survenir sur l’appareil photo ou la carte peuvent provoquer des dommages ou une perte des données stockées sur la carte mémoire, il est recommandé de copier les données sur un ordinateur où elles seront sauvegardées. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d’un curseur de protection en écriture qui permet de les protéger de tout enregistrement ou effacement involontaire. Le curseur se trouve du côté non biseauté de la carte. Quand il est en position basse identifiée par LOCK, les données sont protégées. • Lors du formatage de la carte mémoire, toutes les données qu'elle contient sont perdues. Le formatage n’est pas empêché empêché par la protection contre l’effacement de certains clichés. Remarques d’ordre général • maximales de la batterie, il convient de ne pas l’exposer longuement à des températures extrêmes, élevées ou basses (p. ex. dans une voiture en stationnement en été ou en hiver). Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'une batterie est limitée ! Après plusieurs centaines de cycles de charge, l’autonomie est nettement réduite. La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire intégrée à l’appareil photo qui garantit la mémorisation de l’heure et de la date pendant quelques semaines. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d’une batterie rechargée. Après un déchargement complet des deux batteries, vous devrez toutefois régler à nouveau l’heure et la date. En cas de capacité insuffisante de la batterie ou d’utilisation d’une vieille batterie s’affichent, selon la fonction de l’appareil utilisée, des messages d’avertissement et les fonctions sont éventuellement restreintes voire entièrement bloquées. Retirez la batterie lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez tout d’abord l’appareil photo hors tension à l’aide du commutateur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En effet, la tension pourrait très fortement baisser parce que l’appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos, par exemple pour la sauvegarde de ses réglages, et ce même lorsqu’il est mis hors tension. Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu’elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur. La date de fabrication figure sur la batterie elle-même. Cette date est indiquée ainsi : semaine/année. 11 Remarques d’ordre général FR 12 CAPTEUR MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME • Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vue (Pour les appareils photo à objectif). Pour faire nettoyer le capteur, vous pouvez retourner votre appareil photo au Leica Customer Care (voir p. 220). Ce nettoyage ne fait toutefois pas partie des prestations offertes par la garantie et il vous sera donc facturé. Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser le Leica SL2. Sur les appareils photo numériques, de nombreuses fonctions étant commandées électroniquement, il est possible d’installer les améliorations et les extensions des fonctionnalités sur l’appareil au fil du temps. À cette fin, Leica effectue ponctuellement des mises à jour de microprogrammes. Les appareils photo sont toujours livrés équipés de la toute dernière version du microprogramme. Vous pouvez également la télécharger facilement sur notre site Internet et l’installer sur votre appareil photo. Si vous vous inscrivez comme détenteur d’un appareil photo Leica sur le site Internet de Leica Camera, vous pourrez être informé par newsletter de la disponibilité d’une mise à jour du microprogramme. Pour plus d’informations sur l’enregistrement et les mises à jour de microprogrammes du Leica SL2 ainsi que sur les modifications et compléments au présent mode d’emploi, consultez la zone de téléchargement ou la section « Espace clients » de la société Leica Camera AG : club.leica-camera.com Leica propose également à intervalles irréguliers des mises à jour de microprogrammes des objectifs. Vous pouvez facilement télécharger vous-même un nouveau microprogramme à partir de notre page d’accueil et l’installer sur votre objectif. Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous à la p. 191. Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du microprogramme, consultez l’option de menu Informations appareil (voir p. 191). DONNÉES • Toutes les données, donc également les données personnelles, peuvent être modifiées ou effacées suite à des opérations de commande déficientes ou involontaires, à l’électricité statique, à des accidents, des dysfonctionnements, des réparations ou à d’autres mesures. • Veuillez noter que Leica Camera AG décline toute responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs dus à la modification ou à la destruction de données ou d’informations personnelles. GARANTIE Garantie En plus de la garantie légale assurée par votre vendeur, Leica Camera AG accorde une garantie produit supplémentaire pour ce produit Leica à compter de la date d’achat chez un revendeur spécialisé Leica agréé. Jusqu’à présent, les conditions de garantie étaient jointes dans l’emballage du produit. En tant que nouveau service, elles seront désormais uniquement mises à disposition en ligne. Ceci présent l’avantage que vous avez accès en permanence aux conditions de garantie applicables à votre produit. Veuillez noter que ceci s’applique uniquement pour les produits qui ne sont pas livrés avec des conditions de garantie jointes. Pour les produits avec conditions de garantie ci-jointes, uniquement ces dernières continuent de s’appliquer. Vous trouverez de plus amples informations sur l’étendue de la garantie, les prestations de garantie et les restrictions à l’adresse : warranty.leica-camera.com FR Le Leica SL2 est protégé contre les projections d’eau et la poussière. L’appareil photo a été testé dans des conditions de laboratoire contrôlées et il est classifié sous IP54 selon DIN EN 60529. Merci de noter que : la protection contre les projections d’eau et la poussière n’est pas permanente et s’altère au fil du temps. À la section sur l’entretien et le rangement, vous trouverez des indications pour le nettoyage et le séchage de l’appareil photo. La garantie ne couvre pas les dommages résultant des liquides. L’ouverture de l’appareil photo par un revendeur ou un partenaire de service non agréé entraîne l’extinction de la garantie concernant les projections d’eau et la poussière. 13 Table des matières FR TABLE DES MATIÈRES AVANT-PROPOS................................................................................. 2 ÉQUIPEMENTS FOURNIS................................................................. 2 PIÈCES DE RECHANGE/ACCESSOIRES........................................... 3 MENTIONS LÉGALES........................................................................ 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................... 6 REMARQUES D’ORDRE GÉNÉRAL................................................. 10 GARANTIE........................................................................................ 13 TABLE DES MATIÈRES.................................................................... 14 DÉSIGNATION DES PIÈCES............................................................ 20 AFFICHAGES................................................................................... 24 PHOTO.......................................................................................................... 24 VIDÉO/CINE................................................................................................. 26 UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 46 ÉLÉMENTS DE COMMANDE........................................................................ 46 COMMUTATEUR PRINCIPAL.............................................................................. 46 DÉCLENCHEUR.................................................................................................. 47 MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT.......................................................................... 48 MOLETTE............................................................................................................ 48 JOYSTICK............................................................................................................ 49 TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU........................................................................ 49 TOUCHES FN...................................................................................................... 50 ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE)................................................................................... 51 TOP-DISPLAY...................................................................................................... 52 COMMANDE DE MENU............................................................................... 52 ÉLÉMENTS DE COMMANDE.............................................................................. 52 ZONES DE MENU............................................................................................... 53 ÉCRAN DE STATUT............................................................................................. 55 NAVIGATION DANS LE MENU............................................................................ 58 SOUS-MENUS.................................................................................................... 60 CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE..................................................................................... 60 AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY........................................................... 28 MENU À BARRES...................................................................................................... 61 PRÉPARATIONS............................................................................... 30 MENU À CURSEURS................................................................................................. 62 FIXATION DE LA COURROIE DE PORT....................................................... 30 PRÉPARATION DU CHARGEUR................................................................... 30 CHARGE DE LA BATTERIE........................................................................... 31 CHARGER PAR USB............................................................................................ 32 MENU DATE/HEURE................................................................................................. 62 MENU COMBI........................................................................................................... 63 UTILISATION INDIVIDUALISÉE................................................................... 64 MENU FAVORIS.................................................................................................. 64 GESTION DU MENU FAVORIS.................................................................................... 64 INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE...................................................... 32 TOUCHES FN...................................................................................................... 65 MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE.................................. 33 MODIFICATION DE L’AFFECTATION............................................................................ 65 OBJECTIF...................................................................................................... 35 OBJECTIFS UTILISABLES................................................................................... 35 REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF....................................................................... 37 OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE................................................. 65 AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.................................................... 66 LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF.................................................................. 66 LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF.................................................................. 67 RÉGLAGE DES DIOPTRIES........................................................................... 40 SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE.......................................... 68 POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL................................................................. 41 FONCTIONS DU JOYSTICK................................................................................. 68 VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE............................................ 69 14 RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO................................ 70 LANGUE DU MENU...................................................................................... 70 ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE...................................................................................... 70 EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT................................................ 71 UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP......................................................... 71 ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION................................................................... 82 AFFICHAGES DISPONIBLES.............................................................................. 82 BARRES D'INFORMATION......................................................................................... 82 QUADRILLAGE.......................................................................................................... 82 FOCUS PEAKING...................................................................................................... 83 DÉTOURAGE / HACHURES....................................................................................... 84 HORIZON VIRTUEL.................................................................................................... 84 MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE).................................... 72 HISTOGRAMME........................................................................................................ 85 PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF)..................................... 72 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO).................... 86 UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF.............................................................. 73 FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 86 SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL..................................................................... 73 LUMINOSITÉ...................................................................................................... 74 ÉCRAN..................................................................................................................... 74 EVF........................................................................................................................... 74 RENDU DES COULEURS.................................................................................... 74 ÉCRAN..................................................................................................................... 74 EVF........................................................................................................................... 74 CADENCE PRISE DE VUE EVF............................................................................ 75 ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER).75 SIGNAUX SONORES.................................................................................... 75 FORMAT DE FICHIERS................................................................................. 87 RÉGLAGES JPG............................................................................................. 88 RÉSOLUTION...................................................................................................... 88 SUPPRESSION DU BRUIT.................................................................................. 88 PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE................................................................................... 89 PROFIL COULEURS................................................................................................... 89 PROFIL NOIR ET BLANC............................................................................................ 89 INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO................................................................. 90 GESTION DES CARTES MÉMOIRE.............................................................. 90 VOLUME............................................................................................................. 75 ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE.............. 91 SIGNAUX ACOUSTIQUE..................................................................................... 75 TYPE D’OBTURATEUR.................................................................................. 91 BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE............................................................ 75 FORMAT D'IMAGE........................................................................................ 92 VALIDATION AUTOFOCUS................................................................................. 76 PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT.............................................................. 76 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO)..... 78 AF TACTILE................................................................................................... 78 STABILISATION D’IMAGE............................................................................ 92 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION......................................... 92 FONCTIONS AUXILIAIRES AF..................................................................... 93 LUMIÈRE AUXILIAIRE AF................................................................................... 93 AF TACTILE EN MODE EVF................................................................................. 79 VALIDATION AF ACOUSTIQUE........................................................................... 93 LIMIT. DE FOCALE........................................................................................ 79 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO)...................... 94 INCRÉMENT EV............................................................................................ 79 AFFICHAGES AUXILIAIRES......................................................................... 80 PROFILS D’INFORMATION................................................................................. 80 REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION...................................................... 81 FR Table des matières DATE/HEURE............................................................................................... 70 DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS....................................... 81 FORMAT DU CAPTEUR................................................................................ 94 FORMAT DE FICHIERS................................................................................. 95 FORMAT VIDÉO............................................................................................ 95 RÉSOLUTIONS DISPONIBLES............................................................................ 96 15 Table des matières FR FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES........................................................... 96 RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 109 RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO........................................................................... 96 OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF............................................................................ 109 PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE............................................................................ 97 MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF.................................................... 109 PROFILS DE VIDÉO............................................................................................ 97 INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO......................................................... 97 MICROPHONE.............................................................................................. 97 RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND............................................................... 98 AGRANDISSEMENT EN MODE AF............................................................................ 110 LUMIÈRE AUXILIAIRE AF......................................................................................... 110 VALIDATION AF ACOUSTIQUE................................................................................. 110 TIME CODE................................................................................................... 98 MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 111 MODE TIME CODE.............................................................................................. 98 RÉGLAGES MF*................................................................................................ 111 TEMPS DE DÉMARRAGE.................................................................................... 99 FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 112 GAMMA VIDÉO............................................................................................. 99 FOCUS PEAKING.................................................................................................... 112 STABILISATION DE VIDÉO......................................................................... 100 SORTIE HDMI............................................................................................. 100 AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO........................................................... 101 AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE.................................................................. 101 SAFETY AREA................................................................................................... 101 MODE PRISE DE VUES (PHOTO)..................................................102 MODE DÉCLENCHEMENT......................................................................... 102 MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 103 MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 103 AF INTELLIGENT..................................................................................................... 103 AFs (single)............................................................................................................. 103 AFc (continuous)..................................................................................................... 103 MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 104 16 REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF................................................ 109 FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 110 AGRANDISSEMENT EN MODE MF........................................................................... 112 AFFICHAGE DE LA DISTANCE.................................................................................. 114 UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF.................................................................... 115 SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 115 VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 116 RÉGLAGE AUTOMATIQUE :.............................................................................. 116 DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE............................................................... 116 FLOATING ISO.................................................................................................. 117 BALANCE DES BLANCS............................................................................. 118 COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 118 RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 119 CARTE DE GRIS NEUTRE......................................................................................... 119 CARTE DE GRIS LIVE VIEW...................................................................................... 120 RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 120 MULTI-ZONE........................................................................................................... 104 EXPOSITION............................................................................................... 121 SPOT/CHAMP........................................................................................................ 104 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 122 ZONE...................................................................................................................... 105 MESURE SPOT........................................................................................................ 122 POURSUITE...................................................................................................... 105 MESURE PONDÉRÉE CENTRALE............................................................................. 122 POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE................................................ 106 MESURE À CHAMPS MULTIPLES............................................................................. 122 IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)......................................................................... 106 MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 123 RÉGLAGES AF.................................................................................................. 107 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P......................... 124 PROFILS AF............................................................................................................ 107 AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P........................................................................... 124 MISE AU POINT PRÉALABLE.................................................................................... 108 SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT........................................................ 123 MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/ DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT)............................................................ 124 RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 125 AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S......................................... 125 RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 126 EXPOSITION PROLONGÉE............................................................................... 126 COMMANDE DE L’EXPOSITION....................................................................... 127 APERÇU DE L'EXPOSITION...................................................................................... 127 MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE.......................................................... 128 CORRECTION DE L’EXPOSITION.............................................................................. 130 MODES DE PRISE DE VUE......................................................................... 131 PRISES DE VUE EN SÉRIE................................................................................ 131 PRISES DE VUE EN RAFALE............................................................................. 132 DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE.......................................................... 132 POURSUITE...................................................................................................... 147 IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES)................... 148 RÉGLAGES AF.................................................................................................. 149 RÉGLAGE RAPIDE AF....................................................................................... 149 FONCTIONS AUXILIAIRES AF.......................................................................... 150 MISE AU POINT MANUELLE (MF).................................................................... 151 RÉGLAGES MF*................................................................................................ 151 FONCTIONS AUXILIAIRES MF......................................................................... 152 SENSIBILITÉ ISO........................................................................................ 153 VALEURS ISO FIXES......................................................................................... 154 RÉGLAGE AUTOMATIQUE :.............................................................................. 154 FLOATING ISO.................................................................................................. 155 SENSIBILITÉ ASA....................................................................................... 155 DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE...................................... 132 BALANCE DES BLANCS............................................................................. 156 BRACKETING D’EXPOSITION........................................................................... 134 COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES................................. 156 RETARDATEUR.................................................................................................. 135 RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE................................................................... 157 PRISE DE VUE AU FLASH.......................................................................... 136 RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS............................. 158 FLASHS UTILISABLES...................................................................................... 136 EXPOSITION............................................................................................... 159 MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL)................................... 137 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION.................................................... 160 COMMANDE DU FLASH................................................................................... 138 MODES D’EXPOSITION.................................................................................... 161 INSTANT DE LA SYNCHRONISATION....................................................................... 138 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – P......................... 162 PORTÉE DU FLASH.......................................................................................... 139 RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S.............................. 163 CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH.................................................... 139 RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M...................................................... 163 MODE PRISE DE VUES (VIDÉO)...................................................142 CORRECTION DE L’EXPOSITION...................................................................... 164 MODE VIDÉO ET MODE CINE.................................................................... 142 DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO................................................... 143 DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE................................................. 144 MISE AU POINT (RECENTRAGE)............................................................... 144 MODE LECTURE............................................................................166 ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE................................... 166 DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE.............................................. 168 SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS................................................ 168 MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS................................................ 145 AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE..................................................... 169 COMMANDER AUTOFOCUS............................................................................. 145 AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL............................................................. 170 AF TACTILE............................................................................................................. 145 ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE................................................................ 145 FR Table des matières MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A........................................ 125 MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS............................................................ 146 AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS................................. 171 SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS................................................ 173 17 Table des matières FR EFFACEMENT DES PRISES DE VUE.......................................................... 173 EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE..................................................... 174 EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE............................................... 174 INDEX.............................................................................................210 EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE........................................................... 175 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.............................................216 EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES.............................................. 176 LEICA CUSTOMER CARE...............................................................220 VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE.................................. 176 ACADÉMIE LEICA..........................................................................220 DIAPORAMA............................................................................................... 177 LECTURE VIDÉO......................................................................................... 178 MONTAGE DES VIDÉOS................................................................................... 181 AUTRES FONCTIONS....................................................................184 PROFILS UTILISATEUR.............................................................................. 184 GESTION DES DONNÉES........................................................................... 186 STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE................................. 186 MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS......................................................... 187 CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER............................................................. 187 INSCRIPTION D'INFORMATIONS COPYRIGHT................................................ 187 ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS............................... 188 FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE............................................................. 188 TRANSFERT DE DONNÉES........................................................................ 189 UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG).......................................... 190 RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT............................................................................................... 190 MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES.............................................. 191 ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO....................... 191 ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF......................................... 192 MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR................................. 192 LEICA FOTOS.................................................................................194 CONNEXION............................................................................................... 194 TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO................................................ 196 ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO............................................ 196 ENTRETIEN/STOCKAGE...............................................................198 18 VUE D’ENSEMBLE DU MENU.......................................................208 FAQ.................................................................................................200 FR Table des matières Signification des différentes catégories d’informations figurant dans ce mode d’emploi Remarque Informations supplémentaires Important Le non-respect de ces instructions peut endommager l’appareil photographique, les accessoires ou les prises de vue Attention Le non-respect de ces instructions peut entraîner des dommages corporels 19 DÉSIGNATION DES PIÈCES 17 16 Désignation des pièces FR 26 19 20 27 29 30 8 15 *21 7 14 21 22 *34 *29 *22 28 31 32 5 4 3 24 23 *33 6 25 18 13 2 15 1 9 10 12 11 *2 20 *1 * accessoire en option : poignée multifonctions SL, objectif LEICA SL2 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 Déclencheur Molette de réglage avant Touche FN Touche FN Top-Display Griffe porte-accessoires Micro Haut-parleur Touche FN Touche FN Bouton de déverrouillage de l'objectif Baïonnette Leica L Barrette de contacts DEL du retardateur/lumière auxiliaire AF/capteur pour mesure de l’exposition Anneaux de transport Commutateur principal Oculaire de viseur Capteur d’œil Molette de réglage des dioptries Touche FN Joystick Molette LED d’état 25 26 27 28 29 30 31 32 Touche PLAY Touche FN Touche MENU Écran Compartiment de carte mémoire Filetage pour trépied Contact pour poignée multifonctions Bouton coulissant de déverrouillage de la batterie Logement de la batterie FR Désignation des pièces 1 24 POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL *1 Déclencheur *2 Molette de réglage avant *21 Joystick *22 Molette *29 Filetage pour trépied *33 Logement de la batterie de la poignée *34 Verrouillage de la poignée 21 OBJECTIF* FR Désignation des pièces 35 35 36 37 37 38 36 38 40 39 40 41 42 39 43 Barrette de contacts Point de repère pour le changement d’objectif Bague de réglage de la mise au point le cas échéant, bague de réglage de la distance focale Point de repère pour montage du parasoleil Baïonnette extérieure pour parasoleil Filetage intérieur pour filtre Couvercle de baïonnette Couvercle d'objectif Parasoleil 41 38 42 43 22 * Non compris dans la livraison. Illustration à titre indicatif. L’exécution technique peut différer en fonction de l’équipement. FR Désignation des pièces 23 Affichages FR AFFICHAGES EN MODE LECTURE La représentation à l’écran est identique à celle dans le viseur. PHOTO Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché. 15 19 20 18 14 30 27 28 ÉCRAN DE STATUT 31 01 02 05 07 03 06 04 08 09 10 11 12 07 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 09 12 Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels. 15 19 20 18 14 26 27 28 15 19 20 18 14 26 24 09 12 10 08 03 999-9000 04 27 28 35 32 33 04 11 activé 1/8000 ISO 12500 EV 36 34 09 12 07 29 08 Assistants de prise de vue F2.8 LORS DE LA PRISE DE VUE 10 11 10 22:45PM 22.02.2012 08 11 03 12MP INFO 8234/9999 28 Rendu des couleurs (Mode pellicule) 02 Carte mémoire utilisée 29 Numéro de fichier de la prise de vue affichée 03 Capacité de mémoire restante 30 Stabilisation activée 04 Capacité de la batterie 31 Nom de fichier 05 Zone de menu PHOTO 32 Histogramme 06 Zone de menu VIDÉO 33 Quadrillages 07 Balance de l’exposition 34 Horizontalité 08 Échelle de correction de l’exposition 35 Représentation de la taille et de la position d’un détail 09 Mode d’exposition 36 Focus peaking 10 Valeur de diaphragme FR Affichages 01 Focale (Identification des bords nets du sujet) 11 Vitesse d’obturation 12 Sensibilité ISO 13 Valeur de correction de l’exposition 14 Mode de prise de vue (Mode Déclenchement) 15 Mode de mise au point 16 Méthode de mesure autofocus 17 Réglages d’autofocus 18 Méthode de mesure de l’exposition 19 Mode Balance des blancs 20 Format de fichier/niveau de compression/résolution 21 Formatage de la carte mémoire 22 Profil utilisateur 23 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage 24 Leica FOTOS 25 Menu principal 26 Mode de fonctionnement du flash 27 Format des prises de vue (capteur) 25 Affichages FR VIDÉO/CINE EN MODE LECTURE ÉCRAN DE STATUT Tous les affichages/valeurs concernent le cliché affiché 37 38 41 45 47 43 39 42 40 52 55 56 63 65 46 66 44 48 49 50 51 52 53 54 55 56 56 57 58 59 60 61 62 43 46 LORS DE LA PRISE DE VUE Tous les affichages/valeurs concernent les réglages actuels 52 55 56 54 45 67 44 69 68 04 63 64 46 47 50 26 48 70 43 44 49 39 71 72 Focale 63 Rendu des couleurs (Mode vidéo) 38 Carte mémoire utilisée 64 Indication d'un enregistrement en cours 39 Capacité de mémoire restante 65 Stabilisation activée 40 Capacité de la batterie 66 Nom de fichier 41 Zone de menu PHOTO Zone de menu VIDÉO 43 Balance de l’exposition 67 Numéro de fichier de la prise de vue affichée 42 68 Fonction découpage vidéo 69 Quitter la lecture vidéo 44 Échelle de correction de l’exposition 70 Moment actuel de la lecture 45 Niveau d’enregistrement du microphone 71 46 Durée d'enregistrement (Time code) 72 Barre d’état de la lecture Volume de lecture FR Affichages 37 47 Mode d’exposition Valeur de diaphragme 49 Vitesse d’obturation (Cine : angle d’obturateur) 50 Sensibilité ISO (Cine : indication en ASA) 51 Valeur de correction de l’exposition 48 52 Mode de mise au point 53 Méthode de mesure autofocus 54 Méthode de mesure de l’exposition 55 Mode Balance des blancs 56 Format de fichier/niveau de compression/résolution 57 Niveau de la prise de vue 58 Volume des écouteurs 59 Profil utilisateur 60 Verrouillage/déverrouillage des molettes de réglage 61 Leica FOTOS 62 Menu principal 27 Affichages FR AFFICHAGES SUR LE TOP-DISPLAY 73 Nom de l’appareil photo 74 Date ÉCRAN DE DÉMARRAGE 75 Heure 76 Capacité de la batterie sur poignée 77 Capacité de la batterie sur appareil photo 78 Mode d’exposition 73 79 Correction de l’exposition réglée 80 Changement de programme 81 Valeur de diaphragme 74 82 Vitesse d’obturation 75 76 (Cine : angle d’obturateur) 77 83 Sensibilité ISO AFFICHAGE STANDARD (Cine : indication en ASA) 84 Carte mémoire utilisée 79 78 80 82 83 84 86 85 Capacité de mémoire restante 81 85 86 Leica FOTOS 89 87 GPS 90 88 Fonction de chargement par USB 89 87 88 REMPLACEMENT DU MODES DE FONCTIONNEMENT 28 89 Limites de la profondeur de champ 90 Distance mise au point AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR L’ÉCRAN Affichage Affichages L’état de charge de la batterie s’affiche sur l’écran de statut ainsi que dans la ligne du haut (Barres d’information) en haut à droite. FR État de charge env. 75-100 % env. 50-75 % env. 25-50 % env. 0-25 % env. 0 % Remplacement ou chargement nécessaire de la batterie 29 FR PRÉPARATIONS PRÉPARATION DU CHARGEUR Préparations FIXATION DE LA COURROIE DE PORT Raccordez le chargeur au réseau avec le câble d’alimentation adapté aux prises locales. 1 2 Remarque • Le chargeur se règle automatiquement sur la tension appropriée. 3 4 Attention • Après la mise en place de la courroie de port, veuillez vous assurer que les fermetures sont montées correctement pour éviter une chute de l’appareil photo. 30 CHARGE DE LA BATTERIE AFFICHAGE DE L’ÉTAT DE CHARGE SUR LE CHARGEUR INSERTION DE LA BATTERIE DANS LE CHARGEUR 80 CH % Préparations Une batterie lithium-ion fournit l’énergie nécessaire à l’appareil photo. FR AR GE La LED d’état indique que la procédure de charge est correcte. ▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le haut dans le chargeur, jusqu’à ce que les contacts se touchent ▸ Enfoncez la batterie vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible ▸ S’assurer que la batterie est complètement insérée dans le chargeur RETIRER LA BATTERIE DU CHARGEUR ▸ Faites basculer la batterie vers le haut et retirez-la en biais Affichage État de charge Durée de charge* CHARGE clignote en en cours de charge 80% allumé en orange 80 % env. 2 heures CHARGE s’allume en vert permanent 100 % env. 3 h ½ vert Le chargeur doit être débranché du secteur une fois le chargement de l’appareil terminé. Il n’y a aucun risque de surcharge. * dépend de l’état de décharge 31 Préparations FR CHARGER PAR USB La batterie insérée dans l’appareil photo peut être chargée automatiquement, lorsque l’appareil photo est connecté via un câble USB à un ordinateur ou à une autre source de courant adéquate. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Charger par USB ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • Le chargement ne commence que lorsque l’appareil est hors tension. A la mise en marche de l’appareil photo, une opération de charge éventuellement en cours est annulée. Si une carte SD est insérée, l’appareil photo est alors affiché comme un support d’enregistrement USB (voir p. 189). • Le processus de charge démarre automatiquement. INSERTION/RETRAIT DE LA BATTERIE ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 46) INSERTION « clic » ▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le côté de l’écran, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible 32 MISE EN PLACE / SORTIE DES CARTES MÉMOIRE RETRAIT 3 1 ▸ Tournez la manette de déverrouillage de la batterie • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Appuyez légèrement sur la batterie • La batterie se déverrouille et est complètement éjectée. ▸ Retirez la batterie Important • Le retrait de la batterie pendant que l’appareil photo est allumé peut entraîner la perte des paramétrages individuels et endommager la carte mémoire. Remarques • Les cartes mémoire SD/SDHC/SDXC sont proposées par de nombreux fabricants, avec différentes capacités de stockage et des vitesses de lecture/écriture variables. En particulier celles qui présentent une capacité et une vitesse de lecture/écriture élevées permettent un enregistrement et une lecture rapides des données. • En fonction de la capacité de la carte mémoire, celle-ci n’est pas prise en charge ou elle doit être formatée avant la première utilisation dans l’appareil photo (voir p. 188). Dans l’appareil photo s’affiche dans ce cas un message correspondant. Vous trouverez les informations sur les cartes prises en charge à la section « Caractéristiques techniques ». • Si la carte mémoire ne s’insère pas correctement, vérifiez si elle est bien orientée. • En particulier les enregistrements vidéo exigent une vitesse d’écriture élevée. • D’autres indications se trouvent à la p. 8 et à la p.11. Préparations 2 Le Leica SL2 offre de la place pour deux cartes mémoire. Il existe ici plusieurs possibilités d’utilisation, voir p. 90. L’appareil photo enregistre les prises de vue sur une carte SD (Secure Digital) ou SDHC (High Capacity) ou encore SDXC (eXtended Capacity). FR 33 Préparations FR ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint (voir p. 46) INSERTION OUVRIR LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE 2 1 « clic » ▸ Poussez le cache de la manière montrée dans l’illustration • Le cache s’ouvre automatiquement FERMER LE CACHE DU COMPARTIMENT À CARTE MÉMOIRE ▸ Enfoncez la carte mémoire dans le compartiment jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible • Le coin biseauté de la carte doit alors se trouver en haut à gauche. RETRAIT 1 2 2 1 34 ▸ Fermez le cache et maintenez-le fermé ▸ Poussez le cache de la manière montrée, jusqu’à ce qu’il s’enclenche de manière audible ▸ Enfoncez la carte jusqu’à ce qu’un léger clic retentisse • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Retirez la carte OBJECTIF Outre les objectifs Leica SL, il est également possible de monter sur le Leica SL2 à baïonnette L des objectifs Leica TL et d’utiliser la totalité de leurs fonctions. Par ailleurs il est possible d’utiliser les objectifs Leica M et R grâce aux adaptateurs L Leica M/R. OBJECTIFS L-MOUNT Des systèmes optiques sophistiqués garantissent une excellente performance de représentation des objectifs SL. Le design de l’optique veille à une performance homogène au-delà de tous les réglages de focale, de diaphragme et de mise au point. Ainsi, les objectifs SL peuvent être employés dans chaque situation d’une manière optimale sur le plan conceptuel. Certains objectifs Leica Vario TL et SL possèdent une ouverture maximale variable, c’est-à-dire que l’ouverture utile du diaphragme varie selon la focale réglée. Pour éviter les erreurs d’exposition, il est nécessaire de définir la focale désirée avant d’enregistrer la valeur de mesure ou de modifier l’association vitesse d’obturation/ diaphragme. Pour plus d’informations à ce sujet, consultez les paragraphes de « Exposition » à partir de la page 121. Lors de l’utilisation d’autres flashes non compatibles avec le système, le réglage de diaphragme sur le flash doit correspondre à l’ouverture effective du diaphragme. FR Préparations OBJECTIFS UTILISABLES MESURE ET COMMANDE DE L’EXPOSITION AVEC LES OBJECTIFS VARIO 35 Préparations FR OBJECTIFS LEICA M ET R Afin de rendre les listes d’objectifs plus claires Les adaptateurs L Leica M ou R vous permettent d’utiliser des objectifs Leica M et R. Pour cela, il existe des profils d’objectif enregistrés dans l’appareil permettant d’obtenir les fonctions suivantes : • La commande de l’exposition au flash et du réflecteur du flash utilise les données de l’objectif (voir « Flashs utilisables »). • Par ailleurs les données de l’objectif sont intégrées aux données Exif des clichés s’il s’agit d’un objectif codé. La représentation des données image étendues inclut également l’affichage de la focale de l’objectif. Dans la mesure où l’objectif utilisé est un Leica M à codage 6 bits ou un Leica R équipé d’une barrette de contacts ROM, l’appareil photo peut paramétrer automatiquement le type d’objectif correspondant. Si toutefois ces objectifs ne possèdent pas ces équipements, le type d’objectif doit être paramétré manuellement. ▸ ▸ ▸ ▸ Afin d’utiliser la détection automatique ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Profils de l’objectif ▸ Activez (Auto) ou désactivez (Arrêt) la détection d’objectif automatique Afin de régler manuellement le type d’objectif ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil ▸ Sélectionnez Profils de l’objectif ▸ Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R 36 Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Profils de l’objectif Sélectionnez Objectifs M ou Objectifs R Sélectionnez Adapter liste des objectifs M ou Adapter liste des objectifs R ▸ Activez (Marche) ou désactivez (Arrêt) les types d’objectifs souhaités REMPLACEMENT DE L’OBJECTIF FR RETIREZ L’OBJECTIF 2 Préparations Important • Pour empêcher que la poussière, etc. pénètre à l’intérieur de l’appareil photo, il faut toujours installer un objectif ou le couvercle à baïonnette de l’appareil photo. • Pour la même raison, les changements d’objectif doivent s’effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. OBJECTIFS L-MOUNT MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF 1 2 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de repère sur le boîtier de l’appareil ▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position ▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic 3 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil ▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’objectif 37 FR AUTRES OBJECTIFS (p. ex. objectifs Leica M) Préparations Les autres objectifs peuvent être utilisés à l’aide d’un adaptateur pour baïonnette L (p.ex. adaptateur Leica M de taille L). RETRAIT DE L’ADAPTATEUR 2 MISE EN PLACE DE L’ADAPTATEUR 3 1 2 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Faites coïncider le point de repère de l’adaptateur avec le point de repère sur le boîtier de l’appareil ▸ Installez l’adaptateur tout droit dans cette position ▸ Faites pivoter l’adaptateur dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic ▸ Appliquez immédiatement l’objectif 38 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Retirez l’objectif ▸ Appuyez sur le bouton de déverrouillage situé sur le boîtier de l’appareil ▸ Faites pivoter l’adaptateur dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusuq’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’adaptateur MISE EN PLACE DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR RETRAIT DE L’OBJECTIF SUR L’ADAPTATEUR 2 Préparations 2 FR 1 3 1 ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint ▸ Saisissez l’objectif par la bague fixe ▸ Faites coïncider le point de repère de l’objectif avec le point de repère de l’adaptateur ▸ Installez l’objectif tout droit dans cette position ▸ Faites pivoter l’objectif dans le sens des aiguilles d’une montre de manière à sentir et à entendre un déclic ▸ ▸ ▸ ▸ Assurez-vous que l’appareil photo est bien éteint Saisissez l’objectif par la bague fixe Maintenez l’élément de déverrouillage enfoncé sur l’adaptateur Faites pivoter l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que son point de repère soit en face du bouton de déverrouillage ▸ Retirez tout droit l’objectif 39 Préparations FR RÉGLAGE DES DIOPTRIES Afin que les porteurs de lunettes puissent également photographier sans lunettes, le viseur peut être réglé à la propre vue dans une plage de +4 à -2 dioptries (compensation dioptrique). ▸ Regardez à travers le viseur ▸ Visez un motif et mettez au point ▸ Tournez la molette de réglage des dioptries jusqu’à ce qu’aussi bien l’image dans le viseur que les affichages superposés apparaissent nets 40 La poignée multifonctions SL disponible comme accessoire en option est équipée d’éléments de commande supplémentaires disposés spécialement pour la photographie en format portrait (déclencheur, joystick, molette et molette de réglage avant). Elle permet ainsi une parfaite tenue en main, même en photographiant d’une seule main. Par ailleurs, elle offre de la place pour une seconde batterie. PHOTOGRAPHIER AVEC LA POIGNÉE Les éléments de commande de la poignée sont appliqués de manière à y accéder de manière optimale pendant la photographie au format portrait. FR Préparations POIGNÉE MULTIFONCTIONS SL (accessoire en option) 41 MISE EN PLACE DE LA POIGNÉE Préparations FR 1 B D E A G 2 C F H L I A B C D E F G H I J K L 42 J K Goupille de verrouillage Filetage pour trépied Vis de fixation Interfaces relatives à l’appareil photo Compartiment de rangement pour le cache de contact de la poignée Compartiment de rangement pour le cache de contact de l’appareil photo Molette de réglage avant Déclencheur Anneau de transport Molette Joystick Verrouillage de la poignée ▸ Enfoncez le cache de contact de la poignée sur les côtés marqués par des triangles et le retirer ▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée ▸ Ôtez le cache de contact sur le fond du boîtier de la caméra ▸ Rangez le cache dans le renfoncement prévu à cet effet dans la poignée ÔTER LA POIGNÉE 2 1 ▸ Remettez en place les deux caches de contact FR Préparations ▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la gauche, afin de desserrer le verrouillage • Tenez bien alors aussi bien l’appareil photo que la poignée afin d’empêcher une chute. Important Assurez que les contacts de la poignée et de l’appareil photo soient recouverts de manière sûre par les caches de contact lorsque la poignée n’est pas montée sur l’appareil photo. Les contacts sont fragiles et ils peuvent sinon être facilement détériorés. ▸ Alignez la poignée sur le fond de l’appareil photo • Veillez alors à ne pas endommager les contacts. ▸ Tournez le verrouillage de la poignée vers la droite et serrez-le légèrement Important • Pendant l’utilisation, contrôlez régulièrement si le verrouillage est encore serré à fond de manière sûre et resserrez-le si nécessaire. 43 FR MONTER LA DRAGONNE/COURROIE DE PORT POUR LA POIGNÉE MULTIFONCTIONS Préparations Comme extension ergonomique de la poignée, la dragonne de haute qualité est disponible comme accessoire pour un maintien encore plus stable de l’appareil photo. Ceci est particulièrement indiqué pour la photographie au format paysage. REMPLACEMENT DE LA BATTERIE La poignée multifonctions offre de l’espace pour une seconde batterie. Il est ainsi possible d’augmenter la durée d’utilisation. ▸ Dressez la goupille de verrouillage ▸ Tournez la goupille de verrouillage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • Le logement de la batterie s’ouvre automatiquement Pour une photographie permanente au format portrait (comme les prises de vue de portraits), il est possible en alternative de fixer la courroie de port sur l’anneau de transport droit de l’appareil photo et de l’anneau de transport de la poignée. L’appareil photo se trouve ainsi toujours dans la position qui convient. Pour installer la courroie de port, voir p. 30. 44 RETRAIT DE LA BATTERIE INSERTION DE LA BATTERIE FR Préparations 1 1 2 2 3 ▸ Appuyez sur la tige d’éjection • La batterie se repousse un peu vers l’extérieur. ▸ Insérez la batterie avec la moulure orientée vers le bas, jusqu’à ce qu’elle s’enclenche de manière audible et perceptible ▸ Appuyez légèrement sur la batterie • La batterie se déverrouille et est complètement éjectée. FERMER LE LOGEMENT DE LA BATTERIE ▸ Retirez la batterie ▸ Refermez le cache du logement de la batterie • Le couvercle s’enclenche avec un clic. ▸ Rabattez la goupille de verrouillage Remarque • Afin qu’une batterie insérée dans la poignée puisse être utilisée, il faut mettre en place une batterie au moins chargée à un minimum dans l’appareil photo. 45 FR UTILISATION DE L’APPAREIL PHOTO Utilisation de l’appareil photo ÉLÉMENTS DE COMMANDE ARRÊT DE L’APPAREIL PHOTO COMMUTATEUR PRINCIPAL Pour la mise en marche et l’arrêt de l’appareil photo, utiliser le commutateur principal. MISE EN MARCHE DE L’APPAREIL PHOTO Remarque • Grâce à la fonction Arrêt auto (voir p. 72), il est possible d’arrêter automatiquement l’appareil photo s’il n’est pas utilisé dans le délai fixé. Si cette fonction est positionnée sur Arrêt et si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il convient toujours de l’arrêter à l’aide du commutateur principal pour éviter des déclenchements intempestifs et la décharge de la batterie. Remarques • L’appareil est opérationnel env. 1 s après sa mise en marche. • Les affichages dans le viseur apparaissent. 46 DÉCLENCHEUR Enfoncer – Déclenchez • Les données sont ensuite transférées sur la carte mémoire. – Démarrage d’un enregistrement vidéo – Démarrage d’un temps de latence présélectionné du retardateur – Démarrage d’une prise de vue en série ou en rafale Remarques • Pour éviter le flou de bougé, appuyez progressivement sur le déclencheur, et non d’un coup brusque, jusqu’au léger déclic produit par le déclenchement de l’obturateur. • Le déclencheur reste bloqué : – si la carte mémoire utilisée et/ou la mémoire tampon interne sont (provisoirement) pleines – si la batterie a atteint ses limites de performance (capacité, température, durée de vie) – si la carte mémoire est protégée en écriture ou endommagée – si le capteur est trop chaud FR Utilisation de l’appareil photo Le déclencheur fonctionne en deux temps. 1. Effleurement (= appui jusqu’au 1er point de pression) – Activation du système électronique de l’appareil photo et de l’affichage – Mémorisation de la valeur de mesure (mesure et mémorisation) : – Mode AF : mesure de la distance (AF-L) – Mode d’exposition (semi-)automatique : mesure de l’exposition (AE-L) – Arrêt du temps de latence en cours d’un retardateur – Retour au mode Prise de vue – à partir du mode Lecture – à partir de la commande de menu – à partir du mode veille 2. 47 MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT MOLETTE – – – – – – – – – – – – – – Utilisation de l’appareil photo FR 48 Navigation dans les menus Réglage du temps d’obturation Réglage d’une valeur de correction de l’exposition Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées Navigation dans les menus Ouverture du sous-menu Adoption des réglages du menu Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées Réglage de la valeur de diaphragme Réglage d’une valeur de correction de l’exposition Réglage du changement de programme Défilement dans la mémoire des prises de vue Lecture des enregistrements vidéo Validation des demandes TOUCHE PLAY/TOUCHE MENU – – – – – – – – – TOUCHE PLAY FR Utilisation de l’appareil photo JOYSTICK Navigation dans les menus Ouverture du sous-menu Adoption des réglages du menu Réglage des options de menu/fonctions sélectionnées Défilement dans la mémoire des prises de vue Déplacement du champ de mesure (AF de champ ou spot) Mémorisation de la valeur de mesure Lecture des enregistrements vidéo Validation des demandes – Mise en marche et arrêt du mode lecture (continue) – Retour à l’affichage en plein écran TOUCHE MENU – Ouverture du menu (y compris écran de statut) – Ouverture du menu de reproduction – Sortie du (sous-)menu affiché actuellement 49 Utilisation de l’appareil photo FR TOUCHES FN RÉGLAGES PAR DÉFAUT en mode Prise de vues Touche FN 25 Changer de profil d’information PLAY Touche FN 20 FN Changement écran/EVF 20 25 Touche FN 4 MENU Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Touche FN 3 9 4 3 – Photo : ISO – Vidéo : ISO – (Cine : Exposure Index) 10 Touche FN 9 – Photo : agrandissement – Vidéo : Gain du micro Touche FN 10 Accès direct à différents menus et fonctions. Toutes les touches FN sont configurables individuellement (voir p. 65). 50 en mode Lecture Méthode de mesure autofocus Sélection/évaluation du cliché ÉCRAN (ÉCRAN TACTILE) en mode Prise de vues en mode Lecture appuyer brièvement Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (Si AF tactile est actif) Sélectionner la prise de vue Sélection/évaluation du cliché appuyer deux fois Réinitialisation du champ de mesure AF (Si AF tactile est actif) Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées balayer Déplacement de la section d’image agrandie balayer horizontalement (longueur totale) Remplacement du mode de fonctionnement (photo/vidéo) Défilement dans la mémoire des prises de vue balayer verticalement (longueur totale) Passage au mode lecture Passage au mode de prise de vue appuyer longuement Accès au réglage rapide AF rapprochez les doigts / écartez les doigts balayer et maintenir/ maintenir et balayer Utilisation de l’appareil photo COMMANDE TACTILE* FR Agrandissement/réduction des prises de vue visualisées Déplacement du champ de mesure AF et mise au point (Si AF tactile est actif) * Un effleurement suffit, vous ne devez pas appuyer. Balayer constamment 51 TOP-DISPLAY COMMANDE DE MENU ÉLÉMENTS DE COMMANDE Utilisation de l’appareil photo FR Les éléments ci-dessous sont utilisés pour la commande de menu. 2 21 – Affichage du mode de fonctionnement réglé – Affichage des informations de prise de vue – Affichage des informations d’appareil photo 26 21 Joystick 26 Touche MENU 52 22 2 Molette de réglage avant 22 Molette ZONES DE MENU Écran de statut Écran de statut : – offre un accès rapide aux réglages les plus importants Favoris : – liste personnelle établie par vous-même (pour la gestion de cette liste, voir p. 64) Favoris Menu principal : – offre l’accès à toutes les options de menu – contient de nombreux sous-menus Remarque • Le menu Favoris apparaît uniquement si au moins une option de menu lui est affectée. ZONE PHOTO Écran de statut arrière-plan sombre arrière-plan clair ligne d’en-tête sombre ligne d’en-tête claire Favoris Menu principal (niveau supérieur) Menu principal (Sous-menus) FR Utilisation de l’appareil photo Il existe trois zones de menu : écran de statut, Menu principal et Favoris Sur ce niveau supérieur, les zones de menu du mode photo et du mode vidéo sont faciles à reconnaître par leur couleur. Menu principal VIDÉO ligne d’en-tête noire 53 Utilisation de l’appareil photo FR CHANGEMENT DE PLAGE DE MENU L’écran de statut apparaît toujours comme première zone de menu. La zone de menu supérieure est organisée par « pages », qui sont affichées dans la ligne d’en-tête : écran de statut, le cas échéant, menu Favoris (jusqu’à 2 pages), et six sections du menu principal. Il est possible de défiler par pages entre les zones de menu. En alternative l’écran de statut et le menu Favoris possèdent respectivement comme dernière option de menu l’acccès au menu principal. Pour défiler vers l’avant ▸ Appuyez sur la touche MENU ou ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre • La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu principal. 54 ÉCRAN DE STATUT A B C A B C D FR Utilisation de l’appareil photo L’écran de statut offre un aperçu des informations les plus importantes sur l’état actuel de l’appareil photo et sur les réglages actifs. Par ailleurs, il sert à l’accès rapide aux réglages importants. L’écran de statut est optimisé à la commande tactile. Remarques • Lorsque la commande tactile n’est pas possible ni souhaitée (par ex. en mode EVF), l’utilisation de l’écran de statut peut également s’effectuer avec joystick et/ou molette. • Les réglages deviennent immédiatement effectifs. • Les champs de commande encadrés sont sélectionnables. Les valeurs non encadrées sont des valeurs automatiquement pilotées (indépendamment du mode d’exposition actif). • Les options de menu disponibles se distinguent pour les modes photo et vidéo (voir p. 24 et p. 24). D Mode de fonctionnement : photo/vidéo (voir p. 143) Réglages de la luminosité (voir p. 121 et p. 159). Options de menu Accès au menu principal 55 Utilisation de l’appareil photo FR EFFECTUER DES RÉGLAGES Les réglages peuvent être effectués de différentes manières par l’écran de statut. Le type du réglage varie entre les menus ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le menu correspondant apparaît. EN CAS D’OUVERTURE D’UN SOUS-MENU NORMAL Ces menus se comportent comme pour l’ouverture à partir du menu principal (voir p. 60). La commande tactile n’est pas disponible pour cette raison. Au lieu de l’option de menu supérieure, on retourne cependant d’ici à l’écran de statut. EN CAS DE RÉGLAGE DIRECT Dans la zone inférieure de l’écran de statut, une variante du menu à barres apparait (voir p. 61). ▸ Sélectionnez le réglage désiré ▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée 56 MENU FAVORIS MENU PRINCIPAL Le menu Favoris offre un accès rapide aux options de menu les plus fréquemment utilisées. Il se compose de jusqu’à 11 options de menu. L’affectation s’effectue individuellement (voir p. 64). Le menu principal offre un accès à tous les réglages. La plupart est organisée dans des sous-menus. FR B D C A B C D Zone de menu : Menu principal/Favoris Désignation de l’option de menu Paramétrage de l’option du menu Mention du sous-menu Utilisation de l’appareil photo A 57 Utilisation de l’appareil photo FR SOUS-MENU F G NAVIGATION DANS LE MENU F G I F G H I NAVIGATION PAGE PAR PAGE H Pour défiler vers l’avant ▸ Appuyez sur la touche MENU (plusieurs fois le cas échéant) ou Option de menu active Option de sous-menu Indications concernant les autres sous-menus Barre de défilement Il existe différents types de sous-menus. Pour l’utilisation respective, voir les pages suivantes. ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre • La page 6 du menu principal est de nouveau suivie par l’écran de statut. Pour défiler vers l’arrière ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’écran de statut est de nouveau suivi par la page 6 du menu principal. NAVIGATION LIGNE PAR LIGNE (Sélection des fonctions/types de fonctions) ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas ou ▸ Tournez la molette (vers la droite = vers le bas, vers la gauche = vers le haut) • Après la dernière option de menu dans la direction respective, l’affichage retourne automatiquement à la page suivante/ précédente. La zone de menu actuelle (favoris, menu principal) n’est pas quittée ici. 58 AFFICHAGE DES SOUS-MENUS ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou UNE ÉTAPE EN ARRIÈRE ▸ Déplacez le joystick vers la gauche • Cette possibilité est uniquement disponible pour les sous-menus sous forme de liste. RETOUR À LA ZONE DE MENU SUPÉRIEURE ▸ Appuyez sur le joystick à droite ▸ Appuyez 1 fois sur la touche MENU • L’aperçu passe au niveau supérieur de la zone de menu actuelle. VALIDATION DU CHOIX SORTIE DU MENU ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • Sur l’écran s’affiche de nouveau l’option de menu active. La variante de fonction qui vient d’être définie s’affiche à droite dans la ligne de menu correspondante. Vous pouvez quitter les menus et les sous-menus à tout moment en adoptant ou non les réglages effectués. Remarque • Choisir Marche ou Arrêt ne nécessite pas de validation. L’enregistrement est automatique. FR (retourner à l’option de menu précédente) Utilisation de l’appareil photo Remarque • L’accès à certaines options de menu n’est possible que dans certaines conditions. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris. vers le mode Prise de vues : ▸ Appuyez sur le déclencheur vers le mode Lecture : ▸ Appuyez sur la touche PLAY 59 Utilisation de l’appareil photo FR SOUS-MENUS A Ligne de saisie B Clavier/pavé numérique CLAVIER/PAVÉ NUMÉRIQUE C Bouton « Supprimer » (suppression du dernier caractère) D Touche « Confirmation » A B F C G E D A B G C G E D A B C E 60 D (aussi bien pour les différentes valeurs que pour les réglages terminés) E Retour au niveau de menu précédent F Touche Shift (changement entre majuscules/minuscules) G Modification du type de caractères SÉLECTIONNER UN BOUTON (SYMBOLE/TOUCHE DE FONCTIONS) MENU À BARRES ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée • Le bouton actif actuel est mis en relief. ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou ▸ Tournez la molette • Le bouton actif actuel est mis en relief. • À l’arrivée à la fin/au début de la ligne, on passe à la ligne suivante/précédente. ▸ Appuyez sur le joystick/la molette Par commande tactile ▸ Sélectionnez directement la touche désirée ENREGISTREMENT Par commande à touches Utilisation de l’appareil photo Par commande à touches FR ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette ▸ Sélectionnez la touche D Par commande tactile ANNULER ▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée ▸ Sélectionnez la touche E Remarques • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge. • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu. • En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif. 61 MENU À CURSEURS Utilisation de l’appareil photo FR Pour accéder au champ de réglage suivant Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou 62 MENU DATE/HEURE ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette ▸ Tournez la molette Pour régler les valeurs Par commande tactile ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas ▸ Sélectionnez ou balayez directement la fonction souhaitée Pour enregistrer et retourner à l'option de menu supérieure Remarques • Le réglage activé momentanément au centre est marqué en rouge. • La valeur réglée est affichée via la graduation/barre de menu. • En cas d’accès direct, il faut noter que : le réglage n’a pas besoin d’être validé en plus ; il est immédiatement actif. ▸ Appuyez sur le joystick/la molette MENU COMBI Pour adopter le réglage FR ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ▸ Déplacez le joystick vers la gauche Le réglage des différentes options de menu s’effectue via une barre de réglage dans la zone inférieure de l’affichage. Utilisation de l’appareil photo Pour retourner à l’option de menu supérieure Pour sélectionner les différents points ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou ▸ Tournez la molette Pour régler les différents points ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La valeur réglée à côté de l’option de menu est mise en relief. ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette 63 FR UTILISATION INDIVIDUALISÉE Utilisation de l’appareil photo MENU FAVORIS Vous pouvez classer de manière personnalisée les options de menu (jusqu’à 11) que vous utilisez le plus souvent et y accéder de manière très rapide et très simple. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 208. Comme les zones de menu pour le mode de prises de vue photo et vidéo sont séparées, les menus de favoris respectifs peuvent être affectés de manière parfaitement libre. Ici s’applique le menu Favoris du mode d’enregistrement Vidéo pour les deux modes Vidéo (Vidéo und Cine). L’option de menu ISO ouvre cependant au mode Cine les fonctions respectives Exposure Index. Dès que le menu Favoris contient au moins une option de menu, celle-ci est indiquée dans la ligne d’en-tête du menu par un astérisque. GESTION DU MENU FAVORIS ▸ ▸ ▸ ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Éditer les favoris Sélectionnez le sous-menu souhaité ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt • Une mise en garde apparaît si le menu Favoris comporte déjà le nombre maximum de 11 options de menu. Remarque • Si vous sélectionnez Arrêt pour l’ensemble des options de menu, le menu Favoris est annulé complètement. 64 OUVERTURE DE LA FONCTION DE MENU AFFECTÉE Pour un fonctionnement particulièrement rapide par accès direct au mode Prise de vues, vous pouvez affecter les touches FN aux fonctions de menu sélectionnées individuellement. L’affectation s’effectue pour les modes photo et vidéo indépendamment l’un de l’autre. Les fonctions disponibles figurent sur la liste à la p. 208. Concernant les réglages par défaut, voir p.50. ▸ Appuyez brièvement sur la touche FN souhaitée • La fonction affectée est alors appelée ou un sous-menu apparaît à l’écran. MODIFICATION DE L’AFFECTATION Outre l’ouverture de la fonction de menu affectée, toutes les touches FN permettent également une réaffectation rapide. ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Appuyez longuement sur la touche FN souhaitée • La liste d’accès direct apparait à l’écran. Remarques • Les sous-menus ouverts via l’accès direct peuvent avoir une autre forme que lors de l’ouverture via le menu principal. Ils sont notamment fréquemment aménagés comme menus à barres afin de permettre un réglage rapide. • Le réglage peut être effectué par commande à touches ou directement à l’écran au moyen de la commande tactile. L’utilisation dépend de la forme du sous-menu. FR Utilisation de l’appareil photo TOUCHES FN ▸ Sélectionnez le sous-menu souhaité 65 FR AFFECTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE (EN MODE PRISE DE VUES) Utilisation de l’appareil photo La fonction des deux molettes de réglage dépend du mode de fonctionnement actif du mode d’exposition. L’affectation des molettes peut être réglée indépendamment pour le mode photo et vidéo pour chaque mode d’exposition. INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties. Mode photo LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS AF RÉGLAGES PAR DÉFAUT Mode photo Molette Molette de réglage avant P Changement de programme Correction de l’exposition S Correction de l’exposition Vitesse d’obturation A Diaphragme Correction de l’exposition M Diaphragme Vitesse d’obturation Mode vidéo Mode vidéo Molette Molette de réglage avant P Correction de l’exposition Gain du micro S Correction de l’exposition Vitesse d’obturation A Diaphragme Correction de l’exposition M Diaphragme Vitesse d’obturation ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Affectation de la molette (objectifs AF) ▸ Sélectionnez le réglage désiré 66 LORS DE L’UTILISATION D’OBJECTIFS MF Les fonctions des deux molettes de réglage peuvent être interverties. Mode photo Molette Molette de réglage avant A Agrandissement Correction de l’exposition M Agrandissement Vitesse d’obturation Mode vidéo Molette Molette de réglage avant A Agrandissement Correction de l’exposition M Agrandissement Vitesse d’obturation ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Dans le menu principal, sélectionnez FR Utilisation de l’appareil photo RÉGLAGES PAR DÉFAUT INDIVIDUALISER LES MOLETTES DE RÉGLAGE Affectation de la molette (objectifs MF) ▸ Sélectionnez le réglage désiré 67 Utilisation de l’appareil photo FR SENS DE ROTATION DES MOLETTES DE RÉGLAGE Pour le réglage de l’exposition au moyen des molettes de réglage, le sens de rotation peut être défini comme vous voulez. Est réglée la direction qui génère une réduction de l’exposition (temps d’obturation plus courts/diaphragme plus petit). L’affectation s’effectue séparément pour les deux molettes et indépendamment l’un de l’autre pour les modes photo et vidéo. MOLETTE Réglages par défaut : Diaphragmage → ▸ ▸ ▸ ▸ Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Sens de rot. molette Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage MOLETTE DE RÉGLAGE AVANT Réglages par défaut : ← Diaphragmage ▸ ▸ ▸ ▸ 68 Passez au mode de fonctionnement (photo ou vidéo) souhaité Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Sens de rot. molette AV Sélectionnez Diaphragmage → ou ← Diaphragmage FONCTIONS DU JOYSTICK (EN MODE PRISE DE VUES) Différentes fonctions peuvent être affectées au joystick en mode photo. Le réglage s’effectue séparément pour le mode AF et MF. Pour les différentes fonctions, voir p. 112, p. 115 et p. 128. MODE AF ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode AF Sélectionnez le réglage désiré (AF-L , AE-L , AF-L + AE-L) MODE MF ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L , AFc, AFc + AE-L , AE-L , Agrandiss.) VERROUILLAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Remarque • Si un élément de commande est utilisé alors que le verrouillage est activé, apparaît à l’écran. VERROUILLAGE DES MOLETTES DE RÉGLAGE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouiller les molettes ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt VERROUILLAGE DU JOYSTICK FR Utilisation de l’appareil photo Il est possible de verrouiller différentes éléments de commande en mode Prise de vues. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Verrouillage du joystick ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt 69 Réglages de base de l’appareil photo FR RÉGLAGES DE BASE DE L’APPAREIL PHOTO DATE/HEURE Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. ACQUÉRIR DES RÉGLAGES AUTOMATIQUEMENT À PARTIR DE L’APPAREIL MOBILE Remarque • Lors de la première mise en marche de l’appareil, lors de sa remise en marche après une réinitialisation aux réglages par défaut (voir p. 190) ou encore après une mise à jour du microprogramme, les options de menu Language et Date & Heure apparaissent automatiquement. LANGUE DU MENU Réglages par défaut : anglais Autres langues du menu : allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, coréen, chinois traditionnel ou simplifié ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Language ▸ Sélectionnez la langue désirée • À quelques exceptions près, toutes les informations sont modifiées dans la langue choisie. 70 Il est possible d’acquérir les réglages de date et d’heure automatiquement à partir de l’appareil mobile. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Date & Heure ▸ Sélectionnez À partir de l’appareil mobile • Les réglages sont réajustés à chaque appariement suivant. Remarque • L’opération d’appariement est décrite au chapitre « Leica FOTOS » (voir p. 194). UNITÉ DE PROFONDEUR DE CHAMP DATE 3 variantes sont disponibles pour l’ordre d’affichage. L’affichage des profondeurs de champ (voir p. 114) peut se faire en mètres ou en pieds. Réglages par défaut : Mètres (m) ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Réglage de la date Sélectionnez le format d’affichage de la date désiré (Jour/Mois/Année, Mois/Jour/Année, Année/Mois/Jour) ▸ Paramétrez la date HEURE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Réglage de l’heure Sélectionnez la forme d’affichage désirée (12 Heures, 24 Heures) ▸ Régler l'heure (pour le format 12 Heures, sélectionnez également am ou pm) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Unité de profondeur de champ ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mètres (m), Pieds (ft)) FR Réglages de base de l’appareil photo EFFECTUER DES RÉGLAGES MANUELLEMENT FUSEAU HORAIRE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Date & Heure Sélectionnez Fuseau horaire Sélectionnez le fuseau horaire désiré/le lieu où vous vous trouvez HEURE D’ÉTÉ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Date & Heure ▸ Sélectionnez Heure d’été ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt 71 Réglages de base de l’appareil photo FR MODE ÉCONOMIQUE D’ÉNERGIE (MODE VEILLE) PARAMÉTRAGES DE L’ÉCRAN/DU VISEUR (EVF) Si cette fonction est activée, l’appareil photo passe en mode veille économe en énergie pour prolonger la durée de la batterie. De l’électricité peut être économisée en deux niveaux. – Mode économique normal : activation du mode veille au bout de quelques 3 s/5 s/10 s/2 min/5 min/10 min – Arrêt automatique de l’écran (voir p. 75). L’appareil photo possède un écran couleur 3,2″ à cristaux liquides protégé par un verre Gorilla® antirayures d’une dureté exceptionnelle. Les fonctions suivantes peuvent être réglées et utilisées individuellement : – Utilisation de l’écran et de la fonction EVF (Electronic View Finder) – Sensibilité du capteur d’œil – Luminosité – Rendu des couleurs – Cadence prise de vue EVF – Arrêt automatique de l’écran et de l’EVF (Electronic View Finder) MODE ÉCONOMIQUE NORMAL Réglages par défaut : 2 min ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Économies d'énergie Sélectionnez Arrêt auto Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, 3 s, 5 s, 10 s, 2 min , 5 min , 10 min) Remarque • Même lorsque l’appareil est en mode veille, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur ou en l’arrêtant et en le remettant en marche à l’aide du commutateur principal. 72 SENSIBILITÉ DU CAPTEUR D’ŒIL Il est possible de régler pour quelles situations le mode EVF et l’écran peuvent être utilisés. Les affichages sont identiques qu’ils apparaissent sur l’écran ou dans le viseur. Réglages par défaut : Auto Pour garantir que la commutation automatique fonctionne fiablement également lors du port de lunettes, la sensibilité du capteur d’œil peut être adaptée. Réglages par défaut : Bas EVF Auto Écran Grâce à un capteur d’œil sur le viseur, l’appareil photo passe automatiquement entre l’écran et le mode EVF. • Prise de vue • Lecture • Commande de menu LCD EVF EVF Avancé • Prise de vue • Lecture • Commande de menu ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez Sensibilité du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Haut) FR Réglages de base de l’appareil photo UTILISATION DE L’ÉCRAN/MODE EVF • Prise de vue • Lecture • Commande de menu • Prise de vue • Lecture • Commande de menu ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez EVF-LCD ▸ Sélectionnez le réglage désiré (LCD, Auto, EVF Avancé, EVF) Remarque • Si l’écran doit rester arrêté (par ex. dans un environnement sombre), sélectionnez EVF. 73 Réglages de base de l’appareil photo FR LUMINOSITÉ RENDU DES COULEURS Pour une perceptibilité optimale en présence de conditions de luminosité variables, il est possible d’adapter la luminosité. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. Le rendu des couleurs peut être adapté. Le réglage s’effectue séparément pour l’écran et pour le viseur. La sélection peut s’effectuer aussi bien par commande sur clavier que par commande tactile. ÉCRAN ÉCRAN ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Luminosité LCD Sélectionnez la luminosité souhaitée ou Auto Validez votre choix EVF ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ 74 Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Luminosité EVF Regardez dans le viseur Sélectionnez la luminosité désirée Validez votre choix ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Réglage des couleurs pour LCD Sélectionnez le réglage des couleurs désiré Validez votre choix EVF ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage Sélectionnez Réglage des couleurs pour EVF Regardez dans le viseur Sélectionnez le réglage des couleurs désiré Validez votre choix SIGNAUX SONORES Il est possible de régler la cadence de prise de vue de l’EVF. Certaines fonctions peuvent être acquittées avec des signaux sonores. Les fonctions spéciales suivantes peuvent être réglées ci-après : – Bruit d’obturation électronique – Validation AF ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages affichage ▸ Sélectionnez Cadence prise de vue EVF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (60 ips, 120 ips) ARRÊT AUTOMATIQUE DE L’ÉCRAN ET DE L’EVF (ELECTRONIC VIEW FINDER) VOLUME L’écran et l’EVF s’arrêtent automatiquement pour économiser de la capacité de batterie. Réglages par défaut : 1 min ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Signal sonore ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Économies d'énergie Sélectionnez Tous les affichages éteints autom. Sélectionnez le réglage désiré (30 s, 1 min , 5 min) Remarque • L’affichage supérieur n’est pas concerné par l’arrêt automatique. Il est possible de régler le volume des signaux actifs. SIGNAUX ACOUSTIQUE Ce réglage détermine si la caméra doit donner des sons d’indication généraux, par ex. pendant le temps de latence du retardateur ou comme signal d’avertissement lorsque la capacité de carte mémoire est atteinte. ▸ ▸ ▸ ▸ FR Réglages de base de l’appareil photo CADENCE PRISE DE VUE EVF Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Signaux sonores Sélectionnez Marche BRUIT D’OBTURATION ÉLECTRONIQUE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Bruit obturateur électron. Sélectionnez Marche 75 FR VALIDATION AUTOFOCUS Réglages de base de l’appareil photo Un signal peut être activé pour un autofocus réussi. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut PHOTOGRAPHIER SILENCIEUSEMENT Lorsque la photographie doit s’effectuer le plus silencieusement possible. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Signal sonore ▸ Sélectionnez Bruit obturateur électron./Confirmation AF/ Signaux sonores ▸ À chaque option de menu, sélectionnez Arrêt 76 FR Réglages de base de l’appareil photo 77 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO & VIDÉO) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également aussi pour l’autre mode de fonctionnement. AF TACTILE Avec AF tactile, le champ de mesure AF peut être placé directement. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Touche AF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Pour positionner le champ de mesure AF ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran ou ▸ Balayez sur l’endroit souhaité F2.8 -3 2 1/8000 ISO 12500 EV 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Pour remettre le champ de mesure au centre de l’écran ▸ Appuyez deux fois sur l’écran Remarques • Cette fonction est disponible avec les méthodes de mesure AF suivantes : Spot, Champ, Zone et Poursuite. • Pour les méthodes de mesure Spot, Champ et Zone, la mise au point s’effectue automatiquement immédiatement après. Pour la méthode de mesure Poursuite, le champ de mesure s’immobilise à l’endroit sélectionné et l’autofocus démarre à l’effleurement du déclencheur. 78 INCRÉMENT EV Pour l’utilisation du mode EVF, AF tactile est désactivé en version standard afin d’empêcher un décalage par inadvertance du champ de mesure AF. AF tactile peut cependant être employé de la même manière lors de l’utilisation de l’EVF. Réglages par défaut : Arrêt Vous pouvez sélectionner des incréments de 1⁄2 EV ou de 1⁄3 EV. Ceci vous permet de choisir parmi des répercussions plus fortes et plus subtiles de vos paramétrages respectifs. Ce paramétrage ne se réfère pas seulement aux réglages relatifs à correction de l’exposition. Il définit également la « sensibilité » des molettes de réglage en mode cliché normal, c’est-à-dire à quel incrément le réglage des temps d’obturation et du diaphragme a lieu. En cas de réglage sur 1/2 , les temps d’obturation et la valeur de diaphragme changent à chaque rotation plus fortement en proportion d’une position de cran, le réglage respectif peut ainsi s’effectuer plus rapidement. En cas de réglage sur 1/3 , un réglage plus précis est possible. Réglages par défaut : 1/3 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez AF tact. si utilisation EVF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarque • Dans ce cas, il est indiqué de modifier par balayage la position du champ de mesure AF. LIMIT. DE FOCALE La zone de mise au point peut être limitée en excluant la zone Macro. Ainsi, la mise au point automatique est accélérée nettement. Réglages par défaut : Arrêt ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Lim. de focale (macro) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Incrément EV ▸ Sélectionnez le réglage désiré (1/2 , 1/3) FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) AF TACTILE EN MODE EVF Remarques • La zone de mise au point varie selon l’objectif (voir le mode d’emploi correspondant). • Cette fonction n'est pas disponible avec certains objectifs : – objectifs montés avec adaptateur (p. ex. objectifs Leica M avec « L-Adapter M ») – certains objectifs Leica SL 79 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR AFFICHAGES AUXILIAIRES PROFILS D’INFORMATION Le Leica SL2 dispose de 4 profils d’information indépendants, qui contiennent différentes combinaisons issues des affichages auxiliaires disponibles. Les fonctions suivantes sont disponibles : – Barres d’information (voir p. 82) – Quadrillage (uniquement le mode de prise de vue, voir p. 82) – Focus Peaking (voir p. 83) – Détourage / hachures (voir p. 84) – Horizontalité (uniquement le mode de prise de vue, voir p. 84) – Histogramme (voir p. 85) Jusqu’à 4 profils d’information indépendants peuvent être utilisés. Pour chaque profil, les fonctions souhaitées peuvent être sélectionnées séparément et réglées le cas échéant. Le changement de profils d’information s’effectue alors en cours de fonctionnement par accès direct (voir p. 65). Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Il est ainsi possible de commuter rapidement entre différentes vues. F B D A A B C D E F 80 A E C Barres d’information (= en-tête et pied de page) Quadrillage Focus peaking Détourage/hachures Horizontalité Histogramme Dans les réglages par défaut, les profils suivants sont définis préliminairement : Profils Réglages par défaut Uniquement les barres d’information (en-tête et pied de page) Vue en image pleine (tous les affichages auxiliaires à l’Arrêt) Barres Détourage / d’information hachures Barres Détourage / d’information hachures Focus Peaking Histogramme Grille Horizontalité REMPLACEMENT DES PROFILS D’INFORMATION FR ▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction • Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Remarque • En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu'en mode Prise de vue. Quel type de profil d’information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. DÉSACTIVER DES PROFILS D’INFORMATION INDIVIDUELS Il est possible de limiter le nombre des profils d’information en activant ou en désactivant des profils individuels. Pour cela, il faut toujours qu’au moins un profil reste actif, celui-ci peut cependant être « vierge ». ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Marche/Arrêt Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) Changer de profil d’information 81 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR AFFICHAGES DISPONIBLES ADAPTER LES PROFILS D’INFORMATION ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez Réglage Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez la fonction souhaitée Sélectionnez le réglage désiré Fonction Réglages disponibles Barres d’information Marche , Arrêt Grille 3 x 3 , 6 x 4, Arrêt Focus Peaking Marche , Arrêt Couleur (Rouge, Bleu , Vert, Blanc) & sensibilité (les réglages s’appliquent pour tous les profils d’information) Détourage / hachures Arrêt , Limite dans les hautes lum. entre 200 et 255) Horizontalité Marche , Arrêt Histogramme Marche , Arrêt (valeur BARRES D'INFORMATION Les lignes d’en-tête et de bas de page montrent les réglages actifs ainsi que les valeurs d’exposition. Une liste des affichages se trouve au chapitre « Affichage » (voir p. 24). QUADRILLAGE La grille divise le champ de l’image en plusieurs zones. Celles-ci facilitent par exemple la composition de l'image ainsi que l’orientation précise de l’appareil. La répartition du quadrillage peut être adaptée au motif. Remarque • Il est indiqué de réserver un profil d’information « vierge » dans lequel toutes les fonctions sont réglées sur Arrêt. Ainsi, tous les affichages peuvent être masqués provisoirement. Ceci permet une vue en image pleine libre et sans affichages gênants. Deux affichages sont disponibles pour le quadrillage. Ils divisent le champ de l’image en 3 x 3 ou 6 x 4 zones. 82 FOCUS PEAKING La sensibilité peut également être adaptée. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglages par défaut : Bas ▸ ▸ ▸ ▸ Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. COULEUR DU MARQUAGE La couleur du marquage est réglable. Ce réglage est valide pour tous les profils d’information. Réglages par défaut : Rouge ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Focus Peaking Sélectionnez le réglage désiré (Rouge, Vert, Bleu , Blanc) Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Sensibilité Focus Peaking Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Haut) Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. SENSIBILITÉ 83 Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) FR 84 DÉTOURAGE / HACHURES HORIZON VIRTUEL L’affichage du détourage et/ou des hachures caractérise les zones d’image très claires. Cette fonction permet un contrôle très simple et précis du réglage de l’exposition. Les deux affichages se distinguent ainsi : – Pour le cliché photo : détourage (clignote en noir) – Pour l’enregistrement vidéo : hachure (motif rayé noir/blanc) Grâce aux capteurs intégrés, l’appareil photo peut afficher son orientation. À l’aide de ces affichages, il est possible d’orienter l’appareil avec précision sur l’axe transversal et sur l’axe longitudinal lorsque que les situations spécifiques des motifs l’exigent, notamment lors de la prise de vue sur trépied de monuments. DÉFINITION DE LA VALEUR SEUIL Pour adapter ces affichages à des conditions spécifiques ou à votre créativité, vous pouvez définir une valeur seuil pour ces affichages, c'est-à-dire à quel degré de surexposition ils apparaissent. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Assistants de prise de vue Sélectionnez Réglage Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Détourage / hachures Sélectionnez Limite dans les hautes lum. Sélectionnez la valeur souhaitée (200 à 255) HISTOGRAMME L’histogramme représente la répartition de la luminosité sur le cliché. L’axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L’axe vertical correspond au nombre des pixels ayant la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet une évaluation rapide et simple du réglage de l’exposition. Pour l’axe longitudinal, deux doubles traits verts juste à droite et à gauche du centre de l’image affichent la position neutre. En cas d’inclinaison de l’appareil, ils sont blancs ; de plus un petit trait rouge apparaît au-dessus ou au-dessous. Remarque • Pour les prises de vue en format portrait, l’appareil photo modifie automatiquement et selon les proportions le réglage de l’horizontalité. Remarques • L’histogramme se base toujours sur la luminosité affichée, selon les réglages utilisés, il peut éventuellement ne pas représenter l’exposition définitive. • En mode Prise de vues, l’histogramme doit être considéré comme une « indication de tendance ». • Lors de la lecture d’une photo, l’histogramme peut varier légèrement par rapport à celui de la prise de vue. • L’histogramme est uniquement disponible en vue en image pleine. FR Réglages de base des prises de vue (photo & vidéo) Sur l’image à l’écran, deux longs traits à droite et à gauche du centre de l’image servent à représenter l’axe transversal. – dans la position neutre = vert – dans la position basculée = rouge 85 86 RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (PHOTO) FORMAT DU CAPTEUR Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. La résolution maximale possible dépend également du réglage du format du capteur. Format du capteur Résolution DNG 35 mm 8368 x 5584 pixels (46,7 MP) APS-C 5504 x 3664 pixels (20 MP) Petit format (plein format) APS-C 16 mm Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes. 24 mm Réglages de base des prises de vue (photo) FR Cap. de rognage 1:1,6 Format d’image : 3:2 24 mm 36 mm Section utilisée Réglages par défaut : 35 mm ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (35 mm , APS-C) Le format de capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. FORMAT DE FICHIERS ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format fichier photo ▸ Sélectionnez le format désiré (DNG , DNG + JPG , JPG) Remarque • En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C. Remarques • Le format DNG (« digital negative ») standardisé est utilisé pour enregistrer les données brutes du cliché. • En cas d’enregistrement simultané des données de l’image sous DNG et JPG , la résolution réglée sera utilisée pour le format JPG . • Le format DNG fonctionne toujours avec la résolution maximale indépendamment du paramétrage JPG. • Le nombre de photos restantes affiché à l’écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du motif ; des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes des quantités de données plus faibles. Réglages de base des prises de vue (photo) Le format JPG JPG et le format standardisé de données brutes DNG (« digital negative ») sont disponibles. Ces deux formats peuvent être utilisés soit séparément soit ensemble. Réglages par défaut : DNG + JPG FR 87 Réglages de base des prises de vue (photo) FR RÉGLAGES JPG SUPPRESSION DU BRUIT Les fonctions et réglages décrits dans ce paragraphe concernent exclusivement les prises de vues au format JPG. En photographie numérique, l’apparition de points d’image défectueux, qui peuvent être aussi bien blancs que rouges, bleus ou verts, est appelée bruit. Sauf en cas d'utilisation de sensibilités élevées, les bruit reste heureusement négligeable la plupart du temps. Lors de la création de fichiers d’image JPG, la réduction du bruit fait cependant partie intégrante du traitement des données. Comme elle a d’autre part aussi une influence sur le rendu de la netteté, vous pouvez choisir de minimiser ou de renforcer cette réduction du bruit par rapport au réglage standard. Réglages par défaut : Bas RÉSOLUTION En cas de sélection du format JPG , il est possible de prendre des vues avec 3 résolutions différentes (nombre de pixels). Sont disponibles les résolutions L-JPG , M-JPG et S-JPG. Cela permet de s’adapter précisément à l’utilisation prévue ou au niveau d’utilisation de la capacité de la carte mémoire. La résolution dépend également du format du capteur réglé. Le format de capteur réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Résolution Format du capteur 35 mm APS-C L-JPG 47 MP 20 MP M-JPG 24 MP 10 MP S-JPG 12 MP 5 MP Réglages par défaut : L-JPG ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG. ▸ Sélectionnez Résolution JPG ▸ Sélectionnez la résolution désirée (L-JPG (47 MP / 20 MP), M-JPG (24 MP / 10 MP), S-JPG (12 MP / 5 MP)) 88 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG. ▸ Sélectionnez Réduction du bruit ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Bas, Moyen , Haut) PROFIL COULEURS L’un des nombreux avantages de la photographie numérique est la facilité avec laquelle il est possible de modifier les propriétés intrinsèques des images. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue. 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : Réglages par défaut : Standard – Standard – Éclatant – Naturel CONTRASTE Le contraste, c’est-à-dire la différence entre les parties claires et sombres, définit si une image sera plutôt « mate » ou « brillante ». Par conséquent, le contraste peut être influencé par la réduction ou l’augmentation de cette différence, à savoir le rendu plus clair et foncé des parties foncées d’une photo. NETTETÉ L’impression de netteté d’une image dépend fortement de la netteté des contours, c’est-à-dire de la taille des zones de transition entre les parties claires/sombres de l’image. En augmentant ou en réduisant ces zones de transition, il est possible d’influer sur l’impression de netteté. SATURATION DES COULEURS La saturation détermine, pour les prises de vue en couleur, si les couleurs de l’image apparaissent plutôt « pâles » et pastel ou plutôt « éclatantes » et vives. Alors que la luminosité et les conditions météorologiques (couvert/dégagé) sont imposées lors de la prise de vue, il est possible d’influer sur leur rendu. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG. ▸ Sélectionnez Mode pellicule ▸ Sélectionnez le profil désiré PROFIL NOIR ET BLANC 2 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en noir et blanc : – Monochrome – Monochrome contraste élevé FR Réglages de base des prises de vue (photo) PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG. ▸ Sélectionnez Mode pellicule ▸ Sélectionnez le profil désiré 89 Réglages de base des prises de vue (photo) FR INDIVIDUALISER LES PROFILS DE PHOTO Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur). ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages JPG. Sélectionnez Mode pellicule Sélectionnez Réglages du mode pellicule Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation Sélectionnez le niveau désiré GESTION DES CARTES MÉMOIRE Lorsque deux cartes mémoire sont utilisées, différentes options existent pour l’enregistrement des données. – DNG+JPG sur SD1=SD2 (sauvegarde) – DNG+JPG sur SD1+SD2 (standard) – DNG sur SD1 / JPG sur SD2 (partagé) SD1=SD2 (Sauvegarde) Toutes les données seront enregistrées aussi bien sur la carte SD1 que sur la SD2. Une des cartes sert ainsi de sauvegarde. SD1 + SD2 (Standard) Les fichiers sont enregistrés tout d’abord sur la carte SD1, jusqu’à ce qu’elle soit pleine. Ensuite, les fichiers sont enregistrés sur la carte SD2. SD1/SD2 (Séparé) Les fichiers sont enregistrés séparément par format : les fichiers JPG sont enregistrés sur la carte SD1 et les fichiers DNG sur la SD2. À l’écran de statut, un symbole affiche le réglage sélectionné. Réglages par défaut : SD1+SD2 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Options de stockage ▸ Sélectionnez le réglage désiré (SD1=SD2 , SD1+SD2 , SD1/SD2) 90 Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réduction bruit si longue expos. ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt TYPE D’OBTURATEUR Le Leica SL2 possède à la fois un obturateur mécanique et une fonction obturateur entièrement électronique. L’obturateur électronique élargit la zone d’obturation disponible et il fonctionne de manière absolument silencieuse, ce qui est important dans certains environnements de travail. Réglages par défaut : Hybride ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Type d’obturateur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mécanique, ÉlectroniqueHybride) Mécanique Seule l’obturation mécanique intervient. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. Électronique Seule la fonction d’obturation électronique intervient. Plage de travail : 1 s – 1⁄40000 s Hybride Si des temps d’obturation plus courts que ceux qui sont possibles avec l’obturation mécanique sont nécessaires, on ajoutera la fonction Obturateur électronique. Plage de travail : 30 min – 1⁄8000 s. + 1/8000 s – 1⁄40000 s FR Réglages de base des prises de vue (photo) ATTÉNUATION DU BRUIT EN CAS D’EXPOSITION PROLONGÉE 91 Réglages de base des prises de vue (photo) FR FORMAT D’IMAGE STABILISATION D’IMAGE Outre le format d’image de base (3:2), d’autres formats d’image peuvent être sélectionnés (par ex. 1:1). L’affichage montre alors la section correspondante. Les prises de vue au format JPG sont également enregistrées avec le format d’image correspondant. Les prises de vue DNG correspondent toujours au format du capteur naturel (3:2), le format d’image réglé sert ici uniquement à la composition d’image. En mode Lecture, les prises de vue DNG sont dotées de lignes auxiliaires horizontales ou verticales, qui affichent la section montrée lors de la prise de vue. Réglages par défaut : 3:2 Plus les rapports d’éclairage sont mauvais lors de la prise de vue, plus les temps d’obturation nécessaires pour une exposition correcte deviendront longs. La stabilisation optique de l’image aide à éviter les images floues suite à un bougé. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format d’image ▸ Sélectionnez le réglage désiré (3:2 , 7:5 , 4:3 , 1:1 , 3:1 , 16:9) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA STABILISATION En cas d’orientations, il peut être avantageux de corriger uniquement les oscillations dans certaines directions. Réglages par défaut : Normal Normale Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. Automatique En cas de pivotements, la direction est reconnue automatiquement et les oscillations perpendiculaires à la direction d’orientation sont corrigées. Orientation verticale Seules les oscillations horizontales sont corrigées. Orientation horizontale Seules les oscillations verticales sont corrigées. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode d’orientation ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Normal, Orientation auto., Orientation verticale, Orientation horizontale) 92 FONCTIONS AUXILIAIRES AF FR LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Réglages de base des prises de vue (photo) La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Illuminateur d’assistance AF ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • La lumière auxiliaire AF a une portée maximale d’env. 5 m. • La lumière auxiliaire AF s’éteint automatiquement lorsque la mise au point a réussi (champ de mesure AF vert) ou échoué (champ de mesure AF rouge). VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. Réglages par défaut : Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut 93 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUE (VIDÉO) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. FORMAT DU CAPTEUR Il est possible d’utiliser l’information d’image du capteur 35 mm complet ou juste une section de celui-ci, qui correspond au format APS-C. Ceci est utile par exemple lorsque qu’il n’y a qu’une capacité de mémoire de disponible et/ou qu’un objectif développé pour APS-C est utilisé. Réglages par défaut : 35 mm ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format du capteur ▸ Sélectionnez le réglage désiré (35 mm , APS-C) Full-frame image circle APS-C image circle Full-frame Still 3:2 8368 x 5584 Full-frame C4k 17:9 8192 x 4320 Full-frame 4k 16:9 7680 x 4320 Full-frame 5k 4:3 4992 x 3744 APS-C Still 3:2 5504 x 3664 APS-C C4k 17:9 5504 x 2912 APS-C 4k 16:9 5504 x 3096 APS-C FHD 16:9 5504 x 3096 Full-frame FHD 16:9 8368 x 4712 Remarque • En cas de verrouillage d’un objectif développé pour APS-C, le réglage est défini automatiquement sur APS-C. 94 FORMAT DE FICHIERS FORMAT VIDÉO Les vidéos peuvent être enregistrés aux formats de fichier MOV ou MP4. Selon le format de fichier, différentes combinaisons peuvent être réglées à partir de la résolution et de la fréquence d’images. Le réglage s’effectue séparément. Par conséquent, il est possible par exemple de sélectionner pour le format MOV la combinaison C4K/29,97 ips et pour le format MP4 la combination FHD/59,94 ips. En cas de changement du format de fichier, les réglages de format de vidéo correspondants sont alors ouverts automatiquement. Les combinaisons suivantes de la résolution et de la fréquence d’images sont disponibles : Résolution (format de fichier) 5K C4K 4K FHD 23,98 ips MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4 25 ips MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4 29,97 ips MOV MOV MOV + MP4 MOV + MP4 50 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 59,94 ips MOV MOV + MP4 MOV + MP4 100 ips MOV + MP4 120 ips MOV + MP4 150 ips MOV + MP4 180 ips MOV + MP4 Réglages de base des prises de vue (vidéo) Remarque • Le format de fichier peut être modifié via l’écran de statut, sans devoir effectuer d’autres réglages (à nouveau). Fréquence d’images FR 95 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR 96 RÉSOLUTIONS DISPONIBLES RÉGLAGE DU FORMAT VIDÉO Jusqu’à 4 résolutions différentes sont disponibles avec les formats d’image (en fonction du format de fichier de l’enregistrement). Réglages par défaut : format de fichier MP4, résolution FHD, fréquence d’images 59,94 ips Format du capteur 35 mm Format de fichiers MOV MOV + MP4 APS-C MOV MOV + MP4 Résolutions disponibles MOV 5K 4992 x 3744 C4K 4K Full HD C4K 4K Full HD 4096 x 2160 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo. ▸ Sélectionnez MOV ▸ Sélectionnez la résolution désirée (5K , C4K , 4K , Full HD) ▸ Sélectionnez la fréquence d’images désirée 3840 x 2160 2790 x 1572 5504 x 2912 5504 x 3096 2752 x 1548 FRÉQUENCES D’IMAGES DISPONIBLES En fonction de la résolution sélectionnée, jusqu’à 9 fréquences d’images différentes de 23,98 ips jusqu’à 180 ips sont au choix. Les fréquences d’images de 100 ips à 180 ips permettent des prises de vue au ralenti à vitesses différentes. MP4 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format / Résolution vidéo. ▸ Sélectionnez MP4 ▸ Sélectionnez les combinaisons souhaitées à partir de la résolution et de la fréquence d’images Remarque • La liste des résolutions disponibles sur l’appareil photo contient d'autres informations, par ex. pour la compression de vidéos. MICROPHONE Y compris pour les prises vidéo, les propriétés de l’image peuvent être modifiées facilement. De plus, vous pouvez influer sur le contraste, sur la netteté et sur la saturation des couleurs déjà avant la prise de vue. La sensibilité du microphone intégré peut être réglée. Réglages par défaut : 0 dB PROFILS DE VIDÉO 3 profils prédéfinis sont disponibles pour la prise de vue en couleur : – Standard – Éclatant – Naturel Par ailleurs, il existe deux profils pour les prises de vue en noir et blanc : – Monochrome – Monochrome contraste élevé ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. ▸ Sélectionnez Gain du micro ▸ Sélectionnez le niveau désiré (Arrêt, +6 dB, +5 dB, +4 dB, +3 dB , +2 dB, +1 dB, 0 dB, -1 dB , -2 dB, -3 dB , -4 dB , -5 dB , -6 dB , -7 dB , -8 dB , -9 dB , -10 dB , -11 dB , -12 dB) Remarques • Aussi bien la fonction de mise au point automatique (autofocus) que le réglage manuel de la distance émettent des bruits qui sont également enregistrés. • Lors du réglage sur Arrêt, aucun enregistrement audio n’a lieu. Comme indication, le symbole de la prise de vue passe par conséquent à . FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) PROPRIÉTÉS DE L’IMAGE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo ▸ Sélectionnez le profil désiré INDIVIDUALISER LES PROFILS DE VIDÉO Par ailleurs, il est possible d’adapter séparément pour chaque profil les valeurs pour le contraste, la netteté et la saturation (saturation uniquement pour les prises de vue en couleur). ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode vidéo Sélectionnez Réglages du mode vidéo Sélectionnez le profil désiré Sélectionnez Contraste/Netteté/Saturation Sélectionnez le niveau désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) 97 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR RÉDUCTION DU BRUIT DE FOND TIME CODE La réduction du bruit de fond peut être réglée séparément pour les microphones interne et externe. Le Time code est un enregistrement créé et enregistré en parallèle des données d'image et de son. Il permet d’affecter l'image et les signaux sonores correctement dans le temps, même après le montage ou après un traitement ultérieur distinct. Le mode Time code et l'instant du démarrage sont librement sélectionnables. MICROPHONE INTERNE Réglages par défaut : Bas ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. Sélectionnez Réduction du bruit de fond Sélectionnez Microphone interne Sélectionnez le réglage désiré (Haut, Bas, Arrêt) MICROPHONE EXTERNE Réglages par défaut : Arrêt ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. Sélectionnez Réduction du bruit de fond Sélectionnez Microphone externe Sélectionnez le réglage désiré (Haut, Bas, Arrêt) MODE TIME CODE Pour le réglage actif du Time code, des indications de temps sont inscrites dans les données méta du fichier vidéo enregistré. Réglages par défaut : Arrêt Arrêt Le chronométrage commence pour chaque enregistrement à 00:00:00.00. Free Run Le temps continue à s’écouler, indépendamment du fait qu’un enregistrement est réalisé ou non. Rec Run Le temps s’écoule uniquement pendant un enregistrement. Il s’arrête à la fin de l’enregistrement et il est poursuivi à l’enregistrement suivant. Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. ▸ Sélectionnez Time code. ▸ Sélectionnez Mode ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, Free Run , Rec Run) 98 RÉGLAGE DE LA NETTETÉ ET DE LA SATURATION Le temps de démarrage peut être réinitialisé ou réglé manuellement à une valeur déterminée, lorsque par ex. des prises de vue sont réalisées avec plusieurs appareils photos. Par ailleurs, il est possible de définir l’heure réglée dans l’appareil photo comme Time code. Par ailleurs, pour HLG, il est possible de régler séparément la netteté et la saturation ainsi que pour L-Log la saturation. Dans tous les cas, le réglage par défaut est une valeur moyenne 0. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. Sélectionnez Time code. Sélectionnez Instant du démarrage Sélectionnez le réglage désiré (Remise à zéro du time code, Manuel, Heure sur l’appareil) Au choix de Manuel, l’instant du démarrage souhaité peut être sélectionné au format Heure:Minute:Seconde:Frame. HLG Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez HLG Sélectionnez Netteté ou Saturation Sélectionnez le réglage désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) L-LOG GAMMA VIDÉO Le Gamma Vidéo peut être réglé sur HLG et L-Log ou désactivé complètement. Arrêt Optimisation pour un rendu compatible avec tous les moniteurs/appareils TV selon le standard BT.709. HLG Optimisation pour les téléviseurs compatibles HDR et UHD. L-Log Optimisation pour un traitement professionnel ultérieur, comme par ex. Color Grading. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. Sélectionnez Gamma Vidéo Sélectionnez Réglages Sélectionnez L-Log Sélectionnez Netteté Sélectionnez le réglage désiré (-2 , -1 , 0 , +1 , +2) FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) TEMPS DE DÉMARRAGE Réglages par défaut : Bas ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages Vidéo. ▸ Sélectionnez Gamma Vidéo ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Arrêt, HLG , L-Log) 99 Réglages de base des prises de vue (vidéo) FR STABILISATION DE VIDÉO Pour les prises de vue vidéo, il existe, en plus de la stabilisation optique sur les objectifs équipés en conséquence, une fonction stabilisation numérique indépendante qui peut être utilisée avec n’importe quel objectif. Cette fonction est particulièrement utile en cas d’utilisation d’objectifs sans fonction OIS. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Stabilisation d’image ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarque • La fonction Mode d’orientation est réglée de manière permanente sur Normal au mode Vidéo. Les oscillations de l’appareil photo dans toutes les directions (horizontales, verticales, rotatives) sont corrigées automatiquement. SORTIE HDMI La sortie HDMI peut s’effectuer avec ou sans tonalité. Réglages par défaut : Avec son ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Sortie HDMI ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Avec son , Sans son) Remarque • La sortie avec son peut entraîner des temporisations minimes. Afin d’empêcher cela (par exemple lorsque HDMI Live View est nécessité pour la prise de vue avec un enregistreur externe), le réglage Sans son est recommandé. 100 FONCTIONS AUXILIAIRES VIDÉO LUMIÈRE AUXILIAIRE AF Comme la lumière auxiliaire AF serait visible de manière gênante dans les prises de vue vidéo, elle reste toujours sans fonctionnalité en mode de prise de vue vidéo, indépendamment du réglage de la Illuminateur d’assistance AF. VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo Sélectionnez Signal sonore Sélectionnez Confirmation AF Sélectionnez Marche Sélectionnez Volume Sélectionnez Bas/Haut Remarque • Le signal apparaît seulement en cas de mise au point avant une prise de vue et non pendant la prise de vue en cours. AFFICHAGES AUXILIAIRES VIDÉO Le format d’image effectivement enregistré dépend de la résolution réglée (voir p. 96). Mais il est possible de faire apparaître différentes lignes de guidage en couleur en vue de l’affichage d’autres formats d’image (par. ex. 4:3). Plusieurs lignes de guidage peuvent être affichées simultanément. Dans les réglages par défaut, aucune ligne de guidage n’est affichée. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Format de vidéo ▸ Sélectionnez le réglage désiré (1,33:1 (4:3), 1,66:1 (5:3), 1,78:1 (16:9), 1,85:1 (37:20), 2.35:1 , 2.40:1) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt Remarques • Les limites du format d’un format d'image plus large (que celui de la vidéo enregistrée) sont indiquées par des lignes vertes horizontales, les limites d’un format d'image plus étroit sont indiquées par des lignes rouges verticales. • Les lignes de guidage sont marquées avec le format d’image correspondant. Lors de la lecture, il est possible de couper une petite partie des bords d’image selon l’appareil de lecture utilisé. Il est par conséquent possible d’afficher une zone de sécurité (« Safety Area ») d’une largeur sélectionnable. À l’image apparaît ensuite un cadre de taille correspondante autour du cadrage souhaité. Plusieurs cadres peuvent être affichés simultanément. Dans les réglages par défaut, aucun cadre n’est affiché. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Video safety area ▸ Sélectionnez le réglage désiré (80%, 90%, 92,5%, 95%) ▸ Sélectionnez Marche/Arrêt FR Réglages de base des prises de vue (vidéo) AFFICHAGE DU FORMAT D’IMAGE SAFETY AREA 101 Mode Prise de vues (photo) FR MODE PRISE DE VUES (PHOTO) Mode Posibilités de réglage / variantes Prise de vue de cliché individuel Une seule Prises de vue en série (voir p. 131) Les informations relatives au cliché sont affichées aussi bien au Top-Display qu’à l’image d’écran (EVF). Concernant le réglage de la vue, voir p. 103. Les détails relatifs aux affichages se trouvent au chapitre « Affichages ». Vitesse : – Série - lent – Série - intermédiaire – Série - rapide – Série - très rapide Retardateur (voir p. 135) Temps de latence : – Retardateur 2 s – Retardateur 12 s MODE DÉCLENCHEMENT Prises de vue en rafale (voir p. 132) Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode photo. Ils font par conséquent partie du menu photo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode photo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au Menu Vidéo en sont indépendantes. Les fonctions et possibilités de réglage décrites ci-après se réfèrent en règle générale aux prises de vue de clichés individuels. Outre la prise de vue de cliché individuel, le Leica SL2 offre encore différents autres modes de fonctionnement. Des indications sur leur fonctionnement et leurs possibilités de réglage se trouvent aux sections correspondantes. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement ▸ Sélectionnez la variante de fonction désirée 102 Bracketing d’exposition (voir p. 134) Nombre de prises de vue Intervalle entre les prises de vue (intervalle) Temps de latence (Compte à rebours) Nombre de prises de vue (3 ou 5) Incréments IL Correction de l’exposition MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS Avec le Leica SL2, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de la photographie en autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible. Les modes de service AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglages par défaut : AF intelligent PHOTOGRAPHIER AVEC AF ▸ Sélectionnez le mode AF souhaité (voir p.103) ▸ Le cas échéant, positionnez le champ de mesure AF ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mise au point est réalisée une fois (AFs) et/ou en continu (AFc). • En cas de mesure réussie : champ de mesure AF vert. • En cas de mesure non réussie : champ de mesure AF rouge. • En alternative, la mise au point et/ou le réglage de l’exposition peuvent être réalisés et enregistrés avec le joystick (mémorisation de la valeur de mesure, voir p. 128). ▸ Déclenchez PHOTOGRAPHIER AVEC MF ▸ Sélectionnez le mode MF comme mode de mise au point (voir p. 111) ▸ Mettez au point avec la bague de réglage de la mise au point ▸ Déclenchez Pour plus d’informations à ce sujet, reportez-vous aux chapitres suivants. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent, AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc. FR Mode Prise de vues (photo) MISE AU POINT (RECENTRAGE) AFs (single) Convient pour les motifs sans mouvement ou seulement avec très peu. La mise au point est effectuée seulement une fois et elle demeure alors enregistrée tant que le déclencheur est maintenu sur le point de résistance. Ceci est également le cas lorsque le champ de mesure est dirigé sur un autre objet. (déclenchement uniquement en cas de mise au point réussie) AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF, tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance. (déclenchement possible à tout moment) 103 Mode Prise de vues (photo) FR MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS MULTIZONE Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglages par défaut : Multi-Zone Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. Cette fonction est particulièrement indiquée pour les instantanés. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode AF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite, Identification des personnes) Remarque • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (mode macro) ou trop faible. – Si le motif n’est pas assez éclairé 104 SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur des très petits détails du motif. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. Les méthodes de mesure sont également utilisables lors des séries de prises de vue au cours desquelles la partie du motif affichée nettement doit toujours être disposée au même endroit (excentré) de l’image. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques • Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo. • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. POURSUITE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Elle combine un certain degré d’adaptabilité des instantanés à la possibilité de viser intentionnellement des motif plus larges. Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois. ▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé ou ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick (si la fonction AF-L ou AF-L + AE-L est utilisée, voir p. 128) • Le motif est mis au point. Une fois le réglage effectué s’affichent les zones de mesure dans lesquelles les parties du motif sont nettes. FR Mode Prise de vues (photo) ZONE ▸ Faites pivotez l’appareil sur la coupe souhaitée • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. Remarque • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de service AF. 105 Mode Prise de vues (photo) FR POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglages par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. ▸ ▸ ▸ ▸ 106 Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord droit de l’image Début Position initiale de la dernière poursuite Exemple : Une voiture traverse l’image de la gauche vers la droite. La prise de vue s’effectue sur le bord droit de l’image. La mesure suivante démarre sur le bord gauche de l’image. Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début, Centre) IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages. RÉGLAGES AF PROFILS AF Les profils AF permettent d’adapter le comportement de l’Autofocus de manière optimale au type du motif. Ils déterminent avec quelle sensibilité l’autofocus réagit à des modifications du motif. Il y a 4 profils AF prédéfinis : Profil AF Situation typique Enfants / animaux domestiques Mouvements normaux Sport d’équipe Changement subit de direction Coureurs Mouvements constants Animaux sauvages Apparition subite et changement de direction Portée plus élevée : Portée plus faible : Modification de la distance Les modifications dans le cas de l’écart du motif sont immédiatement constatées L’adaptation est légèrement retardée afin d’éviter des sauts de mise au point non intentionnés lorsqu’un objet, par exemple, passe brièvement devant le motif. FR Mode Prise de vues (photo) Chacun de ces profils reçoit trois paramètres : Modification de la distance , Mouvement latéral et Modification de la direction . Mouvement latéral Lors d’un mouvement à partir du champ de mise au point, l’appareil photo passe le plus vite possible au champ de mise au point suivant Passage graduel à des champs de mise au point voisins, afin d’éviter des défauts par des mouvements légers Modification de la direction En cas de modifications subites du mouvement du motif, la mise au point suit immédiatement Mise au point plus stable en cas de mouvements réguliers 107 Mode Prise de vues (photo) FR OUVRIR UN PROFIL ACTIF MISE AU POINT PRÉALABLE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages de l’AF ▸ Sélectionnez Profils AF En cas de fonction activée, l’appareil photo effectue un mapping de profondeur continu en temps réel encore avant la mise au point proprement dite. Les points de mise au point possibles d’une scène sont ainsi déjà identifiés préliminairement. L’autofocus est ainsi fortement accéléré. La mise au point préalable est compatible avec tous les modes de fonctionnement AF et les méthodes de mesure AF. Réglages par défaut : Marche CHANGER DE PROFIL ACTIF ▸ Ouvrez un profil actif ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • Le profil sélectionné actuel est marqué comme modifiable par une écriture rouge et deux petits triangles blancs vers les deux côtés. ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette ADAPTER LE PROFIL ACTIF ▸ ▸ ▸ ▸ Ouvrez un profil actif Sélectionnez le paramètre souhaité Appuyez sur le joystick/la molette Configurez la valeur désirée RÉINITIALISER LE PROFIL ACTIF ▸ Ouvrez un profil actif ▸ Appuyez sur le joystick à droite ▸ Appuyez sur le joystick/la molette 108 ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Mise au point préalable Sélectionnez Marche/Arrêt REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure pour la mesure du champ L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage. ▸ Tournez la molette de réglage avant • Un menu à barres s’affiche sur le bord inférieur de l’écran. OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF ▸ Appuyez longuement sur l’écran • Tous les affichages auxiliaires sont masqués. • Lorsque Champ est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. FR Mode Prise de vues (photo) RÉGLAGE RAPIDE AF ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée • Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant. • Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env. 3 s, le menu à barres disparaît. MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ) ▸ Tournez la molette ou ▸ Rapprochez les doigts ou écartez-les • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. Remarque • Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 78). 109 Mode Prise de vues (photo) FR FONCTIONS AUXILIAIRES AF AGRANDISSEMENT EN MODE AF Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches FN (voir p. 65). Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 65 Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur la touche FN • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette/roue de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée 110 Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur Remarque • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. LUMIÈRE AUXILIAIRE AF La lampe d’appoint AF intégrée permet d’utiliser le système AF même dans des conditions de luminosité défavorables. Une fois la fonction activée, cette lampe s’allume dans ce type de situation pendant que la mesure est réalisée. Pour le réglage voir p. 93. VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 93). RÉGLAGES MF* Pour certains motifs et dans certaines situations, il peut être avantageux d’effectuer une mise au point manuelle au lieu d’utiliser l’autofocus. – Quand le même réglage est nécessité pour plusieurs prises de vue – Quand l’utilisation de la mémorisation des valeurs enregistrées serait plus compliquée – Quand, pour des clichés de paysages, il faut conserver le réglage sur l’infini – Quand des conditions de luminosité médiocres, c’est-à-dire très sombres, nécessitent un fonctionnement AF plus lent ou ne le permettent pas du tout. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez MF La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus grands angles une plus précise. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages MF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) FR Mode Prise de vues (photo) MISE AU POINT MANUELLE (MF) ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point jusqu’à ce que l’élément de motif souhaité s’affiche de manière nette. * Cette fonction est disponible avec la mise à jour du microprogramme 2020. Les utilisateurs enregistrés sont informés automatiquement des mises à jour, voir p. 12 et p. 191. Sous réserve de modifications. 111 Mode Prise de vues (photo) FR FONCTIONS AUXILIAIRES MF AGRANDISSEMENT EN MODE MF Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 80). Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. 112 OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Grossiss. auto Sélectionnez Marche Tournez la bague de réglage de la mise au point • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette/roue de réglage avant ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur ou ▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réapparaisse Remarque • Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement. La fonction peut être affectée à une touche FN ou au joystick. Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 65 Pour affecter la fonction au joystick ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Sélectionnez Joystick ▸ Sélectionnez Agrandiss. Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Appuyez sur la touche FN/le joystick • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement. FR Mode Prise de vues (photo) Pour modifier la position de la section OUVERTURE AVEC LA TOUCHE FN/LE JOYSTICK 113 Mode Prise de vues (photo) FR 114 Pour adapter le niveau d’agrandissement AFFICHAGE DE LA DISTANCE ▸ Tournez la molette/roue de réglage avant En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 71. Pour modifier la position de la section ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement ▸ Appuyez sur le déclencheur Remarque • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. UTILISER L’AUTOFOCUS EN MODE MF ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez le réglage désiré (AFs, AFs + AE-L , AFc, AFc + AE-L) SENSIBILITÉ ISO Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 50 et 50000 permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d’image. Réglages par défaut : Auto ISO FR Mode Prise de vues (photo) En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mise au point automatique avec le joystick. Tous les modes de fonctionnement AF sont disponibles pour AFs et AFc. Par ailleurs, une mesure de l’exposition et un enregistrement de l’exposition peuvent s’effectuer simultanément (voir p. 128). Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Réglages du menu Joystick Déclencheur AFs + AE-L Exposition et netteté – AFc + AE-L AFs Netteté Exposition AFc ▸ Visez le motif souhaité ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez 115 Mode Prise de vues (photo) FR VALEURS ISO FIXES RÉGLAGE AUTOMATIQUE : Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en 11 niveaux. La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez le réglage désiré (ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 , ISO 6400 , ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000) Remarque • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, notamment sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez Auto ISO DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/2 et 1/2000 s. Pour la photographie avec flash, des réglages séparés sont possibles. LIMITER LA VALEUR ISO Réglages par défaut : 6400 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO max. ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000) 116 LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION Réglages par défaut : Auto LIMITER LA VALEUR ISO (FLASH) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO maxi avec flash ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000) LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION (FLASH) Réglages par défaut : 1/15 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Lim. du temps d’expos. (flash) ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2) Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’exposition (semi-)automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d’images vidéo. Réglages par défaut : Marche ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO ▸ Sélectionnez Marche FR Mode Prise de vues (photo) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30 , 1/15 , 1/8 , 1/4, 1/2) FLOATING ISO Remarque • Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche. 117 Mode Prise de vues (photo) FR BALANCE DES BLANCS COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglages par défaut : Auto – Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations. – Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel HMI Néon (chaud) Néon (froid) Flash 118 pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide pour les prises de vue avec flash ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez le réglage désiré CARTE DE GRIS NEUTRE ( Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne. Carte de Gris neutre / Carte de gris Live view) La variante Carte de Gris neutre est le mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live view est mieux adapté. Remarque • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Carte de Gris neutre • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image FR Mode Prise de vues (photo) RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure ▸ Appuyez sur la touche FN (25) 119 Mode Prise de vues (photo) FR CARTE DE GRIS LIVE VIEW RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris. Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Carte de gris Live view • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image, ▸ Orientez le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre Pour décaler le champ de mesure AF ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée Pour annuler la mesure 120 ▸ Appuyez sur la touche FN (25) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Température de couleur ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut. FR Mode Prise de vues (photo) Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation. En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 66. ▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou déplacez le point à l’endroit souhaité ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le champ de commande actif est mis sur fond rouge. • Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché. 121 Mode Prise de vues (photo) FR 122 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION MESURE SPOT Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure accentuée au centre et la mesure multizone. Réglages par défaut : Multi-Zone Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ, un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone) • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Remarques • Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte. • Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display. – MESURE PONDÉRÉE CENTRALE – Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant, les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MESURE À CHAMPS MULTIPLES – Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé. MODES D’EXPOSITION ▸ Appuyez sur la molette / le joystick ou ▸ Appuyez sur le déclencheur Par l’écran de statut SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Par molette ▸ Appuyez sur la molette • Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran. ▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité • Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens. • Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement. FR Mode Prise de vues (photo) Pour une adaptation optimale au motif en question ou à la composition d’image souhaitée, quatre modes de service sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné ▸ Effleurez rapidement le champ de commande ▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité Remarque • En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0. 123 Mode Prise de vues (photo) FR RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION –P AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P L’automatisme programmé sert à photographier rapidement de manière entièrement automatique. L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme. ▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 123) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. ▸ Déclenchez ou ▸ Adaptez la paire de valeurs réglée automatiquement 124 MODIFICATION DE LA COMBINAISON TEMPS D’OBTURATION/ DIAPHRAGME PRÉDÉFINIE (CHANGEMENT) La modification des valeurs prédéfinies à l’aide de la fonction Shift permet de bénéficier de la sécurité et de la rapidité de la commande d’exposition entièrement automatique tout en vous laissant la possibilité de modifier à tout moment la combinaison vitesse/diaphragme proposée par l’appareil photo pour l’adapter à vos goûts personnels. L’exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l’image, demeure quant à elle inchangée. Les temps d’obturation plus courts conviennent par ex. pour les prises de vues dans le sport, les plus longs apportent une profondeur de champ plus grande, par ex. pour les prises de vue de paysage. ▸ Faire tournez la molette vers la droite/gauche (vers la droite = profondeur de champ plus grande avec des temp d’obturation plus ongs, vers la gauche = temp d’obturation plus courts avec une profondeur de champ plus faible) • Les paires de valeurs modifiées sont identifiées par un astérisque à côté du P. Dans le Top-Display, le marquage s’effectue par le passage de P à Ps. Remarques • Pour garantir une exposition correcte, la plage de réglage est limitée. RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ constitue un élément décisif pour la composition de l’image. Une valeur de diaphragme proportionnellement réduite en conséquence permet de réduire la plage de profondeurs de champ, p. ex. sur un portrait pour « détacher » un visage net sur un arrière-plan anodin ou gênant. Inversement, une valeur de diaphragme proportionnellement plus importante permet d’agrandir la plage de profondeurs de champ afin de reproduire avec netteté l’avant-plan et l’arrière-plan d’un paysage. ▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 123) ▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Par conséquent, il est particulièrement adapté pour les prises de vue de motifs en mouvement pour lesquelles la netteté du mouvement représenté constitue l’élément déterminant pour la composition de l’image. Avec un temps d’obturation respectif court, il est possible par ex. de geler l’imprécision de mouvement indésirable et de « geler le motif ». Inversement, avec un temps d’obturation respectif plus long, il est possible d’exprimer le dynamisme du mouvement grâce à des « effets de balayage » ciblés. ▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 123) ▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. Elles contiennent la paire de valeurs réglée automatiquement pour le réglage du diaphragme et pour le temps d’obturation. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. FR Mode Prise de vues (photo) MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S ▸ Déclenchez ▸ Déclenchez 125 Mode Prise de vues (photo) FR RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M EXPOSITION PROLONGÉE Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour obtenir un effet d’image spécial qui peut être obtenir uniquement par une certaine exposition – pour pouvoir garantir une exposition absolument identique pour plusieurs prises de vue avec des coupes différentes Aux modes de fonctionnement S et M, le Leica SL2 permet des temps d’obturation de jusqu’à 30 minutes. Avec des temps d’obturation supérieurs à 1 s, le temps d’exposition restant (en secondes) après le déclenchement fait l’objet d’un compte à rebours dans l’affichage. Un bruit numérique peut apparaître en cas d’utilisation de sensibilités élevées et notamment dans des zones uniformément sombres. Pour réduire ce bruit numérique, l’appareil photo crée automatiquement, après chaque prise de vue avec temps d’obturation plus longs et valeurs ISO élevées, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit numérique mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par calcul des données de la prise de vue proprement dite. En conséquence, dans de tels cas, le message Réduction du bruit en cours apparaît en guise d’information avec une indication de temps respective. Ce doublement de la « durée d’exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas éteindre l’appareil. ▸ Sélectionnez le mode M (voir p.123) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • Sur le bord inférieur de l’écran, les informations d’exposition sont affichées. • Tous les autres affichages éventuellement visibles des barres d’information sont masqués. ▸ Réglez l’exposition souhaitée. • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition. ▸ Déclenchez Affichages de la balance de l’exposition : exposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) Remarque • Si vous choisissez P-A-S-M dans l’option Aperçu exposition , l’image sur l’écran affiche un aperçu exposition (après que la mesure de l’exposition ait été effectuée, voir p. 127). 126 COMMANDE DE L’EXPOSITION (FONCTIONS EN CAS D’EXPOSITION AUTOMATIQUE) Pendant que le déclencheur est maintenu actionné, la luminosité de l’image de l’écran montre les répercussions des réglages d’exposition sélectionnés. Ceci permet avant la prise de vue d'évaluer et de contrôler l’effet sur l’image produit par le réglage de l’exposition. Ceci est valable tant que la luminosité du motif et l’exposition définie ne donnent pas des valeurs de luminosité beaucoup trop faibles ou trop élevées. Pour le réglage d’exposition manuel (M), cette fonction peut être désactivée. Réglages par défaut : P-A-S-M FR Mode Prise de vues (photo) APERÇU DE L'EXPOSITION Remarques • Indépendamment des réglages décrits ci-dessus, la luminosité de l’image à l’écran peut être différente de celle des prises de vue proprement dites selon les conditions d’éclairage régnant. En particulier en cas d’utilisation d’un temps de pose prolongé avec des motifs sombres, l’image à l’écran paraît nettement plus sombre que la prise de vue correctement exposée. • L’aperçu d’exposition s’effectue également lorsque la mesure de l’exposition est réalisée avec un autre élément de commande (p. ex. avec le joystick en cas d’affectation avec AE-L). ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu exposition ▸ Sélectionnez P-A-S (seulement en mode entièrement automatique, automatique avec priorité diaphragme ou automatique avec priorité vitesse) ou P-A-S-M (également en réglage manuel) 127 Mode Prise de vues (photo) FR 128 MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE AF-L (AUTO FOCUS LOCK) Il arrive fréquemment que, lorsque des détails importants du motif doivent être excentrés pour la composition de l’image, ils paraissent plus clairs ou plus sombres que la moyenne. La mesure centrale pondérée et la mesure spot enregistrent cependant essentiellement, voire exclusivement, une partie au centre de l’image et sont étalonnées sur une valeur de gris moyenne. Dans de tels cas, la mémorisation de la valeur de mesure permet de mesurer tout d’abord le motif principal et de fixer les réglages respectifs jusqu’à ce que le cadrage final soit déterminé. En cas d’utilisation d’un mode de fonctionnement autofocus, la même chose s’applique pour la mise au point (AF-L). L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. Normalement, les deux mémorisations (mise au point et exposition) s’effectuent simultanément avec le déclencheur. Les fonctions de mémorisation peuvent cependant être réparties entre le déclencheur et le joystick ou les deux exécutées avec le joystick. Les fonctions comportent respectivement le réglage et la mémorisation. Remarques • Une mémorisation de la valeur de mesure ne présente pas d’intérêt associée à la mesure multizone car, dans ce cas, la détection ciblée d’un détail isolé du motif est impossible. • La modification du réglage du diaphragme une fois réalisée, la mémorisation de la valeur de mesure n’entraîne aucune adaptation du temps d’obturation, c.-à-d. qu’elle risque de provoquer une exposition incorrecte. AE-L (AUTO EXPOSURE LOCK) L’appareil photo enregistre la valeur d’exposition. Indépendamment de l’exposition, la mise au point peut être effectuée sur un autre objet. AF-L + AE-L Avec cette option, l’appareil photo mémorise la valeur d’exposition et la mise au point lorsque la touche Joystick est enfoncée. MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE AF MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE EN MODE MF En mode MF, la mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur comprend seulement l’exposition. Cette fonction peut toutefois aussi être affectée au joystick. Réglages du menu Joystick Déclencheur AF-L + AE-L Exposition et netteté – AF-L Netteté Exposition Indépendamment du réglage, l’enregistrement de l’exposition s’effectue avec le déclencheur lorsque le joystick n’est pas enfoncé. AE-L Exposition Netteté Par déclencheur Si le joystick n’est pas actionné, le déclencheur enregistre les deux valeurs de mesure. Par déclencheur ▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail comparable ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Visez l’élément de motif important ou à défaut un détail comparable ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Avec le joystick ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct ▸ Sélectionnez Joystick ▸ Sélectionnez Mode AF ▸ Sélectionnez le réglage désiré ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Le cas échéant, effectuez une mémorisation de la valeur de mesure avec le déclencheur ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez FR Mode Prise de vues (photo) Si le joystick est enfoncé, les fonctions de mesure sont réparties de la manière suivante selon le réglage : Avec le joystick Dans le menu principal, sélectionnez Réglages d’accès direct Sélectionnez Joystick Sélectionnez Mode MF Sélectionnez AE-L Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • La mesure et la mémorisation sont effectuées. ▸ Définissez le cadrage définitif ▸ Déclenchez 129 Mode Prise de vues (photo) FR CORRECTION DE L’EXPOSITION Les systèmes de mesure de l’exposition sont étalonnés sur une valeur de gris moyenne correspondant à la luminosité d’un motif photographique normal, c’est-à-dire moyen. Si le détail du motif mesuré ne remplit pas ces conditions, vous pouvez corriger l’exposition en conséquence. En particulier pour réaliser plusieurs prises de vue successives, p. ex. si, pour certaines raisons, vous souhaitez délibérément bénéficier d’une exposition un peu moins longue ou un peu plus longue pour une série de prises de vue, la correction de l’exposition est une fonction très utile : une fois paramétrée, elle reste activée, contrairement à la mémorisation de la valeur de mesure, jusqu’à ce qu’elle soit réinitialisée. Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 79). A A 130 Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu. ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. Remarques • Aus trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapidement accessible (voir p. 66). • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page (voir p. 24). • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là, celle-ci est automatiquement remise à 0. MODES DE PRISE DE VUE En réglages par défaut, l’appareil photo est paramétré pour des prises de vue (Une seule). Des séries de prises de vue peuvent cependant être réalisées, p. ex. pour fixer les différentes étapes des mouvements. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Série - lent, Série - intermédiaire, Série - rapide, Série - très rapide) Après le paramétrage, des prises de vue en série sont effectuées tant que le déclencheur est maintenu enfoncé à fond (et que la capacité de la carte mémoire est suffisante). Remarques • Il est recommandé lors de l’utilisation de cette fonction de désactiver le mode de lecture de visualisation (Lecture auto). • La fréquence de prise de vue indiquée dans les données techniques se réfère à un réglage standard (ISO 200 , format JPG L-JPG). Avec d’autres réglages, ou selon le contenu de la photo, le réglage de la Balance des blancs et la carte mémoire utilisée, la fréquence peut varier. • Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte. FR Mode Prise de vues (photo) PRISES DE VUE EN SÉRIE • Les prises de vues en série avec Série - rapide s’effectuent à une fréquence pouvant atteindre 10 ips à condition d’utiliser des temps d’obturation de 1⁄60 s ou plus rapides. • Les prises de vue en série sont impossibles avec un flash. En cas d’activation d’une fonction flash, une seule photographie sera donc prise. • Les prises de vue en série sont impossibles en faisant intervenir le retardateur. • La mémoire tampon de l’appareil ne permet d’effectuer qu’un nombre limité de prises de vue en série avec la fréquence de prise de vue sélectionnée. Si la limite de capacité de la mémoire tampon est atteinte, la fréquence de prises de vue est réduite. Le nombre restant de prises de vue est affiché en bas à droite. • Série - lent/Série - intermédiaire : Avec AFs, AFc et MF, les réglages de lexposition et de la balance des blancs sont déterminés individuellement pour chaque prise de vue. Avec AFs et AFc, la mise au point est également effectuée. • Série - rapide/Série - très rapide : En modes AFs, AFc ou MF, les réglages de l’exposition, de la mise au point et de la balance des blancs déterminés pour la première prise de vue sont utilisés pour toutes les prises de vue suivantes. 131 Mode Prise de vues (photo) FR PRISES DE VUE EN RAFALE DÉFINITION DU TEMPS DE LATENCE Avec cet appareil photo, vous pouvez photographier de manière automatique des mouvements sur une certaine durée sous la forme de prises de vues en rafale. À cet effet, vous devez déterminer le nombre de prises de vue, l’intervalle entre les prises de vue et l’instant du début de la série. Les réglages de l’exposition et de la netteté sont les mêmes que pour des prises de vue normales, il convient toutefois de tenir compte du fait que les conditions de luminosité peuvent varier pendant le déroulement de l’opération. ▸ ▸ ▸ ▸ DÉFINITION DU NOMBRE DE PRISES DE VUE ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement Sélectionnez Prises de vues en rafale Sélectionnez Nombre de prises de vue Entrez la valeur désirée DÉFINITION DE L’INTERVALLE ENTRE LES PRISES DE VUE ▸ ▸ ▸ ▸ 132 Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement Sélectionnez Prises de vues en rafale Sélectionnez Intervalle Entrez la valeur désirée Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement Sélectionnez Prises de vues en rafale Sélectionnez Compte à rebours Entrez la valeur désirée Pour commencer ▸ Appuyez sur le déclencheur • En haut à droite dans l’image est affiché le temps restant jusqu’à la prise de vue suivante ainsi que son numéro. • L’écran s’éteint automatiquement entre les prises de vue. Le fait d’appuyer sur le déclencheur l’active de nouveau jusqu’à l’instant précédent immédiatement la prise de vue suivante. Pour annuler une prise de vues en série en cours ▸ Appuyez sur le joystick. • Un petit menu apparaît. ▸ Sélectionnez Arrêter de la série ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte. • Dans certaines circonstances, il peut arriver que l’appareil photo ne peut pas faire de bonnes prises de vue. Ceci est notamment le cas lorsque la mise au point n’a pas réussi. Dans ce cas, aucune prise de vue n’est faite et la série est poursuivie avec l’intervalle suivant. À l’affichage apparait alors la remarque Certaines prises de vues ont été ignorées. FR Mode Prise de vues (photo) Remarques • L’utilisation de l’autofocus peut chez les prises de vue en rafale entraîner le fait que le même motif n’est pas mis au point dans toutes les prises de vue. • Des prises de vue par intervalles sur une durée assez longue dans un endroit froid, ou dans un endroit où la température est élevée et l’humidité de l’air importante, peuvent éventuellement entraîner des dysfonctionnements. • Une série de prises de vue en rafale sera interrompue ou définitivement stoppée dans les cas suivants : – si la batterie est déchargée – si l’appareil photo est mis hors tension Il est par conséquent recommandé de veiller à une batterie suffisamment chargée. En cas d’arrivée au-dessous d’une capacité de batterie critique, un message d’avertissement correspondant apparaît. • Si une série de prises de vue par intervalles est interrompue ou définitivement stoppée, vous pouvez reprendre celle-ci en éteignant l’appareil photo, en remplaçant la batterie ou la carte mémoire et en remettant en marche l’appareil. Si vous arrêtez alors l’appareil et si vous le remettez en marche quand la fonction Prises de vues en rafale est activée, un écran de saisie correspondant apparaît. • Même une fois la série terminée, la fonction Intervallomètre reste active ainsi qu’après l’arrêt et la mise en marche de l’appareil photo jusqu’à ce qu’un autre type de prise de vue (cadence moteur) soit réglé. • La fonction Intervallomètre ne signifie pas que l’appareil photo peut servir d’appareil de surveillance. • Quel que soit le nombre de prises de vue effectuées en série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo 133 FR BRACKETING D’EXPOSITION Mode Prise de vues (photo) De nombreux motifs intéressants présentent un fort contraste et comprennent à la fois des zones très claires et des zones très sombres. En fonction des parties sur lesquelles vous réglez l’exposition, le résultat final d’image peut être très différent. Dans de tels cas, le mode Automatique avec priorité diaphragme permet d’utiliser la fonction bracketing d’exposition automatique pour créer plusieurs solutions alternatives avec une exposition graduelle et différents temps d’obturation. Ensuite, il est possible de sélectionner le cliché le plus adapté pour l’usage à venir ou de faire calculer par le logiciel de traitement d’image correspondant une prise de vue avec un contraste particulièrement élevé (HDR). A B C E Nombre de prises de vue Différence d’exposition entre les prises de vue C Réglage de la correction de l’exposition D Graduation des indices de lumination E Valeurs d’exposition identifiées en rouge des prises de vue (Si une correction de l’exposition est configurée simultanément, la graduation est décalée de la valeur correspondante.) B 134 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode Déclenchement ▸ Sélectionnez Bracketing d’expos. ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Nombre de prises de vue le nombre de prises de vue souhaité. ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Incréments IL la différence d’exposition souhaitée ▸ Dans le sous-menu, sélectionnez dans Correction de l’exposition la valeur de correction de l’exposition souhaitée • Les valeurs d’exposition identifiées changent de position en fonction des réglages considérés. En cas de correction de l’exposition, la graduation se décale également. • L’ensemble de la série de prises de vue est soumis à la valeur corrective de l’exposition sélectionnée. ▸ Déclenchez D A Le nombre des prises de vue est sélectionnable (3 ou 5 prises de vue). La différence d’exposition réglable sous Incréments IL entre les prises de vue est de jusqu’à 3 EV. Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 79). RETARDATEUR Le retardateur permet de réaliser des prises de vue avec un retard présélectionné. Dans de tels cas, nous vous conseillons de fixer l’appareil sur un trépied. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Retardateur ▸ Sélectionnez Retardateur 2 s/Retardateur 12 s ▸ Déclenchez • Le décompte du temps restant jusqu’au déclenchement s’affiche à l’écran. Sur le devant de l’appareil photo, la LED du retardateur clignotante indique la fin du temps de latence. Pendant les 10 premières secondes, elle clignote lentement, puis rapidement pendant les 2 dernières. • Pendant le temps de latence du déclencheur automatique, la prise de vue peut être interrompue à tout moment en effleurant le déclencheur, le réglage respectif demeure conservé. FR Mode Prise de vues (photo) Remarques • Si un bracketing d’exposition est paramétré, il est indiqué par l’icône à l’écran. Pendant les prises de vue, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. • Selon le mode d’exposition, les niveaux de réglage sont obtenus en modifiant les temps d’obturation et/ou les diaphragmes : – Temps d’obturation (A/M) – Diaphragme (S) – Temps d’obturation et diaphragme (P) • L’ordre des prises de vue est le suivant : sous-exposition / exposition correcte / surexposition. • En fonction de la combinaison temps d’obturation/diaphragme disponible, la zone de travail de la série d’expositions automatique peut être limitée. • En cas de commande automatique de la sensibilité ISO, la sensibilité définie automatiquement par l’appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d’une même série. En d’autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. Ceci peut entraîner le dépassement du temps d’obturation le plus court définie sous l’option Limitation du temps d’exposition. • Selon le temps d’obturation initial, la plage de fonctionnement du bracketing d’exposition automatique peut être limitée. Indépendamment de cela, le nombre de prises de vue prédéfini est toujours réalisé. En conséquence, le cas échéant, plusieurs prises de vue d’une même série bénéficient de la même exposition. • Cette fonction reste active jusqu’à ce que vous sélectionniez une autre fonction dans le sous-menu Mode Déclenchement ou que l’appareil soit éteint et remis en marche. Si vous ne sélectionnez pas une autre fonction, un autre bracketing d’exposition est réalisé à chaque fois que vous appuyez sur le déclencheur. Remarques • En mode Retardateur, le réglage de l’exposition ne s’effectue pas lorsque vous appuyez sur le déclencheur jusqu’au point de résistance, mais juste avant la prise de vue. • La fonction Retardateur reste active tant qu’elle n’est pas désactivée dans le menu ou que l’appareil photo n’est pas éteint. • Tout d’abord a lieu la mesure de l’exposition et en mode Autofocus, la mise au point. Le temps de latence ne démarre qu’après tout cela. 135 Mode Prise de vues (photo) FR PRISE DE VUE AU FLASH MISE EN PLACE DU FLASH L’appareil photo calcule la puissance du flash nécessaire en émettant un ou plusieurs flashs de mesure avant la prise de vue proprement dite. Immédiatement après, pendant l’exposition, le flash principal s’allume. ▸ Éteignez l’appareil photo et le flash ▸ Lors de l’installation, il convient de faire attention à ce que le pied du flash soit entièrement inséré dans la griffe porte-accessoires, et le cas échéant, d’utiliser l’écrou autobloquant pour éviter toute chute accidentelle. • C’est important, car un changement de position dans la griffe porte-accessoires peut interrompre les contacts indispensables et provoquer ainsi des dysfonctionnements. FLASHS UTILISABLES L’ensemble des fonctions décrites dans la présente notice, y compris la mesure de flash TTL, est disponible uniquement avec les flashs de système Leica comme le SF 40. D’autres flashs, qui possèdent seulement un contact central positif, peuvent être déclenchés, mais pas commandés de manière sûre via le Leica SL2. En cas d’utilisation d’autres flashs, un fonctionnement correct ne peut pas être garanti. Remarque • Si vous n’utilisez pas de flashes spécialement conçus pour l’appareil photo, qui ne sélectionnent pas automatiquement la balance des blancs sur l’appareil photo, vous devez utiliser le réglage Flash. Important • L’emploi de flashes incompatibles avec le Leica SL2 peut dans le pire des cas entraîner des dommages irréversibles sur l’appareil photo et/ou sur le flash. 136 RETRAIT DU FLASH ▸ Éteignez l’appareil photo et le flash ▸ Retirez le flash MESURE DE L’EXPOSITION AU FLASH (MESURE TTL) Mode de fonctionnement TTL Commande automatique par l’appareil photo A Automatisme avec priorité au diaphragme M L’exposition au flash doit être adaptée aux valeurs de diaphragme ou d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance correspondant. Le flash doit être réglé en mode TTL afin de bénéficier de la commande automatique à partir de l’appareil photo. Avec le réglage sur A, les motif plus clairs ou moins clairs que la moyenne ne sont pas éclairés de manière optimale le cas échéant. Avec le réglage sur M, l’éclairage au flash doit être adapté aux valeurs d’ouverture ou d’éloignement prescrites par l’appareil photo par le réglage d’un niveau de puissance lumineuse partielle adapté. FR Mode Prise de vues (photo) Le mode Flash entièrement automatique, commandé par l’appareil photo est disponible avec les flashes compatibles avec le système (voir p. 136) pour cet appareil photo et pour les modes automatique, automatique avec priorité au diaphragme et réglage manuel. En mode automatique avec priorité au diaphragme et en réglage manuel, l’appareil photo permet en outre d’employer d’autres techniques de flash, intéressantes du point de vue de la composition, telles que la synchronisation du déclenchement du flash et du flash à temps d’obturation plus longs que le temps de synchronisation maximal. Par ailleurs, l’appareil transmet la sensibilité réglée au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage et où le diaphragme choisi sur l’objectif lui a également été indiqué manuellement, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Le réglage de la sensibilité ISO ne peut pas être influencé à partir du flash pour les appareils conformes au système, car il est déjà transmis à partir de l’appareil photo. RÉGLAGE SUR LE FLASH Remarque • Vous trouverez plus d’informations sur le mode Flash avec d’autres flashs non spécifiquement conçus pour cet appareil photo, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement des flashes dans le mode d’emploi concerné. 137 Mode Prise de vues (photo) FR 138 COMMANDE DU FLASH Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec le présent appareil photo et compatibles avec le système. INSTANT DE LA SYNCHRONISATION L’exposition des prises de vue au flash s’effectue grâce à deux sources de lumière : – la luminosité disponible – le flash Les détails du motif exclusivement ou majoritairement éclairés par la lumière du flash sont presque toujours restitués avec netteté en raison de la durée extrêmement courte de l’impulsion lumineuse en cas de mise au point correcte. En revanche, toutes les autres parties du motif, c.-à-d. celles qui sont suffisamment éclairées par la lumière ambiante ou réfléchissent elles-mêmes la lumière, sont restituées avec une netteté inégale sur une même image. La restitution nette ou « brouillée » de ces détails du motif, de même que le degré de « brouillage », sont déterminés par deux facteurs interdépendants : – la durée des temps d’obturation – la rapidité du mouvement des parties du motif ou de l’appareil photo pendant la prise de vue Plus le temps d’obturation est long ou plus le mouvement est rapide, plus il est aisé de distinguer les deux images partielles qui se superposent. Le moment conventionnel du déclenchement du flash est au début de l’exposition (Début de l’expos.) immédiatement après que le premier rideau de l’obturateur ait entièrement ouvert la fenêtre de cadrage. Ceci peut même entraîner des contradictions virtuelles, comme sur la photo d’un véhicule qui est dépassé par ses propres traînées lumineuses. Cet appareil photo permet en alternative la synchronisation à la fin de l’exposition (Fin de l’expos.), immédiatement avant que le second rideau de l’obturateur ne commence à refermer la fenêtre de cadrage. Dans ce cas, l’image nette restitue la fin du mouvement saisi. Cette technique de flash confère ainsi une impression plus naturelle de mouvement et de dynamisme à la photo. Cette fonction est disponible avec tous les réglages de l’appareil photo et du flash. Réglages par défaut : Fin de l’expos. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash ▸ Sélectionnez Moment de décl. du flash ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Début de l’expos., Fin de l’expos.) • Le moment de synchronisation réglé est affiché dans la ligne d’en-tête. Remarques • N’utilisez pas de câbles de synchronisation dont la longueur dépasse 3 m. • L’utilisation du flash avec des temps d’obturation plus courts n’entraîne qu’une légère différence entre les deux moments de l’allumage du flash et ce, uniquement dans le cas de mouvements très rapides. CORRECTION DE L’EXPOSITION AU FLASH La plage utilisable du flash dépend des valeurs de diaphragme et de sensibilité réglées manuellement ou par l’appareil photo. Pour un éclairage suffisant par le flash, il est décisif que le motif principal se trouve à l’intérieur de la portée de celui-ci. Un réglage, fixe sur le temps d’obturation le plus court possible pour le mode Flash (le temps de synchronisation), entraîne dans de nombreux cas une sous-exposition inutile plus ou moins prononcée de toutes les parties du motif qui ne sont pas correctement éclairées par le flash. Cet appareil photo permet d’adapter précisément le temps d’obturation utilisé en mode flash combiné avec le mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du motif respectif et/ou aux besoins personnels de composition. Cette fonction permet de réduire ou de renforcer de manière ciblée l’exposition au flash indépendamment de l’exposition due à la lumière ambiante, p. ex. pour une prise de vue au crépuscule, pour éclaircir le visage d’une personne au premier plan tout en conservant l’ambiance lumineuse. Réglages par défaut : 0 EV ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages flash ▸ Sélectionnez Corr. d’expos. flash • Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est à la valeur 0 , cela indique que la fonction est désactivée. FR Mode Prise de vues (photo) PORTÉE DU FLASH ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 79). 139 Mode Prise de vues (photo) FR 140 Remarques • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là celle-ci est automatiquement remise à 0. • Corr. d’expos. flash n’est pas disponible lorsque des flashes mis en place possèdent leur propre réglage de correction, par exemple, le Leica SF 58. • Une valeur corrective saisie sur l’appareil devient inopérante dès qu’une valeur corrective est saisie sur un flash installé équipé en conséquence, comme p. ex. le Leica SF 60. • L’option de menu Corr. d’expos. flash est uniquement destinée à l’utilisation avec des flashs sur lesquels la correction ne peut pas être réglée automatiquement (p. ex. Leica SF 26). • Un éclairage au flash plus lumineux sélectionné avec correction plus exige une puissance du flash plus importante. Pour cette raison, une correction de l’exposition du flash influence plus ou moins la portée du flash : une correction positive la réduit, une correction négative l’augmente. • Une correction de l’exposition réglée sur l’appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante. En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l’exposition au flash TTL, vous devez la définir en supplément sur le flash. (Exception : avec le Leica SF 26, la correction doit s’effectuer sur l’appareil par commande de menu.) PHOTOGRAPHIER AVEC LE FLASH ▸ Activez le flash ▸ Réglez le flash sur le mode de fonctionnement pour la commande par nombre-guide (p. ex. TTL ou GNC = Guide Number Control). ▸ Allumez l’appareil photo ▸ Réglez le mode d’exposition souhaité ou bien le temps d’obturation et/ou le diaphragme désirés • Il est important de respecter un temps de synchronisation du flash le plus court possible, car il est décisif pour déterminer si le flash déclenché sera un flash de prise de vue « normal » ou un flash HSS. ▸ Avant chaque prise de vue avec flash, appuyez sur le déclencheur pour activer la mesure de l’exposition • Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas. FR Mode Prise de vues (photo) Remarques • Le flash doit être opérationnel, sans quoi l’appareil photo risque de présenter des dysfonctionnements d’exposition et d’afficher des messages d’erreur. • Les systèmes de flash de studio ont éventuellement une très longue durée de brûlage. Par conséquent, lorsqu’on les utilise, il peut s’avérer judicieux d’opter pour un temps d’obturation inférieur à 1⁄180 s. Le même principe s’applique aux déclencheurs de flash télécommandés dans le cadre d’un « flash débridé », puisque leur transmission radio peut occasionner un retard au déclenchement. • Le flash ne peut pas être utilisé avec les prises de vue en série ni avec les bracketings d’exposition automatiques. • En fonction des réglages effectués au menu Réglage auto ISO , il est possible que l’appareil n’accepte pas de temps d’obturation plus longs, car l’augmentation de la sensibilité ISO est prioritaire dans ce genre de cas. • Pour éviter des prises de vue floues liées à des temps d’obturation plus longs, il est recommandé d’utiliser un trépied. En alternative, il est possible de sélectionner une plus haute sensibilité. 141 Mode Prise de vues (vidéo) FR 142 MODE PRISE DE VUES (VIDÉO) MODE VIDÉO ET MODE CINE Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides uniquement pour le mode Vidéo. Ils font par conséquent partie du menu Vidéo et ils doivent alors toujours être ouverts et réglés à partir du mode Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Les options de menu portant le même nom au menu Photo en sont indépendantes. Le mode Cine est configuré pour l’utilisation par des cinématographes professionnels. Une réduction à l’essentiel et l’utilisation de termes du monde du cinéma assurent une expérience d’utilisation continue. Les programmes d’exposition (semi-)automatiques (P, A , S) ainsi que la régulation automatique de la photosensibilité (Auto ISO , Floating ISO) restent désactivés. L’indication de la photosensibilité s’effectue en ASA . Le réglage des temps d’obturations ne s’effectue pas de manière absolue comme pour les autres modes vidéo, mais comme angle d’obturation (Shutter Angle) par rapport à la fréquence d’images sélectionnée. En connexion avec des objectifs adéquats, le mode Cine du Leica SL2 permet par ailleurs l’utilisation de T-Stops, afin de garantir des situations d’exposition exactement identiques indépendament de l’appareil photo. Réglages par défaut : Vidéo Remarques • Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d’une durée maximale de 29 minutes sans interruption. • La taille de fichier maximale pour les enregistrements vidéo ininterrompus est de 96 Go. Si l’enregistrement dépasse cette taille, la suite est automatiquement enregistrée dans un autre fichier (sans toutefois dépasser 29 min.). • Comme pour les enregistrements vidéo, seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente, et les sections se réduisent de manière minime. • Au mode Vidéo, certaines options de menu ne sont pas disponibles. Pour le signaler, le texte des lignes correspondantes est en gris. • Autrement qu’en mode photo, le joystick sert en mode vidéo toujours exclusivement à la mise au point (mesure et enregistrement). Un couplage de la mesure de l’exposition et de la mesure de la distance n’a alors pas lieu et ce, indépendamment des méthodes de mesure choisies. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mode de prise de vue ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Vidéo, Cine) Remarque • Les réglages relatifs à la photosensibilité (ISO/ASA), au diaphragme et aux temps d’obturation sont enregistrés indépendamment les uns des autres pour le mode Vidéo et pour le mode Cine. Par commande à touches Lors de la première mise en marche et après une réinitialisation aux réglages par défaut, l’appareil photo se trouve en mode Prise de vues photo. Le basculement entre les modes Photo et Vidéo est possible de deux manières : ▸ Appuyez sur la touche FN dotée de la fonction Photo - Vidéo • Dans les paramètres par défaut, la touche FN se trouve derrière à gauche à côté de l’écran (25). Par commande tactile Variante 1 Photo Vidéo Remarque • L’appareil photo passe au dernier mode réglé (photo ou vidéo). FR Mode Prise de vues (vidéo) DÉMARRER/QUITTER LE MODE VIDÉO Variante 2 Photo Vidéo • La couleur de l’écran de statut change en conséquence. 143 Mode Prise de vues (vidéo) FR DÉMARRER/QUITTER LA PRISE DE VUE Avec le Leica SL2, la mise au point peut s’effectuer aussi bien automatiquement que manuellement. Lors de autofocus, 3 modes de service et 4 méthodes de mesure sont disponibles. Lors de l’utilisation d’objectifs MF, seul le réglage manuel est possible. ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC AF ▸ Appuyez sur le déclencheur • L’enregistrement vidéo démarre. • Le point clignote en rouge. • Le temps d’enregistrement tourne. ▸ Appuyez de nouveau sur le déclencheur • L’enregistrement vidéo se termine. • Le point s’allume en gris. Remarques • La prise de vue en cours est affichée au Top-Display par un point au-dessous du mode de fonctionnement. • Les réglages de base de prise de vue (voir p.94) doivent avoir lieu avant la prise de vue. • Pendant l’enregistrement vidéo, aucun accès direct aux fonctions du menu n’est possible. 144 MISE AU POINT (RECENTRAGE) En cas d’utilisation d’AFs, la mise au point est réalisée en cas de besoin. En cas d’utilisation d’AFc et d’AF intelligent, la zone dans le champ de mesure AF est constamment mise au point. La mise au point constante peut être empêchée au moyen d’une mémorisation de la valeur de mesure. ENREGISTRER DES VIDÉOS AVEC MF La mise au point s’effectue manuellement au moyen de la bague de mise au point. En cas de besoin, il est possible d’effectuer une mesure AF avec le joystick (le mode de fonctionnement correspond à AFs). Remarque • L’autofocus peut être supplanté manuellement à tout moment, en tournant la bague de réglage de la mise au point en maintenant enfoncé le déclencheur. Cette mise au point reste alors constante jusqu’à ce que le déclencheur soit relâché. MODES DE FONCTIONNEMENT AUTOFOCUS ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez le réglage désiré (AF intelligent, AFs, AFc) AF INTELLIGENT Convient pour tous les motifs. La caméra sélectionne automatiquement entre AFs et AFc. AFs (single) Adéquat lorsque la mise au point doit être maintenue constante pendant des périodes prolongées. Permet un plus grand contrôle de la mise au point et aide à éviter les mises au point erronnées. AFc (continuous) Convient pour les motifs mobiles. La mise au point est adaptée constamment au motif dans le champ de mesure AF. Permet une commande intuitive de la mise au point, particulièrement en relation avec la Touche AF. COMMANDER AUTOFOCUS AF TACTILE Pour les enregistrements vidéo, Touche AF permet un contrôle intuitif via la mise au point, même si le plus important motif se déplace en dehors du milieu de l’image. Avec mode AFs ▸ Toucher l’écran directement à l’endroit souhaité et relâcher. • La mise au point s’effectue après le relâchement. Avec mode AFc ▸ Maintenir le doigt sur l’écran et décaler dynamiquement • La mise au point est adaptée continuellement à la position du champ de mesure AF. FR Mode Prise de vues (vidéo) Les modes de service AF suivants sont disponibles : AFs, AFc et AF intelligent. Le mode de service AF actuel est affiché dans la ligne d’en-tête. Réglages par défaut : AF intelligent ÉLIMINER LA MISE AU POINT CONTINUE La mise au point ultérieure continue peut être éliminée à court terme en effectuant une mémorisation de la valeur de mesure. En fonction du mode de fonctionnement actif, les éléments de commande suivants sont utilisables : AF intelligent Déclencheur (appuyer et mainteneir enfoncé) Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) AFc Joystick (enfoncer et maintenir enfoncé) L’appareil photo enregistre le réglage de la mise au point. Il est ainsi plus facile de modifier le cadrage lorsque la mise au point est fixe. Tant que l’élément de commande est maintenu, la mise au point reste constante. La mise au point automatique s’effectue seulement après avoir relâché l’élément de commande. 145 Mode Prise de vues (vidéo) FR MÉTHODES DE MESURE AUTOFOCUS MULTI-ZONE Pour la mesure de la distance, différentes méthodes de mesure sont disponibles dans le mode AF. Une mise au point réussie est indiquée par un champ de mesure vert, une terminée sans succès par un rouge. Réglages par défaut : Multi-Zone Plusieurs champ de mesure sont saisis entièrement automatiquement. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode AF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Multi-Zone, Spot, Champ, Zone, Poursuite, Identification des personnes) Remarque • La mise au point par AF peut échouer : – Si l’écart par rapport au motif visé est trop grand (le mode macro) ou trop faible. – Si le motif n’est pas assez éclairé 146 SPOT/CHAMP Les deux méthodes de mesure ne s’appliquent qu’aux parties du motif au sein du champ de mesure AF correspondant. Les champs de mesure sont désignés par un petit cadre (champ de mesure) et/ou une croix (mesure spot). Grâce à sa plage de mesure particulièrement réduite, la mesure spot permet de se concentrer sur de très petits détails du motif. Pour cela, le champ de mesure doit être déplacé à un autre endroit. La plage de mesure légèrement supérieure de la mesure de champ est moins critique lors de la visée, mais elle permet une mesure sélective. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou ▸ Effleurez rapidement un endroit quelconque de l’écran (Si AF tactile est actif) Remarques • Dans les deux cas, les champs de mesure restent à la dernière position qui leur a été attribuée, même en cas de changement de la méthode de mesure et de mise hors tension de l’appareil photo. • Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ , un couplage des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. POURSUITE Dans cette méthode de mesure, certaines parties du motif sont enregistrées avec un groupe connexe de 5 x 5 zones. Cette variante de la mesure de champ aide lors de la saisie de motifs déplacés. Le motif au champ de mesure est constamment mis au point après qu’il a été saisi une fois. ▸ Positionnez ou déplacez le champ de mesure sur le motif souhaité (en faisant pivoter l’appareil photo ou en déplaçant le champ de mesure) ▸ Appuyez sur le déclencheur et maintenez-le enfoncé ou Une fois le réglage effectué s’affichent les zones de mesure dans lesquelles les parties du motif sont nettes. ▸ Enfoncez et maintenez enfoncé le joystick • Le motif est mis au point. • Le champ de mesure « poursuit » le motif enregistré et le motif est constamment mis au point. FR Mode Prise de vues (vidéo) ZONE Remarque • Cette méthode de mesure met constamment au point, même lorsque AFs a été réglé comme mode de service AF. 147 Mode Prise de vues (vidéo) FR 148 POSITION DE DÉMARRAGE EN CAS DE POURSUITE Réglages par défaut : Centre Il est possible de constater sur quelle position la poursuite doit démarrer. ▸ ▸ ▸ ▸ Centre Centre de l’écran Dernière Position finale de la dernière poursuite Début Position initiale de la dernière poursuite Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Pos. initiale poursuite AF Sélectionnez le réglage désiré (Dernière, Début, Centre) IDENTIFICATION DES PERSONNES (RECONNAISSANCE DES VISAGES) L’identification des personnes est une extension de la reconnaissance des visages. Outre des échantillons biométriques de visages, ceux du corps sont aussi identifiés et utilisés pour la mise au point. Ainsi, une personne mesurée une fois peut être poursuivie de manière plus continue, même si le visage n’est pas visible pendant un court instant. Notamment en présence de plusieurs personnes dans l’image, cette fonction empêche ainsi également des « sauts » non désirés sur d’autres visages. RÉGLAGES AF Détermine la sensibilité de la mesure du contraste. Réglages par défaut : 0 ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Sensibilité AF Sélectionnez le réglage désiré (-3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3) VITESSE Pour les motifs déplacés moins rapidement, il est indiqué de mettre la vitesse AF sur une valeur un peu plus basse. Ainsi, les modifications de mise au point trop abruptes sont évitées. Pour les motifs très mobiles, un haut réglage assure la mise au point correcte. Réglages par défaut : 0 ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Réglages de l’AF Sélectionnez Vitesse AF Sélectionnez le réglage désiré (-5 , -4, -3 , -2 , -1 , 0 , +1 , +2 , +3 , +4, +5) Le réglage rapide AF offre les fonctions suivantes : – Changement rapide de la méthode de mesure AF – Modification de la taille du champ de mesure pour la mesure du champ L’image du viseur reste constamment visible pendant le réglage. OUVRIR LE RÉGLAGE RAPIDE AF ▸ Appuyez longuement sur l’écran • Tous les affichages auxiliaires sont masqués. • Lorsque Champ est réglé comme méthode de mesure, des triangles rouges apparaissent sur deux angles du champ de mesure. FR Mode Prise de vues (vidéo) SENSIBILITÉ RÉGLAGE RAPIDE AF MODIFIER LA TAILLE DU CHAMP DE MESURE AF (uniquement Champ) ▸ Tournez la molette ou ▸ Rapprochez les doigts ou les écarter • La taille du champ de mesure AF est réglable en 3 niveaux. Remarque • Le réglage rapide AF peut uniquement être ouvert lorsque la fonction Touche AF est active (voir p. 78). 149 Mode Prise de vues (vidéo) FR REMPLACEMENT DE LA MÉTHODE DE MESURE AF FONCTIONS AUXILIAIRES AF ▸ Tournez la molette de réglage avant • Un menu à barres s’affiche sur le bord inférieur de l’écran. AGRANDISSEMENT EN MODE AF Pour mieux estimer les réglages, l’agrandissement peut être ouvert indépendamment de la mise au point. Pour cela, il faut affecter la fonction Agrandiss. à l’une des touches FN (voir p. 65). Pour affecter la fonction à une touche FN ▸ Voir p. 65 Pour ouvrir l’agrandissement ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée • Le réglage peut également s’effectuer avec la molette de réglage avant. • Le réglage est adopté automatiquement au bout d’env 3 s, le menu à barres disparaît. Remarque • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. ▸ Appuyez sur la touche FN • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 2e de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette/roue de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour terminer l’agrandissement 150 ▸ Appuyez sur le déclencheur MISE AU POINT MANUELLE (MF) LUMIÈRE AUXILIAIRE AF ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Mode de mise au point ▸ Sélectionnez MF La lumière auxiliaire AF n’est pas active en mode vidéo. La mise au point manuelle offre un contrôle plus élevé et elle est moins sujette aux erreurs de réglage pour les modes de fonctionnement AF. VALIDATION AF ACOUSTIQUE Il est possible de faire valider la mise au point réussie au mode AF par un signal sonore (voir p. 76). Remarque • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. ▸ Démarrez la prise de vue ▸ Tournez la bague de réglage de la mise au point pour régler la mise au point souhaitée FR Mode Prise de vues (vidéo) Remarques • L’agrandissement reste actif jusqu’à ce qu’il soit terminé. • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. RÉGLAGES MF* Réglages par défaut : Marche La vitesse du réglage MF peut être adaptée. Par exemple, pour un réglage sur 90°, l’ensemble de la zone de mise au point est balayé à un quart de tour de la bague de réglage de la mise au point. Pour un réglage à 360°, une rotation complète est nécessaire. Les plus petits angles permettent une adaptation plus rapide, les plus grands angles une plus précise. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point ▸ Sélectionnez Réglages MF ▸ Sélectionnez le réglage désiré (MF standard , 90°, 120°, 150°, 180°, 210°, 240°, 270°, 300°, 330°, 360°, Maximal) * Cette fonction est disponible avec la mise à jour du microprogramme 2020. Les utilisateurs enregistrés sont informés automatiquement des mises à jour, voir p. 12 et p. 191. Sous réserve de modifications. 151 Mode Prise de vues (vidéo) FR FONCTIONS AUXILIAIRES MF AGRANDISSEMENT EN MODE MF Pour la mesure de la distance manuelle, les fonctions auxiliaires suivantes sont disponibles. Plus les détails du motif sont agrandis, plus il est facile de juger de la netteté et plus la mise au point peut être précise. Cette fonction peut être activée automatiquement en cas de mise au point manuelle ou ouverte indépendamment de celle-ci. FOCUS PEAKING Pour cette fonction auxiliaire, les bords d’éléments de motifs réglés de manière nette sont affichés en surbrillance. OUVERTURE AVEC LA BAGUE DE RÉGLAGE DE LA MISE AU POINT En tournant la bague de réglage de la mise au point, un cadrage est affiché automatiquement en agrandi. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Si le Focus Peaking est actif, le symbole apparaît à droite à l’image avec l’affichage de la couleur utilisée. La couleur du marquage est réglable. La sensibilité peut également être adaptée. L’activation de cette fonction est commandée via les profils d’information (voir p. 80). Remarque • L’identification des parties nettes du motif repose sur le contraste du motif, c’est-à-dire sur les différences clair-sombre. Ainsi, des éléments de motif à fort contraste peuvent être marqués incorrectement, bien qu’ils ne soient pas réglés de manière nette. Dans le menu principal, sélectionnez Mise au point Sélectionnez Assistance mise au point Sélectionnez Grossiss. auto Sélectionnez Marche Tournez la bague de réglage de la mise au point • Un cadrage agrandi apparaît. Sa position est régie en fonction de la position du champ de mesure AF. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. • L’agrandissement démarre au 1er de 3 niveaux d’agrandissement. Pour adapter le niveau d’agrandissement ▸ Tournez la molette/roue de réglage avant Pour modifier la position de la section ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. ou ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée 152 Pour terminer l’agrandissement ▸ Réduisez l’agrandissement jusqu’à ce que la vue totale réapparaisse Remarques • Env. 5 sec après le dernier tour de la bague de réglage de la mise au point, l’agrandissement est annulé automatiquement. • Pendant une prise de vue en cours, cette fonction n’est pas disponible. AFFICHAGE DE LA DISTANCE SENSIBILITÉ ISO (Mode vidéo) Le réglage ISO comprend une plage comprise entre ISO 50 et 50000, permettant ainsi un ajustement ciblé à toutes les situations. Avec le réglage manuel de l’exposition, il existe une plus grande latitude pour utiliser le rapport temps d’obturation-diaphragme souhaité. Avec le réglage automatique, il est possible de définir des priorités. Réglages par défaut : ISO 100 FR Mode Prise de vues (vidéo) ▸ Appuyez sur le déclencheur ou En cas de mise au point manuelle, les indications de distance sont affichées dans le Top-Display. – Mode de mise au point MF : lorsque le déclencheur est actionné – Mode de mise au point AF : lorsque le déclencheur est maintenu actionné et qu’ensuite la bague de mise au point est tournée L’unité de mesure de l’affichage (m ou ft) est réglable, voir p. 71. 153 Mode Prise de vues (vidéo) FR VALEURS ISO FIXES RÉGLAGE AUTOMATIQUE : Il est possible de choisir des valeurs d’ISO 50 à ISO 50000 en 11 niveaux. La sensibilité est adaptée automatiquement à la luminosité extérieure et/ou aux combinaisons de diaphragmes à temps d’obturation prescrites. En association avec le mode Automatique avec priorité diaphragme, cela étend la plage de commande automatique de l’exposition. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez le réglage désiré (ISO 50 , ISO 100 , ISO 200 , ISO 400 , ISO 800 , ISO 1600 , ISO 3200 , ISO 6400 , ISO 12500 , ISO 25000 , ISO 50000) Remarque • En particulier en cas de valeurs ISO élevées et de traitement ultérieur de l’image, un bruit numérique et des lignes verticales et horizontales peuvent apparaître, notamment sur les surfaces de grande dimension uniformément claires du motif. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez Auto ISO Remarque • Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine. DÉLIMITATION DES PLAGES DE RÉGLAGE Il est possible de régler une valeur ISO maximale, afin de délimiter la plage du réglage automatique (Valeur ISO max.). Par ailleurs, une durée d’exposition maximale peut également être réglée. Pour cela, le réglage automatique ainsi que des temps d’obturation fixes plus longs sont disponibles entre 1/30 s et 1/2000 s. LIMITER LA VALEUR ISO Réglages par défaut : 6400 ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Valeur ISO max. ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (100 , 200 , 400 , 800 , 1600 , 3200 , 6400 , 12500 , 25000 , 50000) LIMITER LE TEMPS D’OBTURATION Réglages par défaut : Auto ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglage auto ISO ▸ Sélectionnez Limitation du temps d’exposition ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée (Auto, 1/2000 , 1/1000 , 1/500 , 1/250 , 1/125 , 1/60 , 1/30) 154 FLOATING ISO ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Floating ISO ▸ Sélectionnez Marche SENSIBILITÉ ASA (Mode cine) En mode Cine, le réglage de la sensibilité s’effectue en règle générale manuellement. L’option de menu Exposure Index remplace l’option de menu ISO. L’indication s’effectue en unités ASA. Le réglage automatique (Auto ISO/Floating ISO) n’est pas disponible. Réglages par défaut : 400 ASA ▸ Dans le menu principal, sélectionnez ISO ▸ Sélectionnez le réglage désiré (50 ASA , 100 ASA , 200 ASA , 400 ASA , 800 ASA , 1600 ASA , 3200 ASA , 6400 ASA , 12500 ASA , 25000 ASA , 50000 ASA) FR Mode Prise de vues (vidéo) Cette fonction complète Auto ISO. Avec de nombreux objectifs de zoom, l’intensité lumineuse change en cas de modifications de la focale. Dans cette situation, Floating ISO adapte la sensibilité par échelonnement fin, assurant en même temps qu’aux modes d’exposition (semi)-automatiques, les réglages sélectionnés de la valeur de diaphragme et du temps d’obturation demeurent constants. Ainsi, il est possible d’éviter des sauts de clarté visibles, particulièrement en cas d’images vidéo. Réglages par défaut : Marche Remarques • Floating ISO ne peut fonctionner que si le réglage ISO initial permet une modification, c’est-à-dire si le réglage ISO utilisé n’est pas déjà d’emblée le plus élevé ou le plus faible. Si c’est la cas, le symbole d’avertissement Floating ISO s’affiche. • Cette fonction n’est pas disponible en mode Cine. 155 Mode Prise de vues (vidéo) FR BALANCE DES BLANCS COMMANDE/PARAMÉTRAGES FIXES AUTOMATIQUES La balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Son fonctionnement consiste à indiquer à l’avance à l’appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Il existe pour cela quatre possibilités : – commande automatique – préréglages fixes – réglage manuel par mesure – réglage direct de la température des couleurs Réglages par défaut : Auto – Auto : pour la commande automatique qui assure des résultats neutres dans la plupart des situations. – Préréglages fixes pour les sources de lumière les plus courantes : Soleil pour les prises de vue en extérieur par temps ensoleillé Nuageux pour les prises de vue en extérieur sous un ciel couvert Ombre pour les prises de vue en extérieur avec un motif principal dans l’ombre Éclairage artificiel pour les prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe halogène HMI Néon (chaud) Néon (froid) Flash 156 pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (principalement) par lampe à incandescence : pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude pour des prises de vue en intérieur avec un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide pour les prises de vue avec flash ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez le réglage désiré CARTE DE GRIS NEUTRE ( Cette variante de mesure recense toutes les teintes de couleur dans le champ de mesure, à partir desquelles elle calcule une valeur de gris moyenne. Carte de Gris neutre / Carte de gris Live view) La variante Carte de Gris neutre est la mieux adaptée pour les motifs sur lesquels une zone de couleur gris neutre ou blanc pur est identifiable clairement. Si ce n’est pas le cas ou si la mesure doit s’effectuer sur la base d’un détail décentré, Carte de gris Live view est mieux adapté. Remarque • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée (c’est-à-dire qu’elle est utilisée pour toutes les prises de vues suivantes), jusqu’à ce qu’une nouvelle mesure soit effectuée ou un autre réglage de la balance des blancs soit sélectionné. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Carte de Gris neutre • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – un cadre au centre de l’image FR Mode Prise de vues (vidéo) RÉGLAGE MANUEL PAR MESURE ▸ Orienter le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre • L’image de l’écran se modifie dynamiquement en raison de la surface de référence dans le cadre. Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée. Pour annuler la mesure ▸ Appuyez sur la touche FN (25) 157 Mode Prise de vues (vidéo) FR CARTE DE GRIS LIVE VIEW RÉGLAGE DIRECT DE LA TEMPÉRATURE DES COULEURS Cette variante de mesure recense uniquement la teinte de couleur adéquate avec le champ de mesure, à partir de laquelle elle calcule la valeur de gris. Il est possible de régler directement des valeurs entre 2000 et 11500 K (Kelvin). Vous disposez ainsi d’une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleur existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter le rendu des couleurs, de manière très détaillée, aux couleurs existantes et à vos goûts personnels. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Carte de gris Live view • Sur l’écran s’affichent : – l’image basée sur la balance des blancs automatique – une croix au centre de l’image, ▸ Orienter le champ de mesure sur une surface blanche ou gris neutre Pour décaler le champ de mesure AF ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée Pour effectuer la mesure ▸ Déclenchez ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette • La mesure est effectuée Pour annuler la mesure 158 ▸ Appuyez sur la touche FN (25) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Balance des blancs. ▸ Sélectionnez Température de couleur ▸ Sélectionnez la valeur souhaitée EXPOSITION FR Mode Prise de vues (vidéo) Le réglage de l’exposition s’effectue dynamiquement avec les deux molettes de réglage. De manière générale, la molette commande le diaphragme et la molette de réglage avant le temps d’obturation. En cas de réglage semi-automatique de l’exposition, la molette de réglage « libre » sert à accéder rapidement à la correction de l’exposition. L’affectation peut être adaptée, voir p. 66. Les réglages de la luminosité peuvent être effectués rapidement via l’écran de statut. ▸ Effleurez rapidement la bande de réglage à l’endroit souhaité ou déplacez le point à l’endroit souhaité ▸ Effleurez rapidement le champ de commande souhaité • Le champ de commande actif est mis sur fond rouge. • Au lieu de la balance de l’exposition, une bande de réglage apparaît. Un point marque le réglage actuel. Au-dessus du point, le réglage actuel est affiché. 159 Mode Prise de vues (vidéo) FR 160 MÉTHODES DE MESURE DE L’EXPOSITION MESURE SPOT – Les options possibles de méthodes sont la mesure spot, la mesure accentuée au centre et la mesure multi-zone. Réglages par défaut : Multi-Zone Cette méthode de mesure est exclusivement concentrée sur une petite zone au centre de l’image. Lors de la combinaison de la méthode de mesure de l’exposition Spot avec les méthodes de mesure AF Spot et Champ, un « couplage » des champs de mesure s’effectue. La mesure de l’exposition s’effectue ensuite sur la zone définie par le champ de mesure AF, même si celui-ci est décalé. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Mesure de l’exposition ▸ Sélectionnez la méthode de mesure désirée (Spot, Mesure centr. pondérée, Multi-Zone) • La méthode de mesure réglée est indiquée dans la ligne du haut de l’image de l’écran. Remarques • Les informations d’exposition (valeur ISO, diaphragme, temps d’obturation et balance de l’exposition avec échelle de correction de l’exposition) aident à la définition des réglages nécessités pour une exposition correcte. • Les affichages les plus importants (valeur ISO, diaphragme et temps d’obturation) apparaissent également à l’écran Top-Display. MESURE PONDÉRÉE CENTRALE – Cette méthode prend en compte l’intégralité du champ de l’image. Cependant les éléments situés au centre du motif jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones situées en bordure dans le calcul de la valeur de l’exposition. MESURE À CHAMPS MULTIPLES – Cette méthode de mesure repose sur la saisie de plusieurs valeurs de mesure. Celles-ci sont calculées en fonction de la situation à l’aide d’un algorithme et renvoient une valeur d’exposition adaptée au rendu mesuré du motif principal présumé. MODES D’EXPOSITION Par ailleurs, avec le mode Cine, il existe un autre mode de fonctionnement, pleinement manuel. Remarques • En cas d’utilisation d’objectifs avec diaphragme (p. ex. objectifs Leica M), seuls les modes d’exposition A (mode automatique avec priorité diaphragme) et M (réglage manuel) sont disponibles. • Dans ces cas-là, la valeur de diaphragme qui s’affiche est F0.0. • Pour tous les modes d’exposition, on notera que les temps d’obturation réglables et/ou disponibles pour le réglage automatique dépendent de la fréquence d’images choisie (voir p. 96). • Lorsqu’Auto ISO est actif, l’adaptation dynamique de la valeur ISO est utilisée pour le réglage de l’exposition. Selon le mode d’exposition sélectionné, le réglage ISO automatique interagit ici avec des réglages de diaphragme et/ou de temps d’obturation régulés automatiquement. Par molette ▸ Appuyez sur la molette • Le mode de fonctionnement actuel apparaît sur le Top-Display. Le mode de fonctionnement actuel est marqué en rouge à l’écran. ▸ Tournez la molette pour sélectionnez le mode souhaité • Sur le Top-Display et sur l’écran, l’affichage du mode de fonctionnement change en conséquence. Les modes de fonctionnement peuvent être atteints en tournant dans les deux sens. • Environ 2 s après le dernier tour de la molette, le mode de fonctionnement sélectionné est pris en compte automatiquement. FR Mode Prise de vues (vidéo) Quatre modes vidéo sont disponibles : – Automatisme programmé (P) – Mode automatique avec priorité diaphragme (A) – Automatisme avec priorité au temps de pose (S) – Réglage manuel (M) SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT Pour prendre en compte immédiatement le mode de fonctionnement sélectionné ▸ Appuyez sur la molette / le joystick ou ▸ Appuyez sur le déclencheur 161 Mode Prise de vues (vidéo) FR Par l’écran de statut AUTOMATISME PROGRAMMÉ – P L’exposition est commandée par le réglage automatique du temps d’obturation et du diaphragme. La correction de l’exposition et le niveau de la prise de vue peuvent être commandés directement via les molettes de réglage. ▸ Effleurez rapidement le champ de commande ▸ Effleurez rapidement le mode d’exposition souhaité 162 RÉGLAGE ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION –P ▸ Sélectionnez le mode P (voir p. 161) ▸ Le cas échéant, paramétrez la correction de l’exposition ▸ Démarrez la prise de vue RÉGLAGE SEMI-AUTOMATIQUE DE L’EXPOSITION – A/S Le mode automatique avec priorité diaphragme règle automatiquement l’exposition en fonction de la valeur de diaphragme réglée manuellement. Il est donc particulièrement adapté aux prises de vue dans lesquelles la profondeur de champ est un élément décisif pour la composition de l’image. Avec une valeur de diaphragme aussi petite, il est possible de réduire la zone de la profondeur de champ. Ainsi, la zone sur laquelle la mise au point a lieu se met plus fortement en relief devant un arrière-plan non mis au point. Inversement, avec une valeur de diaphragme plus grande, il est possible d’agrandir la zone de la profondeur de champ. Ceci est indiqué lorsque tout de l’avant à l’arrière-plan doit être restitué de manière nette. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue. ▸ Sélectionnez le mode A (voir p. 161) ▸ Configurez la valeur de diaphragme désirée ▸ Démarrez la prise de vue Le réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme est indiqué : – pour maintenir constant les réglages de la luminosité entre différentes prises de vue – pour pouvoir maintenir constant les réglages de la luminosité pendant la prise de vue, notamment en relation avec des valeurs ISO fixes ▸ Sélectionnez le mode M (voir p.161) ▸ Réglez l’exposition souhaitée. • La compensation d’exposition s’effectue à l’aide de la graduation de la balance de l’exposition. FR Mode Prise de vues (vidéo) MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME – A RÉGLAGE MANUEL DE L’EXPOSITION – M ▸ Déclenchez Affichages de la balance de l’exposition : xxposition correcte Sous-exposition ou surexposition autour de la mesure indiquée Sous- et/ou surexposition de plus de 3 EV (Exposure Value = Valeur d’exposition) AUTOMATISME AVEC PRIORITÉ AU TEMPS DE POSE – S L’automatisme avec priorité au temps de pose gère automatiquement l’exposition en fonction du temps d’obturation présélectionné manuellement. Le temps d’obturation sélectionné est maintenu constant pendant la prise de vue. ▸ Sélectionnez le mode S (voir p. 161) ▸ Sélectionnez le temps d’obturation désiré ▸ Démarrez la prise de vue 163 Mode Prise de vues (vidéo) FR CORRECTION DE L’EXPOSITION Des valeurs de correction de l’exposition peuvent être réglées sur une plage de ±3 EV (EV : Exposure Value = valeur d’exposition). Les valeurs disponibles dépendent du réglage global Incrément EV (voir p. 79). A A Valeur de correction paramétrée (marques pour 0 = off) ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Correction de l’exposition • Sur l’écran s’affiche une graduation en guise de sous-menu. ▸ Réglez la valeur souhaitée sur la graduation • La valeur réglée est affichée via la graduation. • Pendant le réglage, vous pouvez observer son effet sur l’image à l’écran, qui devient plus sombre ou plus claire. 164 Remarques • Aux trois modes d’exposition (semi-)automatiques, cette fonction est affectée à l’une des molettes de réglage et par conséquent rapidement accessible (voir p. 66). • La correction de l’exposition réglée est affichée par une marque sur l’échelle de correction de l’exposition dans la ligne de bas de page (voir p. 26). • Pour les corrections réglées, le principe suivant s’applique, indépendamment de leur réglage d’origine : elles restent valables jusqu’à ce qu’elles soient remises à 0 manuellement, c’est-à-dire même si l’appareil a été arrêté et remis en marche dans l’intervalle. • Des modifications du réglage Incrément EV (voir p. 79) entraînent la suppression d’une correction paramétrée, c’est-à-dire que dans ces cas-là, celle-ci est automatiquement remise à 0. FR Mode Prise de vues (vidéo) 165 Mode Lecture FR MODE LECTURE ÉLÉMENTS DE COMMANDE EN MODE LECTURE Il existe deux fonctions de lecture indépendantes l’une de l’autre : – affichage rapide directement après la prise de vue (prévisualisation) – mode lecture normal en vue de l’affichage illimité dans le temps et de la gestion des prises de vue enregistrées Aussi bien la commutation entre le mode Prise de vue et le mode lecture que la plupart des actions dans ces modes peuvent se faire au choix par commande gestuelle ou à touches. Vous trouverez de plus amples informations sur les gestes disponibles voir p.51. ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’APPAREIL PHOTO Remarques • Les prises de vue ne sont pas tournées automatiquement au mode lecture, afin de toujours utiliser la totalité de la surface de l’écran pour l’affichage. • Les photos qui n’ont pas été prises avec cet appareil ne pourront peut-être pas être lues avec celui-ci. • Il peut arriver que l’image à l’écran ne présente pas la qualité habituelle ou que l’écran reste noir et n’affiche que le nom du fichier. • Vous pouvez basculer à tout moment entre le mode Lecture et le mode Prise de vues en appuyant sur le déclencheur. 20 22 24 25 26 2 4 2 Molette de réglage avant 22 Molette 4 Touche FN en haut à 24 Touche PLAY gauche 20 Touche FN en haut à l’arrière 166 21 21 Joystick 25 Touche FN à gauche à l’arrière 26 Touche MENU ÉLÉMENTS DE COMMANDE SUR L’ÉCRAN Les touches FN ont des fonctions affectées définitivement en mode lecture ou elles sont sans fonctions. Des fonctions sont affectées aux touches FN suivantes : En règle générale, les éléments de commande sur l’écran peuvent être utilisés intuitivement par commande tactile. Cependant, ils sont aussi sélectionnables en appuyant sur une des trois touches à gauche de l’écran. Lorsqu’ils apparaissent dans la ligne du haut, un symbole affiche la touche correspondante à côté de l’élément de commande. Lorsqu’ils apparaissent directement en bordure de l’écran, ils sont positionnés directement à côté de la touche correspondante. Touche FN à gauche à l’arrière (25) Touche FN en haut à l’arrière (20) Touche FN en haut à gauche (4) Changer de profil d’information EVF-LCD Marquer les photos (Classer) FR Mode Lecture TOUCHES FN EN MODE LECTURE Par exemple, le symbole Retour peut être sélectionné de deux manières : – Appuyez brièvement directement sur le symbole Retour – Appuyez sur la touche respective (touche supérieure = touche PLAY) CB A C A B A B C Élément de commande « Retour » Élément de commande « Supprimer » Affichage de la touche respective 167 FR DÉMARRER/QUITTER LE MODE LECTURE Mode Lecture Par commande tactile ▸ Balayez vers le haut/bas Prise de vue F2.8 Lecture 1/8000 ISO 12500 EV A SÉLECTION/DÉFILEMENT DES CLICHÉS Les prises de vue sont disposées en une rangée horizontale. Si la rangée de prises de vue arrive à la fin lors du défilement, l’affichage saute à l’autre extrémité. Toutes les prises de vue peuvent ainsi être atteintes dans les deux sens. INDIVIDUELLEMENT Par commande tactile ▸ Balayez vers la gauche/droite INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 Par commande à touches ▸ Appuyez sur la touche PLAY • Sur l’écran apparaît la dernière photo réalisée. • En l’absence de fichier image sur la carte mémoire insérée, le message suivant s’affiche :Aucune photo valide à afficher. • En fonction de la représentation actuelle, la touche PLAY a différentes fonctions : Situation de départ Après pression sur la touche PLAY Lecture plein écran d’une prise Mode Prise de vues de vue Lecture d’un détail agrandi/de Lecture plein écran de la prise plusieurs prises de vue de petite de vue taille 168 Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite ou ▸ Tournez la molette AFFICHAGE INFO EN MODE LECTURE ▸ Balayez vers la gauche/droite et gardez le doigt sur le bord de l’écran • Les prises de vue suivantes avancent uniformément. En mode Lecture, les mêmes profils d’informations sont disponibles qu’en mode Prise de vue. Quel type de profil d’information est actuellement actif est cependant enregistré de manière indépendante. Il est ainsi possible par exemple d’utiliser en mode Lecture un profil d’information « vide » complètement sans affichages auxiliaires, sans devoir les régler de nouveau lors du passage au mode Prise de vue. Au sujet des possibiltés de réglage et pour les autres indications, voir p. 80. Les fonctions auxiliaires Grille et Horizontalité ne sont pas affichées en mode Lecture. FR Mode Lecture CONTINU AFFICHAGE DES FONCTIONS AUXILIAIRES Pour passer d’un profil d’information à l’autre ▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25) Profil d’information vide Détourage / hachures Barres d’information + Uniquement informations de prise de vue (Barres d’information) Barres d’information , Focus Peaking , Histogramme 169 Mode Lecture FR AGRANDISSEMENT D’UN DÉTAIL En vue d’une estimation plus précise, il est possible d’ouvrir en agrandi une section librement choisie d’un cliché d’image. L’agrandissement s’effectue en quatre incréments avec la molette de réglage avant ou en continu avec la commande tactile. Par commande tactile ▸ Lorsque l’agrandissement s’affiche à l’écran, un balayage vous permet de changer la position du détail du cliché à votre guise. • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. ▸ Rapprochez les doigts / écartez les doigts • La partie centrale de la prise de vue sera agrandie. ▸ Appuyez deux fois • Change entre l’agrandissement maximal sur la zone effleurée et la vue en image pleine normale. 170 AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS CLICHÉS ▸ Tournez la molette de réglage avant (dans le sens des aiguilles d’une montre : augmenter l’agrandissement, dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, réduire l’agrandissement) ▸ Appuyez sur la molette / le joystick • Change entre l’agrandissement maximal et la vue en image pleine normale. Pour un meilleur aperçu ou pour trouver plus facilement un cliché recherché, il est possible d’afficher plusieurs prises de vue réduites simultanément dans un affichage de liste. Les affichages de liste disponibles comportent 12 et 30 prises de vue. Par commande tactile FR Mode Lecture Par commande à touches ▸ Avec le joystick, déplacez à votre guise la position de la section sur l’image agrandie • Le rectangle à l’intérieur du cadre situé sur le côté droit symbolise l’agrandissement actuel ainsi que la position de la section montrée. Même si le cliché est agrandi, vous pouvez passer directement à un autre cliché qui s’affiche alors directement au même coefficient d’agrandissement. ▸ Faire tourner la molette vers la droite/gauche Remarques • Vous ne pourrez peut-être pas agrandir des clichés pris avec un autre modèle d’appareil photo. • Il n’est pas possible d’agrandir les enregistrements vidéo. ▸ Rapprochez les doigts • La vue passe à l’affichage de 12, puis de 30 prises de vue. Pour parvenir à d’autres prises de vue ▸ Balayez vers le haut/bas 171 Mode Lecture FR Par commande à touches Pour passer d’un cliché à l’autre ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • 12 prises de vue s’affichent simultanément. En continuant à tourner, vous pouvez afficher simultanément 30 prises de vue. ▸ Déplacez le joystick dans la direction souhaitée ou B C ▸ Tournez la molette Pour afficher le cliché dans sa taille normale Par commande tactile ▸ Écartez les doigts ou A A ▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée B C Par commande à touches A Prise de vue sélectionnée actuellement ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens des aiguilles d’une montre ou B Numéro de la prise de vue sélectionnée actuellement ▸ Appuyez sur le joystick, la molette ou la touche PLAY C Barre de défilement Le cliché sélectionné actuellement est caractérisé par le cadre rouge et peut être sélectionné pour être consulté. 172 EFFACEMENT DES PRISES DE VUE Les clichés peuvent être sélectionnés comme favoris, pour pouvoir les retrouver plus rapidement, ou pour simplifier l’effacement ultérieur de plusieurs clichés. La sélection est aussi bien possible en vue normale que dans les affichages de liste. Pour l’effacement des prises de vue, il y a plusieurs possibilités : – effacer les prises de vue une à une – effacer plusieurs prises de vue – effacer toutes les prises de vue non sélectionnées/non évaluées – effacer toutes les prises de vue Pour sélectionner des clichés FR Mode Lecture SÉLECTION/ÉVALUATION DES CLICHÉS ▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4) • La prise de vue est marquée d’une . Le symbole apparaît en consultation en vue normale tout à droite dans la ligne du haut, en affichage de liste dans l’angle supérieur gauche des clichés en miniature. Pour annuler la sélection ▸ Appuyez sur la touche FN en haut à gauche (4) • Le marquage disparaît. Remarque importante • Vous ne pouvez plus ouvrir les prises de vue après leur effacement. 173 Mode Lecture FR EFFACER LES PRISES DE VUE UNE À UNE EFFACEMENT DE PLUSIEURS PRISES DE VUE ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer • L’écran d’effacement s’affiche. Dans une liste d’effacement avec douze prises de vue en miniature, il est possible de sélectionner plusieurs clichés, puis de les effacer d’un coup. Elle est accessible par deux moyens. ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • L’affichage de liste s’affiche. ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer plusieurs • La liste d’effacement s’affiche. ou ▸ Sélectionnez le symbole d’effacement • Pendant la procédure d’effacement, la LED clignote. Ceci peut durer un moment. • Puis la prise de vue suivante s’affiche. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal ▸ Sélectionnez le symbole de retour Remarques • L’écran d’effacement ne peut pas être ouvert à partir de l’affichage de liste, puisque la fonction de menu Supprimer du menu de lecture n’est pas disponible dans ce contexte. • Même quand l’écran d’effacement est actif, les fonctions « Défilement » et « Agrandir » sont disponibles à tout moment. 174 ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer • L’écran d’effacement s’affiche. ▸ Tournez la molette de réglage avant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • La liste d’effacement s’affiche. Dans cette liste il est possible de sélectionner autant de prises de vue voulues. EFFACER TOUTES LES PRISES DE VUE Mode Lecture Pour sélectionner des clichés à effacer ▸ Sélectionnez la prise de vue souhaitée ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou ▸ Effleurez rapidement la prise de vue souhaitée • Les clichés sélectionnés pour effacement sont marqués avec un symbole d’effacement rouge. Pour effacer les clichés sélectionnés ▸ Sélectionnez le symbole d’effacement • La demande Supprimer tous les fichiers marqués ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui Pour annuler l’effacement et retourner au mode lecture normal ▸ Sélectionnez le symbole de retour FR ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Supprimer toutes • La demande Supprimer tous les fichiers ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui Remarque • Une fois la suppression effectuée, le message suivant s’affiche Aucune photo valide à afficher. Si la procédure de suppression a échoué, la photo initiale s’affiche à nouveau. Lors de la suppression de plusieurs ou de toutes les photos, un écran d’information peut s’afficher en raison du délai nécessaire au traitement des données. 175 EFFACER LES PRISES DE VUE NON ÉVALUÉES ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Aperçu ▸ Sélectionnez la fonction ou la durée souhaitée (Arrêt, 1 s, 3 s, 5 s, Permanente, Obturateur enfoncé) ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de lecture, sélectionnez Suppr. photos non éval. • La demande Voulez-vous vraiment effacer tous les fichiers non évalués ? apparaît. ▸ Sélectionnez Oui Remarque • Pendant l’effacement, la LED clignote. Puis apparaît la prise de vue marquée suivante. Toutefois si la carte mémoire ne comporte pas d’autre prise de vue, le message suivant apparaît : Aucune photo valide à afficher. 176 VISIONNEMENT DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE Les enregistrements photo peuvent être affichés directement après la prise de vue, afin de contrôler de manière exemplairement rapide et facile le succès de la prise de vue. La durée de l’affichage automatique peut être réglée. Mode Lecture FR Permanente : La dernière prise de vue est affichée jusqu’à ce que la lecture automatique soit terminée en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. Obturateur enfoncé : La dernière prise de vue est affichée tant que le déclencheur est maintenu enfoncé. Remarques • Pendant la durée de l’aperçu, différents éléments de commande passent au mode lecture normal et exécutent la fonction à laquelle elles sont affectées. L’appareil photo reste ensuite en mode lecture jusqu’à ce que celui-ci soit quitté. • La sélection et l’effacement sont uniquement possibles en mode lecture normal, mais pas pendant la lecture automatique. • Si les prises de vue ont été réalisées avec les fonctions Prises de vue en série ou Prises de vue par intervalles, la dernière photo de la série est affichée ou, pendant une procédure d’enregistrement encore en cours, la dernière photo de la série déjà enregistrée sur la carte est montrée. • Pendant les durées d’affichage définies temporellement (1 s, 3 s, 5 s) la lecture automatique peut être terminée prématurément en appuyant sur la touche PLAY ou en effleurant le déclencheur. DIAPORAMA DÉMARRAGE DU DIAPORAMA Mode Lecture Au mode lecture, une fonction Diaporama peut être ouverte, à laquelle les prises de vue enregistrées sont montrées automatiquement et successivement. Dans cette fonction vous pouvez définir si toutes les prises de vue (Lire tout), seulement les photos (Photos seulement), ou seulement les vidéos (Vidéos seulement) doivent être montrées. Pour les photos, il est possible de sélectionner la durée d’affichage respective des prises de vue (Durée). FR ▸ Appuyez sur la touche MENU ▸ Dans le menu de reproduction, sélectionnez Défilement auto ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Lire tout, Photos seulement, Vidéos seulement) • Le diaporama démarre automatiquement avec les prises de vue sélectionnées et il tourne en boucle infinie, jusqu’à ce qu’il soit arrêté. RÉGLAGE DE LA DURÉE ARRÊT DU DIAPORAMA ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Appuyez sur la touche PLAY ou Appuyez sur la touche MENU Dans le menu de reproduction, sélectionnez Défilement auto Sélectionnez Durée Sélectionnez la durée souhaitée (1 s, 2 s, 3 s, 5 s). ▸ Appuyez sur le déclencheur • L’appareil photo passe au mode respectif. Remarques • Pendant le traitement des données jusqu’au démarrage de la lecture, un écran intermédiaire apparaît brièvement. • Les réglages dans Durée sont conservés même après un arrêt de l’appareil photo. 177 FR LECTURE VIDÉO DÉMARRAGE DE LA LECTURE Mode Lecture AFFICHAGE DES ÉLÉMENTS DE COMMANDE Si, en mode Lecture, un enregistrement vidéo est sélectionné, apparaît à l’écran. F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET SET INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 -3 INFO 2 F2.8 1 0 1 2 12MP 3+ 1/8000 ISO 12500 EV 68 8234 69 SET ▸ Appuyez sur le joystick/la molette ou 70 -3 2 1 0 1 2 3+ 71 72 12MP INFO 8234 68 69 70 71 72 Fonction découpage vidéo Quitter la lecture vidéo Moment actuel de la lecture Barre d’état de la lecture Volume de lecture ▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette 178 Remarques • À l’ouverture des éléments de commande, une lecture en cours est interrompue. • Les éléments de commande s’effacent au bout d’env. 3 s. Un nouvel effleurement de l’écran ou l’actionnement des touches les affichent à nouveau. ▸ Effleurez rapidement INTERRUPTION DE LA LECTURE ▸ Effleurez brièvement l’écran à un endroit quelconque ou ▸ Appuyez sur le joystick/la molette POURSUITE DE LA LECTURE Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Effleurez rapidement l’écran à un endroit quelconque de l’image F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET SAUT RAPIDE Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Effleurez brièvement la barre d’état de lecture à la position désirée F2.8 FR Mode Lecture Par commande tactile NAVIGATION À UN ENDROIT QUELCONQUE 1/8000 ISO 12500 EV SET INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 823418:26 Par commande à touches ▸ Appuyez sur le joystick/la molette INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 823418:26 Par commande à touches ▸ Appuyez sur le joystick à gauche/droite et le maintenir SÉLECTION PRÉCISE ▸ Tournez la molette 179 Mode Lecture FR ARRÊT DE LA LECTURE RÉGLAGE DU VOLUME Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : ▸ Sélectionnez le symbole de retour ▸ Effleurez brièvement le symbole de volume ▸ Effleurez brièvement la barre de volume à la position désirée F2.8 1/8000 ISO 12500 EV F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET SET INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 16:12 INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 823418:26 Par commande à touches ▸ Déplacez le joystick vers le haut/bas • La barre de volume s’affiche. ▸ Appuyez en haut (plus fort) ou en bas (plus bas) sur le joystick Par commande à touches ▸ Appuyez sur la touche PLAY 180 Remarque • Quand la barre de progression est tout en bas, la lecture du son est désactivée ; le symbole du volume se transforme en . MONTAGE DES VIDÉOS Par commande à touches F2.8 1/8000 ISO 12500 EV SET OUVRIR LA FONCTION DE MONTAGE ▸ Enfoncez la touche FN à gauche à l’arrière (25) • L’écran de montage vidéo apparaît, la marque de montage gauche est repérée en rouge (= active). CHANGER DE ZONE DE MONTAGE ACTIVE Mode Lecture Par commande tactile Pendant que les éléments de commande sont visibles : FR ▸ Déplacez le joystick vers la gauche/droite • Le point de montage choisi est marqué en rouge (= actif). DÉPLACER LA ZONE DE MONTAGE ACTIVE INFO -3 2 1 0 1 2 3+ 12MP 8234 ▸ Tournez la molette • En bas à gauche dans la ligne du bas est affiché le moment sélectionné actuel de la zone de montage. En arrière-plan s’affiche un arrêt sur image de la prise de vue à ce moment. 181 Mode Lecture FR MONTAGE ▸ Appuyez sur la touche FN gauche arrière (25) pour valider les montages • Le menu Découpage vidéo s’affiche. ▸ Sélectionnez la fonction souhaitée dans le menu Découpage vidéo (Nouvelle vidéo, Écraser, Aperçu) Nouvelle vidéo La nouvelle vidéo est enregistrée à titre supplémentaire et celle d’origine demeure également conservée. Écraser La nouvelle vidéo montée est enregistrée, celle d’origine est effacée. Aperçu La nouvelle vidéo est montrée. Elle n’est pas enregistrée et la vidéo initiale n’est pas supprimée. La fonction de montage peut être arrêtée à tout moment, tant qu’au menu Découpage vidéo, aucune sélection n’a été faite. ▸ Appuyez sur la touche PLAY • L’écran initial pour la lecture vidéo apparaît. Remarques • Dans les trois cas, un écran d’information respectif s’affiche d’abord provisoirement en fonction du temps nécessaire au traitement des données. Ensuite, la nouvelle vidéo s’affiche. • À la sélection d’une Nouvelle vidéo, la numérotation des prises de vue existantes n’est pas modifiée. La nouvelle vidéo créée est ajoutée à la fin de la série. 182 FR Mode Lecture 183 FR AUTRES FONCTIONS Autres fonctions Les réglages décrits dans le présent chapitre sont valides aussi bien pour le mode Photo que pour le mode Vidéo. Ils sont par conséquent disponibles aussi bien dans le menu Photo que Vidéo (voir le chapitre « Utilisation de l’appareil photo » à la section « Commande de menu »). Si un réglage est effectué dans l’un des modes de fonctionnement, il s’applique également pour l’autre mode de fonctionnement. PROFILS UTILISATEUR Cet appareil photo permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages du menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations ou motifs récurrents. Au total six emplacements de mémorisation sont disponibles pour de telles combinaisons, ainsi qu’un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence (Profil par défaut). Les noms des profils mémorisés sont librement sélectionnables. Sur l’appareil photo, les profils réglés peuvent par ex. être transférés sur une carte mémoire, p. ex. en vue d’une utilisation avec un autre appareil. De même, vous pouvez transférer sur l’appareil photo les profils mémorisés sur une carte. 184 ENREGISTRER LES PARAMÉTRAGES EN VIGUEUR COMME PROFIL UTILISATEUR CRÉATION DE PROFILS Enregistrement des paramétrages/création d’un profil ▸ Paramétrez individuellement les fonctions souhaitées dans la commande de menu ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur ▸ Sélectionnez Gestion des profils ▸ Sélectionnez Sauvegarder comme profil ▸ Sélectionnez l’emplacement de mémoire souhaité ▸ Validez la procédure Remarques • Les profils existants sont écrasés avec les réglages actuels. • La suppression d’un emplacement de mémoire est uniquement possible avec la fonction Remise à zéro de l’appareil décrite à la section « Réinitialisation de l’appareil photo aux réglages par défaut » (voir p. 190) ATTRIBUTION D’UN NOUVEAU NOM AUX PROFILS ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur Sélectionnez Gestion des profils Sélectionnez Renommer profils Sélectionnez le profil désiré Dans le sous-menu Clavier correspondant, indiquez le nom souhaité, puis validez (voir p. 60) • Les noms de profils doivent avoir entre 3 et 10 caractères. UTILISATION/ACTIVATION DES PROFILS Réglages par défaut : Profil par défaut ▸ Sélectionnez le profil désiré • Le profil sélectionné porte la mention Actif. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur Sélectionnez Gestion des profils Sélectionnez Exporter profils ou Importer profils Validez la procédure Remarques • Lors de l’importation ou de l’exportation, tous les emplacements de profils sont généralement transférés sur la carte ou depuis la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l’importation, tous les profils existant déjà dans l’appareil photo seront écrasés. Il n’est pas possible d’importer ou d’exporter des profils individuels. • À l’exportation, un jeu de profils existants le cas échéant sur la carte mémoire est remplacé sans question. FR Autres fonctions ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Profil utilisateur • Une liste comprenant les noms de profils apparaît. • Les emplacements de la mémoire non occupés apparaissent en gris. • Uniquement les emplacements de la mémoire occupés sont sélectionnables. EXPORTATION DES PROFILS SUR LA CARTE MÉMOIRE/ IMPORTATION DES PROFILS DEPUIS LA CARTE MÉMOIRE 185 FR GESTION DES DONNÉES Autres fonctions STRUCTURE DES DONNÉES SUR LA CARTE MÉMOIRE STRUCTURE DES DOSSIERS Les fichiers (= prises de vue) des cartes mémoire sont enregistrés dans des dossiers créés automatiquement. Les trois premiers caractères désignent le numéro du dossier (chiffres), les cinq derniers le nom du dossier (lettres). Le premier dossier contient la désignation « 100LEICA », le second « 101LEICA ». Le numéro disponible suivant est généralement utilisé comme numéro de répertoire, il est possible de créer 999 répertoires au maximum. STRUCTURE DES FICHIERS Les désignations des fichiers dans ces dossiers se composent de onze caractères. En réglages par défaut, le premier fichier porte le nom « L1000001.XXX », le deuxième « L1000002.XXX », etc. La lettre initiale peut être choisie, le « L » des réglages par défaut représente la marque de l’appareil photo. Les trois premiers chiffres sont identiques au numéro de commande actuelle. Les quatre chiffres suivants désignent le numéro de fichier séquentiel. Une fois le numéro de fichier 9999 atteint, un nouveau dossier est automatiquement créé et la numérotation du fichier reprend à 0001. Les trois derniers caractères après le point désignent le format de fichier (DNG ou JPG). 186 Remarques • Si des cartes mémoire sont utilisées qui n’ont pas été formatées avec cet appareil photo, la numérotation des fichiers reprendra automatiquement à 0001. Si toutefois la carte mémoire utilisée contient déjà un fichier dont le numéro est plus élevé que celui du dernier fichier attribué par l’appareil photo, la numérotation se poursuivra en prenant en compte celle de cette carte. • Lorsque le numéro de dossier 999 et le numéro de fichier 9999 sont atteints, un message d’avertissement correspondant s’affiche à l’écran et l’ensemble de la numérotation doit être réinitialisée. • Si vous voulez réinitialiser le numéro de répertoire à 100, formatez pour cela la carte mémoire et réinitialisez tout de suite après les numéros de photos. CRÉATION D’UN NOUVEAU DOSSIER ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Modifier nom du fichier • Un sous-menu Clavier apparaît. • La ligne d’entrée contient le réglage par défaut « L » comme lettre initiale du nom de fichier. Seule cette lettre est modifiable. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Remise à zéro numér. images • Une demande de confirmation correspondante apparaît. ▸ Entrez les lettres souhaitées (voir p. 60) ▸ Validez Remarques • La modification du nom du fichier est conservée pour toutes les prises de vue qui suivront ou jusqu’à une éventuelle nouvelle modification. Le numéro d’ordre en cours ne s’en trouve pas modifié, il est cependant remis à zéro par la création d’un nouveau dossier. • À la remise à zéro aux réglages par défaut, la lettre initiale est automatiquement remise sur « L ». ▸ Validez (Oui) ou annulez (Non) la création d’un nouveau dossier Remarque • La partie nominative (lettre initiale) d’un nouveau dossier créé ainsi reste inchangée par rapport à la précédente ; la numérotation des fichiers y recommence à 0001. FR Autres fonctions MODIFICATION DU NOM DES FICHIERS INSCRIPTION D’INFORMATIONS COPYRIGHT Cet appareil vous permet d’identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d’autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir, pour chaque cliché, dans 2 rubriques des informations de 20 caractères maximum. ▸ ▸ ▸ ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Dans le sous-menu, sélectionnez Informations copyright Activez la fonction Copyright (Marche). Dans le sous-menu, sélectionnez Informations/Auteur • Un sous-menu Clavier apparaît. ▸ Indiquez les informations souhaitées (voir p. 60) ▸ Validez 187 Autres fonctions FR ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS (UNIQUEMENT EN RELATION AVEC L’APPLICATION LEICA FOTOS) Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer la position respective du récepteur dans le monde entier. La fonction GPS devient active automatiquement lorsqu’il y a une connexion avec Leica FOTOS et que la fonction GPS est activée dans l’appareil mobile. L’appareil photo reçoit alors en permanence les données de position actuelles (latitude et longitude, altitude au-dessus du niveau de la mer) et il enregistre celles-ci dans les données Exif des prise de vue. ▸ Activez la fonction GPS dans l’appareil mobile ▸ Activez Leica FOTOS et connecter avec l’appareil photo • Cette fonction est uniquement disponible tant que l’appareil photo est connecté à Leica FOTOS. 188 FORMATAGE DE LA CARTE MÉMOIRE Concernant les cartes mémoire déjà en place, il n’est normalement pas nécessaire de les formater. Toutefois, lorsqu’une carte encore non formatée est utilisée pour la première fois, il faut la formater. Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que certains volumes de données résiduelles (informations accompagnant les prises de vue) peuvent occuper de la mémoire. Les deux cartes mémoire sont formatées séparément. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Formatage de la carte ▸ Sélectionnez Formater la carte SD 1 ou Formater la carte SD 2 ▸ Validez la procédure • La LED d’état inférieure clignote pendant l’opération. TRANSFERT DE DONNÉES Avec Leica FOTOS, les données peuvent être transférées facilement sur les appareils mobiles (voir p. 194). En alternative, la transmission peut s’effectuer au moyen d’un lecteur de carte ou par câble USB. À PROPOS DE LEICA FOTOS ▸ Voir le chapitre « Leica FOTOS » (p. 194) FR Autres fonctions Remarques • N’éteignez pas l’appareil pendant que le processus est en cours. • Lorsque vous formatez la carte mémoire, vous perdez toutes les données qu’elle contient. Le formatage n’est pas empêché lorsque certains clichés sont protégés contre l’effacement. • Toutes les prises de vue doivent pour cette raison être transférées régulièrement sur une mémoire de masse, comme par ex. le disque dur d’un ordinateur. • Lors d’un formatage simple, les données présentes sur la carte ne sont pas supprimées définitivement. Seul le répertoire est supprimé de sorte que les fichiers existants ne sont plus immédiatement accessibles. Un logiciel adapté permet de rendre les données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l’enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement. • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, p. ex. sur un ordinateur, elle doit être reformatée sur l’appareil photo. • Si le formatage ou l’écrasement sur la carte mémoire est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Customer Care (voir p.220). PAR CÂBLE USB L’appareil photo prend en charge différentes possibilités de transmission (mode PTP et mode Mémoire de masse). Le mode souhaité peut être défini de manière durable ou sélectionné à nouveau à chaque connexion. Réglages par défaut : PTP ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Réglages de l’appareil photo ▸ Sélectionnez Mode USB ▸ Sélectionnez le réglage désiré (Mass Storage, PTP, Sélectionner si connexion) Remarques • Pour le transfert de fichiers plus importants (p. ex. des prises de vue vidéo), l’utilisation d’un appareil photo est recommandée. • Tant que des données sont transférées, il est interdit de déconnecter la connexion USB, l’ordinateur et/ou l’appareil photo peuvent sinon « planter » et des dommages irréparables peuvent même être occasionnés sur la carte mémoire. • Tant que des données sont transférées, il est interdit d’arrêter l’appareil photo ou il ne doit pas s’éteindre automatiquement pour cause de capacité faible de la batterie, puisque l’ordinateur peut sinon « planter ». Pour les mêmes raisons, vous ne pouvez en aucun cas ôter la batterie pendant une connexion active. 189 Autres fonctions FR UTILISATION DES DONNÉES BRUTES (DNG) Si vous souhaitez traiter le format DNG, vous avez besoin d’un logiciel adapté, tel que le convertisseur professionnel de données brutes Adobe® Photoshop® Lightroom®. Grâce à celui-ci, vous pourrez convertir les données brutes enregistrées avec un degré de qualité remarquable. Il offre par ailleurs des algorithmes de qualité optimisée pour le traitement numérique des couleurs, ceux-ci assurant également une grande netteté et une résolution d’image exceptionnelle. Lors du traitement de vos images, vous pouvez régler ultérieurement certains paramètres, tels que les dégradés, la netteté, etc., afin d’obtenir une qualité d’image optimale. Avec l’achat de cet appareil photo, vous recevez un abonnement photos à durée limitée pour la formule Adobe Creative Cloud pour la Photo. Afin de pouvoir l’utiliser, il faut enregistrer l’appareil photo : club.leica-camera.com RÉINITIALISATION DE L’APPAREIL PHOTO AUX RÉGLAGES PAR DÉFAUT Cette fonction permet de remettre à zéro d’un coup tous les réglages individuels réalisés dans le menu aux réglages par défaut respectifs. Il est alors possible d’exclure de la remise à zéro les profil utilisateur, les réglages Wi-Fi et Bluetooth ainsi que la numérotation d’image, respectivement séparément les uns des autres. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Remise à zéro de l’appareil • La demande Retour aux réglages de base ? apparaît. ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la restauration des réglages de base • À la sélection de Non , la remise à zéro est annulée et l’affichage revient au menu principal. En cas de validation par Oui , plusieurs demandes s’ajoutent aux réglages à remettre à zéro en option. ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des profils d’utilisateur ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro des réglages Wi-Fi et Bluetooth ▸ Validez (Oui)/refusez (Non) la remise à zéro de la numérotation d’image • L’indication Redémarrez l’appareil photo apparaît. ▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarques • Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent. • La remise à zéro des numéros de photos peut aussi s’effectuer séparément dans l’option de menu Remise à zéro numér. images (voir p. 187). 190 MISES À JOUR DES MICROPROGRAMMES Pour savoir quelle version du microprogramme est installée ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil • Les versions de microprogramme actuelles s’affichent. Vous trouverez plus d’informations sur l’enregistrement, les mises à jour de microprogrammes et les téléchargements pour votre appareil photo, ainsi que sur des modifications et des compléments au présent mode d’emploi dans la section « Espace clients », sur le site : club.leica-camera.com ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Camera Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour • Une demande apparaît avec des informations sur la mise à jour. FR Autres fonctions Leica s’efforce sans cesse de développer et d’optimiser votre appareil photo. Étant donné que de très nombreuses fonctions de l’appareil photo sont commandées uniquement par logiciel, certaines de ces améliorations et extensions des fonctionnalités peuvent s’installer a posteriori sur votre appareil. À cet effet, Leica propose de temps à autre des mises à jour de microprogrammes disponibles au téléchargement sur notre page d’accueil. Une fois votre appareil enregistré, Leica vous tient informé de toutes les mises à jour. ACTUALISER LE MICROPROGRAMME DE L’APPAREIL PHOTO ▸ Vérifiez l’information sur la version ▸ Sélectionnez Oui • Le message Enregistrer les profils sur carte SD ? apparaît. ▸ Sélectionnez le réglage désiré • La mise à jour démarre automatiquement. • Pendant l’opération, la LED d’état inférieure clignote. • Une fois la fin réalisée, un message respectif apparaît avec l’invitation au redémarrage. ▸ Éteignez et rallumez l’appareil photo Remarques • Avant de quitter la mise à jour, l’appareil photo ne doit en aucun cas être arrêté. • Après le redémarrage, il faut régler à nouveau date et heure ainsi que la langue. Des demandes de confirmation correspondantes apparaissent. • Si la batterie n’est pas suffisamment chargée, le message d’avertissement Faible charge de la batterie s’affiche. Dans ce cas, rechargez d’abord la batterie et répétez l’opération décrite ci-dessus. 191 Autres fonctions FR ACTUALISER LE MICROPROGRAMME D’OBJECTIF Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de microprogrammes pour les objectifs. Les indications relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo s’appliquent en conséquence. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Lens Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour Sélectionnez Oui MISE À JOUR DU MICROPROGRAMME D’ADAPTATEUR Si elles sont disponibles, il est aussi possible d’effectuer des mises à jour de microprogrammes pour l’adaptateur. Les indications relatives à l’actualisation du microprogramme d’appareil photo s’appliquent en conséquence. ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ ▸ Téléchargez le microprogramme le plus récent Enregistrez sur la carte mémoire Insérez la carte mémoire dans l’appareil photo Allumez l’appareil photo Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil Sélectionnez Adaptor Firmware Version Sélectionnez Lancer la mise à jour Sélectionnez Oui Remarque • L’option de menu correspondante est uniquement visible si un adaptateur est verrouillé et actif. 192 FR Autres fonctions 193 Leica FOTOS FR LEICA FOTOS CONNEXION L’appareil photo peut être commandé à distance avec un smartphone/une tablette. Pour cela, il faut d’abord installer l’appli « Leica FOTOS » sur l’appareil mobile. PREMIÈRE CONNEXION AVEC L’APPAREIL MOBILE ▸ Scannez le code QR suivant avec l’appareil mobile La connexion s’effectue par Bluetooth. Lors de la première connexion avec un appareil mobile, il faut effectuer un appariement entre l’appareil photo et l’appareil mobile. ASSISTANT DE CONNEXION L’assistant de connexion s’affiche lors du premier démarrage de l’appareil photo ou après que l’appareil photo ait été réinitialisé. Ces réglages peuvent être également consultés via l’option de menu Leica FOTOS. ou ▸ Installez l’appli dans Apple App Store™/Google Play Store™ 194 CONNEXION AVEC DES APPAREILS CONNUS SUR L’APPAREIL MOBILE ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Bluetooth ▸ Sélectionnez Marche • La fonction Bluetooth est activée. • L’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil mobile. ▸ Activez Bluetooth ▸ Démarrez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez un modèle d’appareil photo SUR L’APPAREIL PHOTO ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Bluetooth • Bluetooth est activé. ▸ Suivre les instructions dans Leica FOTOS • Si la connexion est établie, les icônes respectives s’affichent à l’écran et la LED d’état s’allume en bleu. Remarques • L’opération d’appariement peut durer quelques minutes. • L’appariement doit être réalisé seulement une fois pour chaque appareil mobile. L’appareil est alors ajouté à la liste des appareils connus. • Lors de prises de vue avec une connexion existante avec Leica FOTOS, des données de position sont calculées automatiquement par GPS et enregistrées dans les données Exif. FR Leica FOTOS VIA LE MENU Remarques • Si plusieurs appareils connus se trouvent à portée, l’appareil photo se connecte automatiquement avec l’appareil répondant en premier. Il n’est pas possible de déterminer un appareil mobile favorisé. • Il est recommandé de supprimer les appareils connectés rarement de la liste des appareils connus afin d’empêcher les connexions indésirables. • Si le mauvais appareil a été connecté, il faut couper la connexion et la restaurer (désactiver, puis réactiver Bluetooth dans l’appareil photo). 195 FR SUPPRESSION D’APPAREILS DE LA LISTE DES APPAREILS CONNUS Leica FOTOS ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Supprimer ▸ Sélectionnez l’appareil souhaité • À l’écran s’affiche le message de sécurité : ▸ Sélectionnez Oui Remarque • Afin de reconnecter un appareil supprimé avec l’appareil photo, un nouvel appariement est nécessaire. POUR TROUVER L’ADRESSE MAC L’adresse MAC du Leica SL2 peut être consultée dans l’appareil photo. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Informations appareil 196 TÉLÉCOMMANDE DE L’APPAREIL PHOTO La télécommande permet d’enregistrer des photos et des vidéos à partir de l’appareil mobile, d’adapter des réglages relatifs à la prise de vue et de transférer des données sur l’appareil mobile. Une liste des fonctions disponibles ainsi que des indications d’utilisation se trouvent dans Leica FOTOS. ALLUMAGE À DISTANCE DE L’APPAREIL PHOTO Lorsque cette fonction est activée dans l’appareil photo, il est possible d’activer par accès à distance l’appareil photo arrêté ou se trouvant en mode Veille. Pour cela, Bluetooth doit être actif. ▸ Dans le menu principal, sélectionnez Leica FOTOS ▸ Sélectionnez Allumage à distance ▸ Sélectionnez Marche • L’appareil photo recherche des appareils connus et établit automatiquement une connexion avec eux. FR Leica FOTOS Remarques importantes • L’allumage à distance fonctionne même lorsque l’appareil photo a été éteint à l’aide du commutateur principal. • Une activation fortuite de l’appareil photo par allumage à distance peut parfois occasionner des prises de vue indésirables ainsi qu’une forte consommation de courant. • Lorsque l’appareil mobile personnel n’est pas connecté actuellement ou que la fonction Bluetooth est désactivée dans l’appareil mobile, un appareil étranger peut obtenir accès à l’appareil photo s’il a déjà été connecté auparavant. Ainsi, il est vraisemblable que l’accès non autorisé à vos données ou à des fonctions de l’appareil photo deviennent possibles pour autrui. Solution • Activer la fonction uniquement peu avant une utilisation envisagée. • Après une utilisation intentionnelle, toujours désactiver immédiatement la fonction. 197 Entretien/stockage FR 198 ENTRETIEN/STOCKAGE Si vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée, il est conseillé d’effectuer les opérations suivantes : – Éteignez l'appareil photo – Retirez la carte mémoire – Retirez la batterie (la date et l’heure saisies sont perdues au bout de 2 mois environ) • • • BOÎTIER DE L’APPAREIL • Veillez scrupuleusement à la propreté de votre équipement puisque toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes. • Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d’abord être traitées à l’aide d’un détergent fortement dilué, puis essuyées à l’aide d’un chiffon sec. • Si des gouttelettes d’eau salée atteignent l’appareil photo, imbibez d’abord un chiffon doux avec de l’eau du robinet, essorez-le avec soin, puis essuyez l’appareil avec. Ensuite, séchez-le avec soin à l’aide d’un chiffon sec. • Pour éliminer les taches et les traces de doigts, essuyez l’appareil photo avec un chiffon propre non pelucheux. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Ce faisant, il ne faut en aucun cas toucher aux lamelles de l’obturateur. • Conservez l’appareil de préférence dans un endroit fermé et rembourré, afin de garantir qu’il soit à l’abri de tout objet contondant et de toute poussière. • Rangez l’appareil dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l’abri des températures élevées et de l’humidité. Si vous utilisez • l’appareil photo dans un environnement humide, il faut qu’il soit complètement sec avant de le ranger. Pour éviter toute attaque fongique, ne laissez pas l’appareil dans sa sacoche en cuir pendant un temps prolongé. Videz les housses mouillées afin d’exclure toute détérioration de votre équipement due à l’humidité et aux résidus de tanin de cuir qui pourraient alors se libérer. Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre appareil sont lubrifiées. Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de le déclencher plusieurs fois tous les trois mois environ pour éviter une résinification des zones de graissage. Il est également recommandé de manipuler tous les autres éléments de commande ou de réglage. Pour protéger les équipements de votre appareil des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical humide, exposez-le le plus souvent possible au soleil et à l’air. Le stockage à l’intérieur de bacs ou de sacoches hermétiques n’est à conseiller qu’à condition d’utiliser un dessiccateur, comme le Silicagel. OBJECTIF • Normalement un pinceau fin et souple suffit amplement à éliminer la poussière se trouvant sur la surface extérieure de la lentille d’objectif. Néanmoins, si celle-ci est fortement encrassée, utiliser un chiffon doux, très propre et totalement exempt de corps étrangers pour l’essuyer délicatement en décrivant de petits cercles de l’intérieur vers l’extérieur. Pour cela, utiliser des chiffons microfibre disponibles dans les magasins spécialisés photo-optique, à conserver dans un étui protecteur. Ils se lavent à 40 °C maximum ; cependant ne pas utiliser d’adoucissant et ne pas les repasser. Les chiffons pour VISEUR/ÉCRAN • Si de la condensation s’est formée sur l’appareil ou dans celui-ci, éteignez-le et laissez-le reposer pendant environ 1 heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l’appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d’elle-même. BATTERIE • Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état partiellement chargé, c’est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. L’état de charge est indiqué par l’affichage correspondant sur l’écran. Si vous n’utilisez pas la batterie pendant une longue période, nous vous conseillons de la charger environ deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d’éviter qu’elle ne se décharge complètement. CARTES MÉMOIRE FR Entretien/stockage lunettes de vue imprégnés de substances chimiques sont déconseillés car ils peuvent endommager les verres des objectifs. • Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d’eau salée), utilisez des filtres UVA incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des reflets indésirables. • Le cache optique fourni protège également l’objectif des traces de doigts non intentionnelles et de la pluie. • Tous les paliers mobiles mécaniquement et toutes les surfaces de frottement de votre objectif sont lubrifiés. Si l’objectif n’est pas utilisé pendant une durée prolongée, il convient de manipuler la bague de réglage de la mise au point et la bague de réglage de diaphragme de temps en temps pour éviter une résinification des zones de graissage. • Pour protéger les cartes mémoire, ne les rangez que dans le boîtier antistatique fourni. • Ne rangez pas la carte mémoire dans un endroit où elle pourrait être exposée à des températures élevées, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques. Retirez systématiquement la carte mémoire lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo pendant une période prolongée. • Il est conseillé de formater la carte mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l’effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. 199 FAQ FR FAQ Problème cause possible/à examiner Problèmes avec la batterie La batterie se vide très rapidement Batterie trop froide Le processus de charge ne démarre pas Le processus de charge dure longtemps Le témoin de charge s’allume, mais la batterie ne charge pas La batterie ne charge pas via USB Problèmes avec l’appareil photo L’appareil photo s’éteint brusquement L’appareil photo ne se déclenche pas. L’appareil photo ne réagit pas L’appareil photo chauffe 200 Propositions de remède Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) et l’insérer juste avant la prise de vue Batterie trop chaude Laisser refroidir la batterie Luminosité de l’écran ou de l’EVF réglée très haut Réduire la luminosité Mode économique d’énergie inactif Activer le mode économique d’énergie Mode AF actif en permanence Sélectionnez un autre mode Connexion WLAN permanente Désactiver le WLAN en cas de non-utilisation Utilisation permanente de l’écran (par ex. du mode Live Désactiver la fonction View) La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service. Remplacer la batterie Objectif d’une autre marque connecté avec une Remplacer la batterie, utiliser la poignée, utiliser consommation d’électricité élevée l’alimentation électrique externe via USB Tracking-AF actif avec mode AFc Utiliser les modes AFs ou MF Aperçu des photos enregistrées (Auto-Review) actif Arrêter l’aperçu Orientation de la batterie ou branchement du chargeur Contrôler l’orientation et le branchement incorrect Batterie trop froide ou trop chaude Charger la batterie à la température de la pièce Il y a de la saleté sur les contacts de la batterie Nettoyer les contacts avec un chiffon doux et sec La batterie a été chargée de nombreuses fois La batterie a atteint la fin de sa durée de service Remplacer la batterie La batterie peut uniquement être chargée via USB Éteignez l’appareil photo lorsque l’appareil photo est éteint Batterie vide Batterie vide Batterie trop froide L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica FOTOS » Production de chaleur pour les enregistrements vidéo haute résolution (4K) ou la fonction d’image en série avec DNG Charger ou remplacer la batterie Charger ou remplacer la batterie Réchauffer la batterie (par ex. dans la poche du pantalon) Quitter la connexion Pas de dysfonctionnement, laisser refroidir l’appareil photo en cas de forte chauffe L’appareil photo ne reconnait pas la carte mémoire Luminosité EVF réglée trop bas - Régler la luminosité EVF L’écran est trop clair ou trop foncé/difficile à reconnaître La luminosité est réglée incorrectement Dans le menu Language, sélectionner l’option Français Régler la luminosité de l’écran Le menu Favoris n’apparaît pas. Live View s’arrête brusquement ou ne démarre pas Le menu Favoris ne contient aucune entrée Ajouter au moins une fonction Appareil photo fortement chauffé par une haute température ambiante, un mode Live View prolongé, un enregistrement prolongé de films ou de prises de vue en série La luminosité en mode Live View ne correspond pas Les paramétrages de luminosité de l’écran n’ont aucun à celle des clichés effet sur les prises de vue Après la prise de vue d’une photo, le nombre des La photo nécessite peu d’espace de stockage prises de vue restantes n’est pas réduit Prise de vue L’appareil photo ne se déclenche pas/déclencheur La carte mémoire est pleine désactivé/aucune prise de vue possible La carte mémoire n’est pas formatée La carte mémoire est protégée en écriture Saleté sur les contacts de la carte mémoire Carte mémoire endommagée Capteur en surchauffe L’appareil photo s’est arrêté automatiquement (arrêt automatique) Des données image sont en cours de transfert sur la carte mémoire et la mémoire tampon est pleine La fonction de réduction des bruits fonctionne (par ex. suite à des prises de vue nocturnes avec longs temps d’exposition) Batterie vide L’appareil photo traite une prise de vue FR FAQ Menus et affichages Le viseur est sombre L’affichage n’est pas en français La carte mémoire n’est pas compatible ou défectueuse Contrôler la compatibilité de la carte mémoire (voir les caractéristiques techniques) La carte mémoire est formatée incorrectement Formater la carte mémoire (attention : perte de données !) Laisser refroidir En cas de besoin, adapter les paramétrages de luminosité Aucun dysfonctionnement, le nombre des photos restantes est défini approximativement Remplacer la carte mémoire Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) Désactiver la protection en écriture sur la carte mémoire (petit cran sur le côté de la carte mémoire) Nettoyer les contacts avec un chiffon doux en coton ou en lin Remplacer la carte mémoire Laisser refroidir l’appareil photo Rallumer l’appareil photo en cas de besoin, désactiver l’arrêt automatique Patienter Patienter ou désactiver la réduction des bruits Charger ou remplacer la batterie Patienter 201 FAQ FR Aucune prise de vue possible L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica FOTOS » L’amplification est accrue comme aide pour la composition d’image, lorsque le motif est éclairé faiblement et que l’ouverture du diagramme est réduite Paramétrages d’économies d’énergie activés Terminer la connexion et la restaurer L’affichage s’éteint après la prise de vue/l’écran s’assombrit après la prise de vue L’appareil photo ne se met pas au point de manière nette Le flash se charge une fois la prise de vue effectuée, l’écran s’éteint pendant ce temps Élément de motif trop près de l’appareil photo Élément de motif souhaité très éloigné Motif inadéquat pour AF Patienter jusqu’à ce que le flash soit chargé Le flash ne se déclenche pas Le flash ne peut pas être utilisé avec les paramétrages actuels Le flash est désactivé Batterie vide Appuyez sur le déclencheur pendant que le flash charge encore Fonction de verrouillage électronique sélectionnée Mode de bracketing d’exposition automatique ou de prises de vue en série actif Motif hors de la portée du flash La lumière du flash est masquée Sur l’écran/dans le viseur, le bruit numérique apparait lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu’au premier point de résistance. L’écran/le viseur s’arrête au bout d’un temps très court Le flash n’éclaire pas complètement le motif L’image n’est pas mise automatiquement au point de manière nette Pas de reconnaissance des visages/le visage n’est pas reconnu 202 La fonction AF n’est pas activée Visage couvert (lunettes de soleil, chapeau, cheveux longs etc.) Le visage prend trop peu de place dans l’image Visage incliné ou horizontal L’appareil photo est maintenu de travers Le visage est mal éclairé L’appareil photo sélectionne le mauvais objet/motif Un objet sélectionné par erreur est plus proche du milieu de l’image que l’objet principal L’objet sélectionné par erreur est un visage Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées En cas de besoin, modifier les paramétrages Sélectionnez le mode Macro Quitter le mode Macro Utiliser le blocage de focalisation/l’enregistrement de la netteté ou sélectionner la focalisation manuelle Noter la liste des paramétrages compatibles avec la fonction de flash Sélectionnez un autre mode de flash Charger ou remplacer la batterie Patienter jusqu’à ce que le flash soit complètement chargé Adaptation du réglage Sélectionnez un autre mode Amener le motif dans la portée du flash Veiller à ce que la lumière du flash ne soit pas masquée par un doigt ou des objets Activer la fonction AF Retirer les objets perturbateurs Modifier la composition de l’image Maintenir le visage droit Maintenir l’appareil photo droit Utiliser le flash, améliorer l’éclairage Sélectionnez le cadrage ou prendre la photo à l’aide de l’enregistrement de la netteté Arrêter la reconnaissance des visages Prise de vue en continu impossible Laisser refroidir l’appareil photo L’enregistrement des prises de vue dure très longtemps Balance des blancs manuelle impossible L’image de viseur est floue Atténuation du bruit activé pour l’exposition prolongée Désactiver la fonction Le viseur est sombre Commutation réglée incorrectement entre EVF et LCD Champ de mesure AF marqué en rouge avec fonction AF active, images floues Aucun champ de mesure AF sélectionnable Mise au point non réussie L’image s’affiche brouillée à l’écran La lumière auxiliaire AF ne s’allume pas Aucun dysfonctionnement, les prises de vue ne sont pas concernées FR FAQ L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger Fonction de renforcement de l’éclairage de l’écran en cas d’environnement sombre Motif trop clair ou trop foncé Contrôler le réglage des dioptries. Le cas échéant, adapter le réglage des dioptries La commande automatique du champ de mesure ou la reconnaissance des visages est sélectionnée au mode AF Lecture de l’image active Appareil photo en veille L’appareil photo est en mode Prise de vues vidéo Fonction inactive L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage Réglages MF en grisé Comme mode de mise au point, il n’est pas possible Un objectif avec interrupteur AF/MF est verrouillé d’utiliser MF Lim. de focale (macro) en grisé dans les réglages L’objectif verrouillé ne soutient pas ce réglage de l’appareil photo Profils de l’objectif en grisé dans les réglages de L’adaptateur M L ou l’adaptateur R L n’est pas raccordé l’appareil photo Enregistrements vidéo Enregistrement vidéo impossible L’appareil photo est en surchauffe et la fonction a été désactivée provisoirement pour le protéger L’enregistrement vidéo s’arrête par soi-même Durée maximale atteinte d’une prise de vue unique La vitesse d’écriture de la carte mémoire est trop basse pour la résolution vidéo/compression sélectionnée Sous EVF-LCD, sélectionnez les réglages Auto , EVF Avancé ou EVF Retenter la mise au point Sélectionnez une autre commande Arrêter la reproduction de l’image Appuyez sur le déclencheur jusqu’au premier point de résistance Changer de mode Activer la fonction AF Utiliser un autre objectif Si l’interrupteur se trouve sur MF sur l’objectif, une sélection AF n’est pas possible dans le menu Utiliser un autre objectif Ce menu est uniquement disponible pour les objectifs Leica M et Leica R Laisser refroidir l’appareil photo Insérer une autre carte mémoire ou modifier la méthode de mémoire 203 FAQ FR En mode vidéo, L-Log n’est pas sélectionnable Aucun format 10 bits n’a été choisi comme format vidéo Commuter au format 10 bits en format vidéo Au mode vidéo, je vois ASA au lieu d’ISO , Angle au lieu de Temps d’obturation et Valeurs de diaphragme T au lieu de Valeurs F Lors du zoom, des sauts d’exposition visibles se produisent Lecture et gestion des prises de vue Les photos prises en format portrait sont affichées en format paysage Les prises de vue sélectionnées ne peuvent pas être effacées La numérotation des fichiers ne commence pas par 1 Les paramétrages d’heure et de date sont incorrects ou manquants Comme mode de prise de vue, Cine a été sélectionné Commutation de Cine sur Vidéo L’appareil photo est réglé sur Auto ISO Commuter sur Floating ISO - Adapter les options d’affichage Certaines des prises de vue sélectionnées sont protégées en écriture Sur la carte mémoire, des prises de vue sont déjà présentes L’appareil photo n’a pas été utilisé pendant une période prolongée (en particulier lorsque la batterie était retirée) Heure réglée incorrectement Ôter la protection en écriture (avec l’appareil avec lequel le fichier a été protégé en écriture à l’origine) Les tampons horaires et de date sur les photos ne sont pas corrects Insérer une batterie chargée et procéder à de nouveaux paramétrages Régler correctement l’heure Attention : en cas de non-utilisation/stockage avec des batteries vides, les paramétrages d’heure se perdent Les tampons horaires et de date sur les photos sont Paramétrage non respecté Non effaçables ultérieurement indésirables Désactiver la fonction en cas de besoin Les prises de vue sont endommagées ou absentes La carte mémoire a été ôtée pendant que l’affichage de Ne pas retirer la carte pendant que l’affichage de disponibilité clignotait disponibilité clignote. Charger complètement la batterie. Formatage de la carte erroné ou endommagé Reformater la carte mémoire (Attention : perte de données !) Des parties de mes scènes vidéo ne sont pas Différence des rapports de côtés entre l’appareil photo Régler le rapport de côtés correct dans l’appareil photo complètement dans l’image. et le support de lecture Lecture impossible L’appareil photo est connecté avec l’appli « Leica Quitter la connexion FOTOS » Qualité d’image Cliché trop clair Capteur de lumière recouvert lors de la prise de vue Assurer à la prise de vue que le capteur de lumière soit libre Bruit numérique Longs temps d’exposition (>1 sec) Activer la fonction d’atténuation du bruit en cas d’exposition prolongée Sensibilité ISO réglée trop haute Réduire la sensibilité ISO 204 Couleurs artificielles Balance des blancs non/mal réglée Nettoyer l’objectif Maintenir les objets à l’écart de l’objectif Utiliser le flash ou fixer l’appareil photo sur un trépied Sélectionnez le mode en conséquence Modifier le mode du flash Éviter les fortes sources lumineuses dans l’image Utiliser un parasoleil ou changer le motif FR FAQ Taches blanches rondes, semblables à des bulles de Clichés au flash dans un environnement très sombre : savon réflexions de particules de poussière Les images sont floues L’objectif est encrassé L’objectif est bloqué L’appareil photo a été bougé pendant la prise de vue Fonction Macro Les images sont surexposées Flash actif également dans un environnement lumineux Forte source de lumière dans l’image Un (semi-)contre-jour tombe dans l’objectif (même issu de sources de lumières en dehors de la zone de prise de vue) Flou/Le stabilisateur d’image ne fonctionne pas Cliché sans flash dans des lieux sombres Cliché pixellisé ou bruit numérique Sensibilité ISO réglée trop haute Rayures horizontales Prise de vue avec verrouillage électronique sous des sources de lumière comme une lampe fluorescente ou une lampe LED Couleurs et luminosités altérées Prise de vue en présence de sources de lumière artificielles ou de luminosité extrême Aucune photo n’est affichée La carte mémoire est vide ou absente Les images ne peuvent pas être affichées Le nom de fichier de l’image a été modifié avec un ordinateur Adapter la balance des blancs à la source de lumière ou l’effectuer manuellement Arrêter le flash Utiliser un trépied Réduire la sensibilité ISO Essayer des temps d’obturation plus courts Effectuer une balance des blancs ou sélectionnez les paramétrages préliminaires d’éclairage qui conviennent Utiliser le logiciel adéquat pour la transmission d’images de l’ordinateur sur l’appareil photo, disponible sur le site Web de Leica AG Qualité vidéo Enregistrement de films avec scintillement/effet de Interférence de la source de lumière en cas d’éclairage À la fonction Résolution vidéo sélectionnez une autre bande artificiel fréquence d’image (compatible avec la fréquence réseau de courant alternatif locale) Bruits de caméra sur les enregistrements vidéo Molettes de réglage actionnées Pendant l’enregistrement vidéo, ne pas utiliser les molettes de réglage si possible Son absent à la lecture vidéo Le volume de lecture est réglé trop faible Augmenter le volume de lecture Microphone couvert lors de la prise de vue À la prise de vue veiller à maintenir le microphone dégagé Les haut-parleurs sont couverts À la lecture, dégager les haut-parleurs Le micro était désactivé lors de la prise de vue Activer le micro 205 FR Vacillement ou rayures horizontales sur les vidéos FAQ Smartphones/WLAN La connexion WLAN est coupée Appariement impossible avec un appareil mobile Les capteurs CMOS présentent ce phénomène en présence de sources de lumière comme les lampes LED ou les tubes fluorescents Amélioration possible par sélection manuelle d’une vitesse d’obturation fixe (p. ex. 1/100 s) L’appareil photo se désactive en cas de surchauffe (fonction de sécurité) Pour l’appareil mobile, un appariement a déjà été effectué avec l’appareil photo Laisser refroidir l’appareil photo La connexion avec l’appareil mobile/la transmission Appareil mobile trop éloigné d’images ne fonctionne pas Perturbation par d’autres appareils à proximité, par ex. des téléphones portables ou des fours à micro-ondes Perturbation par plusieurs appareils mobiles dans l’entourage L’appareil mobile est déjà connecté avec un autre appareil L’appareil photo n’est pas affiché sur l’écran de L’appareil mobile ne reconnait pas l’appareil photo configuration WLAN de l’appareil mobile 206 Sur l’appareil mobile, effacer l’enregistrement de l’appareil photo mémorisé dans les paramétrages Bluetooth et répéter l’appariement Réduire l’écart Agrandir l’écart aux sources de perturbations Restaurer la connexion/supprimer les autres appareils mobiles Contrôler la connexion Éteindre et rallumer la fonction WLAN sur l’appareil mobile FR FAQ 207 Vue d’ensemble du Menu FR VUE D’ENSEMBLE DU MENU ACCÈS DIRECT Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Favoris Touches FN Favoris Touches FN Photo - Vidéo l l (haut gauche) l l (haut gauche) Changer de profil d’information l l (derrière à gauche) l l (derrière à gauche) Agrandiss. l l (devant en haut) l 143 80, 169 110, 112, 150 Mode déclenchement H l 102 Prises de vues en rafale H l 132 Bracketing d’exposition H l Mise au point H l Mode de mise au point H l Mode AF H l Assistance mise au point H Mesure de l’exposition Correction de l’exposition ISO (photo & vidéo)* (Cine)* Réglage auto ISO 134 H l 103–108, 145–149 H l 103, 111, 145 H l l H l 112, 152 H l H l 122, 160 H l H l 130, 164 H l H l H l H l (uniquement en mode vidéo) Exposure Index 208 Page l (devant en bas) : l (haut droite) l (devant en bas) : l (haut droite) 104–106, 146-148 115–117, 153–155, 156 116, 154 Fonction PHOTO VIDÉO/CINE Touches FN Favoris Touches FN H l 118–120, 156–158 H l 119–120, 157-158 Balance des blancs H l Carte de Gris neutre H l Format fichier photo H l 87 Résolution JPG H l 88 Mode pellicule H l Stabilisation d’image H l Type d’obturateur H l 91 Réglages flash H l 138–140 Corr. d’expos. flash H l Profil utilisateur H l 89–90 H 92, 100 l 139–140 H l 184–185 Format / Résolution vidéo H l 95–96 Mode vidéo H l 97 H l 73, 167 EVF-LCD H l Formatage de la carte H l H l 188–189 Verrouiller les molettes H l H l 69 Verrouillage du joystick H l H l 69 Profils de l’objectif H l H l 36 H = Disponible pour le menu Favoris l (derrière en haut) l Niveau Audio l FR Vue d’ensemble du Menu Favoris Page l (derrière en haut) l (devant en haut) 97 = Disponible pour les touches FN l = Réglage par défaut des touches FN 209 Index FR INDEX Symbole 4K.............................................................................................. 96 5K.............................................................................................. 96 A 210 Académie Leica........................................................................ 220 Accès direct....................................................................... 65, 208 Accès rapide......................................................................... 64, 65 Accessoires.................................................................................. 3 Adaptateur.......................................................................... 38, 192 AE-L.......................................................................................... 128 AFc................................................................................... 103, 145 Affectation des touches.............................................................. 65 Affectation personnalisée des touches........................................ 65 Affichage de la distance.................................................... 114, 153 Affichage des informations.......................................................... 80 Affichage, réglage....................................................................... 72 Affichages......................................................... 24, 26, 28, 80, 169 Affichages auxiliaires................................................... 80, 101, 169 Affichage, veille........................................................................... 75 AF intelligent..................................................................... 103, 145 AF-L......................................................................................... 128 AFs................................................................................... 103, 145 AF tactile.................................................................................... 78 Agrandissement, mode de prise de vue............. 110, 112, 150, 152 Agrandissement, mode Lecture................................................. 170 A (mode automatique avec priorité diaphragme)................ 125, 163 Aperçu de l’exposition............................................................... 127 Appareil photo, réinitialisation................................................... 190 Appli......................................................................................... 194 Arrêt, appareil photo................................................................... 46 Arrêt, automatique................................................................ 72, 75 Arrêt, écran................................................................................ 75 ASA.......................................................................................... 155 Assistance mise au point................................................... 112, 152 Autofocus................................................................. 103, 107, 145 Auto ISO........................................................................... 116, 154 Automatisme avec priorité au diaphragme......................... 125, 163 Automatisme avec priorité au temps de pose..................... 125, 163 Automatisme programmé.................................................. 124, 162 B Balance des blancs........................................................... 118, 156 Barres d’information................................................................... 82 Batterie, capacité........................................................................ 29 Batterie, charger......................................................................... 31 Batterie, insertion/retrait............................................................ 32 Batterie, Remarques........................................................ 7, 10, 199 Blocage...................................................................................... 69 Blocage des touches................................................................... 69 Bluetooth.............................................................................. 5, 194 Bracketing d’exposition............................................................. 134 Bruit d’obturation électronique.................................................... 75 C C4K............................................................................................ 96 Capteur.................................................................................. 8, 12 Capteur d’œil.............................................................................. 73 Caractéristiques techniques...................................................... 216 Carte de Gris neutre......................................................... 119, 157 Carte mémoire............................................ 8, 11, 33, 90, 188, 199 Carte SD..................................................... 8, 11, 33, 90, 188, 199 Changement de programme...................................................... 124 Changement, mode de fonctionnement............................. 143, 168 D Date..................................................................................... 62, 71 Déclencheur............................................................................... 47 Déclenchez................................................................................. 47 Dépannage............................................................................... 200 Désignation des pièces............................................................... 20 Détourage................................................................................... 84 Diaphragme...................................................................... 123, 161 Diaporama................................................................................ 177 Distance, méthodes de mesure......................................... 104, 146 DNG................................................................................... 87, 190 Données brutes........................................................................ 190 Données, transfert.................................................................... 189 Dossier..................................................................................... 186 E Économie d’électricité................................................................. 72 Économies, énergie..................................................................... 72 Écran.......................................................................................... 72 Écran de statut............................................................... 24, 26, 55 Écran, réglage............................................................................. 72 Élimination.................................................................................... 4 Entretien................................................................................... 198 Équipements fournis..................................................................... 2 État de charge, chargeur............................................................. 31 État de charge, écran.................................................................. 29 Évaluation, prise de vue............................................................. 173 EVF....................................................................................... 72, 75 EV, incrément............................................................................. 79 Exposition......................................................................... 121, 159 Exposition, automatique.................................................... 124, 162 Exposition, manuelle......................................................... 126, 163 Exposition, méthodes de mesure....................................... 122, 160 Exposition, modes de service............................................ 123, 161 Exposition prolongée........................................................... 91, 126 Exposition, temps long........................................................ 91, 126 FR Index Chargeur................................................................................. 8, 30 Cine.......................................................................................... 142 Clavier........................................................................................ 60 Cliché, effacer.......................................................................... 173 Cliché, évaluer.......................................................................... 173 Cliché, sélectionner.................................................................. 173 Combinaison vitesse d’obturation-diaphragme................... 123, 161 Commande de menu................................................................... 52 Commande tactile................................................................. 51, 78 Commutateur principal................................................................ 46 Compensation dioptrique............................................................ 40 Connexion, appareils mobiles.................................................... 194 Consignes de sécurité................................................................... 6 Contact, Leica.......................................................................... 220 Contraste, propriétés de l’image............................................ 89, 97 Copyright.................................................................................. 187 Correction de l’exposition................................................. 130, 164 Correction de l’exposition, flash................................................ 139 Courroie de port..................................................................... 8, 30 F FAQ.......................................................................................... 200 Favoris, menu............................................................... 57, 64, 208 Favoris, prises de vue................................................................ 173 FHD............................................................................................ 96 Flash......................................................................................... 136 Flash, commande...................................................................... 138 Flash, correction de l’exposition................................................ 139 Flashes, compatibles................................................................. 136 211 Index FR Flash, mesure de l’exposition.................................................... 137 Flash, moment de l’allumage..................................................... 138 Flash, portée............................................................................. 139 Flash, réglage........................................................................... 137 Flash, synchronisation............................................................... 138 Floating ISO...................................................................... 117, 155 Focus peaking............................................................. 83, 112, 152 Fonction auxiliaire............................................................... 80, 100 Fonction auxiliaire, AF................................................. 93, 110, 150 Fonctionnement silencieux.......................................................... 76 Fonctions auxiliaires, MF................................................... 112, 152 Format.................................................................................. 87, 95 Formatage, carte mémoire........................................................ 188 Format de fichiers................................................................. 87, 95 Format d'image............................................................. 92, 96, 101 Format du capteur................................................................ 86, 94 Format vidéo............................................................................... 95 Fréquence d’images.................................................................... 96 Full HD....................................................................................... 96 Fuseau horaire............................................................................ 71 G Gamma Vidéo............................................................................. 99 Garantie...................................................................................... 13 Gestion des données................................................................ 186 GPS.......................................................................................... 188 Graduation.................................................................................. 62 H 212 Hachure...................................................................................... 84 HDMI........................................................................................ 100 HDR.......................................................................................... 134 Heure................................................................................... 62, 71 Histogramme.............................................................................. 85 Horizon....................................................................................... 84 Horizontalité............................................................................... 84 I Identification des personnes............................................. 106, 148 Incrément EV.............................................................................. 79 Indications d’ordre réglementaire.................................................. 4 Informations de l’appareil.......................................................... 191 Informations, légales..................................................................... 4 Instant de la synchronisation..................................................... 138 J Joystick................................................................................. 49, 68 JPG....................................................................................... 87, 88 L Language.................................................................................... 70 Langue....................................................................................... 70 Langue du menu......................................................................... 70 Lecture, automatique........................................................ 176, 177 Lecture, vidéo........................................................................... 178 Leica Customer Care................................................................ 220 Leica FOTOS......................................................................... 5, 194 Limitation, zone de mise au point................................................ 79 Limit. de focale........................................................................... 79 Lumière auxiliaire AF................................................................... 93 Luminosité, écran....................................................................... 74 Luminosité, viseur....................................................................... 74 M Marquer, prises de vue.............................................................. 173 Mode Prise de vues........................................................... 102, 142 Mode veille................................................................................. 72 Mode vidéo......................................................................... 97, 142 Molette................................................................................. 48, 66 Molette de réglage, avant...................................................... 48, 66 Moment de l’allumage, flash...................................................... 138 Monochrome........................................................................ 89, 97 Montage, vidéo......................................................................... 181 Mouvement accéléré................................................................. 132 MOV........................................................................................... 95 MP4............................................................................................ 95 M (réglage manuel de l’exposition).................................... 126, 163 FR Index Mentions légales........................................................................... 4 Menu à barres............................................................................ 61 Menu principal............................................................................ 57 Mesure de champ............................................................. 104, 146 Mesure de l’exposition, flash..................................................... 137 Mesure multizone, exposition............................................ 122, 160 Mesure multizone, mise au point....................................... 104, 146 Mesure par point, exposition............................................. 122, 160 Mesure par point, mise au point........................................ 104, 146 Mesure pondérée centrale................................................ 122, 160 Mesure spot, exposition.................................................... 122, 160 Mesure spot, mise au point............................................... 104, 146 Mesure TTL....................................................................... 136, 137 Méthode de mesure, AF.................................................... 104, 146 Méthode de mesure, exposition......................................... 122, 160 MF.................................................................................... 111, 151 Microphone................................................................................ 97 Microprogramme................................................................ 12, 191 Mise à jour, microprogramme.............................................. 12, 191 Mise au point.................................................................... 103, 144 Mise au point, automatique............................................... 103, 145 Mise au point, manuelle.................................................... 111, 151 Mise au point préalable............................................................. 108 Mise en marche, appareil photo.................................................. 46 Mode AF........................................................... 103, 104, 145, 146 Mode déclenchement............................................... 102, 131, 132 Mode de fonctionnement, changer de............................... 143, 168 Mode de fonctionnement, exposition................................. 123, 161 Mode de mise au point...................................................... 103, 144 Mode économique...................................................................... 72 Mode économique d’énergie....................................................... 72 Mode Lecture........................................................................... 166 Mode pellicule............................................................................ 89 N Navigation dans le menu....................................................... 54, 58 Navigation, menu.................................................................. 54, 58 Netteté, propriétés de l’image............................................... 89, 97 Nom, dossier............................................................................ 186 Nom, fichier...................................................................... 186, 187 Numérotation image.................................................................. 186 O Objectif.................................................................. 7, 35, 192, 198 Obturateur, électronique....................................................... 75, 91 P P (automatisme programmé)............................................. 124, 162 Pavé numérique.......................................................................... 60 Pièces, aperçu............................................................................ 20 Pièces de rechange....................................................................... 3 Poignée...................................................................................... 41 Poursuite.......................................................................... 105, 147 213 Index FR Prise de vue, en série................................................................ 131 Prise de vue, intervalle.............................................................. 132 Prises de vue en noir et blanc................................................ 89, 97 Prises de vue en rafale.............................................................. 132 Prises de vue en série............................................................... 131 Problèmes................................................................................ 200 Profil couleurs....................................................................... 89, 97 Profils d’information.................................................................... 80 Profil, utilisateur........................................................................ 184 Propriétés de l’image............................................................ 89, 97 Remarques d’ordre général......................................................... 10 Remarques, réglementaires........................................................... 4 Remise à zéro numér. images.................................................... 187 Rendu des couleurs, écran.......................................................... 74 Rendu des couleurs, EVF............................................................. 74 Réparation................................................................................ 220 Reproduction automatique................................................ 176, 177 Résolution............................................................................. 88, 96 Retardateur............................................................................... 135 Q Sans bruit................................................................................... 76 Saturation des couleurs, propriétés de l'image...................... 89, 97 Saturation, propriétés de l’image........................................... 89, 97 Sensibilité, ASA......................................................................... 155 Sensibilité, capteur d’œil............................................................. 73 Sensibilité ISO.................................................................. 115, 153 Série de prises de vue............................................... 131, 132, 134 Service..................................................................................... 220 Service clients.......................................................................... 220 Short cut.............................................................................. 64, 65 Signal d’avertissement................................................................ 75 Signaux sonores......................................................................... 75 Silencieux................................................................................... 76 Simulation d’exposition............................................................. 127 Smartphone.............................................................................. 194 S (mode automatique avec priorité au temps de pose)....... 125, 163 Son..................................................................................... 75, 180 Sons........................................................................................... 75 Stabilisation de vidéo................................................................ 100 Stabilisation d’image........................................................... 92, 100 Structure des dossiers.............................................................. 186 Structure des fichiers................................................................ 186 Quadrillage................................................................................. 82 R 214 Rangement............................................................................... 198 Reconnaissance des visages............................................. 106, 148 Réduction du bruit........................................................ 88, 91, 126 Réduction du bruit de fond.......................................................... 98 Réglage de la couleur, écran........................................................ 74 Réglage de la netteté, automatique.................................... 103, 145 Réglage de la netteté, manuel........................................... 111, 151 Réglage des couleurs, EVF.......................................................... 74 Réglage manuel de l’exposition......................................... 126, 163 Réglages de base, appareil photo................................................ 70 Réglages de base des prises de vue................................ 78, 86, 94 Réglages de base, prise de vue........................................ 78, 86, 94 Réglages, écran/EVF.................................................................. 72 Réglages, enregistrer................................................................ 184 Réglages JPG.............................................................................. 88 Réglages par défaut.................................................................. 190 Réinitialisation, appareil photo................................................... 190 Réinitialisation, numérotation des images.................................. 187 S Supprimer, prises de vue........................................................... 173 Supprimer, profils utilisateur...................................................... 184 Télécommande......................................................................... 196 Température de couleur.................................................... 120, 158 Temps d’exposition maximal...................................................... 126 Timecode.................................................................................... 98 Touche FN.................................................................... 50, 65, 208 Touche PLAY............................................................................... 49 Transfert de données................................................................ 189 FR Index T Zone, mise au point................................................................... 105 U Unité de profondeur de champ.................................................... 71 USB............................................................................................ 32 Utilisation individualisée.............................................................. 64 V Valeur ISO fixe.................................................................. 116, 154 Valeur ISO, plus grande..................................................... 116, 154 Validation AF......................................................................... 76, 93 Vidéo................................................................................ 142, 178 Visionner.................................................................................. 176 Volume....................................................................................... 75 Volume, mode de lecture.......................................................... 180 W Wi-Fi/WLAN................................................................................. 5 WLAN........................................................................................... 5 Z Zone......................................................................................... 147 215 FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques APPAREIL PHOTO 216 Désignation Leica SL2 Modèle de l’appareil Appareil photo à système plein format non réfléchissant N° de type 2998 N° de commande 10 854 EU/JP/US (noir), 10 856 ROW (noir) Mémoire tampon 4 Go DNG™ : 78 prises de vue JPG : > 100 prises de vue Support d’enregistrement UHS-II (conseillé), UHS-I, carte mémoire SD/SDHC/SDXC Matière Boîtier entièrement métallique en magnésium et en aluminium, housse en similicuir, protégé contre l’eau selon la norme CEI 60529 (type de protection IP54) Raccordement de l’objectif Baïonnette Leica L avec barrette de contacts pour la communication entre l’objectif et l’appareil Conditions de fonctionnement de -10 °C à +40 °C Interfaces Griffe porte-accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires, prise HDMI 2.0b de type A, USB 3.1 Gen1 de type C, prises Audio-Out 3,5 mm/Audio-In 3,5 mm, interface de communication dans la semelle pour poignée multifonctions Filetage pour trépied A 1⁄4 DIN 4503 (1⁄4”) en acier inoxydable dans la semelle Dimensions (lxHxP) 146 x 107 x 42 mm Poids env. 835 g (sans batterie) CAPTEUR Taille du capteur Capteur CMOS, pitch de pixels : 4,3 µm 35 mm : 8368 x 5584 pixels (47,3 MP) APS-C : 5504 x 3664 pixels (20,2 MP) Stabilisation d’image Stabilisateur d’image à 5 axes (IBIS), jusqu’à 5,5 niveaux d’exposition Filtres Filtre couleurs RGB, Filtre UV/IR, pas de filtre passe-bras Processeur Série Leica Maestro (Maestro III) Formats de fichier Photo : DNG™ (données brutes), DNG + JPG, JPG (DCF, Exif 2.31) Vidéo : MP4 : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits, AAC), MOV : H.264/MPEG-4 AVC (format audio : 2ch 48 kHz/16-bits, AC-3) Résolution photo DNG™ : 8368 x 5584 pixels (46,7 MP) JPG : 8368 x 5584 pixels (46,7 MP), 6000 x 4000 pixels (24 MP), 4272 x 2848 pixels (12 MP) Profondeur des couleurs DNG™ : 14 bits JPG : 8 bits Format du capteur Surface de capteurs utilisée Résolution 35 mm – 5K 8368 x 5584 (Full scan) 35 mm – C4K 8192 x 4320 (mix de pixels) 4096 x 2160 35 mm – 4K 7680 x 4320 (mix de pixels) 3840 x 2160 35 mm – Full HD 8368 x 4712 (mix de pixels) 2790 x 1572 APS-C – C4K 5504 x 3096 (Full scan) 5504 x 2912 APS-C – 4K 5504 x 3096 (Full scan) 5504 x 3096 APS-C – Full HD 5504 x 3096 (Pixel mix) 2752 x 1548 4992 x 3744 Fréquence d’images vidéo MOV 5K 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips MOV C4K 59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips MOV 4K 59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips MOV FHD 180 ips, 150 ips, 120 ips, 100 ips, 59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips MP4 4K 59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips MP4 FHD 180 ips, 150 ips, 120 ips, 100 ips, 59,94 ips, 50 ips, 29,97 ips, 25 ips, 23,98 ips Fréquence d’images 8/10 bits en cas de prises de vue sur la carte SD, 10 bits par sortie HDMI Gamma vidéo Rec. 709, L-Log Rec. 2020, HLG Rec. 2020 VISEUR/ÉCRAN Viseur (EVF) Résolution : 5 760 000 points d’image (Dots), 120 ips, agrandissement : 0,78 fois, format d’image : 4:3, recouvrement d’image : 100 %, position de la pupille de sortie : 21 mm, plage de réglage + 2/-4 dioptr., avec capteur d’œil pour commutation automatique entre viseur et écran, retard 0,005 s Écran 3,2” (LED de rétro-éclairage) avec revêtement anti-empruntes digitales et anti-rayures, 2 100 000 points d’image (Dots), format 3:2, commande tactile possible Top-Display Écran LCD monochrome transflectif à haute réflectivité 1,28”, 128 x 128 pixels, 120° d’angle de vue ; revêtement anti-empreintes digitales FR Caractéristiques techniques Espace de couleurs Photo : sRGB Vidéo : Rec. 709/Rec. 2020 (HLG)/L-Log Taille de fichier DNG™ : 84,4 Mo JPG : Dépend de la résolution et du contenu de l’image Vidéo : longueur max. : 29 min, taille de fichier max. : 96 Go Mode de prise de vue vidéo Mode vidéo : P - A - S - M Mode cine : M Résolution vidéo OBTURATEUR Type d’obturateur Obturateur à rideaux commandé électroniquement/Electronic Shutter Temps d’obturation Obturateur méc. : 30 min. à 1/8000 s Fonction d’obturation électr. : 1 s à 1⁄40000 s Synchronisation au flash : jusqu’à 1⁄250 s Déclencheur À double détente (1er niveau : activation du système électronique de l’appareil y compris l’autofocus et la mesure de l’exposition ; 2e niveau : déclenchement) 217 Caractéristiques techniques FR 218 Retardateur Temps de latence : 2 s ou 12 s Mode Déclenchement Une seule Série - lent (3 ips) (6 ips) (10 ips sans AFc/AE/WB) Série - très rapide(20 ips avec fonction de verrouillage électr. sans AFc/AE/WB) Série - intermédiaire Série - rapide Prises de vues en rafale Bracketing d’exposition MISE AU POINT Plage de travail de 30 cm à ∞ En cas de réglage macro : à partir de 17 cm Mode de mise au point Auto (autofocus dans les modes de fonctionnement iAF/AFs/AFc/ Touch AF) ou manuel En cas de réglage manuel : au choix fonction de loupe (Grossiss. auto) et marquage des bords (Focus Peaking) disponibles comme assistance de mise au point Système autofocus Basé sur la mesure du contraste et de la carte des profondeurs Modes de fonctionnement autofocus AF intelligent (sélectionne automatiquement entre AFs et AFc), AFs (déclenchement uniquement en cas de mise au point réussie), AFc (déclenchement possible à tout moment), réglage AF enregistrable Méthodes de mesure autofocus Spot (décalable), Champ (décalable), Multi-Zone , Zone , Identification des personnes , Poursuite de motif, en option Touche AF Champs de mesure de l'autofocus 225 EXPOSITION Mesure de l’exposition TTL (mesure de l’exposition à travers l’objectif) Méthodes de mesure de l’exposition Spot , Mesure centr. pondérée , Multi-Zone Modes d’exposition Automatisme programmé (P) Automatisme avec priorité au diaphragme (A) : réglage manuel du diaphragme Automatisme avec priorité au temps de pose (S) : réglage manuel du vitesse d’obturation Manuel (M) : réglage manuel du temps d’obturation et du diaphragme Correction de l’exposition ±3 EV par incréments de 1⁄3 EV ou par incréments de 1/2 EV Bracketings d’exposition automatiques 3 ou 5 prises de vue, jusqu’à ±3 EV, par incréments de 1⁄3 EV Fonction Shift : jusqu’à ±3 EV, par ailleurs JPG-HDR Plage de sensibilité ISO Auto ISO : ISO 100 jusqu’à ISO 50 000 Manuel : ISO 50 jusqu’à ISO 50000 Balance des blancs Automatique (Auto), Soleil 5200 K, Nuageux 6000 K, Ombre 7000 K, Éclairage artificiel 3200 K, HMI 5600 K, Néon (chaud) 4000 K, Néon (froid) 4500 K, Flash 5400 K, Carte de gris Live view, Carte de Gris neutre , Température de couleur 2000 K à 11500 K FLASH ÉQUIPEMENT Microphone Stéréo interne + entrée de microphone jack 3,5 mm stéréo Haut-parleur Mono interne + sortie d’écouteurs jack 3,5 mm stéréo WLAN L’appli « Leica FOTOS » est nécessaire pour utiliser la fonction WLAN. Elle est disponible sur l’Apple App Store™ ou le Google Play Store™. Obéit à la norme Wi-Fi IEEE802.11b/g/n, 2,4 GHz, canaux 1-11 (2412-2462 MHz) et Wi-Fi IEEE802.11ac, 2,4 GHz & 5 GHz, canaux 39-48 (5180-5240 MHz), canaux 52-64 (5260-5320 MHz), canaux 100-140 (5500-5700 MHz) (protocole WLAN standard), méthode de chiffrement : WPA™ / WPA2™ compatible WLAN Bluetooth Bluetooth v4.2 (Bluetooth Low Energy (BLE)), 2402 à 2480 MHz GPS Par Leica FOTOS App Langues du menu Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois simplifié, chinois traditionnel, coréen ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Batterie (Leica BP-SCL4) Batterie au lithium-ion, tension nominale de 7,2 V (CC) ; capacité : 1860 mAh (minimum), env. 370 prises de vue (selon la norme CIPA, sans EVF), temps de charge : env. 140 min. (après décharge complète) ; fabricant : Panasonic Energy (Wuxi) Co., Ltd., fabriqué en Chine Alimentation électrique USB Fonction de rechargement par USB lorsque l’appareil est mode veille ou arrêté, alimentation électrique par USB lorsque l’appareil est en marche Chargeur (Leica BC-SCL4) Entrée : courant alternatif 100 – 240 V, 50/60 Hz, 0,25 A, inversion automatique ; sortie : courant continu 8,4 V, 0,85 A ; fabricant : Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd., fabriqué en Chine FR Caractéristiques techniques Prise flashes Au-dessus de la griffe porte-accessoires Vitesse de synchronisation du flash : 1/250 s ; possibilité d’utilisation de vitesses d’obturation plus lentes si la vitesse de synchronisation minimale n’est pas atteinte : basculement automatique en mode flash linéaire TTL avec flashs système Leica compatibles HSS Mesure d’exposition au flash Par mesure TTL centrale pondérée de pré-éclair avec flashes Leica (SF 26, 40, 40MkII, 58, 60, 64) ou flashs conformes au système à télécommande de flash SF C1 Correction de l’exposition au flash SF 40 : ±2 EV par incréments de 1⁄2 EV SF 60 : ±2 EV par incréments de 1⁄3 EV 219 Adresses de service FR LEICA CUSTOMER CARE Pour l’entretien de votre équipement Leica ainsi que pour tout conseil concernant l’ensemble des produits Leica et les informations nécessaires pour se les procurer, le service Customer Care de Leica Camera AG se tient à votre disposition. En cas de réparations nécessaires ou de dommages, vous pouvez également vous adresser au Customer Care ou directement au service de réparation d’une des représentations nationales Leica. Leica Camera AG Leica Customer Care Am Leitz-Park 5 35578 Wetzlar Allemagne Téléphone : +49 6441 2080-189 Fax : +49 6441 2080-339 E-mail : [email protected] www.leica-camera.com ACADÉMIE LEICA Vous trouverez notre programme de formations complet avec de nombreux workshops intéressants sur le thème de la photographie sur le site : fr.leica-camera.com/Académie-Leica/Global-Leica-Akademie 220