RLS 50/M HW | RLS 38/M HW | Riello RLS 28/M HW Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
RLS 50/M HW | RLS 38/M HW | Riello RLS 28/M HW Installation manuel | Fixfr
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs mixtes fioul/gaz
Fonctionnement à deux allures progressif avec fioul ou modulant avec gaz
CODE
MODÈLE
C9331500
C9332500 - C9332550
C9332501 - C9332551
C9333553 - C9333503
C9333500 - C9333510
C9333501
RLS 28/M
RLS 38/M
RLS 50/M
20019894 (7) - 01/2015
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.1
Brûleur monophasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2.2
Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6
Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.7
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7.1
Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.8
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.9
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.10
Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.1
Choix de gicleurs pour la 1e et la 2e allure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.2
Montage du gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Alimentation en fioul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Circuit à double tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Implantation du circuit hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.3
Raccordements hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.4
Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1
Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2
Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.3
Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
15
16
16
16
16
17
18
18
19
19
20
21
21
21
22
23
23
24
24
24
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2
Démarrage du brûleur (fonctionnement à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3
Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
25
25
25
1
F
3
3
3
3
3
4
4
20019894
Index
5.4
5.4.1
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.6
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.7.4
5.7.5
5.7.6
5.7.7
5.7.8
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.8.5
5.8.6
5.9
5.9.1
5.9.2
5.10
5.10.1
5.10.2
5.10.3
5.10.4
5.10.5
5.11
5.12
5.13
Servomoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement avec fioul). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du volet du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gicleurs à débit réduit et à haut débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volet d'air du ventilateur à débit réduit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volet d'air du ventilateur à haut débit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat huile seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du brûleur (réglage du gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance maximale du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme avec module de l'afficheur du clavier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme avec ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de flamme inadéquate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Défaillance dans l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
26
27
27
27
27
27
27
28
28
28
28
28
28
28
28
29
29
29
29
29
29
29
30
30
31
31
31
32
32
32
32
32
32
33
33
33
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
...........................................................................................
Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
34
34
36
37
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
20019894
2
F
Informations et instructions générales
1
Informations et instructions générales
1.1
Informations sur le manuel d'instructions
1.1.1
Introduction
DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES
Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur:
➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne
doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se
trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système.
En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie
doit être requises au Service technique après-vente de la
zone;
➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent;
➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Ce symbole indique la présence de pièces mobiles:
danger d'écrasement de membres.
ATTENTION PIÈCES MOBILES
Ce symbole indique que vous devez garder les
membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement.
DANGER: EXPLOSION
Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de
substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après
l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils
indiquent une situation de danger potentiel.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL
1.1.2
Risques généraux
Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être
porté et conservé par l'opérateur pour la protection
contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé
sur le lieu de travail.
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous.
DANGER
Niveau de risque maximum!
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
ATTENTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
1.1.3
OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de
maintenance, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement.
Autres symboles
INFORMATIONS IMPORTANTES
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique des informations importantes
que vous devez garder à l'esprit.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent
provoquer des décharges électriques fatales.
➤
Ce symbole indique une liste.
DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Abréviations utilisées
Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables.
Ch.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
DANGER: BRÛLURE
Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux
températures élevées.
3
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
20019894
Informations et instructions générales
1.1.4
➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur:
– l'utilisation du système;
– tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire
avant de démarrer le système;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins
une fois par an par un représentant du fabricant ou par un
autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
Livraison du système et du manuel
d'instructions
Lors de la livraison du système, il est important que:
➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant
du système, avec la recommandation de le conserver dans la
salle où sera installé le générateur thermique.
➤ Le manuel d'instructions indique:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche.
............................................................................................
............................................................................................
...................................................................................
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date
d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente
applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet.
ATTENTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification
non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de
dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces
dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes:
➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
➤ intervention de personnel non qualifié;
➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible;
➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme établie
structurellement;
➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure;
➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, kits, accessoires et options;
➤ les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de
non-respect du contenu du présent manuel.
20019894
4
F
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité
en matière technique reconnues et en tenant compte des situations
potentiellement dangereuses.
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de
l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour
lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de
combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la
température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des
valeurs indiquées dans le manuel d'instruction.
➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien.
➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation
imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou
des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou
d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée
comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du
brûleur sont intacts et positionnés correctement.
cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la
vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations
expressément citées par le fabricant;
2.2
ATTENTION
Formation du personnel
En outre:
L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis
la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le
personnel la manipulant.
➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures
nécessaires pour empêcher les personnes non
autorisées d'accéder à la machine;
➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de
défaut ou de dysfonctionnement des systèmes
de prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger présumée.
➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement
de protection individuelle prescrit par la loi et
suivre les indications figurant dans ce manuel.
L'utilisateur:
➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel
qualifié et convenablement formé;
➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable
sur l'application et l'observation des instructions de sécurité.
Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les
instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur
incombent;
➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse.
➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être
provoqué par l'utilisation de pièces non-originales.
5
F
20019894
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Puissance (1)
Débit (1)
2e
allure
1ère allure
MBtu/h(4)
kW
GPH
MBtu/h(4)
kW
GPH
RLS 28/M
RLS 38/M
RLS 50/M
616 - 1232
181 - 361
4,4 - 8,8
882 - 1666
258 - 488
6,3 - 11,9
1092 - 2198
320 - 644
7,8 - 15,7
378
111
2,7
434
127
3,1
546
160
3,9
2,7
#2 Huile combustible
Gaz naturel
1,64
2,36
Combustible
Pression du gaz au débit maximum (2)
Gaz: gaz naturel
Fonctionnement
Gicleurs
Température ambiante
Température de l'air comburant
Pompe
débit (à 174 PSI)
Plage de pression
Température du
combustible
Niveaux de bruit (3)
po CE
Gaz modulant/fioul bas-haut
2
32 - 104 (0 - 40 °C)
140 (60 °C)
21,5
58 - 261
140 (60 °C)
nombre
°F
°F max.
GPH
PSI
°F max.
dB(A)
68
70
72
Tab. A
(1)
(2)
(3)
(4)
Conditions de référence: Température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi.
Pression à la prise 7)(Fig. 5, page 12), avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et
à puissance nominale.
Valeurs Btu équivalentes basées sur 1 USGPH = 140.000 Btu/h.
3.2Données électriques
3.2.1
Brûleur monophasé
Modèle
Code RBNA
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/-10 %)
Moteur du ventilateur
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
rpm
W - HP
V
A
Condensateur du moteur
µF
Moteur de la pompe
tr/min
V
W - HP
A
Condensateur du moteur de la pompe
µF
Huile
V1 - V2
I1 - I2
Transformateur d'allumage
Gaz
V1 - V2
I1 - I2
Consommation électrique
W
Cons. électrique du circuit de contrôle W max.
Consommation électrique totale
W
Protection électrique
20019894
RLS 28/M
C9331500
RLS 38/M
C9332500
120/1/60
3.400
370 - 0,5
120
5,2
45
120/1/60
3.400
370 - 0,5
120
5,2
45
RLS 50/M
C9333553
RLS 50/M
C9333503
120/1/60
3.450
550 - 0,75
115
9,8
20
230/1/60
3.450
550 - 0,75
230
4,9
20
120/1/60
3.250
120
90 - 0,12
2,2
12,5
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
600
1100
1050
1100 + 750
1050 + 750
750
600 + 750
NEMA 1
6
F
Description technique du brûleur
3.2.2
Brûleur triphasé
Modèle
Code RBNA
RLS 38/M
C9332550
RLS 38/M
C9332501
RLS 38/M
C9332551
Alimentation du circuit de V/Ph/Hz
contrôle
Alimentation générale (+/-10 %) V/Ph/Hz
rpm
W - HP
Moteur du ventilateur
V
A
Moteur de la pompe
Condensateur du moteur de
la pompe
Huile
Transformateur
d'alluGaz
mage
230/3/60
3.400
550 - 0,75
208-230
3,2
460/3/60
3.400
550 - 0,75
460
1,6
575/3/60
3450
550 - 0,75
575
1,3
230/3/60
3.400
550 - 0,75
208-230
3,2
tr/min
V
W - HP
A
3.250
120
90 - 0,12
2,2
µF
12,5
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 2 x 5 kV
3,7 A - 35 mA
V1 - V2
I1 - I2
120 V - 1 x 7 kV
1,6 A - 23 mA
W
850
860
RLS 50/M
C93330501
460/3/60
3.400
550 - 0,75
460
1,6
575/3/60
3450
550 - 0,75
575
1,3
850
860
850 + 750
860 + 750
750
850 + 750
860 + 750
Protection électrique
3.3
RLS 50/M
C9333510
120/1/60
Consommation électrique
W
Cons. électrique du circuit de
W max.
contrôle
Consommation électrique totale
RLS 50/M
C9333500
NEMA 1
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
RLS 28/M
RLS 38/M
Code
Code RBNA
Tension
Surveillance
de flamme
20019604
C9331500
120/1/60
Brûleur monté
20019614
C9332500
120/1/60
C9332550
208/3/60
C9332501
460/3/60
C9332551
575/3/60
C9333553
120/1/60
C9333503
230/1/60
C9333500
208/3/60
C9333510
460/3/60
C9333501
460/3/60
tbd
20019617
RLS 50/M
tbd
Brûleur monté
Brûleur monté
Tab. B
7
F
20019894
Description technique du brûleur
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
Les brûleurs sont montés sur des patins. Dimensions extérieures
de l'emballage indiquée dans le Tab. C.
The weight of the burner complete with packaging is indicated in
Tab. C.
pouces
A
B
RLS 28/M
1
47 /4 po
5
C
livres
23 /8 po
27
/32 po
154
RLS 38/M
47 1/4 po
23 5/8 po
27 31/32 po
165
RLS 50/M
47 1/4 po
23 5/8 po
27 31/32 po
165
31
D36
Fig. 1
Tab. C
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2.
La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée
par la mesure H.
L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières.
G
D
A
M
F
L
B
E
I
D10132
C
H
Fig. 2
pouces
RLS 28/M
RLS 38/M
RLS 50/M
A
B
C
D
E
F
G
H
I
L
M
25 31/32 po
25 31/32 po
25 31/32 po
20 7/32 po
20 7/32 po
20 7/32 po
26 3/4 po
29 15/16”
29 15/16”
7 1/2”
8 7/8”
8 7/8”
5 1/2”
7 1/16”
7 1/16”
13 5/16 po
13 5/16 po
13 5/16 po
6 7/16 po
9 5/8”
9 5/8”
37 7/32 po
40 13/32”
40 13/32”
4 1/4 po
6 5/16”
6 5/16”
6 5/8 po
7 1/16”
7 1/16”
1 1/2 po
1”
2”
Tab. D
3.6
1
1
4
1
1
-
Équipement fourni de série
Bride de la rampe gaz
Joint de bride
Vis de fixation de la bride
Adaptateur G 1/8“ / 1/8“ NPT
Instructions
20019894
8
F
Description technique du brûleur
3.7
Plages de puissance
Pression de la chambre de combustion
“CE
Les brûleurs peuvent fonctionner en deux modes: à débit réduit et
à haut débit.
La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A.
La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite
minimale du schéma.
Modèle
MBtu/h
GPH
RLS 28/M
378
2,7
RLS 38/M
434
3,1
RLS 50/M
546
3,9
Pression de la chambre de combustion
“CE
ATTENTION
Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de
68 °F et une pression atmosphérique de
394 po CE, la tête de combustion étant réglée
comme illustré à la page 27.
NOTE:
La plage de puissance mentionnée dans la Fig. 3 a été réduite de
10% par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte.
Consulter la procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude.
3.7.1
Plages de travail du brûleur selon la densité de l'air
RLS 28/M
D2537
RLS 38/M
Chercher la CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la PRESSION
CORRIGÉE dans le tableau 2.
Pression de la chambre de combustion
“CE
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 3), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire.
Remarque
➤ Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C).
➤ Pour obtenir la correction combinée en cas de température
d'air différente, une compensation de 1.000 pi tous les 20 °F
(305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F).
RLS 50/M
Exemple
Capacité nominale
= 1.500 MBtu/h - Pression nominale de l'air =
1,5 po CE
Altitude réelle
= 3.000 pi - Température réelle = 88 °F
∆
= 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F
(équivalent à une variation de 1.000 pi)
20: 2 = 10 x 100 = 1.000 pi
Fig. 3
En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une «altitude virtuelle» de (3.000 + 1.000) pi:
– 1.500 MBtu/h à 4.000 pi, la capacité corrigée est de
1.713 MBtu/h,
– 1,5 po CE à 4.000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est
de 1,71.
Conditions de réference:
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 po CE (1.000 mbar)
Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus
du niveau de la mer)
9
F
20019894
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
Capacité nominale
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1.000
987
1.000
1.023
1.061
1.101
1.142
1.186
1.232
1.282
1.337
1.500
1.481
1.500
1.535
1.591
1.652
1.713
1.778
1.848
1.924
2.006
2.000
1.974
2.000
2.046
2.121
2.202
2.284
2.371
2.464
2.565
2.675
2.500
2.468
2.500
2.558
2.652
2.753
2.855
2.964
3.079
3.206
3.343
3.000
2.962
3.000
3.069
3.182
3.303
3.425
3.557
3.695
3.847
4.012
3.500
3.455
3.500
3.581
3.712
3.854
3.996
4.149
4.311
4.488
4.680
4.000
3.949
4.000
4.092
4.243
4.404
4.567
4.742
4.927
5.130
5.349
4.500
4.442
4.500
4.604
4.773
4.955
5.138
5.335
5.543
5.771
6.018
5.000
4.936
5.000
5.116
5.303
5.505
5.709
5.928
6.159
6.412
6.686
5.500
5.429
5.500
5.627
5.834
6.056
6.280
6.520
6.775
7.053
7.355
6.000
5.923
6.000
6.139
6.364
6.606
6.851
7.113
7.391
7.694
8.024
6.500
6.417
6.500
6.650
6.894
7.157
7.422
7.706
8.006
8.335
8.692
7.000
6.910
7.000
7.162
7.425
7.708
7.993
8.299
8.622
8.977
9.361
7.500
7.404
7.500
7.673
7.955
8.258
8.564
8.892
9.238
9.618
10.029
8.000
7.897
8.000
8.185
8.485
8.809
9.135
9.484
9.854
10.259
10.698
8.500
8.391
8.500
8.697
9.016
9.359
9.705
10.077
10.470
10.900
11.367
9.000
8.885
9.000
9.208
9.546
9.910
10.276
10.670
11.086
11.541
12.035
9.500
9.378
9.500
9.720
10.076
10.460
10.847
11.263
11.702
12.183
12.704
10.000
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
2
m au-dessus
du niveau de
la mer
pi au-dessus
du niveau de
la mer
9.872
10.000
10.231
10.607
11.011
11.418
11.855
12.318
12.824
13.373
mbar
1 013
1 000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m au-dessus
du niveau de
la mer
pi au-dessus
du niveau de
la mer
0
100
305
610
915
1.220
1.525
1.830
2.135
2.440
0
328
1.000
2.000
3.000
4.000
5.000
6.000
7.000
8.000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
Pression barométrique
moyenne (20 °C)
Pression barométrique
moyenne (68 °F)
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
mbar
1.013
1.000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
Pression nominale
20019894
10
F
Description technique du brûleur
3.8
Dimensions minimales du foyer
Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées.
Diamètre (pouces)
Dimensions du foyer
longueur (ft)
La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion.
Exemple
Puissance 1.388 MBtu/h,
diamètre de 20 po - longueur de 4,9 pi
D2918
11
F
Fig. 4
20019894
Description technique du brûleur
3.9
Description du brûleur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Tête de combustion
Électrodes d'allumage
Vis pour le réglage de la tête de combustion
Manchon
Pressostat d'air seuil minimum
Prise tête air
Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête
Vis fixant le ventilateur au manchon
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Pompe
Électrovanne de sécurité
Vanne du fioul à débit réduit
Servomoteur
Scanner UV (dans le support)
Plaque pour tuyaux flexibles
Entrée d'air côté ventilateur
Raccord d'entrée du gaz
Bride de montage de la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Regard d'inspection de la flamme
Interrupteur «AUTO-MAN»
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec bouton de déblocage
23 Surveillance de flamme avec voyant lumineux de déblocage et
bouton de déblocage
24 Interrupteur «HUILE-ARRET-AUTO-GAZ»
25 Bornier du brûleur
26 Pressostat huile seuil minimum
27 Moteur de la pompe
28 Transformateur d'allumage à l'huile
29 Transformateur d'allumage gaz
30 Fixation du pilote
31 Vanne du fioul à haut réduit
32 Interrupteur marche/arrêt
33 Bouton «SILENCE ALARME»
34 Témoin d'activation
35 Témoin d'appel de chaleur
36 Témoin d'alarme
37 Témoin de l'allumage activé
38 Témoin du combustible activé
39 Trous en option
40 Bornier RWF 40
41 Câbles d'entrée de l'alimentation et du dispositif de contrôle/sécurité
42 Fusible auxiliaire
43 Bornes de masse
44 Barres de rallonge
45 Interrupteur «MANUEL +/-»
46 Relais «K01»
47 Relais «K02»
48 Relais «KG1»
49 Relais «KG2»
50 Relais «K1»
51 Relais «K3»
52 Relais «KMAX»
53 Relais «KMIN»
54 Prise du pressostat d'air
55 Plaque à 4 trous défonçables pour l'acheminement des câbles
électriques
56 Condensateur du moteur de la pompe
57 Condensateur du moteur (pour brûleur monophasé)
58 Bornier X2
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
➤ Blocage de la surveillance de flamme: si le témoin d'alarme de la
surveillance de flamme 23)(Fig. 5) s'allume, le brûleur est bloqué.
Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage.
➤ Panne du moteur: débloquer en appuyant sur le bouton du relais
thermique 22)(Fig. 5).Voir « Réglage du relais thermique » à la
page 24.
11 12 31
10
56
20
7
3
19
9
8
13
15
39 21
55
32
17
18
24
33
45
37
34
38
35
39
36
4
1
2
6
23 43 40
5
28
29
46
47
48
49
52
53
22
44
25
26
27
50
51
14
54
42
58
57
44
41
ATTENTION
43
D10834
12
30
16
Pour l'installation et le réglage de l' interrupteur de haut
débit, consulter le manuel du dispositif.
20019894
14
F
Fig. 5
Description technique du brûleur
3.10 Boîte de contrôle Honeywell
Embase de câblage
Interrupteur marche/essai
Module relais
Jumpers de configuration
Temporisateur de purge
Tableau d'état de séquence led
Bouton de déblocage
Vis de montage
imperdable
Afficheur du clavier
module
Amplificateur de flamme
ALLUM. PRINC. 00
:10
Signal de flamme 3.5
V
S8158
Fig. 6
APPLICATION
SPECIFICATIONS
Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de
brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur
simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multicombustibles. RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les
modulants UL/CSA et FM/IRI
Valeurs électriques nominales
Tension et fréquence:
Dissipation de
puissance:
Charge maximale totale
connectée:
Fusible:
Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste
d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec
RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...),
embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent
l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first
out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System
Manager™.
Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement
automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de
l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des
problèmes du système.
15A maximum, Type SC ou rapide
équivalent
Valeurs environnementales nominales
Température ambiante
Fonctionnement:
Conservation:
Humidité:
Vibration:
13
RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%),
50 ou 60 Hz (±10%)
RM7840 ...: 10W maximum en
mode marche
2000 VA
F
-40°F à +140°F (-40°C à +60°C)
-40°F à +150°F (-40°C à +66°C)
humidité relative continue 85%,
sans condensation
Environnement 0.5G
20019894
Description technique du brûleur
3.10.1 RM7840 ... diagramme de séquence
S8160
Fig. 7
Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.),
consulter les instructions de la boîte de contrôle.
ATTENTION
Notes importantes
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et
des atteintes à l'environnement, les avertissements
suivants doivent être tenus en compte!
ATTENTION
DANGER
RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas
ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle.
Le constructeur décline toute responsabilité pour
les dommages résultant d'interférences non
autorisées!
20019894
14
F
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée.
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l'installation
Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les
opérations d'installation.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée.
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide
d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur.
ATTENTION
4.3
Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès
aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité
et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail
soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre
d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger
rapidement en cas de chute du brûleur).
Au cours de la manutention, tenir la charge à moins
de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
La puissance du brûleur doit être comprise dans
la plage de puissance de la chaudière;
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
ATTENTION
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
Avant de commencer l'installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l'emplacement où sera
installé le brûleur.
ATTENTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
Plaque de la chaudière
Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme
illustré sur la Fig. 8. La position des orifices filetés peut se marquer
en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur.
pouces
A
B
RLS 28/M
6 9/32“
8 13/16“
RLS 38/M
7
9/
7
9/
RLS 50/M
32“
32“
10
13/
10
13/
16“
16“
C
3/
8
W
- 12
25/
32“
1/
2
W
- 12
25/
32“
1/
2
W
D455
Fig. 8
Tab. E
15
F
20019894
Installation
4.5
Longueur de la buse
La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications
fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure
à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation.
6
2
5
La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante:
Modèle
RLS 28/M
4
L
RLS 38/M
RLS 50/M
7
1/
2“
8
7/
8“
L
7
8 /8“
3
En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation
avant de fumées 6) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 4) entre le matériau réfractaire 5) de la chaudière et la buse 3).
D10133
1
Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de
la buse.
6
Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie par
eau, l'isolation 4)-5) (Fig. 9) n'est pas nécessaire sauf si requise
par le fabricant de la chaudière.
4.6
Fig. 9
Fixation du brûleur à la chaudière
Serrer la bride 2) (Fig. 9) sur la plaque de la chaudière, après avoir
inséré le joint 1) (Fig. 9).
Utiliser les 4 vis, fournies avec l'unité, après avoir protégé leur filetage avec un produit anti-grippant.
Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air.
4.7
Gicleurs
4.7.1
Choix de gicleurs pour la 1e et la 2e allure
Le brûleur est en conformité avec les prescriptions d'émission de
la norme UL 296.
60
Pour s'assurer que les émissions ne varient pas, il faut utiliser les
gicleurs recommandés et/ou alternatifs indiqués par le fabricant
dans le manuel d'instructions et d'avertissements.
ATTENTION
PRÉCAUTION
RLS 28/M
2,00
2,25
2,50
3,00
3,50
2,47
2,75
3,07
3,68
4,32
2,72
3,04
3,39
4,07
4,74
2,95
3,33
3,68
4,42
5,16
381
426
475
570
664
RLS 38/M
2,50
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
3,07
3,68
4,32
4,93
5,54
6,15
3,39
4,07
4,74
5,44
6,12
6,79
3,68
4,42
5,16
5,89
6,63
7,36
475
570
664
762
857
951
RLS 50/M
3,00
3,50
4,00
4,50
5,00
5,50
6,00
3,68
4,32
4,93
5,54
6,15
6,76
7,40
4,07
4,74
5,44
6,12
6,79
7,46
8,17
4,42
5,16
5,89
6,63
7,36
8,10
8,87
570
664
762
857
951
1.044
1.144
Il est recommandé de remplacer les gicleurs
une fois par an à l'occasion des opérations d'entretien normales.
L'utilisation de gicleurs différents de ceux spécifiés par le fabricant et un entretien régulier
inapproprié peuvent déterminer la non-conformité des limites d'émission avec les valeurs établies par les réglementations en vigueur, et
dans des cas extrêmement graves, entraîner
des risques potentiels pour les personnes et les
objets.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dégât causé par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel.
GPH
MBtu/h
GICLEUR
GPH
145 PSI 174 PSI 203 PSI 174 PSI
Tab. F
20019894
16
F
Installation
Les deux gicleurs doivent être choisis parmi ceux qui sont listés
dans le Tab. F.
Le premier gicleur détermine la puissance du brûleur à débit réduit.
Le deuxième gicleur collabore avec le 1er gicleur pour déterminer
la puissance du brûleur à haut débit.
Les puissances à débit réduit et à haut débit doivent être comprises
dans la plage de valeurs indiquée à la page 6.
Utiliser des gicleurs avec une angle de pulvérisation de 60° à la
pression recommandée de 174 PSI. Les deux gicleurs ont généralement des puissances similaires.
Exemple avec le modèle RLS 28/M
Puissance de la chaudière = 921 MBtu/h, rendement de 80 %
Puissance requise par le brûleur =
921 / 0,8
=
1151 MBtu/h
1151 / 2
=
576 MBtu/h (4.0 USGPH) par gicleur
Par conséquent, deux gicleurs identiques, à 60°, de 174 PSI, sont
requis:
1er = 4,00 GPH avec 2e = 4,00 GPH,
ou les deux gicleurs différents suivants:
1er = 4,50 GPH avec 2e = 3,50 GPH,
ou:
1er = 3,50 GPH avec 2e = 4,50 GPH.
4.7.2
D1146
Fig. 10
D1147
Montage du gicleur
Détacher la partie interne de la tête de combustion comme illustré
sur la Fig. 47, page 36 pour ouvrir le brûleur.
ATTENTION
Fig. 11
➤ N'utiliser aucun produit d'étanchéité comme
joints, mastics ou rubans.
➤ Veiller à éviter d'endommager le logement du
joint du gicleur.
➤ Les gicleurs doivent être vissés dans leurs
logements fortement mais soigneusement.
➤ Installer les deux gicleurs avec la clé polygonale 1) (Fig. 10),
après avoir retiré les bouchons plastiques 2).
➤ Installer la clé à travers le trou central dans le disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1) (Fig. 11).
➤ Retirer le disque 2) (Fig. 11) et remplacer les gicleurs à l'aide
de la clé 3) (Fig. 11).
D2539
Le gicleur pour fonctionnement à débit réduit est celui qui se trouve
sous les électrodes d'allumage (Fig. 12).
Fig. 12
Veiller à ce que les électrodes soient placées comme illustré dans
la Fig. 12.
Fermer ensuite le brûleur comme illustré sur la Fig. 47, page 36.
17
F
20019894
Installation
4.8
Alimentation en fioul
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
5
P
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention
sur le brûleur.
6
+H
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en
vigueur.
2
10 cm
ATTENTION
A
V
7
1
4.8.1
Circuit à double tuyau
Le brûleur est équipé d'une pompe auto-amorçante capable de
s'alimenter d'elle-même dans les limites mentionnées dans le tableau juxtaposé.
4
7
3
Le réservoir plus haut que le brûleur A
D2543
5
-H
La distance «P» ne doit pas dépasser 33 pi afin d'éviter de soumettre le joint de la pompe à une contrainte excessive. La distance
«V» ne doit pas dépasser 13 pi afin de permettre à la pompe d'auto-amorcer même si le réservoir est presque complètement vide.
B
Le réservoir plus bas que le brûleur B
6
Il ne faut pas dépasser des valeurs d'aspiration de la pompe de
13 “Hg, parce que le combustible dégage du gaz à des niveaux supérieurs, la pompe commence à faire du bruit et sa durée de vie
diminue.
Fig. 13
Il est recommandé que les tubes d'aspiration et de retour entrent
dans le brûleur à la même hauteur; De cette manière, il sera moins
probable que le tube d'aspiration n'amorce pas ou arrête l'amorçage.
+H
-H
pi
+ 13
5/16 po
115
L (pi)
Ø pouce
3/8 po
296
1/2 po
500
+ 10
99
263
500
+ 6,6
86
227
500
+ 3,3
69
194
428
+ 1,6
0
- 1,5
63
56
49
174
158
141
391
355
319
- 3,3
43
122
283
- 6,6
30
89
211
- 10
13
53
138
- 13
-
20
66
20019894
18
Légende (Fig. 13)
H = Différence de hauteur pompe/clapet de fond
L = Longueur des tuyaux
Ø = Diamètre intérieur du tube
1 = Brûleur
2 = Pompe
3 = Filtre
4 = Soupape manuelle d'arrêt
5 = Tube d'aspiration
6 = Clapet de fond
7 = Tuyau de retour
F
Installation
4.8.2
Implantation du circuit hydraulique
4.8.3
Raccordements hydrauliques
Les pompes sont équipées d'une dérivation reliant le tuyau de retour au tube d'aspiration.
Les pompes sont installées dans le brûleur avec cette dérivation
fermée par la vis 6). Voir le schéma de la Fig. 14.
Il faut donc connecter ces deux tubes à la pompe.
ATTENTION
Le joint de la pompe s'endommagera immédiatement si celle-ci est mise en marche lorsque le tuyau
de retour est fermé et que la vis de by-pass est insérée.
➤ Retirer les bouchons des tubes d'aspiration et de retour de la
pompe.
➤ Insérer les connecteurs des tubes dans les raccords et les visser à fond.
➤ Veiller à ce que les tubes ne soient pas étirés ou tordus durant
l'installation.
➤ Acheminer les tubes à travers les trous de la plaque, de préférence en utilisant ceux qui se trouvent à droite: dévisser les
vis 1) (Fig. 15), puis diviser l'insert dans ses deux parties 2)
et 3).
➤ Installer les tubes dans un endroit où ils ne puissent pas être
écrasés ou en contact avec les surfaces chaudes de la chaudière, et où ils ne gênent pas l'ouverture du brûleur.
➤ Connecter ensuite l'autre extrémité des tubes aux tubes
d'aspiration et de retour.
P
D2596
Fig. 14
Légende (Fig. 14)
1 Aspiration de la pompe
2 Filtre
3 Pompe
4 Régulateur de pression
5 Tube de retour
6 Vis de by-pass
7 Retour de la pompe
8 Électrovanne de sécurité
9 Vanne à débit réduit
10 Vanne à haut débit
11 Filtre
M Manomètre
P Pressostat huile seuil minimum
V Vacuomètre
2
3
1
D10137
Fig. 15
19
F
20019894
Installation
4.8.4
Si la pompe n'amorce pas au premier démarrage du brûleur et le
brûleur se bloque, débloquer le brûleur et répéter l'opération de démarrage.
Pompe
Modèle de pompe AL 65
Plage de puissance min. à une pression de 174 PSI
Plage de pression de la puissance
GPH
21,5
PSI
58 - 216
Pression d'aspiration max.
Plage de viscosité
“Hg
cSt
13
2 - 12
Température max. du fioul
Pression max. d'aspiration et de retour
°F
PSI
140 - 60
29
PSI
pouces
174
0,006
Réglage de la pression en usine
Largeur de la maille du filtre
Ne pas allumer la cellule du scanner UV pour éviter que le brûleur
se bloque.
D2542
Fig. 16
Légende (Fig. 16)
1 Aspiration
2 Retour
3 Raccord du manomètre
4 Raccord du vacuomètre
5 Régulateur de pression
1/4 po NPT
1/4 po NPT
G 1/8 po
G 1/8 po
Amorçage de la pompe
S'assurer que le tuyau de retour du réservoir ne
soit pas colmaté avant de mettre en marche le
brûleur.
ATTENTION
Les obstructions du tuyau peuvent provoquer la
rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre
de la pompe.
(la pompe quitte l'usine avec la dérivation fermée).
Vérifier aussi si les vannes placées dans le tube d'aspiration sont
ouvertes et s'il y a assez de combustible dans le réservoir.
Pour que l'auto-amorçage ait lieu, l'une des vis 3) (Fig. 16) de la
pompe doit être desserrée pour purger l'air contenu dans le tube
d'aspiration.
Démarrer le brûleur en fermant le circuit de contrôle avec l'interrupteur 21) (Fig. 5, page 12) en position MAN et l'interrupteur 24) en
position FIOUL.
La pompe est amorcée quand le fioul commence à sortir de la
vis 3) (Fig. 16). Arrêter le brûleur: interrupteur 1) placé sur OFF,
puis serrer la vis 3).
Le temps requis pour cette opération dépend du diamètre et de la
longueur du tube d'aspiration.
20019894
20
F
Installation
4.9
Alimentation en gaz
Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en
présence d'une source inflammable.
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la
rampe gaz.
Précautions: éviter les coups, les frottements, les
étincelles et la chaleur.
ATTENTION
S'assurer que le robinet de coupure combustible
est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur.
La conduite d'alimentation de combustible doit être
installée par un personnel qualifié, conformément
aux normes et lois en vigueur.
ATTENTION
4.9.1
Tuyau de gaz
La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de
gaz 1) (Fig. 17), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de
série avec le brûleur.
D2293
La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur depuis le côté
droit ou gauche, ce qui convient le mieux.
Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) (Fig. 18) doivent être
aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité.
Fig. 17
La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5) et
peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche.
4.9.2
Rampe gaz
LIGNE DU GAZ PILOTE
Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie
avec le brûleur.
Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le
commutateur principal du système.
DANGER
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.
D2294
LIGNE DE GAZ PRINCIPA
Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres.
Fig. 18
Légende (Fig. 18)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat de gaz seuil minimum
5 Électrovanne de sécurité VS
6 2e vanne d'arrêt de sécurité
7 Joint de brûleur standard avec bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz
9 Brûleur
S'assurer que la rampe de gaz est convenablement
installée en vérifiant les fuites de combustible.
L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour
l'installation.
21
F
20019894
Installation
4.9.3
Pression du gaz
RLS 28/M
Les tableaux voisins sont utilisés pour calculer la pression du collecteur en tenant compte de la pression de la chambre de combustion.
MBtu/h
616
700
796
890
985
1079
1174
1.232
La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 19)
avec:
– Chambre de combustion à 0 po CE
– Brûleur fonctionnant à haut débit
– Gaz naturel
Calculer la puissance approximative à haut débit du brûleur de la
manière suivante:
soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression
du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 19);
G20
0,68
0,87
1,13
1,41
1,73
2,07
2,45
2,70
RLS 38/M
∆p (po ce)
MBtu/h
G20
882
0,46
985
0,57
1.098
0,71
1.212
0,87
1.325
1,04
1.440
1,23
1.553
1,43
1.666
1,64
RLS 50/M
MBtu/h
1.092
1.250
1.401
1.553
1.704
1.856
2.007
2.198
G20
0,58
0,76
0,96
1,18
1,42
1,68
1,97
2,36
Tab. G
trouver la valeur de pression la plus proche du résultat dans le tableau correspondant au brûleur en question;
Lire la puissance correspondante.
Exemple pour RLS 28/M
– Fonctionnement à haut débit
– Gaz naturel (G20)
– Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 19)
= 1,92 po CE
– Pression dans la chambre de combustion = 0,79 po CE
1,92 - 0,79
= 1,13 po CE
Une sortie haut débit de 796 MBtu/hr indiquée dans le tableau RLS
28/M correspond à une pression de 1,13” CE en gaz naturel.
Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz.
D2786
Fig. 19
20019894
22
F
Installation
4.10 Branchement électrique
Notes concernant la sécurité du câblage électrique
➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée.
➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
➤ - Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges;
➤ - Utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts,
tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
5
Disponible: transformateur abaisseur
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
3
DANGER
2
Fermer le robinet d'interception de combustible.
4
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et de
fuites d'eau.
2
DANGER
Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au
câblage électrique selon les diagrammes de câblage.
D10369
5
1
Fig. 20
4.10.1 Câbles d'alimentation et passage des
connexions externes
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers
les passe-câbles.
Le tableau de contrôle est conforme à UL508A.
ATTENTION
L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le
couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
À titre d'exemple, nous indiquons le mode suivant (Fig. 20)
(selon UL795):
1 Alimentation triphasée avec connexion de câble de 1/2 po.
Alimentation monophasée avec connexion de câble
de 1/2 po.
2 Disponible:
Consentements/sécurité, pressostat de gaz seuil minimum,
vannes gaz et autres dispositifs avec connexion de câble de
3/
8 po.
3 Disponible: pressostat de gaz seuil maximum (kit) et autres
4 Disponible: avertisseur
23
F
20019894
Installation
4.11 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.11.2 Relais thermique électronique
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 23).
4.11.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 21) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V.
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 21).
➤ Le bouton «STOP» (Fig. 21) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 23
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
➤ Essai du dispositif (Fig. 24)
Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis.
D9273
Fig. 21
➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la
fenêtre «TEST» (Fig. 22) et déplacer le dans le sens de la
flèche (vers la droite).
ATTENTION
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
Cette action n'est pas disponible pour le
fonctionnement du brûleur.
S8111
Fig. 24
➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 25)
Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
D9274
Fig. 25
Fig. 22
20019894
24
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
Contrôler que les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
ATTENTION
Démarrage du brûleur (fonctionnement à gaz)
NOTE:
Il est conseillé de régler d'abord le brûleur pour le fonctionnement à fioul et ensuite à gaz.
Éteindre le brûleur avant de commuter le combustible.
Fermer le circuit de contrôle et placer l'interrupteur 21) (Fig. 5,
page 12) en position MAN.
5.3
ATTENTION
Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz)
Le réglage de la tête de combustion a été illustré dans la page 27.
Il faut également effectuer les réglages suivants:
➤ ouvrir les vannes manuelles en aval et en amont de la rampe
gaz.
➤ Régler le pressostat de gaz seuil minimum en début d'échelle
(Fig. 26).
➤ Régler le pressostat d'air en début d'échelle (Fig. 27).
➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre (Fig. 28) sur la prise de pression du
gaz sur le manchon. Les lectures du manomètre sont utilisées
pour calculer la plage de puissance à haut débit du brûleur au
moyen du tableau page 22.
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de
manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité
maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum.
D3854
Fig. 27
D10138
D9290
Fig. 26
Fig. 28
25
F
20019894
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4
Servomoteur
Le servomoteur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le
profil de came variable 4) (Fig. 29) et la vanne papillon gaz.
12
Fil noir
Il tourne à environ 90° en approx. 24 s.
Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous.
21
Fil bleu
Pour ouvrir le servomoteur, retirer les vis et extraire le couvercle
(Fig. 30).
7
5
6
D10955
1
4
3
2
Fig. 29
S8200
Légende (Fig. 29)
1 Servomoteur
2 Vanne papillon gaz
3 Index de vanne papillon du gaz
4 Came de profil air
5 Vis de réglage de l'air bas débit
6 Vis de réglage de l'air haut débit
7 Ouverture pour accès aux vis 5-6
ATTENTION
Fig. 31
Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil noir
sur la borne 12 et le fil bleu sur la borne 21
comme indiqué dans la Fig. 31.
OUI
NON
Fig. 32
D2585
D2277
Fig. 30
La Fig. 32 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n’empêche son mouvement.
ATTENTION
20019894
26
F
Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig.
32: la synchronisation des cames effectuée en
usine en serait modifiée.
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4.1
Fonctions des potentiomètres des cames et du trim
Came 1:
90° - Limite la rotation vers le maximum pour le gaz
Came 2:
0° - Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en stand-by
Came 3:
15° - Limite la position d'allumage gaz
Came 4:
90° - Limite la rotation vers le maximum pour l'huile
Came 5:
15° - Limite la position d'allumage au fioul
Came 6:
Ajuste l'allumage de la vanne de l'huile 2e allure
Cames 7 - 8: non utilisées
ATTENTION
5.5
Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation
électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout
entretien.
D10732
Fig. 33
Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement avec fioul)
5.5.1
Réglage de la tête de combustion
Le réglage de la tête de combustion dépend exclusivement de la
puissance du brûleur à haut débit.
Tourner la vis 5) (Fig. 34) jusqu'à ce que l'encoche illustrée sur le
schéma (Fig. 35) soit nivelée avec la surface avant de la bride 6).
Exemple brûleur RLS 38/M
Puissance du brûleur à haut débit = 9.6 GPH
Si l'on consulte le schéma (Fig. 35), il est évident que pour cette
puissance, il faut régler la tête de combustion en utilisant
l'encoche 4 (Fig. 35).
5.5.2
D1149
Fig. 34
Réglage de la pompe
D2540
N° Encoches
Aucun réglage n'est requis pour la pompe, qui est préréglée à
174 PSI par le fabricant.
Il faut vérifier et éventuellement régler cette pression après l'allumage du brûleur.
La seule opération requise dans cette phase est l'application d'un
manomètre dans le raccord de la pompe correspondant.
5.5.3
Réglage du volet du ventilateur
Lorsque le brûleur est allumé pour la première fois, laisser les réglages d'usine tels quels pour le fonctionnement à haut débit et à
débit réduit.
5.5.4
Puissance du brûleur fonctionnant à la 2e allure
Fig. 35
Réglage du pilote d'allumage
Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 36.
Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 3 à 4 po CE.
Modèle
A
RLS 28/M
2 11/64”
RLS 38/M
2 43/64”
RLS 50/M
3 55/64”
A
D10875
Fig. 36
27
F
20019894
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.6
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur
de déconnexion sur le panneau de la chaudière.
NOTE:
pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte
de contrôle.
Fermer les thermostats/pressostats, régler les paramètres sur le
régulateur RWF 40 (si installé). Se référer au manuel spécifique
pour réaliser cette opération.
Placer les interrupteurs de la Fig. 37 dans les positions ON et MAN.
OFF
OIL OFF GAS/
AUTO
ON
--
MANUAL
+
Placer sur LOCAL (si disponible), OIL pour le fonctionnement au
fioul et GAS/AUTO pour le fonctionnement à gaz.
DANGER
S'assurer que les lampes et les appareils de
contrôle connectés aux solénoïdes et que les
voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension.
S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique.
AUTO
Pour les brûleurs triphasés uniquement.
ATTENTION
MAN
Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 37.
Dès que le brûleur a démarré, aller en face du ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur
et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
Si ce n'est pas le cas:
➤ placer l'interrupteur de Fig. 37 sur «0» et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d'arrêt;
➤ couper l'alimentation électrique du brûleur;
➤ inverser 2 phases de l'alimentation triphasée.
5.7
D10956
Fig. 37
Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible)
5.7.4
Il est conseillé de régler d'abord le brûleur pour
le fonctionnement à fioul et ensuite à gaz.
ATTENTION
5.7.1
Le réglage de la tête de combustion réalisé précédemment
(page 27) ne doit pas être altéré à moins que l'entrée à haut débit
du brûleur soit modifiée.
Éteindre le brûleur avant de commuter le combustible.
5.7.5
Allumage
Placer l'interrupteur 21) (Fig. 5, page 12) en position MAN.
Durant le premier allumage et lors du changement de régime (de
débit réduit à haut débit), il existe une baisse momentanée de la
pression du combustible causée par le remplissage du tube du
gicleur à haut débit.
Cette baisse de la pression du combustible peut causer le blocage
du brûleur.
5.7.2
celle-ci est la pression préréglée en usine, qui est généralement la plus appropriée pour la plupart des applications.
Quelquefois, cette pression doit être réglée sur:
145 PSI:
pour réduire le débit de combustible.
Ce réglage n'est possible que si la température ambiante est au-dessus de 0 °C.
203 PSI:
pour augmenter le débit de combustible ou pour garantir les allumages même à des températures inférieures
à 0 °C.
Pour régler la pression de la pompe, utiliser la
vis 5) (Fig. 16, page 20).
Fonctionnement
5.7.6
Gicleurs à débit réduit et à haut débit
Volet d'air du ventilateur à débit réduit
La position du volet d'air bas débit est réglée avec «-» ou «+» (Fig.
37) et définie en ajustant la position de la came 5 (Fig. 33, page 27)
du servomoteur.
Voir l'information correspondante dans la page 16.
20019894
Pression de la pompe
174 PSI:
Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la
sortie de la chaudière et des réglages aux points suivants:
5.7.3
Tête de combustion
28
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7.7
Volet d'air du ventilateur à haut débit
Placer l'interrupteur MANUAL (Fig. 37) sur «+» et augmenter le débit jusqu'à la position de haut débit. La position du volet du ventilateur est définie en réglant la position de la came 4 (Fig. 33,
page 27) du servomoteur.
5.7.8
Pressostat huile seuil minimum
Le pressostat huile seuil minimum (Fig. 38) est préréglé en usine à
145 PSI (10 bar). Si la pression du fioul descend au-dessous de
cette valeur dans le tuyau d'alimentation, le pressostat arrête le
brûleur.
Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 145 PSI (10 bar) suite au redémarrage du brûleur.
+
-
-
D10627
5.8
5.8.1
Démarrage du brûleur (réglage du gaz)
sus, nous avons laissé le brûleur fonctionner à la puissance de sortie
MIN.
➤ Déplacer le sélecteur 21)(Fig. 5, page 12) en position «MAN».
➤ Déplacer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position «+», augmenter
la puissance jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet
d'air et la vanne papillon de gaz à 90°.
Allumage du brûleur
Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer.
Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la
surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle
tentative de démarrage.
Le réglage du pilote a été illustré sur la page 27.
Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives
soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit.
Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage.
5.8.2
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
Une indication peut être calculée à partir du Tab. G, page 22, en
lisant simplement la pression du gaz sur le manomètre (Fig. 28) et
en suivant les instructions page 22.
➤ Si le plage de travail doit être ajustée, augmenter ou diminuer
la pression de sortie du régulateur de gaz.
Réglage du brûleur
Réglage du débit d'air
Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la
sortie de la chaudière.
Régler progressivement le profil final de la came 4) (Fig. 39) en
tournant les vis de réglage de came 5 & 6 comme elle apparaissent
à travers l'ouverture d'accès.
➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le débit d'air.
➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre pour réduire le débit d'air.
Régler successivement:
➤ puissance d'allumage,
➤ puissance maximale du brûleur,
➤ puissance minimale du brûleur,
➤ puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit,
➤ pressostat d'air,
➤ pressostat de gaz seuil minimum.
5.8.3
Fig. 38
Puissance d'allumage
Le réglage du pilote a été illustré sur la page 27.
5.8.4
Puissance maximale du brûleur
La puissance maximum du brûleur doit être réglée dans la plage
«Plages de puissance» indiquée page 9. Dans les instructions ci-des-
29
F
20019894
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.8.5
Puissance minimale du brûleur
5.8.6
La puissance minimale doit être sélectionné dans la plage «Plages
de puissance» indiquée page 9.
➤ Déplacer le sélecteur 21)(Fig. 5, page 12) en position «MAN».
➤ Déplacer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position «+», réduire la
puissance jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet
d'air et la vanne papillon de gaz à 15 (réglage défini en usine).
Réglage du débit de gaz
Aucun réglage du débit de gaz n'est requis.
Réglage du débit d'air
➤ Placer le sélecteur 21) (Fig. 5, page 12) en position «MAN».
➤ Placer le sélecteur 45) (Fig. 5) en position intermédiaire et
régler la came 4) du brûleur à profil variable (Fig. 39) en tournant les vis 5).
➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-haut, il suffit de régler
uniquement les plages de travail minimum et maximum
➤ Si le fonctionnement du brûleur est modulant, tous les points
de modulation doivent être ajustés.
Mesurer le débit de gaz depuis le compteur de gaz.
➤ Si cette valeur doit être réduite, diminuer la position de la
came 3), abaisser légèrement l'angle du servomoteur en procédant par étapes jusqu'à ce que l'angle soit passé de 15° à
13° ou 11°.... déplacer la came 3) dans la position sélectionnée.
➤ Si elle doit être augmentée, utiliser «+», pour augmenter la
puissance, augmenter l'angle du servomoteur par petites
étapes (par ex. passer d'une angle de 15° à 17°, 19°...).
➤ Utiliser «-» pour réduire la puissance jusqu'à ce que le servomoteur soit en position minimum, mesurer le débit de gaz.
Lorsque le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et
contrôler manuellement l'absence de coincement de la came.
Le servomoteur suit le réglage de la came uniquement lorsque l'angle de la came est réduit.
ATTENTION
S'il est nécessaire d'augmenter le débit bas, augmenter d'abord l'angle du servomoteur avec «+»,
régler la came 3 à l'angle désiré et réduire la position du servomoteur avec «-».
Réglage du débit d'air
Régler progressivement le profil de départ de la came 4) du brûleur
(Fig. 39) en tournant les vis 5), à travers le trou d'accès.
7
5
6
D10955
1
4
3
2
Fig. 39
Légende (Fig. 39)
1 Servomoteur
2 Vanne papillon gaz
3 Index de vanne papillon du gaz
4 Came de profil air
5 Vis de réglage de l'air bas débit
6 Vis de réglage de l'air haut débit
7 Ouverture pour accès aux vis 5-6
20019894
30
Puissances intermédiaires
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.9
Réglage des pressostats
5.9.1
Pressostat d'air
Régler le pressostat air (Fig. 40) après avoir réalisé tous les autres
réglages du brûleur avec le pressostat d'air réglé en début
d'échelle.
Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en
tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct.
Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus.
ATTENTION
D3854
Fig. 40
En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la
formation de CO. Pour contrôler cela, introduire un
analyseur de combustion dans la cheminée, fermer
lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par
exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur
se bloque, avant que la quantité de CO dans les
émanations ne dépassent les 400 ppm.
Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations
Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 41.
Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air
connecté en mode absolu.
Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie.
Le pressostat d'air peut fonctionner en mode «différentiel» dans le
système à deux tuyaux.
Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de
la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer
un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration
du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne
comme pressostat différentiel.
5.9.2
D10957
Fig. 41
Pressostat de gaz seuil minimum
Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 42) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé
sur le début de l'échelle.
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque
encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,4 po CE.
D9290
31
F
Fig. 42
20019894
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.10 Mesure du signal de flamme
5.10.1 Inspection préliminaire
S'assurer que:
– Les connexions de câblage soient correctes et les vis des
bornes ainsi que les connexions électriques serrées.
– Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné.
Valeur min. de signal correct: 1.25 Vdc.
Valeur max prévue: 5.0 Vdc.
➤
➤
5.10.2 Mesure du signal de flamme avec module de
l'afficheur du clavier
Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 43).
➤
➤
➤
➤
➤
ALLUM. PRINC. 00:
10
Signal de flamme 3.5
V
ATTENTION
S8159
Fig. 43
Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal
de flamme, voir (Fig. 44), et sur le module d'afficheur du clavier.
Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au
sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais
7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du
signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de
mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif
(rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif
(noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des
sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une
signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis.
Le signal de flamme pour le pilote seul, la flamme du brûleur
principal seule et les deux ensemble doit être stable et d'un
minimum de 1,25 V. Si le signal de flamme n'est pas stable ou est
inférieur à la tension minimum acceptable, contrôler l'installation du
détecteur de flamme et les circuits dans la procédure suivante.
➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N).
S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension
et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale.
➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris:
– Branchements incorrects.
– Mauvais type de câble.
– Câble détérioré.
– Circuits ouverts.
– Courts-circuits.
– Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière.
➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer:
– Présence d'une zone de terre suffisante.
– Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée
dans la flamme.
32
Si vous effectuez des changements sur le système
de détection de flamme, répéter tous les essais de
contrôle requis dans les instructions pour le module
relais applicable.
5.10.4 Mesure du signal de flamme
5.10.3 Mesure du signal de flamme avec ohmmètre
20019894
– Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme
soit inférieure à 500°F (260°C).
Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable.
Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Si elle excède la température nominale maximum
du détecteur:
– Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur
conduite parcourant le conduit de visée.
– Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée.
– Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de
visée dans les instructions du détecteur).
S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant.
S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la
flamme.
Si nécessaire, repositionner le détecteur.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer l'amplificateur enfichable.
Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer le détecteur de flamme.
ATTENTION
Risque d'endommagement de l'équipement.
Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet
5.10.5 Signal de flamme inadéquate
Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures
indiquées ci-dessous. Voir Résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme
Honeywell.
➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence
adéquates.
➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris:
• branchements incorrects.
• type de câble ou taille de câble.
• câble détérioré.
• circuits ouverts.
• courts-circuits.
• Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]:
• utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme.
• ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la
chambre de combustion et le détecteur.
• ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur
irradiée hors du détecteur, ou
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
•
➤
➤
➤
➤
ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée).
Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide
d'un linge propre et doux.
Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de
réinstaller le détecteur.
Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose).
Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct,
remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de
radiation UV.
Fil voltmètre positif (+)
Négatif (-)
Fil voltmètre
Un méga-ohmmètre/voltmètre
Simulateur de flamme
Jack d'essai
S8157
Fig. 44
5.11 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement)
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle.
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute.
➮
Le brûleur doit s'arrêter.
➤ Faire tourner la poignée du pressostat de gaz seuil maximum sur la position minimale de fin d'échelle (si installée).
➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position
maximale de fin d'échelle.
➮
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant.
➮
➮
➤ Eteindre le brûleur et le mettre hors tension.
➤ Couper le pressostat de gaz seuil minimum.
➤ Couvrir le capteur de flamme UV.
➤ Faire tourner la vis du pressostat d'huile seuil maximum sur
la position maximale de fin d'échelle.
ATTENTION
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche.
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une
défaillance dans le démarrage.
S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
5.12 Fonctionnement de régime
Au terme du cycle de démarrage, le contrôle du servomoteur passe
ensuite au chargement du contrôle de la pression ou de la température de la chaudière.
➤ Si la température ou la pression est basse (et le contrôle de
charge est par conséquent fermé), le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'au MAX.
➤ Si par la suite la température ou la pression augmente jusqu'à
ce que le contrôle de charge ne s'ouvre, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu'au MIN.
➤ Le brûleur s'arrête lorsque la demande de chaleur est inférieure à la chaleur fournie par le brûleur à la puissance MIN.
➤ Le servomoteur retourne à l'angle 0 limité par contact avec la
came 2. Le volet d'air se ferme entièrement afin de réduire la
dispersion thermique au minimum.
Chaque fois que la puissance est changée, le servomoteur modifie
automatiquement le débit d'huile (régulateur de pression) et le débit d'air (volet du ventilateur).
5.13 Défaillance dans l'allumage
➤ Si le brûleur ne s'allume pas, il se bloque dans les 5 s suivant
l'ouverture de la vanne de fioul.
➤ Si la flamme devait sortir accidentellement au cours du fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 s.
33
F
20019894
Entretien
6
6.1
Entretien
Notes sur la sécurité pour l'entretien
L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la
sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie.
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que
possible.
DANGER
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être
réalisés que par du personnel qualifié et autorisé,
en conformité avec les contenus de ce manuel et
les normes et réglementations en vigueur.
DANGER
Attendre que les composants en contact avec les
sources de chaleur refroidissent complètement.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
6.2
Programme d'entretien
6.2.1
Fréquence d'entretien
Viseur de flamme
Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 45).
Le système de combustion de gaz doit être contrôlé
au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
6.2.2
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant
la maintenance.
D484
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
Tuyaux flexible (huile combustible)
S'assurer que les tuyaux flexibles se trouvent en bon état et qu'ils
ne soient pas aplatis ou déformés.
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les buses une fois par an, durant
l'entretien périodique.
Éviter de nettoyer le trou des buses.
Tête de combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
Brûleur
Vérifier l'usure excessive ou les vis desserrées. Vérifier aussi si les
vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur
sont bien serrées. Nettoyer l'extérieur du brûleur.
Fuites de gaz
Contrôler l'absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est encrassé.
Réservoir de combustible
Tous les 5 ans environ, aspirer l'eau du fond de la cuve en utilisant
une pompe indépendante.
20019894
34
Fig. 45
F
Entretien
Scanner UV
ATTENTION
2
➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension.
➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le
courant avant de remplacer ou installer le
détecteur.
1
Entretien et nettoyage périodiques
➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé)
si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge
propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en
verre du tube du capteur de radiation UV.
➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de
40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante
et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à
intervalles appropriés.
➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un
meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le
fabricant du brûleur.
D10239
Fig. 46
Si nécessaire, nettoyer le scanner UV en observant la procédure
suivante:
➤ Desserrer la vis 1) (Fig. 46) et extraire le capteur de flamme
avec le support 2) correspondant.
➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et
doux.
➤ Insérer le scanner UV avec le support 2) correspondant dans
le trou de montage, et pour le réaligner.
➤ Serrer la vis de montage.
Combustion
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. Noter les nouvelles valeurs de combustion; elles pourront s'avérer
utiles pour des comparaisons postérieures.
35
F
20019894
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
4
3
4"
DANGER
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants
en contact avec des sources de chaleur.
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit:
➤ retirer les vis 1)(Fig. 47) et extraire le capot 2);
➤ détacher les tubes de fioul 3) des électrovannes 4);
➤ retirer les vis 5) des glissières 6);
➤ installer les barres d'extension 7);
➤ détacher le tirant d'assemblage 8) de l'entretoise 9);
➤ retirer la vis 10) et faire reculer le brûleur sur les glissières 6)
d'environ 4 po;
➤ débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur
complètement en arrière;
➤ retirer la vis 15);
➤ dévisser le pivot 11) du raccord 12);
➤ pousser en avant le raccord jusqu'en butée sur la vis 13), puis
extraire la partie interne de la tête de combustion 14).
17
16
15
9
10
7
5
6
2
14
1
12
8
13
11
D10240
Fig. 47
20019894
36
F
Entretien
6.4
Fermeture du brûleur
Pour fermer le brûleur, agir comme suit:
➤ pousser le brûleur 16) (Fig. 47) à environ 4 po du tableau
électrique 17);
➤ insérer les câbles d'électrode d'allumage, puis faire glisser le
brûleur jusqu'au manchon;
➤ démonter et ranger dans l'endroit correct les barres
d'extension 7);
➤ revisser les vis 5) sur les glissières 6);
➤ Visser la vis 10) pour fixer le brûleur au manchon.
➤ attacher le tirant d'assemblage 8) sur l'entretoise 9);
➤ rebrancher les tubes de fioul 3).
ATTENTION
Lors du montage du brûleur sur les deux glissières,
il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à
haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement
tendus.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot
et tous les dispositifs de sécurité et de protection du
brûleur.
37
F
20019894
46
20019894
14
38
F
109
112
13
111
104
55
57
103
110
12
38
45
84
51
47
11
19
35
72
85
91
58
43
44
10
49
21
51
51
4
49
22
**
51 7
50
49
67
24
17
50
113
3
53 50
20
56
52
5
16
6
18
15
38
23
68
50
8
24
49
29
85
49 50 52 105 105 106 54 47
69
107
28
**
36
108
27
45
57
79
39
70
9
26
44
43
46
66
2
34
60
55
98
87
42
41
53
52
*
1
89 90
58
56
86 49
50
51
84
25
94
96
83
80
33
93
95
99
97
87
88
30
37
40
51
52
50
49
54
92
78
74
31
101
73
30
48
*
100
76
77
81
102
80
75
32
82
59 60
62
71
63
61
65
64
A
39
79
86
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
N°
1
CODE
3012085
2
3013014
3
20030705
4
3013015
5
3013016
6
3013017
7
3006717
8
3013018
20019604
20019614
20019617
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
GROUPE VOLET D'AIR
CONDENSEUR
CONTACTEUR
GOUJON
BOBINE
POMPE
JOINT
MOTEUR
9
3012985
9
3012986
•
VENTILATEUR
9
3003760
•
• • •
•
• •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• •
•
• • •
•
• •
• • •
• • •
VENTILATEUR
10
3003763
11
20026772
11
20031237
12
20026773
13
3013727
14
20026784
15
3012953
16
3013037
17
3012952
18
20029633
19
3012993
19
3013869
20
20027028
21
3003891
22
20028728
23
3012948
24
3006719
25
20028913
26
20027021
27
20027023
28
20027423
29
20027422
30
20027013
31
20027014
32
20027018
33
20027020
34
20031213
35
20027017
35
20027431
36
3003830
37
3013004
37
3012971
38
3003972
39
3013535
*
VENTILATEUR
REGARD D'INSPECTION
BAR
BAR
COUVERCLE
VIS
REGARD
PRISE
CONNECTEUR
ÉLECTROVANNE
TUBE
MOTEUR
C
MOTEUR
C
VIS + ENTRETOISE
CONNECTEUR
CELLULE UV
A
PRESSOSTAT D'AIR
A
CONNECTEUR
SERVOMOTEUR
COMMUTATEUR
A
COMMUTATEUR
A
COMMUTATEUR
A
COMMUTATEUR
A
TÉMOIN VERT
TÉMOIN BLANC
TÉMOIN ROUGE
TÉMOIN JAUNE
PRISE D'AIR
CONTACTEUR
C
CONTACTEUR
C
ABSORPTION DU SON
BRIDE ET COUDE
A
BRIDE ET COUDE
A
BRANCHEMENT H.T.
A
BRANCHEMENT H.T.
A
39
F
20019894
20019604
20019614
20019617
Annexe - Pièces détachées
DESCRIPTION
40
3005483
•
JOINT
B
40
3005482
• •
• • •
• • •
•
• •
•
• •
•
•
•
• • •
• • •
•
• •
• •
•
• • •
• • •
• •
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
• •
•
• •
•
• •
•
•
JOINT
B
N°
CODE
41
3012956
42
3012938
43
20031229
43
3013041
44
20031231
44
3013040
45
20031244
45
20031243
45
20031242
46
20026789
47
20031246
48
20027452
48
20032225
49
3006721
49
20031877
50
3007077
51
3006722
52
3003381
52
20031884
53
3013074
53
20031802
53
20031804
54
20031250
54
20031808
54
20031805
55
3003854
55
3012042
56
20031251
56
20031810
56
20031812
57
20029653
57
20031814
57
20031817
58
20029656
58
20031829
59
3003873
59
3012049
60
3003797
60
3003974
61
3003798
61
3003975
62
3013196
62
20031834
20019894
*
TRANSFORMATEUR
B
TRANSFORMATEUR
B
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
ÉLECTRODE
A
BOULON EN U
BOULON EN U
COLLECTEUR
COLLECTEUR
VIS
VIS
JOINT
B
CONNECTEUR
JOINT
B
JOINT
B
DISTRIBUTEUR
C
DISTRIBUTEUR
C
DISTRIBUTEUR
C
ACCROCHE FLAMME
A
ACCROCHE FLAMME
A
ACCROCHE FLAMME
A
COUDE
COUDE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
TUBE
PRISE
PRISE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
PIÈCE AVANT
PIÈCE AVANT
CARRÉ
C
CARRÉ
C
40
F
N°
CODE
62
3012438
63
3003805
63
3003806
63
3003983
64
3012313
64
20031837
64
3012444
65
3003322
66
3012384
67
20029659
68
3003681
69
20029662
70
3007079
71
3003875
72
20027039
73
20028400
74
20030708
75
3020071
76
3020068
77
3012841
78
20010969
79
20026793
80
3007166
81
3003003
82
20029667
83
3003863
84
20031264
85
20031269
85
3012430
86
20031268
20019604
20019614
20019617
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
CARRÉ
C
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
OBTURATEUR
C
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
B
CONNECTEUR
PRESSOSTAT DE FIOUL
ÉCROU
CONNECTEUR
C
JOINT
B
SECTEUR GRADUÉ
PORTE-FUSIBLE
BASE
RELAIS
RELAIS
RELAIS
JOINT
C
JOINT DE PISTON
C
CONNECTEUR
C
BOUCHON
TUBE PILOTE
SUPPORT
• •
•
SUPPORT
SUPPORT
•
SUPPORT
•
• • •
• • •
• • •
•
• •
• •
•
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
• • •
SUPPORT
89
20026795
90
3003881
90
3013782
91
3012988
91
20063531
92
3012063
93
3003843
94
3003841
95
3013478
96
3012062
97
3013007
B
CONNECTEUR
20031855
3006098
B
BASE
20031854
3003883
B
BASE
86
88
B
TUBE
86
87
*
JOINT À ROTULE
CAPOT
ENTRETOISE
TIRANT D'ASSEMBLAGE
TIRANT D'ASSEMBLAGE
CONDENSATEUR 45 µF
C
CONDENSATEUR 20 µF
C
SECTEUR GRADUÉ
C
BAR
C
PALIER
RESSORT - LEVIER
A
GROUPE CAME
SUPPORT
41
F
20019894
N°
CODE
98
20031273
99
20031274
100
20031277
101
20031281
102
20031282
103
3003764
104
20026790
105
20031869
106
20031871
106
20031872
107
20010962
108
20031413
C5360002
109
C5360124
110
C5360016
111
C5360014
112
C5360011
113
20091984
20019604
20019614
20019617
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
DESCRIPTION
*
ENTRETOISE
ARBRE PORTE-CAME
MOYEU
TABLE DES MATIÈRES
MOYEU
BAR
BASE DE LA BOÎTE DE CONTRÔLE
TUBE
TUBE
•
•
•
•
•
•
•
•
TUBE
BOUTON
A
AVERTISSEUR
A
BOÎTE DE CONTRÔLE
B
TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE
B
AFFICHEUR DU CLAVIER
AMPLIFICATEUR FLAMME UV
ENTRETOISE
*
PIÈCES RECOMMANDÉES
A
= Pièces détachées pour les fixations minimales
A+B
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées
20019894
B
42
F
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Rampe gaz selon les normes UL
L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce
manuel.
ATTENTION
43
F
20019894
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT À GAZ
Pression d'alimentation du gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur:
Haut débit
Signal de flamme pilote:
Temp. nette de la cheminée - Débit
réduit:
Rendement comb. - Débit réduit:
Signal de flamme à débit réduit:
Tirage au-dessus du feu:
Haut débit
Signal de flamme à haut débit:
FONCTIONNEMENT À FIOUL
Pression d'alimentation du fioul:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Pression d'aspiration du fioul:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Signal de flamme à débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme à haut débit:
Temp. nette de la cheminée - Débit
réduit:
Rendement comb. - Débit réduit:
Taille du gicleur à débit réduit:
Tirage au-dessus du feu:
Taille du gicleur à haut débit:
Indice de fumée:
PARAMÈTRES
DE
CONTRÔLE
Point de consigne de fonctionnement:
Point de consigne de la limite
supérieure:
Faible pression gaz:
Faible pression huile:
Haute pression huile:
Numéro de modèle de la surveillance
de flamme:
Type de signal modulant:
Haute pression gaz:
REMARQUES
20019894
44
F
Haut débit
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
http://www.riello.ca
Hingham, Massachusetts,
U.S.A. 02043
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd
Mississauga, Ontario
1-800-4-RIELLO
Canada L5N 6H6

Manuels associés