▼
Scroll to page 2
of
20
Code 50121042 Convertisseur de protocole CD-V2PLUS manuel d'installation TCD-V2PLUSML rev.0111 INTRODUCTION 17 Nous tenons, tout d'abord à vous remercier et à vous féliciter pour l'acquisition de ce produit fabriqué par Golmar. Notre engagement pour obtenir la satisfaction de clients comme vous est mis en évidence par notre certification ISO-9001 et par la fabrication de produits tels que celui que vous venez d'acquérir. La technologie avancée de son intérieur ainsi qu'un strict contrôle de qualité feront que clients et utilisateurs profitent des innombrables prestations qu'offre ce matériel. Afin de bénéficier, dès sa mise en route, de toutes les fonctionnalités de ce produit, nous vous recommandons vivement de suivre attentivement ce manuel d'instructions. INDEX Introduction........................................................................................................................17 Index .................................................................................................................................17 Conseils pour la mise en marche ...........................................................................................17 Précautions de sécurité.........................................................................................................18 Caractéristiques du système..................................................................................................18 Fonctionnement du système.............................................................................................18-19 Description.........................................................................................................................20 Installation .........................................................................................................................20 Configuration du micro-interrupteur ......................................................................................21 Configuration du pontet de fin de ligne ...................................................................................21 Leds autodiagnostique .........................................................................................................22 Programmation du colonne montante. ...................................................................................22 Reposition.........................................................................................................................23 Conditions minimum requises ...................................................................................23-24 Installation du reposition .................................................................................................... Table des câbles, sections et distances (un accès et une vertical) .....................................24 Table des câbles, sections et distances (plusieurs accès et verticaux) ...............................25 Schémas d’installation ............................................................................................................. Plaque à défilement de noms ..............................................................................................26 Plaques générales avec câble coaxial .............................................................................27-28 Plaques générales sans câble coaxial .............................................................................29-30 Résolution des problèmes .....................................................................................................31 Notes ...........................................................................................................................48-50 Conformité.........................................................................................................................51 CONSEILS POUR LA MISE EN MARCHE O O O O O L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé. Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique. Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette du convertisseur. Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation. Avant la mise sous tension, vérifier les connexions entre la plaque, le convertisseur, le multiplexeur, les moniteurs, les postes d'appel et l'alimentation. Suivez à tout moment les instructions de ce manuel. O Lorsque le système est mis en marche pour la première fois, ou après une intervention, le système sera inactif durant 45 secondes pour le temps de canal occupé initial. O Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus. O Suivez à chaque instant les instructions de ce manual. 18 O O O O O O O O PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé. Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique. Evitez de serrer de façon excessive les vis de la réglette. Toute l'installation doit passer à 40 cm. au moins de toute autre installation. Installer le convertisseur dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau. Éviter les emplacements trop proche d'une source de chaleur, d'humidité ou poussiéreux. Ne bloquez pas les rainures d'aération de l'appareil pour que l'air puisse librement circuler. pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée. CARACTÉRISTIQUES DU SYSTÈME O Le convertisseur de protocole pour système V2Plus permet les combinaisons suivantes: ÜIl permet l'installation de plaques générales Plus sur une installation V2Plus. ÜIl permet l'installation d'une plaque à d'efilement de noms Plus avec moniteurs V2Plus. O Jusqu'à 250 convertisseurs par installation. O Jusqu'à 32 habitations et 32 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) par colonne montante. O Jusqu'à 120 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou colonne montante avec 4 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeur MC-V2Plus). O Jusqu'à 480 éléments (moniteurs, postes d'appel ou sonneries) et 120 habitations par installation ou colonne montante avec 16 verticaux (requiert l'utilisation du multiplexeurs en cascade MC-V2Plus) ou 250 habitations avec plaque à défilement de noms (requiert l'utilisation aussi du convertisseur CD-V2Plus). O Configuration simple grâce à des micro-interrupteurs faciliment accessibles. O Leds d'autodiagnostique permettant de détecter des erreurs d'installation et/ou programmation. O Réglette de connexion pour le système Plus (connexion vidéo avec câble Coaxial). O Module EL564 pour convertir le signal de vidéo de paire torsadée à coaxial. O Nécessaire multiplexeur pour intercaler plaque V2Plus entre le convertisseur et les moniteurs/postes. O La plaque V2Plus doit avoir installé le circuit microprocesseur EL500/V2Plus avec Ver. 2.00 ou postérieur, pour sa compatibilité avec le convertisseur de protocole et le multiplexeur MC-V2Plus. O Il permet l'installation d'une centrale de conciergerie Plus au côté de l'installation avec sytème Plus. O Distance maximum entre l'alimentation et convertisseur: 50m. avec une section de 1,5mm.2 O Utiliser le câble Golmar RAP-2150 dans le système V2Plus. MODES DE FONCTIONNEMENT 2 Max. 32 habitations Moniteurs Platea V2Plus Module émetteur-récepteur de signal vidéo. Le module émetteur-récepteur de signal de vidéo EL-564, convertit paire torsadée à coaxial et vice versa. Ce module est nécessaire dans un système V2Plus avec plaque à défilement de noms Plus ou plaques générales défilement de noms Plus avec installation 4+TP et pouvoir de convertir la paire torsadée à coaxial, ainsi connecter le signal de vidéo dans le convertisseur de protocole CD-V2Plus d'entrée coaxiale. Schémas d'installation aux pages 29 et 30. 2 2 2 2 FA-V2PLUS CD-V2PLUS 2 P 3 + coax EL-564 Centrale de conciergerie 4 + TP 3 + TP Central de conserjería Porter's exchange o.k. Plaque à défilement de noms Plus 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 ancel P FA-PLUS/C Gâche 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 2 Suite 19 MODES DE FONCTIONNEMENT Suite de la page précédente Codificateur de colonne montante (Plaques générales). Permet l'installation de plaques générales Plus avec le système V2Plus, les plaques intérieures V2Plus seront connectées à travers du multiplexeur MC-V2Plus. Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque générale. Ce type d'installation requiert un convertisseur pour chaque colonne montante intérieur. Schéma d'installation pages 27 à 30. 2 2 2 Max. 32 habitations 2 Moniteurs Platea V2Plus * COLONNE MONTANTE 1 2 2 2 2 * COLONNE MONTANTE 2 Max. 32 habitations Moniteurs Platea V2Plus Plaque V2PLUS P * Vertical 1 * Vertical 1 FA-V2PLUS 2 2 MC-V2PLUS * Suivant Vertical M 2 S PLU V2 C- 2 2 * Suivant Vertical M S PLU V2 C- FA-V2PLUS FA-V2PLUS 2 2 CD-V2PLUS 2 CD-V2PLUS S P 2 + coax 2 + coax Centrale de conciergerie MC-V2PLUS 2 Au reste des colonnes montantes FA-V2PLUS FA-V2PLUS 2 2 Central de conserjería Porter's exchange o.k. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 ancel Plaque générale Plus 3 + coax P Plaque générale Plus * COLONNE MONTANTE 0 S 3 + coax 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C FA-PLUS/C 2 FA-PLUS/C 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 2 Gâche Codificateur de colonne montante (Plaque codifiée). Cette variante permet d'installer plaques à défilement de noms Plus avec moniteurs/postes d'appel V2Plus, le convertisseur sera connecté à la sortie de la plaque. Optionnellement peut intercaler une centrale de conciergerie CE-990 Plus entre le convertisseur et la plaque à défilement de noms. Nous pouvons appliquer cette variante avec ou sans des plaques générales. Schéma d'installation à la page 26. 2 Moniteurs Platea V2Plus 2 2 2 2 CD-V2PLUS Max. 32 habitations Gâche FA-V2PLUS 2 P Centrale de conciergerie 2 2 + coax Central de conserjería Porter's exchange * Nomenclature: Colonne Montante: Direction logique. o.k. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 C 0 3 + coax ancel Colonne / Vertical: Physicien câblé de l'installation dans le même colonne montante ou direction logique. Plaque à défilement de noms P FA-PLUS/C P =Principale. S =Secondaire. Gâche 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 C 2 20 DESCRIPTION D escription du convertisseur. Languette libératrice du rail DIN Leds d'autodiagnostic Micro-interrupteur de configuration Réglette de connexion Bus V2Plus Etiquette Réglette de connexion Bus Plus INSTALLATION D étails de l'installation du convertisseur. Installer l'unité dans un endroit sec et protégé sans risque de dégouttement ou des projections d'eau. Pour éviter des dommages, le convertisseur à être fermement fixée. f3,5 x 50 DIN-7971 Lors de l'installation ou de interventions sur le système, veiller à couper l'alimentation électrique. L'installation et manipulation de cette équipe doit être réalisée par un personnel autorisé. Pour installer le convertisseur sur un mur, réaliser deux trous de 6mm. de diamètre, et introduire les chevilles. Soutenir le convertisseur avec les deux vis spécifiées. f3,5 x 50 DIN-7971 Le convertisseur peut-être installé sur le guide DIN (6 éléments), par une légère pression. Pour retirer le convertisseur du guide, utiliser un tornevis plat et effectuer un mouvement de levier comme indiqué sur le schéma ci-joint. DIN 46277 CONFIGURATION 21 D escription du micro-interrupteur de configuration. Le micro-interrupteur de configuration SW1 est situé sur la partie supérieure droite du module. Laisser en position ON pour programmer la colonne montante. Une fois terminé, replacez-le en position OFF (cf page 19). Laisser en OFF en installations du type codificateur de colonne montante (plaque codifiée) ou (plaques générales sans plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Principale, (cf page 19). Placer en ON en installations du type codificateur de colonne montante (plaques générales avec plaque intérieure V2Plus), pour configurer le convertisseur comme Secondaire, (cf page 19). Important:En un colonne montante avec codificateur de colonne montante et plaques d'accès, le convertisseur doit se configurer comme Secondaire. Chaque colonne montante doit avoir seulement une plaque ou convertisseur configurée comme Principale, le reste doivent être Secondaires. Pour réarmer le convertisseur, porter à ON et à suite laisser en OFF, après un croisement ou erreur de programmation. Placer en ON si sur le colonne montante il y a distributeurs (mono-utilisateur ou multi-utilisateur) o le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus avec multiplexeurs en cascade. Placer sur OFF si le type d'installation sur le colonne montante est en cascade (sans distributeurs) ou si le convertisseur est connectée au multiplexeur de colonne MC-V2Plus sans multiplexeurs en cascade. *Valeur de fabrique D escription du pontet de configuration. JP1 On Résistance de fin de ligne. Laisser en On si le convertisseur est connecté avec le système Plus à travers des distributeurs ou seulement dans le dernier convertisseur si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie). Résistance de fin de ligne. Placer en Off dans tous les convertisseurs excepté dans le dernier si la connexion au système Plus des convertisseurs est sans distributeurs (entrée/sortie). JP1 Off *Valeur de fabrique 22 LEDS AUTODIAGNOSTIQUE D escription des leds d'autodiagnostic. Les leds d'autodiagnostic sont situées à côté du micro-interrupteur de configuration. Led verte Fixe: Bon fonctionnement. Clignotement lent: Programmation activée (Sw1-1 en On). Clignotement rapide: Programmation terminée. * En cas de croisement, si celui-ci est éliminé dans les 2 minutes suivantes (environ), le Led rouge convertisseur se réarmera automatiquement, Fixe: Erreur de la programmation. une fois ce temps passé, il sera nécessaire Clignotement : Il existe un croisement dans l'installation * de réarmer le convertisseur à travers du entre les fils du bus. micro-interrupteur nº.3 (cf page 21). PROGRAMMATION P rogrammation du convertisseur. Le convertisseur à être programmé avec un code du colonne montante (voir page 19), cela doit être différent dans chaque convertisseur, en suivant les pas décrits ensuite. golmar 13:15 Accéder au mode de programmation de la plaque et presser la touche clef et le code secret de l'installateur (valeur de fabrique 1315), tel que l'indique le manuel de la plaque. Activer la programmation du convertisseur en plaçant le microinterrupteur numéro 1 sur ON. La plaque émet alors des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter lentement, indiquant que la programmation est commencée. 1 0 0 0 O.K. Introduire le code de colonne montante à programmer suivi de trois zéros, puis pressez la touche cloche. Pour indiquer que l'appareil a été programmé correctement, la plaque émet des signaux sonores et la led verte du convertisseur commence à clignoter rapidement. Pour sortir de la programmation, placez le micro-interrupteur nº 1 sur OFF et presser la touche Cancel de la plaque. S'il existe d'autres convertisseurs, répétez les étapes précédentes en introduisant un code de colonne montante différent pour chacun d'eux. Si au cours de l'un de ces processus la led rouge du convertisseur s'allume, recommencez la programmation depuis le début. 23 REPOSITION Le portier vidéo Golmar V2PLUS est un système digital avec installation simplifiée (bus de 2 fils non polarisés), principalement pensé pour nouvelles installations et pour remplacer le portier audio déjà existants, aussi bien dans les collectivités que dans les pavillons. En des installations pour reposition rend nécessaire la réalisation d'une étude détaillée de l'installation existante avant de procéder à l'installation de l'équipement. Pour vérifier que l'installation rempli les conditions minimum recommandables pour ce système, veuillez lire attentivement les chapitres suivants où sont décrites de façon détaillées les vérifications à réaliser. CONDITIONS MINIMUM REQUISES Avant de procéder à l'installation de cet équipement, nous devons nous assurer que l'installation existante rempli les conditions suivantes: -L'installation doit être réalisée avec câble multipaire, (ne pas utiliser de câbles unifilaires). -Les fils ne doivent pas être épissés, ni dénudés, ni toucher des parties métalliques, ni changer de section dans toute l'installation. -Toute l'installation doit passer à 40 cm au moins de toute autre installation. Dans le cas contraire, il est possible que se produisent des interférences audio et vidéo ou que l'équipement ne fonctionne pas correctement. -Toutes les dérivations doivent être réalisées au moyen des distributeurs D4L-V2PLUS ou D1L-V2PLUS. -Il doit y avoir l'espace physique à chaque étage pour placer le/les distributeurs, dans le cas où cela serait nécessaire. -Il doit y avoir suffisamment d'espace dans les habitations pour l'installation du moniteur du portier vidéo. -Distance maximum de l'installation, il dépendra de la section et le câble installé (voir page 24 et 25). -Installations avec indépendants et communs, utiliser seulement les communs (annuler les indépendants). -1 plaque d'accès, (jusqu'à 3 plaques d'accès requiert l'utilisation du multiplexeur MC-V2PLUS). -Jusqu'à 32 moniteurs ou postes d'appel par installation sans utiliser convertisseurs ou multiplexeurs. -Jusqu'à 16 moniteurs ou postes d'appel et habitations installés en cascade (sans distributeur), par installation sans utiliser de convertisseurs ni de multiplexeurs. -Jusqu'à 3 éléments (moniteurs, postes d'appel, ou sonneries S-45) par habitation. -Installations avec plus de 32 éléments ou 1 vertical (il requiert l'usage du multiplexeur MC-V2PLUS). -Installations avec plaques générales (il requiert l'usage du convertisseur CD-V2PLUS). -Avant de brancher l'alimentation de l'équipement, nous devons nous assurer qu'il n'existe PAS d'unités en parallèle, relais ou sonneries antiques dans aucun de les habitations. Si tel était le cas, il faudrait les débrancher ou les remplacer par des unités compatibles avec le nouvel équipement. Dans le cas contraire, ils pourraient endommager sérieusement l'installation, voir la brûler. Si l'une des trois premières conditions n'est pas remplie, il faudra remplacer la colonne montante de l'installation. * Si les dérivations à la habitation sont en bon état, leur remplacement ne sera pas nécessaire. * Dans le cas où il faudrait remplacer la colonne montante, utiliser le câble Golmar RAP-2150 et ces sections: Une plaque d'accès et une vertical TABLE DES SECTIONS Plaque-Moniteur F.A - Plaque Plaque - CV Borne 150m. 50m. 50m. BUS, D +, - (1) RAP-2150 1,5mm² (gâche courant continu) CV1,CV2 (gâche c. alternatif) CV1,CV2, ~, ~ 0,5mm² 1mm² 1mm² * N'utilisez pas différents types de câble dans la même installation (consultez notre service d'assistance technique). Suite 24 CONDITIONS MINIMUM REQUISES Suite de la page précédente Plaques d'accès et verticaux TABLE DE SECTIONS Plaque-Multiplexeur Multiplexeur-Moniteur F.A. - Plaque Borne 200m. 150m. (1) RAP-2150 BUS, D Plaque - CV 50m. 50m. (1) RAP-2150 +, - 1,5mm² (gâche courant continu) CV1,CV2 0,5mm² (gâche c. alternatif) CV1,CV2, ~, ~ 1mm² 1mm² IMPORTANT: Si dans l'installation il y a multiplexeurs en cascade avec moniteurs N/B: - Distance maximum de la plaque/convertisseur au multiplexeur il sera de 150m. - Distance maximum du multiplexeur en cascade au dernier moniteur N/B sera de 100m. (1) Golmar possède un câble spécifique pour ce système, dont la référence est RAP-2150. L'utilisation de ce câble assure le bon fonctionnement de l'équipement et simplifie le changement de la colonne montante puisqu'il contient tous les fils nécessaires à l'installation. INSTALLATION DE REPOSITION c ompatibilité de câbles et de sections. Une plaque d'accès et une vertical (sans multiplexeur) Table des câbles et distances dA dB+dC dC 10m. 40m. 15m. 20m. 70m. 15m. 40m. 100m. 15m. 50m. 100m. 15m. 5m. 25m. 15m. 10m. 50m. 15m. 25m. 100m. 15m. 40m. 150m. 15m. 5m. 25m. 15m. 2 2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm. 10m. 50m. 15m. 2 25m. 100m. 15m. Câbles et sections 0,25mm (torsadée). 2 0,5mm (torsadée). 2 1mm (torsadée). 2 1,5mm (torsadée). 2 0,18mm (multipaire). 2 0,18x2= 0,36mm (multipaire). 2 0,18x4= 0,72mm (multipaire). 2 * Rap-2150 1mm (torsadée). 2 1 par UTP Cat 5 0,18mm. 4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm. Voir schémas d'installation dans le manuel TV2PLUSML. * Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations. dC Moniteur V2Plus Max. 32 habitations Moniteur V2Plus 2 dB Plaque-V2PLUS P dA FA-V2PLUS Suite 25 INSTALLATION DE REPOSITION Suite de la page précédente Plaques d'accès et verticaux (avec multiplexeurs) Installation avec multiplexeur en cascade et moniteurs N/B Moniteur V2Plus dC Max. 32 habitations dD Moniteur V2Plus N/B Vertical 1 Moniteur V2Plus Vertical 1 Max. 32 habitations Installation avec multiplexeur dD Moniteur V2Plus N/B dC’ MC-V2PLUS CASCADE MC-V2PLUS 2 dF=3m./1,5mm S PLU V2 2 dF=3m./1,5mm FA-V2PLUS CM M dG=3m P V2 C- S LU FA-V2PLUS MC-V2PLUS 2 dF=3m./1,5mm US PL V2 dB FA-V2PLUS CM dB’ Plaque-V2PLUS Plaque-V2PLUS P P FA-V2PLUS dA dA FA-V2PLUS Voir modes de fonctionnement, configuration, programmation et installation dans le manuel TMC-V2PLUSML. Table des câbles et distances dA dB dD dC+dD dB’ dC’+dD 10m. 50m. 15m. 40m. 37m. 26m. 20m. 100m. 15m. 70m. 75m. 46m. 40m. 100m. 15m. 100m. 75m. 67m. 50m. 150m. 15m. 100m. 112m. 67m. 5m. 35m. 15m. 25m. 26m. 16m. 10m. 70m. 15m. 50m. 52m. 33m. 25m. 100m. 15m. 100m. 75m. 67m. 40m. 200m. 15m. 150m. 150m. 100m. 5m. 35m. 15m. 25m. 26m. 16m. 2 10m. 70m. 15m. 50m. 52m. 33m. 2 25m. 100m. 15m. 100m. 75m. 67m. Câbles et sections 2 0,25mm (torsadée). 2 0,5mm (torsadée). 2 1mm (torsadée). 2 1,5mm (torsadée). 2 0,18mm (multipaire). 2 0,18x2= 0,36mm (multipaire). 2 0,18x4= 0,72mm (multipaire). 2 *Rap-2150 1mm (torsadée). 2 1 par UTP Cat 5 0,18mm 2 par UTP Cat 5 0,18x2= 0,36mm 4 par UTP Cat 5 0,18x4= 0,72mm * Câble Golmar RAP-2150, pour les nouvelles installations. 26 SCHÉMAS D'INSTALLATION M ode codificateur de la colonne montante (plaque à défilement de noms). Distributeur suivant * Platea V2Plus D4L-V2Plus Platea V2Plus ** Sw2 D1 BUS IN BUS OUT HZ ** Sw2 F.Linea D2 BUS BUS D3 D4 PA PB BUS IN BUS OUT HZ PA PB (1) Plaque à défilement de noms Insérer la résistance de fin * de ligne de 120 ohm, dans le dernier distributeur. Configurer fin de ligne * * en le dernier moniteur. STADIO 1 2 3 C 4 5 6 0 7 8 9 P =Principale. S =Secondaire. INOX BUS V2PLUS - + FA-V2PLUS BUS P CD-V2PLUS JP1 SEC PRI 230 110 0 - - + + ROCK O.K. 1 2 4 5 7 8 C 0 3 6 9 D Ao Ain Vo Malla Malla Vi CT+ Réseau BUS PLUS ANCEL FA- PLUS/C ver. 938072 (1) Plaque à défilement de noms P R. de communications: ACTIVÉE PRI 230 110 0 SEC - - + + CV - CV + - + D A out A in V V in- in+ MALLA V V out+ out- Réseau IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant. 27 SCHÉMAS D'INSTALLATION M ode codificateur de la colonne montante (plaques générales avec câble coaxial). COLONNE MONTANTE 1 Distributeur suivant Vertical 1 * D1L-V2Plus Platea V2Plus ** Sw2 F.Linea BUS D BUS BUS IN BUS OUT HZ PA PB MC-V2PLUS FA-V2PLUS S PLU V2 CM SEC PRI 230 110 0 - - + + - + COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3 Réseau Suivant Vertical BUS V2PLUS * ** Insérer la résistance de fin de ligne de 120 ohm, dans le dernier distributeur. - + Sw1 FA-V2PLUS BUS (1) Plaque générale P CD-V2PLUS Configurer fin de ligne en le dernier moniteur. JP1 SEC PRI 230 110 0 - - + + D Ao Ain Vo Malla Malla Vi CT+ BUS PLUS Réseau STADIO 1 2 3 C 4 5 6 0 7 8 9 FA-PLUS/C rev.938072 (1) Plaque générale INOX PRI 230 110 0 SEC - - + + CV - Réseau ROCK O.K. 1 2 4 5 7 8 C 0 P R. de communications : ACTIVÉE 3 6 9 ANCEL IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant. CV + - + D A out A in V V in- in+ MALLA V V out+ out- 28 COLONNE MONTANTE 250 Distributeur suivant Vertical 1 * D1L-V2Plus Plaque V2Plus D SW1 Sw2 ** F.Linea BUS P FA-V2PLUS Platea V2Plus 6 SEC PRI 230 110 0 - - + + BUS BUS IN BUS OUT HZ BUS CV2 CV1 +12 PA PB Réseau MC-V2PLUS FA-V2PLUS S PLU V2 CM SEC PRI 230 110 0 - - + + - + COL 1 COL 2 COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3 Réseau Suivant Vertical BUS V2PLUS Sw1 FA-V2PLUS - + BUS S CD-V2PLUS JP1 SEC PRI 230 110 0 - - + + D Ao Ain Vo Malla Malla Vi CT+ BUS PLUS Réseau P =Principale. FA-PLUS/C rev.938072 (1) Plaque générale S S =Secondaire. R. de communications : DESACTIVÉE PRI 230 110 0 SEC - - + + Réseau COLONNE MONTANTE 0 CV - CV + - + D A out A in V V in- in+ MALLA V V out+ out- A la/Aux plaque/s suivante/s 29 SCHÉMAS D'INSTALLATION M ode codificateur de la colonne montante (plaques générales sans câble coaxial). COLONNE MONTANTE 1 Distributeur suivant * D1L-V2Plus Platea V2Plus ** Sw2 F.Linea BUS D BUS BUS IN BUS OUT HZ PA PB MC-V2PLUS FA-V2PLUS Vertical 1 M SEC PRI 230 110 0 - - + + + - COL 1 COL 2 P V2 C- S LU COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3 Réseau Suivant Vertical BUS V2PLUS - + EL-564 BUS P CD-V2PLUS FA-V2PLUS JP1 JP1 (1) IN CT+ - - Vp2 Mp2 Malla Vout - SEC PRI 230 110 0 - - + + Malla - Ao Ain Vo Malla Malla Vi CT+ D BUS PLUS Réseau FA-PLUS/C rev.938072 Plaque générale PRI 230 110 0 SEC - - + + P R. de communications : ACTIVÉE CV - CV + - + D A out A in V V in- in+ Réseau IMPORTANT: Pour la configuration et programmation de chaque équipe voir le manuel de produit correspondant. MALLA V V out+ out- 30 COLONNE MONTANTE 250 Distributeur suivant * D1L-V2Plus D P FA-V2PLUS Platea V2Plus SW1 ** Sw2 F.Linea BUS Plaque V2Plus 6 SEC PRI 230 110 0 - - + + BUS BUS IN BUS OUT HZ BUS CV2 CV1 +12 PA PB Réseau MC-V2PLUS FA-V2PLUS Vertical 1 M SEC PRI 230 110 0 - - + + + - COL 1 COL 2 US PL V2 C- COL 3 COL 4 PL 1 PL 2 PL 3 Réseau Suivant Vertical BUS V2PLUS - + EL-564 BUS S CD-V2PLUS FA-V2PLUS JP1 JP1 (1) IN CT+ - - Vp2 Mp2 Malla Vout - Malla - SEC PRI 230 110 0 - - + + D Ao Ain Vo Malla Malla Vi CT+ BUS PLUS Réseau la résistance de fin de ligne * Insérer de 120 , dans le dernier distributeur. fin de ligne en le dernier ** Configurer moniteur. FA-PLUS/C rev.938072 P =Principale. S =Secondaire. (1) Insérer le pontet fin de ligne JP1 dans le convertisseur EL564 où il termine parcours du câble vidéo (paire torsadée). Plaque générale PRI 230 110 0 SEC - - + + Réseau COLONNE MONTANTE 0 S R. de communications : DESACTIVÉE CV - CV + - + D A out A in V V in- in+ MALLA V V out+ out- A la/Aux plaque/s suivante/s RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 31 Mode codificateur de la colonne montante (Plaques générales) O Fonctionnement incorrect des plaques intérieures (si elles existent). w Vérifiez que le circuit microprocesseur EL500/V2Plus installé dans les plaques intérieures il a la version "Ver. 2.00", mais il est ainsi tel substituez-le par un avec cette version. O Les appels ne peuvent pas être réalisés depuis les plaques générales. w Vérifiez si vous pouvez réaliser des appels depuis les plaques intérieures (sielles existent). w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur les convertisseurs (page 22) et vérifiez leur connexion (page 27-30) et sa configuration (page 21). w Révisez la programmation des moniteurs/postes d'appel (voir manuel de la plaque) en recommençant à réaliser si c'était nécessaire. w Vérifiez il n'y a pas de croisement dans des bornes de la colonne du multiplexeur, ni dans des bornes du bus du moniteur/postes d'appel. (Voir leds autodiagnostic au manuel du multiplexeur). w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion. OImpossible de programmer le convertisseur. w Vérifiez que la plaque générale se trouve en mode configuration avant de mettre le microinterrupteur numéro 1 sur ON (voir page 21) et que la séquence de programmation est la correcte (voir page 22). w Vérifiez que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. (Voir leds autodiagnostic page 22). Mode codificateur de colonne montante (Plaque à défilement de noms) O Impossible de réaliser des appels. w Après avoir connecté l'alimentation, l'appareil reste inactif durant 45 sec. environ, le même arrive après avoir connecté n'importe quelle unité à l'installation. w Assurez-vous d'avoir correctement programmé la colonne montante sur le convertisseur (cf 22). w Révisez les connexions du convertisseur (page 26) et sa configuration (page 21). w Vérifiez la tension entre les bornes "Col" de la colonne et "PL" de la plaque/convertisseur dans le multiplexeur, est de 23 à 25,5 Vdc au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils des bornes affectés et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. w Vérifiez s'il n'y a pas de multiplexeur, que la tension dans les bornes "BUS" du convertisseur est de 23 à 25,5 Vdc. au repos. Si ce n'est pas le cas, déconnecter les fils et vérifiez il n'y ait pas un croisement ou anomalie à quelque point de l'installation. w Vérifiez aussi la tension entre les bornes "-" et "+" de l'alimentation FA-V2Plus est de 25,5 Vdc est de 17,5 a 18,5Vd.c. en l'alimentation FA-Plus/C, si ce n'est pas le cas, vérifiez l'alimentation et sa connexion. 48 NOTAS/NOTES NOTAS/NOTES 49 50 NOTAS/NOTES CONFORMIDAD/COMPLIANCE/CONFORMITÉ 51 Este producto es conforme con las disposiciones de las Directivas Europeas aplicables respecto a la Seguridad Eléctrica 2006/95/CEE y la Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE, así como con la ampliación en la Directiva del Marcado CE 93/68/CEE. This product meets the essentials requirements of applicable European Directives regarding Electrical Safety 2006/95/CEE, Electromagnetic Compatibility 2004/108/ECC, and as amended for CE Marking 93/68/ECC. NOTA: El funcionamiento de este equipo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias dañinas, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que pueden provocar un funcionamiento no deseado. NOTE: Operation is subject to the following conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any received interference, including the ones that may cause undesired operation. [email protected] www.golmar.es Golmar se reserva el derecho a cualquier modificación sin previo aviso. Golmar se réserve le droit de toute modification sans préavis. Golmar reserves the right to make any modifications without prior notice.