JUMO flowTRANS US W01 Ultrasonic Flowmeter for Liquid Mode d'emploi
Ajouter à Mes manuels28 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
28
JUMO flowTRANS US W01 Débitmètre à ultrasons pour liquides Notice de mise en service 40605000T90Z002K000 V1.00/FR/00729316/2022-01-17 Informations complémentaires et téléchargements qr-406050-fr.jumo.info Sommaire Sommaire 1 A propos de cette documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Cible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Définitions des notions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 Fonctionnement sûr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Utilisation conforme aux prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Qualification du personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Milieux chauds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Matières dangereuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 3 Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.1 3.2 3.3 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Plaque signalétique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 4 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4.1 4.1.1 4.1.2 4.2 4.2.1 4.2.2 4.3 4.4 4.4.1 4.4.2 4.4.3 4.5 4.6 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Etendue de mesure et précision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Sortie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Sortie numérique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Caractéristiques électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Propriétés mécaniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Pression nominale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Diagramme de perte de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Milieux de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Influences de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 5 Réception du matériel, stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5.1 5.2 5.3 5.4 Matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Vérification de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Emballage et transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 6 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 6.1 6.2 Préparer l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Installer l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Sommaire 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 7.1 7.1.1 7.1.2 7.1.3 7.2 Préparer le raccordement électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Brochage du connecteur M12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Influence de la sortie analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Raccordement de la sortie numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Brancher l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 8 Commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8.1 8.2 Affichage et commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 9 Entretien et nettoyage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9.1 9.2 9.3 Nettoyer le boîtier de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Nettoyer les pièces en contact avec le milieu et remplacer le joint torique. . . . . . . . . . . . . .23 Décontaminer l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 10 Mise hors service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 10.1 10.2 10.3 Désinstaller l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Retour des appareils. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Traitement des déchets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 11 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 China RoHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 1 A propos de cette documentation 1 A propos de cette documentation 1.1 Objectif Cette documentation fait partie intégrante de l'appareil et contient toutes les informations nécessaires à une utilisation sûre et conforme à l'usage prévu pour toutes les phases du cycle de vie du produit. Le non-respect de la documentation et des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort et des dégâts matériels dus à une utilisation incorrecte. • • • 1.2 Suivez la documentation et les consignes de sécurité et d'avertissement. Conserver la documentation intacte, parfaitement lisible et facilement accessible à tout moment. Contacter le fabricant pour les questions relatives à l'appareil et à la documentation. Cible Cette documentation s’adresse, à tous les stades du cycle de vie du produit, au personnel qualifié dans les domaines de l’électrotechnique et de la construction de machines et d’installations. 1.3 Définitions des notions Termes utilisés dans la documentation Appareil, appareil inline, produit Milieu, milieu de mesure, fluide Transducteur Cycle de vie du produit 1.4 Définition Débitmètre à ultrasons 406050 Liquide Transducteur d'ultrasons, capteur de mesure, capteur Prise en compte globale de identification du produit, réception du produit, stockage, montage, raccordement, fonctionnement, dépannage, maintenance à traitement des déchets Symboles REMARQUE ! Ce pictogramme renvoie à une information importante sur le produit, sur son maniement ou ses applications annexes. ? REMARQUE ! Ce pictogramme est utilisé dans des tableaux et signale des informations supplémentaires après le tableau. Renvoi ! Ce pictogramme renvoie à des informations supplémentaires dans d’autres sections, chapitres ou notices. 5 2 Sécurité 2 Sécurité 2.1 Fonctionnement sûr L'appareil est construit selon les règles techniques en vigueur et son fonctionnement est fiable. L'appareil a été testé et a quitté l’usine dans un état parfait du point de vue des règlements de sécurité. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner un danger de mort et des dégâts matériels dus à une utilisation incorrecte. • • • • • • 2.2 N'utiliser l'appareil que conformément à sa destination. Il ne faut pas charger l'appareil et les raccords de process mécaniquement. Contrôler systématiquement l'étanchéité des raccords de process. Protéger l'appareil contre les perturbations électromagnétiques et les rayons UV. Protéger l'appareil des intempéries en cas d'utilisation à l'extérieur. N'effectuer des modifications et des réparations de l'appareil que si elles sont expressément autorisées dans la documentation. Utilisation conforme aux prescriptions Le débitmètre à ultrasons mesure le débit volumique de milieux conducteurs et non-conducteurs. Les débits volumiques peuvent être délivrés sous forme analogique, signal en courant (4 à 20 mA), et sous forme numérique, signal de type impulsions (0 à 10 kHz). Utilisation Mesure en continu du débit volumétrique Milieux conducteurs et non conducteurs Atmosphères explosibles et applications de sécurité adapté x x inadapté x Les données ainsi que les conditions d'utilisation et de fonctionnement admissibles, spécifiées dans les documents contractuels et la notice de mise en service doivent être respectées pour le fonctionnement. 2.3 Qualification du personnel Pour toutes les phases du cycle de vie de l'appareil, il faut du personnel avec les caractéristiques suivantes : • • 2.4 Personnel qualifié pour l’électrotechnique et la construction de machines et d’installations. Le personnel est familiarisé avec cette documentation et les consignes de sécurité et avertissements qu'elle contient. Milieux chauds Les fluides chauds peuvent provoquer des surfaces chaudes de l'appareil et présenter un risque de blessure. • • • • 6 Laisser refroidir l'appareil et l'installation. Porter un équipement de protection approprié. Respecter l'alignement du boîtier du circuit électronique. "Alignement du boîtier du circuit électronique", Page 16 Installer, si nécessaire, une protection contre les contacts. 2 Sécurité 2.5 Matières dangereuses Les substances dangereuses en tant que fluide peuvent entraîner des dommages abrasifs et corrosifs sur les composants de l'appareil qui entrent en contact avec le fluide. Le produit peut s'échapper et présenter un risque d'incendie et un danger pour la santé. Réaliser une évaluation des risques en tenant compte de la fiche de données de sécurité des substances dangereuses concernées pour le montage, l'exploitation, la maintenance, le nettoyage et le raitement des déchets : • • • Réglage et contrôle systématique de la résistance des composants de l'appareil en contact avec le milieu et les conditions ambiantes admissibles. Examen du risque pour l'homme et l'environnement. Vérification du risque d'incendie dû aux matériaux de l'appareil, aux conditions ambiantes admissibles et à l'alimentation électrique. 7 3 Description de l'appareil 3 Description de l'appareil 3.1 Montage (4) (3) (6) (1) (2) (5) Vue de devant (1) (2) (3) 3.2 Section de mesure Transducteur (transducteur d'ultrasons) Boîtier du circuit électronique Vue arrière (4) (5) (6) LED d'état de l'appareil Joint torique (joint du raccord de process) Connecteur enfichable M12 (à 4 pôles) Fonction Les transducteurs situés l'un en face de l'autre dans la section de mesure sont chacun émetteur et récepteur, c'est-à-dire qu'ils convertissent l'énergie électrique en ondes sonores et les ondes sonores en énergie électrique. Le circuit électronique alimente l'appareil en énergie, convertit les signaux bruts en signaux normalisés pour la communication avec d'autres systèmes (API, enregistreur, indicateur, etc.) et fournit des interfaces pour l'affichage des valeurs mesurées. Principe de fonctionnement Le débitmètre à ultrasons fonctionne selon la méthode du temps de parcours. On mesure ici les temps de parcours t1 et t2 que prend le son du transducteur A vers le transducteur B, et vice versa. A B = sens d'écoulement section de mesure (Vue fragmentée) La différence de temps de parcours Δt est directement proportionnelle à la vitesse d'écoulement du milieu. A B Δt B t0 A t1 Δt = t2 - t1 8 t2 3 Description de l'appareil 3.3 Plaque signalétique (6)(7) (12) (1) (9) (10) (11) 3 6 0 3 9 Fu l d a G e r m a n y (5) (8) (1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (13) (2)(3) (14) Fabricant et désignation de l’appareil Numéro du groupe de produits Référence article Numéro de série Numéro de série comme code DMC Diamètre nominal Palier de pression nominal Température du milieu (9) (10) (11) (12) (13) (14) (4) Etendue de mesure Alimentation ( symbole pour tension continue) Signal de sortie Marquage de conformité CE Marquage de conformité UK Voir la documentation de l’appareil ! LISEZ LA DOCUMENTATION ! Ce pictogramme – posé sur l'appareil – signale que la documentation appareil doit être respectée. Ceci est nécessaire, pour reconnaître la nature des risques potentiels et les mesures à prendre pour les éviter. 9 4 Caractéristiques techniques 4 Caractéristiques techniques 4.1 Entrée 4.1.1 Etendue de mesure et précision Diamètre nominal Réglages d'usine - Sortie analogiquea, b DN 15 (calibrage à faible débit) 0 à 30 l/min DN 15 0 à 62,5 l/min DN 20 0 à 105 l/min DN 25 0 à 160 l/min DN 32 0 à 260 l/min a Suppression du bas débit : 0,05 % de débitmax. b En option, extension jusqu'àu débit max. X = Débitmax (%) Y = écart de la valeur de mesure ± (%) Débitmaxa 60 l/min 80 l/min 210 l/min 320 l/min 520 l/min % 10 9 8 7 Y 6 5 4 3 2 1 0 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 X Ecart de mesurea Sortie à impulsions Sortie en courant Sortie en tension Reproductibilité Dérive en température Temps de réponse t90 Dans les conditions de référence. % ≤ ±2,0 % de la valeur mesurée ±0,1 % du débitmax Comme pour la sortie à impulsions, en plus ≤ ±0,1 % de 20 mA Comme pour la sortie à impulsions, en plus ≤ ±0,1 % de 10 V ≤ ±0,5 % de la valeur mesuréea ±0,03 % du débitmax ≤ ±0,15 % de la valeur de mesurea par 10 K de variation de température (pour -20 à +80 °C) ≤2s a 4.1.2 Conditions de référence Milieu de mesure Température du milieu Température ambiante Pression du milieu Section de mesure 10 Eau 23 °C (73 °F) ±5 K 23 °C (73 °F) ±5 K 1 à 4 bar Montage à l'horizontale, respect des sections d'arrivée et de sortie nécessaires 4 Caractéristiques techniques 4.2 Sortie 4.2.1 Sortie analogique Type Fonction Plage de signal Limites du signal Message d’erreur Influence de la température Charge Influence de la charge Type Fonction Plage de signal Limites du signal Message d’erreur Influence de la température Charge Influence de la charge 4.2.2 Sortie en courant Sortie de la valeur actuelle du débit, sortie d'un signal pour le message d'erreur, affichage de l'état de l'appareil à l'aide d'une LED 4 à 20 mA 3,8 à 20,5 mA 3,4 ou 22 mA (réglage d'usine : 3,4 mA) 75 ppm/K ≤ 500 Ω ≤ ±0,02 % par 100 Ω Sortie en tension (en option) Sortie de la valeur actuelle du débit, sortie d'un signal pour le message d'erreur, affichage de l'état de l'appareil à l'aide d'une LED 0 à 10 V DC 0 à 10,3 V DC 0 ou 11 V DC (réglage d'usine : 0 V) 75 ppm/K ≥ 700 Ω ≤ ±0,02 % par 100 Ω Sortie numérique Type Fonction Sortie de commutation Courant max. admissible Chute de tension Protection Fréquence des impulsions Rapport cyclique Valeur de sortie pour diamètre nominal DN 15 (calibrage à faible débit) DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 Sortie à transistor Sortie à impulsions Symétrique (push-pull), PNP/NPN (en option) ≤ 200 mA ≤2V Contre l'inversion de polarité, les courts-circuits et les surcharges 0 à 10 kHz 50 % Impulsions par litre (l) 10000 4800 2850 1875 1150 11 4 Caractéristiques techniques 4.3 Caractéristiques électriques Alimentation Puissance absorbée Puissance absorbée Classe de protection Sécurité électrique 18 à 30 V DC SELV, PELV, Class 2 50 mA, avec sortie numérique 300 mA ≤ 10 W DIN EN 61140, classe III (basse tension de sécurité) L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". 4.4 Propriétés mécaniques 4.4.1 Matériaux Boîtier Pièces en contact avec le milieu Section de mesure Transducteur Joints Raccord de process, transducteur Homologations Pièces en contact avec le milieu 4.4.2 PPSU PEEK EPDM ou FKM (en option) Matériaux certifiés pour l'eau potable (si utilisation de joints en EPDM) Pression nominale Palier de pression nominal 4.4.3 PA66-GF25 PN 16 Diagramme de perte de pression Créé dans des conditions de référence "Conditions de référence", Page 10. X = Débitmax (%) Y = perte de pression (mbar) mbar 250 DN 15 200 DN 25 DN 20 150 Y 100 DN 15 low DN 32 50 0 0 5 10 15 20 25 X 12 30 35 40 45 50 % 4 Caractéristiques techniques 4.5 Milieux de mesure Type de milieu Liquides conducteurs ou non conducteurs Viscosité ≤ 100 mPas Part de matières étrangères Matière étrangère ≤ 5 Vol-% Gaz ≤ 1 Vol-% Température du milieu Plage de température -20 à +95 °C A l'intérieur des données sur la -20 à +80 °C précision En dehors des données sur la > 80 à 95 °C précisiona a Retour aux données sur la précision après refroidissement. 4.6 Influences de l’environnement Température ambiante admissible Si température du milieu ≤ 80 °C Si température du milieu > 80 °C Conditions climatiques Classe climatique Plage de température Humidité relative Indice de protection Compatibilité électromagnétique (CEM) Emission de parasites Résistance aux parasites Résistance aux vibrations Résistance aux vibrations Résistance aux chocs Directive relative aux équipements sous pression Fluide du groupe 1 - DN ≤ 25 DIN 60068-2-1, DIN 60068-2-2 -20 à +70 °C -20 à +45 °C DIN EN 60721-3-1, DIN EN 60721-3-3, DIN EN 60068-2-78 3K6 -20 à +55 °C ≤ 100 % – condensation sur enveloppe externe de l'appareil DIN EN 60529, EN 50102 IP65, IP67 DIN EN 61326-1, DIN EN 61326-2-3 Classe Ba Normes industrielles DIN EN 60068-2-6, DIN EN 60068-2-27 5 g pour 10 à 2000 Hz 20 g sur 11 ms 2014/68/UE Règles de l'art suivant Art. 4, Paragraphe 3 en combinaison avec Art. 4, Paragraphe 1c.i Fluide du groupe 2 - DN ≤ 32 Règles de l'art suivant Art. 4, Paragraphe 3 en combinaison avec Art. 4, Paragraphe 1c.i Fluide du groupe 1 Règles de l'art suivant Art. 4, Paragraphe 3 en combinaison avec Art. 4, Paragraphe 1c.ii a Le produit est adapté à l'usage industriel tout comme aux ménages et aux petites entreprises. 13 5 Réception du matériel, stockage et transport 5 Réception du matériel, stockage et transport 5.1 Matériel livré 1× JUMO flowTRANS US W01 – appareil dans l'exécution commandée, avec certificat de contrôle 2× joint torique (joint du raccord de process) dans l'exécution commandée 1 × notice de mise en service pour JUMO flowTRANS US W01 5.2 Vérification de la livraison • • • • 5.3 Vérifiez que l'emballage et le contenu sont intacts. A l'aide du bon de livraison et du bon de commande, vérifiez que la livraison est complète. Signalez immédiatement au fournisseur toute détérioration. Conservez les pièces endommagées jusqu'à éclaircissement avec le fournisseur. Stockage Un stockage impropre peut endommager l'appareil. • • 5.4 Il faut stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri de la poussière. Respecter la plage de température de stockage de l'appareil. Emballage et transport Un appareil mal protégé des influences extérieures peut être endommagé pendant son transport. • • • 14 Transporter l'appareil dans un emballage résistant aux chocs, protégé de l'humidité et de la saleté. Respecter les températures de stockage admissibles même pendant le transport. Protéger les connecteurs électriques avec des capuchons de protection pour éviter tout dommage. 6 Installation 6 Installation 6.1 Préparer l'installation Conditions requises : • • • • • • • Vérifier les conditions environnementales dans lesquelles l'appareil doit être utilisé. Couper la tension de l'installation et s'assurer qu'il n'y aura pas de remise sous tension. Stopper la circulation du fluide. Vider et rincer la conduite. Porter un équipement de protection approprié. Préparer correctement la conduite pour l'installation. Ne travailler sur l'appareil et l'installation qu'avec des outils appropriés. Sections d'entrée et de sortie Pour stabiliser l'écoulement dans la conduite, il faut au moins respecter les sections d'entrée et de sortie spécifiées. Pour une plus grande précision, les sections d'entrée et de sortie peuvent être plus longues. DN = diamètre nominal du tuyau = sens d'écoulement 5× DN 3× DN 1× raccord coudé à 90° ou pièce en T 5× DN 3× DN 5× DN 3× DN 2× raccord coudé à 90° 5× DN 3× DN Extension de tuyau Réducteur de tuyau Correct Incorrect Position de montage Monter l'appareil sur une conduite horizontale ou verticale. Conditions requises : • • • La conduite dans la zone des transducteurs doit toujours être remplie. En cas de montage vertical, le sens de l'écoulement ( ) doit être dirigé vers le haut. Eviter la formation de bulles d'air dans la conduite et directement sur l'appareil 15 6 Installation Eviter les tensions mécaniques. Avant l’installation dans la conduite (3), s’assurer que les axes centraux des deux extrémités de conduite sont alignés. (1) L (2) (3) A Aligner les extrémités de la tuyauterie parallèlement et en formant un angle entre elles. A Respecter la longueur utile L de l'appareil. Le fabricant propose des accessoires de montage. Les kits de montage sont composés chacun de deux inserts (1) et de deux écrous-raccords (2) et ils doivent être choisis en fonction du diamètre nominal et du matériau de la conduite. Diamètre nominal DN 15 DN 20 DN 25 DN 32 Longueur utile L [mm] 160 165 175 185 Tableau des dimensions des kits de montage : Fiche technique. Sens d'écoulement Le sens d'écoulement positif ( ) est marqué sur les couvercles des transducteurs des deux côtés de l'appareil et doit être respecté lors du montage, en fonction de l'application. Alignement du boîtier du circuit électronique ° 90 AVIS! Protégez le boîtier du circuit électronique contre l'échauffement par des fluides chauds. Installez le boîtier du circuit électronique à des température de milieu > 60 °C (140 °F) aligné à 90° sur le côté ! Vue de face 16 Vue de côté 6 Installation 6.2 Installer l'appareil 1. Insérer les joints toriques fournis avec l'appareil dans les rainures des bagues d'étanchéité des deux raccords de process. 2. Placer l'appareil avec les joints toriques entre les deux inserts du kit de montage installé. S'assurer que les joints toriques (2) entre les raccords de process (1) et les inserts (3) sont correctement positionnés ! (2) (3) 3. Visser manuellement les écrous-raccords des deux extrémités de conduite aux raccords de process de l'appareil. (1) (1) Le montage dans la conduite est terminé. 17 7 Raccordement électrique 7 Raccordement électrique 7.1 Préparer le raccordement électrique Conditions requises : Couper la tension de l'installation et s'assurer qu'il n'y aura pas de remise sous tension. Préparer dans les règles de l'art les connexions de l'alimentation et le traitement du signal. L'appareil doit être alimenté par un circuit électrique qui satisfait aux exigences de la norme EN 61010-1 "Règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage, de régulation et de laboratoire". • • • Alimentation : 18 à 30 V DC SELV, PELV. Il faut utiliser un câble avec une résistance à la température adaptée au process. Il faut éviter de poser le câble à proximité de câbles à haute tension ou haute fréquence ou respecter une distance minimale de 30 cm. Brochage du connecteur M12 Câble de raccordementa Appareil M12 Raccordement Brochage et repérage des couleursb Figure (2) (2) (3) (1) (4) Alimentation V+ (18 à 30 V DC) Sortie analogique GND Sortie numérique Type de raccordement M12 7.1.1 • • (4) (1) BN (brun) (2) WH (blanc) (3) BU (bleu) (4) BK (noir) Connecteur enfichable M12 avec verrouillage à vis a Câble de raccordement avec connecteur enfichable M12 "Accessoires", Page 25. b Le repérage des couleurs est valable uniquement pour le câble standard codé A ! 18 (1) (2) (3) (4) Connecteur enfichable M12 (3) (1) 7 Raccordement électrique 7.1.2 Influence de la sortie analogique Sortie en courant – 4 à 20 mA (1) (2) +24 V ≤ 500 Ω R (4) A (3) Appareil GND Câble de raccordement Sortie en tension – 0 à 10 V (en option) (2) (4) +24 V ≥ 700 Ω R (1) V (3) Appareil 7.1.3 GND Câble de raccordement Raccordement de la sortie numérique Conditions requises : • • Connectez une sortie de courant non utilisée (2) avec GND (3). Laisser ouverte une sortie de tension optionnelle (2) non utilisée. Sortie à impulsions – symétrique (exemple 1) (1) (2) (4) (3) Appareil +24 V ≤ 200 mA, ≤ 10 kHz GND Câble de raccordement 19 7 Raccordement électrique Sortie à impulsions – symétrique (exemple 2) (1) +24 V (2) (4) (3) Appareil ≤ 200 mA, ≤ 10 kHz GND Câble de raccordement Sortie à impulsions – NPN (en option) (1) +24 V (2) (4) (3) Appareil ≤ 200 mA, ≤ 10 kHz GND Câble de raccordement Sortie à impulsions – PNP (en option) (1) (2) (4) (3) Appareil 20 +24 V ≤ 200 mA, ≤ 10 kHz GND Câble de raccordement 7 Raccordement électrique 7.2 Brancher l'appareil 1. Brancher le câble de raccordement dans le connecteur M12. 2. Visser à la main l'écrou-raccord du câble de raccordement sur le connecteur M12 de l'appareil. En cas d'utilisation du câble de raccordement fourni par le fabricant, serrer l'écrou-raccord avec une clé OC13. Couple de serrage maximal : 0,4 Nm. 3. Connecter le câble de raccordement à l'appareil de traitement des signaux et à l'alimentation électrique, et le poser de manière à ce qu'il soit protégé des contraintes mécaniques. L'appareil est prêt à fonctionner. La LED d'état de l'appareil informe de l'état actuel de l'appareil "Affichage et commande", Page 22. 21 8 Commande 8 Commande 8.1 Affichage et commande (1) 8.2 LED d'état de l'appareil, multicolore Dépannage L'état de l'appareil est indiqué par une LED multicolore (rouge/vert/jaune). Signal de la LED vert (f = 1 Hz, ton/T = 0,9) rouge (f = 1 Hz, ton/T = 0,5) jaune (f = 1 Hz, ton/T = 0,5) rouge (f = 5 Hz, ton/T = 0,5) jaune Message d’erreur 0 2 2 2 4 4 22 Fonctionnement de l’appareil Tous Entrée - Débit volumétrique Etat de l'appareil (message d’erreur) 0 = fonctionnement normal 1 = défaut 2 = hors de la spécification 4 = panne (défaut grave) Phase d'initialisation Signal d'état selon NAMUR F S F C Cause possible Suppression des défauts Pas d'erreur Débit volumétrique > MBE (valeur Réduire le débit de l'installation de fin de l'étendue de mesure) Utiliser un diamètre nominal plus grand Remplissage partiel/Tuyau vide Vérifier la canalisation Bulles de gaz dans le milieu > Dégazer le système Level 1 (mesure encore possible) Augmenter la pression du système Sortie analo- Charge trop élevée Vérifier le raccordement élecgique trique Sortie numé- Sortie court-circuitée à cause Vérifier le raccordement élecrique d'une surcharge trique Généralités Somme de contrôle des données Contacter le fabricant de configuration incorrecte Erreur générale Entrée - Débit Débit volumétrique invalide Contacter le fabricant volumétrique Bulles de gaz dans le milieu > Level 2 (la mesure n'est plus possible) 9 Entretien et nettoyage 9 Entretien et nettoyage 9.1 Nettoyer le boîtier de l'appareil Le nettoyage du boîtier de l'appareil peut avoir lieu lorsque l'appareil est monté. Nettoyer l'appareil avec un chiffon humidifié à l'eau. 9.2 Nettoyer les pièces en contact avec le milieu et remplacer le joint torique Conditions requises : • • • Désinstaller l'appareil "Désinstaller l'appareil", Page 24. Porter un équipement de protection approprié. Préparer un lieu de nettoyage pour rincer toutes les parties en contact avec le milieu. 1. AVIS ! Ne pas endommager les rainures des bagues d'étanchéité des raccords de process lorsqu'on retire les joints toriques. Retirer les joints toriques des rainures des bagues d'étanchéité des raccords de process. 2. Rincer minutieusement à l'eau toutes les pièces en contact avec le milieu. 3. Vérifier que les joints toriques ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. 4. Insérer les joints toriques dans les rainures des bagues d'étanchéité des deux raccords de process. 5. Installer l'appareil "Installer l'appareil", Page 17. 9.3 Décontaminer l'appareil. Conditions requises : • • • • Désinstaller l'appareil "Désinstaller l'appareil", Page 24. Porter un équipement de protection approprié. Un produit de nettoyage approprié doit être disponible. Préparer un lieu de nettoyage pour rincer et neutraliser toutes les parties en contact avec le milieu, conformément à la fiche de données de sécurité de la substance dangereuse. 1. AVIS ! Ne pas endommager les rainures des bagues d'étanchéité des raccords de process lorsqu'on retire les joints toriques. Retirer les deux joints toriques des rainures des bagues d'étanchéité. 2. AVIS ! Il faut utiliser exclusivement un produit de nettoyage compatible avec les matériaux qui composent l'appareil. Rincer et neutraliser soigneusement toutes les pièces en contact avec le produit avec un produit de nettoyage approprié, conformément à la fiche de données de sécurité du produit dangereux. 3. Traitement des déchets : "Traitement des déchets", Page 24. 4. En cas de réutilisation : vérifier que les joints toriques ne sont pas endommagés et les remplacer si nécessaire. 5. Insérer les joints toriques dans les rainures des bagues d'étanchéité des deux raccords de process. 6. Installer l'appareil "Installer l'appareil", Page 17. 23 10 Mise hors service 10 Mise hors service 10.1 Désinstaller l'appareil Conditions requises : • • • • • Couper la tension de l'installation et s'assurer qu'il n'y aura pas de remise sous tension. Stopper la circulation du fluide. Vider et rincer la conduite. Porter un équipement de protection approprié. Préparer un lieu de stockage propre et sec. 1. Desserrer manuellement l'écrou-raccord du câble de raccordement sur le connecteur M12 de l'appareil. En cas d'utilisation du câble de raccordement fourni par le fabricant, serrer l'écrou-raccord avec une clé OC13. 2. Retirer le câble de raccordement du connecteur M12 et l'éloigner de l'espace de travail. 3. Dévisser manuellement les écrous-raccords des raccords de process de l'appareil et les faire glisser sur les extrémités du tube. 4. AVIS ! Veiller à ce que les joints toriques restent dans les rainures des bagues d'étanchéité des raccords de process de l'appareil. Retirer avec précaution l'appareil de l'installation et le déposer dans un endroit propre et sec. 10.2 Retour des appareils Conditions requises : • • • Nettoyer le boîtier de l'appareil "Nettoyer le boîtier de l'appareil", Page 23. Nettoyer les pièces en contact avec le milieu "Nettoyer les pièces en contact avec le milieu et remplacer le joint torique", Page 23. Décontaminer l'appareil "Décontaminer l'appareil.", Page 23. 1. Remplir correctement le la lettre d'accompagnement pour les retours de produits (http://pruductreturn.jumo.info) et joindre les documents d'expédition signés et les apposer de préférence à l'extérieur de l'emballage. 2. Pour le retour d'un appareil, utiliser l’emballage d’origine ou un conteneur de transport sûr et approprié. 10.3 Traitement des déchets Conditions requises : • • • Nettoyer le boîtier de l'appareil "Nettoyer le boîtier de l'appareil", Page 23. Nettoyer les pièces en contact avec le milieu "Nettoyer les pièces en contact avec le milieu et remplacer le joint torique", Page 23. Décontaminer l'appareil "Décontaminer l'appareil.", Page 23. TRAITEMENT DES DÉCHETS Après utilisation, l'appareil ou les pièces remplacées ne peuvent pas être jetés à la poubelle, en effet ils sont composés de matériaux qui peuvent être ré-utilisés par des entreprises spécialisées dans le recyclage. Jeter l'appareil ainsi que les matériaux d'emballage conformément aux règlements et de façon non polluante. Respecter les lois et prescriptions de votre pays en matière d'évacuation et de traitement des déchets. 24 11 Accessoires 11 Accessoires Désignation Accessoire de montage Kit de montage PVC DN 15 avec écrou en PP Kit de montage PVC DN 20 avec écrou en PP Kit de montage PVC DN 25 avec écrou en PP Kit de montage PVC DN 32 avec écrou en PP Kit de montage PP, soudage par manchon, DN 15 Kit de montage PP, soudage par manchon, DN 20 Kit de montage PP, soudage par manchon, DN 25 Kit de montage PP, soudage par manchon, DN 32 Kit de monatge PP, soudage bout à bout, DN 15 Kit de monatge PP, soudage bout à bout, DN 20 Kit de monatge PP, soudage bout à bout, DN 25 Kit de monatge PP, soudage bout à bout, DN 32 Kit de montage acier inoxydable DN 15 avec écrou en PP Kit de montage acier inoxydable DN 20 avec écrou en PP Kit de montage acier inoxydable DN 25 avec écrou en PP Kit de montage acier inoxydable DN 32 avec écrou en PP Kit de montage PVC DN 10 avec écrou en PP Kit de montage acier inoxydable DN 10 avec écrou en PP Câble de raccordement pour connecteur enfichable M12 Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, droit, 2 m Connecteur, 4 pôles, M12 × 1, coudé, 2 m Référence article 00750871 00750872 00750874 00750876 00750888 00750890 00750927 00750926 00750878 00750881 00750884 00750887 00750923 00750920 00750919 00750918 00750869 00750924 00404585 00409334 25 12 China RoHS 12 China RoHS ӗ૱㓴࡛ Product group: 406050 ӗ૱ѝᴹᇣ⢙䍘Ⲵ〠৺ਜ਼䟿 China EEP Hazardous Substances Information 㒊௳ྡ⛠ Component Name ཆ༣ Housing (Gehäuse) 䗷〻䘎᧕ Process connection (Prozessanschluss) 㷪⇽ Nuts (Mutter) 㷪ṃ Screw (Schraube) 䫵 㸦Pb㸧 ợ 㸦Hg ) 䭹 㸦Cd㸧 භ௴䬜 㸦Cr(VI)㸧 ከ⁏㚄㤟 㸦PBB㸧 ከ⁏Ɽ䟊 㸦PBDE㸧 ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ᮏ⾲᱁౫ᤣSJ/T 11364ⓗ㿴ᇊ㕆ࡦDŽ This table is prepared in accordance with the provisions SJ/T 11364. ○㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘൘䈕䜘Ԧᡰᴹ൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿൷൘GB/T 26572㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲ԕлDŽ Indicate the hazardous substances in all homogeneous materials for the part are below the limit of the GB/T 26572. ×㸸⾲♧䈕ᴹᇣ⢙䍘㠣ቁ൘䈕䜘ԦⲴḀа൷䍘ᶀᯉѝⲴਜ਼䟿䎵ࠪGB/T 26572㿴ᇊⲴ䲀䟿㾱≲DŽ Indicate the hazardous substances in at least one homogeneous material of the part exceed the limit of the GB/T 26572. 26 JUMO GmbH & Co. KG Adresse : Moritz-Juchheim-Straße 1 36039 Fulda, Allemagne Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +49 661 6003-0 +49 661 6003-607 [email protected] www.jumo.net JUMO-REGULATION SAS 7 rue des Drapiers B.P. 45200 57075 Metz Cedex 3, France Téléphone : +33 3 87 37 53 00 Télécopieur : +33 3 87 37 89 00 [email protected] E-Mail: www.jumo.fr Internet: Service de soutien à la vente : 0892 700 733 (0,80 € TTC/minute) JUMO Automation S.P.R.L. / P.G.M.B.H. / B.V.B.A. Industriestraße 18 4700 Eupen, Belgique Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +32 87 59 53 00 +32 87 74 02 03 [email protected] www.jumo.be JUMO Mess- und Regeltechnik AG Laubisrütistrasse 70 8712 Stäfa, Suisse Téléphone : Télécopieur : E-Mail: Internet: +41 44 928 24 44 +41 44 928 24 48 [email protected] www.jumo.ch