Tecfluid r-mi-cu100 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Tecfluid r-mi-cu100 Manuel utilisateur | Fixfr
Mesureur de débit
par ultrasons
CU100
Instrumentation pour fluides
Manuel d'Instructions
R-MI-CU100 Rev.: 1
PREFACE
Gracias
por haber escogido
caudalímetro
CU100
de Tecfluid
S.A.
Nous
vous remercions
pour avoirelchoisi
le débitmètre
CU100
de Tecfluid.
manual
de instrucciones
permite realizar
la instalación,
la
Ce Este
manuel
d'instructions
permet l'installation
et l'utilisation
du débitmètre
operación
y elIl est
mantenimiento
medidor
de avant
caudal
por
à ultrasons
CU100.
recommandé del
de lire
ce manuel
l'utilisation
ultrasonidos CU100. Se recomienda su lectura antes de manipular
de l'équipement.
el equipo.
MISE EN GARDE
* 
Ce Este
document
ne doitnopas
être copié
ou dissocié
en entier
documento
puede
ser copiado
o divulgado
en ou
suen
partie
par qui que
soit, sans
autorisation
écrite
de Tecfluid.
integridad
o encealguna
de sus
partes por
ningún
medio, sin la
autorización escrita de Tecfluid S.A.
* 
Tecfluid,
seS.A.
réserve
le droit
de faire
des changements
en
Tecfluid
se reserva
el derecho
de realizar
los cambios que
fonction
des besoins
à tout
et sans
information
préalable,
de
considere
necesarios
enmoment
cualquier
momento
y sin previo
aviso,
con elà fin
de mejorar
la calidad
y la seguridad,
sin obligación
deà
manière
garantir
la qualité
et la sécurité,
sans obligation
de mise
este manual.
jouractualizar
de ce manuel.
 Asegúrese de que este manual llega al usuario final.
* Il est indispensable que ce manuel arrive à l'utilisateur final.
 Conserve este manual de usuario en un lugar donde pueda
acceder a él en el momento en que lo necesite.
* Garder ce manuel dans un endroit ou vous pouvez le trouver en cas
 En caso de pérdida, pida un nuevo manual o descárguelo
de besoin.
directamente desde nuestra página web www.tecfluid.com
apartado de Descargas.
* En cas de perte, vous pouvez demander un nouveau manuel ou le
 Cualquier desviación de los procedimientos descritos en este
télécharger directement à partir de notre site web www.tecfluid.fr
manual de instrucciones, puede originar riesgos a la seguridad
section téléchargement.
del usuario, dañar la unidad, o provocar errores en su
funcionamiento.
* Toutes différences des procédures décrites dans ce manuel
d'instructions,
No intente modificar
el equipo
permiso.
TecfluidàS.A.
no se
peuvent causer
dessin
risques
de sécurité
l'utilisateur,
responsabiliza de ningún problema causado por una
des dommages à l'appareil ou causer des erreurs de performance
modificación no permitida. Si necesita modificar el equipo por
de l'équipement.
cualquier motivo, contacte con nosotros previamente.
* Ne pas modifier l'équipement sans autorisation. Tecfluid n'est pas
responsable des problèmes causés par un changement non autorisé.
Quelque soit le motif pour modifier l'équipement, merci de nous
contacter par avance.
2
INDICE
1
INTRODUCTION ...................................................................................
5
2
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE ................
5
Connexion électrique ..............................................................
6
2.1.1
Connexion alimentation .............................................
7
2.1.2
Connexion des sorties relais .....................................
7
2.1.3
Connexion de la sortie analogique ............................
8
2.1.4
2.1
Connexion des transducteurs ..................................
9
3
INTERFACE DU CONVERTISSEUR ....................................................
10
4
MENU PRINCIPAL ................................................................................
11
Mot de passe pour accéder aux menus .................................
11
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS ..........................................
13
5.1
Longueurs droites requises ....................................................
13
5.2
Installation avec le guide d'alignement ..................................
16
Préparation des colliers ............................................
16
4.1
5
5.2.1
5.3
Mise en place des transducteurs ...........................................
16
5.4
Entrée des paramètres d'installation .....................................
17
5.5
Langue .......................................................................................
17
5.6
Transducteur ............................................................................
17
5.7
Unités ........................................................................................
18
5.8
Paramètres de la conduite ......................................................
18
5.8.1
18
Diamètre extérieur .....................................................
5.8.2
Matériau de la conduite .............................................
19
5.8.3
Epaisseur de la conduite ...........................................
19
5.8.4
Matériau du revêtement interne ................................
19
5.8.5
Epaisseur du revêtement interne .............................
20
5.9
Liquide ......................................................................................
20
5.10
Traversées ................................................................................
21
5.11
Installation et distance entre les transducteurs ....................
22
5.12
Fixation des transducteurs .....................................................
22
5.13
Puissance du signal .................................................................
23
5.14
Distance . ...................................................................................
23
5.15
Programmes ..............................................................................
23
3
6
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR .......................................
25
6.1
Langues .....................................................................................
25
6.2
Unités ........................................................................................
26
6.3
Décimales ..................................................................................
26
6.4
Débit ..........................................................................................
27
Débit de coupure (cut off) .........................................
27
6.4.1
6.4.2
Inversion du débit ......................................................
27
6.4.3
Filtre ............................................................................
27
6.4.4
Offset ...........................................................................
28
Sorties .......................................................................................
29
Relais 1 et relais 2 ......................................................
30
6.5.2
Sortie analogique .......................................................
30
6.5.3
Configuration de la sortie 4-20 mA ...........................
30
6.5.4
Programmation de la sortie 4-20 mA ........................
31
6.5.5
Calibration du courant pour 4 et 20 mA ...................
31
6.6
Ecran par défaut .......................................................................
31
6.7
Totalisateur ...............................................................................
31
6.8
Eclairage ...................................................................................
33
6.9
Programmes ..............................................................................
33
7
VERSION DU SOFTWARE ...................................................................
33
8
NUMERO DE SERIE .............................................................................
33
9
ECRAN DE FONCTIONNEMENT .........................................................
34
10
MAINTENANCE .....................................................................................
34
10.1
Fusible .......................................................................................
34
SOFTWARE WINSMETER CU .............................................................
35
11.1
Connexion du câble USB et installation des drivers ............
35
11.2
Connexion du port .....................................................................
37
11.3
Accès installation et programmation .....................................
37
11.4
Visualisation .............................................................................
39
11.5
Simulation ................................................................................
40
12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ................................................
41
13
DIMENSIONS
......................................................................................
..
42
14
SOLUTION DE DEFAUTS ....................................................................
44
ANNEXE A Vitesse de propagation du son pour certains liquides .........
45
ANNEXE B Vitesse de propagation du son pour certains solides ..........
46
ANNEXE C Table des débits .......................................................................
47
6.5
6.5.1
11
4
INTRODUCTION
1
INTRODUCTION
Le mesureur de débit CU100 est un équipement électronique basé sur la transmission de
signaux à ultrasons au travers d'une conduite ou circule un fluide. Le principe de fonction­
nement se nomme par temps de transit. La mesure consiste à installer deux transducteurs
à ultrasons dans une conduite et à envoyer un signal ultrasonique du premier vers le se­
cond et ensuite dans le sens inverse. La différence entre le temps à l'aller et le temps au
retour est proportionnelle à la vitesse du fluide dans la conduite. Un circuit électronique
associé basé sur un processeur digital de signal se charge de convertir cette différence de
temps en un débit.
L'équipement offre les prestations suivantes :
Installation non intrusive. Les transducteurs se montent à l'extérieur de la
conduite au point de mesure du débit.
Sortie courant proportionnelle au débit et programmable par l'utilisateur.
Sorties relais programmables par l'utilisateur.
2

Display graphique avec menus intuitifs.

Ne requiert pas de maintenance.
INSTALLATION DU CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
Il est recommandé d'installer le convertisseur électronique sur une paroi proche du point
ou l'on souhaite réaliser la mesure de débit, jamais sur la conduite.
Pour l'installation, démonter la partie postérieure et utiliser les trous de diamètre 5 mm
indiqués sur la figure pour fixer le convertisseur au mur.
5
1
2
INSTALLATION CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
2.1
Connexion électrique
Pour la connexion électrique, le convertisseur CU100 est équipé de réglettes à bornes.
Pour faciliter la connexion, la signalisation des bornes est indiquée sur le circuit imprimé
à côté de chaque bornier.
2
Pour l'installation électrique on recommande l'utilisation de câbles éléctriques multiples
avec des sections de fils de l'ordre de 0,25 à 0,5 mm2 de manière à faciliter la connexion.
Il est recommandé de toujours séparer les différents câbles qui sont connectés à la tension
d'alimentation et ceux qui véhiculent des signaux de communication (4-20 mA etc.).
Avant de commencer les raccordements électriques, s'assurer que les presse­étoupes
s'ajustent bien aux câbles de manière à garantir le degré d'étanchéité du convertisseur.
Les presse­étoupes sont utilisés pour des câbles de diamètre extérieur entre 6 et 10 mm.
Pour effectuer la connexion, il faut dénuder la gaine extérieure pour libérer les câbles inté­
rieurs. Il est recommandé d'étamer les extrémités des câbles pour éviter des bouts de fils.
Ensuite, passer les câbles par les presse­étoupes et fixer les dans les positions des
bornes correspondantes. Bien fermer les presse­étoupes de manière à garantir son indice
de protection.
Une mauvaise installation du presse­étoupe ou l'utilisation d'une gaine de câble
inadéquate peut causer des dommages irréparables au convertisseur.
NOTA IMPORTANT: Pour être conforme à la norme de securité électrique EN-61010-1
(IEC 1010-1), l'installation de cet appareil doit se faire en tenant compte des points suivants:

L'installation doit être équipée d'un interrupteur, correctement identifié et à la
bonne portée de l'utilisateur, pour déconnecter l'appareil du circuit d'alimentation.

La ligne d'alimentation doit inclure un câble de terre de protection.

Ne pas ouvrir le boîtier sous tension.
NOTA IMPORTANT: Pour garantir un bon fonctionnement du système, il est recommandé
de réaliser la connexion selon les points suivants :

Ne pas changer ni modifier le câble union entre les transducteurs et le
convertisseur.
Il est recommandé de passer les câbles des transducteurs au travers d'une
conduite métallique. Les deux câbles peuvent passer dans la même conduite, mais
jamais ensemble avec d'autres câbles.

Pour les sorties signaux, utiliser du câble tressé dans la mesure du possible.
Eloigner les câbles des sources fortes de bruit.
6
INSTALLATION CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
2.1.1
Connexion alimentation
Avant de commencer la connexion vérifier que la tension corresponde au besoin de
l'installation. La tension d'alimentation est indiquée sur l'étiquette du convertisseur.
2
Bornes
Alimentation
N
Neutre
L
Phase
Terre
Il est très important de réaliser la connexion de la terre de l'alimentation étant donné la
présence d'un filtre d'alimentation à l'intérieur du convertisseur qui utilise la connexion.
2.1.2
Connexion des sorties relais
Borne
C1
Description
Relais
Commun
Relais 1.
NC1
Normalement Fermé
Relais 1.
NO1
Normalement Ouvert
Relais 1.
Commun
Relais 2.
NC2
Normalement Fermé
Relais 2.
NO2
Normalement Ouvert
Relais 2.
C2
7
INSTALLATION CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
Les sorties relais se composent de relais inverseurs avec contacts libres de potentiel.
L'état des contacts des relais est décrit avec le relais au repos.
Les contacts des relais ne sont pas prévus avec une quelconque protection, et par
conséquent celles­ci doivent être installées séparément en fonction des besoins de l'ap­
plication, en tenant toujours compte des limitations des caractéristiques des contacts
concernés. Dans le cas ou on utilise des charges inductives, dans le but d'augmenter la
durée de vie des contacts des relais, on recommande l'utilisation de limiteurs de surten­
sions (VDR pour tensions alternatives et diodes libres pour tensions continues). Dans tous
les cas on doit installer des fusibles ou d'autres moyens de protection contre les courts
circuits selon les besoins de la charge prévue.
2
Charge
inductive
Charge
inductive
Relais
Alimentation DC
2.1.3
Charge
inductive
Relais
Alimentation AC
Relais
Alimentation AC
Connexion de la sortie analogique
(mode passif : pins 2 et 3)
(mode actif : pins 1 et 2)
Borne
+
mA (positif).
-
mA (négatif).
8
INSTALLATION CONVERTISSEUR ELECTRONIQUE
La sortie en mA est galvaniquement isolée. Elle peut être active ( ce qui signifie que l'élé­
ment récepteur doit être passif) ou passive (ce qui signifie que l'élément récepteur doit dé­
livrer une alimentation dans la boucle mA). Il est recommandé d'utiliser un récepteur pré­
sentant une résistance d'entrée inférieure à 700 Ω pour garantir un fonctionnement correct.
Pour configurer le mode de la sortie analogique (actif ou passif) il existe deux ponts
(jumpers) situés juste à côté de la réglette de connexion. Pour le mode passif, les jumpers
doivent se situer entre les pins 2 et 3 et pour le mode actif, entre les pins 1 et 2.
NOTA: La sortie analogique intègre une protection contre l'inversion de polarité. A
cause d'autre protection contre les surtensions, si on connecte une tension d'alimentation
dans la boucle supérieure à 32 V on pourrait endommager le convertisseur.
2.1.4
Connexion des transducteurs
Borne
TR1 +
Active (positive).
TR1 -
Tresse (négative).
TR2 +
Active (positive).
TR2 -
Tresse (négative).
Les transducteurs sont marqués comme TR1 et TR2. Veillez à connecter le transducteur
TR1 aux bornes TR1 du circuit et le transducteur TR2 aux bornes TR2. L'inversion
des transducteurs peut provoquer une perte de précision des valeurs mesurés par
l'instrument.
Les câbles des transducteurs sont livrés avec des repères en plastique 1 et 2 pour
être connectés aux bornes correpondantes TR1 et TR2
9
2
INTERFACE CONVERTISSEUR
3
INTERFACE DU CONVERTISSEUR
Le convertisseur CU100 dispose d'un display LCD graphique et d'un clavier à 12 touches.
Le clavier dispose de dix touches numériques pour introduire les différentes valeurs en
installation et programmation. Deux de ces touches sont utilisées également en mode
curseur et finalement il y a deux touches de fonction.
3
Dans la figure suivante est donné la fonctionnalité des touches du convertisseur.
Pour changer entre les écrans de
débit, totalisateur et vitesse du
fluide.
Dans les menus, pour se déplacer à
l'élément supérieur.
Pour changer entre les écrans de
débit, totalisateur et vitesse du
fluide.
Dans les menus, pour se déplacer à
l'élément inférieur.
Pour valider une donnée.
Pour entrer dans les modes d'installation
et programmation de l'appareil.
Pour sortir d'un texte d'information.
Pour revenir au menu antérieur. Pour sortir
d'un écran sans valider la donnée.
10
MENU PRINCIPAL
4
MENU PRINCIPAL
Pour accéder au menu principal du convertisseur, presser la touche (OK). Apparait l'écran
suivant :
Installation
Programmation
Reset totalisateur
Version software
Numéro de série
Nº des éléments du menu
Elément sélectionné
L'option ”Installation” permet de réaliser l'installation des transducteurs, détaillé au
chapitre 5 de ce manuel.
L'option ”Programmation” permet de programmer tous les paramètres du convertisseur,
détaillé au chapitre 6 de ce manuel.
A partir de l'option “Reset totalisateur” on peut remettre le totalisateur à zéro. En sortant du
menu, le totalisateur aura commencé le cumul à nouveau.
Les options ”Version software” et ”Numéro de série” sont des informations, détaillées aux
chapitres 7 et 8 de ce manuel.
4.1
Mot de passe pour accéder aux menus
Pour pouvoir
accéderaux
auxmenus
menusd'installation
d'installationet etprogrammation,
programmation,
introduire
pouvoir accéder
on on
doitdoit
introduire
la cléun
d'accès
correspondante.
Lors du
premier
accès,accès,
la clé d'accès
parpasse
défautpar
estdéfaut
0123. est 0123.
mot
de passe
correspondant.
Lors
du premier
le mot de
Le
de passe
pour
le menu installation,
peut être
dulemot
deprogrammation.
passe pour le
La mot
clé pour
le menu
installation,
peut être différente
de différent
la clé pour
menu
Si on souhaite
changer Si
l'une
ces cléschanger
d'accès,l'un
on doit
entrer
dans
menu correspondant
menu
programmation.
onde
souhaite
de ces
mots
delepasse,
on doit entrer
et ensuite
accéder
au sous­menu
“Clé”. accèder au sous-menu "Mot de passe".
dans
le menu
correspondant
et ensuite
Pour
passe au
d'accès
Pour changer
changerlelamot
cléde
d'accès
menu
au
menu installation,
sélectionner
d'installation,
sélectionner
”Installation”
dans le menu
principal
et ensuite
"Installation"
dans le
menu principal
et
“Clé”. "Mot de passe".
ensuite
Pour
de passe
Pour changer
changer le
la mot
clé d'accès
au d'accès
menu
au
programmation,
sélectionner
de menu
programmation,
sélectionner
“Programmation” dans
"Programmation"
dans le
le menu
menu prin­
principal
cipal
et ensuite
“Clé”.
et
ensuite
"Mot de
passe".
PROGRAMMATION
INSTALLATION
Langue
Unités
Décimales
Débit
Sorties
Ecran par défaut
Totalisateur
Eclairage
Programmes
Mot de passe
Langue
Transducteur
Unités
Tube
Liquide
Traversées
Installation
Puissance du signal
Distance
Programmes
Mot de passe
11
4
MENU PRINCIPAL
En sélectionnant
sélectionant “Clé”
unapparait
écran pour
introduire
nouvelle le
clé.
En
"Motapparait
de passe"
un écran
pourlaintroduire
nouveau mot de passe.
NOUV. MOT DE PASSE
Introduire
éviterpour
une possible
involontaire.
Introduire à
à nouveau
nouveau la
le clé
motpour
de passe
éviter uneerreur
possible
erreur involontaire.
4
REP. MOT DE PASSE
Si
de coïncide
passe nepas
coïncide
pas
avec le fois,
premier,
apparait
Si lors
lors de
de l'introduction
l'introduction àà nouveau,
nouveau, le
la mot
clé ne
avec la
première
apparait
le le
message
message d'erreur
d'erreur suivant
suivant et
et on
on devra
devra réaliser
réaliser le
le process
process àà nouveau.
nouveau.
ERREUR
Changement non valide
Le mot de passe et sa
vérification ne coïncident pas
Si
les mots
clés de
coïncident,
apparait apparait
un message
d'information
indiquant
que que
la clé
a été
Si les
passe coïncident,
un mesage
d'information
indiquant
le mot
de
changée.
passe a été changé.
INFORMATION
Mot de passe changé
Presser une touche
12
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
S'assurer que la partie du tube ou seront installés les transducteurs est propre et ne
présente pas de parties oxydées ou des matières adhérentes.
Si c'est possible, toujours installer les transducteurs dans une partie ascendante de
l'installation, pour garantir que le tube soit plein de liquide.
Si l'installation des transducteurs se fait sur une partie horizontale, ne pas installer sur la
partie supérieure du tube, plutôt dans la zone de la figure suivante :
5
5.1
Longueurs droites requises
De manière à obtenir au maximum des lectures stables ainsi qu'une bonne précision, le
point ou les transducteurs seront installés doit tenir compte de certains éléments requis
comme les sections de longueurs droites en amont et en aval de ce point.
Si l'élément qui perturbe le profil du débit est une connexion comme une bride, la
section de longueur droite avant et après les transducteurs devra être au minimum
de 5 x DN.
D'aurtres éléments comme des pompes, valves, etc., peuvent créer des turbulences
qui perturbent le profil du débit, ayant comme résultante des mesures erronées. Dans ce
cas, la longueur droite sans éléments perturbateurs avant et après les transducteurs,
peut être plus importante, comme indiqué dans les pages suivantes:
13
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
Elément
perturbateur
avant les
transducteurs
Distance minimum entre le
premier transducteur et l'élément
Coude à 90º
Double
Double coude
coude àà 90°
90°
en el sur
mismo
plano
un plan
5
Doble
a 90º
Doublecodo
coude
à 90°
en
diferente
plano
dans
différents
plans
Te
Réducteur
Diffuseur
Pompe
Valve
14
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
Elément
perturbateur
après les
transducteurs
Distance minium entre le
second transducteur et l'élément
Coude à 90º
Double
90°
Doble coude
codo aà90º
en el
plano
surmismo
un plan
5
Double
90°
Doble coude
codo aà90º
en diferente
dans
différentsplano
plans
Te
Diffuseur
Réducteur
Valve
15
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.2
Installation avec le guide d'alignement
Il est recommandé d'utiliser le guide d'alignement (normallement livré pour les conduites de
DN80 à DN350), pour garantir le parfait alignement des transducteurs.
Si on ne dispose pas de guide, on peut installer les transducteurs directement avec
les colliers (voir chapitre 5.12 page 22).
5.2.1
Préparation des colliers
Passer l'extrémité libre de la bande par les deux ouvertures de l'une des extrémités
du guide.
5
Fixer le collier autour du tube, en positionnant l'extrémité libre sur la fixation en dessous
de la vis. Fixer dans la position la plus ajustée possible. Tendre la connexion avec un
tournevis jusqu'à ce que le guide soit fixé de forme rigide, sans qu'il existe de possibles
déplacements par vibrations.
Réaliser la même opération pour le second collier.
5.3
Installation des transducteurs
Pour pouvoir fixer les transducteurs il est nécessaire de calculer la distance optimale qui
les sépare. Cette distance dépend de quelques paramètres du tube, comme du liquide
qui circule. Pour le calcul procéder de la manière suivante.
Alimenter le convertisseur électronique. Il n'est pas nécessaire que les transducteurs
soient connectés.
Presser la touche (OK) pour entrer dans le menu de l'appareil. Apparait le menu principal.
Avec les touches (2) et (8), sélectionner installation, et ensuite valider avec la touche (OK).
Installation
Programmation
Rest totalisateur
Version software
Numéro de série
16
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
Pour
menu
d'installation
desdes
transducteurs,
on doit
introduire
un mot
de
Pourpouvoir
pouvoiraccéder
accéderauau
menu
d'installation
transducteurs,
on doit
introduire
la clé
d'accès.
Lorsdudu
premier
accès,
cléded'accès
par défaut
défaut est
est 0123.
0123.Pour
Pour plus
plus de
passe.
Lors
premier
accès,
le la
mot
passe par
de détails
détails
concernantlelamot
clé de
d'accès,
concernant
passe,voir
voirchapitre
chapitre4.1,
4.1,page
page11.
11.
MOT DE PASSE
Une fois
passe introduit,
et après
avoir presser
la touche
le premier
écran
Une
foislelamot
clédeintroduite,
et après
avoir presser
la touche
(OK),(OK),
le premier
écran
qui
qui apparait
permet
de choisir
entre
les différentes
options
d'installation.
apparait
permet
de choisir
entre
les différentes
options
d'installation.
5.4
Entrée des paramètres d'installation des transducteurs
INSTALLATION
Langue
Transducteur
Unités
Tube
Liquide
Traversées
Installation
Puissance du signal
Distance
Programmes
Mot de passe
5.5
Langue
On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus.
LANGUE
Catalan
Français
Espagnol
Anglais
5.6
Transducteur
On choisi le modèle de transducteur avec lequel on va réaliser l'installation.
TRANSDUCTEUR
17
5
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.7
Unités
On peut choisir entre unités métriques ou impériales.
UNITES
Métriques
Impériales
5.8
Paramètres du tube
Il est nécessaire de connaitre quelques données tel que les matériaux, épaisseurs, etc...,
de manière à ce que le débitmètre puisse réaliser les calculs nécessaires pour obtenir le
débit avec précision.
5
TUBE
Diamètre extérieur
Matière tube
Epaisseur tube
Matière revêtement
Epaisseur revêtement
En premier lieu, on doit introduire le diamètre extérieur du tube.
5.8.1
Diamètre extérieur
DIAMETRE EXT.
La valeur du diamètre extérieur doit toujours être introduite en millimètres.
Si ce paramètre n'est pas connu, on peut le calculer en mesurant le périmètre du tube.
Diamètre du tube (mm)
18
Périmètre du tube (mm)
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.8.2
Matière du tube
Il apparait une liste avec différents matériaux connus. Pour chaque matériau le débitmètre
dispose des données nécessaires pour réaliser une bonne mesure.
MAT. TUBE
Aluminium
Laiton
Bronze
Fonte
Cuivre
Fonte ductile
Verre
Autre matériau
Dans le cas ou le matériau du tube ne figure pas dans la liste, on doit sélectionner “Autre
matériau”, qui correspond à la dernière position dans la liste. Dans ce cas, on devra introduire
la vitesse de propagation du son dans le matériau.
VITESSE
5.8.3
Epaisseur du tube
Normalement celui­ci est indiqué sur le tube même.
EPAISSEUR TUBE
5.8.4
Matériau du revêtement interne
Si le tube dispose d'un revêtement interne, dans cet écran on introduit le matériau. De la
même manière que le chapitre 5.8.2, si le matériau ne figure pas dans la liste, on doit
sélectionner “Autre matériau”.
Dans le cas ou le tube n'a pas de revêtement interne, sélectionner “Aucun”.
19
5
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5
MAT. REVETEMENT
Aucun
Bitume
Fibre verre
Verre
P.E.
Plastique
PTFE
PVC
Caoutchouc
Porcelaine
Titane
Autre matériau
5.8.5
Epaisseur du revêtement interne
Si le tube dispose d'un revêtement, on doit introduire l'épaisseur de celui­ci, de la même
manière qu'on a fait avec l'épaisseur du tube.
EPAISSEUR REVET.
5.9
Liquide
On doit sélectionner le liquide qui circule dans le tube.
LIQUIDE
Eau 0°
Eau 10°
Eau 20°
Acétone
Alcool
Ammoniaque
Si le liquide ne figure pas dans la liste, on doit sélectionner “Autre liquide”. Dans ce cas, il
est nécessaire d'introduire la vitesse de propagation du son dans le liquide.
20
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.10
Traversées
Le numéro de traversées est donné par la méthode d'installation des transducteurs.
TRAVERSEES
Mode V
Mode W
Mode Z
Pour les diamètres de tube jusqu'à 350 mm, il est recommandé de sélectionner la méthode
V. Cette méthode permet que le chemin de propagation de l'onde ultrasonique soit
suffisament longue pour que l'instrument puisse réaliser correctement la mesure. La
méthode V consiste à installer les transducteurs alignés sur le tube. Le signal qui se
propage se reflète sur le point central du côté opposé.
5
Mode V
Pour les diamètres supérieurs à 350 mm il est plus conseillé la méthode Z, qui consiste à
positionner les transducteurs de chaque côté en opposition. Le signal qui se propage va
directement d'un transducteur à l'autre.
Mode Z
Il est possible que dans certains cas le choix de la méthode de positionnement des
transducteurs (V ou Z) peut être un peu différent, étant donné que le signal reçu
dépend du matériau du tube et du liquide qui y circule.
21
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.11
Installation et distance entre les transducteurs
Dans cet écran apparait la distance théórique (Dt) à laquelle doivent être positionnés
les transducteurs pour qu'il fonctionnent dans les meilleures conditions. La distance
indiquée (Dp) est expliquée au paragraphe 5.14.
INSTALLATION
Pour positionner les transducteurs il est nécessaire d'appliquer à leur base une couche
de gel pour ultrasons livré avec l'appareil.
5
5.12
Fixation des transducteurs
Les transducteurs seront positionnés afin que le liquide circule de TR1 à TR2, de manière
à ce que le débit circulant dans la direction usuelle soit indiqué avec le signe positif.
Transducteur
TR1
Tranducteur
TR1
Transducteur
TR2
Sens du fluide
Sens du fluide
Mode Z
Tranducteur
TR2
Mode V
Il est recommandé de fixer initialement un seul des deux transducteurs étant donné qu'il
existe normalement de petites différences entre la distance théorique et optimale. L'ajuste­
ment fin de la position du second transducteur se réalise au moyen de l'option "Puissance
du signal" du menu (voir paragraphe 5.13 page 24).
Dans le cas ou on a installé le guide d'alignement, il est recommandé de positionner le
transducteur TR1 avec le gel à l'extrémité du guide de manière que sa face intérieure
coïncide avec le zéro de la réglette graduée.
Transducteur
Face intérieure
22
“U” de fixation
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
Une fois le transducteur positionné, déplacer la “U” de fixation vers celui­ci jusqu'à ce que la
vis moletée coïncide avec le repère supérieur du transducteur.
Une fois dans cette position, serrer la vis jusqu'à ce que le transducteur excerce une pression
contre le tube.
Si on ne dispose pas du guide d'alignement, installer les colliers autour du tube et serrer
pour fixer le transducteur.
Monter les câbles des transducteurs en vissant les connecteurs, et veillez à ce que le câble
TR1 soit connecté au transducteur TR1 et le câble TR2 au transducteur TR2.
23
5
INSTALLATION DES TRANSDUCTEURS
5.13
Puissance du signal
Cet écran permet de réaliser un ajustement plus fin de la position du second transducteur.
Pour cela, il faut bouger le transducteur jusqu'à trouver le point ou le niveau du signal
indiqué à l'écran est au maximum. A partir de 30% on peut considérer dans la plus part
des cas que le signal est correct.
SIGNAL
Si la valeur du signal indiquée est zéro, vérifier que la surface de la tuyauterie est propre et
qu'il n'existe pas de rugosités excessives, que les câbles sont correctement connectés
et que les transducteurs disposent de gel en quantité suffisante.
5
Une fois trouvé le point maximum pour le signal, fixer le second transducteur (TR2) de la
même manière que pour le premier dans le paragraphe 5.12.
DISTANCE
5.14
Distance
Si on installe les transducteurs au moyen de l'ajustement fin de la puissance du signal
(chapitre 5.13), il est nécessaire d'introduire la distance réelle à laquelle se trouvent
placés les transducteurs. Cette distance sera affichée sur l'écran de l'installation
(voir paragraphe 5.11) comme Dr.
Si cet ajustement fin n'a pas été réalisé, il n'est pas nécessaire d'entrer dans cet écran.
Simplement on doit fixer le second transducteur de la même manière que le paragraphe 5.12.
Une fois réalisé cette étape, quitter le menu d'installation en appuyant la touche (Retour)
pour revenir à l'écran de fonctionnement.
5.15
Programmes
Permet de sauvegarder la programmation de l'appareil, récupère ou charge une
configuration par défaut.
PROGRAMMES
Charger prog. utilisateur
Sauver prog. utilisateur
Si à un moment on souhaite que toutes les données de l'installation des transducteurs
soient stockées en mémoire comme copie de sécurité, on peut le réaliser en
sélectionnant “Sauver prog. utilisateur”.
Pour récupérer ces données, il suffit de sélectionner “Charger prog. utilisateur”.
24
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6
PROGRAMMATION DU CONVERTISSEUR
Au moyen de la programmation du convertisseur on peut configurer la visualisation et les
sorties de l'instrument.
Alimenter le convertisseur et presser la touche (OK) pour entrer dans le menu principal.
Apparait l'écran suivant.
Installation
Programmation
Reset totalisateur
Version software
Numéro de série
Avec les touchess (2) et (8), sélectionner Programmation, et ensuite valider avec la
touche (OK).
Pour pouvoir
programmation
du convertisseur,
on doit
un mot
Pour
pouvoir accéder
accéderà àla la
programmation
du convertisseur,
on introduire
doit introduire
la de
clé
d'accès.
Lorsdudupremier
premier
accès,
la clé
par défaut
défaut est
est 0123.
0123. Pour
Pourplus
plusde
dedétails
détails
passe. Lors
accès,
le mot
ded'accès
passe par
concernant
voirvoir
chapitre
4.1,4.1,
page
11.11.
concernant la
le clé
motd'accès,
de passe,
chapitre
page
MOT DE PASSE
Une fois
passe introduit,
le premier
qui apparait
permet
choisirentre
entreles
foislelamot
clédeintroduite,
le premier
écranécran
qui apparait
permet
dedechoisir
différentes
options
de programmation.
les
différentes
options
de programmation.
PROGRAMMATION
Langue
Unités
Décimales
Débit
Sorties
Ecran par défaut
Totalisateur
Eclairage
Programmes
Mot de passe
6.1
Langue
On choisi la langue dans laquelle apparaitront tous les menus.
LANGUE
Catalan
Français
Espagnol
Anglais
25
6
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6.2
Unités
Permet de choisir les unités de la vitesse du liquide, du débit et du totalisateur de
forme indépendante.
UNITES
Vitesse
Débit
Totalisateur
DEBIT
l/h
l/min
l/s
m3/h
m3/min
m3/s
gal/h
gal/min
gal/s
6
VITESSE
m/s
ft/s
TOTAL
gal
l
m3
Nota: L'unité gal se réfère à galons US.
6.3
Décimales
Dans cet écran on choisi le nombre de décimales que l'on souhaite pour la visualisation
du débit.
DECIMALES
Pour déterminer le nombre de décimales il faut tenir compte que l'instrument dispose de 5
digits pour l'indication du débit. Si on a sélectionné deux décimales, ceux­ci se visualisent
pour autant que le débit ne dépasse la valeur 999.99. Au delà de cette valeur l'indi­
cation change automatiquement à une décimale, et lorsqu'on dépasse la valeur 9999.9,
l'indication passe automatiquement à un affichage sans décimales.
Si on sélectionne une indication avec une décimale, le débit est indiqué avec un maximum
une décimale jusqu'à 9999,9. Au delà de cette valeur, l'indication passe automatiquement
à un affichage sans décimales.
Si on sélectionne l'indication de 0 décimales, le débit est toujours indiqué sans décimales.
Pour la sélection des unités de mesure et des décimales on doit tenir compte qu'une
indication avec un excès de resolution peut donner une sensation d'instabilité de la lecture.
Comme règle générale on peut considérer que l'indication du débit maximum ne devrait
pas présenter plus de trois digits au total (entiers+décimales).
26
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6.4
Débit
Dans cet écran apparait un sous menu pour modifier différents aspects qui influent dans la
lecture du débit, comme le débit de coupure (cut off), l'inversion, le filtre et l'Offset.
DEBIT
Coupure
Inversion
Filtre
Offset
6.4.1
Débit de coupure (cut off)
On peut programmer le débit en dessous duquel le débitmètre indique un débit = 0, pour
éviter des erreurs dans la zone très basse de l'échelle. La valeur maximum admissible
par le débit de coupure est équivalant à une vitesse de liquide de 1 m/s.
COUPURE
6.4.2
6
Inversion du débit
Le CU100 est un débitmètre bidirectionnel. Le débit change de signe automatiquement
quand le débit est inversé. Une fois le débitmètre installé, si on souhaite inverser les
signes du débit, dans cet écran on peut le réaliser en sélectionnant l'option
INVERSION– Oui.
INVERSION
Non
Oui
6.4.3
Filtre
Le débitmètre CU100 est équipé d'un filtre adaptatif (damping) pour pouvoir obtenir
des lectures de débit ainsi que des sorties analogiques stables, malgrès des fluctua­
tions continues de débit.
La programmation de ce filtre peut s'avérer très utile dans les cas ou les lectures de débit
présentent une certaine instabilité (présence de bulles d'air, solides en suspension, etc.)
FILTRE
27
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
Uniquement l'indication du débit sur le display et la sortie analogique sont affectés par le
filtre. Les relais et le totalisateur se comportent en accord avec le débit instantané.
En sélectionnant un filtre avec un temps d'intégration plus ou moins long on peut obtenir
des réponses à des variations de débit en plus ou moins de temps.
Le temps d'intégration se sélectionne en secondes, avec une valeur minimum de 0 et une
valeur maximum de 100 secondes. Si on sélectionnne un temps d'intégration par exemple
de 15 secondes, le display indique le débit moyen mesuré pendant les 15 dernières
secondes. Ceci ne signifie pas que le display se réactive uniquement chaque 15 secondes.
Le display visualise une nouvelle valeur plusieurs fois par seconde, en indiquant une
moyenne des valeurs de débit des 15 dernières secondes.
Quand il se produit une variation brusque de débit, le filtre doit arrêter son activité pour
que la réponse soit le plus rapide possible. Pour cela le filtre contrôle pour chaque lecture
la déviation du débit instantané par rapport à une référence. Si cette déviation dépasse les
limites établies, le filtre cesse son activité, indiquant la valeur instantanée, et en
commençant à nouveau le process de filtration.
6.4.4
6
Offset
Pour une linéarisation parfaite de l'appareil, dans certains cas il est nécessaire de réaliser
une correction de la dérive du débit zéro (offset) à chaque fois qu'on réalise une installation.
Presser l'option Offset, apparaît l'écran suivant :
Débit
Débit
Si on choisit la première option pour réaliser la correction, le débit doit être zéro, c'est à dire,
que le liquide présent à l'intérieur du tube ou sont installés les transducteurs doit être totale­
ment à l'arrêt.
INFORMATION
Le débit doit être
égal à zéro
Presser une touche
Quand le débit lu reste stable, presser la touche OK pour valider la valeur dans la mémoire
de l'instrument.
INFORMATION
Lorsque le débit reste
stable presser OK
Offset étalonné
Presser une touche
Si l'installation ne permet pas de stopper le débit, on peut réaliser le réglage avec un débit,
pour autant qu'il reste stable.
Pour cela, presser l'option "Débit ≠ 0" et l'écran suivant apparaît :
28
Lorsque le débit reste
stable presser OK
Lorsque le débit lu reste stable, presser la touche OK pour valider la valeur dans la
mémoire de l'instrument.
Ensuite interchanger les câbles des transducteurs: le câble TR1 du transducteur TR1
doit être connecté au transducteur TR2 et vice versa.
Ne pas toucher les transducteurs de leur position. Dévisser uniquement les
connecteurs et interchanger les câbles comme indiqué.
Interchanger les câbles
des transducteurs
Presser une touche
Une fois la touche pressée, apparaît un écran nouveau:
Lorsque le débit reste
stable presser OK
Après avoir pressé OK, les câbles des transducteure doivent être remis à leur position
d'origine.
Remettre les câbles
dans la position initiale
Presser une touche
Une fois la touche pressée, la dérive du débit zéro sera compensée.
6.5
Sorties
Dans cet écran on réalise la programmation des trois sorties de l'instrument: Relais 1,
Relais 2 et Analogique (4-20 mA).
SORTIES
Relais 1
Relais 2
4-20 mA
29
6
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6.5.1
Relais 1 et relais 2
Lors de la sélection d'un de ces écrans, on a accès à la programmation de la valeur de
débit ou l'on souhaite que les relais commutent avec leur niveau d'hystérésis. Par niveau
on entend la différence entre l'activation et la désactivation de la sortie. Pour éviter
qu'une sortie relais passe constamment de l'état activé à désactivé, on doit programmer
les valeurs d'activation et désactivation.
RELAIS 1
Activation
Désactivation
ACTIVATION
Exemple
Si on programme une sortie pour s'activer à 100 m3/h et se désactiver à 90 m3/h, quand
le débit est zéro la sortie sera désactivée. Quand le débit atteindra 100 m3/h elle
s'activera et sera à nouveau désactivée quand le débit se situera en dessous de 90 m3/h.
6
Si on programme une sortie pour se désactiver à 100 m3/h et s'activer à 90 m3/h, quand
le débit est zéro la sortie sera activée. Quand le débit atteindra 100 m3/h elle se
désactivera et sera à nouveau activée quand le débit se situera en dessous de 90 m3/h.
6.5.2
Sortie analogique
Pour cette sortie on peut programmer le débit correspondant à 4 mA et à 20 mA, et
réaliser l'ajustement de ces deux valeurs.
Configuration
Débit 4 mA
Débit 20 mA
Ajustement 4 mA
Ajustement 20 mA
6.5.3
Configuration de la sortie 4-20 mA
Permet le choix entre unidirectionnel et bidirectionnel.
CONFIGURATION
Unidirectionnel
Bidirectionnel
Si on choisi “Unidirectionnel”, la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au
débit lorsqu'il sera positif, et donnera toujours 4 mA quand le débit sera négatif. .
Si on choisi “Bidirectionnel”, la sortie analogique aura une valeur proportionnelle au
débit aussi bien positif que négatif.
30
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6.5.4
Valeurs de débit pour 4 et 20 mA
On introduit directement la valeur de débit équivalante à chaque courant.
Si on programme une valeur de débit pour 20 mA supérieur au débit pour 4 mA, la boucle
de courant changera de 4 à 20 mA à mesure que le débit augmente.
Au contraire, si on programme une valeur de débit pour 20 mA inférieur au débit pour
4 mA, la boucle de courant changera de 20 à 4 mA à mesure que le débit augmente.
6.5.5
Calibration du courant pour 4 et 20 mA
Le CU100 est livré avec la sortie courant calibrée. Si on souhaite corriger une dérive des
valeurs de courant de 4 ou 20 mA parce qu'elles ne coïncident pas avec l'ampèremètre
utilisé, on peut le réaliser en pressant les touches (2) et (8) pour augmenter ou diminuer le
courant correspondant à chaque cas. Les valeurs visualisées à l'écran sont des niveaux
de référence. Quand on confirme une de ces données, le CU100 prendra comme
référence la valeur de courant indiquée par l'ampèremètre.
Avant de réaliser une calibration de courant, s'assurer que l'ampèremètre utilisé indique
la mesure réelle.
6.6
Ecran par défaut
On peut programmer comme écrans par défaut le débit, le totalisateur ou la vitesse du
liquide. De cette manière, le convertisseur présente cet écran quand il se produit une
coupure d'alimentation ou quand on sort des menus d'installation ou de programmation.
ECRAN
Débit
Totalisateur
Vitesse
6.7
Totalisateur
A partir de cet écran on peut configurer le mode de fonctionnement du totalisateur
dépendant de la direction du débit. De cette forme, la valeur indiquée par le totalisateur
sera toujours réelle indépendamment de l'application ou on installe le débitmètre.
31
6
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
Le premier écran qui apparait après avoir sélectionné “Totalisateur” est le suivant:
TOTALISATEUR
Débit positif
Débit négatif
Dans celui­ci on sélectionne la direction du débit pour laquelle on souhaite configurer en
mode action le totalisateur.
On entend par débit positif celui qui apparait sans signe à l'écran habituel de
fonctionnement, et on entend par débit négatif celui qui apparait avec le signe — à
l'écran habituel de fonctionnement.
ACTION
Aucune
Incrémenter
Décrémenter
6
Une fois choisi le débit apparait à l'écran avec les différentes actions :
Si on sélectionne “Aucune”, le totalisateur sera à l'arrêt. Si on sélectionne “Incrémenter”,
le totalisateur additionnera la quantité de liquide qui passe au travers du débitmètre, et si
on sélectionne “Décrémenter”, le totalisateur soustraira la quantité concernée.
Exemples:
a) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube, ensuite
on réalise un process de nettoyage dans le sens contraire. On programmera :
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Aucune
b) Installation ou pendant une durée de temps le produit passe au travers du tube vers un
réservoir, ensuite à partir de celui­ci retourne dans le sens contraire. On programmera :
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Décrémenter
Le totalisateur indiquera le volume de produit qui restera dans le réservoir.
b) Installation ou pendant une durée de temps un premier produit passe au travers du tube
ensuite un second produit passe dans le sens contraire. On programmera :
Action pour débit positif: Incrémenter
Action pour débit négatif: Incrémenter
Le totalisateur indiquera le volume correspondant à la somme des deux produits.
32
PROGRAMMATION CONVERTISSEUR
6.8
Eclairage
Cet écran permet de sélectionner le temps de connexion de l'éclairage du fond
d'écran à partir du moment ou on cesse de presser une touche.
DECONNEXION
Jamais
5 min
10 min
15 min
6.9
Programmes
Permet de garder la programmation de l'appareil, récupère ou charge une configuration
par défaut.
PROGRAMMES
Charger prog. défaut
Charger prog. utilisateur
Sauver prog. utilisateur
6
7
8
Si à un moment donné on souhaite que toutes les données de programmation du
convertisseur restent stockées en memoire comme copie de sécurité, on peut le réaliser
en sélectionnant “Sauver prog. utilisateur”
Pour récupérer ces données, il suffit de sélectionner “Charger prog. utilisateur”.
L'option de “Charger prog. défaut” récupère les données usine du convertisseur.
7
VERSION DU SOFTWARE
A partir du menu principal, si on sélectionne “Version du software”, on visualisera cette
donnée ainsi que la date correspondante.
8
NUMERO DE SERIE
Dans cet écran on visualise le numéro de série du convertisseur.
33
ECRAN DE FONCTIONNEMENT
9
ECRAN DE FONCTIONNEMENT
En sortant du menu, l'appareil indique l'écran de fonctionnement par défaut. Pour
changer parmi les trois écrans de fonctionnement, il suffit de presser la touche (2) ou (8).
DEBIT
VITESSE
Si l'appareil détecte un manque de signal des transducteurs, à cause d'une atténuation
très élevée, ou une mauvaise connexion ou d'une rupture de câble, l'écran de
fonctionnement apparait comme un écran d'information indiquant cette situation.
INFORMATION
Aucun signal des capteurs
Vérifiez l'installation
10
MAINTENANCE
Aucune maintenance spéciale requise.
Pour le nettoyage extérieur on peut utiliser un chiffon humide, et si c'est nécessaire un
peu de produit lessiviel. Ne pas utiliser de solvents ou autres liquides agressifs qui
peuvent endommager les parties extérieures concernées.
10.1
Fusible
En cas de fusion du fusible, celui­ci doit être remplacé par un fusible à fusion lente “T”,
de dimensions Ø5 x 20 mm et avec une valeur de 250 mA.
34
9
10
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
11
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
La plupart des étapes expliquées dans les chapitres précédents, peuvent se réaliser au
moyen du software associé pour l'appareil, qui permet de travailler de manière plus
confortable et intuitive.
Le software peut être chargé à partir du link correspondant de la page web de Tecfluid.
www.tecfluid.fr/charger/winsmeterCU.zip.
11.1
Connexion du câble USB et installation des drivers
Extraire les archives de winstmeterCU.zip vers un dossier du système.
Pour connecter le convertisseur à un ordinateur il faut un câble USB avec une extrémité de
connecteur type A et de l'autre type B. Ce type de câble se trouve facilement dans le
commerce.
Sur l'image on peut voir les extrémités du câble qui convient. La première étape pour
réaliser la connexion c'est d'ouvrir le couvercle du convertiseur électronique.
11
35
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
Pour ouvrir le couvercle, enlever les quatre vis supérieures. Le connecteur USB se trouve
dans la partie opposée aux presse étoupes d'entrées câbles.
Connecter le câble USB par une extrémité au convertisseur et de l'autre à l'ordinateur ou se
trouve le software.
Alimenter le convertisseur électronique.
Windows XP:
Apparait l'assistant du hardware nouvellement trouvé, avec le message suivant :
Voulez­vous que Windows se connecte à Windows Update pour chercher le software?
Assitant matériel détecté
Assistant ajout de nouveau
matériel détecté
Windows recherche les logiciels en cours et mise à jour sur votre
ordinateur, sur le CD d'installation du matériel ou le site Web de
Windows Update ( avec votre permission)
Lisez notre déclaration de confidentialité
Autorisez-vous windows à se connecter à Windows Update pour
rechercher des mises à jour ?
Oui, cette fois seulement
Oui, maintenant et chaque fois que je connecte un périphérique
Non, pas cette fois
Cliquez sur suivant pour continuer
<Précédent
Suivant>
Annuler
Si on dispose d'un accès Internet, répondre Oui, seulement cette fois.
Si on ne dispose pas d'un accès Internet, répondre Non pour le moment.
Si on a répondu oui, les drivers seront installés automatiquement. Dans le cas contraire,
finaliser l'assistant et ensuite exécuter l'archive “Drivers_Wintsmeter_Setup.exe”.
L'archive vous guidera jusqu'à ce que les drivers soient installés.
Windows 7
Si on dispose d'un d'accès Internet, apparait un message informant que les drivers ont
été installés.
Si on ne dispose pas d'un accès Internet, apparait un message informant que les drivers
n'ont pu être installés. Dans ce cas exécuter l'archive “Drivers_Wintsmeter_Setup.exe”.
L'archive vous guidera jusqu'à ce que les drivers soient installés.
Une fois les drivers installés sur l'ordinateur, exécuter l'archive WinstmeterCU.exe.
Apparait l'écran suivant.
36
11
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
Archive
Langue
Aide
Simulation
Communication
Port
Ouvrir
Entrer
Installation
Mot de passe actuel
Mot de passe
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Confirmer
Programmation
Mot de passe
Mot de passe actuel
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
11.2
Confirmer
Connexion du port
Dans la section “Port”, choisir le port correspondant au convertisseur. Celui­ci apparait avec
le nom du port suivi de CU100 et le numéro de série. Ensuite presser le bouton “Ouvrir”.
Une fois le port ouvert, on active le bouton “Ouvrir” de la section “Installation”.
Archive
11
Langue
Aide
Visualisation
Communication
Port
Fermer
CU100 connecté à COM2
Numéro de série : 11001
Installation
Mot de passe actuel
Mot de passe
Nouveau mot de passe
Ouvrir
11.3
Accès à l'installation et programmation
Pour pouvoir accéder à la fenêtre “Installation”, il est nécessaire d'entrer un mot de passe.
Le mot de passe par défaut est Install, et peut être changé au moyen des tiroirs à droite de
la section “Installation”.
De la même manière, pour pouvoir accéder à la fenêtre “Programmation”, il est nécessaire
d'entrer le mot de passe qui par défaut est Program. Celui­ci peut être changé au moyen
des tiroirs à droite de la section “Programmation”.
37
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
Archive
Langue
Aide
Visualisation Programmation Installation
Communication
Simulation
CU100 connecté à COM2
Numéro de série : 11001
Fermer
Entrer
Installation
Mot de passe
Mot de passe actuel
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Confirmer
Fenêtre installation ouverte
Programmation
Mot de passe actuel
Mot de passe
Nouveau mot de passe
Ouvrir
Fermer
Fenêtre programmation ouverte
Une fois inscrit le mot de passe, presser “Entrer” ou le bouton “Ouvrir”, et s'ouvrira la fenêtre
d'installation ou programmation selon le cas. Dans la partie inférieure de chaque section
apparait le texte “Fenêtre d'installation ouverte” ou “Fenêtre de programmation ouverte”.
Pour entrer dans la fenêtre d'installation, il suffit de presser la fenêtre correspondante.
Archive
Langue
Aide
Visualisation Installation
Unités
Transducteur
Méthode
11
Métriques
Tube
Matériau du tube
Diamètre extérieur
Epaisseur du tube
Autre
Vitesse du son
Revêtement
Revêtement
Matériau du revêtement
Epaisseur du revêtement
Vitesse du son
Liquide
Liquide
Température
Ethanol
Vitesse du son
Envoyer
Distance : D=36,33 mm
Numéro de série : 11001
38
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
En changeant les paramètres de cet écran, on obtient la distance entre les transducteurs
en partie inférieure.
Pour enregistrer les données sur le convertisseur CU100, presser le bouton Envoyer. Sur le
convertisseur apparait pendant deux secondes le message “Sauvegarder programme”. Les
données de l'installation seront sauvegardées dans la mémoire du convertisseur.
De la même manière, pour entrer dans la fenêtre de programmation, il suffit de presser la
fenêtre correspondante.
Archive
Langue
Aide
Visualisation Programmation
Unités
Totalisateur
Débit
Boucle de courant
Vitesse
Alarmes
Relais 1
Relais 2
Débit pour 4 mA
Activation
Activation
Débit pour 20 mA
Désactivation
Désactivation
Débit
Filtre
Inversé
Général
Décimales
Ecran par défaut
Envoyer
Débit
Numéro de série : 11001
11
En changeant les paramètres de cet écran, on peut programmer les différentes fonctions
de l'appareil.
De la même manière, pour enregistrer les données sur le convertisseur CU100, presser le
bouton Envoyer. Sur le convertisseur apparait pendant deux secondes le message “Sauve­
garder programme”. Les données de programmation seront sauvegardées dans la mémoire
du convertisseur.
11.4
Visualisation
Une fois la communication établie avec le port de l'ordinateur, (voir paragraphe 11.2),
s'ouvre la fenêtre “Visualisation”. Cette fenêtre permet de voir en temps réel les valeurs de
débit, totalisateur et vitesse , ainsi que la valeur de courant de la sortie analogique et
l'état des sorties relais.
39
SOFTWARE ASSOCIE WINSMETER CU
C'est un outillage intuitif pour vérifier que l'instrument a été installé et programmé
correctement.
Au moyen du bouton “Enregistrer”, on peut stocker les données dans les différentes archives
de l'ordinateur, qui ultérieurement peuvent être traitées par d'autres programmes.
Archive
Langue
Aide
Visualisation
Débit
Totalisateur
Vitesse
Boucle de courant
Relais 1
Enregistrer
Relais 2
Numéro de série : 11001
11.5
Simulation
Si on ne dispose pas du convertisseur CU100, on peut utiliser le software en mode simulation.
Pour cela, il faut presser le bouton “Entrer” de la section Simulation dans l'écran initial (voir
image page 36).
Les fenêtres “Installation” et “Programmation” s'ouvriront.
On peut obtenir les distances entre les transducteurs et changer les données, bien que
celles­ci ne pourront pas être envoyées vers le convertisseur.
40
11
CARACTERISTIQUES
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAS
12
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Précision
± 1,5% de la lecture ± 0,02 m/s
Reproductibilité
± 0,25% de la lecture ± 0,01 m/s
Echelle de vitesse
0,2 ...12 m/s
Température
Température de process: -20 ºC … 80 ºC
Plage de température ambiante: -20 ... +60 ºC
Alimentation
85 ... 265 VAC 50, 60 Hz .
Consommation: ≤ 5 VA
Sortie analogique
4-20 mA. Active ou passive. Isolée galvaniquement de l'alimentation.
Sorties relais
2 sorties relais inverseurs avec contacts libres de potentiel.
Caractéristiques des contacts:
Tension Maximum
Intensité Maximum
Puissance Maximum
: 250 VAC
:8A
: 500 VA
Totalisateur
Nombre de digits:
Taille du digit:
8 (2 décimales)**
8 mm
Reset:
Au moyen du clavier
Indication de débit et vitesse
12
Nombre de digits:
Taille du digit:
5 (jusqu'à 2 décimales configurables)**
11 mm
** A mesure que la valeur affichée nécessite plus de nombres entiers, on perd des
décimales dans l'indication.
Caractéristiques générales
Matériaux:
Transducteurs: Aluminium anodisé et PEEK
Boîtier
: ABS
Niveau de Protection (transducteurs et boîtier): IP65
Longueur maximum des câbles des transducteurs : 50 m
Conforme à la Directive de basse tension 2006/95/CE
Conforme à la Directive de compatibilité électromagnétique 2004/108/CE
41
DIMENSIONS
13
DIMENSIONS
Presse étoupes
Obturation
Presse étoupes
Obturation
13
42
DIMENSIONS
13
43
SOLUTION DE DEFAUTS
14
SOLUTION DE DEFAUTS
Défaut
Cause probable
Solution
La tuyauterie n'est pas
complètement pleine.
S'assurer que la tuyauterie est toujours
complètement pleine, par exemple en
installant le débitmètre sur une partie
ascendante.
Les transducteurs ne sont
pas à la bonne distance.
Entrer dans le menu installation et
vérifier que tous les paramètres
sont correctes. Vérifier que les
transducteurs sont à la distance
théorique.
Absence de gel sur les
transducteurs.
Appliquer du gel d'adaptation
Appliquer du gel d'adaptation acousti
acoustique à la base de chaque
en la base de cada transductor.
transducteur.
La surface de la tuyauterie
n'est pas adaptée.
Surfaces très sales ou oxydées
peuvent altérer la transmission
ultrasonique. Nettoyer la tuyauterie.
Câbles cassés ou mal
connectés.
Réviser les câbles entre le
convertisseur et les transducteurs.
Le produit contient des
particules solides en
suspention.
Vérifier que le mesureur de débit est
adapté pour cette application.
Le produit contient de l'air.
Vérifier que le mesureur de débit est
adapté pour cette application.
Débit avec turbulences
excessives.
Vérifier que l'installation des
transducteurs a été réalisée selon
les recommandations de longueurs
droites requises (parag. 5.1 page 13)
Indique du débit en
l'absence de débit
L'offset est mal ajusté.
Réaliser un réglage de l'offset
(paragraphe 6.4.4 page 28)
Le débit indiqué est
supérieur au réel
La tuyauterie n'est pas
complètement pleine.
S'assurer
que
tuyauterie
estesté
toujours
Asegurarse
delaque
la tubería
complètement
pleine,
en installant
le el
siempre totalmente
llena,
instalando
caudalímetro
unpartie
tramoascendante.
ascendent..
débitmètre
suren
une
Le display est blanc
Fusible fondu.
Changer le fusible.
La sortie analogique reste
à 4 mA ou 20 mA
Mauvaise programmation
de la plage de courant.
Programmer la plage correctement
(paragraphe 6.5.4 page. 30)
La sortie analagique reste
à 0 mA
Câbles déconnectés.
Vérifier la connexion des câbles.
A la place de l'écran
habituel apparait
l'écran information
Le débit est instable
Le totalisateur ne change
pas de valeur
Le débit est négatif
Programmer le sens du débit positif
(par rapport à la direction du selon la direction du fluide
fluide).
(paragraphe 6.4.2 page. 27).
Le totalisateur est
programmé de cette
manière.
44
Changer la programmation du
totalisateur (paragraphe 6.7 page. 30)
14
ANNEXE
ANNEXE A
A
Annexe A. Vitesse de propagation du son pour quelques liquides (en m/s).
Eau
Liquides
0 ºC
1403
Acétat d'éthyle
1164
10 ºC
1447
Acétone
1190
20 ºC
1482
Eau de mer
1521
30 ºC
1507
Eau distillée
1498
40 ºC
1526
Eau lourde
1390
50 ºC
1541
Alcool
1207
60 ºC
1552
Ammoni aque
1386
70 ºC
1555
80 ºC
1555
Anilina
1649
90 ºC
1550
Benzèn e
1320
100 ºC
1543
Bière
1482
Chloroforme
Ethanol
Ether
A
45
950
1168
985
Ethylène glycol
1660
Gasoil
1230
Essence
1250
Glycérine
1923
Glycol
1658
Lait
1482
Méthanol
1119
Huile (Olive)
1431
Pétrole
1290
Kérosène
1324
Toluène
1275
Trémentin e
1280
ANNEXE
ANNEXEBB
Annexe B. Vitesse de propagation du son pour quelques solides (en m/s).
Matériau revêtement
Matériau tube
Acier
3206
Bitume
2500
Acier inoxydable
3175
Caoutchouc
1900
Aluminium
3080
Fibre de verre
3430
Bronze
2270
PE
1950
Cuivre
2260
Plastique
2100
Fonte ductile
2650
PTFE
1400
Acier fondu
2550
Porcelaine
2540
Laiton
2150
PVC
2395
Plomb
2170
Titane
3100
Verre
3300
Verre
3300
PE
1950
Plastique
2100
PP
2600
PVC
2395
B
46
ANNEXE
ANNEXE CC
Table des débits
Vitesse du liquide (m/s)
C
Vitesse du liquide (m/s)
47
GARANTIE
TECFLUID GARANTI TOUS SES PRODUITS POUR UNE PERIODE DE 24 MOIS à partir de la
date de livraison, contre tous défauts de matériaux, fabrication et fonctionnement. Sont exclus de
cette garantie les pannes liées à une mauvaise utilisation ou application différente à celle spécifiée
à la commande, ainsi qu’une mauvaise manipulation par du personnel non autorisé par Tecfluid,
ou un mauvais traitement des appareils.
La garantie se limite au remplacement ou réparation des parties pour lesquelles des défauts ont été
constatés pour autant qu'ils n'aient pas été causés par une utilisation incorrecte, avec exclusion de
reponsabilité pour tout autre dommage, ou pour des faits causés par l'usure d'une utilisation
normale des appareils.
Pour
uneunuprocédé
procédure qui
Pour tous
tous les
les envois
envois de
de matériel
materiel pour
pour réparation
réparation onondoit
doitétablir
étaeblir
qui doit
doit être
être
apartado
de Post-venta.
consulté en
page web
webwww.tecfluid.fr
www.tecfluid.fr
consultée
sur la
la page
menu
installation
SAV.
Les appareils doivent être adressés à Tecfluid en port payé et correctement emballés, propres et
complètement exempts de matières liquides, graisses ou substances nocives.
Les appareils à réparer seront accompagnés du formulaire disponible, à charger dans le même
menu de notre page web.
La garantie des composants réparés ou remplacés est de 6 mois à partir de la date de réparation
ou remplacement. Non obstant la période de garantie initiale, continuera à être valide jusqu'à son
terme.
TRANSPORT
Les envois de materiel de l'acheteur à l'adresse du vendeur, que ce soit pour un avoir, une
réparation ou un remplacement, doivent se faire en port payé, sauf accord préalable de Tecfluid.
Tecfluid n’est pas responsable de tous les dommages causés aux appareils pendant le transport.
TECFLUID conçoit et fabrique des appareils d'instrumentation pour la
mesure de débit et niveau en utilisant les techniques les plus avancées.
Pour plus d'information contactez-nous.
B.P. 27709
95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE
Tél. 01 34 64 38 00 - Fax. 01 30 37 96 86
Internet : www.tecfluid.fr - e-mail : [email protected]
Instrumentation pour fluides
Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices techniques
peuvent être changées sans préavis.
48

Manuels associés