RLS 50/M HW | RLS 38/M HW | Riello RLS 28/M HW Installation manuel
Ajouter à Mes manuels48 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
48
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs mixtes fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressif avec fioul ou modulant avec gaz CODE MODÈLE C9331500 C9332500 - C9332550 C9332501 - C9332551 C9333553 - C9333503 C9333500 - C9333510 C9333501 RLS 28/M RLS 38/M RLS 50/M 20019894 (7) - 01/2015 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.1 Brûleur monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2.2 Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.7 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7.1 Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.9 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10 Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Choix de gicleurs pour la 1e et la 2e allure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Montage du gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Alimentation en fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Circuit à double tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Implantation du circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.3 Raccordements hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.4 Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.3 Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 15 15 16 16 16 16 17 18 18 19 19 20 21 21 21 22 23 23 24 24 24 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Démarrage du brûleur (fonctionnement à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 25 1 F 3 3 3 3 3 4 4 20019894 Index 5.4 5.4.1 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.6 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.7.4 5.7.5 5.7.6 5.7.7 5.7.8 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.8.6 5.9 5.9.1 5.9.2 5.10 5.10.1 5.10.2 5.10.3 5.10.4 5.10.5 5.11 5.12 5.13 Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement avec fioul). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du volet du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gicleurs à débit réduit et à haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volet d'air du ventilateur à débit réduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volet d'air du ventilateur à haut débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat huile seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du brûleur (réglage du gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance maximale du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme avec ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal de flamme inadéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctionnement de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Défaillance dans l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 28 28 28 29 29 29 29 29 29 29 30 30 31 31 31 32 32 32 32 32 32 33 33 33 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 34 34 34 34 36 37 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 20019894 2 F Informations et instructions générales 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d'instructions 1.1.1 Introduction DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: ➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone; ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent; ➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole indique la présence de pièces mobiles: danger d'écrasement de membres. ATTENTION PIÈCES MOBILES Ce symbole indique que vous devez garder les membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement. DANGER: EXPLOSION Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de danger potentiel. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL 1.1.2 Risques généraux Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être porté et conservé par l'opérateur pour la protection contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé sur le lieu de travail. Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 1.1.3 OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de maintenance, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Autres symboles INFORMATIONS IMPORTANTES DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique des informations importantes que vous devez garder à l'esprit. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ➤ Ce symbole indique une liste. DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE Abréviations utilisées Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables. Ch. Fig. Page Sec. Tab. DANGER: BRÛLURE Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux températures élevées. 3 F Chapitre Figure Page Section Tableau 20019894 Informations et instructions générales 1.1.4 ➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système; – l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant du système, avec la recommandation de le conserver dans la salle où sera installé le générateur thermique. ➤ Le manuel d'instructions indique: – le numéro de série du brûleur; ......................................................................................... – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. ............................................................................................ ............................................................................................ ................................................................................... 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme établie structurellement; ➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure; ➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, kits, accessoires et options; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de non-respect du contenu du présent manuel. 20019894 4 F Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. ➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. ➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. ➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. ➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: ➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du brûleur sont intacts et positionnés correctement. cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations expressément citées par le fabricant; 2.2 ATTENTION Formation du personnel En outre: L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. ➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine; ➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de défaut ou de dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger présumée. ➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. L'utilisateur: ➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel qualifié et convenablement formé; ➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur incombent; ➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. ➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse. ➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être provoqué par l'utilisation de pièces non-originales. 5 F 20019894 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Puissance (1) Débit (1) 2e allure 1ère allure MBtu/h(4) kW GPH MBtu/h(4) kW GPH RLS 28/M RLS 38/M RLS 50/M 616 - 1232 181 - 361 4,4 - 8,8 882 - 1666 258 - 488 6,3 - 11,9 1092 - 2198 320 - 644 7,8 - 15,7 378 111 2,7 434 127 3,1 546 160 3,9 2,7 #2 Huile combustible Gaz naturel 1,64 2,36 Combustible Pression du gaz au débit maximum (2) Gaz: gaz naturel Fonctionnement Gicleurs Température ambiante Température de l'air comburant Pompe débit (à 174 PSI) Plage de pression Température du combustible Niveaux de bruit (3) po CE Gaz modulant/fioul bas-haut 2 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) 21,5 58 - 261 140 (60 °C) nombre °F °F max. GPH PSI °F max. dB(A) 68 70 72 Tab. A (1) (2) (3) (4) Conditions de référence: Température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. Pression à la prise 7)(Fig. 5, page 12), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. Valeurs Btu équivalentes basées sur 1 USGPH = 140.000 Btu/h. 3.2Données électriques 3.2.1 Brûleur monophasé Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/-10 %) Moteur du ventilateur V/Ph/Hz V/Ph/Hz rpm W - HP V A Condensateur du moteur µF Moteur de la pompe tr/min V W - HP A Condensateur du moteur de la pompe µF Huile V1 - V2 I1 - I2 Transformateur d'allumage Gaz V1 - V2 I1 - I2 Consommation électrique W Cons. électrique du circuit de contrôle W max. Consommation électrique totale W Protection électrique 20019894 RLS 28/M C9331500 RLS 38/M C9332500 120/1/60 3.400 370 - 0,5 120 5,2 45 120/1/60 3.400 370 - 0,5 120 5,2 45 RLS 50/M C9333553 RLS 50/M C9333503 120/1/60 3.450 550 - 0,75 115 9,8 20 230/1/60 3.450 550 - 0,75 230 4,9 20 120/1/60 3.250 120 90 - 0,12 2,2 12,5 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA 600 1100 1050 1100 + 750 1050 + 750 750 600 + 750 NEMA 1 6 F Description technique du brûleur 3.2.2 Brûleur triphasé Modèle Code RBNA RLS 38/M C9332550 RLS 38/M C9332501 RLS 38/M C9332551 Alimentation du circuit de V/Ph/Hz contrôle Alimentation générale (+/-10 %) V/Ph/Hz rpm W - HP Moteur du ventilateur V A Moteur de la pompe Condensateur du moteur de la pompe Huile Transformateur d'alluGaz mage 230/3/60 3.400 550 - 0,75 208-230 3,2 460/3/60 3.400 550 - 0,75 460 1,6 575/3/60 3450 550 - 0,75 575 1,3 230/3/60 3.400 550 - 0,75 208-230 3,2 tr/min V W - HP A 3.250 120 90 - 0,12 2,2 µF 12,5 V1 - V2 I1 - I2 120 V - 2 x 5 kV 3,7 A - 35 mA V1 - V2 I1 - I2 120 V - 1 x 7 kV 1,6 A - 23 mA W 850 860 RLS 50/M C93330501 460/3/60 3.400 550 - 0,75 460 1,6 575/3/60 3450 550 - 0,75 575 1,3 850 860 850 + 750 860 + 750 750 850 + 750 860 + 750 Protection électrique 3.3 RLS 50/M C9333510 120/1/60 Consommation électrique W Cons. électrique du circuit de W max. contrôle Consommation électrique totale RLS 50/M C9333500 NEMA 1 Désignation des modèles de brûleur Modèle RLS 28/M RLS 38/M Code Code RBNA Tension Surveillance de flamme 20019604 C9331500 120/1/60 Brûleur monté 20019614 C9332500 120/1/60 C9332550 208/3/60 C9332501 460/3/60 C9332551 575/3/60 C9333553 120/1/60 C9333503 230/1/60 C9333500 208/3/60 C9333510 460/3/60 C9333501 460/3/60 tbd 20019617 RLS 50/M tbd Brûleur monté Brûleur monté Tab. B 7 F 20019894 Description technique du brûleur 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives Les brûleurs sont montés sur des patins. Dimensions extérieures de l'emballage indiquée dans le Tab. C. The weight of the burner complete with packaging is indicated in Tab. C. pouces A B RLS 28/M 1 47 /4 po 5 C livres 23 /8 po 27 /32 po 154 RLS 38/M 47 1/4 po 23 5/8 po 27 31/32 po 165 RLS 50/M 47 1/4 po 23 5/8 po 27 31/32 po 165 31 D36 Fig. 1 Tab. C 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2. La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée par la mesure H. L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières. G D A M F L B E I D10132 C H Fig. 2 pouces RLS 28/M RLS 38/M RLS 50/M A B C D E F G H I L M 25 31/32 po 25 31/32 po 25 31/32 po 20 7/32 po 20 7/32 po 20 7/32 po 26 3/4 po 29 15/16” 29 15/16” 7 1/2” 8 7/8” 8 7/8” 5 1/2” 7 1/16” 7 1/16” 13 5/16 po 13 5/16 po 13 5/16 po 6 7/16 po 9 5/8” 9 5/8” 37 7/32 po 40 13/32” 40 13/32” 4 1/4 po 6 5/16” 6 5/16” 6 5/8 po 7 1/16” 7 1/16” 1 1/2 po 1” 2” Tab. D 3.6 1 1 4 1 1 - Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz Joint de bride Vis de fixation de la bride Adaptateur G 1/8“ / 1/8“ NPT Instructions 20019894 8 F Description technique du brûleur 3.7 Plages de puissance Pression de la chambre de combustion “CE Les brûleurs peuvent fonctionner en deux modes: à débit réduit et à haut débit. La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A. La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. Modèle MBtu/h GPH RLS 28/M 378 2,7 RLS 38/M 434 3,1 RLS 50/M 546 3,9 Pression de la chambre de combustion “CE ATTENTION Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE, la tête de combustion étant réglée comme illustré à la page 27. NOTE: La plage de puissance mentionnée dans la Fig. 3 a été réduite de 10% par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte. Consulter la procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude. 3.7.1 Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air RLS 28/M D2537 RLS 38/M Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION CORRIGÉE dans le tableau 2. Pression de la chambre de combustion “CE Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. Remarque ➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C). ➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1.000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). RLS 50/M Exemple Capacité nominale = 1.500 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1,5 po CE Altitude réelle = 3.000 pi - Température réelle = 88 °F ∆ = 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F (équivalent à une variation de 1.000 pi) 20: 2 = 10 x 100 = 1.000 pi Fig. 3 En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une «altitude virtuelle» de (3.000 + 1.000) pi: – 1.500 MBtu/h à 4.000 pi, la capacité corrigée est de 1.713 MBtu/h, – 1,5 po CE à 4.000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,71. Conditions de réference: – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar) Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) 9 F 20019894 Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude Capacité nominale 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1.000 987 1.000 1.023 1.061 1.101 1.142 1.186 1.232 1.282 1.337 1.500 1.481 1.500 1.535 1.591 1.652 1.713 1.778 1.848 1.924 2.006 2.000 1.974 2.000 2.046 2.121 2.202 2.284 2.371 2.464 2.565 2.675 2.500 2.468 2.500 2.558 2.652 2.753 2.855 2.964 3.079 3.206 3.343 3.000 2.962 3.000 3.069 3.182 3.303 3.425 3.557 3.695 3.847 4.012 3.500 3.455 3.500 3.581 3.712 3.854 3.996 4.149 4.311 4.488 4.680 4.000 3.949 4.000 4.092 4.243 4.404 4.567 4.742 4.927 5.130 5.349 4.500 4.442 4.500 4.604 4.773 4.955 5.138 5.335 5.543 5.771 6.018 5.000 4.936 5.000 5.116 5.303 5.505 5.709 5.928 6.159 6.412 6.686 5.500 5.429 5.500 5.627 5.834 6.056 6.280 6.520 6.775 7.053 7.355 6.000 5.923 6.000 6.139 6.364 6.606 6.851 7.113 7.391 7.694 8.024 6.500 6.417 6.500 6.650 6.894 7.157 7.422 7.706 8.006 8.335 8.692 7.000 6.910 7.000 7.162 7.425 7.708 7.993 8.299 8.622 8.977 9.361 7.500 7.404 7.500 7.673 7.955 8.258 8.564 8.892 9.238 9.618 10.029 8.000 7.897 8.000 8.185 8.485 8.809 9.135 9.484 9.854 10.259 10.698 8.500 8.391 8.500 8.697 9.016 9.359 9.705 10.077 10.470 10.900 11.367 9.000 8.885 9.000 9.208 9.546 9.910 10.276 10.670 11.086 11.541 12.035 9.500 9.378 9.500 9.720 10.076 10.460 10.847 11.263 11.702 12.183 12.704 10.000 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 2 m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer 9.872 10.000 10.231 10.607 11.011 11.418 11.855 12.318 12.824 13.373 mbar 1 013 1 000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m au-dessus du niveau de la mer pi au-dessus du niveau de la mer 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 mbar 1.013 1.000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Pression nominale 20019894 10 F Description technique du brûleur 3.8 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées. Diamètre (pouces) Dimensions du foyer longueur (ft) La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Puissance 1.388 MBtu/h, diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi D2918 11 F Fig. 4 20019894 Description technique du brûleur 3.9 Description du brûleur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 Tête de combustion Électrodes d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Manchon Pressostat d'air seuil minimum Prise tête air Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Vis fixant le ventilateur au manchon Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Pompe Électrovanne de sécurité Vanne du fioul à débit réduit Servomoteur Scanner UV (dans le support) Plaque pour tuyaux flexibles Entrée d'air côté ventilateur Raccord d'entrée du gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme Regard d'inspection de la flamme Interrupteur «AUTO-MAN» Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec bouton de déblocage 23 Surveillance de flamme avec voyant lumineux de déblocage et bouton de déblocage 24 Interrupteur «HUILE-ARRET-AUTO-GAZ» 25 Bornier du brûleur 26 Pressostat huile seuil minimum 27 Moteur de la pompe 28 Transformateur d'allumage à l'huile 29 Transformateur d'allumage gaz 30 Fixation du pilote 31 Vanne du fioul à haut réduit 32 Interrupteur marche/arrêt 33 Bouton «SILENCE ALARME» 34 Témoin d'activation 35 Témoin d'appel de chaleur 36 Témoin d'alarme 37 Témoin de l'allumage activé 38 Témoin du combustible activé 39 Trous en option 40 Bornier RWF 40 41 Câbles d'entrée de l'alimentation et du dispositif de contrôle/sécurité 42 Fusible auxiliaire 43 Bornes de masse 44 Barres de rallonge 45 Interrupteur «MANUEL +/-» 46 Relais «K01» 47 Relais «K02» 48 Relais «KG1» 49 Relais «KG2» 50 Relais «K1» 51 Relais «K3» 52 Relais «KMAX» 53 Relais «KMIN» 54 Prise du pressostat d'air 55 Plaque à 4 trous défonçables pour l'acheminement des câbles électriques 56 Condensateur du moteur de la pompe 57 Condensateur du moteur (pour brûleur monophasé) 58 Bornier X2 Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Blocage de la surveillance de flamme: si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 23)(Fig. 5) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage. ➤ Panne du moteur: débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique 22)(Fig. 5).Voir « Réglage du relais thermique » à la page 24. 11 12 31 10 56 20 7 3 19 9 8 13 15 39 21 55 32 17 18 24 33 45 37 34 38 35 39 36 4 1 2 6 23 43 40 5 28 29 46 47 48 49 52 53 22 44 25 26 27 50 51 14 54 42 58 57 44 41 ATTENTION 43 D10834 12 30 16 Pour l'installation et le réglage de l' interrupteur de haut débit, consulter le manuel du dispositif. 20019894 14 F Fig. 5 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle Honeywell Embase de câblage Interrupteur marche/essai Module relais Jumpers de configuration Temporisateur de purge Tableau d'état de séquence led Bouton de déblocage Vis de montage imperdable Afficheur du clavier module Amplificateur de flamme ALLUM. PRINC. 00 :10 Signal de flamme 3.5 V S8158 Fig. 6 APPLICATION SPECIFICATIONS Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/CSA et FM/IRI Valeurs électriques nominales Tension et fréquence: Dissipation de puissance: Charge maximale totale connectée: Fusible: Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™. Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des problèmes du système. 15A maximum, Type SC ou rapide équivalent Valeurs environnementales nominales Température ambiante Fonctionnement: Conservation: Humidité: Vibration: 13 RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%), 50 ou 60 Hz (±10%) RM7840 ...: 10W maximum en mode marche 2000 VA F -40°F à +140°F (-40°C à +60°C) -40°F à +150°F (-40°C à +66°C) humidité relative continue 85%, sans condensation Environnement 0.5G 20019894 Description technique du brûleur 3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence S8160 Fig. 7 Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.), consulter les instructions de la boîte de contrôle. ATTENTION Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION DANGER RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'interférences non autorisées! 20019894 14 F L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée. Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION 4.3 Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Au cours de la manutention, tenir la charge à moins de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière; Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. ATTENTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la Fig. 8. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. pouces A B RLS 28/M 6 9/32“ 8 13/16“ RLS 38/M 7 9/ 7 9/ RLS 50/M 32“ 32“ 10 13/ 10 13/ 16“ 16“ C 3/ 8 W - 12 25/ 32“ 1/ 2 W - 12 25/ 32“ 1/ 2 W D455 Fig. 8 Tab. E 15 F 20019894 Installation 4.5 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation. 6 2 5 La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante: Modèle RLS 28/M 4 L RLS 38/M RLS 50/M 7 1/ 2“ 8 7/ 8“ L 7 8 /8“ 3 En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 6) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 4) entre le matériau réfractaire 5) de la chaudière et la buse 3). D10133 1 Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. 6 Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie par eau, l'isolation 4)-5) (Fig. 9) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière. 4.6 Fig. 9 Fixation du brûleur à la chaudière Serrer la bride 2) (Fig. 9) sur la plaque de la chaudière, après avoir inséré le joint 1) (Fig. 9). Utiliser les 4 vis, fournies avec l'unité, après avoir protégé leur filetage avec un produit anti-grippant. Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. 4.7 Gicleurs 4.7.1 Choix de gicleurs pour la 1e et la 2e allure Le brûleur est en conformité avec les prescriptions d'émission de la norme UL 296. 60 Pour s'assurer que les émissions ne varient pas, il faut utiliser les gicleurs recommandés et/ou alternatifs indiqués par le fabricant dans le manuel d'instructions et d'avertissements. ATTENTION PRÉCAUTION RLS 28/M 2,00 2,25 2,50 3,00 3,50 2,47 2,75 3,07 3,68 4,32 2,72 3,04 3,39 4,07 4,74 2,95 3,33 3,68 4,42 5,16 381 426 475 570 664 RLS 38/M 2,50 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 3,07 3,68 4,32 4,93 5,54 6,15 3,39 4,07 4,74 5,44 6,12 6,79 3,68 4,42 5,16 5,89 6,63 7,36 475 570 664 762 857 951 RLS 50/M 3,00 3,50 4,00 4,50 5,00 5,50 6,00 3,68 4,32 4,93 5,54 6,15 6,76 7,40 4,07 4,74 5,44 6,12 6,79 7,46 8,17 4,42 5,16 5,89 6,63 7,36 8,10 8,87 570 664 762 857 951 1.044 1.144 Il est recommandé de remplacer les gicleurs une fois par an à l'occasion des opérations d'entretien normales. L'utilisation de gicleurs différents de ceux spécifiés par le fabricant et un entretien régulier inapproprié peuvent déterminer la non-conformité des limites d'émission avec les valeurs établies par les réglementations en vigueur, et dans des cas extrêmement graves, entraîner des risques potentiels pour les personnes et les objets. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel. GPH MBtu/h GICLEUR GPH 145 PSI 174 PSI 203 PSI 174 PSI Tab. F 20019894 16 F Installation Les deux gicleurs doivent être choisis parmi ceux qui sont listés dans le Tab. F. Le premier gicleur détermine la puissance du brûleur à débit réduit. Le deuxième gicleur collabore avec le 1er gicleur pour déterminer la puissance du brûleur à haut débit. Les puissances à débit réduit et à haut débit doivent être comprises dans la plage de valeurs indiquée à la page 6. Utiliser des gicleurs avec une angle de pulvérisation de 60° à la pression recommandée de 174 PSI. Les deux gicleurs ont généralement des puissances similaires. Exemple avec le modèle RLS 28/M Puissance de la chaudière = 921 MBtu/h, rendement de 80 % Puissance requise par le brûleur = 921 / 0,8 = 1151 MBtu/h 1151 / 2 = 576 MBtu/h (4.0 USGPH) par gicleur Par conséquent, deux gicleurs identiques, à 60°, de 174 PSI, sont requis: 1er = 4,00 GPH avec 2e = 4,00 GPH, ou les deux gicleurs différents suivants: 1er = 4,50 GPH avec 2e = 3,50 GPH, ou: 1er = 3,50 GPH avec 2e = 4,50 GPH. 4.7.2 D1146 Fig. 10 D1147 Montage du gicleur Détacher la partie interne de la tête de combustion comme illustré sur la Fig. 47, page 36 pour ouvrir le brûleur. ATTENTION Fig. 11 ➤ N'utiliser aucun produit d'étanchéité comme joints, mastics ou rubans. ➤ Veiller à éviter d'endommager le logement du joint du gicleur. ➤ Les gicleurs doivent être vissés dans leurs logements fortement mais soigneusement. ➤ Installer les deux gicleurs avec la clé polygonale 1) (Fig. 10), après avoir retiré les bouchons plastiques 2). ➤ Installer la clé à travers le trou central dans le disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1) (Fig. 11). ➤ Retirer le disque 2) (Fig. 11) et remplacer les gicleurs à l'aide de la clé 3) (Fig. 11). D2539 Le gicleur pour fonctionnement à débit réduit est celui qui se trouve sous les électrodes d'allumage (Fig. 12). Fig. 12 Veiller à ce que les électrodes soient placées comme illustré dans la Fig. 12. Fermer ensuite le brûleur comme illustré sur la Fig. 47, page 36. 17 F 20019894 Installation 4.8 Alimentation en fioul Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables. Précautions: éviter les chocs, les frottements, les étincelles, la chaleur. 5 P Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur. 6 +H L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur. 2 10 cm ATTENTION A V 7 1 4.8.1 Circuit à double tuyau Le brûleur est équipé d'une pompe auto-amorçante capable de s'alimenter d'elle-même dans les limites mentionnées dans le tableau juxtaposé. 4 7 3 Le réservoir plus haut que le brûleur A D2543 5 -H La distance «P» ne doit pas dépasser 33 pi afin d'éviter de soumettre le joint de la pompe à une contrainte excessive. La distance «V» ne doit pas dépasser 13 pi afin de permettre à la pompe d'auto-amorcer même si le réservoir est presque complètement vide. B Le réservoir plus bas que le brûleur B 6 Il ne faut pas dépasser des valeurs d'aspiration de la pompe de 13 “Hg, parce que le combustible dégage du gaz à des niveaux supérieurs, la pompe commence à faire du bruit et sa durée de vie diminue. Fig. 13 Il est recommandé que les tubes d'aspiration et de retour entrent dans le brûleur à la même hauteur; De cette manière, il sera moins probable que le tube d'aspiration n'amorce pas ou arrête l'amorçage. +H -H pi + 13 5/16 po 115 L (pi) Ø pouce 3/8 po 296 1/2 po 500 + 10 99 263 500 + 6,6 86 227 500 + 3,3 69 194 428 + 1,6 0 - 1,5 63 56 49 174 158 141 391 355 319 - 3,3 43 122 283 - 6,6 30 89 211 - 10 13 53 138 - 13 - 20 66 20019894 18 Légende (Fig. 13) H = Différence de hauteur pompe/clapet de fond L = Longueur des tuyaux Ø = Diamètre intérieur du tube 1 = Brûleur 2 = Pompe 3 = Filtre 4 = Soupape manuelle d'arrêt 5 = Tube d'aspiration 6 = Clapet de fond 7 = Tuyau de retour F Installation 4.8.2 Implantation du circuit hydraulique 4.8.3 Raccordements hydrauliques Les pompes sont équipées d'une dérivation reliant le tuyau de retour au tube d'aspiration. Les pompes sont installées dans le brûleur avec cette dérivation fermée par la vis 6). Voir le schéma de la Fig. 14. Il faut donc connecter ces deux tubes à la pompe. ATTENTION Le joint de la pompe s'endommagera immédiatement si celle-ci est mise en marche lorsque le tuyau de retour est fermé et que la vis de by-pass est insérée. ➤ Retirer les bouchons des tubes d'aspiration et de retour de la pompe. ➤ Insérer les connecteurs des tubes dans les raccords et les visser à fond. ➤ Veiller à ce que les tubes ne soient pas étirés ou tordus durant l'installation. ➤ Acheminer les tubes à travers les trous de la plaque, de préférence en utilisant ceux qui se trouvent à droite: dévisser les vis 1) (Fig. 15), puis diviser l'insert dans ses deux parties 2) et 3). ➤ Installer les tubes dans un endroit où ils ne puissent pas être écrasés ou en contact avec les surfaces chaudes de la chaudière, et où ils ne gênent pas l'ouverture du brûleur. ➤ Connecter ensuite l'autre extrémité des tubes aux tubes d'aspiration et de retour. P D2596 Fig. 14 Légende (Fig. 14) 1 Aspiration de la pompe 2 Filtre 3 Pompe 4 Régulateur de pression 5 Tube de retour 6 Vis de by-pass 7 Retour de la pompe 8 Électrovanne de sécurité 9 Vanne à débit réduit 10 Vanne à haut débit 11 Filtre M Manomètre P Pressostat huile seuil minimum V Vacuomètre 2 3 1 D10137 Fig. 15 19 F 20019894 Installation 4.8.4 Si la pompe n'amorce pas au premier démarrage du brûleur et le brûleur se bloque, débloquer le brûleur et répéter l'opération de démarrage. Pompe Modèle de pompe AL 65 Plage de puissance min. à une pression de 174 PSI Plage de pression de la puissance GPH 21,5 PSI 58 - 216 Pression d'aspiration max. Plage de viscosité “Hg cSt 13 2 - 12 Température max. du fioul Pression max. d'aspiration et de retour °F PSI 140 - 60 29 PSI pouces 174 0,006 Réglage de la pression en usine Largeur de la maille du filtre Ne pas allumer la cellule du scanner UV pour éviter que le brûleur se bloque. D2542 Fig. 16 Légende (Fig. 16) 1 Aspiration 2 Retour 3 Raccord du manomètre 4 Raccord du vacuomètre 5 Régulateur de pression 1/4 po NPT 1/4 po NPT G 1/8 po G 1/8 po Amorçage de la pompe S'assurer que le tuyau de retour du réservoir ne soit pas colmaté avant de mettre en marche le brûleur. ATTENTION Les obstructions du tuyau peuvent provoquer la rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe. (la pompe quitte l'usine avec la dérivation fermée). Vérifier aussi si les vannes placées dans le tube d'aspiration sont ouvertes et s'il y a assez de combustible dans le réservoir. Pour que l'auto-amorçage ait lieu, l'une des vis 3) (Fig. 16) de la pompe doit être desserrée pour purger l'air contenu dans le tube d'aspiration. Démarrer le brûleur en fermant le circuit de contrôle avec l'interrupteur 21) (Fig. 5, page 12) en position MAN et l'interrupteur 24) en position FIOUL. La pompe est amorcée quand le fioul commence à sortir de la vis 3) (Fig. 16). Arrêter le brûleur: interrupteur 1) placé sur OFF, puis serrer la vis 3). Le temps requis pour cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tube d'aspiration. 20019894 20 F Installation 4.9 Alimentation en gaz Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en présence d'une source inflammable. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. Précautions: éviter les coups, les frottements, les étincelles et la chaleur. ATTENTION S'assurer que le robinet de coupure combustible est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur. La conduite d'alimentation de combustible doit être installée par un personnel qualifié, conformément aux normes et lois en vigueur. ATTENTION 4.9.1 Tuyau de gaz La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1) (Fig. 17), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. D2293 La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou gauche, ce qui convient le mieux. Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) (Fig. 18) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. Fig. 17 La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. 4.9.2 Rampe gaz LIGNE DU GAZ PILOTE Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le commutateur principal du système. DANGER Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz. D2294 LIGNE DE GAZ PRINCIPA Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres. Fig. 18 Légende (Fig. 18) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 Électrovanne de sécurité VS 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz 9 Brûleur S'assurer que la rampe de gaz est convenablement installée en vérifiant les fuites de combustible. L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour l'installation. 21 F 20019894 Installation 4.9.3 Pression du gaz RLS 28/M Les tableaux voisins sont utilisés pour calculer la pression du collecteur en tenant compte de la pression de la chambre de combustion. MBtu/h 616 700 796 890 985 1079 1174 1.232 La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 19) avec: – Chambre de combustion à 0 po CE – Brûleur fonctionnant à haut débit – Gaz naturel Calculer la puissance approximative à haut débit du brûleur de la manière suivante: soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 19); G20 0,68 0,87 1,13 1,41 1,73 2,07 2,45 2,70 RLS 38/M ∆p (po ce) MBtu/h G20 882 0,46 985 0,57 1.098 0,71 1.212 0,87 1.325 1,04 1.440 1,23 1.553 1,43 1.666 1,64 RLS 50/M MBtu/h 1.092 1.250 1.401 1.553 1.704 1.856 2.007 2.198 G20 0,58 0,76 0,96 1,18 1,42 1,68 1,97 2,36 Tab. G trouver la valeur de pression la plus proche du résultat dans le tableau correspondant au brûleur en question; Lire la puissance correspondante. Exemple pour RLS 28/M – Fonctionnement à haut débit – Gaz naturel (G20) – Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 19) = 1,92 po CE – Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE 1,92 - 0,79 = 1,13 po CE Une sortie haut débit de 796 MBtu/hr indiquée dans le tableau RLS 28/M correspond à une pression de 1,13” CE en gaz naturel. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. D2786 Fig. 19 20019894 22 F Installation 4.10 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: ➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; ➤ - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 5 Disponible: transformateur abaisseur Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. 3 DANGER 2 Fermer le robinet d'interception de combustible. 4 DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 2 DANGER Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au câblage électrique selon les diagrammes de câblage. D10369 5 1 Fig. 20 4.10.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. À titre d'exemple, nous indiquons le mode suivant (Fig. 20) (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec connexion de câble de 1/2 po. Alimentation monophasée avec connexion de câble de 1/2 po. 2 Disponible: Consentements/sécurité, pressostat de gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec connexion de câble de 3/ 8 po. 3 Disponible: pressostat de gaz seuil maximum (kit) et autres 4 Disponible: avertisseur 23 F 20019894 Installation 4.11 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.11.2 Relais thermique électronique ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 23). 4.11.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 21) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 21). ➤ Le bouton «STOP» (Fig. 21) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 23 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Essai du dispositif (Fig. 24) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 21 ➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre «TEST» (Fig. 22) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). ATTENTION S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. S8111 Fig. 24 ➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 25) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 D9274 Fig. 25 Fig. 22 20019894 24 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Démarrage du brûleur (fonctionnement à gaz) NOTE: Il est conseillé de régler d'abord le brûleur pour le fonctionnement à fioul et ensuite à gaz. Éteindre le brûleur avant de commuter le combustible. Fermer le circuit de contrôle et placer l'interrupteur 21) (Fig. 5, page 12) en position MAN. 5.3 ATTENTION Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz) Le réglage de la tête de combustion a été illustré dans la page 27. Il faut également effectuer les réglages suivants: ➤ ouvrir les vannes manuelles en aval et en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat de gaz seuil minimum en début d'échelle (Fig. 26). ➤ Régler le pressostat d'air en début d'échelle (Fig. 27). ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre (Fig. 28) sur la prise de pression du gaz sur le manchon. Les lectures du manomètre sont utilisées pour calculer la plage de puissance à haut débit du brûleur au moyen du tableau page 22. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. D3854 Fig. 27 D10138 D9290 Fig. 26 Fig. 28 25 F 20019894 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 Servomoteur Le servomoteur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le profil de came variable 4) (Fig. 29) et la vanne papillon gaz. 12 Fil noir Il tourne à environ 90° en approx. 24 s. Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous. 21 Fil bleu Pour ouvrir le servomoteur, retirer les vis et extraire le couvercle (Fig. 30). 7 5 6 D10955 1 4 3 2 Fig. 29 S8200 Légende (Fig. 29) 1 Servomoteur 2 Vanne papillon gaz 3 Index de vanne papillon du gaz 4 Came de profil air 5 Vis de réglage de l'air bas débit 6 Vis de réglage de l'air haut débit 7 Ouverture pour accès aux vis 5-6 ATTENTION Fig. 31 Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil noir sur la borne 12 et le fil bleu sur la borne 21 comme indiqué dans la Fig. 31. OUI NON Fig. 32 D2585 D2277 Fig. 30 La Fig. 32 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n’empêche son mouvement. ATTENTION 20019894 26 F Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig. 32: la synchronisation des cames effectuée en usine en serait modifiée. Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4.1 Fonctions des potentiomètres des cames et du trim Came 1: 90° - Limite la rotation vers le maximum pour le gaz Came 2: 0° - Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en stand-by Came 3: 15° - Limite la position d'allumage gaz Came 4: 90° - Limite la rotation vers le maximum pour l'huile Came 5: 15° - Limite la position d'allumage au fioul Came 6: Ajuste l'allumage de la vanne de l'huile 2e allure Cames 7 - 8: non utilisées ATTENTION 5.5 Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout entretien. D10732 Fig. 33 Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement avec fioul) 5.5.1 Réglage de la tête de combustion Le réglage de la tête de combustion dépend exclusivement de la puissance du brûleur à haut débit. Tourner la vis 5) (Fig. 34) jusqu'à ce que l'encoche illustrée sur le schéma (Fig. 35) soit nivelée avec la surface avant de la bride 6). Exemple brûleur RLS 38/M Puissance du brûleur à haut débit = 9.6 GPH Si l'on consulte le schéma (Fig. 35), il est évident que pour cette puissance, il faut régler la tête de combustion en utilisant l'encoche 4 (Fig. 35). 5.5.2 D1149 Fig. 34 Réglage de la pompe D2540 N° Encoches Aucun réglage n'est requis pour la pompe, qui est préréglée à 174 PSI par le fabricant. Il faut vérifier et éventuellement régler cette pression après l'allumage du brûleur. La seule opération requise dans cette phase est l'application d'un manomètre dans le raccord de la pompe correspondant. 5.5.3 Réglage du volet du ventilateur Lorsque le brûleur est allumé pour la première fois, laisser les réglages d'usine tels quels pour le fonctionnement à haut débit et à débit réduit. 5.5.4 Puissance du brûleur fonctionnant à la 2e allure Fig. 35 Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 36. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 3 à 4 po CE. Modèle A RLS 28/M 2 11/64” RLS 38/M 2 43/64” RLS 50/M 3 55/64” A D10875 Fig. 36 27 F 20019894 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. NOTE: pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de contrôle. Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le régulateur RWF 40 (si installé). Se référer au manuel spécifique pour réaliser cette opération. Placer les interrupteurs de la Fig. 37 dans les positions ON et MAN. OFF OIL OFF GAS/ AUTO ON -- MANUAL + Placer sur LOCAL (si disponible), OIL pour le fonctionnement au fioul et GAS/AUTO pour le fonctionnement à gaz. DANGER S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. AUTO Pour les brûleurs triphasés uniquement. ATTENTION MAN Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 37. Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si ce n'est pas le cas: ➤ placer l'interrupteur de Fig. 37 sur «0» et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; ➤ couper l'alimentation électrique du brûleur; ➤ inverser 2 phases de l'alimentation triphasée. 5.7 D10956 Fig. 37 Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible) 5.7.4 Il est conseillé de régler d'abord le brûleur pour le fonctionnement à fioul et ensuite à gaz. ATTENTION 5.7.1 Le réglage de la tête de combustion réalisé précédemment (page 27) ne doit pas être altéré à moins que l'entrée à haut débit du brûleur soit modifiée. Éteindre le brûleur avant de commuter le combustible. 5.7.5 Allumage Placer l'interrupteur 21) (Fig. 5, page 12) en position MAN. Durant le premier allumage et lors du changement de régime (de débit réduit à haut débit), il existe une baisse momentanée de la pression du combustible causée par le remplissage du tube du gicleur à haut débit. Cette baisse de la pression du combustible peut causer le blocage du brûleur. 5.7.2 celle-ci est la pression préréglée en usine, qui est généralement la plus appropriée pour la plupart des applications. Quelquefois, cette pression doit être réglée sur: 145 PSI: pour réduire le débit de combustible. Ce réglage n'est possible que si la température ambiante est au-dessus de 0 °C. 203 PSI: pour augmenter le débit de combustible ou pour garantir les allumages même à des températures inférieures à 0 °C. Pour régler la pression de la pompe, utiliser la vis 5) (Fig. 16, page 20). Fonctionnement 5.7.6 Gicleurs à débit réduit et à haut débit Volet d'air du ventilateur à débit réduit La position du volet d'air bas débit est réglée avec «-» ou «+» (Fig. 37) et définie en ajustant la position de la came 5 (Fig. 33, page 27) du servomoteur. Voir l'information correspondante dans la page 16. 20019894 Pression de la pompe 174 PSI: Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière et des réglages aux points suivants: 5.7.3 Tête de combustion 28 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7.7 Volet d'air du ventilateur à haut débit Placer l'interrupteur MANUAL (Fig. 37) sur «+» et augmenter le débit jusqu'à la position de haut débit. La position du volet du ventilateur est définie en réglant la position de la came 4 (Fig. 33, page 27) du servomoteur. 5.7.8 Pressostat huile seuil minimum Le pressostat huile seuil minimum (Fig. 38) est préréglé en usine à 145 PSI (10 bar). Si la pression du fioul descend au-dessous de cette valeur dans le tuyau d'alimentation, le pressostat arrête le brûleur. Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 145 PSI (10 bar) suite au redémarrage du brûleur. + - - D10627 5.8 5.8.1 Démarrage du brûleur (réglage du gaz) sus, nous avons laissé le brûleur fonctionner à la puissance de sortie MIN. ➤ Déplacer le sélecteur 21)(Fig. 5, page 12) en position «MAN». ➤ Déplacer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position «+», augmenter la puissance jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 90°. Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Le réglage du pilote a été illustré sur la page 27. Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit. Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage. 5.8.2 Réglage du gaz Mesurer le débit de gaz au compteur. Une indication peut être calculée à partir du Tab. G, page 22, en lisant simplement la pression du gaz sur le manomètre (Fig. 28) et en suivant les instructions page 22. ➤ Si le plage de travail doit être ajustée, augmenter ou diminuer la pression de sortie du régulateur de gaz. Réglage du brûleur Réglage du débit d'air Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. Régler progressivement le profil final de la came 4) (Fig. 39) en tournant les vis de réglage de came 5 & 6 comme elle apparaissent à travers l'ouverture d'accès. ➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'air. ➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'air. Régler successivement: ➤ puissance d'allumage, ➤ puissance maximale du brûleur, ➤ puissance minimale du brûleur, ➤ puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit, ➤ pressostat d'air, ➤ pressostat de gaz seuil minimum. 5.8.3 Fig. 38 Puissance d'allumage Le réglage du pilote a été illustré sur la page 27. 5.8.4 Puissance maximale du brûleur La puissance maximum du brûleur doit être réglée dans la plage «Plages de puissance» indiquée page 9. Dans les instructions ci-des- 29 F 20019894 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.8.5 Puissance minimale du brûleur 5.8.6 La puissance minimale doit être sélectionné dans la plage «Plages de puissance» indiquée page 9. ➤ Déplacer le sélecteur 21)(Fig. 5, page 12) en position «MAN». ➤ Déplacer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position «+», réduire la puissance jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 15 (réglage défini en usine). Réglage du débit de gaz Aucun réglage du débit de gaz n'est requis. Réglage du débit d'air ➤ Placer le sélecteur 21) (Fig. 5, page 12) en position «MAN». ➤ Placer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position intermédiaire et régler la came 4) du brûleur à profil variable (Fig. 39) en tournant les vis 5). ➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-haut, il suffit de régler uniquement les plages de travail minimum et maximum ➤ Si le fonctionnement du brûleur est modulant, tous les points de modulation doivent être ajustés. Mesurer le débit de gaz depuis le compteur de gaz. ➤ Si cette valeur doit être réduite, diminuer la position de la came 3), abaisser légèrement l'angle du servomoteur en procédant par étapes jusqu'à ce que l'angle soit passé de 15° à 13° ou 11°.... déplacer la came 3) dans la position sélectionnée. ➤ Si elle doit être augmentée, utiliser «+», pour augmenter la puissance, augmenter l'angle du servomoteur par petites étapes (par ex. passer d'une angle de 15° à 17°, 19°...). ➤ Utiliser «-» pour réduire la puissance jusqu'à ce que le servomoteur soit en position minimum, mesurer le débit de gaz. Lorsque le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et contrôler manuellement l'absence de coincement de la came. Le servomoteur suit le réglage de la came uniquement lorsque l'angle de la came est réduit. ATTENTION S'il est nécessaire d'augmenter le débit bas, augmenter d'abord l'angle du servomoteur avec «+», régler la came 3 à l'angle désiré et réduire la position du servomoteur avec «-». Réglage du débit d'air Régler progressivement le profil de départ de la came 4) du brûleur (Fig. 39) en tournant les vis 5), à travers le trou d'accès. 7 5 6 D10955 1 4 3 2 Fig. 39 Légende (Fig. 39) 1 Servomoteur 2 Vanne papillon gaz 3 Index de vanne papillon du gaz 4 Came de profil air 5 Vis de réglage de l'air bas débit 6 Vis de réglage de l'air haut débit 7 Ouverture pour accès aux vis 5-6 20019894 30 Puissances intermédiaires F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.9 Réglage des pressostats 5.9.1 Pressostat d'air Régler le pressostat air (Fig. 40) après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct. Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus. ATTENTION D3854 Fig. 40 En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la formation de CO. Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm. Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 41. Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air connecté en mode absolu. Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie. Le pressostat d'air peut fonctionner en mode «différentiel» dans le système à deux tuyaux. Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne comme pressostat différentiel. 5.9.2 D10957 Fig. 41 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 42) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9290 31 F Fig. 42 20019894 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.10 Mesure du signal de flamme 5.10.1 Inspection préliminaire S'assurer que: – Les connexions de câblage soient correctes et les vis des bornes ainsi que les connexions électriques serrées. – Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné. Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc. Valeur max prévue: 5.0 Vdc. ➤ ➤ 5.10.2 Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 43). ➤ ➤ ➤ ➤ ➤ ALLUM. PRINC. 00: 10 Signal de flamme 3.5 V ATTENTION S8159 Fig. 43 Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal de flamme, voir (Fig. 44), et sur le module d'afficheur du clavier. Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais 7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis. Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme du brûleur principal seule et les deux ensemble doit être stable et d'un minimum de 1,25 V. Si le signal de flamme n'est pas stable ou est inférieur à la tension minimum acceptable, contrôler l'installation du détecteur de flamme et les circuits dans la procédure suivante. ➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale. ➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris: – Branchements incorrects. – Mauvais type de câble. – Câble détérioré. – Circuits ouverts. – Courts-circuits. – Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière. ➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer: – Présence d'une zone de terre suffisante. – Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée dans la flamme. 32 Si vous effectuez des changements sur le système de détection de flamme, répéter tous les essais de contrôle requis dans les instructions pour le module relais applicable. 5.10.4 Mesure du signal de flamme 5.10.3 Mesure du signal de flamme avec ohmmètre 20019894 – Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme soit inférieure à 500°F (260°C). Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable. Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Si elle excède la température nominale maximum du détecteur: – Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur conduite parcourant le conduit de visée. – Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée. – Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée dans les instructions du détecteur). S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant. S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la flamme. Si nécessaire, repositionner le détecteur. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer l'amplificateur enfichable. Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer le détecteur de flamme. ATTENTION Risque d'endommagement de l'équipement. Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet 5.10.5 Signal de flamme inadéquate Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell. ➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates. ➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris: • branchements incorrects. • type de câble ou taille de câble. • câble détérioré. • circuits ouverts. • courts-circuits. • Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]: • utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme. • ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la chambre de combustion et le détecteur. • ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée hors du détecteur, ou F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur • ➤ ➤ ➤ ➤ ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée). Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de réinstaller le détecteur. Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose). Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct, remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de radiation UV. Fil voltmètre positif (+) Négatif (-) Fil voltmètre Un méga-ohmmètre/voltmètre Simulateur de flamme Jack d'essai S8157 Fig. 44 5.11 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute. ➮ Le brûleur doit s'arrêter. ➤ Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle (si installée). ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle. ➮ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant. ➮ ➮ ➤ Eteindre le brûleur et le mettre hors tension. ➤ Couper le pressostat de gaz seuil minimum. ➤ Couvrir le capteur de flamme UV. ➤ Faire tourner la vis du pressostat d'huile seuil maximum sur la position maximale de fin d'échelle. ATTENTION Le brûleur ne doit pas se mettre en marche. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage. S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 5.12 Fonctionnement de régime Au terme du cycle de démarrage, le contrôle du servomoteur passe ensuite au chargement du contrôle de la pression ou de la température de la chaudière. ➤ Si la température ou la pression est basse (et le contrôle de charge est par conséquent fermé), le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'au MAX. ➤ Si par la suite la température ou la pression augmente jusqu'à ce que le contrôle de charge ne s'ouvre, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu'au MIN. ➤ Le brûleur s'arrête lorsque la demande de chaleur est inférieure à la chaleur fournie par le brûleur à la puissance MIN. ➤ Le servomoteur retourne à l'angle 0 limité par contact avec la came 2. Le volet d'air se ferme entièrement afin de réduire la dispersion thermique au minimum. Chaque fois que la puissance est changée, le servomoteur modifie automatiquement le débit d'huile (régulateur de pression) et le débit d'air (volet du ventilateur). 5.13 Défaillance dans l'allumage ➤ Si le brûleur ne s'allume pas, il se bloque dans les 5 s suivant l'ouverture de la vanne de fioul. ➤ Si la flamme devait sortir accidentellement au cours du fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 s. 33 F 20019894 Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6.2 Programme d'entretien 6.2.1 Fréquence d'entretien Viseur de flamme Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 45). Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. 6.2.2 Contrôle et nettoyage L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant la maintenance. D484 Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Tuyaux flexible (huile combustible) S'assurer que les tuyaux flexibles se trouvent en bon état et qu'ils ne soient pas aplatis ou déformés. Gicleurs Il est conseillé de remplacer les buses une fois par an, durant l'entretien périodique. Éviter de nettoyer le trou des buses. Tête de combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Brûleur Vérifier l'usure excessive ou les vis desserrées. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Nettoyer l'extérieur du brûleur. Fuites de gaz Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé. Réservoir de combustible Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utilisant une pompe indépendante. 20019894 34 Fig. 45 F Entretien Scanner UV ATTENTION 2 ➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. 1 Entretien et nettoyage périodiques ➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé) si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du capteur de radiation UV. ➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de 40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à intervalles appropriés. ➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le fabricant du brûleur. D10239 Fig. 46 Si nécessaire, nettoyer le scanner UV en observant la procédure suivante: ➤ Desserrer la vis 1) (Fig. 46) et extraire le capteur de flamme avec le support 2) correspondant. ➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Insérer le scanner UV avec le support 2) correspondant dans le trou de montage, et pour le réaligner. ➤ Serrer la vis de montage. Combustion Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer utiles pour des comparaisons postérieures. 35 F 20019894 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement. 4 3 4" DANGER Fermer le robinet d'arrêt du combustible. DANGER Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur. Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: ➤ retirer les vis 1)(Fig. 47) et extraire le capot 2); ➤ détacher les tubes de fioul 3) des électrovannes 4); ➤ retirer les vis 5) des glissières 6); ➤ installer les barres d'extension 7); ➤ détacher le tirant d'assemblage 8) de l'entretoise 9); ➤ retirer la vis 10) et faire reculer le brûleur sur les glissières 6) d'environ 4 po; ➤ débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; ➤ retirer la vis 15); ➤ dévisser le pivot 11) du raccord 12); ➤ pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la vis 13), puis extraire la partie interne de la tête de combustion 14). 17 16 15 9 10 7 5 6 2 14 1 12 8 13 11 D10240 Fig. 47 20019894 36 F Entretien 6.4 Fermeture du brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: ➤ pousser le brûleur 16) (Fig. 47) à environ 4 po du tableau électrique 17); ➤ insérer les câbles d'électrode d'allumage, puis faire glisser le brûleur jusqu'au manchon; ➤ démonter et ranger dans l'endroit correct les barres d'extension 7); ➤ revisser les vis 5) sur les glissières 6); ➤ Visser la vis 10) pour fixer le brûleur au manchon. ➤ attacher le tirant d'assemblage 8) sur l'entretoise 9); ➤ rebrancher les tubes de fioul 3). ATTENTION Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 37 F 20019894 46 20019894 14 38 F 109 112 13 111 104 55 57 103 110 12 38 45 84 51 47 11 19 35 72 85 91 58 43 44 10 49 21 51 51 4 49 22 ** 51 7 50 49 67 24 17 50 113 3 53 50 20 56 52 5 16 6 18 15 38 23 68 50 8 24 49 29 85 49 50 52 105 105 106 54 47 69 107 28 ** 36 108 27 45 57 79 39 70 9 26 44 43 46 66 2 34 60 55 98 87 42 41 53 52 * 1 89 90 58 56 86 49 50 51 84 25 94 96 83 80 33 93 95 99 97 87 88 30 37 40 51 52 50 49 54 92 78 74 31 101 73 30 48 * 100 76 77 81 102 80 75 32 82 59 60 62 71 63 61 65 64 A 39 79 86 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N° 1 CODE 3012085 2 3013014 3 20030705 4 3013015 5 3013016 6 3013017 7 3006717 8 3013018 20019604 20019614 20019617 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION GROUPE VOLET D'AIR CONDENSEUR CONTACTEUR GOUJON BOBINE POMPE JOINT MOTEUR 9 3012985 9 3012986 • VENTILATEUR 9 3003760 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • VENTILATEUR 10 3003763 11 20026772 11 20031237 12 20026773 13 3013727 14 20026784 15 3012953 16 3013037 17 3012952 18 20029633 19 3012993 19 3013869 20 20027028 21 3003891 22 20028728 23 3012948 24 3006719 25 20028913 26 20027021 27 20027023 28 20027423 29 20027422 30 20027013 31 20027014 32 20027018 33 20027020 34 20031213 35 20027017 35 20027431 36 3003830 37 3013004 37 3012971 38 3003972 39 3013535 * VENTILATEUR REGARD D'INSPECTION BAR BAR COUVERCLE VIS REGARD PRISE CONNECTEUR ÉLECTROVANNE TUBE MOTEUR C MOTEUR C VIS + ENTRETOISE CONNECTEUR CELLULE UV A PRESSOSTAT D'AIR A CONNECTEUR SERVOMOTEUR COMMUTATEUR A COMMUTATEUR A COMMUTATEUR A COMMUTATEUR A TÉMOIN VERT TÉMOIN BLANC TÉMOIN ROUGE TÉMOIN JAUNE PRISE D'AIR CONTACTEUR C CONTACTEUR C ABSORPTION DU SON BRIDE ET COUDE A BRIDE ET COUDE A BRANCHEMENT H.T. A BRANCHEMENT H.T. A 39 F 20019894 20019604 20019614 20019617 Annexe - Pièces détachées DESCRIPTION 40 3005483 • JOINT B 40 3005482 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • JOINT B N° CODE 41 3012956 42 3012938 43 20031229 43 3013041 44 20031231 44 3013040 45 20031244 45 20031243 45 20031242 46 20026789 47 20031246 48 20027452 48 20032225 49 3006721 49 20031877 50 3007077 51 3006722 52 3003381 52 20031884 53 3013074 53 20031802 53 20031804 54 20031250 54 20031808 54 20031805 55 3003854 55 3012042 56 20031251 56 20031810 56 20031812 57 20029653 57 20031814 57 20031817 58 20029656 58 20031829 59 3003873 59 3012049 60 3003797 60 3003974 61 3003798 61 3003975 62 3013196 62 20031834 20019894 * TRANSFORMATEUR B TRANSFORMATEUR B ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A ÉLECTRODE A BOULON EN U BOULON EN U COLLECTEUR COLLECTEUR VIS VIS JOINT B CONNECTEUR JOINT B JOINT B DISTRIBUTEUR C DISTRIBUTEUR C DISTRIBUTEUR C ACCROCHE FLAMME A ACCROCHE FLAMME A ACCROCHE FLAMME A COUDE COUDE TUBE TUBE TUBE TUBE TUBE TUBE TUBE TUBE PRISE PRISE DISPOSITIF DE CONTRÔLE DISPOSITIF DE CONTRÔLE PIÈCE AVANT PIÈCE AVANT CARRÉ C CARRÉ C 40 F N° CODE 62 3012438 63 3003805 63 3003806 63 3003983 64 3012313 64 20031837 64 3012444 65 3003322 66 3012384 67 20029659 68 3003681 69 20029662 70 3007079 71 3003875 72 20027039 73 20028400 74 20030708 75 3020071 76 3020068 77 3012841 78 20010969 79 20026793 80 3007166 81 3003003 82 20029667 83 3003863 84 20031264 85 20031269 85 3012430 86 20031268 20019604 20019614 20019617 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION CARRÉ C OBTURATEUR C OBTURATEUR C OBTURATEUR C CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CÔNE D'EXTRÉMITÉ B CONNECTEUR PRESSOSTAT DE FIOUL ÉCROU CONNECTEUR C JOINT B SECTEUR GRADUÉ PORTE-FUSIBLE BASE RELAIS RELAIS RELAIS JOINT C JOINT DE PISTON C CONNECTEUR C BOUCHON TUBE PILOTE SUPPORT • • • SUPPORT SUPPORT • SUPPORT • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • SUPPORT 89 20026795 90 3003881 90 3013782 91 3012988 91 20063531 92 3012063 93 3003843 94 3003841 95 3013478 96 3012062 97 3013007 B CONNECTEUR 20031855 3006098 B BASE 20031854 3003883 B BASE 86 88 B TUBE 86 87 * JOINT À ROTULE CAPOT ENTRETOISE TIRANT D'ASSEMBLAGE TIRANT D'ASSEMBLAGE CONDENSATEUR 45 µF C CONDENSATEUR 20 µF C SECTEUR GRADUÉ C BAR C PALIER RESSORT - LEVIER A GROUPE CAME SUPPORT 41 F 20019894 N° CODE 98 20031273 99 20031274 100 20031277 101 20031281 102 20031282 103 3003764 104 20026790 105 20031869 106 20031871 106 20031872 107 20010962 108 20031413 C5360002 109 C5360124 110 C5360016 111 C5360014 112 C5360011 113 20091984 20019604 20019614 20019617 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * ENTRETOISE ARBRE PORTE-CAME MOYEU TABLE DES MATIÈRES MOYEU BAR BASE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE TUBE TUBE • • • • • • • • TUBE BOUTON A AVERTISSEUR A BOÎTE DE CONTRÔLE B TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE B AFFICHEUR DU CLAVIER AMPLIFICATEUR FLAMME UV ENTRETOISE * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20019894 B 42 F Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 43 F 20019894 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Haut débit Signal de flamme pilote: Temp. nette de la cheminée - Débit réduit: Rendement comb. - Débit réduit: Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Haut débit Signal de flamme à haut débit: FONCTIONNEMENT À FIOUL Pression d'alimentation du fioul: CO2: Débit réduit Haut débit Pression d'aspiration du fioul: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Haut débit Signal de flamme à haut débit: Temp. nette de la cheminée - Débit réduit: Rendement comb. - Débit réduit: Taille du gicleur à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Taille du gicleur à haut débit: Indice de fumée: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Point de consigne de la limite supérieure: Faible pression gaz: Faible pression huile: Haute pression huile: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Type de signal modulant: Haute pression gaz: REMARQUES 20019894 44 F Haut débit RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tel.: +39.0442.630111 http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road http://www.riello.ca Hingham, Massachusetts, U.S.A. 02043 Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd Mississauga, Ontario 1-800-4-RIELLO Canada L5N 6H6