▼
Scroll to page 2
of
53
Guide d'installation Modèles de caméra Avigilon™ H5 Dual Head : 6.0C-H5DH-DO1-IR 10.0C-H5DH-DO1-IR Informations de sécurité importantes Le présent manuel fournit des informations sur l'installation et le fonctionnement de ce dispositif, ainsi que les précautions d'usage associées. Une installation incorrecte peut entraîner une défaillance imprévue. Avant d'installer cet équipement, lisez attentivement ce manuel. Veuillez remettre ce manuel au propriétaire de l'équipement s'y référer ultérieurement. Ce symbole d'avertissement indique la présence de tensions dangereuses, à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier du produit, susceptibles de générer un risque de choc électrique, de blessure grave, voire de décès, si des précautions appropriées ne sont pas prises. Ce symbole Attention alerte l'utilisateur sur la présence de dangers susceptibles d'infliger aux personnes des blessures mineures à modérées, d'endommager des biens ou le produit lui-même si des précautions appropriées ne sont pas prises. AVERTISSEMENT - Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des blessures graves voire le décès. l l l L'installation doit être effectuée par un personnel qualifié uniquement et doit être en conformité avec tous les codes locaux. Ce produit est destiné à être fourni par Power over Ethernet (PoE) qui est une « Source d’alimentation limitée » ou « LPS », avec une sortie nominale maximale de 13 W. Pour quelque raison que ce soit, ne connectez pas l'équipement directement au secteur. ATTENTION — Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des blessures ou d'endommager le dispositif. l l l l l N'exposez pas la caméra directement à des rayons X, laser ou UV de haute intensité. Une exposition directe peut endommager le capteur d'images de manière permanente. N'effectuez aucune installation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur ou poêles. N'exposez pas les câbles du dispositif à des tensions excessives, des charges lourdes ou des pincements. N'ouvrez pas l'équipement, ne le démontez pas. Il ne contient aucune pièce sur laquelle l'utilisateur peut intervenir. Veuillez confier toute intervention sur le dispositif à un personnel qualifié. Une intervention peut se révéler nécessaire lorsque l'équipement est endommagé (par exemple, par le renversement d'un liquide ou la chute d'un objet), lorsqu'il a été exposé à la pluie ou à l'humidité (présence de moisissure), lorsqu'il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu'il a chuté. l N'utilisez pas de détergents puissants ou abrasifs lorsque vous nettoyez le corps de l'équipement. l Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Avigilon. ii Mentions réglementaires Cet équipement est conforme à la Section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne risque pas de générer d'interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d'induire un fonctionnement indésirable. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme ICES-003 du Canada. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la Section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et irradie de l'énergie radiofréquence, et risque, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, de provoquer des interférences nuisibles pour les communications radiophoniques. Toutefois, il n'est pas garanti que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences perturbant la réception radio ou TV — pour s'en rendre compte, allumer et éteindre l'équipement — l'utilisateur est encouragé à rectifier le problème en procédant comme suit : l Réorienter ou repositionner l'antenne de réception. l Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. l l Brancher l'équipement dans une prise se servant d'un circuit autre que celui dans lequel le récepteur est connecté. Consulter le distributeur ou un technicien expérimenté dans le domaine de la radio/télévision. Tout changement ou modification apporté à cet équipement non expressément approuvé par Avigilon Corporation ou des tiers autorisés par Avigilon Corporation pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet équipement. Pour répondre aux exigences de la norme EN 50121-4 Applications ferroviaires, utilisez une alimentation externe ou un injecteur POE qui est également conforme à la norme EN 50121-4. Veuillez contacter Avigilon pour obtenir de l'aide concernant l'équipement de support. Pour répondre aux exigences de la norme EN 50130-4 Systèmes d'alarme, utilisez un onduleur (UPS) externe. L'onduleur doit avoir une durée de fonctionnement de secours supérieure à 5 secondes (>5S) pour le niveau de puissance spécifié dans la fiche technique du produit. Informations sur la mise au rebut et le recyclage Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, veuillez le mettre au rebut conformément aux directives et à la législation locales sur l'environnement. Risque d'incendie, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, écraser, exposer à la chaleur au-delà de 100 °C (212 °F), ni incinérer. Union européenne : iii Ce symbole signifie que, conformément aux lois et aux réglementations locales, votre produit doit être mis au rebut hors déchets ménagers. Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, portez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent gratuitement les produits. La collecte et le recyclage séparés de votre produit au moment de la mise au rebut contribuent à conserver les ressources naturelles et garantissent que le produit est recyclé de sorte à protéger la santé humaine et l'environnement. iv Mentions légales © aaaa, Avigilon Corporation. Tous droits réservés. AVIGILON, le logo AVIGILON, AVIGILON CONTROL CENTER et ACC sont des marques commerciales de Avigilon Corporation. ONVIF est une marque déposée de Onvif, Inc. Les autres noms ou logos mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des marques de commerce de leurs détenteurs respectifs. L’absence dans ce document ou ailleurs des symboles ™ et ® auprès de chaque marque n’indique pas une renonciation de propriété de ladite marque. Avigilon Corporation protège ses innovations avec des brevets délivrés aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays (voir avigilon.com/patents). Sauf mention expresse écrite, aucune licence n'est octroyée vis-àvis des droits d'auteurs, de la conception industrielle, de la marque de commerce, du brevet ou d'un autre droit de propriété intellectuelle d'Avigilon Corporation ou de ses concédants. Avis de non-responsabilité Ce document a été compilé et publié en utilisant les spécifications et descriptions de produit disponibles au moment de la publication. Le contenu de ce document et les spécifications des produits présentés ci-après sont sujets à modification sans préavis. Avigilon Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications sans avis préalable. Ni Avigilon Corporation ni ses sociétés affiliées ne : (1) garantissent l'exhaustivité ou l'exactitude des informations contenues dans ce document ; (2) sont responsables de votre utilisation des informations. Avigilon Corporation ne saurait être tenue responsable de tout perte ou dommage (y compris de dommages indirects) causés en relation avec les informations contenues aux présentes. Avigilon Corporation avigilon.com PDF-H5DH-A Révision : 3 - FR jj.01.aaaa v Table des matières Présentation 1 Vue du dôme 1 Vue interne 2 Vue de la boîte de jonction 3 Vue de base de fixation 4 Vue de la caméra suspendue 5 Vue de l'adaptateur NPT 6 Vue du support de montage mural en suspension 7 Vue de la fixation murale suspendue 8 Préparation de l'installation Configuration en boîte avant le déploiement 9 9 Retrait de la protection Dualhead 10 Installation et orientation des caméras d'analyse 11 Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité 11 Installation pour montage en surface 13 Outils et matériel requis 13 Contenu du conditionnement de la caméra 13 Étapes d'installation 13 Fixation de la caméra au mur ou au plafond 14 Raccordement des câbles 16 Installation de la protection Dual Head 17 Installation de la boîte de jonction 19 Outils et matériel requis 19 Contenu du conditionnement de la caméra 19 Étapes d'installation 19 Utilisation de l'adaptateur de montage de la boîte de jonction 20 Installation de la base de la caméra dans la boîte de jonction 22 Raccordement des câbles 23 Installation de la protection Dual Head 24 Installation de montage en suspension 26 Outils et matériel requis 26 Contenu du conditionnement de la caméra 26 Étapes d'installation 26 Fixation de la caméra à une canalisation 26 vi Fixation de la caméra sur la fixation murale suspendue 28 Installation de la caméra dans l'adaptateur NPT 31 Raccordement des câbles 32 Installation de la protection Dual Head 33 Connexion à la caméra 35 Initialisation d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe de caméra 35 Attribution d'une adresse IP 35 Accès au flux vidéo en direct 36 Orientation de la caméra Dual Head 36 Zoom et mise au point de la caméra dôme 37 (Facultatif) Configuration du stockage embarqué 38 Configuration de la caméra 38 Pour plus d'informations 39 Connexions des câbles Raccordement à des périphériques audio et E/S externes Voyant LED d'état de connexion Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants 40 40 41 41 Réinitialiser les paramètres d'usine par défaut 43 Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping 44 Nettoyage 45 Bulle du dôme 45 Corps 45 Garantie limitée et assistance technique 46 vii Présentation Vue du dôme 1. Vis résistantes aux effractions Vis imperdables Torx pour fixer le dôme de protection à la base. 2. Dôme de protection Protection de dôme résistante au vandalisme. Présentation 1 Vue interne 1. Trou passe-câble Trou passe-câble pour les câbles requis pour faire fonctionner la caméra. 2. fentes pour carte microSD (x2) Accepte jusqu'à deux cartes microSD pour le stockage intégré. Installez les cartes microSD de sorte que les contacts métalliques soient orientés vers la base de la caméra. Pour plus d'informations, consultez (Facultatif) Configuration du stockage embarqué sur la page38. 3. Vis de fixation Vis pour le montage de la base de la caméra sur la plaque de montage, la boîte de jonction ou l'adaptateur NPT. 4. Lanière Fixe la protection à la base de la caméra. 5. Loquet de verrouillage de panoramique et d'inclinaison (x2) Mécanisme de verrouillage pour verrouiller et déverrouiller les réglages de panoramique, d'inclinaison et d'azimut pour chaque tête de caméra. 6. Port Ethernet Accepte une connexion Ethernet à un réseau. La transmission des données d'images et la communication avec le serveur s'effectuent par cette connexion. Ce port reçoit également l'alimentation en cas de connexion à un réseau à fonctionnalité PoE (Power over Ethernet). 7. Bloc de connexion E/S Fournit des connexions à des périphériques d’entrée/de sortie et audio externes. Si vous utilisez l'adaptateur de plaque murale ou l'adaptateur NPT pour boîtier électrique en option, alignez les montants de montage avec les fentes de montage. 8. Indicateur LED de liaison Une LED couleur orange indique si une connexion est active sur le port Ethernet. 9. Voyant LED d'état de connexion La LED verte fournit des informations sur le fonctionnement du dispositif. Pour plus d'informations, consultez Voyant LED d'état de connexion sur la page41. Vue interne 2 Vue de la boîte de jonction 1. Lanière Se connecte à l’ancre de la lanière sur la base de la caméra. 2. Trous de fixation Trous pour le montage de la boîte de jonction sur la surface de montage. 3. Trou passe-câble de conduit latéral Un trou d'entrée pour le conduit latéral et les câbles requis pour le fonctionnement de la caméra. 4. Points de fixation Les points de montage pour fixer la base de la caméra à la boîte de jonction. Vue de la boîte de jonction 3 Vue de base de fixation 1. Plaque de montage Plaque pour le montage de la caméra sur un mur ou un plafond. 2. Trou passe-câble Trou pour les câbles nécessaires au fonctionnement de la caméra. 3. Trous de fixation Trous pour le montage de la plaque sur la surface de montage ou les boîtiers électriques suivants : A. boîtier de branchement simple standard britannique B. boîtier de branchement octogonal C. boîtier de branchement de 10 cm (4 po) D. boîtier de branchement simple standard américain 4. Points de montage de la caméra Alignez les points de montage de l'adaptateur de plaque sur les vis de montage de la base de la caméra. Vue de base de fixation 4 Vue de la caméra suspendue Remarque : Le tuyau NPT et l'adaptateur NPT-femelle à NPT-femelle ne sont pas fournis par Avigilon et doivent être achetés séparément. Toutefois, si vous utilisez l'adaptateur NPT (H5DH-DPNPTA1), l'écrou de verrouillage est inclus. 1. Tuyau NPT Tuyau NPT utilisé pour un montage en suspension avec l’adaptateur NPT. 2. Adaptateur NPT de 40 mm (1-1/2 po) femelle/NPT femelle Adaptateur de fixation de la fixation NPT en suspension sur un conduit NPT ou un bras mural. 3. Écrou de verrouillage Contre-écrou pour fixer le support NPT suspendu à un tube NPT ou à un bras mural. 4. Adaptateur en suspension NPT Adaptateur de montage en suspension pour caméra pour tuyaux NPT et installations de bras muraux. Vue de la caméra suspendue 5 Vue de l'adaptateur NPT 1. Fixation filetée NPT de 40 mm (1-1/2 po) Support de filetage NPT femelle standard de 40 mm (1-1/2 po) pour le montage de la caméra sur un tuyau NPT ou un bras mural. 2. Points de montage de la caméra Alignez les points de montage de l'adaptateur NPT sur les vis de montage sur la base de la caméra. 3. Lanière Se connecte à l’ancre de la lanière sur la base de la caméra. Vue de l'adaptateur NPT 6 Vue du support de montage mural en suspension 1. Trous de montage du support Points de fixation du support de montage mural en suspension sur une surface de montage. 2. Languettes de montage Languette de positionnement de la fixation murale en suspension sur le support. 3. Points de fixation Points de fixation de la fixation murale en suspension sur le support de montage. Vue du support de montage mural en suspension 7 Vue de la fixation murale suspendue 1. Fixation filetée de 40 mm (1-1/2 po) Filetage femelle de NPS de montage pour installations de caméra pendentif. 2. Vis de fixation murale suspendue Vis de fixation de la fixation murale en suspension sur le support de montage. 3. Trou passe-câble NPT Trou NPT 3/4 po fileté pour conduits NPT. Vue de la fixation murale suspendue 8 Préparation de l'installation Configuration en boîte avant le déploiement La caméra est équipée d'un câble de configuration RJ45 préinstallé pour les utilisateurs qui souhaitent configurer les paramètres de la caméra avant d'installer la caméra. Le connecteur RJ45 du câble de configuration est accessible via le petit volet sur le côté du boîtier de la caméra pour une configuration facile avant de déballer la caméra. Remarque : Nous vous recommandons de ne pas dépasser 3 heures après avoir laissé votre caméra connectée pendant la configuration en boîte avec des températures ambiantes comprises entre 20 °C et 25 °C (68 °F - 77 °F). 1. Localisez et ouvrez le rabat sur le côté de l'emballage de la caméra. 2. Connectez un câble réseau à la prise RJ45 du câble de configuration. Le câble réseau doit fournir une alimentation PoE. IEEE 802.3af Classe 3, pour alimenter la caméra pendant la configuration. 3. Connectez-vous à la caméra à l'aide d'un Client ACC, de le Camera Configuration Tool ou l'interface du navigateur Web de la caméra pour configurer les paramètres de la caméra. Pour plus d'informations sur la connexion à la caméra, reportez-vous à Attribution d'une adresse IP sur la page35 et Accès au flux vidéo en direct sur la page36. 4. Une fois que vous avez terminé les modifications de configuration, débranchez le câble réseau. ATTENTION — Soyez prudent lorsque vous manipulez la caméra après l'avoir configurée à l'intérieur de l'emballage. La caméra peut être chaude lors de sa manipulation ou de son retrait de l'emballage immédiatement après la configuration en boîte. Préparation de l'installation 9 Retrait de la protection Dualhead 1. Retirez la protection en desserrant les vis qui la fixent à la base. Utilisez le tournevis Torx fourni pour desserrer les vis. Remarque : Veillez à ne pas rayer ou toucher la bulle du dôme. Les marques ou traces de doigt qui en résultent sont susceptibles d'affecter la qualité globale de l'image. Laissez en place les protections extérieures de la bulle du dôme jusqu'à la fin de l'installation. 2. Soulevez le couvercle de la base de la caméra et mettez-le de côté. 3. Débranchez et retirez le câble de configuration RJ-45 fourni préinstallé sur la caméra. Retrait de la protection Dualhead 10 Installation et orientation des caméras d'analyse Lorsque vous installez une caméra d'analyse vidéo Avigilon, suivez les recommandations d'installation et d'orientation fournies afin d'optimiser la capacité d'analyse de la caméra : l La caméra doit être installée au-dessus de 2,74 m (9 pieds). l Elle doit être orientée vers le bas selon un angle de 45° maximum. l L'image de la caméra doit être alignée sur la ligne d'horizon. l La caméra doit être installée sur une surface stable afin de limiter au maximum les mouvements d'oscillation de la caméra une fois installée. Pour plus d’informations, consultez le document Conception d’un site pour l’analyse vidéo. Le document est disponible sur le site Web de Avigilon. Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité Sauf indication contraire, vous devez tirer les câbles requis à travers la rondelle d'étanchéité fournie avec la caméra lorsque vous utilisez un trou passe-câble. 1. Retirez la rondelle d'étanchéité du kit d'accessoire. 2. Faites passer un câble Ethernet par l'œillet de l’une des façons suivantes : a. Si le câble Ethernet n'est pas serti, faites-le passer par l'œillet. b. Si le câble Ethernet est déjà serti, placez le capuchon de perçage de la rondelle d'étanchéité sur le connecteur Ethernet, puis poussez le câble à travers la rondelle. Assurez-vous que l'orientation du câble et de l'œillet correspondent à celle indiquée sur le schéma. Installation et orientation des caméras d'analyse 11 3. Passez les autres câbles requis à travers la rondelle. Remarque : Si vous tirez plusieurs câbles à travers la rondelle d'étanchéité, appliquez le produit d'étanchéité pour sceller tout espace dans la rondelle. Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité 12 Installation pour montage en surface Outils et matériel requis Les outils suivants sont nécessaires pour terminer l’installation, mais ne sont pas inclus dans le package : l Outil approprié pour couper le trou d'accès au câble l Outil approprié pour percer les trous de vis de montage dans la surface de montage l Tournevis adapté pour fixer la caméra au mur ou sur un boîtier électrique ou une surface de montage Contenu du conditionnement de la caméra Assurez-vous que la boîte de caméra montée en surface contient ce qui suit : l Caméra Avigilon H5 Dual Head l Autocollant du modèle de montage de la base de la caméra l Adaptateur de plaque de montage l Tournevis Torx l 4 vis et ancrages : pour fixer la caméra sur la surface de montage. l Œillet en caoutchouc l Capuchon de perçage du passe-câble RJ-45 Étapes d'installation Complétez les sections suivantes pour installer le dispositif. Installation pour montage en surface 13 Fixation de la caméra au mur ou au plafond Effectuez les étapes suivantes si vous montez la caméra directement sur la surface et que les câbles viendront de l'intérieur de la surface de montage. Utilisez cette procédure sur des surfaces facilement perforables et lorsque les câbles doivent être dissimulés. 1. À l'aide du gabarit de montage en surface, percez 4 trous pilotes dans la surface de montage pour les vis de montage. 2. Martelez les ancrages en plastique fournis dans les trous. 3. Coupez le trou d'entrée de câble dans la surface de montage avec une scie à cloison sèche ou une scie cloche. 4. Passez les câbles requis à travers le trou passe-câble dans l'adaptateur de plaque de montage. Fixation de la caméra au mur ou au plafond 14 5. Alignez le trou d'entrée de câble et les trous de montage de l'adaptateur de plaque de montage avec les trous percés dans la surface de montage. Maintenez l'adaptateur de plaque de montage sur la surface de montage et fixez-le en place à l'aide des vis autotaraudeuses fournies. 6. Tirez les câbles requis à travers les rondelles d'étanchéité en caoutchouc. Pour plus d'informations, consultez Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité sur la page11. 7. Poussez la rondelle d'étanchéité en caoutchouc avec les câbles requis dans le trou d'entrée de câble sur la base de la caméra. Le fil autour de l'œillet doit être aligné avec le trou d’entrée de câble. L'œillet en caoutchouc doit être enfoncé fermement dans le trou d’entrée de câble pour créer un joint. 8. Poussez la base de la caméra dans l'adaptateur de la plaque de montage de sorte que les 4 vis imperdables de la base de la caméra s'alignent avec les points de montage de l'adaptateur. Fixation de la caméra au mur ou au plafond 15 9. Utilisez le tournevis en forme d'étoile pour serrer les 4 vis imperdables et fixer la caméra à l'adaptateur de plaque de montage. Raccordement des câbles Référez-vous aux schémas de la partie Présentation générale pour l'emplacement des différents connecteurs et LED d'état sur la base de la caméra. 1. Branchez un câble réseau au port Ethernet de la caméra (connecteur RJ-45). Alimentez la caméra à l'aide du câble réseau avec Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3af Classe 3. Les DEL s’allument quand la caméra est alimentée. Raccordement des câbles 16 2. Si la caméra est connectée à des périphériques externes, connectez les câbles E/S ou audio au bloc de connexion E/S. Pour plus d'informations, consultez Raccordement à des périphériques audio et E/S externes sur la page40. Installation de la protection Dual Head Remarque : Avant d'installer le dôme de protection, nous vous recommandons de vous connecter d'abord à la caméra et de régler l'objectif, le zoom et la mise au point de sorte que la caméra couvre le champ de vision requis. Pour plus d’informations, consultez : l Connexion à la caméra sur la page35 l Orientation de la caméra Dual Head sur la page36 l Zoom et mise au point de la caméra dôme sur la page37 Veillez à ne pas toucher ou rayer les bulles du dôme. Les marques ou les empreintes de doigts sur les bulles du dôme peuvent engendrer des reflets indésirables sur les illuminateurs IR. 1. Retirez les capots en plastique à l'intérieur des bulles du dôme. 2. Fixez la lanière à la protection. Installation de la protection Dual Head 17 3. Fixez le couvercle à la base et serrez les vis avec le tournevis en forme d'étoile. 4. Retirez le capot de protection en plastique à l'extérieur des bulles du dôme. Installation de la protection Dual Head 18 Installation de la boîte de jonction Outils et matériel requis Les outils suivants sont nécessaires pour terminer l’installation, mais ne sont pas inclus dans le package : l Outil approprié pour percer les trous de vis de montage dans la surface de montage l Tournevis approprié pour fixer la caméra à la surface de montage Contenu du conditionnement de la caméra Assurez-vous que la boîte de caméra montée au plafond contient ce qui suit : l Caméra Avigilon H5 Dual Head l Autocollant du modèle de montage de la base de la caméra l Adaptateur de plaque de montage l Tournevis Torx l 4 vis et ancrages : pour fixer la caméra sur la surface de montage. l Œillet en caoutchouc l Capuchon de perçage du passe-câble RJ-45 Si vous utilisez l'adaptateur de montage de boîte de jonction en option (H5DH-DO-JBOX1), assurez-vous que l'emballage contient les éléments suivants : l Adaptateur de montage de boîte de jonction pour la caméra H5 Dual Head l Contre-écrou pour le conduit latéral l Autocollant de gabarit de montage de boîte de jonction Étapes d'installation Complétez les sections suivantes pour installer le dispositif. Installation de la boîte de jonction 19 Utilisation de l'adaptateur de montage de la boîte de jonction Si la caméra doit être installée avec la boîte de jonction en option, installez d'abord l'adaptateur de montage de la boîte de jonction sur la surface de montage. 1. À l'aide du gabarit de montage de la boîte de jonction, percez 4 trous pilotes dans la surface de montage pour les vis de montage. 2. Alignez le conduit des câbles avec la surface d'entrée du conduit latéral sur le gabarit de montage. 3. Martelez les ancrages en plastique fournis dans les trous. 4. Alignez la boîte de jonction des trous de montage avec les trous percés dans la surface de montage. Maintenez l'adaptateur de boîte de jonction sur la surface de montage et fixez-le en place à l'aide des vis autotaraudeuses fournies. Utilisation de l'adaptateur de montage de la boîte de jonction 20 5. Arrangez et tirez les câbles requis à travers le conduit. Tirez les câbles à travers le trou d'entrée de conduit latéral sur la boîte de jonction. 6. Vissez le conduit dans le trou d'entrée de conduit latéral sur la boîte de jonction. Le trou d'entrée de conduit latéral est compatible avec les conduits de 1/2 po. Utilisez le contre-écrou fourni pour visser à l'extrémité du conduit inséré pour le fixer en place. 7. Tirez les câbles requis à travers les rondelles d'étanchéité en caoutchouc. Pour plus d'informations, consultez Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité sur la page11. Utilisation de l'adaptateur de montage de la boîte de jonction 21 Installation de la base de la caméra dans la boîte de jonction Après avoir installé la boîte de jonction, montez la base de la caméra à l'intérieur. 1. Attachez la lanière sur la boîte de jonction à l’ancre située sur la base de la caméra. 2. Passez les câbles requis à travers le trou passe-câble dans la base de la caméra. 3. Poussez la rondelle d'étanchéité en caoutchouc avec les câbles requis dans le trou d'entrée de câble sur la base de la caméra. Le fil autour de l'œillet doit être aligné avec le trou d’entrée de câble. L'œillet en caoutchouc doit être enfoncé fermement dans le trou d’entrée de câble pour créer un joint. 4. Poussez la base de la caméra dans la boîte de jonction de sorte que les 4 vis imperdables dans la base de la caméra s'alignent avec les points de montage sur la boîte de jonction. Installation de la base de la caméra dans la boîte de jonction 22 5. Utilisez le tournevis en forme d'étoile pour serrer les 4 vis imperdables et fixer la caméra à la boîte de jonction. Raccordement des câbles Référez-vous aux schémas de la partie Présentation générale pour l'emplacement des différents connecteurs et LED d'état sur la base de la caméra. 1. Branchez un câble réseau au port Ethernet de la caméra (connecteur RJ-45). Alimentez la caméra à l'aide du câble réseau avec Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3af Classe 3. Les DEL s’allument quand la caméra est alimentée. 2. Si la caméra est connectée à des périphériques externes, connectez les câbles E/S ou audio au bloc de connexion E/S. Pour plus d'informations, consultez Raccordement à des périphériques audio et E/S externes sur la page40. Raccordement des câbles 23 Installation de la protection Dual Head Remarque : Avant d'installer le dôme de protection, nous vous recommandons de vous connecter d'abord à la caméra et de régler l'objectif, le zoom et la mise au point de sorte que la caméra couvre le champ de vision requis. Pour plus d’informations, consultez : l Connexion à la caméra sur la page35 l Orientation de la caméra Dual Head sur la page36 l Zoom et mise au point de la caméra dôme sur la page37 Veillez à ne pas toucher ou rayer les bulles du dôme. Les marques ou les empreintes de doigts sur les bulles du dôme peuvent engendrer des reflets indésirables sur les illuminateurs IR. 1. Retirez les capots en plastique à l'intérieur des bulles du dôme. 2. Fixez la lanière à la protection. Installation de la protection Dual Head 24 3. Fixez le couvercle à la base et serrez les vis avec le tournevis en forme d'étoile. 4. Retirez le capot de protection en plastique à l'extérieur des bulles du dôme. Installation de la protection Dual Head 25 Installation de montage en suspension Outils et matériel requis Les outils suivants sont nécessaires pour terminer l’installation, mais ne sont pas inclus dans le package : l Outil approprié pour couper le trou d'accès au câble, si nécessaire Si vous installez l’adaptateur NPT (H5DH-DP-NPTA1), vous aurez besoin des éléments suivants : l Adaptateur NPT femelle/femelle de 40 mm l Tuyau NPT Contenu du conditionnement de la caméra Assurez-vous que la boîte de caméra montée en surface contient ce qui suit : l Caméra Avigilon H5 Dual Head l Adaptateur de plaque de montage l Tournevis Torx l Œillet en caoutchouc l Capuchon de perçage du passe-câble RJ-45 Si vous l'adaptateur NPT facultatif (H5DH-DP-NPTA1), assurez-vous que la boîte contient les éléments suivants : l Adaptateur NPT pour la caméra H5 Dual Head l Écrou de verrouillage l Ruban adhésif à joints Étapes d'installation Complétez les sections suivantes pour installer le dispositif. Fixation de la caméra à une canalisation Si la caméra doit être installée sur un tuyau pour une installation suspendue, vous utilisez l'adaptateur NPT (H5DH-DP-NPTA1). Installation de montage en suspension 26 Remarque : Cette procédure nécessite un adaptateur de tuyau de 40 mm (1-1/2 po) NPT femelle à NPT femelle et un tuyau de conduit qui ne sont pas fournis par Avigilon et doivent être obtenus séparément. Il est recommandé de monter l'adaptateur NPT sur un conduit de 40 mm (NPT 1-1/2 po). 1. Tirez les câbles requis à travers le conduit NPT. 2. Appliquez le ruban d'étanchéité pour joints filetés sur le conduit et vissez-le sur l'adaptateur de conduits NPT femelle/NPT femelle de 40 mm (1-1/2 po). 3. Visser l’écrou de verrouillage sur l’adaptateur NPT. 4. Appliquez le ruban d'étanchéité pour joints filetés sur l'adaptateur NPT et vissez-le sur l'adaptateur de conduits. Assemblez bien les pièces dans cet ordre depuis le conduit NPT vers l'adaptateur de la caméra : a. Conduit NPT b. Adaptateur pour tuyau femelle/femelle de 40 mm (NPT 1-1/2 po) c. Écrou de verrouillage d. Adaptateur NPT 5. Resserrez soigneusement l’écrou de blocage jusqu'à ce que l’adaptateur NPT soit fixé au conduit. Fixation de la caméra à une canalisation 27 Fixation de la caméra sur la fixation murale suspendue Si la caméra utilisera le support mural de pendentif, vous devrez également installer l’adaptateur NPT (H5DHDP-NPTA1). Le support de bras mural suspendu (CM-MT-WALL1) est un accessoire optionnel et doit être acheté séparément. 1. Déterminez l'entrée des câbles au niveau de la fixation murale en suspension. l l Si les câbles doivent être tirés depuis l’intérieur de la surface de montage, utiliser le trou d’entrée de câble à l’arrière de la fixation murale suspendue. Si les câbles doivent sortir d'un conduit externe, utiliser le trou d’entrée NPT de 20 mm situé au bas de la fixation murale suspendue. 2. Utilisez le gabarit de montage fourni pour percer quatre trous dans la surface de montage. l Si vous utilisez le passe-câble arrière, percez également le trou du passe-câble dans la surface de montage. 3. Fixez le support de fixation murale en suspension sur la surface de montage. Fixation de la caméra sur la fixation murale suspendue 28 4. Insérez le support mural pour suspension sur les languettes de fixation du support. 5. Passez les câbles requis à travers le trou passe-câble le plus approprié de la fixation murale en suspension. l Si vous utilisez le trou passe-câble du conduit, tirez les câbles par le conduit puis par la fixation murale. Appliquez ensuite un ruban d'étanchéité pour joints filetés sur le conduit et vissez-le dans le trou passe-câble du conduit. Fixation de la caméra sur la fixation murale suspendue 29 6. Serrez les vis de fixation murale pour maintenir la fixation murale sur le support. Utilisez la clé Torx T20 fournie dans la boîte de la caméra. 7. Vissez sans forcer l’écrou de blocage sur l’adaptateur NPT, avant de fixer ce dernier au support mural en suspension. 8. Resserrez soigneusement l’écrou de blocage jusqu'à ce que l’adaptateur NPT soit fixé sur le support mural. Fixation de la caméra sur la fixation murale suspendue 30 Installation de la caméra dans l'adaptateur NPT Avant d'installer la caméra, vous devez d'abord préparer le support mural ou le support de tube NPT. Remarque : Les étapes suivantes montrent l'installation de la caméra dans l'adaptateur NPT installé sur un tuyau. Les étapes sont les mêmes pour installer la caméra sur le support mural. 1. Fixez le cordon à la base de la caméra. Faites passer les câbles Ethernet requis par le trou du câble. 2. Tirez les câbles requis à travers les rondelles d'étanchéité en caoutchouc. Pour plus d'informations, consultez Insertion des câbles à travers les rondelles d'étanchéité sur la page11. 3. Poussez la rondelle d'étanchéité en caoutchouc avec les câbles requis dans le trou d'entrée de câble sur la base de la caméra. Le fil autour de l'œillet doit être aligné avec le trou d’entrée de câble. L'œillet en caoutchouc doit être enfoncé fermement dans le trou d’entrée de câble pour créer un joint. 4. Poussez la base de la caméra dans l'adaptateur NPT de sorte que les 4 vis captives de la base de la caméra s'alignent avec les points de montage de l'adaptateur NPT. Installation de la caméra dans l'adaptateur NPT 31 5. Utilisez le tournevis en forme d'étoile pour serrer les 4 vis imperdables et fixez la caméra à l'adaptateur NPT. Raccordement des câbles Référez-vous aux schémas de la partie Présentation générale pour l'emplacement des différents connecteurs et LED d'état sur la base de la caméra. 1. Branchez un câble réseau au port Ethernet de la caméra (connecteur RJ-45). Alimentez la caméra à l'aide du câble réseau avec Power over Ethernet (PoE) IEEE 802.3af Classe 3. Les DEL s’allument quand la caméra est alimentée. Raccordement des câbles 32 2. Si la caméra est connectée à des périphériques externes, connectez les câbles E/S ou audio au bloc de connexion E/S. Pour plus d'informations, consultez Raccordement à des périphériques audio et E/S externes sur la page40. Installation de la protection Dual Head Remarque : Avant d'installer le dôme de protection, nous vous recommandons de vous connecter d'abord à la caméra et de régler l'objectif, le zoom et la mise au point de sorte que la caméra couvre le champ de vision requis. Pour plus d’informations, consultez : l Connexion à la caméra sur la page35 l Orientation de la caméra Dual Head sur la page36 l Zoom et mise au point de la caméra dôme sur la page37 Veillez à ne pas toucher ou rayer les bulles du dôme. Les marques ou les empreintes de doigts sur les bulles du dôme peuvent engendrer des reflets indésirables sur les illuminateurs IR. 1. Retirez les capots en plastique à l'intérieur des bulles du dôme. 2. Fixez la lanière à la protection. Installation de la protection Dual Head 33 3. Fixez le couvercle à la base et serrez les vis avec le tournevis en forme d'étoile. 4. Retirez le capot de protection en plastique à l'extérieur des bulles du dôme. Installation de la protection Dual Head 34 Connexion à la caméra Initialisation d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe de caméra Important : Vous devez créer un utilisateur avec les privilèges administrateur avant que la caméra ne soit opérationnelle. Le premier utilisateur peut être créé à l'aide de l'une des méthodes suivantes : l l Interface Web de la caméra: saisissez l'adresse IP de la caméra dans un navigateur Web pour accéder à l'interface Web. Si la caméra est dans son état par défaut, vous serez redirigé vers la page Ajouter un nouvel utilisateur pour créer le premier utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Outil de configuration de la caméra version 1.4.4 ou ultérieure : les caméras découvertes dans l'état par défaut seront identifiées par . Sélectionnez l'onglet des Utilisateurs administrateur pour créer le premier utilisateur. Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur du Avigilon Camera Configuration Tool . l l Avigilon Control Center version 7.4 ou ultérieure du logiciel, ou version 6.14.12 ou ultérieure : lors de la connexion d'une caméra dans l'état par défaut, le logiciel client vous demandera de créer un nouvel utilisateur. Pour plus d’informations, consultez le Guide de l'utilisateur Client Avigilon Control Center. Service Cloud Avigilon (ACS) v3.0 ou ultérieur : lors de l'ajout d'une caméra, il vous sera demandé de créer un nouvel utilisateur pour les caméras dans l'état par défaut. Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur des services cloud Avigilon. Conseil : Si vous connectez votre caméra Avigilon à un VMS tiers, vous devrez configurer le premier utilisateur via l'interface Web de la caméra, l'outil de configuration de la caméra ou avant de vous connecter au VMS tiers. Attribution d'une adresse IP Le dispositif obtient automatiquement une adresse IP lorsqu’il est connecté à un réseau. Remarque : Si le dispositif ne peut pas obtenir automatiquement une adresse IP à partir d’un serveur DHCP, il utilisera la méthode Zeroconf (Zero Configuration Networking) pour en sélectionner une. Si l'adresse IP est définie au moyen de Zeroconf, son sous-réseau sera 169.254.0.0/16. Connexion à la caméra 35 Les paramètres d'adresse IP peuvent être modifiés au moyen d'une des méthodes suivantes : l l l Interface du navigateur Web du dispositif : http://<camera IP address>/. Application logicielle NVMS (Network Video Management Software, par exemple, le logiciel Avigilon Control Center™). Méthode ARP/Ping. Pour plus d'informations, consultez Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping sur la page44. Accès au flux vidéo en direct Le flux vidéo en direct peut être consulté au moyen d'une des méthodes suivantes : l l Interface du navigateur Web : http://<adresse IP de la caméra>/ Application logicielle NVMS (Network Video Management Software, par exemple, le logiciel Avigilon Control Center™). Orientation de la caméra Dual Head Notez la transmission directe du flux de la caméra lorsque vous l'orientez. 1. Pour régler l'orientation de la caméra, ajustez chacune des têtes de caméra selon vos besoins : a. Relâchez le loquet pour déverrouiller la tête de caméra pour le panoramique, l'inclinaison et la rotation azimutale. b. Faites tourner la bague de contrôle d'azimut pour définir l'image sur la rotation appropriée. Faites pivoter et inclinez la tête de la caméra pour capturer le champ de vision souhaité. Accès au flux vidéo en direct 36 Remarque : Lors de l'utilisation des illuminateurs infrarouges intégrés, Avigilon recommande que l'angle d'inclinaison ne soit pas réglé à moins de 30° au-dessus de l'horizon. Cela réduira la réflexion infrarouge sur les surfaces proches de la caméra, telles que les murs ou les plafonds. c. Verrouillez le loquet en position lorsque la tête de caméra est dans la position souhaitée. 2. Dans l’interface du navigateur Web de la caméra, réglez les paramètres Image et Affichage de la caméra pour obtenir les paramètres et la position de l’image souhaités. Zoom et mise au point de la caméra dôme Veillez à effectuer cette procédure après l'installation du dôme de protection. Ainsi le changement de mise au point induit par la bulle du dôme sera pris en compte. Zoom et mise au point de la caméra dôme 37 l Dans l’interface du navigateur Web de la caméra ou le logiciel Avigilon Control Center, utilisez les paramètres d’image et d’affichage de la caméra pour effectuer la mise au point de l’objectif. a. Utilisez les boutons de zoom pour effectuer un zoom avant ou arrière avec la caméra. b. Cliquez sur Auto Focus (Mise au point automatique) pour mettre au point l'objectif. c. Utilisez les boutons de mise au point rapprochée et éloignée pour régler la mise au point. (Facultatif) Configuration du stockage embarqué Pour utiliser la fonction de stockage intégrée de l'appareil photo, vous devez insérer une carte microSD dans le logement de carte microSD. Bien qu'il y ait deux emplacements microSD, actuellement, la caméra ne prend en charge qu'une seule carte microSD dans l'un des emplacements pour le stockage intégré. Pour connaître l'emplacement des emplacements pour carte microSD, reportez-vous à Présentation sur la page1. La capacité recommandée de la carte microSD doit être de 64 Go ou plus. Carte microSD de classe de vitesse vidéo requise, avec la classe V10 ou supérieure recommandée. Si la carte microSD n'atteint pas la capacité et la vitesse d'écriture recommandées, les performances du stockage embarqué pourraient se dégrader et entraîner une perte d'images ou d'enregistrements. Veillez à ce que la carte microSD soit conçue pour l'enregistrement vidéo continu sous peine de réduire considérablement son espérance de vie. 1. Insérez la carte microSD dans l'appareil photo. ATTENTION — N'introduisez pas la carte SD de force dans la caméra. Vous pourriez endommager la carte et la caméra. La carte ne s’insère que dans un seul sens. 2. Accédez à l'interface Web de la caméra pour activer la fonction de stockage embarqué. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Configuration de la caméra Une fois la caméra installée, utilisez l'une des méthodes suivantes pour la configurer : l l l Si vous avez installé plusieurs caméras, vous pouvez utiliser Camera Configuration Tool pour configurer les paramètres communs. Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur Camera Configuration Tool. Si la caméra est connectée au système Avigilon Control Center, vous pouvez utiliser le logiciel client pour configurer la caméra. Pour plus d’informations, consultez le Guide de l'utilisateur Client Avigilon Control Center. Si la caméra est connectée à un système de gestion de réseau tiers, vous pouvez configurer les fonctions spéciales de la caméra dans son interface de navigateur Web. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. (Facultatif) Configuration du stockage embarqué 38 Pour plus d'informations Les guides suivants présentent des informations supplémentaires sur la configuration et l'utilisation de l'appareil : l Guide de l'utilisateur Client Avigilon Control Center l Guide de l'utilisateur de l'interface Web — Caméras Avigilon haute définition IP H4 et H5 l Guide Avigilon de l'utilisateur de l'outil Camera Configuration Tool l Conception d'un site avec analyse vidéo Avigilon Ces guides sont disponibles sur help.avigilon.com et sur le site Internet Avigilon : avigilon.com/support . Pour plus d'informations 39 Connexions des câbles Raccordement à des périphériques audio et E/S externes Les périphériques audio et E/S externes sont raccordés à la caméra à l'aide du bloc connecteur audio et E/S. Le brochage du bloc connecteur est présenté sur le schéma suivant : 1. Entrée audio (niveau de ligne) utiliser un amplificateur de puissance externe pour connecter des haut-parleurs et microphones, tel qu’illustré dans le diagramme. 2. Terre audio 3. Sortie audio (niveau de ligne) 4. Sortie numérique 5. Mise à la terre 6. Entrée numérique l * — Relais l ** — Commutateur l M — Microphone l S — Haut-parleur Connexions des câbles 40 Voyant LED d'état de connexion Une fois raccordée au réseau, le voyant LED d'état de connexion vert affiche la progression de la connexion au logiciel NVMS (Network Video Management Software). Le tableau suivant décrit ce que le voyant LED indique : État de la connexion Voyant LED d'état de connexion Description Obtention d'une adresse IP Un clignotement bref à chaque seconde Tentative d'obtention d'une adresse IP. Identifiable Deux clignotements brefs à chaque seconde Obtention d'une adresse IP, mais sans connexion au logiciel NVMS (Network Video Management Software). Mise à niveau du micrologiciel Deux clignotements brefs et un long à chaque seconde Mise à niveau du micrologiciel. Connecté Activé Connecté au logiciel de gestion des vidéos en réseau (NVMS) ou à un serveur ACC™. La valeur connectée par défaut peut être changée en « Off » à l’aide de l’interface utilisateur Web de la caméra. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants Remarque : Pour l'un des comportements des voyants ci-dessous, assurez-vous que la caméra est alimentée et utilise un bon câble réseau avant d'essayer une autre solution. Comportement LED Solution suggérée Le voyant vert est éteint et orange est allumé Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Voyant LED d'état de connexion 41 Comportement LED Solution suggérée Les deux voyants sont éteints et la caméra n'est pas connectée ou ne diffuse pas de vidéo Vérifier la page de configuration General (Général) dans l'interface Web de la caméra pour vous assurer que les voyants ne sont pas désactivés. Si les LED ne sont pas désactivés, effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Les deux LED clignotent plusieurs fois en même temps, puis se mettent en pause et répètent le clignotement Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Un modèle de clignotement de LED différent de ceux décrits ci-dessus Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants 42 Réinitialiser les paramètres d'usine par défaut Si le dispositif ne fonctionne plus comme attendu, vous pouvez opter pour la restauration de ses paramètres d’usine par défaut. Utilisez le bouton de réinitialisation du firmware pour réinitialiser le dispositif. Le bouton de réinitialisation du microcode est présenté sur le schéma suivant : 1. Assurez-vous que la caméra est sous tension. 2. Enlever le couvercle. 3. Avec un trombone redressé ou un outil pointu similaire, appuyez légèrement sur le bouton de réinitialisation du microcode et maintenez-le enfoncé. 4. Relâchez le bouton après 3 secondes. 5. Les voyants à côté du bloc de connexion E/S s'éteignent. Patientez pendant que la caméra rétablit les paramètres d'usine par défaut. Réinitialiser les paramètres d'usine par défaut 43 Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping Procédez selon les étapes suivantes pour configurer la caméra et utiliser une adresse IP spécifique : Remarque : La méthode ARP/Ping ne fonctionnera pas si la case Disable setting static IP address through ARP/Ping method (Désactiver la configuration de l'adresse IP statique via la méthode ARP/Ping) est cochée dans l'interface du navigateur Web de la caméra. Pour plus d'informations, reportez-vous au Guide de l'utilisateur de l'interface Web Avigilon pour le détecteur APD. 1. Identifiez et copiez l'adresse MAC répertoriée sur l'étiquette de numéro de série pour référence. 2. Ouvrez une fenêtre d’invite de commandes et entrez les commandes suivantes : a. arp -s <Adresse IP Nouvelle Caméra> <Adresse MAC Caméra> Par exemple : arp -s 192.168.1.10 00-18-85-12-45-78 b. ping -l 123 -t <Adresse IP Nouvelle Caméra> Par exemple : ping -l 123 -t 192.168.1.10 3. Réinitialisez la caméra. 4. Fermez la fenêtre d'invite de commande lorsque le message suivant s'affiche : Reply from <New Camera IP Address>: ... Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping 44 Nettoyage Bulle du dôme Si l’image vidéo devient floue ou est déformée par endroits, il se peut qu’un nettoyage de la bulle du dôme soit nécessaire. Pour nettoyer la bulle du dôme, procédez comme suit : l Utilisez un savon doux ou un détergent non abrasif pour enlever la poussière ou les traces de doigts. l Utilisez un chiffon en microfibres ou non abrasif pour sécher la bulle du dôme. Important : La non-utilisation des matériaux de nettoyage recommandés peut endommager ou rayer la bulle du dôme. Une bulle de dôme endommagée peut altérer la qualité des images et provoquer une réflexion indésirable des IR sur l'objectif. Corps l Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer le corps de la caméra. l N’utilisez pas de détergents puissants ou abrasifs. Nettoyage 45 Garantie limitée et assistance technique Les conditions de garantie Avigilon de ce produit sont fournies à avigilon.com/warranty. Le service de garantie et l’assistance technique peuvent s’obtenir en contactant le Support technique Avigilon : avigilon.com/contact-us/. Garantie limitée et assistance technique 46