▼
Scroll to page 2
of
48
Guide d’installation Modèles de caméras H5A-PTZ Avigilon : 2.0C-H5A-PTZ-DP36 2.0C-H5A-PTZ-DC36 4.0C-H5A-PTZ-DP36 4.0C-H5A-PTZ-DC36 8.0C-H5A-PTZ-DP36 8.0C-H5A-PTZ-DC36 Informations de sécurité importantes Le présent manuel fournit des informations sur l’installation et le fonctionnement de ce dispositif, ainsi que les précautions d’usage associées. Une installation incorrecte peut entraîner une défaillance imprévue. Avant d'installer cet équipement, lisez attentivement ce manuel. Veuillez remettre ce manuel au propriétaire de l'équipement s'y référer ultérieurement. Ce symbole d'avertissement indique la présence de tensions dangereuses, à l'intérieur et à l'extérieur du boîtier du produit, susceptibles de générer un risque de choc électrique, de blessure grave, voire de décès, si des précautions appropriées ne sont pas prises. Ce symbole Attention alerte l'utilisateur sur la présence de dangers susceptibles d'infliger aux personnes des blessures mineures à modérées, d'endommager des biens ou le produit lui-même si des précautions appropriées ne sont pas prises. AVERTISSEMENT — Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des blessures graves voire le décès. l l Ce produit est prévu pour une alimentation répertoriée UL « Classe 2 », « LPS » ou « Limited Power Source » avec une sortie nominale de 24VAC±10%, 75 VA min.; 24VDC±10 %, 51 W min. ou un injecteur à mi-portée Power over Ethernet (PoE++) de 60 W. Pour quelque raison que ce soit, ne connectez pas l'équipement directement au secteur. ATTENTION — Le non-respect des instructions suivantes est susceptible d'entraîner des blessures ou d'endommager le dispositif. l l l N'effectuez aucune installation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur ou poêles. N'exposez pas les câbles du dispositif à des tensions excessives, des charges lourdes ou des pincements. Veuillez confier toute intervention sur le dispositif à un personnel qualifié. Une intervention peut se révéler nécessaire lorsque l'équipement est endommagé (par exemple, par le renversement d'un liquide ou la chute d'un objet), lorsqu'il ne fonctionne pas normalement ou lorsqu'il a chuté. l N'utilisez pas de détergents puissants ou abrasifs lorsque vous nettoyez le corps de l'équipement. l Utilisez uniquement les accessoires recommandés par Avigilon. ii Mentions réglementaires Cet équipement est conforme à la section 15 des règles FCC. Son fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet équipement ne risque pas de générer d'interférences nuisibles et (2) cet équipement doit accepter toute interférence reçue, y compris celles susceptibles d'induire un fonctionnement indésirable. Cet équipement numérique de Classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations relatives à un appareil numérique de classe B, en vertu de la section 15 des règles de la FCC. Ces limitations visent à assurer une protection raisonnable contre les interférences dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et irradie de l’énergie radiofréquence, et risque, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, de provoquer des interférences nuisibles pour les communications radiophoniques. Toutefois, il n’est pas garanti que des interférences ne se produisent pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences perturbant la réception radio ou TV — pour s’en rendre compte, allumer et éteindre l’équipement — l’utilisateur est encouragé à rectifier le problème en procédant comme suit : l Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. l Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur. l l Brancher l’équipement dans une prise se servant d’un circuit autre que celui dans lequel le récepteur est connecté. Consulter le vendeur ou un technicien de radio/TV si nécessaire. Tout changement ou modification apporté à cet équipement non expressément approuvé par Avigilon Corporation ou des tiers autorisés par Avigilon Corporation pourrait annuler l'autorisation accordée à l'utilisateur d'utiliser cet équipement. Informations sur la mise au rebut et le recyclage Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, veuillez le mettre au rebut conformément aux directives et à la législation locales sur l'environnement. Risque de mise à feu, d'explosion et de brûlures. Ne pas démonter, écraser, exposer à la chaleur au-delà de 100° C (212° F), ni incinérer. Union européenne : Ce symbole signifie que, conformément aux lois et aux réglementations locales, votre produit doit être mis au rebut hors déchets ménagers. Lorsque ce produit aura atteint la fin de sa vie utile, portez-le à un point de collecte désigné par les autorités locales. Certains points de collecte acceptent gratuitement les produits. La collecte et le recyclage séparés de votre produit au moment de la mise au rebut contribuent à conserver les ressources naturelles et garantissent que le produit est recyclé de sorte à protéger la santé humaine et l'environnement. iii Mentions légales © 2021, Avigilon Corporation. Tous droits réservés. AVIGILON, le logo AVIGILON, AVIGILON CONTROL CENTER et ACC sont des marques commerciales de Avigilon Corporation. ONVIF est une marque déposée de Onvif, Inc. Les autres noms ou logos mentionnés dans le présent document sont susceptibles d’être des marques de commerce de leurs détenteurs respectifs. L’absence dans ce document ou ailleurs des symboles ™ et ® auprès de chaque marque n’indique pas une renonciation de propriété de ladite marque. Avigilon Corporation protège ses innovations avec des brevets délivrés aux États-Unis d'Amérique et dans d'autres pays (voir avigilon.com/brevets). Sauf mention expresse écrite, aucune licence n'est octroyée vis-àvis des droits d'auteurs, de la conception industrielle, de la marque de commerce, du brevet ou d'un autre droit de propriété intellectuelle d'Avigilon Corporation ou de ses concédants. Avis de non-responsabilité Ce document a été compilé et publié en utilisant les spécifications et descriptions de produit disponibles au moment de la publication. Le contenu de ce document et les spécifications des produits présentés ci-après sont sujets à modification sans préavis. Avigilon Corporation se réserve le droit d'apporter des modifications sans avis préalable. Ni Avigilon Corporation ni ses sociétés affiliées ne : (1) garantissent l'exhaustivité ou l'exactitude des informations contenues dans ce document ; (2) sont responsables de votre utilisation des informations. Avigilon Corporation ne saurait être tenue responsable de tout perte ou dommage (y compris de dommages indirects) causés en relation avec les informations contenues aux présentes. Avigilon Corporation avigilon.com PDF-H5APTZ-A Révision : 2 - FR 20210427 iv Table des matières Présentation générale 1 Vue de dessous - En suspension 1 Vue de dessous - Plafond 2 Vue de dessous - LED 3 Vue du dessus 4 Protection du dôme 5 Vue de la fixation murale suspendue 6 Vue de la fixation NPT 7 Installation de montage au plafond 9 Contenu de la boîte de la caméra 9 Rénovation d'un PTZ H4 intégré au plafond 9 Étapes d'installation 9 Préparation de la caméra pour l’installation 9 Découpe du trou de fixation 11 Branchement des câbles 12 Fixation de la caméra dôme PTZ 15 Installation de la protection du dôme 16 Installation de montage en suspension 17 Contenu de la boîte de la caméra 17 Étapes d'installation 17 Préparation de la caméra pour l’installation 17 Installation de l’adaptateur de montage 19 Installation de la fixation murale suspendue 19 Installer la fixation NPT 21 Branchement des câbles 23 Fixation de la caméra PTZ 26 Connexions des câbles 28 Commutateur de mode d'alimentation PoE 28 Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes 28 Connexion à la caméra 31 Initialisation d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe de caméra 31 Attribution d'une adresse IP 31 Accès au flux vidéo en direct 32 (Facultatif) Configuration du stockage embarqué 32 v Configuration de la caméra Configuration de la position prédéfinie de départ 32 34 Retour manuel à la position de départ 34 Retour automatique à la position de départ 34 Voyant LED d'état de connexion Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants 36 36 Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut 38 Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping 39 Nettoyage 40 Bulle du dôme 40 Corps 40 Pour plus dʼinformations 41 Garantie limitée et assistance technique 42 vi Présentation générale Vue de dessous - En suspension 1. fentes pour carte microSD (x2) Accepte jusqu'à deux cartes microSD pour le stockage intégré. Installez les cartes microSD de sorte que les contacts métalliques soient orientés vers l'intérieur. Pour plus d'informations, voir (Facultatif) Configuration du stockage embarqué en page 32. 2. Objectif L'objectif de la caméra est installé derrière une fenêtre de protection. Présentation générale 1 Vue de dessous - Plafond 1. fentes pour carte microSD (x2) Accepte jusqu'à deux cartes microSD pour le stockage intégré. Installez les cartes microSD de sorte que les contacts métalliques soient orientés vers l'intérieur. Pour plus d'informations, voir (Facultatif) Configuration du stockage embarqué en page 32. 2. Colliers de serrage Mécanismes de verrouillage à ressort qui fixent la caméra à la surface de montage. 3. Objectif L'objectif de la caméra est installé derrière une fenêtre de protection. Vue de dessous - Plafond 2 Vue de dessous - LED 1. Voyant LED d'état de connexion La LED verte fournit des informations sur le fonctionnement du dispositif. Pour plus d'informations, voir Voyant LED d'état de connexion en page 36. 2. Indicateur LED de liaison Une LED couleur ambre insique si une connexion est active sur le port Ethernet. Remarque : Les LED de la caméra clignotent et fournissent des informations d'état lorsque la caméra établit une connexion réseau. Une fois que la caméra commence à diffuser de la vidéo, les LED s'éteignent automatiquement. Vue de dessous - LED 3 Vue du dessus 1. Ancrage de lanière (Caméra en suspension uniquement) La lanière de sécurité s'attache sur le point d'ancrage pour empêcher la caméra de tomber au cours de l'installation. 2. Port Ethernet Accepte une connexion Ethernet à un réseau. La transmission des données d'images et de la communication avec le serveur s'effectue par cette connexion. Ce port reçoit également l'alimentation en cas de connexion à un réseau à fonctionnalité PoE (Power over Ethernet). 3. Bloc de connexion E/S Fournit des connexions à des périphériques d'entrée/de sortie externes. 4. Bloc connecteur d'alimentation Accepte un bornier avec une connexion d’alimentation en CC ou CA. L'entrée en CC ne tient pas compte de la polarité. Requis uniquement lorsque la technologie PoE (Power over Ethernet) n'est pas disponible. 5. Commutateur de mode d'alimentation PoE Vue du dessus 4 Sélectionnez l'une des deux options de mode d'alimentation PoE : Legacy 60W PoE ++ (A) ou IEEE802.3bt PoE ++ (B). Pour plus d'informations, voir Commutateur de mode d'alimentation PoE en page 28. Protection du dôme 1. Protection du dôme Dôme de protection résistant au vandalisme. 2. Vis résistantes aux effractions Vis imperdables Torx pour fixer le dôme de protection à la base. Protection du dôme 5 Vue de la fixation murale suspendue 1. Fixation murale suspendue Fixation de la caméra pour murs et autres surfaces de fixation. 2. Lanière Se connecte à l’ancre de la lanière sur la base de la caméra. 3. Vis résistantes aux effractions Vis imperdables en étoile pour fixer la caméra Dome à l’adaptateur de montage. 4. Trou passe-câble NPT Trou NPT 3/4 po fileté pour conduits NPT. Remarque : Le support mural suspendu est vendu séparément. Vue de la fixation murale suspendue 6 Vue de la fixation NPT 1. Adaptateur NPT 1-1/2 po femelle/NPT femelle Adaptateur de fixation de la fixation NPT en suspension sur un conduit NPT. Remarque : L'adaptateur 1-1/2 po NPT-femelle vers NPT-femelle n'est ni fourni ni vendu par Avigilon et doit être acheté séparément. 2. Écrou de verrouillage Écrou de verrouillage permettant de sécuriser la fixation NPT en suspension sur l'adaptateur NPT femelle/NPT femelle. 3. Fixation NPT en suspension Fixation de la caméra dôme pour conduits NPT. Remarque : Le support NPT suspendu est vendu séparément. 4. Lanière Vue de la fixation NPT 7 Se connecte à l’ancre de la lanière sur la base de la caméra. 5. Vis résistantes aux effractions Vis imperdables en étoile pour fixer la caméra Dome à l’adaptateur de montage. Vue de la fixation NPT 8 Installation de montage au plafond Contenu de la boîte de la caméra Assurez-vous que l’emballage de la caméra contienne les éléments suivants : l Caméra au plafond H5A-PTZ Avigilon l Clé en étoile T20 l 2 x RJ-45 à sertissage l Autocollant du gabarit de montage l Câble audio, alimentation externe et câble en tire-bouchon d'E / S Rénovation d'un PTZ H4 intégré au plafond La caméra au plafond H5A-PTZ Avigilon permet une mise à niveau facile avec les Installations de caméras H4 PTZ au plafond Avigilon. Les options suivantes sont disponibles pour remplacer facilement un nouveau H5APTZ par un H4 PTZ installé : l l l Réutilise l'emplacement de montage d'origine. Le H5A-PTZ est conçu pour être installé dans le même emplacement de montage que le H4 PTZ. L'accessoire de kit de conversion de câble (PTZ-ACCS-IC-RETRO) permet de connecter facilement un câble audio PTZ H4 à votre caméra H5A-PTZ. Le commutateur de mode d'alimentation PoE garantit que vous pouvez sélectionner le mode PoE hérité sur la caméra H5A-PTZ afin d'être rétrocompatible avec les sources d'alimentation PoE 60 W / 90 W héritées telles que les Microsemi PD9501xx, PD9601xx et PDS-104GO qui peuvent avoir alimenté les caméras PTZ H4. Le mode hérité ne devrait pas être requis pour les sources d'alimentation 802.3at (30 W PoE+). Pour plus d'informations, voir Commutateur de mode d'alimentation PoE en page 28. Étapes d'installation Complétez les sections suivantes pour installer le dispositif. Préparation de la caméra pour l’installation Remarque : Veillez à ne pas rayer la bulle du dôme. Installation de montage au plafond 9 1. Placez la caméra sur une surface plane, dôme orienté vers le haut. 2. Utilisez la clé étoile T20 pour desserrer les 4 vis inviolables, puis retirez le dôme de protection. 3. Retirez la mousse de protection placée à l’intérieur du dôme de protection. Retirez le film protecteur en plastique de l'intérieur du dôme de protection. 4. Si vous prévoyez d'utiliser le stockage embarqué, insérez une carte SD dans l'une des fentes prévues à cet effet sur la caméra PTZ. Pour plus d'informations, voir (Facultatif) Configuration du stockage embarqué en page 32. Préparation de la caméra pour l’installation 10 5. Avec un tournevis, poussez chaque attache dans le dôme de la caméra jusqu'à compression complète du ressort (A), puis tournez l'attache pour la mettre en position « Prêt » (B). Découpe du trou de fixation Cette procédure est inutile si vous prévoyez d’installer la caméra sur un panneau de plafond métallique. Découpe du trou de fixation 11 1. Utilisez le gabarit de fixation pour découper un trou dans la surface de fixation. 2. Retirez le gabarit de montage et faites passer les câbles requis à travers le trou de fixation. Branchement des câbles Reportez-vous aux schémas de la section Présentation générale pour localiser l'emplacement des différents connecteurs. Pour connecter les câbles nécessaires à un fonctionnement correct, procédez comme suit : Remarque : La caméra de plafond PTZ ne prend pas en charge les câbles avec amorces et réducteurs de tension. Branchement des câbles 12 1. Retirez le capot du connecteur de câble du haut de la caméra. 2. Lorsqu'un périphérique d'entrée ou de sortie externe doit être connecté à la caméra (par exemple, des contacts de porte, des relais, etc.), raccordez ces équipements au câble E/S de la caméra. 3. Raccordez l'alimentation au moyen d'une des méthodes suivantes : l Alimentation Power over Ethernet (PoE) - Connectez un câble réseau Ethernet de la caméra à un injecteur ou commutateur PoE. Important : Lorsque vous utilisez PoE pour alimenter la caméra, vous devez vous assurer que vous avez sélectionné l'option correcte sur le commutateur de mode PoE pour le type de périphérique PoE que vous utilisez. Pour plus d'informations, voir Commutateur de mode d'alimentation PoE en page 28. l Alimentation externe — branchez une source de courant auxiliaire de 24 VCC ou 24 VCA (RMS) qui prend en charge les puissances jusqu'à 51 W ou 75 VA. Pour plus d'informations, voir Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes en page 28. Branchement des câbles 13 4. Faites passer le câble du connecteur E/S à travers le capot du connecteur de câble. 5. Connectez l’alimentation et E/S à la caméra, puis serrez le capot E/S. 6. Branchez un câble réseau au port Ethernet (connecteur RJ-45). Le voyant de la DEL de liaison s’allume une fois la connexion réseau établie. Remarque : Si vous avez besoin de retirer le connecteur de type RJ45 de la caméra pour vérifier un problème réseau, utilisez un petit tournevis pour relacher la languette de verrouillage et libérer la prise RJ45 avant de tirer vers le haut. Branchement des câbles 14 7. Vérifiez que le voyant de la DEL d’état de connexion indique bien un état correct. Pour plus d'informations, voir Voyant LED d'état de connexion en page 36. Fixation de la caméra dôme PTZ Une fois les connexions câblées en place, fixez la caméra dôme PTZ. 1. Engagez la caméra dôme PTZ dans le trou de fixation (A). 2. Utilisez un tournevis pour libérer les 3 pinces pour fixer la caméra en place (B). Fixation de la caméra dôme PTZ 15 Installation de la protection du dôme 1. Alignez les encoches de la base avec l'ouverture d'encoche du dôme de protection. Le couvre-dôme doit être bien à plat sur la base de la caméra. 2. Fixez le dôme de protection à la base en serrant les vis au moyen de la clé Torx. 3. Retirez le film protecteur du dôme de protection. Remarque : Veillez à ne pas rayer la bulle du dôme. Installation de la protection du dôme 16 Installation de montage en suspension Contenu de la boîte de la caméra Remarque : La fixation murale suspendue et la fixation NPT en suspension sont vendues séparément. Assurez-vous que l’emballage de la caméra contienne les éléments suivants : l Caméra suspendue H5A-PTZ Avigilon l Clé en étoile T20 l 2 x RJ-45 à sertissage l Câble audio, alimentation externe et câble en tire-bouchon d'E / S Si vous installez la caméra avec la fixation murale en suspension, assurez-vous que le package inclut les éléments suivants : l Fixation murale suspendue (IRPTZ-MNT-WALL1) l Autocollant du gabarit de montage Si vous installez la caméra avec la fixation NPT, assurez-vous que le package inclut les éléments suivants : l Montage NPT (IRPTZ-MNT-NPTA1) l Écrou de verrouillage l Ruban adhésif d’étanchéité Étapes d'installation Complétez les sections suivantes pour installer le dispositif. Préparation de la caméra pour l’installation Remarque : Veillez à ne pas rayer la bulle du dôme. Installation de montage en suspension 17 1. Placez la caméra sur une surface plane, dôme orienté vers le haut. 2. Utilisez la clé étoile T20 pour desserrer les 4 vis inviolables, puis retirez le dôme de protection. 3. Retirez la mousse de protection placée à l’intérieur du dôme de protection. Retirez le film protecteur en plastique de l'intérieur du dôme de protection. 4. Si vous prévoyez d'utiliser le stockage embarqué, insérez une carte SD dans l'une des fentes prévues à cet effet sur la caméra PTZ. Pour plus d'informations, voir (Facultatif) Configuration du stockage embarqué en page 32. Pour connaître l'emplacement des emplacements pour carte SD, reportez-vous à Présentation générale en page 1. 5. Alignez les encoches de la base avec l'ouverture d'encoche du dôme de protection. Le couvre-dôme doit être bien à plat sur la base de la caméra. Préparation de la caméra pour l’installation 18 6. Fixez le dôme de protection à la base en serrant les vis au moyen de la clé Torx. Installation de l’adaptateur de montage La caméra PTZ peut uniquement être fixée sur une fixation murale suspendue (IRPTZ-MNT-WALL1) ou une fixation NPT en suspension (IRPTZ-MNT-NPTA1). Les fixations sont vendues séparément. Utilisez la fixation murale suspendue si vous montez la caméra sur une surface de montage verticale comme un mur. Utilisez la fixation NPT en suspension si vous montez la caméra sur un conduit NPT 1-1/2 po pour une installation en suspension. Installation de la fixation murale suspendue 1. Déterminez l'entrée des câbles au niveau de la fixation murale suspendue. l l Si les câbles doivent être tirés depuis l’intérieur de la surface de montage, utiliser le trou d’entrée de câble à l’arrière de la fixation murale suspendue. Si les câbles doivent sortir d'un conduit externe, utiliser le trou d’entrée NPT de 20 mm situé au bas de la fixation murale suspendue. Installation de l’adaptateur de montage 19 2. Utilisez le gabarit de montage fourni pour percer quatre trous dans la surface de montage. l Si vous utilisez le passe-câble arrière, percez également le trou du passe-câble dans la surface de montage. 3. Passez les câbles requis à travers le trou passe-câble le plus approprié de la fixation murale en suspension. l Si vous utilisez le trou passe-câble du conduit, tirez les câbles par le conduit puis par la fixation murale. Appliquez ensuite un ruban d'étanchéité pour joints filetés sur le conduit et vissez-le dans le trou passe-câble du conduit. Figure 1 : Câbles tirés à travers le trou d'entrée à l'arrière. Figure 2 : Câbles tirés à travers le trou du tuyau d'entrée. 4. Fixez la fixation murale suspendue sur la surface de montage. 5. Serrez les vis de fixation murale pour maintenir la fixation murale sur le mur. Installation de la fixation murale suspendue 20 6. Connectez la lanière de sécurité entre l'intérieur de l'adaptateur de montage mural et le point d'ancrage sur la caméra PTZ. Installer la fixation NPT Remarque : Cette procédure nécessite un adaptateur de conduits NPT 1-1/2 po femelle/NPT femelle. Il est recommandé de monter l'adaptateur NPT sur un conduit de 40 mm (NPT 1-1/2 po). 1. Tirez les câbles requis à travers le conduit NPT. 2. Appliquez le ruban d'étanchéité pour joints filetés sur le conduit et vissez-le sur l'adaptateur de conduits NPT 1-1/2 po femelle/NPT femelle. 3. Visser l’écrou de verrouillage sur l’adaptateur NPT. 4. Appliquez le ruban d'étanchéité pour joints filetés sur l'adaptateur NPT et vissez-le sur l'adaptateur de conduits. Assemblez bien les pièces dans cet ordre depuis le conduit NPT vers l'adaptateur de la caméra : a. Conduit NPT b. Adaptateur pour tuyau femelle/femelle de 40 mm (NPT 1-1/2 po) c. Écrou de verrouillage d. Adaptateur NPT Installer la fixation NPT 21 5. Connectez la lanière de sécurité entre l'intérieur de l'adaptateur NPT et le point d'ancrage sur la caméra PTZ. Installer la fixation NPT 22 Branchement des câbles Reportez-vous aux schémas de la section Présentation générale pour localiser l'emplacement des différents connecteurs. Pour connecter les câbles nécessaires à un fonctionnement correct, procédez comme suit : Remarque : La caméra PTZ ne prend pas en charge les câbles avec amorces et réducteurs de tension. 1. Veillez à ce que la lanière de sécurité soit bien reliée à la caméra. 2. Retirez les protections étanches du presse-étoupe et le capot du connecteur de câble du haut de la caméra. 3. Lorsqu'un périphérique d'entrée ou de sortie externe doit être connecté à la caméra (par exemple, des contacts de porte, des relais, etc.), raccordez ces équipements au câble E/S de la caméra. 4. Raccordez l'alimentation au moyen d'une des méthodes suivantes : l Alimentation Power over Ethernet (PoE) - Connectez un câble réseau Ethernet de la caméra à Branchement des câbles 23 un injecteur ou commutateur PoE. Important : Lorsque vous utilisez PoE pour alimenter la caméra, vous devez vous assurer que vous avez sélectionné l'option correcte sur le commutateur de mode PoE pour le type de périphérique PoE que vous utilisez. Pour plus d'informations, voir Commutateur de mode d'alimentation PoE en page 28. l Alimentation externe — branchez une source de courant auxiliaire de 24 VCC ou 24 VCA (RMS) qui prend en charge les puissances jusqu'à 51 W ou 75 VA. Pour plus d'informations, voir Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes en page 28. 5. Alimentez le câble réseau avec la protection étanche et le presse-étoupe. Branchement des câbles 24 6. Faites passer le câble du connecteur E/S à travers le capuchon de presse-étoupe, le presse-étoupe et le capot du connecteur de câble. 7. Connectez l’alimentation et E/S à la caméra, puis serrez le capot du connecteur de câble. 8. Branchez un câble réseau au port Ethernet (connecteur RJ-45). Le voyant de la DEL de liaison s’allume une fois la connexion réseau établie. Branchement des câbles 25 Remarque : Si vous avez besoin de retirer le connecteur de type RJ45 de la caméra pour vérifier un problème réseau, utilisez un petit tournevis pour relacher la languette de verrouillage et libérer la prise RJ45 avant de tirer vers le haut. 9. Vérifiez que le voyant de la DEL d’état de connexion indique bien un état correct. Pour plus d'informations, voir Voyant LED d'état de connexion en page 36. 10. Serrez les presse-étoupes autour de câbles. Fixation de la caméra PTZ 1. Engagez la caméra PTZ dans l'adaptateur de fixation NPT. Remarque : Veillez à ne pincer aucun câble entre le boîtier de la caméra et l'adaptateur de fixation. Figure 3 : Engager la caméra dans l'adaptateur de fixation murale. Figure 4 : Engager la caméra dans l'adaptateur NPT. Remarque : Une fois le boîtier de la caméra aligné sur l'adaptateur, tournez la caméra jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Fixation de la caméra PTZ 26 2. À l’aide de la clé en étoile T20 fournie, serrez les vis dans l’adaptateur de fixation. Figure 5 : Fixer la caméra dans l'adaptateur de fixation murale. Figure 6 : Fixer la caméra dans l'adaptateur NPT. 3. Si vous installez une caméra sur une fixation NPT, veillez à ce que l'adaptateur de fixation soit bien arrimé, puis serrez l'écrou de blocage pour fixer la caméra dans sa position finale. Fixation de la caméra PTZ 27 Connexions des câbles Commutateur de mode d'alimentation PoE Votre caméra comprend un commutateur de mode d'alimentation PoE où vous pouvez sélectionner parmi deux options PoE 60 W si vous vous connectez à un injecteur ou à un commutateur intermédiaire 60 W. l A = PoE hérité Sélectionnez PoE hérité (A) pour alimenter votre caméra à l'aide de sources d'alimentation PoE 60 W / 90 W héritées (antérieures à IEEE 802.3bt) telles que Microsemi PD9501xx, PD9601xx et PDS-104GO. Le mode hérité ne devrait pas être requis pour les sources d'alimentation 802.3at (30 W PoE+). l B = PoE IEEE 802.3bt Sélectionnez IEEE 802.3bt PoE (B) pour alimenter votre caméra à l'aide d'un commutateur PoE ou d'un injecteur midspan qui utilise la nouvelle norme IEEE 802.3bt ou des sources d'alimentation PoE conformes IEEE 802.3at jusqu'à 30 W. Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes ATTENTION — Veillez à ne pas brancher l’alimentation sur les câbles d'alimentation auxiliaire, sous peine d'endommager la caméra. Si la technologie PoE n'est pas disponible, la caméra doit être alimentée via les câbles d'alimentation auxiliaires en utilisant une source d'alimentation auxiliaire 24 VCC ou 24 VCA (RMS) acceptant jusqu'à 51 W ou 75 VA. Si l'alimentation auxiliaire et PoE sont connectés en même temps, l'alimentation auxiliaire sera prioritaire et Connexions des câbles 28 fournira l'alimentation à la caméra. La connexion de l'alimentation auxiliaire alors que la caméra fonctionne sur PoE peut entraîner le redémarrage de la caméra. Pour alimenter la caméra, raccordez les câbles d'alimentation aux câbles d'alimentation auxiliaire rouge et noir. La connexion peut s'effectuer sans tenir compte de la polarité. Un fil de 18 AWG ou d'épaisseur supérieure est recommandé pour la plupart des câbles entre la source d'alimentation 24 VCA/VCC et la caméra. Si une longueur de câble supérieure est requise, un tableau de calibres des fils doit être consulté pour s'assurer que la tension de la caméra ne tombe pas en dehors de la plage spécifiée lorsque la caméra fonctionne à la puissance nominale maximale. AVERTISSEMENT — Ce produit est prévu pour une alimentation répertoriée UL « Classe 2 », « LPS » ou « Limited Power Source » avec une sortie nominale de 24VAC±10%, 75 VA min. ; 24VDC±10 %, 51 W min. ou un injecteur à mi-portée Power over Ethernet (PoE++) de 60 W. Les alimentations et les périphériques externes sont raccordés à la caméra à l'aide des câbles d'E/S et d'alimentation. Le brochage des câbles d'E/S et d'alimentation est présenté dans le tableau suivant : Figure 7 : Exemple d'application. l Rose (AUDIO_IN) — Entrée audio (niveau de ligne) Un amplificateur de puissance externe pour connecter des haut-parleurs et microphones, tel qu’illustré dans le diagramme. l l Vert clair (AUDIO_OUT) — sortie audio (niveau de ligne) l l Noir — Terre audio Noir — Terre audio Bleu clair (GND) — Terre pour entrées et sorties numériques. Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes 29 l Jaune (RI_1) — Entrée numérique, relais 1. La tension d’entrée doit être inférieure à 0,7 V afin de s'inscrire en tant qu’entrée faible. La tension d’entrée ne doit pas dépasser 5 V lorsqu'elle est élevée. l Orange (RI_2) — Entrée numérique, relais 2 l Vert clair (RI_3) — Fil non utilisé, ne pas se connecter. l Marron (RI_4) — Fil non utilisé, ne pas connecter. l Violet (RO+) — Puissance de sortie de +5 V de la caméra. l Bleu (RO_1) — Sortie numérique, l Vert (RO_2) — Sortie numérique l Rose (Reserved) - Fil non utilisé, ne pas connecter. l Rouge (CC) — Câble d’alimentation auxiliaire, accepte alimentation CC et CA. l Noir (CC) — Câble d’alimentation auxiliaire, accepte alimentation CC et CA. l 1 — Alimentation relais externe l 2 — Facultatif Alimentation auxiliaire 24 V CA (RMS) ou 24 V CC Connexion à l'alimentation et à des périphériques externes 30 Connexion à la caméra Initialisation d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe de caméra Important : Vous devez créer un utilisateur avec les privilèges administrateur avant que la caméra ne soit opérationnelle. Le premier utilisateur peut être créé à l'aide de l'une des méthodes suivantes : l l Interface Web de la caméra: saisissez l'adresse IP de la caméra dans un navigateur Web pour accéder à l'interface Web. Si la caméra est dans son état par défaut, vous serez redirigé vers la page Ajouter un nouvel utilisateur pour créer le premier utilisateur. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Outil de configuration de la caméra version 1.4.4 ou ultérieure : les caméras découvertes dans l'état par défaut seront identifiées par . Sélectionnez l'onglet des Utilisateurs administrateur pour créer le premier utilisateur. Pour plus d'informations, consultez le Guide Avigilon de l'utilisateur Camera Configuration Tool. l l Avigilon Control Center version 7.4 ou ultérieure du logiciel, ou version 6.14.12 ou ultérieure : lors de la connexion d'une caméra dans l'état par défaut, le logiciel client vous demandera de créer un nouvel utilisateur. Pour plus d’informations, consultez le Guide de l’utilisateur Client Avigilon Control Center. Service Cloud Avigilon (ACS) v3.0 ou ultérieur : lors de l'ajout d'une caméra, il vous sera demandé de créer un nouvel utilisateur pour les caméras dans l'état par défaut. Pour plus d'informations, consultez le Guide de l'utilisateur des services cloud Avigilon. Conseil : Si vous connectez votre caméra Avigilon à un VMS tiers, vous devrez configurer le premier utilisateur via l'interface Web de la caméra, l'outil de configuration de la caméra ou avant de vous connecter au VMS tiers. Attribution d'une adresse IP Le dispositif obtient automatiquement une adresse IP lorsqu’il est connecté à un réseau. Remarque : Si le dispositif ne peut pas obtenir automatiquement une adresse IP à partir d’un serveur DHCP, il utilisera la méthode Zeroconf (Zero Configuration Networking) pour en sélectionner une. Si l’adresse IP est définie au moyen de Zeroconf, son sous-réseau est le suivant : 169.254.0.0/16. Connexion à la caméra 31 Les paramètres d’adresse IP peuvent être modifiés au moyen d’une des méthodes suivantes : l l l Interface du navigateur Web du dispositif : http://<camera IP address>/. Application logicielle NVMS (Network Video Management Software, par exemple, le logiciel Avigilon Control Center™). Méthode ARP/Ping. Pour plus d'informations, voir Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping en page 39. Accès au flux vidéo en direct Le flux vidéo en direct peut être consulté au moyen d’une des méthodes suivantes : l l Interface du navigateur Web : http://<adresse IP de la caméra>/ Application logicielle NVMS (Network Video Management Software, par exemple, le logiciel Avigilon Control Center™). (Facultatif) Configuration du stockage embarqué Pour utiliser la fonction de stockage intégrée de l'appareil photo, vous devez insérer 1 ou 2 cartes microSD dans les logements de carte microSD. Actuellement, la caméra ne prend en charge qu'une seule carte microSD pour le stockage intégré. Pour connaître l'emplacement des emplacements pour carte microSD, reportez-vous à Présentation générale en page 1. La capacité recommandée de la carte microSD doit être de 64 Go ou plus, et sa capacité recommandée en écriture doit être de classe 10 ou supérieure. Si la carte microSD n'atteint pas la capacité et la vitesse d'écriture recommandées, les performances du stockage embarqué pourraient se dégrader et entraîner une perte d'images ou d'enregistrements. Veillez à ce que la carte microSD soit conçue pour l'enregistrement vidéo continu sous peine de réduire considérablement son espérance de vie. 1. Insérez la carte microSD dans l'appareil photo. ATTENTION — N'introduisez pas la carte SD de force dans la caméra. Vous pourriez endommager la carte et la caméra. La carte ne s’insère que dans un seul sens. 2. Accès à l'interface Web de la caméra pour activer la fonction de stockage embarqué. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Configuration de la caméra Une fois la caméra installée, utilisez l'une des méthodes suivantes pour la configurer : Accès au flux vidéo en direct 32 l l l Si vous avez installé plusieurs caméras, vous pouvez utiliser Camera Configuration Tool Avigilon pour configurer les paramètres communs. Pour plus d'informations, consultez le Guide Avigilon de l'utilisateur Camera Configuration Tool. Si la caméra est connectée au système Avigilon Control Center, vous pouvez utiliser le logiciel client pour configurer la caméra. Pour plus d’informations, consultez le Guide de l’utilisateur Client Avigilon Control Center. Si la caméra est connectée à un système de gestion de réseau tiers, vous pouvez configurer les fonctions spéciales de la caméra dans son interface de navigateur Web. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Configuration de la caméra 33 Configuration de la position prédéfinie de départ La caméra PTZ prend en charge l'analytique vidéo d'auto-apprentissage à partir de la position prédéfinie de départ. La position prédéfinie de départ correspond au champ de vision typique auquel la caméra PTZ revient après avoir été utilisée pour une enquête. Avant de pouvoir configurer la position de départ de la caméra, vous devez connecter la caméra à un site grâce au logiciel Client ACC™. Pour de plus amples renseignements sur l'ajout de caméras à un site et sur les étapes à suivre ensuite, voir le Guide de l'utilisateur Client Avigilon Control Center. Pour configurer la position prédéfinie de départ, affichez la vidéo en direct provenant de la caméra PTZ, puis suivez les étapes suivantes : Conseil : Donnez à la position prédéfinie le nom « Départ » (« Home » en anglais) afin de la retrouver facilement lors de la configuration de la caméra pour d'autres applications. 1. Mettez le champ de vision de la caméra en position. 2. Dans la Presets liste déroulante, sélectionnez un nombre, puis cliquez sur . 3. Dans la boîte de dialogue, saisissez un nom pour le réglage prédéfini. 4. Sélectionnez la case Set as home preset si vous souhaitez que ce soit le préréglage Accueil de la caméra. 5. Cliquez sur OK. Après avoir configuré la position prédéfinie de départ de la caméra, vous pouvez configurer les événements d'analyse vidéo nécessaires dans le logiciel Client ACC. Retour manuel à la position de départ Une fois la position prédéfinie de départ configurée, vous pouvez régler la caméra PTZ pour qu'elle retourne au champ de vision configuré en cliquant sur . Retour automatique à la position de départ Vous pouvez également configurer la caméra PTZ pour qu'elle retourne automatiquement à la position prédéfinie de départ une fois que la caméra a été inactive pendant un laps de temps défini. Cette configuration peut se faire de deux façons : par le biais d'un tour de garde PTZ ou par celui d'une règle. Un tour de garde PTZ peut se configurer à partir de l'interface Web de la caméra ou à partir du logiciel Client ACC. Pour configurer la caméra PTZ afin qu'elle revienne automatiquement à la position de départ, créez un nouveau tour de garde et ajoutez uniquement la position de départ à la liste prédéfinie. Ensuite, sélectionnez la case Set as default tour et utilisez le champ Default Tour Idle Start Time (Minutes) pour définir la durée Configuration de la position prédéfinie de départ 34 d'inactivité attendue avant que la caméra revienne à sa position d'origine. Pour utiliser la méthode de la règle, vous devez disposer de la version Enterprise Edition ou Standard Edition du système Avigilon Control Center. Pour configurer la caméra PTZ de sorte qu'elle revienne automatiquement à la position de départ, créez une règle au moyen des paramètres suivants : l Sur la page Select Rule Event(s), sélectionnez PTZ idle. l Sur la page Select Rule Action(s), sélectionnez Go to Home Preset. Retour automatique à la position de départ 35 Voyant LED d'état de connexion Une fois raccordée au réseau, le voyant LED d'état de connexion vert affiche la progression de la connexion au logiciel NVMS (Network Video Management Software). Le tableau suivant décrit ce que le voyant LED indique : État de la connexion Voyant LED d'état de connexion Description Obtention d'une adresse IP Un clignotement bref à chaque seconde Tentative d'obtention d'une adresse IP. Identifiable Deux clignotements brefs à chaque seconde Obtention d'une adresse IP, mais sans connexion au logiciel NVMS (Network Video Management Software). Mise à niveau du microcode Deux clignotements brefs et un long à chaque seconde Mise à niveau du microcode. Connecté Allumé Connecté au logiciel de gestion des vidéos en réseau (NVMS) ou à un serveur ACC™. La valeur connectée par défaut peut être changée en « Off » à l’aide de l’interface utilisateur Web de la caméra. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants Remarque : Pour l'un des comportements des voyants ci-dessous, assurez-vous que la caméra est alimentée et utilise un bon câble réseau avant d'essayer une autre solution. Comportement LED l Le voyant vert est éteint et orange est allumé Voyant LED d'état de connexion Solution suggérée Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. 36 Comportement LED l Les deux voyants sont éteints et la caméra n'est pas connectée ou ne diffuse pas de vidéo Solution suggérée Vérifier la page de configuration Général dans l'interface Web de la caméra pour vous assurer que les voyants ne sont pas désactivés. Si les LED ne sont pas désactivés, effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. l l Les deux LED clignotent plusieurs fois en même temps, puis se mettent en pause et répètent le clignotement Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Un modèle de clignotement de LED différent de ceux décrits cidessus Effectuez une réinitialisation d'usine de la caméra à l'aide du bouton de réinitialisation physique du micrologiciel. La réinitialisation via l'interface Web de la caméra ne produira pas le résultat souhaité. Dépannage des connexions réseau et du comportement des voyants 37 Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut Si le dispositif ne fonctionne plus comme attendu, vous pouvez opter pour la restauration de ses paramètres d’usine par défaut. Utilisez le bouton de réinitialisation du firmware pour réinitialiser le dispositif. Le bouton de réinitialisation du microcode est présenté sur le schéma suivant : 1. Assurez-vous que la caméra est sous tension. 2. Enlevez le dôme de protection. 3. Appuyez doucement et relâchez le bouton de retour du micrologiciel. 4. Réinstallez le dôme de protection. Réinitialisation aux paramètres d’usine par défaut 38 Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping Procédez selon les étapes suivantes pour configurer la caméra et utiliser une adresse IP spécifique : Remarque : La méthode ARP/Ping ne fonctionnera pas si la case Désactiver la configuration de l'adresse IP statique via la méthode ARP/Ping est cochée dans l'interface du navigateur Web de la caméra. Pour plus d'informations, reportez-vous au Avigilon Guide de l'utilisateur de l'interface Web pour la caméra haute définition IP H4 et H5. 1. Identifiez et copiez l'adresse MAC répertoriée sur l'étiquette de numéro de série pour référence. 2. Ouvrez une fenêtre d’invite de commandes et entrez les commandes suivantes : a. arp -s <Adresse IP nouvelle caméra>< adresse MAC caméra > Par exemple : arp -s 192.168.1.10 00-18-85-12-45-78 b. ping -l 123 -t <Adresse IP nouvelle caméra> Par exemple : ping -l 123 -t 192.168.1.10 3. Réinitialisez la caméra. 4. Fermez la fenêtre d'invite de commande lorsque le message suivant s'affiche : Reply from <New Camera IP Address>: ... Configuration de l’adresse IP par le biais de la méthode ARP/Ping 39 Nettoyage Bulle du dôme Si l’image vidéo devient floue ou est déformée par endroits, il se peut qu’un nettoyage de la bulle du dôme soit nécessaire. Pour nettoyer la bulle du dôme, procédez comme suit : l Utilisez un savon doux ou un détergent non abrasif pour enlever la poussière ou les traces de doigts. l Utilisez un chiffon en microfibres ou non abrasif pour sécher la bulle du dôme. Important : La non-utilisation des matériaux de nettoyage recommandés peut endommager ou rayer la bulle du dôme. Une bulle de dôme endommagée peut altérer la qualité des images et provoquer une réflexion indésirable des IR sur l'objectif. Corps l Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide pour nettoyer le corps de la caméra. l N’utilisez pas de détergents puissants ou abrasifs. Nettoyage 40 Pour plus dʼinformations Les guides suivants présentent des informations supplémentaires sur la configuration et l’utilisation de l’appareil : l Guide de l'utilisateur Client Avigilon Control Center l Guide de l'utilisateur de l'interface Web — Caméras Avigilon haute définition IP H4 et H5 l Guide Avigilon de l'utilisateur de l'outil Camera Configuration Tool l Conception d'un site avec analyse vidéo Avigilon Ces guides sont disponibles sur help.avigilon.com et sur le site Internet Avigilon : avigilon.com/support . Pour plus dʼinformations 41 Garantie limitée et assistance technique Les conditions de garantie Avigilon de ce produit sont fournies à avigilon.com/warranty. Le service de garantie et l’assistance technique peuvent s’obtenir en contactant le Support technique Avigilon : avigilon.com/contact. Garantie limitée et assistance technique 42