RS 120/M LN MINIMUM VERSION | RS 120/M LN | Riello RS 68/M LN MINIMUM VERSION Installation manuel

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
RS 120/M LN MINIMUM VERSION | RS 120/M LN | Riello RS 68/M LN MINIMUM VERSION Installation manuel | Fixfr
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleurs gaz à air soufflé
Fonctionnement à débit réduit/à haut débit/à débit réduit ou modulant
CODE
MODÈLE
20036715
RS 68/M
20044219
RS 120/M
20036966 (3) - 11/2014
Index
1
Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1
Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.2
Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.3
Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.1.4
Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2
Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2
Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3
Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.2
Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.3
Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.5
Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.6
Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.6.1
Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 8
3.7
Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.8
Chaudières commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.9
Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.10
Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.11
Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.11.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.12
Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
4
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3
Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4
Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5
Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.1
Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5.2
Fixation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6
Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.1
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7
Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.1
Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.7.2
Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8
Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1
Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.2
Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.3
Pression d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.1
Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10
Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.10.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11
Branchement moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12
Branchement moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.13
Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5.2
Réglages avant l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
1
F
3
3
3
3
3
4
4
15
15
15
15
15
16
16
16
17
17
18
18
18
20
20
20
21
22
22
23
23
23
24
24
24
20036966
Index
5.3
5.4
5.5
5.5.1
5.5.2
5.5.3
5.5.4
5.6
5.6.1
5.7
5.7.1
5.7.2
5.7.3
5.8
5.8.1
5.8.2
5.8.3
5.8.4
5.8.5
5.9
Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Allumage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance maximale du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme par module d'affichage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme par ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Signal de flamme inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25
26
26
26
26
27
27
28
28
29
29
29
30
30
30
30
30
31
31
31
6
Entretien
6.1
6.2
6.2.1
6.2.2
6.3
6.4
...........................................................................................
Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
32
32
32
34
34
A
Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
B
Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
20036966
2
F
Informations et instructions générales
+
1
Informations et instructions générales
1.1
Informations sur le manuel d'instructions
1.1.1
Introduction
DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES
Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur:
➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne
doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se
trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système.
En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie
doit être requises au Service technique après-vente de la
zone;
➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent;
➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Ce symbole indique la présence de pièces mobiles:
danger d'écrasement de membres.
ATTENTION PIÈCES MOBILES
Ce symbole indique que vous devez garder les
membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement.
DANGER: EXPLOSION
Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de
substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après
l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble
du mélange non brûlé.
Symboles utilisés dans le manuel
Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines
parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils
indiquent une situation de danger potentiel.
ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL
1.1.2
Risques généraux
Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être
porté et conservé par l'opérateur pour la protection
contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé
sur le lieu de travail.
Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous.
DANGER
Niveau de risque maximum!
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, causeront des
blessures graves, la mort ou bien des problèmes de
santé prolongés.
ATTENTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes
de santé prolongés.
PRÉCAUTION
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer
des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes.
1.1.3
OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de
maintenance, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement.
Autres symboles
INFORMATIONS IMPORTANTES
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
DANGER
Ce symbole indique des informations importantes
que vous devez garder à l'esprit.
Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si
elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent
provoquer des décharges électriques fatales.
➤
Ce symbole indique une liste.
DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE
Abréviations utilisées
Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables.
Ch.
Fig.
Page
Sec.
Tab.
DANGER: BRÛLURE
Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux
températures élevées.
3
F
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
20036966
Informations et instructions générales
1.1.4
➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur:
– l'utilisation du système;
– tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire
avant de démarrer le système;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins
une fois par an par un représentant du fabricant ou par un
autre technicien spécialisé.
Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé
de préparer un contrat d'entretien.
Livraison du système et du manuel
d'instructions
Lors de la livraison du système, il est important que:
➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant
du système, avec la recommandation de le conserver dans la
salle où sera installé le générateur thermique.
➤ Le manuel d'instructions indique:
– le numéro de série du brûleur;
.........................................................................................
– l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
le plus proche.
............................................................................................
............................................................................................
...................................................................................
1.2
Garantie et responsabilité
La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date
d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente
applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet.
ATTENTION
Le non-respect des informations figurant dans ce
manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification
non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur.
Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de
dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces
dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes:
➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du
brûleur;
➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur;
➤ intervention de personnel non qualifié;
➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent
pas;
➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés;
➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible;
➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité;
➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière
incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts
empêchant le développement normal de la flamme établie
structurellement;
➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure;
➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces
détachées, kits, accessoires et options;
➤ les cas de force majeure.
Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de
non-respect du contenu du présent manuel.
20036966
4
F
Sécurité et prévention
2
2.1
Sécurité et prévention
Introduction
Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité
en matière technique reconnues et en tenant compte des situations
potentiellement dangereuses.
Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de
l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour
lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de
combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la
température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des
valeurs indiquées dans le manuel d'instruction.
➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa
destination sont interdites.
➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de
sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant
compromettre la sécurité doit être complètement éliminée.
➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur
sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien.
➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se
remplacer.
Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation
imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou
des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou
d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence.
Il est bon de se souvenir des indications suivantes:
➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément
décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée
comme inappropriée et donc dangereuse.
En particulier:
Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du
brûleur sont intacts et positionnés correctement.
cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la
vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations
expressément citées par le fabricant;
2.2
ATTENTION
Formation du personnel
En outre:
L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis
la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le
personnel la manipulant.
➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures
nécessaires pour empêcher les personnes non
autorisées d'accéder à la machine;
➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de
défaut ou de dysfonctionnement des systèmes
de prévention des accidents, ainsi que de toute
situation de danger présumée.
➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement
de protection individuelle prescrit par la loi et
suivre les indications figurant dans ce manuel.
L'utilisateur:
➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel
qualifié et convenablement formé;
➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable
sur l'application et l'observation des instructions de sécurité.
Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les
instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur
incombent;
➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution
et de risque indiquées sur la machine.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des
tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort.
➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse.
➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline
donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être
provoqué par l'utilisation de pièces non-originales.
5
F
20036966
Description technique du brûleur
3
3.1
Description technique du brûleur
Données techniques
Modèle
Haute
Puissance (1)
Basse
Combustible
• Débit max.
• Pression au débit max. (2) gaz naturel
Fonctionnement
Application standard
Température ambiante
Température de l'air comburant
Niveaux de bruit (3)
MBtu/h
kW
MBtu/h
kW
RS 68/M
1327 - 3258
389 - 955
570
167
SCFH
“ CE
3258
4,60
RS 120/M
2282 - 4924
666 - 1443
1136
333
Gaz naturel
4924
8,85
Haut - bas ou modulant
Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique
32 - 104 (0 - 40 °C)
140 (60 °C)
75
77
°F
°F max.
dB(A)
Tab. A
Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 ”CE - Altitude 329 pi.
Pression à la prise 9) (Fig. 6), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2)(Fig. 23 à la page 21)
à la puissance maximale du brûleur.
(3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et
à puissance nominale.
(1)
(2)
3.2
Données électriques
Modèle
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur IE2/EPACT
Transformateur d'allumage
Puissance électrique absorbée
Cons. du circuit de commande électrique
Consommation électrique totale
Protection électrique
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
rpm
HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
208-220/3/60
3500
3
208-230
7.8
RS 68/M
120/1/60
460/3/60
3500
3
460
3.9
120 V - 1 x 8 kV
1.6 A - 20 mA
2600
750
3350
NEMA 1
575/3/60
3500
3
575
3.1
Tab. B
Modèle
Alimentation du circuit de contrôle
Alimentation générale (+/- 10 %)
Moteur ventilateur IE2/EPACT
Transformateur d'allumage
Puissance électrique absorbée
Cons. du circuit de commande électrique
Consommation électrique totale
Protection électrique
V/Ph/Hz
V/Ph/Hz
rpm
HP
V
A
V1 - V2
I1 - I2
W max
W
W
208-220/3/60
3500
3
208-230
7.8
RS 120/M
120/1/60
460/3/60
3500
3
460
3.9
120 V - 1 x 8 kV
1.6 A - 20 mA
2600
750
3350
NEMA 1
575/3/60
3500
3
575
3.1
Tab. C
20036966
6
F
Description technique du brûleur
3.3
Désignation des modèles de brûleur
Modèle
Code
Tension d'alimentation
208-220/3/60
20036715
RS 68/M
460/3/60
tbd
Brûleur monté
575/3/60
208-220/3/60
20044219
RS 120/M
Surveillance de flamme
460/3/60
tbd
Brûleur monté
575/3/60
Tab. D
3.4
Emballage - poids - Dimensions approximatives
➤ L'emballage du brûleur (Fig. 1) s'appuie sur une plate-forme
en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs. Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées
dans le Tab. E.
➤ Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré
dans le Tab. E.
Pouce
A
B
RS 68/M
55
33/64
29/32
RS 120/M
55 33/64
30
C
30 29/32
livres
3/8
212
39 3/8
205
39
D36
Fig. 1
Tab. E
3.5
Dimensions du brûleur
Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2.
Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I.
Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière
que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur
les glissières.
D731
Fig. 2
Pouce
A
RS 68/M
23
27
RS 120/M
23 27/64
/64
B
C
3
5
12 /4
12 3/4
10 /8
10 5/8
D
23
E
11
/32
23 11/32
3
40 /4
40 3/4
9
F
G
H
I
L
M
N
O
17
37
47
15
25
5
3
2
/32
9 17/32
8
/64
8 37/64
16
/64
16 47/64
63
/32
63 15/32
8
/32
8 25/32
5 /8
5 5/8
8 /4
8 3/4
2
Tab. F
7
F
20036966
Description technique du brûleur
3.6
Plages de puissance
La puissance maximale est choisie dans la zone A du schéma
(Fig. 3).
RS 68/M
ATTENTION
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma.
La plage de puissance a été obtenue en prenant
comme valeurs de référence une température de
salle de 68 °F et une pression atmosphérique de
394 “CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la
mer) et avec la tête de combustion réglée.
Afin d'utiliser aussi la zone B (RS 120/M), il faut régler la tête de combustion comme expliqué dans
Fig. 19 à la page 19.
ATTENTION
RS 120/M
Procédure concernant les conditions de
fonctionnement du brûleur dans des centrales
de haute altitude
Pression dans la chambre
de combustion - mbar
3.6.1
Chercher la capacité corrigée du brûleur correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la pression corrigée dans
le tableau 2.
Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur
(Fig. 3) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage.
Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire.
D2793
A
B
Fig. 3
Notes
Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude
(température de référence = 68 °F, 20 °C). Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est
applicable (100 pi = 2 °F).
Exemple
Capacité nominale = 3000 MBtu/h - Pression nominale de l'air =
1,5 ”CE.
Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F
∆ = 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F (équivalent à une
variation de 2000 pi)
40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi
En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une
« altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi
- 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h
- 1,5 ”CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,92
Conditions de référence (tableaux 1-2):
– Température ambiante 68 °F (20 °C)
– Pression barométrique 394 ”CE (1000 mbar)
– Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer)
Exemple
Puissance 2579 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur de 6,6 pi.
20036966
A
8
F
Description technique du brûleur
1
CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m au-dessus du niveau de la mer
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi au-dessus du niveau de la mer
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
500
494
500
512
530
551
571
593
616
641
669
1000
987
1000
1023
1061
1101
1142
1186
1232
1282
1337
1500
1481
1500
1535
1591
1652
1713
1778
1848
1924
2006
2000
1974
2000
2046
2121
2202
2284
2371
2464
2565
2675
2500
2468
2500
2558
2652
2753
2855
2964
3079
3206
3343
3000
2962
3000
3069
3182
3303
3425
3557
3695
3847
4012
3500
3455
3500
3581
3712
3854
3996
4149
4311
4488
4680
4000
3949
4000
4092
4243
4404
4567
4742
4927
5130
5349
4500
4442
4500
4604
4773
4955
5138
5335
5543
5771
6018
5000
4936
5000
5116
5303
5505
5709
5928
6159
6412
6686
5500
5429
5500
5627
5834
6056
6280
6520
6775
7053
7355
6000
5923
6000
6139
6364
6606
6851
7113
7391
7694
8024
6500
6417
6500
6650
6894
7157
7422
7706
8006
8335
8692
7000
6910
7000
7162
7425
7708
7993
8299
8622
8977
9361
7500
7404
7500
7673
7955
8258
8564
8892
9238
9618
10029
8000
7897
8000
8185
8485
8809
9135
9484
9854
10259
10698
8500
8391
8500
8697
9016
9359
9705
10077
10470
10900
11367
9000
8885
9000
9208
9546
9910
10276
10670
11086
11541
12035
9500
9378
9500
9720
10076
10460
10847
11263
11702
12183
12704
10000
Pression
barométrique
moyenne (20 °C)
Pression
barométrique
moyenne (68 °F)
9872
10000
10231
10607
11011
11418
11855
12318
12824
13373
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
Capacité
nominale
2
CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE
Altitude
m au-dessus du niveau de la mer
0
100
305
610
915
1220
1525
1830
2135
2440
pi au-dessus du niveau de la mer
0
328
1000
2000
3000
4000
5000
6000
7000
8000
0,50
0,49
0,50
0,51
0,53
0,55
0,57
0,59
0,62
0,64
0,67
1,00
0,99
1,00
1,02
1,06
1,10
1,14
1,19
1,23
1,28
1,34
1,50
1,48
1,50
1,53
1,59
1,65
1,71
1,78
1,85
1,92
2,01
2,00
1,97
2,00
2,05
2,12
2,20
2,28
2,37
2,46
2,56
2,67
2,50
2,47
2,50
2,56
2,65
2,75
2,85
2,96
3,08
3,21
3,34
3,00
2,96
3,00
3,07
3,18
3,30
3,43
3,56
3,70
3,85
4,01
3,50
3,46
3,50
3,58
3,71
3,85
4,00
4,15
4,31
4,49
4,68
4,00
3,95
4,00
4,09
4,24
4,40
4,57
4,74
4,93
5,13
5,35
4,50
4,44
4,50
4,60
4,77
4,95
5,14
5,33
5,54
5,77
6,02
5,00
4,94
5,00
5,12
5,30
5,51
5,71
5,93
6,16
6,41
6,69
5,50
5,43
5,50
5,63
5,83
6,06
6,28
6,52
6,77
7,05
7,35
6,00
5,92
6,00
6,14
6,36
6,61
6,85
7,11
7,39
7,69
8,02
6,50
6,42
6,50
6,65
6,89
7,16
7,42
7,71
8,01
8,34
8,69
7,00
6,91
7,00
7,16
7,42
7,71
7,99
8,30
8,62
8,98
9,36
7,50
7,40
7,50
7,67
7,96
8,26
8,56
8,89
9,24
9,62
10,03
8,00
7,90
8,00
8,18
8,49
8,81
9,13
9,48
9,85
10,26
10,70
8,50
8,39
8,50
8,70
9,02
9,36
9,71
10,08
10,47
10,90
11,37
9,00
8,88
9,00
9,21
9,55
9,91
10,28
10,67
11,09
11,54
12,04
9,50
9,38
9,50
9,72
10,08
10,46
10,85
11,26
11,70
12,18
12,70
10,00
Pression
barométrique
moyenne (20 °C)
Pression
barométrique
moyenne (68 °F)
9,87
10,00
10,23
10,61
11,01
11,42
11,86
12,32
12,82
13,37
mbar
1013
1000
977,4
942,8
908,2
875,8
843,5
811,85
779,8
747,8
po CE
399
394
385
371
358
345
332
320
307
294
Pression
nominale
9
F
20036966
Description technique du brûleur
3.7
Dimensions minimales du foyer
La plage de puissance a été réglée conformément à des chaudières d'essai certifiées.
Exemple:
Puissance 2579 MBtu/h,
diamètre de 24 po - longueur de 6,6 pi
La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Dimensions recommandées du foyer
Foyer recommandé
dimensions - longueur (pi)
Diamètre (pouces)
D2919
Fig. 4
3.8
Chaudières commerciales
Les brûleurs sont étudiés pour le fonctionnement soit sur chaudières d'inversion de flamme* que sur chaudières à chambres de
combustion comportant le débit de la base (trois passages de fumées) sur lesquelles les meilleurs résultats sont obtenus en termes
de basses émissions de NOx.
8 po max.
L'épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière ne doit pas
excéder 8 po (voir la Fig. 5).
(*) Pour les chaudières à inversion de flamme, un kit est disponible
pour réduire éventuellement les émissions de CO. Le kit inclut
5 conduites de gaz, identiques aux 5 autres déjà montées sur
la tête du brûleur. Dans des conditions normales, la tête du
brûleur est équipée d'un deuxième groupe de conduites, avec
une sortie de gaz dans une direction différente par rapport aux
autres. Avec ce kit, le deuxième groupe de conduites est remplacé, de sorte que toutes les conduites sont les mêmes. Une
fois le kit monté, vérifier si celui-ci fonctionne correctement en
mesurant le CO et les émissions de fumées.
3.9
D1079
Fig. 5
Équipement fourni de série
Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Vis de fixation bride (M10 x 40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 6
Connecteur pour tuyau gaz pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1
20036966
10
F
Description technique du brûleur
3.10 Description du brûleur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Tête de combustion
Électrode d'allumage
Vis pour le réglage de la tête de combustion
Pressostat gaz maximum
Servomoteur contrôlant la vanne papillon gaz et le volet d'air
(à l'aide d'un mécanisme de profil de came variable).
Lorsque le brûleur est à l'arrêt, le volet d'air est entièrement
fermé pour réduire la perte de chaleur
Moteur du ventilateur
Anneaux de levage
Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec
le bouton de déblocage
Interrupteur «MARCHE/ARRÊT»
Bornier du brûleur «X1»
Amarrage du brûleur pilote
Boîte de contrôle de surveillance de flamme et de rapport air/
combustible avec bouton de déblocage bloqué
Regard d'inspection de la flamme
Pressostat d'air seuil minimum
Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion
Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête
Prise de pression d'air de la tête de combustion
Scanner UV
Brûleur pilote
Entrée d'air côté ventilateur
Vis fixant le ventilateur au manchon
Conduit d'entrée du gaz
Vanne papillon gaz
Bride de montage de la chaudière
Disque de stabilité de flamme
Transformateur d'allumage «TA»
Relais «K1»
Relais «K3»
Relais «KMIN»
Relais «KMAX»
Interrupteur «AUTO-MAN»
Interrupteur «MANUEL +/-»
Bouton «SILENCE D'ALARME»
Signal «SOUS TENSION»
Témoin d'appel de chaleur
Signal «ALARME ACTIVE»
Signal «ALLUMAGE ACTIF»
Signal «CARBURANT ACTIF»
Trous en option
Avertisseur
Bornes de masse
Trous de passe-câbles pour branchements électriques,
accessoires et alimentation (à réaliser par l'installateur)
Fusible auxiliaire
Barre DIN pour support de fusible, transformateur abaisseur
et OCI 412.10 (Disponible)
Modulateur RWF 40 (avec sortie analogique de 4-20 mA)
(Disponible)
Bornier pour scanner UV «X2»
Barre DIN disponible pour les accessoires
Barre Din pour relais thermique, contacteur de moteur de ventilateur et bornier pour UV «X2»
Prise du pressostat d'air
11
15 13
11 16
21
1
3
25
24
20
8
27
28
29
30
10
41
12
40
47
44
43
42
23
22
7 41 46 48 26 6 41 18 5
4
3
7
42 41 14 49 41 4
9
31
32
39
45 37 38 39
2
17
19
34 35 36
D11518
33
Fig. 6
Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur:
➤ Blocage de la surveillance de flamme
Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 12)(Fig. 6)
s'allume, le brûleur est bloqué. Pour débloquer, appuyer sur le
bouton-poussoir de déblocage sur la boîte de contrôle.
➤ Panne du moteur
Débloquer en appuyant sur le bouton du relais
thermique 8)(Fig. 6). Voir « Réglage du relais thermique »
(page 23).
Pour l'installation et le réglage de l'interrupteur de
haut débit, consulter le manuel du dispositif.
ATTENTION
F
20036966
Description technique du brûleur
3.11 Boîte de contrôle Honeywell
Embase de câblage
Interrupteur marche/essai
Module relais
Jumpers de configuration
Temporisateur de purge
Tableau d'état de
séquence LED
Bouton de
déblocage
Vis de montage
imperdable
Afficheur du clavier
module
Amplificateur de flamme
ALLUM. PRINC. 00:10
Signal de flamme 3,5
V
S8158
Fig. 7
APPLICATION
SPECIFICATIONS
Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de
brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur
simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multi-combustibles.
Valeurs électriques nominales
Tension et fréquence:
Dissipation de
puissance:
Charge maximale totale
connectée:
Fusible:
RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/
CSA et FM/IRI
Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste
d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec
RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface
PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran
monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™.
Température ambiante
Fonctionnement:
Conservation:
Humidité:
Vibration:
12
15A maximum, Type SC ou rapide
équivalent
Valeurs environnementales nominales
Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de
l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des
problèmes du système.
20036966
RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%),
50 ou 60 Hz (±10%)
RM7840 ...: 10W maximum
en mode marche
2000 VA
F
-40°F à +140°F (-40°C à +60°C)
-40°F à +150°F (-40°C à +66°C)
humidité relative continue 85%,
sans condensation
Environnement 0,5G
Description technique du brûleur
3.11.1 RM7840 ... diagramme de séquence
S8160
Fig. 8
Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.),
consulter les instructions de la boîte de contrôle.
Notes importantes
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et
des atteintes à l'environnement, les avertissements
suivants doivent être tenus en compte!
ATTENTION
RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dommages résultant d'interférences non autorisées!
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par le
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de
démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation
électrique est coupée.
DANGER
13
F
20036966
Description technique du brûleur
3.12 Actionneur
Notes importantes
ATTENTION
Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en
compte!
Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne
pas intervenir sur eux.
➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.)
doivent être exécutées par du personnel qualifié.
➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de
connexion de l'actionneur, isoler complètement le dispositif de
contrôle du brûleur en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles).
➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du
logement.
➤ Vérifier l'état du câblage.
➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en
fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes
d'endommagement.
S8376
Fig. 9
Données techniques
Le couvercle du logement doit seulement être
retiré durant de courtes périodes de temps pour
le câblage ou lors de l'adressage.
ATTENTION
Modèle
SQM50.481R1
Tension et fréquence de
fonctionnement
AC 100 V -15% / AC 110 V +10%
50...60Hz +6%
Moteur d'entraînement
moteur synchrone
Consommation d'énergie 20 VA
Rotation angulaire
ajustable entre 0! et 160° max.
(plage d'échelle)
Position de montage
en option
Degré de protection
IP 54 (les trous perforés restent fermés lors du montage et sont bouchés,
à l'aide des goulottes appropriées)
Goulotte
4 x Pg13,5 avec filetage
Direction de la rotation
face au côté engrenage:
sens inverse des aiguilles d'une
montre ou sens des aiguilles d'une
montre (sélectionnable), débit: sens
inverse des aiguilles d'une montre
Notes sur l'installation
Temps d'exécution
• Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de
l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi
grande que possible.
90° - 25 s.
135° - 37,5 S.
Couple
10 Nm
Poids
Environ 3,3 kg
La poussière et la saleté ne doivent absolument
pas pénétrer dans l'actionneur durant la réalisation de ces travaux.
Utilisation
Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le
clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique.
Lorsque utilisé en connexion avec les dispositifs de contrôle du
brûleur ou le mécanisme de contrôle électronique du rapport air/
combustible, les éléments de contrôle associés sont contrôlés en
fonction de la puissance du brûleur.
• Pour garantir la protection contre les risques de décharge électrique, s'assurer que la section AC 120 V de l'actionneur est
strictement séparée de la section basse tension.
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
• Le couple statique est réduit lorsque l'alimentation électrique de
l'actionneur est coupée.
Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement
des actionneurs.
Tab. G
ATTENTION
20036966
14
DIN EN 60 721-3-3
classe 3K3
classe 3M3
-20/+60 °C
< 95 % HR
F
Installation
4
4.1
Installation
Notes sur la sécurité pour l'installation
Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les
opérations d'installation.
Toutes les opérations d'installation, d'entretien et
de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée.
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par du
personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel,
en conformité avec les normes et réglementations
en vigueur.
DANGER
4.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour
qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide
d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur.
ATTENTION
4.3
Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux.
Les opérations de manutention du brûleur peuvent
s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont
pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès
aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité
et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail
soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre
d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger
rapidement en cas de chute du brûleur).
Au cours de la manutention, tenir la charge à moins
de 20-25 cm du sol.
PRÉCAUTION
Contrôles préliminaires
Contrôle de la livraison
PRÉCAUTION
La puissance du brûleur doit être comprise dans
la plage de puissance de la chaudière;
Après avoir retiré les emballages, contrôler que le
matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le
fournisseur.
ATTENTION
Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte
en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.)
ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution;
Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des
sites appropriés.
4.4
Avant de commencer l'installation, nettoyer avec
précaution tout autour de l'emplacement où sera
installé le brûleur.
ATTENTION
Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le
brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant
pas d'identifier de manière définitive le brûleur
rendent l'installation ou les opérations d'entretien
difficiles.
Position de fonctionnement
Le brûleur a été conçu pour fonctionner uniquement dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 10).
1
2
3
4
5
L'installation 1 est préférable car elle est la seule permettant d'effectuer les opérations d'entretien telles que décrites dans le manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner,
mais les opérations d'entretien et d'inspection de la tête de combustion s'avèrent plus difficiles.
D7739
Toute autre position pourrait compromettre le fonctionnement correct de l'appareil.
Fig. 10
L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité.
15
F
20036966
Installation
4.5
Fixation du brûleur à la chaudière
4.5.1
Plaque de la chaudière
•
En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13)
(Fig. 12) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre
le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10).
Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la
buse.
•
Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie par
eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)-12)
(Fig. 12) sauf si expressément requis par le fabricant de la
chaudière.
Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 11.
La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran
sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur.
4.5.2
Fixation du brûleur
Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 12) à la
plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8).
D455
Utiliser les 4 vis, avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après
avoir protégé leur filetage avec des produits anti-grippant.
Fig. 11
Pouce
A
B
RS 68/M
9 1/16
12 25/32 - 14 1/2
5
/8 W
RS 120/M
9 1/16
12 25/32 - 14 1/2
5
/8 W
Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air.
C
Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz combustibles dans l'environnement.
9
12
11
13
10
4"
1
2
16 15
8
5
13
3
4
D10591
3
20036966
Fig. 12
16
F
Installation
4.6
Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage
Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 13),
il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur.
Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 13.
Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 5 à 12 po CE.
Pour régler le pilote sans le fonctionnement du brûleur principal, procéder comme suit:
– Placer l'interrupteur «RUN/TEST» (Fig. 7 à la
page 12) en position «TEST».
Cette opération permet d'arrêter le brûleur dans
la position requise et de régler le pilote flamme;
la vanne principale est isolée.
– Lorsque le brûleur est en position manuelle
(Fig. 34 à la page 25), tenir le volet d'air en position minimum et effectuer le réglage.
– Lorsque le réglage est correct, placer l'interrupteur «RUN/TEST» (Fig. 7 à la page 12) en position «RUN». La boîte de contrôle procède en
fonction du cycle de la Fig. 8 à la page 13
Les mesures doivent être respectées.
ATTENTION
ATTENTION
5/ 16"
1/ 8"
1
D10692
Fig. 13
4.6.1
2
Réglage de la tête de combustion
Pour le modèle RS 120/M, contrôler ensuite si la puissance maximale du brûleur à haut débit
est comprise dans la zone A ou B de la plage de puissance. Voir la
Fig. 3 à la page 8. Si elle est dans la zone A, aucune opération
n'est nécessaire. Par contre, si elle est dans la zone B, avant d'allumer le brûleur, déposer les 4 secteurs circulaires 1) (Fig. 15)
fixés derrière le disque de stabilisation en retirant les
8 vis 2)(Fig. 15).
Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 12):
➤ desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1);
➤ retirer les vis 2) des glissières 5);
➤ retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5)
d'environ 4”;
➤ installer les rallonges 15) Fig. 12 à la page 16 et revisser les
vis 2) et la plaque de sécurité 16);
➤ débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le
brûleur des glissières.
D10592
Fig. 14
1
2
D2382
17
F
Fig. 15
20036966
Installation
4.7
Réglage de la tête de combustion
À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à
la chaudière comme indiqué dans la Fig. 14.
Deux réglages de la tête sont prévus:
➤ réglage de l'air R1,
➤ réglage du gaz R2.
Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur.
Dans le schéma de la Fig. 16, localiser le cran sur lequel régler
aussi bien l'air que le gaz/l'air central.
Encoche
D2797
Puissance du brûleur
4.7.1
Réglage de l'air
4.7.2
Fig. 16
Réglage du gaz
➤ Desserrer les 3 vis 4)(Fig. 17) et tourner la bague 5) jusqu'à
ce que l'encoche indiquée soit alignée avec l'index 6).
➤ Serrer à fond les 3 vis 1).
Tourner la vis 4)(Fig. 17) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5)(Fig. 17) de la bride.
Exemple
Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3
(Fig. 17), la régler, puis la bloquer.
RS 120/M, puissance du brûleur = 3750 MBtu/h
PRÉCAUTION
Après consultation du schéma (Fig. 16), on peut voir que pour cette
puissance les réglages sont les suivants:
1
2
•
air: R1 = encoche 2;
•
gaz: R2 = encoche 5.
Notes
Le schéma (Fig. 16) indique une régulation optimale pour le type
de brûleur illustré dans la Fig. 4 à la page 10.
Si la pression du gaz le permet, en fermant l'écrou à œil (Fig. 4 à
la page 10), on obtient une réduction de la formation de NOx.
3
En donnant suite à l'exemple précédent, la (Fig. 23 à la page 21)
indique que le brûleur ayant une puissance de 3750 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 2,8” à la prise 3)(Fig. 17). Si cette
pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'écrou à œil 5)(Fig. 17)
jusqu'à l'encoche 4 ou 5.
6
Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades.
5
4
D9804
Fig. 17
20036966
18
F
Installation
Une fois terminé le réglage de la tête de combustion:
➤ pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4” du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 18;
➤ introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans
la Fig. 19;
➤ dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en
place tel qu'effectué auparavant Fig. 19;
➤ fixer les vis 2) sur les glissières 3);
➤ fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1).
ATTENTION
Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il
soit légèrement tendu.
6
4
6
4"
2
5
5
3
D10593
D10594
5) Glissières de rallonge
6) Anneaux de levage
1
5
6
Fig. 19
Fig. 18
19
F
20036966
Installation
4.8
Alimentation en gaz
Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en
présence d'une source inflammable.
L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour
l'installation.
Précautions: éviter les coups, les frottements, les
étincelles et la chaleur.
S'assurer que le robinet de coupure combustible
est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur.
La conduite d'alimentation de combustible doit être
installée par un personnel qualifié, conformément
aux normes et lois en vigueur.
ATTENTION
4.8.1
Tuyau de gaz
➤ Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle
n'est pas fournie avec le brûleur.
➤ La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit
ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le
mieux, voir Fig. 20.
➤ La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du
gaz 1)(Fig. 20) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis
avec le brûleur.
➤ Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du
brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes.
➤ S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est
comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression
(couleur du ressort).
➤ La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord
gaz 5)(Fig. 20) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou
gauche.
4.8.2
D2393
Fig. 20
LIGNE DU GAZ PILOTE
Rampe gaz
Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie
avec le brûleur.
Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le
commutateur principal du système.
DANGER
Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz.
D2438
LIGNE DE GAZ PRINCIPALE
Fig. 21
Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres.
Légende (Fig. 21)
1 Conduit d'arrivée du gaz
2 Vanne manuelle
3 Régulateur de pression
4 Pressostat gaz minimal
5 1e vanne d'arrêt de sécurité
6 2e vanne d'arrêt de sécurité
7 Brûleur standard avec joint de bride
8 Vanne papillon de réglage du gaz (*)
9 Brûleur
10 Pressostat gaz maximal (*)
(*) Sur le brûleur
S'assurer que la rampe de gaz est convenablement
installée en vérifiant les fuites de combustible.
Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la
rampe gaz.
ATTENTION
20036966
20
F
Installation
4.8.3
Pression d'alimentation en gaz
D3182
RS 68/M
La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec:
• Chambre de combustion à 0 mbar
• Brûleur fonctionnant en puissance maximale
• Bague 2) (Fig. 17) réglé comme dans le schéma de la Fig. 16
∆p (“CE)
Le schéma (Fig. 23) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20).
NOTE
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur
fonctionne en régime maximum:
– soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22);
– chercher (Fig. 23) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma;
– lire la puissance correspondante sur la gauche.
RS 120/M
Exemple pour RS 120/M
• Fonctionnement en puissance maximale
• Gaz naturel
• Bague gaz 2)(Fig. 16 à la page 18) ajustée comme indiqué sur
le schéma Fig. 16 à la page 18
• Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22)
= 5,11 “CE
• Pression dans la chambre de combustion = 1,18 “CE
5,11 - 1,18
= 3,93 “CE
Une puissance maximale de 3030 MBtu/h illustrée sur les schémas du RS 120/M correspond à une pression de 3,93 “CE.
∆p (“CE)
Fonctionnement en puissance du brûleur
Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance efficace doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz.
NOTES
Pour connaître la pression du gaz requise à la prise 1) (Fig. 22), régler
la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur;
– chercher ensuite la valeur de puissance la plus proche dans la
liste en question.
– lire, dans le schéma (Fig. 23), la prise de pression 1)(Fig. 22);
– ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de
combustion.
Fonctionnement en puissance du brûleur
Fig. 23
∆p “CE papillon de gaz 2)(Fig. 22)
Exemple pour RS 120/M
• Puissance maximale requise: 3750 MBtu/h
• Bague 2)(Fig. 17) ajustée comme indiqué dans le schéma de
la Fig. 16
• Pression du gaz à une puissance de 2815 MBtu/h =
6 “CE
• Pression dans la chambre de combustion
= 1,18 “CE
6 + 1,18
= 7,15 “CE
pression nécessaire à la prise de pression 1) (Fig. 22).
RS 68/M
1
2
D2441
RS 120/M
MBtu/h
kW
∆p “CE
MBtu/h
kW
∆p “CE
1194
350
0,04
2047
600
0,1
1365
400
0,04
2218
650
0,1
1535
450
0,04
2440
715
0,2
1706
500
0,1
2593
760
0,2
1877
550
0,1
2815
825
0,2
2047
600
0,1
3037
890
0,2
2218
650
0,1
3258
955
0,2
2388
700
0,1
3480
1020
0,3
2559
750
0,2
3719
1090
0,3
2730
800
0,2
3992
1170
0,3
2934
860
0,2
4265
1250
0,4
3071
900
0,2
4335
1300
0,5
3241
950
0,2
4606
1350
0,5
4777
1400
0,5
Fig. 22
21
F
20036966
Installation
4.9
Branchement électrique
Notes concernant la sécurité du branchement électrique
➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée.
➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination.
➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles
qui figurent dans les schémas électriques.
➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce
manuel.
➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique.
Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage.
➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système
de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur.
Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle
de l'installation électrique à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques.
➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur
l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance
d'entrée du dispositif.
➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau:
– Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges.
– Utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les
contacts, tel qu'indiqué par les règles de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
6
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
2
Fermer le robinet d'interception de combustible.
1
5
6
4
DANGER
3
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et de
fuites d'eau.
6
DANGER
D10475
Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au
câblage électrique selon les diagrammes de câblage.
4.9.1
Fig. 24
Câbles d'alimentation et passage des
connexions externes
Le tableau de contrôle est conforme à UL508A.
ATTENTION
Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les
passe-câbles. Voir la Fig. 24.
L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes.
À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795):
1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po.
2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils
avec passe-câble de 1/2 po.
3 Avertisseur sonore
4 Disponibles: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble
de 3/8 pouce.
5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur.
6 Disponible pour les bornes de masse.
20036966
22
Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le
couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
F
Installation
4.10 Réglage du relais thermique
Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents:
– Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs
monophasés)
– Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés)
4.10.2 Relais thermique électronique
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 27).
4.10.1 Relais thermique électromécanique
Le relais thermique électromécanique (Fig. 25) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase.
Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la
valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que
le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée.
Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V.
➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique,
appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 25).
➤ Le bouton «STOP» (Fig. 25) ouvre le contact NF (95-96) et
arrête le moteur.
S8109
Fig. 27
Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique
électronique:
➤ Essai du dispositif (Fig. 28)
Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit
tournevis.
D9273
Fig. 25
➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la
fenêtre «TEST» (Fig. 26) et déplacer le dans le sens de la
flèche (vers la droite).
S8111
Le déblocage automatique peut être dangereux.
ATTENTION
S8111
Cette action n'est pas disponible pour le
fonctionnement du brûleur.
Fig. 28
➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 29)
Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le
sens de la flèche.
S8110
Fig. 29
D9274
Fig. 26
23
F
20036966
Installation
4.11 Branchement moteur à 208-230 ou 460V
ATTENTION:
les moteurs, conçus pour une tension de 208-230/460 IE2/Epact, disposent d'un branchement différent des moteurs IE1, non plus à
étoile/triangle mais à étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de changement de tension, d'entretien ou de remplacement.
IE1
IE2/Epact
S8380
S8379
D3686
~~~
~~~
460V
208-230V
U2
V2
W2
U2
V2
W2
U3
V3
W3
U3
V3
W3
U1
V1
W1
U1
V1
W1
~
~
~
~
~
~
460V
208-230V
Fig. 30
4.12 Branchement moteur à 575V
ATTENTION:
les moteurs, conçus pour une tension à 575V IE2/Epact, disposent de la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez
observer les indications en cas d'entretien ou de remplacement.
S8382
~~~
575V
Fig. 31
4.13 Direction réversible
ATTENTION:
S'il est nécessaire d'inverser la direction, inverser alors les deux phases principales d'alimentation. Par exemple: L1 par L2, il n'y a
aucune différence entre IE1 et IE2/Epact.
L1
L2
S8381
Fig. 32
20036966
24
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5
5.1
Notes sur la sécurité pour le premier démarrage
ATTENTION
5.2
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
Le premier démarrage du brûleur doit être effectué
par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce
manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur.
Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle
et de réglage fonctionnent correctement.
ATTENTION
Réglages avant l'allumage
Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de
manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité
maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum.
La réglage optimal du brûleur demande une analyse des fumées
sur les sorties de la chaudière et des interventions sur les points
suivants.
S'assurer que la société de distribution de gaz ait
effectué les opérations de ventilation de la ligne
d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la
ATTENTION tuyauterie.
➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la
rampe gaz.
➤ Régler le pressostat de gaz minimal en début d'échelle
(Fig. 43).
➤ Régler le pressostat de gaz maximal en fin d'échelle (Fig. 42).
➤ Régler le pressostat d'air en début d'échelle (Fig. 40).
➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz.
Installer un manomètre en U (Fig. 33) sur la prise de pression
gaz sur le manchon.
Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 21.
5.3
D10822
Fig. 33
Démarrage du brûleur
Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur
de déconnexion sur le panneau de la chaudière.
Fermer les thermostats/pressostats.
Tourner l'interrupteur en position «ON» (Fig. 34) et tourner l'interrupteur en position «AUTO» pour le fonctionnement automatique
et «MAN» pour le fonctionnement manuel.
DANGER
ATTENTION
S'assurer que les lampes et les appareils de
contrôle connectés aux solénoïdes et que les
voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension.
S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique.
Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 34.
Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et
vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
D11520
OFF
Si ce n'est pas le cas:
➤ placer l'interrupteur de Fig. 34 sur « OFF » et
attendre que la boîte de contrôle active la
phase d'arrêt;
➤ couper l'alimentation électrique du brûleur;
➤ inverser les phases de l'alimentation triphasée.
25
ON
AUTO
MAN
Fig. 34
REMARQUES
Pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de
contrôle.
F
20036966
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.4
Allumage du brûleur
Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer.
Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives
soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit.
Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la
surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle
tentative de démarrage.
Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage.
Le réglage du pilote a été illustré sur la page 17.
5.5
Réglage du brûleur
Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la
sortie de la chaudière. Régler successivement:
– Puissance d'allumage
– Puissance maximale du brûleur
– Puissance minimale du brûleur
– Puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit
– Pressostat d'air
– Pressostat de gaz seuil minimum
– Pressostat gaz maximal
5.5.1
Puissance d'allumage
Le réglage du pilote a été illustré sur la page 17.
5.5.2
Puissance maximale du brûleur
D2594
La puissance maximum du brûleur doit être réglée dans la plage
« Plages de puissance » indiquée page 8. Dans les instructions cidessus, nous avons laissé le brûleur fonctionner à la puissance de
sortie MIN.
➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position
manuelle.
➤ Déplacer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position « +
», (augmenter la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait
ouvert le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 90°.
Fig. 35
Légende Fig. 35
1 Servomoteur
2 Secteur gradué pour vanne papillon gaz
3 Index pour secteur gradué 2
4 Came à profil variable
5 Vis de réglage pour profil de départ de la came
6 Vis de réglage de fixation
7 Vis de réglage pour profil et came
Réglage du gaz
Mesurer le débit de gaz au compteur.
Une valeur indicative peut être calculée à partir de la Fig. 23 à la
page 21, en lisant simplement la pression du gaz sur le manomètre
de type U (Fig. 33) et en suivant les instructions page 25.
➤ Si le débit doit être réduit, abaisser la pression de sortie du
gaz, s'il est déjà très bas, fermer légèrement la vanne de
réglage.
➤ Si le débit doit être augmenté, augmenter la pression de sortie
du gaz.
Réglage du débit d'air
Régler progressivement le profil final de la came 4)(Fig. 35) en
tournant les vis de réglage de came comme elles apparaissent à
travers l'ouverture d'accès 6).
➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour
augmenter le débit d'air.
➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre
pour réduire le débit d'air.
20036966
26
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.5.3
Puissance minimale du brûleur
La puissance minimale doit être sélectionné dans la plage « Plages
de puissance » indiquée page 8.
➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position
manuelle.
➤ Déplacer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position « », (réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait
fermé le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 15 (réglage
défini en usine).
Réglage du débit gaz
Mesurer le débit de gaz depuis le compteur de gaz.
➤ Si cette valeur doit être réduite, réduire légèrement l'angle de
la came orange en procédant petit à petit jusqu'à ce que
l'angle passe de 15° à 13° ou 11°...
➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position
manuelle.
➤ Si elle est à augmenter, placer le sélecteur 32)(Fig. 6 à la
page 11) en position (+) (augmenter la puissance) (i.e. ouvrir
la vanne papillon gaz de 10-15°), augmenter l'angle de la
came 2 par petits mouvements successifs, i.e. la porter à un
angle de 15° à 17° - 19°...
➤ Placer le sélecteur 32)(Fig. 6 à la page 11) en position (-)
(réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur se porte
à la position d'ouverture minimale et mesurer le débit de gaz.
Le servomoteur suit le réglage de la came uniquement lorsque l'angle de la came est réduit.
ATTENTION
S'il est nécessaire d'augmenter l'angle de la came,
augmenter d'abord l'angle du servomoteur à l'aide de
l'interrupteur d'« augmentation de puissance », augmenter ensuite l'angle de la came orange puis reporter le servomoteuur à la position de puissance MIN à
l'aide de l'interrupteur « réduction de puissance ».
Réglage du débit d'air
Régler progressivement le profil de départ de la came 4) (Fig. 35)
en tournant les vis à travers le trou d'accès 6).
5.5.4
Puissances intermédiaires
Réglage du débit de gaz
Aucun réglage du débit de gaz n'est requis.
Réglage du débit d'air
➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position
manuelle.
➤ Placer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position intermédiaire et régler la came à profil variable 4)(Fig. 35) en tournant les vis 5).
➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-haut, il suffit de régler
uniquement les plages de travail minimum et maximum.
➤ Si le fonctionnement du brûleur est modulant, tous les points
de modulation doivent être ajustés.
Lorsque le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et
contrôler manuellement l'absence de coincement de la came.
27
F
20036966
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.6
Réglage de l'actionneur
L'actionneur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le
profil de came variable 4)(Fig. 35 à la page 26) et la vanne papillon
gaz.
Fil bleu
12
21
Il tourne à environ 130° en approx. 36 s.
Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous.
Fil noir
Pour ouvrir l' actionneur, retirer les vis et extraire le couvercle
(Fig. 36).
Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation.
Ne pas inverser les fils!
ATTENTION
En cas de remplacement du servomoteur, brancher
le fil bleu sur la borne 12 et le fil noir sur la borne 21
comme indiqué dans la Fig. 38.
La Fig. 37 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n'empêche son mouvement.
ATTENTION
Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la
Fig. 37: la synchronisation des cames effectuée en usine en serait modifiée.
S8156
5.6.1
Fig. 38
Fonctions des potentiomètres des cames et
du trim
Came 1: 130°
Limite la rotation vers le maximum pour le gaz
Came 2: 0°
Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en
stand-by
D2277
Came 3: 20°
Limite la position d'allumage gaz
Fig. 36
Cames 4 - 5 - 6 - 7 - 8: non utilisées
OUI
NON
Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation
électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout
entretien.
ATTENTION
D2277
D2585
Fig. 37
D10732
Fig. 39
20036966
28
F
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7
5.7.1
Réglage final des pressostats
Pressostat air
Régler le pressostat air après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé sur le début de
l'échelle (Fig. 40).
Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en
tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque.
Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct.
D3854
Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus.
En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la
formation de CO.
ATTENTION
Fig. 40
Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice
d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du
carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant
que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm.
Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations
Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 41.
Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air
connecté en mode absolu.
Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie.
Le pressostat d'air peut fonctionner en mode «différentiel» dans le
système à deux tuyaux.
Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de
la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer
un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration
du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne
comme pressostat différentiel.
D10469
Fig. 41
5.7.2
Pressostat gaz maximum
Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les
autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 42).
Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une
montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran
dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
D9272
Fig. 42
29
F
20036966
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.7.3
Pressostat de gaz seuil minimum
Régler le pressostat de gaz seuil minimum après avoir réalisé tous
les autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur
le début de l'échelle (Fig. 43).
Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la
pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans
le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se
bloque.
Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour
s'assurer de son uniformité.
Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE.
5.8
D9290
Fig. 43
Mesure du signal de flamme
5.8.1
➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2
(N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les
branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale.
➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris:
– branchements incorrects
– mauvais type de câble
– câble détérioré
– circuits ouverts
– courts-circuits
– Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière
➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer:
– Présence d'une zone de terre suffisante.
– Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée
dans la flamme.
– Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme
soit inférieure à 500°F (260°C).
➤ Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Si elle excède la température nominale maximum
du détecteur:
– Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur
conduite parcourant le conduit de visée.
– Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée.
– Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de
visée dans les instructions du détecteur).
➤ S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant.
➤ S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la
flamme.
➤ Si nécessaire, repositionner le détecteur.
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer l'amplificateur enfichable.
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct,
remplacer le détecteur de flamme.
Inspection préliminaire
S'assurer que:
– Les connexions de câblage soient correctes et les vis des
bornes ainsi que les connexions électriques serrées.
– Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné.
– Valeur min. de signal correct: 1,25 Vdc.
– Valeur max prévue: 5,0 Vdc.
5.8.2
Mesure du signal de flamme par module
d'affichage du clavier
Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 44).
ALLUM. PRINC. 00:10
Signal de flamme 3,5
V
S8159
Fig. 44
5.8.3
Mesure du signal de flamme par ohmmètre
Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au
sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais
7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de
mesurer la force du signal de la flamme.
Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les
jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25
Vdc est requis.
Le signal de la flamme pour le pilote seul, pour la flamme du brûleur
principal seule, et pour les deux flammes doit être régulier et d'au
moins 1,25V. Si le signal de la flamme est irrégulier, ou inférieur à
la tension minimale acceptable, vérifier l'installation du détecteur
de flamme ainsi que le circuit en observant la procédure suivante.
20036966
30
ATTENTION
F
Si vous effectuez des changements sur le système
de détection de flamme, répéter tous les essais de
contrôle requis dans les instructions pour le module
relais applicable.
Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur
5.8.4
Mesure du signal de flamme
5.8.5
Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal
de flamme, voir (Fig. 45), et sur le module d'afficheur du clavier.
Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures
indiquées de l'étape 1 à 7.
Risque d'endommagement de l'équipement.
ATTENTION
S'assurer de ne rencontrer aucune difficulté dans le système,
consulter la résolution des problèmes dans les instructions pour le
contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell.
➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence
adéquates.
➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris:
– branchements incorrects.
– type de câble ou taille de câble.
– câble détérioré.
– circuits ouverts.
– courts-circuits.
– traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la
poussière.
➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le
détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]:
– utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de
flamme.
– ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la
chambre de combustion et le détecteur.
– ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur
irradiée hors du détecteur, ou
– ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée).
➤ Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide
d'un linge propre et doux.
➤ Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de
réinstaller le détecteur.
➤ Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose).
➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct,
remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de
radiation UV.
Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet
Fil voltmètre positif (+)
Négatif (-)
Fil voltmètre
Un méga-ohmmètre/voltmètre
Simulateur de flamme
Jack d'essai
S8157
5.9
Signal de flamme inadéquat
Fig. 45
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle
➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute
➮
Le brûleur doit s'arrêter
➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle
➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position
maximale de fin d'échelle
➮
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant
➮
➮
➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension
➤ Couper le pressostat gaz seuil minimal
➤ Couvrir le capteur de flamme UV
ATTENTION
Le brûleur ne doit pas se mettre en marche
Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une
défaillance dans le démarrage
S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents
dispositifs de réglage.
31
F
20036966
Entretien
6
6.1
Entretien
Notes sur la sécurité pour l'entretien
L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la
sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie.
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que
possible.
DANGER
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être
réalisés que par du personnel qualifié et autorisé,
en conformité avec les contenus de ce manuel et
les normes et réglementations en vigueur.
DANGER
Attendre que les composants en contact avec les
sources de chaleur refroidissent complètement.
Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de
contrôle:
6.2
Programme d'entretien
6.2.1
Fréquence d'entretien
Ventilateur
S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumulées à l'intérieur du
ventilateur ou sur ses aubes, car cela pourrait réduire le débit d'air
et provoquer une combustion polluante.
Le système de combustion de gaz doit être contrôlé
au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé.
Brûleur
6.2.2
Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans
les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon
gaz.
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant
la maintenance.
Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux
connexions du brûleur sont bien serrées.
Nettoyer l'extérieur du brûleur, en prenant soin des joints de raccordement et de la came.
Viseur de flamme
Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 46).
Combustion
L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le
réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par
rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il
faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien.
1
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de
combustion sont en bon état, exempts de déformations
provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés
provenant des alentours et bien placés. En cas de doute, démonter
le coude 7)(Fig. 48).
Servomoteur
D10500
Retirer la came du servomoteur et la tourner manuellement en
avant et en arrière afin de s'assurer qu'elle bouge librement.
Fig. 46
Fuites de gaz
Replacer la came.
Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur
à gaz au brûleur.
Filtre à gaz
Remplacer le filtre à gaz s'il est sale.
20036966
32
F
Entretien
Chaudière
Nettoyer la chaudière comme indiqué dans les instructions cijointes afin de préserver les caractéristiques de combustion originales, en particulier les températures des fumées et la pression de
la chambre de combustion.
A
1
Scanner UV
ATTENTION
➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension.
➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le
courant avant de remplacer ou installer le
détecteur.
B
Entretien et nettoyage périodiques
➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé)
si nécessaire.
Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du
capteur de radiation UV.
➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de
40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante
et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à
intervalles appropriés.
➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un
meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le
fabricant du brûleur.
➤ Au besoin, nettoyer le scanner UV comme suit:
➤ Desserrer les deux vis 1) (Fig. 47) tout en soutenant le
scanner UV 3) et le support de montage 2).
Pour la dépose, tourner le support et le détecteur.
➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et
doux.
➤ Insérer le scanner UV dans le trou de montage et pour le réaligner, le tourner contre les vis de montage.
➤ Serrer les deux vis de montage.
2
C
3
20053738
Fig. 47
Combustion
Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début
du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en
vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion.
33
F
20036966
Entretien
6.3
Ouverture du brûleur
Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit:
➤ retirer les vis 1)(Fig. 48) et extraire le capot 2);
➤ débrancher le joint rotatif 7) du secteur gradué;
➤ retirer la vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières 4)
d'environ 4 po;
➤ débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur
complètement en arrière;
➤ dévisser la vis 6) et extraire la partie intérieure 5).
Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à
l'interrupteur principal du système.
DANGER
Fermer le robinet d'interception de combustible.
DANGER
Attendre que les composants en contact avec les
sources de chaleur refroidissent complètement.
3
1
4
7
D10612
6.4
Pour fermer le brûleur, agir comme suit:
➤ pousser le brûleur 13)(Fig. 48) à environ 4 po du tableau
électrique 14);
➤ insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le
brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme
illustré dans la Fig. 48;
➤ visser la vis 3) pour fixer le brûleur au manchon;
➤ rebrancher le joint rotatif 7).
Lors du montage du brûleur sur les deux glissières,
il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à
haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement
tendus.
Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le
couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de
protection du brûleur.
20036966
5
Fig. 48
Fermeture du brûleur
ATTENTION
6
34
F
12
35
13 22
17
9
35 F
58
70
26
18
44
73
71 58
21
15
72
18
16
41
21
4
10
8
5
36
78
77 75
37
19
76
74
54
3
38
1
53
2
65
62
69
33
31
30
60
59
61 63
24 67
68 50
14
34
25
6
55
40
32
7
48
43
49
52
51
11
27
56
64
29
39
66
42
28
57
47
46
45
A
20
23
31
Annexe - Pièces détachées
Annexe - Pièces détachées
20036966
N°
1
CODE
3003948
2
3003949
3
3003952
4
3012403
4
3012940
5
3003763
6
20031246
7
3012974
8
3012948
9
20028312
10
20014366
11
3012639
12
20026784
13
20027021
14
3012359
15
20028310
16
3012956
17
20037259
18
20030201
19
3012957
20
20028913
21
3013686
22
20027422
23
3012393
24
3012346
25
3013081
26
20027423
27
3012924
27
3012925
28
3003082
28
3003083
29
3013084
29
3013085
30
3012535
31
20038241
32
3013088
33
3012412
34
3012014
35
20010962
36
3013681
37
3003891
38
3012969
39
3012358
40
3012049
41
20028728
20036966
C5332011
C5360011
20036715
20044219
Annexe - Pièces détachées
• •
• •
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
•
•
•
•
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
DESCRIPTION
*
GROUPE VOLET D'AIR
B
GRILLE
ABSORPTION DU SON
VENTILATEUR
C
VENTILATEUR
C
REGARD D'INSPECTION
BOULON EN U
TUBE PILOTE
PRESSOSTAT D'AIR
A
RELAIS
C
PORTE-FUSIBLE
DISPOSITIF DE CONTRÔLE
C
VERRE + JOINT
INTERRUPTEUR
C
LEVIER
CONTACTEUR
C
TRANSFORMATEUR
B
COUVERCLE
MOTEUR
C
PLAQUE D'ANCRAGE
SERVOMOTEUR
B
EXTENSION BARRE
INTERRUPTEUR
C
BRANCHEMENT H.T.
A
PLAQUE D'ANCRAGE
ÉLECTRODE
INTERRUPTEUR
C
TUBE
TUBE
DIFFUSEUR D'AIR
A
DIFFUSEUR D'AIR
A
TÊTE GAZ
TÊTE GAZ
TUBE INTERNE
SUPPORT
TUBE EXTERNE
COUDE
VIROLE
BOUTON
VIS
CONNECTEUR
PRESSOSTAT GAZ
B
GROUPE CAME
C
VIS
CELLULE UV
36
F
N°
CODE
42
20028665
43
20030204
44
20010969
45
20030206
46
20030203
46
20030202
47
3003322
48
20028724
48
20044640
49
3006097
50
3007166
51
3005482
52
3012971
53
3013933
54
3012348
55
3012972
56
3012350
57
3006098
58
20027013
59
3012116
60
3012351
61
3012352
62
20028726
63
20029442
64
3012355
65
3012356
66
3003543
67
3012357
68
3013055
69
3003220
70
20027020
71
20027014
72
20027018
73
3012841
74
20026790
20036715
20044219
Annexe - Pièces détachées
•
•
•
•
•
C5360002
75
C5360124
76
C5360016
77
C5360014
78
C5360011
•
•
•
•
•
• •
•
•
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
• •
DESCRIPTION
*
PIÈCE AVANT
CARRÉ
RELAIS
C
CÔNE D'EXTRÉMITÉ
OBTURATEUR
OBTURATEUR
CONNECTEUR
C
COLLECTEUR
COLLECTEUR
RESSORT PLAT
JOINT
B
JOINT
B
BRIDE ET COUDE
REGARD D'INSPECTION
PRISE D'AIR
ARBRE
LEVIER
JOINT À ROTULE
SIGNAL LUMINEUX
PALIER
TIRANT
BARRE
SUPPORT
LEVIER
C
SECTEUR GRADUÉ
RESSORT
TIRANT
PALIER
C
TUBE
CONNECTEUR
SIGNAL LUMINEUX
SIGNAL LUMINEUX
SIGNAL LUMINEUX
BASE
SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE
B
BOÎTE DE CONTRÔLE
B
TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE
B
AFFICHEUR DU CLAVIER
AMPLIFICATEUR FLAMME UV
*
PIÈCES RECOMMANDÉES
A
= Pièces détachées pour les fixations minimales
A+B
= Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base
A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées
37 F
20036966
Annexe - Accessoires
B
•
Annexe - Accessoires
Kit de tubes
Brûleur
Code
RS 68/M
3010247
RS 120/M
3010248
•
Rampe gaz selon les normes UL
ATTENTION
20036966
L'installateur est responsable de l'alimentation et de
l'installation de tout autre dispositif de sécurité non
indiqué dans ce manuel.
38
F
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
C
Annexe - Rapport de démarrage du brûleur
Numéro de modèle:
Nom du projet:
Installateur:
Numéro de série:
Date de démarrage:
Numéro de téléphone:
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Nom du projet:
Date de démarrage:
Installateur:
Numéro de téléphone:
FONCTIONNEMENT À GAZ
Pression d'alimentation du gaz:
CO2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation générale:
O2: Débit réduit
Haut débit
Alimentation du contrôle:
CO: Débit réduit
Haut débit
Plage de puissance du brûleur:
NOX: Débit réduit
Haut débit
Pression du collecteur:
Temp. nette de la cheminée Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme pilote:
Rendement comb. - Débit réduit:
Haut débit
Signal de flamme à débit réduit:
Tirage au-dessus du feu:
Signal de flamme à haut débit:
PARAMÈTRES DE CONTRÔLE
Point de consigne de fonctionnement:
Faible pression d'huile:
Point de consigne de la limite
supérieure:
Haute pression d'huile:
Faible pression de gaz:
Numéro de modèle de la
surveillance de flamme:
Haute pression de gaz:
Type de signal modulant:
REMARQUES
39 F
20036966
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tél.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com
RIELLO BURNERS NORTH AMERICA
35 Pond Park Road
Hingham, Massachusetts,
1-800-4-RIELLO
1-800-474-3556
États-Unis 02043
Mississauga, Ontario
Canada L5N 6H6
http://www.riello.ca
Sous réserve de modifications
2165 Meadowpine Blvd

Manuels associés