▼
Scroll to page 2
of
20
Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN - 0.553.1580 En toute sécurité. Distribution : KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tél. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Fabricant : Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 Table des matières Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Informations pour l'utilisateur ..................................................................................................................... 2 Sécurité ..................................................................................................................................................... 3 2.1 Description des indications de sécurité ........................................................................................... 3 2.2 Indications de sécurité ..................................................................................................................... 4 Description du produit ............................................................................................................................... 5 3.1 Définition de l'usage – Utilisation conforme à l'usage prévu ........................................................... 5 3.2 Spécifications techniques ................................................................................................................ 5 3.3 Conditions de transport et de stockage ........................................................................................... 6 Mise en service ......................................................................................................................................... 7 Utilisation ................................................................................................................................................... 8 5.1 Raccordement du raccord MULTIflex LUX au tuyau ....................................................................... 8 5.2 Remplacement des instruments LUX .............................................................................................. 8 5.3 Réguler le spray .............................................................................................................................. 9 Contrôle et résolution des dysfonctionnements ...................................................................................... 10 6.1 Contrôle des dysfonctionnements avant la première utilisation .................................................... 10 6.2 Traitement des dysfonctionnements ............................................................................................. 10 6.2.1 Remplacer la lampe haute pression ................................................................................. 10 6.2.2 Remplacement des joints toriques ................................................................................... 10 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 .............................................................................. 12 7.1 Préparation de la zone de travail ................................................................................................... 12 7.2 Nettoyage ...................................................................................................................................... 12 7.2.1 Nettoyage extérieur manuel ............................................................................................. 12 7.2.2 Nettoyage extérieur manuel ............................................................................................ 12 7.2.3 nettoyage intérieur manuel ............................................................................................... 12 7.2.4 nettoyage intérieur en machine ........................................................................................ 12 7.3 Désinfection ................................................................................................................................... 13 7.3.1 Désinfection extérieure manuelle ..................................................................................... 13 7.3.2 Désinfection intérieure manuelle ...................................................................................... 13 7.3.3 Désinfection mécanique intérieure et extérieure .............................................................. 13 7.4 Séchage ........................................................................................................................................ 13 7.5 Stérilisation .................................................................................................................................... 14 7.6 Stockage ....................................................................................................................................... 14 Outils de travail ........................................................................................................................................ 15 Conditions de garantie ............................................................................................................................ 16 1/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 1 Informations pour l'utilisateur 1 Informations pour l'utilisateur Chers utilisateurs, KaVo vous souhaite beaucoup de succès dans l’utilisation de votre nouveau pro‐ duit de qualité. Afin de pouvoir travailler sans pannes, économiquement et en sé‐ curité, veuillez tenir compte des indications suivantes : © Copyright KaVo Dental GmbH Symboles Voir chapitre Sécurité / Symbole d'avertissement Informations importantes pour l'utilisateur et le technicien Demande d'action Non stérilisable Groupe cible Ce document s'adresse aux dentistes et à leurs assistant(e)s. Le chapitre Mise en service s'adresse au technicien de service. 2/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 2 Sécurité | 2.1 Description des indications de sécurité 2 Sécurité 2.1 Description des indications de sécurité Symbole d'avertissement Structure DANGER L'introduction décrit le type et la source du danger. Ce chapitre indique les conséquences possibles d'un non-respect des recom‐ mandations. ▶ L'étape facultative indique les mesures à appliquer pour éviter tout danger. Description des niveaux de danger Les indications de sécurité et les trois niveaux de danger décrits dans ce docu‐ ment ont pour but d'éviter des dommages et blessures. ATTENTION ATTENTION désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures ou des dom‐ mages légers / moyens. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT désigne une situation dangereuse, qui peut entraîner des blessures graves / mortelles. DANGER DANGER désigne un danger maximal entraînant immédiatement des blessures graves / mortelles. 3/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 2 Sécurité | 2.2 Indications de sécurité 2.2 Indications de sécurité AVERTISSEMENT Électricité Électrocution due au raccordement erroné d'un système ne provenant pas de KaVo au produit. ▶ En cas de montage et d'utilisation du produit avec des appareils de traite‐ ment et d'installation d'autres fabricants, respecter les dispositions « Protec‐ tion contre le risque d'électrocution », « Courant de décharge » et « Non mi‐ se à la terre de la pièce d'application » selon la norme DIN EN IEC 60601-1. ▶ Une combinaison n'est possible qu'avec une unité de soins approuvée par KaVo. AVERTISSEMENT Danger d'irradiation directe. Éblouissement. ▶ Ne regarder directement dans la lampe. ATTENTION Usure prématurée et défauts de fonctionnement dus à un stockage inapproprié avant des arrêts de service prolongés. Durée de vie du produit raccourcie. ▶ Avant toute période prolongée de mise hors service, le produit doit être net‐ toyé et stocké dans un endroit sec selon les instructions d'utilisation. Indication Éliminer ou recycler les déchets produits de manière à ce qu'ils ne présentent aucun danger pour l'homme et l'environnement tout en respectant les réglemen‐ tations nationales. Les réponses à toutes les questions sur l'élimination conforme du produit KaVo seront fournies par la filiale KaVo. Sont autorisés à la réparation et à la maintenance des produits KaVo : ▪ les techniciens des filiales de KaVo dans le monde entier. ▪ les techniciens spécialement formés par KaVo L'entretien ne doit être effectué que par des ateliers de réparation formés par Ka‐ Vo n'utilisant que des pièces de rechange originales KaVo. 4/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 3 Description du produit | 3.1 Définition de l'usage – Utilisation conforme à l'usage prévu 3 Description du produit Raccord MULTIflex LUX 456 LMN (N° Raccord MULTIflex LUX 456 CN (N° réf. 0.553.1560) réf. 0.553.1580) 3.1 Définition de l'usage – Utilisation conforme à l'usage prévu Destination : Le couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED est un accessoire de produit mé‐ dical conçu pour le raccordement du tuyau d'alimentation aux turbines dentaires compatibles MULTIflex. Toute utilisation à d'autres fins ou modification n'est pas autorisée et comporte des risques. Utilisation conforme : Conformément à ces dispositions le couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED doit exclusivement être utilisé par des utilisateurs formés pour l'application déc‐ rite. Les dispositions suivantes doivent être respectées : ▪ les dispositions applicables pour la sécurité sur le lieu de travail ▪ les dispositions de prévention des accidents ▪ les instructions d'emploi Conformément à ces dispositions, l’utilisateur a l’obligation ▪ d’utiliser uniquement des produits sans défaut ▪ de n'utiliser le produit concerné que pour l'usage spécifié ▪ de protéger patients, tiers et lui-même de tout danger ▪ d'éviter toute contamination par le biais du produit 3.2 Spécifications techniques Raccordement selon la norme DIN EN ISO 9168 Type 3. Avec bague tournante pour réguler le spray Avec clapet anti-retour. 5/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 3 Description du produit | 3.3 Conditions de transport et de stockage Tension de fonctionnement de la lampe de 3,0 à 3,35 V CC (KaVo recomman‐ haute pression de 3,2 V CC) Puissance de la lampe haute pression max. 2,5 Watt Tous les instruments KaVo (LUX) dotés d'un couplage MULTIflex d'origine peu‐ vent être raccordés. Indication Respecter le mode d'emploi du produit auquel le couplage MULITflex (LUX) / MULTIflex LED est raccordé. Vérifier si le produit est adapté pour une utilisation avec le couplage MULITflex (LUX) / MULTIflex LED. Indication Lors de l'utilisation des unités KaVo : ▶ 1042 : régler l'intensité de lumière froide sur l'unité au niveau d'intensité le plus bas et augmenter la luminosité au maximum jusqu'au niveau d'intensi‐ té 4. ▶ 1065 / 1060 : lors de l'utilisation du couplage KaVo MULITflex (LUX) / MUL‐ TIflex LED sur ces unités, contacter un technicien pour réaliser l'adaptation de la tension. ▶ E80 / E70 / E50 / 1058 / 1080 / 1066 / 1062 : fonctionnement du couplage KaVo MULITflex (LUX) / MULTIflex LED possible sans mesures complémen‐ taires. 3.3 Conditions de transport et de stockage ATTENTION Danger lors d'une mise en service du produit après un stockage à température très froide. Ceci peut entraîner un dysfonctionnement du produit. ▶ Les produits très froids doivent être amenés à une température de 20 °C à 25 °C (68 °F à 77 °F). Température : -20 °C à +70 °C (-4 °F à +158 °F) Humidité relative : 5 à 95 %, sans condensation Pression d'air : 700 hPa à 1060 hPa (10 psi à 15 psi) Protéger contre l'humidité 6/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 4 Mise en service 4 Mise en service AVERTISSEMENT Risque dû à des produits sales. Risque d'infection pour le soignant et le patient. ▶ Avant la première utilisation et après chaque traitement, conditionner et stéri‐ liser le produit. ATTENTION Dommages dus à un air de refroidissement souillé et humide De l'air de refroidissement souillé ou humide peut entraîner des dysfonctionne‐ ments. ▶ Il faut veiller à ce que l’air de refroidissement soit sec, propre et non contami‐ né, selon la norme ISO 7494-2. 7/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 5 Utilisation | 5.1 Raccordement du raccord MULTIflex LUX au tuyau 5 Utilisation Indication Au début de chaque journée de travail, les systèmes conduisant l'eau doivent être rincés à grande eau pendant au moins 2 minutes (sans instrument de trans‐ mission mis en place) et en cas de risque de contamination par retour/absorption en retour il est également nécessaire d'effectuer, le cas échéant, après chaque patient un rinçage pendant 20 à 30 secondes. 5.1 Raccordement du raccord MULTIflex LUX au tuyau ATTENTION Dysfonctionnement dû à une fixation à la bague. Produit défectueux. ▶ Ne pas fixer à la bague. ▶ Enficher le couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED sur le tuyau de turbine et serrer avec l'écrou-raccord du tuyau. ▶ Serrer ensuite avec la clé fournie. ▶ Vaporiser légèrement les joints toriques avec le spray KaVo. Indication Le raccord reste vissé sur le cordon. Pour tout démontage, utiliser la clé. 5.2 Remplacement des instruments LUX AVERTISSEMENT Détachement du produit médical pendant le traitement. Un produit médical mal enclenché peut se détacher du raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED pendant le traitement. ▶ Contrôler avant chaque traitement, en tirant, si le produit médical est correc‐ tement enclenché sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED. ATTENTION Couplage incorrect. Réduction de la durée de vie de la lampe. ▶ Éviter tout couplage incorrect. ▶ Vérifier que le bon siège de l'instrument (LUX) sur le couplage en tirant. ▶ Enficher exactement l'instrument MULTIflex (LUX) sur le couplage MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED et le pousser vers l'arrière jusqu'à ce que le couplage s'enclenche audiblement dans le produit médical. ▶ Tirer pour vérifier le bon siège de l'instrument MULTIflex (LUX) sur le coupla‐ ge. 8/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 5 Utilisation | 5.3 Réguler le spray 5.3 Réguler le spray ▶ Tourner la bague de spray sur le raccord MULTIflex (LUX) / MULTIflex LED pour réguler la proportion d'eau. Différentes positions d'enclenchement per‐ mettent le réglage de la quantité d'eau. Tourner dans le sens horaire pour réduire la quantité d'eau. Tourner dans le sens anti-horaire pour augmenter la quantité d'eau. 9/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 6 Contrôle et résolution des dysfonctionnements | 6.1 Contrôle des dysfonctionnements avant la première utilisation 6 Contrôle et résolution des dysfonctionnements 6.1 Contrôle des dysfonctionnements avant la première utilisation ATTENTION Danger - lampe chaude. Risque de brûlure. ▶ Ne pas toucher la lampe après utilisation. Laisser refroidir la lampe. ATTENTION Joints toriques d'étanchéité manquants ou endommagés. Anomalies et défaillance prématurée. ▶ Vérifier si tous les joints toriques du raccord sont présents et en bon état. Indication Ne pas continuer à utiliser l'appareil si le joint torique est manquant ou endom‐ magé. 6.2 Traitement des dysfonctionnements 6.2.1 Remplacer la lampe haute pression ATTENTION Danger - lampe chaude. Risque de brûlure. ▶ Ne pas toucher la lampe après utilisation. Laisser refroidir la lampe. Indication Lors de la mise en place de la lampe, veiller à ce que les contacts ne soient pas bougés dans le couplage. Dévisser la douille filetée. ▶ Dévisser la douille filetée vers la gauche. ▶ Retirer la lampe de la douille. ▶ Mettre en place la nouvelle lampe avec précaution. 6.2.2 Remplacement des joints toriques ATTENTION Risque dû au mauvais entretien des joints toriques. Dysfonctionnements ou panne totale du produit. ▶ Ne pas utiliser de vaseline ou d'autres graisses ou huiles. 10/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 6 Contrôle et résolution des dysfonctionnements | 6.2 Traitement des dysfonctionnements Indication Les joints toriques du raccord doivent être lubrifiés uniquement avec du coton imbibé de KaVo Spray. Si le raccord n'est pas étanche, les joints toriques doivent être remplacés. ▶ Pincer le joint torique avec les doigts de manière à former une boucle. ▶ Tirer le joint torique vers l'avant et le sortir. ▶ Placer les nouveaux joints toriques dans l'encoche et les vaporiser de KaVo Spray. 11/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 7.1 Préparation de la zone de travail 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 7.1 Préparation de la zone de travail AVERTISSEMENT Risque dû à des produits sales. Les produits contaminés présentent un risque d'infection. ▶ Utiliser des mesures appropriées pour la protection des personnes. ▶ ▶ ▶ ▶ Enlever immédiatement les résidus de ciment, de composite ou de sang. Le traitement du produit doit être réalisé le plus vite possible après le soin. Transporter le produit sec en vue de son traitement. Ne pas le déposer dans des solutions ou autres produits similaires. 7.2 Nettoyage ATTENTION Dysfonctionnements dus à un nettoyage dans un appareil à ultrason. Produit défectueux. ▶ Nettoyer uniquement à la main ! 7.2.1 Nettoyage extérieur manuel Accessoires nécessaires : ▪ Eau potable 30 °C ± 5 °C (86 °F ± 10 °F) ▪ Brosse (brosse à dent semi-rigide, par exemple) ▶ Brosser abondamment à l’eau claire. 7.2.2 Nettoyage extérieur manuel Non applicable. 7.2.3 nettoyage intérieur manuel ▶ Rincer la conduite d'air de spray et d'eau de spray à l'eau claire. 7.2.4 nettoyage intérieur en machine Non applicable. 12/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 7.3 Désinfection 7.3 Désinfection ATTENTION Dysfonctionnements dus à l'utilisation d'un bain de désinfection ou d'un produit désinfectant contenant du chlore. Produit défectueux. ▶ Désinfecter à la main uniquement ! 7.3.1 Désinfection extérieure manuelle KaVo recommande les produits suivants en fonction de la compatibilité du maté‐ riel. L'efficacité microbiologique doit être vérifiée par le fabricant des produits dés‐ infectants. ▪ Mikrozid AF Liquid de la société Schülke & Mayr ▪ FD 322 de la société Dürr ▪ CaviCide de la société Metrex Outils de travail nécessaires : ▪ Chiffons pour essuyer le produit. ▶ Vaporiser le désinfectant sur un chiffon et essuyer le produit avec ce chiffon conformément aux instructions fournies par le fabricant du désinfectant. ▶ Respecter le mode d'emploi du désinfectant. 7.3.2 Désinfection intérieure manuelle Non applicable. 7.3.3 Désinfection mécanique intérieure et extérieure Non applicable. 7.4 Séchage Séchage manuel ▶ Souffler l'extérieur et purger l'intérieur avec de l'air comprimé jusqu’à ce qu'il n'y ait plus aucune goutte d'eau visible. Séchage en machine Non applicable. 13/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 7 Méthodes de préparation selon la norme ISO 17664 | 7.5 Stérilisation 7.5 Stérilisation Non stérilisable. 7.6 Stockage ▶ Les produits conditionnés doivent être conservés dans une pièce froide à l'abri de la poussière, de l'humidité et de la lumière. 14/16 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 8 Outils de travail 8 Outils de travail Disponibles dans le commerce spécialisé médico-dentaire. Texte bref du matériel Clé Joint de rechange Lampe à haute pression Lampe KaVo MULTI LED Joint torique, grand Joint torique, petit 15/16 N° d'art. 0.411.1563 0.553.5262 1.002.2928 1.007.5372 1.004.2776 1.004.2775 Mode d'emploi MULTIflex LUX coupling 456 LMN - 0.553.1560 | MULTIflex LUX coupling 456 CN 0.553.1580 9 Conditions de garantie 9 Conditions de garantie Pour ce produit KaVo, les conditions de garantie suivantes s'appliquent : KaVo prend en charge les prestations de garantie vis-à-vis du client final pour le bon fonctionnement, un matériel sans défaut ou la transformation pour une durée de 12 mois à partir de la date d'achat sous les conditions suivantes : En cas de réclamation justifiée, KaVo assurera gratuitement la remise en état ou la fourniture des pièces de rechange requises. Tout autre type de réclamation, notamment en vue d'obtenir des dommages et intérêts, est exclu. Dans le cas d'un retard, d'une faute lourde ou d'intention, la garantie n'est valable que si aucu‐ ne disposition légale contraignante ne s'y oppose. KaVo n'endosse pas la responsabilité pour les défauts et leurs conséquences en‐ traînés ou susceptibles de l'être à la suite d'une usure naturelle ou d'un nettoyage ou maintenance non conforme, ou du non-respect des prescriptions de manipula‐ tion, d'entretien et de raccordement, l'entartrage ou la corrosion, les impuretés se trouvant dans l'alimentation en air ou en eau ou les influences chimiques ou élec‐ triques qui seraient inhabituelles ou ne seraient pas permises d'après les spécifi‐ cations du constructeur. La prestation de garantie ne s'étend pas, en règle géné‐ rale, aux lampes, conducteurs optiques en verre, verrerie, pièces en caoutchouc et à la résistance des couleurs des pièces plastiques. Aucune garantie ne s'applique lorsque les défauts ou leurs conséquences proviennent du fait que le client ou une tierce personne non autorisée par KaVo a effectué des interventions ou des modifications sur le produit. Les conditions de garantie ne s'appliqueront que sur présentation d'un justificatif d'achat (copie du bordereau de livraison / de la facture). Devront y figurer de ma‐ nière très claire le nom du revendeur, la date d'achat, les types et le numéro de série. 16/16 0.589.1353 · kb · 20110127 - 07 · fr