- Divertissement et passe-temps
- Instruments de musique
- Pianos numériques
- Yamaha
- DTXPRESS IV
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
52
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den je weiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 OWNER’S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKERSHANDLEIDING Yamaha Music Korea Ltd. Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong, Youngdungpo-ku, Seoul, Korea Tel: 02-3770-0660 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 TAIWAN Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 English INDONESIA PHILIPPINES ICELAND IRELAND Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 KOREA SWEDEN ARGENTINA HONG KONG Deutsch CENTRAL & SOUTH AMERICA Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 Español Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Français Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. DRUM TRIGGER MODULE ASIA THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Italiano Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. OCEANIA AFRICA AUSTRALIA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 Nederlandse NORTH AMERICA CANADA Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. NEW ZEALAND MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Yamaha Music Gulf FZE LB21-128 Jebel Ali Freezone P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E. Tel: +971-4-881-5868 Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 SY38 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division EN Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445 DE FR Yamaha Drums global web site: http://www.global.yamaha.com/products/music/drums.html Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ ES U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation IT NL WH33240 608POAP?.?-01A0 Printed in China ZH SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO NOT connect this product to any power supply or adapter other than one described in the manual, on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. WARNING: Do not place this product in a position where anyone could walk on, trip over ,or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less ) is 18 AWG. NOTE: The smaller the AWG number ,the larger the current handling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units. This product, either alone or in combination with an amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist. IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before damage occurs. Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting fixtures that are either supplied with the product or as optional accessories. Some of these items are designed to be dealer assembled or installed. Please make sure that benches are stable and any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other uses are recommended. want you to be aware of the following: Battery Notice: This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement. This product may also use “household” type batteries. Some of these may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a rechargeable type and that the charger is intended for the battery being charged. When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and battery case rupture. Warning: Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of household type batteries in your area for battery disposal information. Disposal Notice: Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist you, please contact Yamaha directly. NAME PLATE LOCATION: The name plate is located on the bottom of the product. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase. NOTICE: Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service. ENVIRONMENTAL ISSUES: Serial No. Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we Purchase Date 92-BP (bottom) 2 Model PLEASE KEEP THIS MANUAL DTXPRESS IV Mode d'emploi Introduction Nous vous remercions d'avoir choisi le DTXPRESS IV de YAMAHA ! Le DTXPRESS IV est un module déclencheur de batterie (Drum Trigger) compact, doté d'un large éventail de voix de batterie de très grande qualité. Il est compatible avec des pas de caisse claire équipés d'un contrôleur de pad. Ce système s'accompagne également de nombreuses fonctionnalités qui vous aident à améliorer vos aptitudes à la batterie et votre sens du rythme, d'un séquenceur intégré pour enregistrer vos propres morceaux et performances, d'une fonction « Groove Check » efficace qui vous aide à ajuster votre timing, ainsi que d'un métronome multifonction polyvalent pour améliorer vos séances de répétition. Il vous offre, en outre, un vaste choix de morceaux prédéfinis que vous pouvez accompagner et qui vous aident à améliorer vos aptitudes dans divers styles musicaux. Afin de tirer le meilleur parti de votre DTXPRESS IV, nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi. Une fois que vous l'aurez lu, conservez-le en lieu sûr afin de pouvoir le consulter si besoin est. Accessoires Adaptateur secteur Yamaha (PA-3C)* Support de module Vis de fixation du support de module x 2 Mode d'emploi (ce manuel) * Peut ne pas être fourni selon le pays. Veuillez vérifier auprès de votre distributeur Yamaha. A propos des descriptions et conventions en usage dans ce manuel • [DRUM KIT], [CLICK], etc. Les touches et commandes du panneau sont indiquées au moyen de [ ] (crochets). • [SHIFT] + [DRUM KIT], etc. Cela signifie que vous devez appuyer sur la touche [DRUM KIT] tout en maintenant la touche [SHIFT] enfoncée. • [<]/[>], etc. Cela signifie que vous pouvez utiliser soit la touche [<], soit la touche [>] pour cette opération. • « Completed! », etc. Les guillemets indiquent un message affiché sur l'écran LCD. Les illustrations et reproductions d'affichages LCD présentées dans ce mode d'emploi le sont à titre indicatif uniquement ; il se peut qu'ils diffèrent de l'aspect et des affichages de votre instrument. DTXPRESS IV Mode d'emploi 3 PRECAUTIONS D'USAGE PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION * Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. AVERTISSEMENT Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive : Alimentation/adaptateur secteur CA Avertissement en cas de présence d'eau • Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument. • Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument par une personne qualifiée du service technique de Yamaha. • Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe. • Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la. • Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées. • Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés. Avertissement en cas de feu • Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie. En cas d'anomalie Ne pas ouvrir • N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha. • Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha. ATTENTION Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive : • N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences. Alimentation/adaptateur secteur CA • Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation. • N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser. • Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre). • Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument. • N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise. • Lors de la configuration du produit, assurez-vous que la prise secteur que vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement, coupez directement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque le produit est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas le produit pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale. Emplacement • N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes. • Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument. • Ne placez pas d'objets devant la bouche d'aération de l'instrument, ce qui gênerait la bonne ventilation des éléments internes et entraînerait une surchauffe. (3)-10 4 DTXPRESS IV Mode d'emploi 1/2 • Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs. Connexions • Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré. • N'utilisez pas l'instrument/le périphérique ou le casque trop longtemps à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder. Sauvegarde des données Entretien • N'essayez jamais de mettre l'appareil hors tension pendant que vous enregistrez des données dans la mémoire morte Flash ROM. Le message « now storing… » apparaît alors à l'écran. La mise hors tension de l'appareil à ce stade entraîne la perte de toutes les données utilisateur et peut bloquer le système (à cause de la corruption des données dans la mémoire morte Flash ROM). Cela signifie que l'instrument risque de ne pas démarrer correctement, notamment lors de la prochaine mise sous tension. • Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques. Précautions d'utilisation • N’insérez pas d'objets en papier, métalliques ou autres dans les fentes du panneau. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du service Yamaha. • Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau. Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites. Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé. Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale. • Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES. • La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite, sauf pour un usage personnel. • Les noms de sociétés et de produits cités dans ce mode d'emploi sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs. (3)-10 2/2 DTXPRESS IV Mode d'emploi 5 Caractéristiques principales Le DTXPRESS IV est doté d'un générateur de sons polyphonique à 32 voix réalistes et de grande qualité, d'un métronome multifonction très performant, d'un séquenceur intégré et d'un large éventail de morceaux, le tout dans un boîtier compact et portable. Il s'agit d'un instrument polyvalent qui convient pour plusieurs champs d'applications : pour la scène, l'étude, etc. ■ Modules Drum Trigger • L'unité comprend douze entrées de déclenchement et une entrée pour contrôleur charleston. L'instrument dispose également de prises compatibles avec des pads à deux ou trois zones (il s'agit de pads qui émettent des signaux différents en fonction de la zone touchée). De plus, la prise de caisse claire est compatible avec des pads équipés d'un contrôleur de pad. Cela vous permet de régler les caisses claires « virtuelles » et l'accord ; exactement comme s'il s'agissait d'une caisse claire acoustique. Au final, le DTXPRESS IV présente une facilité d'utilisation, des fonctionnalités et des performances pratiquement équivalentes à un kit de percussion acoustique. • Vous pouvez connecter le DTXPRESS IV à un kit de percussion acoustique en utilisant des modules Drum Trigger tels que le Yamaha DT20. Les données de configuration, telles que la sensibilité et les types d'entrée de déclenchement, peuvent être personnalisées selon vos préférences, votre style et votre configuration. • L'unité s'accompagne également de 50 kits de percussion préprogrammés qui contiennent naturellement des kits de percussion acoustiques et couvrent un large éventail de genres musicaux, tels que le rock, le funk, le jazz, le reggae, la musique latine, etc. Une mémoire de kit utilisateur est, en outre, disponible pour sauvegarder 20 ensembles. Vous pourrez ainsi créer vos kits de percussion originaux grâce aux différentes voix de batterie. * Le mot « trigger » désigne la méthode par laquelle le fait d'appuyer sur un pad envoie un signal au DTXPRESS IV concernant le son à jouer sur le générateur de sons intégré, ainsi que le volume de ce son. ■ Générateur de sons • Le DTXPRESS IV est équipé d'un générateur de sons 16 bits AWM2 (PCM) à 32 voix de polyphonie de grande qualité qui produit des voix dynamiques ou un réalisme exceptionnel. Les voix (427 au total) couvrent une gamme de sons étendue, tels que des batteries acoustiques authentiques, des sons de percussion électronique, des effets sonores, etc. L'instrument intègre également des effets de réverbération numériques de haute qualité destinés à améliorer le son. ■ Métronome très performant • Le DTXPRESS IV dispose d'un métronome multifonction complet autorisant plusieurs réglages pour chaque valeur de note. A chaque valeur de note peuvent en effet être affectés une hauteur et un son distincts. Une temporisation programmable vous permet de définir quand le métronome commence à battre, pendant combien de mesures il joue et quand il s'arrête. • Le DTXPRESS IV propose également une fonction « Tap » qui vous permet de fixer un tempo pour le morceau ou le son du métronome en tapant régulièrement sur un pad à la cadence souhaitée. Cela vous permet de définir le tempo de votre choix pour jouer ou vous entraîner. ■ Séquenceur • Le séquenceur intégré contient un large éventail de 63 morceaux prédéfinis. Le DTXPRESS IV dispose de deux fonctions très pratiques pour le travail sur l'instrument : la fonction Drum Mute, qui vous permet d'éliminer une partie de batterie spécifique dans le morceau, et la fonction Bass Solo, qui vous permet de jouer en accompagnant uniquement la partie de basse d'un morceau. Le DTXPRESS IV vous permet également d'enregistrer votre performance en temps réel et d'accompagner les données de performance que vous avez enregistrées. • Outre un morceau principal contrôlé à partir du panneau, trois morceaux de pad peuvent être contrôlés séparément et joués simultanément par entrée de déclenchement depuis les pads. ■ Groove Check • La fonction Groove Check contrôle votre jeu et vous donne un feedback instantané sur vos aptitudes rythmiques ; vous disposez ainsi d'une méthode très efficace pour améliorer rapidement votre technique. La fonction Rhythm Gate intégrée ne produit des sons que si votre timing est exact. Quant au mode Challenge, il évalue votre performance et vous attribue une notation. Jamais maîtriser la batterie n'a été aussi facile et divertissant ! ■ Interface • Une prise MIDI OUT située en face arrière vous permet de connecter d'autres appareils et de reproduire les sons d'un générateur de sons externe ou de synchroniser le métronome avec un séquenceur externe. Sont également fournies une prise AUX IN qui vous permet de raccorder une source externe, comme un lecteur CD ou MD, et d'accompagner vos morceaux favoris, ainsi qu'une prise casque pour vous exercer sans importuner votre entourage. 6 DTXPRESS IV Mode d'emploi Table des matières Introduction ............................................................3 5 Utilisation de la fonction Groove Check ...... 24 Accessoires ...............................................................3 Mode Groove Check ............................................... 24 A propos des descriptions et conventions en usage dans ce manuel .........................................3 6 Enregistrement de votre performance ......... 26 Caractéristiques principales ......................................6 Commandes et fonctions ......................................8 Panneau supérieur ....................................................8 Panneau arrière ........................................................9 1 Connexions .....................................................10 1 Connexion des pads ...........................................10 Kit standard du DTXPRESS IV .......................10 Kit spécial du DTXPRESS IV ..........................11 Système d'enregistrement ...................................... 26 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits)...................................................... 28 Réglages d'usine .................................................... 35 8 Modification de la configuration de déclenchement.......................................... 36 Procédure de configuration du déclenchement ...... 36 Explication de chaque écran d'affichage ................ 37 Configuration avec une batterie acoustique ....11 2 Configuration de l'alimentation ...........................12 3 Connexion à des haut-parleurs ou à un casque ........................................................12 Messages d'erreur............................................... 40 4 Mise sous tension ...............................................13 Résolution des problèmes ................................. 40 5 Sélection de la configuration de déclenchement ...................................................14 Index ..................................................................... 42 2 A vous de jouer ...............................................15 Annexe ................................................................. 43 Réglage de la cymbale charleston ..........................16 Format des données MIDI ...................................... 43 Ecrans LCD ............................................................ 44 Feuille d'implémentation MIDI................................. 47 Liste des voix de batteries ...................................... 48 Liste des kits de percussion prédéfinis ................... 49 Liste des morceaux prédéfinis ................................ 49 Caractéristiques techniques ................................... 50 Paramètres du contrôleur de pad............................17 3 Jeu avec le métronome ..................................18 Sélection de la sortie du clic....................................20 Fonction Tap Tempo ...............................................21 Paramétrage de l'écran DEL ...................................21 4 Accompagnement d'un morceau ..................22 Réglages de la fonction Pad ...................................23 DTXPRESS IV Mode d'emploi 7 Commandes et fonctions Panneau supérieur i o 8.8.8. ~~~~~YAMAHA ~~~~ !0 ~~~DTXPRESS IV~~ w q e r q Bouton de sélection du kit de batterie (DRUM KIT) • Pour ouvrir l'écran Drum Kit Select (Sélection du kit de batterie). (p. 15) • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [DRUM KIT] pour ouvrir la page Trigger Setup Select (Sélection de la configuration du déclenchement). (p. 14) • Ce bouton peut également être utilisé pour assourdir temporairement le son de toutes les voix. w Bouton de clic (CLICK) • Pour ouvrir la page Click (Metronome) Setting (Configuration du métronome). (p. 18) • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [CLICK] pour ouvrir l'écran Groove Check Setting (Sélection du contrôle du groove). (p. 24) e Bouton de sélection du morceau (SONG >/■) • Pour ouvrir la page Song Select. (p. 22) • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SONG >/■] pour activer le mode d'attente d'enregistrement du DTXPRESS IV. • Appuyez sur ce bouton pour lancer/arrêter la lecture ou l'enregistrement. r Bouton de fonction secondaire (SHIFT) En maintenant ce bouton enfoncé tout en appuyant sur un autre bouton spécifique, vous accédez à la fonction imprimée au-dessus de chaque bouton du panneau supérieur. t Boutons de sélection (<, >) • Pour sélectionner l'élément à éditer (l'élément sélectionné clignote). S'il existe plusieurs pages avant ou après la page affichée, ces boutons permettent d'afficher la page précédente ou suivante. Maintenez le bouton enfoncé pour déplacer en continu le curseur clignotant. • Appuyez simultanément sur ces deux boutons pour faire défiler les pages vers l'arrière ou l'avant en continu. Si vous maintenez d'abord le bouton [<] enfoncé, puis que vous appuyez sur le bouton [>], vous revenez à la page précédente, tandis qu'en maintenant d'abord le bouton [>] enfoncé et en appuyant ensuite sur le bouton [<], vous accédez à la page suivante. 8 DTXPRESS IV Mode d'emploi t !1 y u • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur les boutons [<]/[>] pour sélectionner l'entrée de déclencheur à modifier. y Bouton d'activation/de désactivation du métronome ( ON/OFF) • Pour lancer/arrêter le son du métronome. (p. 18) • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [ ON/ OFF] pour ouvrir la page Tap Tempo Setting (Configuration du tempo par tapotement). (p. 21) u Bouton d'enregistrement/de validation (SAVE/ ENTER) • Pour enregistrer des données ou exécuter une opération (Enter). • Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et appuyez sur [SAVE/ ENTER] pour ouvrir la page Utility (Utilitaire), qui permet de configurer des paramètres généraux pour le fonctionnement du DTXPRESS IV. i Témoin du métronome Ce voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure lorsque le métronome est opérationnel ou qu'un morceau est en cours de lecture. Les autres temps de la mesure sont indiqués par un voyant vert. o Ecran DEL Pour indiquer le tempo, le numéro sélectionné sur la page actuelle ou la temporisation du métronome, en fonction du paramétrage effectué. (p. 21) !0 Ecran LCD Pour afficher des informations et données importantes sur le fonctionnement du DTXPRESS IV. !1 Molette de réglage Faites tourner la molette de réglage pour modifier la valeur sélectionnée à l'aide du curseur (élément clignotant à éditer) sur l'écran. Faites-la tourner vers la droite (+) pour augmenter la valeur et vers la gauche pour la diminuer. Vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour modifier la couche (A/B) et assourdir la batterie. Maintenez le bouton [SHIFT] enfoncé et faites tourner la molette pour modifier le tempo actuel. Commandes et fonctions Panneau arrière !2 !3 !5 !6 !4 !7 !9 !8 @0 @1 !2 Prise MIDI OUT (Sortie MIDI) !5 Prises de sortie (OUTPUT L/MONO, R) Pour envoyer des données du DTXPRESS IV vers un périphérique MIDI externe. Vous pouvez alors utiliser le DTXPRESS IV en tant que dispositif de commande pour déclencher les voix d'un générateur de sons externe ou pour synchroniser la lecture du morceau ou le métronome du DTXPRESS IV avec la lecture d'un séquenceur externe. (p. 13) Pour connecter le DTXPRESS IV à un amplificateur externe, une console de mixage, etc. Pour la lecture monaurale, utilisez la prise L/MONO. Pour la lecture en stéréo, connectez les prises L et R. (p. 12) !3 Prises d'entrée de déclencheur (1SNARE à 8KICK/9) Pour connecter des pads ou des déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) afin de recevoir des signaux de déclenchement. Raccordez des pads externes tels qu'une caisse claire, un tom, etc. en fonction des indications figurant sous chaque entrée. (p. 10, 11) 1SNARE ..................... Compatible avec des pads à trois zones et le contrôleur de pad. 2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12, 8KICK/9 .............................. Mono x 2 entrées Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2 ; voir l'illustration ci-dessous) peut être utilisé pour déclencher les entrées 9, 10, 11 et 12 (pad monophonique). Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP65 est raccordé à cette prise à l'aide d'un câble stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP65 peut servir d'entrée aux prises 9, 10, 11 et 12. !6 Prise casque (PHONES) Branchez un casque stéréo à cette prise pour écouter le DTXPRESS IV. (p. 12) !7 Prise AUX IN (Entrée auxiliaire) Raccordez la sortie d'un périphérique audio externe à cette prise (mini-jack stéréo). (p. 13) Cette prise est pratique pour jouer par-dessus la musique d'un lecteur de CD, etc. * Utilisez la commande de volume du périphérique externe pour régler la balance de volume. !8 Volume général (VOLUME) Règle le volume général du DTXPRESS IV (niveau de sortie du signal envoyé via les prises OUTPUT et PHONES). Faites tourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens inverse pour le diminuer. !9 Prise d'alimentation (DC IN 12V) Branchez l'adaptateur secteur fourni sur cette prise. Pour éviter que l'adaptateur ne se débranche, attachez le cordon au serre-câble. 5RIDE, 6CRASH ..... Compatible avec des pads à trois zones. @0 Serre-câble 7HI HAT ..................... Compatible avec des pads stéréo (avec commutateurs) Empêche le cordon d'alimentation de se débrancher accidentellement. (p. 12) ● Câble en forme de Y @1 Commutateur POWER Prise jack mono L'appareil est sous tension lorsque ce bouton est en position > et est hors tension lorsqu'il est en position ?. Fiche jack stéréo Prise jack mono !4 Prise du contrôleur de charleston (HI HAT CONTROL) Pour connecter un contrôleur de charleston. (p. 10, 11) * Utilisez un câble avec fiche stéréo (illustré ci-dessous) pour raccorder un contrôleur de charleston. Deux isolateurs DTXPRESS IV Mode d'emploi 9 1 Connexions Ce chapitre vous explique comment configurer le DTXPRESS IV. Lisez attentivement ces instructions, en suivant l'ordre indiqué, pour garantir le bon fonctionnement de l'instrument et obtenir un son correct : 1 Connexion des pads → 2 Configuration de l'alimentation (p. 12) → 3 Connexion à des haut-parleurs ou à un casque (p. 12) → 4 Mise sous tension (p. 13) → 5 Sélection de la configuration de déclenchement (p. 14) !! IMPORTANT !! Vous devez ajuster les paramètres de déclenchement du DTXPRESS IV en fonction du kit de batterie que vous utilisez (Standard Set/Special Set/Acoustic Drums, etc.). Des problèmes risquent en effet de surgir si le paramétrage est inadapté (son incorrect ou balance de volume inappropriée entre les pads, par exemple). Reportez-vous à la section « Sélection de la configuration de déclenchement » de la page 14 pour voir comment sélectionner la configuration appropriée. 1 Connexion des pads En vous reportant à l'illustration ci-dessous, branchez le câble de sortie de chaque pad aux différentes prises d'entrée de déclencheur situées sur le panneau arrière du DTXPRESS IV. Toutes les prises d'entrée de déclencheur sont clairement étiquetées (1 SNARE, etc.), ce qui permet de s'assurer que chaque pad est branché sur la prise d'entrée de déclencheur correspondante. ATTENTION Pour éviter tout risque de décharge électrique ou de dégâts au niveau des périphériques, assurez-vous que le DTXPRESS IV et tous les périphériques concernés sont hors tension avant de brancher des câbles aux prises d'entrée et de sortie du DTXPRESS IV. Kit standard du DTXPRESS IV Fixation du support du module Fixez le support du module fourni au DTXPRESS IV à l'aide des vis de fixation. Vers 6CRASH Vers 5RIDE DTXPRESS IV Support du module (fourni) Vers 2TOM1 Vers 3TOM2 Vers 7HI HAT Vis de fixation du support du module (2 ; fournies) * Prenez soin d'utiliser les vis fournies. Vers 1SNARE NOTE Vers 8KICK • Le support de module doté de quatre trous (fourni avec le système de rack de batterie RS70) ne peut pas être utilisé pour le DTXPRESS IV. Utilisez exclusivement le support du module à deux trous fournis avec le DTXPRESS IV. NOTE • Le pad de charleston peut aussi être fixé sur le tuyau auquel l'unité DTXPRESS IV est reliée. 10 DTXPRESS IV Mode d'emploi Vers HI HAT CONTROL * La pédale n'est pas fournie avec le kit standard. Vers 4TOM3 1 Connexions Kit spécial du DTXPRESS IV DTXPRESS IV Fixation du support du module Fixez le support du module fourni au DTXPRESS IV à l'aide des vis de fixation. ATTENTION Lors de l'assemblage du kit spécial, les pieds du rack doivent être placés vers l'arrière pour assurer l'équilibre du kit. Pour plus de détails, reportez-vous aux instructions de montage du système de rack. * Prenez soin d'utiliser les vis fournies. Support du module (fourni) Vis de fixation du support du module (2 ; fournies) Vers 6CRASH Vers 5RIDE Vers 2TOM1 Vers 3TOM2 Vers 7HI HAT * Connectez tout d'abord la prise de sortie [PAD] du RHH130 à la prise 7HI HAT du DTXPRESS IV, puis la prise de sortie [HI-HAT CONTROL] du RHH130 à la prise HI HAT CONTROL du DTXPRESS IV. Vers HI HAT CONTROL Vers la prise d'entrée du pad externe du KP65 (pad de grosse caisse) Vers 1SNARE Vers 8KICK Vers 4TOM3 * La pédale n'est pas fournie avec le kit spécial. Configuration avec une batterie acoustique Le DTXPRESS IV peut être utilisé avec un kit de batterie acoustique si ce dernier est équipé d'un ensemble de déclencheurs de batterie en option (déclencheurs de batterie Yamaha DT20, par exemple) et que ces déclencheurs sont correctement raccordés aux prises d'entrée du DTXPRESS IV. DTXPRESS IV Mode d'emploi 11 1 Connexions 2 Configuration de l'alimentation Un adaptateur secteur spécifique est utilisé pour alimenter le DTXPRESS IV. 2-1. Vérifiez que le commutateur d'alimentation du DTXPRESS IV est en position STANDBY (?). 3 Connexion à des haut-parleurs ou à un casque Dans la mesure où le DTXPRESS IV ne possède pas de hautparleurs intégrés, un système audio externe ou un casque stéréo est nécessaire pour entendre le son correctement. Système d'écoute pour la série DTX MS100DRJ, MS50DRJ, etc. 2-2. Branchez la fiche DC de l'adaptateur secteur fourni sur la prise DC IN située sur le panneau arrière. Pour éviter que le cordon ne se débranche accidentellement, faites-le passer dans le serre-câble, puis serrez ce dernier. Prises OUTPUT L/MONO et R Casque Prise PHONES ATTENTION Lorsque vous effectuez des connexions, vérifiez que la fiche du câble utilisé correspond au type de prise du périphérique. ● Prises OUTPUT L/MONO, R (jack mono standard) ATTENTION Lorsque vous faites passer le cordon d'alimentation dans le serre-câble, veillez à ne pas le plier trop fort. Cela pourrait en effet endommager ou couper le cordon et créer un risque d'incendie. 2-3. Branchez l'autre extrémité du cordon d'alimentation à une prise de courant. AVERTISSEMENT • Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni. L'utilisation d'un autre adaptateur pourrait entraîner un dysfonctionnement de l'appareil, voire l'endommager. • Utilisez uniquement la tension requise par le DTXPRESS IV. Celle-ci est imprimée sur la plaque signalétique du DTXPRESS IV. ATTENTION • Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous n'utilisez pas le DTXPRESS IV ou en cas d'orage. 12 DTXPRESS IV Mode d'emploi Ces prises jack vous permettent de relier le DTXPRESS IV à un amplificateur externe et à des haut-parleurs pour obtenir un son amplifié, total, ou à un équipement d'enregistrement audio pour enregistrer votre performance. * Utilisez la prise OUTPUT L/MONO du DTXPRESS IV lorsque vous le branchez à un périphérique doté d'une entrée mono. ● Prise PHONES (jack stéréo standard) Utilisez le potentiomètre VOLUME situé sur le panneau arrière pour régler le volume du casque. ATTENTION N'utilisez pas le DTXPRESS IV à un volume élevé pendant une période prolongée cela pourrait endommager votre ouïe. 1 Connexions ● Prise AUX IN (mini-jack stéréo) 4 Mise sous tension La sortie audio d'un lecteur MP3 ou d'un lecteur de CD branché à la prise AUX IN peut être mixée avec le son du DTXPRESS IV et envoyée via les prises OUTPUT ou PHONES. Vous pouvez utiliser cette prise lorsque vous voulez jouer par-dessus vos morceaux préférés. * Utilisez la commande de volume du périphérique externe (lecteur MP3, etc.) pour régler la balance de volume. 4-1. Assurez-vous que les commandes de volume du DTXPRESS IV et des périphériques externes sont réglées sur le minimum. 4-2. Mettez le DTXPRESS IV sous tension (>) en appuyant sur le commutateur [STANDBY/ON] situé sur le panneau arrière, puis allumez les amplificateurs. ● Prise MIDI OUT Les fonctions MIDI du DTXPRESS IV vous permettent de reproduire des voix sur un générateur de sons externe à l'aide des pads du DTXPRESS IV ou de synchroniser la lecture des morceaux ou le déclenchement du métronome du DTXPRESS IV avec la lecture d'un séquenceur externe. A propos de MIDI MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale qui vous permet de connecter des instruments et des ordinateurs — de fabricants et de types différents — et d'échanger des données de performances et autres entre eux. * Veuillez utiliser un câble de moins de 15 mètres de long. Un câble de longueur supérieure risque en effet d'entraîner des dysfonctionnements et d'autres problèmes. 4-3. Pour mettre l'appareil hors tension, appuyez à nouveau sur le commutateur [STANDBY/ON]. ATTENTION Même lorsque l'instrument est hors tension, une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Si vous prévoyez de ne pas utiliser le DTXPRESS IV pendant une longue période, débranche l'adaptateur secteur de la prise murale. ● Connexion d'une console de mixage ou de périphériques MIDI Vérifiez que tous les paramètres de volume sont réglés sur le niveau minimum. Mettez ensuite les différents périphériques de votre configuration sous tension, dans l'ordre suivant : maîtres MIDI (contrôleurs), esclaves MIDI (récepteurs), puis équipement audio (consoles de mixage, amplificateurs, haut-parleurs, etc.). Lors de la mise hors tension de la configuration, coupez d'abord le volume des différents périphériques audio, puis éteignez-les dans l'ordre inverse (d'abord l'équipement audio, puis les périphériques MIDI). 1 2 DTXPRESS IV (maître MIDI) Esclave MIDI MUSIC PRODUCTION SYNTHESIZER 8.8.8. *~~DTXPRESS~IV~* *~~~Welcome!~~~* 3 Equipement audio (d'abord la console de mixage, puis l'amplificateur) DTXPRESS IV Mode d'emploi 13 1 Connexions 5 Sélection de la configuration de déclenchement Ce paramètre vous permet de sélectionner la configuration de déclenchement se rapprochant le plus des niveaux de sortie de déclenchement et des fonctions de vos pads. Sélectionnez une configuration de déclenchement adaptée à votre kit de batterie parmi les configurations préprogrammées du DTXPRESS IV. Procédez comme suit pour sélectionner la configuration à utiliser. ● Procédure 5-1. Appuyez sur les boutons [SHIFT] + [DRUM KIT] pour accéder à la page 1 de l'écran Trigger Setup Select (TRG1). TRG1~~~ååååååååå 1~:SP~Med~~~~~~‚ 5-2. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la configuration de déclenchement correspondant au kit de batterie utilisé. TRG1~~~ååååååååå 4~:STD~Med~~~~~‚ Configuration de déclenchement NOTE • Si vous souhaitez remplacer certains pads du kit standard/spécial du DTXPRESS IV, reportez-vous à la procédure décrite en page 36 (Trigger Setup Edit) après avoir effectué le paramétrage ci-dessus, afin d'être certain que tous les paramètres (sensibilité, par exemple) sont réglés sur des valeurs appropriées pour chaque pad. ● A propos de la connexion de pads • Les paramètres de la prise d'entrée du DTXPRESS IV sont prédéfinis avec des valeurs adaptées aux pads lors de la sélection d'une configuration de déclenchement appropriée. Si vous comptez connecter un autre type de pad ou un déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) à la prise d'entrée, vous devez régler les paramètres de cette prise (sensibilité, etc.) sur des valeurs adaptées au pad en question. La sensibilité du pad peut être configurée à l'aide du paramètre [TRG3 Gain] de la page 3 de l'écran Trigger Setup Select (p. 38). • Il est possible de connecter des pads équipés d'un contrôleur de pad (TP120SD, TP100, etc., par exemple) à la prise d'entrée de déclencheur 1SNARE. • Vous pouvez connecter des pads à trois zones (TP65S, PCY150S, PCY130SC, etc.) aux prises d'entrée de déclencheur 5RIDE et 6CRASH. • 7HI HAT est une prise de type entrée stéréo qui vous permet de connecter des pads équipés de commutateurs de déclenchement (TP65S, PCY65S, PCY130S, etc.). • Les prises 2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12 correspondent à une entrée à deux déclencheurs utilisant une prise stéréo pour les signaux L et R. Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2) peut être utilisé pour faire entrer deux signaux de déclenchement distincts. • La prise 8KICK/9 accepte une entrée à deux déclencheurs à l'aide d'un câble stéréo et d'une prise pour les signaux L et R. Un câble en forme de Y (fiche stéréo—prise mono x 2) peut être utilisé pour faire entrer deux signaux de déclenchement distincts. Par ailleurs, si le pad de grosse caisse KP65 est connecté à la prise d'entrée 9 du DTXPRESS IV à l'aide d'un câble stéréo, la prise d'entrée de pad externe du KP65 peut servir d'entrée à la prise 9. • Outre la prise 8KICK/9, il est possible d'utiliser les prises 2TOM1/10, 3TOM2/11 et 4TOM3/12 pour brancher une deuxième pédale de grosse caisse et créer ainsi un kit de batterie à deux grosses caisses. ● Liste des configurations de déclenchement N˚ Nom 1 SP Med Paramétrage normal Caractéristiques 2 SP Dyna Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des canaux (production du son par d'autres pads). 3 SP Easy La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations réduites du volume. 4 STD Med Paramétrage normal 5 STD Dyna Large plage dynamique. Ce paramètre est conçu pour offrir un contrôle expressif maximal, autorisant l'ajout de subtilités dans les performances sur une large plage dynamique. Des vibrations excessives peuvent toutefois produire une séparation des canaux (production du son par d'autres pads). 6 STD Easy 7 DT10/20 — Utilisé pour des systèmes de déclenchement de batterie DT10/20 appliqués à des batteries acoustiques. 8 | 11 UserTrig — Permet de créer des configurations de déclenchement personnalisées. →Les paramètres sont définis à l'aide de l'écran Trigger Setup Edit à la page 36.) (→ pour le kit de batterie spécial pour le kit de batterie standard La plage dynamique contrôlée garantit une détection stable du déclenchement. Ce paramètre est conçu pour produire un son plus homogène et plus uniforme présentant des fluctuations réduites du volume. * Dans la configuration par défaut, le paramètre « 1. SP Med » du kit de batterie spécial est sélectionné. 14 DTXPRESS IV Mode d'emploi 2 A vous de jouer Maintenant que votre DTXPRESS IV est correctement branché, l'heure est venue de faire un peu de musique ! 1 3 Jouez sur le DTXPRESS IV Tout en frappant les pads, tournez le potentiomètre de volume situé sur le panneau arrière pour augmenter le volume général jusqu'à ce qu'il atteigne un niveau agréable. Modifiez le volume de chaque pad Modifiez le volume de chaque pad et réglez la balance générale du kit de batterie. Appuyez une fois sur le bouton [>] sur la page Drum Kit Select précédente. L'écran LCD suivant apparaît avec le curseur clignotant en position « ˙ ». KIT2~~~ƒsnare~~˙ ”S01:OakCustom~‚ Le niveau d'entrée de déclenchement est affiché sous forme de graphique en bâtons dans le coin supérieur droit de l'écran. Ce graphique indique les niveaux d'entrée des prises d'entrée suivantes. KIT1~~~∑åååååø¥å 1~:Oak Custom ‚ Graphique en bâtons Appuyez à nouveau sur le bouton [>] pour déplacer le curseur clignotant sur la position « S », c'est-à-dire le premier caractère de « S01:OakCustom ». KIT2~~~ƒsnare~~˙ ”S01:OakCustom~‚ Appuyez deux fois sur le bouton [>] pour ouvrir la page KIT 3. 2 Graphique en bâtons (depuis la gauche) Prises d'entrée correspondantes 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 SNARE 2 TOM1/10 3 TOM2/11 4 TOM3/12 5 RIDE 6 CRASH 7 HI HAT 8 KICK 8 PAD9 Sélectionnez un kit de batterie Un « kit de batterie » est un ensemble de sons de batterie (ou voix) produits lorsque vous frappez les pads. Essayez quelques kits (1–50) et profitez du large éventail de sons et de configurations de batterie disponible. * Liste des kits de batterie prédéfinis (p. 49) Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un kit de batterie. KIT1~~~ååååååååå 1~:Oak Custom ‚ Numéro du kit de batterie KIT3~~~ƒsnare~~˙ ”~~Volume=120~~‚ Utilisez les boutons [<]/[>] de la même manière pour sélectionner l'élément souhaité (le curseur clignote). Si la page ne contient qu'un seul élément, le fait d'appuyer sur les boutons [<]/[>] permet de sélectionner la page précédente ou suivante. * Le symbole « ‚ » dans le coin inférieur droit de l'écran indique qu'il existe une page après celle ouverte. De la même manière, « ” » indique l'existence d'une page avant celle ouverte. Depuis la page KIT 3, frappez le pad dont vous voulez modifier le volume. Le pad sélectionné (prise d'entrée) apparaît dans la moitié supérieure de l'écran. Faites tourner la molette de réglage pour ajuster le volume du pad (la valeur clignote). * Certaines voix de batterie ont deux voix en couche (autrement dit, les deux voix sont audibles simultanément lorsque vous frappez un pad). Dans le cas de voix en couche, sélectionnez le symbole ˙ ou ¶ dans le coin supérieur droit de l'écran (appuyez sur les boutons [<]/[>] pour que le symbole clignote et utilisez la molette de réglage pour la sélection), puis réglez le volume de chacune des voix. Nom du kit de batterie Pad (prise d'entrée) Testez différents kits de batterie et sélectionnez celui qui vous plaît. * Certains kits de batterie disposent de morceaux de pad et de boucles de batterie dont la lecture démarre lorsque vous frappez le pad correspondant. KIT3~~~™tom1~~~˙ ”~~Volume=120~~‚ ˙/¶) Couche ( Volume (0–127) DTXPRESS IV Mode d'emploi 15 2 A vous de jouer Réglage de la cymbale charleston ATTENTION Une fois que le volume est réglé, un astérisque (« * ») apparaît à l'écran en regard de « KIT3 » pour indiquer que le kit a été modifié. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs initiales du kit de batterie sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. KIT3*~~™tom1~~~˙ ”~~Volume=110~~‚ 4 Réglez la qualité du son de sortie Utilisez le paramètre Master Equalizer (Egaliseur principal) disponible sur la page 5 de l'écran Utility pour régler la qualité du son de sortie. Les paramètres généraux du DTXPRESS IV sont configurés dans les pages Utility. Appuyez tout d'abord sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour afficher les pages Utility. Utility (Page 1) UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ Appuyez cinq fois sur le bouton [>] pour afficher la page 5 de l'écran Utility. UTIL5~MasterEQ ”Lo=+~2~Hi=+~2~‚ A présent, utilisez le paramètre Master Equalizer (de type shelving à deux bandes) pour modifier la qualité du son. « Lo= » est utilisé pour le réglage du gain de la plage inférieure (+0 dB à +12 dB) et « Hi= » pour celui de la plage supérieure (+0 dB à +12 dB). Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur l'élément à configurer, puis faites tourner la molette de réglage pour définir sa valeur. UTIL5~MasterEQ ”Lo=+~8~Hi=+~0~‚ Vous pouvez également configurer ou définir des voix de pad individuelles, l'accord, le type/niveau de réverbération et d'autres paramètres permettant de régler avec précision le DTXPRESS IV (p. 28). 16 DTXPRESS IV Mode d'emploi Le réglage de la cymbale charleston permet de définir le point au niveau duquel la paire de cymbales se ferme lorsque la pédale de charleston (contrôleur au pied) est enfoncée. Vous pouvez également définir le seuil de production de « splashes » avec la commande au pied. * Ce réglage est uniquement valide lorsqu'un contrôleur au pied est branché sur la prise HI HAT CONTROL (Contrôle de charleston). Il est sans effet sur un contrôleur au pied connecté à une autre prise. Procédure 1. Appuyez sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ENTER] pour afficher la page 1 de l'écran Utility. Utilisez cet écran pour régler le charleston. UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ 2. Pour définir le point au niveau duquel le charleston se ferme, déplacez le curseur clignotant sur la valeur « HHofs= », puis utilisez la molette de réglage pour régler cette valeur. La plage de réglage va de -32 à 0 et de 0 à +32. Plus la valeur est petite, moins il faut appuyer sur la pédale pour fermer le charleston. UTIL1~Hi-hat HHofs=-12~T=~~5‚ Pour régler le degré de facilité de production des splashes par la commande au pied, déplacez le curseur clignotant sur la valeur « T= », puis utilisez la molette de réglage pour ajuster la valeur. Les valeurs possibles sont « off » et une plage comprise entre 1 et 127. Plus la valeur est grande, plus le splash est long et facile à produire. Lorsque ce paramètre est réglé sur « off », aucun splash n'est produit par la commande au pied. * Une valeur trop élevée fait que les splashes sont trop faciles à produire et provoque la production continue de splashes lorsque la pédale est enfoncée de manière continue. UTIL1~Hi-hat HHofs=-12~T=~20‚ 2 A vous de jouer Paramètres du contrôleur de pad Lorsqu'un pad équipé d'un contrôleur de pad (TP100, etc.) est branché, vous pouvez régler les paramètres de la caisse claire, la dureté, l'accordage ou le tempo en tournant le potentiomètre de ce contrôleur. Procédure (pour les utilisateurs du kit spécial) Par défaut, vous pouvez ajuster les paramètres de la caisse claire et la dureté à l'aide du contrôleur de pad du TP100 (pad de la caisse claire). Pour utiliser des fonctions autres que le réglage de la caisse claire, modifiez les paramètres comme suit. 1. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour ouvrir l'écran Drum Kit Select. KIT1~~~_________ 1~:Oak Custom ‚ 2. Maintenez ensuite le bouton [>] enfoncé jusqu'à ce que la page 22 de l'écran Drum Kit Select s'affiche. Procédure (remplacement du pad par un pad équipé d'un contrôleur de pad) Cette section vous explique comment utiliser le pad doté d'un contrôleur de ad (TP100) en tant que caisse claire. 1. Utilisez le câble du TP100 fourni pour relier le TP100 à l'entrée de déclencheur 1SNARE du DTXPRESS IV. * Utilisez UNIQUEMENT le câble fourni avec le TP100. L'utilisation d'un autre câble risque de provoquer un dysfonctionnement du pad ou du contrôleur de pad. * Les prises d'entrée de déclencheur autres que 1SNARE ne sont pas compatibles avec les pads équipés du contrôleur de pad. Le contrôleur de pad ne fonctionnera pas si le pad est connecté à une prise d'entrée de déclencheur autre que 1SNARE. 2. Appuyez sur les boutons [SHIFT] + [DRUM KIT] pour accéder à l'écran Trigger Setup. 3. Faites pivoter la molette de réglage pour modifier la valeur de « PadCtl= ». Vous avez le choix entre les fonctions suivantes. off .......... Aucune fonction n'est attribuée. snares .... Réglage des paramètres de la caisse claire et de la dureté (affecte également le son du cercle ouvert) tuning.... Réglage de l'accordage (affecte également le son du cercle ouvert) tempo ...... Réglage du tempo 3. Appuyez ensuite une fois sur le bouton [>] pour accéder à l'écran suivant (type de pad). Frappez le pad de la caisse claire pour afficher « ƒsnare » dans la moitié supérieure de l'écran, puis faites tourner la molette de réglage pour configurer « Type=~TP1/Snr ». KIT22* ”PadCtl=tuning~‚ TRG2*~ƒsnare~~0% ”Type=~TP1/Snr~‚ TRG1~~~ååååååååå 4~:STD~Med~~~~~‚ ATTENTION ATTENTION Un astérique (« * ») apparaît en regard de « KIT22 » à l'écran si les données ont été modifiées. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie ou que vous mettez l'appareil hors tension avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs initiales du kit de batterie sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. Un astérisque (« * ») apparaît en regard de « TRG2 » à l'écran si les données ont été modifiées. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 36). Cependant, si vous sélectionnez un autre kit de batterie ou que vous mettez l'appareil hors tension avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs initiales du kit de batterie sont restaurées. Si vous souhaitez utiliser à nouveau le pad sélectionné, pensez à exécuter l'opération de stockage. 4. Vous êtes à présent prêt à utiliser le pad équipé du contrôleur de pad. Reportez-vous à la section « Procédure (pour les utilisateurs du kit spécial) » dans la colonne de gauche pour modifier la fonction que vous souhaitez utiliser avec le contrôleur de pad. DTXPRESS IV Mode d'emploi 17 3 Jeu avec le métronome Jouez sur le DTXPRESS IV tout en utilisant le métronome. Le DTXPRESS IV est équipé d'un métronome hautes performances qui vous offre une panoplie complète de paramètres et vous permet de créer des rythmes complexes. 1 Lancez le métronome Appuyez sur le bouton [ ON/OFF] pour lancer le métronome. Le voyant rouge s'allume sur le premier temps de chaque mesure lorsque le métronome est activé. Les autres temps de la mesure sont indiqués par un voyant vert. Le tempo du métronome (q=) est également affiché sur l'écran DEL. Appuyez à nouveau sur le bouton [ ON/OFF] pour arrêter le métronome. * Si le tempo ne s'affiche pas, configurez l'écran DEL (p. 21) sur « Disp=tempo ». 1er temps (rouge) Autres temps (vert) 123 2 Paramétrez le clic, le tempo, le rythme, etc. En ajustant avec précision les différents clics correspondant aux valeurs de note illustrées ci-dessous, vous pouvez utiliser le DTXPRESS IV pour créer différents motifs rythmiques. Ces motifs sont appelés des « Click Sets » (jeux de clics). Vous pouvez en sauvegarder jusqu'à 30 dans la mémoire du DTXPRESS IV. Exemple : Intervalles rythmiques utilisés lorsque Beat=4 Utilisez cet écran pour sélectionner le jeu de clics, puis réglez le rythme, le tempo, la temporisation et le volume général du son du clic. Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur l'élément à configurer, puis faites tourner la molette de réglage pour définir sa valeur. Ecran Click Setting (page 1) Temps Volume général du clic CLK1~~~~∫~B=4~÷ç 1~:User~~~⁄=123‚ Tempo Numéro du jeu de clics : Temporisation du métronome Nom du jeu de clics • Numéro du jeu de clics [Plage] 1 à 30 Sélection du jeu de clics à utiliser. • Rythme [Plage] 1 à 9 Sélection du type de mesure du métronome. • Tempo [Plage] 30 à 300 Sélection du tempo du métronome (q=). * Le tempo peut également être défini à l'aide de la fonction Tap Tempo. Cette fonction permet de fixer le tempo du métronome ou d'un morceau en frappant régulièrement sur un pad. Vous pouvez ainsi définir directement le tempo qui vous convient le mieux. Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations. • Temporisation du métronome [Plage] 0 à 600 secondes (par pas de 30 secondes) Cette fonction est utilisée pour arrêter automatiquement le métronome au temps défini à l'aide de ce paramètre. * La valeur (le nombre de secondes restantes) du paramètre Click Timer peut être affichée sur l'écran DEL. Reportez-vous à la page 21 pour plus d'informations. • Volume général du métronome [Plage] 0 à 16 Sélection du volume général du métronome. * Lorsque le curseur clignotant n'est pas positionné ici, l'icône du haut-parleur s'affiche. ATTENTION Appuyez sur le bouton [CLICK] pour afficher la page 1 de l'écran Click Setting. CLK1~~~~∫~B=4~÷ç 1~:User~~~⁄=123‚ Un astérisque (« * ») apparaît en regard de « CLK1 » à l'écran si le rythme et le tempo ont été modifiés. Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 20). Toutefois, si vous sélectionnez un autre jeu de clics avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et les valeurs d'origine du jeu de clics modifié sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. CLK1*~~~∫~B=4~÷ç 1~:User~~~⁄=130‚ 18 DTXPRESS IV Mode d'emploi 3 Jeu avec le métronome 3 Créez votre propre jeu de clics 6 Appuyez sur le bouton [>] pour ouvrir la page 2 de l'écran Click Setting. Paramétrez les sons de clic utilisateur Appuyez sur le bouton [>] pour ouvrir la page 5 de l'écran Click Setting. Type de valeur de note CLK2*~A˘=9~⁄=9 ”~‹=6~ßß=4~Œ=2~‚ CLK5*Sound=¤ ”E20:Click1~~~~‚ Utilisez cet écran pour régler les niveaux de volume individuels (0 à 9) pour chacun des rythmes du métronome. Réglez le volume sur « 0 » si vous ne voulez pas entendre le rythme. Vous pouvez aussi utiliser cette page pour créer votre propre jeu de clics. Catégorie de voix/numéro de voix : Nom de la voix Vous pouvez attribuer un son de batterie distinct à chacun des cinq sons de clic. * Ce paramètre est uniquement disponible si « UserClick » * Pour plus d'informations sur les cinq rythmes de clic, reportez-vous à l'illustration « Intervalles rythmiques utilisés lorsque Beat=4 » à l'étape 2 de la page 18. 4 est sélectionné sur la page CLK4. Sélectionnez tout d'abord le type de valeur de note (A˘, ⁄, ‹, ßß, Œ) dans la moitié supérieure de l'écran, puis déplacez le curseur clignotant dans la moitié inférieure et sélectionnez la voix à attribuer au clic. Sélectionnez d'abord la catégorie de voix. Réglez la pause en mesures du métronome Appuyez sur le bouton [>] pour ouvrir la page 3 de l'écran Click Setting. ● Catégorie de voix K : Kick S : Snare T : Tom C : Cymbal H : Hi-hat P : Percussion E : Effect CLK3*MeasBreak ”Meas=1~Brk=3~~‚ Le paramètre Click Measure Break introduit une « pause » correspondant au nombre de mesures spécifié à l'aide du paramètre « Brk » (off, 1 à 9) après que le métronome a joué pendant le nombre de mesures défini par le paramètre « Meas » (1 à 9). Lorsque les valeurs sont définies comme illustré ci-dessus, le métronome est audible pendant une mesure, puis assourdi pendant 3 mesures. Sélectionnez ensuite le numéro et le nom de la voix. Si vous paramétrez le numéro de la voix sur « 00 », l'indication « NoAssign » apparaît pour le nom de la voix et aucun son n'est émis. * Fixez le nombre de mesures à assourdir dans « Brk= », puis le nombre de mesures à lire sous « Meas= ». * Si vous utilisez le paramétrage « Brk=off », le métronome n'est pas assourdi. 5 Réglez le jeu de sons de clic Appuyez sur le bouton [>] pour afficher la page 4 de l'écran Click Setting. CLK4*Sound ”~1:Metronome~~‚ Le paramètre Click Sound Set permet de définir les cinq sons de clic distincts produits par le métronome. Ces sons sont modifiés par groupe. [Plage] Metronome, Wood Block, Percussion, Agogo, Stick, Pulse, UserClick Si vous sélectionnez le paramètre « UserClick », les pages CLK5 et CLK6 vous permettent de régler avec précision les paramètres de sons de clic. 7 Accordez les sons de clic utilisateur Appuyez sur le bouton [>] pour ouvrir la page 6 de l'écran Click Setting. Type de valeur de note CLK6*Sound=¤ ”~~Tune=+~0.0 Accordage Vous pouvez accorder chacun des cinq sons de clic séparément. * Ce paramètre est uniquement disponible si « UserClick » est sélectionné sur la page CLK4. Sélectionnez d'abord le type de valeur de note dans la moitié supérieure de l'écran, puis déplacez le curseur clignotant vers la moitié inférieur et réglez la valeur de l'accordage en demitons (-24,0 à 0 et 0 à +24,0). DTXPRESS IV Mode d'emploi 19 3 Jeu avec le métronome 8 Enregistrez un jeu de clics d'origine Après avoir créé votre propre jeu de clics, enregistrez dans la mémoire du DTXPRESS IV à l'aide de l'opération de stockage décrite ci-dessous. ATTENTION Toute modification apportée aux données sera perdue si vous sélectionnez un autre jeu de clics avant d'avoir effectué le stockage. Si vous souhaitez conserver les paramètres ou les modifications, pensez à exécuter l'opération de stockage. 8-1. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER]. L'écran ci-après s'affiche. Destination du stockage CLK~save~to~1 :[User~~] NOTE • Vous pouvez utiliser l'opération Factory Set (Réglages d'usine) pour restaurer les valeurs d'usine des jeux de clics 1 à 30. Soyez toutefois prudent car cette opération remplace tout le contenu du DTXPRESS IV (tous les jeux de clics, les configurations de déclenchement utilisateur 8–11, les kits de batterie utilisateur 51–70, les morceaux utilisateur 64–83, les paramètres de l'écran Utility) par les données qui se trouvaient dans la mémoire de l'unité au moment de sa sortie d'usine (p. 35). Sélection de la sortie du clic Le DTXPRESS IV vous permet de sélectionner la prise de sortie depuis laquelle le signal du clic (métronome) est envoyé. Ainsi, le son du métronome et le son de votre jeu peuvent être envoyés sur des sorties distinctes. Procédure Nom du jeu de clics 8-2. 8-3. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de la mémoire de destination (1 à 30) dans laquelle vous voulez enregistrer le jeu de clics. Si vous voulez modifier le nom du jeu de clics, appuyez sur les boutons [<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le caractère souhaité. Un nom de jeu de clics peut comporter six caractères au maximum, lesquels peuvent être sélectionnés dans la liste suivante. espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ 8-4. Appuyez à nouveau sur le bouton [SAVE/ENTER]. Un message vous invite à confirmer l'enregistrement. CLK~save~to~1 ~Are~you~sure~? 8-5. Appuyez encore sur le bouton [SAVE/ENTER] pour confirmer l'opération. * Pour annuler l'opération de stockage, appuyez sur n'importe quel bouton à l'exception de [SAVE/ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » apparaît à l'écran, la molette de réglage permet également d'annuler l'opération.) Une fois l'opération de stockage terminée, l'écran suivant apparaît. ~~~Completed! 20 DTXPRESS IV Mode d'emploi 1. Appuyez tout d'abord sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ENTER] pour ouvrir l'écran Utility. UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ 2. Appuyez ensuite deux fois sur le bouton [>] pour ouvrir l'écran suivant. UTIL2~Click ”OutSel=mix~~~~‚ 3. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la sortie voulue dans la liste. mix Réglage de sortie par défaut. Le signal du clic est envoyé depuis les prises OUTPUT L et R. clickL Le signal du clic est envoyé depuis la prise OUTPUT L uniquement. Toutes les performances à la batterie et le son des morceaux lus sont envoyés en mode mono via la prise OUTPUT R. clickR Le signal du clic est envoyé depuis la prise OUTPUT R uniquement. Toutes les performances à la batterie et le son des morceaux lus sont envoyés en mode mono via la prise OUTPUT L. * La prise PHONES envoie le même signal que les prises OUTPUT. Par conséquent, les paramètres configurés dans cette section s'appliquent également aux sorties L et R stéréo de la prise PHONES. 3 Jeu avec le métronome Fonction Tap Tempo Paramétrage de l'écran DEL La fonction Tap Tempo permet de fixer le tempo du métronome ou d'un morceau en frappant régulièrement de la main sur un pad. Vous pouvez ainsi définir directement le tempo qui vous convient le mieux. Vous pouvez également utiliser les boutons [<]/[>] pour définir le tempo, plutôt que de frapper sur un pad. En général, le tempo est affiché sur l'écran DEL. Vous pouvez choisir un des trois types suivants en tant que valeur affichée. tempo ..... Affiche le tempo actuel. mode........ • Lorsque vous appuyez sur le bouton [DRUM KIT] : numéro du kit de batterie • Lorsque vous appuyez sur les boutons [SHIFT] + [DRUM KIT] : numéro de la configuration de déclenchement • Lorsque vous appuyez sur le bouton [SONG] : numéro de morceau • Lorsque vous appuyez sur le bouton [CLICK] : numéro du jeu de clics • Lorsque vous appuyez sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ENTER] : rien n'est affiché. • Autres : affiche le tempo actuel. timer ......Affiche la temporisation actuelle du métronome (p. 18). Procédure 1. Appuyez sur les boutons [SHIFT] + [ ON/OFF]. L'écran Tap Tempo Setting ci-dessous apparaît. * La fonction Tap Tempo peut même être utilisée pendant la lecture d'un morceau ou tandis que le clic est entendu. TAP~TEMPO ¤=123~≠ªªªª 2. Frappez le pad au tempo sur lequel vous voulez lire le morceau. (Ou utilisez les boutons [<]/[>].) Frappez le pad de manière régulière et répétée — autant de fois qu'il y a de cercles (≠ªªªª) à l'écran. Chaque fois que vous tapez sur un pad, un cercle disparaît. La valeur du tempo ainsi obtenue apparaît sur l'écran DEL. * N'importe quel pad peut être utilisé. * Vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour modifier la valeur du tempo. Procédure 1. Appuyez tout d'abord sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ENTER] pour ouvrir l'écran Utility. UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ 2. Appuyez ensuite quatre fois sur le bouton [>] pour ouvrir la page suivante. UTIL4~LED ”~Disp=tempo~~~‚ 3. Appuyez sur le bouton [ nouveau tempo. ON/OFF] pour écouter le 4. Appuyez sur le bouton [DRUM KIT], [CLICK] ou [SONG >/■] pour quitter la page Tap Tempo. Sur la page Click Setting et Song Select, le tempo est réglé sur la nouvelle valeur. Si un morceau est en cours de lecture ou le métronome en cours de fonctionnement, leur tempo sera immédiatement adapté. 3. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le type à afficher. Même si une valeur de paramètre autre que « tempo » apparaît sur l'écran DEL, si vous changez le tempo à l'aide d'une des opérations ci-dessous, le nouveau tempo apparaît brièvement sur l'écran DEL après la modification. • Lorsque vous modifiez le tempo en maintenant le bouton [SHIFT] enfoncé et en faisant tourner la molette de réglage. • Lorsque vous actionnez un contrôleur de pad (p. 17) dont la fonction est réglée sur « tempo ». • Lorsque vous frappez un pad dont la fonction (p. 23) est réglée sur « inc tempo » ou « dec tempo ». DTXPRESS IV Mode d'emploi 21 4 Accompagnement d'un morceau Le DTXPRESS IV contient un large éventail de 63 morceaux prédéfinis. Faites votre choix parmi les morceaux disponibles et accompagnez-les ; ces outils se révèlent particulièrement efficaces pour apprendre à jouer de la batterie et à maîtriser les techniques de percussion. Le DTXPRESS IV vous permet d'éliminer facilement la partie de batterie d'un morceau et de n'écouter que la partie de basse, de sorte que vous puissiez jouer vous-même la partie de batterie. 1 Choisissez un morceau * Le tempo peut également être défini grâce la fonction Tap Tempo. Cette dernière vous permet de fixer le tempo du son du métronome ou du morceau en frappant régulièrement sur un pad. Vous pouvez ainsi définir facilement le tempo qui vous convient le mieux. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 21. Sélectionnez un morceau du DTXPRESS IV et écoutez-le. Le DTXPRESS IV contient 63 morceaux prédéfinis, qui, outre une partie de batterie, comprennent un accompagnement de piano, de cuivres et d'autres voix. * « Liste des morceaux prédéfinis » (p. 49) Appuyez sur la touche [SONG >/■] pour accéder à l'écran de sélection des morceaux (Song Select). 4 Supprimez la partie de batterie Essayez d'accompagner le morceau. Appuyez plusieurs fois sur la touche [>] de manière à ce que l'indication « ∞¢ » clignote dans le coin inférieur droit de l'écran. Faites ensuite tourner la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour remplacer l'indication en bas à droite de l'écran par « ˚¡ » et assourdir ainsi la partie à la batterie du morceau pendant la reproduction. SONG1~~~⁄=123~÷› 1~:Demo~1~~~~∞¢‚ Vérifiez que le numéro du morceau clignote, puis servez-vous de la molette de réglage pour sélectionner le numéro du morceau de votre choix (1 à 63). * Lorsqu'un autre morceau est sélectionné, le kit de percussion utilisé change en conséquence. SONG1~~~⁄=130~÷› 1~:Demo~1~~~~∞¢‚ SONG1~~~⁄=123~÷› 1~:Demo~1~~~~∞¢‚ Tournez la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Numéro de morceau Nom du morceau 2 ∞¢ Ecoutez le morceau Appuyez sur la touche [SONG >/■]. Après le compte de temps, le morceau est joué depuis le début. Une fois entièrement joué, il est automatiquement relancé. Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche [SONG >/■]. * Si vous avez modifié le tempo du morceau ou ses voix et souhaitez revenir au morceau d'origine, resélectionnez le morceau. * Si vous sélectionnez un autre morceau pendant la lecture, le nouveau morceau sera joué depuis le début. 3 Réglez le volume et le tempo du morceau Utilisez les touches [<]/[>] pour sélectionner le paramètre de tempo (la valeur clignote), puis servez-vous de la molette de réglage pour sélectionner le tempo voulu (q = 30–300). Appuyez ensuite sur la touche [>] pour faire passer le clignotement de sélection au paramètre suivant. L'icône de haut-parleur se transforme en valeur numérique clignotante. Cela détermine le volume (plage : 0–16) pour les parties autres que la batterie. Faites tourner la molette pour trouver la bonne balance entre l'accompagnement du morceau et votre jeu. Tempo DTXPRESS IV Mode d'emploi ˚¡ Assourdissement (La partie à la batterie n'est pas reproduite.) Vous pouvez maintenant jouer vous-même la partie à la batterie. Pour annuler la fonction Drum Mute et entendre le son original de la batterie, tournez la molette de réglage dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour remplacer l'indication « ˚¡ » par « ∞¢ ». * Vous pouvez également modifier le réglage de la fonction Drum Mute pendant la lecture du morceau. 5 Réglez la hauteur du morceau La hauteur du morceau peut être réglée par pas de 10 centièmes de demi-ton. Ce réglage de hauteur s'effectue dans les pages Utility. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour accéder aux pages Utility. Ensuite, appuyez 7 fois sur la touche [>] pour afficher la page Master Tuning illustrée ci-dessous et servez-vous de la molette de réglage pour définir la hauteur de demi-tons (de -24,0 à 0 et 0 à +24,0). Volume du morceau SONG1~~~⁄=130~11 1~:Demo~1~~~~∞¢‚ 22 Annulation de l'assourdissement (La partie à la batterie est reproduite.) Tournez la molette de réglage dans le sens des aiguilles d'une montre. UTIL6~MasterTune ”~~Tune=+18.0~~‚ 4 Accompagnement d'un morceau 6 Jouez uniquement avec la basse Bass Solo est une fonction particulièrement utile qui vous permet d'isoler la partie de basse pendant la lecture et de jouer en même temps que celle-ci. Cette fonction supprime l'écoute des autres parties du morceau, ce qui vous permet de vous exercer sur une technique importante qui consiste à « se caler » sur la basse et à former une section rythmique tendue. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ ENTER] pour accéder aux pages Utility. Appuyez ensuite trois fois sur la touche [>] pour accéder à la page suivante. Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner « BassSolo=on ». UTIL3~Song ”~BassSolo=off~‚ Appuyez ensuite sur la touche [SONG >/■] pour lancer la lecture du morceau ; seule la partie de basse se fait entendre. * Il peut s'avérer quelque peu difficile de garder le rythme lorsque la partie de batterie est éliminée ou lorsque la fonction Bass Solo est active. Dans ce cas, utilisez le son du métronome avec le morceau. L'utilisation du son du métronome comme référence permet, en effet, d'accompagner plus facilement le morceau. Appuyez sur la touche [ ON/OFF] pour que le son du métronome joue en synchronisation avec le morceau. Appuyez de nouveau sur la touche [ ON/OFF] pour arrêter le son du métronome. * La sélection d'un morceau entraîne normalement celle de l'ensemble de batterie qui lui est affecté. Si vous souhaitez entendre un kit de percussion différent de celui qui est affecté au morceau, appuyez sur la touche [DRUM KIT] pour accéder à l'écran de sélection du kit de percussion (Drum Kit Select), puis sélectionnez un autre numéro de kit de percussion. Si un autre morceau est sélectionné alors que la fonction Drum Mute est active, le kit de percussion ne changera pas. Réglages de la fonction Pad Le DTXPRESS IV vous permet d'exécuter facilement des opérations importantes en tapant sur un pad spécifique ; sans devoir appuyer sur des touches du panneau. Vous pouvez affecter les fonctions suivantes aux pads. off ................... Fonctionnement normal. inc~kitNo..... Augmente le numéro du kit de percussion de 1 unité (augmenter). inc~kitNo..... Diminue le numéro du kit de percussion de 1 unité (diminuer). inc~clkNo..... Augmente la valeur du jeu de clics de 1 unité (augmenter). dec~clkNo..... Diminue la valeur du jeu de clics de 1 unité (diminuer). inc~tempo..... Augmente la valeur du tempo de 1 unité (augmenter). dec~tempo..... Diminue la valeur du tempo de 1 unité (diminuer). clkOn/Off..... Active/désactive le son du métronome. Opération 1. Appuyez tout d'abord sur les touches [SHIFT] + [SAVE/ENTER] pour accéder aux pages Utility. UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ 2. Appuyez plusieurs fois sur la touche [>] pour accéder à la page UTIL7. UTIL7~~ƒsnare ”Func=off~~~~~~‚ 3. Pour sélectionner le pad (source de déclenchement) auquel vous souhaitez affecter une fonction, frappez simplement dessus ou appuyez sur les touches [SHIFT] + [<]/[>]. 4. Tournez la molette de réglage et sélectionnez la fonction souhaitée. Pad (source de déclenchement) auquel est affectée une fonction de pad UTIL7~~™tom1 ”Func=clkOn/Off‚ Fonction affectée au pad Dans le réglage ci-dessus, vous pouvez activer/ désactiver le son du métronome en tapant sur le pad tom1 connecté à la prise 2TOM1/10. DTXPRESS IV Mode d'emploi 23 5 Utilisation de la fonction Groove Check Groove Check constitue une autre fonctionnalité très utile du DTXPRESS IV. Lorsque vous accompagnez un morceau ou le son du métronome, la fonction Groove Check compare votre timing avec la lecture du morceau ou du son du métronome et vous informe sur la précision de votre jeu. La fonction Rhythm Gate connexe, qui coupe le son lorsque votre timing est incorrect, vous offre également un moyen efficace d'améliorer votre technique. Mode Groove Check La fonction Groove Check propose les deux modes suivants. ● Mode Affichage numérique Dans ce mode, la précision des frappes sur la batterie est affichée sous forme numérique. Les informations présentées sur l'afficheur numérique sont l'inexactitude moyenne au niveau du timing de chaque frappe et l'écart de précision de toutes les frappes. Pour utiliser ce mode, sélectionnez un mode autre que « Challenge » dans les réglages Rhythm Gate de la page GRV2. * Affichage du timing des frappes Si votre timing est lent ou si vous êtes en retard sur le tempo, le repère correspondant est décalé à droite. En revanche, si votre timing est rapide ou si vous êtes en avance sur le tempo, le repère se déplace vers la gauche. * Plage Rhythm Gate Avec la fonction Rhythm Gate, le son est produit uniquement si la frappe intervient dans la plage spécifiée. Aucun son n'est produit si la frappe intervient en dehors de cette plage. Trois niveaux peuvent être sélectionnés pour la plage Rhythm Gate en fonction du degré de difficulté. Si cette fonction est désactivée, le son est toujours produit, et ce, quel que soit votre timing. La plage sélectionnée est indiquée dans la partie inférieure de la moitié supérieure de l'affichage. * Tempo Vous pouvez utiliser la molette de réglage pour ajuster le tempo du morceau ou du son du métronome sur une valeur comprise entre 30 et 300. * Affichage d'imprécision du timing Les imprécisions de timing moyennes par rapport à la valeur de note définie à la page GRV4 sont affichées sous forme numérique. Choix possibles : 0 (parfaitement précis), 1–9 (par unité de 1/24 de double croche) L'écart de précision du timing est compris entre 0.0 et 9.9. Il va sans dire que plus la valeur est petite, plus votre jeu tend vers la perfection. Votre frappe Timing parfait GRV1~--æ√æ'æææ-⁄=130~Gr=-2œ0.0‚ Tempo 24 Imprécision moyenne du timing (-9 à +9) DTXPRESS IV Mode d'emploi Plage Rhythm Gate Ecart de précision du timing (0,0 à 9,9) ● Mode Challenge Le DTXPRESS IV évalue automatiquement la précision de 100 frappes sur une échelle graduée de A à F et définit la plage de la fonction Rhythm Gate selon le résultat obtenu. La tolérance se réduit automatiquement si vos frappes sont précises et s'élargit dans le cas contraire. Vous pouvez utiliser ce mode en sélectionnant « Challenge » dans les réglages Rhythm Gate de la page GRV2. * Affichage du timing des frappes Votre timing est affiché à l'aide d'une icône. * Plage Rhythm Gate La plage définie pour la fonction Rhythm Gate est indiquée dans la partie inférieure de la moitié supérieure de l'affichage. Une fois que vous avez tapé un nombre donné de fois sur un ou plusieurs pads, le DTXPRESS IV évalue la précision des frappes et définit automatiquement la plage Rhythm Gate. ● Evaluation de la précision des frappes Le nombre de frappes restantes et le résultat de l'évaluation en cours (%) sont indiqués dans la moitié inférieure de l'afficheur. Le niveau actuel (évaluation) et le statut changent en cours de lecture. Si le niveau de précision de votre jeu (%) est de 90 % ou plus, vous passez au niveau suivant. S'il est de 60 % ou moins, vous revenez au niveau précédent. • Niveau actuel (évaluation) : A (le meilleur) à F (le plus mauvais) • Icône et signification de l'évaluation à : augmente la sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) ≥ : conserve la même sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) À : diminue la sévérité (vous continuez à jouer de la même façon) NOTE • Le niveau (évaluation) est réglé sur D au moment où le mode Challenge démarre. * Tempo Le tempo ne s'affiche pas en mode Challenge. Pour changer de tempo, maintenez la touche [SHIFT] enfoncée et faites tourner la molette de réglage. Vous pouvez régler le tempo du morceau ou du son du métronome sur une valeur comprise entre 30 et 300 (le tempo est indiqué sur l'affichage à diodes). 5 Utilisation de la fonction Groove Check contrôle. La valeur « ALL » de ce paramètre permet de sélectionner tous les pads. Votre frappe Timing parfait [Plage] GRV1~--æ√æ'æææ-80Hits/~16%(DÀ)‚ Plage Rhythm Gate GRV3 ”~Input=ƒsnare~‚ Affichage du statut pour évaluation Ã, ≥, À Nombre de frappes restantes Pourcentage auquel le son est produit Niveau actuel (évaluation) A (le meilleur) à F (le plus mauvais) Utilisons à présent la fonction Groove Check. Sélectionnez un morceau ou un jeu de clics Pad (source de déclenchement) 4 Sélectionnez d'abord le morceau ou le jeu de clics (Click Set) que vous voulez accompagner. [Plage] Définissez la fonction Rhythm Gate (sélectionnez un mode) Appuyez sur les touches [SHIFT] + [CLICK] pour accéder à la page 1 (GRV1) des réglages de la fonction Groove Check. Timing (valeur de note) 5 Réglage Rhythm Gate off .................Le son est toujours produit easy...............Plage de tolérance étendue pour la production de son (facile) normal ..........Tolérance moyenne pour la production de son (moyen) pro .................Faible tolérance pour la production de son (difficile) challenge...La tolérance varie en fonction de l'évaluation automatique (mode Challenge) A B A B A B A : plage de production du son. (L'intervalle se réduit à mesure que le réglage passe de « easy » à « pro » en passant par « normal »). B : plage dans laquelle aucun son n'est produit, même en cas de frappe sur le pad. 3 6 Jouez aussi juste que possible Ecoutez le morceau ou le son du métronome et concentrezvous pour frapper les pads avec précision rythmique. Vous pouvez modifier le tempo du morceau ou du son du métronome à l'aide de la molette de réglage. Si le mode Affichage numérique est sélectionné, arrêtez le morceau ou le son du métronome et vérifiez les résultats. Choisissez le réglage Rhythm Gate, le type de pad ou la valeur de note de votre choix et exercez-vous. * Les résultats de la fonction Groove Check seront réinitialisés lors de la prochaine lecture d'un morceau ou du son du métronome. Valeur de note définie à la page GRV4 B Lancez la fonction Groove Check Une fois la configuration terminée, lancez la lecture du morceau ([SONG >/■]) ou du son du métronome ([ ON/OFF]) et revenez au menu principal du mode Groove Check (page GRV1). La fonction Groove Check démarre dès que vous tapez sur le pad indiqué à la page GRV3. GRV2~RhythmGate ”Mode=easy ● Réglages Rhythm Gate Accent A˘, noire ⁄(4), croche Ö(8), double croche Ü(16), triolet de croches Ö3 GRV4 ”~~Note=⁄(4) GRV1~--æææ’æææ-⁄=123~Gr=~0œ0.0‚ Appuyez ensuite une fois sur la touche [>] pour accéder à la page GRV2, puis faites tourner la molette de réglage pour définir la valeur Rhythm Gate. Définissez le timing (valeur de note) Appuyez sur la touche [>] pour accéder à la page GRV4, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner la valeur de note du timing sur lequel doit porter le contrôle. 1 2 ƒsnare, ™tom1, ... ƒ™pad12, all Sélectionnez le pad Appuyez sur la touche [>] pour accéder à la page GRV3, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le pad (source de déclenchement) sur lequel doit porter le Si le mode Challenge est sélectionné, lorsque le nombre de frappes restantes atteint zéro, l'évaluation finale est affichée sur une échelle comprenant six niveaux entre A et F. La plage de production du son est définie automatiquement sur la base de cette évaluation. Plus l'évaluation est élevée (A est le niveau le plus élevé et F, le plus faible), plus la plage de tolérance se réduit. * Les résultats de la fonction Groove Check seront réinitialisés lors de la prochaine lecture d'un morceau ou du son du métronome. Le niveau actuel (évaluation) et la plage de production du son sont également réinitialisés. DTXPRESS IV Mode d'emploi 25 6 Enregistrement de votre performance Cette section vous explique comment enregistrer votre performance dans le séquenceur intégré du DTXPRESS IV. A l'instar des morceaux prédéfinis, les données de morceau enregistrées vous offrent la possibilité de changer les kits de percussion, de modifier le tempo et de lancer la lecture. Système d'enregistrement • Tempo [Plage] 30 à 300 Sélection du tempo du son du métronome (q=) pendant l'enregistrement. • L'enregistrement est possible avec tout morceau utilisateur (64–83). Cependant, vous ne pouvez pas enregistrer dans des morceaux prédéfinis (1–63). • Un morceau enregistré ne contient pas les enregistrements des sons « audio » de la batterie, mais plutôt les « informations » ou données de performance concernant le moment précis et la manière dont chaque pad a été frappé. C'est ce que l'on désigne sous le nom de données de séquence. Contrairement aux données audio, les données de séquence peuvent être utilisées librement pour changer de tempo ou encore sélectionner la voix ou le kit de percussion en cours de lecture. • Temps [Plage] 1 à 9 Sélection du temps du son du métronome pendant l'enregistrement. • Quantification [Plage] ⁄, ⁄3, Ö (croche), Ö3 (triolet de croches), Ü (double croche), Ü3 (triolet de double croches), no Vous pouvez appliquer la fonction de quantification pendant l'enregistrement. Elle permet d'aligner le timing de votre performance sur celui du temps spécifié le plus proche. La précision de quantification est affectée avec une valeur de note. Passons maintenant à l'enregistrement… 1 * Le réglage « no » se traduit par une absence de quantification. Sélectionnez le morceau à enregistrer Appuyez sur la touche [SONG] pour afficher l'écran de sélection des morceaux (Song Select), puis choisissez un numéro de morceau utilisateur (64–83). Si vous souhaitez accompagner un morceau prédéfini et l'enregistrer, sélectionnez-le (1–63). Dans ce cas, le morceau utilisateur vide dont le numéro est le plus petit est automatiquement sélectionné en vue de l'enregistrement. ● Fonctionnement de la quantification (exemple) Les notes enregistrées n'ont pas été jouées de manière synchrone. ATTENTION La fonction de quantification aligne le timing. En cas de sélection d'un morceau utilisateur contenant des données enregistrées, celles-ci seront écrasées et définitivement perdues. 2 Définissez les conditions d'enregistrement Maintenez enfoncée la touche [SHIFT] tout en appuyant sur la touche [SONG >/■] pour accéder à la page de configuration Recording Conditions (Conditions d'enregistrement) suivante. * Le message d'erreur « Memory full » (Mémoire pleine) s'affiche si vous sélectionnez un morceau prédéfini en vue de l'enregistrement alors que tous les morceaux utilisateur contiennent déjà des données. Utilisez la fonction Song Clear (p. 27) (Effacement de morceaux) pour préparer un morceau utilisateur vide, puis définissez les conditions d'enregistrement. Timing parfait 3 Commencez l'enregistrement Appuyez sur la touche [SONG >/■]. L'enregistrement commence après le compte de temps. Effectuez l'enregistrement tout en écoutant le son de clic. Numéro de mesure en cours pendant l'enregistrement Dans cet écran, définissez le temps, la quantification et le tempo du son du métronome. Appuyez sur les touches [<]/[>] pour amener le clignotement de sélection sur l'élément de votre choix, puis faites tourner la molette de réglage pour en définir la valeur. Tempo REC~~~~~~~~⁄=130 Beat=4~Quant=⁄3 Mesure 26 DTXPRESS IV Mode d'emploi Quantification REC~~Meas=~10 ~Now~Recording. ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension pendant l'enregistrement. Vous risqueriez, en effet, d'effacer toutes les données des morceaux utilisateur. 6 Enregistrement de votre performance 4 Mettez fin à l'enregistrement 6-3. Appuyez de nouveau sur la touche [SAVE/ENTER]. Un message vous invite alors à confirmer l'opération de stockage. Appuyez sur la touche [SONG >/■] pour mettre fin à l'enregistrement. Le message « now~storing~... » (Stockage en cours…) est affiché pendant un bref instant. SONG~save~name ~Are~you~sure~? ~now~storing~... 6-4. Appuyez une nouvelle fois sur la touche [SAVE/ ENTER] pour exécuter l'opération de stockage. ATTENTION * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quelle touche, à l'exception de [SAVE/ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » apparaît à l'écran, la molette de réglage permet également d'annuler l'opération.) N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « now storing ... » (Stockage en cours…) est affiché. Vous risqueriez, en effet, d'effacer toutes les données des morceaux utilisateur. Une fois la sauvegarde terminée, le message « completed! » (Terminé !) s'affiche et la page de sélection des morceaux (Song Select) réapparaît. Le nom du morceau est confirmé. Une fois la sauvegarde terminée, le message « completed! » (Terminé !) est affiché et la page de sélection des morceaux (Song Select) réapparaît. Le morceau terminé est mémorisé même si l'appareil est mis hors tension. 5 Ecoutez le morceau Une fois l'enregistrement terminé, le numéro du morceau utilisateur enregistré clignote dans la page Song Select. Appuyez sur la touche [SONG >/■]. Le morceau que vous venez d'enregistrer est joué depuis le début. * Vous pouvez changer le kit de percussion utilisé pour le morceau enregistré. Pour changer de kit de percussion, appuyez sur la touche [DRUM KIT] afin d'accéder à l'écran Drum Kit Select (pageKIT1) et faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un autre kit. 6 7 Effacement d'un morceau utilisateur Si vous souhaitez supprimer des morceaux utilisateur dont vous n'avez pas besoin, procédez comme suit. * Les morceaux prédéfinis ne peuvent pas être supprimés. 7-1. Dans la page Song Select, déplacez le clignotement de sélection sur le numéro de morceau, puis utilisez la molette de réglage pour sélectionner le morceau à supprimer. Appuyez deux fois sur la touche [>] pour afficher la page SONG2. 7-2. SONG2~Clear ”Are~You~Sure~? Attribuez un nom au morceau utilisateur Le morceau utilisateur enregistré porte le même nom que le morceau prédéfini ou se voit affecter la mention « Untitled » (Sans titre). Vous pouvez lui attribuer un nom personnalisé. 7-3. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER]. Le message « now~clearing~... » (Effacement en cours…) est affiché pendant un bref instant. * Le nom des morceaux prédéfinis ne peut pas être modifié. 6-1. Appuyez sur la touche [SAVE/ENTER] sur la page Song Select. La page de définition du nom des morceaux s'affiche. SONG~save~name :[Untitled] 6-2. Appuyez sur les touches [<]/[>] pour amener le clignotement de sélection sur le caractère que vous souhaitez modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Un nom de morceau utilisateur peut contenir, au maximum, huit caractères que vous pouvez sélectionner dans la liste suivante. espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ ATTENTION N'essayez jamais de mettre l'instrument hors tension lorsque le message « now clearing... » (Effacement en cours…) est affiché ; vous risqueriez, en effet, d'effacer toutes les données des morceaux utilisateur. 7-4. Une fois l'effacement des données terminé, le message « completed! » (Terminé !) est affiché et la page SONG1 réapparaît. NOTE • L'exécution de l'opération Factory Set (Réglage d'usine) supprime tous les morceaux utilisateur (64–83). N'utilisez cette opération qu'en connaissance de cause, car son exécution remplace tout le contenu de la mémoire du DTXPRESS IV (Jeux de clics, Configurations des déclenchements utilisateur 8–11, Kits de percussion utilisateur 51–70, Utilitaire) par les données mémorisées dans l'appareil à sa sortie d'usine (p. 35). DTXPRESS IV Mode d'emploi 27 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) Sur le DTXPRESS IV, vous pouvez créer votre propre ensemble de batterie en affectant votre voix de batterie préférée aux différents pads et en réglant leur accord, leur positionnement panoramique, leur temps de chute, leur réverbération, etc. * Drum Voice (Voix de batterie) : voix de percussion/batterie principalement individuelles affectées à chacun des pads. * Drum Kit (ensemble de batterie) : ensemble de voix de batterie affecté aux pads. 1 Choisissez un ensemble de batterie Appuyez sur le bouton [DRUM KIT] pour afficher le mode Sélection de Drum Kit (KIT1). KIT1~~~ååååååååå 1~:Oak Custom ‚ Faites tourner la molette de réglage pour sélectionner le kit de batterie duquel vous voulez partir pour créer votre ensemble. Nous vous recommandons de choisir le Drum Kit le plus proche du type d'ensemble que vous voulez créer. * Vous pouvez également partir d'un Drum Kit prédéfini (1–50) et d'un Drum Kit utilisateur (51–70). 2 Affectez les voix de batterie ● À propos des sources de déclenchement La source d'entrée désigne les données de déclenchement transmises par les pads ou les capteurs de déclenchement (Yamaha DT20, etc.) raccordés aux prises d'entrée 1SNARE à 8KICK/9 du DTXPRESS IV. Lorsqu'il s'agit de pads monophoniques TP65, KP65, PCY65/130, DT10/ 20, etc., une seule source d'entrée est affectée à une prise d'entrée. En cas de pads stéréophoniques (RHH130, PCY65S, etc.), deux sources d'entrée (le pad et un commutateur de bord ou deux types de capteurs de pad, etc.) sont affectées à une prise d'entrée. Pour les pads à trois zones de déclenchement (TP65S, TP120SD/100, PCY150S/130SC, etc.), trois sources (le pad et deux commutateurs de bord, etc.) sont affectées à une prise d'entrée. Voici la signification de chaque source d'entrée : ƒsnare ƒsnrOp ƒsnrCl ƒsnrOff Dans cet exemple, nous allons créer un son de grosse caisse. 2-1. Appuyez sur le bouton [>] pour afficher la page de sélection de la Drum Voice (KIT2). Capteur de pad de la prise 1SNARE. Commutateur de bord ouvert de la prise 1SNARE. Commutateur de bord fermé de la prise 1SNARE. Capteur de pad de la prise 1SNARE avec caisses claires désactivées. ƒsnrOfOp Commutateur de bord ouvert de la prise 1SNARE avec caisses claires désactivées. ƒsnrOfCl Commutateur de bord fermé de la prise 1SNARE avec caisses claires désactivées. KIT2~~~ƒsnare~~˙ ”S01:OakCustom~‚ 2-2. Pour sélectionner le pad (source de déclenchement) que vous voulez modifier, il vous suffit de frapper dessus ou d'appuyer sur les boutons [SHIFT] + [<]/[>]. Appuyez sur la pédale de grosse caisse ou sur les boutons [SHIFT] + [<]/[>] et sélectionnez « äkick ». Le pad raccordé à l'entrée de déclenchement 8KICK est maintenant sélectionné. En d'autres termes, l'entrée du pad correspondant à la pédale de grosse caisse est sélectionnée. Pad à modifier KIT2~~~äkick~~~˙ ”K01:OakCustom~‚ ™tom1 £tom2 Ωtom3 •ride •rideE •rideC öcrash öcrashE öcrashC ühhOp Capteur de pad de la prise 2TOM1. ühhOpE Commutateur de périphérie de la prise 7HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est ouvert. ühhCl Capteur de pad de la prise 7HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est fermé. ühhClE Commutateur de périphérie de la prise 7HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est fermé. ühhFtCl Entrée lorsque le contrôleur de charleston est enfoncé (foot close). ühhSplsh äkick “pad9 ƒπpad10 ƒƒpad11 ƒ™pad12 Entrée de foot splash du contrôleur de charleston. Capteur de pad de la prise 3TOM2. Capteur de pad de la prise 4TOM3. Capteur de pad de la prise 5RIDE. Commutateur de périphérie de la prise 5RIDE. Commutateur de cuvette de la prise 5RIDE. Capteur de pad de la prise 6CRASH. Commutateur de périphérie de la prise 6CRASH. Commutateur de cuvette de la prise 6CRASH. Capteur de pad de la prise 7HI HAT lorsque le contrôleur de charleston est ouvert. Capteur de pad de la prise 8KICK. Capteur de pad de la prise 8PAD9. Capteur de pad de la prise 2PAD10. Capteur de pad de la prise 3PAD11. Capteur de pad de la prise 4PAD12. * Les pads monophoniques ne disposent pas de commutateur de bord. 28 DTXPRESS IV Mode d'emploi 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) La lettre « ˙ » affichée en regard de la mention « äkick » indique la couche n˚1 et « ¶ » correspond à la couche n˚2. Deux voix peuvent être émises (dans une couche) par le biais d'une seule source d'entrée. Sélectionnez la voix à modifier ici. 2-3. KIT2~~~äkick~~~˙ ”K01:OakCustom~‚ 2-4. Numéro de la couche Sélectionnez ensuite la catégorie de voix de batterie voulue. Les catégories de voix de batterie sont les mêmes que celles utilisées dans le paramètre utilisateur du son de clic (p. 19). ● Catégorie de voix K : Kick S : Snare T : Tom C : Cymbal H : Hi-hat P : Percussion E : Effect Dans le cas présent, sélectionnez « K: Kick ». Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour amener le clignotement de sélection sur le paramètre de catégorie de voix, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner « K ». Vous venez donc de sélectionner la voix de batterie qui servira de base à votre voix personnalisée. Nous allons maintenant la modifier. Sélectionnez et réglez l'écran que vous voulez modifier parmi les pages 3 à 25 de l'écran KIT. Pensez à stocker les données lorsque vous modifiez les réglages ! Prenez soin de stocker les données après avoir modifié des réglages. Pour plus d'informations sur l'enregistrement, reportez-vous à la procédure décrite en page 26. Si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant d'avoir stocké les changements apportés au premier, les modifications sont perdues et les valeurs initiales sont restaurées. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. 3 Cette section permet de choisir le volume sonore produit par la voix de batterie lors de la frappe sur le pad. Utilisez ce réglage pour ajuster l'équilibre sonore des autres pads. ATTENTION Si vous modifiez des paramètres, un astérisque « * » apparaît à côté du libellé « KIT ». Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage (p. 34). Toutefois, si vous sélectionnez un autre Drum Kit avant d’avoir mémorisé les changements apportés au premier, ces changements sont perdus et le Drum Kit modifié reprend ses valeurs de paramètres antérieures. Si vous souhaitez conserver les modifications apportées aux données, pensez à exécuter l'opération de stockage. 2-5. Changez le volume Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT3, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le volume (0–127). KIT3*~~äkick~~~˙ ”~~Volume=120~~‚ 4 Changez la hauteur Cette section permet de choisir la hauteur du son de la voix. Nous allons à présent sélectionner une voix de batterie. Appuyez sur les boutons [<]/[>] de façon à faire clignoter le numéro de voix, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir la voix voulue. Le numéro et le nom de la voix sélectionnée sont affichés. Pour notre exemple, sélectionnez « K02:MapleCustm ». * Si vous choisissez la voix numéro « 00 », la mention « NoAssign » s'affichera comme nom de voix et Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT4, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la hauteur par demi-tons (de -24,0 à 0 et 0 à +24,0). KIT4*~~äkick~~~˙ ”~~Tune=-~3.0~~‚ aucun son ne sera émis. KIT2*~~äkick~~~˙ ”K02:MapleCustm‚ NOTE • Lorsque vous sélectionnez des voix de batterie pour les couches 1 et 2, l'icône de couche ˙ ou ¶ apparaît dans le coin supérieur droit des affichages KIT3 à KIT10. Amenez le clignotement de sélection sur cette icône (le cas échéant) et faites tourner la molette de réglage pour indiquer la couche à modifier. • Lorsqu'une voix de batterie est affectée à l'une des couches 1 et 2 (et que l'autre a la valeur « NoAssign »), l'icône de couche n'apparaît pas dans les écrans KIT3 à KIT10. La couche associée à une voix de batterie correspond à la couche cible à modifier. • Lorsque aucune voix de batterie n'est affectée aux couches 1 et 2 (« NoAssign »), « --- » apparaîtra dans les écrans KIT3 à KIT18 et les paramètres ne pourront pas être appliqués. 5 Changez le positionnement panoramique Cette section permet de modifier le positionnement de la voix de batterie sur le panoramique stéréo. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT5, puis faites tourner la molette de réglage pour modifier le positionnement panoramique. La plage des valeurs possibles va de « L64 » (complètement à gauche) à « C » (au centre), puis à « R63 » (complètement à droite). A mesure que vous faites tourner la molette, vous remarquerez que le positionnement de la voix change dans le panoramique stéréo. KIT5*~~äkick~~~˙ ”~~~~Pan=L~5~~~‚ DTXPRESS IV Mode d'emploi 29 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 6 Changez le temps de chute Cette section permet de modifier le temps de chute de la voix (le temps nécessaire pour que le son disparaisse après avoir été produit). Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT6, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le temps de chute (-64–0–+63). Les valeurs positives correspondent à un son plus dépouillé. 9 Définissez le canal MIDI Cette section permet de choisir le canal de transmission MIDI de la note MIDI transmise à la réception d'un signal de la source d'entrée. Ce paramètre détermine le canal utilisé pour émettre une voix sur un périphérique MIDI connecté. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT9, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le canal de transmission MIDI (1–16). KIT9*~~äkick~~~˙ ”~~MIDI~Ch=10~~‚ KIT6*~~äkick~~~˙ ”~~Decay=+~8~~~‚ 10 Sélectionnez le temps de suspension de 7 Changez le caractère de la voix (filtre en fréquence) Cette section permet de modifier la fréquence de coupure du filtre pour changer le caractère (la netteté) de la voix. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT7, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la fréquence de coupure (-64–0–+63). Les valeurs positives correspondent à un son plus clair. KIT7*~~äkick~~~˙ ”CutOffFreq=+~4‚ 8 Sélectionnez le numéro de note MIDI Cette section permet de choisir le numéro de note MIDI transmis à la réception d'un signal de la source d'entrée. Ce paramètre détermine quelle percussion ou batterie d'une voix sera reproduite sur un périphérique MIDI connecté. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT8, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de note MIDI (0–127). Affiche le numéro et le nom de la note (C-2–G8). KIT8*~~äkick~~~˙ ”Note=~~32/G#0~‚ * Si le numéro de note MIDI sélectionné a déjà été affecté à une autre source d'entrée, un astérisque « * » apparaît en regard de la mention « Note= ». * Si un même numéro de note MIDI est affecté à plusieurs pads dans le même Drum Kit, la source d'entrée portant le numéro le plus petit aura la priorité. En cas de sources d'entrée doubles, la même voix sera produite. Les mentions « (Note# in use) » ou « (# in use) » s'affichent dans la partie inférieure de l'écran lorsque le numéro de note MIDI a déjà été attribué. la sortie MIDI Cette section permet de choisir le temps de suspension (la durée entre les événements Key On et Key Off) de la note MIDI. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT10, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la longueur des notes (0,0s–9,9s). KIT10*~äkick~~~˙ ”GateTime=0.3s~‚ 11 Paramétrez les événements MIDI Key ON/ Key OFF Cette section permet d'indiquer si les événements MIDI Key Off sont reconnus ou non. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT11, puis faites tourner la molette de réglage pour régler les événements Key On/Key Off. KIT11*~äkick ”KeyOff=disable‚ enable ............Reconnaît les événements Key Off. disable .........Ne reconnaît pas les événements Key Off. * Lorsque ce paramètre a la valeur « disable », certaines voix peuvent retentir en continu. Dans ce cas, pour arrêter le son, appuyez sur le bouton [DRUM KIT]. 12 Réglez le mode Hold Chaque fois que vous frappez sur le pad, des messages Key On et Key Off sont tour à tour envoyés. Cela signifie qu'une frappe sur le pad active le son et la frappe suivante le désactive. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT12, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le mode Hold. KIT12*~äkick ”~HoldMode=off~‚ 30 DTXPRESS IV Mode d'emploi 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) on ................... Chaque fois que vous frappez le pad, des événements MIDI Key On ou MIDI Key Off sont tour à tour transmis. off................. Fonctionnement normal. Lorsque vous frappez sur le pad, seul un événement MIDI Key On sera transmis. A la fin du temps de décroissance, un événement Key Off sera transmis automatiquement. * Si vous choisissez le paramètre « on », vous devez aussi attribuer la valeur « high » au mode Key Assign (Affectation de touche) à la page KIT15. Cette section permet de déterminer le fondu enchaîné de la vélocité entre les voix de couche ˙ et ¶. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT13, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le type de fondu enchaîné. KIT13*~äkick ”~~VelXFade=0~~‚ ● Type de fondu enchaîné 0 .........Le fondu enchaîné n'est pas activé. ˙ ¶ 2 ˙ ¶ 3 ˙ ¶ ˙ ¶ 4 5 ˙ 6 7 8 9 ˙ ¶ ˙ ¶ ˙ ¶ ˙ ¶ ¶ Axe vertical : Balance entre les couches ˙ et ¶ Axe horizontal : Vélocité Couche ˙ Couche ¶ Cette fonction vous permet d'affecter plusieurs voix au même groupe alternatif, de telle sorte que le déclenchement d'un son du groupe annule automatiquement les autres sons de ce groupe. Exemple pratique : les sons ouvert et fermé du charleston. Lorsque vous jouez un son de charleston (d'abord ouvert, puis fermé), le son fermé annule naturellement le son ouvert. De même, lorsque les sons ouvert et fermé du charleston sont affectés au même groupe alternatif, le déclenchement de l'un annule l'autre. * Ce paramètre n'affecte pas les sources d'entrée à deux couches. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. 13 Réglez le fondu enchaîné 1 14 Réglez le groupe alternatif Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT14, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le groupe alternatif. KIT14*~äkick ”~AltGrp=off~~~‚ off .................Pas d'annulation HH~pad ..........Pour la voix (ühhOp, ühhOpE, etc.) jouée lorsque le pad de charleston est frappé. HH~pdl ..........Pour la voix (ühhFtCl, ühhSplsh, ühhCl, ühhClE, etc.) jouée lorsque la pédale de charleston est enfoncée. 1–9..................Numéro du groupe alternatif. Affecte le même numéro de groupe aux voix qui ne doivent pas être produites en même temps. 15 Réglez le mode d'affectation de touche Cette section définit les règles de sortie de sons lorsque plusieurs voix affectées au même numéro de note MIDI sont émises simultanément. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT15, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le mode d'affectation de touche. KIT15*~äkick ”KeyAssign=semi‚ poly ...............Les voix sont émises simultanément. semi ...............Pour ce numéro de note, trois voix maximum peuvent être produites en même temps. Lorsqu'une quatrième voix est déclenchée, une des deux premières voix est annulée. mono ...............Possibilité de produire une voix à la fois ; la voix précédente est annulée. high ...............Possibilité de produire une voix à la fois ; la voix précédente est annulée. Cependant, en cas de dépassement du nombre maximum de 32 notes, le numéro de note sélectionné ne sera pas annulé. DTXPRESS IV Mode d'emploi 31 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 16 Réglez le morceau du pad La lecture du morceau affecté commence dès que vous frappez sur le pad. En plus du morceau principal sélectionné dans l'écran de sélection d'un morceau, vous pouvez choisir maximum trois morceaux de pad pour un kit de batterie. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT16, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le numéro de morceau à affecter, la fonction de répétition et le mode de reproduction. KIT16*~äkick ”Song=~45áéplay‚ Numéro de morceau Mode de lecture 17 Mettre la périphérie au pad Cette fonction n'est active que lorsque la source d'entrée est un commutateur de bord. Lorsque vous frappez sur le bord, les événements de pad déclenchés à partir du même pad (prise d'entrée) peuvent être transmis en même temps que des événements de commutateur de bord. Ce paramètre permet de déclencher un son du pad de la caisse claire en même temps que le rim shot de la caisse claire. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. * Lorsque vous sélectionnez une source d'entrée autre que le commutateur de bord, la mention « RimToPad=--- » s'affiche et vous ne pouvez plus définir de paramètre. L'écran suivant s'affiche lorsque la valeur « ƒsnrOp » est spécifiée pour la source d'entrée. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT17, puis faites tourner la molette de réglage pour régler la périphérie au pad. Répétition ● Numéro de morceau KIT17*~ƒsnrOp ”~RimToPad=off~‚ off, 45–63 ... Affecte le numéro de morceau affecté au pad ● Répéter la lecture áé ................... Répète la lecture du morceau (une fois arrivé à la fin du morceau, la lecture reprend au début, etc.). -≥ ................... Lecture normale. ● Mode de lecture play .............. La lecture du morceau affecté commence/ s'arrête dès que vous frappez sur le pad. chse .............. Lorsque vous frappez sur le pad, une mesure du morceau affecté est jouée, puis s'interrompt. ctof .............. La lecture du morceau affecté commence/ s'arrête dès que vous frappez sur le pad. Cependant, si le morceau de pad a pour valeur « ctof », il s'arrêtera à la lecture d'un autre morceau de pad associé au paramètre « ctof ». Cette fonction permet de ne lire qu'un seul morceau de pad « ctof » à la fois. * Vous pouvez définir jusqu'à trois morceaux de pad par kit de batterie. Pour affecter un morceau à d'autres pads, frappez sur le pad concerné ou appuyez sur les boutons [SHIFT] + [<]/[>] afin que le nom de ce pad (source de déclenchement) s'affiche dans la moitié supérieure de l'écran. Attention, lorsque vous avez défini trois morceau de pad, la mention « Song=off » s'affiche et vous ne pouvez plus définir de paramètre. * Le tempo du morceau de pad est le même que celui du morceau principal affiché dans l'écran de sélection des morceaux (Song Select) ou de réglage du métronome (Click Setting). * Si une fonction est déjà affectée en page UTIL7 à la source d'entrée à laquelle le morceau de pad est affecté, la mention « Song=(in use!) » s'affiche et le paramètre défini à la page UTIL7 a la priorité. (p. 23) * Lorsque plusieurs morceaux de pad sont affectés et reproduits ensemble, leurs voix peuvent changer de manière inattendue ou paraître différentes. 32 DTXPRESS IV Mode d'emploi off .....................Transmet uniquement les événements de commutateur de bord. on ........................Transmet l'événement du pad et celui du commutateur de bord. 18 Changez le niveau de réverbération (1) Cette section permet de définir le niveau de transmission de réverbération des voix (couches 1, 2) déclenchées par la source d'entrée. Vous pouvez ainsi régler la profondeur de réverbération. * Ce paramètre affecte les deux couches ˙ et ¶. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. * Pour définir le niveau de transmission de réverbération réel, ajoutez le niveau défini ici au niveau de réverbération de batterie défini à la page KIT19. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT18, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de transmission de réverbération (0–127). KIT18*~äkick ”~RevSend=~30~~‚ 19 Changez le niveau de réverbération (2) Cette section permet de définir le niveau de transmission de réverbération global de la voix de batterie. * Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT19, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de transmission de réverbération de la batterie (0–127). KIT19* ”~RevSendDr=~40‚ 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 20 Changez le type de réverbération Cette section permet de déterminer le type de réverbération de chaque kit de batterie. Le même type de réverbération s’applique à tous les instruments. * Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT20, puis faites tourner la molette de réglage pour définir le type de réverbération. KIT20* ”RevType=hall1~‚ none .............. Pas de réverbération. hall1–5 ....... Simule la réverbération d'une grande salle. room1–5 ....... Simule la réverbération d'une pièce normale. stage1–5 ..... Simule l'ambiance d'une scène. plate............ Simule la réverbération d'une plaque métallique. white............ Effet spécial de réverbération courte. tunnel ......... Simule la réverbération d'un tunnel. bsemnt ......... Simule la réverbération d'une cave. 22 Réglez le contrôleur de pad Ce paramètre est uniquement actif lorsque vous connectez un pad équipé d'un contrôleur à la prise 1SNARE jack et que vous définissez « Type=TP1/Snr » à la page TRG2 (type de pad) de la configuration du déclenchement. Vous pouvez définir les paramètres suivants en faisant tourner le bouton du contrôleur de pad. off .................Aucune fonction n'est attribuée. snares ..........Réglage de la caisse claire (également pour le son du bord ouvert) tuning ..........Réglage de l'accord (également pour le son du bord ouvert) tempo.............Réglage du tempo Les utilisateurs du DTXPRESS IV Special Set, doivent régler le déclenchement sur « 1 :SP Med » (p. 14) pour activer cette fonction. Le paramètre par défaut qui peut être modifié par le contrôleur de pad dépend du kit de batterie utilisé. * L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT22, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le contrôleur de pad. * Pour les réverbérations « hall », « room » et « stage », plus les valeurs sont élevées, plus l'effet de réverbération est important. KIT22* ”PadCtl=snares~‚ 21 Changez le niveau de réverbération (3) Cette section permet de définir le niveau de retour du signal de la réverbération pour chaque kit de batterie. Le même type de réverbération s’applique à tous les instruments. En réglant le niveau, vous pouvez modifier l'effet de réverbération de tout le système DTXPRESS IV. * Ce paramètre affecte toute la voix de batterie. L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT21, puis faites tourner la molette de réglage pour choisir le niveau de retour maître des réverbérations (0–127). KIT21* ”RevMastRet=~64‚ 23 Réglez les caisses claires Ce paramètre règle l'effet caisse claire (son caractéristique des câbles en spirale dans le bas d'une caisse claire) du pad connecté à la prise 1SNARE. Cela s'applique aussi aux pads qui n'ont pas de contrôleur. * L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT23, puis faites tourner la molette de réglage pour régler le niveau de l'effet caisse claire. KIT23* ”~~Snares=24~~~‚ off .................Effet caisse claire désactivé (reproduit le son émis lorsque les caisses claires sont ôtées) 1–24 ...............Les caisses claires sont appliquées au son ; plus la valeur est élevée, plus le timbre sera dur. (La valeur « 1 » correspond au paramètre « le moins dur ».) * Lorsque vous modifiez ce paramètre, le temps de chute (KIT6) des sources d'entrée « ƒsnare » et « ƒsnrOp » change également. DTXPRESS IV Mode d'emploi 33 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 24 Réglez le changement de programme et la sélection de banque Cette fonction définit le numéro de changement de programme MIDI et le paramètre Bank Select MSB et LSB qui seront transmis lorsqu'un kit de batterie est sélectionné. Ces valeurs peuvent être définies pour chaque canal MIDI. En transmettant un message de changement de programme, vous pouvez faire changer automatiquement la voix d'un périphérique MIDI externe lorsque vous changez de kit de batterie sur le DTXPRESS IV. * L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT24, puis faites tourner la molette de réglage pour définir les paramètres suivants. Transmission du changement de programme On/Off Canal MIDI KIT24*PC~Ch1=on ”PC003~M000L003‚ Numéro de changement de programme Bank Select LSB Bank Select MSB * Lorsque la transmission du changement de programme est désactivée (« off »), les paramètres PC, M et L auront pour valeur « --- » et la configuration ne peut plus être modifiée. ● Canal MIDI 1–16............... Canal MIDI cible pour le changement de programme ● Transmission du changement de programme On/Off on ................... Transmission activée. off................. Transmission désactivée. ● Numéro de changement de programme 001–128 ....... Numéro de changement de programme transmis. ● Bank Select MSB, LSB 000–127 ....... Numéro MSB et LSB de sélection de banque * Pour plus d'informations sur les paramètres de sélection de banque MSB et LSB, reportez-vous aux documents relatifs à la liste de voix et au format des données MIDI, etc. de votre périphérique MIDI externe. 25 Réglez le changement de volume et de positionnement panoramique de la commande MIDI Cette fonction règle le volume et le positionnement panoramique de la commande MIDI qui seront transmis lorsqu'un kit de batterie est sélectionné. Ces valeurs peuvent être définies séparément pour chaque canal MIDI. Cela vous permet de changer automatiquement le volume et le positionnement panoramique de la voix sur un périphérique MIDI externe lorsque vous changez de kit de batterie sur le DTXPRESS IV. * L'indication ˙/¶ n'apparaît pas dans le coin supérieur droit de l'écran. 34 DTXPRESS IV Mode d'emploi Appuyez sur le bouton [>] pour passer à la page KIT25, puis faites tourner la molette de réglage pour définir les paramètres suivants. Canal MIDI Transmission du changement de commande On/Off KIT25*CC~Ch1=on ”Vol=127~Pan=~64 Volume Pan * Lorsque la transmission du changement de commande est désactivée (« off »), les paramètres Vol et Pan auront pour valeur « --- » et la configuration ne peut plus être modifiée. ● Canal MIDI 1–16 ...............Canal MIDI cible pour les messages de changement de commande ● Transmission du changement de commande On/Off on....................Transmission activée. off .................Transmission désactivée. ● Volume 0–127 .............Définit la valeur du changement de commande de volume qui sera transmise. ● Pan 0–127 .............Définit la valeur du changement de commande de positionnement panoramique qui sera transmise. 26 Mémorisez votre voix personnalisée Pour enregistrer la voix de batterie que vous avez créée, utilisez l'opération de stockage décrite ci-dessous et enregistrez-la dans la mémoire du DTXPRESS IV. La mémorisation peut s'effectuer dans un des emplacements de Drum Kit utilisateur (51–70). ATTENTION Si vous sélectionnez un autre kit de batterie avant l'opération de stockage, toutes les modifications apportées aux données seront perdues. Pour conserver vos paramètres ou modifications, n'oubliez pas d'effectuer l'opération de stockage. 26-1. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER]. L'écran ci-après s'affiche. Mémoire de destination KIT~save~to~51 :[Oak~Custom~~] Nom du kit de batterie modifié 26-2. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro du Drum Kit utilisateur de destination (51–70). * Vous ne pouvez pas enregistrer des données dans les Drum Kits préprogrammés (1–50). * Vous pouvez uniquement mémoriser vos modifications dans un Drum Kit utilisateur qui contient déjà des données. Toutefois, soyez prudent car les données existantes seront remplacées par les nouvelles. 7 Création d'ensembles de batterie (Drum Kits) 26-3. Pour modifier le nom du Drum Kit, appuyez sur les boutons [<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Le nom de votre Drum Kit peut contenir maximum 12 caractères figurant dans la liste suivante. espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ 26-4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SAVE/ ENTER]. Un message d'invite vous demande confirmer l'opération de stockage. KIT~save~to~51 ~Are~you~sure~? 26-5. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER] une fois de plus pour exécuter l'opération de mémorisation. * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quel bouton à l'exception des boutons [SAVE/ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » s'affiche, la molette de réglage permet aussi d'annuler l'opération.) Le message suivant apparaît lorsque la mémorisation est effectuée. ~~~Completed! Vous venez de créer un ensemble de batterie doté d’une voix de grosse caisse personnalisée. Procédez de la même manière pour personnaliser les voix des autres pads (sources) et créer un ensemble entièrement personnalisé. Réglages d'usine Cette opération ramène tous les paramètres internes du DTXPRESS IV à leur réglage d'usine initial. Soyez prudent car cette opération remplace tout le contenu de la mémoire du DTXPRESS IV (tous les jeux de clic, les configurations de déclenchement utilisateur 8–11, les Drum Kits utilisateurs 51–70, les morceaux utilisateur 64–83, les données des utilitaires) par les données définies en usine dans la mémoire de l'unité. Procédure 1. Appuyez tout d'abord sur les boutons [SHIFT] + [SAVE/ENTER] pour afficher les pages Utility. UTIL1~Hi-hat HHofs=~~0~T=~~5‚ 2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [>] pour passer à la page UTIL8. UTIL8 ”~Factory~Set 3. A la page affichée ci-dessus, appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER] pour appeler l'invite affichée ci-dessus qui vous demande de confirmer la réinitialisation des paramètres. * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception des boutons [SAVE/ENTER] et [SHIFT] (vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour annuler la réinitialisation). All~data~will~be lost.AreYouSure? 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SAVE/ ENTER] pour poursuivre. ~All~Memory ~Initializing... DTXPRESS IV Mode d'emploi 35 8 Modification de la configuration de déclenchement Le mode Trigger Setup Edit donne accès à plusieurs paramètres liés aux signaux de déclenchement envoyés par les pads ou les déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) connectés aux prises d'entrée de déclenchement. Ces paramètres vous permettent d'optimiser le fonctionnement et les réactions du DTXPRESS IV à ces signaux. Si vous utilisez des déclencheurs de batterie raccordés à des batteries acoustiques ou d'autres pads que ceux fournis avec le DTXPRESS IV, vous devrez régler la sensibilité du déclenchement et affecter des voix à chaque entrée. D’autres réglages présentés dans cette section vous permettent d’éviter la diaphonie* (confusion de signaux) et les doubles déclenchements*. * Diaphonie : Interférence entre les signaux de déclenchement des pads physiquement adjacents, entraînant l'émission de notes imprévues. * Double déclenchement : Situation où un seul coup de pad entraîne plusieurs déclenchements (généralement deux). Procédure de configuration du déclenchement 3 Si vous utilisez d’autres pads ou capteurs de déclenchement que ceux livrés avec le DTXPRESS IV (kit standard/spécial) ou si vous devez résoudre des problèmes de diaphonie ou de double déclenchement, le mode Trigger Setup propose un paramétrage plus fin de chaque pad. Si vous créez pour ces raisons une configuration de déclenchement personnalisée, vous pouvez la mémoriser à l'un des emplacements Trigger Setup (8–11). 1 Appuyez sur les boutons [SHIFT] + [DRUM KIT] pour accéder à la page Trigger Setup Select (TRG1). La configuration de déclenchement en vigueur est indiquée sur l’affichage. * Pour partir d'une autre configuration, utilisez la molette de réglage et sélectionnez la configuration concernée. Faites tourner la molette de réglage pour modifier le paramètre. * Si vous modifiez des paramètres, un astérisque « * » apparaît à côté du libellé « TRG ». Cet astérisque disparaît après l'opération de stockage. * Le niveau d'entrée de déclenchement produit lors de la frappe d'un pad est indiqué dans le coin supérieur droit de l'écran. Lors du réglage du gain, utilisez ce niveau pour mesurer la puissance de frappe dont un pad fait l'objet. Niveau d'entrée de déclenchement TRG2* ƒsnare~~0% ”Type=DT~Snare~‚ 4 Suivez la procédure décrite ci-dessous pour mémoriser les modifications que vous avez effectuées dans un emplacement de configuration utilisateur (8–11). ATTENTION Ecran Trigger Setup Select (page 1) TRG1~~~ååååååååå 1~:SP~Med~~~~~~‚ Numéro de la configuration de déclenchement : Nom de la configuration Si vous sélectionnez une autre configuration avant d'exécuter l'opération de stockage, toutes les modifications apportées aux données seront perdues. Pour conserver vos paramètres ou modifications, n'oubliez pas d'effectuer l'opération de stockage. 4-1. 2 Les pages TRG2 à TRG8 vous permettent de personnaliser la configuration. Appuyez sur les boutons [<]/[>] pour changer de pages et déplacez le curseur clignotant sur le paramètre à modifier. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER]. L'écran ci-après s'affiche. Mémoire de destination TRG~save~to~8 :[SP~Med~~] * Pour plus d'informations sur chaque paramètre, reportezvous aux pages 37 à 39. Nom de la configuration de déclenchement Pour sélectionner la source de déclenchement (prise d'entrée) à modifier, il vous suffit de frapper sur le pad concerné ou d'utiliser les boutons [SHIFT] + [<]/[>]. Entrée de déclenchement à modifier TRG2~ ƒsnare~~0% ”Type=~TP1/Snr~‚ Page suivante Page précédente Curseur clignotant (paramètre) 36 DTXPRESS IV Mode d'emploi 4-2. 4-3. Faites tourner la molette de réglage pour choisir le numéro de la configuration de destination (8–11). Pour modifier le nom de la configuration de déclenchement, appuyez sur les boutons [<]/[>] pour déplacer le curseur clignotant sur le caractère à modifier, puis faites tourner la molette de réglage pour sélectionner un caractère. Le nom de votre configuration de déclenchement peut contenir maximum huit caractères figurant dans la liste suivante. espace !"#$%&'()*+,-./0123456789:;<=>?@ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ[\]^_` abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{|}≥≤ 8 Modification de la configuration de déclenchement 4-4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SAVE/ ENTER]. Un message d'invite vous demande confirmer l'opération de stockage. TRG~save~to~8 ~Are~you~sure~? Explication de chaque écran d'affichage Les explications suivantes portent sur tous les paramètres disponibles dans les pages TRG1 à TRG8. Pour enregistrer les données modifiées, reportez-vous à l'étape 4 de la page 36. TRG1 4-5. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER] une fois de plus pour exécuter l'opération de mémorisation. * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception des boutons [SAVE/ ENTER] et [SHIFT]. (Lorsque le message « Are you sure? » s'affiche, la molette de réglage permet aussi d'annuler l'opération.) Une fois la mémorisation effectuée, le message suivant vous le confirme. ~~~Completed! ATTENTION N'essayez jamais de couper l'alimentation lorsque le message « now storing... » s'affiche. Vous risqueriez de perdre toutes vos données de configuration. Trigger Setup Select TRG1~~~ååååååååå 1~:SP~Med~~~~~~‚ [Plage] 1–11 Permet de choisir le type de configuration de déclenchement (p. 14) TRG2 Type (Type de pad) TRG2~ ƒsnare~~0% ”Type=TP1/Snr~~‚ Permet de définir le type de pad raccordé à la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de l'écran ([1SNARE] dans l’exemple ci-dessus). * Les valeurs définies pour [TRG3 Gain, MVl (Vélocité minimum)] (p. 38) et [TRG5 RejTime (Délai de refus de répétition)] (p. 38) seront automatiquement remplacées par celles correspondant au type de pad choisi ici. Voici la signification de chaque type de pad : KP KP80S/80/65/60 TP1/Snr TP100/120SD TP2/SnrA TP65S/65 (principalement utilisé comme pad de caisse claire) *1 TP2/SnrB TP65S/65 (principalement utilisé comme pad de caisse claire) *1, *2 TP2/Tom TP65S/65 (principalement utilisé comme pad de tom) *1 TP3-A TP80S/80/65/60 *3 TP3-B TP80S/80/65/60 *3 PCY1 PCY150S PCY2 PCY130SC PCY3 PCY130S/130 PCY4 PCY80S/80/65/60/10 RHH RHH130 RHP~Pad RHP120SD/120/100/80 (côté pad) *4 RHP~Pad RHP120SD/120/100/80 (côté bord) *4 RHP~Kick KP120 BP BP80 *5 DT~Snare Déclencheur de batterie série DT (pour une caisse claire) DT~HiTom Déclencheur de batterie série DT (pour petits toms) DT~LoTom Déclencheur de batterie série DT (pour grands toms) DT~Kick Déclencheur de batterie série DT (pour une grosse claire) misc~1–6 Pads d'autres fabricants 1 à 6 DTXPRESS IV Mode d'emploi 37 8 Modification de la configuration de déclenchement *2 Les rim1 et rim2 de « TP2/SnrB » sont inversés par rapport au « TP2/SnrA ». Les gauchers disposent ainsi d'un paramétrage adapté à une disposition pour gauchers. *3 Lorsqu'un pad stéréo (ex. : le TP80S) est raccordé à l'entrée 1SNARE, 5RIDE ou 6CRASH, le type « TP3-A » produira le son affecté au bord 1 et le type « TP3-B », celui affecté au bord 2 (p. 28) TRG4 TRG4~ ƒsnare~~0% ”VelCurve=norm~‚ Permet de sélectionner la courbe de réponse en vélocité de la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. norm TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale) TRG3~ ƒsnare~~0% ”Gain=65MVl=~12‚ Gain [Plage] * Cette valeur est définie automatiquement lorsque le type de pad approprié est choisi dans la section [TRG2 Type (Type de pad)]. Il est toutefois possible qu'un réglage plus fin du gain soit nécessaire. * Certains pads sont équipés d'une molette de réglage de la sensibilité. Pour plus de détails, reportez-vous au mode d'emploi du pad. [Plage] 1–127 Permet de définir la valeur de vélocité MIDI (volume) transmise lors de la plus faible frappe possible sur le pad. Une valeur élevée permet de produire un son de fort volume pour une frappe légère. En revanche, un tel réglage réduit la plage dynamique du jeu. Le niveau d'entrée de déclenchement est exprimé en pourcentage dans le coin supérieur droit de l'affichage. La vélocité maximale (niveau d'entrée 99 %) est de 127. Si le niveau est bas lors de la plus faible frappe possible sur le pad, la plage dynamique est plus large. * Cette valeur est définie automatiquement lorsque le type de pad approprié est choisi dans la section [TRG2 Type (Type de pad)]. Il est toutefois possible qu'un réglage plus fin du gain soit nécessaire. 38 loud1 hard1 hard2 TRG5 RejTime (Délai de refus de répétition) TRG5 ~ƒsnare~~0% ”~~RejTime=1~~~‚ [Plage] 0–9 Evite les phénomènes de double déclenchement pour la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Une fois un événement détecté, les autres événements sont automatiquement arrêtés pendant un certain temps. Plus la valeur est grande, plus l'arrêt dure longtemps. TRG6 RejLvlAll (Niveau de rejet) 0–99 Permet de régler le gain d'entrée (sensibilité) de la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Lorsque cette valeur est grande, un niveau de signal plus faible en provenance du pad déclenche tout de même un son. MVI loud2 Force de la frappe → *4 Lorsque vous utilisez un pad stéréo RHP, connectez le pad à l'entrée 2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12 ou 8KICK/9 et réglez le type de pad de l'entrée « ™tom1 », « £tom2 », « Ωtom3 » ou « äkick » sur « RHP~pad » et le type de pad de « ƒπpad10 », « ƒƒpad11 », “ƒ™pad12 » ou « “pad9 » sur « RHP~rim ». *5 Pour utiliser le BP80 comme pad stéréo, raccordez le pad à l'entrée 2TOM1/10, 3TOM2/11, 4TOM3/12 ou 8KICK/9. VelCurve (Courbe de vélocité) Vélocité → *1 Fonction à trois zones (son de pad x 1, son de rim shot x 2) disponible si un pad compatible trois zones (ex. : TP65S, etc.) est raccordé à l'entrée 1SNARE, 5RIDE ou 6CRASH. Pour produire des rim shots fermés, le type « TP2/SnrA » doit avoir une sensibilité élevée sur le bord 1 et le type « TP2/SnrB », une sensibilité élevée Bord 2 Bord 1 sur le bord 2. La même voix est affectée aux types « TP2/Tom » et « TP2/SnrA » et les sensibilités des bords gauche et droit sont réglées au même niveau. DTXPRESS IV Mode d'emploi TRG6 ~ƒsnare~~0% ”~RejLvlAll=2~~‚ [Plage] 0–9 Evite les phénomènes de double déclenchement pour la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page. Les déclenchements des autres pads (sur les autres prises d'entrée) dont le niveau d'entrée est inférieur à la valeur indiquée ici ne sont pas exécutés pendant un délai défini. Une valeur plus élevée nécessite donc un niveau d'entrée plus élevé pour produire un déclenchement. TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique) TRG7~ ƒsnare~~0% ”RejLv1=3Frm=56‚ RejLvl [Plage] 0–9 Frm 1–6, 56 (5 et 6), 7–12 [Plage] Ces paramètres permettent d'empêcher la diaphonie entre la prise d'entrée indiquée dans la partie supérieure de la page et la prise d'entrée spécifiée par le paramètre « Frm= ». 8 Modification de la configuration de déclenchement Lorsque se produit un déclenchement commandé par le pad défini par le paramètre « Frm= », le pad indiqué dans la partie supérieure de l'affichage ne peut pas sonner pendant un certain temps, sauf si son niveau d'entrée est supérieur à la valeur définie ici. Une valeur plus élevée nécessite donc un niveau d’entrée plus élevé pour produire un déclenchement. Un paramètre « Frm=56 » affecte les prises d'entrée 5 et 6. TRG8 CopyToInput (Copie de paramètres de déclenchement) TRG8 ~ƒsnare ”CopyToInput=~2‚ Cette fonction vous permet de copier tous les réglages de paramètres des pages [TRG2 Type (Type de pad)] à [TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique)] dans ceux d'une autre prise d'entrée. ATTENTION Lors de la copie des paramètres de déclenchement, les données de configuration sont remplacées par celle de la source. Procédure 1. Frappez sur un pad afin de sélectionner la source de copie (prise d'entrée) à partir de laquelle les données seront copiées. Faites tourner la molette de réglage et choisissez la destination de la copie (prise d'entrée). Source de la copie (prise d'entrée) TRG8 ~ƒsnare ”CopyToInput=~2‚ Destination de la copie (prise d'entrée) 2. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER]. Un message d'invite vous demande de confirmer l'opération de copie. Input~Copy~to~2 ~Are~you~sure~? 3. Appuyez sur le bouton [SAVE/ENTER] pour exécuter l'opération de copie. * Pour annuler cette opération, appuyez sur n'importe quel bouton, à l'exception des boutons [SAVE/ENTER] et [SHIFT] (vous pouvez également utiliser la molette de réglage pour annuler la copie). Une fois la copie effectuée, le message suivant vous le confirme. ~~~Completed! DTXPRESS IV Mode d'emploi 39 Messages d'erreur Le DTXPRESS IV affiche des messages d'erreur en cas de paramétrage incorrect, de manipulation non valide ou d'un fonctionnement anormal. En cas d'erreur, consultez la liste ci-dessous et prenez les mesures indiquées. ERROR Data~Initialized ERROR Memory~full ERROR Can'tWriteMemory Ce message s'affiche juste après la mise sous tension, si l'appareil n'arrive pas à lire les données parce que la réinitialisation est en cours. Les données de la mémoire ROM de secours ont été endommagées. Contactez le SAV Yamaha le plus proche ou le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil. Vous avez dépassé la capacité de mémoire du morceau utilisateur. Supprimez les morceaux non utilisés afin de libérer de la mémoire, puis faites une nouvelle tentative. Echec de l'écriture de données dans la mémoire ROM de secours. Résolution des problèmes Le DTXPRESS IV ne produit aucun son ou ne réagit pas aux signaux des entrées de déclenchement. ● Les pads ou déclencheurs de batterie (Yamaha DT20, etc.) sont-ils correctement raccordés aux prises d'entrée de déclenchement du DTXPRESS IV ? (p. 10, 11) ● Le DTXPRESS IV est-il correctement raccordé au casque ou à un périphérique audio externe (tel qu'un amplificateur, un hautparleur, etc.) ? (p. 12) ● Vérifiez la position des commutateurs d'alimentation et de volume de tous les périphériques audio externes raccordés (amplificateur, haut-parleur, etc.). ● Le potentiomètre de volume situé sur le panneau arrière est peut-être réglé au minimum (p. 15). ● Un niveau d'entrée s'affiche-t-il lors de la frappe sur le pad ? (p. 38 [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Le gain de l'entrée est-il trop faible ? (p. 38 [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Le volume indiqué à la page « KIT3 Volume » de l'écran Drum Kit Select (p. 29) est peut-être réglé sur « 0 ». ● Le câble utilisé fonctionne-t-il correctement ? ● Les voix de batterie des deux couches ˙ et ¶ sont peut-être réglées sur « 00:NoAssign ». (p. 29 Etape 2 : [KIT2]) Le générateur de sons externe utilisé ne produit aucun son. ● Le câble (connecteur) MIDI est-il correctement branché ? (p. 13) ● Utilisez-vous le bon connecteur MIDI ? (p. 13) 40 DTXPRESS IV Mode d'emploi ● Avez-vous choisi les numéros de notes MIDI appropriés ? (p. 30 Etapes 8 à 10 : [KIT8], [KIT9], [KIT10]) ● Les voix de batterie des deux couches ˙ et ¶ sont peut-être réglées sur « 00:NoAssign ». (p. 29 Etape 2 : [KIT2]) Une autre voix que celle définie est produite. ● Avez-vous bien choisi un canal de transmission MIDI qui n'est pas utilisé pour la voix de batterie (canal=10) ? (p. 30, Etape 9 : [KIT9]) ● Avez-vous bien sélectionné des voix à deux couches dans l'écran Drum Kit Select ? (p. 29, Etape 2 : [KIT2]) Un son est produit mais la sensibilité (le volume) est trop faible. ● Le gain est-il trop faible ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Les pads dotés d'un bouton de réglage du niveau doivent être réglés (augmentés). ● La vélocité minimale définie est-elle trop faible ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Utilisez-vous la bonne courbe de vélocité ? (p. 38 : [TRG4 VelCurve (Courbe de vélocité)]) ● Le volume individuel de la voix utilisée est-il trop faible ? (p. 29 Etape 3 : [KIT3]) Résolution des problèmes Le son produit au déclenchement n'est pas stable. (Pour les batteries acoustiques) ● Consultez les conseils du paragraphe ci-dessus, « Un son est produit mais la sensibilité (le volume) est trop faible ». ● Essayez de sélectionner un paramètre de type de pad plus grand (DT snare → DT HiTom → DT LoTom → DT Kick). (p. 37 : [TRG2 Type (Type de pad)]) ● Le déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) est-il fixé avec du ruban adhésif en toile ? (Y a-t-il du vieux ruban adhésif collé au capteur ?) ● Le câble est-il correctement raccordé à la prise du déclencheur de batterie (Yamaha DT20, etc.) ? Il y a un phénomène de double déclenchement. ● Les pads dotés d'un bouton de réglage du niveau doivent être réglés (diminués). ● Le gain est-il trop élevé ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Utilisez la fonction de refus de répétition. (p. 38 : [TRG5 RejTime (Délai de refus de répétition)]) ● (KP65) Le type de pad de la prise d'entrée à laquelle le KP65 est raccordé est-il un pad de grosse caisse ? (p. 37 : [TRG2 Pad Type]) ● Utilisez-vous des déclencheurs de batterie (capteurs de déclenchement) d'un autre fabricant ? Un signal trop fort peut produire un phénomène de double déclenchement. ● Le pad produit-il des vibrations irrégulières ? Il pourrait être nécessaire d'amortir ces vibrations. ● Le capteur est-il fixé près du centre du pad ? Placez le capteur plus près du bord. ● Le capteur est-il en contact avec autre chose ? Il y a un phénomène de diaphonie (interférences de différentes entrées). ● Le gain est-il trop élevé ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Augmentez le seuil de rejet d'un signal. Notez toutefois que si ce seuil est trop haut, le son de ce pad peut être supprimé lorsqu'il est joué en même temps qu'un autre. (p. 38 : [TRG6 RejLvlAll (Niveau de rejet)]) ● Si la diaphonie affecte une entrée spécifique, utilisez la fonction de rejet spécifique. (p. 38 : [TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique)]) ● Essayez d'éloigner les capteurs (Yamaha DT20, etc.) des fûts environnants. Les sons sont coupés lorsque vous jouez en continu. ● La polyphonie maximale de 32 voix est peut-être dépassée. A la page « KIT15 Key Assign Mode » (p. 31) de l'écran Drum Kit Select, attribuez au paramètre « KeyAssign » la valeur « semi » ou « mono ». Lors de la frappe sur deux pads (ou fûts), un seul son est produit. ● Augmentez le réglage de gain du pad (entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son. (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Diminuez le réglage de rejet du pad (entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son. (p. 38 : [TRG6 RejLvlAll (Niveau de rejet)]) ● Réduisez le réglage de niveau de rejet spécifique du pad (entrée de déclenchement) qui ne produit pas de son (p. 38 : [TRG7 RejLvl (Niveau de rejet spécifique)]) ● Les deux pads (entrées de déclenchement) font-ils partie du même groupe ? (p. 31 Etape 14 : [KIT14]) Les sons sont systématiquement trop forts. ● Le réglage de vélocité minimale est-il trop élevé ? (p. 38 : [TRG3 Gain, MVI (Vélocité minimale)]) ● Utilisez-vous la bonne courbe de vélocité ? (p. 38 : [TRG4 VelCurve (Courbe de vélocité)]) ● Utilisez-vous un pad d'une autre marque ? Selon la marque du capteur, le niveau de sortie est peut-être trop élevé. Le DTXPRESS IV ne reçoit aucun signal des commutateurs ou des capteurs. ● Si vous pouvez accéder à l'écran Utility, réinitialisez les paramètres. Le DTXPRESS IV reprend alors tous ses réglages d'usines. (p. 35 : [UTIL8 Factory Set]) ● Mettez l'appareil hors tension puis de nouveau sous tension, tout en maintenant les boutons [<] et [>] enfoncés. Le DTXPRESS IV reprend alors tous ses réglages d'usines. Le son ne s'arrête plus. ● Certains voix retombent très lentement lorsque le paramètre « key off » a pour valeur « disable ». (p. 30 Etape 11 : [KIT11]) Dans ce cas, pour arrêter le son temporairement , appuyez sur le bouton [DRUM KIT]. Le contrôleur de pad ne fonctionne pas. ● Avez-vous raccordé un pad équipé d'un contrôleur, tel que le TP100 ou le TP120SD ? ● Le contrôleur de pad est correctement réglé ? (p. 17) La voix de charleston fermé n’est pas émise. ● Le bon type de pad est-il sélectionné pour cette entrée ? Si vous utilisez le contrôleur de charleston RHH130, vous devez choisir « RHH » comme type de pad. (p. 37 : [TRG2 Pad Type]) Les sections de périphérie et de cuvette du pad de cymbale ne produisent aucun son lorsqu'elles sont frappées. L'étouffement ne fonctionne pas. ● Le bon type de pad est-il sélectionné pour cette entrée ? Choisissez le type de pad approprié pour le pad de cymbale utilisé. (p. 37 : [TRG2 Pad Type]) Aucun foot splash n'est produit. ● Un contrôleur au pied est-il branché à la prise HI HAT CONTROL ? ● Réglez le temps de détection des foot splashes. (p. 16 : Réglage de la cymbale charleston) J'ai besoin de restaurer les valeurs d'usine par défaut de l'instrument. ● Utilisez la fonction Factory Set (p. 35) pour restaurer les valeurs par défaut des réglages internes du DTXPRESS IV. DTXPRESS IV Mode d'emploi 41 Index Symboles D M R ” ...................................... 15 ‚ ...................................... 15 DC IN 12V ................... 9, 12 Délai de refus de répétition ................. 38 Diaphonie ........... 36, 38, 41 Double déclenchement ....................... 36, 38, 41 [DRUM KIT] ....................... 8 DT20 .................. 14, 36, 41 Messages d'erreur .......... 40 Métronome ...................... 18 MIDI ................................ 13 MIDI OUT .................... 9, 13 Mode affichage numérique ................... 24 Mode Challenge .............. 24 Mode d'affectation de touche ................... 31 Mode de reproduction ..... 32 Mode Hold ..................... 30 Molette de réglage ............ 8 Morceau .......................... 22 Morceau de pad ........ 15, 32 Morceau utilisateur ......... 27 MVI ................................. 38 Réglages d'usine ............ 35 RejLvl .............................. 38 RejLvlAll .......................... 38 RejTime .......................... 38 Répéter la lecture ........... 32 Réverbération ........... 32, 33 Rim shot fermé ............... 38 Rim shot .......................... 32 [<], [>] .............................. 8 [ ON/OFF] ...............8, 18 * ................... 16, 17, 18, 29 ˙, ¶ ................................ 15 ˚¡, ∞¢ .......................... 22 A Accessoires .................3, 50 Accordage Clic ............................... 19 Contrôleur de pad ........ 17 Morceau ....................... 22 Voix de batterie ............ 29 Alimentation ......... 9, 12, 13 Assourdissement ......19, 22 AUX IN ........................9, 13 B Bank select ..................... 34 Bass solo ........................ 23 Batteries acoustiques 11, 41 Beat ................................. 18 C Câble parallèle ............9, 14 Caisses claires ..........17, 33 Canal MIDI ...................... 30 Caractère de la voix ........ 30 Casque ........................9, 12 Catégorie de voix ........................ 19, 29, 48 Changement de commande ................... 34 Changement de programme .................. 34 [CLICK] ............................. 8 Clic .................................. 18 Commutateur POWER ...... 9 Configuration de déclenchement ........................ 14, 36, 37 Configuration de déclenchement utilisateur ..................... 36 Connexions ..................... 10 Contrôleur au pied .......... 16 Contrôleur charleston ........ 9 Contrôleur de pad ......... 9, 14, 17, 33 Copie de paramètres de déclenchement ............ 39 Copier ............................. 39 CopyToInput ................... 39 Couche ............... 15, 29, 31 Courbe de vélocité .......... 38 42 E Ecran LCD .................. 8, 44 Effacer ............................. 27 Egaliseur principal ........... 16 Enregistrement ................ 26 Enregistrer ......... 20, 34, 36 Evénements MIDI key on/off ..................... 30 F Feuille d'implémentation MIDI ............................. 47 Fiche stéréo ...................... 9 Filtre ................................ 30 Fonction Pad ................... 23 Fonction Rhythm Gate ....................... 24, 25 Fonction Tap Tempo ....... 21 Fondu enchaîné .............. 31 Format des données MIDI 43 G Gain ................................ 38 Groove Check ................. 24 Groupe alternatif ............. 31 H Haut-parleur .................... 12 HI HAT CONTROL ............ 9 J Jeu de clics ...............18, 19 Jeu de sons de clic ......... 19 K Kit de batterie ............15, 28 Kit de batterie à deux grosses caisses ........... 14 Kit de batterie utilisateur . 34 Kit spécial .................. 11, 14 Kit standard ...............10, 14 L Liste des kits de batterie ................... 49 Liste des morceaux ........ 49 Liste des voix de batterie 48 DTXPRESS IV Mode d'emploi N Niveau d'entrée ............... 15 Niveau de rejet ................ 38 Niveau de rejet spécifique .................... 38 Nom de la configuration de déclenchement ....... 36 Nom du jeu de clics ........ 20 Nom du kit de batterie ..... 35 Numéro de morceau ....... 27 Numéro de note MIDI ..... 30 O Opération de stockage ........................20, 34, 36 OUTPUT ..................... 9, 12 P Pad ................................. 28 Pad à trois zones ..9, 14, 38 Pad de grosse caisse ..... 14 Pad équipé de commutateur ........... 9, 14 Pad stéréo .................. 9, 38 Panneau arrière ................ 9 Panneau avant .................. 8 Pause réglée en mesures du métronome ............ 19 Pédale pour charleston ... 16 Périphérie au pad ........... 32 PHONES ..................... 9, 12 Point de fermeture .......... 16 Positionnement panoramique ......... 29, 34 Prises d'entrée de déclencheur ................... 9 Q Qualité du son ................. 16 Quantification .................. 26 S [SAVE/ENTER] ................. 8 Sélection de la sortie du clic .......................... 20 Sensibilité ...........14, 38, 40 Serre-câble ................ 9, 12 [SHIFT] ............................. 8 [SONG >/■] ............... 8, 22 Son de clic utilisateur ...... 19 Source de déclenchement ............ 28 Spécifications .................. 50 Splashes par la commande au pied .................. 16, 41 Support du module ... 10, 11 T Tempo .......... 17, 18, 21, 22 Temporisation du métronome ............ 18, 21 Temps de chute .............. 30 Temps de suspension ..... 30 Type ................................ 37 Type de pad .................... 37 Type de réverbération ..... 33 U Utility ............................... 16 V VelCurve ......................... 38 Vélocité minimale ............ 38 Voix de batterie ............... 28 VOLUME ..................... 9, 15 Volume Casque ........................ 12 Changement de commande ............... 34 Clic .............................. 18 Morceau ...................... 22 Pad .............................. 15 Paramètres généraux .............. 9, 15 Voix de batterie ........... 29 Volume général du métronome .................. 18 Voyant DEL ................. 8, 21 Voyant du métronome ...... 8 Appendix MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI / Formato dati MIDI / Indeling van MIDI-gegevens / MIDI 数据格式 1. Channel Messages The channel messages described below are sent from the drum triggers only. Other messages are sent from both the drum triggers and the sequencer. 1.1 Key On, Key Off Note range: 0 (C-2)–127 (G8) Velocity range: 0–127 1.2 Control Change 1.2.1 Bank select MSB, LSB–0, 32 data = 0–127 1.2.2 Foot controller–4 (Ch. 10 only) 1.2.3 Main volume–7 1.2.4 Pan–10 (left 0, right 127) 1.3 Program Change 2. System Exclusive Messages 2.1 Parameter Change 2.1.1 GM system ON $F0 $7E $7F $09 $01 $F7 (hexadecimal) Sets all messages (except MIDI master tuning) to their initial values. 3. System Realtime Message 3.1 Timing clock Sends data. 3.2 Start, Stop Sends data. 3.3 Active sensing Sends the messages within an interval of approximately 300 msec. DTXPRESS IV Owner’s Manual 43 Appendix LCD Displays / LCD-Anzeigen / Ecrans LCD / Pantallas LCD / Display LCD / LCD-displays / 液晶屏画面 Drum Kit Settings KIT1 ååååååååå 1 :Oak Custom ‚ KIT2 ƒsnare ˙ ”S01:OakCustom ‚ KIT3 ƒsnare ” Volume=127 KIT4 ƒsnare ” Tune=+ 0.0 KIT5 ƒsnare ” Pan= C KIT6 ƒsnare ” Decay= 0 ‚ (Page 31) KIT save to 51 :[Oak Custom ] (Page 15) KIT14 ƒsnare ” AltGrp=off ‚ (Page 31) KIT15 ƒsnare ”KeyAssign=poly‚ (Page 31) (Page 34) (Page 28) (Page 15, 29) (Page 32) KIT save to 51 Are you sure ? (Page 35) ‚ ‚ ‚ KIT8 ƒsnare ”Note= 32/G#0 ‚ ‚ KIT10 ƒsnare ”GateTime=0.3s ‚ KIT11 ƒsnare ”KeyOff=disable‚ KIT12 ƒsnare ” HoldMode=off ‚ 44 ‚ KIT16 ƒsnare ”Song= 45áéplay‚ KIT7 ƒsnare ”CutOffFreq= 0‚ KIT9 ƒsnare ” MIDI Ch=10 KIT13 ƒsnare ” VelXFade=0 DTXPRESS IV Owner’s Manual (Page 29) KIT17 ƒsnare ” RimToPad=--- ‚ (Page 32) KIT18 ƒsnare ” RevSend= 75 ‚ (Page 32) KIT19 ” RevSendDr= 40‚ (Page 32) (Page 29) (Page 30) (Page 30) KIT20 ”RevType=hall2 ‚ (Page 33) KIT21 ”RevMastRet= 64‚ (Page 33) KIT22 ”PadCtl=snares ‚ (Page 17, 33) KIT23 ” Snares=32 (Page 33) (Page 30) (Page 30) (Page 30) ‚ (Page 30) KIT24 PC Ch1=on ”PC001 M000L001‚ (Page 34) KIT25 CC Ch1=on ”vol=127 Pan= 64 (Page 34) (Page 30) Appendix Song Selection Click Settings SONG1 ⁄=123 ÷› 1 :Demo 1 ∞¢‚ CLK1 ∫ B=4 ÷› 1 :User ⁄=130‚ (Page 18) CLK2 A˘=9 ¤=9 ” ‹=6 ßß=4 Œ=2 ‚ (Page 19) CLK3 MeasBreak ”Meas=1 Brk=3 ‚ (Page 19) CLK4 Sound ” 1:Metronome ‚ (Page 19) CLK5 Sound=¤ ”E20:Click1 ‚ (Page 19) SONG2 Clear ”Are You Sure ? SONG save name :[Untitled] SONG save name Are you sure ? (Page 22) * Displayed when a user song is selected. (Page 27) (Page 27) (Page 27) Song Recording REC ⁄=120 Beat=4 Quant=⁄ REC Meas= 10 Now Recording. CLK6 Sound=¤ ” Tune=+ 0.0 (Page 26) (Page 26) Groove Check Function GRV1 --æ√æ’æææ-⁄=130 Gr=-2œ0.0‚ (Page 19) CLK save to 1 :[User ] CLK save to 1 Are you sure ? (Page 20) (Page 20) (Page 24) Challenge Mode GRV1 --æ√æ’æææ-80Hits/ 16%(DÀ)‚ (Page 24) GRV2 RhythmGate ”Mode=challenge‚ (Page 25) GRV3 ” Input=ƒsnare ‚ (Page 25) GRV4 ” Note=⁄(4) (Page 25) DTXPRESS IV Owner’s Manual 45 Appendix Utility Settings Trigger Setup Edit UTIL1 Hi-hat HHofs=-13 T=112‚ (Page 16) TRG1 ååååååååå 1 :SP Med ‚ (Page14, 36) UTIL2 Click ”OutSel=clickR ‚ (Page 20) TRG2 ƒsnare 0% ”Type=TP1/Snr ‚ (Page17, 37) UTIL3 Song ” BassSolo=off ‚ (Page 23) TRG3 ƒsnare 0% ”Gain=65MVl= 12‚ (Page 38) UTIL4 LED ” Disp=tempo ‚ (Page 21) TRG4 ƒsnare 0% ”VelCurve=norm ‚ (Page 38) UTIL5 MasterEQ ”Lo=+ 4 Hi=+ 0 ‚ (Page 16) TRG5 ƒsnare ” RejTime=1 0% ‚ (Page 38) UTIL6 MasterTune ” Tune=+15.7 ‚ (Page 22) TRG6 ƒsnare 0% ” RejLvlAll=2 ‚ (Page 38) UTIL7 ƒsnare ”Func=off (Page 23) TRG7 ƒsnare 0% ”RejLvl=3Frm=56‚ (Page 38) (Page 35) TRG8 ƒsnare ”CopyToInput= 1 (Page 39) UTIL8 ” Factory Set ‚ Tap Tempo Function TAP TEMPO ¤=123 ≠ªªªª (Page 21) * The above “LCD Displays” charts show you the pages available in each display. Keep in mind that the actual displays on the instrument may be different from those shown here. * Das vorstehende Schaubild „LCD-Anzeigen“ zeigt Ihnen, welche Seiten in jeder Anzeige verfügbar sind. Beachten Sie bitte, dass sich die tatsächlich angezeigten Inhalte am Instrument von den hier dargestellten Anzeigen unterscheiden können. * Les tableaux « Ecrans LCD » ci-dessus affichent les pages disponibles dans chaque écran. Gardez à l’esprit que les écrans affichés sur l’instrument peuvent différer de ceux présentés ici. * En las “pantallas LCD” anteriores se muestran las páginas disponible en cada pantalla. Recuerde que las pantallas reales del instrumento pueden ser distintas de las que se muestran aquí. 46 DTXPRESS IV Owner’s Manual TRG save to 8 :[SP Med ] (Page 36) TRG save to 8 Are you sure ? (Page 37) * Gli schemi “Display LCD” riportati in precedenza mostrano le pagine disponibili in ogni display. Tenere presente che i display effettivamente mostrati sullo strumento potrebbero essere differenti da quelli qui mostrati. * In de bovenstaande overzichten van LCD-displays worden de beschikbare pagina’s op elke display weergegeven. Houd er rekening mee dat de werkelijke displays op het instrument kunnen verschillen van de displays die hier worden weergegeven. * 上述“液晶屏画面”图表显示了每个画面上存在的页面。请记住, 乐器上的实际画面可能会与此处显示的有所不同。 MIDI Implementation Chart YAMAHA [ DRUM TRIGGER MODULE ] Model DTXPRESS IV MIDI Implementation Chart Transmitted Recognized Date:27-Mar-2006 Version : 1.0 Remarks Function ... Basic Channel Default Changed 1 - 16 1 - 16 x x Mode Default Messages Altered x x ************** x x x Note 0 - 127 Number : True voice ************** x x Velocity Note ON Note OFF o 9nH,v=1-127 x 9nH,v=0 x x After Touch x x x x Pitch Bender x x 0,32 4,7,10 1,2,5,6,8,11,12,13 16-19 Control 33-63 64-84 Change 91-95 96-101 o o x x x x x x x x x x x x x x Prog Change : True # o 0 - 127 ************** x x System Exclusive o x : Song Pos. Common : Song Sel. : Tune x x x x x x System :Clock o Real Time :Commands o x x :All Sound Off Aux :Reset All Cntrls :Local ON/OFF Mes- :All Notes OFF sages:Active Sense :Reset x x x x x x Key's Ch's x o x x o x memorized Bank Select Notes: Mode 1 : OMNI ON, POLY Mode 3 : OMNI OFF, POLY Mode 2 : OMNI ON, MONO Mode 4 : OMNI OFF, MONO o : Yes x : No DTXPRESS IV Owner’s Manual 47 Appendix Drum Voice List / Liste der Drum-Voices / Liste des voix de batteries / Lista de sonidos de batería / Elenco Drum Voice / Drumvoice-overzicht / 鼓音色列表 Voice Category K : Kick S : Snare T : Tom C : Cymbal H : Hi-hat P : Percussion E : Effect K : Kick 1 OakCustom 2 MapleCustm 3 MapleVintg 4 Beech 5 BirchDry 6 BirchJazz 7 DryDeep 8 DryTight 1 9 DryTight 2 10 SoTight 11 2Head 12 BigSofty 13 RockAmb 1 14 RockAmb 2 15 BD Room 1 16 BD Room 2 17 GateKick1 18 GateKick2 19 T8 Kick 20 T9 Kick 21 CR Kick 22 T9 HrdAtk 23 T9 Long 24 Sm Kick 25 T8 Down 26 T9 Dist 27 TechKick1 28 TechKick2 29 TechKick3 30 BreakKick1 31 BreakKick2 32 BreakKick3 33 BreakKick4 34 BreakKick5 35 BreakKick6 36 VoxKick 37 KickBass 38 ResoKick1 39 ResoKick2 40 DidgerKick 41 ReversBD S : Snare 1 OakCustom 2 OakCusOpRm 3 OakCusClRm 4 OakCusOff 5 OakCusOffO 6 OakCusOffC 7 MapleCustm 8 MapCusOpRm 9 MapCusClRm 10 MplCusOff 11 MplCusOffO 12 MplCusOffC 13 Beech 14 BeechOpRim 15 BeechClRim 16 BeechOff 17 BeechOffOR 18 BeechOffCR 19 Metal 20 MetalOpRim 48 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 MetalClRim MetalOff MetalOffOp MetalOffCl MapleVtg MapleVtgR Loosy LoosyRim LiteWood LiteWoodRm RockAmb 1 RockAmb 2 RockAmb R BirchDeep BirchDeepR Studio StudioRim MapleLite MapleLiteR DryMute Brush BrushRim BrushOff BrshOffRim SnareRoll* GateSnare1 GateSnare2 GateSnare3 GateSnare4 GateSnare5 T8 Snare1 T8 Snare2 T8 Rim T9 Rim Tek Snare LoBitSnare Sm Snare1 Sm Snare2 SynSnare BreakSnr 1 BreakSnr 2 BreakSnr 3 BreakSnr 4 DB Snare1 DB Snare2 DB Snare3 DB Snare4 DB Snare5 DB Snare6 Snappy R&BSnare1 R&BSnare2 R&BSnare3 VoxSnare1 VoxSnare2 GunSnare ResoSnare1 ResoSnare2 T : Tom 1 OakCustomH 2 OakCustomM 3 OakCustomL 4 MapleCus H 5 MapleCus M 6 MapleCus L 7 BeechCus H 8 BeechCus M 9 BeechCus L 10 Studio H 11 Studio M 12 Studio L 13 RockAmb H 14 RockAmb M 15 RockAmb L DTXPRESS IV Owner’s Manual 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 MapleAmb H MapleAmb M MapleAmb L JazzTom H JazzTom M JazzTom L BrushTom H BrushTom M BrushTom L T8 Tom1 H T8 Tom1 M T8 Tom1 L T8 Tom2 H T8 Tom2 M T8 Tom2 L T9 Tom1 H T9 Tom1 M T9 Tom1 L T9 Tom2 H T9 Tom2 M T9 Tom2 L Sm Tom1 H Sm Tom1 M Sm Tom1 L Sm Tom2 H Sm Tom2 M Sm Tom2 L PulseTom H PulseTom M PulseTom L VoxTom E.BendTom E.Talking DidgeriTom ReverseTom C : Cymbal 1 Bright18 2 Bright18Eg 3 Bright18Cp 4 Warm16 5 Warm16Edge 6 Warm16Cup 7 Dark18 8 Dark18Edge 9 Dark18Cup 10 CrCustom17 11 CrLight17 12 CrFast16 13 CrFast14 14 Bright20 15 Bright20Eg 16 Bright20Cp 17 Warm20 18 Warm20Edge 19 Warm20Cup 20 Dark20 21 Dark20Edge 22 Dark20Cup 23 RideCool 24 RideCoolCp 25 RideDry 26 RideDryCup 27 SizzleRide 28 SizzRideEg 29 SizzRideCp 30 ChinaHi 31 ChinaLoCtr 32 ChinaLoEg 33 Splash 1 34 Splash 2 35 Trash 1 36 Trash 2 37 T8 Crash 38 T9 Crash 39 40 41 42 43 44 45 46 T8 Ride T9 Ride ElecCymbal NoiseCym1 NoiseCym2 VoxCymbal1 VoxCymbal2 ReverseCym H : Hi-Hat 1 Dark14 Opn 2 Dark14 OpE 3 Dark14 Cls 4 Dark14 ClE 5 Dark14 Ft 6 Dark14 Sp 7 Dark13 Opn 8 Dark13 OpE 9 Dark13 Cls 10 Dark13 ClE 11 Dark13 Ft 12 Dark13 Sp 13 Bright14Op 14 Bright14OE 15 Bright14Cl 16 Bright14CE 17 Bright14Ft 18 Bright14Sp 19 Warm13Opn 20 Warm13OpE 21 Warm13Cls 22 Warm13ClE 23 Warm13Ft 24 Warm13Sp 25 Tight12Opn 26 Tight12OpE 27 Tight12Cls 28 Tight12ClE 29 Tight12Ft 30 Tight12Sp 31 T8 HH Opn 32 T8 HH Cls 33 T9 HH Opn 34 T9 HH Cls 35 CR HH Opn 36 CR HH Cls 37 Break HHOp 38 Break HHCl 39 Brack HHFt 40 NoiseHHOpn 41 NoiseHHCls P : Percussion 1 CongaHiOpn 2 CongaHiSlp 3 CongaHiOSw 4 CongaHiTip 5 CongaHiHel 6 CongaLoOpn 7 BongoHi 8 BongoLo 9 TimbalHi 10 TimbalLo 11 PailaHi 12 PailaLo 13 SurdoOpn 14 SurdoMt 15 SurdoHO 16 SurdoSw 17 PandieroOp 18 PandieroMt 19 PandieroSl 20 Tambarin1 21 Tambarin2 22 Tambarin3 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 Cowbell 1 Cowbell 2 Cowbell 3 Cowbell3Mt Cowbell 4 Cowbell4Mt Claves Maracas Vibraslap Castanet TriangleOp TriangleCl TriangleHO TriangleSw GuiroShort GuiroLong Agogo Hi Agogo Lo WoodBlockH WoodBlockL Shaker1 Shaker2 Caxixi1 Caxixi2 DjembeOpen DjembeSlap DjembeMute CajonLo CajonHi CajonSlp TalkDrOp TalkDrMt TalkDrSlp TalkDrBend PotDrOpn PotDrCls PotDrMute PotDrBody TablaOpen1 TablaOpen2 TablaMute TablaSlp BayaOpn BayaMute BayaBend CuicaHi CuicaLo WhistleH WhistleL SleighBell BellTree WindChime TimpaniF#2 Timpani B1 Timpani E1 ConctBDop ConctBDmt HandCymOp HandCymMt Gong ChinaGong Odaiko OdaikoRim Yagura YaguraRim Shimedaiko ShimeRim Atarigane AtariganeM AnaConga AnaCowbell AnaMaracas AnaShaker1 AnaShaker2 Appendix E : Effect 1 StickHit1 2 StickHit2 3 FingerSnap 4 E.Clap1 5 E.Clap2 6 E.Clap3 7 NoiseHit 8 Metal1 9 Metal2 10 Metal3 11 AmbShot 12 Tunnel 13 HiQ 14 Noise 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 Noise 2 Pulse Zap MetrBell 1 MetrBell 2 Click1 Click2 Vo Go! Vo Hoo! Vo Yoo! Vo Ha! Vo Uh! Vo aYeah! Scratch1 Scratch2 Scratch3 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Scratch4 Scratch5 Scratch6 Scratch7 OrchHit1 OrchHit2 R&BHit1 R&BHit2 BrassHit ScratchHit Industry CompuVoice Radio Thunder Tire Crash 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 Glass GunShot1 GunShot2 Bomb ResoNzClap Strike AmbientCym SFXCymbal1 SFXCymbal2 SFXCymbal3 NzAmbient LoDroneAmb NzEcho Vel-Decay1 Vel-Decay2 DlyScratch Boyon P! E.Bass SlapBass Turntable* Train* Helicoptr* Applause* Police* Ring* FX Pad* Didgerido* VinylMan* * Loop Preset Drum Kit List / Liste der Preset-Schlagzeug-Sets / Liste des kits de percussion prédéfinis / Lista de juegos de batería predeterminados / Elenco Drum Kit preimpostati / Vooraf ingesteld drumkitoverzicht / 预设电鼓声组列表 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Name Oak Custom Maple Custom Beech Custom Rock Kit Gate Kit Hip Hop Break Kit Street Beat Brazil Kit Sm Kit Studio Kit Dry Beat SessionMastr No. 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 Name T8 Kit T9 Kit Drum&Bass Electro Percuss Kit Social Cuban SE Kit Funky Men Power Kit Resonance Industry Jazz Kit Brush Kit No. 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 Name Matsuri AsianGypsy LoopLoop Scratch VOX Kit Vintage Kit Room Kit Afro Kit Latin Club Drum Corps Orchestra See View Boyon No. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 Name WikkidPocket Reggae Kit BrokenFunk GoGo1988 Re-0 Elec 5/4 Backbone Groove Kit 8/8 Craze Bs.@Base GM Standard Preset Song List / Liste der Preset-Songs / Liste des morceaux prédéfinis / Lista de canciones predeterminadas / Elenco delle Song preimpostate / Presetsonglijst / 预设歌曲列表 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 Genre Demo Rock Shuffle Funk Blues Hip Hop R&B Name Demo 1 Demo 2 Demo 3 Rock 1 Rock 2 Rock 3 Rock 4 Rock 5 Rock 6 Shuffle 1 Shuffle 2 Shuffle 3 Funk 1 Funk 2 Funk 3 Blues 1 Blues 2 HipHop 1 HipHop 2 R&B 1 R&B 2 No. 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Genre Dance Pops Pop Rock Jazz Bossa Nova Fusion Samba Latin Reggae Soul Ballad Name Dance 1 Dance 2 Pops 1 Pops 2 PopRock1 PopRock2 Jazz 1 Jazz 2 Bossa 1 Bossa 2 Fusion 1 Fusion 2 Samba 1 Samba 2 Samba 3 Latin 1 Latin 2 Reggae Soul Ballad 1 Ballad 2 No. 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 Genre Second Line Ska Pad Song Name 2ndLine Ska 8Craze A 8Craze B BassGrv HornGrv Jko?Naa PadBass GoGo Tp GoGo Br GoGo Lp Re-O BFunk A BFunk B BFunk C Elec5/4A Elec5/4B Elec5/4C Backb Ld Backb St Backb Pf DTXPRESS IV Owner’s Manual 49 Appendix Specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones / Specifiche tecniche / Specificaties / 规格 Tone Generator block Trigger Sequencer Metronome Others Tone Generator AWM2 Maximum Polyphony 32 Voices 427 Drum, Percussion Voices 22 Keyboard Voices Drum Kits Preset: 50 User: 20 Effects Reverb x 19 types, Master EQ Trigger Setups Preset: 7 User: 4 Pad Controller Snares adjustment, Tuning, Tempo Pad Functions Drum Kit INC/DEC, Click Set INC/DEC, Tempo INC/DEC, Click ON/OFF Pad Songs Start/Stop, Chase, Cut Off 3 songs (max.) can be played simultaneously. Note Capacity Approx. 16,000 notes Note Resolution 96 parts per quarter note Recording Type Real Time Replace Track 1 Songs 3 Demo Songs 41 Practice Songs 19 Pad Songs 20 User Songs Tempo 30–300 beats/minute, Tap Tempo function Beat 1–9 Timing Accent, Quarter note, Eighth note, Sixteenth note, Triplet Click Sound Sets Preset: 6 User: 1 Click Sets 30 Click Timer 0–600 seconds (in 30-second steps) Training Functions Measure Break, Groove Check, Rhythm Gate Controls Buttons: DRUMKIT, CLICK, SONG >/■, SHIFT, <, >, Controllers: Volume, Jog Dial Displays 16 characters x 2 lines backlit LCD, 7-segment LED (3-digit), Tempo LED x 2 Connectors Trigger inputs 1, 5, 6, 7 (stereo phone jack L: trigger input, R: rim switch) Trigger inputs 2, 3, 4, 8 (stereo phone jack L: trigger input, R: trigger input) HI HAT CONTROL (stereo phone jack) OUTPUT L/MONO, R (mono phone jack) PHONES (stereo phone jack), AUX IN (stereo mini jack) MIDI OUT, DC IN Power Consumption 13.0 W Dimensions (W x D x H) 252 x 147 x 52 mm (9-15/16" x 5-13/16" x 2-1/16") Weight 898 g (2 lbs.) ON/OFF, SAVE/ENTER * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer. 50 DTXPRESS IV Owner’s Manual FCC INFORMATION (U.S.A.) 1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA. 3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures: Relocate either this product or the device that is being affected by the interference. Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s. In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable. If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620 The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED. Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug. • This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires) For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den je weiligen Bestimmungsländern erhältlich. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo. NORTH AMERICA CANADA Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Per ulteriori dettagli sui prodotti, rivolgersi al più vicino rappresentante Yamaha oppure a uno dei distributori autorizzati elencati di seguito. ASIA THE NETHERLANDS/ BELGIUM/LUXEMBOURG Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Benelux Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands Tel: 0347-358 040 FRANCE U.S.A. Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 CENTRAL & SOUTH AMERICA MEXICO Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 BRAZIL Yamaha Musical do Brasil Ltda. Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi, CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL Tel: 011-3704-1377 Yamaha Musique France BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France Tel: 01-64-61-4000 ITALY Yamaha Musica Italia S.P.A. Combo Division Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy Tel: 02-935-771 SPAIN/PORTUGAL Yamaha-Hazen Música, S.A. Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230 Las Rozas (Madrid), Spain Tel: 91-639-8888 Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Viamonte 1145 Piso2-B 1053, Buenos Aires, Argentina Tel: 1-4371-7021 PANAMA AND OTHER LATIN AMERICAN COUNTRIES/ CARIBBEAN COUNTRIES Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 EUROPE THE UNITED KINGDOM Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, England Tel: 01908-366700 GREECE Philippos Nakas S.A. The Music House 147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece Tel: 01-228 2160 Yamaha Scandinavia AB J. A. Wettergrens Gata 1 Box 30053 S-400 43 Göteborg, Sweden Tel: 031 89 34 00 Danfay Ltd. 61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin Tel: 01-2859177 GERMANY Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West), Jingan, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 HONG KONG Tom Lee Music Co., Ltd. 11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road, Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong Tel: 2737-7688 INDONESIA PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor) PT. Nusantik Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia Tel: 21-520-2577 Yamaha Music Korea Ltd. 8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong, Kangnam-Gu, Seoul, Korea Tel: 080-004-0022 MALAYSIA Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd. Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya, Petaling Jaya, Selangor, Malaysia Tel: 3-78030900 PHILIPPINES Yupangco Music Corporation 339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO, Makati, Metro Manila, Philippines Tel: 819-7551 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office Generatorvej 6A DK-2730 Herlev, Denmark Tel: 44 92 49 00 SINGAPORE Yamaha Music Asia Pte., Ltd. #03-11 A-Z Building 140 Paya Lebor Road, Singapore 409015 Tel: 747-4374 FINLAND F-Musiikki Oy Kluuvikatu 6, P.O. Box 260, SF-00101 Helsinki, Finland Tel: 09 618511 TAIWAN NORWAY Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB Grini Næringspark 1 N-1345 Østerås, Norway Tel: 67 16 77 70 ICELAND IRELAND THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA KOREA SWEDEN ARGENTINA Neem voor details over producten alstublieft contact op met uw dichtstbijzijnde Yamahavertegenwoordiging of de geautoriseerde distributeur uit het onderstaande overzicht. Skifan HF Skeifan 17 P.O. Box 8120 IS-128 Reykjavik, Iceland Tel: 525 5000 Yamaha KHS Music Co., Ltd. 3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei. Taiwan 104, R.O.C. Tel: 02-2511-8688 THAILAND Siam Music Yamaha Co., Ltd. 891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan Bangkok 10330, Thailand Tel: 02-215-2626 OTHER ASIAN COUNTRIES OTHER EUROPEAN COUNTRIES Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: +49-4101-3030 Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2317 SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Switzerland Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland Tel: 01-383 3990 AUSTRIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-60203900 CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/ HUNGARY/SLOVENIA Yamaha Music Central Europe GmbH, Branch Austria, CEE Department Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria Tel: 01-602039025 POLAND Yamaha Music Central Europe GmbH Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland Tel: 022-868-07-57 OCEANIA AFRICA Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 AUSTRALIA Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 NEW ZEALAND MIDDLE EAST TURKEY/CYPRUS Yamaha Music Central Europe GmbH Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany Tel: 04101-3030 OTHER COUNTRIES Music Houses of N.Z. Ltd. 146/148 Captain Springs Road, Te Papapa, Auckland, New Zealand Tel: 9-634-0099 COUNTRIES AND TRUST TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN Yamaha Corporation, Asia-Pacific Music Marketing Group Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2312 Yamaha Music Gulf FZE LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali, Dubai, United Arab Emirates Tel: +971-4-881-5868 SY41 HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650 Tel: +81-53-460-2445 Yamaha Drums global web site: http://www.global.yamaha.com/products/music/drums.html Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation WH33240 707POAP?.?-02B0 Printed in China