▼
Scroll to page 2
of
48
Instructions pour installation, utilisation et entretien F Brûleurs mixtes fioul/gaz Fonctionnement à deux allures progressif ou modulant CODE MODÈLE C9336400 C9336410 C9336401 RLS 130/E RLS 130/E RLS 130/E 20031447 (4) - 10/2012 Index 1 2 3 4 Informations et instructions générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 1.1.1 1.1.2 1.1.3 1.1.4 Informations sur le manuel d'instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risques généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Précautions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Risque: éléments sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 3 3 3 1.2 1.2.1 Garantie et responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Responsabilité du propriétaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Sécurité et prévention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2.2 Formation du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Description technique du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.1 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.2 Désignation des modèles de brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3.3 3.3.1 Données électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Brûleur triphasé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Description du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Emballage - poids - Dimensions approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.6 Dimensions du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7 Équipement fourni de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.8 3.8.1 Plage de puissance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude . . . . . . . . 10 3.9 Dimensions minimales du foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV36...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3.11 Actionneurs (SQM33.5...). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.1 Notes sur la sécurité pour l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.2 Manutention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.3 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.4 Plaque de la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 4.5 Levage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.6 Longueur de la buse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.7 Fixation du brûleur à la chaudière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4.8 4.8.1 4.8.2 4.8.3 Gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gicleurs conseillés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage du gicleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du débit du gicleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9 Position de l'électrode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.10 Remontage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.11 4.11.1 4.11.2 4.11.3 4.11.4 Système hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alimentation en combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements hydrauliques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Amorçage de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 19 20 22 22 23 23 23 4.12 Conduite de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 4.13 4.13.1 Rampe gaz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Pression du gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 4.14 Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.15 4.15.1 4.15.2 Réglage du relais thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Relais thermique électromécanique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Relais thermique électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 1 F 20031447 Index 5 6 4.16 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.17 Branchement du moteur à 575V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 4.18 Sens réversible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.1 Notes sur la sécurité pour le premier démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la tête de combustion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la pompe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage volet d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du pilote d'allumage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 5.4 5.4.1 5.4.2 Démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage du débit gaz/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage du débit fioul/air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 Réglage final des pressostats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat gaz maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat de gaz seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat huile seuil minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pressostat huile seuil maximum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6 5.6.1 5.6.2 Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fonctionnement de régime . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Défaillance dans l'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 29 29 29 29 29 32 32 32 33 33 33 5.7 Mesure du signal de flamme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 5.8 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.1 Notes sur la sécurité pour l'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 6.2 6.2.1 6.2.2 Ouverture du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pour ouvrir le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Pour fermer le brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 A Annexe - Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 B Annexe - Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 20031447 2 F Informations et instructions générales 1 1.1 1.1.1 Informations et instructions générales Informations sur le manuel d'instructions Introduction 1.1.4 Le manuel d'instructions est fourni avec le brûleur: il s'agit d'une partie intégrante et essentielle du produit et ne doit pas être séparé de celui-ci. Il doit donc être soigneusement conservé pour toute référence postérieure et doit se trouver avec le brûleur même si ce dernier change de propriétaire ou d'utilisateur ou s'il est transféré à un autre système. En cas de perte ou d'endommagement, une nouvelle copie doit être requises au Service technique après-vente de la zone. il a été conçu pour être utilisé par du personnel compétent. il comprend des indications importantes ainsi que des instructions se rapportant aux mesures de sécurité lors de l'installation ainsi qu'au démarrage, l'utilisation et l'entretien du brûleur. Symboles utilisés dans le manuel Des symboles triangulaires de RISQUE figurent sur certaines pages du manuel. Leur prêter une attention particulière, vu qu'ils indiquent une situation de risque potentiel. 1.1.2 Risques généraux Les risques sont classifiés en 3 niveaux, comme indiqué cidessous. DANGER Niveau de risque maximum! Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, causeront des blessures graves, la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. ATTENTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des blessures gaves,la mort ou bien des problèmes de santé prolongés. PRÉCAUTION Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent causer des dégâts à la machine et/ou blesser des personnes. Risque: éléments sous tension Ce symbole se rapporte à des opérations qui, si elles ne s'exécutent correctement, peuvent provoquer des décharges électriques fatales. DANGER Autres symboles PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Ce symbole fait référence à l'utilisation de la machine vis-à-vis de l'environnement. Ce symbole indique une liste. Abréviations utilisées Ch. Chapitre Fig. Figure Pag. Page Sec. Section Tab. Tableau Livraison du système et du manuel d'instructions Lors de la livraison du système, il est important que: Le manuel d'instruction soit fourni à l'utilisateur par le fabricant su système, avec la recommandation de le conserver dans la même salle où sera installé le générateur de chaleur. Le manuel d'instructions montre: – le numéro de série du brûleur; ............................................................................................ – l'adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance le plus proche; ........................................................................................... ........................................................................................... ........................................................................................... 1.1.3 Précautions de sécurité Il faut adopter des mesures de sécurité appropriées pour travailler sur l'équipement du brûleur. Il faut manier avec beaucoup de précaution l'énergie potentielle de l'alimentation électrique, du combustible et de l'équipement associé afin de prévenir des défaillances de l'équipement et des dommages corporels, voire la mort. ATTENTION En présence d'odeur de gaz, ouvrir une fenêtre, éteindre toute flamme nue, s'éloigner des interrupteurs électriques, évacuer l'immeuble et appeler immédiatement la compagnie de gaz. Si cet équipement n'est pas installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions du fabricant, il pourrait exposer l'utilisateur aux substances présentes dans le combustible ou dérivées de la combustion, ce qui pourrait lui causer de graves maladies, voire la mort. Un mauvais entretien de l'équipement peut représenter un risque potentiel pour l'équipement et ses utilisateurs. L'entretien doit être réalisé par du personnel qualifié et complètement instruit. 3 F Le fournisseur du système doit prévenir l'utilisateur sur: – l'utilisation du système; – tout essai postérieur pouvant s'avérer nécessaire avant de démarrer le système, – l'entretien et la nécessité d'avoir le système contrôlé au moins une fois par an par le fabricant ou par un autre technicien spécialisé. Afin de garantir les contrôles périodiques, il est recommandé de préparer un contrat d'entretien. 20031447 Informations et instructions générales 1.2 Garantie et responsabilité La garantie des produits neufs entre en vigueur à partir de la date d'installation, selon les réglementations et/ou le contrat de vente applicables. Au moment du premier démarrage, contrôler que le brûleur soit complet. ATTENTION 1.2.1 Prière de prêter attention aux avertissements de sécurité figurant dans ce manuel. Conserver ce manuel dans vos archives et le faire parvenir à une agence prestataire de services qualifiée pour l'utiliser de manière professionnelle lors du réglage et de l'entretien de votre brûleur. Le non-respect des informations figurant dans ce manuel, toute négligence vis-à-vis du fonctionnement du brûleur, toute installation incorrecte et modification non autorisée auront pour effet d'annuler la garantie du brûleur. Le brûleur fonctionnera de manière efficace pendant de nombreuses années, à condition d'être professionnellement installé et entretenu par un technicien qualifié. Au cas où le brûleur présentait des indices de fonctionnement incorrect, se mettre en contact de manière immédiate avec votre agence prestataire de services qualifiée. Les droits de garantie et de responsabilité s'annuleront en cas de dégâts causés aux objets ou de blessures aux personnes, si ces dégâts ou blessures sont attribuables à l'une des causes suivantes: installation, démarrage, utilisation et entretien incorrects du brûleur; utilisation inappropriée, incorrecte ou déraisonnable du brûleur; intervention de personnel non qualifié; modifications non autorisées effectuées sur le matériel; utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, incorrectement mis en place et/ou qui ne fonctionnent pas; installation d'éléments additionnels non testés sur le brûleur; alimentation du brûleur avec des combustibles inappropriés; défaillances dans le système d'alimentation de combustible; utilisation du brûleur même après une erreur et/ou une irrégularité; réparations et/ou inspections majeures exécutées de manière incorrecte; modification de la chambre de combustion avec des inserts empêchant le développement normal de la flamme, tel qu'établi structurellement; surveillance et soins apportés aux composants du brûleur soumis en plus grande mesure à l'usure insuffisants ou inappropriés; utilisation de composants non originaux, y compris les pièces détachées, les kits, les accessoires et les éléments optionnels; les cas de force majeure. Nous recommandons un entretien/une inspection annuelle de votre système de chauffage au gaz par une agence prestataire de services qualifiée. Le manquement à ces instructions, la mauvaise utilisation ou le réglage incorrect du brûleur peuvent entraîner un mauvais fonctionnement du matériel et provoquer des asphyxies, explosions ou incendies. ATTENTION le fabricant décline également toute responsabilité vis-à-vis du manquement au contenu de ce manuel. 20031447 4 Responsabilité du propriétaire F Si du gaz est senti: Ne pas toucher les dispositifs électriques. Ouvrir toutes les fenêtres. Fermer toutes les vannes d'alimentation de gaz. Se mettre en contact de manière immédiate avec votre fournisseur de gaz local. • Ne pas stocker des matières inflammables ou dangereuses à proximité des appareils de combustion. • Toute installation, réglage, modification, service ou entretien inappropriés peuvent endommager le matériel ou causer des blessures ou bien encore la mort au personnel. • Se remettre à ce manuel pour plus d'informations additionnelles ou instructives. • Consulter un installateur autorisé, un préposé du service ou le fournisseur de gaz pour plus d'assistance. • Le brûleur doit s'installer conformément aux prescriptions des fabricants, les réglementations locales et les autorités juridictionnelle, tel qu'indiqué dans ce manuel. Sécurité et prévention 2 2.1 Sécurité et prévention Introduction Les brûleurs ont été conçus et construits d'après les réglementations et directives en vigueur et en observant les règles de sécurité en matière technique reconnues et en tenant compte des situations de danger potentielles. Il s'avère nécessaire, cependant, de tenir compte que l'utilisation imprudente et maladroite du matériel peut exposer le personnel ou des tiers à des risques de mort et endommager le brûleur ou d'autres éléments. L'inattention, le manque de prévenance et l'excès de confiance sont souvent à l'origine d'accidents; Cela est également vrai pour la fatigue et la somnolence. Il est bon de se souvenir des indications suivantes: Le brûleur ne doit être utilisé que de la manière expressément décrite ci-dessous. Toute autre utilisation doit être considérée inappropriée et par conséquent dangereuse. En particulier: Cela s'applique à des chaudières fonctionnant avec de l'eau, de la vapeur, de l'huile diathermique ainsi qu'à d'autres utilisateurs expressément désignés par le fabricant. 2.2 Le type et la pression de combustible, la tension et la fréquence de l'alimentation électrique, les débits minimaux et maximaux pour lesquels le brûleur a été réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion et la température de la salle doivent tous se trouver dans la plage des valeurs indiquées dans le manuel d'instruction. Les modifications du brûleur pour altérer son rendement et sa destination sont interdites. Le brûleur doit être utilisé sous des conditions exemplaires de sécurité en matière technique. Toute perturbation pouvant compromettre la sécurité doit être complètement éliminée. L'ouverture ou la manipulation des composants du brûleur sont interdites, exception faite des pièces requérant l'entretien. Seules les parties considérées par le fabricant peuvent se remplacer. Formation du personnel L'utilisateur est la personne, l'organisme ou la société ayant acquis la machine et ayant l'intention d'en faire un usage spécifique. L'utilisateur est responsable de la machine et est chargé de former le personnel la manipulant. L'utilisateur: Se charge de confier la machine uniquement à du personnel qualifié et convenablement formé. Doit prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées puissent accéder à la machine. Doit informer son personnel de manière convenable sur l'application et l'observation des instructions de sécurité. À cette fin, l'utilisateur doit s'assurer que tout le monde soit en connaissance des instructions d'utilisation et de sécurité concernant les tâches qui leur sont propres. L'utilisateur doit informer le fabricant au cas où des défaillances ou des mauvais fonctionnements des systèmes de prévention d'accidents sont détectés. Il en va de même pour toute situation de risque présumée. 5 F Le personnel doit toujours utiliser l'équipement de protection individuelle prescrit par la loi et suivre les indications figurant dans ce manuel. Le personnel doit toujours suivre les indications de précaution et de risque indiquées sur la machine. Le personnel ne doit pas réaliser, de sa propre initiative, des tâches ou des interventions qui ne sont pas de son ressort. Le personnel est tenu d'informer ses supérieurs sur tout problème ou situation de risque potentielle. Le montage de pièces d'autres marques, ou toute modification, peut modifier les caractéristiques de la machine et compromettre ainsi sa sécurité fonctionnelle. Le fabricant décline par conséquent toute responsabilité vis-à-vis de tout dégât provoqué par l'utilisation de pièces non originales. 20031447 Description technique du brûleur 3 3.1 Description technique du brûleur Données techniques Modèle RLS 130/E Puissance (1) Débit (1) Haute MBtu/h(4) kW GPH MBtu/h(4) kW GPH Basse 3500 - 5292 1026 - 1551 25 - 37.8 1750 513 12,5 #2 Huile combustible Gaz naturel 1,04 Combustible Pression du gaz au débit maximum (2) Gaz: gaz naturel Fonctionnement Gicleurs Emplois standards Température ambiante Température de l'air comburant Pompe Débit (à 174 PSI) Plage de pression Température du combustible Niveaux de bruit (3) (1) (2) (3) (4) po CE Modulation huile/gaz 1 Chaudières: à eau, vapeur, huile thermique 32 - 104 (0 - 40 °C) 140 (60 °C) 60.8 145 - 304.5 194 (90 °C) 80 nombre °F °F max. GPH PSI °F max dB(A) Tab. A Conditions de référence: Température ambiante de 68 °F (20 °C) - pression barométrique de 394 po CE - altitude de 329 pi. Pression à la prise 18) (Fig. 1) avec pression nulle dans la chambre de combustion et puissance maximale du brûleur. Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du fabricant avec le brûleur fonctionnant avec une chaudière d'essai et à puissance nominale. Valeurs Btu équivalentes basées sur 1 USGPH = 140.000 Btu/h. 3.2 Désignation des modèles de brûleur Modèle RLS 130/E Code Code RBNA Tension Surveillance de flamme 20030386 C9336400 C9336410 C9336401 208-220/3/60 460/3/60 575/3/60 Brûleur monté Tab. B 20031447 6 F Description technique du brûleur 3.3 3.3.1 Données électriques Brûleur triphasé Moteur ventilateur et moteur pompe IE1 Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle Alimentation générale (+/- 10 %) Moteur du ventilateur Moteur de la pompe Huile Transformateur d'allumage Gaz Consommation électrique Cons. électrique du circuit de contrôle Consommation électrique totale Protection électrique C9336400 V/Ph/Hz V/Ph/Hz tr/min HP V A tr/min HP V A V1 - V2 I1 - I2 V1 - V2 I1 - I2 W max. W W 208-220/3/60 3400 3 208 - 230 8,5 3440 1 208 - 230 3,2 3750 4500 RLS 130/E C9336410 120/1/60 460/3/60 3400 3 460 4,9 3440 1 460 1,7 120 V - 2 x 5 kV 2,7 A - 30 mA 120 V - 1 x 8 kV 1,6 A - 20 mA 4250 750 5000 NEMA 1 C9336401 575/3/60 3400 3 575 3,7 3440 1 575 1,4 4100 4850 Tab. C Moteur ventilateur et moteur pompe IE2/EPACT Modèle Code RBNA Alimentation du circuit de contrôle V/Ph/Hz Alimentation générale (+/- 10 %) V/Ph/Hz Moteur du ventilateur tr/min HP V A Moteur de la pompe tr/min HP V A Huile V1 - V2 I1 - I2 Transformateur d'allumage Gaz V1 - V2 I1 - I2 Consommation électrique W max. Cons. électrique du circuit de contrôle W Consommation électrique totale W Protection électrique C9336400 208-220/3/60 3500 3 208 - 230 7,8 3520 1 208 - 230 3,2 RLS 130/E C9336410 120/1/60 460/3/60 3500 3 460 3,9 3520 1 460 1,6 120 V - 2 x 5 kV 2,7 A - 30 mA 120 V - 1 x 8 kV 1,6 A - 20 mA 3550 750 4300 NEMA 1 C9336401 575/3/60 3500 3 575 3,1 3520 1 575 1,3 Tab. D 7 F 20031447 Description technique du brûleur 3.4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 Description du brûleur Tête de combustion Électrodes d'allumage Vis pour le réglage de la tête de combustion Manchon Moteur du ventilateur Modulateur RWF40 (avec sortie analogique de 4-20 mA) Contacteur du moteur du ventilateur et relais thermique avec le bouton de déblocage Scanner UV Plaque à bornes du brûleur «X1» Trous de passe-câbles pour branchements électriques, accessoires et alimentation (à la charge de l'installateur) Boîte de contrôle pour contrôler la flamme et le rapport air/ combustible. Panneau opérateur avec afficheur à cristaux liquides. Regard d'inspection de la flamme Pressostat de faible pression d'air (type d'exploitation différentielle) Glissières pour ouvrir le brûleur et inspecter la tête de combustion Électrovanne d'huile de sécurité Montage vanne avec régulateur de pression sur le retour du gicleur Prise de pression du gaz et vis de fixation de la tête Prise de pression air Servomoteur d'air Moteur de la pompe Pressostat huile seuil minimum Fixation du pilote Pompe Bride de la rampe gaz Bride de montage de la chaudière Disque de stabilité de flamme Vis fixant le ventilateur au manchon Pressostat gaz max. Transformateurs d'allumage «T2» (pour fonctionnement au gaz) Anneaux de levage et rallonges Actionneur huile/gaz Pressostat huile seuil maximum Transformateur d'allumage «T1» (pour fonctionnement à l'huile) Plaque à borne pour vanne huile «X2» Module du temporisateur et relais «KO1» Module du temporisateur et relais «KG1» Relais «K3» Relais «K1» Relais «KG2» Relais «K5» Relais «K2» Avertisseur Fusible auxiliaire Interrupteur marche/arrêt Interrupteur «LOCAL-À DISTANCE» Bouton «SILENCE ALARME» Interrupteur «HUILE-ARRÊT-GAZ» Signal «SOUS TENSION» Témoin «APPEL DE CHALEUR» Signal «ALARME ACTIVE» Signal «ALLUMAGE ACTIF» Signal «CARBURANT ACTIF» Trous en option Bornes de masse Contacteur du moteur de la pompe et relais thermique avec le bouton de déblocage Électrovanne d'huile de débit Électrovanne d'huile de retour Barre DIN pour porte-fusible, transformateur abaisseur et OCI 412.10 20031447 8 22 28 33 13 15 17 10 56 31 7 55 36 5 20 30 26 25 27 32 29 8 37 38 9 55 12 59 43 39 40 41 42 44 1 23 2 35 3 11 24 18 10 14 21 45 55 34 16 57 58 46 47 4 19 49 50 51 D10919 48 54 6 52 53 54 Fig. 1 Deux types de pannes peuvent affecter le brûleur: Blocage de la surveillance de flamme Si le témoin d'alarme de la surveillance de flamme 51)Fig. 1) s'allume, le brûleur est bloqué. Pour le débloquer, appuyer sur le bouton de déblocage. Panne du moteur ventilateur Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique 7)(Fig. 1). Voir «Réglage du relais thermique» à la page 27. Panne du moteur pompe Débloquer en appuyant sur le bouton du relais thermique 56)(Fig. 1). Voir «Réglage du relais thermique» à la page 27. Pour l'installation et le réglage de l' interrupteur de haut débit, consulter le manuel du dispositif. ATTENTION F Description technique du brûleur 3.5 Emballage - poids - Dimensions approximatives Les brûleurs sont montés sur des patins. Les dimensions extérieures de l'emballage sont indiquées dans le (Tab. E). Le poids du brûleur complet avec son emballage est montré dans le (Tab. E). pouces RLS 130/E A B C livres 46 27/32“ 29 1/8“ 27 1/4“ 170 D36 Tab. E Fig. 2 3.6 Dimensions du brûleur Les dimensions maximales du brûleur sont indiquées dans la (Fig. 3). La dimension maximale du brûleur ouvert, sans capot, est donnée par la mesure I. L'inspection de la tête de combustion exige que le brûleur soit ouvert et que la partie arrière soit retirée sur les glissières. D2300 Fig. 3 Modèle RLS 130/E A B C 32 5/8" 16 1/8" 16 9/16" D E F 23 9/16" 41 13/32" 11 5/32" G H 8 19/32" 16 15/16" I L M 54" 9 3/4" 5 31/32" N O 8 23/32" ANSI 3" Tab. F 3.7 Équipement fourni de série Bride de la rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Joint de bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Vis de fixation de la bride . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 4 Adaptateur G 1/8 po / 1/8 po NPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N° 1 9 F 20031447 Description technique du brûleur 3.8 Plage de puissance La PUISSANCE MAXIMALE doit être sélectionnée dans la zone A (Fig. 4). D10920 Modèle RLS 130/E MBtu/h 1750 Chambre de combustion pression - “CE La PUISSANCE MINIMALE ne doit pas être inférieure à la limite minimale du schéma. GPH 12,5 NOTE: La plage de puissance mentionnée dans la Fig. 4 a été réduite de 10% par rapport à la plage maximale pouvant être atteinte. ATTENTION 3.8.1 Les valeurs de la plage de puissance ont été obtenues en considérant une température ambiante de 68 °F et une pression atmosphérique de 394 po CE, la tête de combustion étant réglée. Fig. 4 Procédure concernant les conditions de fonctionnement du brûleur dans des centrales de haute altitude Chercher la capacité corrigée du brûleur correspondant à l'altitude de la centrale dans le tableau 1 et la pression corrigée dans le tableau 2. Contrôler dans le graphique de la plage de puissance du brûleur (Fig. 4), si le point de fonctionnement défini par les valeurs ci-dessus se trouve dans les limites de la plage. Si ce n'est pas le cas, un brûleur plus grand sera nécessaire. REMARQUES Les tableaux sont basés uniquement sur la variation de l'altitude (température de référence = 68 °F, 20 °C) Pour obtenir la correction combinée en cas de température d'air différente, une compensation de 1000 pi tous les 20 °F (305 m tous les 11 °C) est applicable (100 pi = 2 °F). Exemple Capacité nominale = 4000 MBtu/h - Pression nominale de l'air = 1 po CE Altitude réelle = 3.000 pi - Température réelle = 88 °F = 88 °F - 68 °F (temp. de référence) = 20 °F (équivalent à une variation de 1000 pi) En procédant comme décrit ci-dessus et en considérant une «altitude virtuelle» de (3.000 + 1.000) pi: – la capacité corrigée est de 4567 MBtu/h – la pression de l'air du brûleur corrigée est de 1,14 20031447 10 F Description technique du brûleur 1 CAPACITÉ CORRIGÉE DU BRÛLEUR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m s.n.m. 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 pi s.n.m. 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 500 494 500 512 530 551 571 593 616 641 669 1.000 987 1.000 1.023 1.061 1.101 1.142 1.186 1.232 1.282 1.337 1.500 1.481 1.500 1.535 1.591 1.652 1.713 1.778 1.848 1.924 2.006 2.000 1.974 2.000 2.046 2.121 2.202 2.284 2.371 2.464 2.565 2.675 2.500 2.468 2.500 2.558 2.652 2.753 2.855 2.964 3.079 3.206 3.343 3.000 2.962 3.000 3.069 3.182 3.303 3.425 3.557 3.695 3.847 4.012 3.500 3.455 3.500 3.581 3.712 3.854 3.996 4.149 4.311 4.488 4.680 4.000 3.949 4.000 4.092 4.243 4.404 4.567 4.742 4.927 5.130 5.349 4.500 4.442 4.500 4.604 4.773 4.955 5.138 5.335 5.543 5.771 6.018 5.000 4.936 5.000 5.116 5.303 5.505 5.709 5.928 6.159 6.412 6.686 5.500 5.429 5.500 5.627 5.834 6.056 6.280 6.520 6.775 7.053 7.355 6.000 5.923 6.000 6.139 6.364 6.606 6.851 7.113 7.391 7.694 8.024 6.500 6.417 6.500 6.650 6.894 7.157 7.422 7.706 8.006 8.335 8.692 7.000 6.910 7.000 7.162 7.425 7.708 7.993 8.299 8.622 8.977 9.361 7.500 7.404 7.500 7.673 7.955 8.258 8.564 8.892 9.238 9.618 10.029 8.000 7.897 8.000 8.185 8.485 8.809 9.135 9.484 9.854 10.259 10.698 8.500 8.391 8.500 8.697 9.016 9.359 9.705 10.077 10.470 10.900 11.367 9.000 8.885 9.000 9.208 9.546 9.910 10.276 10.670 11.086 11.541 12.035 9.500 9.378 9.500 9.720 10.076 10.460 10.847 11.263 11.702 12.183 12.704 10.000 9.872 10.000 10.231 10.607 11.011 11.418 11.855 12.318 12.824 13.373 Capacité nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1 013 1 000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 2 CAPACITÉ CORRIGÉE DE LA PRESSION D'AIR EN FONCTION DE L'ALTITUDE Altitude m s.n.m. 0 100 305 610 915 1.220 1.525 1.830 2.135 2.440 pi s.n.m. 0 328 1.000 2.000 3.000 4.000 5.000 6.000 7.000 8.000 0,50 0,49 0,50 0,51 0,53 0,55 0,57 0,59 0,62 0,64 0,67 1,00 0,99 1,00 1,02 1,06 1,10 1,14 1,19 1,23 1,28 1,34 1,50 1,48 1,50 1,53 1,59 1,65 1,71 1,78 1,85 1,92 2,01 2,00 1,97 2,00 2,05 2,12 2,20 2,28 2,37 2,46 2,56 2,67 2,50 2,47 2,50 2,56 2,65 2,75 2,85 2,96 3,08 3,21 3,34 3,00 2,96 3,00 3,07 3,18 3,30 3,43 3,56 3,70 3,85 4,01 3,50 3,46 3,50 3,58 3,71 3,85 4,00 4,15 4,31 4,49 4,68 4,00 3,95 4,00 4,09 4,24 4,40 4,57 4,74 4,93 5,13 5,35 4,50 4,44 4,50 4,60 4,77 4,95 5,14 5,33 5,54 5,77 6,02 5,00 4,94 5,00 5,12 5,30 5,51 5,71 5,93 6,16 6,41 6,69 5,50 5,43 5,50 5,63 5,83 6,06 6,28 6,52 6,77 7,05 7,35 6,00 5,92 6,00 6,14 6,36 6,61 6,85 7,11 7,39 7,69 8,02 6,50 6,42 6,50 6,65 6,89 7,16 7,42 7,71 8,01 8,34 8,69 7,00 6,91 7,00 7,16 7,42 7,71 7,99 8,30 8,62 8,98 9,36 7,50 7,40 7,50 7,67 7,96 8,26 8,56 8,89 9,24 9,62 10,03 8,00 7,90 8,00 8,18 8,49 8,81 9,13 9,48 9,85 10,26 10,70 8,50 8,39 8,50 8,70 9,02 9,36 9,71 10,08 10,47 10,90 11,37 9,00 8,88 9,00 9,21 9,55 9,91 10,28 10,67 11,09 11,54 12,04 9,50 9,38 9,50 9,72 10,08 10,46 10,85 11,26 11,70 12,18 12,70 10,00 9,87 10,00 10,23 10,61 11,01 11,42 11,86 12,32 12,82 13,37 Pression nominale Pression barométrique moyenne (20 °C) mbar 1.013 1.000 977,4 942,8 908,2 875,8 843,5 811,85 779,8 747,8 Pression barométrique moyenne (68 °F) po CE 399 394 385 371 358 345 332 320 307 294 11 F 20031447 Description technique du brûleur 3.9 Dimensions minimales du foyer Les plages de puissance sont réglées conformément à des chaudières d'essai certifiées. Diamètre (pouces) Dimensions du foyer longueur (pieds) La Fig. 5 montre le diamètre et la longueur de la chambre de combustion. Exemple Puissance 4000 MBtu/h, diamètre de 24 po - longueur de 8,2 pi D10921 20031447 12 F Fig. 5 Description technique du brûleur 3.10 Boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (LMV36...) Notes importantes Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! ATTENTION Le LMV36... est un dispositif de sécurité! Ne pas ouvrir ni modifier l'unité et ne pas intervenir sur elle. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par une intervention non autorisée! Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion, isoler complètement la centrale en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). S'assurer que l'alimentation de la centrale ne puisse être rétablie accidentellement et qu'elle se trouve réellement hors tension. Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes de la commande du brûleur. Chaque fois qu'une opération a été effectuée (montage, installation, révision, etc.) s'assurer que le câblage et les paramètres se trouvent dans des conditions normales. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. Introduction La boîte de contrôle pour le rapport air/combustible (Fig. 6), (appelé dorénavant simplement boîte de contrôle) équipant les brûleurs exécute un nombre de fonctions intégrées pour optimiser le fonctionnement du brûleur, aussi bien pour le fonctionnement individuel que pour le fonctionnement en commun avec d'autres unités (par exemple une chaudière à foyer double ou plus d'un générateur en même temps). Les fonctions de base exécutées par la boîte de contrôle se rapportent: au contrôle de la flamme; au dosage d'air et de combustible grâce au positionnement (avec servocommande directe) des vannes respectives, en excluant le jeu possible dans les systèmes de réglage mécaniques de la came; à la modulation de la puissance du brûleur, sur la base de la charge requise par le système et tout en maintenant la pression ou la température de la chaudière aux valeurs de fonctionnement établies; au diagnostique de sécurité des circuits d'air et de combustible, à travers lesquels il est possible d'identifier aisément toute cause de mauvais fonctionnement. D9300 Fig. 6 Notes sur l'installation • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément tout en observant une distance aussi grande que possible visà-vis de l'unité et d'autres câbles. • Ne pas mélanger les conducteurs neutres et ceux sous tension (risque d'incendie, défaillances dangereuses, perte de la protection contre les risques de décharge électrique, etc.) • Ne pas poser les câbles de connexion du LMV36.... au AZL2… avec d'autres câbles. ATTENTION Connexion électrique des détecteurs de flamme Il est important d'obtenir un transmission de signal sans perturbations et sans pertes: • Ne jamais installer le câble du détecteur avec d'autres câbles. – La capacité de la ligne réduit l'ampleur du signal de flamme. – Utiliser un câble séparé. • Observer les longueurs maximales admises pour le câble du détecteur. • La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques de décharge électrique. Elle est alimentée par le réseau électrique et doit être protégée pour éviter tout contact accidentel. • Localiser l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne projette pas d'étincelles sur la sonde d'ionisation (risque de surcharges électriques). Conception mécanique Les composants suivants du système sont intégrés dans l'unité de base LMV36...: • Contrôle du brûleur avec système de mise à l'essai de la vanne gaz. • Contrôle électronique du rapport air/combustible. • Ventilateur d'air du convertisseur de fréquence de contrôle • Interface Modbus 13 F Le premier démarrage, de même que pour toute opération de réglage interne additionnelle de la boîte de contrôle, ne peut avoir lieu que si un mot de passe est introduit. Le démarrage doit être effectué par le personnel du service technique après-vente ayant été spécifiquement formé dans la programmation interne du matériel. 20031447 Description technique du brûleur Données techniques Unité de LMV36... base Tension du réseau 120 V AC -15 %/+10 % Fréquence du réseau 50 / 60 Hz ±6 % Consommation d'énergie < 30 W (typiquement) Classe de sécurité I, avec parties conformes à II et III selon la norme DIN EN 60730-1 «Puissances d'en- Fusible F1 de l'unité (intérieurement) 6,3 AT trée» de la charge de Fusible primaire du réseau perm. (extérieure- Max. 16 AT la borne ment) Manque de tension • Arrêt de sécurité depuis la position de fonc- Environ 93 V AC tionnement à la tension du réseau. • Redémarrage en hausse dans la tension Environ 96 V AC du réseau «Puissances de sor- Charge totale du contact: tie» de la charge de la • Tension nominale 120 V AC, 50/60 Hz borne • Courant d'entrée de l'unité (boucle de sé- Max. 5 A curité) depuis: - le contacteur du moteur du ventilateur, - le transformateur d'allumage, - les vannes, - la pompe à huile/l'embrayage électromagnétique. Charge individuelle du contact: Contacteur du moteur du ventilateur • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Puissance de l'alarme • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 1A cos > 0,4 Transformateur d'allumage • Tension nominale • Courant nominal • 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 ou déclaration de charge d'allumage de 250 VA selon UL372 cos > 0,2 Facteur de puissance Vannes du combustible • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz Déclaration de charge pilote de 1,6 A selon UL372 cos > 0,4 Afficheur de fonctionnement • Tension nominale • Courant nominal • Facteur de puissance 120 V AC, 50/60 Hz 0,5 A cos > 0,4 Longueurs des câbles Ligne du réseau Afficheur, BCI Conditions environnementales 20031447 Bouton de déblocage externe Max. 100 m (100 pF/m) À utiliser en dehors du couvercle du brûleur ou du panneau de contrôle: Max. 3 m (100 pF/m) Max. 20 m (100 pF/m) Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité DIN EN 60721-3-3 Classe 3K3 Classe 3M3 -20/+60 °C < 95 % HR 14 F Description technique du brûleur Séquence de fonctionnement du brûleur Operation Startup 00 Phase number 10 12 22 24 30 36 38 40 42 Valve proving 44 50 52 60 62 70 72 80 74 81 82 83 90 T Safety limit thermostat (STB) Control thermostat or pressurestat (R) 02 Shutdown TSA2 TSA1 t1 T 2) INPUTS Flame signal (FS) Air pressure switch (LP) Pressure switch-min (Pmin) Pressure switch-max (Pmax) Valve proving / leakage test (P LT) pa 4) P P P POC (alternative to Pmax) Motor (M) OUTPUTS Ignition transformer (Z) Safety valve (SV) Fuel valve 1 (V1) Fuel valve 2 (V2) Pilot valve (PV) 3) Actuator 1 Fuel Air VSD Actuators Actuator 2 Alarm (AL) 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° 90° Nominal load Postpurge position Ignition load Low-fire No-load position 0° D9288 Fig. 7 Légende pour les schémas séquentiels: La mise à l'essai de la vanne a lieu en fonction du paramètre: 2) Uniquement avec la mise à l'essai de la vanne en position de démarrage 3) Paramètre: avec/sans alarme en cas de prévention de démarrage 4) En cas de signal erroné lors du démarrage, suivi par la phase 10, autrement, phase 70. 0° Position comme fournie (0°) 90° Actionneur complètement ouvert (90°) Signal allumé Signal éteint Tout signal est permis En veille: après le repérage, l'actionneur est amené en position de charge nulle. Assignation des temps: t1 Temps de pré-purge TSA1 Temps de sécurité 1 gaz/huile TSA1 Temps de sécurité 2 gaz/huile 15 F 20031447 Description technique du brûleur 3.11 Actionneurs (SQM33.5...) Notes importantes ATTENTION Afin d'éviter des blessures, des dégâts matériels et des atteintes à l'environnement, les avertissements suivants doivent être tenus en compte! Ne pas ouvrir ni modifier les actionneurs et ne pas intervenir sur eux. Toutes les tâches (montage, installation et révision, etc.) doivent être exécutées par du personnel qualifié. Avant de modifier un câblage quelconque dans la zone de connexion des unités, isoler complètement le matériel en coupant l'alimentation du réseau électrique (déconnexion de tous les pôles). Si cela n'est pas observé, des risques de décharge électrique sont possibles. Assurer la protection contre décharges électriques en protégeant convenablement les bornes et en fixant le couvercle du logement. Après une opération quelconque (montage, installation et révisions, etc.), contrôler le câblage. S'assurer également que les paramètres sont correctement réglés. Toute chute ou décharge peut affecter négativement les fonctions de sécurité. Ces unités ne doivent pas être mises en fonctionnement même si elles ne présentent pas de signes d'endommagement. ATTENTION D8271 Fig. 8 Données techniques Le logement de l'actionneur ne doit pas être ouvert. L'actionneur contient un système de rétroaction optique. Tension de fonctionne- 24 V AC/V DC ± 20 % ment (charge sur l'interface) Classe de sécurité Utilisation d'éner- 2 selon EN 60 730, parties 2 à 14 partie 1 Les actionneurs (Fig. 8) s'utilisent pour entraîner et positionner le clapet à air et la vanne papillon gaz sans systèmes de leviers mécaniques mais avec l'interposition d'un accouplement élastique. Consommation gie Ils sont commandés par la boîte de contrôle, laquelle contrôle en permanence leur position à l'aide d'un signal de retour depuis le capteur optique à l'intérieur de l'actionneur. Temps d'ouverture 0 - Min: 5s, max.: 120s 90° (selon le type de boîte de contrôle) Degré de protection La position (en degrés) des actionneurs peut se visualiser sur l'afficheur du panneau d'opérateur. Index «0» pour l'actionneur à combustible, index «1» pour l'actionneur pneumatique. • Installer les câbles d'allumage de haute tension séparément de l'unité et d'autres câbles tout en observant une distance aussi grande que possible. Prendre garde à ne pas inverser les connecteurs pendant l'entretien ou le remplacement des actionneurs. 0 - 90° Connexion du câble Connecteurs RAST2,5 Direction de la rotation Dans le sens des aiguilles d'un montre/Dans le sens inverse des aiguilles d'un montre (sélectionnable depuis la boîte de contrôle) Couple statique (sous tension) 3 Nm Couple statique (hors tension) 2,6 Nm Poids Environ 1 kg Conditions environnementales: Fonctionnement Conditions climatiques Conditions mécaniques Plage de température Humidité ATTENTION 16 IP54 selon EN 60 529-1 Couple de sortie nominal 3 Nm Le couple statique se réduit lorsque l'actionneur est mis hors tension. 20031447 max. 10 W Plage de puissance Notes sur l'installation • F et DIN EN 60 721-3-3 classe 3K5 classe 3M4 -20...+ 60 °C < 95 % HR Installation 4 4.1 Installation Notes sur la sécurité pour l'installation Après avoir soigneusement nettoyé l'espace où sera installé le brûleur et avoir mis en place l'éclairage correct, continuer avec les opérations d'installation. Toutes les opérations d'installation, d'entretien et de démontage doivent s'exécuter avec l'alimentation électrique coupée. ATTENTION L'installation du brûleur doit être effectuée par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. DANGER 4.2 Manutention L'emballage du brûleur comprend une plate-forme en bois pour qu'il soit possible de bouger le brûleur (encore emballé) à l'aide d'un transporteur de palettes ou d'un chariot élévateur. En ce qui concerne le transport dans des passages obligés, se remettre aux dimensions hors tout montrées dans la Fig. 3. ATTENTION 4.3 Les opérations de manutention du brûleur peuvent s'avérer extrêmement dangereuses si elles ne sont pas exécutées avec grand soin: Interdire l'accès aux personnes non autorisées; Contrôler l'intégrité et l'adéquation des moyens de manutention disponibles. Contrôler également que la zone de travail soit vide et qu'elle compte avec une sortie d'urgence adéquate (c'est-à-dire, qu'elle soit libre d'obstacles, sûre et qu'elle permettent de bouger rapidement en cas de chute du brûleur). Maintenir la charge à 10 po au maximum du sol lors de la manutention. PRÉCAUTION Contrôles préliminaires Contrôle de la livraison PRÉCAUTION Après avoir retiré les emballages, contrôler que le matériel livré soit au complet. Ne pas utiliser le brûleur en cas de doute; se mettre en contact avec le fournisseur. Les éléments d'emballage (cage en bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sacs en plastiques, etc.) ne doivent pas être laissés sur le site car ils constituent une possible source de danger et de pollution; Ils doivent être ramassés et jetés au rebut dans des sites appropriés. 4.4 Après avoir placé le brûleur près du point d'installation, se débarrasser de tous les emballages résiduels en séparant les différents types de matériaux. Avant de commencer l'installation, nettoyer avec précaution tout autour de l'emplacement où sera installé le brûleur. La puissance du brûleur doit se trouver dans les limites de la plage de puissance du brûleur; ATTENTION ATTENTION Toute étiquette forcée, retirée ou manquante sur le brûleur, ainsi que toute circonstance ne permettant pas d'identifier de manière définitive le brûleur rendent l'installation ou les opérations d'entretien difficiles. Plaque de la chaudière Percer la plaque de montage de la chambre de combustion comme illustré sur la (Fig. 9). La position des orifices filetés peut se marquer en utilisant le joint de tête fourni avec le brûleur. pouces RLS 130/E A B 9 1/16“ 12 25/32“ - 14 1/2“ C 5/ 8 W D455 17 F Fig. 9 20031447 Installation 4.5 Levage du brûleur Pour lever le brûleur, suivre les indications suivantes: visser les deux rallonges 1) sur les pivots 2) (Fig. 10); placer les deux plaques 3) les fixer sur les bagues correspondantes 4); Les quatre points de levage du brûleur sont indiqués dans la Fig. 10. ATTENTION Le constructeur décline toutes responsabilités pour tout mouvement de levage, différent de ceux indiqués dans ce manuel. 3 4 D10111 1 2 Fig. 10 4.6 Longueur de la buse La longueur de la buse doit être sélectionnée selon les indications fournies par le fabricant de la chaudière et elle doit être supérieure à l'épaisseur de la porte de la chaudière avec l'isolation. La plage de longueurs disponible, L (pouces), est la suivante: Modèle RLS 130/E 4.7 En ce qui concerne les chaudières avec chambres à circulation avant de fumées 13) ou à inversion de flamme, il faut insérer un revêtement protecteur 11) entre le matériau réfractaire 12) de la chaudière et la buse 10). Ce revêtement protecteur ne doit pas compromettre l'extraction de la buse. Pour ce qui est des chaudières avec la partie avant refroidie à l'eau, l'isolation 11)-12) (Fig. 11) n'est pas nécessaire sauf si requise par le fabricant de la chaudière. L 9 3/ “ 16 Fixation du brûleur à la chaudière Détacher la tête de combustion du brûleur (Fig. 11): déconnecter les tubes de fioul en desserrant les deux connecteurs 6); desserrer les 4 vis 3) et retirer le capot 1); dégager l'accouplement pivotant 14) du secteur gradué; retirer les vis 2) des glissières 5); 1 3 retirer les 2 vis 4) et faire reculer le brûleur sur les glissières 5) d'environ 4 po; installer les rallonges 31) Fig. 1, page 8 et revisser les vis 2) et la plaque de sécurité 15); débrancher les câbles de l'électrode et sortir complètement le brûleur des glissières. 2 15 5 4 9 4" 12 11 8 10 13 D11001 14 20031447 L 18 F 6 7 Fig. 11 Installation 4.8 Gicleurs Le brûleur est en conformité avec les prescriptions d'émission de la norme UL 296. Pour s'assurer que les émissions ne varient pas, il est nécessaire d'utiliser les gicleurs recommandés et/ou alternatifs indiqués par Riello dans le manuel d'instructions et d'avertissements. ATTENTION PRÉCAUTION Il est recommandé de remplacer les gicleurs une fois par an à l'occasion des opérations d'entretien normales. L'utilisation de gicleurs différents de ceux spécifiés par le Fabricant et un entretien régulier inapproprié peuvent déterminer la non-conformité des limites d'émission avec les valeurs établies par les réglementations en vigueur, et dans des cas extrêmement graves, entraîner des risques potentiels pour les personnes et les objets. D1122 Fig. 12 Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dégât causé par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel. 4.8.1 Gicleurs conseillés • BERGONZO A4 45° • DELAVAN VARIFLO 45° et 60° • FLUIDICS KC2 30° et 45° 4.8.2 Montage du gicleur Pour monter le gicleur, suivre les indications suivantes: retirer la vis 1) (Fig. 12) et extraire le montage gicleur 2); installer le gicleur 1)(Fig. 13); Installer la clé à travers le trou central dans le disque de stabilité de flamme ou desserrer les vis 1) (Fig. 14); Retirer le disque 2) (Fig. 14) et remplacer les gicleurs à l'aide de la clé 3) (Fig. 14). ATTENTION N'utiliser aucun produit d'étanchéité comme joints, mastics ou rubans. Veiller à éviter d'endommager le logement du joint du gicleur. Les gicleurs doivent être vissés dans leurs logements fortement mais soigneusement. Le gicleur pour fonctionnement à débit réduit est celui qui se trouve sous les électrodes d'allumage. Veiller à ce que les électrodes soient placées comme illustré dans la Fig. 17. 19 F D9543 Fig. 13 D9544 Fig. 14 20031447 Installation 4.8.3 Réglage du débit du gicleur 3 Le débit du gicleur varie en fonction de la pression du combustible sur le retour du gicleur. Le diagramme (Fig. 16) indique ce rapport pour les gicleurs à débit de retour de type A4 pour une pression de la pompe de 290 PSI. Voir la Fig. 16: Axe horizontal: PSI, pression de retour gicleur Axe vertical: GPH, débit gicleur 2 1 7 4 5 6 Cette valeur indiquée à droite du diagramme (Fig. 16), fait référence aux données imprimées sur le gicleur. A une pression de pompe de 290 PSI, la pression sur le retour gicleur ne doit pas dépasser 246,5 PSI. D10493 La différence de pression entre la pression de la pompe et du retour gicleur doit être d'au moins 43,5 PSI. A des différences de pression inférieures, la pression sur le retour gicleur peut être instable. Fig. 15 1 2 3 4 5 6 7 La valeur de la pression du retour gicleur est indiquée par le manomètre 1)(Fig. 15). La puissance et la pression sur le gicleur sont au maximum lorsque le servomoteur est positionné au maximum. La configuration correcte du désaxage 6) est possible lorsque son domaine de fonctionnement suit le domaine de fonctionnement du servomoteur (0° - 90°): par conséquent, lorsque chaque variation de position du servomoteur correspond à une variation de pression. Manomètre de pression du tuyau de retour Manomètre de pression du tuyau de puissance Pressostat huile seuil minimum Bague d'arrêt du piston Écrou et contre-écrou de réglage du piston Désaxage fixe Pressostat huile seuil maximum Si à la puissance maximum du gicleur (pression maximum dans le tuyau de retour) des fluctuations de pression sont détectées sur le manomètre 1), réduire légèrement la pression dans le tuyau de retour jusqu'à leur élimination totale. Débit gicleur - GPH Gicleur de débit de retour type A4 (45°) Pression 290 PSI D2355 Pression de retour - PSI Cette valeur indiquée à droite du diagramme (Fig. 16), fait référence aux données imprimées sur le gicleur. 20031447 20 F Fig. 16 Installation 4.9 Position de l'électrode Veiller à ce que les électrodes soient placées comme illustré dans la Fig. 17. 5/ 32" to 3/ 16" ATTENTION D10108 3/ 32" Fig. 17 4.10 Remontage du brûleur Remonter le brûleur 4 sur les glissières 3 (Fig. 18) à environ 4 po du manchon 4), le brûleur placé comme illustré sur la (Fig. 11, page 18) - insérer les câbles de l'électrode d'allumage. Retirer les rallonges 31)(Fig. 1, page 8). Glisser le brûleur jusqu'au manchon de manière à le positionner comme illustré dans la Fig. 18; replacer les vis 2)(Fig. 18) sur les glissières 3) et la plaque de sécurité 15)(Fig. 11, page 18); 2 3 serrer la vis 1) pour fixer le brûleur au manchon; rebrancher les tubes de fioul en vissant connecteurs 6) (Fig. 11, page 18). ATTENTION 1 4 les deux Lors du montage du brûleur sur les deux glissières, il est conseillé de tréfiler doucement les câbles à haute tension jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus. 5 D11002 6 21 F Fig. 18 20031447 Installation 4.11 Système hydraulique 4.11.1 Alimentation en combustible Circuit à double conduit (Fig. 19) Le brûleur est équipé d'une pompe auto-amorçante capable de s'alimenter d'elle-même dans les limites mentionnées dans le tableau juxtaposé. 5 P Le réservoir plus haut que le brûleur A La distance «P» ne doit pas dépasser 33 pi afin d'éviter de soumettre le joint de la pompe à une contrainte excessive; la distance «V» ne doit pas dépasser 13 pi afin de permettre à la pompe d'autoamorcer même si le réservoir est presque complètement vide. 1 315/16” +H 6 Le réservoir plus bas que le brûleur B Il ne faut pas dépasser des valeurs d'aspiration de la pompe de 13 pi, parce que le combustible dégage du gaz à des niveaux supérieurs, la pompe commence à faire du bruit et sa durée de vie diminue. Il est recommandé que les tubes d'aspiration et de retour entrent dans le brûleur à la même hauteur; De cette manière, il sera moins probable que le tube d'aspiration n'amorce pas ou arrête l'amorçage. 2 4 5 -H Un circuit en anneau consiste d'une boucle de tuyaux sortant et retournant vers le réservoir avec une pompe auxiliaire faisant circuler le combustible sous pression. H L Ø 1 2 3 4 5 6 7 V L (pi) Ø (po) 1/2 po 5/8" 197 263 164 230 132 197 115 181 99 164 82 148 66 132 59 115 49 99 43 82 33 66 16 33 20 22 B Fig. 19 Ce circuit est extrêmement utile lorsque la pompe du brûleur ne parvient pas à auto-amorcer car la différence de la distance et/ou de la hauteur du réservoir est supérieure aux valeurs mentionnées dans le tableau ci-dessous. 20031447 D737 6 Un embranchement alimente le brûleur à partir de l'anneau. + 13 + 10 + 6,6 + 4,8 + 3,3 + 1,6 0 - 1.6 - 3,3 - 4.8 - 6,6 - 10 - 13 3 7 Circuit en anneau +H -H (pi) A V 7 F Différence de hauteur pompe/clapet de fond Longueur des tuyaux Diamètre intérieur du tube Brûleur Pompe Filtre Soupape manuelle d'arrêt Tube d'aspiration Clapet de fond Tuyau de retour Distance max 13 pi Installation 4.11.2 Raccordements hydrauliques Retirer les bouchons des tubes d'aspiration et de retour de la pompe. Les pompes sont équipées d'une dérivation reliant le tuyau de retour au tube d'aspiration. Insérer les connexions du tuyau avec les joints fournis dans les connexions et les visser. Les pompes sont installées dans le brûleur avec cette dérivation fermée par la vis 6). Voir le schéma de la Fig. 48, page 34. Veiller à ce que les tubes ne soient pas étirés ou tordus durant l'installation. Il faut donc connecter ces deux tubes à la pompe. Installer les tubes dans un endroit où ils ne puissent pas être écrasés ou en contact avec les surfaces chaudes de la chaudière, et où ils ne gênent pas l'ouverture du brûleur. Le joint de la pompe s'endommagera immédiatement si celleci est mise en marche lorsque le tuyau de retour est fermé et que la vis de by-pass est insérée. Connecter ensuite l'autre extrémité des tubes aux tubes d'aspiration et de retour. A A D10089 Fig. 20 4.11.3 Pompe Pompe modèle J7C Plage de puissance min. à une pression de 290 PSI Plage de pression de la puissance Pression d'aspiration max. Plage de viscosité Température max. du fioul Pression max. d'aspiration et de retour Réglage de la pression en usine Largeur de la maille du filtre GPH 60.8 PSI “Hg cSt °F PSI PSI 145 - 304.5 13 2,8 - 200 194 (90 C) 21.8 290 pouces 0,006 Légende (Fig. 21) 1 Aspiration 1/2 po NPT 2 Retour 1/2 po NPT 3 Raccord du manomètre G 1/8 po 4 Raccord du vacuomètre G 1/8 po 5 Vis de réglage de la pression 6 Vis de by-pass 4.11.4 Amorçage de la pompe S'assurer que le tuyau de retour du réservoir ne soit pas colmaté avant de mettre en marche le brûleur. ATTENTION Les obstructions du tuyau peuvent provoquer la rupture de l'organe d'étanchéité situé sur l'arbre de la pompe. Le temps requis pour cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tube d'aspiration. Si la pompe n'amorce pas au premier démarrage du brûleur et que le brûleur se bloque, attendre environ 15 secondes, débloquer le brûleur puis répéter l'opération de démarrage autant de fois que nécessaire. Après 5 ou 6 opérations de démarrage, attendre 2 ou 3 minutes que le transformateur refroidisse. ATTENTION D2352 Fig. 21 L'opération d'amorçage est possible car la pompe est déjà pleine de combustible lorsqu'elle quitte l'usine. Si la pompe a été purgée, la remplir de combustible à travers l'ouverture sur le vacuomètre avant le démarrage; dans le cas contraire, la pompe se grippe. Lorsque la longueur des tuyaux d'aspiration dépasse 66 - 98 pi, le tuyau d'alimentation doit être rempli à l'aide d'une pompe séparée. 23 F 20031447 Installation 4.12 Conduite de gaz La rampe gaz principale doit être connectée au raccord de gaz 1) (Fig. 22), avec la bride 2), le joint 3) et les vis 4) fournis de série avec le brûleur. La rampe gaz principale peut entrer dans le brûleur de la droite ou de la gauche, voir (Fig. 22). Les vannes d'arrêt de sécurité du gaz 5)-6) (Fig. 23) doivent être aussi proches que possible du brûleur pour s'assurer que le gaz atteindra la tête de combustion dans l'intervalle de temps de sécurité. La rampe gaz pilote doit être connectée au raccord du gaz 5) (Fig. 22) et peut entrer dans le brûleur de la partie supérieure ou inférieure. D10499 Fig. 22 4.13 Rampe gaz Elle doit être approuvée selon les normes UL. Elle n'est pas fournie avec le brûleur. LIGNE DU GAZ PILOTE Voir les instructions ci-jointes pour le réglage de la rampe gaz. ATTENTION D2311 LIGNE DE GAZ PRINCIPALE Fig. 23 Légende 1 Conduit d'arrivée du gaz 2 Vanne manuelle 3 Régulateur de pression 4 Pressostat de gaz seuil minimum 5 1e vanne d'arrêt de sécurité 6 2e vanne d'arrêt de sécurité 7 Joint de brûleur standard avec bride 8 Vanne papillon gaz 9 Brûleur 20031447 24 F Installation Le diagramme adjacent est utilisé pour calculer la pression du collecteur en fonction de la pression dans la chambre de combustion. La pression d'admission du gaz est mesurée à la prise 1) (Fig. 25) avec: • Chambre de combustion à 0 po CE • Brûleur fonctionnant à la puissance maximale • Tête de combustion réglée comme indiqué dans le diagramme (Fig. 36) Calculer la puissance approximative à haut débit du brûleur de la manière suivante: – soustraire la pression de la chambre de combustion de la pression du gaz mesurée à la prise 1) (Fig. 25). – Trouver la valeur de pression la plus proche de votre résultat dans la Fig. 24. – Lire la puissance correspondante sur la gauche. p [“CE] 4.13.1 Pression du gaz D10922 Puissance du brûleur Fig. 24 1 Exemple • Fonctionnement en puissance maximale • Gaz naturel • Pression du gaz à la prise 1) (Fig. 25) = 1,6 po CE • Pression dans la chambre de combustion = 0,8 po CE 1,6 - 0,8 = 0,8 po CE Une puissance maximale de 4700 MBtu/h indiquée dans le schéma correspond à une pression de 0,8 po CE. Cette valeur sert à titre indicatif, la puissance effective doit être mesurée au moyen d'un compteur de gaz. MBtu/h 3500 4500 5292 kW 1026 1319 1551 p [“CE] 0,2 0,3 0,4 2 D10091 Fig. 25 * Les valeurs font référence au papillon gaz. 25 F 20031447 Installation 4.14 Branchement électrique Notes concernant la sécurité du câblage électrique Le branchement électrique doit être effectué avec l'alimentation électrique coupée. Le branchement électrique doit être effectué par du personnel qualifié et en observant les réglementations actuellement en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques. Le fabricant décline toute responsabilité vis-à-vis de toute modification ou connexion ne correspondant pas à celles qui figurent dans les schémas électriques. Contrôler si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle figurant sur l'étiquette d'identification et dans ce manuel. Ne pas invertir le conducteur neutre avec la phase dans la ligne d'alimentation électrique. Toute inversion pourrait causer un blocage en raison d'une défaillance dans l'allumage. La sécurité électrique du dispositif n'est assurée que lorsque ce dernier est convenablement connecté à un système de mise à la terre efficace installé selon les normes en vigueur. Il est impératif de vérifier cette exigence de sécurité fonctionnelle fondamentale. En cas de doute, confier le contrôle de l'installation électrique à du personnel qualifié. Ne pas utiliser les tubes de gaz comme système de mise à la terre pour les dispositifs électriques. Le système électrique doit être approprié vis-à-vis de la puissance d'entrée maximale du dispositif, tel qu'indiqué sur l'étiquette et dans ce manuel. Contrôler tout particulièrement que la section des câbles convienne à la puissance d'entrée du dispositif. Pour ce qui est de l'alimentation électrique principale du dispositif depuis le réseau: - ne pas utiliser d'adaptateurs, de prises de courant multiples ou de rallonges; - utiliser un interrupteur unipolaire avec une ouverture d'au moins 1/8 po (catégorie de surtension) entre les contacts, tel qu'indiqué par les normes de sécurité en vigueur. Ne pas toucher le dispositif pieds-nus ou avec des parties du corps humides ou mouillées. Ne pas tirer les câbles électriques. Si le capot est encore présent, le retirer et effectuer le câblage électrique. 6 Tous les câbles à connecter au brûleur sont alimentés à travers les passe-câbles. Voir la figure à droite. 5 6 2 L'utilisation de passe-câbles peut prendre différentes formes. À titre d'exemple, nous indiquerons le mode suivant (selon UL795): 1 Alimentation triphasée avec passe-câble de 3/4 po. 2 Disponibles: alimentation monophasée et autres appareils avec passe-câble de 1/2 po. 3 Disponibles: AVERTISSEUR 4 Disponibles: autorisations/sécurité, pressostat gaz seuil minimum, vannes gaz et autres dispositifs avec passe-câble de 3/8 pouce. 5 Plaque d'ancrage pour l'installation d'un transformateur abaisseur. 6 Disponible pour les bornes de masse 4 3 1 6 D10475 Fig. 26 Le tableau de contrôle est conforme à UL508A. ATTENTION 20031447 26 F Installation 4.15 Réglage du relais thermique Selon le type de brûleur, il existe deux relais thermiques différents: – Relais thermique électromécanique (utilisé pour les moteurs monophasés) – Relais thermique électronique (utilisé pour les moteurs triphasés) 4.15.2 Relais thermique électronique Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 29). 4.15.1 Relais thermique électromécanique Le relais thermique électromécanique (Fig. 27) est utilisé pour éviter les dégâts au moteur dus à une forte augmentation de l'absorption ou au manque d'une phase. Pour le réglage, se remettre au tableau du schéma électrique. Si la valeur minimale de l'échelle du relais thermique est plus grande que le taux d'absorption du moteur, la protection est encore assurée. Cela survient lorsque l'alimentation électrique du moteur est de 400V. Pour débloquer, en cas d'intervention du relais thermique, appuyer sur le bouton «RESET» (Fig. 27). Le bouton «STOP» (Fig. 27) ouvre le contact NF (95-96) et arrête le moteur. S8109 Fig. 29 Il existe deux solutions différentes pour tester le relais thermique électronique: Essai du dispositif (Fig. 30) Pousser lentement le bouton sur la fenêtre avec un petit tournevis. D9273 Fig. 27 Pour tester le relais thermique, introduire un tournevis dans la fenêtre «TEST» (Fig. 28) et déplacer le dans le sens de la flèche (vers la droite). S8111 S8111 Le déblocage automatique peut être dangereux. ATTENTION Cette action n'est pas disponible pour le fonctionnement du brûleur. Fig. 30 Essai du contact NF (95-96) et NO (97-98)(Fig. 31) Insérer un petit tournevis dans la fenêtre et le déplacer dans le sens de la flèche. S8110 Fig. 31 D9274 Fig. 28 27 F 20031447 Installation 4.16 Branchement du moteur à 208-230 ou 460V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 208-230/460V ont un branchement différent des moteurs IE1, non pas étoile/triangle mais étoile/double étoile. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. IE1 IE2/Epact S8380 S8379 D3686 ~~~ ~~~ 460V 208-230V U2 V2 W2 U2 V2 W2 U3 V3 W3 U3 V3 W3 U1 V1 W1 U1 V1 W1 ~ ~ ~ ~ ~ ~ 460V 208-230V Fig. 32 4.17 Branchement du moteur à 575V ATTENTION: les moteurs IE2/Epact fabriqués pour une tension à 575V ont la même boîte de contrôle que les moteurs IE1. Veuillez observer les indications en cas de modification de la tension, d'entretien ou de remplacement. S8382 ~~~ 575V 4.18 Fig. 33 Sens réversible ATTENTION: S'il est nécessaire d'inverser le sens, inverser les deux phases principales. Par exemple: L1 et L2, il n'y a aucune différence entre IE1 et IE2/Epact. L1 L2 / / / / / / VKDIW S8381 Fig. 34 20031447 28 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5 5.1 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur Notes sur la sécurité pour le premier démarrage ATTENTION 5.2 Le premier démarrage du brûleur doit être effectué par du personnel qualifié, comme indiqué dans ce manuel, en conformité avec les normes et réglementations en vigueur. Contrôler si les dispositifs de sécurité, de contrôle et de réglage fonctionnent correctement. ATTENTION Réglages avant le premier allumage - (fonctionnement au fioul) 5.2.1 5.2.2 Réglage de la tête de combustion Le réglage de la tête de combustion dépend exclusivement de la puissance du brûleur à haut débit. Tourner la vis 6) (Fig. 35) jusqu'à ce que l'encoche illustrée sur le schéma (Fig. 36) soit nivelée avec la surface avant de la bride 5 (Fig. 35). Exemple: Puissance du brûleur à haut débit = 31 GPH Si l'on consulte le schéma (Fig. 36), il est évident que pour cette puissance, il faut régler la tête de combustion en utilisant l'encoche 7 (Fig. 35). En cas de site en altitude, le réglage de la tête doit faire référence à la «puissance corrigée» conformément à la procédure décrite en page 10. Réglage de la pompe Aucun réglage n'est requis pour la pompe, qui est préréglée à 360 PSI par le fabricant. Il faut vérifier et éventuellement régler cette pression après l'allumage du brûleur. La seule opération requise dans cette phase est l'application d'un manomètre dans le raccord de la pompe correspondant. 5.2.3 Réglage volet d'air Lorsque le brûleur est allumé pour la première fois, laisser les réglages d'usine tels quels pour le fonctionnement à haut débit et à débit réduit. 5.2.4 Réglage du pilote d'allumage Placer le pilote et l'électrode comme indiqué dans la Fig. 37. Le pilote fonctionne correctement dans une plage de pression allant de 3 à 4 po CE. 5 Modèle 6 A RLS 130/E D10109 A D10875 Fig. 37 N° Encoches Fig. 35 2 23/32" D10851 Puissance max. du brûleur Fig. 36 29 F 20031447 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.3 Réglages avant l’allumage (fonctionnement à gaz) S'assurer que la société de distribution de gaz ait effectué les opérations de ventilation de la ligne d'alimentation et éliminé l'air et les gaz inertes de la tuyauterie. Ouvrir lentement les vannes manuelles situées en amont de la rampe gaz. Régler le pressostat gaz minimal (Fig. 38) en début d'échelle. Régler le pressostat maximum (Fig. 39) sur la fin de l'échelle. Régler le pressostat d'air (Fig. 40) sur le début de l'échelle. Purger l'air depuis la ligne de gaz. Installer un manomètre en U (Fig. 41) sur la prise de pression du gaz sur le manchon. Les lectures du manomètres s'utilisent pour calculer la puissance MAX. du brûleur en utilisant le schéma de la page 25. Avant de démarrer le brûleur, il convient de régler la rampe gaz de manière à ce que l'allumage ait lieu sous des conditions de sécurité maximales, c'est-à-dire avec le débit de gaz au minimum. D3854 Fig. 40 D10092 Fig. 41 D9290 Fig. 38 D9272 Fig. 39 20031447 30 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.4 Démarrage du brûleur Mettre le brûleur sous tension par l'intermédiaire de l'interrupteur de déconnexion sur le panneau de la chaudière. Fermer les interrupteurs des thermostats/pressostats et régler les paramètres sur le régulateur RWF 40. Se référer au manuel spécifique pour réaliser cette opération. Placer l'interrupteur sur «ON» (Fig. 42) puis le placer sur «LOCAL» et enfin sur «FIOUL» pour le fonctionnement au fioul et sur «GAZ» pour le fonctionnement au gaz. DANGER ATTENTION S'assurer que les lampes et les appareils de contrôle connectés aux solénoïdes et que les voyants lumineux des solénoïdes en question n'indiquent pas la présence de tension. S'il y a de la tension, arrêter le brûleur immédiatement et contrôler le câblage électrique. Quand le brûleur démarre, contrôler le sens de rotation du moteur, comme indiqué dans la (Fig. 42). Dès que le brûleur a démarré, observer le ventilateur de refroidissement du moteur du ventilateur et vérifier s'il tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si ce n'est pas le cas: placer l'interrupteur sur Fig. 42 «OFF» et attendre que la boîte de contrôle active la phase d'arrêt; couper l'alimentation électrique du brûleur; inverser les phases de l'alimentation triphasée. D10626 LOCAL ON REMOTE OFF OI L OFF GAS Fig. 42 NOTE: pour plus d'informations, consulter les instructions de la boîte de contrôle. 5.4.1 Réglage du débit gaz/air Déplacer lentement vers le débit maximum (vanne papillon complètement ouverte); ajuster le débit maximum requis avec le stabilisateur de pression du gaz; ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et mémoriser le point de combustion maximum; terminer la procédure lentement, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs et en mémorisant les différents points de consigne. ATTENTION 5.4.2 Pour ce qui est de la procédure de démarrage et le réglage des paramètres, se référer au manuel d'instructions spécifique de la came électronique LMV37... fourni avec le brûleur. Réglage du débit fioul/air Passer en fonctionnement au fioul. Au cours de l'allumage, agir lentement avec un réglage approximatif vers le servomoteur fioul à 90° au maximum. Régler la pression maximum sur le gicleur retour à l'aide de «l'écrou et du contre-écrou» 5)(Fig. 15). Ajuster les paramètres de combustion avec le servomoteur d'air et mémoriser le point de combustion maximum. Compléter lentement la procédure, en synchronisant la combustion avec les deux servomoteurs. Enregistrer les différents points de réglage. 31 F 20031447 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.5 5.5.1 Réglage final des pressostats Pressostat d’air Le pressostat d’air est connecté de manière différentielle (Fig. 44) et il est activé par la pression négative et la pression générale provenant du ventilateur. Ajuster le pressostat d’air (Fig. 43) après avoir effectuer tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat d’air réglé en début d'échelle. Avec le brûleur à feu doux, lentement d'ajuster la pression en tournant le bouton dans le sens horaire par rapport au bloc brûleur. Ensuite, tournez le bouton dans le sens antihoraire d'environ 20% du point de mettre en place et démarrer le brûleur pour s'assurer que le point de consigne est correcte. D3854 Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner la poignée un peu plus dans le sens antihoraire. 5.5.2 Fig. 43 Pressostat gaz maximum Régler le pressostat gaz maximum après avoir réalisé tous les autres réglages du brûleur et avec le pressostat gaz maximum réglé sur la fin de l'échelle (Fig. 45). Avec le brûleur en puissance maximale, réduire la pression de réglage en tournant lentement le cadran de réglage dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et répéter l'opération d'allumage du brûleur. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner à nouveau le cadran dans le sens des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 20048352 Fig. 44 D9272 20031447 32 F Fig. 45 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.5.3 Pressostat de gaz seuil minimum Régler le pressostat de gaz seuil minimum (Fig. 46) après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé sur le début de l'échelle. Le brûleur fonctionnant à la puissance maximale, augmenter la pression de réglage en tournant lentement le cadran respectif dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que le brûleur se bloque. Faire tourner ensuite le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,8 po CE et démarrer à nouveau le brûleur pour s'assurer de son uniformité. Si le brûleur se bloque encore, faire tourner le cadran dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 0,4 po CE. 5.5.4 D9290 Fig. 46 Pressostat huile seuil minimum Le pressostat huile seuil minimum est préréglé en usine à 261 PSI (18 bar). Si la pression du fioul descend au-dessous de cette valeur dans le tuyau d'alimentation, le pressostat arrête le brûleur. Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression dépasse 261 PSI (18 bar) suite au redémarrage du brûleur. 5.5.5 Pressostat huile seuil maximum Le pressostat huile seuil maximum est préréglé en usine à 43,5 PSI (3 bar). Si la pression du fioul dépasse cette valeur dans le tuyau de retour, le pressostat arrête le brûleur. + - Le brûleur démarre à nouveau automatiquement si la pression descend en dessous de 43,5 PSI (3 bar) suite à l'arrêt du brûleur. Si un circuit en anneau d'une pression Px alimente le brûleur, le pressostat doit être réglé à Px + 43,5 PSI. Pour le réglage, voir (Fig. 47). - D10627 33 F Fig. 47 20031447 Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.6 Démarrage du brûleur (réglage de l'huile combustible) Le contrôle de fonctionnement se ferme, le moteur démarre. La pompe 3)(Fig. 48) tire le combustible du réservoir à travers les tuyaux 1) et le pompe sous pression pour le débit. Le piston 4) monte et le combustible retourne dans le réservoir à travers les tuyaux 5) - 7). La vis 6) ferme le by-pass en direction de l'aspiration et les électrovannes désactivées 8) - 9) - 2) bloquent le passage vers le gicleur. Le volet d'air et le régulateur de pression sont positionnés en puissance MIN. L'électrode d'allumage fait une étincelle. Les électrovannes 8) - 9) - 2) s'ouvrent: le combustible passe à travers les tuyaux 10) et le filtre 11), et entre dans le gicleur. Une partie du combustible est ensuite pulvérisée à travers le gicleur, s'enflammant lorsqu'il entre en contact avec l'étincelle: flamme à faible niveau de puissance; Le reste du combustible passe à travers le tuyau 12 à la pression réglée par le régulateur 13, puis, à travers le tuyau 7), il retourne dans le réservoir. L'étincelle s'éteint. Le cycle de démarrage s'achève. 5.6.1 Fonctionnement de régime Au terme du cycle de démarrage, le contrôle du servomoteur passe ensuite au chargement du contrôle de la pression ou de la température de la chaudière. Si la température ou la pression est basse (et le contrôle de charge est par conséquent fermé), le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu'au MAX. Si par la suite la température ou la pression augmente jusqu'à ce que le contrôle de charge ne s'ouvre, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu'au MIN. Le brûleur s'arrête lorsque la demande de chaleur est inférieure à la chaleur fournie par le brûleur à la puissance MIN. Le servomoteur retourne à un angle 0° limité par contact avec la came 2. Le volet d'air se ferme entièrement afin de réduire la dispersion thermique au minimum. D10157 Fig. 48 Chaque fois que la puissance est changée, le servomoteur modifie automatiquement le débit d'huile (régulateur de pression) et le débit d'air (volet du ventilateur). 5.6.2 Défaillance dans l'allumage Si le brûleur ne s'allume pas, il se bloque dans les 3 s suivant l'ouverture de la vanne de fioul. Si la flamme devait sortir accidentellement au cours du fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 s. 20031447 34 F Démarrage, réglage et fonctionnement du brûleur 5.7 Mesure du signal de flamme Vérifier le signal de flamme au moyen du paramètre 954, comme indiqué sur la Fig. 49. La valeur affichée est exprimée en pourcentage. La valeur en fonctionnement doit être supérieure à 24 %. Si la valeur est supérieure ou égale à 18 % au démarrage du brûleur, ce dernier se bloque à cause de la lumière étrangère. P V Pour obtenir des informations supplémentaires et détaillées, se référer au manuel d'instructions spécifique. L'afficheur (Fig. 49) montre le paramètre 954: clignotant à gauche. À droite, l'intensité de la flamme est affichée comme pourcentage. Exemple: 954: 0,0 5.8 h min s % S8171 Fig. 49 Contrôles finaux (avec le brûleur en fonctionnement) Ouvrir le fonctionnement en limite de contrôle. Ouvrir le fonctionnement en limite haute. Faire tourner la poignée du pressostat maximum sur la position minimale de fin d'échelle Faire tourner la poignée du pressostat d'air sur la position maximale de fin d'échelle. Tourner le pressostat d'huile maximum au minimum de l'échelle Eteindre le brûleur et le mettre hors tension. Couper le pressostat de gaz seuil minimum. Tourner le pressostat d'huile minimum au maximum de l'échelle Couvrir le capteur de flamme UV. ATTENTION Æ Le brûleur doit s'arrêter. Æ Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant. Æ Æ Le brûleur ne doit pas se mettre en marche. Le brûleur doit s'arrêter en se bloquant en raison d'une défaillance dans le démarrage. S'assurer que les systèmes de blocage mécaniques soient fermement serrés sur les différents dispositifs de réglage. 35 F 20031447 Entretien 6 6.1 Entretien Notes sur la sécurité pour l'entretien L'entretien régulier est essentiel pour assurer le fonctionnement, la sécurité et le rendement du brûleur ainsi que pour prolonger sa durée de vie. Tête de combustion Ouvrir le brûleur et vérifier si tous les composants de la tête de combustion sont en bon état, exempts de déformations provoquées par des températures élevées, libres d'impuretés provenant des alentours et bien placés. En cas de doute, démonter le coude 7) (Fig. 52, page 37). Cela permet de réduire la consommation et les émissions polluantes et de garantir la fiabilité du produit aussi longtemps que possible. DANGER L'entretien et le réglage du brûleur ne doivent être réalisés que par du personnel qualifié et autorisé, en conformité avec les contenus de ce manuel et les normes et réglementations en vigueur. Gicleurs (huile combustible) Ne pas nettoyer les ouvertures du gicleur. Les filtres du gicleur peuvent être nettoyés ou remplacés si nécessaire. Remplacer les gicleurs tous les 2-3 ans ou lorsque cela est nécessaire. Avant de réaliser les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle: La combustion doit être contrôlée après avoir remplacé les gicleurs. Couper l'alimentation électrique du brûleur grâce à l'interrupteur principal du système. Tuyaux flexible (huile combustible) DANGER S'assurer que les tuyaux flexibles se trouvent en bon état et qu'ils ne soient pas aplatis ou déformés. Fermer le robinet d'interception de combustible. Scanner UV DANGER Pour atteindre le scanner UV, agir comme suit: Extraire le scanner UV 2). Nettoyer le couvercle de verre pour enlever toute poussière accumulée. Combustion L'analyse des gaz de combustion est nécessaire pour effectuer le réglage optimal d'un brûleur. Les différences considérables par rapport au mesurages précédents montrent les aspects auxquels il faudra prêter une attention particulière lors de l'entretien. Fuites de gaz Vérifier l'absence de fuites de gaz sur le conduit reliant le compteur à gaz au brûleur. Viseur de flamme Nettoyer le viseur de flamme 1) (Fig. 50). 2 1 D10628 Fig. 51 Brûleur Vérifier l'usure excessive ou les vis desserrées. Vérifier aussi si les vis fixant les branchements électriques aux connexions du brûleur sont bien serrées. Nettoyer l'extérieur du brûleur. Combustion D10500 20031447 Régler le brûleur si les valeurs de combustion mesurées au début du fonctionnement ne sont pas conformes aux réglementations en vigueur ou qu'elles ne permettent pas une bonne combustion, à une quelconque puissance. Fig. 50 36 F Entretien 6.2 6.2.1 Ouverture du brûleur Pour ouvrir le brûleur 6.2.2 Pour ouvrir le brûleur, agir comme suit: Couper l'alimentation électrique; desserrer les vis 1) et extraire le capot 2); dégager l'accouplement pivotant 7) du secteur gradué; débrancher les conduits de fioul 8); retirer les vis 3) et faire reculer le brûleur sur les glissières d'environ 4 po, déconnecter les branchements de l'électrode. Installer les rallonges 31) Fig. 1, page 8) et revisser les vis 2) et la plaque de sécurité Fig. 11, page 18. Faire reculer complètement le brûleur. Ensuite, retirer la vis 6) et extraire la partie interne. 2 Pour fermer le brûleur Pour fermer le brûleur, agir comme suit: pousser le brûleur jusqu'à ce qu'il se trouve à environ 4 po du manchon; reconnecter les branchements. Retirer les rallonges 31)(Fig. 1, page 8). Faire glisser le brûleur jusqu'en butée; remonter les vis 3) et tirer doucement les branchements jusqu'à ce qu'ils soient légèrement tendus; réassembler l'accouplement pivotant 7) sur le secteur gradué; rebrancher les tubes de fioul. Revisser les 2 vis et la plaque de sécurité Fig. 11, page 18. 3 1 4 6 8 D11003 8 5 Fig. 52 37 F 20031447 14 52 23 20031447 38 F 13 23 40 25 67 7 12 47 45 73 55 29 17 19 24 110 62 48 11 49 44 64 18 22 57 64 20 63 50 16 9 5 4 26 46 6 36 30 5 27 108 3 109 2 1 39 64 64 68 63 107 38 35 42 33 31 37 69 94 68 101 69 69 100 99 97 98 78 10 66 86 58 76 87 70 69 88 90 62 59 96 104 92 56 91 96 92 95 77 80 79 61 54 60 81 65 105 69 85 106 83 111 113 112 72 69 34 53 82 90 32 105 71 88 87 93 72 57 15 41 43 74 75 72 71 55 67 A 51 8 21 32 28 108 108 Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées Annexe - Pièces détachées N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 CODE 3003948 3003949 3003952 3003763 3013686 3012940 20027230 20026784 20014366 3005482 20027432 20027018 20027020 20027021 3013095 3003396 20010967 20028329 20031411 20010971 20028609 3006211 20027013 20028310 20027014 3013681 3003891 3003973 20028312 3012959 20032433 20008601 20032436 20032439 20032442 20032444 20032464 20032467 20032550 20027422 3007891 3013055 3012969 3012956 3012841 3012938 3020071 3020068 3012948 3003643 20027423 20028411 3012049 3012639 20010969 20032472 3014079 20032475 3006787 3003322 20032477 3006292 3013938 3013937 20033145 DESCRIPTION GROUPE VOLET D'AIR GRILLE ABSORPTION DU SON REGARD D'INSPECTION EXTENSION BAR VENTILATEUR COUVERCLE REGARD SUPPORT JOINT DÉMARREUR TÉMOIN ROUGE TÉMOIN JAUNE COMMUTATEUR CONNECTEUR CELLULE UV AFFICHEUR CAME ÉLECTRONIQUE RWF 40 ENSEMBLE DE CONNECTEURS Moteur FUSIBLE TÉMOIN VERT CONTACTEUR TÉMOIN BLANC VIS CONNECTEUR BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION RELAIS THERMIQUE BRANCHEMENT DE HAUTE TENSION ÉLECTRODE SERVOMOTEUR TUBE ACCROCHE FLAMME DISTRIBUTEUR ÉLECTRODE TUBE PILOTE TUBE EXTERIEUR COUDE COMMUTATEUR JOINT TUBE PRESSOSTAT GAZ TRANSFORMATEUR BASE TRANSFORMATEUR BASE RELAIS PRESSOSTAT D'AIR BOUCHON COMMUTATEUR COMMUTATEUR VIS DISPOSITIF DE CONTRÔLE RELAIS CARRÉ ENTRETOISE CÔNE D'EXTRÉMITÉ Filtre CONNECTEUR COLLECTEUR JOINT DISQUE MOYEU SECTEUR GRADUÉ 39 F * C A C C C C C A C C C A C C C A C A A A A B A C C C A A B B C A C C B B A A C 20031447 Annexe - Pièces détachées N° 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 CODE DESCRIPTION 20032484 20028400 3012357 3007079 3006896 3006784 3003006 20030708 20032495 20032497 20032499 20035934 3007077 3003204 3007150 3003287 3012474 20028396 3012358 3012126 3003200 3014179 3013462 3013674 3012384 3006140 3013531 20032500 20032501 3006369 3012949 3007164 3006184 3013050 20028394 20028395 OBTURATEUR BASE PALIER JOINT bar CONNECTEUR BAR RELAIS TUBE TUBE JOINT CONNECTEUR JOINT JOINT JOINT TORIQUE BOBINE MODULATEUR LEVIER CAME ÉLECTRONIQUE CONNECTEUR ÉCROU CONNECTEUR CONNECTEUR PRESSOSTAT PRESSOSTAT MANOMÈTRE Vanne TUBE TUBE POMPE CONNECTEUR JOINT BAR JOINT ACCOUPLEMENT D'ENTRAINEMENT Moteur 3013257 3000805 3006098 20033147 20033146 20032504 20032505 20031413 20032468 20032499 3012868 PALIER JOINT JOINT À ROTULE TIRANT D'ASSEMBLAGE ARBRE SUPPORT SUPPORT AVERTISSEUR RÉGULATEUR GAZ JOINT JOINT TORIQUE A A C C A A A B C A A A A A C A C A C A C * PIÈCES RECOMMANDÉES A = Pièces détachées pour les fixations minimales A+B = Pièces détachées pour les fixations de sécurité de base A+B+C = Pièces détachées pour les fixations de sécurité prolongées 20031447 *C 40 F Annexe - Accessoires B • Annexe - Accessoires Rampe gaz selon les normes UL L'installateur est responsable de l'alimentation et de l'installation de tout autre dispositif de sécurité non indiqué dans ce manuel. ATTENTION 41 F 20031447 Annexe - Rapport de démarrage du brûleur C Annexe - Rapport de démarrage du brûleur Numéro de modèle: Numéro de série: Nom du projet: Date de démarrage: Installateur: Numéro de téléphone: FONCTIONNEMENT À GAZ Pression d'alimentation du gaz: CO2: Débit réduit Haut débit Alimentation générale: O2 Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Pression du collecteur: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme pilote: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Signal de flamme à haut débit: FONCTIONNEMENT À FIOUL Pression d'alimentation du fioul: CO2: Débit réduit Haut débit Pression d'aspiration du fioul: O2: Débit réduit Haut débit Alimentation du contrôle: CO: Débit réduit Haut débit Plage de puissance du brûleur: NOX: Débit réduit Haut débit Signal de flamme à débit réduit: Temp. nette de la cheminée Débit réduit: Haut débit Signal de flamme à haut débit: Rendement comb. - Débit réduit: Haut débit Taille du gicleur à débit réduit: Tirage au-dessus du feu: Taille du gicleur à haut débit: Indice de fumée: PARAMÈTRES DE CONTRÔLE Point de consigne de fonctionnement: Faible pression d'huile: Point de consigne de la limite supérieure: Haute pression d'huile: Faible pression de gaz: Numéro de modèle de la surveillance de flamme: Haute pression de gaz: Type de signal modulant: REMARQUES 20031447 42 F RIELLO S.p.A. I-37045 Legnago (VR) Tél.: +39.0442.630111 http:// www.riello.it http:// www.rielloburners.com RIELLO BURNERS NORTH AMERICA 35 Pond Park Road Hingham, Massachusetts, 1-800-4-RIELLO 1-800-474-3556 États-Unis 02043 Mississauga, Ontario Canada L5N 6H6 http://www.riello-burners.com Sous réserve de modifications 2165 Meadowpine Blvd