Endres+Hauser Memograph M, RSG45 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Endres+Hauser Memograph M, RSG45 Manuel utilisateur | Fixfr
KA01177R/14/FR/03.21
71548177
2021-09-21
Products
Solutions
Services
Instructions condensées
Memograph M, RSG45
Enregistreur graphique évolué
Ces Instructions condensées ne remplacent pas le manuel de
mise en service.
Des informations détaillées relatives à l'appareil figurent dans
le manuel de mise en service et d'autres documentations :
Pour toutes les versions d'appareil disponibles via :
• Internet : www.endress.com/deviceviewer
• Smartphone/Tablette : Endress+Hauser Operations App
Memograph M, RSG45
1.
Order code: XXXXX-XXXXXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX
Serial number
2. www.endress.com/deviceviewer
Endress+Hauser
Operations App
3.
A0023555
2
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Sommaire
Sommaire
1
1.1
1.2
1.3
1.4
2
Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Termes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
5
5
Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour la version de table (option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.1
4
5
6
6
6
6
7
7
Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1
4.2
4.3
4.4
Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5.1
5.2
5.3
6
6.1
6.2
6.3
6.4
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
9
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
7
7
8
9
Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
16
17
28
Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aperçu des options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès au menu de configuration via l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accès à l'appareil via des outils de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
29
32
32
Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Intégration de l'appareil de mesure dans le système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Contrôle de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration de l'appareil de mesure (menu Configuration) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection de l'accès et concept de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuration via serveur web HTTPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Surveillance de l'étalonnage TrustSens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Endress+Hauser
33
34
34
35
41
42
43
3
Informations relatives au document
Memograph M, RSG45
1
Informations relatives au document
1.1
Fonction du document
Ce manuel contient toutes les informations essentielles de la réception des marchandises à la
première mise en service.
Mise en service intégrée
L'appareil affiche des instructions directement à l'écran sur simple pression d'un bouton. Ce
manuel complète les instructions de mise en service contenues dans l'appareil et explique ce
qui n'est pas directement décrit dans ces instructions.
1.2
Symboles
1.2.1
Symboles d'avertissement
DANGER
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures
graves si elle n'est pas évitée.
AVERTISSEMENT
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des
blessures graves si elle n'est pas évitée.
ATTENTION
Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de
gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée.
AVIS
Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations
n'entraînant pas de blessures.
1.2.2
Symboles pour certains types d'informations
Symbole
Signification
Signification
À préférer
Procédures, process ou actions à
préférer.
Interdit
Procédures, process ou actions
interdits.
Conseil
Identifie la présence d'informations
complémentaires.
Renvoi à la documentation
Renvoi au schéma
Résultat d'une étape
4
Symbole
Autorisé
Procédures, process ou actions
autorisés.
A
1. , 2. , 3. …
Renvoi à la page
Série d'étapes
Contrôle visuel
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
1.2.3
Consignes de sécurité de base
Symboles utilisés dans les graphiques
Symbole
Signification
1, 2, 3,...
Repères
,
,
…
A, B, C, ...
A-A, B-B, C-C, ...
Etapes de manipulation
Vues
Coupes
Sens d'écoulement
A0013441
-
Zone explosible
Signale une zone explosible.
A0011187
Zone sûre (zone non explosible)
Signale une zone non explosible.
.
A0011188
1.3
Termes utilisés
Pour une meilleure compréhension, la présente documentation utilise des abréviations ou des
synonymes pour désigner les éléments suivants :
• Endress+Hauser :
Désigné dans ce manuel par : "fabricant" ou "fournisseur"
• Memograph M RSG45 :
Désigné dans ce manuel par : "appareil" ou "appareil de mesure"
1.4
Marques déposées
HART®
Marque déposée par le HART FieldComm Group, Austin, USA
2
Consignes de sécurité de base
Le fonctionnement sûr et sans danger de l'appareil ne peut être garanti qu'à la condition que le
présent manuel de mise en service a été lu et que les consignes de sécurité sont respectées.
Exigences concernant le personnel d'exploitation pour assurer la conformité avec la
FDA 21 CFR Part 11 :
Afin de respecter pleinement les exigences de la 21 CFR Part 11, les opérateurs/
utilisateurs doivent être correctement formés.
2.1
Exigences imposées au personnel
Le personnel doit remplir les conditions suivantes dans le cadre de ses activités :
‣ Personnel qualifié et formé : dispose d'une qualification, qui correspond à cette fonction et
à cette tâche
Endress+Hauser
5
Consignes de sécurité de base
Memograph M, RSG45
‣ Autorisé par l'exploitant de l'installation
‣ Familiarisé avec les prescriptions nationales
‣ Avant le début du travail : lire et comprendre les instructions figurant dans le manuel et la
documentation complémentaire, ainsi que les certificats (selon l'application)
‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base
2.2
Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à la saisie électronique, l'affichage, l'enregistrement, l'analyse, la
transmission à distance et l'archivage de signaux d'entrée analogiques et numériques.
• Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une utilisation non
conforme. Il est interdit de transformer ou de modifier l'appareil.
• L'appareil est conçu pour être installé en façade d'armoire électrique et ne peut être utilisé
que lorsqu'il est monté.
2.3
Sécurité du travail
Lors des travaux sur et avec l'appareil :
‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations
nationales.
Lors des travaux sur et avec l'appareil avec des mains humides :
‣ En raison du risque accru de choc électrique, porter des gants appropriés.
2.4
Sécurité de fonctionnement
Risque de blessure !
‣ Ne faire fonctionner l'appareil que s'il est en bon état technique, exempt d'erreurs et de
défauts.
‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil.
Zone explosible
Pour éviter tout danger pour les personnes ou l'installation lorsque l'appareil est utilisé en zone
explosible (par ex. protection contre les risques d'explosion) :
‣ Vérifier à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil commandé peut être utilisé pour
l'usage prévu dans la zone explosible.
‣ Respecter les consignes figurant dans la documentation complémentaire séparée, qui fait
partie intégrante du présent manuel.
2.5
Sécurité du produit
Cet appareil a été construit d'après les derniers progrès techniques et a quitté nos
établissements dans un état irréprochable.
Il est conforme aux exigences générales de sécurité et aux exigences légales. De plus, il est
conforme aux directives CE répertoriées dans la déclaration de conformité CE spécifique à
l'appareil. Le fabriant confirme ces faits par l'apposition du marquage CE.
6
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
2.6
Description du produit
Consignes de sécurité pour la version de table (option)
• Le connecteur d'alimentation ne doit être inséré que dans une prise munie d'un contact de
terre.
• Le protection ne doit pas être compromise par l'utilisation d'une rallonge sans fil de terre.
• Sortie relais : U (max) = 30 Veff (AC) / 60 V (DC)
2.7
Sécurité informatique
Le fabricant n'offre une garantie que si l'appareil est installé et utilisé conformément au
instructions du manuel de mise en service. L'appareil dispose de mécanismes de sécurité pour
le protéger contre toute modification involontaire des réglages.
Il appartient à l'opérateur lui-même de mettre en place les mesures de sécurité informatiques
qui protègent en complément l'appareil et la transmission de ses données conformément à son
propre standard de sécurité.
3
Description du produit
3.1
Construction du produit
Cet appareil est idéal pour la mesure, l'affichage, l'enregistrement, l'analyse, la transmission à
distance et l'archivage de signaux d'entrée analogiques et numériques.
L'appareil est conçu pour le montage en façade d'armoire électrique ou dans une armoire de
commande. L'utilisation en boîtier de table ou de terrain est possible en option.
Le boîtier "rail profilé" est également disponible en option pour montage sur rail profilé.
4
Réception des marchandises et identification du
produit
4.1
Réception des marchandises
À la réception des marchandises, contrôler les points suivants :
• L'emballage ou son contenu sont-ils endommagés ?
• La livraison est-elle complète ? Comparer le contenu de la livraison avec les informations
figurant sur le bon de commande.
4.2
Contenu de la livraison
Le matériel livré comprend :
• Appareil (avec bornes, selon commande)
• Appareil encastrable : 2 pinces de fixation par vis
• Version avec navigateur et interfaces en face avant ou version pour rail profilé : câble USB
• Appareil encastrable : joint caoutchouc vers la paroi de la façade d'armoire électrique
Endress+Hauser
7
Réception des marchandises et identification du produit
Memograph M, RSG45
• Carte SD "Industrial Grade", standard industriel :
Version encastrable avec navigateur et interfaces en face avant : la carte se trouve dans le
slot SD sous le rabat à l'avant de l'appareil (en option).
Appareil encastrable avec face avant en inox et commande tactile : la carte se trouve dans
l'appareil et ne peut pas être remplacée ou ajoutée ultérieurement.
Version pour rail profilé : la carte se trouve dans le slot SD (en option).
• Logiciel d'analyse "Field Data Manager (FDM)" sur DVD (version Essential, Demo ou
Professional, selon la commande)
• Bon de livraison
• Manuel d'instructions condensées multilingues, exemplaire papier
• Conseils de sécurité Ex, exemplaire papier (en option)
4.3
Identification du produit
4.3.1
Plaque signalétique
Comparer la plaque signalétique avec le diagramme suivant :
Made in Germany, 2015 D-87484 Nesselwang
2
3
4
5
6
7
Memograph M
Ord. cd.:
RSG45-XX/XXX
Ser. no.:
XXXXXXXXXXX
Ext. ord. cd.: RSG45-XXXXXXXXX
100-230 V AC (±10%) ~50/60 Hz 40 VA
-10°C (14°F) < Ta < +50°C (122°F)
FW: XX.XX.XX
MAC: XX-XX-XX-XX-XX-XX
Front: IP65 Rear: IP20
XXX 12ATEXxx xx X
II2G Ex px IIC Gb
II2D Ex pD IIIC Db
Inst. per XA01362R/09/A3/xx.xx
8
9
MAC 1: XX-XX-XX-XX-XX-XX
0044
1
TAG1-XXXXXXXXXXX
TAG2-XXXXXXXXXXX
10
A0025806
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
8
Plaque signalétique de l'appareil (exemple)
Désignation de l'appareil, informations du fabricant
Référence de commande, numéro de série, référence de commande étendue
Alimentation, fréquence du secteur et consommation électrique maximale
Gamme de température ambiante
Version du firmware ; adresse MAC (Ethernet)
Interface de bus de terrain avec adresse MAC (en option)
Agréments de l'appareil
Indice de protection de l'appareil
Agrément pour zone explosible (en option) avec référence de la documentation Ex correspondante
(XA...)
Nom de repère (en option) ; code matriciel 2D
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
4.3.2
Montage
Nom et adresse du fabricant
Nom du fabricant :
Endress+Hauser Wetzer GmbH + Co. KG
Adresse du fabricant :
Obere Wank 1, D-87484 Nesselwang
Référence modèle/type :
RSG45
4.4
Stockage et transport
Le respect des conditions environnementales et de stockage autorisées est obligatoire. Les
spécifications précises sont fournies dans la section "Caractéristiques techniques".
Noter les points suivants :
• Pour le stockage (et le transport), l'appareil doit être protégé contre les chocs. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage autorisée est de –20 … +60 °C (–4 … +140 °F)
5
Montage
5.1
Conditions de montage
AVIS
Surchauffe due à une accumulation de chaleur dans l'appareil
‣ Pour éviter les accumulations de chaleur, assurer en permanence un refroidissement
suffisant de l'appareil.
L'appareil est conçu pour être utilisé en façade d'armoire électrique ou en armoire de
commande.
L'appareil doit être installé dans une enceinte sous pression en cas d'utilisation en zone
explosible. Pour un montage sûr, il est essentiel de suivre les instructions de montage de
l'armoire de commande ainsi que les instructions de montage contenues dans le manuel
Conseils de sécurité Ex (XA).
• Gamme de température ambiante : –10 … +50 °C (14 … 122 °F)
• Classe climatique selon IEC 60654-1 : classe B2
• Indice de protection : IP65, NEMA 4 face avant / IP20 arrière du boîtier
5.1.1
Cotes de montage pour l'appareil encastrable
• Profondeur de montage (sans cache-bornes) : env. 159 mm (6,26 in) pour l'appareil avec
bornes et pinces de fixation.
• Profondeur de montage avec cache-bornes (option) : env. 198 mm (7,8 in)
• Découpe d'armoire : 138 … 139 mm (5,43 … 5,47 in) x 138 … 139 mm (5,43 … 5,47 in)
• Epaisseur de la façade d'armoire : 2 … 40 mm (0,08 … 1,58 in)
• Angle de vue : 50˚ dans toutes les directions à partir de l'axe central de l'affichage
Endress+Hauser
9
Montage
Memograph M, RSG45
• Il convient de respecter une distance minimum de 12 mm (0,47 in) entre les appareils si les
appareils sont alignés verticalement les uns au-dessus des autres ou horizontalement les
uns à côté des autres.
• Le gabarit de découpe pour appareils multiples doit être d'au moins 208 mm (8,19 in)
horizontalement et au moins 162 mm (6,38 in) verticalement (sans tenir compte de la
tolérance).
• Fixation selon DIN 43 834
5.1.2
Emplacement de montage et dimensions de l'installation pour la version pour
rail profilé
L'appareil sans afficheur est conçu pour le montage sur rail profilé.
L'appareil pour montage sur rail profilé n'est pas homologué pour l'utilisation en zone
explosible.
89.9 (3.54)
72.7 (2.86) 17.2 (0.68)
136 (5.35)
181 (7.13)
A0036528
2
10
Version pour rail DIN, dimensions en mm (in)
Endress+Hauser
Montage
134 (5.28)
Memograph M, RSG45
51 (
2)
134
8)
(5.2
A0046633
3
Cache-bornes, version pour rail DIN, dimensions en mm (in)
Dimensions
• Profondeur de montage : env. 90 mm (3,54 in) pour l'appareil, bornes incluses (sans cachebornes).
• Monté sur rail DIN selon IEC 60715
• Les appareils peuvent être disposés horizontalement l'un à côté de l'autre sans espace entre
eux.
5.2
Montage de l'appareil de mesure
5.2.1
Montage de l'appareil encastrable
Outil de montage : pour le montage en façade d'armoire, un simple tournevis suffit.
Endress+Hauser
11
Montage
Memograph M, RSG45
158.5 (6.24)
141.2 (5.56)
195.2 (7.69)
27(1.06)
149.2 (5.87)
A
1
(5 38 +1
.43 +0
.04
)
37.1
(1.46)
158.5 (6.24)
141.2 (5.56)
B
1
(5. 38 +1
43 +0.0
4
)
31.4 (1.24)
150 (5.91)
196 (7.72)
208 (8.19)
138
(5.43)
138 (5.43)
162 (6.38)
70
(2.76)
24 (0.94)
C
A0024610
4
A
B
C
12
Découpe d'armoire et dimensions en mm (in).
Version avec navigateur et interfaces en face avant
Version avec face avant en inox et commande tactile
Gabarit de découpe pour appareils multiples
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Montage
B
B
D
D
A
A
C
C
A0026672
5
Montage en façade d'armoire
1.
Par l'arrière de l'appareil, pousser le joint en caoutchouc (B) (fourni) jusqu'au châssis
avant de l'appareil (A).
2.
Insérer l'appareil (A) par l'avant à travers la découpe d'armoire (C). Pour éviter les
accumulations de chaleur, il faut respecter une distance >12 mm (>0,47 in) par rapport
aux parois et aux autres appareils.
3.
Tenir l'appareil (A) horizontalement et accrocher les étriers de fixation (D) dans les
découpes (1 x à gauche, 1x à droite).
4.
Serrer régulièrement les vis des pinces de fixation (D) avec un tournevis de manière à
assurer une bonne étanchéité avec l'armoire (couple de serrage : 100 Ncm).
Endress+Hauser
13
Montage
5.2.2
Memograph M, RSG45
Montage et démontage de la version pour rail profilé
2.
1.
A0036761
6
Version pour rail profilé
1.
Placer l'appareil sur le rail profilé par le bas.
2.
Faire pivoter l'appareil en position finale en le poussant doucement vers le haut et en le
tournant vers le rail porteur.
3.
Baisser légèrement l'appareil pour le libérer. L'appareil est à présent encliqueté sur le rail
profilé.
Pour le démontage, suivre la procédure de montage dans le sens inverse.
5.3
Contrôle du montage
Appareil encastrable :
• La bague d'étanchéité est-elle intacte ?
• Le joint fait-il tout le tour du col du boîtier ?
• Les pinces de fixation sont-elles serrées ?
• L'appareil est-il fermement monté au centre de la découpe d'armoire ?
Version pour rail profilé :
Vérifier que l'appareil est bien en place sur le rail profilé
14
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
6
Raccordement électrique
6.1
Exigences de raccordement
Raccordement électrique
LAVERTISSEMENT
Danger ! Tension électrique !
‣ Le câblage ne doit être réalisé que lorsque l'appareil est hors tension.
‣ Il est interdit de raccorder des signaux basse tension de sécurité et des signaux de
puissance en même temps sur les relais.
‣ A l'exception des relais et de la tension d'alimentation, seuls des circuits à énergie limitée
selon IEC/EN 61010-1 peuvent être raccordés.
Danger en cas de rupture du fil de terre
‣ Le fil de terre doit être raccordé avant tout autre raccordement.
AVIS
Charge thermique des câbles
‣ Utiliser des câbles adaptés aux températures de 5 °C (9 °F) au-dessus de la température
ambiante.
Dysfonctionnement ou détérioration de l'appareil en cas de mauvaise tension d'alimentation
‣ Avant la mise en service, s'assurer que la tension d'alimentation correspond aux indications
de la plaque signalétique.
Assurer l'arrêt d'urgence de l'appareil
‣ Prévoir un commutateur approprié ou un disjoncteur dans l'installation du bâtiment. Ce
commutateur doit être installé à proximité de l'appareil (facilement accessible) et être
marqué comme sectionneur.
Protéger l'appareil contre les surcharges
‣ Prévoir une unité de protection contre les surtensions (courant nominal = 10 A) pour le
câble d'alimentation.
Un mauvais câblage peut entraîner la destruction de l'appareil
‣ Respecter la désignation des bornes de raccordement à l'arrière de l'appareil.
Transitoires à haute énergie dans les câbles de grande longueur
‣ Installer un parafoudre adapté (par ex. E+H HAW562) en amont.
Exigences spéciales selon FDA 21 CFR Part 11 :
• L'utilisateur doit avoir les compétences et la qualification requises pour réaliser le
raccordement de l'appareil. C'est la seule manière d'éviter les erreurs de raccordement.
• L'utilisateur est responsable du choix des bonnes gammes d'entrée et du raccordement
des capteurs adaptés.
• Les utilisateurs doivent veiller à ce que les capteurs raccordés ne puissent pas être
manipulés en s'assurant qu'ils sont correctement montés et raccordés.
• Un cache-bornes en option est disponible pour éviter toute manipulation des bornes de
l'appareil et de la mesure de température aux bornes. Il incombe à l'utilisateur de
vérifier que l'appareil est correctement monté et étanche après la validation.
• L'utilisateur est responsable du respect des valeurs limites CEM à l'emplacement de
montage (voir caractéristiques techniques).
Endress+Hauser
15
Raccordement électrique
6.2
Instructions de raccordement
6.2.1
Spécification de câble
Memograph M, RSG45
Spécification de câble, bornes à ressort
Tous les raccordements à l'arrière de l'appareil se font par des borniers enfichables à visser ou
à ressort avec détrompeurs. Le raccordement est ainsi plus rapide et plus simple. Les bornes à
ressort sont déverrouillées à l'aide d'un tournevis cruciforme (taille 0).
Lors du raccordement, tenir compte des points suivants :
• Section de fil, sortie tension auxiliaire, E/S numérique et E/S analogique : max. 1,5 mm2 (14
AWG) (bornes à ressort)
• Section de fil, réseau : max. 2,5 mm2 (13 AWG) (bornes à visser)
• Section de fil, relais : max. 2,5 mm2 (13 AWG) (bornes à ressort)
• Longueur à dénuder :10 mm (0,39 in)
Il n'est pas nécessaire d'utiliser des extrémités préconfectionnées dans le cas du
raccordement de câbles flexibles à des bornes à ressort.
Blindage et mise à la terre
Une compatibilité électromagnétique (CEM) optimale n'est garantie que si les composants
système et, en particulier, les câbles - câbles capteur et câbles de communication- sont blindés
et si le blindage forme une gaine ininterrompue. Il faut utiliser un câble blindé pour les câbles
capteur de plus de 30 m. Un blindage de 90% est idéal. De plus, il faut éviter de croiser les
câbles capteur avec les câbles de communication. Connecter le blindage aussi souvent que
possible à la terre de référence pour garantir une protection CEM optimale pour les différents
protocoles de communication et les capteurs raccordés.
Pour satisfaire aux exigences, il existe trois différents types de blindage :
• Blindage des deux côtés
• Blindage du côté alimentation avec terminaison capacitive à l'appareil
• Blindage du côté alimentation
L'expérience montre que les meilleurs résultats en matière de CEM sont obtenus dans la
plupart des cas dans des installations avec un blindage du côté alimentation (sans terminaison
capacitive à l'appareil). Des mesures appropriées de câblage interne de l'appareil doivent être
prises pour permettre un fonctionnement sans restrictions en présence d'interférences CEM.
Ces mesures ont déjà été prises en compte pour cet appareil. Un fonctionnement selon
NAMUR NE21 est ainsi assuré en cas de parasites.
Lors de l'installation, il convient de tenir compte des consignes et directives d'installation
nationales ! Dans le cas de grandes différences de potentiel entre les différents points de mise
à la terre, seul un point du blindage est directement relié à la terre de référence.
Si le blindage du câble est mis à la terre en plusieurs points dans les installations sans
compensation de potentiel, des courants de compensation de la fréquence réseau
peuvent se produire. Ceux-ci peuvent endommager le câble de signal ou avoir un impact
notable sur la transmission de signal. Dans ce cas, le blindage du câble de signal ne doit
être mis à la terre que d'un côté, c'est-à-dire qu'il ne doit pas être relié à la borne de terre
du boîtier. Le blindage non raccordé doit être isolé !
16
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Raccordement électrique
24V
Out
+
D11
D21
D31
D41
D51
D61
GND1
R52
R61
R62
R41
R42
R51
R22
R31
R21
R11
R32
Raccords
R12
6.3.1
R13
Raccordement de l'appareil de mesure
L/+
N/PE
6.3
G6
.
…
…
G1
.
Ch16
.
…
86
46
…
.
…
81
.
…
Ch4
41
.
Ch8
C6
B6
76
36
.
…
.
…
.
…
.
…
…
.
.
.
C1
…
RK
Ch3
Ch2
.
Ch12
F6
.
…
.
F1
…
B1
…
Ch7
71
A6
66
26
…
.
.
…
.
.
…
.
.
…
…
31
Ch11
E6
.
E1
A1
…
61
…
21
56
16
5
4
RL
Ch15
RI
RJ
.
…
RG
RH
…
RE
D6
96
.
…
…
.
…
51
.
Ch1
11
…
.
Ch5
Ch6
.
…
…
91
.
Ch9
Ch10
D1
…
Ch14
RF
RD
.
…
RA
RB
RC
Ch13
.
O15
O16
O25
O26
D71
D81
D91
DA1
DB1
DC1
DD1
DE1
GND2
GND2
6
3
2
1
0
Ethernet
USB
RS 232 / RS 485
Bus Interface
6
5
4
3 2 1
0
A0024605
7
6
5
4
3
2
1
0
Raccordements : à l'arrière de l'appareil, version encastrable (à gauche), version pour rail profilé (à
droite)
Slot 6 : Alimentation avec relais
Slot 5 : Carte multifonction, carte HART® (voies 17-20) ou carte numérique
Slot 4 : Carte multifonction ou carte HART® (voies 13-16)
Slot 3 : Carte multifonction ou carte HART® (voies 9-12)
Slot 2 : Carte multifonction ou carte HART® (voies 5-8)
Slot 1 : Carte multifonction ou carte HART® (voies 1-4)
Slot 0 : Carte CPU avec interfaces
6.3.2
Raccordement électrique, occupation des bornes
Tous les exemples de raccordement sont montrés sur la version encastrable. Les
raccordements sur la version pour rail profilé sont identiques.
Endress+Hauser
17
Raccordement électrique
Memograph M, RSG45
Tension d'alimentation (bloc d'alimentation, slot 6)
Type d'alimentation
Borne
A0019103
100-230 VAC
24 V AC/DC
L+
N-
PE
Phase L
Neutre N
Terre
L+
N-
PE
Phase L ou +
Neutre N ou -
Terre
Relais (bloc d'alimentation, slot 6)
Type
Borne (max. 250 V, 3 A)
A0019103
Relais alarme 1 R11
Contact
inverseur
R12
R13
Contact de
repos (NC) 1)
Contact de
travail (NO) 2)
Relais 2...6
1)
2)
Rx1
Rx2
Contact inverseur
Contact de travail
(NO 2))
NC = Normally closed (contact à ouverture)
NO = Normally Open (contact à fermeture)
La fonction d'ouverture ou de fermeture (= activation ou désactivation de la bobine
relais) en cas d'événement de seuil peut être configurée dans le menu "Configuration ->
Configuration avancée -> Sorties -> Relais -> Relais x". Toutefois, en cas de coupure de
courant, le relais prend son état de repos quel que soit le réglage effectué.
18
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Raccordement électrique
Entrées numériques ; sortie tension auxiliaire (bloc d'alimentation, slot 6)
Type
Borne
A0019103
Entrée
numérique
1...6
D11...D61
GND1
Entrée numérique 1...6
(+)
Terre (-) pour entrées
numériques 1 à 6
Sortie tension
auxiliaire, non
stabilisée,
max. 250 mA
24V Out -
24V Out +
- Terre
+ 24 V (±15 %)
Si la tension auxiliaire doit être utilisée pour les entrées numériques, la borne 24 V out de la sortie tension auxiliaire doit être raccordée à la borne GND1.
Entrées analogiques (slot 1-5)
Le premier chiffre (x) du numéro de borne à deux chiffres correspond à la voie :
Borne
x1
x2
x3
x4
x5
x6
Chx
Type
A0019303
x1
x2
x3
x4
Entrée courant/impulsion/
fréquence 1)
Tension > 1V
(+)
Tension ≤ 1V
(A)
Thermorésistance RTD (3
fils)
(A)
Endress+Hauser
x6
(+)
(-)
(-)
(+)
Thermorésistance RTD (2
fils)
x5
(-)
(B)
b (Sense)
(B)
19
Raccordement électrique
Memograph M, RSG45
Borne
Thermorésistance RTD (4
fils)
(A)
x1
x2
x3
x4
x5
x6
Chx
Type
A0019303
a (Sense)
Thermocouple TC
1)
b (Sense)
(B)
(+)
(-)
Si une entrée universelle est utilisée comme entrée fréquence ou entrée impulsion, une résistance additionnelle
doit être montée en série avec la source de tension. Exemple : résistance additionnelle 1,2 kΩ à 24 V
Entrées HART® (slot 1-5)
Le premier chiffre (x) du numéro de borne à deux chiffres correspond à la voie :
Type
Borne
Chx
Modem
x1
x2
x3
x4
x5
x6
x1
x2
x3
x4
x5
x6
250Ω 10Ω
A0024862
HART® (4 à 20 mA)
x1
x2
x3
x4
x5
x6
SHD
H_1
H_2
Rcom
I+
I-
• Une résistance de communication de 250 Ω (charge) est installée du côté appareil
entre les bornes x4 et x5.
• Une résistance de 10 Ω (shunt) est installée du côté appareil à l'entrée courant entre
les bornes x5 et x6.
• Les bornes x2 et x3 (H_1 et H_2) sont pontées en interne.
• Le modem HART® interne se trouve entre les bornes x2/x3 et x6.
Extension de relais (carte numérique, slot 5)
Relais 7, 8
RA
RB
RC
RD
Relais 9, 10
RE
RF
RG
RH
RK
RL
RI
RJ
RH
RF
RG
RE
RC
RD
RA
RB
D71
D81
D91
DA1
DB1
DC1
DD1
DE1
GND2
GND2
Borne (max. 250 V, 3 A)
O15
O16
O25
O26
Type
A0024736
20
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
RK
RL
RI
RJ
RG
RH
RE
RF
RC
RD
RA
RB
D71
D81
D91
DA1
DB1
DC1
DD1
DE1
GND2
GND2
Borne (max. 250 V, 3 A)
O15
O16
O25
O26
Type
Raccordement électrique
A0024736
Relais 11, 12
1)
2)
RI
RJ
RK
RL
Contact inverseur
Contact de travail
( 1))
Contact inverseur
Contact de travail ( 2))
NO)
NO)
La fonction d'ouverture ou de fermeture (= activation ou désactivation de la bobine
relais) en cas d'événement de seuil peut être configurée dans le menu "Configuration ->
Configuration avancée -> Sorties -> Relais -> Relais x". Toutefois, en cas de coupure de
courant, le relais prend son état de repos quel que soit le réglage effectué.
Sorties analogiques (carte numérique, slot 5)
Sortie
analogique
1-2
O15
O16
O25
O26
Sortie analogique 1
(+)
Terre, sortie analogique
1 (-)
Sortie analogique 2 (+)
Terre, sortie analogique
2 (-)
RK
RL
RI
RJ
RG
RH
RE
RF
RC
RD
RA
RB
D71
D81
D91
DA1
DB1
DC1
DD1
DE1
GND2
GND2
Borne
O15
O16
O25
O26
Type
A0024736
Endress+Hauser
21
Raccordement électrique
Memograph M, RSG45
Extension des entrées numériques (carte numérique, slot 5)
RK
RL
RI
RJ
RG
RH
RE
RF
RC
RD
RA
RB
D71
D81
D91
DA1
DB1
DC1
DD1
DE1
GND2
GND2
Borne
O15
O16
O25
O26
Type
A0024736
Entrée numérique
7 à 14
D71 à DE1
GND2
GND2
Entrée numérique 7 à 14 (+)
Terre (-) pour entrées
numériques 7 à 14
Terre (-) pour entrées
numériques 7 à 14
Si la tension auxiliaire doit être utilisée pour les entrées numériques, la borne 24 V out de la sortie tension auxiliaire (bloc d'alimentation, slot 6) doit être raccordée à la borne
GND2.
22
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
6.3.3
Raccordement électrique
Exemple de raccordement : sortie tension auxiliaire en tant qu'alimentation de
transmetteur (MUS) pour capteurs 2 fils
+
-
+
3
2
+
-
+
Y
1
_
24 V Out: max. 250 mA
Y
_
A0024729
8
1
2
3
Raccordement de la sortie tension auxiliaire utilisée comme alimentation de transmetteur (MUS)
pour capteurs 2 fils dans la gamme de mesure de courant
Capteur 1 (par ex. Cerabar d'Endress+Hauser)
Capteur 2
Afficheur externe (en option) (par ex. RIA16 d'Endress+Hauser)
Endress+Hauser
23
Raccordement électrique
Exemple de raccordement : sortie tension auxiliaire en tant qu'alimentation de
transmetteur (MUS) pour capteurs 4 fils
+
3
Y
2
+
+
-
Y
1
_
24 V Out: max. 250 mA
_
+
6.3.4
Memograph M, RSG45
A0024730
9
1
2
3
24
Raccordement de la sortie tension auxiliaire utilisée comme alimentation de transmetteur (MUS)
pour capteurs 4 fils dans la gamme de mesure de courant
Capteur 1 (par ex. détecteur de température TTR31 d'Endress+Hauser)
Capteur 2
Afficheur externe (en option) (par ex. RIA16 d'Endress+Hauser)
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
6.3.5
Raccordement électrique
Exemple de raccordement : Entrée HART® dans une connexion point-à-point
1
5
3
Y
Y
6
5
Y
2
I
-
+
-
+
+
- +
x1
x2
x3
x4
x5
x6
x1
x2
x3
x4
x5
x6
Chx
Chx
+
Chx
6
x1
x2
x3
x4
x5
x6
-
Chx
-
x1
x2
x3
x4
x5
x6
+
4
+
I
-
I
A0024864
 10
1
2
3
4
5
6
Exemple de raccordement : Entrées HART® dans une connexion point-à-point
Capteur 4 fils actif (esclave)
Alimentation pour capteur 4 fils
Alimentation (source d'électricité) pour actionneur
Actionneur (par ex. organe de réglage ou vanne)
Capteur 2 fils passif (esclave)
Alimentation électrique (point d'alimentation) pour le capteur.
La tension auxiliaire interne (24 V OUT) peut également être utilisée comme
alimentation de transmetteur.
6.3.6
Exemple de raccordement : Entrée HART® en mode Multidrop
Informations sur la topologie Multidrop HART® :
• Le signal analogique n'est pas disponible pour la grandeur de process. Seul le signal
numérique est utilisé.
• La topologie Multidrop n'est pas recommandée pour les applications à contrainte de
temps en raison d'un taux d'actualisation plus lent.
• L'appareil prend en charge un maximum de 5 capteurs par boucle de courant. L'adresse
doit se trouver dans la gamme 1 à 15 (compatibilité avec HART®5).
Endress+Hauser
25
Raccordement électrique
Memograph M, RSG45
3
Y
2
I
Y
1
I
Y
I
+
-
A0024860
 11
1
2
3
Exemple de raccordement : Entrée HART® en mode Multidrop
Capteur (esclave 1)
Capteur (esclave 2)
Capteur (esclave 3-5)
La tension auxiliaire interne (24 V OUT) peut également être utilisée comme
alimentation de transmetteur.
6.3.7
Raccordement des interfaces (carte CPU, slot 0)
Ethernet, RS232/RS485 et port USB
Pour plus de détails sur le raccordement des interfaces, voir le manuel de mise en service.
26
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
6.3.8
Raccordement électrique
Face avant de l'appareil (variante avec navigateur et interfaces en face avant)
5
1
4
3
2
A0024737
 12
1
2
3
4
5
Version avec navigateur et interfaces en face avant avec capot ouvert
Navigateur
Emplacement pour carte SD
Prise USB B "Fonction", p. ex. pour se connecter à un PC ou un ordinateur portable
Port USB A "Host", par ex. pour clé USB, clavier externe/souris, hub USB, lecteur de codes-barres ou
imprimante
LED à l'emplacement SD. La LED jaune est allumée ou clignote lorsque l'appareil écrit ou lit sur la carte
SD.
Pour plus de détails sur le raccordement des interfaces USB à l'avant de l'appareil, voir le
manuel de mise en service.
Exigences relatives à la carte SD
Les cartes SD-HC de qualité industrielle avec 32 Go max. sont prises en charge.
Utiliser exclusivement les cartes SD de qualité industrielle ("Industrial Grade")
mentionnées au chapitre "Accessoires" du manuel de mise en service. Celles-ci ont été
testées par le fabricant et sont garanties pour fonctionner parfaitement dans l'appareil.
La carte SD doit être formatée FAT ou FAT32. Il n'est pas possible de lire le format NTFS.
Endress+Hauser
27
Options de configuration
6.4
Memograph M, RSG45
Contrôle du raccordement
État et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil ou le câble sont-ils endommagés ?
Contrôle visuel
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque
signalétique ?
-
Toutes les bornes sont-elles correctement insérées dans les bons slots ?
-
Les câbles montés sont-ils libres de toute traction ?
-
Le câble d'alimentation et les câbles de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement et
appareil.
7
Options de configuration
7.1
Aperçu des options de configuration
L'appareil peut être configuré directement sur site avec le navigateur et un clavier USB/souris
(uniquement appareil encastrable) ou via des interfaces (série, USB, Ethernet) et des outils de
configuration (serveur web, logiciel de configuration FieldCare/DeviceCare).
L'appareil pour rail profilé est configuré exclusivement à l'aide des outils de configuration.
28
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Options de configuration
7.2
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration
7.2.1
Affichage des valeurs mesurées et éléments de configuration sur l'appareil
encastrable
d
c
5
b
a
6
7
5
8
6
7
8
9
9
4
10
3
1
4
10
2
A0024709
 13
Face avant de l'appareil (gauche : version avec navigateur et interfaces en face avant ; droite :
version avec face avant en inox et commande tactile)
N° pos.
Fonction (mode affichage = représentation de la valeur mesurée)
(mode configuration = utilisation dans le menu Configuration)
a
Emplacement pour carte SD
b
Port USB B "Function", par ex. pour raccordement à un PC ou un laptop
c
Port USB A "Host", par ex. pour clé USB, clavier externe, lecteur de codes-barres ou imprimante
d
LED à l'emplacement SD. La LED jaune est allumée ou clignote lorsque l'appareil écrit ou lit sur la carte SD.
 Ne pas retirer la carte SD lorsque la LED est allumée ou clignote ! Risque de perte de données !
Endress+Hauser
29
Options de configuration
Memograph M, RSG45
N° pos.
Fonction (mode affichage = représentation de la valeur mesurée)
(mode configuration = utilisation dans le menu Configuration)
1
"Navigateur" : commutateur rotatif pour la configuration avec fonction pression/hold supplémentaire.
En mode affichage : tourner pour commuter entre les différents groupes de signal. Appuyer pour afficher le
menu principal.
En mode configuration ou dans le menu de sélection : tourner vers la gauche pour déplacer le marqueur ou le
curseur vers le haut ou vers la gauche, changer le paramètre. La rotation vers la droite déplace le marqueur
ou le curseur vers le bas resp. la droite, et modifie les paramètres. Appuyer = sélection de la fonction
marquée, démarrage du changement de paramètre (touche ENTER).
2
Fonctions des LED (selon NAMUR NE44 :)
• LED verte (en haut) allumée : alimentation OK
• LED rouge (en bas) clignote : maintenance requise, en raison d'un facteur externe (par ex. rupture de
ligne, etc.), ou un message/notification nécessitant un acquittement est en attente, l'étalonnage est en
cours.
3
"Touches programmables" variables 1-4 (de gauche à droite)
4
Indicateur de fonctionnement des "touches programmables"
5
En mode affichage : nom du groupe actuel, type d'analyse ;
En mode configuration : nom de la position actuelle (titre du dialogue)
6
En mode affichage : affichage de la date/heure actuelle
En mode configuration : --
7
En mode affichage : ID utilisateur (si la fonction est active)
En mode configuration : --
8
En mode affichage : affichage en alternance du taux de remplissage de la carte SD ou de la clé USB (en %).
Les symboles d'état sont également affichés en alternance avec l'information sur la mémoire (par ex. mode
simulation, sauvegarde des données active, verrouillage de la configuration, fonction batch active)
En mode configuration : affichage du code d'utilisation actuel "Direct Access"
9
En mode affichage : fenêtre pour la représentation de la valeur mesurée (par ex. sous forme de courbes).
Affichage des valeurs mesurées actuelles et, en cas de défaut/d'alarme, de l'état actuel. Les compteurs sont
représentés par un symbole.
un point de mesure se trouve en dépassement de seuil, le nom de la voie correspondante est
 Sireprésenté
en rouge (détection rapide des dépassements de seuil). Pendant un dépassement de seuil
et la configuration de l'appareil, l'enregistrement de la valeur mesurée continue.
9
En mode configuration : affichage du menu de configuration
10
En mode affichage : affichage alterné de l'état (par ex. gamme de zoom réglée) des entrées analogiques ou
numériques dans la couleur correspondant à la voie.
En mode configuration : différentes informations sont affichées selon le type d'affichage.
30
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
7.2.2
Options de configuration
Eléments de configuration de la version pour rail profilé
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
A0036811
 14
Face avant de l'appareil pour rail profilé
N°
pos.
Fonction de configuration
1
Commutateurs DIP
Le comportement de l'interface Ethernet est configuré via des commutateurs DIP
(gauche = OFF, droite = ON).
Fonction des commutateurs DIP (1 = haut, 12 = bas) :
• Commutateurs DIP 1-8 : configuration de l'adresse IP dans le dernier octet (par
ex. 192.168.1.212)
• Commutateur DIP 9 :
OFF = changement de configuration pas verrouillé
ON = configuration verrouillée
• Commutateur DIP 10 :
OFF = par défaut / OFF
ON = adressage service
• Commutateur DIP 11 pour la configuration de l'interface USB-B :
OFF = USB standard
ON = Ethernet via USB (serveur web)
• Commutateur DIP 12 : non affecté
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A0036815
version pour rail profilé est fournie avec les réglages Ethernet suivants :
 LaAdresse
IP : 192.168.1.212 ; masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ;
passerelle : 0.0.0.0
2
Interface Ethernet
3
Port USB B "Function", par ex. pour raccordement à un PC ou un laptop
4
Fonctions des LED (selon NAMUR NE44) :
• LED verte (en haut) allumée : alimentation OK
• LED rouge (en bas) clignote : maintenance requise, en raison d'un facteur externe (par ex. rupture de ligne,
etc.), ou un message/notification nécessitant un acquittement est en attente, l'étalonnage est en cours.
Endress+Hauser
31
Options de configuration
Memograph M, RSG45
N°
pos.
Fonction de configuration
5
La mémorisation cyclique se termine via le bouton "Retirer la carte SD en toute sécurité", la LED (d) s'éteint. La
carte SD peut à présent être retirée.
 Si la carte SD n'est pas retirée dans les 5 minutes, les cycles d'écriture recommencent.
6
Port USB A "Host" par ex. pour clé USB ou imprimante
Si une clé USB est insérée, les données qui n'ont pas encore été sauvegardées sont copiées automatiquement
sur la clé. La LED rouge sur la prise USB clignote pendant que la copie des données sur la clé.
 Ne pas retirer la clé USB lorsque la LED rouge clignote ! Risque de perte de données !
Si une erreur se produit (par ex. clé USB pleine ou défectueuse), le LED rouge est allumée en permanence.
Retirer la clé USB et la remplacer.
7
LED à l'emplacement SD. La LED jaune est allumée ou clignote lorsque l'appareil écrit ou lit sur la carte SD.
 Ne pas retirer la carte SD lorsque la LED est allumée ou clignote ! Risque de perte de données !
8
Emplacement pour carte SD
9
Interface Anybus® (option)
10
Interface série RS232/RS485
7.3
Accès au menu de configuration via l'afficheur local
À l'aide du "navigateur" (roue de rotation-pression avec fonction de pression/maintien
supplémentaire), des "touches programmables" ou des éléments de commande tactiles (en
option), tous les réglages peuvent être effectués directement sur le site de l'appareil.
7.4
Accès à l'appareil via des outils de configuration
Il est possible de configurer l'appareil et d'obtenir les valeurs mesurées via les interfaces. Pour
ce faire, on dispose des outils suivants :
Outil de
configuration
Fonctions
Accès via
Logiciel d'analyse
"Field Data Manager
(FDM)", support base
de données SQL
(compris dans la
livraison)
• Exportation des données enregistrées (valeurs mesurées,
analyses, journal des événements)
• Visualisation et traitement des données enregistrées (valeurs
mesurées, analyses, journal des événements)
• Archivage sécurisé des données exportées dans une base de
données SQL
RS232/RS485, USB,
Ethernet
Serveur web (intégré
dans l'appareil ; accès
via navigateur)
• Affichage des données actuelles et historiques et des courbes
des valeurs mesurées via le navigateur web
• Configuration facile sans logiciel supplémentaire installé
• Accès à distance aux informations sur les appareils et les
diagnostics
Ethernet, ou Ethernet via
USB
32
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Intégration système
Serveur OPC (en
option)
Les valeurs instantanées suivantes peuvent être mises à
disposition :
• Voies analogiques
• Voies numériques
• Mathématique
• Totalisateur
RS232/RS485, USB,
Ethernet
Logiciel de
configuration
FieldCare/DeviceCare
• Configuration de l'appareil
• Chargement et sauvegarde des configurations (upload/
download)
• Documentation du point de mesure
USB, Ethernet
La configuration des paramètres spécifiques à l'appareil est décrite en détail dans le
manuel de mise en service.
Télécharger les drivers requis à l'adresse suivante : www.endress.com/download
8
Intégration système
8.1
Intégration de l'appareil de mesure dans le système
Pour plus d'informations sur l'intégration système des bus de terrain, voir manuel de mise
en service.
8.1.1
Généralités
L'appareil est équipé (en option) d'interfaces de communication pour interroger les valeurs de
process. Les valeurs mesurées et les états peuvent également être transmis à l'appareil via le
bus de terrain.
Remarque : Les compteurs ne peuvent pas être transmis.
Selon le type de communication, les alarmes ou les défauts peuvent être affichés dans le cadre
de la transmission des données (p. ex. octet d'état).
Les valeurs du process sont transférées dans les mêmes unités que celles qui sont utilisées
pour afficher les valeurs sur l'appareil.
9
Mise en service
9.1
Contrôle de fonctionnement
Effectuer les contrôles suivants avant la mise en service :
• Checklist "Contrôle du montage" →  14.
• Checklist "Contrôle du raccordement" →  28.
Endress+Hauser
33
Mise en service
9.2
Memograph M, RSG45
Mise sous tension de l'appareil de mesure
Après mise sous tension, le LED verte s'allume et l'appareil est prêt à fonctionner.
Lors de la première mise en service de l'appareil, réaliser la configuration conformément aux
chapitres suivants du présent manuel de mise en service.
Lors de la mise en service d'un appareil déjà configuré ou préréglé, la mesure démarre
immédiatement selon les réglages. Les valeurs des voies actuellement activées apparaissent
sur l'afficheur.
Retirer le film protecteur de l'afficheur pour une meilleure lisibilité.
9.3
Réglage de la langue d'interface
Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée
Version avec face avant en inox et commande tactile, ou en cas de configuration avec
souris USB externe :
Appeler le menu principal, configurer la langue de programmation :
1.
Appuyer ou cliquer sur la touche "Menu" au bas de l'écran
2.
Le menu principal apparaît à l'écran avec l'option "Sprache/Language"
3.
Pour changer la langue préréglée par défaut : appuyer ou cliquer sur "Sprache/Language"
et sélectionner la langue souhaitée dans le menu déroulant
4.
Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal
La langue de programmation a été modifiée.
Version avec navigateur et interfaces en face avant :
Appeler le menu principal, configurer la langue de programmation :
1.
Appuyer sur le navigateur
2.
Le menu principal apparaît à l'écran avec l'option "Sprache/Language"
3.
Pour modifier la langue réglée : appuyer sur le navigateur, tourner le navigateur pour
sélectionner la langue souhaitée et appuyer sur le navigateur pour appliquer le
changement.
4.
Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal
La langue de programmation a été modifiée.
La fonction
"Retour" apparaît à la fin de chaque menu/sous-menu.
Appuyer brièvement sur "Retour" pour monter d'un niveau dans la structure de menu.
Pour quitter immédiatement le menu et retourner à l'affichage des valeurs mesurées,
appuyer sur "Retour" (>3 sec.). Les modifications réalisées sont acceptées et mémorisées.
34
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Mise en service
Version pour rail profilé :
La langue d'interface peut uniquement être changée via le serveur web ("Setup") ou le logiciel
de configuration (DTM).
9.4
Configuration de l'appareil de mesure (menu Configuration)
Au départ usine, l'accès à la configuration est déverrouillé et peut être verrouillé de différentes
manières, p. ex. en entrant un code d'accès à 4 chiffres ou par la gestion des utilisateurs.
Lorsque la configuration est verrouillée, il est possible de vérifier les réglages de base mais pas
de les modifier. L'appareil peut également être mis en service et configuré via le PC.
Options de configuration de l'appareil :
• Configuration directement sur l'appareil (appareil encastrable uniquement)
• Configuration via carte SD ou clé USB en transférant les paramètres stockés dessus
• Setup via serveur web à l'aide d'Ethernet ou d'Ethernet via USB
• Configuration via le logiciel de configuration FieldCare/DeviceCare
Informations sur la configuration à l'aide du logiciel de configuration FieldCare/
DeviceCare
• Configuration hors ligne : La plupart des paramètres sont disponibles (selon la
configuration de l'appareil).
• Configuration en ligne : seuls les paramètres intitulés "Configuration en ligne" sont
disponibles.
9.4.1
Pas-à-pas : Jusqu'à la première valeur mesurée
Procédure et réglages nécessaires :
1.
Vérifier la date et l'heure dans le menu principal sous "Configuration" et les régler si
nécessaire
2.
Effectuer les réglages pour les interfaces et la communication dans le menu principal
sous "Configuration -> Config. avancée -> Communication"
3.
Créer des entrées universelles ou digitales dans le menu principal sous "Configuration > Config. avancée -> Entrées -> Entrées universelles / entrées digitales" : Ajouter
une entrée : sélectionner "Entrée universelle x" ou "Entrée digitale x" avec laquelle le
signal d'entrée doit être détecté. Ensuite, sélectionner et configurer la nouvelle entrée
qui a été créée.
4.
Activer les relais ou les sorties analogiques (en option) dans le menu principal sous
"Configuration -> Config. avancée -> Sorties"
5.
Affecter les entrées activées à un groupe dans le menu principal sous "Configuration ->
Config. avancée -> Application -> Groupes signaux -> Groupe x"
6.
Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal. Les modifications réalisées
sont acceptées et mémorisées.
L'appareil se trouve en mode affichage des valeurs mesurées et affiche les valeurs mesurées.
Endress+Hauser
35
Mise en service
9.4.2
Memograph M, RSG45
Pas-à-pas : Réglage ou suppression des seuils
Procédure de réglage des seuils :
1.
Ouvrir les seuils dans le menu principal sous "Configuration -> Config. avancée ->
Application -> Seuils"
2.
Ajouter un seuil : sélectionner "Oui"
3.
Sélectionner et configurer "Seuil x"
4.
Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal. Les modifications réalisées
sont acceptées et mémorisées.
L'appareil se trouve en mode affichage des valeurs mesurées et affiche les valeurs mesurées.
Procédure de suppression des seuils :
1.
Ouvrir les seuils dans le menu principal sous "Configuration -> Config. avancée ->
Application -> Seuils"
2.
Supprimer un seuil : sélectionner "Oui"
3.
Sélectionner le seuil à supprimer de la liste
4.
Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal. Les modifications réalisées
sont acceptées et mémorisées.
L'appareil se trouve en mode affichage des valeurs mesurées et affiche les valeurs mesurées.
9.4.3
Pas-à-pas : Lecture des valeurs HART® (option)
Procédure de lecture des valeurs mesurées provenant d'un appareil HART®/capteur :
1.
Effectuer les réglages de la communication HART® (maître HART®, tentatives de
connexion) sous "Configuration -> Config. avancée -> Communication -> HART"
2.
Ajouter une nouvelle valeur à lire en sélectionnant "Ajouter valeur -> Oui"
3.
Ouvrir la configuration pour "Valeur x"
4.
Sélectionner l'interface physique à laquelle l'appareil HART® est raccordé "Connexion ->
Voie x"
5.
Régler l'adresse de l'appareil raccordé, la valeur HART® à lire et le nom de la voie
6.
Activer l'entrée universelle dans le menu principal sous "Configuration -> Config.
avancée -> Entrées -> Entrées universelles"
7.
Sélectionner le type de signal "HART" et affecter les valeurs HART® précédemment
définies. Sélectionner en utilisant l'identifiant de la voie de la valeur HART®.
8.
Les autres réglages de l'entrée universelle sont effectués de la même manière que pour
les entrées analogiques standard.
9.
Affecter les entrées activées à un groupe dans le menu principal sous "Configuration ->
Config. avancée -> Application -> Groupes signaux -> Groupe x"
10. Utiliser sur "Retour" ou "ESC" pour quitter le menu principal. Les modifications réalisées
sont acceptées et mémorisées.
36
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Mise en service
L'appareil se trouve en mode affichage des valeurs mesurées et affiche les valeurs mesurées.
9.4.4
Configuration de l'appareil
Dans le menu "Configuration" ainsi que dans le sous-menu "Config. avancée", vous trouverez
les réglages les plus importants de l'appareil :
Paramètre
Réglages possibles
Description
Changer la date / l'heure
Fuseau horaire UTC
dd.mm.yyyy hh:mm:ss
Modifier la date et l'heure.
Config. avancée
Réglages étendus pour l'appareil, comme réglages
système, entrées, sorties, communication, application,
etc.
Système
Réglages de base nécessaires au fonctionnement de
l'appareil (p. ex. date/heure, sécurité, gestion de la
mémoire, messages, etc.)
Entrées
Réglages des entrées analogiques et digitales.
Sorties
Configuration nécessaire uniquement si des sorties (p.
ex. relais ou sorties analogiques) doivent être utilisées.
Communicatio
n
Réglages nécessaires si les interfaces USB, RS232,
RS485 ou Ethernet de l'appareil (configuration par PC,
exportation sérielle des données, fonctionnement par
modem, etc) sont utilisées.
différentes interfaces (USB, RS232/RS485,
 Les
Ethernet) peuvent fonctionner en parallèle. Il n'est
toutefois pas possible d'utiliser simultanément les
interfaces RS232 et RS485.
Application
Différents réglages spécifiques à l'application (p. ex.
réglages des groupes, seuils, etc.).
Pour un aperçu détaillé de tous les paramètres de fonctionnement, voir l'annexe du
manuel de mise en service.
9.4.5
Configuration via carte SD ou clé USB
Une configuration d'appareil existante ("Setup data" *.DEH) provenant d'un autre Memograph
M RSG45 ou de FieldCare/DeviceCare peut être chargée directement dans l'appareil.
Importation d'une nouvelle configuration directement dans l'appareil : La fonction utilisée
pour le chargement des données de configuration se trouve dans le menu principal sous
"Fonctionnement -> Carte SD (ou Clé USB) -> Charger la config. -> Sélectionner
répertoire -> Suivant".
Dans le cas de la version pour rail profilé, la configuration ne peut être chargée vers
l'appareil qu'à l'aide d'une carte SD.
9.4.6
Configuration via serveur Web
Pour configurer l'appareil via le serveur web, raccorder l'appareil à un PC via Ethernet (ou
Ethernet via USB).
Endress+Hauser
37
Mise en service
Memograph M, RSG45
Tenir compte des remarques et des réglages de communication pour Ethernet et le serveur
Web dans le manuel de mise en service.
Pour configurer l'appareil via un serveur web, une authentification Administrateur ou
Service est nécessaire. La gestion de l'identifiant et du mot de passe s'effectue dans le
menu principal sous "Config. -> Config. avancée -> Communication -> Ethernet ->
Réglages serveur Web -> Authentification".
Valeurs par défaut : ID : admin ; Mot de passe : admin
Remarque : Le mot de passe doit être changé lors de la mise en service !
En cas de réglages de sécurité selon "FDA 21 CFR Part 11", vous devez disposer des droits
d'administrateur pour configurer l'appareil via un serveur web.
Établir la connexion et configurer
Procédure d'établissement de la connexion :
1.
Raccorder l'appareil au PC via Ethernet (ou Ethernet via USB).
2.
Démarrer le navigateur sur le PC ; entrer l'adresse IP : http://<Adresse IP> pour ouvrir le
serveur web pour l'appareil. Remarque : Les zéros du début dans les adresses IP ne
doivent pas être saisis (p. ex. au lieu de 192.168.001.011, il faut entrer 192.168.1.11).
3.
Entrer l'ID et le mot de passe, puis confirmer à chaque fois en cliquant sur "OK" (voir
également la section "Serveur web" du manuel de mise en service )
4.
Le serveur web indique les valeurs instantanées de l'appareil. Dans la barre des tâches du
serveur web, cliquer sur "Menu -> Config. -> Config. avancée".
5.
Démarrer la configuration
Procédure pour établir une connexion avec la version pour rail profilé :
OFF
ON
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
A0036815
Version 1 : via serveur web/USB (requiert un driver USB)
1.
Régler le commutateur DIP 11 (USB-B/IP) sur IP (ON)
2.
Connecter l'USB et ouvrir le serveur web à l'aide du navigateur web (IP 192.168.1.212)
38
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
3.
Mise en service
Configurer l'appareil sous "Expert -> Communication -> Ethernet" (adresse IP fixe ou
DHCP)
Les commutateurs DIP 10 et 11 ne doivent pas être réglés simultanément sur ON. Dans
ce cas, seul Ethernet ou USB peut être connecté.
DHCP : L'adresse IP attribuée par DHCP est déterminée sous "Réseau" (l'appareil doit être
raccordé via Ethernet).
Si les commutateurs DIP 1 à 8 sont tous réglés sur ON ou OFF, l'adressage software est
actif. Dans tous les autres cas, l'adressage hardware est actif. Les 3 premiers octets sont
donc utilisés par l'adresse IP du logiciel (DHCP = off). Le dernier octet doit être configuré
via les commutateurs DIP.
Le driver USB doit être installé.
Si la position du commutateur DIP 11 (USB-B/IP) change, le câble USB doit être
déconnecté de l'appareil pendant au moins 10 secondes.
Procédure pour établir une connexion avec la version pour rail profilé :
Version 2 : via DTM/USB
1.
Régler le commutateur DIP 11 (USB-B/IP) sur USB-B (OFF)
2.
Connecter l'USB
3.
Ouvrir le DTM (paramétrage hors ligne) et configurer l'appareil sous "Expert ->
Communication -> Ethernet" (adresse IP fixe ou DHCP)
Les commutateurs DIP 10 et 11 ne doivent pas être réglés simultanément sur ON. Dans
ce cas, seul Ethernet ou USB peut être connecté.
DHCP : L'adresse IP affectée par DHCP peut être visualisée dans la configuration en ligne
sous "Diagnostic -> Info appareil -> Ethernet" (l'appareil doit être connecté par
Ethernet).
Si les commutateurs DIP 1 à 8 sont tous réglés sur ON ou OFF, l'adressage software est
actif. Dans tous les autres cas, l'adressage hardware est actif. Les 3 premiers octets sont
donc utilisés par l'adresse IP du logiciel (DHCP = off). Le dernier octet doit être configuré
via les commutateurs DIP.
Le PC doit être correctement configuré (voir aussi la procédure de "connexion point à
point")
Le driver USB doit être installé.
Si la position du commutateur DIP 11 (USB-B/IP) change, le câble USB doit être
déconnecté de l'appareil pendant au moins 10 secondes.
Procédure pour établir une connexion avec la version pour rail profilé :
Version 3 : via Ethernet
1.
Régler le commutateur DIP 10 (Service) sur ON
2.
Connecter le câble Ethernet (connexion point à point ; un câble croisé n'est pas
nécessaire)
Endress+Hauser
39
Mise en service
Memograph M, RSG45
3.
Configurer à présent l'appareil via l'adresse IP 192.168.1.212 par le serveur web ou DTM
(voir version 1 et 2)
4.
Après la configuration, régler le commutateur DIP 10 à nouveau sur OFF. Il est à présent
possible de communiquer avec l'appareil via l'adresse IP configurée.
Les commutateurs DIP 10 et 11 ne doivent pas être réglés simultanément sur ON. Dans
ce cas, seul Ethernet ou USB peut être connecté.
Avec cette méthode, il n'est pas possible de déterminer l'adresse DHCP que l'appareil a
reçue. DHCP doit être désactivé pour cette raison. Sinon, un administrateur réseau doit
déterminer l'adresse IP via l'adresse MAC.
Le PC doit être correctement configuré (voir aussi la procédure de "connexion point à
point")
Le driver USB doit être installé.
Si les commutateurs DIP 1 à 8 sont tous réglés sur ON ou OFF, l'adressage software est
actif. Dans tous les autres cas, l'adressage hardware est actif. Les 3 premiers octets sont
donc utilisés par l'adresse IP du logiciel (DHCP = off). Le dernier octet doit être configuré
via les commutateurs DIP.
Procédure permettant d'établir une connexion directe via Ethernet (connexion point-àpoint) :
1.
Configurer le PC (dépend du système d'exploitation) : p. ex. adresse IP : 192.168.1.1 ;
masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ; passerelle : 192.168.1.1
2.
Désactiver DHCP sur l'appareil
3.
Effectuer les réglages de communication sur l'appareil : p. ex. adresse IP : 192.168.1.2 ;
masque de sous-réseau : 255.255.255.0 ; passerelle : 192.168.1.1
4.
Démarrer le navigateur sur le PC ; entrer l'adresse IP : http://<Adresse IP> pour ouvrir le
serveur web pour l'appareil. Remarque : Les zéros du début dans les adresses IP ne
doivent pas être saisis (p. ex. au lieu de 192.168.001.011, il faut entrer 192.168.1.11).
5.
Entrer l'ID et le mot de passe, confirmer à chaque fois avec "OK"
6.
Le serveur web indique les valeurs instantanées de l'appareil. Dans la barre des tâches du
serveur web, cliquer sur "Menu -> Config. -> Config. avancée".
7.
Démarrer la configuration
Aucun câble simulateur de modem n'est utilisé.
Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service. Le
serveur web intègre l'ensemble des menus de configuration. Une fois la configuration
terminée, accepter la configuration avec "Sauvegarder réglages".
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Lors de la configuration à l'aide d'un serveur Web, l'appareil peut adopter des états non
définis ! Ceci peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
40
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
9.4.7
Mise en service
Configuration via le logiciel de configuration FieldCare/DeviceCare
Pour configurer l'appareil à l'aide du logiciel de configuration, raccorder l'appareil au PC via
USB ou Ethernet.
Téléchargement à l'adresse suivante : www.endress.com/download
Établir la connexion et configurer
Le paramétrage de l'appareil sera ensuite réalisé à l'aide du manuel de mise en service.
Informations sur la configuration à l'aide du logiciel de configuration FieldCare/
DeviceCare
• Configuration hors ligne : La plupart des paramètres sont disponibles (selon la
configuration de l'appareil).
• Configuration en ligne : seuls les paramètres intitulés "Configuration en ligne" sont
disponibles.
AVIS
Commutation involontaire des sorties et des relais
‣ Pendant le paramétrage au moyen du logiciel de configuration, l'appareil peut adopter des
états non définis ! Ceci peut entraîner la commutation involontaire de sorties et relais.
9.5
Protection de l'accès et concept de sécurité
Pour protéger la configuration contre tout accès non autorisé après la mise en service, il existe
de nombreuses options pour assurer la protection de l'accès aux paramètres de configuration
et aux entrées utilisateur. Il est possible de configurer l'accès et les autorisations et d'assigner
des mots de passe.
L'utilisateur de l'appareil est responsable de la protection de l'accès et du concept de
sécurité. En plus des fonctions de l'appareil listées, les politiques et procédures de
l'utilisateur, en particulier, doivent également être appliquées (p. ex. attribution de mots
de passe, partage de mots de passe, barrières d'accès physiques, etc.).
Les options et fonctionnalités de protection suivantes sont disponibles :
• Protection par entrée commande
• Protection via code d'accès
• Protection via rôles d'utilisateur
• Protection via gestion des utilisateurs selon "FDA 21 CFR Part 11"
• Protection via commutateurs DIP (version pour rail profilé)
Pour pouvoir modifier les paramètres, il faut d'abord entrer le bon code ou déverrouiller la
configuration via l'entrée commande.
Verrouillage de la configuration via entrée commande : Les réglages concernant l'entrée
commande se trouvent dans le menu principal sous "Configuration -> Config. avancée ->
Entrées -> Entrées digitales -> Entrée digitale X -> Fonction : entrée commande ; Action :
verrouiller setup".
Verrouiller de préférence la configuration par une entrée commande.
Endress+Hauser
41
Mise en service
Memograph M, RSG45
Définir un code d'accès : Les réglages du code d'accès se trouvent dans le menu principal sous
"Configuration -> Config. avancée -> Système -> Sécurité -> Protégé par -> Code de
libération". Réglage par défaut : "Librement accessible", c'est-à-dire que des modifications
peuvent toujours être apportées.
Noter le code et le conserver à l'abri de personnes non autorisées.
Configuration des rôles utilisateur : Les réglages des rôles utilisateur (utilisateur, admin et
maintenance) se trouvent dans le menu principal sous "Configuration -> Config. avancée ->
Système -> Sécurité -> Protégé par -> Rôles utilisateur". Réglage par défaut : "Librement
accessible", c'est-à-dire que des modifications peuvent toujours être apportées.
Les mots de passe doivent être changés lors de la mise en service.
Noter le code et le conserver à l'abri de personnes non autorisées.
Configuration de la gestion des utilisateurs conformément à "FDA 21 CFR Part 11" : Les
réglages pour la gestion des utilisateurs se trouvent dans le menu principal sous
"Configuration -> Config. avancée -> Système -> Sécurité -> Protégé par -> FDA 21 CFR
Part 11". Réglage par défaut : "Librement accessible", c'est-à-dire que des modifications
peuvent toujours être apportées.
Pour plus de détails sur les réglages de sécurité et la gestion des utilisateurs, voir le
manuel de mise en service.
9.6
Configuration via serveur web HTTPS
Pour faire fonctionner le serveur Web HTTPS, un certificat X.509 et une clé privée appropriée
doivent être installés sur l'appareil. Pour des raisons de sécurité, l'installation se fait
uniquement via une clé USB.
Le certificat qui est préinstallé sur l'appareil lorsqu'il est livré par l'usine ne doit pas être
utilisé !
Les certificats de serveur ne peuvent pas être installés via la fonction "Clé USB/
importation de certificats SSL" !
Conditions préalables
Clé privée :
• Fichier PEM X.509 (encodé en Base64)
• Clé RSA avec 2 048 bits max.
• Peut ne pas être protégé par un mot de passe
Certificat :
• Fichier X.509 (format PEM codé en Base64 ou format DER binaire)
• V3, y compris l'extension requise
• Signé par une autorité de certification (CA) ou des autorités de sous-certification
(recommandé), auto-signé si nécessaire.
Le certificat et la clé privée peuvent être créés ou convertis en utilisant openssl
(https://www.openssl.org) par exemple. Contacter l'administrateur informatique pour créer
les fichiers correspondants.
Conseil : pour plus d'informations sur ce sujet, voir nos vidéos "Comment faire" sous
https://www.youtube.com/endresshauser
42
Endress+Hauser
Memograph M, RSG45
Mise en service
Installation :
1.
Copier la clé privée sur une clé USB dans le répertoire racine. Nom de fichier : key.pem
2.
Copier le certificat sur une clé USB dans le répertoire racine. Nom de fichier : cert.pem
ou cert.der
3.
Connecter la clé USB à l'appareil. La clé privée et le certificat sont installés
automatiquement. L'installation est consignée dans le journal des événements.
4.
Retirer la clé USB à l'aide de la fonction "Retirer en toute sécurité"
Remarques :
• Dans la version pour rail DIN, l'appareil copie automatiquement toutes les données non
encore enregistrées sur la clé USB
• Il peut être nécessaire de redémarrer l'appareil pour que le navigateur utilise le
nouveau certificat
• Supprimer la clé privée de la clé USB après l'installation
• Conserver la clé privée dans un endroit sûr
• Utiliser la clé privée et le certificat pour un seul appareil
• Pour éviter toute utilisation non autorisée, il est possible de désactiver le port USB A de
l'appareil. De cette façon, un attaquant ne peut pas remplacer le certificat ou la clé
privée ("Denial of Service"). Si nécessaire, installer une protection périmétrique pour
empêcher l'accès à l'appareil.
Vérification des certificats
Le certificat peut être vérifié via "Menu principal -> Diagnostic -> Information appareil ->
Certificats SSL". À cette fin, sélectionner le point "Certificat serveur" sous le certificat.
Remplacer le certificat en temps utile avant qu'il n'expire. L'appareil affiche un message
de diagnostic 14 jours avant l'expiration du certificat.
Désinstallation des certificats et de la clé privée
Le certificat peut être vérifié via "Menu principal -> Diagnostic -> Information appareil ->
Certificats SSL". À cette fin, sélectionner le point "Certificat serveur" sous le certificat. Le
certificat peut être supprimé ici.
Dans ce cas, le certificat préinstallé est réutilisé.
Utilisation de certificats auto-signés
Les certificats auto-signés doivent être stockés dans la mémoire de certificats du PC sous
"Autorités de certification racine de confiance" afin que le navigateur n'affiche pas
d'avertissement.
Il est également possible d'enregistrer une exception dans le navigateur.
9.7
Surveillance de l'étalonnage TrustSens
Disponible en combinaison avec iTHERM TrustSens TM371/TM372.
Endress+Hauser
43
Mise en service
Memograph M, RSG45
Pack application :
• Jusqu'à 20 appareils iTHERM TrustSens TM371 / TM372 peuvent être évalués via l'interface
HART
• Données d'auto-étalonnage affichées à l'écran ou via le serveur web
• Génération d'un historique des étalonnages
• Création d'un protocole d'étalonnage sous forme de fichier RTF directement sur le RSG45
• Évaluation, analyse et traitement ultérieur des données d'étalonnage à l'aide du logiciel
d'analyse "Field Data Manager" (FDM)
Activer la fonction : la surveillance de l'auto-étalonnage est activée sous Expert → Application
→ Surveiller l'auto-étalonnage.
Pour plus d'informations, voir manuel de mise en service complémentaire → 
BA01887R
44
Endress+Hauser
*71548177*
71548177
www.addresses.endress.com

Manuels associés