RS 120/M LN MINIMUM VERSION | RS 120/M LN | Riello RS 68/M LN MINIMUM VERSION Installation manuel
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs gaz à air soufflé Fonctionnement à débit réduit/à haut débit/à débit réduit ou modulant CODE MODÈLE 20036715 RS 68/M 20044219 RS 120/M 20036966 (3) - 11/2014 Index 1 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1 Informations sur le manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.2 Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.3 Autres symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.1.4 Livraison du système et du manuel d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.5 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.6 Plages de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.6.1 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . . 8 3.7 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.8 Chaudières commerciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.9 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.10 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.11 Boîte de contrôle Honeywell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.11.1 RM7840 ... diagramme de séquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.12 Actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.4 Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.1 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5.2 Fixation du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6 Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.1 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7 Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.1 Réglage de l'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7.2 Réglage du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 Alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1 Tuyau de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.2 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.3 Pression d'alimentation en gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.1 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.1 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10.2 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11 Branchement moteur à 208-230 ou 460V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12 Branchement moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13 Direction réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5.2 Réglages avant l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 1 F 3 3 3 3 3 4 4 15 15 15 15 15 16 16 16 17 17 18 18 18 20 20 20 21 22 22 23 23 23 24 24 24 20036966 Index 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.6 5.6.1 5.7 5.7.1 5.7.2 5.7.3 5.8 5.8.1 5.8.2 5.8.3 5.8.4 5.8.5 5.9 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allumage du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance maximale du brûleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissance minimale du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puissances intermédiaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'actionneur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions des potentiomètres des cames et du trim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inspection préliminaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme par module d'affichage du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme par ohmmètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signal de flamme inadéquat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 26 26 26 26 27 27 28 28 29 29 29 30 30 30 30 30 31 31 31 6 Entretien 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 6.3 6.4 ........................................................................................... Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programme d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fréquence d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fermeture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 32 32 32 32 34 34 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 20036966 2 F Informations et instructions générales + 1 Informations et instructions générales 1.1 Informations sur le manuel d'instructions 1.1.1 Introduction DANGER: ÉCRASEMENT DE MEMBRES Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: ➤ il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et il ne doit pas être séparé de celui-ci; il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone; ➤ Il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent; ➤ Il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Ce symbole indique la présence de pièces mobiles: danger d'écrasement de membres. ATTENTION PIÈCES MOBILES Ce symbole indique que vous devez garder les membres éloignés des pièces mécaniques mobiles; danger d'écrasement. DANGER: EXPLOSION Ce symbole signale les endroits où une atmosphère explosive peut être présente. Une atmosphère explosive est définie comme un mélange dans des conditions atmosphériques - d'air et de substances inflammables sous la forme de gaz, vapeurs, brouillard ou poussière dans lesquels, après l'allumage, la combustion se répand à l'ensemble du mélange non brûlé. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de DANGER figurent dans certaines parties du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de danger potentiel. ÉQUIPEMENT DE PROTECTION PERSONNEL 1.1.2 Risques généraux Ces symboles indiquent l'équipement qui doit être porté et conservé par l'opérateur pour la protection contre les menaces pour la sécurité et/ou la santé sur le lieu de travail. Les dangers sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué ci-dessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. 1.1.3 OBLIGATION D'ASSEMBLER LE CAPOT ET TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE PROTECTION Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après toute opération de maintenance, de nettoyage ou de contrôle. PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Autres symboles INFORMATIONS IMPORTANTES DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION DANGER Ce symbole indique des informations importantes que vous devez garder à l'esprit. Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne sont pas exécutées correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. ➤ Ce symbole indique une liste. DANGER: MATÉRIAU INFLAMMABLE Abréviations utilisées Ce symbole indique la présence de matériaux inflammables. Ch. Fig. Page Sec. Tab. DANGER: BRÛLURE Ce symbole indique les risques de brûlure dus aux températures élevées. 3 F Chapitre Figure Page Section Tableau 20036966 Informations et instructions générales 1.1.4 ➤ Le fournisseur du système doit informer l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai supplémentaire pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système; – l'entretien et le besoin de faire contrôler le système au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: ➤ Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant du système, avec la recommandation de le conserver dans la salle où sera installé le générateur thermique. ➤ Le manuel d'instructions indique: – le numéro de série du brûleur; ......................................................................................... – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche. ............................................................................................ ............................................................................................ ................................................................................... 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler si le brûleur est complet. ATTENTION Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: ➤ installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; ➤ utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; ➤ intervention de personnel non qualifié; ➤ modifications de l'équipement effectuées sans autorisation; ➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; ➤ installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; ➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; ➤ défaillances dans le système d'alimentation en combustible; ➤ utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; ➤ réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; ➤ modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme établie structurellement; ➤ surveillance et soins insuffisants ou inappropriés des composants du brûleur les plus enclins à l'usure; ➤ l'utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, kits, accessoires et options; ➤ les cas de force majeure. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de non-respect du contenu du présent manuel. 20036966 4 F Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations potentiellement dangereuses. Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. ➤ Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. ➤ Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. ➤ L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. ➤ Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: ➤ Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse. En particulier: Le constructeur garantit la sécurité et le fonctionnement correct uniquement si tous les composants du brûleur sont intacts et positionnés correctement. cela s'applique aux chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, du combustible thermoconducteur et d'autres utilisations expressément citées par le fabricant; 2.2 ATTENTION Formation du personnel En outre: L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. ➤ l'utilisateur doit prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher les personnes non autorisées d'accéder à la machine; ➤ l'utilisateur doit informer le fabricant en cas de défaut ou de dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger présumée. ➤ Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. L'utilisateur: ➤ s'engage à confier la machine exclusivement à du personnel qualifié et convenablement formé; ➤ s'engage à informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à s'assurer que tous connaissent les instructions d'utilisation et de sécurité pour les tâches qui leur incombent; ➤ Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. ➤ Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. ➤ Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation potentiellement dangereuse. ➤ Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline donc toute responsabilité pour tout dommage qui pourrait être provoqué par l'utilisation de pièces non-originales. 5 F 20036966 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle Haute Puissance (1) Basse Combustible • Débit max. • Pression au débit max. (2) gaz naturel Fonctionnement Application standard Température ambiante Température de l'air comburant Niveaux de bruit (3) MBtu/h kW MBtu/h kW RS 68/M 1327 - 3258 389 - 955 570 167 SCFH “ CE 3258 4,60 RS 120/M 2282 - 4924 666 - 1443 1136 333 Gaz naturel 4924 8,85 Haut - bas ou modulant Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) 75 77 °F °F max. dB(A) Tab. A Conditions de référence: Température ambiante 68 °F (20 °C) - Pression barométrique 394 ”CE - Altitude 329 pi. Pression à la prise 9) (Fig. 6), avec pression nulle dans la chambre de combustion, avec bague gaz ouverte 2)(Fig. 23 à la page 21) à la puissance maximale du brûleur. (3) Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. (1) (2) 3.2 Données électriques Modèle Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur IE2/EPACT Transformateur d'allumage Puissance électrique absorbée Cons. du circuit de commande électrique Consommation électrique totale Protection électrique V/Ph/Hz V/Ph/Hz rpm HP V A V1 - V2 I1 - I2 W max W W 208-220/3/60 3500 3 208-230 7.8 RS 68/M 120/1/60 460/3/60 3500 3 460 3.9 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2600 750 3350 NEMA 1 575/3/60 3500 3 575 3.1 Tab. B Modèle Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur ventilateur IE2/EPACT Transformateur d'allumage Puissance électrique absorbée Cons. du circuit de commande électrique Consommation électrique totale Protection électrique V/Ph/Hz V/Ph/Hz rpm HP V A V1 - V2 I1 - I2 W max W W 208-220/3/60 3500 3 208-230 7.8 RS 120/M 120/1/60 460/3/60 3500 3 460 3.9 120 V - 1 x 8 kV 1.6 A - 20 mA 2600 750 3350 NEMA 1 575/3/60 3500 3 575 3.1 Tab. C 20036966 6 F Description technique du brûleur 3.3 Désignation des modèles de brûleur Modèle Code Tension d'alimentation 208-220/3/60 20036715 RS 68/M 460/3/60 tbd Brûleur monté 575/3/60 208-220/3/60 20044219 RS 120/M Surveillance de flamme 460/3/60 tbd Brûleur monté 575/3/60 Tab. D 3.4 Emballage - poids - Dimensions approximatives ➤ L'emballage du brûleur (Fig. 1) s'appuie sur une plate-forme en bois qui convient tout particulièrement au chariots élévateurs. Les dimensions hors tout de l'emballage sont indiquées dans le Tab. E. ➤ Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le Tab. E. Pouce A B RS 68/M 55 33/64 29/32 RS 120/M 55 33/64 30 C 30 29/32 livres 3/8 212 39 3/8 205 39 D36 Fig. 1 Tab. E 3.5 Dimensions du brûleur Les dimensions du brûleur sont indiquées dans la Fig. 2. Les dimensions du brûleur ouvert sont indiquées par la position I. Tenir compte que l'inspection de la tête de combustion requière que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit rabattue sur les glissières. D731 Fig. 2 Pouce A RS 68/M 23 27 RS 120/M 23 27/64 /64 B C 3 5 12 /4 12 3/4 10 /8 10 5/8 D 23 E 11 /32 23 11/32 3 40 /4 40 3/4 9 F G H I L M N O 17 37 47 15 25 5 3 2 /32 9 17/32 8 /64 8 37/64 16 /64 16 47/64 63 /32 63 15/32 8 /32 8 25/32 5 /8 5 5/8 8 /4 8 3/4 2 Tab. F 7 F 20036966 Description technique du brûleur 3.6 Plages de puissance La puissance maximale est choisie dans la zone A du schéma (Fig. 3). RS 68/M ATTENTION Pression dans la chambre de combustion - mbar La puissance minimale ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. La plage de puissance a été obtenue en prenant comme valeurs de référence une température de salle de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 “CE (environ 0 pi au-dessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée. Afin d'utiliser aussi la zone B (RS 120/M), il faut régler la tête de combustion comme expliqué dans Fig. 19 à la page 19. ATTENTION RS 120/M Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Pression dans la chambre de combustion - mbar 3.6.1 Chercher la capacité corrigée du brûleur correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la pression corrigée dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 3) si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. D2793 A B Fig. 3 Notes Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C). Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). Exemple Capacité nominale = 3000 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1,5 ”CE. Altitude réelle = 5000 pi - Température réelle = 108 °F ∆ = 108 °F - 68 °F (temp. de référence) = 40 °F (équivalent à une variation de 2000 pi) 40 : 2 = 20 x 100 = 2000 pi En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une « altitude virtuelle » de (5000 + 2000) pi - 3000 MBtu/h à 7000 pi, la capacité corrigée est de 3847 MBtu/h - 1,5 ”CE à 7000 pi, la pression d'air corrigée du brûleur est de 1,92 Conditions de référence (tableaux 1-2): – Température ambiante 68 °F (20 °C) – Pression barométrique 394 ”CE (1000 mbar) – Altitude 328 pi au-dessus du niveau de la mer (100 m au-dessus du niveau de la mer) Exemple Puissance 2579 MBtu/h - diamètre 24 po - longueur de 6,6 pi. 20036966 A 8 F Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m au-dessus du niveau de la mer 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi au-dessus du niveau de la mer 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1000 987 1000 1023 1061 1101 1142 1186 1232 1282 1337 1500 1481 1500 1535 1591 1652 1713 1778 1848 1924 2006 2000 1974 2000 2046 2121 2202 2284 2371 2464 2565 2675 2500 2468 2500 2558 2652 2753 2855 2964 3079 3206 3343 3000 2962 3000 3069 3182 3303 3425 3557 3695 3847 4012 3500 3455 3500 3581 3712 3854 3996 4149 4311 4488 4680 4000 3949 4000 4092 4243 4404 4567 4742 4927 5130 5349 4500 4442 4500 4604 4773 4955 5138 5335 5543 5771 6018 5000 4936 5000 5116 5303 5505 5709 5928 6159 6412 6686 5500 5429 5500 5627 5834 6056 6280 6520 6775 7053 7355 6000 5923 6000 6139 6364 6606 6851 7113 7391 7694 8024 6500 6417 6500 6650 6894 7157 7422 7706 8006 8335 8692 7000 6910 7000 7162 7425 7708 7993 8299 8622 8977 9361 7500 7404 7500 7673 7955 8258 8564 8892 9238 9618 10029 8000 7897 8000 8185 8485 8809 9135 9484 9854 10259 10698 8500 8391 8500 8697 9016 9359 9705 10077 10470 10900 11367 9000 8885 9000 9208 9546 9910 10276 10670 11086 11541 12035 9500 9378 9500 9720 10076 10460 10847 11263 11702 12183 12704 10000 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 9872 10000 10231 10607 11011 11418 11855 12318 12824 13373 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Capacité nominale 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m au-dessus du niveau de la mer 0 100 305 610 915 1220 1525 1830 2135 2440 pi au-dessus du niveau de la mer 0 328 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 Pression barométrique moyenne (20 °C) Pression barométrique moyenne (68 °F) 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 mbar 1013 1000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 Pression nominale 9 F 20036966 Description technique du brûleur 3.7 Dimensions minimales du foyer La plage de puissance a été réglée conformément à des chaudières d'essai certifiées. Exemple: Puissance 2579 MBtu/h, diamètre de 24 po - longueur de 6,6 pi La Fig. 4 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Dimensions recommandées du foyer Foyer recommandé dimensions - longueur (pi) Diamètre (pouces) D2919 Fig. 4 3.8 Chaudières commerciales Les brûleurs sont étudiés pour le fonctionnement soit sur chaudières d'inversion de flamme* que sur chaudières à chambres de combustion comportant le débit de la base (trois passages de fumées) sur lesquelles les meilleurs résultats sont obtenus en termes de basses émissions de NOx. 8 po max. L'épaisseur maximale de la porte avant de la chaudière ne doit pas excéder 8 po (voir la Fig. 5). (*) Pour les chaudières à inversion de flamme, un kit est disponible pour réduire éventuellement les émissions de CO. Le kit inclut 5 conduites de gaz, identiques aux 5 autres déjà montées sur la tête du brûleur. Dans des conditions normales, la tête du brûleur est équipée d'un deuxième groupe de conduites, avec une sortie de gaz dans une direction différente par rapport aux autres. Avec ce kit, le deuxième groupe de conduites est remplacé, de sorte que toutes les conduites sont les mêmes. Une fois le kit monté, vérifier si celui-ci fonctionne correctement en mesurant le CO et les émissions de fumées. 3.9 D1079 Fig. 5 Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Vis de fixation bride (M10 x 40) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 6 Connecteur pour tuyau gaz pilote. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 Notice d'instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .N° 1 20036966 10 F Description technique du brûleur 3.10 Description du brûleur 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 Tête de combustion Électrode d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Pressostat gaz maximum Servomoteur contrôlant la vanne papillon gaz et le volet d'air (à l'aide d'un mécanisme de profil de came variable). Lorsque le brûleur est à l'arrêt, le volet d'air est entièrement fermé pour réduire la perte de chaleur Moteur du ventilateur Anneaux de levage Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec le bouton de déblocage Interrupteur «MARCHE/ARRÊT» Bornier du brûleur «X1» Amarrage du brûleur pilote Boîte de contrôle de surveillance de flamme et de rapport air/ combustible avec bouton de déblocage bloqué Regard d'inspection de la flamme Pressostat d'air seuil minimum Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression d'air de la tête de combustion Scanner UV Brûleur pilote Entrée d'air côté ventilateur Vis fixant le ventilateur au manchon Conduit d'entrée du gaz Vanne papillon gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme Transformateur d'allumage «TA» Relais «K1» Relais «K3» Relais «KMIN» Relais «KMAX» Interrupteur «AUTO-MAN» Interrupteur «MANUEL +/-» Bouton «SILENCE D'ALARME» Signal «SOUS TENSION» Témoin d'appel de chaleur Signal «ALARME ACTIVE» Signal «ALLUMAGE ACTIF» Signal «CARBURANT ACTIF» Trous en option Avertisseur Bornes de masse Trous de passe-câbles pour branchements électriques, accessoires et alimentation (à réaliser par l'installateur) Fusible auxiliaire Barre DIN pour support de fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 (Disponible) Modulateur RWF 40 (avec sortie analogique de 4-20 mA) (Disponible) Bornier pour scanner UV «X2» Barre DIN disponible pour les accessoires Barre Din pour relais thermique, contacteur de moteur de ventilateur et bornier pour UV «X2» Prise du pressostat d'air 11 15 13 11 16 21 1 3 25 24 20 8 27 28 29 30 10 41 12 40 47 44 43 42 23 22 7 41 46 48 26 6 41 18 5 4 3 7 42 41 14 49 41 4 9 31 32 39 45 37 38 39 2 17 19 34 35 36 D11518 33 Fig. 6 Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: ➤ Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 12)(Fig. 6) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour débloquer, appuyer sur le bouton-poussoir de déblocage sur la boîte de contrôle. ➤ Panne du moteur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique 8)(Fig. 6). Voir « Réglage du relais thermique » (page 23). Pour l'installation et le réglage de l'interrupteur de haut débit, consulter le manuel du dispositif. ATTENTION F 20036966 Description technique du brûleur 3.11 Boîte de contrôle Honeywell Embase de câblage Interrupteur marche/essai Module relais Jumpers de configuration Temporisateur de purge Tableau d'état de séquence LED Bouton de déblocage Vis de montage imperdable Afficheur du clavier module Amplificateur de flamme ALLUM. PRINC. 00:10 Signal de flamme 3,5 V S8158 Fig. 7 APPLICATION SPECIFICATIONS Honeywell RM7840 ... Les modules relais sont des contrôles de brûleur intégrés à microprocesseur pour les applications de brûleur simple allumé automatiquement au gaz, à l'huile ou aux multi-combustibles. Valeurs électriques nominales Tension et fréquence: Dissipation de puissance: Charge maximale totale connectée: Fusible: RM7840 ... Les modules relais sont utilisés pour les modulants UL/ CSA et FM/IRI Applications à brûleur modulant. RM7840 ... Le système consiste d'un module relais. Modules d'afficheur de clavier (standard avec RM7800), couvercle anti-poussière (standard avec RM7840 ...), embase, amplificateur et carte de purge. Les options incluent l'interface PC, DATA CONTROLBUS MODULE™, l'indicateur first out à écran monté à distance et le logiciel Combustion System Manager™. Température ambiante Fonctionnement: Conservation: Humidité: Vibration: 12 15A maximum, Type SC ou rapide équivalent Valeurs environnementales nominales Fonctions fournies par le RM7840 ... inclut le séquencement automatique du brûleur, la supervision de la flamme, l'indication de l'état du système, le diagnostic automatique ou l'élimination des problèmes du système. 20036966 RM7840 ...—120 Vac (+10/-15%), 50 ou 60 Hz (±10%) RM7840 ...: 10W maximum en mode marche 2000 VA F -40°F à +140°F (-40°C à +60°C) -40°F à +150°F (-40°C à +66°C) humidité relative continue 85%, sans condensation Environnement 0,5G Description technique du brûleur 3.11.1 RM7840 ... diagramme de séquence S8160 Fig. 8 Pour des informations plus précises (réglage et entretien, etc.), consulter les instructions de la boîte de contrôle. Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION RM7840 ... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'interférences non autorisées! ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage sont à exécuter lorsque l'alimentation électrique est coupée. DANGER 13 F 20036966 Description technique du brûleur 3.12 Actionneur Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. ➤ Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. ➤ Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion de l'actionneur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). ➤ Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. ➤ Vérifier l'état du câblage. ➤ Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. S8376 Fig. 9 Données techniques Le couvercle du logement doit seulement être retiré durant de courtes périodes de temps pour le câblage ou lors de l'adressage. ATTENTION Modèle SQM50.481R1 Tension et fréquence de fonctionnement AC 100 V -15% / AC 110 V +10% 50...60Hz +6% Moteur d'entraînement moteur synchrone Consommation d'énergie 20 VA Rotation angulaire ajustable entre 0! et 160° max. (plage d'échelle) Position de montage en option Degré de protection IP 54 (les trous perforés restent fermés lors du montage et sont bouchés, à l'aide des goulottes appropriées) Goulotte 4 x Pg13,5 avec filetage Direction de la rotation face au côté engrenage: sens inverse des aiguilles d'une montre ou sens des aiguilles d'une montre (sélectionnable), débit: sens inverse des aiguilles d'une montre Notes sur l'installation Temps d'exécution • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. 90° - 25 s. 135° - 37,5 S. Couple 10 Nm Poids Environ 3,3 kg La poussière et la saleté ne doivent absolument pas pénétrer dans l'actionneur durant la réalisation de ces travaux. Utilisation Les actionneurs (Fig. 9) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Lorsque utilisé en connexion avec les dispositifs de contrôle du brûleur ou le mécanisme de contrôle électronique du rapport air/ combustible, les éléments de contrôle associés sont contrôlés en fonction de la puissance du brûleur. • Pour garantir la protection contre les risques de décharge électrique, s'assurer que la section AC 120 V de l'actionneur est strictement séparée de la section basse tension. Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité • Le couple statique est réduit lorsque l'alimentation électrique de l'actionneur est coupée. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. Tab. G ATTENTION 20036966 14 DIN EN 60 721-3-3 classe 3K3 classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR F Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. ATTENTION 4.3 Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Au cours de la manutention, tenir la charge à moins de 20-25 cm du sol. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION La puissance du brûleur doit être comprise dans la plage de puissance de la chaudière; Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. ATTENTION Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Position de fonctionnement Le brûleur a été conçu pour fonctionner uniquement dans les positions 1, 2, 3 et 4 (Fig. 10). 1 2 3 4 5 L'installation 1 est préférable car elle est la seule permettant d'effectuer les opérations d'entretien telles que décrites dans le manuel. Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner, mais les opérations d'entretien et d'inspection de la tête de combustion s'avèrent plus difficiles. D7739 Toute autre position pourrait compromettre le fonctionnement correct de l'appareil. Fig. 10 L'installation 5 est interdite pour des raisons de sécurité. 15 F 20036966 Installation 4.5 Fixation du brûleur à la chaudière 4.5.1 Plaque de la chaudière • En ce qui concerne les chaudières avec carneau frontal 13) (Fig. 12) ou les chambres avec inversion de flamme, une protection dans le matériau réfractaire 11 doit être introduite entre le réfractaire de la chaudière 12) et le conduit de fumée 10). Cette protection ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. • Pour ce qui est des chaudières avec partie frontale refroidie par eau, le revêtement réfractaire n'est pas nécessaire 11)-12) (Fig. 12) sauf si expressément requis par le fabricant de la chaudière. Effectuer des orifices dans la plaque fermant la chambre de combustion, tel qu'indiqué dans la Fig. 11. La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant l'écran sur enveloppe isolante thermique fourni avec le brûleur. 4.5.2 Fixation du brûleur Fixer le brûleur à la chaudière en ajustant la bride 9) (Fig. 12) à la plaque de la chaudière et en intercalant le joint isolant 8). D455 Utiliser les 4 vis, avec un couple de serrage de 26-29 pi-lb, après avoir protégé leur filetage avec des produits anti-grippant. Fig. 11 Pouce A B RS 68/M 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5 /8 W RS 120/M 9 1/16 12 25/32 - 14 1/2 5 /8 W Le joint entre le brûleur et la chaudière doit être étanche à l'air. C Après le démarrage, s'assurer qu'il n'y a pas de fuites de gaz combustibles dans l'environnement. 9 12 11 13 10 4" 1 2 16 15 8 5 13 3 4 D10591 3 20036966 Fig. 12 16 F Installation 4.6 Réglage de l'électrode et du pilote d'allumage Pour vérifier la position correcte de l'électrode d'allumage (Fig. 13), il est nécessaire de séparer la tête de combustion du reste du brûleur. Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 13. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 5 à 12 po CE. Pour régler le pilote sans le fonctionnement du brûleur principal, procéder comme suit: – Placer l'interrupteur «RUN/TEST» (Fig. 7 à la page 12) en position «TEST». Cette opération permet d'arrêter le brûleur dans la position requise et de régler le pilote flamme; la vanne principale est isolée. – Lorsque le brûleur est en position manuelle (Fig. 34 à la page 25), tenir le volet d'air en position minimum et effectuer le réglage. – Lorsque le réglage est correct, placer l'interrupteur «RUN/TEST» (Fig. 7 à la page 12) en position «RUN». La boîte de contrôle procède en fonction du cycle de la Fig. 8 à la page 13 Les mesures doivent être respectées. ATTENTION ATTENTION 5/ 16" 1/ 8" 1 D10692 Fig. 13 4.6.1 2 Réglage de la tête de combustion Pour le modèle RS 120/M, contrôler ensuite si la puissance maximale du brûleur à haut débit est comprise dans la zone A ou B de la plage de puissance. Voir la Fig. 3 à la page 8. Si elle est dans la zone A, aucune opération n'est nécessaire. Par contre, si elle est dans la zone B, avant d'allumer le brûleur, déposer les 4 secteurs circulaires 1) (Fig. 15) fixés derrière le disque de stabilisation en retirant les 8 vis 2)(Fig. 15). Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 12): ➤ desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1); ➤ retirer les vis 2) des glissières 5); ➤ retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4”; ➤ installer les rallonges 15) Fig. 12 à la page 16 et revisser les vis 2) et la plaque de sécurité 16); ➤ débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le brûleur des glissières. D10592 Fig. 14 1 2 D2382 17 F Fig. 15 20036966 Installation 4.7 Réglage de la tête de combustion À ce stade de l'installation, la tête de combustion se trouve fixée à la chaudière comme indiqué dans la Fig. 14. Deux réglages de la tête sont prévus: ➤ réglage de l'air R1, ➤ réglage du gaz R2. Le réglage s'avère donc particulièrement aisé et dépend uniquement de la puissance maximale du brûleur. Dans le schéma de la Fig. 16, localiser le cran sur lequel régler aussi bien l'air que le gaz/l'air central. Encoche D2797 Puissance du brûleur 4.7.1 Réglage de l'air 4.7.2 Fig. 16 Réglage du gaz ➤ Desserrer les 3 vis 4)(Fig. 17) et tourner la bague 5) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec l'index 6). ➤ Serrer à fond les 3 vis 1). Tourner la vis 4)(Fig. 17) jusqu'à ce que l'encoche indiquée soit alignée avec la surface avant 5)(Fig. 17) de la bride. Exemple Pour rendre le réglage plus aisé, desserrer la vis 3 (Fig. 17), la régler, puis la bloquer. RS 120/M, puissance du brûleur = 3750 MBtu/h PRÉCAUTION Après consultation du schéma (Fig. 16), on peut voir que pour cette puissance les réglages sont les suivants: 1 2 • air: R1 = encoche 2; • gaz: R2 = encoche 5. Notes Le schéma (Fig. 16) indique une régulation optimale pour le type de brûleur illustré dans la Fig. 4 à la page 10. Si la pression du gaz le permet, en fermant l'écrou à œil (Fig. 4 à la page 10), on obtient une réduction de la formation de NOx. 3 En donnant suite à l'exemple précédent, la (Fig. 23 à la page 21) indique que le brûleur ayant une puissance de 3750 MBtu/h a besoin d'une pression d'environ 2,8” à la prise 3)(Fig. 17). Si cette pression ne peut pas être atteinte, ouvrir l'écrou à œil 5)(Fig. 17) jusqu'à l'encoche 4 ou 5. 6 Veiller à ce que les caractéristiques de la combustion soient satisfaisantes et sans saccades. 5 4 D9804 Fig. 17 20036966 18 F Installation Une fois terminé le réglage de la tête de combustion: ➤ pousser le brûleur sur les glissières 3) à environ 4” du manchon 4) - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 18; ➤ introduire le câble de l'électrode, faire glisser ensuite le brûleur jusqu'au manchon - brûleur sur la position indiquée dans la Fig. 19; ➤ dévisser les 2 vis 2) depuis l'extension 5) et les remettre en place tel qu'effectué auparavant Fig. 19; ➤ fixer les vis 2) sur les glissières 3); ➤ fixer le brûleur sur le manchon avec les vis 1). ATTENTION Lors de la fixation du brûleur sur les deux glissières, il est recommandé de tréfiler avec douceur le câble de haute tension jusqu'à ce qu'il soit légèrement tendu. 6 4 6 4" 2 5 5 3 D10593 D10594 5) Glissières de rallonge 6) Anneaux de levage 1 5 6 Fig. 19 Fig. 18 19 F 20036966 Installation 4.8 Alimentation en gaz Danger d'explosion dû aux fuites de combustible en présence d'une source inflammable. L'opérateur doit utiliser des outils appropriés pour l'installation. Précautions: éviter les coups, les frottements, les étincelles et la chaleur. S'assurer que le robinet de coupure combustible est fermé avant d'effectuer une quelconque opération sur le brûleur. La conduite d'alimentation de combustible doit être installée par un personnel qualifié, conformément aux normes et lois en vigueur. ATTENTION 4.8.1 Tuyau de gaz ➤ Le type de rampe gaz est conforme à la norme UL 795. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. ➤ La rampe gaz peut entrer dans le brûleur depuis le côté droit ou depuis le côté gauche, en fonction du côté qui convient le mieux, voir Fig. 20. ➤ La rampe gaz doit être raccordée au dispositif de fixation du gaz 1)(Fig. 20) avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis avec le brûleur. ➤ Les solénoïdes doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteigne la tête de combustion dans les limites d'un délais de sécurité de 3 secondes. ➤ S'assurer que la pression maximale nécessaire au brûleur est comprise dans la plage de réglage du régulateur de pression (couleur du ressort). ➤ La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord gaz 5)(Fig. 20) et peut entrer dans le brûleur du côté droit ou gauche. 4.8.2 D2393 Fig. 20 LIGNE DU GAZ PILOTE Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. Débrancher l'alimentation électrique en utilisant le commutateur principal du système. DANGER Vérifier qu'il n'y ait pas de fuites de gaz. D2438 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 21 Faire attention aux mouvements de la rampe: danger d'écrasement de membres. Légende (Fig. 21) 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat gaz minimal 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Brûleur standard avec joint de bride 8 Vanne papillon de réglage du gaz (*) 9 Brûleur 10 Pressostat gaz maximal (*) (*) Sur le brûleur S'assurer que la rampe de gaz est convenablement installée en vérifiant les fuites de combustible. Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION 20036966 20 F Installation 4.8.3 Pression d'alimentation en gaz D3182 RS 68/M La pression du gaz est mesurée à la prise 1)(Fig. 22), avec: • Chambre de combustion à 0 mbar • Brûleur fonctionnant en puissance maximale • Bague 2) (Fig. 17) réglé comme dans le schéma de la Fig. 16 ∆p (“CE) Le schéma (Fig. 23) montre les pertes de charge minimales au niveau de la tête de combustion selon le fonctionnement en puissance maximale du brûleur avec du gaz naturel (G 20). NOTE Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne en régime maximum: – soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1)(Fig. 22); – chercher (Fig. 23) la valeur de pression la plus proche au résultat souhaité dans le schéma; – lire la puissance correspondante sur la gauche. RS 120/M Exemple pour RS 120/M • Fonctionnement en puissance maximale • Gaz naturel • Bague gaz 2)(Fig. 16 à la page 18) ajustée comme indiqué sur le schéma Fig. 16 à la page 18 • Pression du gaz à la prise 1)(Fig. 22) = 5,11 “CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,18 “CE 5,11 - 1,18 = 3,93 “CE Une puissance maximale de 3030 MBtu/h illustrée sur les schémas du RS 120/M correspond à une pression de 3,93 “CE. ∆p (“CE) Fonctionnement en puissance du brûleur Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance efficace doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. NOTES Pour connaître la pression du gaz requise à la prise 1) (Fig. 22), régler la puissance maximale requise pour le fonctionnement du brûleur; – chercher ensuite la valeur de puissance la plus proche dans la liste en question. – lire, dans le schéma (Fig. 23), la prise de pression 1)(Fig. 22); – ajouter cette valeur à la pression estimée dans la chambre de combustion. Fonctionnement en puissance du brûleur Fig. 23 ∆p “CE papillon de gaz 2)(Fig. 22) Exemple pour RS 120/M • Puissance maximale requise: 3750 MBtu/h • Bague 2)(Fig. 17) ajustée comme indiqué dans le schéma de la Fig. 16 • Pression du gaz à une puissance de 2815 MBtu/h = 6 “CE • Pression dans la chambre de combustion = 1,18 “CE 6 + 1,18 = 7,15 “CE pression nécessaire à la prise de pression 1) (Fig. 22). RS 68/M 1 2 D2441 RS 120/M MBtu/h kW ∆p “CE MBtu/h kW ∆p “CE 1194 350 0,04 2047 600 0,1 1365 400 0,04 2218 650 0,1 1535 450 0,04 2440 715 0,2 1706 500 0,1 2593 760 0,2 1877 550 0,1 2815 825 0,2 2047 600 0,1 3037 890 0,2 2218 650 0,1 3258 955 0,2 2388 700 0,1 3480 1020 0,3 2559 750 0,2 3719 1090 0,3 2730 800 0,2 3992 1170 0,3 2934 860 0,2 4265 1250 0,4 3071 900 0,2 4335 1300 0,5 3241 950 0,2 4606 1350 0,5 4777 1400 0,5 Fig. 22 21 F 20036966 Installation 4.9 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du branchement électrique ➤ Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. ➤ Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. ➤ Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. ➤ Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. ➤ Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. ➤ La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. ➤ Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. ➤ Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: – Ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges. – Utiliser un interrupteur omnipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les règles de sécurité en vigueur. ➤ Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. ➤ Ne pas tirer les câbles électriques. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6 Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. 2 Fermer le robinet d'interception de combustible. 1 5 6 4 DANGER 3 DANGER Éviter la formation de condensation, de glace et de fuites d'eau. 6 DANGER D10475 Si le capot est toujours présent, il faut l'enlever et procéder au câblage électrique selon les diagrammes de câblage. 4.9.1 Fig. 24 Câbles d'alimentation et passage des connexions externes Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la Fig. 24. L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Avertisseur sonore 4 Disponibles: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce. 5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. 6 Disponible pour les bornes de masse. 20036966 22 Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. F Installation 4.10 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.10.2 Relais thermique électronique ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 27). 4.10.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 25) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. ➤ Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 25). ➤ Le bouton «STOP» (Fig. 25) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 27 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: ➤ Essai du dispositif (Fig. 28) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 25 ➤ Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre «TEST» (Fig. 26) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION S8111 Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 28 ➤ Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 29) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 Fig. 29 D9274 Fig. 26 23 F 20036966 Installation 4.11 Branchement moteur à 208-230 ou 460V ATTENTION: les moteurs, conçus pour une tension de 208-230/460 IE2/Epact, disposent d'un branchement différent des moteurs IE1, non plus à étoile/triangle mais à étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de changement de tension, d'entretien ou de remplacement. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460V 208-230V Fig. 30 4.12 Branchement moteur à 575V ATTENTION: les moteurs, conçus pour une tension à 575V IE2/Epact, disposent de la même base de boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez observer les indications en cas d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V Fig. 31 4.13 Direction réversible ATTENTION: S'il est nécessaire d'inverser la direction, inverser alors les deux phases principales d'alimentation. Par exemple: L1 par L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 S8381 Fig. 32 20036966 24 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Réglages avant l'allumage Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. La réglage optimal du brûleur demande une analyse des fumées sur les sorties de la chaudière et des interventions sur les points suivants. S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la ATTENTION tuyauterie. ➤ Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. ➤ Régler le pressostat de gaz minimal en début d'échelle (Fig. 43). ➤ Régler le pressostat de gaz maximal en fin d'échelle (Fig. 42). ➤ Régler le pressostat d'air en début d'échelle (Fig. 40). ➤ Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 33) sur la prise de pression gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 21. 5.3 D10822 Fig. 33 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les thermostats/pressostats. Tourner l'interrupteur en position «ON» (Fig. 34) et tourner l'interrupteur en position «AUTO» pour le fonctionnement automatique et «MAN» pour le fonctionnement manuel. DANGER ATTENTION S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué sur Fig. 34. Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. D11520 OFF Si ce n'est pas le cas: ➤ placer l'interrupteur de Fig. 34 sur « OFF » et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; ➤ couper l'alimentation électrique du brûleur; ➤ inverser les phases de l'alimentation triphasée. 25 ON AUTO MAN Fig. 34 REMARQUES Pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de contrôle. F 20036966 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 Allumage du brûleur Après avoir effectué les contrôles décrits dans la rubrique précédente, le pilote du brûleur devrait s'allumer. Après avoir réglé le pilote, reconnecter la vanne principale et allumer la flamme principale. Il est possible que plusieurs tentatives soient nécessaires pour purger l'air des tuyaux de gaz ou pour régler la vanne avec un débit de gaz réduit. Si le moteur démarre mais que la flamme n'apparaît pas et que la surveillance de flamme se bloque, débloquer et faire une nouvelle tentative de démarrage. Une fois le brûleur allumé, réaliser les opérations de réglage. Le réglage du pilote a été illustré sur la page 17. 5.5 Réglage du brûleur Le réglage optimal du brûleur exige une analyse des fumées à la sortie de la chaudière. Régler successivement: – Puissance d'allumage – Puissance maximale du brûleur – Puissance minimale du brûleur – Puissances intermédiaires entre débit réduit et haut débit – Pressostat d'air – Pressostat de gaz seuil minimum – Pressostat gaz maximal 5.5.1 Puissance d'allumage Le réglage du pilote a été illustré sur la page 17. 5.5.2 Puissance maximale du brûleur D2594 La puissance maximum du brûleur doit être réglée dans la plage « Plages de puissance » indiquée page 8. Dans les instructions cidessus, nous avons laissé le brûleur fonctionner à la puissance de sortie MIN. ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position manuelle. ➤ Déplacer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position « + », (augmenter la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait ouvert le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 90°. Fig. 35 Légende Fig. 35 1 Servomoteur 2 Secteur gradué pour vanne papillon gaz 3 Index pour secteur gradué 2 4 Came à profil variable 5 Vis de réglage pour profil de départ de la came 6 Vis de réglage de fixation 7 Vis de réglage pour profil et came Réglage du gaz Mesurer le débit de gaz au compteur. Une valeur indicative peut être calculée à partir de la Fig. 23 à la page 21, en lisant simplement la pression du gaz sur le manomètre de type U (Fig. 33) et en suivant les instructions page 25. ➤ Si le débit doit être réduit, abaisser la pression de sortie du gaz, s'il est déjà très bas, fermer légèrement la vanne de réglage. ➤ Si le débit doit être augmenté, augmenter la pression de sortie du gaz. Réglage du débit d'air Régler progressivement le profil final de la came 4)(Fig. 35) en tournant les vis de réglage de came comme elles apparaissent à travers l'ouverture d'accès 6). ➤ Tourner les vis dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le débit d'air. ➤ Tourner les vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire le débit d'air. 20036966 26 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.5.3 Puissance minimale du brûleur La puissance minimale doit être sélectionné dans la plage « Plages de puissance » indiquée page 8. ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position manuelle. ➤ Déplacer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position « », (réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur ait fermé le volet d'air et la vanne papillon de gaz à 15 (réglage défini en usine). Réglage du débit gaz Mesurer le débit de gaz depuis le compteur de gaz. ➤ Si cette valeur doit être réduite, réduire légèrement l'angle de la came orange en procédant petit à petit jusqu'à ce que l'angle passe de 15° à 13° ou 11°... ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position manuelle. ➤ Si elle est à augmenter, placer le sélecteur 32)(Fig. 6 à la page 11) en position (+) (augmenter la puissance) (i.e. ouvrir la vanne papillon gaz de 10-15°), augmenter l'angle de la came 2 par petits mouvements successifs, i.e. la porter à un angle de 15° à 17° - 19°... ➤ Placer le sélecteur 32)(Fig. 6 à la page 11) en position (-) (réduire la puissance) jusqu'à ce que le servomoteur se porte à la position d'ouverture minimale et mesurer le débit de gaz. Le servomoteur suit le réglage de la came uniquement lorsque l'angle de la came est réduit. ATTENTION S'il est nécessaire d'augmenter l'angle de la came, augmenter d'abord l'angle du servomoteur à l'aide de l'interrupteur d'« augmentation de puissance », augmenter ensuite l'angle de la came orange puis reporter le servomoteuur à la position de puissance MIN à l'aide de l'interrupteur « réduction de puissance ». Réglage du débit d'air Régler progressivement le profil de départ de la came 4) (Fig. 35) en tournant les vis à travers le trou d'accès 6). 5.5.4 Puissances intermédiaires Réglage du débit de gaz Aucun réglage du débit de gaz n'est requis. Réglage du débit d'air ➤ Placer le sélecteur 31)(Fig. 6 à la page 11) en position manuelle. ➤ Placer le sélecteur 32) (Fig. 6 à la page 11) en position intermédiaire et régler la came à profil variable 4)(Fig. 35) en tournant les vis 5). ➤ Si le fonctionnement du brûleur est bas-haut, il suffit de régler uniquement les plages de travail minimum et maximum. ➤ Si le fonctionnement du brûleur est modulant, tous les points de modulation doivent être ajustés. Lorsque le réglage est terminé, débloquer le servomoteur et contrôler manuellement l'absence de coincement de la came. 27 F 20036966 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Réglage de l'actionneur L'actionneur offre le réglage simultané du volet d'air à travers le profil de came variable 4)(Fig. 35 à la page 26) et la vanne papillon gaz. Fil bleu 12 21 Il tourne à environ 130° en approx. 36 s. Les réglages d'usine ne doivent être modifiés lors du premier allumage, vérifier uniquement qu'ils correspondent aux détails ci-dessous. Fil noir Pour ouvrir l' actionneur, retirer les vis et extraire le couvercle (Fig. 36). Le fil bleu et le fil noir définissent le sens de rotation. Ne pas inverser les fils! ATTENTION En cas de remplacement du servomoteur, brancher le fil bleu sur la borne 12 et le fil noir sur la borne 21 comme indiqué dans la Fig. 38. La Fig. 37 illustre comment le servomoteur est débloqué afin de vérifier manuellement qu'aucun obstacle n'empêche son mouvement. ATTENTION Ne pas débloquer le bouton indiqué dans la Fig. 37: la synchronisation des cames effectuée en usine en serait modifiée. S8156 5.6.1 Fig. 38 Fonctions des potentiomètres des cames et du trim Came 1: 130° Limite la rotation vers le maximum pour le gaz Came 2: 0° Limite la rotation vers le minimum, volet d'air fermé en stand-by D2277 Came 3: 20° Limite la position d'allumage gaz Fig. 36 Cames 4 - 5 - 6 - 7 - 8: non utilisées OUI NON Couper l'alimentation de contrôle et l'alimentation électrique sur le servomoteur avant de réaliser tout entretien. ATTENTION D2277 D2585 Fig. 37 D10732 Fig. 39 20036966 28 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 5.7.1 Réglage final des pressostats Pressostat air Régler le pressostat air après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat air réglé sur le début de l'échelle (Fig. 40). Avec le brûleur en puissance minimale, augmenter la pression en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire ensuite tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre à environ 20% du point de réglage et répéter le démarrage du brûleur pour s'assurer qu'il soit correct. D3854 Si le brûleur se bloque à nouveau, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre un peu plus. En règle générale, le pressostat d'air doit prévenir la formation de CO. ATTENTION Fig. 40 Pour contrôler cela, introduire un analyseur de combustion dans la cheminée, fermer lentement l'orifice d'aspiration du ventilateur (par exemple avec du carton) et contrôler que le brûleur se bloque, avant que la quantité de CO dans les émanations ne dépassent les 400 ppm. Il peut s'avérer utile de mesurer la pression de l'air avec un manomètre pendant ce type d'opérations Le raccord du manomètre est indiquée dans la Fig. 41. Le réglage par défaut est celui présentant le pressostat d'air connecté en mode absolu. Remarquer l'existence d'une connexion en T, non fournie. Le pressostat d'air peut fonctionner en mode «différentiel» dans le système à deux tuyaux. Si une pression négative dans la chambre de combustion lors de la pré-purge ne permet pas au pressostat d'air de s'activer, installer un deuxième tuyau entre le pressostat d'air et l'orifice d'aspiration du ventilateur. De cette manière, le pressostat d'air fonctionne comme pressostat différentiel. D10469 Fig. 41 5.7.2 Pressostat gaz maximum Régler le pressostat gaz maximum après avoir réaliser tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 42). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. D9272 Fig. 42 29 F 20036966 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7.3 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de gaz réglé sur le début de l'échelle (Fig. 43). Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 5.8 D9290 Fig. 43 Mesure du signal de flamme 5.8.1 ➤ Vérifier les tensions d'alimentation sur les bornes (L1) et L2 (N). S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquate et qu'elle soit sinusoïdale. ➤ Rechercher les éventuels défauts du câblage du détecteur ycompris: – branchements incorrects – mauvais type de câble – câble détérioré – circuits ouverts – courts-circuits – Traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou l'accumulation de poussière ➤ Pour l'électrode de flamme, s'assurer: – Présence d'une zone de terre suffisante. – Que l'électrode de flamme soit correctement positionnée dans la flamme. – Que la température sur l'isolateur de l'électrode de flamme soit inférieure à 500°F (260°C). ➤ Pour tous les détecteurs optiques, nettoyer le regard d'inspection, la lentille, l'intérieur du conduit de visée si applicable. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Si elle excède la température nominale maximum du détecteur: – Ajouter une protection de chaleur afin d'arrêter la chaleur conduite parcourant le conduit de visée. – Ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée. – Ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée dans les instructions du détecteur). ➤ S'assurer que le réglage de la flamme ne soit insuffisant. ➤ S'assurer que le détecteur optique vise convenablement la flamme. ➤ Si nécessaire, repositionner le détecteur. ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer l'amplificateur enfichable. ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le fonctionnement correct, remplacer le détecteur de flamme. Inspection préliminaire S'assurer que: – Les connexions de câblage soient correctes et les vis des bornes ainsi que les connexions électriques serrées. – Le temps de réponse correct de défaillance de flamme soit sélectionné. – Valeur min. de signal correct: 1,25 Vdc. – Valeur max prévue: 5,0 Vdc. 5.8.2 Mesure du signal de flamme par module d'affichage du clavier Consulter les instructions du module relais applicable 7800 SERIES ou du module de l'afficheur du clavier (Fig. 44). ALLUM. PRINC. 00:10 Signal de flamme 3,5 V S8159 Fig. 44 5.8.3 Mesure du signal de flamme par ohmmètre Deux jacks d'essai, positif et négatif (Com) sont accessibles au sommet de l'amplificateur lorsqu'il est branché au module relais 7800 SERIES. Ces jacks sont fournis pour surveiller la force du signal de la flamme. Utiliser un méga-ohmmètre/voltmètre afin de mesurer la force du signal de la flamme. Brancher le fil positif (rouge) sur le jack d'essai positif (+) de l'amplificateur et le fil négatif (noir) sur le jack d'essai négatif (-). Les jacks d'essai utilisent des sondes de voltmètre standard d'un diamètre de 0,180 pouces. Une signal de flamme minimum de 1,25 Vdc est requis. Le signal de la flamme pour le pilote seul, pour la flamme du brûleur principal seule, et pour les deux flammes doit être régulier et d'au moins 1,25V. Si le signal de la flamme est irrégulier, ou inférieur à la tension minimale acceptable, vérifier l'installation du détecteur de flamme ainsi que le circuit en observant la procédure suivante. 20036966 30 ATTENTION F Si vous effectuez des changements sur le système de détection de flamme, répéter tous les essais de contrôle requis dans les instructions pour le module relais applicable. Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.8.4 Mesure du signal de flamme 5.8.5 Le signal de flamme peut être mesuré sur les jacks d'essai du signal de flamme, voir (Fig. 45), et sur le module d'afficheur du clavier. Si un signal de flamme satisfaisant ne peut être obtenu lors du réglage de la position de visée du détecteur, exécuter les procédures indiquées de l'étape 1 à 7. Risque d'endommagement de l'équipement. ATTENTION S'assurer de ne rencontrer aucune difficulté dans le système, consulter la résolution des problèmes dans les instructions pour le contrôle approprié de la surveillance de flamme Honeywell. ➤ Vérifier la tension correcte de la ligne. S'assurer que l'interrupteur principal soit fermé, que les branchements soient corrects, que l'alimentation soit à la tension et à la fréquence adéquates. ➤ Vérifier les éventuels défauts de câblage du détecteur, y-compris: – branchements incorrects. – type de câble ou taille de câble. – câble détérioré. – circuits ouverts. – courts-circuits. – traces de fuites provoquées par l'humidité, la suie, ou la poussière. ➤ Lorsque le brûleur est en marche, vérifier la température sur le détecteur. Lorsqu'elle est supérieure à 215’ F [102’ C]: – utiliser une protection de chaleur en cas de détecteur de flamme. – ajouter une isolation supplémentaire entre la paroi de la chambre de combustion et le détecteur. – ajouter une protection ou un écran afin de réfléchir la chaleur irradiée hors du détecteur, ou – ajouter le refroidissement (voir la ventilation du conduit de visée). ➤ Retirer le détecteur et nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Nettoyer l'intérieur du conduit de visée (si utilisé) avant de réinstaller le détecteur. ➤ Si le signal de la flamme continue est toujours trop bas, remplacer l'amplificateur enfichable (si le contrôle en dispose). ➤ Si vous ne parvenez pas à obtenir le signal de flamme correct, remplacer le détecteur de flamme ou le tube de détection de radiation UV. Le câblage incorrect peut détruire le tube de détection ultraviolet Fil voltmètre positif (+) Négatif (-) Fil voltmètre Un méga-ohmmètre/voltmètre Simulateur de flamme Jack d'essai S8157 5.9 Signal de flamme inadéquat Fig. 45 Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle ➤ Ouvrir le fonctionnement en limite haute ➮ Le brûleur doit s'arrêter ➤ Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle ➤ Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle ➮ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant ➮ ➮ ➤ Éteindre le brûleur et le mettre hors tension ➤ Couper le pressostat gaz seuil minimal ➤ Couvrir le capteur de flamme UV ATTENTION Le brûleur ne doit pas se mettre en marche Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 31 F 20036966 Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: 6.2 Programme d'entretien 6.2.1 Fréquence d'entretien Ventilateur S'assurer qu'il n'y ait pas de poussières accumulées à l'intérieur du ventilateur ou sur ses aubes, car cela pourrait réduire le débit d'air et provoquer une combustion polluante. Le système de combustion de gaz doit être contrôlé au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Brûleur 6.2.2 Contrôler la présence d'usure anormale ou de vis desserrées dans les mécanismes qui commandent le volet d'air et la vanne papillon gaz. Contrôle et nettoyage L'opérateur doit utiliser l'équipement requis pendant la maintenance. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Nettoyer l'extérieur du brûleur, en prenant soin des joints de raccordement et de la came. Viseur de flamme Nettoyer le viseur de flamme (Fig. 46). Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. 1 Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. En cas de doute, démonter le coude 7)(Fig. 48). Servomoteur D10500 Retirer la came du servomoteur et la tourner manuellement en avant et en arrière afin de s'assurer qu'elle bouge librement. Fig. 46 Fuites de gaz Replacer la came. Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Filtre à gaz Remplacer le filtre à gaz s'il est sale. 20036966 32 F Entretien Chaudière Nettoyer la chaudière comme indiqué dans les instructions cijointes afin de préserver les caractéristiques de combustion originales, en particulier les températures des fumées et la pression de la chambre de combustion. A 1 Scanner UV ATTENTION ➤ Être extrêmement prudent pendant la réparation du détecteur. Lorsque l'installation est activée, certaines bornes sont sous tension. ➤ Ouvrir l'interrupteur principal pour couper le courant avant de remplacer ou installer le détecteur. B Entretien et nettoyage périodiques ➤ Nettoyer le regard d'inspection et le conduit de visée (si utilisé) si nécessaire. Retirer le scanner UV et à l'aide d'un linge propre et doux, éliminer les contaminants de l'enveloppe en verre du tube du capteur de radiation UV. ➤ Les tubes de détection ultraviolet ont une durée de vie de 40.000 heures d'utilisation continue à température ambiante et à des tensions nominales. Remplacer le scanner UV, à intervalles appropriés. ➤ Maintenir le système de détection de flamme réglé pour un meilleur fonctionnement et plus fiable comme indiqué par le fabricant du brûleur. ➤ Au besoin, nettoyer le scanner UV comme suit: ➤ Desserrer les deux vis 1) (Fig. 47) tout en soutenant le scanner UV 3) et le support de montage 2). Pour la dépose, tourner le support et le détecteur. ➤ Nettoyer le regard d'inspection à l'aide d'un linge propre et doux. ➤ Insérer le scanner UV dans le trou de montage et pour le réaligner, le tourner contre les vis de montage. ➤ Serrer les deux vis de montage. 2 C 3 20053738 Fig. 47 Combustion Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion. 33 F 20036966 Entretien 6.3 Ouverture du brûleur Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: ➤ retirer les vis 1)(Fig. 48) et extraire le capot 2); ➤ débrancher le joint rotatif 7) du secteur gradué; ➤ retirer la vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières 4) d'environ 4 po; ➤ débrancher les câbles de l'électrode et faire reculer le brûleur complètement en arrière; ➤ dévisser la vis 6) et extraire la partie intérieure 5). Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. DANGER Fermer le robinet d'interception de combustible. DANGER Attendre que les composants en contact avec les sources de chaleur refroidissent complètement. 3 1 4 7 D10612 6.4 Pour fermer le brûleur, agir comme suit: ➤ pousser le brûleur 13)(Fig. 48) à environ 4 po du tableau électrique 14); ➤ insérer les câbles de l'électrode d'allumage et faire glisser le brûleur jusqu'au manchon de sorte qu'il soit positionné comme illustré dans la Fig. 48; ➤ visser la vis 3) pour fixer le brûleur au manchon; ➤ rebrancher le joint rotatif 7). Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. Après avoir effectué les opérations de maintenance, de nettoyage ou de contrôle, remonter le couvercle et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur. 20036966 5 Fig. 48 Fermeture du brûleur ATTENTION 6 34 F 12 35 13 22 17 9 35 F 58 70 26 18 44 73 71 58 21 15 72 18 16 41 21 4 10 8 5 36 78 77 75 37 19 76 74 54 3 38 1 53 2 65 62 69 33 31 30 60 59 61 63 24 67 68 50 14 34 25 6 55 40 32 7 48 43 49 52 51 11 27 56 64 29 39 66 42 28 57 47 46 45 A 20 23 31 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées 20036966 N° 1 CODE 3003948 2 3003949 3 3003952 4 3012403 4 3012940 5 3003763 6 20031246 7 3012974 8 3012948 9 20028312 10 20014366 11 3012639 12 20026784 13 20027021 14 3012359 15 20028310 16 3012956 17 20037259 18 20030201 19 3012957 20 20028913 21 3013686 22 20027422 23 3012393 24 3012346 25 3013081 26 20027423 27 3012924 27 3012925 28 3003082 28 3003083 29 3013084 29 3013085 30 3012535 31 20038241 32 3013088 33 3012412 34 3012014 35 20010962 36 3013681 37 3003891 38 3012969 39 3012358 40 3012049 41 20028728 20036966 C5332011 C5360011 20036715 20044219 Annexe - Pièces détachées • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * GROUPE VOLET D'AIR B GRILLE ABSORPTION DU SON VENTILATEUR C VENTILATEUR C REGARD D'INSPECTION BOULON EN U TUBE PILOTE PRESSOSTAT D'AIR A RELAIS C PORTE-FUSIBLE DISPOSITIF DE CONTRÔLE C VERRE + JOINT INTERRUPTEUR C LEVIER CONTACTEUR C TRANSFORMATEUR B COUVERCLE MOTEUR C PLAQUE D'ANCRAGE SERVOMOTEUR B EXTENSION BARRE INTERRUPTEUR C BRANCHEMENT H.T. A PLAQUE D'ANCRAGE ÉLECTRODE INTERRUPTEUR C TUBE TUBE DIFFUSEUR D'AIR A DIFFUSEUR D'AIR A TÊTE GAZ TÊTE GAZ TUBE INTERNE SUPPORT TUBE EXTERNE COUDE VIROLE BOUTON VIS CONNECTEUR PRESSOSTAT GAZ B GROUPE CAME C VIS CELLULE UV 36 F N° CODE 42 20028665 43 20030204 44 20010969 45 20030206 46 20030203 46 20030202 47 3003322 48 20028724 48 20044640 49 3006097 50 3007166 51 3005482 52 3012971 53 3013933 54 3012348 55 3012972 56 3012350 57 3006098 58 20027013 59 3012116 60 3012351 61 3012352 62 20028726 63 20029442 64 3012355 65 3012356 66 3003543 67 3012357 68 3013055 69 3003220 70 20027020 71 20027014 72 20027018 73 3012841 74 20026790 20036715 20044219 Annexe - Pièces détachées • • • • • C5360002 75 C5360124 76 C5360016 77 C5360014 78 C5360011 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • DESCRIPTION * PIÈCE AVANT CARRÉ RELAIS C CÔNE D'EXTRÉMITÉ OBTURATEUR OBTURATEUR CONNECTEUR C COLLECTEUR COLLECTEUR RESSORT PLAT JOINT B JOINT B BRIDE ET COUDE REGARD D'INSPECTION PRISE D'AIR ARBRE LEVIER JOINT À ROTULE SIGNAL LUMINEUX PALIER TIRANT BARRE SUPPORT LEVIER C SECTEUR GRADUÉ RESSORT TIRANT PALIER C TUBE CONNECTEUR SIGNAL LUMINEUX SIGNAL LUMINEUX SIGNAL LUMINEUX BASE SOCLE BOÎTE DE CONTRÔLE B BOÎTE DE CONTRÔLE B TEMPORISATEUR DE PRÉ-PURGE B AFFICHEUR DU CLAVIER AMPLIFICATEUR FLAMME UV * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 37 F 20036966 Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Kit de tubes Brûleur Code RS 68/M 3010247 RS 120/M 3010248 • Rampe gaz selon les normes UL ATTENTION 20036966 L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. 38 F Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Nom du projet: Installateur: Numéro de série: Date de démarrage: Numéro de téléphone: Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme pilote: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression d'huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression d'huile: Faible pression de gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression de gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 39 F 20036966 RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.riello.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello.ca Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd